Unold 68616 Especificación

Categoría
Maquinas para hacer pan
Tipo
Especificación
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l‘uso Modello 68616
Specifiche tecniche ......................................................... 102
Significato dei simboli ..................................................... 102
Avvertenze di sicurezza .................................................... 102
Messa in funzione ............................................................ 103
Primi passi - il primo pane ................................................ 104
Spiegazioni sul display ..................................................... 105
Spiegazioni sui tasti ......................................................... 105
Display per aggiunta automatica degli ingredienti ............... 107
La bilancia asportabile ..................................................... 108
Funzioni del Backmeister
®
................................................ 109
Preparazione di pane, dolci o pasta ................................... 109
Pulizia e cura .................................................................. 110
Tabella sequenza temporale .............................................. 111
Domande sull‘apparecchio e sul suo uso ............................ 113
Possibile problema dell‘apparecchio .................................. 114
Possibili problemi nelle ricette .......................................... 115
Note sulle ricette ............................................................. 116
Ricette per pane .............................................................. 118
Pani da miscele per pane ................................................. 119
Pani per allergici ............................................................. 119
Ricetta base per dolce ...................................................... 120
Preparazione di paste ....................................................... 121
Preparazione di confetture ................................................ 121
Norme die garanzia .......................................................... 122
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ................................... 122
Service ........................................................................... 32
Manual de instrucciones Modelo 68616
Datos técnicos ................................................................ 123
Explicación de símbolos ................................................... 123
Indicaciones de seguridad ................................................ 123
Puesta en servicio ............................................................ 124
Guía rápida – el primer pan .............................................. 125
Aclaraciones sobre el panel de control ............................... 126
Indicaciones sobre las teclas ............................................ 126
Dispensador para añadir ingredientes automáticamente ....... 128
La balanza extraíble ......................................................... 129
Las funciones del aparato de hornear ................................. 130
El transcurso del programa .............................................. 130
Limpieza y mantenimiento ................................................ 131
Transcurso de los programas ............................................. 132
Preguntas sobre el uso del aparato y su manejo .................. 134
Errores del aparat ............................................................ 135
Errores en las recetas ....................................................... 136
Comentarios sobre las recetas ........................................... 137
Recetas .......................................................................... 139
Panes hechos con mezclas de harinas preparadas ............... 141
Panes para alérgicos ........................................................ 141
Preparacion de la masa .................................................... 142
Receta básica de torta ...................................................... 143
Recetas para el programa de dulces .................................. 144
Mermelada ...................................................................... 144
Condiciones de garantia ................................................... 145
Disposición/protección del medio ambiente ........................ 145
Service ........................................................................... 32
Návod k obsluze model 68616
Technická data ............................................................... 146
Vysvětlení symbolů ........................................................... 146
Bezpečnostní předpisy ..................................................... 146
Uvedení do provozu ......................................................... 147
Rychlý začátek – první chléb ............................................. 148
Vysvětlivky k polím pro obsluhu ......................................... 148
Pokyny k tlačítkům .......................................................... 149
Funkce pekárny ............................................................... 151
Průběh programu pekárny ................................................. 151
Dávkovač pro automatické přidávání přísad ........................ 152
Odnímatelná váha ............................................................ 152
Čištění a údržba .............................................................. 153
Časový postup programů ................................................... 155
Otázky k přístroji a manipulaci s ním ................................. 157
Chyby přístroje ................................................................ 158
Chyby u receptů .............................................................. 159
Poznámky k receptům ...................................................... 160
Recepty ........................................................................ 161
Chleby z pečících směsí ................................................... 163
Chleby pro alergiky .......................................................... 164
Koláč - základní recept ..................................................... 165
Příprava těsta .................................................................. 165
Recepty pro program sladké pokrmy .................................. 166
Vaření marmelády ............................................................ 166
Záruční podmínky ............................................................ 167
Likvidace / ochrana životného prostředí ............................. 167
Service ........................................................................... 32
Instrukcja obsługi modelu 68616
Dane techniczne ............................................................. 168
Objaśnienie symboli ......................................................... 168
Przepisy bezpieczeństwa .................................................. 168
Uruchomienie ................................................................. 169
Pierwszy chleb................................................................. 170
Objaśnienia wyświetlacza .................................................. 171
Objaśnienia przycisków .................................................... 171
Podajnik do automatycznego dodawania składników ............ 173
Zdejmowana waga ............................................................ 174
Funkcje piekarnika ......................................................... 175
Przebieg programu piekarnik ............................................. 175
Czyszczenie i konserwacja ................................................ 176
Czasowy przebieg programu .............................................. 177
Pytania dotyczące urządzenia i jego używania ..................... 179
Błędy w urządzeniu .......................................................... 180
Błędy w przepisach .......................................................... 181
Uwagi do przepisów ......................................................... 182
Przepisy na chleb klasyczny ............................................. 183
Chleby z mieszanek do pieczenia ....................................... 185
Chleby dla alergików ........................................................ 185
Ciasta – przepisy podstawowe ........................................... 186
Przygotowanie ciasta ........................................................ 186
Gotowanie konfitur ........................................................... 187
Warunki gwarancji............................................................ 188
Utylizacja / ochrona środowiska ......................................... 188
Service ........................................................................... 32
6
EINZELTEILE
1
2
3
4
5
6
7
8
7
EINZELTEILE
D Ab Seite 8
1 Kneter Art-Nr. 6841572
2 Backform Art-Nr. 6861670
3 Zutaten-Spender
4 Abnehmbare Waare
5 Bedienfeld mit Display
6 Messbecher Art-Nr. 8656152
7 Messlöffel Art-Nr. 8656151
8 Hakenspieß Art-Nr. 8656150
GB Page 34
1 Kneader
2 Baking pan
3 Removable scale
4 Ingredient dispenser
5 Control panel with display
6 Measuring cup
7 Measuring spoon
8 Hook
F Page 57
1 Pale de pétrissage
2 Moule
3 Distributeur de graines
4 Balance amovible
5 Boutons de commande avec écran
6 Gobelet mesureur
7 Cuillère mesureur
8 Crochets pour retirer la pale de pétrissage
NL Pagina 79
1 Kneedhaak
2 Bakvorm
3 Granen-dispenser
4 Afneembare weegschaal
5 Bedieningsveld met display
6 Maatbeker
7 Maatlepel
8 Haakspies
I Pagina 102
1 Pale impastatrici
2 Cestello
3 Dispenser ingredienti
4 Bilancia
5 Panello comandi
6 Misurino a bicchiere
7 Misurino a doppio cucchiaio
8 Gancio
E Página 123
1 Amasadora
2 Molde
3 Dispensador de cereales
4 Balanza extraíble
5 Panel de control con pantalla
6 Vaso medidor
7 Cuchara medidora
8 Gancho
CZ Strany 148
1 Hnětač
2 Forma na pečení
3 Dávkovač zrn
4 Odnímatelná váha
5 Ovládací panel s displejem
6 Odměřovací nádoba
7 Odměřovací lžička
8 Vidlice
PL Strony 168
1
Ugniatacz
2
Forma do pieczenia
3
Podajnik na składniki
4
Waga
5
Pole obsługi z wyświetlaczem
6
Kubek z podziałką
7
Łyżka z podziałką
8
Haczyk
123
Potencia: 615 W, 220–240 V~, 50 Hz
Medidas: Aprox 37,5 x 27,9 x 31,3 cm (An/P/Al)
Peso: Aprox. 8,3 kg
Molde: Dimensiones internas: ca. 17,6 x 13,5 x 15,5 cm (L/An/Al)
Volumen de pan : 500 – 1200 g
Cable de alimentación: Aprox. 100 cm fijamente montado
Carcasa: Acero inoxidable, piezas de plástico de negra
Tapa: Tapa con ventana de control grande
Equipamiento: 11 programas almacenados, 1 programa individualizado para el ajuste individual, tecla de selección
para tres grados de tueste ajustables, tecla de selección para peso de pan, visualización del desarrollo
del programa mediante pantalla iluminada, dispensador para añadir automáticamente nueces, cereales
o frutas durante el desarrollo del programa, balanza extraíble hasta 3 kg con función tara, precisión de
peso 2 g
Accesorios: Molde extraíble antiadherente, amasadora, vaso medidor, cuchara medidora, gancho, instrucciones de
uso con recetas
Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la tecnología, los colores y el diseño
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 68616
INDICACIONES DE SEGURIDAD
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS
DATOS TÉCNICOS
Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones.
1. Este aparato puede ser manejado por
niños a partir de 8 años y por personas con
capacidad física, sensorial o mental reducida
o carentes de experiencia y/o conocimientos
siempre que estén supervisados o hayan sido
correspondientemente instruidos en el manejo
seguro de dicho aparato y comprendan los
peligros que conlleva. Este aparato no es ningún
juguete. Los niños solo pueden llevar a cabo la
limpieza y el mantenimiento del mismo si están
supervisados por un adulto.
