Unold 68511 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Unold 68511 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l‘uso modello 68511
Specifiche tecniche ........................................................ 103
Significato dei simboli .................................................... 103
Avvertenze di sicurezza ................................................... 103
Messa in funzione ........................................................... 105
Primi passi - il primo pane ............................................... 106
Spiegazione del panello comandi ..................................... 107
Funzioni del Backmeister
®
............................................... 109
Preparazione di pane, dolci o pasta .................................. 110
Pulizia e cura ................................................................. 110
Tabella sequenza temporale ............................................. 111
Domande sull‘apparecchio e sul suo uso ........................... 112
Possibile problema dell‘apparecchio ................................. 113
Possibili problemi nelle ricette ......................................... 114
Note sulle ricette ............................................................ 115
Ricette per pane ............................................................. 116
Pani da miscele per pane ................................................ 119
Pani per allergici ............................................................ 119
Ricetta base per dolce ..................................................... 122
Preparazione di paste ...................................................... 122
Confettura ...................................................................... 123
Norme die garanzia ......................................................... 123
Smaltimento / tutela dell’ambiente ................................... 123
Service .......................................................................... 44
Manual de instrucciones modelo 68511
Datos técnicos ............................................................... 124
Explicación de símbolos .................................................. 124
Indicaciones de seguridad ............................................... 124
Puesta en servicio ........................................................... 126
Guía rápida – el primer pan ............................................. 127
Explicación del panel de control ....................................... 128
Las funciones del Backmeister
®
....................................... 130
Preparación de pan, bizcocho o masa ............................... 131
Limpieza y cuidado ......................................................... 131
Transcurso de los programas ............................................ 132
Preguntas sobre el uso del aparato y su manejo ................. 133
Errores del aparat ........................................................... 134
Errores en las recetas ...................................................... 135
Comentarios sobre las recetas .......................................... 136
Recetas ......................................................................... 138
Panes hechos con mezclas de harinas preparadas .............. 139
Panes para alérgicos ....................................................... 139
Receta básica de torta ..................................................... 141
Preparacion de la masa ................................................... 142
Mermelada ..................................................................... 142
Condiciones de garantia .................................................. 143
Disposición/protección del medio ambiente ....................... 143
Service .......................................................................... 44
Instrukcja obsługi model 68511
Dane techniczne ............................................................ 144
Objaśnienie symboli ........................................................ 144
Przepisy bezpieczeństwa ................................................ 144
Uruchomienie i użycie ..................................................... 146
Wyjaśnienia do pola sterowania ........................................ 147
Funkcje piekarnika Backmeister
®
..................................... 149
Czyszczenie i konserwacja ............................................... 149
Pytania dotyczące urządzenia i jego używania .................... 150
Możliwe błędy w funkcjonowaniu urządzenia...................... 151
Możliwe błędy w przepisach ............................................. 152
Uwagi do przepisów ........................................................ 153
Przepisy ......................................................................... 155
Chleby z mieszanek do pieczenia ...................................... 156
Chleby dla alergików ....................................................... 156
Ciasta – przepisy podstawowe .......................................... 157
Przygotowanie ciasta ....................................................... 158
Gotowanie konfitur .......................................................... 158
Warunki gwarancji........................................................... 159
Utylizacja / ochrona środowiska ........................................ 159
Service .......................................................................... 44
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
EINZELTEILE
1
2
3
5
4
9
8
7
6
6 von 160
Stand 28.4.2020
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
EINZELTEILE
DE Ab Seite 8
1 Deckel, abnehmbar, mit Griff Art-Nr. 8656012
2 Doppelbackform,
Art-Nr. 6851180
3 Große Backform,
Art-Nr. 6851170
4 Messlöffel Art-Nr. 8656151
5 Hakenspieß Art-Nr. 8656150
6 Messbecher Art-Nr. 8656152
7 2 kleine gebogene Kneter,
Art-Nr. 6851182, für Doppelbackform
8 2 mittel Kneter, Art-Nr. 6851172
für gr. Backform
9 2 Kneter, Art-Nr. 6851174, für gr. Backform
EN Page 46
1 Detachable lid with handle
2 Double bread pan
3 Large bread pan
4 Measuring spoon
5 Hook
6 Measuring cup
7 2 Kneading blades, small, double bread pan
8 2 Kneading blades medium, large bread pan
9 2 Kneading blades, large bread pan
FR Page 65
1 Couvercle amovible avec poignée
2 Moule double
3 Grande moule
4 Cuillère mesureur
5 Crochets pour retirer la pale de pétrissage
6 Gobelet mesureur
7 2 Pétrins, petits, moule double
8 2 Pétrins, moyen, grande moule
9 2 Pétrins, grande moule
NL Pagina 84
1 Deksel, afneembaar, met handvat
2 Dubbele bakvorm
3 Grote bakvorm
4 Maatlepel
5 Haakspies
6 Maatbeker
7 2 kleine kneders, dubbele bakvorm
8 2 medium kneders, grote bakvorm
9 2 Kneders, grote bakvorm
IT Pagina 103
1 Coperchio, asportabile, con maniglia
2 Cestello doppio
3 Cestello grande
4 Misurino a doppio cucchiaio
5 Gancio
6 Misurino a bicchiere
7 2 pale impastatrici piccole curve
8 2 pale impastatrici medio
9 2 pale impastatrici
ES Página 124
1 Tapa desmontable, con mango
2 Molde de hornear doble
3 Molde de hornear grande
4 Cuchara medidora
5 Gancho
6 Vaso medidor
7 2 Aspas de amasado pequeñas, molde de
hornear doble
8 2 Aspas de amasado medio, molde de hornear
grande
9 2 Aspas de amasado, molde de hornear grande
PL Strony 144
1 Pokrywa, zdejmowana, z uchwytem
2 Podwójna forma do pieczenia
3 Duża forma do pieczenia
4 Łyżka do odmierzania
5 Szpikulec hakowy do wyjmowania ugniatarki
6 Pojemnik z miarką
7 2 Ugniatarki, podwójna forma do pieczenia
8 2 Ugniatarki, duża forma do pieczenia
9 2 Ugniatarki, duża forma do pieczenia
Stand 28.4.2020
7 von 160
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
124 von 160
Stand 28.4.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Potencia: 700 W, 230 V~, 50 Hz
Medidas: Aprox. 41,5 x 22,0 x 34,5 cm (Al/An/Fo)
Peso: Aprox. 8,5 kg
Molde para hornear: 22,3 x 127 x 15,2 cm (La/An/Al) / 2 x 10,0 x 12,5 x 15,2 cm (La/An/Al)
con revest, imiento antiadherente Whitford
®
Contenido: 350 g - 1800 g para el peso del pan
Cable de alimentación: Aprox.95 cm, montado fijo
Carcasa: De chapa de acero barnizada
Tapa: De plástico, con visor
Equipamiento: 9 programas memorizados, 1 programa individual, tecla de escala para los diferentes pesos de pan,
selector del grado de tostado, selector de tiempo preprogramable hasta 13 horas antes, fase automática
de mantenimiento en caliente, interruptor ON/OFF
Accesorios 1 molde de hornear grande, 1 molde de hornear doble, 2 aspas de amasado pequeñas, 2 aspas de amasado
grandes, vaso de medida, cuchara dosificadora, gancho para sacar el aspa de amasado, instrucciones de
uso con sección de recetas
Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la tecnología, los colores y el diseño
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 68511
DATOS TÉCNICOS
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS
Este símbolo se asocia con riesgos eventuales que pueden provocar lesiones
o daños en el aparato.
Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda
siempre con especial cuidado.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Por favor lea y guarde las siguientes
instrucciones.
1. Este aparato puede ser usado por
niños a partir de 8 años, así como por
personas con una capacidad física,
mental o sensorial reducida o carentes
de experiencia y/o conocimientos
siempre que estén supervisados o
hayan sido correspondientemente
instruidos en el manejo seguro de
dicho aparato y comprendan los
peligros que conlleva.
2. El aparato no es un juguete.
3. No está permitido que los niños lleven
a cabo la limpieza o el mantenimiento
del usuario a no ser que tengan más
de 8 años y estén supervisados.
4. Guarde el aparato y el cable fuera del
alcance de niños menores de 8 años.
5. PRECAUCIÓN: ¡Algunas de las piezas
de este producto pueden llegar
a calentarse demasiado y causar
quemaduras! Tener especial cuidado
si hay niños o personas que puedan
estar en peligro presentes.
6. Conecte el equipo siempre a corriente
alterna de acuerdo con las indicaciones
en la placa indicadora.
7. Este equipo no debe operarse mediante
temporizador externo ni sistema de
mando a distancia.
8. No sumerja el equipo o el cable de
alimentación en agua u otros líquidos.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 28.4.2020
125 von 160
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
9. Conecte el aparato únicamente a la
corriente alterna según la placa de
características.
10. Este aparato no debe ser accionado
mediante un reloj temporizador
externo, ni con un sistema de mando
a distancia.
11. No toque las superficies calientes del
aparato, utilice agarradores de cocina.
La panificadora está muy caliente
justo después del horneado.
12. El equipo está diseñado exclusivamente
para el uso doméstico o usos similares
como
en cocinas en negocios, oficinas u
otros lugares de trabajo,
en establecimientos rurales,
para el uso por huéspedes en hoteles,
moteles y establecimientos hoteleros
similares,
en pensiones privadas o casas vaca-
cionales.
13. Saque el enchufe de la toma de
corriente cuando ya no utilice el
aparato o antes de limpiarlo. Deje
enfriar el aparato antes de desmontar
sus piezas individuales.
14. La utilización de accesorios no
recomendados por el fabricante podría
provocar daños. Utilice el aparato
únicamente para el fin previsto.
15. Coloque el aparato de manera que no
resbale de la encimera de cocina, por
ej. al amasar una masa pesada. Esto
es de especial importancia en caso de
ser preprogramado, cuando el aparato
esté funcionando sin vigilancia. En
encimeras muy lisas habría que poner
el aparato sobre una fina estera de
goma, para descartar el peligro de
deslizamiento.
16. La máquina panificadora debe situarse
al menos a una distancia de 10 cm
respecto a otros objetos, cuando esté
en funcionamiento. Utilice el aparato
únicamente en el interior de edificios.
17. Procure que el cable no toque ninguna
superficie caliente y que no quede
colgando del borde de una mesa, para
que por ej. los niños no puedan tirar
de él.
18. No coloque nunca el aparato encima
de o junto a una cocina de gas o
eléctrica o un horno caliente.
19. Se aconseja la máxima precaución al
mover el aparato, si éste está lleno de
líquidos calientes (como confitura).
20. No extraiga nunca el molde de pan o
de arroz durante el funcionamiento.
21. En el molde para hornear no vierta
cantidades más grandes que las
indicadas, en particular para el pan
blanco. Si esto ocurriera, el pan no se
cocerá homogéneamente o la masa se
desbordara. Preste atención a nuestros
consejos al respecto.
22. Al probar una receta nueva, usted
debería permanecer cerca, para
controlar el proceso de horneado.
23. No conecte nunca el aparato sin haber
colocado antes el molde para hornear.
24. Para extraer el pan, en ningún caso
se debe golpear el molde para hornear
contra un borde o contra la encimera,
porque se podrían provocar deterioros.
25. No se deben introducir láminas de
metal u otros materiales dentro del
aparato, ya que en tal caso se podría
originar un riesgo de incendio o de
cortocircuito.
26. No cubra nunca el aparato con una
toalla u otro material. Tanto el calor
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
126 von 160
Stand 28.4.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de utilización indebida o de mal uso, o de reparaciones efectuadas por talleres o
personas no autorizadas.
PUESTA EN SERVICIO
1. Durante el desembalaje del aparato, compruebe que todas las
piezas estén completas e íntegras.
2. Antes del primer uso, retire todos los materiales de embalaje
así como todas las piezas sueltas del interior.
Mantenga el
material de embalaje alejado de los niños. ¡Peligro de
asfixia!
3. Antes del primer uso, lave brevemente el molde del
Backmeister
®
con agua templada y un detergente suave y
limpie la amasadora.
4. Limpie la superficie exterior del aparato con un paño húmedo,
bien estrujado. En ningún caso debe sumergirse el aparato
dentro del agua.
5. Seque bien todas las piezas. Coloque el molde en el aparato.
6. Ahora enchufe la clavija a la toma de corriente. El aparato
está ahora preparado y puede programarse.
7. Dado que durante el primer calentamiento puede generarse
humo, recomendamos operar el aparato una vez con el molde
vacío colocado (sin amasadora) en el programa BACKPULVER,
para eliminar posibles residuos sobre los serpentines.
8. Deje enfriar el aparato durante algún tiempo.
9. Después puede empezar a hornear.
ATENCIÓN:
El equipo está muy caliente durante e inmediatamente después de su uso.
No abra nunca la carcasa del aparato. Existe peligro de una descarga eléctrica.
como el vapor deben poder escapar.
Se puede originar un fuego si se cubre
el aparato con un material inflamable
o entra en contacto con él, como por
ej. con cortinas.
27. Antes de que usted quiera hornear un
determinado pan durante la noche,
pruebe la receta previamente para
asegurarse de que la relación de los
ingredientes entre sí es correcta, que
la masa no es demasiado compacta o
demasiado ligera, o que la cantidad
no es excesiva y pudiera desbordase
eventualmente.
28. Compruebe regularmente el enchufe y
el cable de alimentación por si hubiera
desgaste o deterioros. En caso de que
esté dañado el cable de conexión u
otras piezas, envíe el aparato para
su inspección o reparación a nuestro
servicio técnico. Las reparaciones
indebidas pueden ocasionar peligros
considerables al usuario y suponen la
exclusión de la garantía.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 28.4.2020
127 von 160
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
1. Prepare el aparato como se describe en el capítulo “Puesta
en servicio”.
2. Abra la tapa del Backmeister
®
y retire el molde.
3. Unte bien el agujero de la amasadora con margarina resistente
al calor, para que la masa no pueda penetrar en el espacio
hueco y quedarse pegada.
4. Coloque la amasadora sobre el eje de accionamiento en el
molde. Preste atención a colocar la amasadora en sentido
correcto, dado que de otro modo podrían causarse daños en
el revestimiento.
5. Añada los ingredientes al molde como se indica en cada
receta. En caso de masas consistentes puede obtener un
óptimo resultado de horneado si cambia el orden de los
ingredientes, es decir, añada primero los ingredientes secos
y después los líquidos. Sin embargo, durante el uso de la
función de selección de tiempo vigile que la levadura no entre
en contacto con el líquido prematuramente.
6. Coloque de nuevo el molde en el aparato girándolo en sentido
de las agujas del reloj hasta que encaje.
7. Cierre la tapa del Backmeister
®
.
8. Si durante el desarrollo del programa quiere añadir más ingre-
dientes al pan, como cereales o nueces, extraiga la bandeja
del dispensador del soporte en el lado trasero del aparato.
Añada los ingredientes deseados y cierre de nuevo la ban-
deja. El aparato añade automáticamente estos ingredientes
a la masa en el momento correcto durante el desarrollo del
programa.
9. Enchufe la clavija a la red eléctrica.
10. Seleccione el programa deseado mediante la tecla “MENÚ”.
Pulse esta tecla hasta que en la pantalla aparezca el número
del programa deseado (por ejemplo, 1 para el programa
BASIS). Puede consultar las indicaciones sobre cada pro-
grama a partir de la página 129. Por ejemplo, en el programa
“Normal” obtendrá buenos resultados para un pan de un pre-
parado convencional.
11. Seleccione el grado de tueste deseado mediante la tecla
BRÄUNUNG (Hell/claro –Mittel/medio – Dunkel/oscuro).
Tenga en cuenta, que la selección del grado de tueste no es
posible en todos los programas de horneado. En la página
129 hallará más información al respecto.
12. Seleccione el tamaño de pan deseado mediante la tecla
STUFE. Tenga en cuenta que la selección del tamaño de
pan no es posible en todos los programas de horneado. En la
página 129 hallará más información al respecto.
13. Cuando haya realizado todos los ajuste deseados, pulse la
tecla START/STOP. Esta tecla reacciona con un breve retardo
de tiempo por razones de seguridad.
14. Cuando su pan está terminado, el Backmeister señala
mediante un zumbido que puede retirar el pan. Si quiere reti-
rar el pan antes de finalizar el tiempo de mantenimiento de
calor, pulse la tecla START/STOP. y manténgala pulsada hasta
que se confirme la interrupción del programa con una señal
acústica.
15. Retire el molde con cuidado. Para evitar quemaduras, utilice
para ello guantes de cocina adecuados. Gire el molde con la
abertura hacia abajo y deje deslizar el pan sobre una parri-
lla para que se enfríe. Si el pan no cae directamente sobre
la parrilla, mueva el accionamiento de amasar desde abajo
varias veces de un lado a otro hasta que caiga el pan. Tenga
en cuenta al hacerlo que los accionamiento de amasar podrían
estar aún calientes. Utilice también en este caso guantes de
cocina adecuados. De ninguna manera debe golpear el molde
sobre un canto o la encimera. Ello podría deformar el molde.
16. Si la amasadora queda enganchada en el pan, puede libe-
rarla con el pincho de gancho suministrado. Introdúzcalo en
la parte inferior del pan aún caliente en la abertura de la
amasadora y ladéelo en el borde inferior de la amasadora,
preferentemente donde se encuentra el ala de la amasadora.
Después tire de la amasadora con el pincho de gancho cuida-
dosamente hacia arriba. Al hacerlo podrá ver en qué punto del
pan se encuentra el ala de la amasadora y retirarla.
17. A continuación limpie el molde como se describe en la
página 131.
Antes de limpiar la máquina, desen-
chúfela y déjela enfriar.
GUÍA RÁPIDA – EL PRIMER PAN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
128 von 160
Stand 28.4.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
INTERRUPTOR ON/OFF
para encender y apagar el aparato. Este interruptor se encuentra
en la parte inferior derecha de la carcasa. En caso de no utilizarlo,
debería desconectar el aparato siempre mediante el interruptor
ON/OFF, para interrumpir el suministro de corriente, y después
sacar el enchufe de la toma de corriente. Sólo una vez que el
aparato esté encendido se pueden seleccionar e iniciar los pro-
gramas.
Visualización en pantalla
CONFIGURACIÓN BÁSICA: Nada más conectar el enchufe a la
toma de corriente, en la pantalla aparece el tiempo de duración
del último programa utilizado. Si ha pasado un largo periodo sin
utilización, se mostrará el programa BASIS (base), 3:30 - (el
número parpadea). Las flechas señalan a “BASIS” – “STUFE I”
(base – escala I) y “Bräunung” –“MITTEL”(tostado MEDIO). Con
ello se indica que está listo para el funcionamiento. Durante el
funcionamiento, se puede leer el estado del programa tanto en
las indicaciones del tiempo que corren hacia atrás, como también
en los datos de la pantalla. Las indicaciones están redactadas en
lengua inglesa y quieren decir lo siguiente:
PREHEAT = Precalentamiento: el líquido y los
ingredientes son calentados a la temperatura
óptima, en caso necesario.
KNEAD = Amasar: aparece cuando el aparato se
encuentra en la fase de amasado.
ADD = Añadir: además se escucha una señal
acústica. Añada ahora los ingredientes.
RISE (1-3) = Aumento de masa: así se indican las
diferentes fases del aumento de la masa.
BAKE = Horneado: la máquina está horneando.
COMPLETE = Listo: el proceso de horneado ha finalizado y
ya se puede sacar el pan.
KEEP WARM = Mantener caliente: el producto horneado se
mantiene caliente una hora más.
Los siguientes mensajes en la pantalla indican errores:
HHH: si esta indicación aparece después de pulsar la tecla
COMENZAR/DETENER, el aparato aún está demasiado caliente
por el horneado anterior. Deje enfriar el aparato con la tapa
abierta durante unos 10 a 20 minutos más.
LLL: si aparece esta indicación, significa, que la temperatura
del aparato es demasiado baja. Abra la tapa del aparato y deje
calentarlo durante unos 10 a 20 minutos a temperatura ambiente.
Recomendamos una temperatura de entorno de 15 a 34 °C.
E E0 y E E1: si aparece esta indicación, indicará un defecto en la
sonda de temperatura. Deje revisar el aparato por nuestro servicio
técnico.
START/STOP/ Tecla COMENZAR/DETENER
Para iniciar y finalizar el desarrollo de programa. Con la tecla
COMENZAR/DETENER puede interrumpir el programa en
cualquier posición. Por razones de seguridad, esta tecla reacciona
con un breve retardo de tiempo. Por ello, mantenga la tecla
pulsada hasta que puede oír una señal acústica. En la pantalla
aparece la posición de inicio del programa normal. Si quiere
utilizar otro programa, selecciónelo con la tecla de menú.
ZEITÄNDERUNG/ TIEMPO
Los programas pueden iniciarse con retardo de tiempo (con
excepción de BACKPULVER, SCHNELL, SCHNELL+TEIG,
SCHNELL+VOLLKORN y KONFITÜRE – levadura química, rápido,
rápido+masa, rápido+pan integral y confitura). Usted deberá
añadir las horas y minutos al tiempo introducido automáticamente
en el programa respectivo y, dado el caso, sumar el tiempo de
mantenimiento en caliente de 1 hora (tras finalizar el proceso de
horneado); este es el tiempo total programado a tener en cuenta
antes de que se inicie la preparación del pan. Esto se efectúa en
intervalos de 10 minutos, respectivamente.
Ejemplo:
En estos momentos son las 20:00 horas y usted quiere tener su
pan blanco recién hecho a las 7:00 horas del día siguiente:
Añada los ingredientes en el recipiente en el orden especificado
y colóquelo en el aparato. Procure que la levadura no entre en
contacto con el líquido.
Con la tecla MENÜ seleccione el programa deseado, con la tecla
BRÄUNUNG (tostado), el tostado de corteza deseado, y con la
tecla STUFE (escala) introduzca el tamaño de pan deseado.
Para nuestro ejemplo tomemos el programa 1 = BASIS, STUFE
II (base, escala II) con una duración necesaria del programa de
3:30 horas.
