Unold 68425 El manual del propietario

Categoría
Maquinas para hacer pan
Tipo
El manual del propietario
INHALTSVERZEICHNIS
Broden uit bakmengsels ................................................... 106
Brood voor mensen met een allergie .................................. 107
Cake - basisrecept ........................................................... 108
Deegbereiding ................................................................. 109
Confituren bereiden ......................................................... 109
Garantievoorwaarden ........................................................ 110
Verwijderen van afval / milieubescherming ......................... 110
Service ........................................................................... 34
Istruzioni per l‘uso modello 68425
Specifiche tecniche ......................................................... 111
Significato dei simboli ..................................................... 111
Avvertenze di sicurezza .................................................... 111
Messa in funzione ............................................................ 113
Primi passi - il primo pane ................................................ 113
Spiegazione dei simboli ................................................... 114
Il display......................................................................... 115
I tasti ............................................................................. 115
Funzioni del backmeister .................................................. 118
Preparazione di pane, dolci o pasta ................................... 118
Pulizia e cura .................................................................. 119
Tabella sequenza temporale .............................................. 120
Domande sull‘apparecchio e sul suo uso ............................ 123
Possibile problema dell‘apparecchio .................................. 125
Possibili problemi nelle ricette .......................................... 126
Note sulle ricette ............................................................. 127
Ricette per pane .............................................................. 129
Pani da miscele per pane ................................................. 130
Pani per allergici ............................................................. 131
Preparazione di paste ....................................................... 132
Preparazione di confetture ................................................ 133
Norme die garanzia .......................................................... 134
Smaltimento / tutela dell’ambiente .................................... 134
Service ........................................................................... 34
Manual de instrucciones modelo 68425
Datos técnicos ................................................................ 135
Explicación de símbolos ................................................... 135
Indicaciones de seguridad ................................................ 135
Poner en servicio ............................................................. 137
Introducción rápida: el primer pan .................................... 137
Explicación de los símbolos ............................................. 138
La pantalla ...................................................................... 139
Las teclas ....................................................................... 139
Las funciones del aparato de hornear ................................. 142
El transcurso del programa .............................................. 142
Limpieza y mantenimiento ................................................ 143
Transcurso de los programas ............................................. 144
Preguntas sobre el uso del aparato y su manejo .................. 147
Errores del aparat ............................................................ 149
Errores en las recetas ....................................................... 149
Comentarios sobre las recetas ........................................... 150
Recetas .......................................................................... 152
Panes hechos con mezclas de harinas preparadas ............... 154
Panes para alérgicos ........................................................ 154
Preparacion de la masa .................................................... 156
Receta básica de torta ...................................................... 157
Mermelada ...................................................................... 157
Condiciones de garantia ................................................... 158
Disposición/protección del medio ambiente ........................ 158
Service ........................................................................... 34
Instrukcja obsługi modelu 68425
Dane techniczne ............................................................. 159
Objaśnienie symboli ......................................................... 159
Przepisy bezpieczeństwa .................................................. 159
Uruchomienie ................................................................. 161
Pierwszy chleb................................................................. 161
Objaśnienie symboli ......................................................... 162
Wyświetlacz .................................................................... 162
Przyciski ......................................................................... 163
Funkcje piekarnika ......................................................... 165
Przebieg programu piekarnik ............................................. 166
Czyszczenie i konserwacja ................................................ 167
Czasowy przebieg programu .............................................. 168
Pytania dotyczące urządzenia i jego używania ..................... 171
Błędy w urządzeniu .......................................................... 173
Błędy w przepisach .......................................................... 174
Uwagi do przepisów ......................................................... 175
Przepisy na chleb ........................................................... 177
Chleby z mieszanek do pieczenia ....................................... 179
Chleby dla alergików ........................................................ 180
Ciasta – przepisy podstawowe ........................................... 180
Przygotowanie ciasta ........................................................ 181
Gotowanie konfitur ........................................................... 182
Warunki gwarancji............................................................ 183
Utylizacja / ochrona środowiska ......................................... 183
Service ........................................................................... 34
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
135
Potencia: 460-545 W, 220–240 V~, 50 Hz
Dimensiones: aprox. 37,0 x 25,0 x 34,5 cm (L/An/Al)
Peso: aprox. 7,3 kg
Contenido: 500 – 1.000 g de peso de pan
Cable de alimentación: aprox. 85 cm fijamente montado
Carcasa: Acero inoxidable
Equipamiento: 12 programas guardados, un programa individualizado para el ajuste individual, tecla de nivel para 3 pesos
de pan diferentes, selector para grado de tueste, selector de tiempo programable hasta 13 horas, función
automática de mantenimiento de la temperatura
Accesorios: molde extraíble con revestimiento cerámico Whitford
®
, amasadora, vaso medidor, cuchara medidora,
gancho, instrucciones de uso con recetas
Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la tecnología, los colores y el diseño
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 68425
INDICACIONES DE SEGURIDAD
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS
DATOS TÉCNICOS
Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones.
1. Este aparato puede ser usado por niños a partir
de 8 años, así como por personas con una
capacidad física, mental o sensorial reducida
o carentes de experiencia y/o conocimientos
siempre que estén supervisados o hayan sido
correspondientemente instruidos en el manejo
seguro de dicho aparato y comprendan los
peligros que conlleva.
2. El aparato no es un juguete.
3. No está permitido que los niños lleven a cabo
la limpieza o el mantenimiento del usuario
a no ser que tengan más de 8 años y estén
supervisados.
4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance
de niños menores de 8 años.
5. PRECAUCIÓN: ¡Algunas de las piezas de este
producto pueden llegar a calentarse demasiado
y causar quemaduras! Tener especial cuidado
si hay niños o personas que puedan estar en
peligro presentes.
6. Conecte el equipo siempre a corriente alterna
de acuerdo con las indicaciones en la placa
indicadora.
7. Este equipo no debe operarse mediante
temporizador externo ni sistema de mando a
distancia.
8. No sumerja el equipo o el cable de alimentación
en agua u otros líquidos.
9. Conecte el aparato únicamente a la corriente
alterna según la placa de características.
Este símbolo se asocia con riesgos eventuales que pueden provocar lesiones o daños en el aparato.
Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con especial cuidado.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
136
10. Este aparato no debe ser accionado mediante
un reloj temporizador externo, ni con un
sistema de mando a distancia.
11. No toque las superficies calientes del aparato,
utilice agarradores de cocina. La panificadora
está muy caliente justo después del horneado.
12. El equipo está diseñado exclusivamente para
el uso doméstico o usos similares como
en cocinas en negocios, oficinas u otros
lugares de trabajo,
en establecimientos rurales,
para el uso por huéspedes en hoteles, moteles
y establecimientos hoteleros similares,
en pensiones privadas o casas vacacionales.
13. Saque el enchufe de la toma de corriente
cuando ya no utilice el aparato o antes de
limpiarlo. Deje enfriar el aparato antes de
desmontar sus piezas individuales.
14. La utilización de accesorios no recomendados
por el fabricante podría provocar daños. Utilice
el aparato únicamente para el fin previsto.
15. Coloque el aparato de manera que no resbale
de la encimera de cocina, por ej. al amasar una
masa pesada. Esto es de especial importancia
en caso de ser preprogramado, cuando el
aparato esté funcionando sin vigilancia. En
encimeras muy lisas habría que poner el
aparato sobre una fina estera de goma, para
descartar el peligro de deslizamiento.
16. La máquina panificadora debe situarse al
menos a una distancia de 10 cm respecto a
otros objetos, cuando esté en funcionamiento.
Utilice el aparato únicamente en el interior de
edificios.
17. Procure que el cable no toque ninguna
superficie caliente y que no quede colgando
del borde de una mesa, para que por ej. los
niños no puedan tirar de él.
18. No coloque nunca el aparato encima de o
junto a una cocina de gas o eléctrica o un
horno caliente.
19. Se aconseja la máxima precaución al mover el
aparato, si éste está lleno de líquidos calientes
(como confitura).
20. No extraiga nunca el molde de pan o de arroz
durante el funcionamiento.
21. En el molde para hornear no vierta cantidades
más grandes que las indicadas, en particular
para el pan blanco. Si esto ocurriera, el pan
no se cocerá homogéneamente o la masa
se desbordará. Preste atención a nuestros
consejos al respecto.
22. Al probar una receta nueva, usted debería
permanecer cerca, para controlar el proceso
de horneado.
23. No conecte nunca el aparato sin haber
colocado antes el molde para hornear.
24. Para extraer el pan, en ningún caso se debe
golpear el molde para hornear contra un
borde o contra la encimera, porque se podrían
provocar deterioros.
25. No se deben introducir láminas de metal u
otros materiales dentro del aparato, ya que
en tal caso se podría originar un riesgo de
incendio o de cortocircuito.
26. No cubra nunca el aparato con una toalla u
otro material. Tanto el calor como el vapor
deben poder escapar. Se puede originar un
fuego si se cubre el aparato con un material
inflamable o entra en contacto con él, como
por ej. con cortinas.
27. No llevar el dispositivo por el mango. El mango
está diseñado exclusivamente para abrir y
cerrar el dispositivo.
28. Antes de que usted quiera hornear un
determinado pan durante la noche, pruebe
la receta previamente para asegurarse de
que la relación de los ingredientes entre sí
es correcta, que la masa no es demasiado
compacta o demasiado ligera, o que la
cantidad no es excesiva y pudiera desbordase
eventualmente.
29. Compruebe regularmente el enchufe y el
cable de alimentación por si hubiera desgaste
o deterioros. En caso de que esté dañado el
cable de conexión u otras piezas, envíe el
aparato para su inspección o reparación a
nuestro servicio técnico
30. Las reparaciones indebidas pueden ocasionar
peligros considerables al usuario y suponen la
exclusión de la garantía.
ATENCIÓN:
El equipo está muy caliente durante e inmediatamente después de su uso.
No abra nunca la carcasa del aparato. Existe peligro de una descarga eléctrica.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
137
El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de utilización indebida o de mal uso, o de reparaciones efectuadas por talleres o
personas no autorizadas.
PONER EN SERVICIO
1. Durante el desembalaje del aparato, compruebe que
todas las piezas estén completas e íntegras.
2. Antes del primer uso, retire todos los materiales de
embalaje así como todas las piezas sueltas del interior.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños. ¡Peligro de asfixia!
3. Antes del primer uso, lave brevemente el molde del
Backmeister
®
con agua templada y un detergente
suave y limpie la amasadora. Para ello, abra la tapa
del Backmeister
®
y extraiga el molde girando hacia la
izquierda en sentido contrario a las agujas del reloj.
4. Limpie la superficie exterior del aparato con un
paño húmedo, bien estrujado. En ningún caso debe
sumergirse el aparato dentro del agua.
5. Seque bien todas las piezas. Coloque el molde en el
aparato.
6. Ahora enchufe la clavija a la toma de corriente y
encienda el aparato. El aparato estará listo para el
funcionamiento.
7. Dado que durante el primer calentamiento se puede
generar humo, recomendamos operar el aparato una
vez con el molde vacío colocado (sin amasadora) en el
programa HORNEAR, para eliminar posibles residuos
sobre los serpentines.
8. Deje enfriar el aparato durante algún tiempo.
9. Después puede empezar a hornear.
1. Prepare el aparato como se describe en el capítulo
“Puesta en servicio”.
2. Abra la tapa del Backmeister
®
y extraiga el molde
girando hacia la izquierda en sentido contrario a las
agujas del reloj.
3. Unte bien el agujero de la amasadora con margarina
resistente al calor, para que la masa no pueda penetrar
en el espacio hueco y quedarse pegada.
4. Coloque la amasadora sobre el eje de accionamiento
en el molde. Preste atención a colocar la amasadora
en sentido correcto, dado que de otro modo se podrían
causar daños en el revestimiento.
5. Añada los ingredientes al molde como se indica en
cada receta. En caso de masas consistentes puede
obtener un óptimo resultado de horneado si cambia
el orden de los ingredientes, es decir, añada primero
los ingredientes secos y después los líquidos. Sin
embargo, durante el uso de la función de selección de
tiempo vigile que la levadura no entre en contacto con
el líquido prematuramente.
6. Coloque de nuevo el molde en el aparato girándolo en
sentido de las agujas del reloj hasta que encaje.
7. Cierre la tapa del Backmeister
®
.
8. Enchufe la clavija a la red eléctrica.
9. Seleccione el programa deseado mediante la tecla
“MENÚ”. Pulse esta tecla hasta que en la pantalla
aparezca el número del programa deseado (por
ejemplo, 1 para el programa normal). Puede consultar
las indicaciones sobre cada programa a partir de la
página 139. Por ejemplo, en el programa “Normal”
obtendrá buenos resultados para un pan de un
preparado convencional.
10. Seleccione el grado de tueste deseado mediante la
tecla TOSTADO (claro – medio – oscuro). Tenga en
cuenta, que la selección del grado de tueste no es
posible en todos los programas de horneado. En la
página 140 hallará más información al respecto.
11. Seleccione el tamaño de pan deseado mediante
la tecla TAMAÑO DE PAN. Tenga en cuenta que la
selección del tamaño de pan no es posible en todos los
programas de horneado. En la página 140 hallará más
información al respecto.
12. Cuando haya realizado todos los ajuste deseados, pulse
la tecla COMENZAR/DETENER. Atención: Si desea
interrumpir el programa, puede hacerlo mediante la
tecla COMENZAR/DETENER. Sin embargo, entonces
la tecla comenzar/detener reacciona con retardo de
tiempo por motivos de seguridad. Así que es normal
que el aparato no reacciona inmediatamente después de
pulsar la tecla, sino que solo tras unos segundos. Espere
hasta que se confirme la pulsación de tecla con una
señal acústica (después de aprox. 3 segundos). No
pulse la tecla varias veces.
13. Cuando su pan está terminado, el Backmeister señala
mediante un zumbido que puede retirar el pan. Si
quiere retirar el pan antes de finalizar el tiempo de
mantenimiento de calor, pulse la tecla COMENZAR/
DETENER y manténgala pulsada hasta que se confirme
la interrupción del programa con una señal acústica.
INTRODUCCIÓN RÁPIDA: EL PRIMER PAN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
138
14. Retire el molde con cuidado. Para evitar quemaduras,
utilice para ello guantes de cocina adecuados. Gire
el molde con la abertura hacia abajo y deje deslizar
el pan sobre una parrilla para que se enfríe. Si el
pan no cae directamente sobre la parrilla, mueva el
accionamiento de amasar desde abajo varias veces de
un lado a otro hasta que caiga el pan. Tenga en cuenta
al hacerlo que el accionamiento de amasar podría estar
aún caliente. Utilice también en este caso guantes de
cocina adecuados. De ninguna manera debe golpear
el molde sobre un canto o la encimera. Ello podría
deformar el molde.
15. Si la amasadora queda enganchada en el pan, puede
liberarla con el pincho de gancho suministrado.
Introduzca el pincho de gancho en la parte inferior
del pan aún caliente en la abertura de la amasadora
y ladéelo en el borde inferior de la amasadora,
preferentemente donde se encuentra el ala de la
amasadora. Después tire de la amasadora con el
pincho de gancho cuidadosamente hacia arriba. Al
hacerlo, podrá ver en qué punto del pan se encuentra
el ala de la amasadora y retirarlo.
16. A continuación limpie el molde como se describe en
la página 143 .
ATENCIÓN:
El equipo está muy caliente!
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Menú
El número
visualizado
indica el menú
actualmente
seleccionado.
Tostado
El grado de tueste
seleccionado corres-
pondientemente se
indica con una línea
en la pantalla.
Luz
Encendido o apa-
gado de la ilumina-
ción de la zona de
horneado
Tecla comenzar/
detener
Para iniciar y na-
lizar el proceso de
programa
Selección de
tiempo +
aumento
del tiempo
deseado
Selección de
tiempo -
Reducción
del tiempo
deseado
Pausa
Interrumpe la
secuencia de
programa
Tamaño de pan
Selección del
tamaño de pan
deseado
Programa rápido
Iniciar de
inmediato el
programa rápido
Programa
individualizado
Para ajustar
el programa
individualizado
deseado
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
139
LAS TECLAS
INTERRUPTOR ON/OFF
para encender y apagar el aparato. En caso de no utilizarlo,
debería desconectar el aparato siempre mediante el inte-
rruptor ON/OFF, para interrumpir el suministro de corrien-
te, y después sacar el enchufe de la toma de corriente.Sólo
una vez que el aparato esté encendido se pueden seleccio-
nar e iniciar los programas.
Tecla COMENZAR/DETENER
Para iniciar y finalizar el proceso de programa. Con la tecla
COMENZAR/DETENER puede interrumpir el programa
en cualquier momento. Por razones de seguridad, esta
tecla reacciona con un breve retardo de tiempo. Por ello,
mantenga la tecla pulsada hasta que puede oír una señal
acústica. En la pantalla aparece la posición de inicio
del programa „Normal“. Si quiere utilizar otro programa,
selecciónelo con la tecla de menú.
MENÚ
Con la tecla menú accederá a los programas descritos
detalladamente en la tabla “Evolución temporal”. En la
pantalla aparece el número correspondiente del programa,
con lo que se indica el programa seleccionado. Se utiliza
los programas para las siguientes preparaciones:
Número de
programa
Nombre de
programa
Uso
1 BASIS
NORMAL
El programa estándar para
todos los panes, como por
ejemplo pan blanco y mixto
2 WEISS-
BROT
PAN BLANCO
Para pan blanco especial-
mente esponjoso con tiem-
po de leudado más largo
3 VOLLKORN
INTEGRAL
Para pan integral
4 SCHNELL
RÁPIDO
Para la preparación rápida
de pan blanco y mixto
Número de
programa
Nombre de
programa
Uso
5 HEFE-
TEIG
MASA DE
LEVADURA
Para la preparación de una
masa dulce de levadura
6 ULTRA-
SCHNELL I
ULTRA-
RÁPIDO I
Para todas las recetas del
nivel I que se preparan en
los programas normal, pan
blanco, pan de molde o rá-
pido. En el programa ultra-
rrápido, la masa sube en
menos tiempo; por lo tanto,
los panes quedan más com-
pactos y menos sueltos. No
es posible preseleccionar el
tiempo. Utilizar en este pro-
grama líquidos templados.
7 ULTRA-
SCHNELL II
ULTRA-
RÁPIDO II
Para todas las recetas del
nivel II que se preparan en
los programas normal, pan
blanco, rápido o pan de mol-
de. Véase Ultrarrápido I.
8 TEIG
MASA
Para la preparación de masa,
sin función de hornear
9 KONFITÜRE
CONFITURA
Para preparar confitura y
mermelada. Para la prepa-
ración de confitura debería
adquirirse un segundo mol-
de, que se utiliza exclusiva-
mente para confituras.
10 BACK-
PULVER
LEVADURA
EN POLVO
Para bollería horneada con
levadura en polvo, por ejem-
plo, bizcocho esponjoso
11 TOASTBROT
PAN DE
MOLDE
Para la preparación del pan
de molde
12 HORNEAR Para hornear masas de le-
vadura o de bizcocho pre-
parados por separado (ma-
nualmente o en el programa
MASA). Este programa no es
apto para pastaflora, masa
de buñuelos o parecido.
Tiempo máximo de hornea-
do 60 minutos.
13 PROGRAMA
INDIVIDUALI-
ZADO
Ajuste individual de las fa-
ses de programa
LA PANTALLA
Visualización en pantalla
AJUSTE BÁSICO: Se muestra en cuanto la clavija esté en-
chufada en el enchufe. En la pantalla se indican los datos
para programa 1 (Normal) y el grado de tueste medio.
Durante el funcionamiento puede leerse el estado de pro-
grama tanto en el cronómetro con cuenta atrás como tam-
bién en los símbolos en la pantalla.
