Sea Ray 2005 200 SELECT Supplement El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.200SEL Español 1/16
®
Modelo de embarcación
200SEL
MANUAL DEL USUARIO EMBARCACIONES
MENORES SUPLETORIO
Número de identificacion del Casco:
Sea Ray Boats, Inc.
2600 Sea Ray Boulevard
Knoxville, TN 37914 USA
Tlfno: + 800-772-6287
Fax: + 404-817-2242
http://www.searay.com/boats
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esta embarcación está construida de acuerdo con las Normas Armonizadas, Normas,
Directivas RSG, o cualquier otro método usado para demostrar la conformidad con
la Directiva de la UE 94/25/CE, tal como se detalla en la ficha técnica. Ministerio
Obras Publicas y Transporters - Spain.
Gary Stoecker EC Type - Examination
Senior VP/Manufacturing IMCI (#0609)
Sea Ray Boats, Inc. Treves Centre
rue de Treves 45
1040 Brussels
Belguion
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
200SEL Español
2/16
INDICE DE SECCIONES
INTRODUCCION
Este manual ha sido recopilado para ayudarle a
manejar su embarcación con seguridad y placer. Junto
con la restante información provista en el Kit del
Manual del Usuario, contiene detalles de la
embarcación, de los equipos suministrados o
instalados, de sus sistemas e información sobre su
manejo y mantenimiento. Sírvase leerlo atentamente
para familiarizarse con la embarcación antes de usarla.
Si ésta es su primera embarcación, o si ha cambiado a
un tipo de embarcación con el cual no está
familiarizado, por su propio confort y seguridad cuide de
obtener experiencia en el manejo y operaciones antes
de asumir el mando de la embarcación. Su
concesionario, la federación nacional de vela o el club
náutico tendrán sumo gusto en asesorarle acerca de las
escuelas de navegación o instructores competentes.
SIRVASE GUARDAR ESTE KIT DE MANUAL DEL
USUARIO EN LUGAR SEGURO Y ENTREGARLO
AL NUEVO PROPIETARIO A LA HORA DE
VENDER LA EMBARCACION.
Debido a nuestra política de continua mejora de los
productos, las ilustraciones en este manual podrán no
corresponder exactamente con la embarcación de
que se trata y sólo se incluyen como vistas
representativas de referencia. Ciertos mandos,
indicadores o información podrán ser opcionales y no
estar incluidos esta embarcación.
INFORMACION ACERCA DE
LA EMBARCACION
Esta embarcación cuenta con un certificado de
cumplimiento con las diversas partes de la Directiva
de Embarcaciones de Recreo 94/25/EC del
Parlamento Europeo. La marca CE significa que la
embarcación satisface o supera todas las normas
actuales de la International Organization for Stan-
dardization (ISO) y las directivas en vigor en la fecha
de su fabricación.
KC-0455
KC-0456
DESCRIPCION DE LA
EMBARCACION
Gran parte de esta información consta también en la
placa del constructor, colocada en el casco, que
debe consultarse con regularidad al operar la
embarcación.
Categoría de diseño de la embarcación:
OCEANICA - Categoría A:
Embarcación diseñada para travesías prolongadas
en que las condiciones experimentadas podrán
exceder vientos de fuerza 8 (escala Beaufort) y que
incluyen alturas de ola significativa de 4 m; para
buques que son mayormente autosuficientes.
ALTA MAR - Categoría B:
Embarcación diseñada para travesías en alta mar
donde podrán experimentarse condiciones de hasta
vientos de fuerza 8 inclusive y alturas de ola
significativa de hasta 4 m inclusive.
COSTERA - Categoría C:
Embarcación diseñada para travesías en aguas
costeras, grandes bahías, estuarios, lagos y ríos en
que podrán experimentarse condiciones de hasta
vientos de fuerza 6 inclusive y alturas de ola
significativa de hasta 2 m inclusive.
AGUAS RESGUARDADAS - Categoría D:
Embarcación diseñada para travesías en pequeños
lagos, ríos y canales en que podrán experimentarse
condiciones de hasta vientos de fuerza 4 inclusive y
alturas de ola significativa de hasta 0,5 m inclusive.