2. Mantenga vigilados o alejados del aparato a los
niños menores de 3 años.
3. Los niños de entre 3 y 8 años solo podrán conectar
y desconectar el aparato si este se encuentra
en su posición normal de funcionamiento
prevista, si están siendo supervisados o si han
sido correspondientemente instruidos en el
manejo seguro del mismo y comprenden los
peligros derivados. Los niños entre 3 y 8 años
no deberán conectar, manejar, limpiar ni realizar
el mantenimiento del aparato.
4. PRECAUCIÓN - ¡Algunas de las piezas de este
producto pueden llegar a calentarse demasiado
y causar quemaduras! Tenga especial cuidado
siempre que haya niños o personas más
vulnerables presentes. Se debe vigilar a los
niños para asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
5. Los niños deberían vigilarse para garantizar
que no jueguen con el equipo.
6. Guarde el equipo en un lugar inalcanzable
para los niños.
7. Conecte el equipo siempre a corriente alterna
de acuerdo con las indicaciones en la placa
indicadora.
8. Este equipo no debe operarse mediante
temporizador externo ni sistema de mando a
distancia.
9. No sumerja el equipo o el cable de alimentación
en agua u otros líquidos.
Este símbolo se asocia con riesgos eventuales que pueden provocar lesiones o daños en el aparato.
Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con especial cuidado.
124
10. Conecte el aparato únicamente a la corriente
alterna según la placa de características.
11. Este aparato no debe ser accionado mediante
un reloj temporizador externo, ni con un
sistema de mando a distancia.
12. No toque las superficies calientes del aparato,
utilice agarradores de cocina. La panificadora
está muy caliente justo después del horneado.
13. El equipo está diseñado exclusivamente para
el uso doméstico o usos similares como
en cocinas en negocios, oficinas u otros
lugares de trabajo,
en establecimientos rurales,
para el uso por huéspedes en hoteles, moteles
y establecimientos hoteleros similares,
en pensiones privadas o casas vacacionales.
14. Saque el enchufe de la toma de corriente
cuando ya no utilice el aparato o antes de
limpiarlo. Deje enfriar el aparato antes de
desmontar sus piezas individuales.
15. La utilización de accesorios no recomendados
por el fabricante podría provocar daños. Utilice
el aparato únicamente para el fin previsto.
16. Coloque el aparato de manera que no resbale
de la encimera de cocina, por ej. al amasar una
masa pesada. Esto es de especial importancia
en caso de ser preprogramado, cuando el
aparato esté funcionando sin vigilancia. En
encimeras muy lisas habría que poner el
aparato sobre una fina estera de goma, para
descartar el peligro de deslizamiento.
17. La máquina panificadora debe situarse al
menos a una distancia de 10 cm respecto a
otros objetos, cuando esté en funcionamiento.
Utilice el aparato únicamente en el interior de
edificios.
18. Procure que el cable no toque ninguna
superficie caliente y que no quede colgando
del borde de una mesa, para que por ej. los
niños no puedan tirar de él.
19. No coloque nunca el aparato encima de o
junto a una cocina de gas o eléctrica o un
horno caliente.
20. Se aconseja la máxima precaución al mover el
aparato, si éste está lleno de líquidos calientes
(como confitura).
21. No extraiga nunca el molde de pan o de arroz
du-rante el funcionamiento.
22. En el molde para hornear no vierta cantidades
más grandes que las indicadas, en particular
para el pan blanco. Si esto ocurriera, el pan
no se cocerá homogéneamente o la masa
se desbordará. Preste atención a nuestros
consejos al respecto.
23. Al probar una receta nueva, usted debería
permanecer cerca, para controlar el proceso
de horneado.
24. No conecte nunca el aparato sin haber
colocado antes el molde para hornear.
25. Para extraer el pan, en ningún caso se debe
golpear el molde para hornear contra un
borde o contra la encimera, porque se podrían
provocar deterioros.
26. No se deben introducir láminas de metal u
otros materiales dentro del aparato, ya que
en tal caso se podría originar un riesgo de
incendio o de cortocircuito.
27. No cubra nunca el aparato con una toalla u
otro material. Tanto el calor como el vapor
deben poder escapar. Se puede originar un
fuego si se cubre el aparato con un material
inflamable o entra en contacto con él, como
por ej. con cortinas.
28. Antes de que usted quiera hornear un
determinado pan durante la noche, pruebe
la receta previamente para asegurarse de
que la relación de los ingredientes entre sí
es correcta, que la masa no es demasiado
compacta o demasiado ligera, o que la
cantidad no es excesiva y pudiera desbordase
eventualmente.
29. Compruebe regularmente el enchufe y el
cable de alimentación por si hubiera desgaste
o deterioros. En caso de que esté dañado el
cable de conexión u otras piezas, envíe el
aparato para su inspección o reparación a
nuestro servicio técnico
30. Las reparaciones indebidas pueden ocasionar
peligros considerables al usuario y suponen la
exclusión de la garantía.
ATENCIÓN:
El equipo está muy caliente durante e
inmediatamente después de su uso.
No abra nunca la carcasa del aparato.
Existe peligro de una descarga eléctrica.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de utilización indebida o de mal uso, o de reparaciones efectuadas por talleres o
personas no autorizadas.
PUESTA EN SERVICIO
1. Durante el desembalaje del aparato, compruebe que
todas las piezas estén completas e íntegras.
2. Antes del primer uso, retire todos los materiales de
embalaje así como todas las piezas sueltas del interior.
3. La balanza del Backmeister Skala se encuentra cubierta
con un protector plástico para el transporte. Este
protector plástico no tiene ninguna otra función, pudiendo
guardarse con la caja de cartón o bien desecharse
directamente.
4. Antes del primer uso, lave brevemente el molde del
Backmeister
®
con agua templada y un detergente
suave y limpie la amasadora.
125
1. Prepare el aparato como se describe en el capítulo
“Puesta en servicio”.
2. Abra la tapa del Backmeister
®
y retire el molde.
3. Unte bien el agujero de la amasadora con margarina
resistente al calor, para que la masa no pueda penetrar
en el espacio hueco y quedarse pegada.
4. Coloque la amasadora sobre el eje de accionamiento
en el molde. Preste atención a colocar la amasadora
en sentido correcto, dado que de otro modo podrían
causarse daños en el revestimiento.
5. Añada los ingredientes al molde como se indica en
cada receta. En caso de masas consistentes puede
obtener un óptimo resultado de horneado si cambia
el orden de los ingredientes, es decir, añada primero
los ingredientes secos y después los líquidos. Sin
embargo, durante el uso de la función de selección de
tiempo vigile que la levadura no entre en contacto con
el líquido prematuramente.
6. Coloque de nuevo el molde en el aparato girándolo en
sentido de las agujas del reloj hasta que encaje.
7. Cierre la tapa del Backmeister
®
.
8. Si durante el desarrollo del programa quiere añadir
más ingredientes al pan, como cereales o nueces,
extraiga la bandeja del dispensador del soporte en
el lado trasero del aparato. Añada los ingredientes
deseados y cierre de nuevo la bandeja. El aparato
añade automáticamente estos ingredientes a la masa
en el momento correcto durante el desarrollo del
programa.
9. Enchufe la clavija a la red eléctrica.
10. Seleccione el programa deseado mediante la tecla
“MENÚ”. Pulse esta tecla hasta que en la pantalla
aparezca el número del programa deseado (por
ejemplo, 1 para el programa BASIS). Puede consultar
las indicaciones sobre cada programa a partir de la
página 126. Por ejemplo, en el programa “Normal”
obtendrá buenos resultados para un pan de un
preparado convencional.
11. Seleccione el grado de tueste deseado mediante la
tecla BRÄUNUNG (Hell/claro –Mittel/medio – Dunkel/
oscuro). Tenga en cuenta, que la selección del grado
de tueste no es posible en todos los programas de
horneado. En la página 127 hallará más información
al respecto.
12. Seleccione el tamaño de pan deseado mediante
la tecla BROTGRÖSSE. Tenga en cuenta que la
selección del tamaño de pan no es posible en todos
los programas de horneado. En la página 127 hallará
más información al respecto.
13. Cuando haya realizado todos los ajuste deseados,
pulse la tecla START/STOP. Esta tecla reacciona con
un breve retardo de tiempo por razones de seguridad.
14. Cuando su pan está terminado, el Backmeister señala
mediante un zumbido que puede retirar el pan. Si
quiere retirar el pan antes de finalizar el tiempo de
mantenimiento de calor, pulse la tecla START/STOP.
y manténgala pulsada hasta que se confirme la
interrupción del programa con una señal acústica.
15. Retire el molde con cuidado. Para evitar quemaduras,
utilice para ello guantes de cocina adecuados. Gire
el molde con la abertura hacia abajo y deje deslizar
el pan sobre una parrilla para que se enfríe. Si el
pan no cae directamente sobre la parrilla, mueva el
accionamiento de amasar desde abajo varias veces de
un lado a otro hasta que caiga el pan. Tenga en cuenta
al hacerlo que los accionamiento de amasar podrían
estar aún calientes. Utilice también en este caso
guantes de cocina adecuados. De ninguna manera
debe golpear el molde sobre un canto o la encimera.
Ello podría deformar el molde.
16. Si la amasadora queda enganchada en el pan, puede
liberarla con el pincho de gancho suministrado.
Introdúzcalo en la parte inferior del pan aún caliente
en la abertura de la amasadora y ladéelo en el borde
inferior de la amasadora, preferentemente donde se
encuentra el ala de la amasadora. Después tire de la
amasadora con el pincho de gancho cuidadosamente
hacia arriba. Al hacerlo podrá ver en qué punto del
pan se encuentra el ala de la amasadora y retirarla.
17. A continuación limpie el molde como se describe en
la página 131.
GUÍA RÁPIDA – EL PRIMER PAN
5. Limpie la superficie exterior del aparato con un
paño húmedo, bien estrujado. En ningún caso debe
sumergirse el aparato dentro del agua.
6. Seque bien todas las piezas. Coloque el molde en el
aparato.
7. Ahora enchufe la clavija a la toma de corriente. El
aparato está ahora preparado y puede programarse.
8. Dado que durante el primer calentamiento puede
generarse humo, recomendamos operar el aparato
una vez con el molde vacío colocado (sin amasadora)
en el programa BACKPULVER, para eliminar posibles
residuos sobre los serpentines.
9. Deje enfriar el aparato durante algún tiempo.
10. Después puede empezar a hornear.
126
ACLARACIONES SOBRE EL PANEL DE CONTROL
INDICACIONES SOBRE LAS TECLAS
START/STOP/ Tecla COMENZAR/DETENER
Para iniciar y finalizar el desarrollo de programa. Con
la tecla COMENZAR/DETENER puede interrumpir el
programa en cualquier posición. Por razones de seguridad,
esta tecla reacciona con un breve retardo de tiempo. Por
ello, mantenga la tecla pulsada hasta que puede oír una
señal acústica. En la pantalla aparece la posición de inicio
del programa normal. Si quiere utilizar otro programa,
selecciónelo con la tecla de menú.
MENÜ
Con la tecla menú accederá a los programas descritos
detalladamente en la tabla “Evolución temporal”. En la
pantalla aparece el número correspondiente del programa,
con lo que se indica el programa seleccionado. Se utiliza
los programas para las siguientes preparaciones:
Número de
programa
Nombre de
programa
Tipo de programa
1 BASIS
NORMAL
El programa estándar para
todos los panes, como por
ejemplo pan blanco y mixto
2 VOLLKORN
INTEGRAL
Para pan integral
3 WEISSBROT
PAN BLANCO
Para pan blanco especialmente
esponjoso con tiempo de
leudado más largo
4 SCHNELL
RÁPIDO
Para la preparación rápida de
pan blanco y mixto
5 HEFEKUCHEN
PASTEL DE
LEVADURA
Para la preparación de una
masa dulce de levadura
6 BACKPULVER
LEVADURA EN
POLVO
Para bollería preparada con
levadura en polvo, por ejemplo
bizcocho esponjoso
7 KONFITÜRE
CONFITURA
Para preparar confitura
y mermelada. Para la
preparación de confitura
debería adquirirse un
segundo molde, que se
utiliza exclusivamente para
confituras.
8 TEIG
MASA
Para la preparación de masa,
sin función de hornear
9 ULTRA-
SCHNELL
ULTRAR-
RÁPIDO
Este programa es apto sólo
para pan claro de flor de harina
de trigo o mezcla de trigo y
espelta. No es apto para pan
integral o pan de centeno,
tampoco debería prepararse
pan de levadura con este
programa
Visualización en pantalla
AJUSTE BÁSICO:
En cuanto la clavija esté enchufada en la tomacorriente,
aparece en la pantalla 3:00 (los dos puntos entre los
números no parpadean). Las flechas muestra a NORMAL,
Nivel II y Grado de tueste medio.
Con ello se indica la disposición de servicio.
Durante el funcionamiento puede leerse el estado de
programa tanto en el cronómetro con cuenta atrás como
también en las indicaciones en la pantalla. Las indicaciones
significan:
Kneten (1+2) = Amasar: aparece cuando el aparato se
encuentra en la fase de amasar correspondientemente.
GEHEN (1-3) = Leudado: con ello se indican las diferentes
fases de leudado.
Al inicio de la indicación GEHEN 3 pueden retirarse las
amasadoras, si lo desea (véase también tabla de programa)
BACKEN = Hornear: se hornea.
WARMHALTEN = Mantener caliente: el producto horneado
se mantiene caliente durante 1 hora más.
Los siguientes mensajes en la pantalla indican errores:
HHH: si esta indicación aparece después de pulsar la tecla
COMENZAR/DETENER, el aparato aún está demasiado
caliente por el horneado anterior. Deje enfriar el aparato
con la tapa abierta durante unos 10 a 20 minutos más.
LLL: si aparece esta indicación, significa, que la
temperatura del aparato es demasiado baja. Abra la tapa
del aparato y deje calentarlo durante unos 10 a 20 minutos
a temperatura ambiente. Recomendamos una temperatura
de entorno de 15 a 34 °C.
E E0 y E E1: si aparece esta indicación, indicará un
defecto en la sonda de temperatura. Deje revisar el aparato
por nuestro servicio técnico.
127
10 BACKEN
HORNEAR
Para hornear masas de
levadura o de bizcocho
preparados por separado
(manualmente o en el
programa MASA). Este
programa no es apto para
pastaflora, masa de buñuelos o
parecido.
11 SÜSS-
SPEISEN
DULCES
Para hornear platos dulces
GRADO DE TUESTE
Con este tecla puede ajustar el grado de tueste en Hell/
CLARO - Mittel/MEDIO – Dunkel/OSCURO. En los programas
CONFITURA, MASA y el programa individualizado no
puede seleccionar esta función. El ajuste elegido se indica
en la pantalla.
TAMAÑO DEL PAN
El tamaño puede ajustarse en diferentes programas:
STUFE/TAMAÑO DE PAN I = para pan de poco peso (unos
500-850 g)
STUFE/TAMAÑO DE PAN II = para pan de peso mayor
(unos 850-1.200 g)
Tenga en cuenta que no es posible ajustar el tamaño
del pan en los programas LEVADURA, CONFITURA,
MASA, HORNEAR y DULCES. Encontrará nuestras
recomendaciones a este respecto en las recetas. El ajuste
elegido se puede ver en la pantalla.
En caso de utilizar la mitad de las cantidades indicadas en
las recetas, pueden también hornearse panes más pequeños,
por ejemplo para hogares pequeños o individuales. En este
caso recomendamos utilizar principalmente el programa
NORMAL en NIVEL I. Tenga en cuenta que entonces los
panes quedarán relativamente planos.
PAUSE/ PAUSA
Con la tecla de función PAUSE puede interrumpir
brevemente el programa, por ejemplo para retirar la
amasadora de la masa o para untar la superficie del pan
con agua o leche etc. Pulse la tecla PAUSA durante aprox.
1 segundo, para interrumpir el programa en curso. El
programa se encuentra en pausa desde el momento en que
parpadea la pantalla. Ahora puede, por ejemplo, retirar
la amasadora o untar la superficie según desea. Después
cierre la tapa. Para finalizar la pausa pulse de nuevo la
tecla PAUSA durante aprox. 1 segundo La pantalla ya no
parpadea y el programa continua.
ATENCIÓN: interrumpa el desarrollo de programa sólo
brevemente, hasta unos 5 minutos. Las interrupciones más
largas pueden perjudicar el leudado de la masa y con ello
malograr el resultado.
Mientras esté activada la función de pausa (pantalla
parpadea), estará bloqueada la tecla START/STOP y el
programa no puede interrumpirse completamente.
ZEITWAHL/ TIEMPO
Utilice la función de tiempo sólo para recetas que haya
probado previamente bajo vigilancia. No modifique estas
recetas posteriormente.
CUIDADO: Si la cantidad de masa es demasiado grande,
la masa podría derramarse y pegarse sobre la resistencia.
Los programas (excepto ULTRA-SCHNELL) pueden
iniciarse con retardo de tiempo.
Llene el molde con los ingredientes en el orden fijado y
póngalo en el aparato. Al hacerlo vigile que la levadura no
entre en contacto con el líquido.
Enchufe la clavija del aparato a la toma de corriente.
Seleccione con la tecla MENÚ el programa deseado y con
la tecla BRÄUNUNG el tueste deseado.
La pantalla muestra el tiempo restante del programa
seleccionado; por ejemplo, en el programa BASIS en nivel
1, 2 horas y 55 minutos.
Ahora introduzca mediante la tecla ZEITWAHL el número
de horas que desee que transcurran hasta que el pan esté
listo.
Por ejemplo:
son las 20.00 h de la tarde y a las 7.00 h de la mañana
quisiera tener pan blanco recién horneado.
Seleccione con la tecla menú el programa deseado y con la
tecla BRÄUNUNGAGRAD el tueste deseado. En el ejemplo
cogeremos el programa 1 = normal. El programa finaliza
a las 6 h de la mañana. Después empieza el tiempo de
mantenimiento de calor de 1 hora.
Así que, para poder retirar el pan fresco y caliente a las 7.00
h de la mañana, a las 20.00 h de la víspera debe sumar
11 horas pulsando repetidamente la tecla ZEITWAHL. Esto
se realiza pulsando la tecla ZEITWAHL en pasos de 10 en
10 minutos.
Pulse al final la tecla START/STOP para iniciar el programa
de horneado con retardo. Tenga en cuenta:
durante el horneado con retardo no tiempo no debe utilizar
ingredientes perecederos como leche, huevos, frutas,
yogur, cebollas etc.
LICHT/ LUZ
El Backmeister
®
Skala está equipado con una iluminación
para la zona de horneado de forma que puede observar
el estado correspondiente de la masa o del pan sin tener
que abrir la tapa. La zona de horneado no está iluminada
durante todo el desarrollo del programa. Para comprobar
el estado de la masa, pulse la tecla LICHT y se enciende
la luz en la zona de horneado. Después de un minuto o en
cuanto pulse de nuevo la tecla, se apaga la luz.
BLOQUEO DE TECLAS
Para evitar un manejo involuntario de las teclas, por
ejemplo por los niños, puede establecerse un bloqueo de
teclas. Si primero pulse la tecla ABSCHNITT y después la
tecla BRÄUNUNG, se emiten tres pitidos indicando que
las teclas (excepto ABSCHNITT y BRÄUNUNG) del aparato
ya no pueden manejarse. Para eliminar el bloque de teclas,
pulse de nuevo la tecla ABSCHNITT y después de tecla
BRÄUNUNG y espere los tres pitidos. Tenga en cuenta: si
está conectado el bloqueo de teclas, no puede manejarse
la balanza.
EIGENPROGRAMM/PROGRAMA INDIVIDUALIZADO
El BACKMEISTER
®
ofrece numerosos programas, entre
ellos también un programa denominado PROGRAMA
INDIVIDUALIZADO, dado que lo podrá programar por sí
mismo. Puede cambiar el ajuste básico preprogramado de
fábrica tanto en el desarrollo de tiempo de cada fase del
programa como también para omitir totalmente diferentes
desarrollos de programa. Con ello tiene la opción de
128
elaborar su pan personalizado o también preparar su propia
masa. A continuación encontrará un ejemplo de receta.
Primero le daremos las siguientes indicaciones para el ajuste
básico y el manejo del PROGRAMA INDIVIDUALIZADO:
PROGRAMACIÓN PROPIA
El programa incluye las siguientes opciones de selección
Grado de tueste ajustable
Preselección de tiempo ajustable
Niveles I y II no ajustable
El desarrollo preprogramado corresponde al programa
BASIS.
Sección Preajustado Tiempo ajustable
Tiempo total 3:00 horas
1. Amasar 10 minutos 6-14 minutos
1. Leudado 20 minutos 20-60 minutos
2. Amasar 15 minutos 5-20 minutos
2. Leudado 25 minutos 5-120 minutos
3. Leudado 45 minutos 0-120 minutos
Hornear 65 minutos 0-80 minutos
Mantener
caliente
60 minutos 0-60 minutos
Los tiempos preprogramados del desarrollo pueden
ajustarse como se indica.
Proceda como sigue:
Seleccione con la tecla de menú el EIGENPROGRAMM.
Seleccione con la tecla ABSCHNITT la sección deseada.
En la pantalla aparece Knead 1 (amasar 1) y el tiempo
programado en esta sección 0:10.
Con la tecla ZEITWAHL puede adaptarse el tiempo
ajustado. Pulse tantas veces como sean necesarias hasta
que aparezca el tiempo deseado en la pantalla (en caso
necesario pasar por „0“).
Confirme el cambio con la tecla ABSCHNITT. Pulse de
nuevo esta tecla, con lo que en la pantalla aparecerá la
siguiente sección de programa y el tiempo programado:
Rise 1 = (leudado 1) y 0:20.
Cuando se haya sobrepasado el tiempo máximo ajustado
(se indica al lado) de la sección de programa pulsando la
tecla ZEITWAHL, aparecerá en la pantalla O, siempre y
cuando sea posible según la tabla de arriba. Entonces se
salta esta sección durante el desarrollo del programa.
Cada programación debe confirmarse pulsando la tecla
ABSCHNITT, para que pueda realizarse la programación
para la siguiente sección del programa.
Cuando todas las secciones estén programadas según
sus deseos, finalice la programación pulsando la tecla
ABSCHNITT y después la tecla START/STOP. En la
pantalla aparece el tiempo programado del programa
individualizado. El programa se inicia o bien seguidamente
o según el tiempo ajustado.
Nosotros hemos probado la siguiente receta con éxito:
Brioche oblonga con requesón
Peso aprox. 700 g
Huevos 1
Requesón 20% 125 g
Ron 2 ½ cucharadas
Aceite de almendras
amargas
2 gotas
Limón, zumo y
cáscara rallada de
½ limón
Mantequilla líquida 90 g
Harina tipo 405 250 g
Pasas 60 g
Almendras molidas 60 g
Avellanas molidas 60 g
Cidra confitada 20 g
Levadura en polvo ¾ sobre
Sal 2 pizcas
Vainilla azucarada ½ sobre
Azúcar 100 g
Programa individualizado:
Amasar 1 = 14 minutos
Amasar 2 = 5 minutos
Proceda como sigue:
• Con la tecla sección de programa ajustar las secciones:
• KNEAD 1 a 14
• KNEAD 2 a 5
• RISE I – RISE III al mínimo (20/5/0 min.)
• BAKE a 0
• KEEP WARM a 0 .
• Después de amasar, retirar la masa del molde y moldear un
brioche oblonga. Hornear en el horno a 180 °C, en el horno de
aire caliente a 160 °C.
DISPENSADOR PARA AÑADIR INGREDIENTES AUTOMÁTICAMENTE
En los programas BASIS, VOLLKORN, WEISSBROT,
SCHNELL, HEFEKUCHEN, BACKPULVER, ULTRA-
SCHNELL y EIGENPROGRAMM i pueden añadirse a la
masa diferentes ingredientes como nueces o cereales con
el dispensador de forma automática durante el desarrollo
del programa.
Para ello, extraiga el dispensador de la bandeja en la parte
posterior del aparato y añada los ingredientes deseados.
Como ingredientes son aptos nueces, cereales o pasas,
por ejemplo. No llene demasiado el dispensador, para
garantizar un funcionamiento óptimo.
Ahora estos ingredientes son añadidos automáticamente a
la masa durante el desarrollo del programa.
Tenga en cuenta: si durante el desarrollo del programa abra
la tapa del aparato y la bandeja de ingredientes está llena,
129
mantenga cerrada la bandeja con la mano, dado que podría
abrirse y caerse el contenido.
Recomendamos añadir sólo ingredientes secos como
cereales o pequeños trozos de nueces al dispensador.
Los ingredientes húmedos como salami o ingredientes
pegajosos como frutas escarchadas pueden quedarse
pegados en la bandeja y no entrar en el pan.
LA BALANZA EXTRAÍBLE
Su nuevo Backmeister
®
está equipado con una balanza
extraíble. De este modo, antes de hornear el pan puede
pesar los ingredientes necesarios directamente en el
aparato o en la encimera de forma sencilla y cómoda.
Colocar o cambiar las pilas
1. Antes del primer uso de la balanza debe colocar las
pilas adecuadas.
2. Retire la balanza del Backmeister.
3. Abra el compartimento de pilas situado en la parte
inferior de la balanza.
4. Coloque dos pilas de tipo AAA (1,5 V) respetando la
polarización +/-.
5. Cierre la tapa del compartimento de pilas.
6. Ahora la balanza está lista para el uso.
Pesar
7. Encienda la balanza pulsando el botón CON/DES (Ein/
Aus).
8. Con la tecla UNIT (unidad) seleccione la unidad de
medida deseada. Puede cambiar entre el sistema de
medida británico (libra/onza) y el sistema métrico
(kg/g). En la pantalla se visualiza el sistema activado
correspondientemente.
9. Para pesar puede utilizar cualquier recipiente
adecuado, aunque lo más apropiado es pesar los
ingredientes directamente en el receptáculo incluido.
Coloque el recipiente sobre la zona de pesado del
aparato. Este zona de pesado está marcada con una
fina línea curva.
10. Si coloca el recipiente sobre la balanza antes de
la conexión, aparece en la conexión 0 g. Ya se ha
considerado el peso del recipiente. Si después retira
el recipiente, se visualiza un valor negativo.
11. Si coloca el recipiente sobre la balanza después de la
conexión, pulse TARA y la balanza indicará 0 g.
12. Ahora, deposite los ingredientes que va a pesar en el
recipiente. El peso se visualizará en la pantalla.
13. Antes de añadir más ingredientes, pulse TARA para
poner la balanza a 0 (función tara).
14. Puede pesar hasta un máximo de 3 kg incluyendo el
recipiente.
15. Si mantiene pulsada la tecla HALTEN (mantener),
la balanza guardará el peso actual aunque retire el
recipiente de la misma. La balanza continúa pesando
solo después de pulsar de nuevo HALTEN. Sin
embargo, al salir de la función WIEGEN (pesar) no se
guarda este ajuste.
16. Naturalmente también puede pesar mientras el
aparato esté horneando el pan.
17. Tenga en cuenta que: si pasan más de dos minutos
sin efectuar ninguna acción, el aparato se desconecta.
18. También puede desconectar la balanza manualmente
pulsando la tecla ON/OFF.
19. Para evitar daños, trate la balanza con cuidado, como
cualquier otra balanza de cocina. Si a pesar de ello
se produce una avería en la balanza, podrá continuar
horneando el pan con el aparato.
20. Elimine las pilas usadas conforme a la directiva de
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos 2202/96/
CE – WEEE. Las autoridades locales competentes
le informarán sobre los puntos de eliminación de
residuos.
Atención: No utilice pilas nuevas y usadas al
mismo tiempo. No someta las pilas a alto calor o
radiación solar directa y no tire nunca las pilas a
llamas abiertas. ¡Peligro de explosión!
130
LAS FUNCIONES DEL APARATO DE HORNEAR
Función de alarma
La alarma suena:
Cuando se presiona las teclas de menú o temporizador,
Como confirmación al presionar las correspondientes
teclas activas del programa,
Durante la segunda fase de amasado, para indicar
que es el momento de agregar granos, frutas, nueces
u otros ingredientes. No se puede desconectar, por ej.
al utilizar la función del temporizador.
Al terminar el horneado suena varias veces un bip,
para indicar que el programa ha finalizado totalmente
y que el pan puede retirarse del molde. A partir de
este momento comienza la fase de mantenimiento del
calor.
Al final de la fase de mantenimiento del calor suena
un bip varias veces para indicarnos que el programa
ha finalizado totalmente y que el pan debe ser sacado.
Funcion de repetición
En caso de un corte de luz, la máquina de hornear se
pondrá en marcha automáticamente en la fase donde se
había parado, en cuanto el suministro de corriente vuelva a
ser normal, y siempre y cuando el corte no haya sido de más
de dos minutos. En el caso que el corte haya sido demás
de 2 minutos, y que el display muestre el ajuste básico, el
aparato debe ponerse en marcha nuevamente. Esto sólo
es posible, si la masa al interrumpir el programa no estaba
en la fase de amasado. En su caso, se puede continuar
el transcurso del programa seleccionado mediante una
programación correspondiente del programa personal
(desconectar etapas del programa ya finalizadas).
Funciónes de seguridad
Después de iniciar el programa, la tapa solamente
debería abrirse durante las fases de amasado para agregar
ingredientes, de ninguna manera durante la fase de leudado
y de horneado, pues de lo contrario la masa caería.
Si la temperatura en el aparato es demasiado alta para un
programa recién seleccionado (más de 40 °C), al prender
nuevamente el aparato aparece H:HH en el display.
Si este es el caso, retire el recipiente y espere a que el
aparato se haya enfriado y que se encuentre nuevamente
al comienzo del programa seleccionado originalmente. Por
favor considere que el aparato por razones de seguridad
no tiene calor superior, de manera que la corteza en la
parte superior del pan se oscurecerá menos, mientras que
en la parte inferior y en los lados estará más oscuro. Por
razones técnicas de seguridad, sin embargo, no se permite
una calefacción adicional el el sector de la tapa.
Si después de presionar la tecla START/STOP en el display
apareciera E:EE, hay un defecto en el manejo de la
temperatura. Por favor envíe el aparato para su revisión/
reparación a nuestro servicio al cliente.
EL TRANSCURSO DEL PROGRAMA
Sólo utilice el aparato de hornear en espacios con una
temperatura de más de 18 °C. la levadura recién se activa a
una temperatura de aprox. 17°C. si el aparato se encuentra
en un espacio más frío, no se garantiza un buen leudado
de la masa.
1. Introduciendo los ingredientes
Coloque mucha margarina resistente al calor en el agujero
del amasador, de manera qeu la masa no penetre en el
espacio vacío y pueda pegarse. Coloque el amasador sobre
el impulsor. Los ingredientes deben colocarse en el molde
de acuerdo con el orden indicado en las recetas.
En caso de una masa muy densa como la del pan de cen-
teno recomendamos cambiar el orden de los ingredientes
y colocar primero la harina y la levadura seca y el líquido
por último, para que la masa se amase bien. Al utilizar el
temporizador debe prestarse atención a que la levadura no
entre en contacto con el líquido demasiado pronto
2. Sujetando el recipiente
Sujetar el recipiente con ambas manos en el borde y colocar
con cuidado algo inclinado hacia el centro del soporte en el
espacio para hornear. Girar en el sentido de las agujas del
reloj hasta que ajuste correctamente..
3. Seleccionando el programa
Seleccionar el programa deseado mediante la tecla menú.
Elija según el porgrama la etapa correspondiente. Seleccione
el grado de tostado deseado. Con el temporizador Usted
puede demorar el proceso. Presione la tecla de START.
Después ya no es posible realizar correcciones.
4. Mezclando y amasando la masa
El aparato mezcla y amasa automáticamente los ingredientes
el tiempo necesario para alcanzar la consistencia adecuada.
5. Leudado de la masa
Tras el primer amasado, el aparato de hornear produce la tempe-
ratura óptima para que la masa aumente de tamaño.
6. Horneado
Regula automáticamente la temperatura de horneado y el
tiempo necesario.
7. PerÌodo de calentamiento
Cuando el horneado ha finalizado, suena varias veces
un tono de bip, para indicar que el pan o las comidas
pueden retirarse. Al mismo tiempo comienza un período
de mantenimiento caliente durante 1 hora. Si Usted desea
retirar el pan antes de terminar el período de calentamiento,
presione la tecla START/STOP.
8. Finalizacion del programa
Tras finalizar el proceso y la fase de calentamiento, extra-
er el recipiente con guantes girándolo hacia la izquierda.
!Cuidado: el molde está muy caliente directamente al final
del programa! Deje el pan aprox. 10 a 15 minutos en el
molde y recién sáquelo después de ese tiempo indicado.
131
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar la máquina,
desenchúfela y déjela enfriar.
1. Antes de usar el aparato por primera vez, lave
brevemente el molde de hornear de la máquina de
hacer pan con agua caliente y eventualmente un
detergente no abrasivo y limpie el amasador. Antes del
uso, deje enfriar siempre el aparato antes de limpiarlo
o guardarlo. Demora siempre aprox. media hora hasta
que el aparato se ha enfriado y puede volver a ser
utilizado para hornear y preparar masa.
2. Use un jabón no abrasivo. Nunca use agentes
limpiadores químicos, gasolina, limpiador para hornos
o cualquier detergente que pueda estropear la capa
antiadherente.
3. Quite todos los ingredientes y migas de la tapa,
carcasa y compartimiento de horneado con un trapo
húmedo. ¡Nunca introduzca el aparato en agua ni
llene el compartimiento de hornear con agua!
4. Limpie el exterior del molde de hornear con un trapo
húmedo. El interior del molde puede lavarse con agua
caliente. Si a pesar del recubrimiento quedaran restos
de masa en el molde, puede llenarlo con agua caliente
y en remojo durante 30 minutos aprox. El agregado
de detergentes no es necesario por lo general, en caso
necesario puede utilizarse un detergente suave. Por
favor no deje el molde demasiado tiempo sumergido
en agua o lleno de agua, pues el revestimiento podría
dañarse.
5. Tanto el amasador como los ejes de giro necesitan
limpiarse inmediatamente después de usarse. Si el
amasador quedó en el molde al hornear, resulta difícil
quitarlo después. En este caso, llene el recipiente
con agua caliente y déjelo durante 30 minutos. Luego
quite el amasador.
6. Para limpiar el amasador y el molde utilice solamente
agua caliente, un detergente suave y un trapo
blando. Evite todo daño del revestimiento mediante
detergentes no adecuados, por ej. esponjas de acero
o polvo abrasivo.
7. El molde de hornear tiene una capa antiadherente. No
use objetos metálicos que puedan dañar la superficie
cuando la limpie. Es normal que el color de la capa
cambie con el transcurso del tiempo. Este cambio no
altera su eficacia de ningún modo.
8. Limpie el visor después de cada horneado con un
trapo húmedo. Si el visor estuviera muy sucio, ponga
algo de limpiador de vidrio en un trapo y páselo por los
vidrios. Pasar un trapo húmedo y secar.
9. Antes de guardar el aparato, asegúrese que está
perfectamente frío, limpio y seco. Retire el aparato
con la tapa cerrada.
Limpieza de la balanza
10. Limpie la placa de vidrio en el área de la balanza con
un paño húmedo, bien estrujado. En caso necesario
puede añadir un poco de lavavajillas sobre el paño.
Para ello gire el molde y deje deslizar el pan para enfriarlo
sobre una rejilla. Si el pan no cae inmediatament sobre la
rejilla, mueva el impulsor de amasado desde la parte infe-
rior algunas veces a un lado y otro hasta que el pan caiga.
De ninguna manera Usted puede pegar el molde sobre un
borde o sobre la superficie de trabajo para soltar el pan. El
molde podría deformarse.
Si el amasador queda dentro del pan, sírvase de la varilla
con gancho para ayudarse. Empuje la parte inferior del
pan aún caliente (casi) hasta la apertura redonda del
amasador y colóquelo en el borde inferior del amasador, lo
mejor sería en el lugar en el que se encuentra la hoja del
maasador. Tire entonces del amasador con el gancho con
cuidado hacia arriba. Así puede verse en qué lugar del pan
se encuentra la hoja del amasador.
132
TRANSCURSO DE LOS PROGRAMAS
1. BASIS
2. VOLL-
KORN
3. WEISS-
BROT
4. SCHNELL
5. HEFE-
KUCHEN
6. BACK-
PULVER
Normal Integral Pan blanco Rápido
Pastel de
levadura
Levadura en
polvo
Tamaño masa Tm. I Tm. II Tm. I Tm. II Tm. I
Tm.
II
Tm. II Tm. I Tm. II
Tiempo Total 2:55 3:00 3:32 3:40 3:40 3:50 2:10 2:45 2:50 1:50
1. Amasado
Motor:
ON/OFF
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Motor:
ON/OFF
4 4 4 4 4 4 3 4 4 2
Amasado sin
intervalos
4 4 3 4 10 12 5 4 4 2
1.
Leudado
Calefacción
ON/OFF
sin amasado
20 20 25 25 40 40 10 5 5 5
2. Amasado
Motor:
ON/OFF
5 5 3 5 2 2 5 5
Amasado sin
intervalos
5 5 5 5 7 10 5 5 5 5
Motor:
ON/OFF
5 5 10 10 10 10 5 10 10 5
2.Leudado
Calentamiento
ON/OFF
5 s / 25 s
20 20 20 20 20 20 22 23
Suavizado de
la masa
0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
Calentamiento
ON/OFF
4,5 4,5 14,5 14,5 9,5 9,5 9,5 9,5 9
Sacar amasador
(si deseado)
1:45 1:50 2:05 2:10 1:55 2:00 1:40 1:38 1:42 2:20
3.Leudado
Calefacción
ON/OFF
sin amasado
45 45 65 65 50 50 30 40 40
Horneado
Calentamiento
ON/OFF 22 25 22 25 27 30 40 23 27 55
38 40 38 40 38 40 30 35 35 25
Manten
caliente
A 72°C
Cal-entamiento
ON/OFF
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Añadir
ingredientes
2:20 2:25 2:50 2:55 2:35 2:40 1:50 2:20 2:25 1:35
133
TRANSCURSO DE LOS PROGRAMAS
7. KON-
FITÜRE
8. TEIG
9. ULTRA-
SCHNELL
10. BACKEN
11. SÜSS-
SPEISEN
12. EIGEN-
PROGRAMM
Confitura Masa
Ultrar-
Rápido
Hornear Dulces
Programa
individualizado
Tamaño masa Tm. I Tm. II
Tiempo Total 1:20 1:30 1:28 1:38 0:10 1:38 3:00
1. Amasado
Motor:
ON/OFF
15 2 2 2 2 2
Motor:
ON/OFF
4 3 3 2 4
Amasado sin
intervalos
14 5 5 9 0-8 min
1.
Leudado
Calefacción
ON/OFF
sin amasado
20-60 min
2. Amasado
Motor:
ON/OFF
Amasado sin
intervalos
5 5 0-15
Motor:
ON/OFF
5
2.Leudado
Calentamiento
ON/OFF
5 s / 25 s
45 20 0-115 Min
Suavizado de la
masa
0,5 0,5
Calentamiento
ON/OFF
9,5 4,5
Sacar amasador
(si deseado)
1:13 1:23
3.
Leudado
Calefacción
ON/OFF
sin amasado
40 28 33 25 0-120 Min
Horneado
Calentamiento
ON/OFF
REST 20
0-80 Min*2/3
45 50 10-60 60 0-80 Min*1/3
Manten
caliente
A 72°C
Calentamiento
ON/OFF
60 60 60 60 0-60 Min
Añadir
ingredientes
1:18 1:28 26 Min.
134
PREGUNTAS SOBRE EL USO DEL APARATO Y SU MANEJO
El pan se pega al recipiente después de hornear
Deje el pan enfriarse durante unos 10 mn. después de hor-
nearse - vuelque la parte de arriba del recipiente hacia aba-
jo. Si es necesario mueva el impulsor levemente (conexión
del amasador – tornillo en parte inferior del molde). Antes
de colocarlo en el agujero, colocar bastante margarina re-
sistente al calor en el agujero del amasador (ninguna mar-
garina de grado medio de grasa!), de manera que al amasar
no penetre masa en los espacios intermedios y pueda se-
carse. Pasar algo de aceite al amasador antes de hornear.
Si Usted prepara mermelada con el aparato, recomendamos
para pan y mermelada utilizar un molde propio, pues a
causa de la acidez los panes no pueden soltarse bien del
molde. Usted puede encargar otros moldes y amasadores
en nuestro servicio al cliente.
¿Cómo pueden evitarse los agujeros en el pan (amasador)?
Usted puede retirar el amasador con dedos enharinados
antes de que la masa suba por última vez (ver transcurso
temporal del programa y aviso en el display).
Si no desea hacerlo, utilice después de hornear el gancho.
Si se utiliza con cuidado, se puede evitar un agujero más
grande.
La masa se eleva demasiado y se desborda
Esto ocurre particularmente cuando se usa harina de trigo
debido a su mayor contenido de gluten.
Remedio:
Reduzca la cantidad de harina y ajuste las cantidades
de los demás ingredientes. Cuando el pan esté listo,
aún tendrá un gran volumen.
Añada una cucharada de margarina líquida a la
harina.
La masa sube mucho y en la fase de horneado se hunde.
Si una zanja con forma de V se forma en el medio del pan,
la harina no tiene suficiente gluten. Esto significa que el
trigo contiene muy pocas proteínas (especialmente ocurre
durante veranos lluviosos) o que la harina esta demasiado
húmeda.
Remedio:
Añada una cucharada de trigo con gluten para
500 gramos de trigo.
Eventualmente utilizar el programa RÁPIDO.
Reducir cantidad de levadura a ¼.
Si el pan tiene una forma de embudo en el medio, la
posible causa puede ser una de las siguientes:
La temperatura del agua era demasiado alta.
Se utilizó demasiada agua. (en algunas mezclas de
horneado para 500 g de mezcla para hornear se
indican 340 ml de agua, nosotros recomendamos
300 ml agua para 500 ml de mezcla de hornear, ya
que el aparato de hornear, gracias al impulsor dentado
amasa también sin problemas una masa dura).
La harina era pobre en gluten.
El pan no está demasiado tostado en la parte superior.
Mezclar una yema con una cucharada de crema dulce o
ácida y cubrir la masa con la mezcla después del último
amasado
¿Cuando puede abrirse la tapa durante el horneado?
Generalmente hablando, siempre es posible mientras la
amasadora está funcionando. Durante esta fase podrán
añadirse pequeñas cantidades de harina o líquido en caso
de ser necesario.
Si quiere que el pan tenga un aspecto determinado después
de hornear, proceda como sigue: antes de la ultima fase
de levado, (ver „tabla de programa con fase de tiempo“ ,
“Retiro del amasador” y el mensaje en el display) abra la
tapa con precaución y luego pinche la superficie del pan
con un cuchillo afilado precalentado (sin tocar el molde),
puede añadir unos cereales dispersos sobre la superficie
o extender una mezcla de harina de patata y agua sobre
la corteza para darle un acabado elegante para que el pan
brille. Esta es la ultima vez que puede abrirse la tapa. Si
lo abriese después de este momento, el pan se iría hacia
abajo quedando apelmazado en el centro.
¿Qué es la harina integral?
Usted puede preparar su pan también con harina molida
por Usted mismo. El contenido de salvado no debe
sobrepasar el 50%. El resto de la harina debe estar molida
fina y cribada. Ideal es una mezcla de 30% de salvado
y 70% de harina. Por favor considere que en el caso de
harina molida por Usted eventualmente requiera algo más
de líquido.
¿Qué es el gluten en la harina?
