Samsung RFG237 Serie Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores uno al lado del otro
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Refrigerador
Manual de usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
RFG237
**
RFG238
**
SPANISH
DA68-01827B-17.indb 1DA68-01827B-17.indb 1 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
Características de su nuevo refrigerador
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE SU NUEVO REFRIGERADOR
Su refrigerador Samsung de tres puertas está equipado con multitud de características innovadoras de
almacenamiento y efi ciencia energética.
Sistema de doble enfriamiento
El refrigerador y la nevera disponen de evaporadores independientes. Gracias a este sistema de
enfriamiento, la nerera y el refrigerador refrigeran de forma más efi ciente. Además, este sistema
de fl ujo de aire independiente evita que los olores de los alimentos situados en uno de los
compartimentos penetren en el resto.
Cool Select Pantry
PLUS
El Cool Select Pantry
PLUS
es una gaveta de ancho completo que dispone de control de temperatura
ajustable.
Mayor capacidad de almacenamiento
El refrigerador ofrece mayor capacidad de almacenamiento dentro del mismo diseño integrado, sin
sacrifi car el estilo.
Cierre automático de seguridad
El cierre automático de seguridad cerrará de forma automática una puerta entreabierta
Máquina de hielo compacta
La máquina de hielo puede dispensar cubitos o hielo picado.
Pantalla de visualización y control de temperatura digital
Sistema de fi ltrado de agua
Alarma de puerta
Una útil alarma avisará cuando la puerta quede entreabierta.
Compartimento inclinable
El compartimento inclinable puede usarse para almacenar una pizza de 40,6 cm (16”).
Gaveta de extracción automática
La gaveta superior de la nevera se despliega y sale automáticamente al abrir la puerta del
compartimento.
Gaveta de gran extensión
El compartimento inclinable puede usarse para almacenar pequeños paquetes de alimentos
congelados.
Tirador simple
La gaveta superior de la heladera sale completamente hacia fuera hasta alcanzar el compartimento
inclinable.
Energy star
La etiqueta Energy star de este producto puede hacer que ahorre en su factura eléctrica.
Doble máquina de hielo (RFG238)
El refrigerador y la heladera disponen de una máquina de hielo cada uno, proporcionando mucha
más cantidad de cubitos y hielo picado.
2_ Características de su nuevo refrigerador
Para facilitar futuras consultas, escriba el modelo
y el número de serie a continuación, que podrá
encontrar en el lateral izquierdo del refrigerador.
Nº de modelo #
Nº de serie #
DA68-01827B-17.indb 2DA68-01827B-17.indb 2 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
Información de seguridad _3
Información de seguridad
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Antes de usar su nuevo refrigerador Samsung de tres puertas, lea este manual para asegurarse de que sabe
cómo usar de forma segura y efi caz, las características y funciones que ofrece su nuevo electrodoméstico.
Este electrodoméstico no ha sido diseñado para ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales mermadas (niños incluidos), o faltas de experiencia o conocimientos, a menos que estén bajo
supervisión o dispongan de instrucciones relativas al uso del electrodoméstico proporcionadas por una persona
responsable de su seguridad.
Como las siguientes instrucciones de funcionamiento están destinadas a varios modelos, las características de su
refrigerador pueden diferir ligeramente de las descritas en este manual.
Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con nosotros en el 1-800-SAMSUNG o busque ayuda e
información online en www.samsung.com.
Símbolos y medidas de seguridad importantes:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden ocasionar lesiones físicas graves o peligro
de muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden ocasionar lesiones físicas leves o daños
materiales.
NO intentar.
NO desmontar.
NO tocar.
Siga atentamente las instrucciones.
Desenchufar el cable de alimentación de la toma de pared.
Asegurarse de que el refrigerador está conectado a tierra para evitar choques eléctricos.
Póngase en contacto con el centro de asistencia para obtener ayuda.
Nota
Estas señales de advertencia están destinadas a la prevención de lesiones personales y a terceros.
Sígalas atentamente. Tras leer esta sección, guárdela en lugar seguro para futuras consultas.
SEÑALES IMPORTANTES DE ADVERTENCIA RELATIVAS A LA INSTALACIÓN
No instale el refrigerador en lugares húmedos o en los que pudiera ponerse en contacto con agua.
-
Un aislamiento deteriorado de las piezas eléctricas podría provocar un choque eléctrico o incendio.
No coloque este refrigerador en lugares donde quedase expuesto la luz directa del sol o a
fuentes de calor procedentes de estufas, calefactores u otros electrodomésticos.
No enchufe varios electrodomésticos en el mismo tomacorriente múltiple. El refrigerador
siempre debería enchufarse en una toma eléctrica propia que dispusiera de un voltaje
coincidente con el de la placa de clasifi cación.
- Esto proporciona el mejor rendimiento y evita además la sobrecarga de los circuitos de cableado
de su hogar, que podría ser causa de incendio por el sobrecalentamiento de los cables.
• Si el tomacorriente estuviera suelto, no enchufe el cable de alimentación.
- Existe riesgo de choque eléctrico o incendio.
• No use un cable agrietado o con daños abrasivos en su longitud o extremos.
• No doble excesivamente ni coloque artículos pesados sobre el cable de alimentación.
No desenchufe su refrigerador tirando del cable de alimentación. Sujete siempre el
tomacorriente fi rmemente y tire de él para extraerlo de la pared.
ADVERTENCIA
DA68-01827B-17.indb 3DA68-01827B-17.indb 3 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
4_ Información de seguridad
Información de seguridad
• El refrigerador debe ser conectado a tierra por seguridad.
-
Asegúrese siempre de haber conectado el refrigerador a tierra antes de intentar examinar o reparar
cualquier pieza del mismo. Las fugas de corriente pueden ocasionar choques eléctricos graves.
No use nunca conductos de gas, líneas de teléfono u otros captadores potenciales de rayos
como mecanismo de puesta a tierra.
-
Un uso incorrecto del tomacorriente de puesta a tierra puede suponer un riesgo de choque eléctrico. Si fuese
necesario usar una alargadera, use únicamente una de 3 cables que disponga de un conector de 3 clavijas
con toma de tierra y una toma eléctrica de 3 ranuras que acepte el conector del electrodoméstico. El régimen
indicado de la alargadera debe ser de 115 V~120 V de CA, 10 A o superior. Si se usa un adaptador de puesta
a tierra, asegúrese de que la caja de la toma eléctrica disponga de conexión completa a tierra.
Si el cable de alimentación estuviera dañado, hágalo reemplazar inmediatamente por el
fabricante o por su técnico de servicio.
- Los daños en el cable pueden ocasionar cortocircuitos, incendios o choques eléctricos.
• No use aerosoles cerca del refrigerador.
- El uso de aerosoles en las proximidades del refrigerador podría provocar explosiones o incendios.
Este refrigerador debe estar situado e instalado correctamente conforme al manual, antes de
ponerlo en servicio.
• Conecte el cable de alimentación en posición correcta con el cable colgando.
-
Si conecta el cable de alimentación al revés, podría seccionarse provocando incendios o choques eléctricos.
Al desplazar el refrigerador, tenga cuidado de no pisar ni dañar el cable de alimentación.
- Esto provocaría riesgo de incendio.
Asegúrese de que el tomacorriente no quede aplastado o dañado por la parte posterior del refrigerador.
• Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
- Existe peligro de muerte por asfi xia en caso de que los niños jueguen con ellos.
El electrodoméstico debe instalarse de tal forma que resulte sencillo acceder al tomacorriente
tras la instalación.
Es preciso retirar toda la película plástica protectora antes de conectar el producto para comenzar a usarlo.
SEÑALES IMPORTANTES DE ADVERTENCIA RELATIVAS AL USO
• No enchufe el cable de alimentación con las manos húmedas.
• No almacene artículos sobre la parte superior del electrodoméstico.
-
Al abrir o cerrar la puerta, dichos artículos pueden caer, ocasionando lesiones físicas o daños materiales.
• No introduzca un recipiente lleno de agua en el refrigerador.
- Si se derrama, existe riesgo de incendio o choque eléctrico.
Los niños deben contar con supervisión adulta para asegurar que no juegan con el electrodoméstico.
-
Tenga cuidado de no pillarse los dedos en los puntos donde existe este riesgo; la holgura entre las puertas
y el armario es necesariamente pequeña. Tenga cuidado cuando abra la puerta si hay niños cerca.
• No deje que los niños se descuelguen de la puerta. Podría ocasionar una lesión grave.
No permita que los niños accedan al interior del refrigerador. Existe riesgo de que los niños queden atrapados.
ADVERTENCIA
SEÑALES DE PRECAUCIÓN RELATIVAS A LA INSTALACIÓN
• Deje espacio sufi ciente para instalar el refrigerador sobre una superfi cie plana.
-
Si su refrigerador no está nivelado, el sistema de refrigeración interno puede no funcionar correctamente.
Mantenga libre de obstrucciones la abertura de ventilación del cerramiento del
electrodoméstico o estructura de montaje.
• Deje reposar el electrodoméstico durante 2 horas tras la instalación.
PRECAUCIÓN
SEÑALES IMPORTANTES DE ADVERTENCIA RELATIVAS AL USO
• No introduzca las manos en la parte inferior del electrodoméstico.
- Los bordes afi lados podrían ocasionar lesiones físicas.
• No permita que los niños se suban sobre la cubierta de la gaveta.
- La gaveta podría romperse y que resbalasen.
ADVERTENCIA
DA68-01827B-17.indb 4DA68-01827B-17.indb 4 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
Información de seguridad _5
• No sobrecargue de comida el refrigerador.
- Al abrir la puerta, algún artículo podría caer provocando lesiones físicas o daños materiales.
No toque las paredes interiores de la heladera ni productos almacenados en el mismo con las manos húmedas.
- Podría ser causa de lesiones por congelación.
No introduzca nunca los dedos u otros objetos en la abertura del dispensador de agua, en
el conducto de hielo ni en el depósito de la máquina de hielo.
- Hacerlo puede ocasionar lesiones físicas o daños materiales.
• No pulverice gases infl amables en el entorno próximo del refrigerador.
- Existe riesgo de explosión o incendio.
• No almacene sustancias volátiles ni infl amables en el refrigerador.
- El almacenaje de benceno, disolvente, alcohol, éter, gas licuado y otros productos similares
puede provocar explosiones.
No almacene en el refrigerador productos farmacéuticos, material científi co o productos
sensibles a la temperatura.
-
Los productos que precisan controles de temperatura estrictos no deben almacenarse en el refrigerador.
No coloque ni use dispositivos eléctricos en el interior del refrigerador, a menos que esté
recomendado por el fabricante.
No emplee dispositivos mecánicos o cualquier otro medio para acelerar el proceso de
descongelación, a excepción de los recomendados por el fabricante.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• No desmonte ni repare el refrigerador por sus propios medios.
- Corre el riesgo de provocar un incendio, averías o lesionarse.
-
Si el LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con los agentes de servicio técnico.
Los niños deben contar con supervisión adulta para asegurar que no juegan con el electrodoméstico.
• Las botellas deben almacenarse unas junto a otras para evitar posibles caídas.
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el almacenamiento de comida en un
entorno doméstico.
Si detecta una fuga de gas, evite las llamas abiertas o fuentes potenciales de ignición y
airee durante varios minutos, la estancia en la que se encuentre el electrodoméstico.
• Use únicamente luces LED suministradas por el fabricante o por un agente de servicio.
Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente antes de cambiar las luces
interiores del refrigerador.
- De lo contrario, existe riesgo de choque eléctrico.
Si se percibiese olor a quemado o a humo, desenchufe inmediatamente el cable de
alimentación y póngase en contacto con su centro de servicio Samsung Electronics.
Si tuviera alguna difi cultad al cambiar la luz, póngase en contacto con un agente de servicio.
Si el producto está equipado con luces LED, no desmonte la cubierta de la misma ni la
propia luz LED por sus propios medios.
- Póngase en contacto con su agente de servicio.
Si advirtiese la presencia de polvo o agua en el refrigerador, desconecte el cable de
alimentación y póngase en contacto con su centro de servicio Samsung Electronics.
- De lo contrario, existe riesgo de incendio.
SEÑALES DE PRECAUCIÓN RELATIVAS AL USO
• No vuelva a congelar alimentos descongelados por completo previamente.
No introduzca en el compartimento de la heladera bebidas carbonatadas o efervescentes.
No introduzca botellas o envases de cristal en la heladera.
- Al congelarse el contenido, el cristal podría romperse provocando lesiones físicas.
PRECAUCIÓN
• Garantía de servicio y modifi cación.
- Cualquier cambio o modifi cación realizada por terceros sobre este electrodoméstico acabado,
no está cubierta por el servicio de garantía de Samsung ni serán responsabilidad de Samsung las
cuestiones relativas a la seguridad resultantes de dichas modifi caciones realizadas por terceros.
• No bloquee las aberturas de ventilación.
- Si las aberturas de ventilación fuesen bloqueadas, especialmente con bolsas de plástico, el
refrigerador puede sobrerefrigerarse. Si este período de refrigeración durase demasiado, el fi ltro
de agua podría romperse provocando fugas de agua.
DA68-01827B-17.indb 5DA68-01827B-17.indb 5 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
6_ Información de seguridad
Información de seguridad
Cuando el refrigerador se moje, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto
con su centro de servicio Samsung Electronics.
Si desconectase el refrigerador del suministro eléctrico, deberá esperar al menos cinco minutos
para volver a enchufarlo.
Si tiene planeado pasar un largo período de vacaciones o si no va a usar el refrigerador durante un
período de tiempo prolongado, debe vaciar el refrigerador y desconectar el cable de alimentación.
- El deterioro del aislamiento podría ocasionar un incendio.
• Limpie el exceso de humedad del interior y deje las puertas abiertas.
- De lo contrario podrían acumularse olores y moho.
• Para obtener un rendimiento óptimo del producto,
-
no coloque alimentos demasiado próximos a las aberturas de ventilación situadas en la parte posterior del
electrodoméstico, ya que podrían impedir la libre circulación de aire en el compartimento del refrigerador.
- Envuelva los alimentos de forma adecuada o colóquelos en recipientes herméticos antes de
introducirlos en el refrigerador.
Use únicamente agua potable para el depósito de agua, la bandeja de hielo y los cubitos de hielo.
• No golpee ni aplique una fuerza excesiva sobre la superfi cie de vidrio.
- La rotura del vidrio puede causar lesiones personales o daños materiales.
SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES RELATIVAS AL DESECHO
Riesgo de que los niños queden atrapados. antes de desechar su antiguo refrigerador o heladera.
- Desmonte las puertas.
- Deje las baldas en su lugar a fi n de difi cultar la entrada de los niños.
Por favor, deseche el material de embalaje de este producto respetando el medio ambiente.
Deje las baldas en su lugar a fi n de difi cultar la entrada de los niños. Asegúrese de que
ninguno de los conductos situados en la parte posterior del electrodoméstico está
dañado antes de deshacerse de él.
Al desechar éste refrigerador, desmonte la puerta, sellos y su cierre de tal forma que los niños
pequeños, o animales, no puedan quedar atrapados en su interior por accidente. Los niños
deben contar con supervisión adulta para asegurar que no juegan con el electrodoméstico.
Se usa Ciclopentano como aislante. Los gases del material aislante requieren un
procedimiento especial de eliminación. Por favor, póngase en contacto con autoridades
locales para conocer las instrucciones de eliminación ecológica de este producto.
Asegúrese de que ninguno de los conductos situados en la parte posterior del refrigerador
esté dañado antes de desecharlo.
ADVERTENCIA
SEÑALES DE PRECAUCIÓN RELATIVAS A LA LIMPIEZA
• No rocíe directamente agua en el interior o exterior del refrigerador.
-
Existe riesgo de incendio o choque eléctrico.
Elimine cualquier material extraño o polvo de las clavijas del tomacorriente de alimentación.
No use un paño húmedo o mojado para limpiar el tomacorriente, elimine cualquier
material extraño o polvo de las clavijas de éste.
-
De lo contrario existe riesgo de incendio o choque eléctrico.
• Desenchufe el refrigerador antes de realizar labores de limpieza o reparación.
PRECAUCIÓN
Este producto contiene sustancias químicas que, según el Estado de California, provocan cáncer y
toxicidad reproductiva.
ADVERTENCIA
DA68-01827B-17.indb 6DA68-01827B-17.indb 6 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
Índice
INSTALACIÓN DE SU
REFRIGERADOR
DE TRES PUERTAS
08
FUNCIONAMIENTO DEL
REFRIGERADOR DE TRES
PUERTAS
21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
42
DIAGRAMA DE CIRCUITO
43
08 Preparativos para instalar el refrigerador
09 Ajuste del refrigerador
09 Preparativos para instalar el refrigerador
11 Desmontaje de la gaveta de la nevera
12 Montaje de las puertas de la nevera
14 Montaje de la gaveta de la nevera
15 Ajuste de las puertas
16 Realización de ajustes menores entre puertas
17 Ajuste del nivel de la gaveta de la nevera
18 Chequeo de la toma del dispensador de agua
19 Instalación de la toma del dispensador de agua
21 Uso del panel de control(RFG237 Modelo)
22 Uso de la pantalla de visualización digital(RFG237 Modelo)
23 Control de la temperatura(RFG237 Modelo)
24 Uso del dispensador de agua fría(RFG237 Modelo)
26 Uso del panel de control(RFG238 Modelo)
27 Uso de la pantalla de visualización digital(RFG238 Modelo)
28 Control de la temperatura(RFG238 Modelo)
29 Uso del dispensador de agua fría(RFG238 Modelo)
31 Piezas y funciones
32 Almacenaje de alimentos en el refrigerador
32 Almacenaje de alimentos en la gaveta de l a nevera
33 Uso del Cool select pantry
PLUS
34 Desmontaje de los accesorios del refrigerador
35 Uso de puertas
35 Uso del compartimento inclinable
36 Desmontaje de los accesorios de la nevera
37 Consejos útiles para el almacenaje de alimentos
39 Limpieza del refrigerador
40 Reemplazo de los focos interiores
41 Reemplazo del fi ltro de agua
42 Solución de problemas
43 Cuadro del fi ltro de agua
44 Certifi cación del fi ltro de agua
45 Garantía del refrigerador SAMSUNG
Índice _7
DA68-01827B-17.indb 7DA68-01827B-17.indb 7 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
8_ Instalación
Instalación de su refrigerador de tres puertas
PREPARATIVOS PARA INSTALAR EL REFRIGERADOR
Felicidades por la adquisición de su refrigerador Samsung de tres puertas. Esperamos que disfrute de las
características y rendimiento de alta tecnología que este nuevo electrodoméstico
tiene que ofrecer.
Selección del mejor emplazamiento para el refrigerador
• Un emplazamiento de fácil acceso para el suministro de agua.
• Un emplazamiento sin exposición directa a la luz solar.
• Un emplazamiento que tenga el piso nivelado (o casi nivelado).
• Un emplazamiento con sufi ciente espacio para que las puertas del refrigerador
puedan abrirse con facilidad.
Deje espacio sufi ciente a la derecha, izquierda y por arriba para la circulación del aire.
• Asegúrese de que el aparato pueda moverse libremente para los trabajos de
mantenimiento y servicio
Mantenga despejado el lado derecho, izquierdo, posterior y superior durante la instalación.
Esto ayudará a reducir el consumo de energía y mantener una factura eléctrica más baja.
No instale el refrigerador en un emplazamiento donde la temperatura pueda ser inferior a 50°F (10°C).
No instale el refrigerador en lugares potencialmente húmedos.
CAUTION
Al desplazar el refrigerador
Para evitar daños en el piso, asegúrese de que los pies
de ajuste frontales están en su posición más elevada
(por encima del piso). Examine la sección “Ajuste de
las puertas” del manual (en la página 15).
Control Lever
C
t
lL
Flat-blade screw driver(-)
PISO
Para llevar a cabo una instalación correcta, este refrigerador
debe instalarse sobre una superfi cie nivelada de material fi rme,
situado a la misma cota que el resto del piso. Esta superfi cie
debe ser lo sufi cientemente resistente como para soportar el
peso de un refrigerador completamente cargado. Para proteger el
acabado del piso, corte un trozo grande de cartón de embalaje y
colóquelo bajo el refrigerador en el lugar de trabajo. Al desplazar
el refrigerador, asegúrese de tirar de la unidad hacia fuera y
empujarla hacia dentro en línea recta.
RFG238
**
/
RFG237
**
28”
(712 mm)
35 6/8”
(908 mm)
68 1/2”
(1740 mm)
69 6/8”
(1774mm)
30 1/2”
(774 mm)
Si su refrigerador dispone de una máquina de hielo, deje más espacio libre en la
parte posterior para las conexiones de la toma de agua. Al instalar su refrigerador
junto a una pared fi ja, debe dejarse un espacio libre
mínimo de 3 ¾” (95 mm) entre el refrigerador y la pared, para permitir la apertura de la puerta.
Antes que nada: asegúrese de poder mover fácilmente su refrigerador hasta su posición fi nal, midiendo puertas
de entrada (ancho y alto), umbrales, techos, escaleras, etc. El siguiente cuadro
especifi ca la altura y ancho exactos del refrigerador Samsung de tres puertas.
El siguiente cuadro especifi ca la altura y ancho exactos del refrigerador Samsung
de tres puertas.
MODELO
Profundidad
“A”
Ancho
“B”
Altura
“C”
Altura total
“D”
Profundidad
“E”
2 inch
2 inch
2 inch
2 inch
3 ¾ inch
3 ¾ inch
B
A
C
E
D
B
A
C
E
D
DA68-01827B-17.indb 8DA68-01827B-17.indb 8 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
Instalación _9
01 INSTALACIÓN
2
1
AJUSTE DEL REFRIGERADOR
Ahora que tiene su nuevo refrigerador instalado y en su sitio, está preparado para ajustarlo y disfrutar de todas
las características y funciones de las que dispone el electrodoméstico. Completando los siguientes pasos, su
refrigerador deberá estar totalmente operativo.
1. Coloque el refrigerador en una situación apropiada, con una distancia libre razonable entre la pared y el
electrodoméstico. Examine las instrucciones de instalación de este manual.
(Página 9, Selección del mejor emplazamiento para el refrigerador).
2. Una vez enchufado el refrigerador, asegúrese de que el foco interior se ilumina al abrir las puertas.
3. Ajuste el control en la temperatura más fría y espere una hora. La nevera deberá enfriarse ligeramente y
el motor funcionar suavemente.
4. Tras poner en funcionamiento el refrigerador, harán falta varias horas para alcanzar la temperatura
asignada. Puede introducir alimentos y bebidas en el refrigerador cuando la temperatura sea
sufi cientemente baja.
Desmontar las puertas del refrigerador
1. Con la puerta abierta, retire el cuadro de la tapa
superior (
1
) mediante el destornillador de cabeza
plana (-) y cierre la puerta. Extraiga los 3 pernos que
sujetan la cubierta de la bisagra (
2
) y retírela.
Desmontar las puertas del refrigerador
ADVERTENCIA
Tenga cuidado de no dejar caer ni arañar las
puertas durante el proceso de desmontaje.
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Algunas instalaciones requieren el desmontaje de la puerta para poder transportar el refrigerador hasta su
emplazamiento fi nal. No desmonte la puerta/gaveta si no es necesario. Antes de desmontar la puerta/gaveta,
asegúrese de haber leído los siguientes puntos.
Tenga cuidado de no dejar caer, dañar o arañar la puerta/gaveta durante el proceso de desmontaje.
Tenga cuidado de no dejar caer la puerta, arañarla ni dañarla durante el desmontaje de la puerta/
gaveta.
Vuelva a montar correctamente la puerta/gaveta para evitar:
- Humedad procedente del escape de aire.
- Una alineación desigual de la puerta.
- Gastos de energía debido a un sellado incorrecto de la puerta.
ADVERTENCIA
Desconecte el suministro del refrigerador antes de desmontar la puerta o la gaveta.
Filtro de agua Llave Allen
Dispositivo de sujeción
Destornillador Philips(+)
Destornillador de cabeza plana(-)
Llave de tubo(10mm) Alicates Llave Allen (3/16”)
(5mm)
Herramientas necesarias (no incluidas)
Chequee la siguiente lista de accesorios.
DA68-01827B-17.indb 9DA68-01827B-17.indb 9 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
Instalación de su refrigerador de tres
puertas
10_ Instalación
4. Levante la puerta hacia arriba para extraerla.
3. Extraiga los 3 pernos hexagonales (
7
) que se encuentran
jados a las bisagras superiores izquierda y derecha de
la puerta con una llave de tubo (10mm). Extraiga el perno
de puesta a tierra (
8
) que se encuentra fi jado a las
bisagras superiores izquierda y derecha de la puerta con
un destornillador Philips (+). Retire las bisagras superiores
izquierda y derecha (
9
)de la puerta.
9
7
8
Llave de tubo
12
10
5. Extraiga el perno (
10
) que se encuentra fi jado a las bisagras
inferiores izquierda y derecha de la puerta con un destornillador
Philips (+). Extraiga los 2 pernos hexagonales (
11
) que se
encuentran fi jados a las bisagras inferiores izquierda y derecha
de la puerta con una llave Allen (3/16”). Retire las bisagras
inferiores izquierda y derecha de la puerta (
12
).
Llave Allen
11
PRECAUCIÓN
Si el acoplador incluye una abrazadera roja,
deberá retirarla antes de retirar el tubo.
2. Desconecte los dos conectores (
3
) a cada
lado de la tapa superior, el conector (
7
)
de la puerta derecha y el otro conector (
4
)
de la puerta izquierda. Retire el tubo (
5
)
presionando la pieza de color gris oscuro (
6
)
del acoplador de la tubería de agua.
5
6
4
3
3
7
DA68-01827B-17.indb 10DA68-01827B-17.indb 10 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
Instalación _11
01 INSTALACIÓN
4. Extraiga los 4 pernos de cabeza hexagonal de ambos lados con una
llave de tubo (10mm).
5. Levante la puerta de la heladera de los rieles.
2. Extraiga el compartimento inclinable (
1
) tirando hacia arriba de
ambos soportes de protección (
2
) al mismo tiempo.
3. Saque la cesta inferior (
3
) levantándola del sistema de
raíles.
1. Extraiga el compartimento superior levantándolo.
MONTAR LA GAVETA DE LA NEVERA
1
2
3
Slot
PRECAUCIÓN
Si se ponen demasiados alimentos en los cajones del congelador
quizás la puerta no cierre completamente, lo que daría lugar a la
creación de escarcha.
DA68-01827B-17.indb 11DA68-01827B-17.indb 11 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
12_ Instalación
12
10
2. Haga coincidir el orifi cio de la base de la puerta con la
bisagra de la misma (
12
).
Asegúrese de no perder la tapa de la bisagra que es
muy fácil de quitar.
12
Instalación de su refrigerador de tres
puertas
Montar las puertas del refrigerador
1. Vuelva a montar las bisagras inferiores izquierda
y derecha de la puerta (
12
). Con la ayuda de un
destornillador de cabeza Philips, introduzca y apriete
el perno (
10
) en las bisagras inferiores izquierda y
derecha de la puerta. Con ayuda de una llave Allen
(3/16”), introduzca y apriete los 2 pernos de cabeza
hexagonal (
11
) en las bisagras inferiores izquierda y
derecha de la puerta.
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Llave Allen
3. Introduzca las bisagras superiores (
9
) en los orifi cios
situados en la parte superior de las puertas. Introduzca
y apriete los 3 pernos de cabeza hexagonal (
7
) en las
bisagras superiores izquierda y derecha de la puerta
con una llave de tubo (10mm). Introduzca y apriete el
perno de puesta a tierra (
8
) en las bisagras superiores
izquierda y derecha de la puerta con un destornillador
Philips (+).
7
8
9
Socket wrench
11
DA68-01827B-17.indb 12DA68-01827B-17.indb 12 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
Instalación _13
3
3
7
4
4. Conecte la tubería de agua (
5
) y luego inserte una
grapa en el acoplador tirando del tubo. Conecte el
conector (
4
) de la puerta izquierda, el otro conector
(
7
) de la puerta derecha y los dos conectores (
3
)
a cada lado de la tapa superior.
01 INSTALACIÓN
5. Sitúe el cuadro superior (
2
) en su lugar. Introduzca
y apriete los 3 pernos en el cuadro superior con un
destornillador Philips (+). Una vez abierta la puerta,
vuelva a introducir la tapa del cuadro superior (
1
) y
cierre las puertas.
Al volver a montar el cuadro superior, asegúrese de que
la cubierta de la bisagra no comprima o dañe los cables.
Tras el montaje, cierre la puerta y chequee si existen
huecos entre las juntas de la puerta o si está inclinada.
Si se presenta alguno de estos problemas, examine la
sección “Ajuste de las puertas” en la página 15.
1
2
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
a,
el
otro
conector
s
conectores
(
3
)
5
La abrazadera se encuentra en el interior de la
tapa superior.
La tubería de agua debe estar totalmente insertada
hasta el centro del acoplador transparente (Tipo A)
o las marcas de guía (Tipo B) para evitar fugas del
dispensador.
