Sea Ray 2005 185 SPORT Supplement El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
185SP Español
1/14
®
Modelo de embarcación
185SP
MANUAL DEL USUARIO EMBARCACIONES
MENORES SUPLETORIO
Número de identificacion del Casco:
Sea Ray Boats, Inc.
2600 Sea Ray Boulevard
Knoxville, TN 37914 USA
Tlfno: + 800-772-6287
Fax: + 404-817-2242
http://www.searay.com/boats
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esta embarcación está construida de acuerdo con las Normas Armonizadas, Normas,
Directivas RSG, o cualquier otro método usado para demostrar la conformidad con
la Directiva de la UE 94/25/CE, tal como se detalla en la ficha técnica. Ministerio
Obras Publicas y Transporters - Spain.
Gary Stoecker EC Type - Examination
Senior VP/Manufacturing IMCI (#0609)
Sea Ray Boats, Inc. Treves Centre
rue de Treves 45
1040 Brussels
Belguion
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
185SP Español
2/14
INDICE DE SECCIONES
INTRODUCCION
Este manual ha sido recopilado para ayudarle a
manejar su embarcación con seguridad y placer. Junto
con la restante información provista en el Kit del
Manual del Usuario, contiene detalles de la
embarcación, de los equipos suministrados o
instalados, de sus sistemas e información sobre su
manejo y mantenimiento. Sírvase leerlo atentamente
para familiarizarse con la embarcación antes de usarla.
Si ésta es su primera embarcación, o si ha cambiado a
un tipo de embarcación con el cual no está
familiarizado, por su propio confort y seguridad cuide de
obtener experiencia en el manejo y operaciones antes
de asumir el mando de la embarcación. Su
concesionario, la federación nacional de vela o el club
náutico tendrán sumo gusto en asesorarle acerca de las
escuelas de navegación o instructores competentes.
SIRVASE GUARDAR ESTE KIT DE MANUAL DEL
USUARIO EN LUGAR SEGURO Y ENTREGARLO
AL NUEVO PROPIETARIO A LA HORA DE
VENDER LA EMBARCACION.
Debido a nuestra política de continua mejora de los
productos, las ilustraciones en este manual podrán no
corresponder exactamente con la embarcación de
que se trata y sólo se incluyen como vistas
representativas de referencia. Ciertos mandos,
indicadores o información podrán ser opcionales y no
estar incluidos esta embarcación.
INFORMACION ACERCA DE
LA EMBARCACION
Esta embarcación cuenta con un certificado de
cumplimiento con las diversas partes de la Directiva
de Embarcaciones de Recreo 94/25/EC del
Parlamento Europeo. La marca CE significa que la
embarcación satisface o supera todas las normas
actuales de la International Organization for Stan-
dardization (ISO) y las directivas en vigor en la fecha
de su fabricación.
KC-0455
KC-0456
DESCRIPCION DE LA
EMBARCACION
Gran parte de esta información consta también en la
placa del constructor, colocada en el casco, que
debe consultarse con regularidad al operar la
embarcación.
Categoría de diseño de la embarcación:
OCEANICA - Categoría A:
Embarcación diseñada para travesías prolongadas
en que las condiciones experimentadas podrán
exceder vientos de fuerza 8 (escala Beaufort) y que
incluyen alturas de ola significativa de 4 m; para
buques que son mayormente autosuficientes.
ALTA MAR - Categoría B:
Embarcación diseñada para travesías en alta mar
donde podrán experimentarse condiciones de hasta
vientos de fuerza 8 inclusive y alturas de ola
significativa de hasta 4 m inclusive.
COSTERA - Categoría C:
Embarcación diseñada para travesías en aguas
costeras, grandes bahías, estuarios, lagos y ríos en
que podrán experimentarse condiciones de hasta
vientos de fuerza 6 inclusive y alturas de ola
significativa de hasta 2 m inclusive.
AGUAS RESGUARDADAS - Categoría D:
Embarcación diseñada para travesías en pequeños
lagos, ríos y canales en que podrán experimentarse
condiciones de hasta vientos de fuerza 4 inclusive y
alturas de ola significativa de hasta 0,5 m inclusive.
INTRODUCCION .............................................. 2
INFORMACION ACERCA DE LA
EMBARCACION ............................................... 2
PLANOS DE DISPOSICIÓN GENERAL ........... 3
ESPECIFICACIONES Y DIMENSIONES ......... 3
SISTEMA ELÉCTRICO ..................................... 4
VENTILACIÓN .................................................. 5
SENTINA........................................................... 6
COMBUSTIBLE ................................................ 7
DISPOSICION DEL TABLERO DE
INSTRUMENTOS ............................................. 8
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS..................... 10
UBICACION DE ACCESORIOS QUE
ATRAVIESAN EL CASCO ............................... 14
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
185SP Español
3/14
Puntos resistentes
Esta embarcación cuenta con puntos resistentes
dotados de cáncamo de izada para sacar la
embarcación del agua y amarrarla a un remolque. Se
provee un punto de atraque para amarrarla al
muelle.