INTRODUCCION .............................................. 2
INFORMACION ACERCA DE LA
EMBARCACION ............................................... 2
PLANOS DE DISPOSICIÓN GENERAL ........... 3
ESPECIFICACIONES Y DIMENSIONES ......... 3
SISTEMA ELÉCTRICO ..................................... 5
VENTILACIÓN .................................................. 8
SENTINA........................................................... 9
COMBUSTIBLE .............................................. 10
DISPOSICION DEL TABLERO DE
INSTRUMENTOS ........................................... 11
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS..................... 12
UBICACION DE ACCESORIOS QUE
ATRAVIESAN EL CASCO ............................... 16
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.200SEL Español 3/16
Combustible 140.0 litros
PLANOS DE DISPOSICIÓN GENERAL
ESPECIFICACIONES Y DIMENSIONES
200SEL-008
53.3cm
53.3cm
1.4m
1.7m
5.3m
2.2m
2.6m
36cm
6.4m
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
200SEL Español
4/16
Puntos resistentes
Esta embarcación cuenta con puntos resistentes
dotados de cáncamo de izada para sacar la
embarcación del agua y amarrarla a un remolque. Se
provee un punto de atraque para amarrarla al
muelle.
Propulsión
Esta embarcación está equipada con un motor de
gasolina de 4 tiempos, enfriado por agua, conectado al
propulsor de hélice y denominado “borda/fuera borda”.
El agua de enfriamiento entra por la toma del
propulsor, circula por los conductos de enfriamiento del
motor y sale por el cubo de la hélice. Los gases de
escape del motor también salen por el cubo de la
hélice. Vea el manual del motor para más información.
Tipo de motor: En borda/fuera borda, Gasolina
Hélice (Paso x Diámetro):
Disposición del motor – Plano de sentina
A ENTRADA
B SALIDA
SEA-002
A
B
KC-0083.1
4.3L MPI Alpha I MCM Stern Drive (14 x 19 VEN)
Sistema de extinción de incendios
Esta embarcación deberá estar equipada con el
siguiente extintor:
Capacidad - 21B (2 Kg.)
Es responsabilidad de propietario:
Comprobar periódicamente el estado del equipo
contra incendios
Cambiar el equipo contra incendios por uno
semejante o de capacidad superior
Informar a la tripulación sobre:
la localización y manejo de los extintores
la localización de las escótillas de escape
Antes de descargar los extintores EVACUAR EL
INTERIOR Y APAGAR MOTORES Y VENTILADORES
Los modelos equipados con un
Sistema Extintor de Incendios
Automático funcionan
automáticamente al llegar las
temperaturas a un límite
prefijado. Al actuar, podrá oirse
un ruido seco fuerte seguido del
silbido del aire que sale. Cuando
se produzca una descarga, corte
inmediatamente todos los
sistemas eléctricos y mecánicos
y la ventilación motorizada.
!!
!!
!
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO/EXPLOSION
Si se descarga el sistema contraincendios, aguarde un
mínimo de 15 minutos antes de abrir la escotilla del
motor. El gas en el sistema contraincendios desplaza
el oxígeno para “sofocar” el fuego. Si se abre
demasiado pronto la escotilla podrá entrar oxígeno y
reavivar el fuego.
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.200SEL Español 5/16
SISTEMA ELÉCTRICO
Esta embarcación tiene un sistema eléctrico de 12
voltios c.c. por batería, con el negativo a masa. Cada
circuito eléctrico está protegido contra sobrecargas
mediante fusibles o ruptores. Compruebe a menudo
el estado de carga de la batería y si tiene corrosión.
La batería debe desmontarse para cargarla o
limpiarla.
Ciertos accesorios instalados, tal como el estéreo,
tienen un fusible en línea situado detrás del tablero
de instrumentos o cerca de la batería. Para más
información, consulte el diagrama esquemático
eléctrico.