El intervalo de tiempo (en nuestro ejemplo son las 20:00 h) que
existe entre la programación y la hora a la que usted quiere sacar
su pan (7:00 h), asciende a 11 horas.
Mediante la tecla ZEITWAHL (ajuste de tiempo), debe usted
aumentar la duración del programa en intervalos de 10 minutos
hasta alcanzar el tiempo de 11 horas. En cuanto se muestre el
tiempo en la pantalla, puede iniciar el programa pulsando la tecla
START/STOP.
El programa comenzará con la debida antelación para que
concluya a las 7 horas. Si usted no saca entonces el pan en
seguida, comienza el tiempo de mantenimiento caliente de 1
hora.
En el horneado con retardo no utilice ingredientes rápidamente
perecederos como leche, huevos, fruta, yogur, cebolla, etc.
MENÜ
Con la tecla menú accederá a los programas descritos detallada-
mente en la tabla “Evolución temporal”. En la pantalla aparece
el número correspondiente del programa, con lo que se indica el
programa seleccionado. Se utiliza los programas para las siguien-
tes preparaciones:
EXPLICACIÓN DEL PANEL DE CONTROL
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 28.4.2020
129 von 160
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Número de
programa
Nombre de
programa
Tipo de programa
1 Basis (básico)
Para pan blanco y pan de
centeno y trigo, el programa
estándar para todos los tipos
de pan
2 Basis-Vollkorn
(básico-
integral)
Para panes integrales
3 Basis-Teig
(básico-masa)
Para elaborar masa
4 Schnell
(rápido)
Para preparar rápidamente pan
blanco y pan de centeno y trigo
5 Schnell-
Vollkorn
(rápido-
integral)
Para preparar rápidamente
panes integrales
6 Schnell-Teig
(rápido-masa)
Para preparar rápidamente
masas, por ej. Masa para pizza
7 Konfitüre
(confitura)
Para la cocción de confitura y
mermelada
8 Backpulver
(levadura
química)
Para pasteles que se preparan
con levadura química
9 Hefekuchen
(pastel de
levadura)
Para preparar masas dulces de
levadura
BRÄUNUNG/GRADO DE TUESTE
Con este tecla puede ajustar el grado de tueste en Hell/CLARO -
Mittel/MEDIO – Dunkel/OSCURO. En los programas CONFITURA,
MASA y el programa individualizado no puede seleccionar esta
función. El ajuste elegido se indica en la pantalla.
TAMAÑO DEL PAN
El tamaño puede ajustarse en diferentes programas:
Molde de hornear doble
STUFE/TAMAÑO DE PAN I = para 2 panes pequeños de aprox.
400 - 500 g
Molde de hornear grande
STUFE/TAMAÑO DE PAN I = para un pan más pequeño de aprox.
1.300 – 1500 g
STUFE/TAMAÑO DE PAN II = para un pan más grande de aprox.
1500 – 1800 g
Encontrará nuestras recomendaciones a este respecto en las
recetas. El ajuste elegido se puede ver en la pantalla.
EIGENPROGRAMM/PROGRAMA INDIVIDUALIZADO
El BACKMEISTER
®
ofrece numerosos programas, entre ellos tam-
bién un programa denominado PROGRAMA INDIVIDUALIZADO,
dado que lo podrá programar por sí mismo. Puede cambiar el
ajuste básico preprogramado de fábrica tanto en el desarrollo de
tiempo de cada fase del programa como también para omitir to-
talmente diferentes desarrollos de programa. Con ello tiene la
opción de elaborar su pan personalizado o también preparar su
propia masa. A continuación encontrará un ejemplo de receta.
Primero le daremos las siguientes indicaciones para el ajuste
básico y el manejo del PROGRAMA INDIVIDUALIZADO:
PROGRAMACIÓN PROPIA
El programa incluye las siguientes opciones de selección
Grado de tueste ajustable
Preselección de tiempo ajustable
Niveles I y II no ajustable
Sección Preajustado Tiempo ajustable
Tiempo total 3:50 horas
Pre-
calentamiento
0:22 0-30 min.
Amasado 0:18 0-30 min.
1ª subida 0:45 0-120 min.
2ª subida 1:25 0-120 min.
3ª subida OFF 0-120 min.
Horneado 1:00 0-60 min.
Mantener
caliente
1:00 OFF ó 1:00 h.
Proceda de la siguiente manera:
Con la tecla del menú seleccione el Eigenprogramm (programa
individual).
Pulse la tecla PROGRAMMABSCHNITT (segmento del programa).
La pantalla muestra ahora el primer segmento del programa PRE-
CALENTAMIENTO/PREHEAT, así como el tiempo de 22 minutos
programado para este segmento.
Mediante la tecla ZEITÄNDERUNG (modificación del tiempo)
puede prolongar el tiempo pulsando repetidamente hasta un máx.
de 30 minutos. Si quiere reducir el tiempo, continúe presionando
después de ver la indicación de 30 min., el recuento comienza
entonces de nuevo a partir de 0 y usted podrá programar 10 min.,
por ejemplo. Puede tomar de la tabla de la parte izquierda el
intervalo de tiempo posible para cada segmento del programa. Si
quiere saltarse un segmento entero del programa, pulse la tecla
ZEITÄNDERUNG, hasta que en la pantalla se muestre OFF.
Pulse una vez la tecla Programmabschnitt, para confirmar el
cambio realizado.
A continuación pulse nuevamente la tecla Programmabschnitt,
para acceder al siguiente segmento del programa, el cual se
mostrará igualmente en la pantalla con el tiempo preprogramado
de fábrica.
Si se supera el tiempo máximo ajustable indicado en la tabla para
cada segmento respectivo del programa al pulsar la tecla ZEIT-
ÄNDERUNG (modificación del tiempo), entonces aparecerá OFF
en la pantalla, con lo que este segmento será omitido durante el
transcurso del programa.
Siempre que realice algún cambio, se deberá confirmar cada
segmento del programa, incluso aunque no se hayan modificado,
pulsando la tecla PROGRAMMABSCHNITT (segmento del
programa).
Una vez que se hayan modificado o confirmado adecuadamente
todos los segmentos del programa, la pantalla volverá a mostrar el
primer segmento del programa PRECALENTAMIENTO/PREHEAT.
Salga de la modificación del programa pulsando la tecla Stopp.
En la pantalla aparecerá el tiempo total de programación del
programa individual, que usted puede iniciar ahora con la tecla
START. En caso de que se hubiera memorizado un programa
individual diferente elaborado en anteriores procesos de
horneado, entonces reestablezca de nuevo el ajuste básico, tal
como se ha descrito en el punto Ajuste básico. La pantalla debe
indicar entonces otra vez 3:50 como tiempo total.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
130 von 160
Stand 28.4.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
La siguiente receta está prevista para el desarrollo programado en
fábrica en el programa individualizado:
Pan blanco con costra
CONSEJO: Este pan resultará especialmente sabroso si le
añade 1½ cs de comino.
Molde doble Molde gr.
Peso del pan, aprox. 1 x 350 g 900 g
Agua 125 ml 280 ml
Harina, tipo 1050 250 g 675 g
Mantequilla 10 g 30 g
Sal ½ ct 1½ ct
Levadura seca ½ sobre 1 sobre
Programa individual: Ajuste básico
El desarrollo de programa corresponde al ajuste básico. Si de
anteriores procesos de horneado está guardado aún su programa
individualizado, reestablezca el ajuste básico como descrito en la
página anterior. El programa debe indicar 3:50.
Nosotros hemos probado la siguiente receta con éxito:
Bollo de quark
Molde pq. Molde gra.
Ingredientes para un
peso de
2 x 350 g 1400 g
Huevos 1 2
Quark 20% 125 g 250 g
Ron 2 ½ cs 5 cs
Aceite de almendras
amargas
2 gotas 4 gotas
Zumo y piel rallada de ½ limón 1 limón
Mantequilla líquida 90 g 180 g
Harina, tipo 405 250 g 500 g
Pasas 60 g 125 g
Almendras molidas 60 g 125 g
Avellanas molidas 60 g 125 g
Cáscara de cidra
confitada
20 g 40 g
Levadura química ¾ sobre 1½ sobre
Sal 2 pizcas 3 pizcas
Vainilla azucarada ½ sobre 1 sobre
Azúcar 100 g 200g
Programa individual: Amasado = 20 minutos
Proceda de la siguiente manera:
Ajuste los tiempos para los segmentos del programa como se
ha descrito antes
PREHEAT en “OFF”
KNEAD en “20”
RISE I - Rise III en “OFF”
BAKE en “OFF”
KEEP WARM en “OFF”.
Tras el amasado, saque la masa del contenedor y forme un
bollo. Hornéelo en el horno a 180 °C, en el horno de aire
caliente a 160 °C aprox. 60 minutos.
Antes de limpiar la máquina, desen-
chúfela y déjela enfriar.
LAS FUNCIONES DEL BACKMEISTER
Función del zumbador
El zumbador suena
ras conectar el aparato a la corriente y pulsar en interruptor
ON/OFF, para indicar que el aparato está listo para funcionar
y que puede procederse a la selección del programa;
al pulsar todas las teclas;
durante el segundo proceso de amasado, para indicar
que ahora se pueden añadir granos de cereales, frutas
desecadas, frutos secos u otros ingredientes;
al terminar el proceso de horneado el aparato hará un
pip repetidamente durante la fase de mantenimiento en
caliente, para indicar que el programa ha concluido.
Fusible de falla de la alimentación eléctrica
Si durante el funcionamiento del Backmeister
®
se interrumpe
la corriente, el aparato se pone en marcha automáticamente en
cuanto se haya restablecido la alimentación eléctrica y continúa
el proceso donde fue interrumpido, siempre que la falla no haya
durado más de 2 minutos.
Si el corte de corriente dure más de 2 minutos y la pantalla
indica el ajuste básico, debe reiniciarse el Backmeister
®
. Esto
sólo es factible, si al interrumpirse el desarrollo del programa la
masa no estaba más allá de la fase de amasar. En caso necesario
puede continuarse con el desarrollo del programa seleccionado.
Sin embargo, si la masa ya estaba en la última fase de leudado
y el corte de corriente duró más tiempo, ya no se podrá utilizar
la masa y debe empezarse de nuevo. Alternativamente podrá
intentar hornear la masa a través del programa individualizado.
Funciones de seguridad
Después de iniciar el programa debe abrirse la tapa sólo durante
la fase de amasar para añadir ingredientes, de ninguna manera
durante la fase de leudado y horneado, dado que de lo contrario
se asienta la masa.
Si la temperatura en el aparato para un programa recién
seleccionado es aún demasiado alta (más de 40 °C) , aparece con
un nuevo inicio en la pantalla H:HH. En caso de ser así, retire el
molde y espere hasta que se haya enfriado el aparato y esté de
nuevo en el inicio del programa originalmente seleccionado.
Tenga en cuenta que el aparato no tiene caldeo superior por
razones de seguridad. Por ello la costra en la parte superior del
pan es menos oscura, mientras que la parte inferior y los lados
son más oscuros. Sin embargo, por razones de seguridad técnica
no está permitido una calefacción adicional en el área de la tapa.
Si en la pantalla aparece E E0 y E E1 , significa un defecto en la
sonda de temperatura. Deje revisar el aparato por nuestro servicio
técnico.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 28.4.2020
131 von 160
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
PREPARACIÓN DE PAN, BIZCOCHO O MASA
Llenar ingredientes
Unte bien el agujero de la amasadora con margarina resistente al
calor, para que la masa no pueda penetrar en el espacio hueco
y quedarse pegada. Coloque la amasadora con el lado oblongo
hacia abajo sobre el eje de accionamiento, como ilustrado en la
descripción del aparato en la página interior de la cubierta.
Los ingredientes deben llenarse al molde en el orden indicado de
la receta correspondiente.
Llenar por último el líquido, para que puede amasarse bien
la masa. No obstante, durante el uso de la función de tiempo
vigile que la levadura no entre en contacto con el líquido
prematuramente.
Colocar el molde
Sujetar el molde con revestimiento antiadherente por el borde
y colocarlo ligeramente inclinado en el centro de la base dentro
de la zona de horneado. Girar en sentido de las agujas del reloj,
hasta que encaja.
Seleccionar el desarrollo del programa
Seleccione el desarrollo del programa deseado con la tecla de
menú. Según el programa seleccione el nivel correspondiente y el
tueste deseado. Con la tecla de tiempo puede retardar el proceso.
Pulse la tecla START/STOP. Después ya no podrá corregirlo.
Mezclar y amasar la masa
El Backmeister
®
mezcla y amasa la masa automáticamente el
tiempo necesario hasta obtener la consistencia correcta.
Tiempo de reposo
Después del primero proceso de amasar está previsto un tiempo
de reposo, en el cual puede penetrar lentamente el líquido en la
levadura y la harina.
Dejar leudar la masa.
Después el último amasado el Backmeister
®
genera la temperatura
óptima para leudar la masa.
Hornear
La panificadora regula automáticamente la temperatura y el tiem-
po de horneado.
Mantener caliente
Cuando la bollería está terminada, una señal acústica repetida
indicará que el pan o los alimentos puedan retirarse. Al mismo
tiempo se inicia un tiempo de mantener caliente de 1 hora. Si
quiere retirar el pan antes de finalizar el tiempo de mantenimien-
to de calor, pulse la tecla START/STOP y manténgala pulsada
hasta que se confirme la interrupción del programa con una señal
acústica.
Finalización del desarrollo de programa
Después de finalizar el desarrollo del programa gire el molde con
ayuda de unos guantes de cocina ligeramente en sentido contrario
de las agujas del reloj y retire el molde.
Gire el molde con la abertura hacia abajo y deje deslizar el pan
sobre una parrilla para que se enfríe. Si el pan no cae directamente
sobre la parrilla, mueva el accionamiento de amasar desde abajo
varias veces de un lado a otro hasta que caiga el pan. De ninguna
manera debe golpear el molde sobre un canto o la encimera. Ello
podría deformar el molde.
Si la amasadora queda enganchada en el pan, puede liberarla con
el pincho de gancho suministrado. Introdúzcalo en la parte infe-
rior del pan aún caliente en la abertura de la amasadora y ladéelo
en el borde inferior de la amasadora, preferentemente donde se
encuentra el ala de la amasadora. Después tire de la amasadora
con el pincho de gancho cuidadosamente hacia arriba. Al hacerlo
podrá ver en qué punto del pan se encuentra el ala de la amasa-
dora y retirarlo.
A continuación limpie el molde como se describe en la página
131.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Desenchufe siempre el
aparato antes de la limpie-
za.
Deje siempre enfriar el
aparato durante mínimo
media hora, antes de limpi-
arlo o guardarlo o antes de
utilizar el aparato de nuevo
para el horneado y la pre-
paración de masa.
1. Antes del primer uso, lave brevemente el molde del
Backmeister
®
con un detergente suave y limpie la amasadora.
Antes de colocar las piezas en el aparato, deben estar bien
secas.
2. Retire todos los ingredientes y migas de la tapa, la carcasa
y la cámara de horno con un paño húmedo. Nunca sumerja
el aparato en agua ni llene agua en la cámara de horno. Para
facilitar la limpieza puede retirarse la tapa. Para ello retire la
cubierta atrás en la bisagra con un destornillador. Después
puede retirar la tapa. Para facilitar la limpieza, se puede abrir
la tapa con un ángulo de 40° y entonces se puede sacar.
3. Limpie la superficie exterior del molde con un paño húmedo.
Puede lavar el interior del molde con un poco de lavavajillas.
No lo sumerja mucho tiempo bajo agua. Utilice sólo
detergentes suaves, en ningún caso detergentes químicos,
gasolina, limpiahornos o productos agresivos.
4. Tanto la amasadora como también el eje de accionamiento
deben limpiarse directamente después del uso. Si la
amasadora se queda en el molde, es difícil retirarla más
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
132 von 160
Stand 28.4.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
tarde. En este caso llene agua templada en el molde durante
unos 30 minutos. Después puede retirarse la amasadora. Para
facilitarlo, puede también girar el tope de arrastre en la parte
inferior del molde para retirar la amasadora más fácilmente.
5. El molde está equipado con un revestimiento antiadherente
de Whitford
®
de alta calidad.
6. Por ello, no utilice para la limpieza objetos de metal, que
podrían arañar la superficie. Es normal que con el tiempo
cambie el color del revestimiento sin perjudicar con ello el
funcionamiento.
7. Con el uso frecuente, el molde y la amasadora están sometidos
al desgasto por alta carga mecánica durante el amasado,
especialmente de masas integrales o masas con un alto
porcentaje de cereales. Por ello puede ser necesario sustituir
de vez en cuando el molde o la amasadora. Podrá pedirlos en
nuestro servicio de atención de cliente.
8. Antes de guardar el aparato, asegúrese que esté completamente
enfriado, limpio y seco. Guarde el aparato con la tapa cerrada.
TRANSCURSO DE LOS PROGRAMAS
BASIS (base) SCHNELL (rápido)
BASIS
(base)
+
VOLLKORN
(pan
integral)
+ TEIG
(masa)
SCHNELL
(rápido)
+
VOLLKORN
(pan
integral)
+
TEIG (masa)
KONFI TüRE
(confitura)
BACK-
PULVER
(levadura
química)
HEFE-
KUCHEN
(pastel de
levadura)
Peso del pan
seleccionable,
escala
I II I II I II
Tostado
seleccionable
Preselección de
tiempo
Añadido de ingre-
dientes - señal
acús.
en el 2º amasado
Indicación “add”
Tiempo total
horas
3:20 3:30 3:30 3:40 1:50 1:58 2:08 0:45 1:20 2:00 3:09 3:20
Tiempos en
minutos:
Precalentamiento,
el motor no está
activo
17 20 37 40 22 5 5 9 15 11 22
Remover despacio
-
rotación a
izquierda
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Amasar
rotación a la
derecha
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Amasar - rotación
derecha /
izquierda 13 13 13 13 16 20 20 16
Remover
+ Cocer
45
Remover
24 13 13
1er aumento (sin
calentamiento)
45 45 45 45 45 45
Alisar la masa 1 1 1 1 1 1
2ª subida
(sin
calentamiento)
18 18 18 18 45 7 7 15 18 18
Alisar la masa 1 1 1 1 1 1 1 1
3ª subida
(templado) 45 45 35 35 22 25 35 39 39
Horneado 55 62 55 62 55 55 80 56 56
Fin de la
secuencia del
programa
Fase de
descanso
Mantener caliente
60 60 60 60 60 60
sin
calenta-
miento
20
sin
calenta-
miento
16
60 60
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 28.4.2020
133 von 160
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
PREGUNTAS SOBRE EL USO DEL APARATO Y SU MANEJO
El pan se pega al recipiente después de hornear
Deje el pan enfriarse durante unos 10 mn. después de hornear-
se - vuelque la parte de arriba del recipiente hacia abajo. Si es
necesario mueva el impulsor levemente (conexión del amasador
– tornillo en parte inferior del molde) . Antes de colocarlo en
el agujero, colocar bastante margarina resistente al calor en el
agujero del amasador (ninguna margarina de grado medio de gra-
sa!), de manera que al amasar no penetre masa en los espacios
intermedios y pueda secarse. Pasar algo de aceite al amasador
antes de hornear.
Si Usted prepara mermelada con el aparato, recomendamos para
pan y mermelada utilizar un molde propio, pues a causa de la
acidez los panes no pueden soltarse bien del molde. Usted puede
encargar otros moldes y amasadores en nuestro servicio al cliente.
¿Cómo pueden evitarse los agujeros en el pan (amasador)?
Usted puede retirar el amasador con dedos enharinados antes
de que la masa suba por última vez (ver transcurso temporal del
programa y aviso en el display).
Si no desea hacerlo, utilice después de hornear el gancho. Si se
utiliza con cuidado, se puede evitar un agujero más grande.
La masa se eleva demasiado y se desborda
Esto ocurre particularmente cuando se usa harina de trigo debido
a su mayor contenido de gluten.
Remedio:
Reduzca la cantidad de harina y ajuste las cantidades de los
demás ingredientes. Cuando el pan esté listo, aún tendrá un
gran volumen.
Añada una cucharada de margarina líquida a la harina.
La masa sube mucho y en la fase de horneado se hunde.
Si una zanja con forma de V se forma en el medio del pan, la
harina no tiene suficiente gluten. Esto significa que el trigo
contiene muy pocas proteínas (especialmente ocurre durante
veranos lluviosos) o que la harina esta demasiado húmeda.
Remedio:
Añada una cucharada de trigo con gluten para 500 gramos
de trigo.
Eventualmente utilizar el programa RÁPIDO.
Reducir cantidad de levadura a ¼.
Si el pan tiene una forma de embudo en el medio, la posible
causa puede ser una de las siguientes:
La temperatura del agua era demasiado alta.
Se utilizó demasiada agua. (en algunas mezclas de horneado
para 500 g de mezcla para hornear se indican 340 ml de
agua, nosotros recomendamos 300 ml agua para 500 ml de
mezcla de hornear, ya que el aparato de hornear, gracias al
impulsor dentado amasa también sin problemas una masa
dura).
La harina era pobre en gluten.
El pan no está demasiado tostado en la parte superior.
Mezclar una yema con una cucharada de crema dulce o ácida y
cubrir la masa con la mezcla después del último amasado
¿Cuando puede abrirse la tapa durante el horneado?
Generalmente hablando, siempre es posible mientras la amasadora
está funcionando. Durante esta fase podrán añadirse pequeñas
cantidades de harina o líquido en caso de ser necesario.
Si quiere que el pan tenga un aspecto determinado después
de hornear, proceda como sigue: antes de la ultima fase de
levado, (ver „tabla de programa con fase de tiempo“ , “Retiro
del amasador” y el mensaje en el display) abra la tapa con
precaución y luego pinche la superficie del pan con un cuchillo
afilado precalentado (sin tocar el molde), puede añadir unos
cereales dispersos sobre la superficie o extender una mezcla de
harina de patata y agua sobre la corteza para darle un acabado
elegante para que el pan brille. Esta es la ultima vez que puede
abrirse la tapa. Si lo abriese después de este momento, el pan se
iría hacia abajo quedando apelmazado en el centro.
¿Qué es la harina integral?
Usted puede preparar su pan también con harina molida por Usted
mismo. El contenido de salvado no debe sobrepasar el 50%. El
resto de la harina debe estar molida fina y cribada. Ideal es una
mezcla de 30% de salvado y 70% de harina. Por favor considere
que en el caso de harina molida por Usted eventualmente requiera
algo más de líquido.
¿Qué es el gluten en la harina?
Cuanto más alto sea la cifra del tipo de harina, más bajo será el
contenido de gluten de la harina y menos subirá la masa. Las
cantidades más altas de gluten se contienen en la harina de trigo
del tipo 550.
Usando harina de centeno
La harina de centeno contiene poco gluten y el pan apenas se
eleva. Para hacerlo más fácil de digerir se hace un pan integral
de centeno con levadura deshidratada especial para centeno
(masa agria). Estos deberían hornearse siempre sin función
de temporizador. La masa sólo subirá sin al utilizar harina de
centeno que no contenga gluten, se sustituya por lo menos ¼
de la cantidad indicada por harina del tipo 550. Los panes con
más proporción de centeno son siempre panes más duros que los
hechos con harina de trigo o mixtos.
Tipos de harina y cuando usarlos
Harina de mijo, amaranto, quinoa, tapioca, maíz, arroz y patata
son apropiadas para personas alérgicas al gluten o que sufren
de “Sprue” o “Zölakie”. En la parte de las recetas de estas
instrucciones encontrará tanto recetas como direcciones de
contacto con fabricantes para productos especiales para personas
alérgicas.
La harina de espelta es muy cara, pero está libre de aditivos
químicos porque la espelta crece en tierras muy pobres sin
fertilizantes. La espelta es apropiada especialmente para
personas alérgicas. Muchas personas con alergia al trigo y al
gluten pueden consumirla sin problemas. Todas las recetas con
los tipos de harina 405 – 550 – 1050 pueden prepararse de forma
alternativa también con harina de espelta. Al utilizar harina de
espelta en lugar de harina de trigo debería reducirse la cantidad
de levadura en ¼. La harina de trigo durum es apropiada para pan
baguette gracias a su consistencia y puede ser reemplazada por
sémola de trigo durum.
Como hacer el pan fresco mas digestivo
Si se añade una patata hervida y hecha puré a la harina y la masa
se amasa, el pan fresco es más fácil de digerir.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
134 von 160
Stand 28.4.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
I¿Qué dosis de leudantes utilizar
Tanto en el caso de levadura como en el de masa ácida, que
se puede comprar en cantidades variadas, es necesario seguir
los datos del fabricante en el embalaje y poner la cantidad en
relación a la cantidad de harina utilizada. Para que la levadura
tenga potencia, es muy importante también la dureza del agua,
en el caso de agua muy blanda, la levadura sube más, de manera
que en zonas con agua blanda la cantidad de levadura debería
reducirse en aprox. ¼. La mejor relación de levadura y agua debe
probarse primero y eventualmente volver a modificarse.
SI el pan sabe a levadura
Si se añade azúcar, reducirlo o dejarlo, sin embargo, el pan no se
tostará tanto.
Añada una cucharada de vinagre para una pequeña hogaza de
pan y una cucharada y media para una gran hogaza.
Use suero de leche o yogur en lugar de agua. Esto es posible
para todas las recetas y se recomienda para aumentar la frescura
del pan. Por favor considere que el suero de leche y el yogur
son más gruesos que el agua, pro lo que según la consistencia
eventualmente deberá agregarse algo de agua.
¿Por qué el pan del aparato de hornear es distinto al del horno?
Depende del diferente grado de humedad: el pan es horneado
más seco en el horno debido al mayo espacio, mientras que el
pan hecho en la máquina es más húmedo.
Qué significan los tipos de numeros para la harina
Cuanto más bajo el tipo de número, menos fibra contiene la harina
y más ligera será. Como la denominación de los distintos tipos de
harina se diferencian según país, a continuación una lista breve:
Alemania Austria Suiza
Harina de trigo, tipo Harina molida muy fina, para pasteles 405 480 400
Harina molida fina, ideal para pan 550 780 550
Harina molida entrefina 1050 1600 1100
Harina integral, molida gruesa 1600 1700 1900
Harina de centeno, tipo Harina molida muy fina 815 500 720
Harina molida muy fina 997 960 1100
Harina molida entrefina 1150 960 1100
Harina molida gruesa, harina integral 1740 2500 1900
ERRORES DEL APARAT
Errores Causa Solución
El humo sale del compartimiento de
horneado o de los respiraderos.
Atención: ¡Durante el primer uso del
aparato es normal!
Los ingredientes se pegan al
compartimiento de horneado o al exterior
del molde de horneado.
Durante el primer calentamiento del aparato
es normal. En caso de repetición, sacar el
enchufe, dejar enfriar el aparato y luego
sacar el molde y limpiar parte exterior del
molde y espacio de horneado.
El pan se va hacia abajo por el centro y
está húmedo en el fondo.
El pan se dejó demasiado tiempo en el
molde después de hornear y recalentar.
Saque el pan del molde de hornear antes
que la función de recalentamiento termine,
para que pueda salir el vapor.
Es difícil sacar el pan del molde de
hornear.
El fondo de la hogaza esta pegada a la
pinza amasadora.
Deje enfriar un poco el pan en el molde.
Por la humedad producida con ello en la
costra del pan, es más fácil retirar el pan.
Además deben limpiarse la amasadora y su
eje después de cada proceso de horneado.
En caso necesario, llene para ello agua
templada en el molde durante 30 minutos.
Después puede retirarse la amasadora
fácilmente y limpiarse.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 28.4.2020
135 von 160
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Errores Causa Solución
Los ingredientes no se mezclan o el pan
no se hornean correctamente.
Posición de un programa incorrecto. Compruebe el menú seleccionado y las
otras posiciones
Se tocó la tecla de encendido/apagado
mientras la máquina estaba funcionando.
Eliminar ingredientes y volver a comenzar,
ya que la masa de levadura no soporta
interrupciones largas y la levadura ya no
sube.
La tapa se abrió varias veces mientras la
máquina estaba funcionando.
El programa se interrumpió antes de
tiempo. Revise si los ingredientes aún
pueden utilizarse. En caso de duda,
eliminar ingredientes y volver a hacer la
masa.
Un corte de luz largo mientras la
máquina estaba funcionando.
Abrir sólo la tapa cuando en el display
aparece KNEAD 2. Después de el último
leudado no volver a abrir la tapa.
La rotación del amasador está
bloqueada.
Compruebe que el molde y la amasadora
estén correctamente colocados. Compruebe
si la amasadora está bloqueada por
cereales etc. Retire el molde y compruebe
si el tope de arrastre puede girarse en el
aparato. Si no, envíe el aparato al servicio
técnico. Si no gira el soporte del molde,
debe sustituirse el molde. Podrá pedirlo
directamente en nuestro servicio de
atención al cliente.
Si en la pantalla aparece E E0 y E E1 Defecto en la sonda de temperatura Deje revisar el aparato por nuestro servicio
técnico.
ERRORES EN LAS RECETAS
Error Causa Subsanación
El pan sube con demasiada fuerza Demasiada levadura, demasiada harina, muy poca sal, agua
Demasiado blanda o varias de estas causas
a/b
El pan no sube o no sube lo suficiente Nada o muy poca levadura
Levadura vieja o pasada
Líquido demasiado caliente
La levadura ha entrado en contacto con el líquido
Harina incorrecta o vieja
Demasiado líquido o demasiado poco
Muy poco azúcar
a/b
e
c
d
e
a/b/g
a/b
La masa sube demasiado y se
desborda del molde para hornear
El agua muy blanda hace que la levadura fermente con más fuerza
Demasiada leche afecta a la fermentación de la levadura
f/k
c
El pan se ha desinflado El volumen del pan es mayor que el molde, por eso se ha desinflado a/f
El pan tiene una abolladura tras el
horneado
Fermentación de la levadura demasiado temprana o rápida a causa
De agua demasiado caliente, cámara de horneado caliente, mucha
humedad
Muy poco gluten en la harina
c/h/i
l
Demasiado líquido a/b/h
Estructura pesada, grumosa Demasiada harina o muy poco líquido a/b/g
Muy poca levadura o azúcar a/b
Demasiados frutos, cereales integrales u otros ingredientes b
Harina vieja o pasada e
No se ha cocido por el centro Demasiado líquido o demasiado poco
Elevada humedad,
Recetas con ingredientes húmedos, como por ej. yogur
a/b/g
h
g
Estructura abierta, basta o agujereada Demasiada agua, nada de sal g/b
Elevada humedad, agua demasiado caliente h / i
Líquido demasiado caliente c
Superficie fungosa, no hecha Volumen del pan mayor que el molde
Cantidad de harina excesiva, en especial para pan blanco
a/f
f
Demasiada levadura o muy poca sal a/b
Demasiado azúcar a/b
Ingredientes dulces además del azúcar b
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
136 von 160
Stand 28.4.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Subsanación de los puntos de error
a Tome correctamente las medidas de los ingredientes.
b Adapte la cantidad de los ingredientes de la forma correspondiente y compruebe que no ha olvidado ningún ingrediente.
c Use otro líquido o déjelo enfriar a temperatura ambiente.
d Añada los ingredientes en el orden mencionado en la receta. Haga un pequeño agujero en el centro de la harina e introduzca ahí
la levadura desmenuzada o la levadura seca. Evite el contacto directo entre levadura y líquido.
e Utilice únicamente ingredientes frescos y correctamente almacenados.
f Reduzca la cantidad total de ingredientes, en ningún caso ponga más cantidad de harina que la indicada. Reduzca, dado el caso,
todos los ingredientes en 1/3.
g Corrija la cantidad de líquido. En caso de haber usado ingredientes húmedos, hay que disminuir la cantidad de líquido de forma
correspondiente.
h Si el tiempo es muy húmedo, ponga 1-2 cs menos de líquido.
i Si hace calor, no utilice la función ajuste de tiempo (Zeitwahl). Utilice líquidos fríos. Use los programas SCHNELL (rápido) o
ULTRA-SCHNELL (ultrarrápido), para recortar el tiempo de aumento de la masa.
j Saque el pan del molde inmediatamente después del horneado y déjelo enfriar sobre una rejilla 15 minutos como mínimo, antes
de cortarlo.
k Disminuya la cantidad de levadura o, si es necesario, la totalidad de ingredientes en 1/4 de las cantidades indicadas.
l Incorpore a la masa 1 cs de gluten de trigo.
Error Causa Subsanación
Las rodajas de pan resultan desiguales
o se forman grumos
El pan no se ha enfriado lo suficiente (el vapor ha escapado) j
Restos de harina en la costra del pan La harina no se ha entremezclado bien por los lados durante el
amasado
g
COMENTARIOS SOBRE LAS RECETAS
1. INGREDIENTES
Ya que cada ingrediente juega un papel específico para el hornea-
do con éxito del pan, la medida es tan importante como el orden
en el cual se añaden los ingredientes.
Los ingredientes más importantes, tales como el líquido, harina,
sal, azúcar y levadura (pueden utilizarse tanto levadura seca o
fresca) afectan el resultado de la preparación de la masa y el pan.
Use siempre las cantidades correctas en la proporción correcta.
Use ingredientes tibios si la masa necesita ser preparada
inmediatamente. Si usted desea ajustar la función del programa
con fase de tiempo, es aconsejable usar ingredientes fríos para
evitar que la levadura comience a fermentar demasiado pronto.
Margarina, mantequilla y leche afectan el sabor del pan.
Recomendamos levadura seca para nuestras recetas, ya que leuda
mejor y deja medirse más fácilmente. Por supuesto que también
puede utilizarse levadura fresca, pero en este caso la fuerza de
leudado puede variar mucho según cuán fresca es la levadura. La
levadura fresca debe disolverse antes en el líquido indicado en las
recetas. Para 500 g de levadura Usted requiere aprox. 10 – 13 g
de levadura fresca, cuando Usted hornea el pan en el aparato de
hacer pan, ya que la levadura leuda mejor en el clima húmedo-
caliente del aparato de hornear que en el horno. Si Usted prepara
la masa solamente en el aparato de hornear y luego lo hornea en
el horno convencional, Usted precisará aprox. 20 g de levadura.
El azúcar puede reducirse el 20 % para hacer la corteza más
delgada y clara sin afectar al resultado exitoso del horneado. Si
usted prefiere una corteza mas clara y más blanda sustituya el
azúcar con miel.
Si Usted utiliza granos enteros de cereales, déjelos la noche
anterior en remojo. Disminuya de forma correspondiente la
cantidad de harina y de líquido (hasta 1/5 menos).
La masa agria es indispensable para la harina de centeno.
Contiene leche y acetobacteria que hacen que el pan tenga un
color más claro y que fermente completamente. Usted puede
hacer su propia masa agria, pero tarda tiempo. Por esta razón
la levadura deshidratada concentrada se usa en las recetas de
abajo. La levadura deshidratada en polvo se vende en paquetes
de 15 gramos (para un kilo de harina). Siga las instrucciones
dadas en las recetas, pues entonces el pan tendrá menos migas.
Si se usa masa agria en polvo con una concentración diferente
(paquete de 100 g por 1 kg de harina), la cantidad de harina debe
reducirse 1 kg de harina en aprox. 80 g, o adaptar la receta de
forma correspondiente.
La masa agria líquida también está disponible y es apropiada para
usar. Siga las dosis especificadas en el paquete. Llene la taza
medidora con la masa agria líquida y rellénela hasta arriba con los
otros ingredientes líquidos en la dosis como se especifica.
La masa agria de trigo, la cual se puede comprar también seca,
mejora la cualidad de la masa, la frescura y el sabor. Es más
suave que la masa agria de centeno.
Hornee el pan con masa agria en el programa “Basis” (básico) o
“Pan integral”, para que pueda leudar y hornearse bien.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 28.4.2020
137 von 160
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
El salvado de trigo se añade a la masa si usted quiere sobre todo
un pan rico en fibra. Use una cucharada para 500 g de harina e
incremente la cantidad de líquido en ½ cucharada.
El gluten de trigo es un aditivo natural obtenido de las proteínas
del trigo. Esto hace al pan más liviano y más voluminoso, se
hunde menos y es más digerible. El efecto puede ser fácilmente
apreciado cuando hornee productos integrales y otros productos
de panadería hechos con harina molida casera. La mezcla ideal
de harina es de 40 % de harina integral y 60 % de harina blanca.
La malta negra usada en algunas recetas es malta oscura tostada
de cebada. Se usa para obtener una corteza de pan más oscura
(por ejemplo, pan moreno). La malta de centeno también es
apropiada pero no es tan oscura. Usted puede encontrar esta
malta en tiendas de productos orgánicos.
Los condimentos del pan pueden ser agregados a todos nuestros
panes mixtos. La cantidad se utiliza según Su propio gusto y los
datos del fabricante.
La levadura pura de lecitina es un agente emulgante que mejora
el volumen del pan, hace la corteza blanda más blanda y más
suave, y lo mantiene fresco más tiempo. Todos los productos
para hornear mencionados más arriba y en letra negrita pueden
adquirirse en tiendas de productos orgánicos, y otras de productos
alimenticios, o de ventas de cereales.
2. AJUSTANDO LAS DOSIS
Si las dosis necesitan ser incrementadas o reducidas, asegúrese
de que las proporciones de la receta original se mantengan. Para
obtener un resultado perfecto, deben seguirse las reglas básicas
mencionadas más abajo para el ajuste de los ingredientes:
Líquidos/harina: la masa debe ser blanda (no demasiado blanda) y
fácil de amasar sin llegar a ser fibrosa. Una bola puede obtenerse
amasándola ligeramente. Este no es el caso de masas pesadas
como pan integral de centeno o pan de cereal. Compruebe la
masa 5 minutos después del primer amasado. Si es demasiada
húmeda, añada algo de harina hasta que la masa haya alcanzado
la consistencia correcta. Si la masa es demasiado seca, añada
agua de a cucharadas durante el amasado.
Sustituyendo líquidos: Cuando se sustituyen ingredientes que
contienen líquidos en una receta (por ejemplo, queso fresco,
yogur, etc.), la cantidad requerida de líquido debe ser reducida.
Cuando use huevos bátalos en la taza medidora y llénela con el
otro líquido requerido hasta la cantidad prevista.
Si usted vive en un lugar situado a una gran altitud (mas de
750 m) la masa se eleva más rápidamente. La levadura puede
reducirse en estos casos a 1/4 hasta 1/2 de cucharadita para
reducir proporcionalmente su elevación. Lo mismo ocurre en
lugares con agua más blanda de lo normal.
3. AÑADIENDO Y MIDIENDO LOS INGREDIENTES Y CANTIDADES
Ponga siempre el líquido primero y la levadura al final. Solamente
en el caso de masas muy pesadas con alto contenido de centeno
o harina integral puede tener sentido, modificar el orden y agregar
primero la harina con la levadura seca y al final el líquido. Sin
embargo, en este caso debe cuidarse sobre todo en la función de
temporizador que la levadura no entre en contacto con el agua
antes de iniciar el programa. Para que la levadura no aumente
demasiado rápido (especialmente al utilizar temporizador), debe
evitarse un contacto entre levadura y líquido. Cuando mida use las
mismas unidades de medida para cumplir con los datos indicados
en las recetas, es decir, use la cuchara medidora habilitada con
la máquina de hacer pan o una cuchara usada en casa cuando las
recetas requieren dosis medidas en cucharas grandes o cucharas
pequeñas.
Las medidas en gramos deben pesarse con precisión. Para las
indicaciones de milímetros usted puede usar la taza medidora.
Las abreviaciones en las recetas significan:
EL= nivel de cucharada grande (cuchara de medida grande)
TL= nivel de cuchara pequeña o cucharadita (cuchara de medida
pequeña)
g = gramos
ml = milílitro
Paquete = 7 g de levadura deshidratada seca por 500 g de harina
- corresponde a 20 g de levadura fresca.
4. AGREGADO DE FRUTA, NUECES O CEREALES
Si usted desea añadir otros ingredientes, usted puede hacerlo con
la mayoría de los programas (BASIS; VOLLKORN; WEISSBROT;
SCHNELL; HEFEKUCHEN), cuando usted escuche la señal acús-
tica o bip. Si usted añade los demás ingredientes en este momen-
to, quedarán agregados sobre todo en la parte superior del pan.
Si los añade ya al comienzo, se distribuirán en toda la masa, pero
quedarán aplastados durante el amasado.
Las recetas siguientes están pensadas para dos aparatos de
tamaño distinto y por tanto contienen diferentes especificaciones
de cantidad.
Molde de hornear
pequeño
Molde de hornear
grande
STUFE I (Escala I) para dos panes
pequeños de
aprox. 400 -500 g
cada uno
para panes de
aprox. 1300 –
1500 g
STUFE II (Escala
II)
para panes de
aprox. 1500 –
1800 g
Conforme a la tabla Secuencia de tiempos del programa, en al-
gunos programas se puede seleccionar Escala I o Escala II para
tamaños de pan distintos.
El modelo 68511 se suministra con dos aspas de amasado
grandes y distintas. Utilice el aspa grande cuando hornee panes
grandes en la Escala II, para que los ingredientes se mezclen y
se amasen bien. Si hornea panes más pequeños en la Escala I,
le recomendamos usar las aspas pequeñas, para evitar agujeros
desmesurados en el pan.
Si en las recetas respectivas no se ha especificado ninguna
escala, porque ésta no existe en los programas propuestos,
entonces saldrán bien tanto las cantidades pequeñas como
las grandes, que proponemos para el modelo respectivo, en el
programa indicado.
En algunas recetas únicamente se han especificado las
cantidades para la Escala I, porque en la Escala II los panes
saldrían excesivamente grandes y la masa podría desbordarse, o
simplemente no resultarían bien.
Los programas sin cambio de escala están programados
correspondientemente.
5. PESOS Y VOLÚMENES DEL PAN
En las siguientes recetas usted encontrará indicaciones exactas en
cuanto al peso del pan averiguadas por nuestra asesora después
de hornear panes. Usted verá que el peso del pan blanco puro
es menos que el del pan integral. Esto depende de que la harina
blanca se eleva más y por lo tanto es necesario poner límites.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
138 von 160
Stand 28.4.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
RECETAS
Con las recetas siguientes usamos siempre levadura seca para que estas recetas también salgan sin problemas con la preselección de
tiempo.
AVISO IMPORTANTE PARA EL MOLDE DE HORNEAR DOBLE:
Tenga en cuenta que al utilizar el molde de hornear doble se deben hacer siempre dos panes. Pudiendo ser dos panes
iguales o diferentes. Por ello hemos especificado los datos de las recetas tanto para un pan pequeño, como para dos panes
pequeños. En ningún caso puede hacer únicamente un pan pequeño, puesto que entonces podría ocasionar daños tanto al
molde de hornear, como al aparato, a causa del reparto desigual del calor.
Pan blanco clásico
Molde doble Molde grande
Escala I Escala I Escala
II
Peso del pan,
aprox.
400 g 2 x 400
g
1080 g 1580 g
Agua 175 ml 350 ml 500 ml 700 ml
Sal ¾ ct 1 ¼ ct 1 ½ ct 2 ct
Azúcar ¾ ct 1 ¼ ct 1 ½ ct 2 ct
Sémola de trigo
duro
100 g 200 g 200 g 300 g
Harina, tipo 550 175 g 350 g 500g 700 g
Levadura ½ sobre 1 sobre 1 sobre 1 ½
sobre
Programa: Schnell+Vollkorn (rápido+pan integral)
Pan blanco de pueblo
Molde doble Molde grande
Escala I Escala I Escala
II
Peso del pan,
aprox.
450 g 2 x 450
g
950 g 1500 g
Leche 160 ml 320 ml 350 ml 550 ml
Margarina/
mantequilla
15 g 30 g 30 g 50 g
Sal ¾ ct 1 ½ ct 1 ½ ct 2 ct
Azúcar ¾ ct 1 ½ ct 1 ½ ct 2 ct
Harina 1050 300 g 600 g 650 g 1000 g
Levadura seca ½ sobre 1 sobre 1 sobre 1 ½
sobre
Programa: Basis (básico)
Pan blanco francés
Molde doble Molde grande
Escala I Escala I Escala
II
Peso del pan,
aprox.
400 g 2 x 400
g
1280 g 1750 g
Agua 250 ml 500 ml 550 ml 750 ml
Sal ¾ ct 1 ½ ct 1 ½ ct 2 ct
Aceite vegetal ½ cs 1 ½ cs 1 ½ cs 2 cs
Harina, tipo 405 250 g 500 g 700 g 1050 g
Harina de trigo
duro
50 g 100 g 100 g 150 g
Azúcar ¾ ct 1 ½ ct 1 ½ ct 2 ct
Levadura seca ½ sobre 1 sobre 1 sobre 1 ½
sobre
Programa: Schnell (rápido)
Pan de avena
Molde doble Molde grande
Escala I Escala I Escala II
Peso del pan,
aprox.
400 g 2 x 400
g
1200 g 1600 g
Agua 175 ml 350 ml 500 ml 700 ml
Margarina/
mantequilla
12,5 g 25 g 30 g 50 g
Sal ½ ct 1 ct 1 ½ ct 2 ct
Azúcar moreno ½ ct 1 ct 1 ½ ct 2 ct
Copos de avena -
“copos tiernos” -
75 g 150 g 200 g 300 g
Harina, tipo 1050 190 g 375 g 550 g 750 g
Levadura seca ½ sobre ¾ sobre 1 sobre 1 ½
sobre
Programa: Basis (básico)
A pesar de los indicadores precisos de peso, pueden haber
ciertas diferencias. El peso actual del pan depende mucho de la
humedad ambiente en el momento de la preparación.
Todos los panes con una porción sustancial de trigo alcanzan un
gran volumen y exceden el borde del recipiente después de la
última elevación en el caso del tipo de peso más alto. Pero el pan
no se desborda. La parte del pan fuera del molde se tuesta más
fácilmente en comparación con el pan dentro del molde.
Cuando el programa Schnell (rápido) se sugiere para panes
dulces, Usted puede usar los ingredientes en menores cantidades
también para el programa Hefekuchen (torta con levadura) para
hacer un pan mas liviano. Seleccione entonces en el programa
Hefekuchen la etapa I (Tamaño I).
6. RESULTADOS DEL HORNEADO
El resultado del horneado depende de las condiciones (agua
blanda - alta humedad del aire - gran altitud - consistencia de
los ingredientes, etc.). Por tanto, las indicaciones de las recetas
son puntos de referencia que pueden ser adaptados. Si una
receta u otra no sale bien la primera vez, no se desanime. Intente
encontrar la causa e inténtelo de nuevo variando las proporciones.
Antes de hornear el pan con temporizador, se recomienda hornear
un pan de prueba con exactamente los mismos ingredientes y
vigilar el transcurso del programa para que en caso de necesidad
aún pueda modificar la receta antes de hornear un pan con
temporizador.
Como no podemos ejercer influencia sobre la consistencia de los
ingredientes u otros factores al hornear, tales como temperatura
ambiente, humedad etc, no podemos asumir garantías por el
éxito de las recetras.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 28.4.2020
139 von 160
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Pan blanco italiano – Ciabatta
Molde doble Molde grande
Escala I Escala I Escala II
Peso del pan,
aprox.
400 g 2 x 400
g
1300 g 1820 g
Agua 250 ml 500 ml 570 ml 750 ml
Sal ½ ct 1 ct 1 ½ ct 2 ct
Aceite vegetal ½ cs 1 cs 1 ½ cs 2 cs
Azúcar ½ ct 1 ct 1 ½ ct 2 ct
Harina, tipo 550 250 g 500 g 650 g 950 g
Sémola de maíz 50 g 100 g 150 g 200 g
Levadura seca ½ sobre 1 sobre 1 sobre 1 ½
sobre
Programa: Schnell (rápido)
Pan dulce
Molde doble Molde grande
Escala I Escala I Escala II
Peso del pan,
aprox.
500 g 2 x 500
g
1180 g 1560 g
Leche fresca 175 ml 350 ml 400 ml 550 ml
Margarina/
mantequilla
20 g 30 g 35 g 50 g
Huevos 1 2 4 5
Sal ½ ct 1 ct 1 ½ ct 2 ct
Miel 1 cs 2 cs 3 cs 4 cs
Harina, tipo 550 300 g 600 g 700 g 1000 g
Levadura seca ½ sobre 1 sobre 1 sobre 1 ½
sobre
Programa: SCHNELL/HEFEKUCHEN (rápido o pastel
de levadura)
Atención: En el programa Hefekuchen (pastel de
levadura) el pan resulta más esponjoso, por
lo que sólo se pueden utilizar las cantidades
de la escala I, porque si no el volumen será
excesivo.
CONSEJO:
Puede utilizar las especias enteras o trituradas finamente. Antes
de la última subida de la masa, abra un momento la tapa del
aparato, pinte la masa con algo de agua y cúbrala con copos de
avena o mijo y aplástelos ligeramente con la mano.
Pan integral 100%
Molde doble Molde grande
Esc. I Esc. I Esc. II
Peso del pan, aprox. 500 g 2 x
500
1140 g 1730 g
Agua 175 ml 350 ml 500 ml 700 ml
Sal ½ ct 1 ct 1 ½ ct 1 cs
Miel ½ ct 1 ct 2 ct 1 cs
Harina integral de
trigo
270 g 540 g 760 g 1080 g
Levadura seca ½
sobre
¾
sobre
1 sobre 2
sobres
Programa: Basis+Vollkorn (base+pan integral)
PANES HECHOS CON MEZCLAS DE HARINAS PREPARADAS
El uso de modernos preparados en polvo para panificar es más que fácil muchos preparados contienen la levadura requerida. Usted
solamente tiene que emplear algunos minutos de tiempo al principio:
1. Conectar el aparato.
2. Llenar de líquido (aprox. 300 ml para 500 g de preparado en polvo) Hemos obtenido muy buenos resultados reduciendo un poco la
cantidad de líquido, es decir, para 100 g de harina/harina integral se utilizan aproximadamente de 60 a 70 ml de líquido.
3. Añadir la correspondiente cantidad de la mezcla preparada
4. Agregar levadura seca en caso necesario (si no está contenida en la mezcla). 1 cuchara medidora pequeña de UNOLD
®
comprende
2,g de levadura seca.
5. Seleccionar el programa.
6. Presionar START.
7. Todo lo demás lo hace la máquina panificadora por usted.
PANES PARA ALÉRGICOS
Observe las siguientes indicaciones en los panes sin gluten:
Las harinas sin gluten necesitan más líquido que las harinas con gluten (400–500 ml de líquido templado por 500 g de harina).
Las harinas sin gluten necesitan un poco de aceite o grasa para dar buen resultado. Puede utilizar aceite, mantequilla o también
margarina (de 10 a 20 g).
Si elabora pan con harinas sin gluten, no podrá preprogramar el programa. El desarrollo del programa debe iniciarse siempre de
inmediato.
El pan sin gluten de la panificadora necesita menos levadura que un pan hecho al horno. Utilice aproximadamente 3,5 a 5 g de
levadura seca para un pan normal.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
140 von 160
Stand 28.4.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Si durante el horneado el pan se asienta en el centro, reduzca la cantidad de levadura en 1 g aproximadamente. Si a pesar de ello
el pan sigue asentándose, casque un huevo en un vaso medidor y rellene el vaso con la cantidad de líquido necesario. Atención:
¡no añadir el huevo adicionalmente a la cantidad de líquido!
La costra de panes sin gluten no se tuesta tanto como la de los panes con gluten. Las panificadoras no pueden ofrecer calor
superior por razones de seguridad, por lo cual la parte superior del pan queda más clara. Para dar un buen color al pan, puede
mezclar con la batidora una yema de huevo con 1 cucharadita de nata y untarlo sobre el pan cuando la pantalla indica 1:15 de
tiempo restante de funcionamiento.
Después de unos ocho minutos de tiempo de amasado retire los restos de harina o masa del borde del molde con una rasqueta
de panadero de silicona. Si con el tiempo restante de 1:15 retira de nuevo suavemente el borde de masa del molde, no quedará
ningún borde de masa fino durante el horneado.
Para las personas que sufren alergia a los cereales o deben seguir ciertas dietas hemos efectuado pruebas de horneado con diferentes
mezclas de harina (en parte a base de fécula de maíz, de arroz y de patatas) con nuestro Backmeister
®
, obteniendo buenos resultados.
Durante el uso de preparados siga las instrucciones del envase.
Hemos obtenido buenos resultados de horneado con productos de las empresas Schär y Hammermühle Diät GmbH. Si tiene preguntas
sobre los productos sin gluten o si tiene intolerancias múltiples puede dirigirse directamente a estas empresas:
Línea directa empresa Schär
Alemania Tel. 08 00/1 81 35 37
Austria Tel. 08 00/29 17 28
Línea directa Hammermühle
Alemania Tel. 0 63 21/9 58 90
Puede adquirir los ingredientes necesarios en tiendas de productos dietéticos y biológicos y tiendas de productos naturales. Los
productos de Hammermühle puede pedirse directamente al fabricante en el número de teléfono arriba mencionado. Todas las clases de
harina detalladas son aptos para bizcochos o panes propios de una nutrición especial (enfermedad celíaca) en el marco de un plan de
dieta. Incluso añadiendo una cantidad mayor de levadura o levadura química (crémor tártaro), los panes horneados en el Backmeister
®
quedan relativamente consistentes.
Vierta los ingredientes en el molde. Seleccione los siguientes programas:
para la preparación de pan
“BASIS” oscuro, con lo que el pan tendrá una costra más fuerte, “SCHNELL” oscuro, con lo que el pan tendrá una costa más débil.
para la preparación de masa que pretende trabajar posteriormente: programa “TEIG”
para la preparación de pan con levadura en polvo o crémor tártaro como levadura: programa “BACKPULVER”
Pan de castañas Molde doble Molde grande
Esc. I Esc. I Esc. II
Peso del pan, aprox. 500 g 2 x 500 1000 g 1500 g
Agua 200 ml 390 ml 390 ml 585 ml
Aceite 10 g 20 g 20 g 30 g
Preparado en polvo
para pan de castañas
250 g 500 g 500 g 750 g
Levadura seca ¾ ct 1½ ct 1½ ct 2¼ ct
PROGRAMA: BASIS / SCHNELL (base o rápido)
100 g contienen
aprox.
1494 kJ/352 kcal
Proteínas 2 g
Hidratos de
carbono 85 g
Grasas 0,5 g
sin leche
sin huevos
sin soja
Pan de hierbas Molde doble Molde grande
Esc. I Esc. I Esc. II
Peso del pan, aprox. 500 g 2 x
500
1000
g
1500 g
Agua 200
ml
400
ml
400
ml
600 ml
Aceite ½ cs 1 cs 1 cs 1,5 cs
Hierbas picadas 1 cs 2 cs 2 cs 3 cs
Mix de harina plus 200 g 400 g 400 g 600 g
Azúcar ½ cs 1 cs 1 cs 1,5 cs
Sal 1 ct 2 ct 2 ct 3 ct
Masa madre seca 2 ½ cs 5 cs 5 cs 7,5 cs
Levadura seca ¾ ct 1 ½ ct 1 ½ ct 2 ct
PROGRAMA: BASIS / SCHNELL (base o rápido)
100 g contienen
aprox.
876 kJ/210 kcal
Proteínas 2 g
Hidratos de
carbono 46 g
Grasas 2 g
sin leche
sin huevo
Pan blanco Molde doble Molde grande
Esc. I Esc. I Esc. II
Peso del pan, aprox. 500 g 2 x 500 1000 g 1500 g
Agua 200 ml 390 ml 390 ml 585 ml
Margarina (sin leche) 10 g 20 g 20 g 30 g
Preparado en polvo
para pan blanco
250 g 500 g 500 g 750 g
Levadura seca ¾ ct 1½ ct 1½ ct 2¼ ct
PROGRAMA: BASIS / SCHNELL (base o rápido)
100 g contienen
aprox.
1494 kJ/352 kcal
Proteínas 2 g
Hidratos de
carbono 85 g
Grasas 0,5 g
sin leche
sin huevo
sin soja
Pan claro Molde doble Molde grande
Esc. I Esc. I Esc. II
Peso del pan, aprox. 500 g 2 x 500 1000 g 1500 g
Leche 200 ml 400 ml 400 ml 600 ml
Huevo batido ½,
clase M
1, clase
M
1, clase
M
1, clase
L
Mix de harina claro 135 g 400 g 400 g 600 g
Azúcar ½ ct 2 ct 2 ct 3 ct
Sal ½ ct 1½ ct 1½ ct 2¼ ct
Levadura seca 1 ct 2 ct 2 ct 3 ct
PROGRAMA: BASIS / SCHNELL (base o rápido)
100 g contienen
aprox.
969 kJ/232 kcal
Proteínas 5 g
Hidratos de carbono 46 g
Grasas 3 g
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 28.4.2020
141 von 160
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Preparados en polvo de Dr. Schär
Recomendamos la Escala I para el molde de hornear doble y la
Escala II para el molde de hornear grande.
Preparado en polvo de SCHÄR-sin gluten MIX B - Pan blanco
I
Molde doble Grande
Peso del pan, aprox. 480 g 2 x 480
g
1600 g
Agua caliente 250 ml 500 ml 750 ml
Vinagre 1 ct 2 ct 2 cs
Preparado panificable en
polvo MIX B
300 g 600 g 1000 g
Sal ¼ ct ½ ct 1 ct
Levadura seca ¾ sobre 1½ sobre 2½ sobre
PROGRAMA: basis
Preparado en polvo de SCHÄR-sin gluten MIX B - Pan blanco
II
Molde doble Grande
Peso del pan, aprox. 480 g 2 x 480
g
1600 g
Agua caliente 250 ml 500 ml 750 ml
Aceite 1 ct 2 ct 2 cs
Preparado panificable en
polvo MIX B
300 g 600 g 1000 g
Sal ¼ ct ½ ct 1 ct
Levadura seca ¾ sobre 1½ sobre 2½ sobre
PROGRAMA: basis
Preparado en polvo de SCHÄR-sin gluten MIX B - Pan blanco
III
Molde doble Grande
Peso del pan, aprox. 450 g 2 x 450
g
1600 g
Agua caliente 190 ml 380 ml 750 ml
Mantequilla blanda 10 g 20 g 2 cs
Preparado panificable en
polvo MIX B
250 g 500 g 1000 g
Sal 1 pizca ½ ct 1 ct
Levadura seca 2/3
sobre
11/3
sobre
sobre
PROGRAMA: basis
Preparado en polvo de SCHÄR-sin gluten MIX B - Pan de
mantequilla
Molde doble Grande
Peso del pan, aprox. 500 g 2 x 500
g
1400 g
Agua caliente 150 ml 300 ml 600 ml
Mantequilla 50 g 100 g 75 g
Huevos batidos 1 ½ 3 4
Preparado panificable en
polvo MIX B
250 g 500 g 750 g
Sal ½ ct 1 ct 1 1/2 ct
Azúcar ½ ct 1 ct 1 1/2 ct
Levadura seca ½ sobre 1 sobre 1 1/2
sobres
PROGRAMA: basis
Preparado en polvo de SCHÄR-sin gluten MIX B - Pan de
leche
Molde doble Grande
Peso del pan, aprox. 500 g 2 x 500
g
1600 g
Leche caliente 250 ml 500 ml 650 ml
Huevo batido ½ 1 2
Azúcar ½ ct 1 ct 1½ ct
Sal ½ ct 1 ct 1½ ct
Preparado panificable en
polvo MIX B
250 g 500 g 700 g
Levadura seca ½ sobre 1 sobre 2 sobres
PROGRAMA: basis
RECETA BÁSICA DE TORTA
En la MÁQUINA PANIFICADORA también se pueden hacer bizcochos muy bien. Como el aparato trabaja con herramientas de amasado
y no de remover, el pastel quedará más compacto, pero esto no perjudica al sabor. La preparación de pasteles no se puede preprogramar.
En el programa Backpulver (levadura química) no existen escalas, así que sólo indicamos una cantidad por modelo.
Usted puede añadir diversos ingredientes a la receta base. No hay límites para su fantasía. Preste atención para que no se superen las
cantidades indicadas a continuación, puesto que en caso contrario, es posible que el pastel no se haga bien. Tras el horneado saque el
recipiente de horneado del aparato y póngalo sobre un trapo húmedo. Deje enfriar el pastel en el molde 15 minutos aproximadamente.
A continuación podrá soltar ligeramente y desprender con cuidado el pastel de los lados del molde con ayuda de una espátula de goma.
Receta básica del pastel de bizcocho
Molde
doble,
cada
mitad
Molde
grande
Escala I
Molde
grande
Escala II
Peso del pastel aprox. 500 g 1000 g 1200 g
Huevos 2 4 6
Mantequilla blanda 75 g 150 g 250 g
Azúcar 75 g 150 g 250 g
Vainilla azucarada ½ sobre 1 sobre 2 sobres
Harina, tipo 405 225 g 450 g 550 g
Levadura química ½ sobre 1 sobre 1 sobre +
1 ct
Ingredientes a su elección para que quede más exquisito:
frutos secos de cáscara
rallados
40 g 70 g 100 g
o: chocolate rallado 40 g 70 g 100 g
o: coco rallado 40 g 70 g 100 g
o: manzanas peladas
y cortadas en dados
(1 cm)
40 g 70 g 100 g
PROGRAMA: Backpulver (levadura química)
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
142 von 160
Stand 28.4.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
PREPARACION DE LA MASA
Se puede emplear la máquina de pan para hacer masas de levadura, a las que darles distintas formas y luego hornear en el horno
convencional. Seleccionar el programa de amasado TEIG . Durante el segundo amasado y al sonar el bip pueden agregarse ingredientes
como nueces, frutas secas, chocolate rallado, etc. En el programa Teig hay varias estapas de horneado.
Baguettes francesas
Escala I Escala II
Peso del pan, aprox. 1280 g 1750 g
Agua 550 ml 750 ml
Sal 1 ½ ct 2 ct
Azúcar 1 ½ ct 2 ct
Harina, tipo 550 700 g 1050 g
Harina de trigo duro 100 g 150 g
Masa madre de trigo seca 50 g 75 g
Levadura seca 1 sobre 1½ sobre
PROGRAMA: Basis+Teig (base+masa)
o Schnell+Teig
(rápido+masa)
Preparación:
Una vez lista, divida la masa en 2-4 partes, forme barras
alargadas y deje que aumenten durante 30 -40 minutos. Haga
unos cortes en diagonal en la cara superior de cada uno y
hornéelos en el horno.
MERMELADA
Es fácil hacer mermeladas con la máquina de hacer pan. Incluso si usted nunca ha hecho mermelada antes, merece la pena intentarlo.
Usted puede estar seguro de hacer mermeladas sabrosas.
Proceda como sigue
1. Use siempre las dosis recomendadas como se especifican precisamente para el programa MERMELADA. De otro modo la mermelada
corre el riesgo de hervir demasiado pronto o desbordarse.
2. Pese la fruta, córtala en trozos pequeños (max 1 cm) o haga un puré con ello y póngalo dentro del recipiente. Utilice siempre 900 g
de fruta y 500 de azúcar gelificante 2:1.
3. Añada 2:1 azúcar gelificante en las cantidades especificadas. No use azúcar nomal o 1:1 azúcar gelificante o azúcar gelificante
para diabéticos, ya que la mermelada no sería lo suficiente gruesa. En caso de no encontrar azúcar gelificante, se puede emplear
gelatina o agar-agar.
4. Mezcle la fruta con azúcar y ponga en marcha el programa que funciona completamente de forma automática. Después de
1:20 horas el aparato suena y Usted puede llenar los frascos con mermelada y cerrarlos bien.
5. También puede elaborar cantidades pequeñas u otras relaciones de mezcla en el programa persona, cambiando el transcurso del
programa Rühren (Kneten) y Kochen (Backen) según sus deseos y programar todos los demás puntos del programa a 0. Por favor
considere que la fase de cocina no dure demasiado, para que la mermelada no se desborde.
Confitura de fresas
Fresas frescas lavadas, limpias y
cortadas en trocitos pequeños o en
puré
900 g
Azúcar gelatinizante “2:1” 500 g
Zumo de limón 1 cs
PROGRAMA: Konfitüre
Mezcle todos los ingredientes en el recipiente con una
espátula de goma.
Inicie el programa.
Quite los restos de azúcar de las paredes laterales del
recipiente con ayuda de una espátula.
Cuando suene la señal, saque el recipiente del aparato con
agarradores de cocina.
Llene los tarros con la confitura y ciérrelos bien.
CONSEJO:
En lugar de las fresas también puede utilizar cualquier otra
clase de frutos de bayas.
Si prefiere que su confitura quede relativamente sólida, tome
solamente 800 g de fresas.
Mermelada de naranja
Naranjas peladas y cortadas en
porciones pequeñas
900 g
Limones pelados y cortados en
porciones pequeñas
100 g
Azúcar gelatinizante “2:1” 500 g
PROGRAMA: Konfitüre
Pele las naranjas y los limones y córtelos en trocitos
Agregue el azúcar y mezcle todos los ingredientes en el
recipiente.
Inicie el programa.
Quite los restos de azúcar de los lados del recipiente con
ayuda de una espátula de goma.
Cuando suene la señal, saque el recipiente del aparato con
agarradores de cocina.
Llene los tarros con la mermelada y ciérrelos bien.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 28.4.2020
143 von 160
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por
UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores
y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
CONDICIONES DE GARANTIA
La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de
compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de
fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra
mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido
vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos
aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra ex-
tendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias,
apropiadamente embalado a nuestro servicio al cliente. Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio
web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste es-
tán excluidos de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y
cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del
consumidor final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.
DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimien-
to regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la
duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere
en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura do-
miciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o
electrónicos. Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contri-
buye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde
con el medio ambiente.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
/