Unold 58315 El manual del propietario

Categoría
Ollas arroceras
Tipo
El manual del propietario
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso modello 58315
Dati tecnici ........................................... 56
Significato dei simboli ............................ 56
Avvertenze di sicurezza ........................... 56
Messa in funzione ................................... 60
Avvertenze e consigli importanti ............... 60
Uso – Cottura del riso .............................. 61
Riso al latte ........................................... 63
Cereali ................................................... 63
Ricetta .................................................. 64
Pulizia e cura ......................................... 64
Risoluzione dei problemi ......................... 65
Norme die garanzia ................................. 66
Smaltimento / Tutela dell’ambiente .......... 66
Service .................................................. 22
Manual de Instrucciones modelo 58315
Datos técnicos ....................................... 67
Explicación de los símbolos ..................... 67
Indicaciones de seguridad ....................... 67
Poner en servicio .................................... 71
Indicaciones importantes y consejos ......... 71
Manejo: cocer arroz ................................. 72
Arroz con leche....................................... 74
Cereales................................................. 74
Receta ................................................... 75
Limpieza y cuidado ................................. 75
Eliminación de fallos .............................. 76
Condiciones de Garantia .......................... 77
Disposición/Protección del
medio ambiente ..................................... 77
Service .................................................. 22
Instrukcja obsługi Model 58315
Dane techniczne ..................................... 78
Objaśnienie symboli ................................ 78
Zasady bezpieczeństwa ........................... 78
Uruchomienie......................................... 82
Ważne wskazówki i porady ....................... 82
Obsługa – Gotowanie ryżu ........................ 83
Ryż na mleku ......................................... 85
Zboże .................................................... 85
Przepis .................................................. 86
Czyszczenie i pielęgnacja ........................ 86
Usuwanie błędów .................................... 87
Warunki gwarancji................................... 88
Utylizacja / ochrona środowiska ................ 88
Service .................................................. 22
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
7
EINZELTEILE
D Ab Seite 10
1 Deckel
2 Edelstahlbehälter für Aroma
3 Kochbehälter
4 Gehäuse
5 Messbecher
6 Reislöffel
7 Kontrollleuchte
= Warmhalten
8 EIN-Schalter
9 Kontrollleuchte
= Kochen
GB Page 23
1 Lid
2 Stainless steel container
3 Cooking container
4 Housing
5 Measuring cup
6 Rice spoon
7 Indicator light
= Keep warm
8 ON-switch
9 Indicator light
= Cook
F Page 34
1 Couvercle
2 Récipient en inox
3 Récipient de cuisson
4 Boîtier
5 Verre doseur
6 Cuillère de riz
7 Voyant de contrôle
= garder au chaud
8 Interrupteur MARCHE
9 Voyant de contrôle
= cuisinier
NL Pagina 45
1 Deksel
2 Rvs reservoir
3 Kookreservoir
4 Behuizing
5 Maatbeker
6 Rijst lepel
7 Controlelamp
= warm houden
8 AAN-schakelaar
9 Controlelamp
= kok
I Pagina 56
1 Coperchio
2 Contenitore in acciaio inox
3 Recipiente per cottura
4 Scocca
5 Misurino
6 Cucchiaio ri riso
7 Spia di controllo
= tenere in caldo
8 Interruttore ON
9 Spia di controllo
= cuoco
E Página 67
1 Tapa
2 Recipiente de acero fino
3 Recipiente de cocción
4 Carcasa
5 Vaso medidor
6 Cuchara de arroz
7 Piloto luminoso
= mantener el calor
8 Interruptor CON
9 Piloto luminoso
= cocinero
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
67
Potencia: 250 vatios, 220-240 V~, 50/60 Hz
Medidas: aprox. 19,0 x 22,0 x 22,5 cm (An/Pr/Al)
Cable de alimentación: aprox. 100 cm
Peso: aprox. 1,4 kg
Material: plástico/acero inoxidable
Volumen: 1,3 litros
Equipamiento: hervidor de arroz completamente automático apto para, por ejemplo, arroz
natural, risotto, Basmati, bulgur, quinoa, grano de espelta verde o mijo,
recipiente de cocción con revestimiento antiadherente, protección contra
marcha en seco
Accesorios: Vaso medidor, cuchara, recipiente de cocción, instrucciones de uso
Reservado el derecho de modificaciones y errores en características de equipamiento, técnica, colores
y diseño
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 58315
DATOS TÉCNICOS
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Este símbolo advierte de posibles riesgos que pueden traer consigo lesiones personales
o daños al aparato.
Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con
especial cuidado.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones.
Indicaciones generales de seguridad/personas en el hogar
1. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así
como por personas con una capacidad física, mental o sensorial
reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre
que estén supervisados o hayan sido correspondientemente ins
-
truidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los
peligros que conlleva.
2.
El aparato no es un juguete.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
68
3. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el
mantenimiento del usuario a no ser que tengan más de 8 años y
estén supervisados.
4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores
de 8 años.
5. PRECAUCIÓN: ¡Algunas de las piezas de este producto pueden
llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tener espe
-
cial cuidado si hay niños o personas que puedan estar en peligro
presentes.
6.
Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tensión de
acuerdo con la placa de características.
7. Asegúrese de que todos los usuarios del aparato conozcan el
peligro de la salida de vapor y el contacto de las piezas calientes
del aparato.
8. Este aparato no debe utilizarse con un reloj programador externo
ni con un sistema de mando a distancia.
9. No sumerja nunca el aparato o el cable de alimentación en agua
o en otros líquidos.
10. La carcasa y el cable de alimentación no se deben lavar en el
lavavajillas.
11. La carcasa no debe entrar en contacto con agua u otros líquidos.
Si a pesar de ello, esto ocurriese alguna vez, todas las piezas
deberán estar completamente secas antes de un nuevo uso.
12. Nunca ponga partes del cuerpo por encima del aparato cuando
esté en funcionamiento. ¡Peligro de quemaduras por salida de
vapor!
13. El agua condensada que sale puede estar muy caliente. ¡Peligro
de quemaduras! Utilice siempre agarraderas adecuadas y de ser
necesario, recoja el agua que salga.
14. Atención: no vierta nunca líquido directamente en el aparato
abierto. ¡Peligro por descarga eléctrica! El agua solo se debe
verter en el recipiente de cocción suministrado. Sin embargo,
si penetra líquido directamente en el aparato, desconéctelo de
inmediato de la red eléctrica y recoja inmediatamente el líquido.
Deje secar el aparato por completo antes de volver a ponerlo en
marcha.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
69
15. El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico o a
fines de uso similares, por ejemplo,
en cocinas tipo office en comercios, oficinas u otros lugares de
trabajo,
para el uso por parte de clientes en hoteles, moteles u otros
establecimientos de alojamiento colectivo,
en pensiones privadas o en casas vacacionales.
16. Revise periódicamente si el aparato, el enchufe y el cable de ali
-
mentación presentan desgaste o daños. En caso de daños en el
cable
de
alimentación o en otras piezas, le rogamos que envíe el
aparato o el cable de alimentación para su verificación y repara
-
ción a nuestro servicio de atención al cliente. Las reparaciones
inadecuadas pueden ocasionar considerables peligros para el
usuario y
tienen como consecuencia la exclusión de la garantía.
17. En caso de que la línea de alimentación del aparato esté dañada,
para evitar peligros la deberá cambiar el fabricante, su Servicio
Postventa u otra persona igualmente cualificada.
18. Para evitar daños, no use el equipo con accesorios de otros fabri
-
cantes o marcas.
19.
Después del uso, así como antes de la limpieza, desenchufe el
aparato. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté
enchufado.
Indicaciones sobre la colocación y el manejo del aparato
20. El aparato o el cable de alimentación no deben utilizarse cerca
de llamas.
21. No toque nunca el aparato o el cable de alimentación con las
manos húmedas.
22. Por razones de seguridad jamás coloque el aparato sobre super
-
ficies calientes, sobre una bandeja metálica o sobre una base
mojada.
23.
Use siempre el aparato sobre una superficie libre, plana y resis
-
tente al calor.
24.
Preste atención a que el cable de alimentación no cuelgue sobre
el borde de la superficie de trabajo, dado que ello puede condu
-
cir a accidentes si, p. ej., los niños pequeños tiran de él.
25.
Nunca enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
70
26. El cable de alimentación debe estar colocado de forma que no
se pueda tirar de él ni tropezar con él.
27. Utilice el hervidor de arroz solo en espacios interiores.
28. Antes de insertar o retirar los accesorios, se debe desconectar el
aparato y retirar la clavija de la caja de enchufe.
29. De ser posible, no use ningún cable de prolongación o cajas de
enchufes múltiples para operar el aparato.
30. Tenga en cuenta que el recipiente de cocción debe estar siempre
seco y limpio en la parte exterior antes de colocarlo en el aparato.
31. Además, compruebe que no haya granos de arroz u otros objetos
en el interior del aparato para evitar daños en el mismo.
32. Atención: No utilice nunca arroz en bolsa para cocción. Puede
deteriorar el aparato.
33. No prepare nunca arroz con huevo, productos lácteos u otros
ingredientes que forman espuma. La espuma puede derramarse
al hervir y causar daños en el aparato.
34. El recipiente de cocción nunca se debe colocar como una olla
sobre placas de cocción o similares.
35. No retire nunca el arroz con cubiertos duros como, p. ej., de
metal, dado que esto podría dañar el revestimiento. Utilice exclu
-
sivamente cubiertos de plástico o de madera.
36.
No transporte el aparato nunca cogiéndolo por la tapa para evitar
daños tanto en la tapa como en el aparato.
37. Durante el funcionamiento, no se debe transportar nunca el
aparato del asa ni agitarlo. Puede salir agua caliente o comida
caliente y causar quemaduras.
38. Después del uso y antes de la limpieza se debe retirar la clavija
de la caja de enchufe. Solo entonces estará completamente apa
-
gado el aparato.
39.
El aparato solo es apto para procesar productos alimenticios.
40. Antes de desensamblar el aparato o moverlo, deberá estar com
-
pletamente frío.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
71
¡ATENCIÓN!
El aparato se calienta mucho durante el funcionamiento. Por
ello, asegúrese de que haya ventilación suficiente y bastante
distancia con respecto a todos los objetos inflamables.
Utilice principalmente agarradores mientras el aparato esté
funcionando y mientras esté caliente.
Nunca ponga partes del cuerpo por encima del aparato cuan
-
do esté en funcionamiento. ¡Peligro de quemaduras por salida
de vapor!
No abra la carcasa del aparato en ningún caso. Existe peligro
de descarga eléctrica.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje defectuoso, uso inapropiado o
incorrecto o después de reparaciones realizadas por terceros no autorizados.
PONER EN SERVICIO
1. Retire todos los materiales de embalaje y, dado el caso, los seguros de
transporte. Mantenga el material de embalaje alejado de los niños.¡Peligro
de asfixia!
2. Compruebe si están todos los accesorios especificados.
3. Limpie todas las piezas extraíbles con un paño húmedo como se describe en
el capítulo “Limpieza y cuidado”.
INDICACIONES IMPORTANTES Y CONSEJOS
1. Tenga en cuenta que el resultado óptimo de cocción depende de muchos
factores. El tiempo de cocción para su plato de arroz se puede diferenciar
de nuestras recomendaciones por el tipo de arroz utilizado, por la tempe-
ratura del agua y, por supuesto, también por sus preferencias individuales.
El tiempo de cocción para 2 vasos medidores de arroz es de aprox. de 15 a
30 minutos.
2. Con el aparato no solamente podrá cocer arroz, sino también preparar bulgur,
quinoa, grano de espelta verde, mijo o gachas de avena frescas.
3. Consejo: Si prefiere arroz algo más blando, añada más agua o deje reposar
el arroz después de su cocción.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
72
Atención: No utilice nunca arroz en bolsa para cocción. Puede deteriorar
el aparato.
4. No prepare nunca arroz con huevo, productos lácteos u otros ingredientes
que forman espuma. La espuma puede derramarse al hervir y causar daños
en el aparato.
5. El recipiente de cocción nunca se debe colocar como una olla sobre placas
de cocción o similares.
6. No retire nunca el arroz con cubiertos duros como, p. ej., de metal, dado
que esto podría dañar el revestimiento. Utilice exclusivamente cubiertos de
plástico o de madera. Además, no los deje demasiado tiempo en contacto
con el arroz para evitar que alteren el sabor.
7. Recomendamos lavar el arroz con agua fría ante de cocerlo para que no se
quede adherido al recipiente de cocción.
8. Algunas clases de arroz y de cereales se deben poner en remojo antes de la
cocción. Este es el caso, p. ej., del arroz silvestre o la espelta.
MANEJO: COCER ARROZ
Atención: Mantenga el interior de aparato siempre seco y asegúrese de que
no entren alimentos u otros objetos en el mismo. No ponga nunca el aparato
en funcionamiento si el interior del mismo está húmedo o sucio. En este
caso, primero limpie y seque el aparato cuidadosamente.
1. Asegúrese de que la clavija no esté enchufada en la caja de enchufe.
2. Compruebe si el aparato está correctamente ensamblado y colocado sobre
una superficie plana, estable y resistente al calor.
3. Extraiga el recipiente de cocción.
4. Mida la cantidad de arroz deseada con el vaso medidor.
5. Vierta el arroz en el recipiente de cocción.
6. Ahora, mida la cantidad correcta de agua fría y añádala al recipiente de
cocción. Por cada vaso medidor de arroz se debe añadir aprox. 1,5 de vaso
medidor de agua. Sin embargo, nunca añada agua por encima del máximo
marcado ( máx.) en el recipiente de cocción para evitar deterioros del apa-
rato. Nuestras recomendaciones son:
Cantidad de arroz Cantidad de agua
1 vaso medidor 1,5 vasos medidores
2 vasos medidores 2,5 vasos medidores
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
73
Cantidad de arroz Cantidad de agua
3 vasos medidores 3,5 vasos medidores
4 vasos medidores 4,5 vasos medidores
5 vasos medidores 5,5 vasos medidores
6 vasos medidores 6,5 vasos medidores
7. Ahora, coloque el recipiente de cocción lleno en el aparto y ponga la tapa.
Gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj para bloquearla.
8. Conecte el enchufe de termostato con la hembrilla en la parte posterior del
aparato.
9. Conecte el enchufe a una toma de corriente. ¡Conecte el aparato con la ali-
mentación de corriente solo justo antes de utilizarlo! El aparato se calienta
cuando está conectado a la red eléctrica El piloto de control rojo indica que
el aparato está en funcionamiento.
10. Encienda el aparato con la tecla CON pulsando la tecla hacia abajo hasta
que encaje.
11. Cuando el arroz está listo, se ilumina el piloto de control verde y el aparato
mantiene caliente el arroz hasta que retire el enchufe de red.
12. De ser posible, remueva inmediatamente el arroz para que desprenda todo
su sabor. Para ello, utilice solo un utensilio de cocina de madera o de plás-
tico para no deteriorar el revestimiento del recipiente de cocción. Si desea
mantener aún caliente el arroz, vuelva a cerrar la tapa. Sin embargo, tenga
en cuenta que el arroz sigue hinchándose algo más si lo mantiene caliente
en el aparato.
13. La temperatura del modo de conservación de calor es de aprox. 70 °C.
14. Por razones higiénicas le aconsejamos no mantener nunca el arroz cliente
durante más de 10-12 horas.
15. Para finalizar el modo de conservación de calor y desconectar el aparato de
forma definitiva, desenchufe la clavija.
16. Indicación: El aparato está equipado con una protección contra marcha en
seco que desconecta el aparato si el elemento calefactor se calienta dema-
siado (p. ej., si ya no contiene agua). En este caso, deje enfriar el aparato
durante 15 minutos como mínimo antes de volver a ponerlo en funciona-
miento.
17. Si desea añadir un aroma de hierbas al arroz, llene el pequeño cuenco
suministrado con hierbas frescas según desee. Inserte el cuenco después
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
74
de haber colocado el recipiente de cocción en el aparato y siga como se
describe. El arroz tendrá un aroma de hierbas discreto después del tiempo
de cocción. : En el recipiente metálico para hierbas aromáticas también se
pueden cocer filetes de pescado (máx. 100-150 g). No obstante, esto solo
sale bien si se preparan 1-2 raciones de arroz como máximo.
¡ATENCIÓN! El aparato se calienta mucho durante el funcionamiento. Por
ello, asegúrese de que haya ventilación suficiente y bastante distancia con
respecto a todos los objetos inflamables.
Utilice principalmente agarradores mientras el aparato esté funcionando y
mientras esté caliente.
ARROZ CON LECHE
Atención: Mantenga el interior de aparato siempre seco y asegúrese de que
no entren alimentos u otros objetos en el mismo. No ponga nunca el aparato
en funcionamiento si el interior del mismo está húmedo o sucio. En este
caso, primero limpie y seque el aparato cuidadosamente.
1. Se pueden preparar 4 raciones de arroz con leche como máximo (4 vasos
medidores) de una sola vez. Añada 2 vasos de leche por cada vaso de arroz
y 5 g aprox. de mantequilla (1/2 cucharadita). Si desea endulzar el arroz con
leche, añada el azúcar una vez terminada la cocción.
CEREALES
Atención: Mantenga el interior de aparato siempre seco y asegúrese de que
no entren alimentos u otros objetos en el mismo. No ponga nunca el aparato
en funcionamiento si el interior del mismo está húmedo o sucio. En este
caso, primero limpie y seque el aparato cuidadosamente.
1. En el hervidor de arroz también se puede cocer mijo (pelado), bulgur y qui-
noa. Utilice las siguientes cantidades:
Cereales Agua
1 vaso 1,5 vasos
2 vasos 3 vasos
3 vasos 4,5 vasos
4 vasos 6 vasos
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
75
RECETA
Calabacines rellenos
Cocer 2 vasos de arroz con 3 vasos de agua en el hervidor de arroz.
4 calabacines pequeños, 5 tomates pelados y sin pepitas, 1 manojo de cebolle-
tas, 500 g de carne picada de vacuno, sal, pimienta, orégano, 2 dientes de ajo,
200 g de nata agria y 100 g de queso rallado
Cortar los calabacines por la mitad y extraer la pulpa con una cuchara parisina.
Cortar la pulpa en trocitos.
Colocar los calabacines en un molde para horno engrasado. Cortar los tomates
en dados muy pequeños, mezclarlos con la pulpa picada, pelar los ajos y picar-
los muy bien. Cortar las cebolletas en aros, sazonar con pimienta, sal y orégano
y dejar reposar. Añadir el arroz cocido.
Sofreír la carne picada con un poco de aceite, freír hasta que esté en su punto
y mezclar con la verdura. Rellenar los calabacines con esta mezcla. Mezclar el
queso con la nata agria y esparcir la crema sobre los calabacines rellenos.
Colocar el molde sobre una rejilla en el carril medio del horno y cocinar a 170 °C
aprox. durante unos 20-30 minutos.
Consejo: Otra opción es cortar simplemente los calabacines en rodajas de 8 mm
aprox. Cubrir un molde para horno engrasado con una capa de calabacines, cu-
brir con la mezcla, esparcir por encima la mezcla de nata y queso y hornear.
2. Para que el resultado sea perfecto, se recomienda no sobrepasar las canti-
dades indicadas.
3. Naturalmente, también se puede añadir sal al gusto.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Desenchufe el aparato antes de la limpieza.
Deje enfriar el aparato y, en su caso, vacíe el agua restante del
recipiente de cocción.
1. Nunca sumerja el aparato en agua o en otros líquidos.
2. No utilice productos de limpieza agresivos, lana o estopa de acero, objetos
metálicos, productos de limpieza calientes ni desinfectantes, ya que pueden
producir daños.
3. Limpie la carcasa y la tapa con un paño húmero y un poco de detergente y
séquelas con un paño suave.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
76
ELIMINACIÓN DE FALLOS
Fallos Causa Solución
Gotas de agua en la
tapa
La junta en la tapa no está
correctamente colocada
La tapa no está correcta-
mente cerrada
Fije la junta exactamente
en el borde de la tapa.
Retire la tapa y colóque-
la de nuevo sobre el apa-
rato.
El agua sale del apa-
rato
Se ha añadido demasiado
agua
Se ha añadido demasiado
arroz
Corrija la cantidad de
agua y de arroz y preste
atención al marcado máx.
El arroz sigue estan-
do duro después de
la cocción
Se ha añadido poca agua Corrija la cantidad de
agua y preste atención al
marcado mín.
El arroz está acuoso
después de la coc-
ción
Se ha añadido demasiado
agua
Corrija la cantidad de
agua y preste atención al
marcado máx.
El arroz tiene una
costra marrón des-
pués de la cocción
No se ha lavado el arroz an-
tes de la cocción
Lave el arroz antes de la
cocción siempre con agua
fría y limpia.
4. No ponga los detergentes nunca directamente sobre el aparato sino siempre
sobre un paño.
5. El recipiente de cocción se puede lavar y secar con un paño suave.
6. Compruebe de vez en cuando si la junta de la tapa sigue estando intacta. Si
detecta fisuras u otros deterioros, debe reemplazar la junta. Puede adquirir
juntas nuevas en nuestro servicio de atención al cliente.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
77
Fallos Causa Solución
El piloto de control
se ilumina, pero el
aparato no se ca-
lienta
Problemas técnicos en el
aparato
Contacte con nuestro ser-
vicio de atención al clien-
te.
CONDICIONES DE GARANTIA
La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la
fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente
a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a
consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente
para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor
al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos
junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de
compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado y con los sellos corres-
pondientes a nuestro servicio al cliente. En caso de garantía, los gastos de envío serán restituidos al cliente
solamente en Alemania y Austria. Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así
como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a
garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor
final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.
DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El
mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente
pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede
repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no
puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un
lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por
separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos natu-
rales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Transcripción de documentos

Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 58315 Instrukcja obsługi Model 58315 Dati tecnici ............................................ 56 Dane techniczne...................................... 78 Significato dei simboli............................. 56 Objaśnienie symboli................................. 78 Avvertenze di sicurezza............................ 56 Zasady bezpieczeństwa............................ 78 Messa in funzione.................................... 60 Uruchomienie......................................... 82 Avvertenze e consigli importanti................ 60 Ważne wskazówki i porady........................ 82 Uso – Cottura del riso............................... 61 Obsługa – Gotowanie ryżu......................... 83 Riso al latte............................................ 63 Ryż na mleku.......................................... 85 Cereali.................................................... 63 Zboże..................................................... 85 Ricetta................................................... 64 Przepis................................................... 86 Pulizia e cura.......................................... 64 Czyszczenie i pielęgnacja......................... 86 Risoluzione dei problemi.......................... 65 Usuwanie błędów..................................... 87 Norme die garanzia.................................. 66 Warunki gwarancji................................... 88 Smaltimento / Tutela dell’ambiente........... 66 Utylizacja / ochrona środowiska................. 88 Service................................................... 22 Service................................................... 22 Manual de Instrucciones modelo 58315 Datos técnicos ........................................ 67 Explicación de los símbolos...................... 67 Indicaciones de seguridad........................ 67 Poner en servicio..................................... 71 Indicaciones importantes y consejos.......... 71 Manejo: cocer arroz.................................. 72 Arroz con leche....................................... 74 Cereales................................................. 74 Receta.................................................... 75 Limpieza y cuidado.................................. 75 Eliminación de fallos............................... 76 Condiciones de Garantia........................... 77 Disposición/Protección del medio ambiente...................................... 77 Service................................................... 22 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE D Ab Seite 10 1 Deckel 2 Edelstahlbehälter für Aroma 3 Kochbehälter 4 Gehäuse 5 Messbecher Pagina 45 1 Deksel 2 Rvs reservoir 3 Kookreservoir 4 Behuizing 5 Maatbeker 6 Rijst lepel 6 Reislöffel 7 7 Kontrollleuchte = Warmhalten Controlelamp = warm houden 8 AAN-schakelaar 9 Controlelamp = kok 8 EIN-Schalter 9 Kontrollleuchte = Kochen NL I GB F Page 23 1 Lid 2 Stainless steel container 3 Cooking container 4 Housing 5 Measuring cup 6 7 Rice spoon Indicator light = Keep warm 8 9 ON-switch Indicator light = Cook Page 34 1 Couvercle 2 Récipient en inox 3 Récipient de cuisson 4 Boîtier 5 Verre doseur 6 Cuillère de riz 7 Voyant de contrôle = garder au chaud 8 Interrupteur MARCHE 9 Voyant de contrôle = cuisinier E Pagina 56 1 Coperchio 2 Contenitore in acciaio inox 3 4 Recipiente per cottura Scocca 5 6 7 Misurino Cucchiaio ri riso Spia di controllo = tenere in caldo 8 9 Interruttore ON Spia di controllo = cuoco Página 67 1 Tapa 2 Recipiente de acero fino 3 Recipiente de cocción 4 Carcasa 5 Vaso medidor 6 7 Cuchara de arroz Piloto luminoso = mantener el calor 8 9 Interruptor CON Piloto luminoso = cocinero 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 58315 DATOS TÉCNICOS Potencia: 250 vatios, 220-240 V~, 50/60 Hz Medidas: aprox. 19,0 x 22,0 x 22,5 cm (An/Pr/Al) Cable de alimentación: aprox. 100 cm Peso: aprox. 1,4 kg Material: plástico/acero inoxidable Volumen: 1,3 litros Equipamiento: hervidor de arroz completamente automático apto para, por ejemplo, arroz natural, risotto, Basmati, bulgur, quinoa, grano de espelta verde o mijo, recipiente de cocción con revestimiento antiadherente, protección contra marcha en seco Accesorios: Vaso medidor, cuchara, recipiente de cocción, instrucciones de uso Reservado el derecho de modificaciones y errores en características de equipamiento, técnica, colores y diseño EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Este símbolo advierte de posibles riesgos que pueden traer consigo lesiones personales o daños al aparato. Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con especial cuidado. INDICACIONES DE SEGURIDAD Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones. Indicaciones generales de seguridad/personas en el hogar 1. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas con una capacidad física, mental o sensorial reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondientemente instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los peligros que conlleva. 2. El aparato no es un juguete. 67 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el mantenimiento del usuario a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados. 4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. 5. PRECAUCIÓN: ¡Algunas de las piezas de este producto pueden llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tener especial cuidado si hay niños o personas que puedan estar en peligro presentes. 6. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tensión de acuerdo con la placa de características. 7. Asegúrese de que todos los usuarios del aparato conozcan el peligro de la salida de vapor y el contacto de las piezas calientes del aparato. 8. Este aparato no debe utilizarse con un reloj programador externo ni con un sistema de mando a distancia. 9. No sumerja nunca el aparato o el cable de alimentación en agua o en otros líquidos. 10. La carcasa y el cable de alimentación no se deben lavar en el lavavajillas. 11. La carcasa no debe entrar en contacto con agua u otros líquidos. Si a pesar de ello, esto ocurriese alguna vez, todas las piezas deberán estar completamente secas antes de un nuevo uso. 12. Nunca ponga partes del cuerpo por encima del aparato cuando esté en funcionamiento. ¡Peligro de quemaduras por salida de vapor! 13. El agua condensada que sale puede estar muy caliente. ¡Peligro de quemaduras! Utilice siempre agarraderas adecuadas y de ser necesario, recoja el agua que salga. 14. Atención: no vierta nunca líquido directamente en el aparato abierto. ¡Peligro por descarga eléctrica! El agua solo se debe verter en el recipiente de cocción suministrado. Sin embargo, si penetra líquido directamente en el aparato, desconéctelo de inmediato de la red eléctrica y recoja inmediatamente el líquido. Deje secar el aparato por completo antes de volver a ponerlo en marcha. 68 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico o a fines de uso similares, por ejemplo, ƒƒen cocinas tipo office en comercios, oficinas u otros lugares de trabajo, ƒƒpara el uso por parte de clientes en hoteles, moteles u otros establecimientos de alojamiento colectivo, ƒƒen pensiones privadas o en casas vacacionales. 16. Revise periódicamente si el aparato, el enchufe y el cable de alimentación presentan desgaste o daños. En caso de daños en el cable de alimentación o en otras piezas, le rogamos que envíe el aparato o el cable de alimentación para su verificación y reparación a nuestro servicio de atención al cliente. Las reparaciones inadecuadas pueden ocasionar considerables peligros para el usuario y tienen como consecuencia la exclusión de la garantía. 17. En caso de que la línea de alimentación del aparato esté dañada, para evitar peligros la deberá cambiar el fabricante, su Servicio Postventa u otra persona igualmente cualificada. 18. Para evitar daños, no use el equipo con accesorios de otros fabricantes o marcas. 19. Después del uso, así como antes de la limpieza, desenchufe el aparato. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado. Indicaciones sobre la colocación y el manejo del aparato 20. El aparato o el cable de alimentación no deben utilizarse cerca de llamas. 21. No toque nunca el aparato o el cable de alimentación con las manos húmedas. 22. Por razones de seguridad jamás coloque el aparato sobre superficies calientes, sobre una bandeja metálica o sobre una base mojada. 23. Use siempre el aparato sobre una superficie libre, plana y resistente al calor. 24. Preste atención a que el cable de alimentación no cuelgue sobre el borde de la superficie de trabajo, dado que ello puede conducir a accidentes si, p. ej., los niños pequeños tiran de él. 25. Nunca enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. 69 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 26. El cable de alimentación debe estar colocado de forma que no se pueda tirar de él ni tropezar con él. 27. Utilice el hervidor de arroz solo en espacios interiores. 28. Antes de insertar o retirar los accesorios, se debe desconectar el aparato y retirar la clavija de la caja de enchufe. 29. De ser posible, no use ningún cable de prolongación o cajas de enchufes múltiples para operar el aparato. 30. Tenga en cuenta que el recipiente de cocción debe estar siempre seco y limpio en la parte exterior antes de colocarlo en el aparato. 31. Además, compruebe que no haya granos de arroz u otros objetos en el interior del aparato para evitar daños en el mismo. 32. Atención: No utilice nunca arroz en bolsa para cocción. Puede deteriorar el aparato. 33. No prepare nunca arroz con huevo, productos lácteos u otros ingredientes que forman espuma. La espuma puede derramarse al hervir y causar daños en el aparato. 34. El recipiente de cocción nunca se debe colocar como una olla sobre placas de cocción o similares. 35. No retire nunca el arroz con cubiertos duros como, p. ej., de metal, dado que esto podría dañar el revestimiento. Utilice exclusivamente cubiertos de plástico o de madera. 36. No transporte el aparato nunca cogiéndolo por la tapa para evitar daños tanto en la tapa como en el aparato. 37. Durante el funcionamiento, no se debe transportar nunca el aparato del asa ni agitarlo. Puede salir agua caliente o comida caliente y causar quemaduras. 38. Después del uso y antes de la limpieza se debe retirar la clavija de la caja de enchufe. Solo entonces estará completamente apagado el aparato. 39. El aparato solo es apto para procesar productos alimenticios. 40. Antes de desensamblar el aparato o moverlo, deberá estar completamente frío. 70 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ¡ATENCIÓN! El aparato se calienta mucho durante el funcionamiento. Por ello, asegúrese de que haya ventilación suficiente y bastante distancia con respecto a todos los objetos inflamables. Utilice principalmente agarradores mientras el aparato esté funcionando y mientras esté caliente. Nunca ponga partes del cuerpo por encima del aparato cuando esté en funcionamiento. ¡Peligro de quemaduras por salida de vapor! No abra la carcasa del aparato en ningún caso. Existe peligro de descarga eléctrica. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje defectuoso, uso inapropiado o incorrecto o después de reparaciones realizadas por terceros no autorizados. PONER EN SERVICIO 1. 2. 3. Retire todos los materiales de embalaje y, dado el caso, los seguros de transporte. Mantenga el material de embalaje alejado de los niños.¡Peligro de asfixia! Compruebe si están todos los accesorios especificados. Limpie todas las piezas extraíbles con un paño húmedo como se describe en el capítulo “Limpieza y cuidado”. INDICACIONES IMPORTANTES Y CONSEJOS 1. 2. 3. Tenga en cuenta que el resultado óptimo de cocción depende de muchos factores. El tiempo de cocción para su plato de arroz se puede diferenciar de nuestras recomendaciones por el tipo de arroz utilizado, por la temperatura del agua y, por supuesto, también por sus preferencias individuales. El tiempo de cocción para 2 vasos medidores de arroz es de aprox. de 15 a 30 minutos. Con el aparato no solamente podrá cocer arroz, sino también preparar bulgur, quinoa, grano de espelta verde, mijo o gachas de avena frescas. Consejo: Si prefiere arroz algo más blando, añada más agua o deje reposar el arroz después de su cocción. 71 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. 5. 6. 7. 8. Atención: No utilice nunca arroz en bolsa para cocción. Puede deteriorar el aparato. No prepare nunca arroz con huevo, productos lácteos u otros ingredientes que forman espuma. La espuma puede derramarse al hervir y causar daños en el aparato. El recipiente de cocción nunca se debe colocar como una olla sobre placas de cocción o similares. No retire nunca el arroz con cubiertos duros como, p. ej., de metal, dado que esto podría dañar el revestimiento. Utilice exclusivamente cubiertos de plástico o de madera. Además, no los deje demasiado tiempo en contacto con el arroz para evitar que alteren el sabor. Recomendamos lavar el arroz con agua fría ante de cocerlo para que no se quede adherido al recipiente de cocción. Algunas clases de arroz y de cereales se deben poner en remojo antes de la cocción. Este es el caso, p. ej., del arroz silvestre o la espelta. MANEJO: COCER ARROZ 1. 2. 3. 4. 5. 6. Atención: Mantenga el interior de aparato siempre seco y asegúrese de que no entren alimentos u otros objetos en el mismo. No ponga nunca el aparato en funcionamiento si el interior del mismo está húmedo o sucio. En este caso, primero limpie y seque el aparato cuidadosamente. Asegúrese de que la clavija no esté enchufada en la caja de enchufe. Compruebe si el aparato está correctamente ensamblado y colocado sobre una superficie plana, estable y resistente al calor. Extraiga el recipiente de cocción. Mida la cantidad de arroz deseada con el vaso medidor. Vierta el arroz en el recipiente de cocción. Ahora, mida la cantidad correcta de agua fría y añádala al recipiente de cocción. Por cada vaso medidor de arroz se debe añadir aprox. 1,5 de vaso medidor de agua. Sin embargo, nunca añada agua por encima del máximo marcado ( máx.) en el recipiente de cocción para evitar deterioros del aparato. Nuestras recomendaciones son: Cantidad de arroz Cantidad de agua 1 vaso medidor 1,5 vasos medidores 2 vasos medidores 2,5 vasos medidores 72 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Cantidad de arroz Cantidad de agua 3 vasos medidores 3,5 vasos medidores 4 vasos medidores 4,5 vasos medidores 5 vasos medidores 5,5 vasos medidores 6 vasos medidores 6,5 vasos medidores 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Ahora, coloque el recipiente de cocción lleno en el aparto y ponga la tapa. Gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj para bloquearla. Conecte el enchufe de termostato con la hembrilla en la parte posterior del aparato. Conecte el enchufe a una toma de corriente. ¡Conecte el aparato con la alimentación de corriente solo justo antes de utilizarlo! El aparato se calienta cuando está conectado a la red eléctrica El piloto de control rojo indica que el aparato está en funcionamiento. Encienda el aparato con la tecla CON pulsando la tecla hacia abajo hasta que encaje. Cuando el arroz está listo, se ilumina el piloto de control verde y el aparato mantiene caliente el arroz hasta que retire el enchufe de red. De ser posible, remueva inmediatamente el arroz para que desprenda todo su sabor. Para ello, utilice solo un utensilio de cocina de madera o de plástico para no deteriorar el revestimiento del recipiente de cocción. Si desea mantener aún caliente el arroz, vuelva a cerrar la tapa. Sin embargo, tenga en cuenta que el arroz sigue hinchándose algo más si lo mantiene caliente en el aparato. La temperatura del modo de conservación de calor es de aprox. 70 °C. Por razones higiénicas le aconsejamos no mantener nunca el arroz cliente durante más de 10-12 horas. Para finalizar el modo de conservación de calor y desconectar el aparato de forma definitiva, desenchufe la clavija. Indicación: El aparato está equipado con una protección contra marcha en seco que desconecta el aparato si el elemento calefactor se calienta demasiado (p. ej., si ya no contiene agua). En este caso, deje enfriar el aparato durante 15 minutos como mínimo antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Si desea añadir un aroma de hierbas al arroz, llene el pequeño cuenco suministrado con hierbas frescas según desee. Inserte el cuenco después 73 Copyright UNOLD AG | www.unold.de de haber colocado el recipiente de cocción en el aparato y siga como se describe. El arroz tendrá un aroma de hierbas discreto después del tiempo de cocción. : En el recipiente metálico para hierbas aromáticas también se pueden cocer filetes de pescado (máx. 100-150 g). No obstante, esto solo sale bien si se preparan 1-2 raciones de arroz como máximo. ¡ATENCIÓN! El aparato se calienta mucho durante el funcionamiento. Por ello, asegúrese de que haya ventilación suficiente y bastante distancia con respecto a todos los objetos inflamables. Utilice principalmente agarradores mientras el aparato esté funcionando y mientras esté caliente. ARROZ CON LECHE 1. Atención: Mantenga el interior de aparato siempre seco y asegúrese de que no entren alimentos u otros objetos en el mismo. No ponga nunca el aparato en funcionamiento si el interior del mismo está húmedo o sucio. En este caso, primero limpie y seque el aparato cuidadosamente. Se pueden preparar 4 raciones de arroz con leche como máximo (4 vasos medidores) de una sola vez. Añada 2 vasos de leche por cada vaso de arroz y 5 g aprox. de mantequilla (1/2 cucharadita). Si desea endulzar el arroz con leche, añada el azúcar una vez terminada la cocción. CEREALES 1. Atención: Mantenga el interior de aparato siempre seco y asegúrese de que no entren alimentos u otros objetos en el mismo. No ponga nunca el aparato en funcionamiento si el interior del mismo está húmedo o sucio. En este caso, primero limpie y seque el aparato cuidadosamente. En el hervidor de arroz también se puede cocer mijo (pelado), bulgur y quinoa. Utilice las siguientes cantidades: Cereales Agua 1 vaso 1,5 vasos 2 vasos 3 vasos 3 vasos 4,5 vasos 4 vasos 6 vasos 74 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. 3. Para que el resultado sea perfecto, se recomienda no sobrepasar las cantidades indicadas. Naturalmente, también se puede añadir sal al gusto. RECETA Calabacines rellenos Cocer 2 vasos de arroz con 3 vasos de agua en el hervidor de arroz. 4 calabacines pequeños, 5 tomates pelados y sin pepitas, 1 manojo de cebolletas, 500 g de carne picada de vacuno, sal, pimienta, orégano, 2 dientes de ajo, 200 g de nata agria y 100 g de queso rallado Cortar los calabacines por la mitad y extraer la pulpa con una cuchara parisina. Cortar la pulpa en trocitos. Colocar los calabacines en un molde para horno engrasado. Cortar los tomates en dados muy pequeños, mezclarlos con la pulpa picada, pelar los ajos y picarlos muy bien. Cortar las cebolletas en aros, sazonar con pimienta, sal y orégano y dejar reposar. Añadir el arroz cocido. Sofreír la carne picada con un poco de aceite, freír hasta que esté en su punto y mezclar con la verdura. Rellenar los calabacines con esta mezcla. Mezclar el queso con la nata agria y esparcir la crema sobre los calabacines rellenos. Colocar el molde sobre una rejilla en el carril medio del horno y cocinar a 170 °C aprox. durante unos 20-30 minutos. Consejo: Otra opción es cortar simplemente los calabacines en rodajas de 8 mm aprox. Cubrir un molde para horno engrasado con una capa de calabacines, cubrir con la mezcla, esparcir por encima la mezcla de nata y queso y hornear. LIMPIEZA Y CUIDADO 1. 2. 3. Desenchufe el aparato antes de la limpieza. Deje enfriar el aparato y, en su caso, vacíe el agua restante del recipiente de cocción. Nunca sumerja el aparato en agua o en otros líquidos. No utilice productos de limpieza agresivos, lana o estopa de acero, objetos metálicos, productos de limpieza calientes ni desinfectantes, ya que pueden producir daños. Limpie la carcasa y la tapa con un paño húmero y un poco de detergente y séquelas con un paño suave. 75 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. 5. 6. No ponga los detergentes nunca directamente sobre el aparato sino siempre sobre un paño. El recipiente de cocción se puede lavar y secar con un paño suave. Compruebe de vez en cuando si la junta de la tapa sigue estando intacta. Si detecta fisuras u otros deterioros, debe reemplazar la junta. Puede adquirir juntas nuevas en nuestro servicio de atención al cliente. ELIMINACIÓN DE FALLOS Fallos Causa Gotas de agua en la La junta en la tapa no está tapa correctamente colocada La tapa no está correctamente cerrada Solución Fije la junta exactamente en el borde de la tapa. Retire la tapa y colóquela de nuevo sobre el aparato. El agua sale del apa- Se ha añadido demasiado Corrija la cantidad de rato agua agua y de arroz y preste Se ha añadido demasiado atención al marcado máx. arroz El arroz sigue estan- Se ha añadido poca agua do duro después de la cocción Corrija la cantidad de agua y preste atención al marcado mín. El arroz está acuoso Se ha añadido demasiado Corrija la cantidad de agua y preste atención al después de la coc- agua ción marcado máx. El arroz tiene una No se ha lavado el arroz an- Lave el arroz antes de la costra marrón des- tes de la cocción cocción siempre con agua pués de la cocción fría y limpia. 76 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Fallos Causa Solución El piloto de control Problemas técnicos en el Contacte con nuestro serse ilumina, pero el aparato vicio de atención al clienaparato no se cate. lienta CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado y con los sellos correspondientes a nuestro servicio al cliente. En caso de garantía, los gastos de envío serán restituidos al cliente solamente en Alemania y Austria. Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía. DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente. 77
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Unold 58315 El manual del propietario

Categoría
Ollas arroceras
Tipo
El manual del propietario