Los siguientes mensajes en la pantalla indican errores:
HHH o LLL: si aparece esta indicación, indicará un defecto
en la sonda de temperatura. Deje revisar el aparato por
nuestro servicio técnico.
E E0 y E E1: si esta indicación aparece después de pulsar la
tecla COMENZAR/DETENER, el aparato aún está demasia-
do caliente por el horneado anterior. Deje enfriar el aparato
con la tapa abierta durante unos 10 a 20 minutos más.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
140
TOSTADO
Con este tecla puede ajustar el grado de tueste en CLARO
- MEDIO – OSCURO. El ajuste elegido se indica en la
pantalla.
Esta opción no se puede seleccionar en los programas 8,
9, 10 y 11.
TAMAÑO DEL PAN
Con este tecla puede ajustar el tamaño de pan en los
diferentes programas:
NIVEL I = para un peso de pan pequeño (aprox. 500 g)
Nivel II = para un peso de pan medio (aprox. 750 g)
Nivel III = para un peso de pan grande (aprox. 1 000 g)
Indicación: ¡Esta opción no es posible en todos los
programas!
Encontrará nuestras recomendaciones a este respecto en
las recetas. El ajuste elegido se puede ver en la pantalla.
En caso de utilizar la mitad de las cantidades indicadas en
las recetas, pueden también hornearse panes más pequeños,
por ejemplo para hogares pequeños o individuales. En este
caso recomendamos utilizar principalmente el programa
BASIS en TAMAÑO DE PAN I. Tenga en cuenta que
entonces los panes quedarán relativamente planos.
SELECCIÓN DE TIEMPO
Utilice la función de tiempo sólo para recetas que haya
probado previamente bajo vigilancia. No modifique estas
recetas posteriormente.
PRECAUCIÓN: Si la cantidad de masa es demasiado grande, la
masa podría derramarse y pegarse sobre la resistencia.
Casi todos los programas se pueden iniciar con retardo de
tiempo.
A la hora indicada en el programa correspondiente debe
sumar las horas y los minutos, después de los cuales se
debe iniciar el tiempo de preparación.
Llene el molde con los ingredientes en el orden fijado y
póngalo en el aparato. Al hacerlo vigile que la levadura no
entre en contacto con el líquido.
Por ejemplo:
son las 20:30 h de la tarde y a las 7:00 h de la mañana
quisiera tener pan blanco recién horneado, es decir en 10
horas y 30 minutos.
Enchufe la clavija del aparato a la toma de corriente.
Seleccione con la tecla MENÚ el programa deseado y con la
tecla TUESTE el tueste deseado. En el ejemplo cogeremos
el programa 1 = Normal. El programa finaliza a las 7 h de
la mañana. Después empieza el tiempo de mantenimiento
en caliente de 1 hora.
Así que, para poder retirar el pan fresco y caliente a las
7:00 h de la mañana, a las 20:30 h de la víspera debe
sumar 10 horas y 30 minutos pulsando repetidamente la
tecla TIEMPO. Esto se realiza pulsando las teclas „TIEMPO
+“ y „TIEMPO –“. Puede preseleccionar 13 horas como
máximo.
Pulse al final la tecla COMENZAR/DETENER para iniciar
el programa de horneado con retardo. El símbolo para
la selección de tiempo parpadea hasta que se inicie el
programa. En la pantalla se indica el tiempo restante.
Para interrumpir la preselección de tiempo pulse la tecla
COMENZAR/DETENER durante 3 segundos como mínimo.
En caso necesario, puede después modificar la preselección
de tiempo o empezar de inmediato con la preparación del
pan.
Por favor tenga en cuenta lo siguiente:
durante el horneado con retardo no tiempo no debe utilizar
ingredientes perecederos como leche, huevos, frutas, yogur,
cebollas etc.
LUZ
El Backmeister
®
está equipado con una iluminación para la
zona de horneado de forma que puede observar el estado
correspondiente de la masa o del pan sin tener que abrir la
tapa. La zona de horneado no está iluminada durante todo
el desarrollo del programa. Para comprobar el estado de la
masa, pulse la tecla LUZ y se enciende la luz en la zona
de horneado. Después de un minuto o en cuanto pulse de
nuevo la tecla, se apaga la luz.
Tecla RÁPIDO
El Backmeister
®
ofrece la posibilidad iniciar el programa
RÁPIDO directamente con esta tecla. Solo debe añadir los
ingredientes deseados en el molde, conectar el aparato con
la red de corriente y pulsar la tecla Rápido: y ya se prepa-
rará su pan.
Preste atención a preparar con esta tecla solo panes que
son aptos para el programa RÁPIDO. Encontrará recetas
adecuadas en la parte de recetas.
PAUSA
Con la tecla de función PAUSA puede interrumpir breve-
mente el programa, por ejemplo, para retirar la amasadora
de la masa o untar la superficie del pan con agua o con
leche. Pulse la tecla PAUSA para interrumpir el programa
en curso. Mientras parpadea la indicación de tiempo en la
pantalla, el programa se encuentra en la función de pausa.
Ahora puede, por ejemplo, retirar la amasadora o untar la
superficie según desea. Después cierre la tapa. Para finali-
zar la pausa pulse de nuevo la tecla PAUSA. La indicación
de tiempo en La pantalla ya no parpadea y el programa
continua.
Atención: interrumpa el proceso de programa solo breve-
mente, hasta unos 5 minutos. Las interrupciones más lar-
gas pueden perjudicar el leudado de la masa y con ello
malograr el resultado.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
141
PROGRAMA INDIVIDUALIZADO
El Backmeister
®
ofrece numerosos programas, entre ellos
también un programa denominado PROGRAMA INDIVI-
DUALIZADO, dado que lo podrá programar por sí mismo.
Puede cambiar el ajuste básico preprogramado de fábrica
tanto en el desarrollo de tiempo de cada fase del programa
como también para omitir totalmente diferentes procesos
de programa. Con ello tiene la opción de elaborar su pan
personalizado o también preparar su propia masa. A conti-
nuación encontrará un ejemplo de receta.
Primero le daremos las siguientes indicaciones para el
ajuste básico y el manejo del programa individualizado:
PROGRAMACIÓN PROPIA
El programa incluye las siguientes opciones de selección:
Grado de tueste ajustable
Preselección de tiempo ajustable
Niveles I y II no ajustable
Proceda como sigue:
Seleccione con la tecla PROGRAMA INDIVIDUALIZADO la
sección deseada. En la pantalla aparece „Knead 1“ (ama-
sar 1) y el tiempo programado en esta sección 0:12.
Con las teclas TIEMPO + y TIEMPO – se puede adaptar el
tiempo ajustado. Pulse tantas veces como sean necesarias
hasta que aparezca el tiempo deseado en la pantalla.
Confirme el cambio con la tecla PROGRAMA INDIVIDUA-
LIZADO. Pulse de nuevo esta tecla, con lo que en la panta-
lla aparecerá la siguiente sección de programa y el tiempo
programado: „Rise 1“ (leudado 1) y 0:18.
Cuando se haya sobrepasado el tiempo máximo ajustado
(se indica al lado) de la sección de programa pulsando las
teclas TIEMPO + y TIEMPO –, se muestra en la pantalla
„0“. Entonces se salta esta sección durante el proceso del
programa.
Cada programación se debe confirmar pulsando la tecla
PROGRAMA INDIVIDUALIZADO, para que se pueda reali-
zar la programación para la siguiente sección del programa.
Cuando todas las secciones estén programadas según sus
deseos, finalice la programación pulsando la tecla COMEN-
ZAR/DETENER. En la pantalla aparece el tiempo progra-
mado del programa individualizado. El programa se inicia
o bien seguidamente o según el tiempo ajustado.
Sección Preajustado Tiempo ajustable
Tiempo total 3:10 horas
1. Amasar 12 minutos 1-14 minutos
1. Leudado 18 minutos 0-100 minutos
2. Amasar 15 minutos 0-15 minutos
2. Leudado 85 minutos 0-100 minutos
3. Leudado OFF/DES 0-120 minutos
Hornear 60 minutos 0-70 minutos
Sección Preajustado Tiempo ajustable
Mantener
caliente
60 minutos OFF/DES/60 minutos
Nosotros hemos probado la siguiente receta con éxito:
Brioche oblonga con requesón
Peso aprox. 700 g
Huevos 1
Requesón 20% 125 g
Ron 2 ½ cucharadas
Aceite de almendras
amargas
2 gotas
Limón, zumo y cásca-
ra rallada de
½ limón
Mantequilla líquida 90 g
Harina tipo 405 250 g
Pasas 60 g
Almendras molidas 60 g
Avellanas molidas 60 g
Cidra confitada 20 g
Levadura en polvo ¾ sobre
Sal 2 pizcas
vainilla azucarada ½ sobre
Azúcar 100 g
Programa individualizado:
Amasar 1 = 14 minutos
Amasar 2 = 5 minutos
Proceda como sigue:
Con la tecla PROGRAMA INDIVIDUALIZADO ajustar las
secciones:
KNEAD 1 en 14
KNEAD 2 en 5
RISE I – RISE III al mínimo
BAKE en 0
KEEP WARM en 0.
Después de amasar, retirar la masa del molde y moldear
un brioche oblonga. Hornear en el horno a 180 °C, en el
horno de aire caliente a 160 °C.
ATENCIÓN:
El equipo está muy caliente durante e
inmediatamente después de su uso.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
142
LAS FUNCIONES DEL APARATO DE HORNEAR
Función de alarma
La alarma suena:
Cuando se presiona las teclas de menú o temporizador,
Como confirmación al presionar las correspondientes
teclas activas del programa,
Durante la segunda fase de amasado, para indicar
que es el momento de agregar granos, frutas, nueces
u otros ingredientes. No se puede desconectar, por ej.
al utilizar la función del temporizador.
Al terminar el horneado suena varias veces un bip,
para indicar que el programa ha finalizado totalmente
y que el pan puede retirarse del molde. A partir de
este momento comienza la fase de mantenimiento del
calor.
Al final de la fase de mantenimiento del calor suena
un bip varias veces para indicarnos que el programa
ha finalizado totalmente y que el pan debe ser sacado.
Funcion de repetición
En caso de un corte de luz, la máquina de hornear se
pondrá en marcha automáticamente en la fase donde se
había parado, en cuanto el suministro de corriente vuelva a
ser normal, y siempre y cuando el corte no haya sido de más
de 20 minutos. En el caso que el corte haya sido demás
de 20 minutos, y que el display muestre el ajuste básico,
el aparato debe ponerse en marcha nuevamente. Esto sólo
es posible, si la masa al interrumpir el programa no estaba
en la fase de amasado. En su caso, se puede continuar
el transcurso del programa seleccionado mediante una
programación correspondiente del programa personal
(desconectar etapas del programa ya finalizadas).
Funciónes de seguridad
Después de iniciar el programa, la tapa solamente
debería abrirse durante las fases de amasado para agregar
ingredientes, de ninguna manera durante la fase de leudado
y de horneado, pues de lo contrario la masa caería.
Si la temperatura en el aparato es demasiado alta para un
programa recién seleccionado (más de 40 °C), al prender
nuevamente el aparato aparece H:HH en el display.
Si este es el caso, retire el recipiente y espere a que el
aparato se haya enfriado y que se encuentre nuevamente
al comienzo del programa seleccionado originalmente. Por
favor considere que el aparato por razones de seguridad
no tiene calor superior, de manera que la corteza en la
parte superior del pan se oscurecerá menos, mientras que
en la parte inferior y en los lados estará más oscuro. Por
razones técnicas de seguridad, sin embargo, no se permite
una calefacción adicional el el sector de la tapa.
Si después de presionar la tecla START/STOP en el display
apareciera E:EE, hay un defecto en el manejo de la
temperatura. Por favor envíe el aparato para su revisión/
reparación a nuestro servicio al cliente.
EL TRANSCURSO DEL PROGRAMA
Sólo utilice el aparato de hornear en espacios con una
temperatura de más de 18 °C. la levadura recién se activa a
una temperatura de aprox. 17°C. si el aparato se encuentra
en un espacio más frío, no se garantiza un buen leudado
de la masa.
1. Introduciendo los ingredientes
Coloque mucha margarina resistente al calor en el agujero
del amasador, de manera que la masa no penetre en el
espacio vacío y pueda pegarse. Coloque el amasador sobre
el impulsor. Los ingredientes deben colocarse en el molde
de acuerdo con el orden indicado en las recetas.
En caso de una masa muy densa como la del pan de cen-
teno recomendamos cambiar el orden de los ingredientes
y colocar primero la harina y la levadura seca y el líquido
por último, para que la masa se amase bien. Al utilizar el
temporizador debe prestarse atención a que la levadura no
entre en contacto con el líquido demasiado pronto
2. Sujetando el recipiente
Sujetar el recipiente con ambas manos en el borde y colocar
con cuidado algo inclinado hacia el centro del soporte en el
espacio para hornear. Girar en el sentido de las agujas del
reloj hasta que ajuste correctamente..
3. Seleccionando el programa
Seleccionar el programa deseado mediante la tecla menú.
Elija según el porgrama la etapa correspondiente. Seleccione
el grado de tostado deseado. Con el temporizador Usted
puede demorar el proceso. Presione la tecla de START.
Después ya no es posible realizar correcciones.
4. Mezclando y amasando la masa
El aparato mezcla y amasa automáticamente los ingredientes
el tiempo necesario para alcanzar la consistencia adecuada.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
143
5. Leudado de la masa
Tras el primer amasado, el aparato de hornear produce la tempe-
ratura óptima para que la masa aumente de tamaño.
6. Horneado
Regula automáticamente la temperatura de horneado y el
tiempo necesario.
7. PerÌodo de calentamiento
Cuando el horneado ha finalizado, suena varias veces
un tono de bip, para indicar que el pan o las comidas
pueden retirarse. Al mismo tiempo comienza un período
de mantenimiento caliente durante 1 hora. Si Usted desea
retirar el pan antes de terminar el período de calentamiento,
presione la tecla START/STOP.
8. Finalizacion del programa
Tras finalizar el proceso y la fase de calentamiento, ex-
traer el recipiente con guantes girándolo hacia la izquierda.
!Cuidado: el molde está muy caliente directamente al final
del programa! Deje el pan aprox. 10 a 15 minutos en el
molde y recién sáquelo después de ese tiempo indicado.
Para ello gire el molde y deje deslizar el pan para enfriarlo
sobre una rejilla. Si el pan no cae inmediatamente sobre la
rejilla, mueva el impulsor de amasado desde la parte infe-
rior algunas veces a un lado y otro hasta que el pan caiga.
De ninguna manera Usted puede pegar el molde sobre un
borde o sobre la superficie de trabajo para soltar el pan. El
molde podría deformarse.
Si el amasador queda dentro del pan, sírvase de la varilla
con gancho para ayudarse. Empuje la parte inferior del
pan aún caliente (casi) hasta la apertura redonda del
amasador y colóquelo en el borde inferior del amasador, lo
mejor sería en el lugar en el que se encuentra la hoja del
maasador. Tire entonces del amasador con el gancho con
cuidado hacia arriba. Así puede verse en qué lugar del pan
se encuentra la hoja del amasador.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar la máquina,
desenchúfela y déjela enfriar.
1. Antes de usar el aparato por primera vez, lave
brevemente el molde de hornear de la máquina de
hacer pan con agua caliente y eventualmente un
detergente no abrasivo y limpie el amasador. Antes del
uso, deje enfriar siempre el aparato antes de limpiarlo
o guardarlo. Demora siempre aprox. media hora hasta
que el aparato se ha enfriado y puede volver a ser
utilizado para hornear y preparar masa.
2. Use un jabón no abrasivo. Nunca use agentes
limpiadores químicos, gasolina, limpiador para hornos
o cualquier detergente que pueda estropear la capa
antiadherente.
3. Quite todos los ingredientes y migas de la tapa,
carcasa y compartimiento de horneado con un trapo
húmedo. ¡Nunca introduzca el aparato en agua ni
llene el compartimiento de hornear con agua!
4. Limpie el exterior del molde de hornear con un trapo
húmedo. El interior del molde puede lavarse con agua
caliente. Si a pesar del recubrimiento quedaran restos
de masa en el molde, puede llenarlo con agua caliente
y en remojo durante 30 minutos aprox. El agregado
de detergentes no es necesario por lo general, en caso
necesario puede utilizarse un detergente suave. Por
favor no deje el molde demasiado tiempo sumergido
en agua o lleno de agua, pues el revestimiento podría
dañarse.
5. Tanto el amasador como los ejes de giro necesitan
limpiarse inmediatamente después de usarse. Si el
amasador quedó en el molde al hornear, resulta difícil
quitarlo después. En este caso, llene el recipiente
con agua caliente y déjelo durante 30 minutos. Luego
quite el amasador.
6. Para limpiar el amasador y el molde utilice solamente
agua caliente, un detergente suave y un trapo
blando. Evite todo daño del revestimiento mediante
detergentes no adecuados, por ej. esponjas de acero
o polvo abrasivo.
7. El molde de hornear tiene una capa antiadherente. No
use objetos metálicos que puedan dañar la superficie
cuando la limpie. Es normal que el color de la capa
cambie con el transcurso del tiempo. Este cambio no
altera su eficacia de ningún modo.
8. Limpie el visor después de cada horneado con un
trapo húmedo. Si el visor estuviera muy sucio, ponga
algo de limpiador de vidrio en un trapo y páselo por los
vidrios. Pasar un trapo húmedo y secar.
9. Antes de guardar el aparato, asegúrese que está
perfectamente frío, limpio y seco. Retire el aparato
con la tapa cerrada.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
144
TRANSCURSO DE LOS PROGRAMAS
1 2 3
BASIS WEISSBROT VOLLKORN
Tamaño masa ST. I ST. II ST. III ST. I ST. II ST. III ST. I ST. II ST. III
Tiempo total 2:53 3:00 3:07 3:40 3:50 4:00 3:32 3:40 3:48
1.Amasado
(horneado OFF)
Motor
CON/DES
2 2 2 2 2 2 2 2 2
Motor
CON/DES
4 4 4 4 4 4 4 4 4
Amasar sin
pausa
3 4 5 10 12 14 3 4 5
1. Leudado
Calefacción
CON/DES
sin amasar
20 20 20 40 40 40 25 25 25
2. Amasado
Motor
CON/DES
5 5 5 2 2 2
5
Añadir
ingred.
5
Añadir
ingred.
5
Añadir
ingred.
Amasar sin
pausa
4
Añadir
ingred.
5
Añadir
ingred.
6
Añadir
ingred.
12
Añadir
ingred.
15
Añadir
ingred.
18
Añadir
ingred.
8 10 12
Motor
CON/DES
5 5 5 5 5 5 5 5 5
Calefacción
CON/DES
2. Leudado
Calefacción
CON/DES
20 20 20 20 20 20 20 20 20
Alisar la masa
CON/DES
0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
Heating
CON/DES
4,5 4,5 4,5 9,5 9,5 9,5 14,5 14,5 14,5
3. Leudado
Calefacción
CON/DES
sin amasar
45 45 45 50 50 50 70 70 70
Horneado
Calefacción
CON/DES
60 65 70 65 70 75 55 60 65
Manten
caliente
Calefacción
CON/DES
60 60 60 60 60 60 60 60 60
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
145
1 2 3
BASIS WEISSBROT VOLLKORN
Tamaño masa ST. I ST. II ST. III ST. I ST. II ST. III ST. I ST. II ST. III
Tiempo total 2:53 3:00 3:07 3:40 3:50 4:00 3:32 3:40 3:48
1.Amasado
(horneado OFF)
Motor
CON/DES
2 2 2 2 2 2 2 2 2
Motor
CON/DES
4 4 4 4 4 4 4 4 4
Amasar sin
pausa
3 4 5 10 12 14 3 4 5
1. Leudado
Calefacción
CON/DES
sin amasar
20 20 20 40 40 40 25 25 25
2. Amasado
Motor
CON/DES
5 5 5 2 2 2
5
Añadir
ingred.