Batería
Tipo: 12 v, Negativo terreno
Capacidad: Group 24
Voltajes
Sistema de corriente continua (C.C.): 12 v
A INTERRUPTOR DE BATERÍA
B BATERÍA
C MOTOR
C B
SEA-009
A
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
200SEL Español
6/16
1 LUZ
2 BATERÍA
3 FOCO
4 ARRANCADOR
5 BOBINA
6 BOCINA
7 TRANSMISOR DE TEMPERATURA DEL AGUA
8 MEDIDOR
9 INTERRUPTOR DE BOYA
10 DISYUNTOR
11 INTERRUPTOR DEL CIRCUITO DE IGNICIÓN
12 RESISTENCIA VARIABLE
13 INTERRUPTOR UNIPOLAR DE UN RECORRIDO
14 INTERRUPTOR UNIPOLAR DE DOBLE RECORRIDO
15 INTERRUPTOR BIPOLAR DE DOBLE RECORRIDO
16 EQUILIBRADO ASISTIDO Y BOMBA DE LA ALETA DE
EQUILIBRADO
17 FUSIBLE
18 CONECTOR RÁPIDO MACHO
19 CONECTOR RÁPIDO HEMBRA
20 TAPÓN MACHO
21 TAPÓN HEMBRA
22 CAPTADOR DE VELOCIDAD
23 CAPTADOR DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO
24 CRUCE DE CABLES SIN CONEXIÓN
25 CRUCE DE CABLES CONECTADOS
26 MASA
27 ANTENA
28 RADIO
29 INDICADOR DE PROFUNDIDAD/SUMA
CLAVE PARA LOS SÍMBOLOS ELÉCTRICOS
30 BASE A 12V
31 CONTROLES DE CAMBIO Y ACELERADOR
32 TRANSMISOR DEL ÁNGULO DE ASIENTO
33 TRANSMISOR DEL NIVEL DE LÍQUIDO
34 ALARMA DE TEMPERATURA
35 BOCINA DE ALARMA
36 RECTIFICADOR
37 BOMBA
38 ALTAVOZ
39 TRANSMISOR DE PRESIÓN DE ACEITE
40 SOPLANTE
41 INTERRUPTOR DE LAS ALETAS
EQUILIBRADORAS
42 RADIO VHF
43 SOLENOIDE
44 INTERRUPTOR DE PULSADOR
45 HALÓN
46 INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE LA BATERÍA
47 CONTADOR HORARIO
48 INTERRUPTOR PROGRESIVO CON CIRCUITO
DE 5 POLOS
49 ALTERNADOR
50 SECCIONADOR
51 UNIÓN POR TESTA
52 CONECTOR DE ANILLO * ANILLO 10
53 DESCONECTADOR RÁPIDO HEMBRA
54 DESCONECTADOR RÁPIDO MACHO
55 BASE PARA CLAVIJA DE RESORTE
56 CLAVIJA DE RESORTE
TODOS LOS CONDUCTORES DE ACUERDO CON LA
NORMA AWG (GALGA DE ALAMBRES AMERICANA).
EL TAMAÑO DEL CONECTOR SE DETERMINA POR LA
SECCIÓN DEL CONDUCTOR QUE SE UTILIZA CON ÉL.
LOS DESCONECTADORES RÁPIDOS SON DE 0,250
SALVO INDICACIÓN CONTRARIA.
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.200SEL Español 7/16
Verde GRN
Negro BLK
Rojo RED
Amarillo/Rojo YEL/RED
Amarillo YEL
Gris oscuro DK GRAY
Marrón BRN
Naranja ORN
Morado VIO
Azul oscuro DK BLU
Azul claro LT BLU
Canela TAN
Rosa PNK
Blanco WHT
Azul/Blanco BLU/WHT
Naranja/Verde ORN/GRN
Verde/Blanco GRN/WHT
Naranja/Rojo ORN/RED
Gris/Azul GRY/BLU
Morado/Blanco VIO/WHT
Canela/Negro TAN/BLK
Marrón/Rojo BRN/RED
Amarillo/Negro YEL/BLK
Canela/Azul TAN/BLU
Marrón/Blanco BRN/WHT
Gris GRY
Rojo/Morado RED/VIO
Azul BLU
Gri/Blanco GRY/WHT
Naranja/Negro ORN/BLK
Gris/Rojo GRY/RED
Rojo/Negro REDBLK
Blanco/Rojo WHT/RED
Marrón/Naranja BRN/ORN
Marrón/Amarillo BRN/YEL
COLORES DE CABLES CÓDIGO
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
200SEL Español
8/16
VENTILACIÓN
La embarcación está dotada de un sistema de
ventilación concebido para extraer los gases explosivos
del compartimiento del motor. Antes de arrancar el
motor ponga en marcha el ventilador unos 4 minutos.
Además, debe tenerse funcionando continuamente el
ventilador cuando el motor está a baja velocidad o sin
carga. A mayores velocidades, el sistema de ventilación
trabaja automáticamente.
Compruebe con regularidad las bocas de entrada y
salida en cuanto a obstrucciones que pudieran
menoscabar la eficacia del sistema de ventilación.
A
B
C
B
200SEL-005
A EXTRACTOR
B MANGUERA DE VENTILACIÓN
C CAJA DE VENTILACIÓN
D MANGUERA DE VENTILACIÓN
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.200SEL Español 9/16
SENTINA
Esta embarcación está equipada con un sistema de
bomba de sentina, concebido para retirar el exceso
de agua de la sentina. Es normal que se recoja algo
de agua en la sentina, pero conviene extraerla para
mejorar las prestaciones de la embarcación.
Después de arrancar el motor, debe activarse la
bomba de sentina hasta que deje de salir un chorro
de agua uniforme de la boca de salida. Ciertos
modelos tienen un sistema automático que activa la
bomba al llegar el agua a un nivel predeterminado.
Este reglaje automático sólo debe usarse al navegar
o al dejar la embarcación durante la noche.
A
J
I
H
G
F
E
D
C
B
D
K
200SEL-004
A TRANSDUCTOR
B BOMBA DE POWER TRIM
C CAJA DE VENTILACIÓN
D MANGUERA DE EXTRACTOR
E EXTRACTOR
F MANGUERA DE DRENAJE DE LA CAJA DE
VENTILACIÓN
G BATERIA
H EXTINTOR
I BOMBA DE SENTINA
J DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
K INTERRUPTOR DE FLOTADOR
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
200SEL Español
10/16
COMBUSTIBLE
Esta embarcación está equipada con un sistema de
combustible de a bordo. Comprende un tanque de
combustible con el tubo de llenado en el costado de
babor y un tubo de purga en el costado de estribor,
junto con una válvula de paso eléctrica y las
mangueras, abrazaderas y fijaciones necesarias.
La válvula de paso eléctrica está normalmente
cerrada para evitar el sifonamiento del combustible
desde el tanque si fallara una manguera. Al girar el
interruptor de ignición a la posición ON, se abre la
válvula de paso para que circule el combustible.
A TAPA DEL LLENADO DE COMBUSTIBLE
B DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
C EMISOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE
D MANGUERA DE ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE
E MANGUERA DE ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE
F VENTILACIÓN DE COMBUSTIBLE
G ENTRADA DE COMBUSTIBLE
H TAPA DEL LLENADO DE COMBUSTIBLE
I NOTA DE PELIGRO
F
G
A
E
D
C
B
H
I
200SEL-003
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.200SEL Español 11/16
DISPOSICION DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
I INTERRUPTORES DEL ESTABILIZADORES DE
TRIM (OPCIÓNAL)
JPANEL DE INTERRUPTORES
KALTAVOZ DE ESTEREO
LTACOMETRO CON SMARTCRAFT™
MTABLERO DE INSTRUMENTOS
N VOLTIMETRO
O TEMPERATURA DE AQUA
A PRESION ACEITE
B RELOJ DE COMBUSTIBLE
C VELOCIMETRO
D INDICADOR DE COMPENSACIÓN
E INTERRUPTOR ENCENDIDO
F SONDA (OPCIÓNAL)
G CONTROL REMOTO DEL ESTEREO
H INDICADOR DE LUZ DEL EXTINTOR
SOURCE
POWER
MUTE
BAND
VOLUME
VOLUME
SELECT
SELECT
STEREO REMOTE
DEPTH
DEPTH
AU
TOMA
TIC
EXTINGUIS
HING
SYSTEM LIG
HT
ANC
H
O
R
NA
V
COCK
PI
T
B
ILGE
P
UM
P
B
ILG
E
BLOW
ER
H
O
RN
LIG
HT
S
ACC
Y
W
I
PE
R
GASOLIN
E
V
A
P
ORS
CAN
E
X
P
LO
DE
R
ESUL
T
ING
IN INJ
UR
Y O
R
DE
ATH
!