Cuanto más alto sea la cifra del tipo de harina, más bajo
será el contenido de gluten de la harina y menos subirá la
masa. Las cantidades más altas de gluten se contienen en
la harina de trigo del tipo 550.
Usando harina de centeno
La harina de centeno contiene poco gluten y el pan apenas
se eleva. Para hacerlo más fácil de digerir se hace un pan
integral de centeno con levadura deshidratada especial
para centeno (masa agria). Estos deberían hornearse siem-
pre sin función de temporizador. La masa sólo subirá sin
al utilizar harina de centeno que no contenga gluten, se
sustituya por lo menos ¼ de la cantidad indicada por hari-
na del tipo 550. Los panes con más proporción de centeno
son siempre panes más duros que los hechos con harina
de trigo o mixtos.
135
Tipos de harina y cuando usarlos
Harina de mijo, amaranto, quinoa, tapioca, maíz, arroz y
patata son apropiadas para personas alérgicas al gluten
o que sufren de “Sprue” o “Zölakie”. En la parte de las
recetas de estas instrucciones encontrará tanto recetas
como direcciones de contacto con fabricantes para
productos especiales para personas alérgicas.
La harina de espelta es muy cara, pero está libre de aditivos
químicos porque la espelta crece en tierras muy pobres
sin fertilizantes. La espelta es apropiada especialmente
para personas alérgicas. Muchas personas con alergia al
trigo y al gluten pueden consumirla sin problemas. Todas
las recetas con los tipos de harina 405 – 550 – 1050
pueden prepararse de forma alternativa también con harina
de espelta. Al utilizar harina de espelta en lugar de harina
de trigo debería reducirse la cantidad de levadura en ¼.
La harina de trigo durum es apropiada para pan baguette
gracias a su consistencia y puede ser reemplazada por
sémola de trigo durum.
Como hacer el pan fresco mas digestivo
Si se añade una patata hervida y hecha puré a la harina
y la masa se amasa, el pan fresco es más fácil de digerir.
¿Qué dosis de leudantes utilizar?
Tanto en el caso de levadura como en el de masa ácida,
que se puede comprar en cantidades variadas, es necesario
seguir los datos del fabricante en el embalaje y poner la
cantidad en relación a la cantidad de harina utilizada.
Para que la levadura tenga potencia, es muy importante
también la dureza del agua, en el caso de agua muy blanda,
la levadura sube más, de manera que en zonas con agua
blanda la cantidad de levadura debería reducirse en aprox.
¼. La mejor relación de levadura y agua debe probarse
primero y eventualmente volver a modificarse.
SI el pan sabe a levadura
Si se añade azúcar, reducirlo o dejarlo, sin embargo, el pan
no se tostará tanto.
Añada una cucharada de vinagre para una pequeña hogaza
de pan y una cucharada y media para una gran hogaza.
Use suero de leche o yogur en lugar de agua. Esto es posi-
ble para todas las recetas y se recomienda para aumentar
la frescura del pan. Por favor considere que el suero de
leche y el yogur son más gruesos que el agua, pro lo que
según la consistencia eventualmente deberá agregarse algo
de agua.
¿Por qué el pan del aparato de hornear es distinto al del
horno?
Depende del diferente grado de humedad: el pan es
horneado más seco en el horno debido al mayo espacio,
mientras que el pan hecho en la máquina es más húmedo.
Qué significan los tipos de numeros para la harina
Cuanto más bajo el tipo de número, menos fibra contiene
la harina y más ligera será. Como la denominación de
los distintos tipos de harina se diferencian según país, a
continuación una lista breve:
Alemania tipo Austria tipo Suiza tipo
Harina de trigo Harina molida muy fina, para pasteles 405 480 400
Harina molida fina, ideal para pan 550 780 550
Harina molida entrefina 1050 1600 1100
Harina integral, molida gruesa 1600 1700 1900
Harina de centeno Harina molida muy fina 815 500 720
Harina molida muy fina 997 960 1100
Harina molida entrefina 1150 960 1100
Harina molida gruesa, harina integral 1740 2500 1900
ERRORES DEL APARAT
Errores Causa Solución
El humo sale del compartimiento de
horneado o de los respiraderos.
Los ingredientes se pegan al
compartimiento de horneado o al exterior
del molde de horneado.
Durante el primer calentamiento del
aparato es normal. En caso de repetición,
sacar el enchufe, dejar enfriar el aparato
y luego sacar el molde y limpiar parte
exterior del molde y espacio de horneado.
El pan se va hacia abajo por el centro y
está húmedo en el fondo.
El pan se dejó demasiado tiempo en el
molde después de hornear y recalentar.
Saque el pan del molde de hornear
antes que la función de recalentamiento
termine, para que pueda salir el vapor.
136
Errores Causa Solución
Es difícil sacar el pan del molde de
hornear.
El fondo de la hogaza esta pegada a la
pinza amasadora.
Colocar bastante margarina en el agujero
del amasador antes de colocarlo. Limpie
la pinza amasadora y los ejes de giro
después de hornear. Si es necesario,
llene el molde de hornear con agua
caliente durante 30 minutos. Luego las
varillas amasadoras pueden sacarse y
limpiarse fácilmente.
Los ingredientes no se mezclan o el pan
no se hornean correctamente.
Posición de un programa incorrecto. Compruebe el menú seleccionado y las
otras posiciones
Se tocó la tecla de encendido/apagado
mientras la máquina estaba funcionando.
Eliminar ingredientes y volver a
comenzar, ya que la masa de levadura
no soporta interrupciones largas y la
levadura ya no sube.
La tapa se abrió varias veces mientras la
máquina estaba funcionando.
El programa se interrumpió antes de
tiempo. Revise si los ingredientes aún
pueden utilizarse. En caso de duda,
eliminar ingredientes y volver a hacer la
masa.
Un corte de luz largo mientras la
máquina estaba funcionando.
Abrir sólo la tapa cuando en el display
aparece KNEAD 2. Después de el último
leudado no volver a abrir la tapa.
La rotación del amasador está
bloqueada.
Revisar si el molde y el amasador están
bien colocados. Revisar si el amasador
está bloqueado por cereales, etc. Retirar
molde y revisar si el impulsor gira. Si
este no es el caso, enviar el aparato al
servicio al cliente.
ERRORES EN LAS RECETAS
Error Causa Subsanación
El pan sube con demasiada fuerza Demasiada levadura, demasiada harina, muy poca sal, agua
Demasiado blanda o varias de estas causas
a/b
El pan no sube o no sube lo suficiente Nada o muy poca levadura
Levadura vieja o pasada
Líquido demasiado caliente
La levadura ha entrado en contacto con el líquido
Harina incorrecta o vieja
Demasiado líquido o demasiado poco
Muy poco azúcar
a/b
e
c
d
e
a/b/g
a/b
La masa sube demasiado y se
desborda del molde para hornear
El agua muy blanda hace que la levadura fermente con más fuerza
Demasiada leche afecta a la fermentación de la levadura
f/k
c
El pan se ha desinflado El volumen del pan es mayor que el molde, por eso se ha desinflado a/f
El pan tiene una abolladura tras el
horneado
Fermentación de la levadura demasiado temprana o rápida a causa
De agua demasiado caliente, cámara de horneado caliente, mucha
humedad
Muy poco gluten en la harina
c/h/i
l
Demasiado líquido a/b/h
Estructura pesada, grumosa Demasiada harina o muy poco líquido a/b/g
Muy poca levadura o azúcar a/b
Demasiados frutos, cereales integrales u otros ingredientes b
Harina vieja o pasada e
No se ha cocido por el centro Demasiado líquido o demasiado poco
Elevada humedad,
Recetas con ingredientes húmedos, como por ej. yogur
a/b/g
h
g
Estructura abierta, basta o agujereada Demasiada agua, nada de sal g/b
Elevada humedad, agua demasiado caliente h / i
Líquido demasiado caliente c
137
Subsanación de los puntos de error
a
Tome correctamente las medidas de los ingredientes.
b
Adapte la cantidad de los ingredientes de la forma correspondiente y compruebe que no ha olvidado ningún
ingrediente.
c
Use otro líquido o déjelo enfriar a temperatura ambiente.
d
Añada los ingredientes en el orden mencionado en la receta. Haga un pequeño agujero en el centro de la harina
e introduzca ahí la levadura desmenuzada o la levadura seca. Evite el contacto directo entre levadura y líquido.
e
Utilice únicamente ingredientes frescos y correctamente almacenados.
f
Reduzca la cantidad total de ingredientes, en ningún caso ponga más cantidad de harina que la indicada. Reduzca,
dado el caso, todos los ingredientes en 1/3.
g
Corrija la cantidad de líquido. En caso de haber usado ingredientes húmedos, hay que disminuir la cantidad de
líquido de forma correspondiente.
h
Si el tiempo es muy húmedo, ponga 1-2 cs menos de líquido.
i
Si hace calor, no utilice la función ajuste de tiempo (Zeitwahl). Utilice líquidos fríos. Use los programas SCHNELL
(rápido) o ULTRA-SCHNELL (ultrarrápido), para recortar el tiempo de aumento de la masa.
j
Saque el pan del molde inmediatamente después del horneado y déjelo enfriar sobre una rejilla 15 minutos como
mínimo, antes de cortarlo.
k
Disminuya la cantidad de levadura o, si es necesario, la totalidad de ingredientes en 1/4 de las cantidades
indicadas.
l
Incorpore a la masa 1 cs de gluten de trigo.
