Mettler Toledo M300, 4000TOCe, 4000TOCe Sensor, Thornton 4000TOCe Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Mettler Toledo M300 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
5959
a
¡Advertencia!
Consulte el manual de instrucciones del 4000TOCe para ver las instrucciones de
seguridad relacionadas con la instalación y el manejo. Siga todas las advertencias,
precauciones e instrucciones indicadas o suministradas con este producto.
Declaración de uso previsto: el 4000TOCe está diseñado para medir la concentración de carbono
orgánico total (TOC) en aplicaciones de agua de alta pureza. Si este equipo se utiliza de una manera
no especificada por el fabricante, la protección que ofrece contra los diferentes riesgos puede quedar
invalidada.
1 Instrucciones de seguridad ________________________________________________ 60
2 Desembalaje e inspección ________________________________________________ 61
3 Croquis acotados ________________________________________________________ 62
4 Instalación del sensor 4000TOCe __________________________________________ 62
5 Conexiones eléctricas ____________________________________________________ 63
6 Denicionesdelbloquedeterminales(TB) __________________________________ 64
7 Puesta en marcha de 4000TOCe ___________________________________________ 64
8 Sensor 4000TOCe _______________________________________________________ 65
9 Estructura de los menús __________________________________________________ 65
10 Funcionamiento ________________________________________________________ 66
11 Conguracióngeneral ______________________________________________________ 66
12 Eliminación de residuos __________________________________________________ 68
13 Especicaciones ________________________________________________________ 68
14 Servicio y mantenimiento _________________________________________________ 69
Contenido
60
1 Instrucciones de seguridad
Estemanualincluyeinformacióndeseguridadconlassiguientesdesignaciones
yformatos.
Definición de los símbolos y designaciones de equipos y documentación
ADVERTENCIA:POSIBLERIESGODEDAÑOPERSONAL.
PRECAUCIÓN:posibledañooaveríaenelequipo.
NOTA:informacióndefuncionamientoimportante.
En el transmisor o en este manual se indican precaucionesy/uotrosposibles
peligros,incluidoelriesgodedescargaeléctrica(consultelosdocumentos
adjuntos).
La lista siguiente recoge instrucciones y advertencias generales de seguridad. Si no
se cumplen estas instrucciones, pueden producirse daños en el equipo y/o lesiones
en el operario.
–Eldispositivo4000TOCeyeltransmisorM300TOCdeberánserinstaladosyutiliza-
dosúnicamenteporpersonalfamiliarizadoconellosycualificadoparadichotrabajo.
–Eldispositivo4000TOCeyeltransmisorM300TOCsedebenutilizarúnicamente
enlascondicionesdefuncionamientoespecificadas.
–Lareparacióndeldispositivo4000TOCeydeltransmisorM300TOCdebeser
realizadaúnicamenteporpersonalautorizadoyconlaformaciónpertinente.
–Eldispositivo4000TOCeyeltransmisorM300TOCnodebenmodificarsenialterarse
de ningún modo, excepto en el caso de tareas de mantenimiento rutinarias
yprocedimientosdelimpiezaosustitucióndefusibles,talycomosedescriben
enestemanual.
–METTLERTOLEDOdeclinatodaresponsabilidadporcualquierdañoderivado
demodificacioneseneltransmisornoautorizadas.
Siga todas las advertencias, precauciones e instrucciones indicadas o suministradas
conesteproducto.
–Instaleelequiposegúnseespecificaenestemanualdeinstrucciones.Cumplacon
lasnormativaslocalesynacionalescorrespondientes.
–Lascubiertasprotectorasdebenestarensusitiosiemprequeelpersonalcualificado
noestérealizandoningúntrabajodemantenimiento.
–Encasodequeesteequiposeutilicedeunamaneradistintadelaespecificadapor
elfabricante,laprotecciónofrecidacontralosdiferentesriesgospodríaquedar
invalidada.
ADVERTENCIAS:
–Laconexióndeloscablesylareparacióndeesteproductorequierenel
accesoanivelesdetensiónconriesgodedescargaeléctrica.Elinterruptor
oeldisyuntordebenestarcercadelequipoyserfácilmenteaccesiblespara
elOPERARIO;debenseñalizarsecomodispositivodedesconexiónpara
elequipo.
61
1 Instrucciones de seguridad (continuación)
–Laalimentaciónprincipalyloscontactosdereléconectadosaunafuentede
alimentaciónindependientedebendesconectarseantesderealizarlastareas
demantenimiento.
–Laalimentaciónprincipaldebedisponerdeuninterruptoroundisyuntor
comodispositivodedesconexióndelequipo.
–Lainstalacióneléctricadebecumplirlanormativaeléctricanacional
ycualquierotranormativanacionalolocalaplicable.
–Laseguridadyelbuenfuncionamientoexigenqueelequipo4000TOCe
se conecte adecuadamente a una toma de tierra, a través de una fuente
dealimentacióndetreshilos.
NOTA: ACCIÓN DE CONTROL DE RELÉS: los relés del transmisor M300TOC
perderánsiempresuenergíatrasunapérdidadealimentación,equivalente
aunestadonormal,seacualseaelajustedeestadodelosrelésparala
operaciónconalimentación.Configurecualquiersistemadecontrolutilizando
estosrelésconlógicaapruebadefallos.
NOTA: PROBLEMAS DURANTE EL PROCESO: dadoqueelprocesoylascondi-
ciones de seguridad pueden depender del funcionamiento homogéneo de este
sensor, disponga los medios adecuados para mantener el funcionamiento duran-
telastareasdelimpiezadelsensor,lasustituciónolacalibracióndelequipo.
NOTA: Esteesunproductodecuatrohilosconunasalidaanalógicaactiva
de4–20mA.Nosuministrecorrientealasclavijas1-3deTB2.
2 Desembalaje e inspección
4000TOCe:Reviseelcontenedordetransporte.Siestádañado,póngaseencontacto
inmediatamenteconeltransportistapararecibirinstrucciones.Nodesecheel
contenedor.Sinoobservadañosaparentes,desembaleelsensor4000TOCecon
cuidado.Lacajadebecontenerlossiguienteselementos:
• Sensor 4000TOCe
•Kitdeinstalación(consultelalistadelcontenidoenelmanualdeinstrucciones)
• CD-ROM con el manual de instrucciones
•Guíadeiniciorápido
•Tarjetadeinsercióndelproducto
•Certificadodecalibración
•Declaracióndeconformidad
M300TOC:Reviseelcontenedordetransporte.Siestádañado,póngaseencontacto
inmediatamenteconeltransportistapararecibirinstrucciones.Nodesecheel
contenedor.Sinoobservadañosaparentes,desembaleelcontenedor.Asegúrese
dequetodosloselementosindicadosenelalbaránestánpresentes.
Sifaltanelementosoelcontenedordetransporteestádañado,notifíqueselo
aMETTLERTOLEDOdeformainmediata.
62
5000TOCi Sensor Dimension Diagram
DIMENSIONS IN INCHES [mm]
ALLOW MINIMUM CLEARANCE OF
18 in. [457]
FOR UV LAMP REPLACEMENT
REGULATOR
NOT SHOWN
10-32
INTERNAL THD
3.26
[82.8]
2.08
[52.8]
1.64
[41.6]
5.5
[139.7]
8.8
[223.5]
8.05
[204.5]
10.05
[255.3]
15.0
REF
[368.3]
7.40
[188]
Ø0.25
TYP
[Ø6.35]
11
[279.4]
DO NOT
OPEN WHEN
UV LAMP
IS ON
UV LAMP
REPLACEMENT COVER
HIGH VOLTAGE
DISCONNECT
POWER FOR
SERVICING
AC
POWER
TRANSMITTER
CONNECTION
DO NOT
OPEN WHEN
UV LAMP
IS ON
SAMPLE
OUTLET
SAMPLE
INLET
DRAIN BEFORE
SHIPPING
3 Croquis acotados
15,0
[368,3]
10,05
[255,3]
11,0
[279,4]
7,40
[188]
8,05
[204,5]
8,80
[223,5]
5,5
[139,7]
1,64
[41,6]
2,08
[52,8]
3,26
[82,8]
DEJEUNMARGENMÍNIMODE
18IN[457MM]PARASUSTITUIR
LA LÁMPARA ULTRAVIOLETA
REGULADORNO
MOSTRADO
Ø0,25
TIPO
[Ø6,35]
DIMENSIONES EN
PULGADAS[mm]
De 6 a 36in.
[de 15 a 90 cm]
Drenaje de
muestra
Drenaje
atmosférico
Drenaje de seguridad
Tubería de proceso
lvula de aislamiento
Regulador
(opcional)
Recomendado
Sección
cruzada
de la tubería
de proceso
30°-60°
Instalación
Monteel4000TOCeenunlugaradecuado.Serequiereunaseparaciónmínimade
45,7cm(18in)enellateralizquierdodelsensorparacambiarlalámparaultravioleta.
Seproporcionandosconexionesdetuberíasenellateralderechodelacarcasa.La
conexióninferiortienelaetiqueta«SampleInlet»(entradadelamuestra)ylaconexión
superior«SampleOutlet»(salidadelamuestra).Enlaparteinferiordelacarcasa
estásituadalaterceraconexión,undrenajedeseguridad.Lagura1ilustrauna
conguraciónhabitualinstalada.Elkitdeinstalaciónsuministradoincluyemontajes
paraeltubodeinstalación,unabobinadeacondicionamientodemuestrayunltro
deentradadealcancemáximo.Conecteelltrodeentradadealcancemáximoala
conexióndeentradademuestra,comosemuestraenlagura2.
Figura 1
4 Instalación del sensor 4000TOCe
10-32
THD INTERNA
63
ConecteeltubodePTFEde3mm(0,125in)aunaválvuladeaislamientodepuntode
muestra(nosuministrada).Advertencia:parapresionesdeentradasuperioresa5,9bar
(85psi)serequiereunreguladordepresión(Thornton,ref.58091552).Laveeltubode
muestraantesdeinstalarloenelsensor.Cierrelaválvuladeaislamiento.Conecteelotro
extremodeltubodePTFEalabobinadeacondicionamientodemuestray,acontinuación,
conectelabobinadeacondicionamientodemuestraalltrodeentradadealcancemáximo.
Conecteeltubodedrenajedeaceroinoxidable(Thornton,ref.58091553),comose
muestraenlagura2,ydirijalasalidaaundrenajeatmosférico.
Figura 2
4 Instalación del sensor 4000TOCe (continuación)
CONJUNTO DE FILTRO
DE ENTRADA DE ALCANCE
MÁXIMO Y DRENAJE
ADVERTENCIA: LA ALIMENTACIÓN PRINCIPAL DEBE DISPONER DE UN
INTERRUPTOR O UN DISYUNTOR COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN
DEL EQUIPO. EL DISYUNTOR DEBE ESTAR CORRECTAMENTE ETIQUETADO Y
CONTAR CON ACCESO FÁCIL PARA QUE EL PERSONAL DE MANTENIMIENTO
PUEDA AISLAR EL SISTEMA. EL DISYUNTOR DEBE TENER UN SERVICIO
NOMINAL MÁXIMO DE 20 AMPERIOS.
Encontrarádosaccesoriosenellateralizquierdodelacarcasadelequipo4000TOCe:
elaccesoriodemamparodealimentacióndeCAparaelcabledealimentaciónyla
conexióndelcabledeconexióndeM300TOC.Introduzcaelcabledealimentacióna
travésdelaccesoriodemamparodellateral.LasconexionesdealimentacióndeCA
neutrasydelíneasecolocanenellateralderechodelatarjetadelcircuitoimpreso.La
conexióndetierradeCAseencuentraenlaplacadetomadetierra,queestámontada
enlapartesuperiordelinteriordelapuertadelsensor.Consultelagura3paraverel
cableadodelterminal.Compruebequeelfusibledelíneasehainstaladocorrectamente.
Consulteeltamañodelfusibleespecicadoenlaetiquetadelproducto.
Figura 3
5 Conexiones eléctricas
FUSIBLE DE LÍNEA
ENT. LÍNEA CA
TOMA DE
TIERRA
NEUTRO
LÍNEA
ENT.
LÍNEA
CA
ENTRADA
LÍNEACA
6464
6 Denicionesdelbloquedeterminales(TB)
Conexiones de cableado del transmisor M300TOC
ConsultelasinstruccionescompletasenelmanualdeinstruccionesdeltransmisorM300TOC.
ElTB3proporcionaaccesoalasentradasdeseñaldelcanalA.
Conexión del cable del sensor 4000TOCe
ElsensordeTOCutilizacablesdelagama5808027X.
N.º de clavija Color del hilo del sensor Función
1. - no utilizado
2. - no utilizado
3. - no utilizado
4. - no utilizado
5. - no utilizado
6. Blanco GND(tierra)
7. Negro RS485-B
8. Rojo RS485-A
9. Azul +5V
7 Puesta en marcha de 4000TOCe
Introducirelujodemuestra
Conecteeldispositivoalaalimentaciónyabralentamentelaválvuladeaislamiento
depuntodemuestra(noincluida)parainiciarelujohaciaelsensor.Esperede
3a5minutoshastaqueelsensorselleneyobserveelujoeneltubodedrenaje.
Cuandohayaujo,compruebequenohayaningunafugadentrodelacajadelsensor.
Dejequeelsensorhagaunlavadoinicialconaguademuestra(serecomiendan
4-24horas).CierrelatapadelanterayconecteelcabledeconexióndeM300TOC
alconectorsituadoenellateralinferiorizquierdodelacarcasa.
¼
DIN
½
DIN
TB1A para ¼ DIN
1 NO2
2 COM2
3 NC2
4-
5-
4 NO4
5 COM4
-
-
-
-
-
-
TB1B para ¼ DIN
1 NO1
2 COM1
3 NC1
4-
5-
4 NO3
NO3
5 COM3
TB2 para ¼ DIN
1 AO1+
2 AO1– / AO2–
3
4
5
6
7
8
9
AO2+
TB2 para ½ DIN
1 AO1+
2 AO1– / AO2–
3 AO2+
4-
5-
6-
7-
8-
9-
1 NO1
2 COM1
3 NC1
4 NO2
5 COM2
6 NC2
7
8
9
10
11
12
13
14
-
-
COM3
-
NO4
-
COM4
TB2
TB3
TB1A
TB1B
17
17
9
1
9
1
TB2 TB3
TB4
TB1
114
191919
TB1 para ½ DIN
Las conexiones de alimentación tienen las etiquetas –N para el cable neutro y +L para el cable
de línea, para 100-240VCA o 20-30VCC.
6565
8 Sensor 4000TOCe
Lacarcasadelsensor4000TOCeproporcionacuatrolucesLEDdeestadoyunallave
debotón de empujeindividualpara el controldela lámpara ultravioleta.Consultela
gura4.
Figura 4
LED de estado del sensor:seenciendesiemprequelaalimentacióndeCAestáconectada
ylosdispositivosM300TOCy4000TOCeestánconectados.
LED de encendido de la lámpara ultravioleta:cuandoestáencendidodeformaperma-
nente,lalámparaultravioletaestáencendida.Cuandoparpadea,indicaqueelsensorestá
enmododebalanzaautomáticayaclarado.
Llave de encendido de la lámpara ultravioleta:permitequeelusuarioenciendayapa-
guelalámparaultravioletaenelsensor.LEDdeestadodelsensor:seiluminadeforma
permanentecuandoelsensorrecibe alimentaciónyseconectaelcabledeconexión.
Noseenciendesinoseconectaelcabledealimentaciónonohaycorriente.
LED de error:seiluminadeformapermanentecuandoseproduceunerror.
LED de avería:parpadeacuandoseproduceunaavería.
9 Estructura de los menús
Salidas analógicas
Puntos
de referencia
Modo de medición
M300
Cal.Menú Info
Ajuste rápido
Configurar
Sistema Servicio
Mensajes
Datos de
calibración
Medición
Salidas analógicas
Puntos de referencia
Alarma
Configuración
de TOC
Pantalla
Control de flujo
Salidas en espera
Ajuste de idioma
USB
Contraseñas
Establecer y
eliminar bloqueo
Reinicio
Diagnóstico
Calibración
Servicio técnico
Revisión del
modelo/software
Información del
sensor TOC
6666
11Conguracióngeneral(RUTA:Menú/Instalaciónrápida)
Elsensor4000TOCeseconguradesdeeltransmisorM300TOC.
EnelmododeMedición,pulselatecla[MENÚ]enelM300TOC
paraqueaparezcalaseleccióndemenús.Seleccione«Instalación
rápida»ypulselatecla[INTRO].
Distribución de la pantalla:
1.ªlíneaenpantallaa3.ªlíneaenpantallac
2.ªlíneaenpantallab4.ªlíneaenpantallad
Seleccionelasunidadesdemediciónparaayb.Solopueden
congurarselaslíneasaybenlaInstalaciónrápida.Vayaal
Menúdeconguraciónparacongurarlaslíneascyd.
5,0 ppbC
0,16 µScm
MENÚ
Instalación rápida
10 Funcionamiento
Navegación por los campos de entrada de datos
Utilice la tecla u para desplazarse hacia adelante o la tecla t para desplazarse hacia
atrásenloscamposdeentradadedatosintercambiablesdelapantalla.
Introducción de valores de los datos y selección de las opciones de entrada de datos
Utilice la tecla p para aumentar o la tecla qparadisminuirundígito.Utilicelas
mismasteclasparanavegardentrodeunaseleccióndevaloresuopcionesdeun
campodeentradadedatos.
Nota:algunaspantallasrequierenelajustedediferentesvaloresatravésdel
mismocampodedatos(p.ej.,elajustedediferentespuntosdereferencia).
Asegúrese de utilizar las teclas u o tpararegresaralcampoprincipalyla
teclas p o qparacambiarentretodaslasopcionesdeconguraciónantes
deentrarenlasiguientepantalla.
Navegación con en la pantalla
Siaparecelaechaenlaesquinainferiorderechadelapantalla,puedeutilizar
las teclas u o tparanavegarhaciaella.Sihaceclicen[INTRO],podránavegar
haciaatrásporelmenú(retrocederunapantalla).Estopuederesultarmuyútilpara
desplazarsehaciaatrásporelárboldemenússintenerquesaliralmododeMedición
yvolveraentrarenelmenú.
Salida del menú
Nota: puedesalirdelmenúencualquiermomentopulsandolasteclastyu
simultáneamente(Esc).EltransmisorregresaalmododeMedición.
Cuadro de diálogo «Guardar cambios»
Paraelcuadrodediálogo«Guardarcambios»existentresopcionesposibles:
–«Síysalir»:guardaloscambiosysalealmododeMedición.
–«Síy»:Guardaloscambiosyretrocedeunapantalla
–«Noysalir»:noguardaloscambiosysalealmododeMedición.
Laopción«Síy»esmuyútilsideseaseguircongurandosintenerquevolver
aentrarenelmenú.
6767
Salidas analógicas
Alseleccionar«Sí»,lasalidaanalógicalineal4-20mAAout1
quedaráajustadaparalamediciónalpulsar[INTRO].Sise-
lecciona«No»,noseconguraráningunasalidaanalógica.
Aout1mín.yAout1máx.sonlosvaloresdemedidamínimo
ymáximoparalosvalores4y20mA,respectivamente.
Puntos de referencia
Despuésdecongurarlasalidaanalógica,sepuedecongurar
unpuntodereferenciaparaesasalida.Siseselecciona«No»
ysepulsa[INTRO],lainstalaciónrápidanalizaysesalede
losmenússincongurarningúnpuntodereferencia.
Siseselecciona«Sí»ysepulsa[INTRO],esposiblecongurar
un punto de referencia para el Medicióna.
Pueden seleccionarse los siguientes tipos de puntos de
referencia:
–«Alto»:debecongurarseunvaloralto.
–«Bajo»:debecongurarseunvalorbajo.
–«Entre»:debencongurarselosvaloresaltoybajo.
–«Fuera»:debencongurarselosvaloresaltoybajo.
–USP (% del margen de seguridad por debajo de los límites de la Farmacopea
deEE.UU.)
–EPPW(%delmargendeseguridadpordebajodeloslímitesdelaFarmacopea
europeaparaelaguapuricada)
–EPWFI(%delmargendeseguridadpordebajodeloslímitesdelaFarmacopea
europeaparaelaguaparainyección)
–JPCond(%delmargendeseguridadpordebajodeloslímitesdelaFarmacopea
deJapón)
Después de establecer los valores del punto de referencia,
sepuedecongurarunrelé(ninguno,1,2,3,4)paraese
puntodereferencia.Elretrasodelreléestáconguradoen10
segundosylahistéresisestáconguradaal5%.
Lámpara ultravioleta
Unavezquesehadenidoelujo,launidad4000TOCeestarálistaparaempezar
atomarmedicionesdeTOC.Sideseaactivarelsensorenestemomento,ajustela
opción«Lámparaultravioleta»en«Encendida».Esperecercadeunminutoparaque
laslecturasempiecenatomarse.Esposiblequeseanecesarioesperaruntiempoadi-
cional(cercade4-24horas)paraquelaslecturasseestabilicen,despuésderealizar
elaclaradodelalíneademuestrayunavezqueelsensorTOChayaalcanzadouna
estabilidadtérmica.
11Conguracióngeneral(RUTA:Menú/Instalaciónrápida)
(continuación)
5,0 ppbC
0,16 µScm
Aout1 mín.= 0,000 ppb
Aout1 máx.= 100,0 ppb ì
5,0 ppbC
0,16 µScm
un Punto de referencia Sí
SP1 Tipo= Alto ì
5,0 ppbC
0,16 µScm
SP1 Alto = 0,000 ppb
ì
5,0 ppbC
0,16 µScm
SP1 use Relé n.º 1 ì
6868
13Especicaciones
12 Eliminación de residuos
Una vez finalizada la vida útil del sensor, cumpla todas las normas medioambientales
localesparaunaeliminacióncorrecta.
Sensor de carbono orgánico total (TOC)
Intervalodemedición 0,05-1000ppbC(µgC/l)
Exactitud ±0,1ppbCparaTOC<2,0ppb(paraunacalidaddeagua>15M�-cm[0,067µS/cm])
±0,2ppbCparaTOC>2,0ppby<10,0ppb(paraunacalidaddeagua>15M�-cm
[0,067µS/cm])
±5%delamediciónparaTOC>10,0ppb(paraunacalidaddeaguade0,5
a18,2M�-cm[2,0a0,055µS/cm])
Repetibilidad ±0,05ppbC<5ppb;±1,0%>5ppb
Resolución 0,001ppbC(µgC/l)
Duracióndelanálisis Continuo
Tiempo de respuesta inicial <60segundos
Límitededetección 0,025ppbC
Sensor de conductividad
Precisióndeconductividad ±2%;0,02-20µS/cm;sensorconconstante*
Precisióndelaconstantedecelda ±2%
Sensor de temperatura Pt1000 RTD, Clase A
Precisióndetemperatura ±0,25°C
Requisitos del agua de la muestra
Temperatura De0a100°C**
Tamaño de las partículas <100micras
Calidad mínima del agua
>0,5 M�–cm(<2µS/cm),pH<7,5***
Caudal 20ml/min
Presión De4a200psig(de0,3a13,6bar(g))enlaconexióndeentradadelamuestra****
Especicacionestécnicasgenerales
Dimensionesdelacaja 280×188×133mm,an.×al.×pr.(11×7,4×5,25in)
Peso 2,3kg(5,0lb)
Material de la carcasa Plásticodepolicarbonato,ignífugoyresistentealosproductosquímicos
yalaradiaciónultravioleta
UL#E75645,Vol.1,Conjunto2,CSA#LR49336
11Conguracióngeneral(RUTA:Menú/Instalaciónrápida)
(continuación)
Inicio automático
Elsensor4000TOCepuedecongurarseparaquelalámparaultravioletaseencienda
automáticamentedespuésderecuperarsedeuncortedealimentaciónodeunaavería.
Sideseaactivarlafunciónderecuperaciónautomática,congurelaopcióndeinicio
automáticoen«Sí».
Serecomiendacongurarlaopcióndeinicioautomáticoen«Sí».Elajustepredetermina-
does«No».
6969
14 Servicio y mantenimiento
Elsensor4000TOCeestádiseñadoparaminimizarlastareasdeservicioymanteni-
miento,porloqueeldesgasteencondicionesdefuncionamientonormalesesinsignifi-
cante.Deestaforma,sereducelacantidaddecomponentesconsumibles,asícomola
cantidaddetiemponecesariapararealizarelmantenimientodelsensor.Acontinuación
seincluyenlasinstruccionespararealizarunsencillomantenimientoperiódico,que
incluyeelcambiodelalámparaultravioleta(cada4500horasdefuncionamiento),
lasustitucióndelfiltro(engeneral,cada6meses)ylalimpiezageneral.
Sustitución de la lámpara ultravioleta
ADVERTENCIA: PELIGRO DE RADIACIÓN ULTRAVIOLETA
Conectelalámparaultravioletaalaalimentaciónsolocuandoestéinstalada
enlacarcasadeacuerdoconelmanualdeinstrucciones.NOretirelalámpara
ultravioletadelacarcasaamenosquelaalimentaciónestédesconectada.
Proteja siempre los ojos y la piel contra la exposición directa a la luz
ultravioleta.
13Especicaciones(continuación)
Tipodeproteccióndelacarcasa NEMA4X,IP65entornoindustrial
Clasicacióndetemperatura
ambiente/humedad
De5a50°Cyde5a80%dehumedad,sincondensación
Requisitosdepotencia 100-130VCAo200-240VCA,50/60Hz,25Wmáximo
Indicadores locales CuatroLEDdeFallo,Error,EstadodelsensoryLuzultravioletaconectada
Índices/aprobaciones DeconformidadconCE,homologacionesULycUL(normasCSA),sensoresdecon-
ductividadytemperaturacontrazabilidadcerticadaconformeconNIST,ASTMD1125
yD5391.CumpleconelmétodoestándardeensayoASTMD5173paraelseguimiento
continuoenlíneadecompuestosdecarbonoenaguaporoxidaciónporluzultravioleta.
Conexiones de la muestra
Conexióndeentrada Conexiónroscadahembra10-32(incluyetubodePTFEconformeconlaFDAde2m
[6in])
Conexióndesalida Conexiónroscadahembra10-32(incluyetubodedrenajedeaceroinoxidable316
conángulorectojo)
Filtro de entrada deaceroinox.316,enlínea60micras
Piezas húmedas Aceroinox.316/cuarzo/PEEK/titanio/PTFE/EPDM/FFKM
Montajeenpared Montajeestándarconpestañasdejaciónincluidas
Montajesobretubería Opcional,conaccesoriodesoporteparamontajesobretuberíaparatamañosnominales
detuberíade2,5cm[1in].
Distanciamáximadelsensor 300ft[91m]
*EneldispositivoM300TOC,esposibleseleccionarlalecturaenintervalosS/mequivalentes.
**Lastemperaturassuperioresa70°Crequierenunabobinaparaelacondicionamientodelamuestra(incluida)
***Paralasmuestrasdequímicadeciclodecentraleseléctricas,elpHsepuedeajustarpormedicióntraselintercambio
decationes.
****Laspresionesdeprocesosuperioresa5,9bar(85psig)requierenelreguladordealtapresiónopcional,ref.58091552.
Lasespecicacionesestánsujetasacambiossinprevioaviso.
70
14 Servicio y mantenimiento (continuación)
METTLERTOLEDOThorntonrecomiendasustituirlalámparaultravioletainstaladaenel
interior del sensor 4000TOCe tras 4500 horas de funcionamiento o tras 6 meses de uso
ininterrumpido,nuncamásdeunaño.Esunprocedimientosencilloqueserealizaen
apenasunosminutos.Enlospasossiguientesseexplicaelprocedimientocorrectopara
sustituirlalámparaultravioleta.Consultelailustraciónqueseincluyeacontinuación.
PRECAUCIÓN:utilizarunalámparaultravioletadistintadelassuministradas
por METTLER TOLEDO Thornton específicamente para su uso con el sensor
4000TOCeafectaráelrendimientoyanularálagarantíadeesteproducto.
1.Enelsensor,apaguelalámparaultravioletapulsandoelbotóndecontroldela
lámpara(elLEDencendidodelalámparaultravioletaseapagará).SielLEDnose
apaga,compruebequelafuncióndebloqueodeltecladodelsensorestádesactiva-
daenelM300TOC.Consulteelapartado10.3.1.«Bloqueodeltecladodelsensor»
delmanualdeinstrucciones.
2.Unavezquelaalimentacióndelalámparaultravioletaestédesconectada,abra
lacubiertadelanteradelacajadelsensorconlallavedeesta.
3.Retirelacubiertalateralconlaetiqueta«CUBIERTADESUSTITUCIÓNDELALÁMPARA
ULTRAVIOLETA»situadaenelladoizquierdodelacajadelsensor.Conundestorni-
lladorgrandedepuntaplana,girelacubiertahacialaizquierdaparaaflojarla
ydesatornillarla.
4.Desconecteelcabledealimentacióndelalámparaultravioleta.Esteconectorestá
situadoenlaparteposteriordelacubiertadelantera,porencimadelcircuitoimpreso.
5.Aflojeeltornillodesujecióndelalámparaultravioletasituadoenellateralizquierdo
delacámaradeoxidación.
6.Desliceelcabledelalámparaultravioletaatravésdelaaperturalateraldelacajay
extraigaconcuidadolalámparaultravioletadelconjuntodelacámaradeoxidación
(cilindrodeaceroinoxidable).Procurequelalámparaultravioletanogolpeeeltubo
devidriodecuarzoqueestádentrodelacámara.
7.Utilicelosguantessuministradosconcadalámparaderecambio.Sujetelalámpara
nuevaporlosextremos.Notoquelabombilla.Introduzcalanuevalámpara
ultravioletaatravésdelaaberturalateraldelacajayluegoatravésdelaabertura
delacámaradeoxidaciónhastaquesedetenga.Noejerzaunafuerzaexcesiva
parainsertarlalámparaultravioleta,yaqueesopodríacausardañosalalámpara
oaloscomponentesinterioresdelacámaradeoxidación.
LÁMPARA
CÁMARA DE OXIDACIÓN
TORNILLO DE SUJECIÓN
BOBINA
4000TOCe
DO NOT
OPEN WHEN
UV LAMP
IS ON
UV LAMP
REPLACEMENT COVER
HIGH VOLTAGE
DISCONNECT
POWER FOR
SERVICING
TRANSMITTER
CONNECTION
AC
POWER
71
8.Aprietebieneltornillodesujecióndelalámparaultravioleta,peronoloapriete
enexceso.
9.Introduzcaelcabledealimentaciónatravésdelaaberturalateraldelacaja.
Vuelvaaconectarloalconectordealimentacióndelapuertadelantera.
10.Cierrelacubiertadelanteradelsensoryaprieteloselementosdesujecióncon
laherramientadelacubiertadelantera.
11.Montelacubiertadesustitucióndelalámparaultravioletaenlaaperturasituada
enellateraldelacaja.
12.EneldispositivoM300TOC,pulselatecla«Menú»yseleccionelarutasiguiente:
Menú/Configurar/ConfiguracióndeTOC/Controllámpara.Pulselatecla[INTRO]
hastaqueaparezca«LampTimeReset».Seleccione«Sí»yluegopulse[INTRO]
dosvecesparaconfirmarlaselecciónyguardarloscambios.
13.Unavezfinalizadalasustitucióndelalámpara,deberealizarseunacalibraciónde
TOC.Asimismo,esrecomendablerealizarunacomprobacióndelaidoneidaddel
sistemaparaaquellasaplicacionesquerequieranelcumplimientodelanormativa
delasfarmacopeas.
Sustitucióndelltrodeentradadealcancemáximo
Elsensor4000TOCeestáequipadoconunfiltrodealcancemáximo(mostradomás
abajo)quecontieneunelementodefiltroquedebesustituirse(ref.58091551,
paquetede2unidades)cadaseismesesoantes,enfuncióndelascondicionesde
calidaddelagua.Elpaquetedesustituciónincluyeinstruccionesdetalladaspara
sustituirestefiltro.
14 Servicio y mantenimiento (continuación)
SUSTITUCIÓN DEL ELEMENTO DE FIL
TRO PARA EL FILTRO DE ENTRADA DE ALCANCE MÁXIMO
COLOQUE AQU
Í
LLAVES DE 3/4 IN
DESENROSQUE LA TUERCA DE ENTRADA
LADO ENTRADA DE
LA CARCASA
TUERCA DE COMPRESIÓN (A)
A 4000TOCe
CARCASA DEL FILTRO
A 4000TOCe
RESORTE
EXTREMO
ABIERTO
FILTRO
(B)
/