5
Añadir
ingred.
5
Añadir
ingred.
Amasar sin
pausa
4
Añadir
ingred.
5
Añadir
ingred.
6
Añadir
ingred.
12
Añadir
ingred.
15
Añadir
ingred.
18
Añadir
ingred.
8 10 12
Motor
CON/DES
5 5 5 5 5 5 5 5 5
Calefacción
CON/DES
2. Leudado
Calefacción
CON/DES
20 20 20 20 20 20 20 20 20
Alisar la masa
CON/DES
0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
Heating
CON/DES
4,5 4,5 4,5 9,5 9,5 9,5 14,5 14,5 14,5
3. Leudado
Calefacción
CON/DES
sin amasar
45 45 45 50 50 50 70 70 70
Horneado
Calefacción
CON/DES
60 65 70 65 70 75 55 60 65
Manten
caliente
Calefacción
CON/DES
60 60 60 60 60 60 60 60 60
4 5
SCHNELL HEFEKUCHEN
ST.I ST.II ST. III
1:40 2:50 2:55 3:00
2 2 2 2
4 4 4
5 4 4 4
5 5 5 5
8
10
Añadir
ingred.
10
Añadir
ingred.
10
Añadir
ingred.
10 10 10
20 20 20
0,5 0,5 0,5
9,5 9,5 9,5
55 55 55
80 50 55 60
60 60 60 60
Tamaño masa
Tiempo total
1.Amasado
(horneado OFF)
Motor
CON/DES
Motor
CON/DES
Amasar sin
pausa
1. Leudado
Calefacción
CON/DES
sin amasar
2. Amasado
Motor
CON/DES
Amasar sin
pausa
Motor
CON/DES
Calefacción
CON/DES
2. Leudado
Calefacción
CON/DES
Alisar la masa
CON/DES
Calefacción
CON/DES
3. Leudado
Calefacción
CON/DES
sin amasar
Horneado
Calefacción
CON/DES
Manten
caliente
Calefacción
CON/DES
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
146
6 7 8 9 10 11 12
ULTRA-
SCHNELL I
ULTRA-
SCHNELL II
TEIG KONFITÜRE BACKPULVER TOASTBROT BACKEN
Tamaño masa ST. I ST. II ST. I ST. II ST. III
Tiempo total 0:58 0:58 1:30 1:20 2:50 2:55 3:00 3:05 1:00
1.Amasado
(horneado OFF)
Motor
CON/DES
2 1 2 2 3 3 3
Motor
CON/DES
4 3 4 4 2 2 2
Amasar sin
pausa
6 5 14 4 10 10 10
1. Leudado
Calefacción
CON/DES
sin amasar
15
Heating
ON/OFF 5 40 40 40
2. Amasado
Motor
CON/DES
5
Añadir
ingred.
1
Añ.
ing.
1
Añ.
ing.
1
Añ.
ing.
Amasar sin
pausa
15 2 2 2
Motor
CON/DES
2 2 2
Calefacción
CON/DES
2. Leudado
Calefacción
CON/DES
20 29 24 24 24
Alisar la masa
CON/DES
0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
Calefacción
CON/DES
9,5 5,5 0,5 0,5 0,5
3. Leudado
Calefacción
CON/DES
sin amasar
11 9 40
45
Amasar
CON/DES
Calefacción
CON/DES
30 40 40 40
Horneado
Calefacción
CON/DES
35 40 resto
20
70 50 55 60 60
Manten
caliente
Calefacción
CON/DES
60 60 60 60 60 60 60
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
147
PREGUNTAS SOBRE EL USO DEL APARATO Y SU MANEJO
El pan se pega al recipiente después de hornear
Deje el pan enfriarse durante unos 10 mn. después de hor-
nearse - vuelque la parte de arriba del recipiente hacia aba-
jo. Si es necesario mueva el impulsor levemente (conexión
del amasador – tornillo en parte inferior del molde). Antes
de colocarlo en el agujero, colocar bastante margarina re-
sistente al calor en el agujero del amasador (ninguna mar-
garina de grado medio de grasa!), de manera que al amasar
no penetre masa en los espacios intermedios y pueda se-
carse. Pasar algo de aceite al amasador antes de hornear.
Si Usted prepara mermelada con el aparato, recomendamos
para pan y mermelada utilizar un molde propio, pues a
causa de la acidez los panes no pueden soltarse bien del
molde. Usted puede encargar otros moldes y amasadores
en nuestro servicio al cliente.
¿Cómo pueden evitarse los agujeros en el pan (amasador)?
Usted puede retirar el amasador con dedos enharinados
antes de que la masa suba por última vez (ver transcurso
temporal del programa y aviso en el display).
Si no desea hacerlo, utilice después de hornear el gancho.
Si se utiliza con cuidado, se puede evitar un agujero más
grande.
La masa se eleva demasiado y se desborda
Esto ocurra particularmente cuando se usa harina de trigo
debido a su mayor contenido de gluten.
Remedio:
Reduzca la cantidad de harina y ajuste las cantidades
de los demás ingredientes. Cuando el pan esté listo,
aún tendrá un gran volumen.
Añada una cucharada de margarina líquida a la
harina.
La masa sube mucho y en la fase de horneado se hunde.
Si una zanja con forma de V se forma en el medio del pan,
la harina no tiene suficiente gluten. Esto significa que el
trigo contiene muy pocas proteínas (especialmente ocurre
durante veranos lluviosos) o que la harina esta demasiado
húmeda.
Remedio:
Añada una cucharada de trigo con gluten para
500 gramos de trigo.
Eventualmente utilizar el programa RÁPIDO.
Reducir cantidad de levadura a ¼.
Si el pan tiene una forma de embudo en el medio, la
posible causa puede ser una de las siguientes:
La temperatura del agua era demasiado alta.
Se utilizó demasiada agua. (en algunas mezclas de
horneado para 500 g de mezcla para hornear se
indican 340 ml de agua, nosotros recomendamos
300 ml agua para 500 ml de mezcla de hornear, ya
que el aparato de hornear, gracias al impulsor dentado
amasa también sin problemas una masa dura).
La harina era pobre en gluten.
El pan no está demasiado tostado en la parte superior.
Mezclar una yema con una cucharada de crema dulce o
ácida y cubrir la masa con la mezcla después del último
amasado
¿Cuando puede abrirse la tapa durante el horneado?
Generalmente hablando, siempre es posible mientras la
amasadora está funcionando. Durante esta fase podrán
añadirse pequeñas cantidades de harina o líquido en caso
de ser necesario.
Si quiere que el pan tenga un aspecto determinado después
de hornear, proceda como sigue: antes de la ultima fase
de levado, (ver „tabla de programa con fase de tiempo“ ,
“Retiro del amasador” y el mensaje en el display) abra la
tapa con precaución y luego pinche la superficie del pan
con un cuchillo afilado precalentado (sin tocar el molde),
puede añadir unos cereales dispersos sobre la superficie
o extender una mezcla de harina de patata y agua sobre
la corteza para darle un acabado elegante para que el pan
brille. Esta es la ultima vez que puede abrirse la tapa. Si
lo abriese después de este momento, el pan se iría hacia
abajo quedando apelmazado en el centro.
¿Qué es la harina integral?
Usted puede preparar su pan también con harina molida
por Usted mismo. El contenido de salvado no debe
sobrepasar el 50%. El resto de la harina debe estar molida
fina y cribada. Ideal es una mezcla de 30% de salvado
y 70% de harina. Por favor considere que en el caso de
harina molida por Usted eventualmente requiera algo más
de líquido.
¿Qué es el gluten en la harina?
Cuanto más alto sea la cifra del tipo de harina, más bajo
será el contenido de gluten de la harina y menos subirá la
masa. Las cantidades más altas de gluten se contienen en
la harina de trigo del tipo 550.
Usando harina de centeno
La harina de centeno contiene poco gluten y el pan ape-
nas se eleva. Para hacerlo más fácil de digerir se hace un
pan integral de centeno con levadura deshidratada espe-
cial para centeno (masa agria). Estos deberían hornearse
siempre sin función de temporizador. La masa sólo subirá
sin al utilizar harina de centeno que no contenga gluten, se
sustituya por lo menos ¼ de la cantidad indicada por hari-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
148
na del tipo 550. Los panes con más proporción de centeno
son siempre panes más duros que los hechos con harina
de trigo o mixtos.
Tipos de harina y cuando usarlos
Harina de mijo, amaranto, quinoa, tapioca, maíz, arroz y
patata son apropiadas para personas alérgicas al gluten
o que sufren de “Sprue” o “Zölakie”. En la parte de las
recetas de estas instrucciones encontrará tanto recetas
como direcciones de contacto con fabricantes para
productos especiales para personas alérgicas.
La harina de espelta es muy cara, pero está libre de aditivos
químicos porque la espelta crece en tierras muy pobres
sin fertilizantes. La espelta es apropiada especialmente
para personas alérgicas. Muchas personas con alergia al
trigo y al gluten pueden consumirla sin problemas. Todas
las recetas con los tipos de harina 405 – 550 – 1050
pueden prepararse de forma alternativa también con harina
de espelta. Al utilizar harina de espelta en lugar de harina
de trigo debería reducirse la cantidad de levadura en ¼.
La harina de trigo durum es apropiada para pan baguette
gracias a su consistencia y puede ser reemplazada por
sémola de trigo durum.
Como hacer el pan fresco mas digestivo
Si se añade una patata hervida y hecha puré a la harina
y la masa se amasa, el pan fresco es más fácil de digerir.
¿Qué dosis de leudantes utilizar?
Tanto en el caso de levadura como en el de masa ácida,
que se puede comprar en cantidades variadas, es necesario
seguir los datos del fabricante en el embalaje y poner la
cantidad en relación a la cantidad de harina utilizada.
Para que la levadura tenga potencia, es muy importante
también la dureza del agua, en el caso de agua muy blanda,
la levadura sube más, de manera que en zonas con agua
blanda la cantidad de levadura debería reducirse en aprox.
¼. La mejor relación de levadura y agua debe probarse
primero y eventualmente volver a modificarse.
SI el pan sabe a levadura
Si se añade azúcar, reducirlo o dejarlo, sin embargo, el pan
no se tostará tanto.
Añada una cucharada de vinagre para una pequeña hogaza
de pan y una cucharada y media para una gran hogaza.
Use suero de leche o yogur en lugar de agua. Esto es posi-
ble para todas las recetas y se recomienda para aumentar
la frescura del pan. Por favor considere que el suero de
leche y el yogur son más gruesos que el agua, pro lo que
según la consistencia eventualmente deberá agregarse algo
de agua.
¿Por qué el pan del aparato de hornear es distinto al del
horno?
Depende del diferente grado de humedad: el pan es
horneado más seco en el horno debido al mayo espacio,
mientras que el pan hecho en la máquina es más húmedo.
Qué significan los tipos de numeros para la harina
Cuanto más bajo el tipo de número, menos fibra contiene
la harina y más ligera será. Como la denominación de
los distintos tipos de harina se diferencian según país, a
continuación una lista breve:
Alemania tipo Austria tipo Suiza tipo
Harina de trigo Harina molida muy fina, para pasteles 405 480 400
Harina molida fina, ideal para pan 550 780 550
Harina molida entrefina 1050 1600 1100
Harina integral, molida gruesa 1600 1700 1900
Harina de centeno Harina molida muy fina 815 500 720
Harina molida muy fina 997 960 1100
Harina molida entrefina 1150 960 1100
Harina molida gruesa, harina integral 1740 2500 1900
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
149
ERRORES DEL APARAT
Errores Causa Solución
El humo sale del compartimiento de
horneado o de los respiraderos.
Los ingredientes se pegan al
compartimiento de horneado o al exterior
del molde de horneado.
Durante el primer calentamiento del
aparato es normal. En caso de repetición,
sacar el enchufe, dejar enfriar el aparato
y luego sacar el molde y limpiar parte
exterior del molde y espacio de horneado.
El pan se va hacia abajo por el centro y
está húmedo en el fondo.
El pan se dejó demasiado tiempo en el
molde después de hornear y recalentar.
Saque el pan del molde de hornear
antes que la función de recalentamiento
termine, para que pueda salir el vapor.
Es difícil sacar el pan del molde de
hornear.
El fondo de la hogaza esta pegada a la
pinza amasadora.
Colocar bastante margarina en el agujero
del amasador antes de colocarlo. Limpie
la pinza amasadora y los ejes de giro
después de hornear. Si es necesario,
llene el molde de hornear con agua
caliente durante 30 minutos. Luego las
varillas amasadoras pueden sacarse y
limpiarse fácilmente.
Los ingredientes no se mezclan o el pan
no se hornean correctamente.
Posición de un programa incorrecto. Compruebe el menú seleccionado y las
otras posiciones
Se tocó la tecla de encendido/apagado
mientras la máquina estaba funcionando.
Eliminar ingredientes y volver a
comenzar, ya que la masa de levadura
no soporta interrupciones largas y la
levadura ya no sube.
La tapa se abrió varias veces mientras la
máquina estaba funcionando.
El programa se interrumpió antes de
tiempo. Revise si los ingredientes aún
pueden utilizarse. En caso de duda,
eliminar ingredientes y volver a hacer la
masa.
Un corte de luz largo mientras la
máquina estaba funcionando.
Abrir sólo la tapa cuando en el display
aparece KNEAD 2. Después de el último
leudado no volver a abrir la tapa.
La rotación del amasador está
bloqueada.
Revisar si el molde y el amasador están
bien colocados. Revisar si el amasador
está bloqueado por cereales, etc. Retirar
molde y revisar si el impulsor gira. Si
este no es el caso, enviar el aparato al
servicio al cliente.
ERRORES EN LAS RECETAS
Error Causa Subsanación
El pan sube con demasiada fuerza Demasiada levadura, demasiada harina, muy poca sal, agua
Demasiado blanda o varias de estas causas
a/b
El pan no sube o no sube lo suficiente Nada o muy poca levadura
Levadura vieja o pasada
Líquido demasiado caliente
La levadura ha entrado en contacto con el líquido
Harina incorrecta o vieja
Demasiado líquido o demasiado poco
Muy poco azúcar
a/b
e
c
d
e
a/b/g
a/b
La masa sube demasiado y se
desborda del molde para hornear
El agua muy blanda hace que la levadura fermente con más fuerza
Demasiada leche afecta a la fermentación de la levadura
f/k
c
El pan se ha desinflado El volumen del pan es mayor que el molde, por eso se ha desinflado a/f
El pan tiene una abolladura tras el
horneado
Fermentación de la levadura demasiado temprana o rápida a causa
De agua demasiado caliente, cámara de horneado caliente, mucha
humedad
Muy poco gluten en la harina
c/h/i
l
Demasiado líquido a/b/h
Estructura pesada, grumosa Demasiada harina o muy poco líquido a/b/g
Muy poca levadura o azúcar a/b
Demasiados frutos, cereales integrales u otros ingredientes b
Harina vieja o pasada e
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
150
Error Causa Subsanación
No se ha cocido por el centro Demasiado líquido o demasiado poco
Elevada humedad,
Recetas con ingredientes húmedos, como por ej. yogur
a/b/g
h
g
Estructura abierta, basta o agujereada Demasiada agua, nada de sal g/b
Elevada humedad, agua demasiado caliente h / i
Líquido demasiado caliente c
Superficie fungosa, no hecha Volumen del pan mayor que el molde
Cantidad de harina excesiva, en especial para pan blanco
a/f
f
Demasiada levadura o muy poca sal a/b
Demasiado azúcar a/b
Ingredientes dulces además del azúcar b
Las rodajas de pan resultan desiguales
o se forman grumos
El pan no se ha enfriado lo suficiente (el vapor ha escapado) j
Restos de harina en la costra del pan La harina no se ha entremezclado bien por los lados durante el
amasado
g
Subsanación de los puntos de error
a
Tome correctamente las medidas de los ingredientes.
b
Adapte la cantidad de los ingredientes de la forma correspondiente y compruebe que no ha olvidado ningún
ingrediente.
c
Use otro líquido o déjelo enfriar a temperatura ambiente.
d
Añada los ingredientes en el orden mencionado en la receta. Haga un pequeño agujero en el centro de la harina
e introduzca ahí la levadura desmenuzada o la levadura seca. Evite el contacto directo entre levadura y líquido.
e
Utilice únicamente ingredientes frescos y correctamente almacenados.
f
Reduzca la cantidad total de ingredientes, en ningún caso ponga más cantidad de harina que la indicada. Reduzca,
dado el caso, todos los ingredientes en 1/3.
g
Corrija la cantidad de líquido. En caso de haber usado ingredientes húmedos, hay que disminuir la cantidad de
líquido de forma correspondiente.
h
Si el tiempo es muy húmedo, ponga 1-2 cs menos de líquido.
i
Si hace calor, no utilice la función ajuste de tiempo (Zeitwahl). Utilice líquidos fríos. Use los programas SCHNELL
(rápido) o ULTRA-SCHNELL (ultrarrápido), para recortar el tiempo de aumento de la masa.
j
Saque el pan del molde inmediatamente después del horneado y déjelo enfriar sobre una rejilla 15 minutos como
mínimo, antes de cortarlo.
k
Disminuya la cantidad de levadura o, si es necesario, la totalidad de ingredientes en 1/4 de las cantidades
indicadas.
l
Incorpore a la masa 1 cs de gluten de trigo.
COMENTARIOS SOBRE LAS RECETAS
1. INGREDIENTES
Ya que cada ingrediente juega un papel específico para el
horneado con éxito del pan, la medida es tan importante
como el orden en el cual se añaden los ingredientes.
Los ingredientes más importantes, tales como el líquido,
harina, sal, azúcar y levadura (pueden utilizarse tanto le-
vadura seca o fresca) afectan el resultado de la preparación
de la masa y el pan. Use siempre las cantidades correctas
en la proporción correcta.
Use ingredientes tibios si la masa necesita ser preparada
inmediatamente. Si usted desea ajustar la función del pro-
grama con fase de tiempo, es aconsejable usar ingredien-
tes fríos para evitar que la levadura comience a fermentar
demasiado pronto.
Margarina, mantequilla y leche afectan el sabor del pan.
Recomendamos levadura seca para nuestras recetas, ya que
leuda mejor y deja medirse más fácilmente. Por supuesto
que también puede utilizarse levadura fresca, pero en este
caso la fuerza de leudado puede variar mucho según cuán
fresca es la levadura. La levadura fresca debe disolverse
antes en el líquido indicado en las recetas. Para 500 g
de levadura Usted requiere aprox. 10 – 13 g de levadura
fresca, cuando Usted hornea el pan en el aparato de hacer
pan, ya que la levadura leuda mejor en el clima húmedo-
caliente del aparato de hornear que en el horno. Si Usted
prepara la masa solamente en el aparato de hornear y luego
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
151
lo hornea en el horno convencional, Usted precisará aprox.
20 g de levadura.
El azúcar puede reducirse el 20 % para hacer la corteza
más delgada y clara sin afectar al resultado exitoso del
horneado. Si usted prefiere una corteza mas clara y más
blanda sustituya el azúcar con miel.
Si Usted utiliza granos enteros de cereales, déjelos la noche
anterior en remojo. Disminuya de forma correspondiente la
cantidad de harina y de líquido (hasta 1/5 menos).
La masa agria es indispensable para la harina de centeno.
Contiene leche y acetobacteria que hacen que el pan tenga
un color más claro y que fermente completamente. Usted
puede hacer su propia masa agria, pero tarda tiempo. Por
esta razón la levadura deshidratada concentrada se usa en
las recetas de abajo. La levadura deshidratada en polvo se
vende en paquetes de 15gramos (para un kilo de harina).
Siga las instrucciones dadas en las recetas, pues entonces
el pan tendrá menos migas.
Si se usa masa agria en polvo con una concentración
diferente (paquete de 100 g por 1 kg de harina), la cantidad
de harina debe reducirse 1 kg de harina en aprox. 80 g, o
adaptar la receta de forma correspondiente.
La masa agria líquida también está disponible y es apropiada
para usar. Siga las dosis especificadas en el paquete. Llene
la taza medidora con la masa agria líquida y rellénela hasta
arriba con los otros ingredientes líquidos en la dosis como
se especifica.
La masa agria de trigo, la cual se puede comprar también
seca, mejora la cualidad de la masa, la frescura y el sabor.
Es más suave que la masa agria de centeno.
Hornee el pan con masa agria en el programa “Basis”
(básico) o “Pan integral”, para que pueda leudar y
hornearse bien.
El salvado de trigo se añade a la masa si usted quiere
sobre todo un pan rico en fibra. Use una cucharada para
500 g de harina e incremente la cantidad de líquido en ½
cucharada.
El gluten de trigo es un aditivo natural obtenido de las
proteínas del trigo. Esto hace al pan más liviano y más
voluminoso, se hunde menos y es más digerible. El efecto
puede ser fácilmente apreciado cuando hornee productos
integrales y otros productos de panadería hechos con harina
molida casera. La mezcla ideal de harina es de 40 % de
harina integral y 60 % de harina blanca.
La malta negra usada en algunas recetas es malta oscura
tostada de cebada. Se usa para obtener una corteza de
pan más oscura (por ejemplo, pan moreno). La malta
de centeno también es apropiada pero no es tan oscura.
Usted puede encontrar esta malta en tiendas de productos
orgánicos.
Los condimentos del pan pueden ser agregados a todos
nuestros panes mixtos. La cantidad se utiliza según Su
propio gusto y los datos del fabricante.
La levadura pura de lecitina es un agente emulgante que
mejora el volumen del pan, hace la corteza blanda más
blanda y más suave, y lo mantiene fresco más tiempo. To-
dos los productos para hornear mencionados más arriba y
en letra negrita pueden adquirirse en tiendas de productos
orgánicos, y otras de productos alimenticios, o de ventas
de cereales.
2. AJUSTANDO LAS DOSIS
Si las dosis necesitan ser incrementadas o reducidas,
asegúrese de que las proporciones de la receta original
se mantengan. Para obtener un resultado perfecto, deben
seguirse las reglas básicas mencionadas más abajo para el
ajuste de los ingredientes:
Líquidos/harina: la masa debe ser blanda (no demasiado
blanda) y fácil de amasar sin llegar a ser fibrosa. Una bola
puede obtenerse amasándola ligeramente. Este no es el
caso de masas pesadas como pan integral de centeno o
pan de cereal. Compruebe la masa 5 minutos después del
primer amasado. Si es demasiada húmeda, añada algo de
harina hasta que la masa haya alcanzado la consistencia
correcta. Si la masa es demasiado seca, añada agua de a
cucharadas durante el amasado.
Sustituyendo líquidos: Cuando se sustituyen ingredientes
que contienen líquidos en una receta (por ejemplo, queso
fresco, yogur, etc.), la cantidad requerida de líquido
debe ser reducida. Cuando use huevos bátalos en la taza
medidora y llénela con el otro líquido requerido hasta la
cantidad prevista.
Si usted vive en un lugar situado a una gran altitud
(mas de 750 m) la masa se eleva más rápidamente. La
levadura puede reducirse en estos casos a 1/4 hasta 1/2 de
cucharadita para reducir proporcionalmente su elevación.
Lo mismo ocurre en lugares con agua más blanda de lo
normal.
3. AÑADIENDO Y MIDIENDO LOS INGREDIENTES Y CANTIDADES
Ponga siempre el líquido primero y la levadura al final.
Solamente en el caso de masas muy pesadas con alto con-
tenido de centeno o harina integral puede tener sentido,
modificar el orden y agregar primero la harina con la leva-
dura seca y al final el líquido. Sin embargo, en este caso
debe cuidarse sobre todo en la función de temporizador
que la levadura no entre en contacto con el agua antes
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
152
de iniciar el programa. Para que la levadura no aumente
demasiado rápido (especialmente al utilizar temporizador),
debe evitarse un contacto entre levadura y líquido. Cuando
mida use las mismas unidades de medida para cumplir con
los datos indicados en las recetas, es decir, use la cuchara
medidora habilitada con la máquina de hacer pan o una
cuchara usada en casa cuando las recetas requieren dosis
medidas en cucharas grandes o cucharas pequeñas.
Las medidas en gramos deben pesarse con precisión. Para
las indicaciones de milímetros usted puede usar la taza
medidora.
Las abreviaciones en las recetas significan:
EL= nivel de cucharada grande (cuchara de medida grande)
TL= nivel de cuchara pequeña o cucharadita (cuchara de
medida pequeña)
g = gramos
ml = milílitro
Paquete = 7 g de levadura deshidratada seca por 500 g de
harina - corresponde a 20 g de levadura fresca.
4. AGREGADO DE FRUTA, NUECES O CEREALES
Si usted desea añadir otros ingredientes, usted puede
hacerlo con la mayoría de los programas (BASIS;
VOLLKORN; WEISSBROT; SCHNELL; HEFEKUCHEN),
cuando usted escuche la señal acústica o bip. Si usted
añade los demás ingredientes en este momento, quedarán
agregados sobre todo en la parte superior del pan. Si los
añade ya al comienzo, se distribuirán en toda la masa, pero
quedarán aplastados durante el amasado.
5. PESOS Y VOLÚMENES DEL PAN
En las siguientes recetas usted encontrará indicaciones
exactas en cuanto al peso del pan averiguadas por nuestra
asesora después de hornear panes. Usted verá que el peso
del pan blanco puro es menos que el del pan integral. Esto
depende de que la harina blanca se eleva más y por lo
tanto es necesario poner límites.
A pesar de los indicadores precisos de peso, pueden haber
ciertas diferencias. El peso actual del pan depende mucho
de la humedad ambiente en el momento de la preparación.
Todos los panes con una porción sustancial de trigo al-
canzan un gran volumen y exceden el borde del recipiente
después de la última elevación en el caso del tipo de peso
más alto. Pero el pan no se desborda. La parte del pan
fuera del molde se tuesta más fácilmente en comparación
con el pan dentro del molde.
Cuando el programa Schnell (rápido) se sugiere para panes
dulces, Usted puede usar los ingredientes en menores
cantidades también para el programa Hefekuchen (torta
con levadura) para hacer un pan mas liviano. Seleccione
entonces en el programa Hefekuchen la etapa I (Tamaño I).
6. RESULTADOS DEL HORNEADO
El resultado del horneado depende de las condiciones
(agua blanda - alta humedad del aire - gran altitud - con-
sistencia de los ingredientes, etc.). Por tanto, las indica-
ciones de las recetas son puntos de referencia que pueden
ser adaptados. Si una receta u otra no sale bien la primera
vez, no se desanime. Intente encontrar la causa e inténtelo
de nuevo variando las proporciones.
Antes de hornear el pan con temporizador, se recomienda
hornear un pan de prueba con exactamente los mismos
ingredientes y vigilar el transcurso del programa para que
en caso de necesidad aún pueda modificar la receta antes
de hornear un pan con temporizador.
Como no podemos ejercer influencia sobre la consistencia
de los ingredientes u otros factores al hornear, tales como
temperatura ambiente, humedad etc, no podemos asumir
garantías por el éxito de las recetras.
RECETAS
Pan blanco clásico
Tamaño I Tamaño II Tamaño III
Peso del pan, aprox. 500 g 750 g
1.000 g
Agua 230 ml 350 ml
460 ml
Sal ¾ tsp 1 tsp 1 ½ tsp
Azúcar ¾ tsp 1 tsp
1 ½ tsp
Semolina 100 g 150 g
200 g
Harina, tipo 550 230 g 350 g
460 g
Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita 1 Bolsita
Programa: SCHNELL o WEISSBROT
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
153
Pan de pueblo blanco
Tamaño I Tamaño II Tamaño III
Peso del pan, aprox. 500 g 750 g
1.000 g
Leche 180 ml 275 ml
360 ml
Margarina/mantequilla 15 g 25 g
35 g
Sal ½ tsp 1 tsp 1 ½ tsp
Azúcar ½ tsp 1 tsp
1 ½ tsp
Harina tipo 1050 330 g 500 g
650 g
Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita 1 Bolsita.
Programa: BASIS o WEISSBROT
PAN de pasas de uva
Tamaño I Tamaño II
Peso del pan, aprox. 560 g 850 g
Agua 180 ml 275 ml
Margarina/mantequilla 20 g 30 g
Sal 1 Prise ½ tsp
Miel 1 tsp 1 tblsp
Harina tipo 405 330 g 500 g
Canela ½ tsp ¾ tsp
Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita
Pasas de uva 50 g 75 g
Programa: SCHNELL o HEFEKUCHEN
Pan de masa agria
Tamaño I Tamaño II
Peso del pan, aprox. 740 g 1050 g
Masa agria seca ½ Bolsita ¾ Bolsita
Agua 350 ml 450 ml
Especia de pan ½ tsp ¾ tsp
Sal 1 tsp 1 ½ tsp
Harina centeno 250 g 340 g
Harina Tipo 1050 250 g 340 g
Levadura seca 1 Bolsita 1½ Bolsita
Programa: BASIS
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
154
Pan Pizza
Tamaño I Tamaño II
Peso del pan,
aprox.
610 g 920 g
Agua 250 ml 375 ml
Öl 1 tsp 1 tblsp
Sal ½ tsp 1 tsp
Azúcar ½ tsp 1 tsp
Oregano ½ tsp ¾ tsp
Queso de
parmesan
1 ½ tblsp 2 ½ tblsp
Harina de trigo
durum
65 g 100 g
Harina tipo 550 315 g 475 g
Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita
Programa: SCHNELL
PANES HECHOS CON MEZCLAS DE HARINAS PREPARADAS
El uso de modernos preparados en polvo para panificar es más que fácil muchos preparados contienen la levadura
requerida. Usted solamente tiene que emplear algunos minutos de tiempo al principio:
1. Conectar el aparato.
2. Llenar de líquido (aprox. 300 ml para 500 g de preparado en polvo)
3. Añadir la correspondiente cantidad de la mezcla preparada
4. Agregar levadura seca en caso necesario (si no está contenida en la mezcla). 1 cuchara medidora pequeña de UNOLD
®
comprende 2 g de levadura seca.
5. Seleccionar el programa.
6. Presionar START.
7. Todo lo demás lo hace la máquina panificadora por usted.
PANES PARA ALÉRGICOS
Observe las siguientes indicaciones en los panes sin gluten:
Las harinas sin gluten necesitan más líquido que las harinas con gluten (400-500 ml de líquido templado por 500 g
de harina).
Las harinas sin gluten necesitan un poco de aceite o grasa para dar buen resultado. Puede utilizar aceite, mantequilla
o también margarina (de 10 a 20 g).
Si elabora pan con harinas sin gluten, no podrá preprogramar el programa. El desarrollo del programa debe iniciarse
siempre de inmediato.
El pan sin gluten de la panificadora necesita menos levadura que un pan hecho al horno. Utilice aproximadamente
3,5 a 5 g de levadura seca para un pan normal.
Si durante el horneado el pan se asienta en el centro, reduzca la cantidad de levadura en 1 g aproximadamente. Si
a pesar de ello el pan sigue asentándose, casque un huevo en un vaso medidor y rellene el vaso con la cantidad de
líquido necesario. Atención: ¡no añadir el huevo adicionalmente a la cantidad de líquido!
La costra de panes sin gluten no se tuesta tanto como la de los panes con gluten. Las panificadoras no pueden
ofrecer calor superior por razones de seguridad, por lo cual la parte superior del pan queda más clara. Para dar un
buen color al pan, puede mezclar con la batidora una yema de huevo con 1 cucharadita de nata y untarlo sobre el
pan cuando la pantalla indica 1:15 de tiempo restante de funcionamiento.
Después de unos ocho minutos de tiempo de amasado retire los restos de harina o masa del borde del molde con
una rasqueta de panadero de silicona. Si con el tiempo restante de 1:15 retira de nuevo suavemente el borde de
masa del molde, no quedará ningún borde de masa fino durante el horneado.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
155
Para las personas que sufren alergia a los cereales o deben seguir ciertas dietas hemos efectuado pruebas de horneado
con diferentes mezclas de harina (en parte a base de fécula de maíz, de arroz y de patatas) con nuestro Backmeister
®
,
obteniendo buenos resultados. Durante el uso de preparados siga las instrucciones del envase.
Hemos obtenido buenos resultados de horneado con productos de las empresas Schär y Hammermühle Diät GmbH. Si
tiene preguntas sobre los productos sin gluten o si tiene intolerancias múltiples puede dirigirse directamente a estas
empresas:
Línea directa empresa Schär
Alemania Tel. 08 00/1 81 35 37
Austria Tel. 08 00/29 17 28
Línea directa Hammermühle
Alemania Tel. 0 63 21/9 58 90
Puede adquirir los ingredientes necesarios en tiendas de productos dietéticos y biológicos y tiendas de productos natura-
les. Los productos de Hammermühle puede pedirse directamente al fabricante en el número de teléfono arriba menciona-
do. Todas las clases de harina detalladas son aptos para bizcochos o panes propios de una nutrición especial (enfermedad
celíaca) en el marco de un plan de dieta. Incluso añadiendo una cantidad mayor de levadura o levadura química (crémor
tártaro), los panes horneados en el Backmeister
®
quedan relativamente consistentes.
Vierta los ingredientes en el molde. Seleccione los siguientes programas:
para la preparación de pan
“BASIS” oscuro, con lo que el pan tendrá una costra más fuerte, “SCHNELL” oscuro, con lo que el pan tendrá una
costa más débil.
para la preparación de masa que pretende trabajar posteriormente: programa “TEIG”
para la preparación de pan con levadura en polvo o crémor tártaro como levadura: programa “BACKPULVER”
Pan de castañas
Tamaño I
Agua templada 450 ml
Aceite 20 g
Preparado para pan de
castañas
500 g
Levadura seca 5 g
Programa BASIS
Pan de cereales
Tamaño I
Agua 480 ml
Aceite 10 g
Preparado para pan de
cereales
500 g
Levadura seca 4 g
Programa: BASIS
Pan blanco
Tamaño I
Agua templada 400 ml
Mantequilla 20 g
Preparado para pan
blanco
500 g
Levadura seca 4 g
Programa: BASIS
Consejo: con el programa de masa puede también elaborar
masa para pizza a partir del preparado para pan blanco.
En ese caso utilice 40 g de aceite en vez de mantequilla y
380 ml de agua.
Hornear la pizza cubierta durante unos 20 minutos a 200 ºC.
La masa de panecillos puede elaborarse igualmente con el
preparado para pan blanco. Simplemente ha de pasarse la
masa a moldes engrasados para magdalenas.
Untar la parte superior con mantequilla líquida, dejar leudar
20 minutos más.
Precalentar el horno a 200 °C y hornear durante unos 20
minutos.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
156
PREPARACION DE LA MASA
Se puede emplear la máquina de pan para hacer masas de levadura, a las que darles distintas formas y luego hornear
en el horno convencional. Seleccionar el programa de amasado TEIG . Durante el segundo amasado y al sonar el bip
pueden agregarse ingredientes como nueces, frutas secas, chocolate rallado, etc. En el programa Teig hay varias estapas
de horneado.
Pretzel
Ingredientes para 9-10 uds.
Agua 200 ml
Sal ¼ tsp
Harina tipo 405 360 g
Azúcar ½ tsp
Levadura
deshidratada
½ bolsita
Huevo batido para
untar la superficie y
darle color
1
Sal gruesa para la
superficie
Introducir todos los ingredientes excepto el huevo y la sal
en el recipiente. Seleccionar el programa: Teig (masa)
Cuando se escuche la señal acústica y en el visor
aparezca:0:00“, presione Stop. Precalentar el horno a
230 °C. Divida la masa en porciones y enrolle. Forme
pretzels y sitúelos en una bandeja para el horno engrasada.
Pintar con huevo y espolvorear sal gruesa por encima.
Hornear en el horno precalentado a 200 °C 12-15
Programm: TEIG
Pizza integral
Ingredientes para 2 Pizzas
Agua 150 ml
Sal ½ tsp
Aceite de oliva 2 tblsp
Harina Integral 300 g
Germen de trigo 1 tblsp
Levadura
deshidratada
½ bolsita
Extender la masa dejar sobre un plato de hornear y dejar
diez minutos. Echar la salsa de pizza y los ingredientes
deseados por encima. Hornear unos 20 minutos.
Programa: TEIG
Pan dulce de navidad alemán
Peso 1.000 g
Leche 125 ml
Mantequilla derretida 125 g
Huevo 1
Ron 3 TEL
Harina tipo 405 500 g
Azúcar 100 g
Piel de limón
confitada
50 g
Piel de naranja
confitada
25 g
Almendras ralladas 50 g
Sultanas 100 g
Sal 1 pizca
Canela 2 pizcas
Levadura
deshidratada
2 bolsitas
Sacar la masa e introducir en un molde alargado y hornear
a 180°C 1 hora aprox. (en horno caliente 160°C). Para
pintar: Manteca derretida 250 g, Azúcar 200 g. Después
de hornear cubrir el pan dulce aún caliente varias veces
conmanteca derretida y con azúcar. Envolver el pan dulce
enfriado en lámina de aluminio y dejar 1 semana.
Programa: TEIG
Piezas de levadura
Leche 100 ml
Sal ¾ tsp
Agua 30 ml
Mantequilla 30 g
Huevo 1
Harina tipo 405 350 g
Azúcar 1 ½ tblsp
Levadura seca ½ Bolsita
Programa: TEIG
Formar la masa a gusto para rollos de canela, elaborar
como sigue:
Manteca líquida o
margarina
50 g
Azúcar 50 g
Canela molida ½ tsp
Baño de azúcar a
gusto
Retirar la masa del recipiente y volver a amasar.
Desenrollar en forma de cuadrado sobre una superficie
de trabajo enharinada y distribuir la manteca blanda
sobre la masa. Mezclar el azúcar y la canela y distribuir
sobre la manteca.
Desenrollar de forma liviana del lado ancho.
Doblar bien los lados debajo de la masa. Cortar el rollo
en porciones y colocarlas sobre la bandeja con distancia
entre ellas.
Dejar leudar aprox. 40 min. Hornear en horno
precalentado a 190°C aprox. 25 –30 min.
Estando aún caliente espolvorear con baño de azúcar.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
157
RECETA BÁSICA DE TORTA
En el aparato de hornear también se puede hornear bien torta de revolver. Porque el aparato trabaja con herramientas de
amasar y no de revolver la torta se pone más compacta, lo que sin embargo no cambia el sabor. Por favor consdiere que
el programa „polvo de hornear“ no se puede preprogramar. Se pueden agregar varios ingredientes a la receta básica. No
hay límites a su fantasía. Por favor considere que las cantidades que figuran a continuación no sean excediedas, pues
de lo contrario la torta, entre otras cosas, no quedará bien horneada. Cuando la torta está pronta, retire el recipiente del
aparato. Coloque el recipiente sobre un trapo húmedo y deje enfriar la torta 15 minutos en el molde. Después podrá soltar
la torta en los costados con una raspa de goma y darla vuelta.
Ingredientes para un peso de aprox. 700 g
Huevos 3
Mantequilla blanda 100 g
Azúcar 100 g
Azúcar de vainilla 1 Bolsita
Harina tipo 405 300 g
Polvo de hornear 1 Bolsita
Canela ½ TL
Nueces ralladas 50 g
o: chocolate rallado 50 g
o: copos de coco 50 g
o: Manzanas peladas y
cortadas en cubitos
(1 cm)
50 g
Programa: POLVO DE HORNEAR
MERMELADA
Es fácil hacer mermeladas con la máquina de hacer pan. Incluso si usted nunca ha hecho mermelada antes, merece la
pena intentarlo. Usted puede estar seguro de hacer mermeladas sabrosas.
Proceda como sigue
1. Use siempre las dosis recomendadas como se especifican precisamente para el programa MERMELADA. De otro modo
la mermelada corre el riesgo de hervir demasiado pronto o desbordarse.
2. Pese la fruta, córtala en trozos pequeños (max 1 cm) o haga un puré con ello y póngalo dentro del recipiente. Utilice
siempre 600 g de fruta y 400 de azúcar gelificante 2:1.
3. Añada 2:1 azúcar gelificante en las cantidades especificadas. No use azúcar nomal o 1:1 azúcar gelificante o azúcar
gelificante para diabéticos, ya que la mermelada no sería lo suficiente gruesa. En caso de no encontrar azúcar gelifi-
cante, se puede emplear gelatina o agar-agar.
4. Mezcle la fruta con azúcar y ponga en marcha el programa que funciona completamente de forma automática.
Después de 1:20 horas el aparato suena y Usted puede llenar los frascos con mermelada y cerrarlos bien.
5. También puede elaborar cantidades pequeñas u otras relaciones de mezcla en el programa persona, cambiando el
transcurso del programa Rühren (Kneten) y Kochen (Backen) según sus deseos y programar todos los demás puntos
del programa a 0. Por favor considere que la fase de cocina no dure demasiado, para que la mermelada no se des-
borde.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
158
Mermelada de fresa
Fresas lavadas en trocitos o
trituradas
600 g
Azúcar gelificante 2:1 400 g
Zumo de limón 1-2 tsp
Mezcle todos los ingredientes en el contenedor con una
espátula de plástico.
Seleccione el programa konfiture y póngalo en marcha.
Quite los restos de azúcar del lateral del contenedor con
la espátula.
Cuando oiga la señal acústica, saque el contenedor del
aparato con trapos de cocina.
Envase la mermelada en tarros de cristal y ciérrelos bien
Programa: Konfitüre
Mermelada de naranja
Naranjas peladas en trocitos 600 g
Limones pelados y en trocitos 50 g
Azúcar gelificante 2:1 400 g
Pelar naranjas y limones y cortar en trocitos.
Mezcle todos los ingredientes en el contenedor con una
espátula de plástico.
Seleccione el programa KONFITÜRE y póngalo en marcha.
Quite los restos de azúcar del lateral del contenedor con
la espátula.
Cuando oiga la señal acústica, saque el contenedor del
aparato con trapos de cocina.
Envase la mermelada en tarros de cristal y ciérrelos bien.
Programa: KONFITÜRE
CONDICIONES DE GARANTIA
La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de
compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de
fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra
mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido
vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos
aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra ex-
tendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias,
apropiadamente embalado y con los sellos correspondientes a nuestro servicio al cliente. En caso de garantía, los gastos
de envío serán restituidos al cliente. Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como
manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira
si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor,
comerciante no se ve afectado por esta garantía.
DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimien-
to regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la
duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere
en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura
domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctri-
cos o electrónicos. Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted
contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y
acorde con el medio ambiente.
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus
autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier
responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Transcripción de documentos

Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Broden uit bakmengsels.................................................... 106 Recetas........................................................................... 152 Brood voor mensen met een allergie................................... 107 Panes hechos con mezclas de harinas preparadas................ 154 Cake - basisrecept............................................................ 108 Panes para alérgicos......................................................... 154 Deegbereiding.................................................................. 109 Preparacion de la masa..................................................... 156 Confituren bereiden.......................................................... 109 Receta básica de torta....................................................... 157 Garantievoorwaarden......................................................... 110 Mermelada....................................................................... 157 Verwijderen van afval / milieubescherming.......................... 110 Condiciones de garantia.................................................... 158 Service............................................................................ 34 Disposición/protección del medio ambiente......................... 158 Service............................................................................ 34 Istruzioni per l‘uso modello 68425 Specifiche tecniche.......................................................... 111 Instrukcja obsługi modelu 68425 Significato dei simboli...................................................... 111 Dane techniczne .............................................................. 159 Avvertenze di sicurezza..................................................... 111 Objaśnienie symboli.......................................................... 159 Messa in funzione............................................................. 113 Przepisy bezpieczeństwa................................................... 159 Primi passi - il primo pane................................................. 113 Uruchomienie.................................................................. 161 Spiegazione dei simboli .................................................... 114 Pierwszy chleb................................................................. 161 Il display......................................................................... 115 Objaśnienie symboli.......................................................... 162 I tasti.............................................................................. 115 Wyświetlacz..................................................................... 162 Funzioni del backmeister................................................... 118 Przyciski.......................................................................... 163 Preparazione di pane, dolci o pasta.................................... 118 Funkcje piekarnika.......................................................... 165 Pulizia e cura................................................................... 119 Przebieg programu piekarnik.............................................. 166 Tabella sequenza temporale............................................... 120 Czyszczenie i konserwacja................................................. 167 Domande sull‘apparecchio e sul suo uso............................. 123 Czasowy przebieg programu............................................... 168 Possibile problema dell‘apparecchio................................... 125 Pytania dotyczące urządzenia i jego używania...................... 171 Possibili problemi nelle ricette........................................... 126 Błędy w urządzeniu........................................................... 173 Note sulle ricette.............................................................. 127 Błędy w przepisach........................................................... 174 Ricette per pane............................................................... 129 Uwagi do przepisów.......................................................... 175 Pani da miscele per pane.................................................. 130 Przepisy na chleb ............................................................ 177 Pani per allergici.............................................................. 131 Chleby z mieszanek do pieczenia........................................ 179 Preparazione di paste........................................................ 132 Chleby dla alergików......................................................... 180 Preparazione di confetture................................................. 133 Ciasta – przepisy podstawowe............................................ 180 Norme die garanzia........................................................... 134 Przygotowanie ciasta......................................................... 181 Smaltimento / tutela dell’ambiente..................................... 134 Gotowanie konfitur............................................................ 182 Service............................................................................ 34 Warunki gwarancji............................................................ 183 Utylizacja / ochrona środowiska.......................................... 183 Manual de instrucciones modelo 68425 Datos técnicos ................................................................. 135 Explicación de símbolos.................................................... 135 Indicaciones de seguridad................................................. 135 Poner en servicio.............................................................. 137 Introducción rápida: el primer pan..................................... 137 Explicación de los símbolos .............................................. 138 La pantalla....................................................................... 139 Las teclas........................................................................ 139 Las funciones del aparato de hornear.................................. 142 El transcurso del programa ............................................... 142 Limpieza y mantenimiento................................................. 143 Transcurso de los programas.............................................. 144 Preguntas sobre el uso del aparato y su manejo................... 147 Errores del aparat............................................................. 149 Errores en las recetas........................................................ 149 Comentarios sobre las recetas............................................ 150 Service............................................................................ 34 Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 68425 DATOS TÉCNICOS Potencia: 460-545 W, 220–240 V~, 50 Hz Dimensiones: aprox. 37,0 x 25,0 x 34,5 cm (L/An/Al) Peso: aprox. 7,3 kg Contenido: 500 – 1.000 g de peso de pan Cable de alimentación: aprox. 85 cm fijamente montado Carcasa: Acero inoxidable Equipamiento: 12 programas guardados, un programa individualizado para el ajuste individual, tecla de nivel para 3 pesos de pan diferentes, selector para grado de tueste, selector de tiempo programable hasta 13 horas, función automática de mantenimiento de la temperatura Accesorios: molde extraíble con revestimiento cerámico Whitford®, amasadora, vaso medidor, cuchara medidora, gancho, instrucciones de uso con recetas Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la tecnología, los colores y el diseño EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS Este símbolo se asocia con riesgos eventuales que pueden provocar lesiones o daños en el aparato. Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con especial cuidado. INDICACIONES DE SEGURIDAD Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones. 1. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas con una capacidad física, mental o sensorial reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondientemente instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los peligros que conlleva. 2. El aparato no es un juguete. 3. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el mantenimiento del usuario a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados. 4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. 5. PRECAUCIÓN: ¡Algunas de las piezas de este producto pueden llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tener especial cuidado si hay niños o personas que puedan estar en peligro presentes. 6. Conecte el equipo siempre a corriente alterna de acuerdo con las indicaciones en la placa indicadora. 7. Este equipo no debe operarse mediante temporizador externo ni sistema de mando a distancia. 8. No sumerja el equipo o el cable de alimentación en agua u otros líquidos. 9. Conecte el aparato únicamente a la corriente alterna según la placa de características. 135 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Este aparato no debe ser accionado mediante un reloj temporizador externo, ni con un sistema de mando a distancia. 11. No toque las superficies calientes del aparato, utilice agarradores de cocina. La panificadora está muy caliente justo después del horneado. 12. El equipo está diseñado exclusivamente para el uso doméstico o usos similares como ƒƒen cocinas en negocios, oficinas u otros lugares de trabajo, ƒƒen establecimientos rurales, ƒƒpara el uso por huéspedes en hoteles, moteles y establecimientos hoteleros similares, ƒƒen pensiones privadas o casas vacacionales. 13. Saque el enchufe de la toma de corriente cuando ya no utilice el aparato o antes de limpiarlo. Deje enfriar el aparato antes de desmontar sus piezas individuales. 14. La utilización de accesorios no recomendados por el fabricante podría provocar daños. Utilice el aparato únicamente para el fin previsto. 15. Coloque el aparato de manera que no resbale de la encimera de cocina, por ej. al amasar una masa pesada. Esto es de especial importancia en caso de ser preprogramado, cuando el aparato esté funcionando sin vigilancia. En encimeras muy lisas habría que poner el aparato sobre una fina estera de goma, para descartar el peligro de deslizamiento. 16. La máquina panificadora debe situarse al menos a una distancia de 10 cm respecto a otros objetos, cuando esté en funcionamiento. Utilice el aparato únicamente en el interior de edificios. 17. Procure que el cable no toque ninguna superficie caliente y que no quede colgando del borde de una mesa, para que por ej. los niños no puedan tirar de él. 18. No coloque nunca el aparato encima de o junto a una cocina de gas o eléctrica o un horno caliente. 19. Se aconseja la máxima precaución al mover el aparato, si éste está lleno de líquidos calientes (como confitura). 20. No extraiga nunca el molde de pan o de arroz durante el funcionamiento. 21. En el molde para hornear no vierta cantidades más grandes que las indicadas, en particular para el pan blanco. Si esto ocurriera, el pan no se cocerá homogéneamente o la masa se desbordará. Preste atención a nuestros consejos al respecto. 22. Al probar una receta nueva, usted debería permanecer cerca, para controlar el proceso de horneado. 23. No conecte nunca el aparato sin haber colocado antes el molde para hornear. 24. Para extraer el pan, en ningún caso se debe golpear el molde para hornear contra un borde o contra la encimera, porque se podrían provocar deterioros. 25. No se deben introducir láminas de metal u otros materiales dentro del aparato, ya que en tal caso se podría originar un riesgo de incendio o de cortocircuito. 26. No cubra nunca el aparato con una toalla u otro material. Tanto el calor como el vapor deben poder escapar. Se puede originar un fuego si se cubre el aparato con un material inflamable o entra en contacto con él, como por ej. con cortinas. 27. No llevar el dispositivo por el mango. El mango está diseñado exclusivamente para abrir y cerrar el dispositivo. 28. Antes de que usted quiera hornear un determinado pan durante la noche, pruebe la receta previamente para asegurarse de que la relación de los ingredientes entre sí es correcta, que la masa no es demasiado compacta o demasiado ligera, o que la cantidad no es excesiva y pudiera desbordase eventualmente. 29. Compruebe regularmente el enchufe y el cable de alimentación por si hubiera desgaste o deterioros. En caso de que esté dañado el cable de conexión u otras piezas, envíe el aparato para su inspección o reparación a nuestro servicio técnico 30. Las reparaciones indebidas pueden ocasionar peligros considerables al usuario y suponen la exclusión de la garantía. ATENCIÓN: El equipo está muy caliente durante e inmediatamente después de su uso. No abra nunca la carcasa del aparato. Existe peligro de una descarga eléctrica. 136 Copyright UNOLD AG | www.unold.de El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de utilización indebida o de mal uso, o de reparaciones efectuadas por talleres o personas no autorizadas. PONER EN SERVICIO 1. 2. 3. 4. Durante el desembalaje del aparato, compruebe que todas las piezas estén completas e íntegras. Antes del primer uso, retire todos los materiales de embalaje así como todas las piezas sueltas del interior. Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. ¡Peligro de asfixia! Antes del primer uso, lave brevemente el molde del Backmeister® con agua templada y un detergente suave y limpie la amasadora. Para ello, abra la tapa del Backmeister® y extraiga el molde girando hacia la izquierda en sentido contrario a las agujas del reloj. Limpie la superficie exterior del aparato con un paño húmedo, bien estrujado. En ningún caso debe sumergirse el aparato dentro del agua. 5. 6. 7. 8. 9. Seque bien todas las piezas. Coloque el molde en el aparato. Ahora enchufe la clavija a la toma de corriente y encienda el aparato. El aparato estará listo para el funcionamiento. Dado que durante el primer calentamiento se puede generar humo, recomendamos operar el aparato una vez con el molde vacío colocado (sin amasadora) en el programa HORNEAR, para eliminar posibles residuos sobre los serpentines. Deje enfriar el aparato durante algún tiempo. Después puede empezar a hornear. INTRODUCCIÓN RÁPIDA: EL PRIMER PAN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Prepare el aparato como se describe en el capítulo “Puesta en servicio”. Abra la tapa del Backmeister® y extraiga el molde girando hacia la izquierda en sentido contrario a las agujas del reloj. Unte bien el agujero de la amasadora con margarina resistente al calor, para que la masa no pueda penetrar en el espacio hueco y quedarse pegada. Coloque la amasadora sobre el eje de accionamiento en el molde. Preste atención a colocar la amasadora en sentido correcto, dado que de otro modo se podrían causar daños en el revestimiento. Añada los ingredientes al molde como se indica en cada receta. En caso de masas consistentes puede obtener un óptimo resultado de horneado si cambia el orden de los ingredientes, es decir, añada primero los ingredientes secos y después los líquidos. Sin embargo, durante el uso de la función de selección de tiempo vigile que la levadura no entre en contacto con el líquido prematuramente. Coloque de nuevo el molde en el aparato girándolo en sentido de las agujas del reloj hasta que encaje. Cierre la tapa del Backmeister®. Enchufe la clavija a la red eléctrica. Seleccione el programa deseado mediante la tecla “MENÚ”. Pulse esta tecla hasta que en la pantalla aparezca el número del programa deseado (por ejemplo, 1 para el programa normal). Puede consultar las indicaciones sobre cada programa a partir de la página 139. Por ejemplo, en el programa “Normal” 10. 11. 12. 13. obtendrá buenos resultados para un pan de un preparado convencional. Seleccione el grado de tueste deseado mediante la tecla TOSTADO (claro – medio – oscuro). Tenga en cuenta, que la selección del grado de tueste no es posible en todos los programas de horneado. En la página 140 hallará más información al respecto. Seleccione el tamaño de pan deseado mediante la tecla TAMAÑO DE PAN. Tenga en cuenta que la selección del tamaño de pan no es posible en todos los programas de horneado. En la página 140 hallará más información al respecto. Cuando haya realizado todos los ajuste deseados, pulse la tecla COMENZAR/DETENER. Atención: Si desea interrumpir el programa, puede hacerlo mediante la tecla COMENZAR/DETENER. Sin embargo, entonces la tecla comenzar/detener reacciona con retardo de tiempo por motivos de seguridad. Así que es normal que el aparato no reacciona inmediatamente después de pulsar la tecla, sino que solo tras unos segundos. Espere hasta que se confirme la pulsación de tecla con una señal acústica (después de aprox. 