W
A
R
NING
C
B
A
O
N
M
L
D
K
E
F
G
H
I
J
200SEL-007
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
200SEL Español
12/16
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
PANEL DE INDICADORES
A INTERRUPTOR ENCENDIDO
B ALARMA MOTOR
C LUZ DE EXTINTOR
D CONTROL REMOTO DEL ESTEREO
E LUZ DE BRUJULA
F PARALELOS
G ACCESORIOS
H LUCES DE NAVEGACION
I LUCES DE ANCLA
J LIMPIAPARABRISAS
K BOCINA
L EXTRACTOR
M BOMBA DE SENTINA
N LUCES
O TOMACORRIENTE 12 VDC
P BOCINA
Q LUCES DE NAVEGACION
R LIMPIAPARABRISAS
S BOMBA DE AQUA
T ESTABLIZADORES DE TRIM
U NEVERA
V ACCESORIOS
W ENCENDIDO
X EXTRACTOR
Y BOMBA DE SENTINA
Z TOMACORRIENTE
AA LUCES
AB ELEVACION TAPA MOTOR
AC ACCESORIOS
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.200SEL Español 13/16
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
DIAGRAMA DE CABLEADO DC - FOLIO 1 DE 2
200SEL
200SEL-001
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
AA
AB
AC
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
200SEL Español
14/16
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
PANEL DE INDICADORES
A CONTROLES DE CAMBIO Y ACELERADOR
B INDICADOR DE TRIM
C MOTOR
D TEMPERATURA DE AQUA
E RELÉ DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
F BOMBA DE COMBUSTIBLE
G INTERRUPTOR DE TEMPERATURA ALTA AGUA
H INTERRUPTOR PRESION BAJA ACEITE
I SISTEMA ANTI-CORROSION MERCRUISER
J DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE DE PLÁSTICO
K EXTINTOR
L LUZ DE PROA
M BOCINA
N LUZ DE PROA
O EXTRACTOR
P LIMPIAPARABRISAS
Q CONTROL REMOTO DEL ESTEREO DE TRAVESAÑO
R TRANSDUCTOR
S BOMBA DE POWER TRIM
T VALVULA DE COMBUSTIBLE
U LUCES
V ANTENA DE ESTEREO
W INTERRUPTOR DE BATERIA
X BATERIA
Y AMPLIFICADOR DE ESTEREO
Z BATERIA
AA INTERRUPTOR DE FLOTADOR
AB BOMBA DE SENTINA
AC ALTAVOCES
AD AMPLIFICADOR
AE MEMORIA ESTEREO
AF BOMBA DE SENTINA
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.200SEL Español 15/16
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
DIAGRAMA DE CABLEADO DC - FOLIO 2 DE 2
200SEL
200SEL-002
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
S
T
R
W
Y
X
Z
AA
AB
U
V
AC
AD
AE
AF
SEL100-002
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
200SEL Español
16/16
UBICACION DE ACCESORIOS QUE ATRAVIESAN EL CASCO
200SEL
A BOMBA DE SENTINA
B DESAGÜE DE LA CAJA DE CABOS
C DESAGÜE DEL REFRIGERADOR
200SEL-006
A
B
C
Lado De Estribor
Lado De Babor
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Sea Ray 2005 200 SELECT Supplement El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario