Unold 8695 El manual del propietario

Categoría
Maquinas para hacer pan
Tipo
El manual del propietario
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l‘uso modello 8695
Specifiche tecniche ........................................................ 105
Significato dei simboli .................................................... 105
Avvertenze di sicurezza ................................................... 105
Messa in funzione ........................................................... 107
Primi passi - il primo pane ............................................... 108
Spiegazioni sul pannello comandi..................................... 109
Funzioni del Backmeister
®
............................................... 111
Preparazione di pane, dolci o pasta .................................. 112
Pulizia e cura ................................................................. 113
Tabella sequenza temporale ............................................. 114
Domande sull‘apparecchio e sul suo uso ........................... 116
Possibile problema dell‘apparecchio ................................. 118
Possibili problemi nelle ricette ......................................... 119
Note sulle ricette ............................................................ 120
Ricette per pane ............................................................. 122
Pani da miscele per pane ................................................ 123
Pani per allergici ............................................................ 123
Ricetta base per dolce ..................................................... 125
Preparazione di paste ...................................................... 125
Preparazione di confetture ............................................... 126
Norme die garanzia ......................................................... 127
Smaltimento / tutela dell’ambiente ................................... 127
Service .......................................................................... 34
Manual de instrucciones modelo 8695
Datos técnicos ............................................................... 128
Explicación de símbolos .................................................. 128
Indicaciones de seguridad ............................................... 128
Puesta en servicio ........................................................... 130
Guía rápida – el primer pan ............................................. 131
Aclaraciones sobre el panel de control .............................. 132
Las funciones del aparato de hornear ................................ 134
El transcurso del programa ............................................. 135
Limpieza y mantenimiento ............................................... 136
Transcurso de los programas ............................................ 137
Preguntas sobre el uso del aparato y su manejo ................. 137
Errores del aparat ........................................................... 140
Errores en las recetas ...................................................... 140
Comentarios sobre las recetas .......................................... 141
Recetas ......................................................................... 143
Panes hechos con mezclas de harinas preparadas .............. 145
Panes para alérgicos ....................................................... 145
Preparacion de la masa ................................................... 147
Receta básica de torta ..................................................... 148
Mermelada ..................................................................... 148
Condiciones de garantia .................................................. 149
Disposición/protección del medio ambiente ....................... 149
Service .......................................................................... 34
Instrukcja obsługi modelu 8695
Dane techniczne ............................................................ 150
Objaśnienie symboli ........................................................ 150
Przepisy bezpieczeństwa ................................................. 150
Uruchomienie i użycie ..................................................... 152
Wyjaśnienia do pola sterowania ........................................ 153
Funkcje piekarnika ........................................................ 155
Przebieg programu piekarnik ............................................ 156
Czyszczenie i konserwacja ............................................... 157
Czasowy przebieg programu ............................................. 158
Pytania dotyczące urządzenia i jego używania .................... 160
Błędy w urządzeniu ......................................................... 162
Błędy w przepisach ......................................................... 163
Uwagi do przepisów ........................................................ 164
Przepisy na chleb klasyczny ............................................ 166
Chleby z mieszanek do pieczenia ...................................... 167
Chleby dla alergików ....................................................... 167
Ciasta – przepisy podstawowe .......................................... 168
Przygotowanie ciasta ....................................................... 168
Gotowanie konfitur .......................................................... 170
Warunki gwarancji........................................................... 171
Utylizacja / ochrona środowiska ........................................ 171
Service .......................................................................... 34
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
DE Ab Seite 8
1 Kneter Art-Nr. 6841572
2 Backform Art-Nr. 869570
3 Bedienfeld mit Display
4 Messbecher Art-Nr. 8656152
5 Messlöffel Art-Nr. 8656151
6 Hakenspieß Art-Nr. 8656150
EN Page 36
1 Kneader
2 Baking pan
3 Control panel with display
4 Measuring cup
5 Measuring spoon
6 Hook
FR Page 60
1 Pale de pétrissage
2 Moule
3 Boutons de commande avec écran
4 Gobelet mesureur
5 Cuillère mesureur
6 Crochets pour retirer la pale de pétrissage
NL Pagina 82
1 Kneedhaak
2 Bakvorm
3 Bedieningsveld met display
4 Maatbeker
5 Maatlepel
6 Haakspies
IT Pagina 105
1 Pale impastatrici
2 Cestello
3 Panello comandi
4 Misurino a bicchiere
5 Misurino a doppio cucchiaio
6 Gancio
ES Página 128
1 Amasadora
2 Molde
3 Panel de control con pantalla
4 Vaso medidor
5 Cuchara medidora
6 Gancho
PL Strony 150
1
Wygniatarka
2
Nieprzywierająca forma do pieczenia
3
Wyświetlaczem LCD i elementy obsługi
4
Pojemnik do odmierzania
5
Łyżka do odmierzania
6
Szpikulec hakowy służący do usuwania
wygniatarki
EINZELTEILE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
128 von 172
Stand 14.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 8695
INDICACIONES DE SEGURIDAD
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS
DATOS TÉCNICOS
Por favor lea y guarde las siguientes
instrucciones.
1. Este aparato puede ser usado por
niños a partir de 8 años, así como por
personas con una capacidad física,
mental o sensorial reducida o carentes
de experiencia y/o conocimientos
siempre que estén supervisados o
hayan sido correspondientemente
instruidos en el manejo seguro de
dicho aparato y comprendan los
peligros que conlleva.
2. El aparato no es un juguete.
3. No está permitido que los niños lleven
a cabo la limpieza o el mantenimiento
del usuario a no ser que tengan más
de 8 años y estén supervisados.
4. Guarde el aparato y el cable fuera del
alcance de niños menores de 8 años.
5. PRECAUCIÓN: ¡Algunas de las piezas
de este producto pueden llegar
a calentarse demasiado y causar
quemaduras! Tener especial cuidado
si hay niños o personas que puedan
estar en peligro presentes.
6. Conecte el equipo siempre a corriente
alterna de acuerdo con las indicaciones
en la placa indicadora.
7. Este equipo no debe operarse mediante
temporizador externo ni sistema de
mando a distancia.
8. No sumerja el equipo o el cable de
alimentación en agua u otros líquidos.
Este símbolo se asocia con riesgos eventuales que pueden provocar lesiones
o daños en el aparato.
Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda
siempre con especial cuidado.
Potencia: 600 W, 230 V~, 50 Hz
Medidas: Aprox 35,5 x 28,5 x 29,5 cm (L/B/H)
Peso: Aprox. 5,40 kg
Recipiente: Dimensiones internas aprox. 13,5 x 13,3 x 14,8 cm (L/B/H)
Volumen de pan : 750 – 1.000 g
Cable de alimentación: Aprox. 100 cm montado fijo
Carcasa: Acero inoxidable cepillado y plástico negro
Tapa: Tapa con gran ventana visor
Equipamiento: 12 programas en memoria, tecla para seleccionar el peso del pan, tecla para seleccionar el grado de
tostado, tecla para preprogramación hasta 13 horas, fase automática de calentamiento tras finalizarse los
programas
Accesorios: Recipiente de hornear extraíble con recubrimiento antiadherente, amasador, vaso medidor, cuchara
medidora, gancho para extraer la varilla, manual de instrucciones con recetas
Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la tecnología, los colores y el diseño
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 14.5.2020
129 von 172
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
9. Conecte el aparato únicamente a la
corriente alterna según la placa de
características.
10. Este aparato no debe ser accionado
mediante un reloj temporizador
externo, ni con un sistema de mando
a distancia.
11. No toque las superficies calientes del
aparato, utilice agarradores de cocina.
La panificadora está muy caliente
justo después del horneado.
12. El equipo está diseñado exclusiva-
mente para el uso doméstico o usos
similares como
en cocinas en negocios, oficinas u
otros lugares de trabajo,
en establecimientos rurales,
para el uso por huéspedes en hoteles,
moteles y establecimientos hoteleros
similares,
en pensiones privadas o casas
vacacionales.
13. Saque el enchufe de la toma de
corriente cuando ya no utilice el
aparato o antes de limpiarlo. Deje
enfriar el aparato antes de desmontar
sus piezas individuales.
14. La utilización de accesorios no
recomendados por el fabricante podría
provocar daños. Utilice el aparato
únicamente para el fin previsto.
15. Coloque el aparato de manera que no
resbale de la encimera de cocina, por
ej. al amasar una masa pesada. Esto
es de especial importancia en caso de
ser preprogramado, cuando el aparato
esté funcionando sin vigilancia. En
encimeras muy lisas habría que poner
el aparato sobre una fina estera de
goma, para descartar el peligro de
deslizamiento.
16. La máquina panificadora debe situarse
al menos a una distancia de 10 cm
respecto a otros objetos, cuando esté
en funcionamiento. Utilice el aparato
únicamente en el interior de edificios.
17. Procure que el cable no toque ninguna
superficie caliente y que no quede
colgando del borde de una mesa, para
que por ej. los niños no puedan tirar
de él.
18. No coloque nunca el aparato encima
de o junto a una cocina de gas o
eléctrica o un horno caliente.
19. Se aconseja la máxima precaución al
mover el aparato, si éste está lleno de
líquidos calientes (como confitura).
20. No extraiga nunca el molde de pan o
de arroz durante el funcionamiento.
21. En el molde para hornear no vierta
cantidades más grandes que las
indicadas, en particular para el pan
blanco. Si esto ocurriera, el pan no se
cocerá homogéneamente o la masa se
desbordará. Preste atención a nuestros
consejos al respecto.
22. Al probar una receta nueva, usted
debería permanecer cerca, para
controlar el proceso de horneado.
23. No conecte nunca el aparato sin haber
colocado antes el molde para hornear.
24. Para extraer el pan, en ningún caso
se debe golpear el molde para hornear
contra un borde o contra la encimera,
porque se podrían provocar deterioros.
25. No se deben introducir láminas de
metal u otros materiales dentro del
aparato, ya que en tal caso se podría
originar un riesgo de incendio o de
cortocircuito.
26. No cubra nunca el aparato con una
toalla u otro material. Tanto el calor
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
130 von 172
Stand 14.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
como el vapor deben poder escapar.
Se puede originar un fuego si se cubre
el aparato con un material inflamable
o entra en contacto con él, como por
ej. con cortinas.
27. Antes de que usted quiera hornear un
determinado pan durante la noche,
pruebe la receta previamente para
asegurarse de que la relación de los
ingredientes entre sí es correcta, que
la masa no es demasiado compacta o
demasiado ligera, o que la cantidad
no es excesiva y pudiera desbordase
eventualmente.
28. Compruebe regularmente el enchufe y
el cable de alimentación por si hubiera
desgaste o deterioros. En caso de que
esté dañado el cable de conexión u
otras piezas, envíe el aparato para
su inspección o reparación a nuestro
servicio técnico. Las reparaciones
indebidas pueden ocasionar peligros
considerables al usuario y suponen la
exclusión de la garantía.
ATENCIÓN:
El equipo está muy caliente durante e inmediatamente después de su uso.
No abra nunca la carcasa del aparato. Existe peligro de una descarga eléctrica.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de utilización indebida o de mal uso, o de reparaciones efectuadas por talleres o
personas no autorizadas.
PUESTA EN SERVICIO
1. Retire todos los materiales de embalaje, también los que hay
dentro de la cavidad del horno. Conserve el embalaje original.
Mantenga el material de embalaje alejado de los niños.
¡Peligro de asfixia!
2. Compruebe que se encuentren absolutamente todos los acce-
sorios especificados.
3. Limpie las piezas individuales tal como se describe en el capí-
tulo LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.
4. Conecte el aparato (véase los puntos LUGAR DE UBICACIÓN
/ CONEXIÓN A LA CORRIENTE). Coloque el molde de hornear
o bien el recipiente de arroz. Seleccione primero el modo de
funcionamiento BACKPULVER y deje que el aparato se pre-
caliente durante aprox. 10 minutos. A continuación apague el
aparato pulsando la tecla START/STOP. Deje enfriar el apa-
rato y limpie la cavidad del horno con un trapo.
5. Seque todas las piezas minuciosamente, antes de poner en
marcha el aparato.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 14.5.2020
131 von 172
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
1. Prepare el equipo tal y como se describe en el capítulo
„Puesta en servicio“.
2. Abra la tapa de la panificadora Backmeister
®
y retire el molde.
3. Rellene el alojamiento para el agitador con margarina resis-
tente al calor para que la masa no entre en el hueco y no se
adhiera.
4. Coloque el agitador en el eje motriz en el molde.
5. Añada los ingredientes al molde tal y como se indica en la
receta correspondiente. Obtendrá el mejor resultado con
las masas espesas si invierte el orden de los ingredientes,
es decir, si añade primero los ingredientes secos y luego el
líquido. Observe, sin embrago, que la levadura no entre aún
en contacto con el líquido si utiliza el temporizador.
6. Vuelva a colocar el molde en el equipo, girándolo en el sentido
de las agujas del reloj hasta que encastre.
7. Cierre la tapa de la panificadora Backmeister
®
.
8. Conecte el equipo a la toma de corriente.
9. Seleccione el programa deseado. Encontrará detalles acerca
de los diferentes programas a partir de la página 132. Obten-
drá buenos resultados con las mezclas preparadas estándar
utilizando el programa „BASIS“ („Base“).
10. Seleccione el grado de tostado deseado Hell – Mittel – Dunkel
(Claro – Medio – Oscuro). Tenga en cuenta que no se podrá
seleccionar el grado de tostado en todos los programas de
horneado. Encontrará más información en la página 133.
11. Seleccione el tamaño del pan deseado. Tenga en cuenta
que no se podrá seleccionar el tamaño del pan en todos los
programas de horneado. Encontrará más información en la
página 133.
12. Si ha efectuado todos los ajustes deseados, pulse la tecla
START/STOP.
13. Según el programa seleccionado, el equipo repetidamente
emite un pitido durante el segundo amasado. Ahora podrá
abrir la tapa y añadir más ingredientes a la masa como, por
ejemplo, nueces. Después vuelva a cerrar la tapa.
14. Cuando su pan esté horneado completamente, la panifica-
dora Backmeister
®
indica que puede sacar el pan emitiendo
un pitido repetido. Si desea sacar el pan antes de que haya
terminado el tiempo para mantener la temperatura, pulse la
tecla START/STOP, manteniéndola pulsada hasta que la inte-
rrupción del programa se confirme con un pitido.
15. Retire el molde con cuidado. Utilice unas manoplas para evi-
tar quemaduras. Vuelque el molde y deje que el pan se deslice
a una rejilla donde podrá enfriarse. Si el pan no se desliza
fácilmente, mueva el accionamiento del agitador varias veces
de un lado para otro hasta que el pan salga. Tenga en cuenta
que el accionamiento del agitador puede seguir estando
caliente. Utilice unas manoplas adecuadas. En ningún caso
debe golpear el molde sobre un canto o la encimera, ya que
podría deformar el molde.
16. Si el agitador se queda en el pan, lo podrá sacar con el gancho
suministrado con el equipo. Introduzca el gancho en la parte
inferior del pan caliente a través de la abertura del agitador
y ladéelo en el borde inferior del agitador, preferiblemente
donde se encuentra la aleta del agitador. A continuación, tire
del gancho hacia arriba sacando el agitador. Así podrá ver
dónde se encuentra la aleta del agitador y sacarla del pan.
17. Después limpie el molde tal y como se describe en la
página 136.
ATENCIÓN:
El equipo está muy caliente!
GUÍA RÁPIDA – EL PRIMER PAN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
132 von 172
Stand 14.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
INTERRUPTOR ENCENDIDO /APAGADO I/0
Para conectar y desconectar el aparato. Situado en el lado de-
recho en el reverso del aparato. Siempre que no esté en uso, si-
tuarlo en posición de apagado mediante el interruptor encendido/
apagado, de manera de interruptir el ingreso de corriente, y luego
sacar el enchufe de la red.
Los programas recién podrán seleccionarse y ajustarse al encen-
der el aparato. Las funciones del menú solo estarán operativas al
encender el aparato.
TECLA START/STOP
Para iniciar y finalizar el transcurso del programa. Con la tecla
START/STOP se inicia el programa seleccionado en cada caso.
También sirve para interrumpir el programa en cualquier posición
en caso deseado. Mantener el botón presionado hasta que suene
un bip. En el visor se puede ver la posición inicial del programa
básico. Si Usted desea utilizar otro programa, seleccionelo con la
tecla menú.
SELECCIONAR LA HORA
Sólo utilice la función de selección de hora para recetas que haya
probado antes exitosamente, y no modifique estas recetas des-
pués.
PRECAUCIÓN: EN CASO DE INTRODUCIR DEMASIADA CANTIDAD DE
MASA, ÉSTA PUEDE LLEGAR A DESBORDARSE Y CAER EN LAS RESIS-
TENCIAS QUEMÁNDOSE.
La mayoría de los programas (excepto: ULTRA-SCHNELL I y II,
POLVO DE HORNEAR y TEIG) pueden programarse con ante-
lación. Además de la hora indicada automáticamente en cada
programa, agregando en su caso el período de mantenimiento
caliente de 1 hora (después de terminado el proceso de hornea-
do), debe agregar las horas y minutos después de los cuales debe
iniciarse la preparación.
Ejemplo: Son las 20:00 y Usted desea tener pan blanco a la ma-
ñana siguiente a las 7.00 de la mañana:
Introducir los ingredientes en el orden indicado en el recipiente
y colocarlo en el aparato. Tener cuidado que la levadura no entre
en contacto con el líquido.
Con la tecla MENÜ (menú) seleccionar el programa deseado y
con la tecla KRUSTE (tostado) indicar el tostado deseado. En el
ejemplo elegimos el programa 1 = BASIS (básico), que requiere
3:00 horas. Calcule el tiempo necesario entre la programación
(sin tiempo de mantenimiento caliente) y ajuste este tiempo con
la ayuda de la tecla ZEIT (tiempo).
Si por ej. Usted desea tener un pan a las 7:00 de la mañana
y para ello programa el aparato a las 20:00 horas, debería au-
mentar la duración del programa preprogramado en 3 horas a
11 horas, pulsando varias veces la tecla ZEIT. Cuando Usted ha
ajustado las horas deseadas, apriete al final la tecla START/STOP
para confirmar e iniciar el programa de horneado programado con
antelación.
Así, el programa tiene un período de espera de 8 horas, y comien-
za entonces a las 4 de la mañana con el transcurso del programa.
A las 7 horas el pan está listo y puede retirarse. Si Usted no lo
hiciera inmediatamente, comienza entonces la fase de calenta-
miento de 1 hora. A más tardar a las 8 horas el pan tiene que
retirarse definitivamente.
Por favor considere lo siguiente:
Por favor al llenar los ingredientes, primero siempre el líquido,
después la harina y al final la levadura seca. Durante el tiempo de
espera antes de iniciarse el programa, la levadura no debe entrar
en contacto con el líquido, pues entonces leudaría demasiado
pronto y la masa, o el pan se hunden más adelante.
El en caso de horneado con antelación, por favor no utilizar in-
gredientes perecederos tales como leche, huevos, fruta, yogur,
cebollas, etc.
MENU
Con el botón Menú se pueden escoger los distintos programas que
se describen extensamente en la lista: “transcurso”. Los progra-
mas se utilizan para las siguientes preparaciones. Explicación de
los programas y sus usos.
BASIS Panes blancos y mezcla, el programa es-
tándar para todos los panes
WEISSBROT para panes blancos muy esponjosos con
largo tiempo de leudar (Tamaño I y II)
VOLLKORN Panes integrales (Tamaño I y II)
ACLARACIONES SOBRE EL PANEL DE CONTROL
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 14.5.2020
133 von 172
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
SCHNELL Preparación rápida de pan blanco y mez-
cla
HEFEKUCHEN Panes dulces con levadura (Tamaño I y
II).
ULTRA-SCHNELL I Preparación ultra rápida de pan blanco
y mezcla
ULTRA-SCHNELL II Preparación ultra rápida de pan blanco
y mezcla
TEIG Solamente para la preparación de masa;
sin función de horneado, la masa pue-
de seguir manipulándose a voluntad,
formar-la o hornearla en el horno.
KONFITÜRE Para mermeladas y confituras.
En caso de las mermeladas, puede ser
recomendable comprar un segundo re-
cipiente para usar exclusivamente con
mermelada ya que si se usan frutas áci-
das se puede llegar a dañar ligeramente
el recubrimiento y consecuentemente
pegar el pan.
BACKPULVER Para preparaciones con polvo de hor-
near, por ej. Tortas rápidas de revolver
TOASTBROT Preparación rápida de pan blanco toast
BACKEN Para horneado más largo, en el caso que
el pan no se hornee suficientemente en
el programa normal, o para hornear ma-
sas de levadura o de revolver preparadas
por separado (manualmente o en el pro-
grama TEIG/Masa), ajustable de 10–60
minutos en fases de 10 minutos. Este
programa no se adecua para hornear
masa batida a mano, para frituras, etc..
En los programas BASIS; WEISSBROT; VOLLKORN; HEFEKU-
CHEN, TOASTBROT y POLVO DE HORNEAR durante el segun-
do proceso de amasado suenan varias señales acústicas. Estas
indican el momento en que deben agregarse otros ingredientes
tales como nueces,frutos secos, etc. Abra la tapa, agregue los
ingredientes y continuar el programa.
KRUSTE/GRADO DE TOSTADO
Mediante esta tecla en todos los programas se puede ajustar el
tostado (excepto TEIG y KONFITÜRE), en HELL/CLARO; MIT-
TEL/MEDIO ; DUNKEL/OSCURO. En los demás programas esta
función no puede seleccionarse. Usted reconocerá el ajuste se-
leccionado en cada caso por la flecha correspondiente en el dis-
play.
STUFE/ETAPA
Se pueden ajustar los diferentes programas:
STUFE I / ETAPA I = para un peso menor del pan (aprox. 500
– 750 g)
STUFE II / ETAPA II = para un peso mayor del pan (aprox. 750–
1.000 g)
EIGENPROGRAMM/PROGRAMA INDIVIDUALIZADO
El BACKMEISTER
®
ofrece numerosos programas, entre ellos tam-
bién un programa denominado PROGRAMA INDIVIDUALIZADO,
dado que lo podrá programar por sí mismo. Puede cambiar el
ajuste básico preprogramado de fábrica tanto en el desarrollo de
tiempo de cada fase del programa como también para omitir to-
talmente diferentes desarrollos de programa. Con ello tiene la
opción de elaborar su pan personalizado o también preparar su
propia masa. A continuación encontrará un ejemplo de receta.
Primero le daremos las siguientes indicaciones para el ajuste bá-
sico y el manejo del PROGRAMA INDIVIDUALIZADO:
PROGRAMACIÓN PROPIA
El programa incluye las siguientes opciones de selección
Grado de tueste ajustable
Preselección de tiempo ajustable
Niveles I y II no ajustable
El desarrollo preprogramado corresponde al programa BASIS.
Sección Preajustado Tiempo ajustable
Tiempo total 3:10 horas
1. Amasar 12 minutos 0-14 minutos
1. Leudado 18 minutos 0-100 minutos
2. Amasar 15 minutos 0-15 minutos
2. Leudado 85 minutos 0-100 minutos
3. Leudado OFF/AUS 0-120 minutos
Hornear 60 minutos 0-70 minutos
Mantener
caliente
60 minutos OFF/60 minutos
Los tiempos preprogramados del desarrollo pueden ajustarse
como se indica.
Proceda como sigue:
Seleccione con la tecla de menú el EIGENPROGRAMM. Selec-
cione con la tecla ABSCHNITT la sección deseada. En la panta-
lla aparece Knead 1 (amasar 1) y el tiempo programado en esta
sección 0:12.
Con la tecla ZEITWAHL puede adaptarse el tiempo ajustado.
Pulse tantas veces como sean necesarias hasta que aparezca el
tiempo deseado en la pantalla (en caso necesario pasar por OFF).
Confirme el cambio con la tecla ABSCHNITT. Pulse de nuevo esta
tecla, con lo que en la pantalla aparecerá la siguiente sección de
programa y el tiempo programado: Rise 1 = (leudado 1) y 0:18.
Cuando se haya sobrepasado el tiempo máximo ajustado (se in-
dica al lado) de la sección de programa pulsando la tecla ZEIT-
WAHL, aparecerá en la pantalla O, siempre y cuando sea posible
según la tabla de arriba. Entonces se salta esta sección durante
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
134 von 172
Stand 14.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
el desarrollo del programa. Cada programación debe confirmarse
pulsando la tecla ABSCHNITT, para que pueda realizarse la pro-
gramación para la siguiente sección del programa.
Cuando todas las secciones estén programadas según sus deseos,
finalice la programación pulsando la tecla ABSCHNITT y después
la tecla START/STOP. En la pantalla aparece el tiempo progra-
mado del programa individualizado. El programa se inicia o bien
seguidamente o según el tiempo ajustado.
Nosotros hemos probado la siguiente receta con éxito:
Brioche oblonga con requesón
Peso aprox. 700 g
Huevos 1
Requesón 20% 125 g
Ron 2 ½ cucharadas
Aceite de almendras
amargas
2 gotas
Limón, zumo y
cáscara rallada de
½ limón
Mantequilla líquida 90 g
Harina tipo 405 250 g
Pasas 60 g
Almendras molidas 60 g
Avellanas molidas 60 g
Cidra confitada 20 g
Levadura en polvo ¾ sobre
Sal 2 pizcas
Vainilla azucarada ½ sobre
Azúcar 100 g
Programa individualizado:
Amasar 1 = 15 minutos
Amasar 2 = 5 minutos
Proceda como sigue:
• Con la tecla sección de programa ajustar las secciones:
• KNEAD 1 a 15
• KNEAD 2 a 5
• RISE I – RISE III al mínimo (20 a 5 min.)
• BAKE a OFF
• KEEP WARM a OFF .
• Después de amasar, retirar la masa del molde y moldear un
brioche oblonga. Hornear en el horno a 180 °C, en el horno de
aire caliente a 160 °C.
La siguiente receta está prevista para el desarrollo programado en
fábrica en el programa individualizado:
Pan blanco con costra
CONSEJO: Este pan es especialmente rico, si añade 1,5
cucharada de comino.
Peso de pan, aprox.: 680 g
Agua 250 ml
Harina tipo 1050 500 g
Mantequilla 20 g
Sal 1 TL
Levadura seca ¾ Pckg.
Programa individualizado: ajuste básico
El desarrollo de programa corresponde al ajuste básico. Si de
anteriores procesos de horneado está guardado aún su programa
individualizado, reestablezca el ajuste básico como descrito en la
página anterior. El programa debe indicar 3:10.
ATENCIÓN:
El equipo está muy caliente!
LAS FUNCIONES DEL APARATO DE HORNEAR
Función de alarma
La alarma suena:
Cuando se presiona las teclas de menú o temporizador,
Como confirmación al presionar las correspondientes teclas
activas del programa,
Durante la segunda fase de amasado, para indicar que es
el momento de agregar granos, frutas, nueces u otros ingre-
dientes. No se puede desconectar, por ej. al utilizar la fun-
ción del temporizador.
Al terminar el horneado suena varias veces un bip, para
indicar que el programa ha finalizado totalmente y que el
pan puede retirarse del molde. A partir de este momento
comienza la fase de mantenimiento del calor.
Al final de la fase de mantenimiento del calor suena un bip
varias veces para indicarnos que el programa ha finalizado
totalmente y que el pan debe ser sacado.
Función de repetición
En caso de un corte de luz, la máquina de hornear se pondrá en
marcha automáticamente en la fase donde se había parado, en
cuanto el suministro de corriente vuelva a ser normal, y siempre
y cuando el corte no haya sido de más de dos minutos. En el
caso que el corte haya sido demás de 2 minutos, y que el dis-
play muestre el ajuste básico, el aparato debe ponerse en marcha
nuevamente. Esto sólo es posible, si la masa al interrumpir el
programa no estaba en la fase de amasado. En su caso, se puede
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 14.5.2020
135 von 172
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
continuar el transcurso del programa seleccionado mediante una
programación correspondiente del programa personal (desconec-
tar etapas del programa ya finalizadas).
Funciónes de seguridad
Después de iniciar el programa, la tapa solamente debería abrirse
durante las fases de amasado para agregar ingredientes, de nin-
guna manera durante la fase de leudado y de horneado, pues de
lo contrario la masa caería.
Si la temperatura en el aparato es demasiado alta para un progra-
ma recién seleccionado (más de 40 °C), al prender nuevamente
el aparato aparece H:HH en el display. Si este es el caso, retire
el recipiente y espere a que el aparato se haya enfriado y que se
encuentre nuevamente al comienzo del programa seleccionado
originalmente. Por favor considere que el aparato por razones de
seguridad no tiene calor superior, de manera que la corteza en la
parte superior del pan se oscurecerá menos, mientras que en la
parte inferior y en los lados estará más oscuro. Por razones téc-
nicas de seguridad, sin embargo, no se permite una calefacción
adicional el el sector de la tapa.
Si después de presionar la tecla START/STOP en el display apa-
reciera E:EE, hay un defecto en el manejo de la temperatura.
Por favor envíe el aparato para su revisión/reparación a nuestro
servicio al cliente.
EL TRANSCURSO DEL PROGRAMA
Sólo utilice el aparato de hornear en espacios con una temperatu-
ra de más de 18 °C. la levadura recién se activa a una temperatu-
ra de aprox. 17°C. si el aparato se encuentra en un espacio más
frío, no se garantiza un buen leudado de la masa.
1. Introduciendo los ingredientes
Coloque mucha margarina resistente al calor en el agujero del
amasador, de manera qeu la masa no penetre en el espacio vacío
y pueda pegarse. Coloque el amasador sobre el impulsor. Los
ingredientes deben colocarse en el molde de acuerdo con el orden
indicado en las recetas.
En caso de una masa muy densa como la del pan de centeno
recomendamos cambiar el orden de los ingredientes y colocar pri-
mero la harina y la levadura seca y el líquido por último, para que
la masa se amase bien. Al utilizar el temporizador debe prestarse
atención a que la levadura no entre en contacto con el líquido
demasiado pronto
2. Sujetando el recipiente
Sujetar el recipiente con ambas manos en el borde y colocar con
cuidado algo inclinado hacia el centro del soporte en el espacio
para hornear. Girar en el sentido de las agujas del reloj hasta que
ajuste correctamente..
3. Seleccionando el programa
Seleccionar el programa deseado mediante la tecla menú. Elija
según el porgrama la etapa correspondiente. Seleccione el grado
de tostado deseado. Con el temporizador Usted puede demorar
el proceso. Presione la tecla de START. Después ya no es posible
realizar correcciones.
4. Mezclando y amasando la masa
El aparato mezcla y amasa automáticamente los ingredientes el
tiempo necesario para alcanzar la consistencia adecuada.
5. Leudado de la masa
Tras el primer amasado, el aparato de hornear produce la tempe-
ratura óptima para que la masa aumente de tamaño.
6. Horneado
Regula automáticamente la temperatura de horneado y el tiempo
necesario.
7. PerÌodo de calentamiento
Cuando el horneado ha finalizado, suena varias veces un tono de
bip, para indicar que el pan o las comidas pueden retirarse. Al
mismo tiempo comienza un período de mantenimiento caliente
durante 1 hora. Si Usted desea retirar el pan antes de terminar el
período de calentamiento, presione la tecla START/STOP.
8. Finalizacion del programa
Tras finalizar el proceso y la fase de calentamiento, extraer el
recipiente con guantes girándolo hacia la izquierda.!Cuidado:
el molde está muy caliente directamente al final del programa!
Deje el pan aprox. 10 a 15 minutos en el molde y recién sáquelo
después de ese tiempo indicado. Para ello gire el molde y deje
deslizar el pan para enfriarlo sobre una rejilla. Si el pan no cae
inmediatament sobre la rejilla, mueva el impulsor de amasado
desde la parte inferior algunas veces a un lado y otro hasta que el
pan caiga. De ninguna manera Usted puede pegar el molde sobre
un borde o sobre la superficie de trabajo para soltar el pan. El
molde podría deformarse. Si el amasador queda dentro del pan,
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
136 von 172
Stand 14.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar la
máquina, desenchúfela y
déjela enfriar.
1. Antes de usar el aparato por primera vez, lave brevemente
el molde de hornear de la máquina de hacer pan con agua
caliente y eventualmente un detergente no abrasivo y limpie
el amasador. Antes del uso, deje enfriar siempre el aparato
antes de limpiarlo o guardarlo. Demora siempre aprox. media
hora hasta que el aparato se ha enfriado y puede volver a ser
utilizado para hornear y preparar masa.
2. Use un jabón no abrasivo. Nunca use agentes limpiadores
químicos, gasolina, limpiador para hornos o cualquier deter-
gente que pueda estropear la capa antiadherente.
3. Quite todos los ingredientes y migas de la tapa, carcasa y
compartimiento de horneado con un trapo húmedo. ¡Nunca
introduzca el aparato en agua ni llene el compartimiento de
hornear con agua!
4. Limpie el exterior del molde de hornear con un trapo húmedo.
El interior del molde puede lavarse con agua caliente. Si
a pesar del recubrimiento quedaran restos de masa en el
molde, puede llenarlo con agua caliente y en remojo durante
30minutos aprox. El agregado de detergentes no es necesario
por lo general, en caso necesario puede utilizarse un deter-
gente suave. Por favor no deje el molde demasiado tiempo
sumergido en agua o lleno de agua, pues el revestimiento
podría dañarse.
5. Tanto el amasador como los ejes de giro necesitan limpiarse
inmediatamente después de usarse. Si el amasador quedó en
el molde al hornear, resulta difícil quitarlo después. En este
caso, llene el recipiente con agua caliente y déjelo durante 30
minutos. Luego quite el amasador.
6. Para limpiar el amasador y el molde utilice solamente agua
caliente, un detergente suave y un trapo blando. Evite todo
daño del revestimiento mediante detergentes no adecuados,
por ej. esponjas de acero o polvo abrasivo.
7. El molde de hornear tiene una capa antiadherente. No use
objetos metálicos que puedan dañar la superficie cuando la
limpie. Es normal que el color de la capa cambie con el trans-
curso del tiempo. Este cambio no altera su eficacia de ningún
modo.
8. Limpie el visor después de cada horneado con un trapo
húmedo. Si el visor estuviera muy sucio, ponga algo de lim-
piador de vidrio en un trapo y páselo por los vidrios. Pasar un
trapo húmedo y secar.
9. Antes de guardar el aparato, asegúrese que está perfectamente
frío, limpio y seco. Retire el aparato con la tapa cerrada.
sírvase de la varilla con gancho para ayudarse. Empuje la parte
inferior del pan aún caliente (casi) hasta la apertura redonda del
amasador y colóquelo en el borde inferior del amasador, lo mejor
sería en el lugar en el que se encuentra la hoja del maasador. Tire
entonces del amasador con el gancho con cuidado hacia arriba.
Así puede verse en qué lugar del pan se encuentra la hoja del
amasador.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 14.5.2020
137 von 172
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
TRANSCURSO DE LOS PROGRAMAS
1 2 3 4 5
BASIS WEISSBROT VOLLKORN SCHNELL HEFEKUCHEN
Tamaño masa ST. I ST. II ST. I ST. II ST. I ST. II ST.I ST.II
Pre-programable
Grado tostado
Señal para añadir
ingredientes
Tiempo total 2:53 3:00 3:40 3:50 3:32 3:40 1:40 2:50 2:55
1.Amasado
(horneado OFF)
9 10 16 18 9 10 7 10 10
1. Leudado 20 20 40 40 25 25 5 5 5
2. Amasado 14
Añadir
ingred.
Display
2:15
11
Añadir
ingred.
Display
2:20
19
Añadir
ingred.
Display
2:30
23
Añadir
ingred.
Display
2:30
18
Añadir
ingred.
Display
2:53
20
Añadir
ingred.
Display
3:00
8 20
Añadir
ingred.
Display
2:25
20
Añadir
ingred.
Display
2:30
2. Leudado 25 25 30 30 35 35 30 30
3. Leudado 45 45 50 50 70 70 55 55
Horneado 60 65 65 70 55 60 80 50 55
Manten caliente 60 60 60 60 60 60 60 60 60
6 7 8 9 10 11 12
ULTRA-
SCHNELL I
ULTRA-
SCHNELL II
TEIG KON-
FITÜRE
BACK-
PULVER
TOASTBROT BACKEN
Tamaño masa ST. I ST. II ST. I ST. II
Pre-programable
Grado tostado
Señal para añadir
ingredientes
Tiempo total 0:58 0:58 1:30 1:20 2:50 2:55 3:00 1:00
1.Amasado
(horneado OFF)
12 9 20 10 15 15
1. Leudado 15 5 40 40
2. Amasado 20
Añadir
ingred.
Display
2:30
5
Añadir
ingred.
Display
1:59
5
Añadir
ingred.
Display
2:04
2. Leudado 30 30 25 25
3. Leudado 9
40
40 45 35 40 40
Horneado 35 40 20 70 50 55 60
Manten caliente 60 60 60 60 60 60
PREGUNTAS SOBRE EL USO DEL APARATO Y SU MANEJO
El pan se pega al recipiente después de hornear
Deje el pan enfriarse durante unos 10 mn. después de hornear-
se - vuelque la parte de arriba del recipiente hacia abajo. Si es
necesario mueva el impulsor levemente (conexión del amasador
– tornillo en parte inferior del molde). Antes de colocarlo en el
agujero, colocar bastante margarina resistente al calor en el agu-
jero del amasador (ninguna margarina de grado medio de grasa!),
de manera que al amasar no penetre masa en los espacios inter-
medios y pueda secarse. Pasar algo de aceite al amasador antes
de hornear.
Si Usted prepara mermelada con el aparato, recomendamos para
pan y mermelada utilizar un molde propio, pues a causa de la
acidez los panes no pueden soltarse bien del molde. Usted puede
encargar otros moldes y amasadores en nuestro servicio al cliente.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
138 von 172
Stand 14.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
¿Cómo pueden evitarse los agujeros en el pan (amasador)?
Usted puede retirar el amasador con dedos enharinados antes
de que la masa suba por última vez (ver transcurso temporal del
programa y aviso en el display).
Si no desea hacerlo, utilice después de hornear el gancho. Si se
utiliza con cuidado, se puede evitar un agujero más grande.
La masa se eleva demasiado y se desborda
Esto ocurre particularmente cuando se usa harina de trigo debido
a su mayor contenido de gluten.
Remedio:
Reduzca la cantidad de harina y ajuste las cantidades de los
demás ingredientes. Cuando el pan esté listo, aún tendrá un
gran volumen.
Añada una cucharada de margarina líquida a la harina.
La masa sube mucho y en la fase de horneado se hunde.
Si una zanja con forma de V se forma en el medio del pan, la
harina no tiene suficiente gluten. Esto significa que el trigo
contiene muy pocas proteínas (especialmente ocurre durante
veranos lluviosos) o que la harina esta demasiado húmeda.
Remedio:
Añada una cucharada de trigo con gluten para 500 gramos
de trigo.
Eventualmente utilizar el programa RÁPIDO.
Reducir cantidad de levadura a ¼.
Si el pan tiene una forma de embudo en el medio, la posible
causa puede ser una de las siguientes:
La temperatura del agua era demasiado alta.
Se utilizó demasiada agua. (en algunas mezclas de horneado
para 500 g de mezcla para hornear se indican 340 ml de
agua, nosotros recomendamos 300 ml agua para 500 ml de
mezcla de hornear, ya que el aparato de hornear, gracias al
impulsor dentado amasa también sin problemas una masa
dura).
La harina era pobre en gluten.
El pan no está demasiado tostado en la parte superior.
Mezclar una yema con una cucharada de crema dulce o ácida y
cubrir la masa con la mezcla después del último amasado
¿Cuando puede abrirse la tapa durante el horneado?
Generalmente hablando, siempre es posible mientras la amasadora
está funcionando. Durante esta fase podrán añadirse pequeñas
cantidades de harina o líquido en caso de ser necesario.
Si quiere que el pan tenga un aspecto determinado después
de hornear, proceda como sigue: antes de la ultima fase de
levado, (ver „tabla de programa con fase de tiempo“ , “Retiro
del amasador” y el mensaje en el display) abra la tapa con
precaución y luego pinche la superficie del pan con un cuchillo
afilado precalentado (sin tocar el molde), puede añadir unos
cereales dispersos sobre la superficie o extender una mezcla de
harina de patata y agua sobre la corteza para darle un acabado
elegante para que el pan brille. Esta es la ultima vez que puede
abrirse la tapa. Si lo abriese después de este momento, el pan se
iría hacia abajo quedando apelmazado en el centro.
¿Qué es la harina integral?
Usted puede preparar su pan también con harina molida por Usted
mismo. El contenido de salvado no debe sobrepasar el 50%. El
resto de la harina debe estar molida fina y cribada. Ideal es una
mezcla de 30% de salvado y 70% de harina. Por favor considere
que en el caso de harina molida por Usted eventualmente requiera
algo más de líquido.
¿Qué es el gluten en la harina?
Cuanto más alto sea la cifra del tipo de harina, más bajo será el
contenido de gluten de la harina y menos subirá la masa. Las
cantidades más altas de gluten se contienen en la harina de trigo
del tipo 550.
Usando harina de centeno
La harina de centeno contiene poco gluten y el pan apenas se
eleva. Para hacerlo más fácil de digerir se hace un pan integral de
centeno con levadura deshidratada especial para centeno (masa
agria). Estos deberían hornearse siempre sin función de tempo-
rizador. La masa sólo subirá sin al utilizar harina de centeno que
no contenga gluten, se sustituya por lo menos ¼ de la cantidad
indicada por harina del tipo 550. Los panes con más proporción
de centeno son siempre panes más duros que los hechos con
harina de trigo o mixtos.
Tipos de harina y cuando usarlos
Harina de mijo, amaranto, quinoa, tapioca, maíz, arroz y patata
son apropiadas para personas alérgicas al gluten o que sufren
de “Sprue” o “Zölakie”. En la parte de las recetas de estas
instrucciones encontrará tanto recetas como direcciones de
contacto con fabricantes para productos especiales para personas
alérgicas.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 14.5.2020
139 von 172
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Alemania tipo Austria tipo Suiza tipo
Harina de trigo Harina molida muy fina, para pasteles 405 480 400
Harina molida fina, ideal para pan 550 780 550
Harina molida entrefina 1050 1600 1100
Harina integral, molida gruesa 1600 1700 1900
Harina de centeno Harina molida muy fina 815 500 720
Harina molida muy fina 997 960 1100
Harina molida entrefina 1150 960 1100
Harina molida gruesa, harina integral 1740 2500 1900
La harina de espelta es muy cara, pero está libre de aditivos
químicos porque la espelta crece en tierras muy pobres sin
fertilizantes. La espelta es apropiada especialmente para
personas alérgicas. Muchas personas con alergia al trigo y
al gluten pueden consumirla sin problemas. Todas las recetas
con los tipos de harina 405 – 550 – 1050 pueden prepararse
de forma alternativa también con harina de espelta. Al utilizar
harina de espelta en lugar de harina de trigo debería reducirse la
cantidad de levadura en ¼.
La harina de trigo durum es apropiada para pan baguette gracias
a su consistencia y puede ser reemplazada por sémola de trigo
durum.
Como hacer el pan fresco mas digestivo
Si se añade una patata hervida y hecha puré a la harina y la masa
se amasa, el pan fresco es más fácil de digerir.
I¿Qué dosis de leudantes utilizar
Tanto en el caso de levadura como en el de masa ácida, que
se puede comprar en cantidades variadas, es necesario seguir
los datos del fabricante en el embalaje y poner la cantidad en
relación a la cantidad de harina utilizada. Para que la levadura
tenga potencia, es muy importante también la dureza del agua,
en el caso de agua muy blanda, la levadura sube más, de manera
que en zonas con agua blanda la cantidad de levadura debería
reducirse en aprox. ¼. La mejor relación de levadura y agua debe
probarse primero y eventualmente volver a modificarse.
SI el pan sabe a levadura
Si se añade azúcar, reducirlo o dejarlo, sin embargo, el pan no se
tostará tanto.
Añada una cucharada de vinagre para una pequeña hogaza de
pan y una cucharada y media para una gran hogaza.
Use suero de leche o yogur en lugar de agua. Esto es posible para
todas las recetas y se recomienda para aumentar la frescura del
pan. Por favor considere que el suero de leche y el yogur son más
gruesos que el agua, pro lo que según la consistencia eventual-
mente deberá agregarse algo de agua.
¿Por qué el pan del aparato de hornear es distinto al del horno?
Depende del diferente grado de humedad: el pan es horneado
más seco en el horno debido al mayo espacio, mientras que el
pan hecho en la máquina es más húmedo.
Qué significan los tipos de numeros para la harina
Cuanto más bajo el tipo de número, menos fibra contiene la harina
y más ligera será. Como la denominación de los distintos tipos de
harina se diferencian según país, a continuación una lista breve:
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
140 von 172
Stand 14.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
ERRORES DEL APARAT
Errores Causa Solución
El humo sale del compartimiento de
horneado o de los respiraderos.
Los ingredientes se pegan al
compartimiento de horneado o al exterior
del molde de horneado.
Durante el primer calentamiento del
aparato es normal. En caso de repetición,
sacar el enchufe, dejar enfriar el aparato
y luego sacar el molde y limpiar parte
exterior del molde y espacio de horneado.
El pan se va hacia abajo por el centro y
está húmedo en el fondo.
El pan se dejó demasiado tiempo en el
molde después de hornear y recalentar.
Saque el pan del molde de hornear
antes que la función de recalentamiento
termine, para que pueda salir el vapor.
Es difícil sacar el pan del molde de
hornear.
El fondo de la hogaza esta pegada a la
pinza amasadora.
Colocar bastante margarina en el agujero
del amasador antes de colocarlo. Limpie
la pinza amasadora y los ejes de giro
después de hornear. Si es necesario,
llene el molde de hornear con agua
caliente durante 30 minutos. Luego las
varillas amasadoras pueden sacarse y
limpiarse fácilmente.
Los ingredientes no se mezclan o el pan
no se hornean correctamente.
Posición de un programa incorrecto. Compruebe el menú seleccionado y las
otras posiciones
Se tocó la tecla de encendido/apagado
mientras la máquina estaba funcionando.
Eliminar ingredientes y volver a
comenzar, ya que la masa de levadura
no soporta interrupciones largas y la
levadura ya no sube.
La tapa se abrió varias veces mientras la
máquina estaba funcionando.
El programa se interrumpió antes de
tiempo. Revise si los ingredientes aún
pueden utilizarse. En caso de duda,
eliminar ingredientes y volver a hacer la
masa.
Un corte de luz largo mientras la
máquina estaba funcionando.
Abrir sólo la tapa cuando en el display
aparece KNEAD 2. Después de el último
leudado no volver a abrir la tapa.
La rotación del amasador está
bloqueada.
Revisar si el molde y el amasador están
bien colocados. Revisar si el amasador
está bloqueado por cereales, etc. Retirar
molde y revisar si el impulsor gira. Si
este no es el caso, enviar el aparato al
servicio al cliente.
ERRORES EN LAS RECETAS
Error Causa Subsanación
El pan sube con demasiada fuerza Demasiada levadura, demasiada harina, muy poca sal, agua
Demasiado blanda o varias de estas causas
a/b
El pan no sube o no sube lo suficiente Nada o muy poca levadura
Levadura vieja o pasada
Líquido demasiado caliente
La levadura ha entrado en contacto con el líquido
Harina incorrecta o vieja
Demasiado líquido o demasiado poco
Muy poco azúcar
a/b
e
c
d
e
a/b/g
a/b
La masa sube demasiado y se
desborda del molde para hornear
El agua muy blanda hace que la levadura fermente con más fuerza
Demasiada leche afecta a la fermentación de la levadura
f/k
c
El pan se ha desinflado El volumen del pan es mayor que el molde, por eso se ha desinflado a/f
El pan tiene una abolladura tras el
horneado
Fermentación de la levadura demasiado temprana o rápida a causa
De agua demasiado caliente, cámara de horneado caliente, mucha
humedad
Muy poco gluten en la harina
c/h/i
l
Demasiado líquido a/b/h
Estructura pesada, grumosa Demasiada harina o muy poco líquido a/b/g
Muy poca levadura o azúcar a/b
Demasiados frutos, cereales integrales u otros ingredientes b
Harina vieja o pasada e
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 14.5.2020
141 von 172
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Error Causa Subsanación
No se ha cocido por el centro Demasiado líquido o demasiado poco
Elevada humedad,
Recetas con ingredientes húmedos, como por ej. yogur
a/b/g
h
g
Estructura abierta, basta o agujereada Demasiada agua, nada de sal g/b
Elevada humedad, agua demasiado caliente h / i
Líquido demasiado caliente c
Superficie fungosa, no hecha Volumen del pan mayor que el molde
Cantidad de harina excesiva, en especial para pan blanco
a/f
f
Demasiada levadura o muy poca sal a/b
Demasiado azúcar a/b
Ingredientes dulces además del azúcar b
Las rodajas de pan resultan desiguales
o se forman grumos
El pan no se ha enfriado lo suficiente (el vapor ha escapado) j
Restos de harina en la costra del pan La harina no se ha entremezclado bien por los lados durante el
amasado
g
Subsanación de los puntos de error
a Tome correctamente las medidas de los ingredientes.
b Adapte la cantidad de los ingredientes de la forma correspondiente y compruebe que no ha olvidado ningún ingrediente.
c Use otro líquido o déjelo enfriar a temperatura ambiente.
d Añada los ingredientes en el orden mencionado en la receta. Haga un pequeño agujero en el centro de la harina e introduzca ahí
la levadura desmenuzada o la levadura seca. Evite el contacto directo entre levadura y líquido.
e Utilice únicamente ingredientes frescos y correctamente almacenados.
f Reduzca la cantidad total de ingredientes, en ningún caso ponga más cantidad de harina que la indicada. Reduzca, dado el caso,
todos los ingredientes en 1/3.
g Corrija la cantidad de líquido. En caso de haber usado ingredientes húmedos, hay que disminuir la cantidad de líquido de forma
correspondiente.
h Si el tiempo es muy húmedo, ponga 1-2 cs menos de líquido.
i Si hace calor, no utilice la función ajuste de tiempo (Zeitwahl). Utilice líquidos fríos. Use los programas SCHNELL (rápido) o
ULTRA-SCHNELL (ultrarrápido), para recortar el tiempo de aumento de la masa.
j Saque el pan del molde inmediatamente después del horneado y déjelo enfriar sobre una rejilla 15 minutos como mínimo, antes
de cortarlo.
k Disminuya la cantidad de levadura o, si es necesario, la totalidad de ingredientes en 1/4 de las cantidades indicadas.
l Incorpore a la masa 1 cs de gluten de trigo.
COMENTARIOS SOBRE LAS RECETAS
1. INGREDIENTES
Ya que cada ingrediente juega un papel específico para el hornea-
do con éxito del pan, la medida es tan importante como el orden
en el cual se añaden los ingredientes.
Los ingredientes más importantes, tales como el líquido, harina,
sal, azúcar y levadura (pueden utilizarse tanto levadura seca o
fresca) afectan el resultado de la preparación de la masa y el pan.
Use siempre las cantidades correctas en la proporción correcta.
Use ingredientes tibios si la masa necesita ser preparada inme-
diatamente. Si usted desea ajustar la función del programa con
fase de tiempo, es aconsejable usar ingredientes fríos para evitar
que la levadura comience a fermentar demasiado pronto.
Margarina, mantequilla y leche afectan el sabor del pan.
Recomendamos levadura seca para nuestras recetas, ya que leuda
mejor y deja medirse más fácilmente. Por supuesto que también
puede utilizarse levadura fresca, pero en este caso la fuerza de
leudado puede variar mucho según cuán fresca es la levadura. La
levadura fresca debe disolverse antes en el líquido indicado en las
recetas. Para 500 g de levadura Usted requiere aprox. 10 – 13 g
de levadura fresca, cuando Usted hornea el pan en el aparato de
hacer pan, ya que la levadura leuda mejor en el clima húmedo-
caliente del aparato de hornear que en el horno. Si Usted prepara
la masa solamente en el aparato de hornear y luego lo hornea en
el horno convencional, Usted precisará aprox. 20 g de levadura.
El azúcar puede reducirse el 20 % para hacer la corteza más
delgada y clara sin afectar al resultado exitoso del horneado. Si
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
142 von 172
Stand 14.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
usted prefiere una corteza mas clara y más blanda sustituya el
azúcar con miel.
Si Usted utiliza granos enteros de cereales, déjelos la noche an-
terior en remojo. Disminuya de forma correspondiente la cantidad
de harina y de líquido (hasta 1/5 menos).
La masa agria es indispensable para la harina de centeno. Con-
tiene leche y acetobacteria que hacen que el pan tenga un color
más claro y que fermente completamente. Usted puede hacer su
propia masa agria, pero tarda tiempo. Por esta razón la levadura
deshidratada concentrada se usa en las recetas de abajo. La leva-
dura deshidratada en polvo se vende en paquetes de 15gramos
(para un kilo de harina). Siga las instrucciones dadas en las rece-
tas, pues entonces el pan tendrá menos migas.
Si se usa masa agria en polvo con una concentración diferente
(paquete de 100 g por 1 kg de harina), la cantidad de harina debe
reducirse 1 kg de harina en aprox. 80 g, o adaptar la receta de
forma correspondiente.
La masa agria líquida también está disponible y es apropiada para
usar. Siga las dosis especificadas en el paquete. Llene la taza
medidora con la masa agria líquida y rellénela hasta arriba con los
otros ingredientes líquidos en la dosis como se especifica.
La masa agria de trigo, la cual se puede comprar también seca,
mejora la cualidad de la masa, la frescura y el sabor. Es más sua-
ve que la masa agria de centeno.
Hornee el pan con masa agria en el programa “Basis” (básico) o
“Pan integral”, para que pueda leudar y hornearse bien.
El salvado de trigo se añade a la masa si usted quiere sobre todo
un pan rico en fibra. Use una cucharada para 500 g de harina e
incremente la cantidad de líquido en ½ cucharada.
El gluten de trigo es un aditivo natural obtenido de las proteí-
nas del trigo. Esto hace al pan más liviano y más voluminoso, se
hunde menos y es más digerible. El efecto puede ser fácilmente
apreciado cuando hornee productos integrales y otros productos
de panadería hechos con harina molida casera. La mezcla ideal
de harina es de 40 % de harina integral y 60 % de harina blanca.
La malta negra usada en algunas recetas es malta oscura tostada
de cebada. Se usa para obtener una corteza de pan más oscura
(por ejemplo, pan moreno). La malta de centeno también es apro-
piada pero no es tan oscura. Usted puede encontrar esta malta en
tiendas de productos orgánicos.
Los condimentos del pan pueden ser agregados a todos nuestros
panes mixtos. La cantidad se utiliza según Su propio gusto y los
datos del fabricante.
La levadura pura de lecitina es un agente emulgante que mejora
el volumen del pan, hace la corteza blanda más blanda y más
suave, y lo mantiene fresco más tiempo. Todos los productos para
hornear mencionados más arriba y en letra negrita pueden ad-
quirirse en tiendas de productos orgánicos, y otras de productos
alimenticios, o de ventas de cereales.
2. AJUSTANDO LAS DOSIS
Si las dosis necesitan ser incrementadas o reducidas, asegúrese
de que las proporciones de la receta original se mantengan. Para
obtener un resultado perfecto, deben seguirse las reglas básicas
mencionadas más abajo para el ajuste de los ingredientes:
Líquidos/harina: la masa debe ser blanda (no demasiado blanda) y
fácil de amasar sin llegar a ser fibrosa. Una bola puede obtenerse
amasándola ligeramente. Este no es el caso de masas pesadas
como pan integral de centeno o pan de cereal. Compruebe la
masa 5 minutos después del primer amasado. Si es demasiada
húmeda, añada algo de harina hasta que la masa haya alcanzado
la consistencia correcta. Si la masa es demasiado seca, añada
agua de a cucharadas durante el amasado.
Sustituyendo líquidos: Cuando se sustituyen ingredientes que con-
tienen líquidos en una receta (por ejemplo, queso fresco, yogur,
etc.), la cantidad requerida de líquido debe ser reducida. Cuando
use huevos bátalos en la taza medidora y llénela con el otro líqui-
do requerido hasta la cantidad prevista.
Si usted vive en un lugar situado a una gran altitud (mas de
750 m) la masa se eleva más rápidamente. La levadura puede
reducirse en estos casos a 1/4 hasta 1/2 de cucharadita para
reducir proporcionalmente su elevación. Lo mismo ocurre en lu-
gares con agua más blanda de lo normal.
3. AÑADIENDO Y MIDIENDO LOS INGREDIENTES Y CANTIDADES
Ponga siempre el líquido primero y la levadura al final. Solamente
en el caso de masas muy pesadas con alto contenido de centeno
o harina integral puede tener sentido, modificar el orden y agregar
primero la harina con la levadura seca y al final el líquido. Sin
embargo, en este caso debe cuidarse sobre todo en la función de
temporizador que la levadura no entre en contacto con el agua
antes de iniciar el programa. Para que la levadura no aumente
demasiado rápido (especialmente al utilizar temporizador), debe
evitarse un contacto entre levadura y líquido. Cuando mida use
las mismas unidades de medida para cumplir con los datos in-
dicados en las recetas, es decir, use la cuchara medidora habili-
tada con la máquina de hacer pan o una cuchara usada en casa
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 14.5.2020
143 von 172
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
cuando las recetas requieren dosis medidas en cucharas grandes
o cucharas pequeñas.
Las medidas en gramos deben pesarse con precisión. Para las
indicaciones de milímetros usted puede usar la taza medidora.
Las abreviaciones en las recetas significan:
EL= nivel de cucharada grande (cuchara de medida grande)
TL= nivel de cuchara pequeña o cucharadita (cuchara de medida
pequeña)
g = gramos
ml = milílitro
Paquete = 7 g de levadura deshidratada seca por 500 g de harina
- corresponde a 20 g de levadura fresca.
4. AGREGADO DE FRUTA, NUECES O CEREALES
Si usted desea añadir otros ingredientes, usted puede hacerlo con
la mayoría de los programas (BASIS; VOLLKORN; WEISSBROT;
SCHNELL; HEFEKUCHEN), cuando usted escuche la señal acús-
tica o bip. Si usted añade los demás ingredientes en este momen-
to, quedarán agregados sobre todo en la parte superior del pan.
Si los añade ya al comienzo, se distribuirán en toda la masa, pero
quedarán aplastados durante el amasado.
5. PESOS Y VOLÚMENES DEL PAN
En las siguientes recetas usted encontrará indicaciones exactas
en cuanto al peso del pan averiguadas por nuestra asesora des-
pués de hornear panes. Usted verá que el peso del pan blanco
puro es menos que el del pan integral. Esto depende de que la ha-
rina blanca se eleva más y por lo tanto es necesario poner límites.
A pesar de los indicadores precisos de peso, pueden haber ciertas
diferencias. El peso actual del pan depende mucho de la hume-
dad ambiente en el momento de la preparación.
Todos los panes con una porción sustancial de trigo alcanzan un
gran volumen y exceden el borde del recipiente después de la
última elevación en el caso del tipo de peso más alto. Pero el pan
no se desborda. La parte del pan fuera del molde se tuesta más
fácilmente en comparación con el pan dentro del molde.
Cuando el programa Schnell (rápido) se sugiere para panes dul-
ces, Usted puede usar los ingredientes en menores cantidades
también para el programa Hefekuchen (torta con levadura) para
hacer un pan mas liviano. Seleccione entonces en el programa
Hefekuchen la etapa I (Tamaño I).
6. RESULTADOS DEL HORNEADO
El resultado del horneado depende de las condiciones (agua blan-
da - alta humedad del aire - gran altitud - consistencia de los
ingredientes, etc.).
Por tanto, las indicaciones de las recetas son puntos de referen-
cia que pueden ser adaptados. Si una receta u otra no sale bien
la primera vez, no se desanime. Intente encontrar la causa e in-
téntelo de nuevo variando las proporciones.
Antes de hornear el pan con temporizador, se recomienda hor-
near un pan de prueba con exactamente los mismos ingredientes
y vigilar el transcurso del programa para que en caso de nece-
sidad aún pueda modificar la receta antes de hornear un pan
con temporizador. Como no podemos ejercer influencia sobre la
consistencia de los ingredientes u otros factores al hornear, tales
como temperatura ambiente, humedad etc, no podemos asumir
garantías por el éxito de las recetras.
RECETAS
Pan de pueblo blanco
Tamaño I Tamaño II
Peso del pan,
aprox.
500 g 750 g
Leche 180 ml 275 ml
Margarina/
mantequilla
15 g 25 g
Sal ½ tsp 1 tsp
Azúcar ½ tsp 1 tsp
Harina tipo 1050 330 g 500 g
Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita
Programa: BASIS o WEISSBROT
Pan blanco clásico
Tamaño I Tamaño II
Peso del pan,
aprox.
500 g 750 g
Agua 230 ml 350 ml
Sal ¾ tsp 1 tsp
Azúcar ¾ tsp 1 tsp
Semolina 100 g 150 g
Harina, tipo 550 230 g 350 g
Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita
Programa: SCHNELL o WEISSBROT
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
144 von 172
Stand 14.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
PAN de pasas de uva
Tamaño I Tamaño II
Peso del pan,
aprox.
560 g 850 g
Agua 180 ml 275 ml
Margarina/
mantequilla
20 g 30 g
Sal 1 Prise ½ tsp
Miel 1 tsp 1 tblsp
Harina tipo 405 330 g 500 g
Canela ½ tsp ¾ tsp
Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita
Pasas de uva 50 g 75 g
Programa: SCHNELL o HEFEKUCHEN
Pan de masa agria
Tamaño I Tamaño II
Peso del pan,
aprox.
740 g 1050 g
Masa agria seca ½ Bolsita ¾ Bolsita
Agua 350 ml 450 ml
Especia de pan ½ tsp ¾ tsp
Sal 1 tsp 1 ½ tsp
Harina centeno 250 g 340 g
Harina Tipo 1050 250 g 340 g
Levadura seca 1 Bolsita 1½ Bolsita
Programa: BASIS
Pan de cebolla
Tamaño I Tamaño II
Peso del pan,
aprox.
570 g 860 g
Agua 230 ml 350 ml
Sal ½ tsp 1 tsp
Azúcar ½ tsp 1 tsp
Cebolla frita 30 g 50 g
Harina tipo 1050 360 g 540 g
Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita
Programa: VOLLKORN
Pan de salvado de trigo
Tamaño I Tamaño II
Peso del pan,
aprox.
560 g 850 g
Agua 270 ml 400 ml
Margarina/
mantequilla
20 g 30 g
Sal ½ tsp 1 tsp
Azúcar ½ tsp 1 tsp
Weizenkleie 50 g 75 g
Weizenkeime 30 g 50 g
Vinagre 1 tsp 1 tblsp
Harina integral 260 g 400 g
Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita
Programa: VOLLKORN
Pan del campesino
Tamaño I Tamaño II
Peso del pan,
aprox.
520 g 780 g
Agua 200 ml 300 ml
Sal ½ tsp 1 tsp
Masa agria de
trigo seca*
15 g 25 g
Harina tipo 1050 330 g 500 g
Azúcar ½ tsp 1 tsp
Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita
Programa: BASIS
Pan al queso cottage
Tamaño I Tamaño II
Peso del pan,
aprox.
530 g 800 g
Agua o leche 130 ml 200 ml
Margarina/
mantequilla
20 g 30 g
Huevo, 1 pequeño 1
Sal ½ tsp 1 tsp
Azúcar 1 tsp 1 tblsp
Queso tipo
Cottage
80 g 125 g
Harina tipo 550 330 g 500 g
Levadura seca ½ bolsita ¾ bolsita
Programa: SCHNELL (Rápido)
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 14.5.2020
145 von 172
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Pan de especias
Tamaño I Tamaño II
Peso del pan,
aprox.
510 g 770 g
Agua 230 ml 350 ml
Masa agria seca 1/3 bolsita ½ bolsita
Harina Tipo 1150 200 g 300 g
Harina Tipo 1050 130 g 200 g
Sal ½ tsp 1 tsp
Azúcar ½ tsp 1 tsp
Cilantro 1 pizca ½ tsp
Hinojo 1 pizca ½ tsp
Anís 1 pizca ½ tsp
levadura seca 2/3 bolsita 1 bolsita
Programa: BASIS/BÁSICO ¾ Pckg.
Programm/e: VOLLKORN
Pan Pizza
Tamaño I Tamaño II
Peso del pan,
aprox.
610 g 920 g
Agua 250 ml 375 ml
Öl 1 tsp 1 tblsp
Sal ½ tsp 1 tsp
Azúcar ½ tsp 1 tsp
Oregano ½ tsp ¾ tsp
Queso de
parmesan
1 ½ tblsp 2 ½ tblsp
Harina de trigo
durum
65 g 100 g
Harina tipo 550 315 g 475 g
Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita
Programa: SCHNELL
PANES HECHOS CON MEZCLAS DE HARINAS PREPARADAS
El uso de modernos preparados en polvo para panificar es más que fácil muchos preparados contienen la levadura requerida. Usted
solamente tiene que emplear algunos minutos de tiempo al principio:
1. Conectar el aparato.
2. Llenar de líquido (aprox. 300 ml para 500 g de preparado en polvo)
3. Añadir la correspondiente cantidad de la mezcla preparada
4. Agregar levadura seca en caso necesario (si no está contenida en la mezcla). 1 cuchara medidora pequeña de UNOLD
®
com-prende
2 g de levadura seca.
5. Seleccionar el programa.
6. Presionar START.
7. Todo lo demás lo hace la máquina panificadora por usted.
PANES PARA ALÉRGICOS
Observe las siguientes indicaciones en los panes sin gluten:
Las harinas sin gluten necesitan más líquido que las harinas con gluten (400-500 ml de líquido templado por 500 g de harina).
Las harinas sin gluten necesitan un poco de aceite o grasa para dar buen resultado. Puede utilizar aceite, mantequilla o también
margarina (de 10 a 20 g).
Si elabora pan con harinas sin gluten, no podrá preprogramar el programa. El desarrollo del programa debe iniciarse siempre de
inmediato.
El pan sin gluten de la panificadora necesita menos levadura que un pan hecho al horno. Utilice aproximadamente 3,5 a 5 g de
levadura seca para un pan normal.
Si durante el horneado el pan se asienta en el centro, reduzca la cantidad de levadura en 1 g aproximadamente. Si a pesar de ello
el pan sigue asentándose, casque un huevo en un vaso medidor y rellene el vaso con la cantidad de líquido necesario. Atención:
¡no añadir el huevo adicionalmente a la cantidad de líquido!
La costra de panes sin gluten no se tuesta tanto como la de los panes con gluten. Las panificadoras no pueden ofrecer calor
superior por razones de seguridad, por lo cual la parte superior del pan queda más clara. Para dar un buen color al pan, puede
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
146 von 172
Stand 14.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Pan de castañas
Tamaño I
Agua templada 450 ml
Aceite 20 g
Preparado para pan de
castañas
500 g
Levadura seca 5 g
Programa BASIS
Pan de cereales
Tamaño I
Agua 480 ml
Aceite 10 g
Preparado para pan de
cereales
500 g
Levadura seca 4 g
Programa: BASIS
mezclar con la batidora una yema de huevo con 1 cucharadita de nata y untarlo sobre el pan cuando la pantalla indica 1:15 de
tiempo restante de funcionamiento.
Después de unos ocho minutos de tiempo de amasado retire los restos de harina o masa del borde del molde con una rasqueta
de panadero de silicona. Si con el tiempo restante de 1:15 retira de nuevo suavemente el borde de masa del molde, no quedará
ningún borde de masa fino durante el horneado.
Para las personas que sufren alergia a los cereales o deben seguir ciertas dietas hemos efectuado pruebas de horneado con diferentes
mezclas de harina (en parte a base de fécula de maíz, de arroz y de patatas) con nuestro Backmeister
®
, obteniendo buenos resultados.
Durante el uso de preparados siga las instrucciones del envase.
Hemos obtenido buenos resultados de horneado con productos de las empresas Schär y Hammermühle Diät GmbH. Si tiene preguntas
sobre los productos sin gluten o si tiene intolerancias múltiples puede dirigirse directamente a estas empresas:
Línea directa empresa Schär
Alemania Tel. 08 00/1 81 35 37
Austria Tel. 08 00/29 17 28
Línea directa Hammermühle
Alemania Tel. 0 63 21/9 58 90
Puede adquirir los ingredientes necesarios en tiendas de productos dietéticos y biológicos y tiendas de productos naturales. Los pro-
ductos de Hammermühle puede pedirse directamente al fabricante en el número de teléfono arriba mencionado. Todas las clases de
harina detalladas son aptos para bizcochos o panes propios de una nutrición especial (enfermedad celíaca) en el marco de un plan de
dieta. Incluso añadiendo una cantidad mayor de levadura o levadura química (crémor tártaro), los panes horneados en el Backmeister
®
quedan relativamente consistentes.
Vierta los ingredientes en el molde. Seleccione los siguientes programas:
para la preparación de pan
“BASIS” oscuro, con lo que el pan tendrá una costra más fuerte, “SCHNELL” oscuro, con lo que el pan tendrá una costa más débil.
para la preparación de masa que pretende trabajar posteriormente: programa “TEIG”
para la preparación de pan con levadura en polvo o crémor tártaro como levadura: programa “BACKPULVER”
Pan blanco
Tamaño I
Agua templada 400 ml
Mantequilla 20 g
Preparado para pan
blanco
500 g
Levadura seca 4 g
Programa: BASIS
Consejo: con el programa de masa puede también elaborar
masa para pizza a partir del preparado para pan blanco.
En ese caso utilice 40 g de aceite en vez de mantequilla y
380 ml de agua. Hornear la pizza cubierta durante unos 20
minutos a 200 ºC.
La masa de panecillos puede elaborarse igualmente con el
preparado para pan blanco. Simplemente ha de pasarse la
masa a moldes engrasados para magdalenas. Untar la parte
superior con mantequilla líquida, dejar leudar 20 minutos
más. Precalentar el horno a 200 °C y hornear durante unos
20 minutos.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 14.5.2020
147 von 172
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
PREPARACION DE LA MASA
Se puede emplear la máquina de pan para hacer masas de le-
vadura, a las que darles distintas formas y luego hornear en el
horno convencional. Seleccionar el programa de amasado TEIG .
Durante el segundo amasado y al sonar el bip pueden agregarse
ingredientes como nueces, frutas secas, chocolate rallado, etc.
En el programa Teig hay varias estapas de horneado.
Pan dulce de navidad alemán
Peso 1.000 g
Leche 125 ml
Mantequilla derretida 125 g
Huevo 1
Ron 3 TEL
Harina tipo 405 500 g
Azúcar 100 g
Piel de limón
confitada
50 g
Piel de naranja
confitada
25 g
Almendras ralladas 50 g
Sultanas 100 g
Sal 1 pizca
Canela 2 pizcas
Levadura
deshidratada
2 bolsitas
Sacar la masa e introducir en un molde alargado y hornear a
180°C 1 hora aprox. (en horno caliente 160°C). Para pintar:
Manteca derretida 250 g, Azúcar 200 g. Después de hornear
cubrir el pan dulce aún caliente varias veces conmanteca
derretida y con azúcar. Envolver el pan dulce enfriado en
lámina de aluminio y dejar 1 semana.
Programa: TEIG
Piezas de levadura
Leche 100 ml
Sal ¾ tsp
Agua 30 ml
Mantequilla 30 g
Huevo 1
Harina tipo 405 350 g
Azúcar 1 ½ tblsp
Levadura seca ½ Bolsita
Programa: TEIG
Formar la masa a gusto para rollos de canela, elaborar como
sigue:
Manteca líquida o
margarina
50 g
Azúcar 50 g
Canela molida ½ tsp
Baño de azúcar a
gusto
Retirar la masa del recipiente y volver a amasar.
Desenrollar en forma de cuadrado sobre una superficie de
trabajo enharinada y distribuir la manteca blanda sobre la masa.
Mezclar el azúcar y la canela y distribuir sobre la manteca.
Desenrollar de forma liviana del lado ancho.
Doblar bien los lados debajo de la masa. Cortar el rollo en
porciones y colocarlas sobre la bandeja con distancia entre
ellas.
Dejar leudar aprox. 40 min. Hornear en horno precalentado a
190°C aprox. 25 –30 min.
Estando aún caliente espolvorear con baño de azúcar.
Pretzel
Ingredientes para 9-10 uds.
Agua 200 ml
Sal ¼ tsp
Harina tipo 405 360 g
Azúcar ½ tsp
Levadura
deshidratada
½ bolsita
Huevo batido para
untar la superficie y
darle color
1
Sal gruesa para la
superficie
Introducir todos los ingredientes excepto el huevo y la sal en el
recipiente. Seleccionar el programa: Teig (masa)
Cuando se escuche la señal acústica y en el visor aparezca:0:00“,
presione Stop.
Precalentar el horno a 230 °C
Divida la masa en porciones y enrolle.
Forme pretzels y sitúelos en una bandeja para el horno engrasada.
Pintar con huevo y espolvorear sal gruesa por encima.
Hornear en el horno precalentado a 200 °C 12-15
Programm: TEIG
Pizza integral
Ingredientes para 2 Pizzas
Agua 150 ml
Sal ½ tsp
Aceite de oliva 2 tblsp
Harina Integral 300 g
Germen de trigo 1 tblsp
Levadura
deshidratada
½ bolsita
Extender la masa dejar sobre un plato de hornear y dejar diez
minutos. Echar la salsa de pizza y los ingredientes deseados
por encima. Hornear unos 20 minutos.
Programa: TEIG
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
148 von 172
Stand 14.5.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
RECETA BÁSICA DE TORTA
En el aparato de hornear también se puede hornear bien torta de revolver. Porque el aparato trabaja con herramientas de amasar y no de
revolver la torta se pone más compacta, lo que sin embargo no cambia el sabor. Por favor consdiere que el programa „polvo de hornear“
no se puede preprogramar. Se pueden agregar varios ingredientes a la receta básica. No hay límites a su fantasía. Por favor considere
que las cantidades que figuran a continuación no sean excediedas, pues de lo contrario la torta, entre otras cosas, no quedará bien
horneada. Cuando la torta está pronta, retire el recipiente del aparato. Coloque el recipiente sobre un trapo húmedo y deje enfriar la
torta 15 minutos en el molde. Después podrá soltar la torta en los costados con una raspa de goma y darla vuelta.
Zimt ½ TL
Nueces ralladas 50 g
o: chocolate rallado 50 g
o: copos de coco 50 g
o: Manzanas peladas
y cortadas en cubitos
(1 cm)
50 g
Programa: POLVO DE HORNEAR
Ingredientes para un peso de aprox. 700 g
Huevos 3
Mantequilla blanda 100 g
Azúcar 100 g
Azúcar de vainilla 1 Bolsita
Harina tipo 405 300 g
Polvo de hornear 1 Bolsita
MERMELADA
Es fácil hacer mermeladas con la máquina de hacer pan. Incluso si usted nunca ha hecho mermelada antes, merece la pena intentarlo.
Usted puede estar seguro de hacer mermeladas sabrosas.
Proceda como sigue
1. Use siempre las dosis recomendadas como se especifican precisamente para el programa MERMELADA. De otro modo la merme-
lada corre el riesgo de hervir demasiado pronto o desbordarse.
2. Pese la fruta, córtala en trozos pequeños (max 1 cm) o haga un puré con ello y póngalo dentro del recipiente. Utilice siempre 600
g de fruta y 400 de azúcar gelificante 2:1.
3. Añada 2:1 azúcar gelificante en las cantidades especificadas. No use azúcar nomal o 1:1 azúcar gelificante o azúcar gelificante
para diabéticos, ya que la mermelada no sería lo suficiente gruesa. En caso de no encontrar azúcar gelificante, se puede emplear
gelatina o agar-agar.
4. Mezcle la fruta con azúcar y ponga en marcha el programa que funciona completamente de forma automática. Después de 1:20
horas el aparato suena y Usted puede llenar los frascos con mermelada y cerrarlos bien.
5. También puede elaborar cantidades pequeñas u otras relaciones de mezcla en el programa persona, cambiando el transcurso del
programa Rühren (Kneten) y Kochen (Backen) según sus deseos y programar todos los demás puntos del programa a 0. Por favor
considere que la fase de cocina no dure demasiado, para que la mermelada no se desborde.
Mermelada de fresa
Fresas lavadas en trocitos o
trituradas
600 g
Azúcar gelificante 2:1 400 g
Zumo de limón 1-2 tsp
Mezcle todos los ingredientes en el contenedor con una
espátula de plástico.
Seleccione el programa KONFITÜRE y póngalo en marcha.
Quite los restos de azúcar del lateral del contenedor con la
espátula.
Cuando oiga la señal acústica, saque el contenedor del aparato
con trapos de cocina.
Envase la mermelada en tarros de cristal y ciérrelos bien
Programa: KONFITÜRE
Mermelada de naranja
Naranjas peladas en trocitos 600 g
Limones pelados y en trocitos 50 g
Azúcar gelificante 2:1 400 g
Pelar naranjas y limones y cortar en trocitos.
Mezcle todos los ingredientes en el contenedor con una
espátula de plástico.
Seleccione el programa KONFITÜRE y póngalo en marcha.
Quite los restos de azúcar del lateral del contenedor con la
espátula.
Cuando oiga la señal acústica, saque el contenedor del aparato
con trapos de cocina.
Envase la mermelada en tarros de cristal y ciérrelos bien.
Programa: KONFITÜRE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©
Stand 14.5.2020
149 von 172
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por
UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores
y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
CONDICIONES DE GARANTIA
La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de
compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de
fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra
mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido
vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos
aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra ex-
tendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias,
apropiadamente embalado a nuestro servicio al cliente. Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio
web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste es-
tán excluidos de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y
cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del
consumidor final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.
DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimien-
to regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la
duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere
en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura do-
miciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o
electrónicos. Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contri-
buye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde
con el medio ambiente.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
UNOLD ©

Transcripción de documentos

Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS U N O LD Manual de instrucciones modelo 8695 Datos técnicos ................................................................ 128 Explicación de símbolos................................................... 128 Indicaciones de seguridad................................................ 128 Puesta en servicio............................................................ 130 Guía rápida – el primer pan.............................................. 131 Aclaraciones sobre el panel de control............................... 132 Las funciones del aparato de hornear................................. 134 El transcurso del programa .............................................. 135 Limpieza y mantenimiento................................................ 136 Transcurso de los programas............................................. 137 Preguntas sobre el uso del aparato y su manejo.................. 137 Errores del aparat............................................................ 140 Errores en las recetas....................................................... 140 Comentarios sobre las recetas........................................... 141 Recetas.......................................................................... 143 Panes hechos con mezclas de harinas preparadas............... 145 Panes para alérgicos........................................................ 145 Preparacion de la masa.................................................... 147 Receta básica de torta...................................................... 148 Mermelada...................................................................... 148 Condiciones de garantia................................................... 149 Disposición/protección del medio ambiente........................ 149 Service........................................................................... 34 Instrukcja obsługi modelu 8695 Dane techniczne ............................................................. 150 Objaśnienie symboli......................................................... 150 Przepisy bezpieczeństwa.................................................. 150 Uruchomienie i użycie...................................................... 152 Wyjaśnienia do pola sterowania......................................... 153 Funkcje piekarnika......................................................... 155 Przebieg programu piekarnik............................................. 156 Czyszczenie i konserwacja................................................ 157 Czasowy przebieg programu.............................................. 158 Pytania dotyczące urządzenia i jego używania..................... 160 Błędy w urządzeniu.......................................................... 162 Błędy w przepisach.......................................................... 163 Uwagi do przepisów......................................................... 164 Przepisy na chleb klasyczny ............................................. 166 Chleby z mieszanek do pieczenia....................................... 167 Chleby dla alergików........................................................ 167 Ciasta – przepisy podstawowe........................................... 168 Przygotowanie ciasta........................................................ 168 Gotowanie konfitur........................................................... 170 Warunki gwarancji........................................................... 171 Utylizacja / ochrona środowiska......................................... 171 Service........................................................................... 34 © Istruzioni per l‘uso modello 8695 Specifiche tecniche......................................................... 105 Significato dei simboli..................................................... 105 Avvertenze di sicurezza.................................................... 105 Messa in funzione............................................................ 107 Primi passi - il primo pane................................................ 108 Spiegazioni sul pannello comandi..................................... 109 Funzioni del Backmeister®................................................ 111 Preparazione di pane, dolci o pasta................................... 112 Pulizia e cura.................................................................. 113 Tabella sequenza temporale.............................................. 114 Domande sull‘apparecchio e sul suo uso............................ 116 Possibile problema dell‘apparecchio.................................. 118 Possibili problemi nelle ricette.......................................... 119 Note sulle ricette............................................................. 120 Ricette per pane.............................................................. 122 Pani da miscele per pane................................................. 123 Pani per allergici............................................................. 123 Ricetta base per dolce...................................................... 125 Preparazione di paste....................................................... 125 Preparazione di confetture................................................ 126 Norme die garanzia.......................................................... 127 Smaltimento / tutela dell’ambiente.................................... 127 Service........................................................................... 34 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE DE Ab Seite 8 1 Kneter Art-Nr. 6841572 2 Backform Art-Nr. 869570 3 Bedienfeld mit Display 4 Messbecher Art-Nr. 8656152 5 Messlöffel Art-Nr. 8656151 6 Hakenspieß Art-Nr. 8656150 IT ES Página 128 1 Amasadora 2 Molde 3 Panel de control con pantalla 4 Vaso medidor 5 Cuchara medidora 6 Gancho N O U PL Strony 150 1 Wygniatarka 2 Nieprzywierająca forma do pieczenia 3 Wyświetlaczem LCD i elementy obsługi 4 Pojemnik do odmierzania 5 Łyżka do odmierzania 6 Szpikulec hakowy służący do usuwania wygniatarki LD FR Page 60 1 Pale de pétrissage 2 Moule 3 Boutons de commande avec écran 4 Gobelet mesureur 5 Cuillère mesureur 6 Crochets pour retirer la pale de pétrissage © EN Page 36 1 Kneader 2 Baking pan 3 Control panel with display 4 Measuring cup 5 Measuring spoon 6 Hook NL Pagina 82 1 Kneedhaak 2 Bakvorm 3 Bedieningsveld met display 4 Maatbeker 5 Maatlepel 6 Haakspies Pagina 105 1 Pale impastatrici 2 Cestello 3 Panello comandi 4 Misurino a bicchiere 5 Misurino a doppio cucchiaio 6 Gancio Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 8695 EN FR DATOS TÉCNICOS NL Potencia: 600 W, 230 V~, 50 Hz IT Medidas: Aprox 35,5 x 28,5 x 29,5 cm (L/B/H) Peso: Aprox. 5,40 kg ES Recipiente: Dimensiones internas aprox. 13,5 x 13,3 x 14,8 cm (L/B/H) Volumen de pan : 750 – 1.000 g Cable de alimentación: Aprox. 100 cm montado fijo Carcasa: Acero inoxidable cepillado y plástico negro Tapa: Tapa con gran ventana visor Equipamiento: 12 programas en memoria, tecla para seleccionar el peso del pan, tecla para seleccionar el grado de tostado, tecla para preprogramación hasta 13 horas, fase automática de calentamiento tras finalizarse los programas Accesorios: Recipiente de hornear extraíble con recubrimiento antiadherente, amasador, vaso medidor, cuchara medidora, gancho para extraer la varilla, manual de instrucciones con recetas © Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la tecnología, los colores y el diseño EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS LD Este símbolo se asocia con riesgos eventuales que pueden provocar lesiones o daños en el aparato. N O Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con especial cuidado. INDICACIONES DE SEGURIDAD Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones. 1. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas con una capacidad física, mental o sensorial reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondientemente instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los peligros que conlleva. 2. El aparato no es un juguete. 3. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el mantenimiento del usuario a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados. U PL 128 von 172 4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. 5. PRECAUCIÓN: ¡Algunas de las piezas de este producto pueden llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tener especial cuidado si hay niños o personas que puedan estar en peligro presentes. 6. Conecte el equipo siempre a corriente alterna de acuerdo con las indicaciones en la placa indicadora. 7. Este equipo no debe operarse mediante temporizador externo ni sistema de mando a distancia. 8. No sumerja el equipo o el cable de alimentación en agua u otros líquidos. Stand 14.5.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de © 16. La máquina panificadora debe situarse al menos a una distancia de 10 cm respecto a otros objetos, cuando esté en funcionamiento. Utilice el aparato únicamente en el interior de edificios. 17. Procure que el cable no toque ninguna superficie caliente y que no quede colgando del borde de una mesa, para que por ej. los niños no puedan tirar de él. 18. No coloque nunca el aparato encima de o junto a una cocina de gas o eléctrica o un horno caliente. 19. Se aconseja la máxima precaución al mover el aparato, si éste está lleno de líquidos calientes (como confitura). 20. No extraiga nunca el molde de pan o de arroz durante el funcionamiento. 21. En el molde para hornear no vierta cantidades más grandes que las indicadas, en particular para el pan blanco. Si esto ocurriera, el pan no se cocerá homogéneamente o la masa se desbordará. Preste atención a nuestros consejos al respecto. 22. Al probar una receta nueva, usted debería permanecer cerca, para controlar el proceso de horneado. 23. No conecte nunca el aparato sin haber colocado antes el molde para hornear. 24. Para extraer el pan, en ningún caso se debe golpear el molde para hornear contra un borde o contra la encimera, porque se podrían provocar deterioros. 25. No se deben introducir láminas de metal u otros materiales dentro del aparato, ya que en tal caso se podría originar un riesgo de incendio o de cortocircuito. 26. No cubra nunca el aparato con una toalla u otro material. Tanto el calor U N O LD 9. Conecte el aparato únicamente a la corriente alterna según la placa de características. 10. Este aparato no debe ser accionado mediante un reloj temporizador externo, ni con un sistema de mando a distancia. 11. No toque las superficies calientes del aparato, utilice agarradores de cocina. La panificadora está muy caliente justo después del horneado. 12. El equipo está diseñado exclusivamente para el uso doméstico o usos similares como ƒ en cocinas en negocios, oficinas u otros lugares de trabajo, ƒ en establecimientos rurales, ƒ para el uso por huéspedes en hoteles, moteles y establecimientos hoteleros similares, ƒ en pensiones privadas o casas vacacionales. 13. Saque el enchufe de la toma de corriente cuando ya no utilice el aparato o antes de limpiarlo. Deje enfriar el aparato antes de desmontar sus piezas individuales. 14. La utilización de accesorios no recomendados por el fabricante podría provocar daños. Utilice el aparato únicamente para el fin previsto. 15. Coloque el aparato de manera que no resbale de la encimera de cocina, por ej. al amasar una masa pesada. Esto es de especial importancia en caso de ser preprogramado, cuando el aparato esté funcionando sin vigilancia. En encimeras muy lisas habría que poner el aparato sobre una fina estera de goma, para descartar el peligro de deslizamiento. Stand 14.5.2020 129 von 172 DE EN FR NL IT ES PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de IT ES PL ATENCIÓN: El equipo está muy caliente durante e inmediatamente después de su uso. © NL no es excesiva y pudiera desbordase eventualmente. 28. Compruebe regularmente el enchufe y el cable de alimentación por si hubiera desgaste o deterioros. En caso de que esté dañado el cable de conexión u otras piezas, envíe el aparato para su inspección o reparación a nuestro servicio técnico. Las reparaciones indebidas pueden ocasionar peligros considerables al usuario y suponen la exclusión de la garantía. No abra nunca la carcasa del aparato. Existe peligro de una descarga eléctrica. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de utilización indebida o de mal uso, o de reparaciones efectuadas por talleres o personas no autorizadas. PUESTA EN SERVICIO LD FR 1. Retire todos los materiales de embalaje, también los que hay o bien el recipiente de arroz. Seleccione primero el modo de dentro de la cavidad del horno. Conserve el embalaje original. funcionamiento BACKPULVER y deje que el aparato se pre- Mantenga el material de embalaje alejado de los niños. caliente durante aprox. 10 minutos. A continuación apague el ¡Peligro de asfixia! aparato pulsando la tecla START/STOP. Deje enfriar el apa- N O EN como el vapor deben poder escapar. Se puede originar un fuego si se cubre el aparato con un material inflamable o entra en contacto con él, como por ej. con cortinas. 27. Antes de que usted quiera hornear un determinado pan durante la noche, pruebe la receta previamente para asegurarse de que la relación de los ingredientes entre sí es correcta, que la masa no es demasiado compacta o demasiado ligera, o que la cantidad 2. Compruebe que se encuentren absolutamente todos los acce- U DE sorios especificados. 3. Limpie las piezas individuales tal como se describe en el capí- rato y limpie la cavidad del horno con un trapo. 5. Seque todas las piezas minuciosamente, antes de poner en marcha el aparato. tulo LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO. 4. Conecte el aparato (véase los puntos LUGAR DE UBICACIÓN / CONEXIÓN A LA CORRIENTE). Coloque el molde de hornear 130 von 172 Stand 14.5.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE GUÍA RÁPIDA – EL PRIMER PAN 1. Prepare el equipo tal y como se describe en el capítulo „Puesta en servicio“. un pitido repetido. Si desea sacar el pan antes de que haya terminado el tiempo para mantener la temperatura, pulse la EN FR 2. Abra la tapa de la panificadora Backmeister® y retire el molde. tecla START/STOP, manteniéndola pulsada hasta que la inte- NL 3. Rellene el alojamiento para el agitador con margarina resis- rrupción del programa se confirme con un pitido. IT tente al calor para que la masa no entre en el hueco y no se adhiera. 15. Retire el molde con cuidado. Utilice unas manoplas para evitar quemaduras. Vuelque el molde y deje que el pan se deslice 4. Coloque el agitador en el eje motriz en el molde. a una rejilla donde podrá enfriarse. Si el pan no se desliza 5. Añada los ingredientes al molde tal y como se indica en la fácilmente, mueva el accionamiento del agitador varias veces receta correspondiente. Obtendrá el mejor resultado con de un lado para otro hasta que el pan salga. Tenga en cuenta las masas espesas si invierte el orden de los ingredientes, que el accionamiento del agitador puede seguir estando es decir, si añade primero los ingredientes secos y luego el caliente. Utilice unas manoplas adecuadas. En ningún caso líquido. Observe, sin embrago, que la levadura no entre aún debe golpear el molde sobre un canto o la encimera, ya que en contacto con el líquido si utiliza el temporizador. podría deformar el molde. de las agujas del reloj hasta que encastre. 16. Si el agitador se queda en el pan, lo podrá sacar con el gancho © 6. Vuelva a colocar el molde en el equipo, girándolo en el sentido suministrado con el equipo. Introduzca el gancho en la parte 7. Cierre la tapa de la panificadora Backmeister®. y ladéelo en el borde inferior del agitador, preferiblemente LD 8. Conecte el equipo a la toma de corriente. inferior del pan caliente a través de la abertura del agitador 9. Seleccione el programa deseado. Encontrará detalles acerca donde se encuentra la aleta del agitador. A continuación, tire de los diferentes programas a partir de la página 132. Obten- del gancho hacia arriba sacando el agitador. Así podrá ver drá buenos resultados con las mezclas preparadas estándar dónde se encuentra la aleta del agitador y sacarla del pan. N O utilizando el programa „BASIS“ („Base“). 10. Seleccione el grado de tostado deseado Hell – Mittel – Dunkel 17. Después limpie el molde tal y como se describe en la página 136. (Claro – Medio – Oscuro). Tenga en cuenta que no se podrá seleccionar el grado de tostado en todos los programas de U horneado. Encontrará más información en la página 133. 11. Seleccione el tamaño del pan deseado. Tenga en cuenta que no se podrá seleccionar el tamaño del pan en todos los programas de horneado. Encontrará más información en la página 133. 12. Si ha efectuado todos los ajustes deseados, pulse la tecla START/STOP. ATENCIÓN: El equipo está muy caliente! 13. Según el programa seleccionado, el equipo repetidamente emite un pitido durante el segundo amasado. Ahora podrá abrir la tapa y añadir más ingredientes a la masa como, por ejemplo, nueces. Después vuelva a cerrar la tapa. 14. Cuando su pan esté horneado completamente, la panificadora Backmeister® indica que puede sacar el pan emitiendo Stand 14.5.2020 131 von 172 ES PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE ACLARACIONES SOBRE EL PANEL DE CONTROL EN Introducir los ingredientes en el orden indicado en el recipiente FR y colocarlo en el aparato. Tener cuidado que la levadura no entre NL en contacto con el líquido. IT Con la tecla MENÜ (menú) seleccionar el programa deseado y con la tecla KRUSTE (tostado) indicar el tostado deseado. En el ES ejemplo elegimos el programa 1 = BASIS (básico), que requiere PL 3:00 horas. Calcule el tiempo necesario entre la programación Para conectar y desconectar el aparato. Situado en el lado derecho en el reverso del aparato. Siempre que no esté en uso, situarlo en posición de apagado mediante el interruptor encendido/ apagado, de manera de interruptir el ingreso de corriente, y luego sacar el enchufe de la red. Los programas recién podrán seleccionarse y ajustarse al encender el aparato. Las funciones del menú solo estarán operativas al encender el aparato. (sin tiempo de mantenimiento caliente) y ajuste este tiempo con la ayuda de la tecla ZEIT (tiempo). Si por ej. Usted desea tener un pan a las 7:00 de la mañana y para ello programa el aparato a las 20:00 horas, debería aumentar la duración del programa preprogramado en 3 horas a 11 horas, pulsando varias veces la tecla ZEIT. Cuando Usted ha ajustado las horas deseadas, apriete al final la tecla START/STOP © INTERRUPTOR ENCENDIDO /APAGADO I/0 para confirmar e iniciar el programa de horneado programado con antelación. TECLA START/STOP Así, el programa tiene un período de espera de 8 horas, y comien- LD Para iniciar y finalizar el transcurso del programa. Con la tecla START/STOP se inicia el programa seleccionado en cada caso. También sirve para interrumpir el programa en cualquier posición en caso deseado. Mantener el botón presionado hasta que suene N O un bip. En el visor se puede ver la posición inicial del programa básico. Si Usted desea utilizar otro programa, seleccionelo con la tecla menú. U SELECCIONAR LA HORA za entonces a las 4 de la mañana con el transcurso del programa. A las 7 horas el pan está listo y puede retirarse. Si Usted no lo hiciera inmediatamente, comienza entonces la fase de calentamiento de 1 hora. A más tardar a las 8 horas el pan tiene que retirarse definitivamente. Por favor considere lo siguiente: Por favor al llenar los ingredientes, primero siempre el líquido, después la harina y al final la levadura seca. Durante el tiempo de Sólo utilice la función de selección de hora para recetas que haya espera antes de iniciarse el programa, la levadura no debe entrar probado antes exitosamente, y no modifique estas recetas des- en contacto con el líquido, pues entonces leudaría demasiado pués. pronto y la masa, o el pan se hunden más adelante. PRECAUCIÓN: EN CASO DE INTRODUCIR DEMASIADA CANTIDAD DE El en caso de horneado con antelación, por favor no utilizar in- MASA, ÉSTA PUEDE LLEGAR A DESBORDARSE Y CAER EN LAS RESIS- gredientes perecederos tales como leche, huevos, fruta, yogur, TENCIAS QUEMÁNDOSE. cebollas, etc. La mayoría de los programas (excepto: ULTRA-SCHNELL I y II, MENU POLVO DE HORNEAR y TEIG) pueden programarse con ante- Con el botón Menú se pueden escoger los distintos programas que lación. Además de la hora indicada automáticamente en cada se describen extensamente en la lista: “transcurso”. Los progra- programa, agregando en su caso el período de mantenimiento mas se utilizan para las siguientes preparaciones. Explicación de caliente de 1 hora (después de terminado el proceso de hornea- los programas y sus usos. do), debe agregar las horas y minutos después de los cuales debe iniciarse la preparación. Ejemplo: Son las 20:00 y Usted desea tener pan blanco a la mañana siguiente a las 7.00 de la mañana: 132 von 172 BASIS Panes blancos y mezcla, el programa estándar para todos los panes WEISSBROT para panes blancos muy esponjosos con largo tiempo de leudar (Tamaño I y II) VOLLKORN Panes integrales (Tamaño I y II) Stand 14.5.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de dado que lo podrá programar por sí mismo. Puede cambiar el SCHNELL Preparación rápida de pan blanco y mezcla HEFEKUCHEN Panes dulces con levadura (Tamaño I y II). ULTRA-SCHNELL I Preparación ultra rápida de pan blanco y mezcla ULTRA-SCHNELL II Preparación ultra rápida de pan blanco y mezcla TEIG Solamente para la preparación de masa; sin función de horneado, la masa puede seguir manipulándose a voluntad, formar-la o hornearla en el horno. Primero le daremos las siguientes indicaciones para el ajuste bá- Para mermeladas y confituras. En caso de las mermeladas, puede ser recomendable comprar un segundo recipiente para usar exclusivamente con mermelada ya que si se usan frutas ácidas se puede llegar a dañar ligeramente el recubrimiento y consecuentemente pegar el pan. PROGRAMACIÓN PROPIA Para preparaciones con polvo de hornear, por ej. Tortas rápidas de revolver TOASTBROT Preparación rápida de pan blanco toast BACKEN Para horneado más largo, en el caso que el pan no se hornee suficientemente en el programa normal, o para hornear masas de levadura o de revolver preparadas por separado (manualmente o en el programa TEIG/Masa), ajustable de 10–60 minutos en fases de 10 minutos. Este programa no se adecua para hornear masa batida a mano, para frituras, etc.. talmente diferentes desarrollos de programa. Con ello tiene la En los programas BASIS; WEISSBROT; VOLLKORN; HEFEKUCHEN, TOASTBROT y POLVO DE HORNEAR durante el segun- N O do proceso de amasado suenan varias señales acústicas. Estas indican el momento en que deben agregarse otros ingredientes tales como nueces,frutos secos, etc. Abra la tapa, agregue los ingredientes y continuar el programa. U KRUSTE/GRADO DE TOSTADO Mediante esta tecla en todos los programas se puede ajustar el tostado (excepto TEIG y KONFITÜRE), en HELL/CLARO; MITTEL/MEDIO ; DUNKEL/OSCURO. En los demás programas esta función no puede seleccionarse. Usted reconocerá el ajuste seleccionado en cada caso por la flecha correspondiente en el display. propia masa. A continuación encontrará un ejemplo de receta. IT sico y el manejo del PROGRAMA INDIVIDUALIZADO: El programa incluye las siguientes opciones de selección Grado de tueste ajustable Preselección de tiempo ajustable Niveles I y II no ajustable El desarrollo preprogramado corresponde al programa BASIS. Sección Preajustado Tiempo ajustable Tiempo total 3:10 horas 1. Amasar 12 minutos 0-14 minutos 1. Leudado 18 minutos 0-100 minutos 2. Amasar 15 minutos 0-15 minutos 2. Leudado 85 minutos 0-100 minutos 3. Leudado OFF/AUS 0-120 minutos Hornear 60 minutos 0-70 minutos Mantener caliente 60 minutos OFF/60 minutos Los tiempos preprogramados del desarrollo pueden ajustarse como se indica. Proceda como sigue: Seleccione con la tecla de menú el EIGENPROGRAMM. Seleccione con la tecla ABSCHNITT la sección deseada. En la pantalla aparece Knead 1 (amasar 1) y el tiempo programado en esta sección 0:12. Con la tecla ZEITWAHL puede adaptarse el tiempo ajustado. Se pueden ajustar los diferentes programas: tiempo deseado en la pantalla (en caso necesario pasar por OFF). STUFE I / ETAPA I = para un peso menor del pan (aprox. 500 Confirme el cambio con la tecla ABSCHNITT. Pulse de nuevo esta – 750 g) tecla, con lo que en la pantalla aparecerá la siguiente sección de STUFE II / ETAPA II = para un peso mayor del pan (aprox. 750– programa y el tiempo programado: Rise 1 = (leudado 1) y 0:18. 1.000 g) Cuando se haya sobrepasado el tiempo máximo ajustado (se in- bién un programa denominado PROGRAMA INDIVIDUALIZADO, Stand 14.5.2020 ES PL Pulse tantas veces como sean necesarias hasta que aparezca el El BACKMEISTER® ofrece numerosos programas, entre ellos tam- FR NL STUFE/ETAPA EIGENPROGRAMM/PROGRAMA INDIVIDUALIZADO EN opción de elaborar su pan personalizado o también preparar su LD BACKPULVER tiempo de cada fase del programa como también para omitir to- © KONFITÜRE ajuste básico preprogramado de fábrica tanto en el desarrollo de DE dica al lado) de la sección de programa pulsando la tecla ZEITWAHL, aparecerá en la pantalla O, siempre y cuando sea posible según la tabla de arriba. Entonces se salta esta sección durante 133 von 172 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR el desarrollo del programa. Cada programación debe confirmarse pulsando la tecla ABSCHNITT, para que pueda realizarse la programación para la siguiente sección del programa. Cuando todas las secciones estén programadas según sus deseos, NL finalice la programación pulsando la tecla ABSCHNITT y después IT la tecla START/STOP. En la pantalla aparece el tiempo progra- seguidamente o según el tiempo ajustado. Nosotros hemos probado la siguiente receta con éxito: La siguiente receta está prevista para el desarrollo programado en fábrica en el programa individualizado: Brioche oblonga con requesón Huevos 1 Requesón 20% 125 g Ron 2 ½ cucharadas Aceite de almendras amargas 2 gotas Limón, zumo y cáscara rallada de ½ limón Mantequilla líquida 90 g Harina tipo 405 250 g Pasas 60 g Almendras molidas 60 g Avellanas molidas 60 g Cidra confitada 20 g Levadura en polvo ¾ sobre Sal 2 pizcas Vainilla azucarada ½ sobre Azúcar 100 g Pan blanco con costra CONSEJO: Este pan es especialmente rico, si añade 1,5 cucharada de comino. Peso de pan, aprox.: 680 g Agua 250 ml Harina tipo 1050 500 g © 700 g Mantequilla 20 g Sal 1 TL Levadura seca ¾ Pckg. Programa individualizado: ajuste básico LD Peso aprox. El desarrollo de programa corresponde al ajuste básico. Si de anteriores procesos de horneado está guardado aún su programa individualizado, reestablezca el ajuste básico como descrito en la N O PL mado del programa individualizado. El programa se inicia o bien página anterior. El programa debe indicar 3:10. ATENCIÓN: El equipo está muy caliente! U ES Programa individualizado: Amasar 1 = 15 minutos Amasar 2 = 5 minutos Proceda como sigue: • Con la tecla sección de programa ajustar las secciones: • KNEAD 1 a 15 • KNEAD 2 a 5 • RISE I – RISE III al mínimo (20 a 5 min.) • BAKE a OFF • KEEP WARM a OFF . • Después de amasar, retirar la masa del molde y moldear un brioche oblonga. Hornear en el horno a 180 °C, en el horno de aire caliente a 160 °C. LAS FUNCIONES DEL APARATO DE HORNEAR Función de alarma ƒ Al final de la fase de mantenimiento del calor suena un bip La alarma suena: varias veces para indicarnos que el programa ha finalizado ƒ Cuando se presiona las teclas de menú o temporizador, totalmente y que el pan debe ser sacado. ƒ Como confirmación al presionar las correspondientes teclas activas del programa, Función de repetición ƒ Durante la segunda fase de amasado, para indicar que es En caso de un corte de luz, la máquina de hornear se pondrá en el momento de agregar granos, frutas, nueces u otros ingre- marcha automáticamente en la fase donde se había parado, en dientes. No se puede desconectar, por ej. al utilizar la fun- cuanto el suministro de corriente vuelva a ser normal, y siempre ción del temporizador. y cuando el corte no haya sido de más de dos minutos. En el ƒ Al terminar el horneado suena varias veces un bip, para caso que el corte haya sido demás de 2 minutos, y que el dis- indicar que el programa ha finalizado totalmente y que el play muestre el ajuste básico, el aparato debe ponerse en marcha pan puede retirarse del molde. A partir de este momento nuevamente. Esto sólo es posible, si la masa al interrumpir el comienza la fase de mantenimiento del calor. programa no estaba en la fase de amasado. En su caso, se puede 134 von 172 Stand 14.5.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de continuar el transcurso del programa seleccionado mediante una encuentre nuevamente al comienzo del programa seleccionado programación correspondiente del programa personal (desconec- originalmente. Por favor considere que el aparato por razones de tar etapas del programa ya finalizadas). seguridad no tiene calor superior, de manera que la corteza en la parte superior del pan se oscurecerá menos, mientras que en la Funciónes de seguridad Después de iniciar el programa, la tapa solamente debería abrirse durante las fases de amasado para agregar ingredientes, de ninguna manera durante la fase de leudado y de horneado, pues de lo contrario la masa caería. Si la temperatura en el aparato es demasiado alta para un programa recién seleccionado (más de 40 °C), al prender nuevamente el aparato aparece H:HH en el display. Si este es el caso, retire nicas de seguridad, sin embargo, no se permite una calefacción IT adicional el el sector de la tapa. Si después de presionar la tecla START/STOP en el display apareciera E:EE, hay un defecto en el manejo de la temperatura. Por favor envíe el aparato para su revisión/reparación a nuestro servicio al cliente. 4. Mezclando y amasando la masa ra de más de 18 °C. la levadura recién se activa a una temperatu- El aparato mezcla y amasa automáticamente los ingredientes el ra de aprox. 17°C. si el aparato se encuentra en un espacio más tiempo necesario para alcanzar la consistencia adecuada. frío, no se garantiza un buen leudado de la masa. 5. Leudado de la masa LD N O y pueda pegarse. Coloque el amasador sobre el impulsor. Los ingredientes deben colocarse en el molde de acuerdo con el orden indicado en las recetas. En caso de una masa muy densa como la del pan de centeno U recomendamos cambiar el orden de los ingredientes y colocar primero la harina y la levadura seca y el líquido por último, para que la masa se amase bien. Al utilizar el temporizador debe prestarse atención a que la levadura no entre en contacto con el líquido demasiado pronto 2. Sujetando el recipiente Sujetar el recipiente con ambas manos en el borde y colocar con cuidado algo inclinado hacia el centro del soporte en el espacio para hornear. Girar en el sentido de las agujas del reloj hasta que ajuste correctamente.. 3. Seleccionando el programa Seleccionar el programa deseado mediante la tecla menú. Elija según el porgrama la etapa correspondiente. Seleccione el grado de tostado deseado. Con el temporizador Usted puede demorar el proceso. Presione la tecla de START. Después ya no es posible realizar correcciones. Stand 14.5.2020 © Sólo utilice el aparato de hornear en espacios con una temperatu- amasador, de manera qeu la masa no penetre en el espacio vacío FR NL EL TRANSCURSO DEL PROGRAMA Coloque mucha margarina resistente al calor en el agujero del EN parte inferior y en los lados estará más oscuro. Por razones téc- el recipiente y espere a que el aparato se haya enfriado y que se 1. Introduciendo los ingredientes DE Tras el primer amasado, el aparato de hornear produce la temperatura óptima para que la masa aumente de tamaño. 6. Horneado Regula automáticamente la temperatura de horneado y el tiempo necesario. 7. PerÌodo de calentamiento Cuando el horneado ha finalizado, suena varias veces un tono de bip, para indicar que el pan o las comidas pueden retirarse. Al mismo tiempo comienza un período de mantenimiento caliente durante 1 hora. Si Usted desea retirar el pan antes de terminar el período de calentamiento, presione la tecla START/STOP. 8. Finalizacion del programa Tras finalizar el proceso y la fase de calentamiento, extraer el recipiente con guantes girándolo hacia la izquierda.!Cuidado: el molde está muy caliente directamente al final del programa! Deje el pan aprox. 10 a 15 minutos en el molde y recién sáquelo después de ese tiempo indicado. Para ello gire el molde y deje deslizar el pan para enfriarlo sobre una rejilla. Si el pan no cae inmediatament sobre la rejilla, mueva el impulsor de amasado desde la parte inferior algunas veces a un lado y otro hasta que el pan caiga. De ninguna manera Usted puede pegar el molde sobre un borde o sobre la superficie de trabajo para soltar el pan. El molde podría deformarse. Si el amasador queda dentro del pan, 135 von 172 ES PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE sírvase de la varilla con gancho para ayudarse. Empuje la parte EN inferior del pan aún caliente (casi) hasta la apertura redonda del FR amasador y colóquelo en el borde inferior del amasador, lo mejor NL sería en el lugar en el que se encuentra la hoja del maasador. Tire entonces del amasador con el gancho con cuidado hacia arriba. IT Así puede verse en qué lugar del pan se encuentra la hoja del ES amasador. PL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Antes de usar el aparato por primera vez, lave brevemente el molde de hornear de la máquina de hacer pan con agua caliente y eventualmente un detergente no abrasivo y limpie el amasador. Antes del uso, deje enfriar siempre el aparato hora hasta que el aparato se ha enfriado y puede volver a ser utilizado para hornear y preparar masa. sumergido en agua o lleno de agua, pues el revestimiento podría dañarse. 5. Tanto el amasador como los ejes de giro necesitan limpiarse inmediatamente después de usarse. Si el amasador quedó en el molde al hornear, resulta difícil quitarlo después. En este caso, llene el recipiente con agua caliente y déjelo durante 30 minutos. Luego quite el amasador. 6. Para limpiar el amasador y el molde utilice solamente agua LD antes de limpiarlo o guardarlo. Demora siempre aprox. media gente suave. Por favor no deje el molde demasiado tiempo © Antes de limpiar la máquina, desenchúfela y déjela enfriar. 2. Use un jabón no abrasivo. Nunca use agentes limpiadores N O químicos, gasolina, limpiador para hornos o cualquier detergente que pueda estropear la capa antiadherente. 3. Quite todos los ingredientes y migas de la tapa, carcasa y compartimiento de horneado con un trapo húmedo. ¡Nunca U introduzca el aparato en agua ni llene el compartimiento de hornear con agua! 4. Limpie el exterior del molde de hornear con un trapo húmedo. El interior del molde puede lavarse con agua caliente. Si a pesar del recubrimiento quedaran restos de masa en el molde, puede llenarlo con agua caliente y en remojo durante 30 minutos aprox. El agregado de detergentes no es necesario caliente, un detergente suave y un trapo blando. Evite todo daño del revestimiento mediante detergentes no adecuados, por ej. esponjas de acero o polvo abrasivo. 7. El molde de hornear tiene una capa antiadherente. No use objetos metálicos que puedan dañar la superficie cuando la limpie. Es normal que el color de la capa cambie con el transcurso del tiempo. Este cambio no altera su eficacia de ningún modo. 8. Limpie el visor después de cada horneado con un trapo húmedo. Si el visor estuviera muy sucio, ponga algo de limpiador de vidrio en un trapo y páselo por los vidrios. Pasar un trapo húmedo y secar. 9. Antes de guardar el aparato, asegúrese que está perfectamente frío, limpio y seco. Retire el aparato con la tapa cerrada. por lo general, en caso necesario puede utilizarse un deter- 136 von 172 Stand 14.5.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE TRANSCURSO DE LOS PROGRAMAS EN 3 VOLLKORN ST. I ST. II • • • • • • 4 SCHNELL ST. II • • • 2 WEISSBROT ST. I ST. II • • • • • • 2:53 9 3:00 10 3:40 16 3:50 18 3:32 9 1:40 7 2:50 10 2:55 10 20 40 40 25 25 5 5 5 11 Añadir ingred. Display 2:20 25 19 Añadir ingred. Display 2:30 30 23 Añadir ingred. Display 2:30 30 18 Añadir ingred. Display 2:53 35 20 Añadir ingred. Display 3:00 35 8 2. Leudado 20 14 Añadir ingred. Display 2:15 25 20 Añadir ingred. Display 2:25 30 20 Añadir ingred. Display 2:30 30 3. Leudado Horneado 45 60 45 65 50 65 50 70 70 55 70 60 55 50 55 55 Manten caliente 60 60 60 60 60 60 60 Tamaño masa Pre-programable Grado tostado Señal para añadir ingredientes 1 BASIS ST. I • • • ST. II • • Tiempo total 0:58 1. Amasado 12 (horneado OFF) 1. Leudado 0:58 9 2. Leudado 3. Leudado Manten caliente 35 9 40 40 60 © 60 1:30 20 30 40 60 10 BACKPULVER • • ST. I • ST. II • • • • 1:20 2:50 10 2:55 15 3:00 15 15 5 40 40 45 20 Añadir ingred. Display 2:30 30 35 5 Añadir ingred. Display 1:59 25 40 5 Añadir ingred. Display 2:04 25 40 20 70 50 55 60 60 60 60 60 60 U 2. Amasado • 80 9 KONFITÜRE N O ST. I 3:40 10 LD 6 7 8 ULTRAULTRATEIG SCHNELL I SCHNELL II Horneado • • 11 TOASTBROT 12 BACKEN • 1:00 PREGUNTAS SOBRE EL USO DEL APARATO Y SU MANEJO El pan se pega al recipiente después de hornear de manera que al amasar no penetre masa en los espacios inter- Deje el pan enfriarse durante unos 10 mn. después de hornear- medios y pueda secarse. Pasar algo de aceite al amasador antes se - vuelque la parte de arriba del recipiente hacia abajo. Si es de hornear. necesario mueva el impulsor levemente (conexión del amasador Si Usted prepara mermelada con el aparato, recomendamos para – tornillo en parte inferior del molde). Antes de colocarlo en el pan y mermelada utilizar un molde propio, pues a causa de la agujero, colocar bastante margarina resistente al calor en el agu- acidez los panes no pueden soltarse bien del molde. Usted puede jero del amasador (ninguna margarina de grado medio de grasa!), encargar otros moldes y amasadores en nuestro servicio al cliente. Stand 14.5.2020 FR NL IT ES Tiempo total 1. Amasado (horneado OFF) 1. Leudado 2. Amasado Tamaño masa Pre-programable Grado tostado Señal para añadir ingredientes 5 HEFEKUCHEN ST.I ST.II • • • • • • 137 von 172 PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de ¿Cómo pueden evitarse los agujeros en el pan (amasador)? Si quiere que el pan tenga un aspecto determinado después Usted puede retirar el amasador con dedos enharinados antes de hornear, proceda como sigue: antes de la ultima fase de de que la masa suba por última vez (ver transcurso temporal del levado, (ver „tabla de programa con fase de tiempo“ , “Retiro programa y aviso en el display). del amasador” y el mensaje en el display) abra la tapa con NL Si no desea hacerlo, utilice después de hornear el gancho. Si se precaución y luego pinche la superficie del pan con un cuchillo IT utiliza con cuidado, se puede evitar un agujero más grande. afilado precalentado (sin tocar el molde), puede añadir unos ES La masa se eleva demasiado y se desborda PL Esto ocurre particularmente cuando se usa harina de trigo debido cereales dispersos sobre la superficie o extender una mezcla de a su mayor contenido de gluten. harina de patata y agua sobre la corteza para darle un acabado elegante para que el pan brille. Esta es la ultima vez que puede abrirse la tapa. Si lo abriese después de este momento, el pan se Remedio: ƒ Reduzca la cantidad de harina y ajuste las cantidades de los iría hacia abajo quedando apelmazado en el centro. demás ingredientes. Cuando el pan esté listo, aún tendrá un ¿Qué es la harina integral? gran volumen. Usted puede preparar su pan también con harina molida por Usted La masa sube mucho y en la fase de horneado se hunde. Si una zanja con forma de V se forma en el medio del pan, la harina no tiene suficiente gluten. Esto significa que el trigo contiene muy pocas proteínas (especialmente ocurre durante mismo. El contenido de salvado no debe sobrepasar el 50%. El resto de la harina debe estar molida fina y cribada. Ideal es una mezcla de 30% de salvado y 70% de harina. Por favor considere © ƒ Añada una cucharada de margarina líquida a la harina. que en el caso de harina molida por Usted eventualmente requiera algo más de líquido. veranos lluviosos) o que la harina esta demasiado húmeda. ¿Qué es el gluten en la harina? Remedio: Cuanto más alto sea la cifra del tipo de harina, más bajo será el LD FR ƒ Añada una cucharada de trigo con gluten para 500 gramos de trigo. contenido de gluten de la harina y menos subirá la masa. Las cantidades más altas de gluten se contienen en la harina de trigo N O EN ƒ Eventualmente utilizar el programa RÁPIDO. ƒ Reducir cantidad de levadura a ¼. Si el pan tiene una forma de embudo en el medio, la posible causa puede ser una de las siguientes: U DE ƒ La temperatura del agua era demasiado alta. ƒ Se utilizó demasiada agua. (en algunas mezclas de horneado para 500 g de mezcla para hornear se indican 340 ml de agua, nosotros recomendamos 300 ml agua para 500 ml de mezcla de hornear, ya que el aparato de hornear, gracias al impulsor dentado amasa también sin problemas una masa dura). ƒ La harina era pobre en gluten. del tipo 550. Usando harina de centeno La harina de centeno contiene poco gluten y el pan apenas se eleva. Para hacerlo más fácil de digerir se hace un pan integral de centeno con levadura deshidratada especial para centeno (masa agria). Estos deberían hornearse siempre sin función de temporizador. La masa sólo subirá sin al utilizar harina de centeno que no contenga gluten, se sustituya por lo menos ¼ de la cantidad indicada por harina del tipo 550. Los panes con más proporción de centeno son siempre panes más duros que los hechos con harina de trigo o mixtos. El pan no está demasiado tostado en la parte superior. Tipos de harina y cuando usarlos Mezclar una yema con una cucharada de crema dulce o ácida y Harina de mijo, amaranto, quinoa, tapioca, maíz, arroz y patata cubrir la masa con la mezcla después del último amasado son apropiadas para personas alérgicas al gluten o que sufren ¿Cuando puede abrirse la tapa durante el horneado? Generalmente hablando, siempre es posible mientras la amasadora está funcionando. Durante esta fase podrán añadirse pequeñas cantidades de harina o líquido en caso de ser necesario. 138 von 172 de “Sprue” o “Zölakie”. En la parte de las recetas de estas instrucciones encontrará tanto recetas como direcciones de contacto con fabricantes para productos especiales para personas alérgicas. Stand 14.5.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de La harina de espelta es muy cara, pero está libre de aditivos que en zonas con agua blanda la cantidad de levadura debería químicos porque la espelta crece en tierras muy pobres sin reducirse en aprox. ¼. La mejor relación de levadura y agua debe fertilizantes. probarse primero y eventualmente volver a modificarse. La espelta es apropiada especialmente para personas alérgicas. Muchas personas con alergia al trigo y al gluten pueden consumirla sin problemas. Todas las recetas con los tipos de harina 405 – 550 – 1050 pueden prepararse de forma alternativa también con harina de espelta. Al utilizar harina de espelta en lugar de harina de trigo debería reducirse la cantidad de levadura en ¼. La harina de trigo durum es apropiada para pan baguette gracias a su consistencia y puede ser reemplazada por sémola de trigo durum. SI el pan sabe a levadura Si se añade azúcar, reducirlo o dejarlo, sin embargo, el pan no se se amasa, el pan fresco es más fácil de digerir. IT Añada una cucharada de vinagre para una pequeña hogaza de ES pan y una cucharada y media para una gran hogaza. PL Use suero de leche o yogur en lugar de agua. Esto es posible para todas las recetas y se recomienda para aumentar la frescura del pan. Por favor considere que el suero de leche y el yogur son más ¿Por qué el pan del aparato de hornear es distinto al del horno? © Depende del diferente grado de humedad: el pan es horneado I¿Qué dosis de leudantes utilizar más seco en el horno debido al mayo espacio, mientras que el Tanto en el caso de levadura como en el de masa ácida, que pan hecho en la máquina es más húmedo. Qué significan los tipos de numeros para la harina LD se puede comprar en cantidades variadas, es necesario seguir los datos del fabricante en el embalaje y poner la cantidad en relación a la cantidad de harina utilizada. Para que la levadura tenga potencia, es muy importante también la dureza del agua, Harina de centeno Stand 14.5.2020 Cuanto más bajo el tipo de número, menos fibra contiene la harina y más ligera será. Como la denominación de los distintos tipos de harina se diferencian según país, a continuación una lista breve: Alemania tipo Austria tipo Suiza tipo 405 480 400 Harina molida fina, ideal para pan 550 780 550 Harina molida entrefina 1050 1600 1100 Harina integral, molida gruesa 1600 1700 1900 Harina molida muy fina 815 500 720 Harina molida muy fina 997 960 1100 Harina molida entrefina 1150 960 1100 Harina molida gruesa, harina integral 1740 2500 1900 Harina molida muy fina, para pasteles U Harina de trigo N O en el caso de agua muy blanda, la levadura sube más, de manera NL tostará tanto. mente deberá agregarse algo de agua. Si se añade una patata hervida y hecha puré a la harina y la masa EN FR gruesos que el agua, pro lo que según la consistencia eventual- Como hacer el pan fresco mas digestivo DE 139 von 172 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE ERRORES DEL APARAT EN FR NL Errores Causa Solución El humo sale del compartimiento de horneado o de los respiraderos. Los ingredientes se pegan al compartimiento de horneado o al exterior del molde de horneado. Durante el primer calentamiento del aparato es normal. En caso de repetición, sacar el enchufe, dejar enfriar el aparato y luego sacar el molde y limpiar parte exterior del molde y espacio de horneado. El pan se va hacia abajo por el centro y está húmedo en el fondo. El pan se dejó demasiado tiempo en el molde después de hornear y recalentar. Saque el pan del molde de hornear antes que la función de recalentamiento termine, para que pueda salir el vapor. Es difícil sacar el pan del molde de hornear. El fondo de la hogaza esta pegada a la pinza amasadora. Colocar bastante margarina en el agujero del amasador antes de colocarlo. Limpie la pinza amasadora y los ejes de giro después de hornear. Si es necesario, llene el molde de hornear con agua caliente durante 30 minutos. Luego las varillas amasadoras pueden sacarse y limpiarse fácilmente. Los ingredientes no se mezclan o el pan no se hornean correctamente. Posición de un programa incorrecto. Compruebe el menú seleccionado y las otras posiciones IT © Se tocó la tecla de encendido/apagado Eliminar ingredientes y volver a mientras la máquina estaba funcionando. comenzar, ya que la masa de levadura no soporta interrupciones largas y la levadura ya no sube. LD La tapa se abrió varias veces mientras la máquina estaba funcionando. El programa se interrumpió antes de tiempo. Revise si los ingredientes aún pueden utilizarse. En caso de duda, eliminar ingredientes y volver a hacer la masa. Un corte de luz largo mientras la máquina estaba funcionando. Abrir sólo la tapa cuando en el display aparece KNEAD 2. Después de el último leudado no volver a abrir la tapa. La rotación del amasador está bloqueada. Revisar si el molde y el amasador están bien colocados. Revisar si el amasador está bloqueado por cereales, etc. Retirar molde y revisar si el impulsor gira. Si este no es el caso, enviar el aparato al servicio al cliente. N O PL ERRORES EN LAS RECETAS Error U ES Causa Subsanación El pan sube con demasiada fuerza Demasiada levadura, demasiada harina, muy poca sal, agua Demasiado blanda o varias de estas causas a/b El pan no sube o no sube lo suficiente Nada o muy poca levadura Levadura vieja o pasada Líquido demasiado caliente La levadura ha entrado en contacto con el líquido Harina incorrecta o vieja Demasiado líquido o demasiado poco Muy poco azúcar a/b e c d e a/b/g a/b La masa sube demasiado y se desborda del molde para hornear El agua muy blanda hace que la levadura fermente con más fuerza Demasiada leche afecta a la fermentación de la levadura f/k c El pan se ha desinflado El volumen del pan es mayor que el molde, por eso se ha desinflado a/f El pan tiene una abolladura tras el horneado Fermentación de la levadura demasiado temprana o rápida a causa De agua demasiado caliente, cámara de horneado caliente, mucha humedad Muy poco gluten en la harina c/h/i Demasiado líquido a/b/h Demasiada harina o muy poco líquido a/b/g Muy poca levadura o azúcar a/b Demasiados frutos, cereales integrales u otros ingredientes b Harina vieja o pasada e Estructura pesada, grumosa 140 von 172 l Stand 14.5.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Error Causa Subsanación DE No se ha cocido por el centro Demasiado líquido o demasiado poco Elevada humedad, Recetas con ingredientes húmedos, como por ej. yogur a/b/g h g EN Estructura abierta, basta o agujereada Demasiada agua, nada de sal g/b FR Elevada humedad, agua demasiado caliente h/i Líquido demasiado caliente c NL Volumen del pan mayor que el molde Cantidad de harina excesiva, en especial para pan blanco a/f f IT Demasiada levadura o muy poca sal a/b ES Demasiado azúcar a/b Ingredientes dulces además del azúcar b Superficie fungosa, no hecha Las rodajas de pan resultan desiguales El pan no se ha enfriado lo suficiente (el vapor ha escapado) o se forman grumos j Restos de harina en la costra del pan g La harina no se ha entremezclado bien por los lados durante el amasado PL Subsanación de los puntos de error Tome correctamente las medidas de los ingredientes. b Adapte la cantidad de los ingredientes de la forma correspondiente y compruebe que no ha olvidado ningún ingrediente. c Use otro líquido o déjelo enfriar a temperatura ambiente. d Añada los ingredientes en el orden mencionado en la receta. Haga un pequeño agujero en el centro de la harina e introduzca ahí la levadura desmenuzada o la levadura seca. Evite el contacto directo entre levadura y líquido. e Utilice únicamente ingredientes frescos y correctamente almacenados. f Reduzca la cantidad total de ingredientes, en ningún caso ponga más cantidad de harina que la indicada. Reduzca, dado el caso, todos los ingredientes en 1/3. g Corrija la cantidad de líquido. En caso de haber usado ingredientes húmedos, hay que disminuir la cantidad de líquido de forma correspondiente. h Si el tiempo es muy húmedo, ponga 1-2 cs menos de líquido. i Si hace calor, no utilice la función ajuste de tiempo (Zeitwahl). Utilice líquidos fríos. Use los programas SCHNELL (rápido) o ULTRA-SCHNELL (ultrarrápido), para recortar el tiempo de aumento de la masa. j Saque el pan del molde inmediatamente después del horneado y déjelo enfriar sobre una rejilla 15 minutos como mínimo, antes de cortarlo. k Disminuya la cantidad de levadura o, si es necesario, la totalidad de ingredientes en 1/4 de las cantidades indicadas. l Incorpore a la masa 1 cs de gluten de trigo. U N O LD © a COMENTARIOS SOBRE LAS RECETAS 1. INGREDIENTES Recomendamos levadura seca para nuestras recetas, ya que leuda Ya que cada ingrediente juega un papel específico para el hornea- mejor y deja medirse más fácilmente. Por supuesto que también do con éxito del pan, la medida es tan importante como el orden puede utilizarse levadura fresca, pero en este caso la fuerza de en el cual se añaden los ingredientes. leudado puede variar mucho según cuán fresca es la levadura. La Los ingredientes más importantes, tales como el líquido, harina, levadura fresca debe disolverse antes en el líquido indicado en las sal, azúcar y levadura (pueden utilizarse tanto levadura seca o recetas. Para 500 g de levadura Usted requiere aprox. 10 – 13 g fresca) afectan el resultado de la preparación de la masa y el pan. de levadura fresca, cuando Usted hornea el pan en el aparato de Use siempre las cantidades correctas en la proporción correcta. hacer pan, ya que la levadura leuda mejor en el clima húmedo- Use ingredientes tibios si la masa necesita ser preparada inme- caliente del aparato de hornear que en el horno. Si Usted prepara diatamente. Si usted desea ajustar la función del programa con la masa solamente en el aparato de hornear y luego lo hornea en fase de tiempo, es aconsejable usar ingredientes fríos para evitar el horno convencional, Usted precisará aprox. 20 g de levadura. que la levadura comience a fermentar demasiado pronto. El azúcar puede reducirse el 20 % para hacer la corteza más Margarina, mantequilla y leche afectan el sabor del pan. delgada y clara sin afectar al resultado exitoso del horneado. Si Stand 14.5.2020 141 von 172 Copyright UNOLD AG | www.unold.de La levadura pura de lecitina es un agente emulgante que mejora azúcar con miel. el volumen del pan, hace la corteza blanda más blanda y más Si Usted utiliza granos enteros de cereales, déjelos la noche an- suave, y lo mantiene fresco más tiempo. Todos los productos para terior en remojo. Disminuya de forma correspondiente la cantidad hornear mencionados más arriba y en letra negrita pueden ad- NL de harina y de líquido (hasta 1/5 menos). quirirse en tiendas de productos orgánicos, y otras de productos IT La masa agria es indispensable para la harina de centeno. Con- alimenticios, o de ventas de cereales. tiene leche y acetobacteria que hacen que el pan tenga un color 2. AJUSTANDO LAS DOSIS más claro y que fermente completamente. Usted puede hacer su Si las dosis necesitan ser incrementadas o reducidas, asegúrese propia masa agria, pero tarda tiempo. Por esta razón la levadura de que las proporciones de la receta original se mantengan. Para deshidratada concentrada se usa en las recetas de abajo. La leva- obtener un resultado perfecto, deben seguirse las reglas básicas dura deshidratada en polvo se vende en paquetes de 15 gramos mencionadas más abajo para el ajuste de los ingredientes: (para un kilo de harina). Siga las instrucciones dadas en las rece- Líquidos/harina: la masa debe ser blanda (no demasiado blanda) y tas, pues entonces el pan tendrá menos migas. fácil de amasar sin llegar a ser fibrosa. Una bola puede obtenerse Si se usa masa agria en polvo con una concentración diferente amasándola ligeramente. Este no es el caso de masas pesadas (paquete de 100 g por 1 kg de harina), la cantidad de harina debe como pan integral de centeno o pan de cereal. Compruebe la reducirse 1 kg de harina en aprox. 80 g, o adaptar la receta de masa 5 minutos después del primer amasado. Si es demasiada forma correspondiente. húmeda, añada algo de harina hasta que la masa haya alcanzado La masa agria líquida también está disponible y es apropiada para la consistencia correcta. Si la masa es demasiado seca, añada usar. Siga las dosis especificadas en el paquete. Llene la taza agua de a cucharadas durante el amasado. PL medidora con la masa agria líquida y rellénela hasta arriba con los Sustituyendo líquidos: Cuando se sustituyen ingredientes que con- otros ingredientes líquidos en la dosis como se especifica. tienen líquidos en una receta (por ejemplo, queso fresco, yogur, La masa agria de trigo, la cual se puede comprar también seca, etc.), la cantidad requerida de líquido debe ser reducida. Cuando mejora la cualidad de la masa, la frescura y el sabor. Es más sua- use huevos bátalos en la taza medidora y llénela con el otro líqui- LD ES N O FR ve que la masa agria de centeno. do requerido hasta la cantidad prevista. Hornee el pan con masa agria en el programa “Basis” (básico) o Si usted vive en un lugar situado a una gran altitud (mas de “Pan integral”, para que pueda leudar y hornearse bien. 750 m) la masa se eleva más rápidamente. La levadura puede El salvado de trigo se añade a la masa si usted quiere sobre todo reducirse en estos casos a 1/4 hasta 1/2 de cucharadita para U EN © usted prefiere una corteza mas clara y más blanda sustituya el DE un pan rico en fibra. Use una cucharada para 500 g de harina e reducir proporcionalmente su elevación. Lo mismo ocurre en lu- incremente la cantidad de líquido en ½ cucharada. gares con agua más blanda de lo normal. El gluten de trigo es un aditivo natural obtenido de las proteí- 3. AÑADIENDO Y MIDIENDO LOS INGREDIENTES Y CANTIDADES nas del trigo. Esto hace al pan más liviano y más voluminoso, se Ponga siempre el líquido primero y la levadura al final. Solamente hunde menos y es más digerible. El efecto puede ser fácilmente en el caso de masas muy pesadas con alto contenido de centeno apreciado cuando hornee productos integrales y otros productos o harina integral puede tener sentido, modificar el orden y agregar de panadería hechos con harina molida casera. La mezcla ideal primero la harina con la levadura seca y al final el líquido. Sin de harina es de 40 % de harina integral y 60 % de harina blanca. embargo, en este caso debe cuidarse sobre todo en la función de La malta negra usada en algunas recetas es malta oscura tostada temporizador que la levadura no entre en contacto con el agua de cebada. Se usa para obtener una corteza de pan más oscura antes de iniciar el programa. Para que la levadura no aumente (por ejemplo, pan moreno). La malta de centeno también es apro- demasiado rápido (especialmente al utilizar temporizador), debe piada pero no es tan oscura. Usted puede encontrar esta malta en evitarse un contacto entre levadura y líquido. Cuando mida use tiendas de productos orgánicos. las mismas unidades de medida para cumplir con los datos in- Los condimentos del pan pueden ser agregados a todos nuestros dicados en las recetas, es decir, use la cuchara medidora habili- panes mixtos. La cantidad se utiliza según Su propio gusto y los tada con la máquina de hacer pan o una cuchara usada en casa datos del fabricante. 142 von 172 Stand 14.5.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de cuando las recetas requieren dosis medidas en cucharas grandes o cucharas pequeñas. Las medidas en gramos deben pesarse con precisión. Para las indicaciones de milímetros usted puede usar la taza medidora. Las abreviaciones en las recetas significan: EL= nivel de cucharada grande (cuchara de medida grande) TL= nivel de cuchara pequeña o cucharadita (cuchara de medida pequeña) g = gramos Todos los panes con una porción sustancial de trigo alcanzan un gran volumen y exceden el borde del recipiente después de la EN última elevación en el caso del tipo de peso más alto. Pero el pan FR no se desborda. La parte del pan fuera del molde se tuesta más fácilmente en comparación con el pan dentro del molde. Paquete = 7 g de levadura deshidratada seca por 500 g de harina - corresponde a 20 g de levadura fresca. IT ces, Usted puede usar los ingredientes en menores cantidades ES también para el programa Hefekuchen (torta con levadura) para PL la mayoría de los programas (BASIS; VOLLKORN; WEISSBROT; SCHNELL; HEFEKUCHEN), cuando usted escuche la señal acústica o bip. Si usted añade los demás ingredientes en este momento, quedarán agregados sobre todo en la parte superior del pan. da - alta humedad del aire - gran altitud - consistencia de los ingredientes, etc.). Por tanto, las indicaciones de las recetas son puntos de referencia que pueden ser adaptados. Si una receta u otra no sale bien la primera vez, no se desanime. Intente encontrar la causa e inténtelo de nuevo variando las proporciones. Antes de hornear el pan con temporizador, se recomienda hor- LD Si los añade ya al comienzo, se distribuirán en toda la masa, pero 5. PESOS Y VOLÚMENES DEL PAN 6. RESULTADOS DEL HORNEADO © Si usted desea añadir otros ingredientes, usted puede hacerlo con quedarán aplastados durante el amasado. Hefekuchen la etapa I (Tamaño I). El resultado del horneado depende de las condiciones (agua blan- 4. AGREGADO DE FRUTA, NUECES O CEREALES En las siguientes recetas usted encontrará indicaciones exactas N O en cuanto al peso del pan averiguadas por nuestra asesora des- pués de hornear panes. Usted verá que el peso del pan blanco puro es menos que el del pan integral. Esto depende de que la harina blanca se eleva más y por lo tanto es necesario poner límites. near un pan de prueba con exactamente los mismos ingredientes y vigilar el transcurso del programa para que en caso de necesidad aún pueda modificar la receta antes de hornear un pan con temporizador. Como no podemos ejercer influencia sobre la consistencia de los ingredientes u otros factores al hornear, tales como temperatura ambiente, humedad etc, no podemos asumir garantías por el éxito de las recetras. U A pesar de los indicadores precisos de peso, pueden haber ciertas diferencias. El peso actual del pan depende mucho de la humedad ambiente en el momento de la preparación. RECETAS Pan de pueblo blanco Pan blanco clásico Tamaño I Tamaño II Peso del pan, aprox. 500 g 750 g Leche 180 ml Margarina/ mantequilla Tamaño I Tamaño II Peso del pan, aprox. 500 g 750 g 275 ml Agua 230 ml 350 ml 15 g 25 g Sal ¾ tsp 1 tsp Sal ½ tsp 1 tsp Azúcar ¾ tsp 1 tsp Azúcar ½ tsp 1 tsp Semolina 100 g 150 g Harina, tipo 550 230 g 350 g Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita Programa: SCHNELL o WEISSBROT Harina tipo 1050 330 g 500 g Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita Programa: BASIS o WEISSBROT Stand 14.5.2020 NL Cuando el programa Schnell (rápido) se sugiere para panes dul- hacer un pan mas liviano. Seleccione entonces en el programa ml = milílitro DE 143 von 172 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE PAN de pasas de uva Pan de masa agria Tamaño I Tamaño II Tamaño I Tamaño II Peso del pan, aprox. 560 g 850 g Peso del pan, aprox. 740 g 1050 g Agua 180 ml 275 ml Masa agria seca ½ Bolsita ¾ Bolsita Margarina/ mantequilla 20 g 30 g Agua 350 ml 450 ml Sal 1 Prise ½ tsp Especia de pan ½ tsp ¾ tsp ES Miel 1 tsp 1 tblsp Sal 1 tsp 1 ½ tsp Harina tipo 405 330 g 500 g Harina centeno 250 g 340 g PL Canela ½ tsp ¾ tsp Harina Tipo 1050 250 g 340 g Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita Levadura seca 1 Bolsita 1½ Bolsita Pasas de uva 50 g 75 g Programa: BASIS Programa: SCHNELL o HEFEKUCHEN EN Pan de cebolla Pan del campesino Tamaño II Tamaño I Tamaño II Peso del pan, aprox. 570 g 860 g Peso del pan, aprox. 520 g 780 g Agua 230 ml 350 ml Agua 200 ml 300 ml Sal ½ tsp 1 tsp Sal ½ tsp 1 tsp Azúcar ½ tsp 1 tsp 15 g 25 g Cebolla frita 30 g 50 g Masa agria de trigo seca* Harina tipo 1050 360 g 540 g Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita Programa: VOLLKORN Pan de salvado de trigo Tamaño I © Tamaño I LD IT N O NL Harina tipo 1050 330 g 500 g Azúcar ½ tsp 1 tsp Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita Programa: BASIS Pan al queso cottage Tamaño II Tamaño II Peso del pan, aprox. 530 g 800 g 560 g Agua 270 ml 400 ml Agua o leche 130 ml 200 ml Margarina/ mantequilla 20 g 30 g Margarina/ mantequilla 20 g 30 g Sal ½ tsp 1 tsp Huevo, 1 pequeño 1 Azúcar ½ tsp 1 tsp Sal ½ tsp 1 tsp Weizenkleie 50 g 75 g Azúcar 1 tsp 1 tblsp Weizenkeime 30 g 50 g 80 g 125 g Vinagre 1 tsp 1 tblsp Queso tipo Cottage Harina integral 260 g 400 g Harina tipo 550 330 g 500 g Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita Levadura seca ½ bolsita ¾ bolsita Programa: VOLLKORN Programa: SCHNELL (Rápido) 144 von 172 850 g Tamaño I Peso del pan, aprox. U FR Stand 14.5.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Pan de especias DE Pan Pizza Tamaño I Tamaño II Tamaño I Tamaño II Peso del pan, aprox. 510 g 770 g Peso del pan, aprox. 610 g 920 g Agua 230 ml 350 ml Agua 250 ml 375 ml Masa agria seca 1/3 bolsita ½ bolsita Öl 1 tsp 1 tblsp Harina Tipo 1150 200 g 300 g Sal ½ tsp 1 tsp Harina Tipo 1050 130 g 200 g Azúcar ½ tsp 1 tsp Sal ½ tsp 1 tsp Oregano ½ tsp ¾ tsp Azúcar ½ tsp 1 tsp 1 ½ tblsp 2 ½ tblsp Cilantro 1 pizca ½ tsp Queso de parmesan Hinojo 1 pizca ½ tsp Harina de trigo durum 65 g 100 g Anís 1 pizca ½ tsp Harina tipo 550 315 g 475 g levadura seca 2/3 bolsita 1 bolsita Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita Programa: BASIS/BÁSICO ¾ Pckg. Programa: SCHNELL Programm/e: VOLLKORN EN FR NL IT ES PL © PANES HECHOS CON MEZCLAS DE HARINAS PREPARADAS El uso de modernos preparados en polvo para panificar es más que fácil muchos preparados contienen la levadura requerida. Usted LD solamente tiene que emplear algunos minutos de tiempo al principio: 1. Conectar el aparato. 2. Llenar de líquido (aprox. 300 ml para 500 g de preparado en polvo) 3. Añadir la correspondiente cantidad de la mezcla preparada 2 g de levadura seca. 5. Seleccionar el programa. 6. Presionar START. N O 4. Agregar levadura seca en caso necesario (si no está contenida en la mezcla). 1 cuchara medidora pequeña de UNOLD® com-prende U 7. Todo lo demás lo hace la máquina panificadora por usted. PANES PARA ALÉRGICOS Observe las siguientes indicaciones en los panes sin gluten: ƒ Las harinas sin gluten necesitan más líquido que las harinas con gluten (400-500 ml de líquido templado por 500 g de harina). ƒ Las harinas sin gluten necesitan un poco de aceite o grasa para dar buen resultado. Puede utilizar aceite, mantequilla o también margarina (de 10 a 20 g). ƒ Si elabora pan con harinas sin gluten, no podrá preprogramar el programa. El desarrollo del programa debe iniciarse siempre de inmediato. ƒ El pan sin gluten de la panificadora necesita menos levadura que un pan hecho al horno. Utilice aproximadamente 3,5 a 5 g de levadura seca para un pan normal. ƒ Si durante el horneado el pan se asienta en el centro, reduzca la cantidad de levadura en 1 g aproximadamente. Si a pesar de ello el pan sigue asentándose, casque un huevo en un vaso medidor y rellene el vaso con la cantidad de líquido necesario. Atención: ¡no añadir el huevo adicionalmente a la cantidad de líquido! ƒ La costra de panes sin gluten no se tuesta tanto como la de los panes con gluten. Las panificadoras no pueden ofrecer calor superior por razones de seguridad, por lo cual la parte superior del pan queda más clara. Para dar un buen color al pan, puede Stand 14.5.2020 145 von 172 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IT ES PL de panadero de silicona. Si con el tiempo restante de 1:15 retira de nuevo suavemente el borde de masa del molde, no quedará ningún borde de masa fino durante el horneado. Para las personas que sufren alergia a los cereales o deben seguir ciertas dietas hemos efectuado pruebas de horneado con diferentes mezclas de harina (en parte a base de fécula de maíz, de arroz y de patatas) con nuestro Backmeister®, obteniendo buenos resultados. Durante el uso de preparados siga las instrucciones del envase. Hemos obtenido buenos resultados de horneado con productos de las empresas Schär y Hammermühle Diät GmbH. Si tiene preguntas sobre los productos sin gluten o si tiene intolerancias múltiples puede dirigirse directamente a estas empresas: Línea directa empresa Schär Alemania Tel. 08 00/1 81 35 37 Austria Tel. 08 00/29 17 28 Línea directa Hammermühle Alemania Tel. 0 63 21/9 58 90 Puede adquirir los ingredientes necesarios en tiendas de productos dietéticos y biológicos y tiendas de productos naturales. Los pro- © NL ƒ Después de unos ocho minutos de tiempo de amasado retire los restos de harina o masa del borde del molde con una rasqueta ductos de Hammermühle puede pedirse directamente al fabricante en el número de teléfono arriba mencionado. Todas las clases de harina detalladas son aptos para bizcochos o panes propios de una nutrición especial (enfermedad celíaca) en el marco de un plan de dieta. Incluso añadiendo una cantidad mayor de levadura o levadura química (crémor tártaro), los panes horneados en el Backmeister® quedan relativamente consistentes. LD FR tiempo restante de funcionamiento. Vierta los ingredientes en el molde. Seleccione los siguientes programas: ƒ para la preparación de pan “BASIS” oscuro, con lo que el pan tendrá una costra más fuerte, “SCHNELL” oscuro, con lo que el pan tendrá una costa más débil. N O EN mezclar con la batidora una yema de huevo con 1 cucharadita de nata y untarlo sobre el pan cuando la pantalla indica 1:15 de ƒ para la preparación de masa que pretende trabajar posteriormente: programa “TEIG” ƒ para la preparación de pan con levadura en polvo o crémor tártaro como levadura: programa “BACKPULVER” Pan de cereales U DE Pan blanco Tamaño I Agua Tamaño I 480 ml Agua templada 400 ml 10 g Mantequilla 20 g Preparado para pan de cereales 500 g Preparado para pan blanco 500 g Levadura seca 4g Levadura seca 4g Programa: BASIS Programa: BASIS Aceite Pan de castañas Tamaño I Agua templada 450 ml Aceite 20 g Preparado para pan de castañas 500 g Levadura seca 5g Programa BASIS 146 von 172 Consejo: con el programa de masa puede también elaborar masa para pizza a partir del preparado para pan blanco. En ese caso utilice 40 g de aceite en vez de mantequilla y 380 ml de agua. Hornear la pizza cubierta durante unos 20 minutos a 200 ºC. La masa de panecillos puede elaborarse igualmente con el preparado para pan blanco. Simplemente ha de pasarse la masa a moldes engrasados para magdalenas. Untar la parte superior con mantequilla líquida, dejar leudar 20 minutos más. Precalentar el horno a 200 °C y hornear durante unos 20 minutos. Stand 14.5.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE PREPARACION DE LA MASA Se puede emplear la máquina de pan para hacer masas de le- Durante el segundo amasado y al sonar el bip pueden agregarse vadura, a las que darles distintas formas y luego hornear en el ingredientes como nueces, frutas secas, chocolate rallado, etc. horno convencional. Seleccionar el programa de amasado TEIG . En el programa Teig hay varias estapas de horneado. Pan dulce de navidad alemán IT Peso 1.000 g Leche 125 ml Leche 100 ml Mantequilla derretida 125 g Sal ¾ tsp Huevo 1 Agua 30 ml Ron 3 TEL Mantequilla 30 g Harina tipo 405 500 g Huevo 1 Azúcar 100 g Harina tipo 405 350 g Piel de limón confitada 50 g Azúcar 1 ½ tblsp Piel de naranja confitada 25 g Levadura seca ½ Bolsita Programa: TEIG Almendras ralladas 50 g Sultanas 100 g Sal 1 pizca Manteca líquida o margarina 50 g Canela 2 pizcas Azúcar 50 g Levadura deshidratada 2 bolsitas TEIG Pretzel Agua Sal 200 ml ½ tsp Baño de azúcar a gusto Retirar la masa del recipiente y volver a amasar. Desenrollar en forma de cuadrado sobre una superficie de trabajo enharinada y distribuir la manteca blanda sobre la masa. Mezclar el azúcar y la canela y distribuir sobre la manteca. Desenrollar de forma liviana del lado ancho. Doblar bien los lados debajo de la masa. Cortar el rollo en porciones y colocarlas sobre la bandeja con distancia entre ellas. Dejar leudar aprox. 40 min. Hornear en horno precalentado a 190°C aprox. 25 –30 min. Estando aún caliente espolvorear con baño de azúcar. ¼ tsp Harina tipo 405 360 g Pizza integral Azúcar ½ tsp Ingredientes para 2 Pizzas Levadura deshidratada ½ bolsita Agua 150 ml Sal ½ tsp Huevo batido para untar la superficie y darle color 1 Aceite de oliva 2 tblsp Harina Integral 300 g Germen de trigo 1 tblsp Levadura deshidratada ½ bolsita Sal gruesa para la superficie Introducir todos los ingredientes excepto el huevo y la sal en el recipiente. Seleccionar el programa: Teig (masa) Cuando se escuche la señal acústica y en el visor aparezca:0:00“, presione Stop. Precalentar el horno a 230 °C Divida la masa en porciones y enrolle. Forme pretzels y sitúelos en una bandeja para el horno engrasada. Pintar con huevo y espolvorear sal gruesa por encima. Hornear en el horno precalentado a 200 °C 12-15 Programm: Stand 14.5.2020 PL © LD U Ingredientes para 9-10 uds. N O Programa: ES Formar la masa a gusto para rollos de canela, elaborar como sigue: Sacar la masa e introducir en un molde alargado y hornear a 180°C 1 hora aprox. (en horno caliente 160°C). Para pintar: Manteca derretida 250 g, Azúcar 200 g. Después de hornear cubrir el pan dulce aún caliente varias veces conmanteca derretida y con azúcar. Envolver el pan dulce enfriado en lámina de aluminio y dejar 1 semana. Extender la masa dejar sobre un plato de hornear y dejar diez minutos. Echar la salsa de pizza y los ingredientes deseados por encima. Hornear unos 20 minutos. Programa: FR NL Piezas de levadura Canela molida EN TEIG TEIG 147 von 172 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR RECETA BÁSICA DE TORTA En el aparato de hornear también se puede hornear bien torta de revolver. Porque el aparato trabaja con herramientas de amasar y no de revolver la torta se pone más compacta, lo que sin embargo no cambia el sabor. Por favor consdiere que el programa „polvo de hornear“ NL no se puede preprogramar. Se pueden agregar varios ingredientes a la receta básica. No hay límites a su fantasía. Por favor considere IT que las cantidades que figuran a continuación no sean excediedas, pues de lo contrario la torta, entre otras cosas, no quedará bien torta 15 minutos en el molde. Después podrá soltar la torta en los costados con una raspa de goma y darla vuelta. Zimt ½ TL Huevos 3 Nueces ralladas 50 g Mantequilla blanda 100 g o: chocolate rallado 50 g Azúcar 100 g o: copos de coco 50 g Azúcar de vainilla 1 Bolsita 50 g Harina tipo 405 300 g o: Manzanas peladas y cortadas en cubitos (1 cm) Polvo de hornear 1 Bolsita Programa: POLVO DE HORNEAR © Ingredientes para un peso de aprox. 700 g MERMELADA Es fácil hacer mermeladas con la máquina de hacer pan. Incluso si usted nunca ha hecho mermelada antes, merece la pena intentarlo. LD Usted puede estar seguro de hacer mermeladas sabrosas. Proceda como sigue 1. Use siempre las dosis recomendadas como se especifican precisamente para el programa MERMELADA. De otro modo la mermelada corre el riesgo de hervir demasiado pronto o desbordarse. 2. Pese la fruta, córtala en trozos pequeños (max 1 cm) o haga un puré con ello y póngalo dentro del recipiente. Utilice siempre 600 N O PL horneada. Cuando la torta está pronta, retire el recipiente del aparato. Coloque el recipiente sobre un trapo húmedo y deje enfriar la g de fruta y 400 de azúcar gelificante 2:1. 3. Añada 2:1 azúcar gelificante en las cantidades especificadas. No use azúcar nomal o 1:1 azúcar gelificante o azúcar gelificante para diabéticos, ya que la mermelada no sería lo suficiente gruesa. En caso de no encontrar azúcar gelificante, se puede emplear gelatina o agar-agar. U ES 4. Mezcle la fruta con azúcar y ponga en marcha el programa que funciona completamente de forma automática. Después de 1:20 horas el aparato suena y Usted puede llenar los frascos con mermelada y cerrarlos bien. 5. También puede elaborar cantidades pequeñas u otras relaciones de mezcla en el programa persona, cambiando el transcurso del programa Rühren (Kneten) y Kochen (Backen) según sus deseos y programar todos los demás puntos del programa a 0. Por favor considere que la fase de cocina no dure demasiado, para que la mermelada no se desborde. Mermelada de fresa Mermelada de naranja Fresas lavadas en trocitos o trituradas 600 g Azúcar gelificante 2:1 400 g Zumo de limón 1-2 tsp Naranjas peladas en trocitos 600 g Limones pelados y en trocitos 50 g Azúcar gelificante 2:1 400 g Mezcle todos los ingredientes en el contenedor con una espátula de plástico. Seleccione el programa KONFITÜRE y póngalo en marcha. Quite los restos de azúcar del lateral del contenedor con la espátula. Cuando oiga la señal acústica, saque el contenedor del aparato con trapos de cocina. Envase la mermelada en tarros de cristal y ciérrelos bien Pelar naranjas y limones y cortar en trocitos. Mezcle todos los ingredientes en el contenedor con una espátula de plástico. Seleccione el programa KONFITÜRE y póngalo en marcha. Quite los restos de azúcar del lateral del contenedor con la espátula. Cuando oiga la señal acústica, saque el contenedor del aparato con trapos de cocina. Envase la mermelada en tarros de cristal y ciérrelos bien. Programa: Programa: 148 von 172 KONFITÜRE KONFITÜRE Stand 14.5.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros. DE EN FR CONDICIONES DE GARANTIA NL La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de IT compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de ES fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado a nuestro servicio al cliente. Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y © cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía. LD DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la N O duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde U con el medio ambiente. Stand 14.5.2020 149 von 172 PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Unold 8695 El manual del propietario

Categoría
Maquinas para hacer pan
Tipo
El manual del propietario