3 segundos). No pulse la tecla varias veces. Cuando su pan está terminado, el Backmeister señala mediante un zumbido que puede retirar el pan. Si quiere retirar el pan antes de finalizar el tiempo de mantenimiento de calor, pulse la tecla COMENZAR/ DETENER y manténgala pulsada hasta que se confirme la interrupción del programa con una señal acústica. 137 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Retire el molde con cuidado. Para evitar quemaduras, utilice para ello guantes de cocina adecuados. Gire el molde con la abertura hacia abajo y deje deslizar el pan sobre una parrilla para que se enfríe. Si el pan no cae directamente sobre la parrilla, mueva el accionamiento de amasar desde abajo varias veces de un lado a otro hasta que caiga el pan. Tenga en cuenta al hacerlo que el accionamiento de amasar podría estar aún caliente. Utilice también en este caso guantes de cocina adecuados. De ninguna manera debe golpear el molde sobre un canto o la encimera. Ello podría deformar el molde. 15. Si la amasadora queda enganchada en el pan, puede liberarla con el pincho de gancho suministrado. Introduzca el pincho de gancho en la parte inferior del pan aún caliente en la abertura de la amasadora y ladéelo en el borde inferior de la amasadora, preferentemente donde se encuentra el ala de la amasadora. Después tire de la amasadora con el pincho de gancho cuidadosamente hacia arriba. Al hacerlo, podrá ver en qué punto del pan se encuentra el ala de la amasadora y retirarlo. 16. A continuación limpie el molde como se describe en la página 143 . ATENCIÓN: El equipo está muy caliente! EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Menú El número visualizado indica el menú actualmente seleccionado. Selección de tiempo + aumento del tiempo deseado Pausa Interrumpe la secuencia de programa Tamaño de pan Selección del tamaño de pan deseado Programa rápido Iniciar de inmediato el programa rápido 138 Tostado El grado de tueste seleccionado correspondientemente se indica con una línea en la pantalla. Selección de tiempo Reducción del tiempo deseado Tecla comenzar/ detener Para iniciar y finalizar el proceso de programa Luz Encendido o apagado de la iluminación de la zona de horneado Programa individualizado Para ajustar el programa individualizado deseado Copyright UNOLD AG | www.unold.de LA PANTALLA Visualización en pantalla AJUSTE BÁSICO: Se muestra en cuanto la clavija esté enchufada en el enchufe. En la pantalla se indican los datos para programa 1 (Normal) y el grado de tueste medio. Durante el funcionamiento puede leerse el estado de programa tanto en el cronómetro con cuenta atrás como también en los símbolos en la pantalla. Los siguientes mensajes en la pantalla indican errores: HHH o LLL: si aparece esta indicación, indicará un defecto en la sonda de temperatura. Deje revisar el aparato por nuestro servicio técnico. E E0 y E E1: si esta indicación aparece después de pulsar la tecla COMENZAR/DETENER, el aparato aún está demasiado caliente por el horneado anterior. Deje enfriar el aparato con la tapa abierta durante unos 10 a 20 minutos más. LAS TECLAS INTERRUPTOR ON/OFF para encender y apagar el aparato. En caso de no utilizarlo, debería desconectar el aparato siempre mediante el interruptor ON/OFF, para interrumpir el suministro de corriente, y después sacar el enchufe de la toma de corriente.Sólo una vez que el aparato esté encendido se pueden seleccionar e iniciar los programas. Tecla COMENZAR/DETENER Para iniciar y finalizar el proceso de programa. Con la tecla COMENZAR/DETENER puede interrumpir el programa en cualquier momento. Por razones de seguridad, esta tecla reacciona con un breve retardo de tiempo. Por ello, mantenga la tecla pulsada hasta que puede oír una señal acústica. En la pantalla aparece la posición de inicio del programa „Normal“. Si quiere utilizar otro programa, selecciónelo con la tecla de menú. MENÚ Con la tecla menú accederá a los programas descritos detalladamente en la tabla “Evolución temporal”. En la pantalla aparece el número correspondiente del programa, con lo que se indica el programa seleccionado. Se utiliza los programas para las siguientes preparaciones: Número de Nombre de programa programa Uso 1 BASIS NORMAL El programa estándar para todos los panes, como por ejemplo pan blanco y mixto 2 Para pan blanco especialWEISSmente esponjoso con tiemBROT PAN BLANCO po de leudado más largo 3 VOLLKORN INTEGRAL Para pan integral 4 SCHNELL RÁPIDO Para la preparación rápida de pan blanco y mixto Número de Nombre de programa programa Uso 5 HEFETEIG MASA DE LEVADURA Para la preparación de una masa dulce de levadura 6 ULTRASCHNELL I ULTRARÁPIDO I Para todas las recetas del nivel I que se preparan en los programas normal, pan blanco, pan de molde o rápido. En el programa ultrarrápido, la masa sube en menos tiempo; por lo tanto, los panes quedan más compactos y menos sueltos. No es posible preseleccionar el tiempo. Utilizar en este programa líquidos templados. 7 ULTRASCHNELL II ULTRARÁPIDO II Para todas las recetas del nivel II que se preparan en los programas normal, pan blanco, rápido o pan de molde. Véase Ultrarrápido I. 8 TEIG MASA Para la preparación de masa, sin función de hornear 9 KONFITÜRE CONFITURA Para preparar confitura y mermelada. Para la preparación de confitura debería adquirirse un segundo molde, que se utiliza exclusivamente para confituras. 10 BACKPULVER LEVADURA EN POLVO Para bollería horneada con levadura en polvo, por ejemplo, bizcocho esponjoso 11 TOASTBROT PAN DE MOLDE Para la preparación del pan de molde 12 HORNEAR Para hornear masas de levadura o de bizcocho preparados por separado (manualmente o en el programa MASA). Este programa no es apto para pastaflora, masa de buñuelos o parecido. Tiempo máximo de horneado 60 minutos. 13 PROGRAMA Ajuste individual de las faINDIVIDUALI- ses de programa ZADO 139 Copyright UNOLD AG | www.unold.de TOSTADO Con este tecla puede ajustar el grado de tueste en CLARO - MEDIO – OSCURO. El ajuste elegido se indica en la pantalla. Esta opción no se puede seleccionar en los programas 8, 9, 10 y 11. TAMAÑO DEL PAN Con este tecla puede ajustar el tamaño de pan en los diferentes programas: NIVEL I = para un peso de pan pequeño (aprox. 500 g) Nivel II = para un peso de pan medio (aprox. 750 g) Nivel III = para un peso de pan grande (aprox. 1 000 g) Indicación: ¡Esta opción no es posible en todos los programas! Encontrará nuestras recomendaciones a este respecto en las recetas. El ajuste elegido se puede ver en la pantalla. En caso de utilizar la mitad de las cantidades indicadas en las recetas, pueden también hornearse panes más pequeños, por ejemplo para hogares pequeños o individuales. En este caso recomendamos utilizar principalmente el programa BASIS en TAMAÑO DE PAN I. Tenga en cuenta que entonces los panes quedarán relativamente planos. SELECCIÓN DE TIEMPO Utilice la función de tiempo sólo para recetas que haya probado previamente bajo vigilancia. No modifique estas recetas posteriormente. PRECAUCIÓN: Si la cantidad de masa es demasiado grande, la masa podría derramarse y pegarse sobre la resistencia. Casi todos los programas se pueden iniciar con retardo de tiempo. A la hora indicada en el programa correspondiente debe sumar las horas y los minutos, después de los cuales se debe iniciar el tiempo de preparación. Llene el molde con los ingredientes en el orden fijado y póngalo en el aparato. Al hacerlo vigile que la levadura no entre en contacto con el líquido. Por ejemplo: son las 20:30 h de la tarde y a las 7:00 h de la mañana quisiera tener pan blanco recién horneado, es decir en 10 horas y 30 minutos. Enchufe la clavija del aparato a la toma de corriente. Seleccione con la tecla MENÚ el programa deseado y con la tecla TUESTE el tueste deseado. En el ejemplo cogeremos el programa 1 = Normal. El programa finaliza a las 7 h de la mañana. Después empieza el tiempo de mantenimiento en caliente de 1 hora. Así que, para poder retirar el pan fresco y caliente a las 7:00 h de la mañana, a las 20:30 h de la víspera debe sumar 10 horas y 30 minutos pulsando repetidamente la tecla TIEMPO. Esto se realiza pulsando las teclas „TIEMPO 140 +“ y „TIEMPO –“. Puede preseleccionar 13 horas como máximo. Pulse al final la tecla COMENZAR/DETENER para iniciar el programa de horneado con retardo. El símbolo para la selección de tiempo parpadea hasta que se inicie el programa. En la pantalla se indica el tiempo restante. Para interrumpir la preselección de tiempo pulse la tecla COMENZAR/DETENER durante 3 segundos como mínimo. En caso necesario, puede después modificar la preselección de tiempo o empezar de inmediato con la preparación del pan. Por favor tenga en cuenta lo siguiente: durante el horneado con retardo no tiempo no debe utilizar ingredientes perecederos como leche, huevos, frutas, yogur, cebollas etc. LUZ El Backmeister® está equipado con una iluminación para la zona de horneado de forma que puede observar el estado correspondiente de la masa o del pan sin tener que abrir la tapa. La zona de horneado no está iluminada durante todo el desarrollo del programa. Para comprobar el estado de la masa, pulse la tecla LUZ y se enciende la luz en la zona de horneado. Después de un minuto o en cuanto pulse de nuevo la tecla, se apaga la luz. Tecla RÁPIDO El Backmeister® ofrece la posibilidad iniciar el programa RÁPIDO directamente con esta tecla. Solo debe añadir los ingredientes deseados en el molde, conectar el aparato con la red de corriente y pulsar la tecla Rápido: y ya se preparará su pan. Preste atención a preparar con esta tecla solo panes que son aptos para el programa RÁPIDO. Encontrará recetas adecuadas en la parte de recetas. PAUSA Con la tecla de función PAUSA puede interrumpir brevemente el programa, por ejemplo, para retirar la amasadora de la masa o untar la superficie del pan con agua o con leche. Pulse la tecla PAUSA para interrumpir el programa en curso. Mientras parpadea la indicación de tiempo en la pantalla, el programa se encuentra en la función de pausa. Ahora puede, por ejemplo, retirar la amasadora o untar la superficie según desea. Después cierre la tapa. Para finalizar la pausa pulse de nuevo la tecla PAUSA. La indicación de tiempo en La pantalla ya no parpadea y el programa continua. Atención: interrumpa el proceso de programa solo brevemente, hasta unos 5 minutos. Las interrupciones más largas pueden perjudicar el leudado de la masa y con ello malograr el resultado. Copyright UNOLD AG | www.unold.de PROGRAMA INDIVIDUALIZADO El Backmeister® ofrece numerosos programas, entre ellos también un programa denominado PROGRAMA INDIVIDUALIZADO, dado que lo podrá programar por sí mismo. Puede cambiar el ajuste básico preprogramado de fábrica tanto en el desarrollo de tiempo de cada fase del programa como también para omitir totalmente diferentes procesos de programa. Con ello tiene la opción de elaborar su pan personalizado o también preparar su propia masa. A continuación encontrará un ejemplo de receta. Primero le daremos las siguientes indicaciones para el ajuste básico y el manejo del programa individualizado: PROGRAMACIÓN PROPIA El programa incluye las siguientes opciones de selección: Grado de tueste ajustable Preselección de tiempo ajustable Niveles I y II no ajustable Proceda como sigue: Seleccione con la tecla PROGRAMA INDIVIDUALIZADO la sección deseada. En la pantalla aparece „Knead 1“ (amasar 1) y el tiempo programado en esta sección 0:12. Con las teclas TIEMPO + y TIEMPO – se puede adaptar el tiempo ajustado. Pulse tantas veces como sean necesarias hasta que aparezca el tiempo deseado en la pantalla. Confirme el cambio con la tecla PROGRAMA INDIVIDUALIZADO. Pulse de nuevo esta tecla, con lo que en la pantalla aparecerá la siguiente sección de programa y el tiempo programado: „Rise 1“ (leudado 1) y 0:18. Cuando se haya sobrepasado el tiempo máximo ajustado (se indica al lado) de la sección de programa pulsando las teclas TIEMPO + y TIEMPO –, se muestra en la pantalla „0“. Entonces se salta esta sección durante el proceso del programa. Cada programación se debe confirmar pulsando la tecla PROGRAMA INDIVIDUALIZADO, para que se pueda realizar la programación para la siguiente sección del programa. Cuando todas las secciones estén programadas según sus deseos, finalice la programación pulsando la tecla COMENZAR/DETENER. En la pantalla aparece el tiempo programado del programa individualizado. El programa se inicia o bien seguidamente o según el tiempo ajustado. Sección Preajustado Tiempo ajustable Tiempo total 3:10 horas 1. Amasar 12 minutos 1-14 minutos 1. Leudado 18 minutos 0-100 minutos 2. Amasar 15 minutos 0-15 minutos 2. Leudado 85 minutos 0-100 minutos 3. Leudado OFF/DES 0-120 minutos Hornear 60 minutos 0-70 minutos Sección Preajustado Tiempo ajustable Mantener caliente 60 minutos OFF/DES/60 minutos Nosotros hemos probado la siguiente receta con éxito: Brioche oblonga con requesón Peso aprox. 700 g Huevos 1 Requesón 20% 125 g Ron 2 ½ cucharadas Aceite de almendras amargas 2 gotas Limón, zumo y cáscara rallada de ½ limón Mantequilla líquida 90 g Harina tipo 405 250 g Pasas 60 g Almendras molidas 60 g Avellanas molidas 60 g Cidra confitada 20 g Levadura en polvo ¾ sobre Sal 2 pizcas vainilla azucarada ½ sobre Azúcar 100 g Programa individualizado: Amasar 1 = 14 minutos Amasar 2 = 5 minutos Proceda como sigue: Con la tecla PROGRAMA INDIVIDUALIZADO ajustar las secciones: KNEAD 1 en 14 KNEAD 2 en 5 RISE I – RISE III al mínimo BAKE en 0 KEEP WARM en 0. Después de amasar, retirar la masa del molde y moldear un brioche oblonga. Hornear en el horno a 180 °C, en el horno de aire caliente a 160 °C. ATENCIÓN: El equipo está muy caliente durante e inmediatamente después de su uso. 141 Copyright UNOLD AG | www.unold.de LAS FUNCIONES DEL APARATO DE HORNEAR Función de alarma La alarma suena: ƒƒCuando se presiona las teclas de menú o temporizador, ƒƒComo confirmación al presionar las correspondientes teclas activas del programa, ƒƒDurante la segunda fase de amasado, para indicar que es el momento de agregar granos, frutas, nueces u otros ingredientes. No se puede desconectar, por ej. al utilizar la función del temporizador. ƒƒAl terminar el horneado suena varias veces un bip, para indicar que el programa ha finalizado totalmente y que el pan puede retirarse del molde. A partir de este momento comienza la fase de mantenimiento del calor. ƒƒAl final de la fase de mantenimiento del calor suena un bip varias veces para indicarnos que el programa ha finalizado totalmente y que el pan debe ser sacado. Funcion de repetición En caso de un corte de luz, la máquina de hornear se pondrá en marcha automáticamente en la fase donde se había parado, en cuanto el suministro de corriente vuelva a ser normal, y siempre y cuando el corte no haya sido de más de 20 minutos. En el caso que el corte haya sido demás de 20 minutos, y que el display muestre el ajuste básico, el aparato debe ponerse en marcha nuevamente. Esto sólo es posible, si la masa al interrumpir el programa no estaba en la fase de amasado. En su caso, se puede continuar el transcurso del programa seleccionado mediante una programación correspondiente del programa personal (desconectar etapas del programa ya finalizadas). Funciónes de seguridad Después de iniciar el programa, la tapa solamente debería abrirse durante las fases de amasado para agregar ingredientes, de ninguna manera durante la fase de leudado y de horneado, pues de lo contrario la masa caería. Si la temperatura en el aparato es demasiado alta para un programa recién seleccionado (más de 40 °C), al prender nuevamente el aparato aparece H:HH en el display. Si este es el caso, retire el recipiente y espere a que el aparato se haya enfriado y que se encuentre nuevamente al comienzo del programa seleccionado originalmente. Por favor considere que el aparato por razones de seguridad no tiene calor superior, de manera que la corteza en la parte superior del pan se oscurecerá menos, mientras que en la parte inferior y en los lados estará más oscuro. Por razones técnicas de seguridad, sin embargo, no se permite una calefacción adicional el el sector de la tapa. Si después de presionar la tecla START/STOP en el display apareciera E:EE, hay un defecto en el manejo de la temperatura. Por favor envíe el aparato para su revisión/ reparación a nuestro servicio al cliente. EL TRANSCURSO DEL PROGRAMA Sólo utilice el aparato de hornear en espacios con una temperatura de más de 18 °C. la levadura recién se activa a una temperatura de aprox. 17°C. si el aparato se encuentra en un espacio más frío, no se garantiza un buen leudado de la masa. 2. Sujetando el recipiente Sujetar el recipiente con ambas manos en el borde y colocar con cuidado algo inclinado hacia el centro del soporte en el espacio para hornear. Girar en el sentido de las agujas del reloj hasta que ajuste correctamente.. 1. Introduciendo los ingredientes Coloque mucha margarina resistente al calor en el agujero del amasador, de manera que la masa no penetre en el espacio vacío y pueda pegarse. Coloque el amasador sobre el impulsor. Los ingredientes deben colocarse en el molde de acuerdo con el orden indicado en las recetas. En caso de una masa muy densa como la del pan de centeno recomendamos cambiar el orden de los ingredientes y colocar primero la harina y la levadura seca y el líquido por último, para que la masa se amase bien. Al utilizar el temporizador debe prestarse atención a que la levadura no entre en contacto con el líquido demasiado pronto 3. Seleccionando el programa Seleccionar el programa deseado mediante la tecla menú. Elija según el porgrama la etapa correspondiente. Seleccione el grado de tostado deseado. Con el temporizador Usted puede demorar el proceso. Presione la tecla de START. Después ya no es posible realizar correcciones. 142 4. Mezclando y amasando la masa El aparato mezcla y amasa automáticamente los ingredientes el tiempo necesario para alcanzar la consistencia adecuada. Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Leudado de la masa Tras el primer amasado, el aparato de hornear produce la temperatura óptima para que la masa aumente de tamaño. 6. Horneado Regula automáticamente la temperatura de horneado y el tiempo necesario. 7. PerÌodo de calentamiento Cuando el horneado ha finalizado, suena varias veces un tono de bip, para indicar que el pan o las comidas pueden retirarse. Al mismo tiempo comienza un período de mantenimiento caliente durante 1 hora. Si Usted desea retirar el pan antes de terminar el período de calentamiento, presione la tecla START/STOP. sobre una rejilla. Si el pan no cae inmediatamente sobre la rejilla, mueva el impulsor de amasado desde la parte inferior algunas veces a un lado y otro hasta que el pan caiga. De ninguna manera Usted puede pegar el molde sobre un borde o sobre la superficie de trabajo para soltar el pan. El molde podría deformarse. Si el amasador queda dentro del pan, sírvase de la varilla con gancho para ayudarse. Empuje la parte inferior del pan aún caliente (casi) hasta la apertura redonda del amasador y colóquelo en el borde inferior del amasador, lo mejor sería en el lugar en el que se encuentra la hoja del maasador. Tire entonces del amasador con el gancho con cuidado hacia arriba. Así puede verse en qué lugar del pan se encuentra la hoja del amasador. 8. Finalizacion del programa Tras finalizar el proceso y la fase de calentamiento, extraer el recipiente con guantes girándolo hacia la izquierda. !Cuidado: el molde está muy caliente directamente al final del programa! Deje el pan aprox. 10 a 15 minutos en el molde y recién sáquelo después de ese tiempo indicado. Para ello gire el molde y deje deslizar el pan para enfriarlo LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar la máquina, desenchúfela y déjela enfriar. 5. 1. 2. 3. 4. Antes de usar el aparato por primera vez, lave brevemente el molde de hornear de la máquina de hacer pan con agua caliente y eventualmente un detergente no abrasivo y limpie el amasador. Antes del uso, deje enfriar siempre el aparato antes de limpiarlo o guardarlo. Demora siempre aprox. media hora hasta que el aparato se ha enfriado y puede volver a ser utilizado para hornear y preparar masa. Use un jabón no abrasivo. Nunca use agentes limpiadores químicos, gasolina, limpiador para hornos o cualquier detergente que pueda estropear la capa antiadherente. Quite todos los ingredientes y migas de la tapa, carcasa y compartimiento de horneado con un trapo húmedo. ¡Nunca introduzca el aparato en agua ni llene el compartimiento de hornear con agua! Limpie el exterior del molde de hornear con un trapo húmedo. El interior del molde puede lavarse con agua caliente. Si a pesar del recubrimiento quedaran restos de masa en el molde, puede llenarlo con agua caliente y en remojo durante 30 minutos aprox. El agregado de detergentes no es necesario por lo general, en caso necesario puede utilizarse un detergente suave. Por 6. 7. 8. 9. favor no deje el molde demasiado tiempo sumergido en agua o lleno de agua, pues el revestimiento podría dañarse. Tanto el amasador como los ejes de giro necesitan limpiarse inmediatamente después de usarse. Si el amasador quedó en el molde al hornear, resulta difícil quitarlo después. En este caso, llene el recipiente con agua caliente y déjelo durante 30 minutos. Luego quite el amasador. Para limpiar el amasador y el molde utilice solamente agua caliente, un detergente suave y un trapo blando. Evite todo daño del revestimiento mediante detergentes no adecuados, por ej. esponjas de acero o polvo abrasivo. El molde de hornear tiene una capa antiadherente. No use objetos metálicos que puedan dañar la superficie cuando la limpie. Es normal que el color de la capa cambie con el transcurso del tiempo. Este cambio no altera su eficacia de ningún modo. Limpie el visor después de cada horneado con un trapo húmedo. Si el visor estuviera muy sucio, ponga algo de limpiador de vidrio en un trapo y páselo por los vidrios. Pasar un trapo húmedo y secar. Antes de guardar el aparato, asegúrese que está perfectamente frío, limpio y seco. Retire el aparato con la tapa cerrada. 143 Copyright UNOLD AG | www.unold.de TRANSCURSO DE LOS PROGRAMAS ST. I 1 BASIS ST. II ST. III ST. I 2:53 3:00 3:07 3:40 3:50 4:00 3:32 3:40 3:48 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Motor CON/DES 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Amasar sin pausa 3 4 5 10 12 14 3 4 5 Calefacción CON/DES sin amasar 20 20 20 40 40 40 25 25 25 Motor CON/DES 5 5 5 2 2 2 5 Añadir ingred. 5 Añadir ingred. 5 Añadir ingred. 4 Añadir ingred. 5 Añadir ingred. 6 Añadir ingred. 12 Añadir ingred. 15 Añadir ingred. 18 Añadir ingred. 8 10 12 5 5 5 5 5 5 5 5 5 20 20 20 20 20 20 20 20 20 Alisar la masa CON/DES 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 Heating CON/DES 4,5 4,5 4,5 9,5 9,5 9,5 14,5 14,5 14,5 Calefacción CON/DES sin amasar 45 45 45 50 50 50 70 70 70 Calefacción CON/DES 60 65 70 65 70 75 55 60 65 Calefacción CON/DES 60 60 60 60 60 60 60 60 60 2. Amasado 1. Leudado 1. Amasado (horneado OFF) Tamaño masa Tiempo total Motor CON/DES Amasar sin pausa Motor CON/DES 2 WEISSBROT ST. II ST. III ST. I 3 VOLLKORN ST. II ST. III Calefacción CON/DES Manten caliente Horneado 3. Leudado 2. Leudado Calefacción CON/DES 144 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4 SCHNELL 1. Leudado 1. Amasado (horneado OFF) Tamaño masa Tiempo total Motor CON/DES ST.I 5 HEFEKUCHEN ST.II ST. III 1:40 2:50 2:55 3:00 2 2 2 2 4 4 4 Motor CON/DES Amasar sin pausa 5 4 4 4 Calefacción CON/DES sin amasar 5 5 5 5 8 10 Añadir ingred. 10 Añadir ingred. 10 Añadir ingred. 10 10 10 Calefacción CON/DES 20 20 20 Alisar la masa CON/DES 0,5 0,5 0,5 Calefacción CON/DES 9,5 9,5 9,5 Calefacción CON/DES sin amasar 55 55 55 80 50 55 60 60 60 60 60 2. Amasado Motor CON/DES Amasar sin pausa Motor CON/DES Horneado Calefacción CON/DES Manten caliente 3. Leudado 2. Leudado Calefacción CON/DES Calefacción CON/DES 145 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6 7 ULTRAULTRASCHNELL I SCHNELL II 1. Leudado 1. Amasado (horneado OFF) Tamaño masa 8 TEIG ST. I ST. II 0:58 0:58 1:30 2 1 Motor CON/DES 4 Amasar sin pausa 6 Tiempo total Motor CON/DES 9 10 11 KONFITÜRE BACKPULVER TOASTBROT ST. I ST. II ST. III 2:50 2:55 3:00 3:05 2 2 3 3 3 3 4 4 2 2 2 5 14 4 10 10 10 5 40 40 40 5 Añadir ingred. 1 Añ. ing. 1 Añ. ing. 1 Añ. ing. 15 2 2 2 2 2 2 Calefacción CON/DES sin amasar 1:20 15 Heating ON/OFF Motor CON/DES 2. Amasado 12 BACKEN Amasar sin pausa Motor CON/DES 1:00 Manten caliente Horneado 3. Leudado 2. Leudado Calefacción CON/DES 146 Calefacción CON/DES 20 29 24 24 24 Alisar la masa CON/DES 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 Calefacción CON/DES 9,5 5,5 0,5 0,5 0,5 30 40 40 40 70 50 55 60 60 60 60 60 60 60 Calefacción CON/DES sin amasar 11 9 Calefacción CON/DES 35 40 Calefacción CON/DES 60 60 40 45 Amasar CON/DES Calefacción CON/DES resto 20 Copyright UNOLD AG | www.unold.de PREGUNTAS SOBRE EL USO DEL APARATO Y SU MANEJO El pan se pega al recipiente después de hornear Deje el pan enfriarse durante unos 10 mn. después de hornearse - vuelque la parte de arriba del recipiente hacia abajo. Si es necesario mueva el impulsor levemente (conexión del amasador – tornillo en parte inferior del molde). Antes de colocarlo en el agujero, colocar bastante margarina resistente al calor en el agujero del amasador (ninguna margarina de grado medio de grasa!), de manera que al amasar no penetre masa en los espacios intermedios y pueda secarse. Pasar algo de aceite al amasador antes de hornear. Si Usted prepara mermelada con el aparato, recomendamos para pan y mermelada utilizar un molde propio, pues a causa de la acidez los panes no pueden soltarse bien del molde. Usted puede encargar otros moldes y amasadores en nuestro servicio al cliente. ¿Cómo pueden evitarse los agujeros en el pan (amasador)? Usted puede retirar el amasador con dedos enharinados antes de que la masa suba por última vez (ver transcurso temporal del programa y aviso en el display). Si no desea hacerlo, utilice después de hornear el gancho. Si se utiliza con cuidado, se puede evitar un agujero más grande. La masa se eleva demasiado y se desborda Esto ocurra particularmente cuando se usa harina de trigo debido a su mayor contenido de gluten. Remedio: ƒƒReduzca la cantidad de harina y ajuste las cantidades de los demás ingredientes. Cuando el pan esté listo, aún tendrá un gran volumen. ƒƒAñada una cucharada de margarina líquida a la harina. La masa sube mucho y en la fase de horneado se hunde. Si una zanja con forma de V se forma en el medio del pan, la harina no tiene suficiente gluten. Esto significa que el trigo contiene muy pocas proteínas (especialmente ocurre durante veranos lluviosos) o que la harina esta demasiado húmeda. Remedio: ƒƒAñada una cucharada de trigo con gluten para 500 gramos de trigo. ƒƒEventualmente utilizar el programa RÁPIDO. ƒƒReducir cantidad de levadura a ¼. Si el pan tiene una forma de embudo en el medio, la posible causa puede ser una de las siguientes: ƒƒLa temperatura del agua era demasiado alta. ƒƒSe utilizó demasiada agua. (en algunas mezclas de horneado para 500 g de mezcla para hornear se indican 340 ml de agua, nosotros recomendamos 300 ml agua para 500 ml de mezcla de hornear, ya que el aparato de hornear, gracias al impulsor dentado amasa también sin problemas una masa dura). ƒƒLa harina era pobre en gluten. El pan no está demasiado tostado en la parte superior. Mezclar una yema con una cucharada de crema dulce o ácida y cubrir la masa con la mezcla después del último amasado ¿Cuando puede abrirse la tapa durante el horneado? Generalmente hablando, siempre es posible mientras la amasadora está funcionando. Durante esta fase podrán añadirse pequeñas cantidades de harina o líquido en caso de ser necesario. Si quiere que el pan tenga un aspecto determinado después de hornear, proceda como sigue: antes de la ultima fase de levado, (ver „tabla de programa con fase de tiempo“ , “Retiro del amasador” y el mensaje en el display) abra la tapa con precaución y luego pinche la superficie del pan con un cuchillo afilado precalentado (sin tocar el molde), puede añadir unos cereales dispersos sobre la superficie o extender una mezcla de harina de patata y agua sobre la corteza para darle un acabado elegante para que el pan brille. Esta es la ultima vez que puede abrirse la tapa. Si lo abriese después de este momento, el pan se iría hacia abajo quedando apelmazado en el centro. ¿Qué es la harina integral? Usted puede preparar su pan también con harina molida por Usted mismo. El contenido de salvado no debe sobrepasar el 50%. El resto de la harina debe estar molida fina y cribada. Ideal es una mezcla de 30% de salvado y 70% de harina. Por favor considere que en el caso de harina molida por Usted eventualmente requiera algo más de líquido. ¿Qué es el gluten en la harina? Cuanto más alto sea la cifra del tipo de harina, más bajo será el contenido de gluten de la harina y menos subirá la masa. Las cantidades más altas de gluten se contienen en la harina de trigo del tipo 550. Usando harina de centeno La harina de centeno contiene poco gluten y el pan apenas se eleva. Para hacerlo más fácil de digerir se hace un pan integral de centeno con levadura deshidratada especial para centeno (masa agria). Estos deberían hornearse siempre sin función de temporizador. La masa sólo subirá sin al utilizar harina de centeno que no contenga gluten, se sustituya por lo menos ¼ de la cantidad indicada por hari147 Copyright UNOLD AG | www.unold.de na del tipo 550. Los panes con más proporción de centeno son siempre panes más duros que los hechos con harina de trigo o mixtos. Tipos de harina y cuando usarlos Harina de mijo, amaranto, quinoa, tapioca, maíz, arroz y patata son apropiadas para personas alérgicas al gluten o que sufren de “Sprue” o “Zölakie”. En la parte de las recetas de estas instrucciones encontrará tanto recetas como direcciones de contacto con fabricantes para productos especiales para personas alérgicas. La harina de espelta es muy cara, pero está libre de aditivos químicos porque la espelta crece en tierras muy pobres sin fertilizantes. La espelta es apropiada especialmente para personas alérgicas. Muchas personas con alergia al trigo y al gluten pueden consumirla sin problemas. Todas las recetas con los tipos de harina 405 – 550 – 1050 pueden prepararse de forma alternativa también con harina de espelta. Al utilizar harina de espelta en lugar de harina de trigo debería reducirse la cantidad de levadura en ¼. La harina de trigo durum es apropiada para pan baguette gracias a su consistencia y puede ser reemplazada por sémola de trigo durum. Como hacer el pan fresco mas digestivo Si se añade una patata hervida y hecha puré a la harina y la masa se amasa, el pan fresco es más fácil de digerir. ¿Qué dosis de leudantes utilizar? Tanto en el caso de levadura como en el de masa ácida, que se puede comprar en cantidades variadas, es necesario seguir los datos del fabricante en el embalaje y poner la cantidad en relación a la cantidad de harina utilizada. Harina de trigo Harina de centeno 148 Para que la levadura tenga potencia, es muy importante también la dureza del agua, en el caso de agua muy blanda, la levadura sube más, de manera que en zonas con agua blanda la cantidad de levadura debería reducirse en aprox. ¼. La mejor relación de levadura y agua debe probarse primero y eventualmente volver a modificarse. SI el pan sabe a levadura Si se añade azúcar, reducirlo o dejarlo, sin embargo, el pan no se tostará tanto. Añada una cucharada de vinagre para una pequeña hogaza de pan y una cucharada y media para una gran hogaza. Use suero de leche o yogur en lugar de agua. Esto es posible para todas las recetas y se recomienda para aumentar la frescura del pan. Por favor considere que el suero de leche y el yogur son más gruesos que el agua, pro lo que según la consistencia eventualmente deberá agregarse algo de agua. ¿Por qué el pan del aparato de hornear es distinto al del horno? Depende del diferente grado de humedad: el pan es horneado más seco en el horno debido al mayo espacio, mientras que el pan hecho en la máquina es más húmedo. Qué significan los tipos de numeros para la harina Cuanto más bajo el tipo de número, menos fibra contiene la harina y más ligera será. Como la denominación de los distintos tipos de harina se diferencian según país, a continuación una lista breve: Alemania tipo Austria tipo Suiza tipo 405 480 400 Harina molida fina, ideal para pan 550 780 550 Harina molida entrefina 1050 1600 1100 Harina integral, molida gruesa 1600 1700 1900 Harina molida muy fina 815 500 720 Harina molida muy fina 997 960 1100 Harina molida entrefina 1150 960 1100 Harina molida gruesa, harina integral 1740 2500 1900 Harina molida muy fina, para pasteles Copyright UNOLD AG | www.unold.de ERRORES DEL APARAT Errores Causa Solución El humo sale del compartimiento de horneado o de los respiraderos. Los ingredientes se pegan al compartimiento de horneado o al exterior del molde de horneado. Durante el primer calentamiento del aparato es normal. En caso de repetición, sacar el enchufe, dejar enfriar el aparato y luego sacar el molde y limpiar parte exterior del molde y espacio de horneado. El pan se va hacia abajo por el centro y está húmedo en el fondo. El pan se dejó demasiado tiempo en el molde después de hornear y recalentar. Saque el pan del molde de hornear antes que la función de recalentamiento termine, para que pueda salir el vapor. Es difícil sacar el pan del molde de hornear. El fondo de la hogaza esta pegada a la pinza amasadora. Colocar bastante margarina en el agujero del amasador antes de colocarlo. Limpie la pinza amasadora y los ejes de giro después de hornear. Si es necesario, llene el molde de hornear con agua caliente durante 30 minutos. Luego las varillas amasadoras pueden sacarse y limpiarse fácilmente. Los ingredientes no se mezclan o el pan no se hornean correctamente. Posición de un programa incorrecto. Compruebe el menú seleccionado y las otras posiciones Se tocó la tecla de encendido/apagado Eliminar ingredientes y volver a mientras la máquina estaba funcionando. comenzar, ya que la masa de levadura no soporta interrupciones largas y la levadura ya no sube. La tapa se abrió varias veces mientras la máquina estaba funcionando. El programa se interrumpió antes de tiempo. Revise si los ingredientes aún pueden utilizarse. En caso de duda, eliminar ingredientes y volver a hacer la masa. Un corte de luz largo mientras la máquina estaba funcionando. Abrir sólo la tapa cuando en el display aparece KNEAD 2. Después de el último leudado no volver a abrir la tapa. La rotación del amasador está bloqueada. Revisar si el molde y el amasador están bien colocados. Revisar si el amasador está bloqueado por cereales, etc. Retirar molde y revisar si el impulsor gira. Si este no es el caso, enviar el aparato al servicio al cliente. ERRORES EN LAS RECETAS Error Causa Subsanación El pan sube con demasiada fuerza Demasiada levadura, demasiada harina, muy poca sal, agua Demasiado blanda o varias de estas causas a/b El pan no sube o no sube lo suficiente Nada o muy poca levadura Levadura vieja o pasada Líquido demasiado caliente La levadura ha entrado en contacto con el líquido Harina incorrecta o vieja Demasiado líquido o demasiado poco Muy poco azúcar a/b e c d e a/b/g a/b La masa sube demasiado y se desborda del molde para hornear El agua muy blanda hace que la levadura fermente con más fuerza Demasiada leche afecta a la fermentación de la levadura f/k c El pan se ha desinflado El volumen del pan es mayor que el molde, por eso se ha desinflado a/f El pan tiene una abolladura tras el horneado Fermentación de la levadura demasiado temprana o rápida a causa De agua demasiado caliente, cámara de horneado caliente, mucha humedad Muy poco gluten en la harina c/h/i Demasiado líquido a/b/h Estructura pesada, grumosa Demasiada harina o muy poco líquido a/b/g Muy poca levadura o azúcar a/b Demasiados frutos, cereales integrales u otros ingredientes b Harina vieja o pasada e l 149 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Error Causa Subsanación No se ha cocido por el centro Demasiado líquido o demasiado poco Elevada humedad, Recetas con ingredientes húmedos, como por ej. yogur a/b/g h g Estructura abierta, basta o agujereada Demasiada agua, nada de sal g/b Elevada humedad, agua demasiado caliente h/i Líquido demasiado caliente c Volumen del pan mayor que el molde Cantidad de harina excesiva, en especial para pan blanco a/f f Demasiada levadura o muy poca sal a/b Demasiado azúcar a/b Ingredientes dulces además del azúcar b Superficie fungosa, no hecha Las rodajas de pan resultan desiguales El pan no se ha enfriado lo suficiente (el vapor ha escapado) o se forman grumos j Restos de harina en la costra del pan g La harina no se ha entremezclado bien por los lados durante el amasado Subsanación de los puntos de error a Tome correctamente las medidas de los ingredientes. b Adapte la cantidad de los ingredientes de la forma correspondiente y compruebe que no ha olvidado ningún ingrediente. c Use otro líquido o déjelo enfriar a temperatura ambiente. d Añada los ingredientes en el orden mencionado en la receta. Haga un pequeño agujero en el centro de la harina e introduzca ahí la levadura desmenuzada o la levadura seca. Evite el contacto directo entre levadura y líquido. e Utilice únicamente ingredientes frescos y correctamente almacenados. f Reduzca la cantidad total de ingredientes, en ningún caso ponga más cantidad de harina que la indicada. Reduzca, dado el caso, todos los ingredientes en 1/3. g Corrija la cantidad de líquido. En caso de haber usado ingredientes húmedos, hay que disminuir la cantidad de líquido de forma correspondiente. h Si el tiempo es muy húmedo, ponga 1-2 cs menos de líquido. i Si hace calor, no utilice la función ajuste de tiempo (Zeitwahl). Utilice líquidos fríos. Use los programas SCHNELL (rápido) o ULTRA-SCHNELL (ultrarrápido), para recortar el tiempo de aumento de la masa. j Saque el pan del molde inmediatamente después del horneado y déjelo enfriar sobre una rejilla 15 minutos como mínimo, antes de cortarlo. k Disminuya la cantidad de levadura o, si es necesario, la totalidad de ingredientes en 1/4 de las cantidades indicadas. l Incorpore a la masa 1 cs de gluten de trigo. COMENTARIOS SOBRE LAS RECETAS 1. INGREDIENTES Ya que cada ingrediente juega un papel específico para el horneado con éxito del pan, la medida es tan importante como el orden en el cual se añaden los ingredientes. Los ingredientes más importantes, tales como el líquido, harina, sal, azúcar y levadura (pueden utilizarse tanto levadura seca o fresca) afectan el resultado de la preparación de la masa y el pan. Use siempre las cantidades correctas en la proporción correcta. Use ingredientes tibios si la masa necesita ser preparada inmediatamente. Si usted desea ajustar la función del programa con fase de tiempo, es aconsejable usar ingredien150 tes fríos para evitar que la levadura comience a fermentar demasiado pronto. Margarina, mantequilla y leche afectan el sabor del pan. Recomendamos levadura seca para nuestras recetas, ya que leuda mejor y deja medirse más fácilmente. Por supuesto que también puede utilizarse levadura fresca, pero en este caso la fuerza de leudado puede variar mucho según cuán fresca es la levadura. La levadura fresca debe disolverse antes en el líquido indicado en las recetas. Para 500 g de levadura Usted requiere aprox. 10 – 13 g de levadura fresca, cuando Usted hornea el pan en el aparato de hacer pan, ya que la levadura leuda mejor en el clima húmedocaliente del aparato de hornear que en el horno. Si Usted prepara la masa solamente en el aparato de hornear y luego Copyright UNOLD AG | www.unold.de lo hornea en el horno convencional, Usted precisará aprox. 20 g de levadura. El azúcar puede reducirse el 20 % para hacer la corteza más delgada y clara sin afectar al resultado exitoso del horneado. Si usted prefiere una corteza mas clara y más blanda sustituya el azúcar con miel. Si Usted utiliza granos enteros de cereales, déjelos la noche anterior en remojo. Disminuya de forma correspondiente la cantidad de harina y de líquido (hasta 1/5 menos). La masa agria es indispensable para la harina de centeno. Contiene leche y acetobacteria que hacen que el pan tenga un color más claro y que fermente completamente. Usted puede hacer su propia masa agria, pero tarda tiempo. Por esta razón la levadura deshidratada concentrada se usa en las recetas de abajo. La levadura deshidratada en polvo se vende en paquetes de 15 gramos (para un kilo de harina). Siga las instrucciones dadas en las recetas, pues entonces el pan tendrá menos migas. Si se usa masa agria en polvo con una concentración diferente (paquete de 100 g por 1 kg de harina), la cantidad de harina debe reducirse 1 kg de harina en aprox. 80 g, o adaptar la receta de forma correspondiente. La masa agria líquida también está disponible y es apropiada para usar. Siga las dosis especificadas en el paquete. Llene la taza medidora con la masa agria líquida y rellénela hasta arriba con los otros ingredientes líquidos en la dosis como se especifica. La masa agria de trigo, la cual se puede comprar también seca, mejora la cualidad de la masa, la frescura y el sabor. Es más suave que la masa agria de centeno. Hornee el pan con masa agria en el programa “Basis” (básico) o “Pan integral”, para que pueda leudar y hornearse bien. El salvado de trigo se añade a la masa si usted quiere sobre todo un pan rico en fibra. Use una cucharada para 500 g de harina e incremente la cantidad de líquido en ½ cucharada. El gluten de trigo es un aditivo natural obtenido de las proteínas del trigo. Esto hace al pan más liviano y más voluminoso, se hunde menos y es más digerible. El efecto puede ser fácilmente apreciado cuando hornee productos integrales y otros productos de panadería hechos con harina molida casera. La mezcla ideal de harina es de 40 % de harina integral y 60 % de harina blanca. La malta negra usada en algunas recetas es malta oscura tostada de cebada. Se usa para obtener una corteza de pan más oscura (por ejemplo, pan moreno). La malta de centeno también es apropiada pero no es tan oscura. Usted puede encontrar esta malta en tiendas de productos orgánicos. Los condimentos del pan pueden ser agregados a todos nuestros panes mixtos. La cantidad se utiliza según Su propio gusto y los datos del fabricante. La levadura pura de lecitina es un agente emulgante que mejora el volumen del pan, hace la corteza blanda más blanda y más suave, y lo mantiene fresco más tiempo. Todos los productos para hornear mencionados más arriba y en letra negrita pueden adquirirse en tiendas de productos orgánicos, y otras de productos alimenticios, o de ventas de cereales. 2. AJUSTANDO LAS DOSIS Si las dosis necesitan ser incrementadas o reducidas, asegúrese de que las proporciones de la receta original se mantengan. Para obtener un resultado perfecto, deben seguirse las reglas básicas mencionadas más abajo para el ajuste de los ingredientes: Líquidos/harina: la masa debe ser blanda (no demasiado blanda) y fácil de amasar sin llegar a ser fibrosa. Una bola puede obtenerse amasándola ligeramente. Este no es el caso de masas pesadas como pan integral de centeno o pan de cereal. Compruebe la masa 5 minutos después del primer amasado. Si es demasiada húmeda, añada algo de harina hasta que la masa haya alcanzado la consistencia correcta. Si la masa es demasiado seca, añada agua de a cucharadas durante el amasado. Sustituyendo líquidos: Cuando se sustituyen ingredientes que contienen líquidos en una receta (por ejemplo, queso fresco, yogur, etc.), la cantidad requerida de líquido debe ser reducida. Cuando use huevos bátalos en la taza medidora y llénela con el otro líquido requerido hasta la cantidad prevista. Si usted vive en un lugar situado a una gran altitud (mas de 750 m) la masa se eleva más rápidamente. La levadura puede reducirse en estos casos a 1/4 hasta 1/2 de cucharadita para reducir proporcionalmente su elevación. Lo mismo ocurre en lugares con agua más blanda de lo normal. 3. AÑADIENDO Y MIDIENDO LOS INGREDIENTES Y CANTIDADES Ponga siempre el líquido primero y la levadura al final. Solamente en el caso de masas muy pesadas con alto contenido de centeno o harina integral puede tener sentido, modificar el orden y agregar primero la harina con la levadura seca y al final el líquido. Sin embargo, en este caso debe cuidarse sobre todo en la función de temporizador que la levadura no entre en contacto con el agua antes 151 Copyright UNOLD AG | www.unold.de de iniciar el programa. Para que la levadura no aumente demasiado rápido (especialmente al utilizar temporizador), debe evitarse un contacto entre levadura y líquido. Cuando mida use las mismas unidades de medida para cumplir con los datos indicados en las recetas, es decir, use la cuchara medidora habilitada con la máquina de hacer pan o una cuchara usada en casa cuando las recetas requieren dosis medidas en cucharas grandes o cucharas pequeñas. Las medidas en gramos deben pesarse con precisión. Para las indicaciones de milímetros usted puede usar la taza medidora. Las abreviaciones en las recetas significan: EL= nivel de cucharada grande (cuchara de medida grande) TL= nivel de cuchara pequeña o cucharadita (cuchara de medida pequeña) g = gramos ml = milílitro Paquete = 7 g de levadura deshidratada seca por 500 g de harina - corresponde a 20 g de levadura fresca. 4. AGREGADO DE FRUTA, NUECES O CEREALES Si usted desea añadir otros ingredientes, usted puede hacerlo con la mayoría de los programas (BASIS; VOLLKORN; WEISSBROT; SCHNELL; HEFEKUCHEN), cuando usted escuche la señal acústica o bip. Si usted añade los demás ingredientes en este momento, quedarán agregados sobre todo en la parte superior del pan. Si los añade ya al comienzo, se distribuirán en toda la masa, pero quedarán aplastados durante el amasado. 5. PESOS Y VOLÚMENES DEL PAN En las siguientes recetas usted encontrará indicaciones exactas en cuanto al peso del pan averiguadas por nuestra asesora después de hornear panes. Usted verá que el peso del pan blanco puro es menos que el del pan integral. Esto depende de que la harina blanca se eleva más y por lo tanto es necesario poner límites. A pesar de los indicadores precisos de peso, pueden haber ciertas diferencias. El peso actual del pan depende mucho de la humedad ambiente en el momento de la preparación. Todos los panes con una porción sustancial de trigo alcanzan un gran volumen y exceden el borde del recipiente después de la última elevación en el caso del tipo de peso más alto. Pero el pan no se desborda. La parte del pan fuera del molde se tuesta más fácilmente en comparación con el pan dentro del molde. Cuando el programa Schnell (rápido) se sugiere para panes dulces, Usted puede usar los ingredientes en menores cantidades también para el programa Hefekuchen (torta con levadura) para hacer un pan mas liviano. Seleccione entonces en el programa Hefekuchen la etapa I (Tamaño I). 6. RESULTADOS DEL HORNEADO El resultado del horneado depende de las condiciones (agua blanda - alta humedad del aire - gran altitud - consistencia de los ingredientes, etc.). Por tanto, las indicaciones de las recetas son puntos de referencia que pueden ser adaptados. Si una receta u otra no sale bien la primera vez, no se desanime. Intente encontrar la causa e inténtelo de nuevo variando las proporciones. Antes de hornear el pan con temporizador, se recomienda hornear un pan de prueba con exactamente los mismos ingredientes y vigilar el transcurso del programa para que en caso de necesidad aún pueda modificar la receta antes de hornear un pan con temporizador. Como no podemos ejercer influencia sobre la consistencia de los ingredientes u otros factores al hornear, tales como temperatura ambiente, humedad etc, no podemos asumir garantías por el éxito de las recetras. RECETAS Pan blanco clásico Tamaño I Tamaño II Tamaño III Peso del pan, aprox. 500 g 750 g 1.000 g Agua 230 ml 350 ml 460 ml Sal ¾ tsp 1 tsp 1 ½ tsp Azúcar ¾ tsp 1 tsp 1 ½ tsp Semolina 100 g 150 g 200 g Harina, tipo 550 230 g 350 g 460 g Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita 1 Bolsita Programa: SCHNELL o WEISSBROT 152 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Pan de pueblo blanco Tamaño I Tamaño II Tamaño III Peso del pan, aprox. 500 g 750 g 1.000 g Leche 180 ml 275 ml 360 ml Margarina/mantequilla 15 g 25 g 35 g Sal ½ tsp 1 tsp 1 ½ tsp Azúcar ½ tsp 1 tsp 1 ½ tsp Harina tipo 1050 330 g 500 g 650 g Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita 1 Bolsita. Programa: BASIS o WEISSBROT PAN de pasas de uva Tamaño I Tamaño II Peso del pan, aprox. 560 g 850 g Agua 180 ml 275 ml Margarina/mantequilla 20 g 30 g Sal 1 Prise ½ tsp Miel 1 tsp 1 tblsp Harina tipo 405 330 g 500 g Canela ½ tsp ¾ tsp Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita Pasas de uva 50 g 75 g Programa: SCHNELL o HEFEKUCHEN Pan de masa agria Tamaño I Tamaño II Peso del pan, aprox. 740 g 1050 g Masa agria seca ½ Bolsita ¾ Bolsita Agua 350 ml 450 ml Especia de pan ½ tsp ¾ tsp Sal 1 tsp 1 ½ tsp Harina centeno 250 g 340 g Harina Tipo 1050 250 g 340 g Levadura seca 1 Bolsita 1½ Bolsita Programa: BASIS 153 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Pan Pizza Tamaño I Tamaño II Peso del pan, aprox. 610 g 920 g Agua 250 ml 375 ml Öl 1 tsp 1 tblsp Sal ½ tsp 1 tsp Azúcar ½ tsp 1 tsp Oregano ½ tsp ¾ tsp Queso de parmesan 1 ½ tblsp 2 ½ tblsp Harina de trigo durum 65 g 100 g Harina tipo 550 315 g 475 g Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita Programa: SCHNELL PANES HECHOS CON MEZCLAS DE HARINAS PREPARADAS El uso de modernos preparados en polvo para panificar es más que fácil muchos preparados contienen la levadura requerida. Usted solamente tiene que emplear algunos minutos de tiempo al principio: 1. Conectar el aparato. 2. Llenar de líquido (aprox. 300 ml para 500 g de preparado en polvo) 3. Añadir la correspondiente cantidad de la mezcla preparada 4. Agregar levadura seca en caso necesario (si no está contenida en la mezcla). 1 cuchara medidora pequeña de UNOLD® comprende 2 g de levadura seca. 5. Seleccionar el programa. 6. Presionar START. 7. Todo lo demás lo hace la máquina panificadora por usted. PANES PARA ALÉRGICOS Observe las siguientes indicaciones en los panes sin gluten: ƒƒLas harinas sin gluten necesitan más líquido que las harinas con gluten (400-500 ml de líquido templado por 500 g de harina). ƒƒLas harinas sin gluten necesitan un poco de aceite o grasa para dar buen resultado. Puede utilizar aceite, mantequilla o también margarina (de 10 a 20 g). ƒƒSi elabora pan con harinas sin gluten, no podrá preprogramar el programa. El desarrollo del programa debe iniciarse siempre de inmediato. ƒƒEl pan sin gluten de la panificadora necesita menos levadura que un pan hecho al horno. Utilice aproximadamente 3,5 a 5 g de levadura seca para un pan normal. ƒƒSi durante el horneado el pan se asienta en el centro, reduzca la cantidad de levadura en 1 g aproximadamente. Si a pesar de ello el pan sigue asentándose, casque un huevo en un vaso medidor y rellene el vaso con la cantidad de líquido necesario. Atención: ¡no añadir el huevo adicionalmente a la cantidad de líquido! ƒƒLa costra de panes sin gluten no se tuesta tanto como la de los panes con gluten. Las panificadoras no pueden ofrecer calor superior por razones de seguridad, por lo cual la parte superior del pan queda más clara. Para dar un buen color al pan, puede mezclar con la batidora una yema de huevo con 1 cucharadita de nata y untarlo sobre el pan cuando la pantalla indica 1:15 de tiempo restante de funcionamiento. ƒƒDespués de unos ocho minutos de tiempo de amasado retire los restos de harina o masa del borde del molde con una rasqueta de panadero de silicona. Si con el tiempo restante de 1:15 retira de nuevo suavemente el borde de masa del molde, no quedará ningún borde de masa fino durante el horneado. 154 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Para las personas que sufren alergia a los cereales o deben seguir ciertas dietas hemos efectuado pruebas de horneado con diferentes mezclas de harina (en parte a base de fécula de maíz, de arroz y de patatas) con nuestro Backmeister®, obteniendo buenos resultados. Durante el uso de preparados siga las instrucciones del envase. Hemos obtenido buenos resultados de horneado con productos de las empresas Schär y Hammermühle Diät GmbH. Si tiene preguntas sobre los productos sin gluten o si tiene intolerancias múltiples puede dirigirse directamente a estas empresas: Línea directa empresa Schär Alemania Tel. 08 00/1 81 35 37 Austria Tel. 08 00/29 17 28 Línea directa Hammermühle Alemania Tel. 0 63 21/9 58 90 Puede adquirir los ingredientes necesarios en tiendas de productos dietéticos y biológicos y tiendas de productos naturales. Los productos de Hammermühle puede pedirse directamente al fabricante en el número de teléfono arriba mencionado. Todas las clases de harina detalladas son aptos para bizcochos o panes propios de una nutrición especial (enfermedad celíaca) en el marco de un plan de dieta. Incluso añadiendo una cantidad mayor de levadura o levadura química (crémor tártaro), los panes horneados en el Backmeister® quedan relativamente consistentes. Vierta los ingredientes en el molde. Seleccione los siguientes programas: ƒƒpara la preparación de pan “BASIS” oscuro, con lo que el pan tendrá una costra más fuerte, “SCHNELL” oscuro, con lo que el pan tendrá una costa más débil. ƒƒpara la preparación de masa que pretende trabajar posteriormente: programa “TEIG” ƒƒpara la preparación de pan con levadura en polvo o crémor tártaro como levadura: programa “BACKPULVER” Pan blanco Pan de cereales Tamaño I Tamaño I Agua templada 400 ml Agua 480 ml Mantequilla 20 g Aceite 10 g Preparado para pan blanco 500 g Preparado para pan de cereales 500 g Levadura seca 4g Levadura seca 4g Programa: BASIS Programa: BASIS Consejo: con el programa de masa puede también elaborar masa para pizza a partir del preparado para pan blanco. En ese caso utilice 40 g de aceite en vez de mantequilla y 380 ml de agua. Hornear la pizza cubierta durante unos 20 minutos a 200 ºC. La masa de panecillos puede elaborarse igualmente con el preparado para pan blanco. Simplemente ha de pasarse la masa a moldes engrasados para magdalenas. Untar la parte superior con mantequilla líquida, dejar leudar 20 minutos más. Precalentar el horno a 200 °C y hornear durante unos 20 minutos. Pan de castañas Tamaño I Agua templada 450 ml Aceite 20 g Preparado para pan de castañas 500 g Levadura seca 5g Programa BASIS 155 Copyright UNOLD AG | www.unold.de PREPARACION DE LA MASA Se puede emplear la máquina de pan para hacer masas de levadura, a las que darles distintas formas y luego hornear en el horno convencional. Seleccionar el programa de amasado TEIG . Durante el segundo amasado y al sonar el bip pueden agregarse ingredientes como nueces, frutas secas, chocolate rallado, etc. En el programa Teig hay varias estapas de horneado. Pretzel Pizza integral Ingredientes para 9-10 uds. Ingredientes para 2 Pizzas Agua 200 ml Agua 150 ml Sal ¼ tsp Sal ½ tsp Harina tipo 405 360 g Aceite de oliva 2 tblsp Azúcar ½ tsp Harina Integral 300 g Levadura deshidratada ½ bolsita Germen de trigo 1 tblsp Huevo batido para untar la superficie y darle color 1 Levadura deshidratada ½ bolsita Extender la masa dejar sobre un plato de hornear y dejar diez minutos. Echar la salsa de pizza y los ingredientes deseados por encima. Hornear unos 20 minutos. Sal gruesa para la superficie Introducir todos los ingredientes excepto el huevo y la sal en el recipiente. Seleccionar el programa: Teig (masa) Cuando se escuche la señal acústica y en el visor aparezca:0:00“, presione Stop. Precalentar el horno a 230 °C. Divida la masa en porciones y enrolle. Forme pretzels y sitúelos en una bandeja para el horno engrasada. Pintar con huevo y espolvorear sal gruesa por encima. Hornear en el horno precalentado a 200 °C 12-15 Programa: Programm: TEIG TEIG Piezas de levadura Leche 100 ml Sal ¾ tsp Agua 30 ml Mantequilla 30 g Huevo 1 Pan dulce de navidad alemán Harina tipo 405 350 g Peso 1.000 g Azúcar 1 ½ tblsp Leche 125 ml Levadura seca ½ Bolsita Mantequilla derretida 125 g Programa: TEIG Huevo 1 Ron 3 TEL Formar la masa a gusto para rollos de canela, elaborar como sigue: Harina tipo 405 500 g Azúcar 100 g Piel de limón confitada 50 g Piel de naranja confitada 25 g Baño de azúcar a gusto Almendras ralladas 50 g Sultanas 100 g Sal 1 pizca Canela 2 pizcas Levadura deshidratada 2 bolsitas Retirar la masa del recipiente y volver a amasar. Desenrollar en forma de cuadrado sobre una superficie de trabajo enharinada y distribuir la manteca blanda sobre la masa. Mezclar el azúcar y la canela y distribuir sobre la manteca. Desenrollar de forma liviana del lado ancho. Doblar bien los lados debajo de la masa. Cortar el rollo en porciones y colocarlas sobre la bandeja con distancia entre ellas. Dejar leudar aprox. 40 min. Hornear en horno precalentado a 190°C aprox. 25 –30 min. Estando aún caliente espolvorear con baño de azúcar. Sacar la masa e introducir en un molde alargado y hornear a 180°C 1 hora aprox. (en horno caliente 160°C). Para pintar: Manteca derretida 250 g, Azúcar 200 g. Después de hornear cubrir el pan dulce aún caliente varias veces conmanteca derretida y con azúcar. Envolver el pan dulce enfriado en lámina de aluminio y dejar 1 semana. Programa: 156 TEIG Manteca líquida o margarina 50 g Azúcar 50 g Canela molida ½ tsp Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECETA BÁSICA DE TORTA En el aparato de hornear también se puede hornear bien torta de revolver. Porque el aparato trabaja con herramientas de amasar y no de revolver la torta se pone más compacta, lo que sin embargo no cambia el sabor. Por favor consdiere que el programa „polvo de hornear“ no se puede preprogramar. Se pueden agregar varios ingredientes a la receta básica. No hay límites a su fantasía. Por favor considere que las cantidades que figuran a continuación no sean excediedas, pues de lo contrario la torta, entre otras cosas, no quedará bien horneada. Cuando la torta está pronta, retire el recipiente del aparato. Coloque el recipiente sobre un trapo húmedo y deje enfriar la torta 15 minutos en el molde. Después podrá soltar la torta en los costados con una raspa de goma y darla vuelta. Ingredientes para un peso de aprox. 700 g o: chocolate rallado 50 g Huevos 3 o: copos de coco 50 g Mantequilla blanda 100 g 50 g Azúcar 100 g o: Manzanas peladas y cortadas en cubitos (1 cm) Azúcar de vainilla 1 Bolsita Programa: POLVO DE HORNEAR Harina tipo 405 300 g Polvo de hornear 1 Bolsita Canela ½ TL Nueces ralladas 50 g MERMELADA Es fácil hacer mermeladas con la máquina de hacer pan. Incluso si usted nunca ha hecho mermelada antes, merece la pena intentarlo. Usted puede estar seguro de hacer mermeladas sabrosas. Proceda como sigue 1. Use siempre las dosis recomendadas como se especifican precisamente para el programa MERMELADA. De otro modo la mermelada corre el riesgo de hervir demasiado pronto o desbordarse. 2. Pese la fruta, córtala en trozos pequeños (max 1 cm) o haga un puré con ello y póngalo dentro del recipiente. Utilice siempre 600 g de fruta y 400 de azúcar gelificante 2:1. 3. Añada 2:1 azúcar gelificante en las cantidades especificadas. No use azúcar nomal o 1:1 azúcar gelificante o azúcar gelificante para diabéticos, ya que la mermelada no sería lo suficiente gruesa. En caso de no encontrar azúcar gelificante, se puede emplear gelatina o agar-agar. 4. Mezcle la fruta con azúcar y ponga en marcha el programa que funciona completamente de forma automática. Después de 1:20 horas el aparato suena y Usted puede llenar los frascos con mermelada y cerrarlos bien. 5. También puede elaborar cantidades pequeñas u otras relaciones de mezcla en el programa persona, cambiando el transcurso del programa Rühren (Kneten) y Kochen (Backen) según sus deseos y programar todos los demás puntos del programa a 0. Por favor considere que la fase de cocina no dure demasiado, para que la mermelada no se desborde. 157 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mermelada de fresa Mermelada de naranja Fresas lavadas en trocitos o trituradas 600 g Azúcar gelificante 2:1 400 g Zumo de limón 1-2 tsp Naranjas peladas en trocitos 600 g Limones pelados y en trocitos 50 g Azúcar gelificante 2:1 400 g Mezcle todos los ingredientes en el contenedor con una espátula de plástico. Seleccione el programa konfiture y póngalo en marcha. Quite los restos de azúcar del lateral del contenedor con la espátula. Cuando oiga la señal acústica, saque el contenedor del aparato con trapos de cocina. Envase la mermelada en tarros de cristal y ciérrelos bien Pelar naranjas y limones y cortar en trocitos. Mezcle todos los ingredientes en el contenedor con una espátula de plástico. Seleccione el programa KONFITÜRE y póngalo en marcha. Quite los restos de azúcar del lateral del contenedor con la espátula. Cuando oiga la señal acústica, saque el contenedor del aparato con trapos de cocina. Envase la mermelada en tarros de cristal y ciérrelos bien. Programa: Programa: Konfitüre KONFITÜRE CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado y con los sellos correspondientes a nuestro servicio al cliente. En caso de garantía, los gastos de envío serán restituidos al cliente. Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía. DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente. Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros. 158
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Unold 68425 El manual del propietario

Categoría
Maquinas para hacer pan
Tipo
El manual del propietario