Power Recline

spex Power Recline Guía de instalación

  • Hola, soy tu asistente y he leído la Guía de Instalación del Adaptador de Reclinación Eléctrica Spex. Este documento proporciona instrucciones detalladas sobre cómo montar el adaptador en sillas de ruedas Quantum TRU-Balance 3 y Sedeo Pro, utilizando tornillos y una llave hexagonal. Puedo responder a tus preguntas sobre el proceso de instalación y las precauciones de seguridad mencionadas en la guía.
  • ¿Qué herramientas se necesitan para la instalación?
    ¿Qué tipo de tornillos se usan para fijar el soporte del adaptador a la placa trasera?
    ¿Qué tipo de tornillos se usan para fijar el respaldo al soporte?
    ¿Para qué tipos de sillas de ruedas está diseñado este adaptador?
    ¿Este adaptador es seguro para el transporte de personas?
1a. Installation to Quantum TRU-
Balance 3 (TB3):
Attach Mount to Quantum TB3
back plate using M6 x 16mm
countersink screws and 5mm
spacers provided in the fastener kit.
Use a 4mm hex key to firmly
tighten the screws.
1b. Installation to Sedeo Pro:
Attach Mount to J3 Fixed Back
Adapter Pro using M6 x 16mm
countersink screws and 5mm
spacers provided in the fastener kit.
Use a 4mm hex key to firmly
tighten the screws.
2. Attach Back Support to Mount
using M6 x 12mm button screws
and M6 washers provided in the
fastener kit.
Use a 4mm hex key to tighten the
screws.
This is a supplementary installation guide,
for full information and warnings refer to
Back Support User Manual provided with
your Standing Powerchair Adapter Mount.
Power Recline Adapter
Mount
Installation Guide
CAUTION: This is not crash
certified and therefore it is not to
be used for transportation uses.
Español
Instrucciones de montaje:
1a. Quantum TRU-Balance 3 (TB3): Fije el soporte a la placa posterior
del Quantum TB3 con los tornillos avellanados M6 x 16 mm y los
espaciadores 5 mm incluidos en el kit de fijación. Use una llave
hexagonal de 4 mm para apretar firmemente los tornillos.
1b. Sedeo Pro: Fije el soporte al adaptador trasero fijo J3 Pro usando
tornillos avellanados M6 x 16 mm y espaciadores 5 mm incluidos en
el kit de sujetadores. Use una llave hexagonal de 4 mm para apretar
firmemente los tornillos.
2. Fije el soporte trasero al soporte usando los tornillos de botón
M6 x 12 mm y las arandelas M6 provistas en el kit de sujetadores.
Utilice una llave hexagonal de 4 mm para apretar los tornillos.
Esta es una guía de instalación complementaria, para obtener
información completa y advertencias, consulte el Manual del usuario del
soporte para la espalda que se proporciona con el soporte del adaptador
para silla eléctrica de pie. PRECAUCIÓN: Esto no tiene certificación de
choque y, por lo tanto, no debe usarse para transporte.
Français
Instructions de montage:
1a. Quantum TRU-Balance 3 (TB3): Fixez le support à la plaque
arrière du Quantum TB3 à laide de vis àtête fraisée M6 x 16 mm et
d’entretoises 5 mm fournies dans le kit de fixation. Utilisez une clé
hexagonale de 4 mm pour serrer fermement les vis.
1b. Sedeo Pro : Fixez le support à l’adaptateur arrière fixe J3 Pro à laide
de vis à tête fraisée M6 x 16 mm et d’entretoises 5 mm fournies dans
le kit de fixation. Utilisez une clé hexagonale de 4 mm pour serrer
fermement les vis.
2. Fixez le support arrière au support à laide des vis à bouton
M6 x 12 mm et des rondelles M6 fournies dans le kit de fixation.
Utilisez une clé hexagonale de 4 mm pour serrer les vis.
Il sagit d’un guide d’installation supplémentaire. Pour obtenir des
informations complètes et des avertissements, reportez-vous au manuel
d’utilisation du support dorsal fourni avec votre support dadaptateur
pour fauteuil roulant debout. ATTENTION: Ceci n’est pas certifié en cas
de collision et ne doit donc pas être utilisé à des fins de transport.
Italiana
Istruzioni di montaggio:
1a. Quantum TRU-Balance 3 (TB3): Fissare il supporto alla piastra
posteriore del Quantum TB3 utilizzando viti svasate M6 x 16 mm e
distanziatori 5 mm forniti nel kit di fissaggio. Utilizzare una chiave
esagonale da 4 mm per serrare saldamente le viti.
1b. Sedeo Pro: fissare il supporto all’adattatore posteriore fisso J3
Pro utilizzando viti svasate M6 x 16 mm e distanziali 5 mm forniti nel
kit di fissaggio. Utilizzare una chiave esagonale da 4 mm per serrare
saldamente le viti.
2. Fissare lo schienale al supporto utilizzando viti a bottone M6 x 12 mm
e rondelle M6 fornite nel kit di fissaggio.
Utilizzare una chiave esagonale da 4 mm per serrare le viti.
Questa è una guida all’installazione supplementare, per informazioni
e avvertenze complete, fare riferimento al Manuale dell’utente del
supporto per la schiena fornito con il supporto adattatore per carrozzina
in piedi. ATTENZIONE: Questo non è certificato per crash e quindi non
deve essere utilizzato per usi di trasporto.
Português
Instruções de montagem:
1a. Quantum TRU-Balance 3 (TB3): Fixe a montagem à placa traseira
do Quantum TB3 usando parafusos escareados M6 x 16 mm e
espaçadores 5 mm fornecidos no kit de fixação. Use uma chave
sextavada de 4 mm para apertar firmemente os parafusos.
1b. Sedeo Pro: Fixe a montagem ao J3 Fixed Back Adapter Pro usando
parafusos escareados M6 x 16mm e espaçadores 5mm fornecidos
no kit de fixação. Use uma chave sextavada de 4 mm para apertar
firmemente os parafusos.
2. Fixe o suporte traseiro ao suporte usando parafusos de botão M6 x 12
mm e arruelas M6 fornecidas no kit de fixação.
Use uma chave sextavada de 4 mm para apertar os parafusos.
Este é um guia de instalação suplementar, para obter informações
completas e avisos, consulte o Manual do usuário do suporte para as
costas fornecido com o suporte do adaptador de cadeira elétrica de pé.
CUIDADO: Não é certificado contra colisão e, portanto, não deve ser
usado para usos de transporte.
Polski
Instrukcje składania:
1a. Quantum TRU-Balance 3 (TB3): Przymocuj uchwyt do tylnej płyty
Quantum TB3 za pomocą wkrętów z łbem stożkowym M6 x 16 mm i
przekładek dystansowych 5 mm dostarczonych w zestawie mocującym.
Użyj klucza imbusowego 4 mm, aby mocno dokręcić śruby.
1b. Sedeo Pro: Przymocuj uchwyt do stałego tylnego adaptera J3 Pro
za pomocą wkrętów z łbem stożkowym M6 x 16 mm i podkładek
dystansowych 5 mm znajdujących się w zestawie elementów
mocujących. Użyj klucza imbusowego 4 mm, aby mocno dokręcić śruby.
2. Przymocuj oparcie do uchwytu za pomocą śrub z łbem M6 x 12 mm i
podkładek M6 znajdujących się w zestawie elementów mocujących.
Użyj klucza imbusowego 4 mm, aby dokręcić śruby.
Jest to dodatkowa instrukcja instalacji. Pełne informacje i ostrzeżenia
znajdują się w Instrukcji obsługi podparcia pleców dostarczonej wraz
ze stojącym uchwytem adaptera Powerchair. UWAGA: To nie jest
certyfikowane zderzeniowo i dlatego nie powinno być używane do celów
transportowych.
Deutsch
Montageanleitungen:
1a. Quantum TRU-Balance 3 (TB3): Bevestig de montage aan de
Quantum TB3-achterplaat met behulp van M6 x 16 mm verzonken
schroeven en 5 mm afstandhouders die zijn meegeleverd in de
bevestigingsset. Gebruik een inbussleutel van 4 mm om de schroeven
stevig vast te draaien.
1b. Sedeo Pro: bevestig de montage aan de J3 Fixed Back Adapter
Pro met behulp van M6 x 16 mm verzonken schroeven en 5 mm
afstandhouders die in de bevestigingsset worden geleverd. Gebruik een
inbussleutel van 4 mm om de schroeven stevig vast te draaien.
2. Bevestig de rugleuning aan de montage met behulp van M6 x 12 mm
knopschroeven en M6 ringen die in de bevestigingsset worden geleverd.
Gebruik een inbussleutel van 4 mm om de schroeven vast te draaien.
Dit is een aanvullende installatiegids. Raadpleeg voor volledige
informatie en waarschuwingen de gebruikershandleiding voor de
rugleuning die bij uw staande elektrische rolstoeladapterbevestiging is
geleverd. LET OP: Dit is niet crash-gecertificeerd en mag daarom niet
worden gebruikt voor transportdoeleinden.
Spex Ltd
solutions@spexseating.com
32 Detroit Drive, Rolleston 7675, New Zealand
Call +643 307 9790 Fax +643 307 2820
www.spexseating.com
Manual: PowerReclineMount20221026
1/2