Inserte la grapa en el conjunto y compruebe que
sujeta fi rmemente la tubería.
PRECAUCIÓN
Centro del acoplador transparente
Centro del acoplador transparente
Marcas de guía
Marcas de guía
Dispensador
Dispensador
clip A (1/4”)
clip A (1/4”)
(6.35mm)
(6.35mm)
clip A (1/4”)
clip A (1/4”)
(6.35mm)
(6.35mm)
Tipo A
Tipo A
Tipo B
Tipo B
DA68-01827B-17.indb 13DA68-01827B-17.indb 13 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
14_ Instalación
Instalación de su refrigerador de tres puertas
1. Extraiga completamente los raíles de cada lado de la carcasa.
MONTAR LA GAVETA DE LA NEVERA
7
8
5. Enganche los extremos del compartimento inclinable (
7
) dentro
de los soportes y pulse hasta encajarlo en su posición.
6. Introduzca la gaveta superior.
Slot
2. Fije la puerta de la nevera sobre las ranuras abiertas de los
lados.
Slot
Slot
3. Apriete por completo los 4 pernos de cabeza hexagonal con la
ayuda de una llave tubular (10mm).
4. Introduzca la cesta inferior (
6
) dentro del sistema de rieles.
6
Retire los 2 pedazos de cinta (
9
) adheridos al lateral del
compartimento de la gaveta. Vuelva a adherir la cinta en la misma
posición al desplazar el refrigerador, para evitar arañazos en el
compartimento de la gaveta.
9
DA68-01827B-17.indb 14DA68-01827B-17.indb 14 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
Instalación _15
01 INSTALACIÓN
AJUSTE DE LAS PUERTAS
Tras volver a colocar las puertas del refrigerador, asegúrese de que el electrodoméstico esté nivelado para
poder realizar los ajustes fi nales.
Si el refrigerador no está nivelado, no será posible conseguir que las puertas estén perfectamente igualadas, lo
que podría provocar condensación de humedad e incrementos en las facturas eléctricas.
Por ejemplo, cuando el lateral izquierdo esté más bajo que el derecho, introduzca un destornillador de cabeza
plana (-) dentro de una muesca del pie de nivelación izquierdo y gírelo en sentido antihorario hasta nivelar la
puerta.
Gírelo en sentido horario para bajar el refrigerador y en sentido antihorario para levantarlo.
Cuando el lateral izquierdo esté más alto, realice la misma operación con el pie de nivelación derecho.
Recomendamos no realizar pequeños ajustes en los pies de nivelación. En lugar de eso, examine la siguiente
página para descubrir la mejor forma de realizar ajustes menores en las puertas.
Ambos pies de nivelación deben estar en contacto firme con el piso para evitar potenciales lesiones o daños a la
propiedad derivados del vuelco.
PRECAUCIÓN
Pie de nivelación
Pie de nivelación
Destornillador de cabeza plana (-)
Destornillador de cabeza plana (-)
DA68-01827B-17.indb 15DA68-01827B-17.indb 15 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
Instalación de su refrigerador de tres puertas
REALIZACIÓN DE AJUSTES MENORES ENTRE PUERTASS
Recuerde que es necesario que el refrigerador esté nivelado para lograr que las puertas queden igualadas de
forma uniforme. Si necesita ayuda, revise las secciones anteriores relativas a la nivelación del refrigerador.
Cuando la
puerta izquierda
esté más baja
que la derecha.
Cuando
la puerta
izquierda esté
más alta que
la derecha.
Pieza de
Pieza de
ajuste
ajuste
Pieza de
Pieza de
ajuste
ajuste
16_ Instalación
1. Extraiga la gaveta de la heladera (
1
) y podrá ver la bisagra inferior (
2
) .
2. Introduzca la llave Allen (3/16”) incluida (
3
) dentro del eje (
4
) de la bisagra inferior.
3. Ajuste la altura girando la llave Allen (
3
) en sentido horario (
) o antihorario ( ).
Al girar la llave Allen en sentido antihorario( ), la puerta se desplazará hacia arriba.
Con el refrigerador se incluyen dos mecanismos de cierre.
El grosor de cada anillo de sujeción es de 1mm (0,04 pulgadas).
1. Tras ajustar las puertas, introduzca el mecanismo de cierre incluido (
6
) usando un alicate (
5
) en el
hueco entre el anillo de la bisagra (
7
) y la bisagra inferior (
8
) . El número de mecanismos de cierre a
insertar, dependerá del hueco.
2
3
4
3
1
DA68-01827B-17.indb 16DA68-01827B-17.indb 16 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
Instalación _17
01 INSTALACIÓN
AJUSTE DEL NIVEL DE LA GAVETA DE LA NEVERA
1. Localice el regulador de altura (
1
) en la gaveta de la nevera.
Desenrosque parcialmente los 8 pernos Philips (
2
) para afl ojar la puerta.
2. Afl oje el perno de control (
3
) con un destornillador Philips(+).
3. Busque el mejor nivel de ajuste para la inclinación de la puerta.
Tras el ajuste, apriete el perno de control (
3
) y, a continuación, los pernos Philips.
Gaveta de la
nevera
Pieza de ajuste
Ejemplo) La inclinación es de es de 2 mm( 0,08 pulgadas)
aproximadamente, como se indica a continuación.
- Gire el ajuste de altura a -2,0 para reducir la inclinación de
la puerta.
3
Inclinación
Plano de
referencia
2
1
DA68-01827B-17.indb 17DA68-01827B-17.indb 17 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
18_ Instalación
Instalación de su refrigerador de tres puertas
CHEQUEO DE LA TOMA DE AGUA DEL DISPENSADOR
Un dispensador es sólo una de las útiles características de su nuevo refrigerador. Para fomentar una mejor
salud, el fi ltro elimina partículas no deseadas del agua. Sin embargo, no esteriliza ni destruye microorganismos.
Para lograr esto último, debe adquirir un sistema purifi cador de agua.
Para que la máquina de hielo funcione correctamente, es necesaria una presión de agua de 20~125 psi (libras
por pulgada cuadrada) En condiciones normales, un vaso de papel de 170 cc (5,75 onzas) debe poder llenarse
en 10 segundos.
Si la zona de instalación del refrigerador dispone de una presión baja de agua (por debajo de 20 psi), puede
instalar una bomba auxiliar para compensar la falta de presión.
Asegúrese de que el depósito de almacenamiento de agua situado en el interior del refrigerador esté
adecuadamente lleno. Para hacerlo, pulse la palanca del dispensador de agua hasta que el líquido salga a
través de la salida.
Abrazadera para tubos
Toma de agua fría
Válvula de cierre
Válvula de cierre
Abrazadera para tubos
Toma de agua fría
Kit de instalación de
toma de agua
En su distribuidor encontrará disponibles kits de instalación para la toma de agua por un coste adicional.
Recomendamos usar un kit de instalación de toma de agua que disponga de tubos de cobre y de tuercas de
compresión de ¼”.
Si acaba de instalar el refrigerador o montar un nuevo fi ltro de agua, haga correr 3 galones
de agua a través del fi ltro antes de utilizarlo (durante aproximadamente 6 minutos).
Tras conectar el suministro de agua al fi ltro del agua, abra el suministro de agua y haga correr 3 galones a través del
ltro antes de utilizarlo (durante aproximadamente 6 minutos).
1. Primero, corte el suministro de agua principal.
2. Localice la toma de agua fría potable más cercana e instale la
abrazadera para tubos y la válvula de cierre.
3. Conecte el kit de instalación de la toma de agua a la válvula de cierre.
Conexión de la toma de suministro de agua
DA68-01827B-17.indb 18DA68-01827B-17.indb 18 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
01 INSTALACIÓN
Instalación _19
INSTALACIÓN DE LA TOMA DE AGUA DEL DISPENSADOR
Conexión de la toma de agua al refrigerador
Deberá adquirir varios elementos para realizar esta conexión. Podrá encontrar estos elementos a la venta
en forma de kit, en su ferretería habitual.
2 3
Etiqueta adhesiva indicadora
(indicador de mes)
1
1. Conecte la tubería del agua corriente al acople de compresión ensamblado.
- Si está usando tubo de cobre, deslice la tuerca de compresión
(no incluida) y la férula (no incluida)
por el tubo de cobre (no incluido) como se indica.
- Si está usando conductos de plástico
, introduzca el extremo moldeado (bulbo) del tubo dentro
del racor de compresión.
No usar sin el extremo moldeado (bulbo) de la tubería de plástico
.
2. Apriete la tuerca de compresión sobre el racor de compresión. No fuerce la tuerca de compresión .
3. Abra el suministro de agua y realice un chequeo en busca de fugas.
Conecte la toma de agua sólo a una fuente de agua potable. Si debe reparar o desmontar la toma de agua,
corte 6,35 mm (1/4“) del tubo de plástico para garantizar una conexión ajustada y sin fugas.
1. Retire la tapa del fi ltro de agua (
1
).
2. Retire la tapa fi ja (
2
) girándola en sentido antihorario. Guarde
la tapa en un lugar seguro para usarla en caso de no usar el
ltro.
3. Retire el fi ltro del agua (
3
) de la caja y coloque una etiqueta
adhesiva indicadora de reemplazo (incluida en la caja) sobre
el fi ltro como se indica. Por ejemplo, si instala el fi ltro de
agua en marzo, coloque la etiqueta “SEP” sobre el fi ltro para
recordarle que debe reemplazar en septiembre. De esta forma,
sabrá cuándo debe reemplazar el fi ltro. Normalmente, un fi ltro
dispone de una vida útil de unos 6 meses.
Instalación del fi ltro de agua.
Tras retirar la balda superior del lado derecho, podrá
instalar más fácilmente el fi ltro de agua.
Uso de tubo de cobre Uso de tubo de plástico
Tubo de cobre de ¼”
Tuerca de compresión
de ¼” (1 unidades)
Férula (2 unidades)
Tubo de plástico de ¼”
Extremo moldeado (bulbo)
Tuerca de compresión
de ¼” (1 unidades)
PRECAUCIÓN
Tuerca de
compresión
(1/4”)
(Montado)
Férula
(No incluido)
Tubo de plástico
(Montado)
Racor de compresión
(Montado)
Extremo
moldeado
(bulbo)
Tuerca de
compresión
(1/4”) (no incluido)
Tubo de cobre
o
Tubo de plástico
(no incluido) (no incluido)
Toma de agua de la vivienda
Refrigerador
DA68-01827B-17.indb 19DA68-01827B-17.indb 19 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
20_ Instalación
Eliminación de cualquier sustancia residual del interior de la toma
de suministro de agua tras la instalación del fi ltro de agua.
1. Abra el suministro de agua principal y la válvula de la toma de suministro de
agua.
2. Deje correr el agua a través del dispensador hasta que salga transparente (6-7
minutos aprox.). Limpiará el sistema de suministro de agua y eliminará aire de los
conductos.
3. En algunos hogares podría necesitarse un tiempo de limpieza mayor.
4. Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de que no existen fugas de agua
procedentes del fi ltro.
4. Retire la tapa del fi ltro (
4
) e introdúzcalo en su
alojamiento.
5. Gire lentamente el fi ltro de agua 90º en sentido horario
para alinearlo con la marca impresa situada en la
cubierta, bloqueando el fi ltro en su posición. Asegúrese
de alinear la
marca (
5
) de la etiqueta del fi ltro de agua con el centro
de la impresión de la cubierta del fi ltro como se indica
en la ilustración, Recuerde, no la fuerce.
Suministro de agua por ósmosis inversa
IMPORTANTE : La presión del suministro de agua procedente de un sistema de ósmosis inversa dirigida hacia
la válvula de entrada de agua del refrigerador debe encontrarse entre 35 y 120 psi (241 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de fi ltrado de agua por ósmosis inversa a su suministro de agua fría, la presión del
agua a dicho sistema debe contar con un mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa).
Si la presión del agua hacia al sistema de ósmosis inversa está por debajo de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa):
Chequear si el fi ltro de sedimentos del sistema de ósmosis inversa está obstruido. Reemplace el fi ltro si fuera
necesario.
Permita que el depósito de almacenamiento del sistema de ósmosis inversa vuelva a llenarse tras un uso
exigente.
Si su refrigerador dispone de un fi ltro de agua, este podría reducir aún más la presión de agua al usarse junto
con un sistema de ósmosis inversa. Desmonte el fi ltro de agua.
Si tiene alguna duda respecto a la presión de agua disponible, póngase en contacto con un fontanero
cualifi cado y autorizado.
Asegúrese de purgar completamente el dispensador o podría gotear agua.
Esto es debido al hecho de que todavía queda aire en la toma.
Setting up your French Door Refrigerator
Gire hasta que
la etiqueta esté
alineada.
Retirada del tapón
del fi ltro (rojo)
Cubiertadel fi ltro
4
5
DA68-01827B-17.indb 20DA68-01827B-17.indb 20 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
Funcionamiento _21
02 FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento del refrigerador de
tres puertas
(RFG237 MODELO)
USO DEL PANEL DE CONTROL
Pulse el botón Energy Saver para mejorar el rendimiento energético. Si se produjese goteo de agua en las
puertas, desactive la función Energy Saver (Ahorro de energía).
(
1
) Energy Saver
(Ahorro de energía)
(
2
)
Freezer /
Power Freeze (3 sec)
(Congelador/Congelación
rápida [3 segundos])
Presione el botón Freezer / Power Freeze (3 sec) (Congelador/Congelación rápida [3 segundos]) para ajustar el
congelador a la temperatura deseada. Puede ajustar la temperatura entre -8°F y 8°F (-22ºC y -13ºC). Mantenga presionado
el botón Freezer / Power Freeze (3 sec) (Congelador/Congelación rápida [3 segundos]) durante 3 segundos para acelerar
el tiempo necesario para congelar los productos del congelador. Puede ser útil si necesita congelar rápidamente artículos
que se estropeen deprisa o si la temperatura de la heladera fuese muy alta (por ejemplo, si la puerta se ha dejado abierta).
Presione el botón Alarm / Reset Filter (3 sec) (Alarma/Restablecer el fi ltro [3 segundos]) para apagar la alarma
cuando la puerta queda abierta (inicialmente la alarma está activada). Tras reemplazar el fi ltro de agua usado e instalar
uno nuevo, reinicie el indicador manteniendo pulsado este botón durante 3 segundos.(El indicador se iluminará al
principio y se volverá a iluminar pasados 6 meses para recordarle que es necesario cambiar el fi ltro de agua.)
(
3
)
Alarm /
Reset Filter (3 sec)
(Alarma/Restablecer
el fi ltro [3 segundos])
Pulse el botón Lighting para activar la luz LED del dispensador.
(
4
) Lighting
(Iluminación)
Presione el botón Fridge / Power Cool (3 sec) (Refrigerador/Refrigeración rápida [3 segundos]) para ajustar el
refrigerador a la temperatura deseada. Puede ajustar la temperatura entre 34°F y 46°F (1ºC y 8ºC). Mantenga presionado
el botón Fridge / Power Cool (3 sec) (Refrigerador/Refrigeración rápida [3 segundos]) durante 3 segundos para acelerar
el tiempo necesario para enfriar los productos del refrigerador. Puede ser útil si necesita enfriar rápidamente artículos que
se estropeen deprisa o si la temperatura del refrigerador fuese muy alta (por ejemplo, si la puerta se ha dejado abierta).
(
5
)
Fridge /
Power Cool (3 sec)
(Refrigerador/Refrigeración
rápida [3 segundos])
Presione el botón Ice off / Child Lock (3 sec) (Hielo desactivado/Bloqueo para niños [3 segundos]) para
desactivar la fábrica de hielo del refrigerador o del congelador. Si mantiene pulsado este botón durante 3
segundos, la pantalla y el dispensador quedarán bloqueados.
(
6
)
Ice off /
Child Lock (3 sec)
(Hielo desactivado/Bloqueo
para niños [3 segundos])
Presione el botón Ice (Hielo) para seleccionar el tipo de hielo deseado. Cada vez que pulse el botón, el
modo de elaboración de hielo cambiará entre cubitos y hielo picado. Este modo no puede usarse de forma
simultánea con el modo Agua.
(
7
) Ice (Hielo)
Pulse el botón Water para dispensar agua. Este modo no puede usarse de forma simultánea con el modo
Tipo de hielo. El modo Agua quedará desactivado al pulsar el botón de Tipo de hielo.
(
8
) Water (Agua)
Algunas funciones quedan desactivadas pasados unos segundos al pulsar los botones, mientras son activados otros
en el mismo instante. Esto se considera normal.
1
2
3
4
5
6
87
DA68-01827B-17.indb 21DA68-01827B-17.indb 21 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
Funcionamiento del refrigerador de
tres puertas
(RFG237 MODELO)
USO DE LA PANTALLA DIGITAL
Si no pulsa ningún botón, los indicadores de temperatura de la heladera y el refrigerador se apagarán
pasados unos segundos. Si pulsa cualquier botón, la pantalla se iluminará de nuevo.
22_ Funcionamiento
Congelación rápida
Este ícono se iluminará cuando presione el botón Freezer / Power Freeze (3 sec) (Congelador/Congelación
rápida [3 segundos]) durante 3 segundos. Cuando disponga de hielo sufi ciente, simplemente pulse el mismo
botón durante 3 segundos para cancelar el modo de Congelación rápida. Tras dos horas y media, el modo
Congelación rápida se apagará automáticamente para reducir el consumo de energía.
Refrigeración rápida
Este ícono se iluminará cuando presione el botón Fridge / Power Cool (3 sec) (Refrigerador/Refrigeración rápida [3
segundos]) durante 3 segundos. Para enfriar rápidamente el refrigerador, use el modo Power Cool (Refrigeración rápida).
Si desea cancelar el modo de Refrigeración rápida, simplemente pulse de nuevo el botón durante 3 segundos. Tras dos
horas y media, el modo Refrigeración rápida se apagará automáticamente para reducir el consumo de energía.
Filtro
Cuando la luz del indicador del fi ltro se prenda, es el momento de cambiar el fi ltro. Normalmente esto sucede cada 6
meses aproximadamente. Al introducirlo inicialmente, el indicador del fi ltro de agua se iluminará en azul (amarillo-verde).
El indicador del fi ltro pasará a iluminarse en rosa (ámbar) tras 270 galones (1,000 litros) de uso. El indicador del fi ltro
pasará a iluminarse en rojo tras 300 galones (1,140 litros) de uso. Tras reemplazar el fi ltro de agua usado e instalar uno
nuevo (examine la página 41 para obtener instrucciones) cuando el fi ltro esté rojo, reinicie el indicador manteniendo
pulsado el botón “Alarm / Reset Filter (3 sec)” (Alarma/Restablecer el fi ltro [3 segundos]) durante 3 segundos.(El
indicador del fi ltro pasará a ser de color azul o verde amarillento cuando el indicador sea reiniciado).
Cubitos , hielo picado , agua
Disfrute de cubitos o hielo picado escogiéndolo mediante el panel de control digital. Si no necesita hielo,
desactive la función para ahorrar consumo de agua y energía. Se iluminará el icono del tipo de hielo
correspondiente a su elección.
Modo de enfriamiento desactivado (código “OF & OF” en la pantalla de visualización)
El modo Refrigeración desactivada detiene tanto en el compartimento de la heladera como en el del refrigerador,
pero no se cortará el suministro eléctrico al electrodoméstico. Para usar esta función, presione los botones Energy
Saver (Ahorro de energía) y Freezer / Power Freeze (3 sec) (Congelador/Congelación rápida [3 segundos])
simultáneamente durante 3 segundos hasta que se oiga la alarma. Para cancelar este modo, pulse de nuevo losx
mismos botones durante 3 segundos y el refrigerador volverá al modo de refrigeración.
Esta función se usa para refrigeradores de muestra en tiendas. No para uso doméstico.
DA68-01827B-17.indb 22DA68-01827B-17.indb 22 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
Funcionamiento _23
02 FUNCIONAMIENTO
Ice off
Este icono se iluminará al pulsar el botón “Ice Off” (Hielo desac.). En este caso, no se elaborará hielo.
CONTROL DE LA TEMPERATURA DEL REFRIGERADOR
Temperatura básica de los compartimentos de la heladera y el refrigerador
La temperatura básica o recomendada para los compartimentos de la heladera y el refrigerador es de -2°F
y 3°C (38°F) respectivamente.
Si la temperatura de los compartimentos de la heladera y el refrigerador es
demasiado alta o baja, ajuste la temperatura manualmente.
Control de la temperatura de la heladera
La temperatura de la heladera puede ajustarse entre 8ºF y -8ºF
para adaptarse a sus necesidades particulares. Pulse el botón
Freezer varias veces hasta que la temperatura deseada aparezca
en la pantalla de visualización. La temperatura variará 2º F con cada
pulsación (-2°F -4°F -6°F -8°F 8°F 6°F 4°F 2°F
0°F -2°F). Recuerde que los alimentos como el helado podrían
derretirse a los 4º F. La visualización de temperatura cambiará
secuencialmente desde -8ºF a 8ºF.
Uso de la Congelación rápida
Si necesita elaborar una gran cantidad de hielo o desea que la
heladera se enfríe más rápidamente, puede usar la función de
Congelación rápida. Mantenga presionado el botón Freezer
/ Power Freeze (3 sec) (Congelador/Congelación rápida
[3segundos]) durante 3 segundos. A continuación, se iluminará
el indicador de la función de Congelación rápida, independiente
de la temperatura de ajuste de la heladera. Si escoge la función
Congelación rápida, la temperatura interior de la heladera
descenderá durante dos horas y media aproximadamente. Cuando
disponga de hielo sufi ciente, simplemente mantenga pulsado
el mismo botón durante 3 segundos para cancelar el modo de
Congelación rápida. Entonces, el indicador se apagará y la
heladera volverá de nuevo su temperatura de ajuste.
Lock
Este icono se iluminará al pulsar el botón Lock (Bloqueo). En este estado, no podrá usar el panel de control. Si
mantiene pulsado el botón Ice Off / Lock (Hielo desac. / Bloquear) durante 3 segundos, podrá usar de nuevo el
panel de control.
Ahorro de energía
Este icono se iluminará al pulsar el botón Energy Saver (Ahorro de energía). La función de ahorro de energía
se activará automáticamente en “ON” al conectar el refrigerador. Si se produjese condensación en las puertas,
desactive la función de Ahorro de energía.
Iluminación
Este icono se iluminará al pulsar el botón Lighting (Iluminación). En este caso, la luz del dispensador (bajo la
pantalla) permanecerá constantemente iluminada. Si desea que la luz del dispensador se prenda sólo cuando
esté usándose, desactive la función Lighting.
Alarma
Este icono se iluminará al pulsar el botón Alarm (Alarma). La alarma de puerta sonará si se deja abierta
cualquier puerta durante más de 3 minutos. El aviso sonoro se detendrá cuando cierre la puerta. Inicialmente la
alarma está activada.
DA68-01827B-17.indb 23DA68-01827B-17.indb 23 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
24_ Funcionamiento
Funcionamiento del refrigerador de
tres puertas
(RFG237 MODELO)
Control de la temperatura del refrigerador
La temperatura del refrigerador puede ajustarse entre 46º F y 34º F para adaptarse a sus necesidades
particulares. Pulse varias veces el botón Fridge hasta que la temperatura deseada aparezca en la pantalla de
visualización. La temperatura variará 2º F con cada pulsación (38°F 36°F 34°F 46°F 44°F 42°F
40°F 38°F). El proceso de control de temperatura para el refrigerador funciona de la misma forma que el de la
heladera. Pulse el botón Fridge para ajustar la temperatura deseada. Pasados unos segundos, el refrigerador se
encaminará hacia la temperatura recientemente ajustada. Lo que se refl ejará en la pantalla de visualización digital.
Uso de la Refrigeración rápida
Use la función de Refrigeración rápida para conseguir un enfriamiento rápido.
Mantenga presionado el botón Fridge / Power Cool (3 sec) (Refrigerador/
Refrigeración rápida [3 segundos]) durante 3 segundos. Entonces, se
iluminará el indicador de la función Refrigeración rápida, activándose dicho
modo de forma independiente de la temperatura de ajuste del refrigerador.
Si escoge Refrigeración rápida, la temperatura interior del refrigerador
descenderá durante dos horas y media aproximadamente o hasta alcanzar
25°F. Mantenga pulsado de nuevo el botón durante 3 segundos para
cancelar el modo de Refrigeración rápida. Entonces, el indicador se apagará
y el refrigerador volverá de nuevo su temperatura de ajuste.
USO DEL DISPENSADOR DE AGUAFRÍA
Pulse el botón de Tipo de hielo o agua según sus preferencias.
SIN HIELO
Escoja esta opción si
desea desactivar la
producción de hielo.
- La temperatura de la heladera, refrigerador o zona Pantry puede
aumentar debido a una apertura frecuente de las puertas o a la
introducción, en cualquiera de ellos, de una gran cantidad de
alimentos calientes.
- Esto puede provocar que la pantalla de visualización parpadee. Una
vez que la temperatura de la heladera y el refrigerador vuelvan a sus
ajustes normales, el parpadeo cesará.
- Si continua parpadeando, puede ser necesario “reiniciar” el
refrigerador. Pruebe desenchufando el electrodoméstico, esperando
unos 10 minutos y volviéndolo a enchufar.
- Si se produce un error de comunicación entre la pantalla de visualización y el controlador principal, el indicador de
la pantalla del compartimento Pantry podría parpadear. Una vez alcanzadas las temperaturas de ajuste normales, el
parpadeo cesará. Si continua parpadeando durante un período de tiempo prolongado, póngase en contacto con su
centro de servicio Samsung Electronics.
Uso del dispensador de hielo
Coloque un vaso bajo el dispensador de hielo y pulse, con él, la palanca del dispensador cuidadosamente.
Asegúrese de que el vaso se encuentra en línea con el dispensador para evitar que el hielo salte.
EMPUJAR
PRECAUCIÓN
Al escoger el modo Cubitos de hielo tras usar el de Hielo picado, puede producirse
una pequeña cantidad de hielo picado residual.
PRECAUCIÓN
Veuillez attendre 2 secondes avant de retirer le verre sous le distributeur afi n de prévenir les
déversements. Si la porte du réfrigérateur s’ouvre, le distributeur ne fonctionne pas.
PRECAUCIÓN
Antes de usar el caj n para cubitos/cubitera y durante su uso, lavar estos componentes
con un detergente suave, enjuagar bien y secar por completo. No utilizar limpiadores ni
disolventes fuertes o abrasivos.
DA68-01827B-17.indb 24DA68-01827B-17.indb 24 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
Funcionamiento _25
02 FUNCIONAMIENTO
Si usa todo el hielo de una vez, deben repetirse los pasos 3 y 4 anteriores (antes de dispensar los primeros
4 a 6 cubitos de hielo, es necesario esperar 8 horas). Esto permitirá el reabastecimiento de cubitos,
garantizando una elaboración máxima de hielo.
Si se produce una falla de corriente, los cubitos podrían derretirse y adherirse
unos a otros al congelarse de nuevo cuando se reestablezca el suministro
eléctrico, provocando que el dispensador quede fuera de servicio. Para evitar este
problema, extraiga el depósito de hielo y deseche el hielo o agua residual.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
En caso de que el hielo no salga, extraiga el depósito de hielo y pulse el botón de
prueba situado en el lateral derecho de la máquina de hielo.
No pulse el botón de prueba de forma continua cuando la bandeja está llena de hielo o agua.
Podría producirse un derramamiento de agua o un bloqueo de hielo.
Uso normal
Para llenar el depósito de hielo a su máxima capacidad tras la instalación,
asegúrese de seguir los pasos expuestos a continuación.
1. Permita que su refrigerador funcione y enfríe durante 24 horas
(o durante 1 día completo).
2. Una espera de 24 horas permitirá que su máquina de hielo enfríe de
forma adecuada.
3. Dispense de 4 a 6 cubitos de hielo dentro del vaso.
4. Tras 8 y 16 horas, dispense un vaso lleno de hielo.
Botón de prueba
Chequear el
Chequear el
nivel de agua
nivel de agua
Tras dispensar agua, espere 1 segundo ant es de retirar el vaso para evitar derrames. No tire de la palanca del
dispensador una vez obtenido hielo o agua. Volverá automáticamente a su posición. El hielo se elabora en cubitos.
Al escoger “Crushed” (Hielo picado), la máquina de hielo tritura los cubitos para conseg uir hielo picado.
Fenómeno de enturbamiento del agua
Toda el agua suministrada a los refrigeradores pasa a través del fi ltro principal, que es un fi ltro de agua alcalino. En
este proceso, la presión del agua que ha pasado por el fi ltro aumenta y el agua se satura de oxígeno y nitrógeno.
Cuando el agua fl uye de nuevo al aire, la presión se reduce y el oxígeno y el nitrógeno quedan supersaturados, por
lo que se transforman en burbujas de gas. El agua podría adquirir un aspecto turbio debido a estas burbujas de
oxígeno. El agua podría adquirir, temporalmente, un aspecto turbio debido a estas burbujas de oxígeno. Pasados
unos segundos, el agua volverá a ser transparente.
Uso de la función Ice Off
Al escoger el modo Ice Off (Hielo desac.), retire todos los cubitos del depósito. Si no
usa el dispensador de hielo, los cubitos pueden adherirse unos a otros. Tire de la
palanca de bloqueo hacia adelante para desechar cubitos o extraer el hielo aglomerado
del depósito. Pulse el depósito hacia atrás hasta escuchar un clic.
PRECAUCIÓN
Use sólo el dispositivo de fabricación de hielo incluido con el refrigerador.
El suministro de agua a este refrigerador debe ser instalado/conectado por un
profesional cualifi cado y conectado a un suministro de agua potable únicamente.
Para que la máquina de hielo funcione correctamente, es necesaria una presión de agua de 20 ~ 125 psi.
Si va a ausentarse durante unas vacaciones o un viaje de negocios de larga duración y no va a usar los
dispensadores de agua o hielo, cierre la válvula de agua.
- De lo contrario podrían ocasionarse fugas de agua.
Limpie el exceso de humedad del interior y deje las puertas abiertas.
- De lo contrario podrían acumularse olores y moho.
No introduzca los dedos, manos ni ningún otro objeto inadecuado en el conducto de salida o en el depósito de la máquina de hielo.
- Hacerlo podría ocasionar lesiones físicas o daños materiales.
No introduzca los dedos ni ningún otro objeto en la salida del dispensador.
- Podría ocasionar lesiones.
No intente desmontar la máquina de hielo.
No salpique ni rocíe agua en el depósito de hielo.
Cuando vacie la cubeta de hielos, usted debe presionar una vez la palanca del dispensador
de hielos con la función “ice cubed” o “crushed” en posición ON para obtener hielo
rápidamente después de colocar nuevamente la cubeta de hielos en el refrigerador.
PRECAUCIÓN
Uso del dispensador de agua
Coloque un vaso bajo la salida de agua y pulse, con él, la palanca del dispensador cuidadosamente.
Asegúrese de que el vaso se encuentra en línea con el dispensador para evitar que el agua salpique.
Si acaba de instalar el refrigerador o un nuevo fi ltro de agua, deseche los seis primeros vasos de agua
para eliminar las impurezas del sistema de suministro de agua. Asegúrese de que el fl ujo de agua es
transparente antes de comenzar a consumirla.
PRECAUCIÓN
Cuando no use el dispensador de agua durante 2 ó 3 días (especialmente durante el verano), el agua
dispensada podría presentar olores o sabores extraños. Si esto ocurre, recomendamos que deseche los
primeros 1 ó 2 vasos de agua para mejorar su sabor.
DA68-01827B-17.indb 25DA68-01827B-17.indb 25 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
26_ Funcionamiento
Funcionamiento del refrigerador de
tres puertas
(RFG238 MODELO)
USO DEL PANEL DE CONTROL
Pulse el botón Energy Saver para mejorar el rendimiento energético. Si se produjese goteo de agua en las
puertas, desactive la función Energy Saver (Ahorro de energía).
(
1
) Energy Saver
(Ahorro de energía)
(
2
)
Freezer /
Power Freeze (3 sec)
(Congelador/Congelación
rápida [3 segundos])
Presione el botón Freezer / Power Freeze (3 sec) (Congelador/Congelación rápida [3 segundos]) para ajustar el
congelador a la temperatura deseada. Puede ajustar la temperatura entre -8°F y 8°F (-22ºC y -13ºC). Mantenga presionado
el botón Freezer / Power Freeze (3 sec) (Congelador/Congelación rápida [3 segundos]) durante 3 segundos para acelerar
el tiempo necesario para congelar los productos del congelador. Puede ser útil si necesita congelar rápidamente artículos
que se estropeen deprisa o si la temperatura de la heladera fuese muy alta (por ejemplo, si la puerta se ha dejado abierta).
Presione el botón Alarm / Reset Filter (3 sec) (Alarma/Restablecer el fi ltro [3 segundos]) para apagar la alarma
cuando la puerta queda abierta (inicialmente la alarma está activada). Tras reemplazar el fi ltro de agua usado e instalar
uno nuevo, reinicie el indicador manteniendo pulsado este botón durante 3 segundos.(El indicador se iluminará al
principio y se volverá a iluminar pasados 6 meses para recordarle que es necesario cambiar el fi ltro de agua.)
(
3
)
Alarm / Reset Filter
(3 sec)
(Alarma/Restablecer
el fi ltro [3 segundos])
Pulse el botón Lighting para activar la luz LED del dispensador.
(
4
) Lighting
(Iluminación)
Presione el botón Fridge / Power Cool (3 sec) (Refrigerador/Refrigeración rápida [3 segundos]) para ajustar el
refrigerador a la temperatura deseada. Puede ajustar la temperatura entre 34°F y 46°F (1ºC y 8ºC). Mantenga presionado
el botón Fridge / Power Cool (3 sec) (Refrigerador/Refrigeración rápida [3 segundos]) durante 3 segundos para acelerar
el tiempo necesario para enfriar los productos del refrigerador. Puede ser útil si necesita enfriar rápidamente artículos que
se estropeen deprisa o si la temperatura del refrigerador fuese muy alta (por ejemplo, si la puerta se ha dejado abierta).
(
5
)
Fridge /
Power Cool (3 sec)
(Refrigerador/Refrigeración
rápida [3 segundos])
Presione el botón Ice off / Child Lock (3 sec) (Hielo desactivado/Bloqueo para niños [3 segundos]) para
desactivar la fábrica de hielo del refrigerador o del congelador. Si mantiene pulsado este botón durante
3segundos, la pantalla y el dispensador quedarán bloqueados.
(
6
)
Ice off /
Child Lock (3 sec)
(Hielo desactivado/Bloqueo
para niños [3 segundos])
Presione el botón Ice (Hielo) para seleccionar el tipo de hielo deseado. Cada vez que pulse el botón, el
modo de elaboración de hielo cambiará entre cubitos y hielo picado. Este modo no puede usarse de forma
simultánea con el modo Agua.
(
7
) Ice (Hielo)
Pulse el botón Water para dispensar agua. Este modo no puede usarse de forma simultánea con el modo
Tipo de hielo. El modo Agua quedará desactivado al pulsar el botón de Tipo de hielo.
(
8
) Water (Agua)
Algunas funciones quedan desactivadas pasados unos segundos al pulsar los botones, mientras son activados otros
en el mismo instante. Esto se considera normal.
1
2
3
4
5
6
87
DA68-01827B-17.indb 26DA68-01827B-17.indb 26 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
Funcionamiento _27
02 FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento del refrigerador de
tres puertas
(RFG238 MODELO)
USO DE LA PANTALLA DIGITAL
Temperatura de la heladera (
1
) indica la temperatura actual en la heladera.
Temperatura de la heladera (
2
) indica la temperatura actual en el refrigerador.
Si no pulsa ningún botón, los indicadores de temperatura de la heladera y el refrigerador se apagarán
pasados unos segundos. Si pulsa cualquier botón, la pantalla se iluminará de nuevo.
Congelación rápida
Este ícono se iluminará cuando presione el botón Freezer / Power Freeze (3 sec) (Congelador/Congelación
rápida [3 segundos]) durante 3 segundos. Cuando disponga de hielo sufi ciente, simplemente pulse el mismo
botón durante 3 segundos para cancelar el modo de Congelación rápida. Tras dos horas y media, el modo
Congelación rápida se apagará automáticamente para reducir el consumo de energía.
Refrigeración rápida
Este ícono se iluminará cuando presione el botón Fridge / Power Cool (3 sec) (Refrigerador/Refrigeración rápida
[3segundos]) durante 3 segundos. Si desea cancelar el modo de Refrigeración rápida, simplemente pulse de nuevo
el botón durante 3 segundos. Tras dos horas y media, el modo Refrigeración rápida se apagará automáticamente
para reducir el consumo de energía.
Cubitos , hielo picado , agua
Disfrute de cubitos o hielo picado escogiéndolo mediante el panel de control digital. Si no necesita hielo,
desactive la función para ahorrar consumo de agua y energía. Se iluminará el icono del tipo de hielo
correspondiente a su elección.
Filtro
Cuando la luz del indicador del fi ltro se prenda, es el momento de cambiar el fi ltro. Normalmente esto sucede cada 6
meses aproximadamente. Al introducirlo inicialmente, el indicador del fi ltro de agua se iluminará en azul (amarillo-verde).
El indicador del fi ltro pasará a iluminarse en rosa (ámbar) tras 270 galones (1,000 litros) de uso. El indicador del fi ltro
pasará a iluminarse en rojo tras 300 galones (1,140 litros) de uso. Tras reemplazar el fi ltro de agua usado e instalar uno
nuevo (examine la página 41 para obtener instrucciones) cuando el fi ltro esté rojo, reinicie el indicador manteniendo
pulsado el botón “Alarm / Reset Filter (3 sec)” (Alarma/Restablecer el fi ltro [3 segundos]) durante 3 segundos.(El
indicador del fi ltro pasará a ser de color azul o verde amarillento cuando el indicador sea reiniciado).
Modo de enfriamiento desactivado (código “OF & OF” en la pantalla de visualización)
El modo Refrigeración desactivada detiene tanto en el compartimento de la heladera como en el del refrigerador,
pero no se cortará el suministro eléctrico al electrodoméstico. Para usar esta función, presione los botones
Energy Saver (Ahorro de energía) y Freezer / Power Freeze (3 sec) (Congelador/Congelación rápida
[3segundos]) simultáneamente durante 3 segundos hasta que se oiga la alarma. Para cancelar este modo, pulse
de nuevo losx mismos botones durante 3 segundos y el refrigerador volverá al modo de refrigeración.
Esta función se usa para refrigeradores de muestra en tiendas. No para uso doméstico.
1 2
DA68-01827B-17.indb 27DA68-01827B-17.indb 27 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
28_ Funcionamiento
CONTROL DE LA TEMPERATURA DEL REFRIGERADOR
Temperatura básica de los compartimentos de la heladera y el refrigerador
La temperatura básica o recomendada para los compartimentos de la heladera y el refrigerador es de -2°F
y 3°C (38°F) respectivamente. Si la temperatura de los compartimentos de la heladera y el refrigerador es
demasiado alta o baja, ajuste la temperatura manualmente.
Control de la temperatura de la heladera
La temperatura de la heladera puede ajustarse entre 8ºF y -8ºF
para adaptarse a sus necesidades particulares. Pulse el botón Freezer
varias veces hasta que la temperatura deseada aparezca en la pantalla de
visualización. La temperatura variará 2º F con cada pulsación (-2°F -4°F
-6°F -8°F 8°F 6°F 4°F 2°F 0°F -2°F). Tenga en cuenta
que algunos alimentos tales como el helado pueden derretirse a 4 °F. La
visualización de temperatura cambiará secuencialmente desde -8ºF a 8ºF.
Cinco segundos después de establecer la nueva temperatura, la pantalla
mostrará la temperatura actual de la heladera hasta que alcance la nueva.
Uso de la Congelación rápida
Si necesita elaborar una gran cantidad de hielo o desea que la heladera se
enfríe más rápidamente, puede usar la función de Congelación rápida.
Mantenga presionado el botón Freezer / Power Freeze (3 sec) (Congelador/
Congelación rápida [3 segundos]) durante 3 segundos. A continuación, se
iluminará el indicador de la función de Congelación rápida, independiente
de la temperatura de ajuste de la heladera. Si escoge la función Congelación
rápida, la temperatura interior de la heladera descenderá durante dos horas y
media aproximadamente. Cuando disponga de hielo sufi ciente, simplemente
mantenga pulsado el mismo botón durante 3 segundos para cancelar el modo
de Congelación rápida. Entonces, el indicador se apagará y la heladera
volverá de nuevo su temperatura de ajuste.
Ahorro de energía
Este icono se iluminará al pulsar el botón Energy Saver (Ahorro de energía). La función de ahorro de energía
se activará automáticamente en “ON” al conectar el refrigerador. Si se produjese condensación en las puertas,
desactive la función de Ahorro de energía.
Lock
Este icono se iluminará al pulsar el botón Lock (Bloqueo). En este estado, no podrá usar el panel de control. Si
mantiene pulsado el botón Ice Off / Lock (Hielo desac. / Bloquear) durante 3 segundos, podrá usar de nuevo el
panel de control.
Iluminación
Este icono se iluminará al pulsar el botón Lighting (Iluminación). En este caso, la luz del dispensador (bajo la
pantalla) permanecerá constantemente iluminada. Si desea que la luz del dispensador se prenda sólo cuando
esté usándose, desactive la función Lighting.
Alarma
Este icono se iluminará al pulsar el botón Alarm (Alarma). La alarma de puerta sonará si se deja abierta
cualquier puerta durante más de 3 minutos. El aviso sonoro se detendrá cuando cierre la puerta. Inicialmente la
alarma está activada.
Debido a que este refrigerador dispone de doble máquina de hielo, puede darse un incremento de gasto energético.
Le recomendamos que si dispone de hielo sufi ciente, desactive la elaboración de hielo para ahorrar energía.
Podría oír, ocasionalmente, ruidos producidos por la caída o el fl ujo de agua de la máquina de hielo. Estos ruidos
forman parte del normal funcionamiento.
Hielo del refrigerador desactivado
Este icono se iluminará al activar el botón Fridge Ice Off (Hielo del refrigerador desactivado). En este caso, el
refrigerador no elaborará hielo.
Hielo de la heladera desactivado
Este icono se iluminará al activar el botón Freezer Ice Off (Hielo de la heladera desactivado). En este caso, la
heladera no elaborará hielo.
DA68-01827B-17.indb 28DA68-01827B-17.indb 28 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
Funcionamiento _29
02 FUNCIONAMIENTO
EMPUJAR
Funcionamiento del refrigerador de
tres puertas
(RFG238 MODELO)
Uso del dispensador de hielo
Coloque un vaso bajo el dispensador de hielo y pulse, con él, la palanca del dispensador cuidadosamente.
Asegúrese de que el vaso se encuentra en línea con el dispensador para evitar que el hielo salte.
PRECAUCIÓN
Al escoger el modo Cubitos de hielo tras usar el de Hielo picado, puede
producirse una pequeña cantidad de hielo picado residual.
PRECAUCIÓN
Antes de usar el caj n para cubitos/cubitera y durante su uso, lavar estos
componentes con un detergente suave, enjuagar bien y secar por completo.
No utilizar limpiadores ni disolventes fuertes o abrasivos.
PRECAUCIÓN
Veuillez attendre 2 secondes avant de retirer le verre sous le distributeur afin de prévenir les
déversements. Si la porte du réfrigérateur s’ouvre, le distributeur ne fonctionne pas.
Control de la temperatura del refrigerador
La temperatura del refrigerador puede ajustarse entre 46º F y 34º F para adaptarse a sus necesidades
particulares. Pulse varias veces el botón Fridge hasta que la temperatura deseada aparezca en la pantalla de
visualización. La temperatura variará 2º F con cada pulsación (38°F 36°F 34°F 46°F 44°F 42°F
40°F 38°F). El proceso de control de temperatura para el refrigerador funciona de la misma forma que el de la
heladera. Pulse el botón Fridge para ajustar la temperatura deseada. Pasados unos segundos, el refrigerador se
encaminará hacia la temperatura recientemente ajustada. Lo que se refl ejará en la pantalla de visualización digital.
-
La temperatura de la heladera, refrigerador o zona Pantry puede aumentar
debido a una apertura frecuente de las puertas o a la introducción, en
cualquiera de ellos, de una gran cantidad de alimentos calientes.
- Esto puede provocar que la pantalla de visualización parpadee. Una vez
que la temperatura de la heladera y el refrigerador vuelvan a sus ajustes
normales, el parpadeo cesará.
- Si continua parpadeando, puede ser necesario “reiniciar” el refrigerador.
Pruebe desenchufando el electrodoméstico, esperando unos 10
minutos y volviéndolo a enchufar.
- Si se produce un error de comunicación entre la pantalla de visualización y el controlador principal, el indicador de
la pantalla del compartimento Pantry podría parpadear. Una vez alcanzadas las temperaturas de ajuste normales, el
parpadeo cesará. Si continua parpadeando durante un período de tiempo prolongado, póngase en contacto con su
centro de servicio Samsung Electronics.
ltld iillididd
Uso de la Refrigeración rápida
Use la función de Refrigeración rápida para conseguir un enfriamiento rápido.
Mantenga presionado el botón Fridge / Power Cool (3 sec) (Refrigerador/
Refrigeración rápida [3 segundos]) durante 3 segundos. Entonces, se
iluminará el indicador de la función Refrigeración rápida, activándose dicho
modo de forma independiente de la temperatura de ajuste del refrigerador.
Si escoge Refrigeración rápida, la temperatura interior del refrigerador
descenderá durante dos horas y media aproximadamente o hasta alcanzar
25°F. Mantenga pulsado de nuevo el botón durante 3 segundos para
cancelar el modo de Refrigeración rápida. Entonces, el indicador se apagará
y el refrigerador volverá de nuevo su temperatura de ajuste.
USO DEL DISPENSADOR DE AGUAFRÍA
Pulse el botón de Tipo de hielo o agua según sus preferencias.
SIN HIELO
Escoja esta opción si desea
desactivar la producción de hielo.
DA68-01827B-17.indb 29DA68-01827B-17.indb 29 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
30_ Funcionamiento
Si usa todo el hielo de una vez, deben repetirse los pasos 3 y 4 anteriores (antes de dispensar los primeros
4 a 6 cubitos de hielo, es necesario esperar 8 horas). Esto permitirá el reabastecimiento de cubitos,
garantizando una elaboración máxima de hielo.
Si se produce una falla de corriente, los cubitos podrían derretirse y adherirse unos
a otros al congelarse de nuevo cuando se reestablezca el suministro eléctrico,
provocando que el dispensador quede fuera de servicio. Para evitar este problema,
extraiga el depósito de hielo y deseche el hielo o agua residual.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
En caso de que el hielo no salga, extraiga el depósito de hielo y pulse el botón de
prueba situado en el lateral derecho de la máquina de hielo.
No pulse el botón de prueba de forma continua cuando la bandeja está llena de hielo o agua.
Podría producirse un derramamiento de agua o un bloqueo de hielo.
Uso normal
Para llenar el depósito de hielo a su máxima capacidad tras la instalación,
asegúrese de seguir los pasos expuestos a continuación.
1. Permita que su refrigerador funcione y enfríe durante 24 horas
(o durante 1 día completo).
2. Una espera de 24 horas permitirá que su máquina de hielo enfríe de
forma adecuada.
3. Dispense de 4 a 6 cubitos de hielo dentro del vaso.
4. Tras 8 y 16 horas, dispense un vaso lleno de hielo.
Botón de prueba
Chequear el
Chequear el
nivel de agua
nivel de agua
Tras dispensar agua, espere 1 segundo ant es de retirar el vaso para evitar derrames. No tire de la palanca del
dispensador una vez obtenido hielo o agua. Volverá automáticamente a su posición. El hielo se elabora en cubitos.
Al escoger “Crushed” (Hielo picado), la máquina de hielo tritura los cubitos para conseg uir hielo picado.
Fenómeno de enturbamiento del agua
Toda el agua suministrada a los refrigeradores pasa a través del fi ltro principal, que es un fi ltro de agua alcalino. En
este proceso, la presión del agua que ha pasado por el fi ltro aumenta y el agua se satura de oxígeno y nitrógeno.
Cuando el agua fl uye de nuevo al aire, la presión se reduce y el oxígeno y el nitrógeno quedan supersaturados, por
lo que se transforman en burbujas de gas. El agua podría adquirir un aspecto turbio debido a estas burbujas de
oxígeno. El agua podría adquirir, temporalmente, un aspecto turbio debido a estas burbujas de oxígeno. Pasados
unos segundos, el agua volverá a ser transparente.
Uso de la función Ice Off
Al escoger el modo Ice Off (Hielo desac.), retire todos los cubitos del depósito.
Si no usa el dispensador de hielo, los cubitos pueden adherirse unos a otros. Si
acaba de instalar el refrigerador o montar un nuevo fi ltro de agua, haga correr 3
galones de agua a través del fi ltro antes de utilizarlo (durante aproximadamente 6
minutos).Asegú rese de que el agua vuelva a fl uir limpia antes de beberla.
PRECAUCIÓN
Use sólo el dispositivo de fabricación de hielo incluido con el refrigerador.
El suministro de agua a este refrigerador debe ser instalado/conectado por un
profesional cualifi cado y conectado a un suministro de agua potable únicamente.
Para que la fábrica de hielo funcione correctamente, se necesita una presión de agua de 20 ~ 125 psi.
Si va a ausentarse durante unas vacaciones o un viaje de negocios de larga duración y no va a usar los
dispensadores de agua o hielo, cierre la válvula de agua.
- De lo contrario podrían ocasionarse fugas de agua.
Limpie el exceso de humedad del interior y deje las puertas abiertas.
- De lo contrario podrían acumularse olores y moho.
No introduzca los dedos, manos ni ningún otro objeto inadecuado en el conducto de salida o en el depósito de la máquina de hielo.
- Hacerlo podría ocasionar lesiones físicas o daños materiales.
No introduzca los dedos ni ningún otro objeto en la salida del dispensador.
- Podría ocasionar lesiones.
No intente desmontar la máquina de hielo.
No salpique ni rocíe agua en el depósito de hielo.
Cuando vacie la cubeta de hielos, usted debe presionar una vez la palanca del dispensador
de hielos con la función “ice cubed” o “crushed” en posición ON para obtener hielo
rápidamente después de colocar nuevamente la cubeta de hielos en el refrigerador.
PRECAUCIÓN
Uso del dispensador de agua
Coloque un vaso bajo la salida de agua y pulse, con él, la palanca del dispensador cuidadosamente.
Asegúrese de que el vaso se encuentra en línea con el dispensador para evitar que el agua salpique.
Si acaba de instalar el refrigerador o montar un nuevo fi ltro de agua, haga correr 3 galones de agua
a través del fi ltro antes de utilizarlo (durante aproximadamente 6 minutos).Asegú rese de que el agua
vuelva a fl uir limpia antes de beberla.
PRECAUCIÓN
Cuando no use el dispensador de agua durante 2 ó 3 días (especialmente durante el verano), el agua
dispensada podría presentar olores o sabores extraños. Si esto ocurre, recomendamos que deseche los
primeros 1 ó 2 vasos de agua para mejorar su sabor.
DA68-01827B-17.indb 30DA68-01827B-17.indb 30 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
Funcionamiento _31
Funcionamiento del refrigerador de
tres puertas
PARTES Y FUNCIONES
02 FUNCIONAMIENTO
Use esta página para familiarizarse con las partes y funciones del refrigerador.
Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección con bisagras vertical se encuentra en posición correcta
para evitar arañazos en la otra puerta.
Si la sección con bisagras vertical está al revés, devuélvala a su posición correcta y cierre la puerta.
En algunas ocasiones se puede producir humedad en la sección con bisagras vertical.
El tirador de la puerta puede afl ojarse con el paso del tiempo.
Si esto ocurre, apriete los pernos que se encuentran en la parte interior de la puerta.
Si cierra la puerta empleando una fuerza excesiva, se abrirá la otra.
Al abrir la puerta, el interruptor de interbloqueo apaga automáticamente el motor del tornillo sin fi n de la
máquina de hielo por motivos de seguridad.
Cierre automático
de puerta
Filtro de agua
Compartimentos
de puerta
Cool Select
Pantry
PLUS
Luz
Sección con
bisagras vertical
Gaveta para
fruta y verdura
Balda
deslizante
Gaveta
de gran
extensión
Compartimento
de la gaveta de
la nevera
Máquina de hielo
Balda plegable
Baldas de
cristal templado
Balda de cristal de
compartimentación
rápida
Compartimento
para lácteos
1
3
Porta-latas
4
2
6
7
9
5
Máquina de hielo de la
heladera
(RFG238)
Depósito de hielo
(RFG238)
Compartimento
inclinble
8
Interruptor de interbloqueo
Luz
Luz
DA68-01827B-17.indb 31DA68-01827B-17.indb 31 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
32_ Funcionamiento
ALMACENAJE DE ALIMENTOS EN EL REFRIGERADOR
No coloque artículos de grandes dimensiones bajo el foco del refrigerador. Hay un sensor situado en las
proximidades del foco y, si dicho sensor fuese bloqueado, su refrigerador podría enfriarse demasiado. Coloque
verduras y frutas en la gaveta que tienen asignada para evitar que se congelen. Si los alimentos se congelasen en
su refrigerador, ajústelo a una temperatura más alta.
ALMACENAJE DE ALIMENTOS EN LA GAVETA DE LA NEVERA
Puede usarse para almacenar carne y alimentos secos. Los alimentos
almacenados deberán introducirse en un envase o envolverse
adecuadamente usando papel de aluminio u otros materiales adecuados.
La mejor elección para almacenar carnes o alimentos secos. Los
alimentos almacenados deberán introducirse en un envase o envolverse
adecuadamente usando papel de aluminio u otros materiales adecuados.
(
7
) GAVETA DE GRAN
EXTENSIÓN
Puede usarse para paquetes pequeños o alimentos congelados.
(
8
) COMPARTIMENTO
INCLINABLE
(
9
) COMPARTIMENTO
DE LA GAVETA DE LA
NEVERA
Si tiene planeado ausentarse durante un período de tiempo prolongado, vacíe el refrigerador y apáguelo. Limpie el
exceso de humedad del interior del electrodoméstico y deje las puertas abiertas. Esto ayuda a evitar la proliferación
de olores y moho.
Las botellas deberán almacenarse unas junto a otras para que no se golpeen y caigan al abrir la puerta del
refrigerador.
El refrigerador Samsung de tres puertas ha sido diseñado para proporcionarle características y funciones de ahorro máximo
de espacio. Aquí tiene algunos de los compartimentos personalizados que hemos creado para mantener sus alimentos
frescos durante períodos de tiempo más largos. Para evitar la penetración de olores en el interior del compartimento del
hielo, los alimentos almacenados deberán serenvueltos adecuadamente, tan herméticos como sea posible.
Puede usarse para almacenar pequeños productos lácteos como
mantequilla o margarina, yogurt o dados de crema de queso.
(
1
) COMPARTIMENTO
PARA LÁCTEOS
Diseñados para soportar artículos grandes y voluminosos como galones de leche
uotras botellas o recipientes de grandes dimensiones.
(
2
) DEPÓSITOS DE
PUERTA
(
6
) COOL SELECT
PANTRY
PLUS
Puede usarse como bandeja grande para fi estas, delicatesen,
pizzas, bebidas o artículos diversos.
(
3
) BALDAS DE CRISTAL
TEMPLADO
Usado para mantener frescas sus frutas y verduras. Esta gaveta puede
controlar el nivel de humedad de alimentos que deban mantener un grado de
humedad concreto. Si es posible, mantenga separadas verduras y frutas.
(
5
) GAVETAS PARA
FRUTA Y VERDURA
Diseñado para almacenar envases de refresco.
(
4
)
PORTA-LATAS
Con diseño antirrotura, las baldas pueden usarse para almacenar todo tipo de
alimentos y bebidas. Las marcas circulares en la superfi cie de cristal representan
un fenómeno normal que puede limpiarse a menudo con un paño húmedo.
DA68-01827B-17.indb 32DA68-01827B-17.indb 32 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
Funcionamiento _33
02 FUNCIONAMIENTO
La Cool Select Pantry
PLUS
es una gaveta de ancho completo
que dispone de control de temperatura ajustable. Este
compartimento puede usarse como bandeja grande para
estas, delicatesen, pizzas, bebidas o artículos diversos.
Dispone de un sensor de temperatura que puede ajustar la
cantidad de aire frío que entra en el compartimento. El control
se encuentra situado en la cara derecha del compartimento.
Pulse el botón que desee.
El modo Chilled (Enfriamiento) (34°F (1ºC)), el modo Fresh (Frescos) (38°F (3ºC)) y el modo Deli
(Delicatesen) (4°F (5ºC)) quedarán escogidos al pulsar cada botón. Inicialmente, está ajustado el
modo Fresh (Frescos) Aunque la temperatura de ajuste sea diferente de la actual, ésta cambiará a
la de ajuste de forma automática.
La temperatura del compartimento Pantry puede cambiar según la cantidad de alimentos
introducidos, la temperatura ambiente y la frecuencia de apertura de la puerta.
Este puede cambiarse debido a la carga térmica en el compartimento Pantry.
Deli
Temperatura
Puede escoger la temperatura que desee para el compartimento Pantry entre los modos
Enfriamiento (34°F (1ºC)), Frescos (38°F (3ºC)) y Delicatesen (41°F (5ºC)).
Las frutas y verduras podrían estropearse en bajo el ajuste “Enfriamiento”.
No guarde lechuga ni otros productos similares bajo este ajuste.
No almacene botellas de cristal en este compartimento. Si se congelasen, podrían romperse y provocar
lesiones físicas.
PRECAUCIÓN
Botón de selección
1. Al escoger “Deli”, la temperatura del compartimento se mantiene
entorno a 5ºC (41ºF). Esta función ayuda a mantener los alimentos
frescos durante un período de tiempo más prolongado.