Capacidades de los tanques (litros)
Combustible: 98.4
Propulsión
Esta embarcación está equipada con un motor de
gasolina de 4 tiempos, enfriado por agua, conectado al
propulsor de hélice y denominado “borda/fuera borda”.
El agua de enfriamiento entra por la toma del
propulsor, circula por los conductos de enfriamiento del
motor y sale por el cubo de la hélice. Los gases de
escape del motor también salen por el cubo de la
hélice. Vea el manual del motor para más información.
PLANOS DE DISPOSICIÓN GENERAL
ESPECIFICACIONES Y DIMENSIONES
Tipo de motor: En borda/fuera borda, Gasolina
Hélice:
3.0L Alpha I MCM Stern Drive
5.64 cm
FULL LOAD WATER LINE
1.47m
STERN DRIVE
WATER LINE
91.4cm
2.29 cm
185SP-005
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
185SP Español
4/14
Disposición del motor – Plano de sentina
A ENTRADA
B SALIDA
Sistema de extinción de incendios
Esta embarcación deberá estar equipada con el
siguiente extintor:
Capacidad - 21B (2 Kg.)
Es responsabilidad de propietario:
Comprobar periódicamente el estado del equipo
contra incendios
Cambiar el equipo contra incendios por uno
semejante o de capacidad superior
Informar a la tripulación sobre:
la localización y manejo de los extintores
la localización de las escótillas de escape
Antes de descargar los extintores EVACUAR EL
INTERIOR Y APAGAR MOTORES Y VENTILADORES
Los modelos equipados con un
Sistema Extintor de Incendios
Automático funcionan
automáticamente al llegar las
temperaturas a un límite
prefijado. Al actuar, podrá oirse
un ruido seco fuerte seguido del
silbido del aire que sale. Cuando
se produzca una descarga, corte
inmediatamente todos los
sistemas eléctricos y mecánicos
y la ventilación motorizada.
!!
!!
!
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO/EXPLOSION
Si se descarga el sistema contraincendios, aguarde un
mínimo de 15 minutos antes de abrir la escotilla del
motor. El gas en el sistema contraincendios desplaza
SEA-002
A
B
A INTERRUPTOR DE BATERÍA
B BATERÍA
C MOTOR
C B
SEA-009
A
KC-0083.1
el oxígeno para “sofocar” el fuego. Si se abre
demasiado pronto la escotilla podrá entrar oxígeno y
reavivar el fuego.
SISTEMA ELÉCTRICO
Esta embarcación tiene un sistema eléctrico de 12
voltios c.c. por batería, con el negativo a masa. Cada
circuito eléctrico está protegido contra sobrecargas
mediante fusibles o ruptores. Compruebe a menudo
el estado de carga de la batería y si tiene corrosión.
La batería debe desmontarse para cargarla o
limpiarla.
Ciertos accesorios instalados, tal como el estéreo,
tienen un fusible en línea situado detrás del tablero
de instrumentos o cerca de la batería. Para más
información, consulte el diagrama esquemático
eléctrico.
Batería
Tipo: 12 v, Negativo terreno
Capacidad: Group 24
Voltajes
Sistema de corriente continua (C.C.): 12 v
Verde GRN
Negro BLK
Rojo RED
Amarillo/Rojo YEL/RED
Amarillo YEL
Gris oscuro DK GRAY
Marrón BRN
Naranja ORN
Morado VIO
Azul oscuro DK BLU
Azul claro LT BLU
Canela TAN
Rosa PNK
COLORES DE CABLES CÓDIGO
Gris/Azul GRY/BLU
Morado/Blanco VIO/WHT
Canela/Negro TAN/BLK
Marrón/Rojo BRN/RED
Amarillo/Negro YEL/BLK
Canela/Azul TAN/BLU
Marrón/Blanco BRN/WHT
Gris GRY
Rojo/Morado RED/VIO
Azul BLU
Gris/Blanco GRY/WHT
Naranja/Negro ORN/BLK
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
185SP Español
5/14
VENTILACIÓN
La embarcación está dotada de un sistema de
ventilación concebido para extraer los gases explosivos
del compartimiento del motor. Antes de arrancar el
motor ponga en marcha el ventilador unos 4 minutos.
Además, debe tenerse funcionando continuamente el
ventilador cuando el motor está a baja velocidad o sin
carga. A mayores velocidades, el sistema de ventilación
trabaja automáticamente.
Compruebe con regularidad las bocas de entrada y
salida en cuanto a obstrucciones que pudieran
menoscabar la eficacia del sistema de ventilación.
A CAJA DE VENTILACIÓN
B EXTRACTOR
A
A
B
185SP-008
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
185SP Español
6/14
SENTINA
Esta embarcación está equipada con un sistema de
bomba de sentina, concebido para retirar el exceso
de agua de la sentina. Es normal que se recoja algo
de agua en la sentina, pero conviene extraerla para
mejorar las prestaciones de la embarcación.
Después de arrancar el motor, debe activarse la
bomba de sentina hasta que deje de salir un chorro
de agua uniforme de la boca de salida. Ciertos
modelos tienen un sistema automático que activa la
bomba al llegar el agua a un nivel predeterminado.
Este reglaje automático sólo debe usarse al navegar
o al dejar la embarcación durante la noche.
A BOMBA DE POWER TRIM
B EXTRACTOR DE SENTINA
C BATERIA
D BOMBA DE SENTINA Y INTERRUPTOR DE
FLOTADOR
E DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
A
B
C
D
E
185SP-007
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
185SP Español
7/14
COMBUSTIBLE
Este manual del propietario contiene información
importante de abastecimiento de combustible. Tómese
el tiempo necesario para leer toda la información
relacionada con abastecimiento de combustible que está
en el paquete del propietario. El sistema de combustible
de gasolina estándar de su bote consiste de un tanque
de gasolina, ventilación del tanque, una manguera con
protección anti-rozamiento válvula anti-sifón, manguera
de alimentación de gasolina al motor y boquilla de
llenado.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
185SP-006
A MANGUERA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE
B MANGUERA DE VENTILACIÓN DE COMBUSTIBLE
C TABIQUE DIVISORIO DEL MOTOR
D VÁLVULA ANTISIFÓN
E ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE
F DEPOSITO COMBUSTIBLE
G VENTILACION DE COMBUSTIBLE
H ENTRADA DE COMBUSTIBLE
I TAPA DEL LLENADO DE COMBUSTIBLE
J NOTA DE PELIGRO
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
185SP Español
8/14
DISPOSICION DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
Esta embarcación tiene un tablero de instrumentos
con los indicadores e interruptores para controlarla.
La embarcación está dotada de controles para
sentido de marcha, velocidad y dirección. Vea
el Manual del Propietario de Pequeñas
Embarcaciones para
más información.
GAUGE PANEL
IGNITION SWITCH WITH AUTOMATIC FIRE
EXTINGUISHER LIGHT AND INFORMATION
GASOLINE VAPORS CAN EXPLODE
RESULTING IN INJURY OR DEATH
BEFORE STARTING ENGINE: CHECK ENGINE
COMPARTMENT BILGE FOR GASLINE OR VAPORS.
OPERATEBLOWER FOR FOUR MINUTES, AND VERIFY
BLOWER OPERATION. RUN BLOWER WHEN VESSEL IS
OPERATING BELOW CRUISING SPEED
! WARNING
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
KL
I
J
185SP-004
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
185SP Español
9/14
A RELOJ DE COMBUSTIBLE
B INDICADOR DE COMPENSACIÓN DE LA
UNIDAD DE PROPULSIÓN
C VELOCIMETRO
D TACOMETRO
E PRESION ACEITE
F TEMPERATURA DE AQUA
G INTERRUPTOR ENCENDIDO
H CONTROL REMOTO DEL ESTEREO
(OPCIÓNAL)
I TOMACORRIENTE DE 12VDC
J ALMOHADILLA DEL INTERRUPTOR
K EXTRACTOR DE SENTINA
L BOMBA DE SENTINA
M LUCES DE NAVEGACIÓN
N BOCINA
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
185SP Español
10/14
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
PANEL DE INDICADORES
A VELOCIMETRO
B TRIM
C PRESION ACEITE
D TEMPERATURA DE AQUA
E TACOMETRO
F COMBUSTIBLE
G SONDA
H ALARMA MOTOR
I TIERRA DEL TABLERO
J LUCES DE NAVEGACIÓN
K BOMBA DE SENTINA
L EXTRACTOR
M BOCINA
N TUBO CAPADOR
O BOCINA
P LUCES DE NAVEGACIÓN
Q LIMPIAPARABRISAS
R ESTEREO
S ACCESORIOS
T ENCENDIDO
U EXTRACTOR
V BOMBA DE SENTINA
W TOMACORRIENTE DE 12VDC
X ACCESORIOS
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
185SP Español
11/14
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
DIAGRAMA DE CABLEADO DC - FOLIO 1 DE 2
185SP
ENGINE ALARM
NOTE 1
16 RED/VIO
16 YEL/RED
15A
ACCESSORY
12V RECPT
7.5A
8
BILGE PUMP
STEREO
6
7.5A
7
BLOWER
WIPER
15A
45A
5
1
IGNITION
2
NAV LIGHTS
5A
3
2
HORN 1
16 RED/VIO
16 RED/VIO
16 RED/VIO
16 RED/VIO
16 RED/VIO
6
5
4
3
NOTES:
1) PLANT TO INSTALL ENGINE ALARM, DEPTH
SOUNDER AND DEPTH SOUNDER FUSE.
PICK-UP TUBE
G
F
10 BLK
E
16 VIO
16 GRY
16 TAN
D
C
B
A
F1
WIRE
HARNESS
SHEET 2
M6
WIRE
HARNESS
SHEET 2
16 TAN/BLU
16 YEL/RED
10 RED/VIO
16 BRN/WHT
16 LT BLU
SPEEDOMETER
TRIM
OIL PRESSURE
WATER TEMP
TACHOMETER
FUEL
DEPTH
SOUNDER
16 BLK
9
10
7
8
9 10 ACCESSORY
14 RED/VIO
H
G
F
E
D
C
B
16 VIO
A
A
I
S
8
B
7
PANEL
GROUND
2
5
3
6
NAV LIGHTS
14 YEL
16 BRN
16 ORN/BLK
16 GRY
16 PNK
16 GRY/WHT
HORN
BLOWER
16 BLU
BILGE PUMP
D
C
BA
14 RED/VIO
E
F
D
C
B
A
14 RED/VIO
F3
M3
F5 M5
PORT SWITCH
PANEL
REF 09-904
STBD SWITCH
PANEL
REF 09-906
INSTRUMENT PANEL
REF 09-900
10 RED/VIO
15A
ACCESSORY
12V RECPT
7.5A
8
BILGE PUMP
STEREO
6
7.5A
7
BLOWER
WIPER
15A
4
5A
5
IGNITION
2
NAV LTS
5A
3
HORN 1
9
10
ACCESSORY
SEE DETAIL A
DETAIL A
A
B
G
F4
WIRE
HARNESS
SHEET 2
16 PINK
16 RED/VIO
14 RED/VIO
16 BLU
M
F
M
F
3A
NOTE 1
NOTE: DELETE ENGINE ALARM
FOR 3.0L ENGINE.
I
J
A
B
C
D
E
F
G
H
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
185SP-001
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
185SP Español
12/14
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
PANEL DE INDICADORES
A TUBO CAPADOR
B POWER TRIM
C HOJA 1 DE LOS INSTRUMENTOS DEL TAPÓN 4
D CORREAJE MOTOR
E ENTRADA DE COMBUSTIBLE
F ESTEREO
G CORREAJE POWER TRIM
H MOTOR
I BOMBA DE POWER TRIM
J FINALIZACION TRIMADO
K TEMPERATURA DE AQUA
L PRESION ACEITE
M INTERRUPTOR TEMPERATURA ALTA DE AGUA
N INTERRUPTOR PRESION BAJA ACEITE
O TERMINAL NEGATIVO DEL MOTOR
P DEPOSITO COMBUSTIBLE
Q TOMA DE MASA NEGATIVO PRINCIPAL
R LUZ DE PROA
S BOMBA DE SENTINA
T LUZ COMPLETA
U BOCINA
V EXTRACTOR
W BATERIA
X PUNTO DE UNION
Y MEMORIA ESTEREO
Z BOMBA DE SENTINA
AA TOMA DE MASA EN PUESTO DE CONTROL NEGATIVO
AB ALTAVOCES
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
185SP Español
13/14
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
DIAGRAMA DE CABLEADO DC - FOLIO 2 DE 2
185SP
185SP-002
A
B
C
G
I
H
J
L
K
M
N
O
P
Q
R
S
T
AA
AB
Y
Z
X
W
D
E
F
U
V
®
Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar.
185SP Español
14/14
UBICACION DE ACCESORIOS QUE ATRAVIESAN EL CASCO
185SP
A TAPON DE VACIADO EN LA TRACA DE
APARADURA
B BOMBA DE SENTINA
A
B
185SP-003
Lado De Estribor
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Sea Ray 2005 185 SPORT Supplement El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario