1. PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS
• Puede ser utilizado con final de carrera digital (encoder hall) o final de carrera
magnético (analógico).
• Módulo receptor RF 433.92 MHz.
• Code learning para hasta 160 controles remotos distintos, independientemente
del número de botones grabados.
• Entradas para:
- Fotocélula.
- Módulo receptor RF suelto.
- Módulo serial RS-485.
• Salidas para:
- Módulo de semáforo.
- Módulo de traba.
- Módulo para luz de garaje.
• Control del motor:
- Arranque Suave.
- Embrague electrónico.
- Freno electrónico.
- Control de Torque.
• Tiempo de retardo para apertura con semáforo.
2. FUNCIONES DEL LED SN
Este procedimiento irá borrar y preparar la memoria para recibir los nuevos
controles remotos.
• Parpadea 1 vez (red eléctrica 60 Hz).
• Parpadea 2 veces (red eléctrica 50 Hz).
• Parpadea normalmente* 3 veces (ciclo de apertura).
• Parpadea normalmente* 4 veces (ciclo de cierre).
• Parpadea reversamente** 3 veces (ciclo de apertura con fallo de encoder).
• Parpadea reversamente** 4 veces (ciclo de cierre con fallo de encoder).
• Parpadea normalmente* 5 veces (recorrido del portón puesto a cero).
• Parpadea en modo de reloj cada 1 segundo (contando el tiempo pausa para
cierre automático).
• Encendido continuamente (entrada de fotocélula activada).
3. ENTRADA DE ELECTROCERRADURA
La central irá habilitar o deshabilitar las funciones de electrocerradura automáticamente
cuando un módulo de relé sea conectado o desconectado del conector TRV.
La instalación de la electrocerradura acarrea un retraso de 1 segundo en el comando de
apertura. El tiempo de accionamiento de la electrocerradura es 3 segundos.
4. FUNCIONES DE LOS BOTONES + Y -
• En operaciones de funcionamiento para acceso, es decir, cuando las palancas
1 hasta 8 del DIP Switch estén en posición OFF, sirve como comando para
apertura o cierre.
• En operaciones de programación de la central (cualquiera una de las palancas
del DIP Switch en la posición ON) o grabación del control remoto, sirve como
entrada para actualización de memoria.
5. CONFIGURACIONES ESTÁNDARES DE
FÁBRICA
• En operaciones de funcionamiento para acceso, es decir, cuando las palancas 1
hasta 8 del DIP Switch estén en posición OFF, sirve como comando para apertura
o cierre.
1. El portón debe estar parado.
2. Mueva la palanca 1 del DIP Switch para ON.
3. El LED SN queda apagado.
4. Apriete y suelte el botón (+).
5. El LED SN parpadea 1 vez rápidamente.
6. Para finalizar, mueva la palanca 1 del DIP Switch para OFF.
7. Fin de carrera analógico.
NO TA : Después de la reconfiguración estándar de fábrica, si el automatizador utiliza
sistema de fin de carrera digital (encoder sensor hall), una nueva memorización de recorrido
es necesaria para el buen funcionamiento.
VALORES ESTÁNDARES DE FÁBRICA:
• Fuerza = máxima.
• Arranque suave = deshabilitado.
• Modo semiautomático.
• Tiempo de apertura y cierre = 4 minutos
• Fuerza del freno = nivel 1.
• Tiempo de accionamiento del freno = 400 millisegundos
• Tiempo de la luz de garaje = 60 segundos
• Semáforo = continuo.
• Tipo de fin de carrera = digital.
• Comando en la apertura = habilitado.
• Reversión por el comando = habilitado.
• Fuerza del control de torque en la apertura = nivel 5.
• Fuerza del control de torque en el cierre = nivel 5.
• Fuerza del control de torque en la apertura (memorización) = nivel 9.
• Fuerza del control de torque en el cierre (memorización) = nivel 9.
• Límite del fin de carrera de apertura = recorrido – 16 pulsos.
• Límite del fim curso de cierre = recorrido – 16 pulsos.
• Ajuste de la posición FCF (Fin de carrera de cierre) = retroceso de 0 pulso.
• Ajuste de la posición FCA (Fin de carrera de apertura) = retroceso de 0 pulso.
6. SELECCIONANDO EL TIPO DE FIN DE
CARRERA (ANALÓGICO O DIGITAL)
1. El portón debe estar parado.
2. Mueva la palanca 3 del DIP Switch para ON.
3. El LED SN queda apagado.
4. Eligir el tipo de fin de carrera:
- Fin de carrera digital = b otón (+).
- Fin de carrera analógico = botón (–).
NOTA : El LED SN parpadea rápidamente para la elección seleccionada.
5. Para cambiar el tipo de fin de carrera, vaya al paso 4.
6. Para finalizar, mueva la palanca 3 del DIP Switch para OFF.
7. El LED SN parpadeará 5 veces, señalando que el recorrido está puesto a cero (fin
de carrera digital).
NOTA : Toda vez que que un nuevo tipo de fin de carrera es elegido, el tiempo
de apertura y cierre es restaurado para el estándar de fábrica de 4 minutos
(sistema de fin de carrera analógico) o el recorrido es puesto a cero (sistema
de fin de carrera digital). Para aplicaciones con fin de carrera digital, una nueva
memorización de recorrido es obligatoria para el buen funcionamiento.
7. ELEGIENDO EL TIPO DE FIN DE CARRERA
HÍBRIDO
NOTA : El cable del encoder (Reed digital) debe estar conectado al ENC y el fin
de carrera analógico debe estar conectado al HBD.
La central irá habilitar o deshabilitar las funciones de electrocerradura automáticamente
cuando un módulo de relé sea conectado o desconectado al conector TRV.
1. El portón debe estar parado.
2. Mueva las palancas 3 y 8 del DIP Switch para ON.
3. El LED SN queda apagado.
4. Apriete el botón (+).
NOTA : El LED SN parpadea 1 vez.
5. Para finalizar, mueva las palancas 3 y 8 del DIP Switch para OFF.
NOTA : En el sistema Híbrido, no es necessário memorizar el recorrido. En el
primer comando, la central lo hará automáticamente y en velocidad normal.
8. ELEGIENDO EL TIPO DE APLICACIÓN
1. El portón debe estar parado.
2. Mueva la palanca 4 del DIP Switch para ON.
3. El LED SN queda apagado.
4. Elija el tipo de aplicación:
- Corredizo = Apriete el botón (+) 1 vez.
- Basculante Vertical = Apriete el botón (+) 2 veces.
5. Espere 3 segundos.
6. Si el LED SN parpadear rápidamente, la aplicación es válida. En caso en que el LED
SN parpadee lentamente, la aplicación es no válida.
7. Para eligir una nueva aplicación, vaya al paso 4.
8. Para finalizar, mueva la palanca 4 del DIP Switch para OFF.
9. El LED SN parpadeará 5 veces, señalando que el recorrido está puesto a cero (fin
de carrera digital).
NOTA : Toda vez que una nueva aplicación es eligida, el tiempo de apertura
y cierre es restaurado para el estándar de fábrica de 2 minutos (fin de carrera
analógico) o el recorrido es puesto a cero (fin de carrera digital). Para aplicaciones
con sistema de fin de carrera digital, una nueva memorización de recorrido es
obligatoria para el buen funcionamiento.
9. MODO AUTOMÁTICO/SEMIAUTOMÁTICO
1. La central no debe estar contando el tiempo para cierre automático (tiempo de
pausa).
2. Mueva la palanca 5 del DIP Switch para ON.
3. El LED SN queda apagado.
4. Configurar el modo de cierre, como se muestra a continuación:
PARA CONFIGURAR EL MODO AUTOMÁTICO (TIEMPO DE PAUSA):
5. Mantenga presionado el botón (+).
6. El LED SN empieza a parpadear en modo de reloj.
7. Cuente el tiempo deseado usando el LED SN.
NOTA : El tiempo máximo es 255 segundos (4.25 minutos). Durante el conteo
del tiempo, cuando él alcanzar el límite de 255 segundos, el conteo será
reiniciado para 1 segundo.
8. Suelte el botón (+).
9. El LED SN en modo de reloj es desligado.
10. Para grabar un nuevo tiempo de pausa, vuelva para el paso 5.
11. Para configurar en modo semiautomático, vaya al paso 13.
12. Para finalizar, mueva la palanca 5 del DIP Switch para OFF.
MODO SEMIAUTOMÁTICO:
13. Apriete el botón (–).
14. El LED SN parpadea por 2 segundos.
15. Para configurar el modo automático, vaya al paso 5.
16. Para finalizar, mueva la palanca 5 del DIP Switch para OFF.
10. TIEMPO DE LUZ DE GARAJE
1. Mueva las palancas 5 y 1 del DIP Switch para ON.
2. El LED SN queda apagado.
3. Use los botones (+) o (–) para aumentar o disminuir el tiempo.
4. Verifique el LED SN:
0 = no cuenta el tiempo, apaga inmediatamente después del Fin de Carrera
Cerrado.
1 = 10 segundos.
24 = 240 segundos. (4 minutos).
5. Para finalizar, mueva las palancas 5 y 1 del DIP Switch para OFF.
11. TIEMPO DE SEMÁFORO
1. Mueva las palancas 5 y 2 del DIP Switch para ON.
2. El LED SN queda apagado.
3. Use los botones (+) o (–) para aumentar o disminuir el tiempo.
4. Verifique el LED SN:
0 = modo continuo.
1 = modo oscilante en 50 milissegundos.
20 = modo oscilante en 1000 milissegundos.
5. Para finalizar, mueva las palancas 5 y 2 del DIP Switch para OFF.
12. TIEMPO DE ARRANQUE SUAVE
1. Mueva las palancas 5 y 3 del DIP Switch para ON.
2. El LED SN queda apagado.
3. Use los botones (+) o (–) para aumentar o disminuir el tiempo.
4. Verifique el LED SN:
En 60 Hz:
0 = arranque suave deshabilitado (arranque con tensión nominal de red).
1 = arranque suave habilitado (120 milissegundos).
30 = arranque suave habilitado (3.6 segundos).
En 50 Hz:
0 = arranque suave deshabilitado (arranque con tensión nominal de red).
1 = arranque suave habilitado (160 milissegundos).
30 = arranque suave habilitado (4.8 segundos).
5. Para finalizar, mueva las palancas 5 y 3 del DIP Switch para OFF.
13. TIEMPO DE ACCIONAMIENTO DEL FRENO
1. Mueva las palancas 5 y 4 del DIP Switch para ON.
2. El LED SN queda apagado.
3. Use los botones (+) o (–) para aumentar o disminuir el tiempo.
4. Verifique el LED SN:
0 = freno apagado.
1 = 200 milissegundos.
12 = 2.4 segundos.
5. Para finalizar, mueva las palancas 5 y 4 del DIP Switch para OFF.
14. MEMORIZACIÓN AUTOMÁTICA
OBLIGATORIA DEL TIEMPO DE APERTURA Y
CIERRE (FIN DE CARRERA ANALÓGICO) O DE
RECORRIDO (FIN DE CARRERA DIGITAL)
1. El portón debe estar parado.
2. Mueva la palanca 6 del DIP Switch para ON.
3. El LED SN queda apagado.
4. Apriete y suelte el botón (+). El motor es accionado para el ciclo de cierre hasta
el fim de recorrido FCF (Fin de Carrera Cerrado). Después de 1 segundo, el motor
es accionado para el ciclo de apertura, memorizando el recorrido por el tiempo
de apertura y cierre (Fin de carrera analógico) o por los pulsos del encoder digital
hasta el fim de recorrido FCA (Fin de carrera digital). Al tiempo de recorrido de
apertura y cierre más 3 segundos son adicionados (Fin de carrera analógico).
5. Para finalizar, mueva la palanca 6 del DIP Switch para OFF.
6. Para una nueva memorización de recorrido, vuelva para el paso 2.
NOTA : El control remoto puede ser utilizado para cancelar y reiniciar
el procedimiento de memorización de recorrido. Durante el recorrido de
memorización, podemos cancelar el procedimiento movendo la palanca 6 para
OFF o con un comando por el control remoto.
15. RAMPA DE APERTURA (LÍMITE DE ÁREA
DEL FIN DE CARRERA DE APERTURA PARA
DECELERACIÓN DEL PORTÓN)
Es la distância entre el stop (tope, batiente) mecánico de apertura y el local del recorrido
donde la central entra en modo de control de torque para reducir la velocidad del
portón y para que se apague en el recorrido memorizado.
1. Mueva las palancas 6 y 1 del DIP Switch para ON.
2. El LED SN queda apagado.
3. Use los botones (+) o (–) para aumentar o disminuir el límite del Fin de carrera.
4. Verifique el LED SN.
5. Para finalizar, mueva las palancas 6 y 1 del DIP Switch para OFF.
*Parpadea normalmente: LED normalmente apagado, enciende por 100 milissegundos. El ciclo se
repite cada 2 segundos.
**Parpadea reversamente: LED normalmente encendido, apaga por 100 milissegundos. El ciclo se
repite cada 2 segundos.
CENTRAL FACILITY
TOP
MANUAL TÉCNICO
ADVERTENCIA
No utilice el equipo sin
antes leer ee manual de
inrucciones.
P05629 - 11/2021
Rev. 6
16. RAMPA DE CIERRE (LÍMITE DE ÁREA
DEL FIN DE CARRERA DE CIERRE PARA
DECELERACIÓN DEL PORTÓN)
Es la distância entre el stop (tope, batiente) mecánico de cierre y el local del recorrido
donde la central entra en modo de control de torque para reducir la velocidad del
portón y para que se apague en la posición 0 (cero).
1. Mueva las palancas 6 y 2 del DIP Switch para ON.
2. El LED SN queda apagado.
3. Use los botones (+) o (–) para aumentar o disminuir el límite del fin de carrera.
4. Para finalizar, mueva las palancas 6 y 2 del DIP Switch para OFF.
17. ESPACIO ENTRE EL PORTÓN Y EL BATENTE
DE APERTURA (AJUSTE DEL RETROCESO DE FIN
DE CARRERA) PARA REED DIGITAL
Es el ajuste de retroceso (1 pulso) o avance (1 pulso) del fin de carrera de apertura.
1. Mueva las palancas 6 y 3 del DIP Switch para ON.
2. El LED SN queda apagado.
3. Use los botones (+) o (–) para aumentar o disminuir la posición del fin de carrera.
4. Verifique el LED SN.
5. Para finalizar, mueva las palancas 6 y 3 del DIP Switch para OFF.
18. ESPACIO ENTRE EL PORTÓN Y EL BATENTE
DE CIERRE (AJUSTE DEL RETROCESO DEL FIN
DE CARRERA) PARA REED DIGITAL
Es el ajuste de retroceso (1 pulso) o avance (1 pulso) del fin de carrera de cierre.
1. Mueva las palancas 6 y 4 del DIP Switch para ON.
2. El LED SN queda apagado.
3. Use los botones (+) o (–) para aumentar o disminuir la posición del fin de carrera.
4. Verifique el LED SN.
5. Para finalizar, mueva las palancas 6 y 4 del DIP Switch para OFF.
19. FUERZA (EMBRAGUE ELECTRÓNICO)
Para que la utilización deste dispositivo sensor de seguridad sea eficaz, haga lo
siguiente:
- Después de la debida instalación del automatizador en el portón, regule
el embrague electrónico de forma tal que que la fuerza seja la mínima
necessária para mover la hoja del portón en todo su recorrido, en la
apertura y cierre.
1. Este tipo de ajuste puede lograrse con el portón en movimiento o detenido.
2. Mueva la palanca 7 del DIP Switch para ON.
3. El LED SN se apaga.
4. Use los botones (+) o (–) para aumentar o disminuir la fuerza.
5. Verifique el LED SN.
Los niveles de ajuste son:
60 Hz = 0 hasta 13 pulsos.
50 Hz = 0 hasta 17 pulsos.
6. Para finalizar, mueva la palanca 7 del DIP Switch para OFF.
20. FUERZA EN CONTROL DE TORQUE
DURANTE LA RAMPA DE APERTURA
1. Mueva las palancas 7 y 1 del DIP Switch para ON.
2. El LED SN queda apagado.
3. Use (+) o (–) para aumentar o disminuir la fuerza del control de torque.
4. Verifique el LED SN.
5. Para finalizar, mueva las palancas 7 y 1 del DIP Switch para OFF.
21. FUERZA EN CONTROL DE TORQUE
DURANTE LA RAMPA DE CIERRE
1. Mueva las palancas 7 y 2 del DIP Switch para ON.
2. El LED SN queda apagado.
3. Use (+) o (–) para aumentar o disminuir la fuerza del control de torque.
4. Verifique el LED SN.
5. Para finalizar, mueva las palancas 7 y 2 del DIP Switch para OFF.
22. FUERZA EN CONTROL DE TORQUE
EN EL SENTIDO DE CIERRE DURANTE LA
MEMORIZACIÓN DEL RECORRIDO
1. Mueva las palancas 7 y 3 del DIP Switch para ON.
2. El LED SN queda apagado.
3. Use (+) o (–) para aumentar o disminuir la fuerza del control de torque.
4. Verifique el LED SN.
5. Para finalizar, mueva las palancas 7 y 3 del DIP Switch para OFF.
23. FUERZA DEL CONTROL DE TORQUE EN
EL SENTIDO DE APERTURA DURANTE LA
MEMORIZACIÓN DEL RECORRIDO
1. Mueva las palancas 7 y 4 para ON.
2. El LED SN queda apagado.
3. Use los botones (+) o (–) para aumentar o disminuir la fuerza del control de
torque.
4. Verifique el LED SN.
5. Para finalizar, mueva las palancas 7 y 4 del DIP Switch para OFF.
24. GRABAR CONTROLES REMOTOS
Code learning hasta 160 controles remotos, independientemente de la grabación de
uno o dos botones por control remoto.
1. El portón debe estar parado y no debe estar contando tiempo de pausa.
2. Mueva la palanca 8 del DIP Switch para ON.
3. Apriete el botón del control remoto que se quiere grabar.
4. El LED SN debe parpadear rápidamente.
5. Apriete y suelte el botón (+).
6. Verifique el LED SN: Si él parpadea 1 vez, el botón ha sido grabado con éxito; si
parpadea 2 veces, el botón ya está grabado en la memoria; si parpadea 3 veces, la
memoria está llena.
7. Suelte el botón del control remoto.
8. Para grabar otros controles remotos, vuelva para el paso 3.
9. Para finalizar, mueva la palanca 8 del DIP Switch para OFF.
25. BORRAR TODOS LOS CONTROLES
REMOTOS
1. El portón debe estar parado y no debe estar contando tiempo de pausa.
2. Mueva la palanca 8 del DIP Switch para ON.
3. Apriete y suelte el botón (–).
4. El LED SN se enciende.
5. Apriete y suelte el botón (+) para confirmar la exclusión de todos los controles
remotos (el LED SN parpadea 4 veces) o apriete y suelte el botón (–) para cancelar
el procedimiento de exclusión.
6. 6. Para finalizar, mueva la palanca 8 del DIP Switch para OFF.
26. HABILITANDO O DESHABILITANDO EL
COMANDO EN EL CICLO DE APERTURA /
RETARDO EN LA APERTURA
Permiso de comando de la botonera o control remoto, para que funcionen durante el
recorrido de apertura del portón.
Además cumple la función de programar el modo de operación de la botonera o
control remoto durante el conteo de tiempo de retardo en la apertura con semáforo
encendido.
El tiempo de retardo de la apertura del portón puede ser cancelado por la botonera
o control remoto.
Apertura parcial – Cuando el portón esté totalmente cerrado y recibir comando para
apertura, el semáforo será encendido por el tiempo programado y después el ciclo de
apertura del portón es accionado. Si durante el tiempo de retardo él recibe un nuevo
comando, el semáforo se apaga y el tiempo es cancelado. Somente durante el ciclo de
apertura el comando es ignorado.
Apertura total – Cuando el portón esté totalmente cerrado y recibir un comando para
apertura, el semáforo será apagado por el tiempo programado y después el portón
será accionado para ciclo de apertura. Durante el tiempo de retardo del semáforo y
ciclo de apertura, el comando es ignorado.
VALORES:
0 = comando en la apertura habilitado.
1 = comando en la apertura parcial, tiempo del retardo en la apertura con
semáforo de 5 segundos
2 = comando en la apertura parcial, tiempo del retardo en la apertura con
semáforo de 10 segundos
3 = comando en la apertura parcial, tiempo del retardo en la apertura con
semáforo de 15 segundos
4 = comando en la apertura total, tiempo del retardo en la apertura con semáforo
de 5 segundos
5 = comando en la apertura total, tiempo del retardo en la apertura con semáforo
de 10 segundos
6 = comando en la apertura total, tiempo del retardo en la apertura con semáforo
de 15 segundos
Operaciones:
1. El portón debe estar parado;
2. Mueva las palancas 8 y 2 del DIP Switch para ON;
3. El LED SN queda apagado;
4. Botón (+) para incrementar valor, el LED SN parpadea 1 vez rápidamente;
5. Botón (-) para decrementar valor, el LED SN parpadea 1 vez rápidamente;
6. Para finalizar, mueva las palancas 8 y 2 del DIP Switch para OFF.
TABELA DE ÍNDICE DE LAS PROGRAMACIONES
Palanca Función Botón (+) Botón (–)
8Agrega controles remotos Agrega
8Borra controles remotos 2.° Confirmar 1.° Borrar
8+1 Habilita o deshabilita la reversión por el comando
(botonera y control remoto) Habilita Deshabilita
8+2 Habilita o deshabilita comando en la Apertura /
Retardo en la apertura Aumenta Disminuye
7Fuerza (embrague electrónico) + Fuerza – Fuerza
7+4 Fuerza del control de torque en el área del fin de
carrera de cierre (memorización) + Torque – Torque
7+3 Fuerza del control de torque en el área del fin de
carrera de apertura (memorización) + Torque – Torque
7+2 Fuerza del control de torque en el área del fin de
carrera de cierre + Torque – Torque
7+1 Fuerza del control de torque en el área del fin de
carrera de apertura + Torque – Torque
6Memorización del recorrido (FC digital) o el tiempo
de A/C (FC analógico)
Empieza la
lectura
6+4 Ajuste de retroceso del fin de carrera de cierre
(diferencia entre el portón y el batente) Retroceso mayor Retroceso menor
6+3 Ajuste de retroceso del fin de carrera de apertura
(diferencia entre el portón y el batente) Retroceso mayor Retroceso menor
6+2 Límite de área del fin de carrera de cierre Mayor espacio Menor espacio
6+1 Límite de área del fin de carrera de apertura Mayor espacio Menor espacio
5Modo automático o semiautomático (mantener el
botón apretado por el tiempo deseado)
Tiempo de pausa
(automático) Semiautomático
5+4 Tiempo de accionamiento del freno electrónico + Freno – Freno
5+3 Tiempo de arranque suave (120 milisegundos por
impulso) Mayor Menor
5+2 Tiempo del semáforo (50 milisegundos por impulso) Mayor Menor
5+1 Tiempo de la luz de garaje (10 segundos por pulso) Mayor Menor
127 VAC
220 VAC
(50 Hz/60 Hz)
JUMPER
SELECTOR
DE VOLTAJE
BOTONES
PARA AJUSTES
DE FUNCIONES
DIP SWITCH PARA
SELECCIONAR LAS
FUNCIONES
RECEPTOR RF
433,92 MHz
HRF
CERRADO = HABILITARF
ABIERTO = DESABILITARF
CAPACITOR
DE ARRANQUE
DEL MOTOR
MÓDULO
RELÉ
PARA TRABA
RECEPTOR
AVULSO
MÓDULO
RELÉ PARA LUZ
DE GARAJE
MÓDULO RELÉ
PARA SEÑALIZACIÓN
EXTERNA
TX
FOTOCÉLULA
RX
AUTOMATIZADOR
CON FIN DE CARRERA
FCA
FCF
ACF
FIN DE CARRERA
DIGITAL AMARILLO
NEGRO / ROJO
ROJO / NEGRO
MOTOR
DE INDUCCIÓN
MONOFÁSICO
PLAZO DE GARANTÍA
MOTOPPAR, Induria y Comercio de Automatizadores Ltda., regirada con CNPJ (CIF)
52.605.821/0001-55, localizada en la Avenida Dr. Labieno da Coa Machado número 3526,
Dirito Indurial, Garça – SP – Brasil, Código Poal 17.400-000, fabricante de los productos
PPA, garantiza eo aparato contra defectos de proyectos, fabricación, montaje y/o
solidariamente en consecuencia de vicios de calidad de material que se lo hagan impropio
o inadecuado al consumo a cual se deina por el plazo legal de noventa días desde la
fecha de adquisición, siempre que se cumplan las orientaciones de inalación descritas en
el manual de inrucciones.
Como consecuencia de la credibilidad y de la conanza depositada en los productos PPA,
añadimos al plazo anteriormente descrito más 275 días, alcanzando el total de un año,
igualmente contados desde que la fecha de adquisición pueda ser comprobada por el
consumidor a través do comprobante de compra (Recibo).
En caso de defecto, en el período cubierto por la garantía, la responsabilidad de PPA se
queda reringida a la reparación o reemplazo del aparato por ella fabricada, bajo las
siguientes condiciones:
1. La reparación y reajue de aparatos solo pueden realizarse por la Asiencia Técnica
de PPA, que eá habilitada a abrir, remover, suituir piezas o componentes, así como
arreglar los defectos cubiertos por la garantía, siendo que el incumplimiento de ee
y cualquier utilización de piezas no originales observadas en el uso, implicará en la
exclusión de la garantía por parte del consumidor;
2. La garantía no se extenderá a accesorios como cables, kit de tornillos, soportes de
jación, fuentes de alimentación etc.;
3. Los coos de embalaje, transporte y reinalación del producto son responsabilidad
exclusiva de los consumidores nales;
4. Se debe enviar el aparato directamente a la empresa responsable de la venta
(representante del fabricante), a través de la dirección que gura en el recibo de compra,
debidamente embalado, evitando así la pérdida de la garantía;
5. En el período adicional de 275 días, las visitas y los transportes donde no haya servicios
autorizados serán cargadas. Los gaos de transporte del aparato y/o técnico son
responsabilidad del propietario y
6. La reparación o reemplazo del aparato no prorroga el plazo de garantía.
Ea garantía perderá su validez si el producto:
1. Sufrir daños provocados por agentes de la naturaleza, como descargas atmosféricas,
inundaciones, incendios, desmoronamientos etc.;
2. Sea inalado en red eléctrica inadecuada o en desacuerdo con cualquiera de las
inrucciones de inalación descritas en el manual;
3. Presenta defectos causados por caídas, golpes o cualquier otro accidente físico;
4. Presenta violación o intento de reparación o mantenimiento por parte de personal no
autorizado;
5. No sea usado para lo que ha sido proyectado;
6. No sea usado en condiciones normales;
7. Sufrir daños causados por accesorios o aparatos conectados al producto.
Recomendación:
Recomendamos que la inalación y mantenimientos del aparato sean efectuados por
servicio técnico autorizado PPA.
Caso el producto presente defecto o funcionamiento anormal, busque un Servicio Técnico
especializado para los debidos arreglos.