Fisher & Paykel RS2474F3LJ1 Guía del usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Guía del usuario
REFRIGERADOR Y CONGELADOR
INTEGRADOS
REFRIGERADOR Y CONGELADOR
INTEGRADOS
Modelos RS2474B
REFRIGERADOR INTEGRADO
Modelos RS2474S
CONGELADOR INTEGRADO
Modelos RS2474F
GUÍA DEL USUARIO
GUÍA DEL USUARIO
US CA
3
ÍNDICE
Registro
Para registrar el producto, visite nuestro sitio web: fisherpaykel.com/register
Seguridad y Advertencias 5
Antes de empezar 10
Panel de control 12
Modos Alimentos 13
Funciones 14
Configuraciones 15
Conexión WIFI 16
Ajuste de temperatura 17
Preajustes del modo de alimento 18
Cambio de funciones 19
Cambio de configuración 20
Dosificador de agua 21
Productor de hielo 22
Funciones de almacenamiento 23
Cuidados y limpieza 24
Cuidado de los alimentos 28
Advertencias y sonidos del usuario 29
Resolución de problemas 30
Servicio y garantía 33
5
SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
¡ADVERTENCIA!
Peligro de Descarga Eléctrica
El no hacerlo puede provocar la muerte,
unadescarga eléctrica, un incendio o causar
daños personales.
Lea y siga los lineamientos de prevención
de accidentes y las advertencias descritos
en esta guía del usuario antes de poner en
funcionamiento este electrodoméstico.
¡ADVERTENCIA!
Este electrodoméstico contiene refrigerante
inflamable isobutano (R600a).
LEA Y CONSERVE ESTA GUÍA
¡ADVERTENCIA!
Lea el manual en totalidad. El incumplimiento de seguir todas las guías y reglas puede
ocasionar lesiones personales o daños materiales. Cuando utilice este electrodoméstico,
tenga siempre en cuenta las medidas de prevención de accidentes básicas incluyendo
losiguiente:
Uso general
zEste producto fue diseñado para su uso en un entorno normal doméstico (residencial).
zDeberá supervisar a los niños para asegurar que no jueguen con el electrodoméstico.
zNingún niño deberá llevar a cabo labores de limpieza o mantenimiento sin supervisión.
zEste electrodoméstico lo pueden utilizar niños de 8 años de edad en adelante.
Lopodrán usar también las personas con facultades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o que carezcan de experiencia y conocimiento únicamente si están bajo
lasupervisión o instrucción en términos del uso del electrodoméstico de forma segura
y que entiendan los peligros que esto entraña.
zDurante la instalación del electrodoméstico, deberá seguir las instrucciones
deinstalación del producto y la ventilación de los gabinetes.
zA fin de evitar peligro debido a la inestabilidad del electrodoméstico, deberá sujetarse
según las instrucciones de instalación.
zMantenga los orificios de ventilación libres de obstáculos en el compartimiento
delelectrodoméstico o de la estructura integrada.
zNo utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso
dedescongelación distintos a los recomendados por el fabricante.
zNo dañe el circuito del refrigerante.
6
SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
zEn caso de daño al circuito del refrigerante, ventile el área abriendo todas la ventanas.
zNo ponga en funcionamiento equipo eléctrico o cualquier otro que pueda producir
arcos, chispas o flamas dentro del área. Póngase de inmediato en contacto con
untécnico capacitado de asistencia técnica de Fisher&Paykel para solicitar
lareparación del electrodoméstico.
zConéctelo únicamente al suministro de agua potable.
zEl uso convencional de este electrodoméstico de refrigeración deberá emplearse
atemperaturas ambiente en un rango de 61 °F (16 °C) a 100 °F (38 °C). El rendimiento
del producto puede comprometerse al ponerlo en funcionamiento fuera de este rango
de temperatura.
zPara el almacenamiento de alimentos domésticos normales de la forma más eficiente,
se recomienda utilizar el producto dentro la configuración de fábrica con que se ofrece.
El movimiento de los estantes y cajones tendrá una mínima repercusión en la eficiencia.
zEs peligroso que cualquier persona le dé el servicio a este electrodoméstico si no
lorealiza un técnico capacitado de asistencia técnica de Fisher y Paykel.
zAsegúrese de que el instalador haya llenado la lista de comprobación final
deinstalación contenida en la guía de instalación.
Sistema eléctrico
zEste electrodoméstico deberá instalarse según las instrucciones de instalación
ante de usarse.
zA fin de permitir la desconexión del electrodoméstico del suministro luego
delainstalación, integre un interruptor en el cableado fijo, según las reglas
decableado.
zJamás desconecte su refrigerador jalando del cordón eléctrico. Siempre sujete
firmemente la clavija y sáquela de forma directa del tomacorriente.
zNo conecte otros electrodomésticos en el mismo punto de suministro que su
refrigerador o bien, utilice extensiones eléctricas o adaptadores dobles.
zRepare o sustituya inmediatamente todos los cordones eléctricos que se hayan
desgastado o dañado. No utilice un cordón que tenga cuarteaduras o abrasión
alolargo de su extensión, en la clavija, o en el extremo del electrodoméstico.
zSi el cordón de alimentación eléctrica está dañado, deberá solicitar su sustitución
aun técnico capacitado de asistencia técnica de Fisher&Paykel ya que se requieren
herramientas especiales para ello. Cuando mueva el electrodoméstico lejos de la pared,
tenga cuidado de no girar o dañar el cordón eléctrico.
zADVERTENCIA: No meta electrodomésticos eléctricos dentro de los compartimentos
de almacenamiento de alimentos del electrodoméstico a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
zAl colocar el electrodoméstico en su posición, asegúrese de que el cable
dealimentación no quede atrapado o dañado.
zNo ubique regletas de cajas de enchufe universal o fuentes de alimentación portátiles
en la parte trasera del electrodoméstico.
Seguridad alimentaria
zLimpie de forma regular los sistemas de drenaje registrables y las superficies que
entren en contacto con los alimentos.
zGuarde la carne o el pescado crudos en contenedores sellados para evitar
lacontaminación cruzada.
zLimpie de inmediato el goteo o los derrames de las superficies.
7
SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
zSi va a dejar el electrodoméstico vacío durante periodos prolongados de tiempo,
desconéctelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar
laformación de moho al interior.
zAbrir la puerta durante prolongados periodos de tiempo puede generar un aumento
importante de temperatura en los compartimentos del electrodoméstico.
Almacenamiento de alimentos y bebidas o vino
zNo guarde sustancias explosivas como latas de aerosol que contengan un propulsor
inflamable dentro de este electrodoméstico.
zNunca almacene materiales volátiles o inflamables en su electrodoméstico, ya que
pueden explotar.
zNunca congele líquidos en recipientes de vidrio. El líquido se expande durante
elproceso de congelación, lo cual puede hacer explotar al contenedor.
zNunca congele bebidas carbonatadas. Pueden explotar.
Reparación
zSu refrigerador fue diseñado para funcionar durante muchos años sin necesidad
derevisiones de servicio. No obstante, si su refrigerador funciona mal, solicite
unarevisión por parte de un técnico capacitado de asistencia técnica de
Fisher&Paykel lo antes posible. Cualquier reparación eléctrica deberá realizarla un
técnico calificado de servicio o un electricista.
zLa luz LED no la puede reparar el usuario. Póngase en contacto con un distribuidor
ountécnico capacitado de asistencia técnica de Fisher&Paykel.
zSi sospecha que el producto no se está enfriando — p. ej., que el helado se derrite — 
saque todos los alimentos perecederos y métalos a otro electrodoméstico o enfriador
para que no se descompongan. Llame de inmediato a un técnico de servicio.
Limpieza
zUtilice detergente suave para lavar trastes junto con agua caliente y un paño que no
suelte pelusa para limpiar el producto.
zEvite el uso de productos limpiadores antibacteriales al interior o exterior del gabinete,
ya que pueden oxidar los componentes metálicos y agrietar los plásticos.
Desecho
zDeberá tener cuidado extremo al desechar su electrodoméstico viejo para
evitarpeligros:
zEl gas refrigerante lo deberá sacar de forma segura un técnico calificado de servicio.
zEl hule espuma del aislamiento térmico de este electrodoméstico puede contener gases
espumantes de aislamiento inflamables. Cualquier tipo de espuma expuesta puede ser
altamente inflamable y deberá tratarse con cuidado durante su eliminación.
zADVERTENCIA: Riesgo de que un niño quede atrapado. Antes de desechar su
refrigerador o congelador antiguos, quite las puertas, los paneles y deje los estantes
ensu lugar para que los niños no tengan forma de meterse.
zConsulte la dirección de energía o códigos locales para conocer la mejor manera de
eliminar un electrodoméstico antiguo.
zQuite todo el empaque y deséchelo de manera responsable. Recicle todos los
elementos que pueda.
8
SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
Conexión de agua
zPara la conexión de agua del refrigerador Ice & water acuda a los servicios de un
plomero autorizado o a un técnico capacitado de asistencia técnica de Fisher&Paykel.
zLa instalación y el uso DEBERÁN cumplir con todos los códigos de plomería estatales
ylocales. Consulte al departamento de obras públicas local para conocer los códigos
de plomería. Deberá seguir sus lineamientos al instalar el sistema de filtro de agua.
zSi no ha utilizado el tanque de agua durante un tiempo prolongado o ha desarrollado
sabor u olor desagradables, limpie el sistema de agua. Si el problema persiste,
cambieel cartucho de filtro de agua. Para mayor información, visite
fisherpaykel.com/water-filter.
zPara evitar enfermedades graves o la muerte, solo conecte el filtro de agua a un sistema
de agua potable seguro.
zEl cartucho del filtro de agua necesita cambiarse cuando el icono de indicador
dereemplazo se ilumine. Esto sucederá cada seis meses.
zSi el sistema de filtración de agua se congela por alguna circunstancia, entonces
cambie el cartucho del filtro. El incumplimiento del cambio de filtro desechable
en los intervalos recomendados, puede originar un menor rendimiento del filtro
o fallas en este, además de provocar daños materiales por filtraciones de agua
obien, inundaciones.
zEn los casos de vida útil muy reducida del filtro, le recomendamos que consulte
aunplomero local o a la compañía de distribución de agua para que le informen sobre
los requisitos de filtrado adecuados para el suministro de agua que recibe en su casa.
zEl cambio del filtro es responsabilidad del usuario y no lo cubrirá la garantía,
aexcepción de las piezas o los materiales defectuosos que haya dentro del cartucho
defiltro.
zSi el agua no ha creado hielo durante algún tiempo o este tiene sabor u olor
desagradables, deseche el hielo y lave el sistema de agua. Si persiste el mal
saboruolor, cambie el cartucho del filtro. Para mayor información, visite
fisherpaykel.com/water-filter.
zUtilice la tubería nueva que viene con el refrigerador. NO reutilice tubería ya usada
deconexiones antiguas de agua y hielo.
zEl sistema de filtrado de agua puede resistir hasta 120 psi (827 kPa) de presión
deagua.
zSi viene una válvula limitadora de presión con el producto, revise que quede instalada
antes de alojar el sistema de filtrado de agua. NO la instale si la presión de agua excede
120 psi (827 kPa).
A fin de reducir el riesgo asociado con daños materiales derivados de fuga o inundación
de agua:
zNO haga la instalación de sistemas en áreas donde las temperaturas ambiente puedan
aumentar por encima de los 100 °F (38 °C) o caer por debajo de los 33 °F (0.6 °C).
zNO haga la instalación en líneas de suministro de agua caliente. La temperatura de
agua de funcionamiento máxima de este sistema de filtro es de 100 °F (38 °C).
zNO haga la instalación si hubiera condiciones de golpes de arriete. Si hubiera
condiciones de golpes de arriete, deberá instalar un supresor de golpes de arriete.
9
SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
¡ADVERTENCIA!
Para reducir los riesgos asociados con la asfixia:
zNO permita a niños menores de tres años de edad obtener acceso a piezas menores
durante la instalación del filtro de agua.
Equipo para fabricar hielo
zEvite el contacto con las partes móviles del mecanismo de expulsión y no
ponga los dedos en el mecanismo de fabricación de hielo automático mientras
elelectrodoméstico esté conectado.
zDurante el primer uso o luego del reemplazo del filtro de agua, pudiera haber
decoloración en el primer cajón de los cubos de hielo. Deseche los cubos de hielo
descoloridos. Si la decoloración continúa en los siguientes cajones, póngase en
contacto con un técnico capacitado de asistencia técnica de Fisher&Paykel.
Corte de corriente
zEn caso de un corte de energía, el electrodoméstico guardará de forma automática
la configuración de temperatura actual. Una vez que la energía eléctrica se haya
restablecido, el electrodoméstico solo regresará a la configuración de temperatura
actual.
zLa mayoría de los cortes de corriente se corrigen en un corto periodo de tiempo.
De 1 a 2 horas de pérdida de energía no afectará las temperaturas del electrodoméstico.
zPara evitar un cambio súbito de temperatura mientras no haya corriente eléctrica,
evite abrir la puerta. Un refrigerador mantendrá la seguridad alimentaria hasta
4horas durante un apagón. Mantenga la puerta cerrada lo más que pueda. Deseche
losalimentos perecederos refrigerados como carne, aves, pescado, huevos y sobras,
luego de 4 horas sin energía.
¡IMPORTANTE!
Este dispositivo cumple con la sección 15 de la normativa de la comisión federal
decomunicaciones (FCC). El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones:
zEste dispositivo no causará interferencia dañina.
zEste dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que
puede causar un funcionamiento indeseado.
zDe ninguna manera cambie o modifique el dispositivo de comunicación inalámbrico.
Los cambios o las modificaciones que Fisher&Paykel no haya aprobado expresamente,
podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
ADVERTENCIA: El modulo WiFi incorporado en este electrodoméstico solo operará
delcanal 1 al 11 según la normativa FCC.
Este dispositivo contiene un transmisor o receptor exentos de licencia que cumplen
conlos servicios de asistencia para la recuperación (RSS) exentos de licencia de Canadá,
referentes al desarrollo de la innovación, la ciencia y economía. Su funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
zEste dispositivo no causará interferencia.
zEste dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, como por ej.,
unainterferencia que pudiera generar un funcionamiento indeseado.
10
ANTES DE EMPEZAR
Refrigerador de triple zona (RS2474S3)
Congelador de triple zona (RS2474F3)
Funciones
1 panel de control.
2 Estante de bolsillo
3 Estantería ajustable
4 Estante fijo
5 Accesorio portabotellas
6 Estante para botellas
7 Zonas de temperatura
variable
8 Productor de hielo
(no se ilustra)*
9 Cajones de congelación
!0 Filtro de agua (no se ilustra)
*Ubicado dentro del cajón del congelador.
1
2
6
3
4
5
8
7
2
7
6
4
3
8
5
1Funciones
1 panel de control.
2 Compartimento de lácteos
3 Estantería ajustable
4 Estantes en puerta
5 Dosificador interno de agua*
6 Accesorio portabotellas
7 Estante para botellas
8 Cajones de control
dehumedad
9 Zona de temperatura
variable
!0 Filtro de agua (no se ilustra)
*Ubicado en la pared de lado izquierdo
interior del compartimento superior.
!0
9
9
!0
11
Refrigerador de montaje inferior (RS2474B)
ANTES DE EMPEZAR
Funciones
1 panel de control.
2 Estante para lácteos
3 Estantería ajustable
4 Estantes en puerta
5 Dosificador interno de agua*
6 Accesorio portabotellas
7 Estante para botellas
8 Cajón de control de
humedad
9 Productor de hielo
(no se ilustra)
!0 Cajones de congelación
!1 Filtro de agua (no se ilustra)
*Ubicado en la pared de lado izquierdo
interior del compartimento superior.
1
5
34
8
6
7
2
9
!0
!1
12
PANEL DE CONTROL
1 MENÚ Presione para obtener acceso a las funciones y la configuración
del producto o para regresar al modo en espera. Si la pantalla se
bloqueó, presione por dos segundos para desbloquear.
2 Pantalla de
visualización
Muestra las funciones y la configuración del producto.
3 Desplazamiento Presione para seleccionar los modos de alimentos y ajustar
lastemperaturas. Le permite desplazarse a través del menú,
lasfunciones y la configuración.
4 Seleccionar Presione para confirmar y activar las funciones y la
configuración seleccionadas.
5 Espalda Presione para regresar al menú previo.
Refrigerador congelador de montaje inferior (RS2474B)
4321 5
0°F
Freezer
Freezer
0°F
Freezer
0°F
0°F
37.0°F
Freezer
Fridge
37.0°F
Fridge
Fridge
37.0°F
Fridge
37.0°F
0°F
Freezer
Freezer
37.0°F
37.0°F
Fridge
Fridge
Refrigerador / Congelador de triple zona
4321 5
0°F
Freezer
Freezer
0°F
Freezer
0°F
0°F
37.0°F
Freezer
Fridge
37.0°F
Fridge
Fridge
37.0°F
Fridge
37.0°F
0°F
Freezer
Freezer
37.0°F
37.0°F
Fridge
Fridge
Modo Instalar
Cuando el producto se envía por primera vez estará en modo Instalar para asistir
alosinstaladores.
Presione y mantenga
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
para activar
elelectrodoméstico y mostrar el menú.
MODE
INSTALL
Press and hold
to activate
appliance
13
MODOS ALIMENTOS
Zonas de temperatura variable
Los modos separados de alimentos en el refrigerador y en el congelador le permiten ajustar
la temperatura de forma independiente para obtener mejores resultados de almacenamiento.
MODOS
ALIMENTOS DESCRIPCIÓN TIPOS DE ALIMENTOS
PARA ALMACENAR
PANTRY
(DESPENSA)
(12 °C/54 °F)
PANTRY (DESPENSA): este modo ofrece
un lugar fresco y oscuro para una amplia
variedad de alimentos que perecen
rápidamente o que pueden echarse
aperder a temperatura ambiente, pero
que son muy sensibles si se les almacena
atemperaturas normales de refrigeración.
Plátanos, aguacates, tomates
frutas tropicales, tubérculos.
Alimentos secos como
granos, harinas, azúcares,
galletas, cereales, productos
de pastelería, tortillas, wraps
ypanes.
Comida para untar,
mermeladas, miel, frutas
tropicales, nueces, semillas,
chocolate y hierbas frescas.
Vino
FRIDGE (REFRIGE-
RADOR)
(3 °C/37 °F)
El modo ideal para alimentos frescos
ydeldía a día. Este modo propone un mayor
nivel de humedad relativa que muchos otros
refrigeradores, lo cual permite mantener por
más tiempo la frescura de alimentos tales
como frutas y vegetales, carnes y quesos.
Fruta y vegetales, productos
lácteos, compotas, chutneys
omermeladas, carnes
ybebidas.
ENFRIADOR
(-0.5 °C/31 °F)
CHILL (ENFRIADOR): este modo es una
extensión del modo FRIDGE (REFRIGERADOR)
que provee la zona de almacenamiento
perfecta para alimentos altamente
perecederos, a fin de que mantengan su
frescura y calidad vitales. Estos artículos
durarán ligeramente más aquí, en
comparación con el almacenamiento que
ofrece el modo FRIDGE (REFRIGERADOR).
Carnes, aves y mariscos con
alto grado de caducidad.
Bebidas alcohólicas como
lacerveza.
SOFT FREEZE
(CONGELACIÓN
SUAVE)
(-9 °C/16 °F)
SOFT FREEZE (CONGELACIÓN SUAVE): este
modo es una extensión de su refrigerador
que prolonga la vida útil de los alimentos
perecederos sin comprometer la calidad.
SOFT FREEZE (CONGELACIÓN SUAVE): este
modo permite porcionar fácilmente los
alimentos y disponer de la capacidad
de calentar, cocinar y servir alimentos
directamente del compartimento sin esperar
a que se descongelen.
Carnes, mariscos, sopas, salsas,
purés, pan, postres y pasteles.
El modo Congelación suave
no se recomienda para
elalmacenamiento de postres
cremosos como el helado.
FREEZER (CONGE-
LADOR)
(-18 °C/0 °F)
FREEZER (CONGELADOR): este modo se utiliza
para alimentos congelados en general que
requieren de un almacenamiento de entre 1a
12 meses.
Carne, aves, mariscos, alimentos
precocidos y sobras, algunas
frutas y vegetales, helado
yotros postres congelados.
No todos los modos de alimentos están disponible en cada modelo.
Algunos modos de alimentos no pueden combinarse.
14
FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
ICE (HIELO) Enciende o apaga el productor de hielo automático en la parte inferior
del compartimento. El productor de hielo fue diseñado para dosificar
de forma automática el hielo al interior del cajón de almacenamiento
de hielo más abajo, hasta que detecte el cajón está lleno. Mientras más
hielo utilice, más fabricará.
Antes del primero uso, deberá limpiar el sistema de hielo automático.
Consulte la guía de instalación para obtener más información.
ICE BOOST (POTEN-
CIADOR DE HIELO)
Aumenta la producción de hielo y se desactiva de forma automática
luego de 24 horas.
MAX COLD (FRÍO MÁX) Potencia la velocidad de enfriamiento al hacer caer un compartimento
o todo el refrigerador a su temperatura más fría durante un
tiempo determinado.
Periodos a respetar: Pantry (Despensa): 6 horas, fridge (refrigerador):
6 horas, chill (enfriador): 4 horas, soft freeze (congelación suave): 12
horas y freezer (congelador): 24 horas.
Utilice MAX COLD (FRÍO MÁX) al añadir alimentos al electrodoméstico
como, p. ej., luego de la compra de comestibles. Esta función
garantizará que los alimentos se mantengan fríos o congelados en el
menor lapso de tiempo, al contener la frescura y amplitud de la vida útil
de los alimentos.
BOTTLE CHILL
(ENFIRADOR DE
BOTELLAS)
Enfría las bebidas de forma rápida en el congelador durante 15 minutos.
En función del tamaño de la bebida, el tiempo predeterminado quizá no
sea el suficiente para enfriarla. Si la bebida no está lo suficientemente
fría luego del tiempo determinado, vuélvala a meter al compartimento y
reinicie la función BOTTL CHILL (ENFRIADOR DE BOTELLAS).
WATER DISPENSER
(DOSIFICADOR DE AGUA)
Le permite bloquear y desbloquear el dosificador de agua.
DOOR ALARM (ALARMA
DE LA PUERTA)
Le permite detener de forma temporal las alarmas de puerta. Se
deshabilitará de forma automática luego de 20 minutos o cuando las
puertas estén cerradas.
DISPLAY LOCK/UNLOCK
(PANTALLA BLOQUEAR
ODESBLOQUEAR)
Le permite deshabilitar los botones en el panel de control. Esto es útil al
limpiar el electrodoméstico.
SABBATH (SABÁTICO) En el modo SABBATH (SABÁTICO), las alarmas y pantallas se desactivan
durante 80 horas:
zLa luz interior no enciende cuando abre el refrigerador.
zLas alarmas de la puerta no funcionan.
zLa pantalla no se iluminará, a excepción del modo
SABBATH (SABÁTICO).
zEl panel de control no funciona.
zEl modo sabbath (sabático) se desactivará automáticamente
después de 80 horas.
Si apaga el refrigerador mientras esté en modo SABBATH (SABÁTICO), se
reanudará de forma automática tan pronto como el refrigerador se encienda.
No todas las funciones están disponibles en cada modelo.
FUNCIONES
15
CONFIGURACIONES
CONFIGURACIÓN DESCRIPCIÓN
AJUSTE WIFI Le puede permitir conectarse a la red inalámbrica de su casa
yfuncionar de forma remota mediante la aplicación.
REINICIO DELTEMPO-
RIZADOR DEFILTRO DE
AGUA
Le permite reiniciar los recordatorios del reemplazo del filtro de agua.
DARLE LA VUELTA
ALHIELO
Le permite forzar la vuelta de la charola de hielo. Esto se utiliza al
limpiar el filtro de agua luego de las vacaciones o cuando se haya
cambiado el filtro.
SONIDO DE LA PANTALLA Le permite silenciar todos los sonidos del panel de control.
BRILLO DE LA PANTALLA Le permite ajustar la brillantez de la pantalla en el panel de control.
UNIDADES DE TEMPE-
RATURA
Le permite cambiar la unidad de temperatura que aparece en
lapantalla de visualización entre grados Celsius (°C) y Fahrenheit (°F).
RECORDATORIOS DEL
FILTRO DE AGUA
Habilita una notificación para indicar el momento de cambiar el filtro
de agua.
REAJUSTE DE FÁBRICA Le permite reiniciar el electrodoméstico a la configuración
predeterminada de fábrica.
16
Setup
Wi-Fi
Settings
37.0°F
Fridge
Pantry
54.0°F
Chill
32.0°F
Setup
Wi-Fi
Settings
37.0°F
Fridge
Pantry
54.0°F
Chill
32.0°F
Setup
Wi-Fi
Settings
37.0°F
Fridge
Pantry
54.0°F
Chill
32.0°F
Introducción
El electrodoméstico puede conectarse a la red inalámbrica de su casa y funcionar de forma
remota mediante la aplicación.
zRevise que la red WiFi de su casa esté encendida.
zDispondrá de una guía paso a paso en el electrodoméstico y el dispositivo móvil.
zSon hasta 10 minutos lo que tarda el electrodoméstico en conectarse.
En su dispositivo móvil:
1 Descargue la aplicación desde: www.fisherpaykel.com/connect
2 Regístrese y cree una cuenta.
3 Agregue el electrodoméstico y configure la conexión WiFi.
1
2
4
3
Presione
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
para visualizar el menú.
Presione
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
o
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
para desplazarse a través
de la lista y seleccione CONFIGURACIÓN.
Presione
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
para confirmar.
Presione
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
o
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
para desplazarse a través
de la lista y seleccione AJUSTE WIFI. Presione
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
para confirmar.
CONEXIÓN WIFI
Conexión a WiFi
Las ilustraciones pueden diferir en función del electrodoméstico que haya adquirido.
Siga las indicaciones en pantalla y en
laaplicación para completar la instalación.
Setup
Wi-Fi
Settings
37.0°F
Fridge
Pantry
54.0°F
Chill
32.0°F
Wi-Fi
CONNECTED
CONNECTED
Wi-Fi
GE_MODULE_03D4
TBPHMPNQ
Connect
To complete
connection,
follow the app
instructions
17
AJUSTE DE TEMPERATURA
Desde la pantalla inactiva, presione
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
o
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
para seleccionar el compartimento deseado.
Presione
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
para confirmar la selección.
Presione
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
para confirmar.
Aparecerá una pantalla de confirmación
yel cambio se verá reflejado en la
pantalla inactiva.
Presione
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
o
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
aumentar o disminuir
la temperatura.
Ajuste de temperatura desde el acceso rápido
Al encender el electrodoméstico por primera vez, el sistema de enfriamiento enfriará
deforma automática todos los compartimentos al modo y temperatura predeterminados
de alimentos (Fridge (Refrigerador) y 3 °C para refrigeradores y Freezer (Congelador)
-18°C para congeladores). Esto tomará entre 2 a 3 horas. La temperatura puede ajustarse
a la preferencia del usuario. Siga los pasos a continuación para ajustar rápidamente
latemperatura del modo de alimento en cada compartimento.
Las ilustraciones pueden diferir en función del electrodoméstico que haya adquirido.
37.0°F
Fridge
Pantry
54.0°F
Chill
32.0°F
37.0°F
Fridge
Pantry
54.0°F
Chill
28.0°F
32°F
Chill
28°F
Chill
32°F
Chill
1
2
3
4
32°F
Chill
Chill
32°F
18
PREAJUSTES DEL MODO DE ALIMENTO
Los modos de alimento se agruparon en combinaciones de preajuste. Revise que cada
compartimento ejecute el modo de alimento deseado y que sea el adecuado para los
alimentos que vayan a almacenarse. Revise que el modo de alimento adecuado se haya
seleccionado para los tipos de alimento que desee guardar. Consulte ‘Modos Alimentos’
y‘Cuidado de los alimentos’ para obtener información.
Presione
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
Presione
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
para seleccionar
lacombinación del modo
de alimento deseada.
Presione
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
o
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
para desplazarse a través
de las combinaciones de preajustes.
1
2
3
4
El preajuste del modo de alimento aparecerá
primero en la lista de preajustes y se verá
reflejado por un punto junto al número
depreajuste.
5
Presione
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
o
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
para desplazarse a través
de la lista hacia los preajustes de modo
dealimento.
Presione
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
para confirmar.
La combinación del modo de alimento en
uso aparecerá en la pantalla inactiva.
6
Food Mode
Presets
PRESET 9
Fridge
Chill
Pantry
PRESET 9
Fridge
Chill
Pantry
37.0°F
Fridge
Pantry
54.0°F
Chill
32.0°F
PRESET 9
SET
37.0°F
Fridge
Pantry
54.0°F
Chill
32.0°F
Food Mode
Presets
PRESET 9
Fridge
Chill
Pantry
PRESET 9
Fridge
Chill
Pantry
37.0°F
Fridge
Pantry
54.0°F
Chill
32.0°F
PRESET 9
SET
37.0°F
Fridge
Pantry
54.0°F
Chill
32.0°F
Food Mode
Presets
PRESET 9
Fridge
Chill
Pantry
PRESET 9
Fridge
Chill
Pantry
37.0°F
Fridge
Pantry
54.0°F
Chill
32.0°F
PRESET 9
SET
37.0°F
Fridge
Pantry
54.0°F
Chill
32.0°F
Food Mode
Presets
PRESET 9
Fridge
Chill
Pantry
PRESET 9
Fridge
Chill
Pantry
37.0°F
Fridge
Pantry
54.0°F
Chill
32.0°F
PRESET 9
SET
37.0°F
Fridge
Pantry
54.0°F
Chill
32.0°F
Food Mode
Presets
PRESET 9
Fridge
Chill
Pantry
PRESET 9
Fridge
Chill
Pantry
37.0°F
Fridge
Pantry
54.0°F
Chill
32.0°F
PRESET 9
SET
37.0°F
Fridge
Pantry
54.0°F
Chill
32.0°F
Food Mode
Presets
PRESET 9
Fridge
Chill
Pantry
PRESET 9
Fridge
Chill
Pantry
37.0°F
Fridge
Pantry
54.0°F
Chill
32.0°F
PRESET 9
SET
37.0°F
Fridge
Pantry
54.0°F
Chill
32.0°F
19
CAMBIO DE FUNCIONES
Presione
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
para visualizar el menú.
Presione
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
o
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
para desplazarse a través
de la lista, luego selecione la función
quedesee.
Presione
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
para confirmar.
Presione
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
o
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
para seleccionar
elcompartimento deseado si corresponde
ala función.
Presione
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
para activar o desactivar
lafunción.
Las ilustraciones pueden diferir en función del electrodoméstico que haya adquirido.
37.0°F
Fridge
Pantry
54.0°F
Chill
32.0°F
Max Cold
OFF
OFF
Upper
Max Cold
Upper: ON
37.0°F
Fridge
Pantry
54.0°F
Chill
32.0°F
Max Cold
OFF
OFF
Upper
Max Cold
Upper: ON
37.0°F
Fridge
Pantry
54.0°F
Chill
32.0°F
Max Cold
OFF
OFF
Upper
Max Cold
Upper: ON
1
2
3
4
Max Cold
ON
20
CAMBIO DE CONFIGURACIÓN
Presione
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
para visualizar el menú.
Presione
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
o
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
para desplazarse a través
de la lista y ubicar CONFIGURACIÓN.
Presione
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
para confirmar.
Presione
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
o
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
para desplazarse a través
de la lista y ubicar la configuración deseada.
Presione
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
para cambiar la configuración
opara ingresar la configuración y obtener
más alternativas de configuración.
Presione
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
para confirmar la selección.
37.0°F
Fridge
Pantry
54.0°F
Chill
32.0°F
Settings
OFF
Sound
Display
OFF
Sound
Display
37.0°F
Fridge
Pantry
54.0°F
Chill
32.0°F
Settings
OFF
Sound
Display
OFF
Sound
Display
37.0°F
Fridge
Pantry
54.0°F
Chill
32.0°F
Settings
OFF
Sound
Display
OFF
Sound
Display
1
2
3
4
37.0°F
Fridge
Pantry
54.0°F
Chill
32.0°F
Settings
OFF
Sound
Display
OFF
Sound
Display
21
DOSIFICADOR DE AGUA
Uso del dosificador de agua (refrigerador de triple zona y modelo B)
El dosificador de agua está ubicado dentro de la pared de lado izquierdo
delcompartimento superior.
Para dosificar el agua, presione ligeramente
la almohadilla de dosificación con un vaso
oun recipiente.
Para detener el flujo de agua,
solo retire el vaso o recipiente
delaalmohadilla del dosificador.
Presionar con fuerza la almohadilla
dedosificación no aumentará el caudal
oladosificación de más agua.
Al dosificar agua durante lapsos
prolongados, puede ocurrir un tiempo
de espera. Sonará una alarma. Espere
4 minutos antes de otro intento
dedosificación.
Bloqueo o desbloqueo del dosificador de agua
Presione
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
para visualizar el menú.
Presione
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
o
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
para desplazarse
alDOSIFICADOR DE AGUA.
Presione
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
para bloquear o desbloquear
eldosificador de agua.
Presione
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
para bloquear o desbloquear
eldosificador de agua.
Las ilustraciones pueden diferir en función del electrodoméstico que haya adquirido.
37.0°F
Fridge
Pantry
54.0°F
Chill
32.0°F
LOCKED
Dispenser
Water
UNLOCKED
Dispenser
Water
37.0°F
Fridge
Pantry
54.0°F
Chill
32.0°F
LOCKED
Dispenser
Water
UNLOCKED
Dispenser
Water
37.0°F
Fridge
Pantry
54.0°F
Chill
32.0°F
LOCKED
Dispenser
Water
UNLOCKED
Dispenser
Water
1
2
3
22
El productor de hielo automático fabricará hielo al interior del cajón de almacenamiento
más abajo. La fabricación de hielo continuará hasta que el depósito de almacenamiento
esté lleno. La fabricación de hielo se reanudará una vez que empiece a utilizar
elhielo almacenado.
Durante la puesta en marcha inicial del electrodoméstico, el productor de hielo tardará
varias horas en fabricar hielo. Esto es normal. Revise que la función del productor de hielo
esté encendido en ON. Consulte ‘Cambio de funciones’ para obtener información.
zEl equipo trae un cucharón para servir el hielo de forma higiénica.
Si se requiere de un mayor volumen de hielo, saque el cajón de almacenamiento y deje que
el hielo caiga al cajón más grande. Para obtener un máximo almacenaje de hielo, nivele
loscubitos con el cucharón que viene con el equipo.
Vacíe el cajón de almacenamiento de hielo de vez en cuando y deseche el hielo rancio. Lave
y seque a fondo el cajón de almacenamiento y vuélvalo a colocar en la posición correcta.
Consulte ‘Cuidados y limpieza’.
Apague el productor de hielo en los siguientes casos:
zSi no hubiera suministro de agua por varias horas.
zSi saca el cajón de almacenamiento de hielo durante un largo periodo de tiempo.
zSi se va de vacaciones o paseo.
PRODUCTOR DE HIELO
23
FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO
REFRIGERADOR
Cajones de frutas
yvegetales con tapas
decontrol de humedad
Las tapas crean un microclima húmedo al reducir el aire seco que
ingresa a los cajones. Las acanaladura diseñadas especialmente
retienen la condensación para mantener la humedad a un nivel alto
yreducir el goteo sobre el alimento más abajo.
Separe las frutas y los vegetales a fin de evitar que los productos
sensibles al etileno se maduren demasiado pronto.
Se utiliza también para almacenar charcutería y bebidas o para
descongelar alimentos.
Estantería de cristal
envoladizo
Cristal de seguridad templado.
Se puede quitar y colocar a alturas adecuadas para
lasnecesidades de almacenamiento.
Estante para lácteos
yestantes en puerta
El estante en puerta es un compartimento de lácteos para guardar
mantequilla además de quesos.
Los estantes intermedios se diseñaron para alimentos en general,
condimentos, además de bebidas.
El estante inferior se diseñó para almacenar bebidas grandes o para
aquéllas que se consumen con mayor frecuencia.
Los estantes son ajustables
Portabotellas individuales Pueden colocarse a lo largo de cualquier estante para guardar
unavariedad de botellas.
Guarde las botellas con el cuello dirigido a la parte frontal
delrefrigerador.
CONGELADOR
Estantería de cristal en
voladizo (RS6019F2
yRS6019F3)
Cristal de seguridad templado.
Se pueden quitar y colocar a alturas adecuadas para las
necesidades de almacenamiento.
Estantes en puerta
(RS6019F3)
Diseñadas para alimentos congelados en general y bebidas alcohólicas
como licores (FREEZER (CONGELADOR) y SOFT FREEZE (CONGELACIÓN
SUAVE)) ycerveza y vino (CHILL (ENFRIADOR)).
Productor de hielo (solo
modelos Ice & Water)
Contenedor de hielo extraíble. (Solo RS6019BU y RS6019F3)
Cucharón higiénico para hielo. (Solo RS6019BU y RS6019F3)
Cajones de congelación Permiten el fácil almacenamiento de alimentos congelados.
24
CUIDADOS Y LIMPIEZA
No utilice químicos agresivos, abrasivos, amoniaco, cloro, lejía, detergentes concentrados,
solventes o fibras metálicas en ninguna parte del electrodoméstico. Algunos de estos
químicos pueden dañar el electrodoméstico.
Limpie todas las superficies con un detergente líquido suave disuelto en agua caliente
yunpaño suave. Enjuague con agua limpia y seque con un paño limpio que no deje pelusa.
Limpieza exterior
Serpentines del condensador
Los serpentines del condensador del electrodoméstico requieren de limpieza periódica por
parte de un técnico capacitado de asistencia técnica de Fisher&Paykel.
Zócalo de rejillas de ventilación y filtro
Recomendamos limpiar la rejilla y el filtro conjuntamente con el reemplazo del filtro cada
6meses.
1 A fin de maximizar la eficiencia operativa, mantenga los orificios de ventilación libres
deobstáculos pasando la aspiradora regularmente al piso frente al electrodoméstico.
2 Quizá sea necesario realizar una limpieza con mayor frecuencia en casas que acumulen
polvo o donde haya mascotas que muden de pelo.
Limpieza interior
Estantería de cristal en voladizo
1
2
Para quitarla, sostenga firmemente
laorilla frontal y trasera del estante.
Empuje el estante hacia arriba de forma
vertical para expulsarlo de las lengüetas
de soporte traseras.
Tire el estante hacia usted.
Estante fijo
1
2
Tire el estante hacia usted para liberar
las prensas.
Levante el estante para sacarlo.
25
CUIDADOS Y LIMPIEZA
1
2
Para extraer un cajón, extiéndalo sobre sus
guías y vacíelo.
Extracción de los cajones
Las guías ya vienen lubricadas para poder abrir y cerrar los cajones. No quite la grasa
delasguías para que funcionen suavemente. Si los cajones no quedan totalmente
extendidos de forma regular, la extensión de la guías puede reducirse. Para restaurar
laextensión de la guías, extráigalas.
Presione las lengüetas de sujeción en ambos
lados de las esquinas del cajón y luego
empuje el cajón firmemente hacia arriba
para expulsarlo de las guías .
guías
lengüetas de sujeción
26
1
2
Quite el estante fijo.
Tapas de control de humedad (compartimento superior)
1
2
Saque el cajón.
Tire de la tapa de control de humedad hacia
usted para liberar la prensa.
Tapas de control de humedad (compartimento inferior)
Levante la tapa de control de humedad
parasacarlo
Levante la tapa y deslícela hacia afuera
parasacarla.
3
CUIDADOS Y LIMPIEZA
27
Tire del cajón hacia usted
para sacarlo. Presione ambas
guías denuevo hacia dentro
delrefrigerador.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Vacaciones, días festivos (solo congelador)
Antes de irse:
Apague el productor de hielo y póngalo en OFF en el panel de control.
Cierre el suministro de agua que va al electrodoméstico.
Al regreso:
Encienda el productor de hielo. Deseche el primer cajón lleno de hielo.
Presione el cajón lentamente sobre
laslengüetas de sujeción hasta que sienta
que quedó acoplado sobre las guías. Revise
que las lengüetas del cajón hayan quedado
acopladas de forma segura sobre las guías
antes de usarlo.
Para volverlo a colocar, extienda
lasguías y coloque el cajón sobre
las guías.
Extracción del cajón
1
3
2
28
CUIDADO DE LOS ALIMENTOS
Para un mejor cuidado de los alimentos
zAlmacene solo alimentos de alta calidad y frescos en el electrodoméstico.
zGuarde los alimentos perecederos en el electrodoméstico inmediatamente después
dehaberlos comprado. Almacenarlos a temperatura ambiente aumenta la velocidad
dedeterioro y puede resultar en un desarrollo microbiano perjudicial.
zLos alimentos como la carne, las aves y los mariscos deberán estar bien envueltos
osellados en un empaque adecuado para evitar la deshidratación, el deterioro del color,
la pérdida de sabor y la transferencia de olores.
Nota: Recomendamos guardar estos alimentos en la parte inferior del estante del
electrodoméstico o en uno de los cajones para evitar derrames y contaminación cruzada
con otros alimentos.
zRevise que los alimentos calientes y las bebidas se enfríen lo suficiente antes de meterlos
al electrodoméstico. Los alimentos calientes pueden causar que otros se calienten
atemperaturas inseguras. Esto también puede provocar que los alimentos sellados suden
o se condensen, lo cual es indeseable.
zLas bebidas se almacenan mejor manteniéndolas paradas en forma vertical en
losestantes en la puerta o en los portabotellas que vienen con el equipo.
zRevise que los alimentos crudos y cocidos queden almacenados de forma separada
paraevitar la contaminación cruzada.
zConsuma los alimentos dentro de los tiempos recomendados de almacenamiento.
Deseche los alimentos que muestren indicios de descomposición.
zAbra la puerta lo menos que pueda para mantener las temperaturas de almacenamiento
óptimas dentro del electrodoméstico.
zRecomendamos usar FRÍO MÁX al guardar alimentos en el electrodoméstico, como,
p.ej.,luego de hacer la compra de comestibles. Esta función garantizará que
losalimentos estén fríos o congelados en el menor lapso de tiempo, al contener
lafrescura y amplitud de la vida útil de los alimentos.
zEl almacenamiento a temperaturas distintas a las configuraciones recomendadas puede
tener repercusiones en la vida útil de almacenamiento.
Alimentos almacenados en su refrigerador
zLos lácteos como la mantequilla y los quesos deberán almacenarse en el estante
cubierto de la puerta para minimizar la transferencia de olor o su absorción desde
otros alimentos.
zLos huevos los deberá guardar en su empaque para evitar la absorción de olores fuertes
a través de la estructura porosa de la cáscara.
zLas frutas y vegetales los deberá almacenar dentro de los cajones de control
dehumedad. Estos cajones crean un microclima húmedo para extender los tiempos
dealmacenamiento de frutas y vegetales.
Alimentos almacenados en su congelador
Recomendamos el enfriamiento de bebidas carbonatadas solo cuando la función
ENFRIADOR DE BOTELLAS esté activa.
No guarde bebidas carbonatadas sin esta función cuando el modo congelación este activo.
Si no saca las bebidas, el líquido podría congelarse y la botella o lata pueden explotar.
zRevise que no quede aire dentro del empaque para evitar una gran formación de
cristales de hielo y evitar quemaduras por congelación.
zPara mantener la frescura y calidad, recomendamos la descongelación de los alimentos
en el refrigerador. Revise que los alimentos descongelados parcial o totalmente no se
vuelvan a congelar: cocínelos de inmediato.
29
ADVERTENCIAS Y SONIDOS DEL USUARIO
Errores
zEn el remoto caso de que ocurra un error, se escucharán 4 pitidos rápidos y el error
aparecerá en el panel de control.
zRegistre el código de error que aparece en el panel de control y póngase en contacto
con un técnico capacitado de asistencia técnica de Fisher&Paykel para que repare el
error. Puede hacer esto en línea fisherpaykel.com o póngase en contacto con el centro
de atención a clientes.
Sonidos normales del electrodoméstico
Los refrigeradores y congeladores integrados fueron diseñados para desplegar excelentes
niveles de potencia nominal de energía y capacidad de enfriamiento. Como resultado,
pueden producir sonidos que difieren de algún modo de los de su electrodoméstico previo.
Tictac de baja
frecuencia
Se trata de la válvula que controla el enfriamiento de cada compartimento. Este
ruido solo durará un par de segundos a la vez.
Flujo de aire
delventilador
Este producto tiene ventiladores que cambian de velocidad en función
delademanda. Durante los periodos de enfriamiento como sucede después
de abrir las puertas con frecuencia, los ventiladores circulan el aire frío en
el electrodoméstico, lo cual produce cierto sonido de flujo de aire. Esto es
totalmente normal.
Craqueo
obien, golpeteo
Esto ocurre cuando la función automática de descongelación está en
funcionamiento.
Agua fluyendo Se trata del líquido refrigerante en el sistema y puede oírse como el ruido
delagua al hervir o gorgotear.
Un sonido de
siseo después
de cerrar
lapuerta
delcongelador.
Esto se debe a la diferencia de presión entre el aire caliente que ingresa
algabinete y se enfría de repente y a la presión externa del aire.
Murmullo
ozumbido
Se trata de la ejecución del compresor y es muy normal.
Ruidos del
productor
dehielo
Operación del motor (zumbido bajo).
Agua fluyendo cuando el productor de hielo o el tanque de agua se llenan.
La válvula de agua que se abre y se cierra (siseo).
Desprendimiento de la charola de los cubitos de hielo (craqueo).
El hielo al caer dentro del cajón (sonido sordo).
Otros sonidos El gabinete no está estable o nivelado.
El golpeteo entre botellas y jarras en los estantes.
30
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene problemas con su electrodoméstico, revise los siguientes puntos antes de ponerse
en contacto con un técnico capacitado de asistencia técnica o con el centro de atención a
clientes de Fisher&Paykel.
Las piezas de repuesto y los accesorios los puede adquirir a través del centro de atención a
clientes de Fisher&Paykel o en línea en fisherpaykel.com (este servicio está disponible solo
en mercados selectos).
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
El electro-
doméstico
no funciona
No hay electricidad en
eltomacorriente.
Revise que la clavija esté bien conectada y que
haya suministro eléctrico.
Pruebe con otro electrodoméstico en el mismo
tomacorriente.
Revise el interruptor de la casa.
La luz no prende La luz no funciona. La luz no la puede reparar el usuario.
Póngase en contacto con un distribuidor o un
técnico capacitado de asistencia técnica de
Fisher&Paykel.
El electrodoméstico no
funciona.
Revise que el electrodoméstico esté encendido
en la pared o en el interruptor de aislamiento.
La luz y la pantalla
no funcionan
El producto está en modo
SABBATH (SABÁTICO).
Presione
Fridge
3.0 °C
Fridge
3.0 °C
Fridge
5.0 °C
y mantenga presionado para
desbloquear, desplácese a SABBATH (SABÁTICO)
y desactívelo.
Compartimentos
de almacena-
miento demasiado
calientes
La configuración de
temperatura no es la correcta.
Consulte ‘Modos Alimentos’.
Aperturas frecuentes
depuertas.
Procure abrir menos la puerta para dejar que
latemperatura se estabilice.
Se metió una gran cantidad
de alimentos recientemente.
Seleccione MAX COLD (FRÍO MÁX) para ayudar
aque la temperatura descienda rápidamente.
Los alimentos se
congelan en el
refrigerador
La configuración
de temperatura es
demasiado fría.
Aumente la configuración de temperatura.
Consulte ‘Ajuste de temperatura’ y
‘Modos Alimentos’.
Los alimentos están
expuestos directamente
frente a las salidas de aire.
Aleje los alimentos sensibles
delassalidas de aire.
Ruidos extraños El gabinete no está estable
onivelado.
Consulte la guía de instalación que viene con
este electrodoméstico.
El congelador está en proceso
de descongelación.
Esto es normal.
Sonidos del
productor de hielo
Operación del equipo para
fabricar hielo normal.
Consulte ‘Advertencias y sonidos del usuario’.
El modo alimentos
no está disponible
No todos los modos de
alimentos están disponibles
en todos los compartimentos.
Consulte ‘Preajustes del modo de alimento’
para conocer las combinaciones de modos
dealimentos.
31
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
Al abrir la puerta del
electrodoméstico
oirá 4 pitidos rápidos
yaparecerá un código
en el panel de control
Registre el código en el panel
decontrol y póngase en contacto con
el centro de atención a clientes.
Agua en los
cajones de vegetales
La condensación se genera
debido a los entornos húmedos
causados por frutas y vegetales.
Cierta condensación es buena para el
almacenamiento de frutas y vegetales.
Limpie el agua con un trapo.
Condensación
o hielo dentro
del compartimento
Aperturas frecuentes
oprolongadas de la puerta.
Procure abrir poco la puerta.
El empaque de la puerta gotea. Revise y limpie el empaque
de la puerta.
No es raro durante periodos
dealta humedad.
Seque.
La puerta no cierra firmemente. Organice los alimentos en
elcompartimento para que
la puerta cierre firmemente.
Puertas no alineadas. Llame al técnico de servicio.
El cajón no se desliza
hacia adentro o afuera
deforma uniforme.
Empaques de alimentos
atrapados.
Revise para asegurarse que no haya
alimentos o empaques de éstos
atrapados detrás de la charola o el
depósito.
La puerta no cierra Algo está bloqueando
elcierre de la puerta.
Quite el obstáculo.
El electrodoméstico no está
instalado de forma correcta.
Consulte la guía de instalación que
viene con el electrodoméstico para
garantizar que este haya sido instalado
de forma correcta.
La puerta del
ongelador no abre
La puerta se acaba de abrir. Espere 30 segundos e inténtelo
denuevo.
Cubitos de hielo
grandes o pequeños
La línea de agua está enroscada
o aplastada.
Revise que la línea de agua externa
no esté enroscada o aplastada. Si no
está enroscada o aplastada, póngase
encontacto con el servicio al cliente
para que un técnico revise la línea
deagua interna.
Filtro de agua bloqueado Cambie el filtro antes de llamar
alostécnicos.
Los alimentos
congelados están
suaves o derritiéndose
Saque los alimentos y métalos en
otro congelador o enfriador y llame
alservicio al cliente de inmediato.
El ajuste de temperatura no
escorrecto.
Ajuste la configuración de temperatura.
Consulte ‘Modos Alimentos’.
32
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
El productor de hielo
no funciona.
El productor de hielo no
está encendido.
Encienda el productor de hielo; consulte
‘Cambio de funciones’.
Suministro de agua apagado
osin conectar.
Conecte el suministro de agua.
Presión del agua muy baja. Verificar la presión del agua.
La línea de agua enroscada
oaplastada.
Verifique que la línea de agua no esté
enroscada o aplastada.
Filtro tapado. El filtro de agua pudiera
necesitar repuesto.
Los cubitos de hielo están
aglomerados en el cajón.
Saque el cajón de almacenamiento
dehielo, desprenda los cubitos y quite
el hielo aglomerado. Vuelva a meter
elcajón de almacenamiento.
El compartimento del
congelador no funciona.
Póngase en contacto con el centro
deatención a clientes.
Los cubitos de hielo
saben adulterados
Los alimentos sin sellar pudieran
estar transmitiendo olores
o sabores.
Deseche los cubitos de hielo y limpie
el cajón de almacenamiento. Consulte
‘Limpieza interior’.
Envuelva o cubra los alimentos de
olor fuerte.
Mal sabor del agua entrante. Cambie el cartucho del filtro; las piezas
de repuesto y los accesorios los puede
conseguir a través de nuestro centro
deatención a clientes.
Congelamiento
lento de los cubitos
dehielo
La puerta pudo haberse
quedado entreabierta.
Cierre la puerta.
El compartimento
del congelador está
configuradodemasiado caliente.
Ajuste la temperatura a una
configuración más fría. Consulte ‘Ajuste
de temperatura’.
Hielo húmedo o
hielo aglutinado.
Filtro bloqueado. Cambie el cartucho del filtro.
Aperturas prolongadas
de la puerta del congelador.
Dé unos golpecitos para despegarlos
obien, si hubiera aglomeración de
hielo, vacíe el cajón de los hielos y
fabrique nuevos.
Temperatura de ambiente alta.
El cajón de hielos se dejó
afuera del compartimento
delcongelador durante
un tiempo prolongado.
El hielo se pega con el tiempo.
El hielo está
descolorido
El filtro de agua no se ha lavado. Consulte la guía de instalación que viene
con el electrodoméstico para conocer los
detalles de cómo lavar el filtro de agua.
33
SERVICIO Y GARANTÍA
Rellene y conserve como referencia segura:
Modelo
N.° de serie
Fecha de compra
Comprador
Distribuidor
Ciudad
Estado
Código postal
País
Para obtener información sobre la garantía del fabricante y los contactos de servicio,
consulte el cuaderno “Servicio y garantía” que viene por separado incluido con
elrefrigerador.
Este producto fue diseñado para su uso en un entorno normal doméstico (residencial).
Noes un producto diseñado para uso en un entorno comercial. Cualquier uso comercial
que le dé el cliente tendrá repercusiones en términos de la garantía que otorga el fabricante
delproducto.
4106A 09.22
FISHERPAYKEL.COM
© Fisher&Paykel Appliances 2022. Todos los derechos reservados.
Los modelos presentados en esta guía pueden no estar disponibles en todos los
mercados y están sujetos a cambio en cualquier momento.
Las especificaciones de los productos en esta guía aplican para los productos y
modelos específicos descritos a la fecha de su emisión. De acuerdo con nuestra política
de mejora continua de nuestros productos, estas especificaciones pueden cambiar en
cualquier momento.
Para obtener información actualizada acerca de la disponibilidad de modelos y
especificaciones en su país de origen, visite nuestro sitio web o póngase en contacto
con su distribuidor Fisher&Paykel más cercano.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Fisher & Paykel RS2474F3LJ1 Guía del usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Guía del usuario