2. Al escoger “Fresh”, la temperatura del compartimento se mantiene
entorno a 3ºC (38ºF). Esta función ayuda a mantener los alimentos
frescos durante un período de tiempo más prolongado.
3. Al escoger “Chilled”, la temperatura del compartimento se mantiene
entorno a 1ºC (34ºF). Esta función también ayuda a mantener carnes y
pescados frescos durante un período de tiempo más prolongado.
Deli
· piñas
· limones
· aguacates
· patatas
Fresh (Fresco)
· pepinos
· manzanas
· naranjas
· uvas
· calabacines
· maíz
Chilled (Helado)
· bistec
· quesos curados
· embutidos
· bacon
· perritos calientes
Funcionamiento del refrigerador de
tres puertas
USO DEL COOL SELECT PANTRY
PLUS
DA68-01827B-17.indb 33DA68-01827B-17.indb 33 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
34_ Funcionamiento
DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL REFRIGERADOR
2
1
2. Baldas de cristal templado
To remove - Para desmontarlas - incline hacia arriba la parte
frontal de la balda, en sentido (
1
) y levántela en
sentido (
2
). Extraiga la balda.
To relocate - Para volver a montarlas - incline hacia arriba la
parte frontal de la balda y guíe sus ganchos sobre
las ranuras, a la altura deseada. A continuación,
haga descender la parte frontal de la balda de tal
forma que los ganchos puedan entrar en las ranuras
correspondientes.
PRECAUCIÓN
Las baldas de cristal templado son pesadas.
Ponga especial atención al desmontarlas.
1. Compartimento de puerta y para lácteos
Para desmontarlo - simplemente levántelo y extráigalo
directamente.
Para volver a montarlo - deslícelo sobre el emplazamiento
deseado y pulse hasta encajarlo en
posición.
Método de eliminación del polvo, quitar la guardia y lavar en agua.
No monte un compartimento lleno de alimentos.
PRECAUCIÓN
Si los compartimentos de la puerta no están montados de forma
rme, pueden producirse lesiones.No monte un compartimento
lleno de alimentos.
3. Gaveta para fruta y verdura
Para extraerla - retire la gaveta todo lo posible. Incline hacia
arriba la parte frontal de la gaveta y extráigalo
directamente hacia fuera.
Para volver a colocarla - introduzca la gaveta en los rieles del
marco y empújela hacia atrás hasta
su posición.
PRECAUCIÓN
La balda de cristal sobre la gaveta no está fi rmemente
asegurada. Tenga cuidado al levantar.
No abra la gaveta mientras el compartimento Cool Select
Pantry
PLUS
está abierto. Hacerlo puede provocar que se arañe
o se rompa su cubierta.
2
1
DA68-01827B-17.indb 34DA68-01827B-17.indb 34 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
Funcionamiento _35
02 FUNCIONAMIENTO
Para retirar la división - tire por completo del compartimento en toda su extensión y levante la cara
frontal de la división para desengancharla de la parte posterior de la pared del
compartimento y, a continuación, levántelo.
Para volver a colocar la división - enganche la parte de atrás de la división sobre la parte posterior de la
pared del compartimento y, a continuación, empuje hacia abajo la división.
USO DEL COMPARTIMENTO INCLINABLE
El compartimento inclinable puede usarse para almacenar pequeños
paquetes de alimentos congelados.
as puertas del refrigerador garantizan el cierre y sellado completo del mismo.
Cuando la puerta del refrigerador está sólo parcialmente abierta, se cerrará automáticamente.
Pero la puerta permanecerá abierta si supera su límite de cierre automático.
USO DE LAS PUERTAS
Funcionamiento del refrigerador de
tres puertas
4. Cool Select Pantry
PLUS
Para extraer el compartimento
- extraiga toda la extensión de la gaveta. Incline hacia arriba
la cara frontal del compartimento y extráigalo directamente
hacia fuera.
Para volver a co locar el compartimento
-
Extraiga toda la extensión de los rieles del refrigerador.
Coloque la gaveta dentro de los rieles y deslice el
compartimento hasta su lugar.
DA68-01827B-17.indb 35DA68-01827B-17.indb 35 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
36_ Funcionamiento
DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL REFRIGERADOR
1. Compartimento inclinable
Para desmontarlo - tire de hacia arriba de los soportes
(
1
) hasta que oiga el “clic” y retire el
compartimento.
Para volver a montar - enganche los extremos del
compartimento en ambos soportes
(
2
) y empuje hacia abajo hasta
que encaje en su lugar.
1
2. Depósito de hielo
Para extraerlo - levante el depósito (
1
) .
Para volver a colocarlo - sitúe el depósito de hielo dentro de la
gaveta de gran extensión (
2
).
3. Gaveta de gran extensión
Para extraerla - Retire la gaveta todo lo posible.
Incline hacia la parte posterior de la gaveta y elévela
directamente.
Para volver a colocarla - Sitúe la gaveta dentro de los raíles (
4
)
inclinándola hacia arriba. Haga descender
la gaveta (
3
) hasta que se encuentre en
posición horizontal y deslícela hacia dentro.
3
4
1
2
4. Cajón del congelador
Para retirar el cajón: extraiga el cajón del congelador completamente. Incline la parte posterior del cajón
hacia arriba y levántelo para retirarlo. Para volver a colocarlo : insértelo en los rieles.
Puede rayar el lateral del compartimento si lo gira a izquierda o derecha al armarlo o desarmarlo.
No permita que bebés ni niños entren en el cajón del congelador.
Pueden dañar el refrigerador y lesionarse gravemente. No se siente en la puerta del congelador.
No permita que los niños trepen al cajón del congelador.
No retire el divisor.
Si un niño queda atrapado dentro se puede lesionar o morir
asfi xiado.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
DA68-01827B-17.indb 36DA68-01827B-17.indb 36 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
Funcionamiento _37
02 FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento del refrigerador de
tres puertas
CONSEJOS ÚTILES PARA EL ALMACENAJE DE ALIMENTOS
Alimentos Refrigerador Heladera Consejos útiles de almacenaje
PRODUCTOS LÁCTEOS
Mantequilla 2-3 semanas 6-9 meses Envuélvala o tápela herméticamente.
Leche 1-2 semanas No recomendado Chequee la fecha. La mayoría de la leche y productos
similares se venden en cajas de cartón fechadas que
indican el período de máxima frescura de un pro-
ducto. Vuelva a cerrar herméticamente mediante tapa
o envoltorio. No devuelva el producto no consumido
al recipiente original.
Queso en crema,
derivados del queso y
queso para untar
2-4 semanas No recomendado Chequee la fecha. Mantenga todos los quesos guar-
dados herméticamente en un envoltorio con protec-
ción contra la humedad.
Queso curado (sin abrir) 3-4 meses 6 meses
Queso curado (abierto) 2 meses No recomendado
Queso fresco 10-15 días No recomendado
Nata 7-10 Days 2 meses Chequee la fecha. La mayoría de los yogures, cremas
y productos similares se venden en cajas de cartón
fechadas que indican el período de máxima frescura
de un producto. Vuelva a cerrar o tapar hermética-
mente. No devuelva el producto no consumido al
recipiente original.
Crema agria 2 semanas No recomendado
Salsa Dip (abierta) 1 semanas No recomendado
Yogur 10-14 días No recomendado Chequee la fecha. Manténgalo tapado.
Yogur congelado n/a 2 meses
HUEVOS
Huevos (frescos) 3-4 semanas No recomendado Chequee la fecha. Guarde los huevos en la
parte más fría del refrigerador y dentro de su
envase original.
Huevos (cocinados) 1 semanas No recomendado Guarde en envase con tapa.
Sobras de platos con
huevo
3-4 días No recomendado Guarde en envase con tapa.
FRUTA FRESCA
Manzanas I meses No recomendado No lave la fruta antes de introducirla en el
refrigerador.
Guárdela en bolsas o recipientes resistentes a la
humedad. Envuelva la fruta cortada.
Algunas frutas se ponen negras al
introducirlas en el refrigerador.
Plátanos 2-4 días No recomendado
Melocotones, melones,
peras, aguacates
3-5 días No recomendado
Bayas y cerezas 2-3 días 12 meses
Albaricoques 3-5 días No recomendado
Uvas 3-5 días n/a
Piña (sin cortar) 2-3 días No recomendado
Piña (cortada) 5-7 días 6-12 meses
Cítricos 1-2 semanas No recomendado Guárdelos sin cubrir.
Zumo 6 días No recomendado Chequee la fecha y vuelva a cerrar su recipiente
original. No devuelva el producto no consumido al
recipiente original.
Zumo congelado Sólo para descongelar 12 meses Chequee la fecha. No vuelva a congelarlo.
DA68-01827B-17.indb 37DA68-01827B-17.indb 37 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
38_ Funcionamiento
Funcionamiento del refrigerador de
tres puertas
CONSEJOS ÚTILES PARA EL ALMACENAJE DE ALIMENTOS
Alimentos Refrigerador Heladera Consejos útiles de almacenaje
PESCADO Y MARISCO
Pescado
Pescado azul (ca-
balla, trucha, salmón)
1-2 días 2-3 meses Manténgalo en su envoltorio original e in-
trodúzcalo en la parte más fría del refrigera-
dor. Introdúzcalo en plástico para congelados
con protección contra el vapor y la humedad.
Congélelo a 0º F (-18º C). Descongélelo en el
refrigerador o bajo chorro de agua.
Pescado blanco
(bacalao, lenguado,
etc.)
1-2 días 6 meses
Congelado o empanado
n/a 3 meses Chequee la fecha.
Congélelo en su envase original.
Marisco
Gambas (crudas) 1-2 días 12 meses Para congelarlos, introdúzcalos en un recipi-
ente con protección contra el vapor y la
humedad.
Cangrejo 3-5 días 10 meses
Pescado o marisco
congelado
2-3 días 3 meses
CARNE
Fresca, cruda
Chuletas 2-4 días 6-12 meses Chequee la fecha para usarla. Guárdela en la
parte más fría del refrigerador, en su envase
original. Introdúzcala en un recipiente extra
que disponga de protección contra la hume-
dad y el vapor para congelarla. Temperatura
recomendada para el refrigerador: de 33ºF a
36ºF (0ºC a 2ºC), y para la heladera: de 0ºC a
2ºF (-18ºC a -17ºC)
Picada 1 día 3-4 meses
Costillas 2-4 días 6-12 meses
Bacón 1-2 semanas 1-2 meses
Salchicha 1-2 días 1-2 meses
Bistec 2-4 días 6-9 meses
Aves 1 día 12 meses
Charcutería 3-5 días 1 meses
Cocinada
Carne 2-3 días 2-3 meses Chequee la fecha para usarla. Guárdela en la
parte más fría del refrigerador, en su envase
original.
Introducir en un recipiente con protección
contra la humedad y el vapor para congelar.
Aves 2-3 días 4-5 meses
Jamón 1-2 semanas 1-2 meses
Fuentes:
American Meat Institute Foundation. 1994. Páginas amarillas: respuestas a las preguntas más frecuentes acerca de carnes y aves.
American Meat Institute Food Marketing Institute. 1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. F reeland-Graves,
J.H. y G.C. Peckham. 1996. Foundations of food preparation, 6ª ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing
foods at home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205. National Restaurant Association. 2001.
Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association Education Foundation¼s International Food Safety
Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection
Service, Washington, D.C.
DA68-01827B-17.indb 38DA68-01827B-17.indb 38 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
Funcionamiento _39
02 FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento del refrigerador de
tres puertas
LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR
El cuidado del refrigerador de puerta francesa Samsung prolonga su vida útil y ayuda a que no se
filtren olores ni gérmenes.
Limpieza del interior
Limpie las paredes internas y los accesorios con un detergente suave, luego
seque con un paño suave. Puede retirar los cajones y estantes para limpiar
a fondo. Asegúrese de secar los cajones y estantes antes de colocarlos
nuevamente en su lugar.
Limpieza del exterior
Limpie el panel de control y el visor digital con un paño húmedo, limpio y
suave. No pulverice con agua directamente sobre la superficie del refrigerador.
Las puertas, manijas y las superficies del gabinete se deben limpiar con un
detergente suave y luego secar con un paño suave. Para que el refrigerador
luzca mejor que nunca, recomendamos pulir el exterior una o dos veces al
año.
No pulverice agua directamente ni tampoco use un paño mojado o húmedo.
No utilice bencina, solvente o Clorox para limpiarlo. Pueden dañar la superficie del
refrigerador y provocar un incendio.
Las letras impresas en el visor pueden borrarse si se aplica directamente el limpiador
de acero inoxidable sobre la zona.
Limpieza del dispensador de hielo / agua
E
mpuje hacia abajo un extremo de la charola del dispensador y retírela. Limpie el
dispensador de hielo / agua con un paño limpio y suave.
Cuando se utilice la selección de hielo triturado del dispensador es posible que en
el recipiente de hielo se comiencen a acumular fragmentos de hielo residual. Para
impedir que este hielo residual se derrita y sobresalga del recipiente, se deberá
limpiar el hielo residual cuando se vea que empieza a acumularse en el recipiente
del hielo.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
DA68-01827B-17.indb 39DA68-01827B-17.indb 39 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
40_ Funcionamiento
Funcionamiento del refrigerador de
tres puertas
Limpieza de los burletes de goma de la puerta
Si los burletes de goma de la puerta están sucios, es posible que las
puertas no cierren correctamente, y el refrigerador no funcionará como
corresponde. Mantenga los burletes libres de polvo o manchas limpiando
las puertas con un detergente suave y un paño húmedo. Seque con un
paño limpio y suave.
No limpie el refrigerador con bencina, solvente o detergente para
automóviles ya que puede provocar un incendio.
Limpieza de la parte posterior del refrigerador
Para mantener los cables y las partes expuestas libres de polvo y
suciedad aspire la parte posterior del refrigerador una o dos veces por año.
No retire la tapa posterior (
1
). Podría sufrir una descarga eléctrica.
REEMPLAZO DE LA LUZ INTERIOR
Por favor, contacte con el ingeniero de servicio para su reemplazo.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
1
DA68-01827B-17.indb 40DA68-01827B-17.indb 40 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
Funcionamiento _41
REEMPLAZO DEL FILTRO DE AGUA
Para reducir el riesgo de daños materiales, NO utilice fi ltros de agua de marcas genéricas en su frigorífi co
SAMSUNG.UTILICE SÓLO FILTROS DE LA MARCA SAMSUNG.SAMSUNG no aceptará ninguna
responsabilidad legal por los daños materiales incluidos, pero no limitado a ellos, aquellos causados por
fugas de agua debidas al uso de un fi ltro de agua genérico.Los frigorífi cos SAMSUNG están diseñados
para funcionar SÓLO CON FILTROS DE AGUA SAMSUNG.
La luz del “indicador de fi ltro” le permite saber cuándo ha llegado el momento de
cambiar el cartucho del fi ltro de agua. Para que tenga tiempo de conseguir un fi ltro
nuevo, la luz roja aparecerá justo antes de que la capacidad del fi ltro actual se agote.
Cambiar el fi ltro a tiempo le permitirá obtener agua más fresca y pura de su refrigerador.
1. Coja un fi ltro de agua nuevo y coloque una etiqueta adhesiva indicadora de mes (
1
) sobre el fi ltro
como se indica. La fecha del adhesivo debe indicar seis meses a partir de la fecha actual.
Por ejemplo, si ha reemplazado el fi ltro de agua en marzo, coloque la etiqueta “SEP” (septiembre)
sobre el fi ltro para recordarle que debe reemplazarlo en dicho mes. Normalmente, la vida útil del fi ltro
es de unos 6 meses.
2. Retire la tapa de protección del nuevo fi ltro (
2
) y extraiga el antiguo.
3. Coloque e introduzca el nuevo fi ltro en su alojamiento. Gire lentamente el fi ltro de agua en sentido
horario para alinearlo con la marca impresa situada en la cubierta, bloqueando el fi ltro en su
posición. Asegúrese de alinear la marca de la etiqueta del fi ltro de agua (
3
) con el centro de la
impresión de la cubierta del fi ltro como se indica en la ilustración. Recuerde, no lo fuerce.
Solicite un fi ltro de agua de repuesto
Para reemplazar el fi ltro del agua, puede visitar su centro de bricolaje habitual o ponerse en contacto
con el distribuidor de repuestos de Samsung.
Asegúrese de que el fi ltro de agua de repuesto dispone del logotipo SAMSUNG en la caja y en el
propio fi ltro. Enlace : http://www.samsungparts.com
5. Por último, haga correr 3 galones de agua a través del fi ltro antes de utilizarlo (durante
aproximadamente 6 minutos).Asegúrese de que el agua vuelva a fl uir limpia antes de beberla.
Asegúrese de enjuagar a fondo el dispensador, de lo contrario el agua podría gotear. Esto signifi ca que
aún queda aire en la toma. NO use el dispensador de agua o hielo sin un cartucho de fi ltro de agua
instalado, ya que la toma de agua podría bloquearse.
4. Luego de los pasos anteriores, mantenga presionado el botón Alarm / Reset Filter (3 sec)
(Alarma/Restablecer el fi ltro [3 segundos]) durante 3 segundos para restablecer el fi ltro.
Gire hasta que las
etiquetas estén
alineadas.
Cubiertadel fi ltro
Etiqueta adhesiva indicadora
(indicador de mes)
1
2
3
ADVERTENCIA
02 FUNCIONAMIENTO
DA68-01827B-17.indb 41DA68-01827B-17.indb 41 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
42_ Solución de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
El refrigerador no funciona o no
enfría lo sufi ciente.
• ¿Chequee que la toma de alimentación esté correctamente conectada.
Chequee si la temperatura de ajuste de la pantalla digital es mayor que la
temperatura interior de la heladera o refrigerador.
• visualización? Intente ajustarlo a una temperatura inferior.
¿
Está instalado el refrigerador bajo la luz directa del sol o junto a una fuente de calor?
¿ Está la parte posterior del refrigerador demasiado pegada a la pared y, por tanto,
impidiendo la circulación del aire?
Los alimentos del refrigerador
están congelados.
• Chequee si la temperatura de ajuste de la pantalla digital es demasiado baja.
Intente ajustarlo a una temperatura más alta.
¿Es muy baja la temperatura de la estancia?
Intente ajustarlo a una temperatura más alta.
¿Ha introducido alimentos con un alto contenido de agua en la parte más fría del
refrigerador?
Intente mover estos artículos dentro del cuerpo del refrigerador en lugar de
guardarlos en la gaveta Cool Select Pantry
PLUS
.
Se oyen ruidos o sonidos
inusuales.
Chequee que el refrigerador está nivelado y es estable.
¿ Está la parte posterior del refrigerador demasiado pegada a la pared y, por tanto,
impidiendo la circulación del aire?
¿ Ha caído algo en la parte posterior o bajo el refrigerador? Se oyen sonidos repetitivos
procedentes del interior del refrigerador. Es normal y ocurre debido a que varios
accesorios se contraen y expanden en base a la temperatura del interior del refrigerador.
Las esquinas frontales y la
sección con bisagras vertical del
electrodoméstico están calientes,
produciéndose condensación.
Es normal que se produzca algo de calor ya que los sistemas anticondensación están
instalados en la sección con bisagras vertical del refrigerador para evitar dicho fenómeno.
• ¿ Está entreabierta la puerta del refrigerador? Puede producirse condensación cuando la
puerta permanece abierta durante un período de tiempo prolongado.
La máquina de hielo no está
elaborando cubitos.
• ¿ Ha esperado las 12 horas posteriores a la instalación de la toma de abastecimiento de
agua antes de elaborar hielo?
• ¿Está conectada la toma de agua y la válvula de corte abierta?
• ¿Detuvo manualmente el funcionamiento de la máquina de hielo?
• ¿ Es demasiado alta la temperatura de la nevera? Intente ajustar la temperatura de la
nevera a un nivel inferior.
Puede oír borboteo de agua
procedente del refrigerador.
Esto se considera normal. El borboteo procede de la circulación del líquido de
refrigeración a través del refrigerador.
Limpie periódicamente su heladera buscando y desechando alimentos en mal estado.
Se perciben malos olores
procedentes del refrigerador.
• Chequee que no existen alimentos estropeados.
Los alimentos con un olor fuerte (por ejemplo, pescados) deben cubrirse herméticamente.
Limpie periódicamente su heladera chequeando y desechando alimentos en mal estado.
Se forma escarcha en las
paredes de la nevera.
¿ Está bloqueado el conducto de ventilación? Elimine cualquier obstrucción para
conseguir que el aire circule libremente.
Disponga sufi ciente espacio entre los alimentos almacenados para lograr una circulación
de aire más efi ciente.
¿Está cerrada correctamente la puerta de la nevera?
No funciona el dispensador de
agua.
• ¿Está conectada la toma de agua y la válvula de corte abierta?
Se forma condensación o gotas
de agua en ambos lados de la
parte central de la puerta del
refrigerador.
La condensación o las gotas de agua pueden formarse si la humedad es demasiado
elevada mientras el refrigerador está en funcionamiento.
Si hay condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central de la puerta
del refrigerador, apague el modo Ahorro de energía después de retirarlas.
Solución de problemas
DA68-01827B-17.indb 42DA68-01827B-17.indb 42 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
Garantía _43
Garantía
04 GARANTÍA
CUADRO DEL FILTRO DE AGUA
Hoja de datos de rendimiento para el modelo DA97-06317A de Samsung
Uso del cartucho de repuesto DA29-00003G
Este sistema ha sido probado según los estándares 42 y 53 de la NSF/ANSI para la reducción de las sustancias
que se enumeran a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en la entrada de agua del sistema
fue reducida a una concentración inferior o igual al límite permitido para la salida de agua del sistema, tal y como
especifi can en los estándares 42 y 53 de la NSF/ANSI.
Para una capacidad de 300 galones (1,136 litros).
Tenga en cuenta que como la prueba se realizó bajo las condiciones estándar del laboratorio, el rendimiento real podría
variar.
El sistema probado y certifi cado por la NSF Internacional relativo al estándar 42 de la
NSF/ANSI para la reducción del sabor y olor a cloro, partículas de clase I y relativo al
estándar 53 de la NSF/ANSI para la reducción de quistes, turbiedad, plomo, amianto,
benceno, Carbofuran, p-diclorobenceno y mercurio.
* Basados en el uso de ooquistes de Cryptosporidium parvum
Reducción de
contaminantes
Concentración
media de
entrada
NSF Specifi ed
Infl uent
Challenge
Concentration
Units apply
to each row
Reducción
media (%)
Concentración
media del
producto en
agua
Máx.
concentración
permitida del
producto en
agua
Exigencias
de
reducción
de la NSF
Prueba de
la NSF
Sabor y olor a
cloro
2.1 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.6 0.05 mg/L No aplicable > 50% J-00029741
Partículas de clase
I,tamaño de las
partículas:
< 0,5 a < 1um
10,566,666
pt/mL
Al menos 10,000
partículas/mL
98.4 171,833 pts/mL No aplicable > 85% J-00029739
Quistes*
127,500
quistes/L
Mínimo 50,000
quistes/L
99.99 <1 quiste/L No aplicable > 99.95% J-00031000
Turbiedad 10.5 11±1 UNT 98.6 0.15 UNT 0.5 UNT > 0.5 UNT J-00033223
Plomo: pH 6,5
153 ug/L 0.15±10% 99.3 <1ug/L 0.010 mg/L 10 ug/L J-00039590
Plomo: pH 8,5
155 ug/L 0.15±10% >99.4 <1ug/L 0.010 mg/L 10 ug/L J-00039591
Mercurio: pH 6,5
5.97 ug/L 0.006±10% 96.6 <0.2 ug/L 0.002 mg/L 2 ug/L J-00039589
Mercurio: pH 8,5
6.29 ug/L 0.006±10% 88.9 0.7 ug/L 0.002 mg/L 2 ug/L J-00039586
Amianto 140 MFL
107 a 108 fi bras
> um de longitud
> 99 <0.17 MFL No aplicable 99% J-00029743
Benceno 13.88 ug/L 0.015±10% 96.4 <0.5 ug/L 0.005 mg/L < 5 ug/L J-0029751
Carbofuran 79.6 ug/L 0.190 mg/L 98.7 1 ug/L 0.001 mg/L < 40 ug/L J-00029750
p-diclorobenceno
237.5 ug/L 0.225±10% 99.8 0.525 ug/L 0.075 mg/L < 75 ug/L J-00029749
DA68-01827B-17.indb 43DA68-01827B-17.indb 43 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
44_ Garantía
CERTIFICACIÓN DEL FILTRO DE AGUA
Estado de California
Departamento de Salud P.blica
Unidad de Tratamiento de Aguas
N.mero de certificado
04 - 1660
Fecha de emisi.n: julio 7, 2004
Fecha de revisi.n: junio 2, 2008
Elementos de reemplazo
DA29-00003
DA29-00003G
Samsung DA61-00159A-B
Samsung DA97-06317A
Fabricante: Cuno Incorporated
Los dispositivos de tratamiento de agua enumerados en este certificado, re.nen los requisitos de prueba conforme
a la Secci.n 116830 del C.digo de Salud y Seguridad para los siguientes contaminantes relacionados con
la salud:
Contaminantes microbiol.gicos y turbiedad
Contaminantes inorg.nicos/radiol.gicos
Amianto
Plomo
Mercurio
Quistes
Turbiedad
Contaminantes org.nicos
Benceno
Carbofuran
p-diclorobenceno
Flujo de servicio nominal: 0,5 g/mCapacidad de servicio nominal: 300 galones
No usar en lugares donde el agua presente un riesgo microbiol.gico o en aguas cuya calidad sea desconocida,
excepto cuando se empleen sistemas certificados para la reducci.n de quistes en aguas desinfectadas que puedan
contener quistes susceptibles de ser filtrados.
Condiciones de la certificaci.n:
Designaci.n de Marca comercial/Modelo
DA68-01827B-17.indb 44DA68-01827B-17.indb 44 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
Garantía _45
Garantía
REFRIGERADOR SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL
Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc.
(Samsung) y entregado nuevo, en se caja de cartón original al comprador original, está garantizado por
Samsung ante defectos de fabricación en materiales y mano de obra durante un período de garantía
limitado a:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra del refrigerador
Cinco (5) años para las piezas y la mano de obra exclusivamente del sistema hermético de
refrigeración*
Diez (10) años para las piezas y cinco (5) años para la mano de obra para el compresor
Inverter digital
(*Compresor, evaporador, condensador, deshumidifi cador, tuberías de conexión.)
Esta garantía limitada comienza en la fecha original de compra y sólo es válido para productos
adquiridos y usados en los Estados Unidos. Para recibir servicios bajo garantía, el comprador debe
ponerse en contacto con Samsung para proceder a la resolución del problema y al procedimiento
de reparación. El servicio de garantía sólo puede realizarse a través de un servicio técnico autorizado
Samsung. Debe presentarse la factura original de venta bajo solicitud de Samsung o del servicio
técnico autorizado Samsung, como prueba de compra.
Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa a nuestra entera discreción y
sin cargo, como queda estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período
de garantía limitada anteriormente especifi cado. Todas las piezas y productos reemplazados pasan a
ser propiedad de Samsung, debiendo ser devueltos a Samsung. Las piezas y productos de repuesto
quedarán aún bajo el período restante de garantía original, o noventa (90) días, el que sea más extenso.
La prestación de servicios in situ será proporcionada durante el período de garantía de mano de obra,
sujeta a disponibilidad dentro de los estados contiguos de los EE.UU. La prestación de servicios in
situ no está disponible en todas las zonas. Para recibir prestación de servicios in situ, el producto
debe estar despejado y ser accesible al nivel del piso por parte del personal de servicio. Si durante la
prestación de servicios in situ, no pudiera completarse la reparación, podría ser necesario el traslado,
reparación y devolución posterior del producto. Si la prestación de servicios in situ no está disponible,
Samsung podría escoger, a nuestra entera discreción, proporcionar transporte a nuestra elección hasta
y desde un servicio técnico autorizado Samsung. De lo contrario, el transporte hasta y desde el servicio
técnico autorizado Samsung corre por cuenta del comprador.
Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y mano de obra bajo condiciones
de uso normal, no comercial, del producto y no se aplicará en los siguientes casos, incluidos, aunque
no limitados a: daños ocasionados durante el transporte; entrega e instalación; utilizaciones y usos
para los que el producto no fue diseñado; producto o números de serie alterados; daños externos
o de acabado exterior; accidentes, mal uso, negligencia, incendio, agua, rayos uotros fenómenos
naturales; uso de productos, equipamiento, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros,
accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, tuberías externas y fugas, cableado externo,
disyuntores, fusibles o conectores no suministrados y autorizados por Samsung o que dañen este
producto u ocasionen problemas de servicio; voltaje incorrecto, fl uctuaciones y sobretensión del
suministro eléctrico; adaptaciones y fallas, por parte del cliente, en el cumplimiento de las instrucciones
de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y de entorno que se incluyen y establecen en el manual de
instrucciones; pérdida de alimentos por descomposición; consumibles incluyendo fi ltros y iluminación.
04 GARANTÍA
DA68-01827B-17.indb 45DA68-01827B-17.indb 45 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
46_ Garantía
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS MÁS QUE LAS RECOGIDAS Y DESCRITAS
ANTERIORMENTE, ASÍ COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO QUE PUDIERAN RESULTAR PERTINENTES TRAS LOS
PERÍODOS EXPLÍCITOS DE GARANTÍA INDICADOS CON ANTERIORIDAD. TAMPOCO SERÁN
LEGALMENTE VINCULANTES PARA SAMSUNG OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS U OFRECIDAS
POR PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO. SAMSUNG NO
SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA NO
MATERIALIZACIÓN DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS, O DE CUALQUIER DAÑO RESULTANTE
ESPECIAL, ACCIDENTAL O INDIRECTO OCASIONADO POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD
DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL SOBRE LA QUE
SE BASA LA RECLAMACIÓN, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD
DE TALES DAÑOS. IGUALMENTE, CUALQUIER TIPO RECUPERACIÓN EXIGIDA A SAMSUNG
NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE
HA OCASIONADO EL SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITAR LO INDICADO ANTERIORMENTE, EL
COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO
O LESIÓN PERSONAL Y A SU PROPIEDAD, ASÍ COMO A TERCEROS Y SUS PROPIEDADES,
OCASIONADAS POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO
POR SAMSUNG Y NO PROVOCADAS DIRECTAMENTE POR LA NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA
GARANTÍA LIMITADA NO SERÁ VÁLIDA PARA PERSONAS DISTINTAS AL COMPRADOR ORIGINAL
DE ESTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTIPULA SU SOLUCIÓN EXCLUSIVA.
Ciertos estados no permiten limitaciones en relación a la duración de una garantía implícita o la
exclusión o limitación de daños accidentales o indirectos, de tal forma que las mencionadas limitaciones
o excepciones pueden no ser pertinentes. Esta garantía le otorga unos derechos legales específi cos, e
incluso puede conferirle otros derechos, distintos dependiendo del estado en que se encuentre. Para
obtener servicio de garantía, póngase en contacto con Samsung en:
CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG
Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660
1- 800-SAMSUNG (1-800-726-7864) y www.samsung.com
DA68-01827B-17.indb 46DA68-01827B-17.indb 46 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39
Como esfuerzo por ayudar al medio ambiente, este manual de usuario fue impreso en papel
reciclado.
DA68-01827B-17
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de productos Samsung, por favor contacte con el
servicio de atención al cliente de SAMSUNG.
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN ESCRIBA A
EE. UU.
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/us/support
Samsung Electronics America, Inc. 85
Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660
CANADA
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (Inglés)
www.samsung.com/ca_fr/support (Francés)
Samsung Electronics Canada Inc. 2050
Derry Road West, Mississauga, Ontario
L5N 0B9 Canada
DA68-01827B-17.indb 50DA68-01827B-17.indb 50 2014. 5. 8.  4:392014. 5. 8.  4:39

Transcripción de documentos

RFG237 ** RFG238 ** Refrigerador Manual de usuario SPANISH imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. DA68-01827B-17.indb 1 2014. 5. 8. 4:39 Características de su nuevo refrigerador CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE SU NUEVO REFRIGERADOR Su refrigerador Samsung de tres puertas está equipado con multitud de características innovadoras de almacenamiento y eficiencia energética. • Sistema de doble enfriamiento El refrigerador y la nevera disponen de evaporadores independientes. Gracias a este sistema de enfriamiento, la nerera y el refrigerador refrigeran de forma más eficiente. Además, este sistema de flujo de aire independiente evita que los olores de los alimentos situados en uno de los compartimentos penetren en el resto. • Cool Select PantryPLUS El Cool Select Pantry PLUS es una gaveta de ancho completo que dispone de control de temperatura ajustable. • Mayor capacidad de almacenamiento El refrigerador ofrece mayor capacidad de almacenamiento dentro del mismo diseño integrado, sin sacrificar el estilo. • Cierre automático de seguridad El cierre automático de seguridad cerrará de forma automática una puerta entreabierta • Máquina de hielo compacta La máquina de hielo puede dispensar cubitos o hielo picado. • Pantalla de visualización y control de temperatura digital • Sistema de filtrado de agua • Alarma de puerta Una útil alarma avisará cuando la puerta quede entreabierta. • Compartimento inclinable El compartimento inclinable puede usarse para almacenar una pizza de 40,6 cm (16”). • Gaveta de extracción automática La gaveta superior de la nevera se despliega y sale automáticamente al abrir la puerta del compartimento. • Gaveta de gran extensión El compartimento inclinable puede usarse para almacenar pequeños paquetes de alimentos congelados. • Tirador simple La gaveta superior de la heladera sale completamente hacia fuera hasta alcanzar el compartimento inclinable. • Energy star La etiqueta Energy star de este producto puede hacer que ahorre en su factura eléctrica. • Doble máquina de hielo (RFG238) El refrigerador y la heladera disponen de una máquina de hielo cada uno, proporcionando mucha más cantidad de cubitos y hielo picado. Para facilitar futuras consultas, escriba el modelo y el número de serie a continuación, que podrá encontrar en el lateral izquierdo del refrigerador. Nº de modelo # Nº de serie # 2_ Características de su nuevo refrigerador DA68-01827B-17.indb 2 2014. 5. 8. 4:39 Información de seguridad INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Antes de usar su nuevo refrigerador Samsung de tres puertas, lea este manual para asegurarse de que sabe cómo usar de forma segura y eficaz, las características y funciones que ofrece su nuevo electrodoméstico. Este electrodoméstico no ha sido diseñado para ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas (niños incluidos), o faltas de experiencia o conocimientos, a menos que estén bajo supervisión o dispongan de instrucciones relativas al uso del electrodoméstico proporcionadas por una persona responsable de su seguridad. Como las siguientes instrucciones de funcionamiento están destinadas a varios modelos, las características de su refrigerador pueden diferir ligeramente de las descritas en este manual. Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con nosotros en el 1-800-SAMSUNG o busque ayuda e información online en www.samsung.com. Símbolos y medidas de seguridad importantes: ADVERTENCIA Prácticas peligrosas o inseguras que pueden ocasionar lesiones físicas graves o peligro de muerte. PRECAUCIÓN Prácticas peligrosas o inseguras que pueden ocasionar lesiones físicas leves o daños materiales. NO intentar. NO desmontar. NO tocar. Siga atentamente las instrucciones. Desenchufar el cable de alimentación de la toma de pared. Asegurarse de que el refrigerador está conectado a tierra para evitar choques eléctricos. Póngase en contacto con el centro de asistencia para obtener ayuda. Nota Estas señales de advertencia están destinadas a la prevención de lesiones personales y a terceros. Sígalas atentamente. Tras leer esta sección, guárdela en lugar seguro para futuras consultas. ADVERTENCIA SEÑALES IMPORTANTES DE ADVERTENCIA RELATIVAS A LA INSTALACIÓN • No instale el refrigerador en lugares húmedos o en los que pudiera ponerse en contacto con agua. - Un aislamiento deteriorado de las piezas eléctricas podría provocar un choque eléctrico o incendio. • No coloque este refrigerador en lugares donde quedase expuesto la luz directa del sol o a fuentes de calor procedentes de estufas, calefactores u otros electrodomésticos. • No enchufe varios electrodomésticos en el mismo tomacorriente múltiple. El refrigerador siempre debería enchufarse en una toma eléctrica propia que dispusiera de un voltaje coincidente con el de la placa de clasificación. - Esto proporciona el mejor rendimiento y evita además la sobrecarga de los circuitos de cableado de su hogar, que podría ser causa de incendio por el sobrecalentamiento de los cables. • Si el tomacorriente estuviera suelto, no enchufe el cable de alimentación. - Existe riesgo de choque eléctrico o incendio. • No use un cable agrietado o con daños abrasivos en su longitud o extremos. • No doble excesivamente ni coloque artículos pesados sobre el cable de alimentación. • No desenchufe su refrigerador tirando del cable de alimentación. Sujete siempre el tomacorriente firmemente y tire de él para extraerlo de la pared. Información de seguridad _3 DA68-01827B-17.indb 3 2014. 5. 8. 4:39 Información de seguridad - Los daños en el cable pueden ocasionar cortocircuitos, incendios o choques eléctricos. • No use aerosoles cerca del refrigerador. - El uso de aerosoles en las proximidades del refrigerador podría provocar explosiones o incendios. • Este refrigerador debe estar situado e instalado correctamente conforme al manual, antes de ponerlo en servicio. • Conecte el cable de alimentación en posición correcta con el cable colgando. - Si conecta el cable de alimentación al revés, podría seccionarse provocando incendios o choques eléctricos. • Al desplazar el refrigerador, tenga cuidado de no pisar ni dañar el cable de alimentación. - Esto provocaría riesgo de incendio. • Asegúrese de que el tomacorriente no quede aplastado o dañado por la parte posterior del refrigerador. • Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. - Existe peligro de muerte por asfixia en caso de que los niños jueguen con ellos. • El electrodoméstico debe instalarse de tal forma que resulte sencillo acceder al tomacorriente tras la instalación. • Es preciso retirar toda la película plástica protectora antes de conectar el producto para comenzar a usarlo. • El refrigerador debe ser conectado a tierra por seguridad. - Asegúrese siempre de haber conectado el refrigerador a tierra antes de intentar examinar o reparar cualquier pieza del mismo. Las fugas de corriente pueden ocasionar choques eléctricos graves. • No use nunca conductos de gas, líneas de teléfono u otros captadores potenciales de rayos como mecanismo de puesta a tierra. - Un uso incorrecto del tomacorriente de puesta a tierra puede suponer un riesgo de choque eléctrico. Si fuese necesario usar una alargadera, use únicamente una de 3 cables que disponga de un conector de 3 clavijas con toma de tierra y una toma eléctrica de 3 ranuras que acepte el conector del electrodoméstico. El régimen indicado de la alargadera debe ser de 115 V~120 V de CA, 10 A o superior. Si se usa un adaptador de puesta a tierra, asegúrese de que la caja de la toma eléctrica disponga de conexión completa a tierra. • Si el cable de alimentación estuviera dañado, hágalo reemplazar inmediatamente por el fabricante o por su técnico de servicio. PRECAUCIÓN SEÑALES DE PRECAUCIÓN RELATIVAS A LA INSTALACIÓN • Deje espacio suficiente para instalar el refrigerador sobre una superficie plana. - Si su refrigerador no está nivelado, el sistema de refrigeración interno puede no funcionar correctamente. • Mantenga libre de obstrucciones la abertura de ventilación del cerramiento del electrodoméstico o estructura de montaje. • Deje reposar el electrodoméstico durante 2 horas tras la instalación. ADVERTENCIA SEÑALES IMPORTANTES DE ADVERTENCIA RELATIVAS AL USO • No enchufe el cable de alimentación con las manos húmedas. • No almacene artículos sobre la parte superior del electrodoméstico. - Al abrir o cerrar la puerta, dichos artículos pueden caer, ocasionando lesiones físicas o daños materiales. • No introduzca un recipiente lleno de agua en el refrigerador. - Si se derrama, existe riesgo de incendio o choque eléctrico. • Los niños deben contar con supervisión adulta para asegurar que no juegan con el electrodoméstico. - Tenga cuidado de no pillarse los dedos en los puntos donde existe este riesgo; la holgura entre las puertas y el armario es necesariamente pequeña. Tenga cuidado cuando abra la puerta si hay niños cerca. • No deje que los niños se descuelguen de la puerta. Podría ocasionar una lesión grave. • No permita que los niños accedan al interior del refrigerador. Existe riesgo de que los niños queden atrapados. ADVERTENCIA SEÑALES IMPORTANTES DE ADVERTENCIA RELATIVAS AL USO • No introduzca las manos en la parte inferior del electrodoméstico. - Los bordes afilados podrían ocasionar lesiones físicas. • No permita que los niños se suban sobre la cubierta de la gaveta. - La gaveta podría romperse y que resbalasen. 4_ Información de seguridad DA68-01827B-17.indb 4 2014. 5. 8. 4:39 • No sobrecargue de comida el refrigerador. - Al abrir la puerta, algún artículo podría caer provocando lesiones físicas o daños materiales. • No toque las paredes interiores de la heladera ni productos almacenados en el mismo con las manos húmedas. - Podría ser causa de lesiones por congelación. • No introduzca nunca los dedos u otros objetos en la abertura del dispensador de agua, en el conducto de hielo ni en el depósito de la máquina de hielo. - Hacerlo puede ocasionar lesiones físicas o daños materiales. • No pulverice gases inflamables en el entorno próximo del refrigerador. - Existe riesgo de explosión o incendio. • No almacene sustancias volátiles ni inflamables en el refrigerador. - El almacenaje de benceno, disolvente, alcohol, éter, gas licuado y otros productos similares puede provocar explosiones. • No almacene en el refrigerador productos farmacéuticos, material científico o productos sensibles a la temperatura. - Los productos que precisan controles de temperatura estrictos no deben almacenarse en el refrigerador. • No coloque ni use dispositivos eléctricos en el interior del refrigerador, a menos que esté recomendado por el fabricante. • No emplee dispositivos mecánicos o cualquier otro medio para acelerar el proceso de descongelación, a excepción de los recomendados por el fabricante. • No dañe el circuito del refrigerante. • No desmonte ni repare el refrigerador por sus propios medios. - Corre el riesgo de provocar un incendio, averías o lesionarse. - Si el LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con los agentes de servicio técnico. • Los niños deben contar con supervisión adulta para asegurar que no juegan con el electrodoméstico. • Las botellas deben almacenarse unas junto a otras para evitar posibles caídas. • Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el almacenamiento de comida en un entorno doméstico. • Si detecta una fuga de gas, evite las llamas abiertas o fuentes potenciales de ignición y airee durante varios minutos, la estancia en la que se encuentre el electrodoméstico. • Use únicamente luces LED suministradas por el fabricante o por un agente de servicio. • Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente antes de cambiar las luces interiores del refrigerador. - De lo contrario, existe riesgo de choque eléctrico. • Si se percibiese olor a quemado o a humo, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación y póngase en contacto con su centro de servicio Samsung Electronics. • Si tuviera alguna dificultad al cambiar la luz, póngase en contacto con un agente de servicio. • Si el producto está equipado con luces LED, no desmonte la cubierta de la misma ni la propia luz LED por sus propios medios. - Póngase en contacto con su agente de servicio. • Si advirtiese la presencia de polvo o agua en el refrigerador, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con su centro de servicio Samsung Electronics. - De lo contrario, existe riesgo de incendio. PRECAUCIÓN SEÑALES DE PRECAUCIÓN RELATIVAS AL USO • No vuelva a congelar alimentos descongelados por completo previamente. No introduzca en el compartimento de la heladera bebidas carbonatadas o efervescentes. No introduzca botellas o envases de cristal en la heladera. - Al congelarse el contenido, el cristal podría romperse provocando lesiones físicas. • Garantía de servicio y modificación. - Cualquier cambio o modificación realizada por terceros sobre este electrodoméstico acabado, no está cubierta por el servicio de garantía de Samsung ni serán responsabilidad de Samsung las cuestiones relativas a la seguridad resultantes de dichas modificaciones realizadas por terceros. • No bloquee las aberturas de ventilación. - Si las aberturas de ventilación fuesen bloqueadas, especialmente con bolsas de plástico, el refrigerador puede sobrerefrigerarse. Si este período de refrigeración durase demasiado, el filtro de agua podría romperse provocando fugas de agua. Información de seguridad _5 DA68-01827B-17.indb 5 2014. 5. 8. 4:39 Información de seguridad • Si desconectase el refrigerador del suministro eléctrico, deberá esperar al menos cinco minutos para volver a enchufarlo. • Si tiene planeado pasar un largo período de vacaciones o si no va a usar el refrigerador durante un período de tiempo prolongado, debe vaciar el refrigerador y desconectar el cable de alimentación. - El deterioro del aislamiento podría ocasionar un incendio. • Limpie el exceso de humedad del interior y deje las puertas abiertas. - De lo contrario podrían acumularse olores y moho. • Para obtener un rendimiento óptimo del producto, - no coloque alimentos demasiado próximos a las aberturas de ventilación situadas en la parte posterior del electrodoméstico, ya que podrían impedir la libre circulación de aire en el compartimento del refrigerador. - Envuelva los alimentos de forma adecuada o colóquelos en recipientes herméticos antes de introducirlos en el refrigerador. • Use únicamente agua potable para el depósito de agua, la bandeja de hielo y los cubitos de hielo. • No golpee ni aplique una fuerza excesiva sobre la superficie de vidrio. - La rotura del vidrio puede causar lesiones personales o daños materiales. • Cuando el refrigerador se moje, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con su centro de servicio Samsung Electronics. PRECAUCIÓN SEÑALES DE PRECAUCIÓN RELATIVAS A LA LIMPIEZA • No rocíe directamente agua en el interior o exterior del refrigerador. - Existe riesgo de incendio o choque eléctrico. • Elimine cualquier material extraño o polvo de las clavijas del tomacorriente de alimentación. • No use un paño húmedo o mojado para limpiar el tomacorriente, elimine cualquier material extraño o polvo de las clavijas de éste. - De lo contrario existe riesgo de incendio o choque eléctrico. • Desenchufe el refrigerador antes de realizar labores de limpieza o reparación. Este producto contiene sustancias químicas que, según el Estado de California, provocan cáncer y toxicidad reproductiva. ADVERTENCIA ADVERTENCIA SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES RELATIVAS AL DESECHO • Riesgo de que los niños queden atrapados. antes de desechar su antiguo refrigerador o heladera. - Desmonte las puertas. - Deje las baldas en su lugar a fin de dificultar la entrada de los niños. • Por favor, deseche el material de embalaje de este producto respetando el medio ambiente. • Deje las baldas en su lugar a fin de dificultar la entrada de los niños. Asegúrese de que ninguno de los conductos situados en la parte posterior del electrodoméstico está dañado antes de deshacerse de él. • Al desechar éste refrigerador, desmonte la puerta, sellos y su cierre de tal forma que los niños pequeños, o animales, no puedan quedar atrapados en su interior por accidente. Los niños deben contar con supervisión adulta para asegurar que no juegan con el electrodoméstico. • Se usa Ciclopentano como aislante. Los gases del material aislante requieren un procedimiento especial de eliminación. Por favor, póngase en contacto con autoridades locales para conocer las instrucciones de eliminación ecológica de este producto. Asegúrese de que ninguno de los conductos situados en la parte posterior del refrigerador esté dañado antes de desecharlo. 6_ Información de seguridad DA68-01827B-17.indb 6 2014. 5. 8. 4:39 Índice INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR DE TRES PUERTAS 08 FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR DE TRES PUERTAS 21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 08 Preparativos para instalar el refrigerador 09 Ajuste del refrigerador 09 Preparativos para instalar el refrigerador 11 Desmontaje de la gaveta de la nevera 12 Montaje de las puertas de la nevera 14 Montaje de la gaveta de la nevera 15 Ajuste de las puertas 16 Realización de ajustes menores entre puertas 17 Ajuste del nivel de la gaveta de la nevera 18 Chequeo de la toma del dispensador de agua 19 Instalación de la toma del dispensador de agua 21 Uso del panel de control(RFG237 Modelo) 22 Uso de la pantalla de visualización digital(RFG237 Modelo) 23 Control de la temperatura(RFG237 Modelo) 24 Uso del dispensador de agua fría(RFG237 Modelo) 26 Uso del panel de control(RFG238 Modelo) 27 Uso de la pantalla de visualización digital(RFG238 Modelo) 28 Control de la temperatura(RFG238 Modelo) 29 Uso del dispensador de agua fría(RFG238 Modelo) 31 Piezas y funciones 32 Almacenaje de alimentos en el refrigerador 32 Almacenaje de alimentos en la gaveta de l a nevera 33 Uso del Cool select pantryPLUS 34 Desmontaje de los accesorios del refrigerador 35 Uso de puertas 35 Uso del compartimento inclinable 36 Desmontaje de los accesorios de la nevera 37 Consejos útiles para el almacenaje de alimentos 39 Limpieza del refrigerador 40 Reemplazo de los focos interiores 41 Reemplazo del filtro de agua 42 Solución de problemas 42 DIAGRAMA DE CIRCUITO 43 43 Cuadro del filtro de agua 44 Certificación del filtro de agua 45 Garantía del refrigerador SAMSUNG Índice _7 DA68-01827B-17.indb 7 2014. 5. 8. 4:39 Instalación de su refrigerador de tres puertas PREPARATIVOS PARA INSTALAR EL REFRIGERADOR Felicidades por la adquisición de su refrigerador Samsung de tres puertas. Esperamos que disfrute de las características y rendimiento de alta tecnología que este nuevo electrodoméstico tiene que ofrecer. Selección del mejor emplazamiento para el refrigerador • Un emplazamiento de fácil acceso para el suministro de agua. • Un emplazamiento sin exposición directa a la luz solar. • Un emplazamiento que tenga el piso nivelado (o casi nivelado). • Un emplazamiento con suficiente espacio para que las puertas del refrigerador puedan abrirse con facilidad. • Deje espacio suficiente a la derecha, izquierda y por arriba para la circulación del aire. • Asegúrese de que el aparato pueda moverse libremente para los trabajos de mantenimiento y servicio 2 inch 3 ¾ inch 2 inch Si su refrigerador dispone de una máquina de hielo, deje más espacio libre en la parte posterior para las conexiones de la toma de agua. Al instalar su refrigerador junto a una pared fija, debe dejarse un espacio libre mínimo de 3 ¾” (95 mm) entre el refrigerador y la pared, para permitir la apertura de la puerta. Antes que nada: asegúrese de poder mover fácilmente su refrigerador hasta su posición final, midiendo puertas de entrada (ancho y alto), umbrales, techos, escaleras, etc. El siguiente cuadro B especifica la altura y ancho exactos del refrigerador Samsung de tres puertas. A El siguiente cuadro especifica la altura y ancho exactos del refrigerador Samsung de tres puertas. MODELO RFG238 ** / RFG237 ** CAUTION Profundidad “A” Ancho “B” Altura “C” 28” (712 mm) 35 6/8” (908 mm) 68 1/2” (1740 mm) Altura total Profundidad “D” “E” 69 6/8” (1774mm) E C D 30 1/2” (774 mm) • Mantenga despejado el lado derecho, izquierdo, posterior y superior durante la instalación. Esto ayudará a reducir el consumo de energía y mantener una factura eléctrica más baja. • No instale el refrigerador en un emplazamiento donde la temperatura pueda ser inferior a 50°F (10°C). • No instale el refrigerador en lugares potencialmente húmedos. Al desplazar el refrigerador Para evitar daños en el piso, asegúrese de que los pies de ajuste frontales están en su posición más elevada (por encima del piso). Examine la sección “Ajuste de las puertas” del manual (en la página 15). PISO Para llevar a cabo una instalación correcta, este refrigerador debe instalarse sobre una superficie nivelada de material firme, situado a la misma cota que el resto del piso. Esta superficie debe ser lo suficientemente resistente como para soportar el peso de un refrigerador completamente cargado. Para proteger el acabado del piso, corte un trozo grande de cartón de embalaje y colóquelo bajo el refrigerador en el lugar de trabajo. Al desplazar el refrigerador, asegúrese de tirar de la unidad hacia fuera y empujarla hacia dentro en línea recta. Flat-blade screw driver(-) C Control t l LLever 8_ Instalación DA68-01827B-17.indb 8 2014. 5. 8. 4:39 AJUSTE DEL REFRIGERADOR Chequee la siguiente lista de accesorios. Filtro de agua Llave Allen 01 INSTALACIÓN Ahora que tiene su nuevo refrigerador instalado y en su sitio, está preparado para ajustarlo y disfrutar de todas las características y funciones de las que dispone el electrodoméstico. Completando los siguientes pasos, su refrigerador deberá estar totalmente operativo. 1. Coloque el refrigerador en una situación apropiada, con una distancia libre razonable entre la pared y el electrodoméstico. Examine las instrucciones de instalación de este manual. (Página 9, Selección del mejor emplazamiento para el refrigerador). 2. Una vez enchufado el refrigerador, asegúrese de que el foco interior se ilumina al abrir las puertas. 3. Ajuste el control en la temperatura más fría y espere una hora. La nevera deberá enfriarse ligeramente y el motor funcionar suavemente. 4. Tras poner en funcionamiento el refrigerador, harán falta varias horas para alcanzar la temperatura asignada. Puede introducir alimentos y bebidas en el refrigerador cuando la temperatura sea suficientemente baja. Dispositivo de sujeción Herramientas necesarias (no incluidas) Destornillador Philips(+) Destornillador de cabeza plana(-) Llave de tubo(10mm) Alicates Llave Allen (3/16”) (5mm) DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR Algunas instalaciones requieren el desmontaje de la puerta para poder transportar el refrigerador hasta su emplazamiento final. No desmonte la puerta/gaveta si no es necesario. Antes de desmontar la puerta/gaveta, asegúrese de haber leído los siguientes puntos. Desconecte el suministro del refrigerador antes de desmontar la puerta o la gaveta. ADVERTENCIA • Tenga cuidado de no dejar caer, dañar o arañar la puerta/gaveta durante el proceso de desmontaje. • Tenga cuidado de no dejar caer la puerta, arañarla ni dañarla durante el desmontaje de la puerta/ gaveta. • Vuelva a montar correctamente la puerta/gaveta para evitar: - Humedad procedente del escape de aire. - Una alineación desigual de la puerta. - Gastos de energía debido a un sellado incorrecto de la puerta. Desmontar las puertas del refrigerador ADVERTENCIA Tenga cuidado de no dejar caer ni arañar las puertas durante el proceso de desmontaje. 2 Desmontar las puertas del refrigerador 1. Con la puerta abierta, retire el cuadro de la tapa superior ( 1 ) mediante el destornillador de cabeza plana (-) y cierre la puerta. Extraiga los 3 pernos que sujetan la cubierta de la bisagra ( 2 ) y retírela. 1 Instalación _9 DA68-01827B-17.indb 9 2014. 5. 8. 4:39 Instalación de su refrigerador de tres puertas 3 2. Desconecte los dos conectores ( 3 ) a cada lado de la tapa superior, el conector ( 7 ) de la puerta derecha y el otro conector ( 4 ) de la puerta izquierda. Retire el tubo ( 5 ) presionando la pieza de color gris oscuro ( 6 ) del acoplador de la tubería de agua. 4 3 7 5 PRECAUCIÓN Si el acoplador incluye una abrazadera roja, deberá retirarla antes de retirar el tubo. 6 Llave de tubo 3. Extraiga los 3 pernos hexagonales ( 7 ) que se encuentran fijados a las bisagras superiores izquierda y derecha de la puerta con una llave de tubo (10mm). Extraiga el perno de puesta a tierra ( 8 ) que se encuentra fijado a las bisagras superiores izquierda y derecha de la puerta con un destornillador Philips (+). Retire las bisagras superiores izquierda y derecha ( 9 )de la puerta. 8 7 9 4. Levante la puerta hacia arriba para extraerla. 5. Extraiga el perno ( 10 ) que se encuentra fijado a las bisagras inferiores izquierda y derecha de la puerta con un destornillador Philips (+). Extraiga los 2 pernos hexagonales ( 11 ) que se encuentran fijados a las bisagras inferiores izquierda y derecha de la puerta con una llave Allen (3/16”). Retire las bisagras inferiores izquierda y derecha de la puerta ( 12 ). 12 10 11 Llave Allen 10_ Instalación DA68-01827B-17.indb 10 2014. 5. 8. 4:39 MONTAR LA GAVETA DE LA NEVERA 1. Extraiga el compartimento superior levantándolo. Slot 01 INSTALACIÓN 2. Extraiga el compartimento inclinable ( 1 ) tirando hacia arriba de ambos soportes de protección ( 2 ) al mismo tiempo. 1 2 3. Saque la cesta inferior ( 3 ) levantándola del sistema de raíles. 3 4. Extraiga los 4 pernos de cabeza hexagonal de ambos lados con una llave de tubo (10mm). 5. Levante la puerta de la heladera de los rieles. PRECAUCIÓN Si se ponen demasiados alimentos en los cajones del congelador quizás la puerta no cierre completamente, lo que daría lugar a la creación de escarcha. Instalación _11 DA68-01827B-17.indb 11 2014. 5. 8. 4:39 Instalación de su refrigerador de tres puertas DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR Montar las puertas del refrigerador 1. Vuelva a montar las bisagras inferiores izquierda y derecha de la puerta ( 12 ). Con la ayuda de un destornillador de cabeza Philips, introduzca y apriete el perno ( 10 ) en las bisagras inferiores izquierda y derecha de la puerta. Con ayuda de una llave Allen (3/16”), introduzca y apriete los 2 pernos de cabeza hexagonal ( 11 ) en las bisagras inferiores izquierda y derecha de la puerta. 12 10 11 Llave Allen 2. Haga coincidir el orificio de la base de la puerta con la bisagra de la misma ( 12 ). Asegúrese de no perder la tapa de la bisagra que es muy fácil de quitar. 12 3. Introduzca las bisagras superiores ( 9 ) en los orificios situados en la parte superior de las puertas. Introduzca y apriete los 3 pernos de cabeza hexagonal ( 7 ) en las bisagras superiores izquierda y derecha de la puerta con una llave de tubo (10mm). Introduzca y apriete el perno de puesta a tierra ( 8 ) en las bisagras superiores izquierda y derecha de la puerta con un destornillador Philips (+). Socket wrench 8 7 9 12_ Instalación DA68-01827B-17.indb 12 2014. 5. 8. 4:39 DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR 4 3 7 La abrazadera se encuentra en el interior de la tapa superior. 3 01 INSTALACIÓN 4. Conecte la tubería de agua ( 5 ) y luego inserte una grapa en el acoplador tirando del tubo. Conecte el a, el otro conector conector ( 4 ) de la puerta izquierda, ( 7 ) de la puerta derecha y los doss conectores ( 3 ) a cada lado de la tapa superior. 5 Tipo A PRECAUCIÓN Tipo B • La tubería de agua debe estar totalmente insertada hasta el centro del acoplador transparente (Tipo A) o las marcas de guía (Tipo B) para evitar fugas del dispensador. • Inserte la grapa en el conjunto y compruebe que sujeta firmemente la tubería. Dispensador Centro del acoplador transparente clip A (1/4”) (6.35mm) Marcas de guía clip A (1/4”) (6.35mm) 5. Sitúe el cuadro superior ( 2 ) en su lugar. Introduzca y apriete los 3 pernos en el cuadro superior con un destornillador Philips (+). Una vez abierta la puerta, vuelva a introducir la tapa del cuadro superior ( 1 ) y cierre las puertas. 2 Al volver a montar el cuadro superior, asegúrese de que la cubierta de la bisagra no comprima o dañe los cables. Tras el montaje, cierre la puerta y chequee si existen huecos entre las juntas de la puerta o si está inclinada. Si se presenta alguno de estos problemas, examine la sección “Ajuste de las puertas” en la página 15. 1 Instalación _13 DA68-01827B-17.indb 13 2014. 5. 8. 4:39 Instalación de su refrigerador de tres puertas MONTAR LA GAVETA DE LA NEVERA Slot 1. Extraiga completamente los raíles de cada lado de la carcasa. 2. Fije la puerta de la nevera sobre las ranuras abiertas de los lados. SlotSlot Slot 3. Apriete por completo los 4 pernos de cabeza hexagonal con la ayuda de una llave tubular (10mm). 4. Introduzca la cesta inferior ( 6 ) dentro del sistema de rieles. 6 5. Enganche los extremos del compartimento inclinable ( 7 ) dentro de los soportes y pulse hasta encajarlo en su posición. 7 8 6. Introduzca la gaveta superior. 9 Retire los 2 pedazos de cinta ( 9 ) adheridos al lateral del compartimento de la gaveta. Vuelva a adherir la cinta en la misma posición al desplazar el refrigerador, para evitar arañazos en el compartimento de la gaveta. 14_ Instalación DA68-01827B-17.indb 14 2014. 5. 8. 4:39 AJUSTE DE LAS PUERTAS PRECAUCIÓN Ambos pies de nivelación deben estar en contacto firme con el piso para evitar potenciales lesiones o daños a la propiedad derivados del vuelco. Recomendamos no realizar pequeños ajustes en los pies de nivelación. En lugar de eso, examine la siguiente página para descubrir la mejor forma de realizar ajustes menores en las puertas. 01 INSTALACIÓN Tras volver a colocar las puertas del refrigerador, asegúrese de que el electrodoméstico esté nivelado para poder realizar los ajustes finales. Si el refrigerador no está nivelado, no será posible conseguir que las puertas estén perfectamente igualadas, lo que podría provocar condensación de humedad e incrementos en las facturas eléctricas. Por ejemplo, cuando el lateral izquierdo esté más bajo que el derecho, introduzca un destornillador de cabeza plana (-) dentro de una muesca del pie de nivelación izquierdo y gírelo en sentido antihorario hasta nivelar la puerta. Gírelo en sentido horario para bajar el refrigerador y en sentido antihorario para levantarlo. Cuando el lateral izquierdo esté más alto, realice la misma operación con el pie de nivelación derecho. Pie de nivelación Pie de nivelación Destornillador de cabeza plana (-) Destornillador de cabeza plana (-) Instalación _15 DA68-01827B-17.indb 15 2014. 5. 8. 4:39 Instalación de su refrigerador de tres puertas REALIZACIÓN DE AJUSTES MENORES ENTRE PUERTASS Recuerde que es necesario que el refrigerador esté nivelado para lograr que las puertas queden igualadas de forma uniforme. Si necesita ayuda, revise las secciones anteriores relativas a la nivelación del refrigerador. Cuando la puerta izquierda esté más baja que la derecha. Cuando la puerta izquierda esté más alta que la derecha. Pieza de ajuste Pieza de ajuste 1. Extraiga la gaveta de la heladera ( 1 ) y podrá ver la bisagra inferior ( 2 ) . 2. Introduzca la llave Allen (3/16”) incluida ( 3 ) dentro del eje ( 4 ) de la bisagra inferior. ) o antihorario ( 3. Ajuste la altura girando la llave Allen ( 3 ) en sentido horario ( ). 2 3 3 4 1 Al girar la llave Allen en sentido antihorario( ), la puerta se desplazará hacia arriba. 1. Tras ajustar las puertas, introduzca el mecanismo de cierre incluido ( 6 ) usando un alicate ( 5 ) en el hueco entre el anillo de la bisagra ( 7 ) y la bisagra inferior ( 8 ) . El número de mecanismos de cierre a insertar, dependerá del hueco. Con el refrigerador se incluyen dos mecanismos de cierre. El grosor de cada anillo de sujeción es de 1mm (0,04 pulgadas). 16_ Instalación DA68-01827B-17.indb 16 2014. 5. 8. 4:39 AJUSTE DEL NIVEL DE LA GAVETA DE LA NEVERA Pieza de ajuste 01 INSTALACIÓN Gaveta de la nevera 1. Localice el regulador de altura ( 1 ) en la gaveta de la nevera. Desenrosque parcialmente los 8 pernos Philips ( 2 ) para aflojar la puerta. 1 2 2. Afloje el perno de control ( 3 ) con un destornillador Philips(+). 3 3. Busque el mejor nivel de ajuste para la inclinación de la puerta. Ejemplo) La inclinación es de es de 2 mm( 0,08 pulgadas) aproximadamente, como se indica a continuación. - Gire el ajuste de altura a -2,0 para reducir la inclinación de la puerta. Inclinación Plano de referencia Tras el ajuste, apriete el perno de control ( 3 ) y, a continuación, los pernos Philips. Instalación _17 DA68-01827B-17.indb 17 2014. 5. 8. 4:39 Instalación de su refrigerador de tres puertas CHEQUEO DE LA TOMA DE AGUA DEL DISPENSADOR Un dispensador es sólo una de las útiles características de su nuevo refrigerador. Para fomentar una mejor salud, el filtro elimina partículas no deseadas del agua. Sin embargo, no esteriliza ni destruye microorganismos. Para lograr esto último, debe adquirir un sistema purificador de agua. Para que la máquina de hielo funcione correctamente, es necesaria una presión de agua de 20~125 psi (libras por pulgada cuadrada) En condiciones normales, un vaso de papel de 170 cc (5,75 onzas) debe poder llenarse en 10 segundos. Si la zona de instalación del refrigerador dispone de una presión baja de agua (por debajo de 20 psi), puede instalar una bomba auxiliar para compensar la falta de presión. Asegúrese de que el depósito de almacenamiento de agua situado en el interior del refrigerador esté adecuadamente lleno. Para hacerlo, pulse la palanca del dispensador de agua hasta que el líquido salga a través de la salida. En su distribuidor encontrará disponibles kits de instalación para la toma de agua por un coste adicional. Recomendamos usar un kit de instalación de toma de agua que disponga de tubos de cobre y de tuercas de compresión de ¼”. Conexión de la toma de suministro de agua 1. Primero, corte el suministro de agua principal. 2. Localice la toma de agua fría potable más cercana e instale la abrazadera para tubos y la válvula de cierre. Toma de agua fría Abrazadera para tubos Válvula de cierre 3. Conecte el kit de instalación de la toma de agua a la válvula de cierre. Toma de agua fría Kit de instalación de toma de agua Abrazadera para tubos Válvula de cierre Si acaba de instalar el refrigerador o montar un nuevo filtro de agua, haga correr 3 galones de agua a través del filtro antes de utilizarlo (durante aproximadamente 6 minutos). Tras conectar el suministro de agua al filtro del agua, abra el suministro de agua y haga correr 3 galones a través del filtro antes de utilizarlo (durante aproximadamente 6 minutos). 18_ Instalación DA68-01827B-17.indb 18 2014. 5. 8. 4:39 INSTALACIÓN DE LA TOMA DE AGUA DEL DISPENSADOR Conexión de la toma de agua al refrigerador Deberá adquirir varios elementos para realizar esta conexión. Podrá encontrar estos elementos a la venta en forma de kit, en su ferretería habitual. Uso de tubo de plástico Tubo de cobre de ¼” Tuerca de compresión de ¼” (1 unidades) • Férula (2 unidades) • Tubo de plástico de ¼” • Tuerca de compresión de ¼” (1 unidades) • Refrigerador → Extremo moldeado (bulbo) • Tubo de plástico (Montado) Tuerca de compresión (1/4”) (Montado) 01 INSTALACIÓN Uso de tubo de cobre Racor de compresión (Montado) Extremo moldeado (bulbo) Férula (No incluido) Tuerca de compresión (1/4”) (no incluido) Tubo de cobre o Tubo de plástico (no incluido) (no incluido) Toma de agua de la vivienda 1. Conecte la tubería del agua corriente al acople de compresión ensamblado. - Si está usando tubo de cobre, deslice la tuerca de compresión (no incluida) y la férula (no incluida) por el tubo de cobre (no incluido) como se indica. - Si está usando conductos de plástico , introduzca el extremo moldeado (bulbo) del tubo dentro del racor de compresión. No usar sin el extremo moldeado (bulbo) de la tubería de plástico . PRECAUCIÓN 2. Apriete la tuerca de compresión sobre el racor de compresión. No fuerce la tuerca de compresión . 3. Abra el suministro de agua y realice un chequeo en busca de fugas. Conecte la toma de agua sólo a una fuente de agua potable. Si debe reparar o desmontar la toma de agua, corte 6,35 mm (1/4“) del tubo de plástico para garantizar una conexión ajustada y sin fugas. Instalación del filtro de agua. Tras retirar la balda superior del lado derecho, podrá instalar más fácilmente el filtro de agua. 1. Retire la tapa del filtro de agua ( 1 ). 2. Retire la tapa fija ( 2 ) girándola en sentido antihorario. Guarde la tapa en un lugar seguro para usarla en caso de no usar el filtro. 3. Retire el filtro del agua ( 3 ) de la caja y coloque una etiqueta adhesiva indicadora de reemplazo (incluida en la caja) sobre el filtro como se indica. Por ejemplo, si instala el filtro de agua en marzo, coloque la etiqueta “SEP” sobre el filtro para recordarle que debe reemplazar en septiembre. De esta forma, sabrá cuándo debe reemplazar el filtro. Normalmente, un filtro dispone de una vida útil de unos 6 meses. 1 2 3 Etiqueta adhesiva indicadora (indicador de mes) Instalación _19 DA68-01827B-17.indb 19 2014. 5. 8. 4:39 Setting up your French Door Refrigerator Cubiertadel filtro 4. Retire la tapa del filtro ( 4 ) e introdúzcalo en su alojamiento. 5. Gire lentamente el filtro de agua 90º en sentido horario para alinearlo con la marca impresa situada en la cubierta, bloqueando el filtro en su posición. Asegúrese de alinear la marca ( 5 ) de la etiqueta del filtro de agua con el centro de la impresión de la cubierta del filtro como se indica en la ilustración, Recuerde, no la fuerce. 4 5 Retirada del tapón del filtro (rojo) Gire hasta que la etiqueta esté alineada. Eliminación de cualquier sustancia residual del interior de la toma de suministro de agua tras la instalación del filtro de agua. 1. Abra el suministro de agua principal y la válvula de la toma de suministro de agua. 2. Deje correr el agua a través del dispensador hasta que salga transparente (6-7 minutos aprox.). Limpiará el sistema de suministro de agua y eliminará aire de los conductos. 3. En algunos hogares podría necesitarse un tiempo de limpieza mayor. 4. Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de que no existen fugas de agua procedentes del filtro. Asegúrese de purgar completamente el dispensador o podría gotear agua. Esto es debido al hecho de que todavía queda aire en la toma. Suministro de agua por ósmosis inversa IMPORTANTE : La presión del suministro de agua procedente de un sistema de ósmosis inversa dirigida hacia la válvula de entrada de agua del refrigerador debe encontrarse entre 35 y 120 psi (241 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtrado de agua por ósmosis inversa a su suministro de agua fría, la presión del agua a dicho sistema debe contar con un mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa). Si la presión del agua hacia al sistema de ósmosis inversa está por debajo de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa): • Chequear si el filtro de sedimentos del sistema de ósmosis inversa está obstruido. Reemplace el filtro si fuera necesario. • Permita que el depósito de almacenamiento del sistema de ósmosis inversa vuelva a llenarse tras un uso exigente. • Si su refrigerador dispone de un filtro de agua, este podría reducir aún más la presión de agua al usarse junto con un sistema de ósmosis inversa. Desmonte el filtro de agua. Si tiene alguna duda respecto a la presión de agua disponible, póngase en contacto con un fontanero cualificado y autorizado. 20_ Instalación DA68-01827B-17.indb 20 2014. 5. 8. 4:39 Funcionamiento del refrigerador de tres puertas (RFG237 MODELO) USO DEL PANEL DE CONTROL 4 2 5 3 6 7 02 FUNCIONAMIENTO 1 8 ( 1 ) Energy Saver (Ahorro de energía) Pulse el botón Energy Saver para mejorar el rendimiento energético. Si se produjese goteo de agua en las puertas, desactive la función Energy Saver (Ahorro de energía). ( 2 ) Freezer / Power Freeze (3 sec) (Congelador/Congelación rápida [3 segundos]) Presione el botón Freezer / Power Freeze (3 sec) (Congelador/Congelación rápida [3 segundos]) para ajustar el congelador a la temperatura deseada. Puede ajustar la temperatura entre -8°F y 8°F (-22ºC y -13ºC). Mantenga presionado el botón Freezer / Power Freeze (3 sec) (Congelador/Congelación rápida [3 segundos]) durante 3 segundos para acelerar el tiempo necesario para congelar los productos del congelador. Puede ser útil si necesita congelar rápidamente artículos que se estropeen deprisa o si la temperatura de la heladera fuese muy alta (por ejemplo, si la puerta se ha dejado abierta). ( 3 ) Alarm / Reset Filter (3 sec) (Alarma/Restablecer el filtro [3 segundos]) Presione el botón Alarm / Reset Filter (3 sec) (Alarma/Restablecer el filtro [3 segundos]) para apagar la alarma cuando la puerta queda abierta (inicialmente la alarma está activada). Tras reemplazar el filtro de agua usado e instalar uno nuevo, reinicie el indicador manteniendo pulsado este botón durante 3 segundos.(El indicador se iluminará al principio y se volverá a iluminar pasados 6 meses para recordarle que es necesario cambiar el filtro de agua.) ( 4 ) Lighting (Iluminación) Pulse el botón Lighting para activar la luz LED del dispensador. ( 5 ) Fridge / Power Cool (3 sec) (Refrigerador/Refrigeración rápida [3 segundos]) Presione el botón Fridge / Power Cool (3 sec) (Refrigerador/Refrigeración rápida [3 segundos]) para ajustar el refrigerador a la temperatura deseada. Puede ajustar la temperatura entre 34°F y 46°F (1ºC y 8ºC). Mantenga presionado el botón Fridge / Power Cool (3 sec) (Refrigerador/Refrigeración rápida [3 segundos]) durante 3 segundos para acelerar el tiempo necesario para enfriar los productos del refrigerador. Puede ser útil si necesita enfriar rápidamente artículos que se estropeen deprisa o si la temperatura del refrigerador fuese muy alta (por ejemplo, si la puerta se ha dejado abierta). ( 6 ) Ice off / Presione el botón Ice off / Child Lock (3 sec) (Hielo desactivado/Bloqueo para niños [3 segundos]) para Child Lock (3 sec) desactivar la fábrica de hielo del refrigerador o del congelador. Si mantiene pulsado este botón durante 3 (Hielo desactivado/Bloqueo segundos, la pantalla y el dispensador quedarán bloqueados. para niños [3 segundos]) ( 7 ) Ice (Hielo) ( 8 ) Water (Agua) Presione el botón Ice (Hielo) para seleccionar el tipo de hielo deseado. Cada vez que pulse el botón, el modo de elaboración de hielo cambiará entre cubitos y hielo picado. Este modo no puede usarse de forma simultánea con el modo Agua. Pulse el botón Water para dispensar agua. Este modo no puede usarse de forma simultánea con el modo Tipo de hielo. El modo Agua quedará desactivado al pulsar el botón de Tipo de hielo. Algunas funciones quedan desactivadas pasados unos segundos al pulsar los botones, mientras son activados otros en el mismo instante. Esto se considera normal. Funcionamiento _21 DA68-01827B-17.indb 21 2014. 5. 8. 4:39 Funcionamiento del refrigerador de tres puertas (RFG237 MODELO) USO DE LA PANTALLA DIGITAL Si no pulsa ningún botón, los indicadores de temperatura de la heladera y el refrigerador se apagarán pasados unos segundos. Si pulsa cualquier botón, la pantalla se iluminará de nuevo. Congelación rápida Este ícono se iluminará cuando presione el botón Freezer / Power Freeze (3 sec) (Congelador/Congelación rápida [3 segundos]) durante 3 segundos. Cuando disponga de hielo suficiente, simplemente pulse el mismo botón durante 3 segundos para cancelar el modo de Congelación rápida. Tras dos horas y media, el modo Congelación rápida se apagará automáticamente para reducir el consumo de energía. Cubitos , hielo picado , agua Disfrute de cubitos o hielo picado escogiéndolo mediante el panel de control digital. Si no necesita hielo, desactive la función para ahorrar consumo de agua y energía. Se iluminará el icono del tipo de hielo correspondiente a su elección. Refrigeración rápida Este ícono se iluminará cuando presione el botón Fridge / Power Cool (3 sec) (Refrigerador/Refrigeración rápida [3 segundos]) durante 3 segundos. Para enfriar rápidamente el refrigerador, use el modo Power Cool (Refrigeración rápida). Si desea cancelar el modo de Refrigeración rápida, simplemente pulse de nuevo el botón durante 3 segundos. Tras dos horas y media, el modo Refrigeración rápida se apagará automáticamente para reducir el consumo de energía. Filtro Cuando la luz del indicador del filtro se prenda, es el momento de cambiar el filtro. Normalmente esto sucede cada 6 meses aproximadamente. Al introducirlo inicialmente, el indicador del filtro de agua se iluminará en azul (amarillo-verde). El indicador del filtro pasará a iluminarse en rosa (ámbar) tras 270 galones (1,000 litros) de uso. El indicador del filtro pasará a iluminarse en rojo tras 300 galones (1,140 litros) de uso. Tras reemplazar el filtro de agua usado e instalar uno nuevo (examine la página 41 para obtener instrucciones) cuando el filtro esté rojo, reinicie el indicador manteniendo pulsado el botón “Alarm / Reset Filter (3 sec)” (Alarma/Restablecer el filtro [3 segundos]) durante 3 segundos.(El indicador del filtro pasará a ser de color azul o verde amarillento cuando el indicador sea reiniciado). Modo de enfriamiento desactivado (código “OF & OF” en la pantalla de visualización) El modo Refrigeración desactivada detiene tanto en el compartimento de la heladera como en el del refrigerador, pero no se cortará el suministro eléctrico al electrodoméstico. Para usar esta función, presione los botones Energy Saver (Ahorro de energía) y Freezer / Power Freeze (3 sec) (Congelador/Congelación rápida [3 segundos]) simultáneamente durante 3 segundos hasta que se oiga la alarma. Para cancelar este modo, pulse de nuevo losx mismos botones durante 3 segundos y el refrigerador volverá al modo de refrigeración. Esta función se usa para refrigeradores de muestra en tiendas. No para uso doméstico. 22_ Funcionamiento DA68-01827B-17.indb 22 2014. 5. 8. 4:39 Ahorro de energía Este icono se iluminará al pulsar el botón Energy Saver (Ahorro de energía). La función de ahorro de energía se activará automáticamente en “ON” al conectar el refrigerador. Si se produjese condensación en las puertas, desactive la función de Ahorro de energía. Iluminación Este icono se iluminará al pulsar el botón Lighting (Iluminación). En este caso, la luz del dispensador (bajo la pantalla) permanecerá constantemente iluminada. Si desea que la luz del dispensador se prenda sólo cuando esté usándose, desactive la función Lighting. Este icono se iluminará al pulsar el botón Alarm (Alarma). La alarma de puerta sonará si se deja abierta cualquier puerta durante más de 3 minutos. El aviso sonoro se detendrá cuando cierre la puerta. Inicialmente la alarma está activada. Ice off Este icono se iluminará al pulsar el botón “Ice Off” (Hielo desac.). En este caso, no se elaborará hielo. 02 FUNCIONAMIENTO Alarma Lock Este icono se iluminará al pulsar el botón Lock (Bloqueo). En este estado, no podrá usar el panel de control. Si mantiene pulsado el botón Ice Off / Lock (Hielo desac. / Bloquear) durante 3 segundos, podrá usar de nuevo el panel de control. CONTROL DE LA TEMPERATURA DEL REFRIGERADOR Temperatura básica de los compartimentos de la heladera y el refrigerador La temperatura básica o recomendada para los compartimentos de la heladera y el refrigerador es de -2°F y 3°C (38°F) respectivamente. Si la temperatura de los compartimentos de la heladera y el refrigerador es demasiado alta o baja, ajuste la temperatura manualmente. Control de la temperatura de la heladera La temperatura de la heladera puede ajustarse entre 8ºF y -8ºF para adaptarse a sus necesidades particulares. Pulse el botón Freezer varias veces hasta que la temperatura deseada aparezca en la pantalla de visualización. La temperatura variará 2º F con cada pulsación (-2°F → -4°F → -6°F → -8°F → 8°F → 6°F → 4°F → 2°F → 0°F → -2°F). Recuerde que los alimentos como el helado podrían derretirse a los 4º F. La visualización de temperatura cambiará secuencialmente desde -8ºF a 8ºF. Uso de la Congelación rápida Si necesita elaborar una gran cantidad de hielo o desea que la heladera se enfríe más rápidamente, puede usar la función de Congelación rápida. Mantenga presionado el botón Freezer / Power Freeze (3 sec) (Congelador/Congelación rápida [3 segundos]) durante 3 segundos. A continuación, se iluminará el indicador de la función de Congelación rápida, independiente de la temperatura de ajuste de la heladera. Si escoge la función Congelación rápida, la temperatura interior de la heladera descenderá durante dos horas y media aproximadamente. Cuando disponga de hielo suficiente, simplemente mantenga pulsado el mismo botón durante 3 segundos para cancelar el modo de Congelación rápida. Entonces, el indicador se apagará y la heladera volverá de nuevo su temperatura de ajuste. DA68-01827B-17.indb 23 Funcionamiento _23 2014. 5. 8. 4:39 Funcionamiento del refrigerador de tres puertas (RFG237 MODELO) Control de la temperatura del refrigerador La temperatura del refrigerador puede ajustarse entre 46º F y 34º F para adaptarse a sus necesidades particulares. Pulse varias veces el botón Fridge hasta que la temperatura deseada aparezca en la pantalla de visualización. La temperatura variará 2º F con cada pulsación (38°F → 36°F → 34°F → 46°F → 44°F → 42°F → 40°F → 38°F). El proceso de control de temperatura para el refrigerador funciona de la misma forma que el de la heladera. Pulse el botón Fridge para ajustar la temperatura deseada. Pasados unos segundos, el refrigerador se encaminará hacia la temperatura recientemente ajustada. Lo que se reflejará en la pantalla de visualización digital. Uso de la Refrigeración rápida Use la función de Refrigeración rápida para conseguir un enfriamiento rápido. Mantenga presionado el botón Fridge / Power Cool (3 sec) (Refrigerador/ Refrigeración rápida [3 segundos]) durante 3 segundos. Entonces, se iluminará el indicador de la función Refrigeración rápida, activándose dicho modo de forma independiente de la temperatura de ajuste del refrigerador. Si escoge Refrigeración rápida, la temperatura interior del refrigerador descenderá durante dos horas y media aproximadamente o hasta alcanzar 25°F. Mantenga pulsado de nuevo el botón durante 3 segundos para cancelar el modo de Refrigeración rápida. Entonces, el indicador se apagará y el refrigerador volverá de nuevo su temperatura de ajuste. - La temperatura de la heladera, refrigerador o zona Pantry puede aumentar debido a una apertura frecuente de las puertas o a la introducción, en cualquiera de ellos, de una gran cantidad de alimentos calientes. - Esto puede provocar que la pantalla de visualización parpadee. Una vez que la temperatura de la heladera y el refrigerador vuelvan a sus ajustes normales, el parpadeo cesará. - Si continua parpadeando, puede ser necesario “reiniciar” el refrigerador. Pruebe desenchufando el electrodoméstico, esperando unos 10 minutos y volviéndolo a enchufar. - Si se produce un error de comunicación entre la pantalla de visualización y el controlador principal, el indicador de la pantalla del compartimento Pantry podría parpadear. Una vez alcanzadas las temperaturas de ajuste normales, el parpadeo cesará. Si continua parpadeando durante un período de tiempo prolongado, póngase en contacto con su centro de servicio Samsung Electronics. USO DEL DISPENSADOR DE AGUAFRÍA Pulse el botón de Tipo de hielo o agua según sus preferencias. SIN HIELO Uso del dispensador de hielo Escoja esta opción si desea desactivar la producción de hielo. Coloque un vaso bajo el dispensador de hielo y pulse, con él, la palanca del dispensador cuidadosamente. Asegúrese de que el vaso se encuentra en línea con el dispensador para evitar que el hielo salte. Antes de usar el caj n para cubitos/cubitera y durante su uso, lavar estos componentes con un detergente suave, enjuagar bien y secar por completo. No utilizar limpiadores ni disolventes fuertes o abrasivos. Veuillez attendre 2 secondes avant de retirer le verre sous le distributeur afin de prévenir les PRECAUCIÓN déversements. Si la porte du réfrigérateur s’ouvre, le distributeur ne fonctionne pas. Al escoger el modo Cubitos de hielo tras usar el de Hielo picado, puede producirse PRECAUCIÓN una pequeña cantidad de hielo picado residual. 24_ Funcionamiento PRECAUCIÓN DA68-01827B-17.indb 24 EMPUJAR 2014. 5. 8. 4:39 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN 02 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN • En caso de que el hielo no salga, extraiga el depósito de hielo y pulse el botón de Chequear el prueba situado en el lateral derecho de la máquina de hielo. nivel de agua • No pulse el botón de prueba de forma continua cuando la bandeja está llena de hielo o agua. Podría producirse un derramamiento de agua o un bloqueo de hielo. • Uso normal Para llenar el depósito de hielo a su máxima capacidad tras la instalación, asegúrese de seguir los pasos expuestos a continuación. 1. Permita que su refrigerador funcione y enfríe durante 24 horas (o durante 1 día completo). 2. Una espera de 24 horas permitirá que su máquina de hielo enfríe de forma adecuada. 3. Dispense de 4 a 6 cubitos de hielo dentro del vaso. Botón de prueba 4. Tras 8 y 16 horas, dispense un vaso lleno de hielo. Si se produce una falla de corriente, los cubitos podrían derretirse y adherirse unos a otros al congelarse de nuevo cuando se reestablezca el suministro eléctrico, provocando que el dispensador quede fuera de servicio. Para evitar este problema, extraiga el depósito de hielo y deseche el hielo o agua residual. Cuando vacie la cubeta de hielos, usted debe presionar una vez la palanca del dispensador de hielos con la función “ice cubed” o “crushed” en posición ON para obtener hielo rápidamente después de colocar nuevamente la cubeta de hielos en el refrigerador. Si usa todo el hielo de una vez, deben repetirse los pasos 3 y 4 anteriores (antes de dispensar los primeros 4 a 6 cubitos de hielo, es necesario esperar 8 horas). Esto permitirá el reabastecimiento de cubitos, garantizando una elaboración máxima de hielo. Uso del dispensador de agua Coloque un vaso bajo la salida de agua y pulse, con él, la palanca del dispensador cuidadosamente. Asegúrese de que el vaso se encuentra en línea con el dispensador para evitar que el agua salpique. Si acaba de instalar el refrigerador o un nuevo filtro de agua, deseche los seis primeros vasos de agua para eliminar las impurezas del sistema de suministro de agua. Asegúrese de que el flujo de agua es transparente antes de comenzar a consumirla. PRECAUCIÓN Cuando no use el dispensador de agua durante 2 ó 3 días (especialmente durante el verano), el agua dispensada podría presentar olores o sabores extraños. Si esto ocurre, recomendamos que deseche los primeros 1 ó 2 vasos de agua para mejorar su sabor. Uso de la función Ice Off Al escoger el modo Ice Off (Hielo desac.), retire todos los cubitos del depósito. Si no usa el dispensador de hielo, los cubitos pueden adherirse unos a otros. Tire de la palanca de bloqueo hacia adelante para desechar cubitos o extraer el hielo aglomerado del depósito. Pulse el depósito hacia atrás hasta escuchar un clic. PRECAUCIÓN DA68-01827B-17.indb 25 Use sólo el dispositivo de fabricación de hielo incluido con el refrigerador. El suministro de agua a este refrigerador debe ser instalado/conectado por un profesional cualificado y conectado a un suministro de agua potable únicamente. Para que la máquina de hielo funcione correctamente, es necesaria una presión de agua de 20 ~ 125 psi. Si va a ausentarse durante unas vacaciones o un viaje de negocios de larga duración y no va a usar los dispensadores de agua o hielo, cierre la válvula de agua. - De lo contrario podrían ocasionarse fugas de agua. Limpie el exceso de humedad del interior y deje las puertas abiertas. - De lo contrario podrían acumularse olores y moho. No introduzca los dedos, manos ni ningún otro objeto inadecuado en el conducto de salida o en el depósito de la máquina de hielo. - Hacerlo podría ocasionar lesiones físicas o daños materiales. No introduzca los dedos ni ningún otro objeto en la salida del dispensador. - Podría ocasionar lesiones. No intente desmontar la máquina de hielo. No salpique ni rocíe agua en el depósito de hielo. Fenómeno de enturbamiento del agua Toda el agua suministrada a los refrigeradores pasa a través del filtro principal, que es un filtro de agua alcalino. En este proceso, la presión del agua que ha pasado por el filtro aumenta y el agua se satura de oxígeno y nitrógeno. Cuando el agua fluye de nuevo al aire, la presión se reduce y el oxígeno y el nitrógeno quedan supersaturados, por lo que se transforman en burbujas de gas. El agua podría adquirir un aspecto turbio debido a estas burbujas de oxígeno. El agua podría adquirir, temporalmente, un aspecto turbio debido a estas burbujas de oxígeno. Pasados unos segundos, el agua volverá a ser transparente. Tras dispensar agua, espere 1 segundo ant es de retirar el vaso para evitar derrames. No tire de la palanca del dispensador una vez obtenido hielo o agua. Volverá automáticamente a su posición. El hielo se elabora en cubitos. Al escoger “Crushed” (Hielo picado), la máquina de hielo tritura los cubitos para conseg uir hielo picado. Funcionamiento _25 2014. 5. 8. 4:39 Funcionamiento del refrigerador de tres puertas (RFG238 MODELO) USO DEL PANEL DE CONTROL 1 4 2 5 3 6 7 8 ( 1 ) Energy Saver (Ahorro de energía) Pulse el botón Energy Saver para mejorar el rendimiento energético. Si se produjese goteo de agua en las puertas, desactive la función Energy Saver (Ahorro de energía). ( 2 ) Freezer / Power Freeze (3 sec) (Congelador/Congelación rápida [3 segundos]) Presione el botón Freezer / Power Freeze (3 sec) (Congelador/Congelación rápida [3 segundos]) para ajustar el congelador a la temperatura deseada. Puede ajustar la temperatura entre -8°F y 8°F (-22ºC y -13ºC). Mantenga presionado el botón Freezer / Power Freeze (3 sec) (Congelador/Congelación rápida [3 segundos]) durante 3 segundos para acelerar el tiempo necesario para congelar los productos del congelador. Puede ser útil si necesita congelar rápidamente artículos que se estropeen deprisa o si la temperatura de la heladera fuese muy alta (por ejemplo, si la puerta se ha dejado abierta). ( 3 ) Alarm / Reset Filter (3 sec) (Alarma/Restablecer el filtro [3 segundos]) Presione el botón Alarm / Reset Filter (3 sec) (Alarma/Restablecer el filtro [3 segundos]) para apagar la alarma cuando la puerta queda abierta (inicialmente la alarma está activada). Tras reemplazar el filtro de agua usado e instalar uno nuevo, reinicie el indicador manteniendo pulsado este botón durante 3 segundos.(El indicador se iluminará al principio y se volverá a iluminar pasados 6 meses para recordarle que es necesario cambiar el filtro de agua.) ( 4 ) Lighting (Iluminación) Pulse el botón Lighting para activar la luz LED del dispensador. ( 5 ) Fridge / Power Cool (3 sec) (Refrigerador/Refrigeración rápida [3 segundos]) Presione el botón Fridge / Power Cool (3 sec) (Refrigerador/Refrigeración rápida [3 segundos]) para ajustar el refrigerador a la temperatura deseada. Puede ajustar la temperatura entre 34°F y 46°F (1ºC y 8ºC). Mantenga presionado el botón Fridge / Power Cool (3 sec) (Refrigerador/Refrigeración rápida [3 segundos]) durante 3 segundos para acelerar el tiempo necesario para enfriar los productos del refrigerador. Puede ser útil si necesita enfriar rápidamente artículos que se estropeen deprisa o si la temperatura del refrigerador fuese muy alta (por ejemplo, si la puerta se ha dejado abierta). ( 6 ) Ice off / Presione el botón Ice off / Child Lock (3 sec) (Hielo desactivado/Bloqueo para niños [3 segundos]) para Child Lock (3 sec) desactivar la fábrica de hielo del refrigerador o del congelador. Si mantiene pulsado este botón durante (Hielo desactivado/Bloqueo 3 segundos, la pantalla y el dispensador quedarán bloqueados. para niños [3 segundos]) ( 7 ) Ice (Hielo) ( 8 ) Water (Agua) Presione el botón Ice (Hielo) para seleccionar el tipo de hielo deseado. Cada vez que pulse el botón, el modo de elaboración de hielo cambiará entre cubitos y hielo picado. Este modo no puede usarse de forma simultánea con el modo Agua. Pulse el botón Water para dispensar agua. Este modo no puede usarse de forma simultánea con el modo Tipo de hielo. El modo Agua quedará desactivado al pulsar el botón de Tipo de hielo. Algunas funciones quedan desactivadas pasados unos segundos al pulsar los botones, mientras son activados otros en el mismo instante. Esto se considera normal. 26_ Funcionamiento DA68-01827B-17.indb 26 2014. 5. 8. 4:39 Funcionamiento del refrigerador de tres puertas (RFG238 MODELO) USO DE LA PANTALLA DIGITAL 1 2 02 FUNCIONAMIENTO Temperatura de la heladera ( 1 ) indica la temperatura actual en la heladera. Temperatura de la heladera ( 2 ) indica la temperatura actual en el refrigerador. Si no pulsa ningún botón, los indicadores de temperatura de la heladera y el refrigerador se apagarán pasados unos segundos. Si pulsa cualquier botón, la pantalla se iluminará de nuevo. Congelación rápida Este ícono se iluminará cuando presione el botón Freezer / Power Freeze (3 sec) (Congelador/Congelación rápida [3 segundos]) durante 3 segundos. Cuando disponga de hielo suficiente, simplemente pulse el mismo botón durante 3 segundos para cancelar el modo de Congelación rápida. Tras dos horas y media, el modo Congelación rápida se apagará automáticamente para reducir el consumo de energía. Cubitos , hielo picado , agua Disfrute de cubitos o hielo picado escogiéndolo mediante el panel de control digital. Si no necesita hielo, desactive la función para ahorrar consumo de agua y energía. Se iluminará el icono del tipo de hielo correspondiente a su elección. Refrigeración rápida Este ícono se iluminará cuando presione el botón Fridge / Power Cool (3 sec) (Refrigerador/Refrigeración rápida [3 segundos]) durante 3 segundos. Si desea cancelar el modo de Refrigeración rápida, simplemente pulse de nuevo el botón durante 3 segundos. Tras dos horas y media, el modo Refrigeración rápida se apagará automáticamente para reducir el consumo de energía. Filtro Cuando la luz del indicador del filtro se prenda, es el momento de cambiar el filtro. Normalmente esto sucede cada 6 meses aproximadamente. Al introducirlo inicialmente, el indicador del filtro de agua se iluminará en azul (amarillo-verde). El indicador del filtro pasará a iluminarse en rosa (ámbar) tras 270 galones (1,000 litros) de uso. El indicador del filtro pasará a iluminarse en rojo tras 300 galones (1,140 litros) de uso. Tras reemplazar el filtro de agua usado e instalar uno nuevo (examine la página 41 para obtener instrucciones) cuando el filtro esté rojo, reinicie el indicador manteniendo pulsado el botón “Alarm / Reset Filter (3 sec)” (Alarma/Restablecer el filtro [3 segundos]) durante 3 segundos.(El indicador del filtro pasará a ser de color azul o verde amarillento cuando el indicador sea reiniciado). Modo de enfriamiento desactivado (código “OF & OF” en la pantalla de visualización) El modo Refrigeración desactivada detiene tanto en el compartimento de la heladera como en el del refrigerador, pero no se cortará el suministro eléctrico al electrodoméstico. Para usar esta función, presione los botones Energy Saver (Ahorro de energía) y Freezer / Power Freeze (3 sec) (Congelador/Congelación rápida [3 segundos]) simultáneamente durante 3 segundos hasta que se oiga la alarma. Para cancelar este modo, pulse de nuevo losx mismos botones durante 3 segundos y el refrigerador volverá al modo de refrigeración. Esta función se usa para refrigeradores de muestra en tiendas. No para uso doméstico. Funcionamiento _27 DA68-01827B-17.indb 27 2014. 5. 8. 4:39 Ahorro de energía Este icono se iluminará al pulsar el botón Energy Saver (Ahorro de energía). La función de ahorro de energía se activará automáticamente en “ON” al conectar el refrigerador. Si se produjese condensación en las puertas, desactive la función de Ahorro de energía. Iluminación Este icono se iluminará al pulsar el botón Lighting (Iluminación). En este caso, la luz del dispensador (bajo la pantalla) permanecerá constantemente iluminada. Si desea que la luz del dispensador se prenda sólo cuando esté usándose, desactive la función Lighting. Alarma Este icono se iluminará al pulsar el botón Alarm (Alarma). La alarma de puerta sonará si se deja abierta cualquier puerta durante más de 3 minutos. El aviso sonoro se detendrá cuando cierre la puerta. Inicialmente la alarma está activada. Hielo del refrigerador desactivado Este icono se iluminará al activar el botón Fridge Ice Off (Hielo del refrigerador desactivado). En este caso, el refrigerador no elaborará hielo. Hielo de la heladera desactivado Este icono se iluminará al activar el botón Freezer Ice Off (Hielo de la heladera desactivado). En este caso, la heladera no elaborará hielo. • Debido a que este refrigerador dispone de doble máquina de hielo, puede darse un incremento de gasto energético. Le recomendamos que si dispone de hielo suficiente, desactive la elaboración de hielo para ahorrar energía. • Podría oír, ocasionalmente, ruidos producidos por la caída o el flujo de agua de la máquina de hielo. Estos ruidos forman parte del normal funcionamiento. Lock Este icono se iluminará al pulsar el botón Lock (Bloqueo). En este estado, no podrá usar el panel de control. Si mantiene pulsado el botón Ice Off / Lock (Hielo desac. / Bloquear) durante 3 segundos, podrá usar de nuevo el panel de control. CONTROL DE LA TEMPERATURA DEL REFRIGERADOR Temperatura básica de los compartimentos de la heladera y el refrigerador La temperatura básica o recomendada para los compartimentos de la heladera y el refrigerador es de -2°F y 3°C (38°F) respectivamente. Si la temperatura de los compartimentos de la heladera y el refrigerador es demasiado alta o baja, ajuste la temperatura manualmente. Control de la temperatura de la heladera La temperatura de la heladera puede ajustarse entre 8ºF y -8ºF para adaptarse a sus necesidades particulares. Pulse el botón Freezer varias veces hasta que la temperatura deseada aparezca en la pantalla de visualización. La temperatura variará 2º F con cada pulsación (-2°F → -4°F → -6°F → -8°F → 8°F → 6°F → 4°F → 2°F → 0°F → -2°F). Tenga en cuenta que algunos alimentos tales como el helado pueden derretirse a 4 °F. La visualización de temperatura cambiará secuencialmente desde -8ºF a 8ºF. Cinco segundos después de establecer la nueva temperatura, la pantalla mostrará la temperatura actual de la heladera hasta que alcance la nueva. Uso de la Congelación rápida Si necesita elaborar una gran cantidad de hielo o desea que la heladera se enfríe más rápidamente, puede usar la función de Congelación rápida. Mantenga presionado el botón Freezer / Power Freeze (3 sec) (Congelador/ Congelación rápida [3 segundos]) durante 3 segundos. A continuación, se iluminará el indicador de la función de Congelación rápida, independiente de la temperatura de ajuste de la heladera. Si escoge la función Congelación rápida, la temperatura interior de la heladera descenderá durante dos horas y media aproximadamente. Cuando disponga de hielo suficiente, simplemente mantenga pulsado el mismo botón durante 3 segundos para cancelar el modo de Congelación rápida. Entonces, el indicador se apagará y la heladera volverá de nuevo su temperatura de ajuste. 28_ Funcionamiento DA68-01827B-17.indb 28 2014. 5. 8. 4:39 Funcionamiento del refrigerador de tres puertas (RFG238 MODELO) Control de la temperatura del refrigerador Uso de la Refrigeración rápida Use la función de Refrigeración rápida para conseguir un enfriamiento rápido. Mantenga presionado el botón Fridge / Power Cool (3 sec) (Refrigerador/ Refrigeración rápida [3 segundos]) durante 3 segundos. Entonces, se iluminará el indicador de la función Refrigeración rápida, activándose dicho modo de forma independiente de la temperatura de ajuste del refrigerador. Si escoge Refrigeración rápida, la temperatura interior del refrigerador descenderá durante dos horas y media aproximadamente o hasta alcanzar 25°F. Mantenga pulsado de nuevo el botón durante 3 segundos para cancelar el modo de Refrigeración rápida. Entonces, el indicador se apagará y el refrigerador volverá de nuevo su temperatura de ajuste. 02 FUNCIONAMIENTO La temperatura del refrigerador puede ajustarse entre 46º F y 34º F para adaptarse a sus necesidades particulares. Pulse varias veces el botón Fridge hasta que la temperatura deseada aparezca en la pantalla de visualización. La temperatura variará 2º F con cada pulsación (38°F → 36°F → 34°F → 46°F → 44°F → 42°F → 40°F → 38°F). El proceso de control de temperatura para el refrigerador funciona de la misma forma que el de la heladera. Pulse el botón Fridge para ajustar la temperatura deseada. Pasados unos segundos, el refrigerador se encaminará hacia la temperatura recientemente ajustada. Lo que se reflejará en la pantalla de visualización digital. - La temperatura de la heladera, refrigerador o zona Pantry puede aumentar debido a una apertura frecuente de las puertas o a la introducción, en cualquiera de ellos, de una gran cantidad de alimentos calientes. - Esto puede provocar que la pantalla de visualización parpadee. Una vez que la temperatura de la heladera y el refrigerador vuelvan a sus ajustes normales, el parpadeo cesará. - Si continua parpadeando, puede ser necesario “reiniciar” el refrigerador. Pruebe desenchufando el electrodoméstico, esperando unos 10 minutos y volviéndolo a enchufar. - Si se produce un error de comunicación entre la pantalla de visualización y ell controlador t l d principal, i i l ell iindicador di d d de la pantalla del compartimento Pantry podría parpadear. Una vez alcanzadas las temperaturas de ajuste normales, el parpadeo cesará. Si continua parpadeando durante un período de tiempo prolongado, póngase en contacto con su centro de servicio Samsung Electronics. USO DEL DISPENSADOR DE AGUAFRÍA Pulse el botón de Tipo de hielo o agua según sus preferencias. SIN HIELO Escoja esta opción si desea desactivar la producción de hielo. Uso del dispensador de hielo Coloque un vaso bajo el dispensador de hielo y pulse, con él, la palanca del dispensador cuidadosamente. Asegúrese de que el vaso se encuentra en línea con el dispensador para evitar que el hielo salte. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN DA68-01827B-17.indb 29 Antes de usar el caj n para cubitos/cubitera y durante su uso, lavar estos componentes con un detergente suave, enjuagar bien y secar por completo. No utilizar limpiadores ni disolventes fuertes o abrasivos. EMPUJAR Veuillez attendre 2 secondes avant de retirer le verre sous le distributeur afin de prévenir les déversements. Si la porte du réfrigérateur s’ouvre, le distributeur ne fonctionne pas. Al escoger el modo Cubitos de hielo tras usar el de Hielo picado, puede producirse una pequeña cantidad de hielo picado residual. Funcionamiento _29 2014. 5. 8. 4:39 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN • En caso de que el hielo no salga, extraiga el depósito de hielo y pulse el botón de prueba situado en el lateral derecho de la máquina de hielo. • No pulse el botón de prueba de forma continua cuando la bandeja está llena de hielo o agua. Podría producirse un derramamiento de agua o un bloqueo de hielo. • Uso normal Para llenar el depósito de hielo a su máxima capacidad tras la instalación, asegúrese de seguir los pasos expuestos a continuación. 1. Permita que su refrigerador funcione y enfríe durante 24 horas (o durante 1 día completo). 2. Una espera de 24 horas permitirá que su máquina de hielo enfríe de forma adecuada. 3. Dispense de 4 a 6 cubitos de hielo dentro del vaso. Botón de prueba 4. Tras 8 y 16 horas, dispense un vaso lleno de hielo. Chequear el nivel de agua Si se produce una falla de corriente, los cubitos podrían derretirse y adherirse unos a otros al congelarse de nuevo cuando se reestablezca el suministro eléctrico, provocando que el dispensador quede fuera de servicio. Para evitar este problema, extraiga el depósito de hielo y deseche el hielo o agua residual. Cuando vacie la cubeta de hielos, usted debe presionar una vez la palanca del dispensador de hielos con la función “ice cubed” o “crushed” en posición ON para obtener hielo rápidamente después de colocar nuevamente la cubeta de hielos en el refrigerador. Si usa todo el hielo de una vez, deben repetirse los pasos 3 y 4 anteriores (antes de dispensar los primeros 4 a 6 cubitos de hielo, es necesario esperar 8 horas). Esto permitirá el reabastecimiento de cubitos, garantizando una elaboración máxima de hielo. Uso del dispensador de agua Coloque un vaso bajo la salida de agua y pulse, con él, la palanca del dispensador cuidadosamente. Asegúrese de que el vaso se encuentra en línea con el dispensador para evitar que el agua salpique. Si acaba de instalar el refrigerador o montar un nuevo filtro de agua, haga correr 3 galones de agua a través del filtro antes de utilizarlo (durante aproximadamente 6 minutos).Asegú rese de que el agua vuelva a fluir limpia antes de beberla. PRECAUCIÓN Cuando no use el dispensador de agua durante 2 ó 3 días (especialmente durante el verano), el agua dispensada podría presentar olores o sabores extraños. Si esto ocurre, recomendamos que deseche los primeros 1 ó 2 vasos de agua para mejorar su sabor. Uso de la función Ice Off Al escoger el modo Ice Off (Hielo desac.), retire todos los cubitos del depósito. Si no usa el dispensador de hielo, los cubitos pueden adherirse unos a otros. Si acaba de instalar el refrigerador o montar un nuevo filtro de agua, haga correr 3 galones de agua a través del filtro antes de utilizarlo (durante aproximadamente 6 minutos).Asegú rese de que el agua vuelva a fluir limpia antes de beberla. Use sólo el dispositivo de fabricación de hielo incluido con el refrigerador. El suministro de agua a este refrigerador debe ser instalado/conectado por un profesional cualificado y conectado a un suministro de agua potable únicamente. Para que la fábrica de hielo funcione correctamente, se necesita una presión de agua de 20 ~ 125 psi. Si va a ausentarse durante unas vacaciones o un viaje de negocios de larga duración y no va a usar los dispensadores de agua o hielo, cierre la válvula de agua. - De lo contrario podrían ocasionarse fugas de agua. Limpie el exceso de humedad del interior y deje las puertas abiertas. - De lo contrario podrían acumularse olores y moho. No introduzca los dedos, manos ni ningún otro objeto inadecuado en el conducto de salida o en el depósito de la máquina de hielo. - Hacerlo podría ocasionar lesiones físicas o daños materiales. No introduzca los dedos ni ningún otro objeto en la salida del dispensador. - Podría ocasionar lesiones. No intente desmontar la máquina de hielo. No salpique ni rocíe agua en el depósito de hielo. Fenómeno de enturbamiento del agua Toda el agua suministrada a los refrigeradores pasa a través del filtro principal, que es un filtro de agua alcalino. En este proceso, la presión del agua que ha pasado por el filtro aumenta y el agua se satura de oxígeno y nitrógeno. Cuando el agua fluye de nuevo al aire, la presión se reduce y el oxígeno y el nitrógeno quedan supersaturados, por lo que se transforman en burbujas de gas. El agua podría adquirir un aspecto turbio debido a estas burbujas de oxígeno. El agua podría adquirir, temporalmente, un aspecto turbio debido a estas burbujas de oxígeno. Pasados unos segundos, el agua volverá a ser transparente. Tras dispensar agua, espere 1 segundo ant es de retirar el vaso para evitar derrames. No tire de la palanca del dispensador una vez obtenido hielo o agua. Volverá automáticamente a su posición. El hielo se elabora en cubitos. Al escoger “Crushed” (Hielo picado), la máquina de hielo tritura los cubitos para conseg uir hielo picado. 30_ Funcionamiento PRECAUCIÓN DA68-01827B-17.indb 30 2014. 5. 8. 4:39 Funcionamiento del refrigerador de tres puertas PARTES Y FUNCIONES Use esta página para familiarizarse con las partes y funciones del refrigerador. Cierre automático de puerta Compartimento para lácteos 1 Máquina de hielo Balda plegable Filtro de agua 02 FUNCIONAMIENTO Luz Interruptor de interbloqueo Baldas de 3 cristal templado Balda deslizante Porta-latas 4 Sección con bisagras vertical Compartimentos de puerta 2 Balda de cristal de compartimentación rápida Gaveta para 5 fruta y verdura Cool Select 6 Pantry PLUS Luz Máquina de hielo de la heladera (RFG238) Depósito de hielo (RFG238) Luz Gaveta 7 de gran extensión 8 Compartimento inclinble Compartimento 9 de la gaveta de la nevera Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección con bisagras vertical se encuentra en posición correcta para evitar arañazos en la otra puerta. Si la sección con bisagras vertical está al revés, devuélvala a su posición correcta y cierre la puerta. En algunas ocasiones se puede producir humedad en la sección con bisagras vertical. El tirador de la puerta puede aflojarse con el paso del tiempo. Si esto ocurre, apriete los pernos que se encuentran en la parte interior de la puerta. Si cierra la puerta empleando una fuerza excesiva, se abrirá la otra. Al abrir la puerta, el interruptor de interbloqueo apaga automáticamente el motor del tornillo sin fin de la máquina de hielo por motivos de seguridad. Funcionamiento _31 DA68-01827B-17.indb 31 2014. 5. 8. 4:39 ALMACENAJE DE ALIMENTOS EN EL REFRIGERADOR El refrigerador Samsung de tres puertas ha sido diseñado para proporcionarle características y funciones de ahorro máximo de espacio. Aquí tiene algunos de los compartimentos personalizados que hemos creado para mantener sus alimentos frescos durante períodos de tiempo más largos. Para evitar la penetración de olores en el interior del compartimento del hielo, los alimentos almacenados deberán serenvueltos adecuadamente, tan herméticos como sea posible. ( 1 ) COMPARTIMENTO PARA LÁCTEOS Puede usarse para almacenar pequeños productos lácteos como mantequilla o margarina, yogurt o dados de crema de queso. ( 2 ) DEPÓSITOS DE PUERTA Diseñados para soportar artículos grandes y voluminosos como galones de leche uotras botellas o recipientes de grandes dimensiones. ( 3 ) BALDAS DE CRISTAL TEMPLADO Con diseño antirrotura, las baldas pueden usarse para almacenar todo tipo de alimentos y bebidas. Las marcas circulares en la superficie de cristal representan un fenómeno normal que puede limpiarse a menudo con un paño húmedo. ( 4 ) PORTA-LATAS Diseñado para almacenar envases de refresco. ( 5 ) GAVETAS PARA FRUTA Y VERDURA Usado para mantener frescas sus frutas y verduras. Esta gaveta puede controlar el nivel de humedad de alimentos que deban mantener un grado de humedad concreto. Si es posible, mantenga separadas verduras y frutas. ( 6 ) COOL SELECT PANTRY PLUS Puede usarse como bandeja grande para fiestas, delicatesen, pizzas, bebidas o artículos diversos. No coloque artículos de grandes dimensiones bajo el foco del refrigerador. Hay un sensor situado en las proximidades del foco y, si dicho sensor fuese bloqueado, su refrigerador podría enfriarse demasiado. Coloque verduras y frutas en la gaveta que tienen asignada para evitar que se congelen. Si los alimentos se congelasen en su refrigerador, ajústelo a una temperatura más alta. ALMACENAJE DE ALIMENTOS EN LA GAVETA DE LA NEVERA ( 7 ) GAVETA DE GRAN EXTENSIÓN La mejor elección para almacenar carnes o alimentos secos. Los alimentos almacenados deberán introducirse en un envase o envolverse adecuadamente usando papel de aluminio u otros materiales adecuados. ( 8 ) COMPARTIMENTO INCLINABLE Puede usarse para paquetes pequeños o alimentos congelados. ( 9 ) COMPARTIMENTO DE LA GAVETA DE LA NEVERA Puede usarse para almacenar carne y alimentos secos. Los alimentos almacenados deberán introducirse en un envase o envolverse adecuadamente usando papel de aluminio u otros materiales adecuados. Las botellas deberán almacenarse unas junto a otras para que no se golpeen y caigan al abrir la puerta del refrigerador. Si tiene planeado ausentarse durante un período de tiempo prolongado, vacíe el refrigerador y apáguelo. Limpie el exceso de humedad del interior del electrodoméstico y deje las puertas abiertas. Esto ayuda a evitar la proliferación de olores y moho. 32_ Funcionamiento DA68-01827B-17.indb 32 2014. 5. 8. 4:39 Funcionamiento del refrigerador de tres puertas USO DEL COOL SELECT PANTRY PLUS • Pulse el botón que desee. El modo Chilled (Enfriamiento) (34°F (1ºC)), el modo Fresh (Frescos) (38°F (3ºC)) y el modo Deli (Delicatesen) (4°F (5ºC)) quedarán escogidos al pulsar cada botón. Inicialmente, está ajustado el modo Fresh (Frescos) Aunque la temperatura de ajuste sea diferente de la actual, ésta cambiará a la de ajuste de forma automática. • La temperatura del compartimento Pantry puede cambiar según la cantidad de alimentos introducidos, la temperatura ambiente y la frecuencia de apertura de la puerta. • Este puede cambiarse debido a la carga térmica en el compartimento Pantry. 02 FUNCIONAMIENTO La Cool Select Pantry PLUS es una gaveta de ancho completo que dispone de control de temperatura ajustable. Este compartimento puede usarse como bandeja grande para fiestas, delicatesen, pizzas, bebidas o artículos diversos. Dispone de un sensor de temperatura que puede ajustar la cantidad de aire frío que entra en el compartimento. El control se encuentra situado en la cara derecha del compartimento. Temperatura Puede escoger la temperatura que desee para el compartimento Pantry entre los modos Enfriamiento (34°F (1ºC)), Frescos (38°F (3ºC)) y Delicatesen (41°F (5ºC)). Botón de selección 1. Al escoger “Deli”, la temperatura del compartimento se mantiene entorno a 5ºC (41ºF). Esta función ayuda a mantener los alimentos frescos durante un período de tiempo más prolongado. 2. Al escoger “Fresh”, la temperatura del compartimento se mantiene entorno a 3ºC (38ºF). Esta función ayuda a mantener los alimentos frescos durante un período de tiempo más prolongado. 3. Al escoger “Chilled”, la temperatura del compartimento se mantiene entorno a 1ºC (34ºF). Esta función también ayuda a mantener carnes y pescados frescos durante un período de tiempo más prolongado. Deli · piñas · limones · aguacates · patatas Fresh (Fresco) · pepinos · manzanas · naranjas · uvas · calabacines · maíz Chilled (Helado) · bistec · quesos curados · embutidos · bacon · perritos calientes Las frutas y verduras podrían estropearse en bajo el ajuste “Enfriamiento”. No guarde lechuga ni otros productos similares bajo este ajuste. PRECAUCIÓN No almacene botellas de cristal en este compartimento. Si se congelasen, podrían romperse y provocar lesiones físicas. Funcionamiento _33 DA68-01827B-17.indb 33 2014. 5. 8. 4:39 DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL REFRIGERADOR 1. Compartimento de puerta y para lácteos Para desmontarlo - simplemente levántelo y extráigalo directamente. Para volver a montarlo - deslícelo sobre el emplazamiento deseado y pulse hasta encajarlo en posición. PRECAUCIÓN Si los compartimentos de la puerta no están montados de forma firme, pueden producirse lesiones.No monte un compartimento lleno de alimentos. No monte un compartimento lleno de alimentos. Método de eliminación del polvo, quitar la guardia y lavar en agua. 2. Baldas de cristal templado To remove - Para desmontarlas - incline hacia arriba la parte frontal de la balda, en sentido ( 1 ) y levántela en sentido ( 2 ). Extraiga la balda. 1 2 To relocate - Para volver a montarlas - incline hacia arriba la parte frontal de la balda y guíe sus ganchos sobre las ranuras, a la altura deseada. A continuación, haga descender la parte frontal de la balda de tal forma que los ganchos puedan entrar en las ranuras correspondientes. PRECAUCIÓN Las baldas de cristal templado son pesadas. Ponga especial atención al desmontarlas. 3. Gaveta para fruta y verdura Para extraerla - retire la gaveta todo lo posible. Incline hacia arriba la parte frontal de la gaveta y extráigalo directamente hacia fuera. Para volver a colocarla - introduzca la gaveta en los rieles del marco y empújela hacia atrás hasta su posición. PRECAUCIÓN La balda de cristal sobre la gaveta no está firmemente asegurada. Tenga cuidado al levantar. No abra la gaveta mientras el compartimento Cool Select Pantry PLUS está abierto. Hacerlo puede provocar que se arañe o se rompa su cubierta. 1 2 34_ Funcionamiento DA68-01827B-17.indb 34 2014. 5. 8. 4:39 Funcionamiento del refrigerador de tres puertas 4. Cool Select Pantry PLUS 02 FUNCIONAMIENTO Para extraer el compartimento - extraiga toda la extensión de la gaveta. Incline hacia arriba la cara frontal del compartimento y extráigalo directamente hacia fuera. Para volver a colocar el compartimento - Extraiga toda la extensión de los rieles del refrigerador. Coloque la gaveta dentro de los rieles y deslice el compartimento hasta su lugar. Para retirar la división - tire por completo del compartimento en toda su extensión y levante la cara frontal de la división para desengancharla de la parte posterior de la pared del compartimento y, a continuación, levántelo. Para volver a colocar la división - enganche la parte de atrás de la división sobre la parte posterior de la pared del compartimento y, a continuación, empuje hacia abajo la división. USO DE LAS PUERTAS as puertas del refrigerador garantizan el cierre y sellado completo del mismo. Cuando la puerta del refrigerador está sólo parcialmente abierta, se cerrará automáticamente. Pero la puerta permanecerá abierta si supera su límite de cierre automático. USO DEL COMPARTIMENTO INCLINABLE El compartimento inclinable puede usarse para almacenar pequeños paquetes de alimentos congelados. Funcionamiento _35 DA68-01827B-17.indb 35 2014. 5. 8. 4:39 DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL REFRIGERADOR 1. Compartimento inclinable Para desmontarlo - tire de hacia arriba de los soportes ( 1 ) hasta que oiga el “clic” y retire el compartimento. Para volver a montar - enganche los extremos del compartimento en ambos soportes ( 2 ) y empuje hacia abajo hasta que encaje en su lugar. 1 2. Depósito de hielo 1 2 Para extraerlo - levante el depósito ( 1 ) . Para volver a colocarlo - sitúe el depósito de hielo dentro de la gaveta de gran extensión ( 2 ). 3. Gaveta de gran extensión Para extraerla - Retire la gaveta todo lo posible. Incline hacia la parte posterior de la gaveta y elévela directamente. Para volver a colocarla - Sitúe la gaveta dentro de los raíles ( 4 ) inclinándola hacia arriba. Haga descender la gaveta ( 3 ) hasta que se encuentre en posición horizontal y deslícela hacia dentro. 3 4 4. Cajón del congelador Para retirar el cajón: extraiga el cajón del congelador completamente. Incline la parte posterior del cajón hacia arriba y levántelo para retirarlo. Para volver a colocarlo : insértelo en los rieles. Puede rayar el lateral del compartimento si lo gira a izquierda o derecha al armarlo o desarmarlo. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No permita que bebés ni niños entren en el cajón del congelador. Pueden dañar el refrigerador y lesionarse gravemente. No se siente en la puerta del congelador. No permita que los niños trepen al cajón del congelador. No retire el divisor. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Si un niño queda atrapado dentro se puede lesionar o morir asfixiado. 36_ Funcionamiento DA68-01827B-17.indb 36 2014. 5. 8. 4:39 Funcionamiento del refrigerador de tres puertas CONSEJOS ÚTILES PARA EL ALMACENAJE DE ALIMENTOS Alimentos Refrigerador Heladera Consejos útiles de almacenaje Mantequilla 2-3 semanas 6-9 meses Envuélvala o tápela herméticamente. Leche 1-2 semanas No recomendado Chequee la fecha. La mayoría de la leche y productos similares se venden en cajas de cartón fechadas que indican el período de máxima frescura de un producto. Vuelva a cerrar herméticamente mediante tapa o envoltorio. No devuelva el producto no consumido al recipiente original. Queso en crema, derivados del queso y queso para untar 2-4 semanas No recomendado Chequee la fecha. Mantenga todos los quesos guardados herméticamente en un envoltorio con protección contra la humedad. Queso curado (sin abrir) 3-4 meses 6 meses Queso curado (abierto) 2 meses No recomendado Queso fresco 10-15 días No recomendado Nata 7-10 Days 2 meses Crema agria 2 semanas No recomendado Salsa Dip (abierta) 1 semanas No recomendado 02 FUNCIONAMIENTO PRODUCTOS LÁCTEOS Chequee la fecha. La mayoría de los yogures, cremas y productos similares se venden en cajas de cartón fechadas que indican el período de máxima frescura de un producto. Vuelva a cerrar o tapar herméticamente. No devuelva el producto no consumido al recipiente original. Yogur 10-14 días No recomendado Yogur congelado n/a 2 meses Chequee la fecha. Manténgalo tapado. Huevos (frescos) 3-4 semanas No recomendado Chequee la fecha. Guarde los huevos en la parte más fría del refrigerador y dentro de su envase original. Huevos (cocinados) 1 semanas No recomendado Guarde en envase con tapa. Sobras de platos con huevo 3-4 días No recomendado Guarde en envase con tapa. Manzanas I meses No recomendado Plátanos 2-4 días No recomendado Melocotones, melones, peras, aguacates 3-5 días No recomendado Bayas y cerezas 2-3 días 12 meses No lave la fruta antes de introducirla en el refrigerador. Guárdela en bolsas o recipientes resistentes a la humedad. Envuelva la fruta cortada. Algunas frutas se ponen negras al introducirlas en el refrigerador. Albaricoques 3-5 días No recomendado Uvas 3-5 días n/a Piña (sin cortar) 2-3 días No recomendado Piña (cortada) 5-7 días 6-12 meses Cítricos 1-2 semanas No recomendado Guárdelos sin cubrir. Zumo 6 días No recomendado Chequee la fecha y vuelva a cerrar su recipiente original. No devuelva el producto no consumido al recipiente original. Zumo congelado Sólo para descongelar 12 meses Chequee la fecha. No vuelva a congelarlo. HUEVOS FRUTA FRESCA Funcionamiento _37 DA68-01827B-17.indb 37 2014. 5. 8. 4:39 Funcionamiento del refrigerador de tres puertas CONSEJOS ÚTILES PARA EL ALMACENAJE DE ALIMENTOS Alimentos Refrigerador Heladera Consejos útiles de almacenaje PESCADO Y MARISCO Pescado Pescado azul (caballa, trucha, salmón) 1-2 días 2-3 meses Pescado blanco (bacalao, lenguado, etc.) 1-2 días 6 meses Congelado o empanado n/a 3 meses Chequee la fecha. Congélelo en su envase original. Para congelarlos, introdúzcalos en un recipiente con protección contra el vapor y la humedad. Marisco Gambas (crudas) 1-2 días 12 meses Cangrejo 3-5 días 10 meses Pescado o marisco congelado 2-3 días 3 meses Chuletas 2-4 días 6-12 meses Picada 1 día 3-4 meses Costillas 2-4 días 6-12 meses Bacón 1-2 semanas 1-2 meses Salchicha 1-2 días 1-2 meses Bistec 2-4 días 6-9 meses Aves 1 día 12 meses Charcutería 3-5 días 1 meses Manténgalo en su envoltorio original e introdúzcalo en la parte más fría del refrigerador. Introdúzcalo en plástico para congelados con protección contra el vapor y la humedad. Congélelo a 0º F (-18º C). Descongélelo en el refrigerador o bajo chorro de agua. CARNE Fresca, cruda Chequee la fecha para usarla. Guárdela en la parte más fría del refrigerador, en su envase original. Introdúzcala en un recipiente extra que disponga de protección contra la humedad y el vapor para congelarla. Temperatura recomendada para el refrigerador: de 33ºF a 36ºF (0ºC a 2ºC), y para la heladera: de 0ºC a 2ºF (-18ºC a -17ºC) Cocinada Carne 2-3 días 2-3 meses Aves 2-3 días 4-5 meses Jamón 1-2 semanas 1-2 meses Chequee la fecha para usarla. Guárdela en la parte más fría del refrigerador, en su envase original. Introducir en un recipiente con protección contra la humedad y el vapor para congelar. Fuentes: American Meat Institute Foundation. 1994. Páginas amarillas: respuestas a las preguntas más frecuentes acerca de carnes y aves. American Meat Institute Food Marketing Institute. 1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. F reeland-Graves, J.H. y G.C. Peckham. 1996. Foundations of food preparation, 6ª ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing foods at home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205. National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association Education Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C. 38_ Funcionamiento DA68-01827B-17.indb 38 2014. 5. 8. 4:39 Funcionamiento del refrigerador de tres puertas LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR El cuidado del refrigerador de puerta francesa Samsung prolonga su vida útil y ayuda a que no se filtren olores ni gérmenes. 02 FUNCIONAMIENTO Limpieza del interior Limpie las paredes internas y los accesorios con un detergente suave, luego seque con un paño suave. Puede retirar los cajones y estantes para limpiar a fondo. Asegúrese de secar los cajones y estantes antes de colocarlos nuevamente en su lugar. Limpieza del exterior Limpie el panel de control y el visor digital con un paño húmedo, limpio y suave. No pulverice con agua directamente sobre la superficie del refrigerador. Las puertas, manijas y las superficies del gabinete se deben limpiar con un detergente suave y luego secar con un paño suave. Para que el refrigerador luzca mejor que nunca, recomendamos pulir el exterior una o dos veces al año. No pulverice agua directamente ni tampoco use un paño mojado o húmedo. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No utilice bencina, solvente o Clorox para limpiarlo. Pueden dañar la superficie del refrigerador y provocar un incendio. Las letras impresas en el visor pueden borrarse si se aplica directamente el limpiador de acero inoxidable sobre la zona. Limpieza del dispensador de hielo / agua Empuje hacia abajo un extremo de la charola del dispensador y retírela. Limpie el dispensador de hielo / agua con un paño limpio y suave. PRECAUCIÓN Cuando se utilice la selección de hielo triturado del dispensador es posible que en el recipiente de hielo se comiencen a acumular fragmentos de hielo residual. Para impedir que este hielo residual se derrita y sobresalga del recipiente, se deberá limpiar el hielo residual cuando se vea que empieza a acumularse en el recipiente del hielo. Funcionamiento _39 DA68-01827B-17.indb 39 2014. 5. 8. 4:39 Funcionamiento del refrigerador de tres puertas Limpieza de los burletes de goma de la puerta Si los burletes de goma de la puerta están sucios, es posible que las puertas no cierren correctamente, y el refrigerador no funcionará como corresponde. Mantenga los burletes libres de polvo o manchas limpiando las puertas con un detergente suave y un paño húmedo. Seque con un paño limpio y suave. PRECAUCIÓN No limpie el refrigerador con bencina, solvente o detergente para automóviles ya que puede provocar un incendio. Limpieza de la parte posterior del refrigerador Para mantener los cables y las partes expuestas libres de polvo y suciedad aspire la parte posterior del refrigerador una o dos veces por año. 1 No retire la tapa posterior ( 1 ). Podría sufrir una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN REEMPLAZO DE LA LUZ INTERIOR Por favor, contacte con el ingeniero de servicio para su reemplazo. 40_ Funcionamiento DA68-01827B-17.indb 40 2014. 5. 8. 4:39 REEMPLAZO DEL FILTRO DE AGUA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de daños materiales, NO utilice filtros de agua de marcas genéricas en su frigorífico SAMSUNG.UTILICE SÓLO FILTROS DE LA MARCA SAMSUNG.SAMSUNG no aceptará ninguna responsabilidad legal por los daños materiales incluidos, pero no limitado a ellos, aquellos causados por fugas de agua debidas al uso de un filtro de agua genérico.Los frigoríficos SAMSUNG están diseñados para funcionar SÓLO CON FILTROS DE AGUA SAMSUNG. 1. Coja un filtro de agua nuevo y coloque una etiqueta adhesiva indicadora de mes ( 1 ) sobre el filtro como se indica. La fecha del adhesivo debe indicar seis meses a partir de la fecha actual. Por ejemplo, si ha reemplazado el filtro de agua en marzo, coloque la etiqueta “SEP” (septiembre) sobre el filtro para recordarle que debe reemplazarlo en dicho mes. Normalmente, la vida útil del filtro es de unos 6 meses. 2. Retire la tapa de protección del nuevo filtro ( 2 ) y extraiga el antiguo. 3. Coloque e introduzca el nuevo filtro en su alojamiento. Gire lentamente el filtro de agua en sentido horario para alinearlo con la marca impresa situada en la cubierta, bloqueando el filtro en su posición. Asegúrese de alinear la marca de la etiqueta del filtro de agua ( 3 ) con el centro de la impresión de la cubierta del filtro como se indica en la ilustración. Recuerde, no lo fuerce. 1 2 02 FUNCIONAMIENTO La luz del “indicador de filtro” le permite saber cuándo ha llegado el momento de cambiar el cartucho del filtro de agua. Para que tenga tiempo de conseguir un filtro nuevo, la luz roja aparecerá justo antes de que la capacidad del filtro actual se agote. Cambiar el filtro a tiempo le permitirá obtener agua más fresca y pura de su refrigerador. Cubiertadel filtro 3 Etiqueta adhesiva indicadora (indicador de mes) Gire hasta que las etiquetas estén alineadas. 4. Luego de los pasos anteriores, mantenga presionado el botón Alarm / Reset Filter (3 sec) (Alarma/Restablecer el filtro [3 segundos]) durante 3 segundos para restablecer el filtro. 5. Por último, haga correr 3 galones de agua a través del filtro antes de utilizarlo (durante aproximadamente 6 minutos).Asegúrese de que el agua vuelva a fluir limpia antes de beberla. Asegúrese de enjuagar a fondo el dispensador, de lo contrario el agua podría gotear. Esto significa que aún queda aire en la toma. NO use el dispensador de agua o hielo sin un cartucho de filtro de agua instalado, ya que la toma de agua podría bloquearse. Solicite un filtro de agua de repuesto Para reemplazar el filtro del agua, puede visitar su centro de bricolaje habitual o ponerse en contacto con el distribuidor de repuestos de Samsung. Asegúrese de que el filtro de agua de repuesto dispone del logotipo SAMSUNG en la caja y en el propio filtro. Enlace : http://www.samsungparts.com Funcionamiento _41 DA68-01827B-17.indb 41 2014. 5. 8. 4:39 Solución de problemas PROBLEMA SOLUCIÓN El refrigerador no funciona o no enfría lo suficiente. • ¿Chequee que la toma de alimentación esté correctamente conectada. • Chequee si la temperatura de ajuste de la pantalla digital es mayor que la temperatura interior de la heladera o refrigerador. • visualización? Intente ajustarlo a una temperatura inferior. • ¿Está instalado el refrigerador bajo la luz directa del sol o junto a una fuente de calor? • ¿Está la parte posterior del refrigerador demasiado pegada a la pared y, por tanto, impidiendo la circulación del aire? Los alimentos del refrigerador están congelados. • Chequee si la temperatura de ajuste de la pantalla digital es demasiado baja. • Intente ajustarlo a una temperatura más alta. • ¿Es muy baja la temperatura de la estancia? Intente ajustarlo a una temperatura más alta. • ¿Ha introducido alimentos con un alto contenido de agua en la parte más fría del refrigerador? Intente mover estos artículos dentro del cuerpo del refrigerador en lugar de guardarlos en la gaveta Cool Select Pantry PLUS. Se oyen ruidos o sonidos inusuales. • Chequee que el refrigerador está nivelado y es estable. • ¿Está la parte posterior del refrigerador demasiado pegada a la pared y, por tanto, impidiendo la circulación del aire? • ¿Ha caído algo en la parte posterior o bajo el refrigerador? Se oyen sonidos repetitivos procedentes del interior del refrigerador. Es normal y ocurre debido a que varios accesorios se contraen y expanden en base a la temperatura del interior del refrigerador. Las esquinas frontales y la sección con bisagras vertical del electrodoméstico están calientes, produciéndose condensación. • Es normal que se produzca algo de calor ya que los sistemas anticondensación están instalados en la sección con bisagras vertical del refrigerador para evitar dicho fenómeno. • ¿Está entreabierta la puerta del refrigerador? Puede producirse condensación cuando la puerta permanece abierta durante un período de tiempo prolongado. La máquina de hielo no está elaborando cubitos. • ¿Ha esperado las 12 horas posteriores a la instalación de la toma de abastecimiento de agua antes de elaborar hielo? • ¿Está conectada la toma de agua y la válvula de corte abierta? • ¿Detuvo manualmente el funcionamiento de la máquina de hielo? • ¿Es demasiado alta la temperatura de la nevera? Intente ajustar la temperatura de la nevera a un nivel inferior. Puede oír borboteo de agua procedente del refrigerador. • Esto se considera normal. El borboteo procede de la circulación del líquido de refrigeración a través del refrigerador. • Limpie periódicamente su heladera buscando y desechando alimentos en mal estado. Se perciben malos olores procedentes del refrigerador. • Chequee que no existen alimentos estropeados. • Los alimentos con un olor fuerte (por ejemplo, pescados) deben cubrirse herméticamente. • Limpie periódicamente su heladera chequeando y desechando alimentos en mal estado. Se forma escarcha en las paredes de la nevera. • ¿Está bloqueado el conducto de ventilación? Elimine cualquier obstrucción para conseguir que el aire circule libremente. • Disponga suficiente espacio entre los alimentos almacenados para lograr una circulación de aire más eficiente. • ¿Está cerrada correctamente la puerta de la nevera? No funciona el dispensador de agua. • ¿Está conectada la toma de agua y la válvula de corte abierta? Se forma condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central de la puerta del refrigerador. • La condensación o las gotas de agua pueden formarse si la humedad es demasiado elevada mientras el refrigerador está en funcionamiento. • Si hay condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central de la puerta del refrigerador, apague el modo Ahorro de energía después de retirarlas. 42_ Solución de problemas DA68-01827B-17.indb 42 2014. 5. 8. 4:39 Garantía CUADRO DEL FILTRO DE AGUA Hoja de datos de rendimiento para el modelo DA97-06317A de Samsung Uso del cartucho de repuesto DA29-00003G El sistema probado y certificado por la NSF Internacional relativo al estándar 42 de la NSF/ANSI para la reducción del sabor y olor a cloro, partículas de clase I y relativo al estándar 53 de la NSF/ANSI para la reducción de quistes, turbiedad, plomo, amianto, benceno, Carbofuran, p-diclorobenceno y mercurio. 04 GARANTÍA Este sistema ha sido probado según los estándares 42 y 53 de la NSF/ANSI para la reducción de las sustancias que se enumeran a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en la entrada de agua del sistema fue reducida a una concentración inferior o igual al límite permitido para la salida de agua del sistema, tal y como especifican en los estándares 42 y 53 de la NSF/ANSI. Para una capacidad de 300 galones (1,136 litros). Tenga en cuenta que como la prueba se realizó bajo las condiciones estándar del laboratorio, el rendimiento real podría variar. Reducción de contaminantes Concentración media de entrada NSF Specified Influent Challenge Concentration Units apply to each row Reducción Concentración Máx. media (%) media del concentración producto en permitida del agua producto en agua Exigencias de reducción de la NSF Prueba de la NSF Sabor y olor a cloro 2.1 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.6 0.05 mg/L No aplicable > 50% J-00029741 Partículas de clase I,tamaño de las partículas: < 0,5 a < 1um 10,566,666 pt/mL Al menos 10,000 partículas/mL 98.4 171,833 pts/mL No aplicable > 85% J-00029739 Quistes* 127,500 quistes/L Mínimo 50,000 quistes/L 99.99 <1 quiste/L No aplicable > 99.95% J-00031000 Turbiedad 10.5 11±1 UNT 98.6 0.15 UNT 0.5 UNT > 0.5 UNT J-00033223 Plomo: pH 6,5 153 ug/L 0.15±10% 99.3 <1ug/L 0.010 mg/L 10 ug/L J-00039590 Plomo: pH 8,5 155 ug/L 0.15±10% >99.4 <1ug/L 0.010 mg/L 10 ug/L J-00039591 Mercurio: pH 6,5 5.97 ug/L 0.006±10% 96.6 <0.2 ug/L 0.002 mg/L 2 ug/L J-00039589 Mercurio: pH 8,5 6.29 ug/L 0.006±10% 88.9 0.7 ug/L 0.002 mg/L 2 ug/L J-00039586 Amianto 140 MFL 107 a 108 fibras > um de longitud > 99 <0.17 MFL No aplicable 99% J-00029743 Benceno 13.88 ug/L 0.015±10% 96.4 <0.5 ug/L 0.005 mg/L < 5 ug/L J-0029751 Carbofuran 79.6 ug/L 0.190 mg/L 98.7 1 ug/L 0.001 mg/L < 40 ug/L J-00029750 p-diclorobenceno 237.5 ug/L 0.225±10% 99.8 0.525 ug/L 0.075 mg/L < 75 ug/L J-00029749 * Basados en el uso de ooquistes de Cryptosporidium parvum Garantía _43 DA68-01827B-17.indb 43 2014. 5. 8. 4:39 CERTIFICACIÓN DEL FILTRO DE AGUA Estado de California Departamento de Salud P.blica Unidad de Tratamiento de Aguas N.mero de certificado 04 - 1660 Fecha de emisi.n: julio 7, 2004 Fecha de revisi.n: junio 2, 2008 Designaci.n de Marca comercial/Modelo Samsung DA61-00159A-B Elementos de reemplazo DA29-00003 Samsung DA97-06317A DA29-00003G Fabricante: Cuno Incorporated Los dispositivos de tratamiento de agua enumerados en este certificado, re.nen los requisitos de prueba conforme a la Secci.n 116830 del C.digo de Salud y Seguridad para los siguientes contaminantes relacionados con la salud: Contaminantes microbiol.gicos y turbiedad Quistes Turbiedad Contaminantes inorg.nicos/radiol.gicos Amianto Plomo Mercurio Contaminantes org.nicos Benceno Carbofuran p-diclorobenceno Capacidad de servicio nominal: 300 galones Flujo de servicio nominal: 0,5 g/m Condiciones de la certificaci.n: No usar en lugares donde el agua presente un riesgo microbiol.gico o en aguas cuya calidad sea desconocida, excepto cuando se empleen sistemas certificados para la reducci.n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes susceptibles de ser filtrados. 44_ Garantía DA68-01827B-17.indb 44 2014. 5. 8. 4:39 Garantía REFRIGERADOR SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL Un (1) año para las piezas y la mano de obra del refrigerador Cinco (5) años para las piezas y la mano de obra exclusivamente del sistema hermético de refrigeración* 04 GARANTÍA Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung) y entregado nuevo, en se caja de cartón original al comprador original, está garantizado por Samsung ante defectos de fabricación en materiales y mano de obra durante un período de garantía limitado a: Diez (10) años para las piezas y cinco (5) años para la mano de obra para el compresor Inverter digital (*Compresor, evaporador, condensador, deshumidificador, tuberías de conexión.) Esta garantía limitada comienza en la fecha original de compra y sólo es válido para productos adquiridos y usados en los Estados Unidos. Para recibir servicios bajo garantía, el comprador debe ponerse en contacto con Samsung para proceder a la resolución del problema y al procedimiento de reparación. El servicio de garantía sólo puede realizarse a través de un servicio técnico autorizado Samsung. Debe presentarse la factura original de venta bajo solicitud de Samsung o del servicio técnico autorizado Samsung, como prueba de compra. Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa a nuestra entera discreción y sin cargo, como queda estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período de garantía limitada anteriormente especificado. Todas las piezas y productos reemplazados pasan a ser propiedad de Samsung, debiendo ser devueltos a Samsung. Las piezas y productos de repuesto quedarán aún bajo el período restante de garantía original, o noventa (90) días, el que sea más extenso. La prestación de servicios in situ será proporcionada durante el período de garantía de mano de obra, sujeta a disponibilidad dentro de los estados contiguos de los EE.UU. La prestación de servicios in situ no está disponible en todas las zonas. Para recibir prestación de servicios in situ, el producto debe estar despejado y ser accesible al nivel del piso por parte del personal de servicio. Si durante la prestación de servicios in situ, no pudiera completarse la reparación, podría ser necesario el traslado, reparación y devolución posterior del producto. Si la prestación de servicios in situ no está disponible, Samsung podría escoger, a nuestra entera discreción, proporcionar transporte a nuestra elección hasta y desde un servicio técnico autorizado Samsung. De lo contrario, el transporte hasta y desde el servicio técnico autorizado Samsung corre por cuenta del comprador. Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal, no comercial, del producto y no se aplicará en los siguientes casos, incluidos, aunque no limitados a: daños ocasionados durante el transporte; entrega e instalación; utilizaciones y usos para los que el producto no fue diseñado; producto o números de serie alterados; daños externos o de acabado exterior; accidentes, mal uso, negligencia, incendio, agua, rayos uotros fenómenos naturales; uso de productos, equipamiento, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, tuberías externas y fugas, cableado externo, disyuntores, fusibles o conectores no suministrados y autorizados por Samsung o que dañen este producto u ocasionen problemas de servicio; voltaje incorrecto, fluctuaciones y sobretensión del suministro eléctrico; adaptaciones y fallas, por parte del cliente, en el cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y de entorno que se incluyen y establecen en el manual de instrucciones; pérdida de alimentos por descomposición; consumibles incluyendo filtros y iluminación. Garantía _45 DA68-01827B-17.indb 45 2014. 5. 8. 4:39 NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS MÁS QUE LAS RECOGIDAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE, ASÍ COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO QUE PUDIERAN RESULTAR PERTINENTES TRAS LOS PERÍODOS EXPLÍCITOS DE GARANTÍA INDICADOS CON ANTERIORIDAD. TAMPOCO SERÁN LEGALMENTE VINCULANTES PARA SAMSUNG OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS U OFRECIDAS POR PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO. SAMSUNG NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA NO MATERIALIZACIÓN DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS, O DE CUALQUIER DAÑO RESULTANTE ESPECIAL, ACCIDENTAL O INDIRECTO OCASIONADO POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL SOBRE LA QUE SE BASA LA RECLAMACIÓN, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. IGUALMENTE, CUALQUIER TIPO RECUPERACIÓN EXIGIDA A SAMSUNG NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE HA OCASIONADO EL SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITAR LO INDICADO ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN PERSONAL Y A SU PROPIEDAD, ASÍ COMO A TERCEROS Y SUS PROPIEDADES, OCASIONADAS POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y NO PROVOCADAS DIRECTAMENTE POR LA NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SERÁ VÁLIDA PARA PERSONAS DISTINTAS AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTIPULA SU SOLUCIÓN EXCLUSIVA. Ciertos estados no permiten limitaciones en relación a la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños accidentales o indirectos, de tal forma que las mencionadas limitaciones o excepciones pueden no ser pertinentes. Esta garantía le otorga unos derechos legales específicos, e incluso puede conferirle otros derechos, distintos dependiendo del estado en que se encuentre. Para obtener servicio de garantía, póngase en contacto con Samsung en: CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1- 800-SAMSUNG (1-800-726-7864) y www.samsung.com 46_ Garantía DA68-01827B-17.indb 46 2014. 5. 8. 4:39 Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de productos Samsung, por favor contacte con el servicio de atención al cliente de SAMSUNG. PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN ESCRIBA A EE. UU. 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (Inglés) www.samsung.com/ca_fr/support (Francés) Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada Como esfuerzo por ayudar al medio ambiente, este manual de usuario fue impreso en papel reciclado. DA68-01827B-17 DA68-01827B-17.indb 50 2014. 5. 8. 4:39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Samsung RFG237 Serie Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores uno al lado del otro
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas