Transcripción de documentos
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso modello 58315
Instrukcja obsługi Model 58315
Dati tecnici ............................................ 56
Dane techniczne...................................... 78
Significato dei simboli............................. 56
Objaśnienie symboli................................. 78
Avvertenze di sicurezza............................ 56
Zasady bezpieczeństwa............................ 78
Messa in funzione.................................... 60
Uruchomienie......................................... 82
Avvertenze e consigli importanti................ 60
Ważne wskazówki i porady........................ 82
Uso – Cottura del riso............................... 61
Obsługa – Gotowanie ryżu......................... 83
Riso al latte............................................ 63
Ryż na mleku.......................................... 85
Cereali.................................................... 63
Zboże..................................................... 85
Ricetta................................................... 64
Przepis................................................... 86
Pulizia e cura.......................................... 64
Czyszczenie i pielęgnacja......................... 86
Risoluzione dei problemi.......................... 65
Usuwanie błędów..................................... 87
Norme die garanzia.................................. 66
Warunki gwarancji................................... 88
Smaltimento / Tutela dell’ambiente........... 66
Utylizacja / ochrona środowiska................. 88
Service................................................... 22
Service................................................... 22
Manual de Instrucciones modelo 58315
Datos técnicos ........................................ 67
Explicación de los símbolos...................... 67
Indicaciones de seguridad........................ 67
Poner en servicio..................................... 71
Indicaciones importantes y consejos.......... 71
Manejo: cocer arroz.................................. 72
Arroz con leche....................................... 74
Cereales................................................. 74
Receta.................................................... 75
Limpieza y cuidado.................................. 75
Eliminación de fallos............................... 76
Condiciones de Garantia........................... 77
Disposición/Protección del
medio ambiente...................................... 77
Service................................................... 22
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EINZELTEILE
D
Ab Seite 10
1
Deckel
2
Edelstahlbehälter für Aroma
3
Kochbehälter
4
Gehäuse
5
Messbecher
Pagina 45
1
Deksel
2
Rvs reservoir
3
Kookreservoir
4
Behuizing
5
Maatbeker
6
Rijst lepel
6
Reislöffel
7
7
Kontrollleuchte
= Warmhalten
Controlelamp
= warm houden
8
AAN-schakelaar
9
Controlelamp
= kok
8
EIN-Schalter
9
Kontrollleuchte
= Kochen
NL
I
GB
F
Page 23
1
Lid
2
Stainless steel container
3
Cooking container
4
Housing
5
Measuring cup
6
7
Rice spoon
Indicator light
= Keep warm
8
9
ON-switch
Indicator light
= Cook
Page 34
1
Couvercle
2
Récipient en inox
3
Récipient de cuisson
4
Boîtier
5
Verre doseur
6
Cuillère de riz
7
Voyant de contrôle
= garder au chaud
8
Interrupteur MARCHE
9
Voyant de contrôle
= cuisinier
E
Pagina 56
1
Coperchio
2
Contenitore in acciaio inox
3
4
Recipiente per cottura
Scocca
5
6
7
Misurino
Cucchiaio ri riso
Spia di controllo
= tenere in caldo
8
9
Interruttore ON
Spia di controllo
= cuoco
Página 67
1
Tapa
2
Recipiente de acero fino
3
Recipiente de cocción
4
Carcasa
5
Vaso medidor
6
7
Cuchara de arroz
Piloto luminoso
= mantener el calor
8
9
Interruptor CON
Piloto luminoso
= cocinero
7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 58315
DATOS TÉCNICOS
Potencia:
250 vatios, 220-240 V~, 50/60 Hz
Medidas:
aprox. 19,0 x 22,0 x 22,5 cm (An/Pr/Al)
Cable de alimentación:
aprox. 100 cm
Peso:
aprox. 1,4 kg
Material:
plástico/acero inoxidable
Volumen:
1,3 litros
Equipamiento: hervidor de arroz completamente automático apto para, por ejemplo, arroz
natural, risotto, Basmati, bulgur, quinoa, grano de espelta verde o mijo,
recipiente de cocción con revestimiento antiadherente, protección contra
marcha en seco
Accesorios:
Vaso medidor, cuchara, recipiente de cocción, instrucciones de uso
Reservado el derecho de modificaciones y errores en características de equipamiento, técnica, colores
y diseño
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Este símbolo advierte de posibles riesgos que pueden traer consigo lesiones personales
o daños al aparato.
Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con
especial cuidado.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones.
Indicaciones generales de seguridad/personas en el hogar
1. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así
como por personas con una capacidad física, mental o sensorial
reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre
que estén supervisados o hayan sido correspondientemente instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los
peligros que conlleva.
2. El aparato no es un juguete.
67
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
3. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el
mantenimiento del usuario a no ser que tengan más de 8 años y
estén supervisados.
4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores
de 8 años.
5. PRECAUCIÓN: ¡Algunas de las piezas de este producto pueden
llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tener especial cuidado si hay niños o personas que puedan estar en peligro
presentes.
6. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tensión de
acuerdo con la placa de características.
7. Asegúrese de que todos los usuarios del aparato conozcan el
peligro de la salida de vapor y el contacto de las piezas calientes
del aparato.
8. Este aparato no debe utilizarse con un reloj programador externo
ni con un sistema de mando a distancia.
9. No sumerja nunca el aparato o el cable de alimentación en agua
o en otros líquidos.
10. La carcasa y el cable de alimentación no se deben lavar en el
lavavajillas.
11. La carcasa no debe entrar en contacto con agua u otros líquidos.
Si a pesar de ello, esto ocurriese alguna vez, todas las piezas
deberán estar completamente secas antes de un nuevo uso.
12. Nunca ponga partes del cuerpo por encima del aparato cuando
esté en funcionamiento. ¡Peligro de quemaduras por salida de
vapor!
13. El agua condensada que sale puede estar muy caliente. ¡Peligro
de quemaduras! Utilice siempre agarraderas adecuadas y de ser
necesario, recoja el agua que salga.
14. Atención: no vierta nunca líquido directamente en el aparato
abierto. ¡Peligro por descarga eléctrica! El agua solo se debe
verter en el recipiente de cocción suministrado. Sin embargo,
si penetra líquido directamente en el aparato, desconéctelo de
inmediato de la red eléctrica y recoja inmediatamente el líquido.
Deje secar el aparato por completo antes de volver a ponerlo en
marcha.
68
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
15. El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico o a
fines de uso similares, por ejemplo,
en cocinas tipo office en comercios, oficinas u otros lugares de
trabajo,
para el uso por parte de clientes en hoteles, moteles u otros
establecimientos de alojamiento colectivo,
en pensiones privadas o en casas vacacionales.
16. Revise periódicamente si el aparato, el enchufe y el cable de alimentación presentan desgaste o daños. En caso de daños en el
cable de alimentación o en otras piezas, le rogamos que envíe el
aparato o el cable de alimentación para su verificación y reparación a nuestro servicio de atención al cliente. Las reparaciones
inadecuadas pueden ocasionar considerables peligros para el
usuario y tienen como consecuencia la exclusión de la garantía.
17. En caso de que la línea de alimentación del aparato esté dañada,
para evitar peligros la deberá cambiar el fabricante, su Servicio
Postventa u otra persona igualmente cualificada.
18. Para evitar daños, no use el equipo con accesorios de otros fabricantes o marcas.
19. Después del uso, así como antes de la limpieza, desenchufe el
aparato. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté
enchufado.
Indicaciones sobre la colocación y el manejo del aparato
20. El aparato o el cable de alimentación no deben utilizarse cerca
de llamas.
21. No toque nunca el aparato o el cable de alimentación con las
manos húmedas.
22. Por razones de seguridad jamás coloque el aparato sobre superficies calientes, sobre una bandeja metálica o sobre una base
mojada.
23. Use siempre el aparato sobre una superficie libre, plana y resistente al calor.
24. Preste atención a que el cable de alimentación no cuelgue sobre
el borde de la superficie de trabajo, dado que ello puede conducir a accidentes si, p. ej., los niños pequeños tiran de él.
25. Nunca enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato.
69
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
26. El cable de alimentación debe estar colocado de forma que no
se pueda tirar de él ni tropezar con él.
27. Utilice el hervidor de arroz solo en espacios interiores.
28. Antes de insertar o retirar los accesorios, se debe desconectar el
aparato y retirar la clavija de la caja de enchufe.
29. De ser posible, no use ningún cable de prolongación o cajas de
enchufes múltiples para operar el aparato.
30. Tenga en cuenta que el recipiente de cocción debe estar siempre
seco y limpio en la parte exterior antes de colocarlo en el aparato.
31. Además, compruebe que no haya granos de arroz u otros objetos
en el interior del aparato para evitar daños en el mismo.
32. Atención: No utilice nunca arroz en bolsa para cocción. Puede
deteriorar el aparato.
33. No prepare nunca arroz con huevo, productos lácteos u otros
ingredientes que forman espuma. La espuma puede derramarse
al hervir y causar daños en el aparato.
34. El recipiente de cocción nunca se debe colocar como una olla
sobre placas de cocción o similares.
35. No retire nunca el arroz con cubiertos duros como, p. ej., de
metal, dado que esto podría dañar el revestimiento. Utilice exclusivamente cubiertos de plástico o de madera.
36. No transporte el aparato nunca cogiéndolo por la tapa para evitar
daños tanto en la tapa como en el aparato.
37. Durante el funcionamiento, no se debe transportar nunca el
aparato del asa ni agitarlo. Puede salir agua caliente o comida
caliente y causar quemaduras.
38. Después del uso y antes de la limpieza se debe retirar la clavija
de la caja de enchufe. Solo entonces estará completamente apagado el aparato.
39. El aparato solo es apto para procesar productos alimenticios.
40. Antes de desensamblar el aparato o moverlo, deberá estar completamente frío.
70
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
¡ATENCIÓN!
El aparato se calienta mucho durante el funcionamiento. Por
ello, asegúrese de que haya ventilación suficiente y bastante
distancia con respecto a todos los objetos inflamables.
Utilice principalmente agarradores mientras el aparato esté
funcionando y mientras esté caliente.
Nunca ponga partes del cuerpo por encima del aparato cuando esté en funcionamiento. ¡Peligro de quemaduras por salida
de vapor!
No abra la carcasa del aparato en ningún caso. Existe peligro
de descarga eléctrica.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje defectuoso, uso inapropiado o
incorrecto o después de reparaciones realizadas por terceros no autorizados.
PONER EN SERVICIO
1.
2.
3.
Retire todos los materiales de embalaje y, dado el caso, los seguros de
transporte. Mantenga el material de embalaje alejado de los niños.¡Peligro
de asfixia!
Compruebe si están todos los accesorios especificados.
Limpie todas las piezas extraíbles con un paño húmedo como se describe en
el capítulo “Limpieza y cuidado”.
INDICACIONES IMPORTANTES Y CONSEJOS
1.
2.
3.
Tenga en cuenta que el resultado óptimo de cocción depende de muchos
factores. El tiempo de cocción para su plato de arroz se puede diferenciar
de nuestras recomendaciones por el tipo de arroz utilizado, por la temperatura del agua y, por supuesto, también por sus preferencias individuales.
El tiempo de cocción para 2 vasos medidores de arroz es de aprox. de 15 a
30 minutos.
Con el aparato no solamente podrá cocer arroz, sino también preparar bulgur,
quinoa, grano de espelta verde, mijo o gachas de avena frescas.
Consejo: Si prefiere arroz algo más blando, añada más agua o deje reposar
el arroz después de su cocción.
71
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
4.
5.
6.
7.
8.
Atención: No utilice nunca arroz en bolsa para cocción. Puede deteriorar
el aparato.
No prepare nunca arroz con huevo, productos lácteos u otros ingredientes
que forman espuma. La espuma puede derramarse al hervir y causar daños
en el aparato.
El recipiente de cocción nunca se debe colocar como una olla sobre placas
de cocción o similares.
No retire nunca el arroz con cubiertos duros como, p. ej., de metal, dado
que esto podría dañar el revestimiento. Utilice exclusivamente cubiertos de
plástico o de madera. Además, no los deje demasiado tiempo en contacto
con el arroz para evitar que alteren el sabor.
Recomendamos lavar el arroz con agua fría ante de cocerlo para que no se
quede adherido al recipiente de cocción.
Algunas clases de arroz y de cereales se deben poner en remojo antes de la
cocción. Este es el caso, p. ej., del arroz silvestre o la espelta.
MANEJO: COCER ARROZ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Atención: Mantenga el interior de aparato siempre seco y asegúrese de que
no entren alimentos u otros objetos en el mismo. No ponga nunca el aparato
en funcionamiento si el interior del mismo está húmedo o sucio. En este
caso, primero limpie y seque el aparato cuidadosamente.
Asegúrese de que la clavija no esté enchufada en la caja de enchufe.
Compruebe si el aparato está correctamente ensamblado y colocado sobre
una superficie plana, estable y resistente al calor.
Extraiga el recipiente de cocción.
Mida la cantidad de arroz deseada con el vaso medidor.
Vierta el arroz en el recipiente de cocción.
Ahora, mida la cantidad correcta de agua fría y añádala al recipiente de
cocción. Por cada vaso medidor de arroz se debe añadir aprox. 1,5 de vaso
medidor de agua. Sin embargo, nunca añada agua por encima del máximo
marcado ( máx.) en el recipiente de cocción para evitar deterioros del aparato. Nuestras recomendaciones son:
Cantidad de arroz
Cantidad de agua
1 vaso medidor
1,5 vasos medidores
2 vasos medidores
2,5 vasos medidores
72
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Cantidad de arroz
Cantidad de agua
3 vasos medidores
3,5 vasos medidores
4 vasos medidores
4,5 vasos medidores
5 vasos medidores
5,5 vasos medidores
6 vasos medidores
6,5 vasos medidores
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Ahora, coloque el recipiente de cocción lleno en el aparto y ponga la tapa.
Gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj para bloquearla.
Conecte el enchufe de termostato con la hembrilla en la parte posterior del
aparato.
Conecte el enchufe a una toma de corriente. ¡Conecte el aparato con la alimentación de corriente solo justo antes de utilizarlo! El aparato se calienta
cuando está conectado a la red eléctrica El piloto de control rojo indica que
el aparato está en funcionamiento.
Encienda el aparato con la tecla CON pulsando la tecla hacia abajo hasta
que encaje.
Cuando el arroz está listo, se ilumina el piloto de control verde y el aparato
mantiene caliente el arroz hasta que retire el enchufe de red.
De ser posible, remueva inmediatamente el arroz para que desprenda todo
su sabor. Para ello, utilice solo un utensilio de cocina de madera o de plástico para no deteriorar el revestimiento del recipiente de cocción. Si desea
mantener aún caliente el arroz, vuelva a cerrar la tapa. Sin embargo, tenga
en cuenta que el arroz sigue hinchándose algo más si lo mantiene caliente
en el aparato.
La temperatura del modo de conservación de calor es de aprox. 70 °C.
Por razones higiénicas le aconsejamos no mantener nunca el arroz cliente
durante más de 10-12 horas.
Para finalizar el modo de conservación de calor y desconectar el aparato de
forma definitiva, desenchufe la clavija.
Indicación: El aparato está equipado con una protección contra marcha en
seco que desconecta el aparato si el elemento calefactor se calienta demasiado (p. ej., si ya no contiene agua). En este caso, deje enfriar el aparato
durante 15 minutos como mínimo antes de volver a ponerlo en funcionamiento.
Si desea añadir un aroma de hierbas al arroz, llene el pequeño cuenco
suministrado con hierbas frescas según desee. Inserte el cuenco después
73
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
de haber colocado el recipiente de cocción en el aparato y siga como se
describe. El arroz tendrá un aroma de hierbas discreto después del tiempo
de cocción. : En el recipiente metálico para hierbas aromáticas también se
pueden cocer filetes de pescado (máx. 100-150 g). No obstante, esto solo
sale bien si se preparan 1-2 raciones de arroz como máximo.
¡ATENCIÓN! El aparato se calienta mucho durante el funcionamiento. Por
ello, asegúrese de que haya ventilación suficiente y bastante distancia con
respecto a todos los objetos inflamables.
Utilice principalmente agarradores mientras el aparato esté funcionando y
mientras esté caliente.
ARROZ CON LECHE
1.
Atención: Mantenga el interior de aparato siempre seco y asegúrese de que
no entren alimentos u otros objetos en el mismo. No ponga nunca el aparato
en funcionamiento si el interior del mismo está húmedo o sucio. En este
caso, primero limpie y seque el aparato cuidadosamente.
Se pueden preparar 4 raciones de arroz con leche como máximo (4 vasos
medidores) de una sola vez. Añada 2 vasos de leche por cada vaso de arroz
y 5 g aprox. de mantequilla (1/2 cucharadita). Si desea endulzar el arroz con
leche, añada el azúcar una vez terminada la cocción.
CEREALES
1.
Atención: Mantenga el interior de aparato siempre seco y asegúrese de que
no entren alimentos u otros objetos en el mismo. No ponga nunca el aparato
en funcionamiento si el interior del mismo está húmedo o sucio. En este
caso, primero limpie y seque el aparato cuidadosamente.
En el hervidor de arroz también se puede cocer mijo (pelado), bulgur y quinoa. Utilice las siguientes cantidades:
Cereales
Agua
1 vaso
1,5 vasos
2 vasos
3 vasos
3 vasos
4,5 vasos
4 vasos
6 vasos
74
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
2.
3.
Para que el resultado sea perfecto, se recomienda no sobrepasar las cantidades indicadas.
Naturalmente, también se puede añadir sal al gusto.
RECETA
Calabacines rellenos
Cocer 2 vasos de arroz con 3 vasos de agua en el hervidor de arroz.
4 calabacines pequeños, 5 tomates pelados y sin pepitas, 1 manojo de cebolletas, 500 g de carne picada de vacuno, sal, pimienta, orégano, 2 dientes de ajo,
200 g de nata agria y 100 g de queso rallado
Cortar los calabacines por la mitad y extraer la pulpa con una cuchara parisina.
Cortar la pulpa en trocitos.
Colocar los calabacines en un molde para horno engrasado. Cortar los tomates
en dados muy pequeños, mezclarlos con la pulpa picada, pelar los ajos y picarlos muy bien. Cortar las cebolletas en aros, sazonar con pimienta, sal y orégano
y dejar reposar. Añadir el arroz cocido.
Sofreír la carne picada con un poco de aceite, freír hasta que esté en su punto
y mezclar con la verdura. Rellenar los calabacines con esta mezcla. Mezclar el
queso con la nata agria y esparcir la crema sobre los calabacines rellenos.
Colocar el molde sobre una rejilla en el carril medio del horno y cocinar a 170 °C
aprox. durante unos 20-30 minutos.
Consejo: Otra opción es cortar simplemente los calabacines en rodajas de 8 mm
aprox. Cubrir un molde para horno engrasado con una capa de calabacines, cubrir con la mezcla, esparcir por encima la mezcla de nata y queso y hornear.
LIMPIEZA Y CUIDADO
1.
2.
3.
Desenchufe el aparato antes de la limpieza.
Deje enfriar el aparato y, en su caso, vacíe el agua restante del
recipiente de cocción.
Nunca sumerja el aparato en agua o en otros líquidos.
No utilice productos de limpieza agresivos, lana o estopa de acero, objetos
metálicos, productos de limpieza calientes ni desinfectantes, ya que pueden
producir daños.
Limpie la carcasa y la tapa con un paño húmero y un poco de detergente y
séquelas con un paño suave.
75
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
4.
5.
6.
No ponga los detergentes nunca directamente sobre el aparato sino siempre
sobre un paño.
El recipiente de cocción se puede lavar y secar con un paño suave.
Compruebe de vez en cuando si la junta de la tapa sigue estando intacta. Si
detecta fisuras u otros deterioros, debe reemplazar la junta. Puede adquirir
juntas nuevas en nuestro servicio de atención al cliente.
ELIMINACIÓN DE FALLOS
Fallos
Causa
Gotas de agua en la La junta en la tapa no está
tapa
correctamente colocada
La tapa no está correctamente cerrada
Solución
Fije la junta exactamente
en el borde de la tapa.
Retire la tapa y colóquela de nuevo sobre el aparato.
El agua sale del apa- Se ha añadido demasiado Corrija la cantidad de
rato
agua
agua y de arroz y preste
Se ha añadido demasiado atención al marcado máx.
arroz
El arroz sigue estan- Se ha añadido poca agua
do duro después de
la cocción
Corrija la cantidad de
agua y preste atención al
marcado mín.
El arroz está acuoso Se ha añadido demasiado Corrija la cantidad de
agua y preste atención al
después de la coc- agua
ción
marcado máx.
El arroz tiene una No se ha lavado el arroz an- Lave el arroz antes de la
costra marrón des- tes de la cocción
cocción siempre con agua
pués de la cocción
fría y limpia.
76
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Fallos
Causa
Solución
El piloto de control Problemas técnicos en el Contacte con nuestro serse ilumina, pero el aparato
vicio de atención al clienaparato no se cate.
lienta
CONDICIONES DE GARANTIA
La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la
fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente
a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a
consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente
para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor
al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos
junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de
compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado y con los sellos correspondientes a nuestro servicio al cliente. En caso de garantía, los gastos de envío serán restituidos al cliente
solamente en Alemania y Austria. Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así
como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a
garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor
final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.
DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El
mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente
pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede
repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no
puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un
lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por
separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.
77