COMENTARIOS SOBRE LAS RECETAS
1. INGREDIENTES
Ya que cada ingrediente juega un papel específico para el
horneado con éxito del pan, la medida es tan importante
como el orden en el cual se añaden los ingredientes.
Los ingredientes más importantes, tales como el líquido,
harina, sal, azúcar y levadura (pueden utilizarse tanto le-
vadura seca o fresca) afectan el resultado de la preparación
de la masa y el pan. Use siempre las cantidades correctas
en la proporción correcta.
Use ingredientes tibios si la masa necesita ser prepara-
da inmediatamente. Si usted desea ajustar la función del
programa con fase de tiempo, es aconsejable usar ingre-
dientes fríos para evitar que la levadura comience a fer-
mentar demasiado pronto.
Margarina, mantequilla y leche afectan el sabor del pan.
Recomendamos levadura seca para nuestras recetas, ya que
leuda mejor y deja medirse más fácilmente. Por supuesto
que también puede utilizarse levadura fresca, pero en este
caso la fuerza de leudado puede variar mucho según cuán
fresca es la levadura. La levadura fresca debe disolverse
antes en el líquido indicado en las recetas. Para 500 g
de levadura Usted requiere aprox. 10 – 13 g de levadura
fresca, cuando Usted hornea el pan en el aparato de hacer
pan, ya que la levadura leuda mejor en el clima húmedo-
caliente del aparato de hornear que en el horno. Si Usted
prepara la masa solamente en el aparato de hornear y luego
lo hornea en el horno convencional, Usted precisará aprox.
20 g de levadura.
El azúcar puede reducirse el 20 % para hacer la corteza
más delgada y clara sin afectar al resultado exitoso del
horneado. Si usted prefiere una corteza mas clara y más
blanda sustituya el azúcar con miel.
Si Usted utiliza granos enteros de cereales, déjelos la noche
anterior en remojo. Disminuya de forma correspondiente la
cantidad de harina y de líquido (hasta 1/5 menos).
La masa agria es indispensable para la harina de centeno.
Contiene leche y acetobacteria que hacen que el pan tenga
un color más claro y que fermente completamente. Usted
puede hacer su propia masa agria, pero tarda tiempo. Por
esta razón la levadura deshidratada concentrada se usa en
las recetas de abajo. La levadura deshidratada en polvo se
vende en paquetes de 15gramos (para un kilo de harina).
Siga las instrucciones dadas en las recetas, pues entonces
el pan tendrá menos migas.
Error Causa Subsanación
Superficie fungosa, no hecha Volumen del pan mayor que el molde
Cantidad de harina excesiva, en especial para pan blanco
a/f
f
Demasiada levadura o muy poca sal a/b
Demasiado azúcar a/b
Ingredientes dulces además del azúcar b
Las rodajas de pan resultan desiguales
o se forman grumos
El pan no se ha enfriado lo suficiente (el vapor ha escapado) j
Restos de harina en la costra del pan La harina no se ha entremezclado bien por los lados durante el
amasado
g
138
Si se usa masa agria en polvo con una concentración
diferente (paquete de 100 g por 1 kg de harina), la cantidad
de harina debe reducirse 1 kg de harina en aprox. 80 g, o
adaptar la receta de forma correspondiente.
La masa agria líquida también está disponible y es apropiada
para usar. Siga las dosis especificadas en el paquete. Llene
la taza medidora con la masa agria líquida y rellénela hasta
arriba con los otros ingredientes líquidos en la dosis como
se especifica.
La masa agria de trigo, la cual se puede comprar también
seca, mejora la cualidad de la masa, la frescura y el sabor.
Es más suave que la masa agria de centeno.
Hornee el pan con masa agria en el programa “Basis”
(básico) o “Pan integral”, para que pueda leudar y
hornearse bien.
El salvado de trigo se añade a la masa si usted quiere
sobre todo un pan rico en fibra. Use una cucharada para
500 g de harina e incremente la cantidad de líquido en ½
cucharada.
El gluten de trigo es un aditivo natural obtenido de las
proteínas del trigo. Esto hace al pan más liviano y más
voluminoso, se hunde menos y es más digerible. El efecto
puede ser fácilmente apreciado cuando hornee productos
integrales y otros productos de panadería hechos con harina
molida casera. La mezcla ideal de harina es de 40 % de
harina integral y 60 % de harina blanca.
La malta negra usada en algunas recetas es malta oscura
tostada de cebada. Se usa para obtener una corteza de
pan más oscura (por ejemplo, pan moreno). La malta
de centeno también es apropiada pero no es tan oscura.
Usted puede encontrar esta malta en tiendas de productos
orgánicos.
Los condimentos del pan pueden ser agregados a todos
nuestros panes mixtos. La cantidad se utiliza según Su
propio gusto y los datos del fabricante.
La levadura pura de lecitina es un agente emulgante que
mejora el volumen del pan, hace la corteza blanda más
blanda y más suave, y lo mantiene fresco más tiempo. To-
dos los productos para hornear mencionados más arriba y
en letra negrita pueden adquirirse en tiendas de productos
orgánicos, y otras de productos alimenticios, o de ventas
de cereales.
2. AJUSTANDO LAS DOSIS
Si las dosis necesitan ser incrementadas o reducidas,
asegúrese de que las proporciones de la receta original
se mantengan. Para obtener un resultado perfecto, deben
seguirse las reglas básicas mencionadas más abajo para el
ajuste de los ingredientes:
Líquidos/harina: la masa debe ser blanda (no demasiado
blanda) y fácil de amasar sin llegar a ser fibrosa. Una bola
puede obtenerse amasándola ligeramente. Este no es el
caso de masas pesadas como pan integral de centeno o
pan de cereal. Compruebe la masa 5 minutos después del
primer amasado. Si es demasiada húmeda, añada algo de
harina hasta que la masa haya alcanzado la consistencia
correcta. Si la masa es demasiado seca, añada agua de a
cucharadas durante el amasado.
Sustituyendo líquidos: Cuando se sustituyen ingredientes
que contienen líquidos en una receta (por ejemplo, queso
fresco, yogur, etc.), la cantidad requerida de líquido
debe ser reducida. Cuando use huevos bátalos en la taza
medidora y llénela con el otro líquido requerido hasta la
cantidad prevista.
Si usted vive en un lugar situado a una gran altitud
(mas de 750 m) la masa se eleva más rápidamente. La
levadura puede reducirse en estos casos a 1/4 hasta 1/2 de
cucharadita para reducir proporcionalmente su elevación.
Lo mismo ocurre en lugares con agua más blanda de lo
normal.
3. AÑADIENDO Y MIDIENDO LOS INGREDIENTES Y CANTIDADES
Ponga siempre el líquido primero y la levadura al final. So-
lamente en el caso de masas muy pesadas con alto conte-
nido de centeno o harina integral puede tener sentido, mo-
dificar el orden y agregar primero la harina con la levadura
seca y al final el líquido. Sin embargo, en este caso debe
cuidarse sobre todo en la función de temporizador que la
levadura no entre en contacto con el agua antes de iniciar
el programa. Para que la levadura no aumente demasiado
rápido (especialmente al utilizar temporizador), debe evi-
tarse un contacto entre levadura y líquido. Cuando mida
use las mismas unidades de medida para cumplir con los
datos indicados en las recetas, es decir, use la cuchara
medidora habilitada con la máquina de hacer pan o una
cuchara usada en casa cuando las recetas requieren dosis
medidas en cucharas grandes o cucharas pequeñas.
Las medidas en gramos deben pesarse con precisión. Para
las indicaciones de milímetros usted puede usar la taza
medidora.
Las abreviaciones en las recetas significan:
EL= nivel de cucharada grande (cuchara de medida grande)
TL= nivel de cuchara pequeña o cucharadita (cuchara de
medida pequeña)
g = gramos
ml = milílitro
Paquete = 7 g de levadura deshidratada seca por 500 g de
harina - corresponde a 20 g de levadura fresca.
4. AGREGADO DE FRUTA, NUECES O CEREALES
Si usted desea añadir otros ingredientes, usted puede
hacerlo con la mayoría de los programas (BASIS;
VOLLKORN; WEISSBROT; SCHNELL; HEFEKUCHEN),
cuando usted escuche la señal acústica o bip. Si usted
añade los demás ingredientes en este momento, quedarán
agregados sobre todo en la parte superior del pan. Si los
añade ya al comienzo, se distribuirán en toda la masa, pero
quedarán aplastados durante el amasado.
5. PESOS Y VOLÚMENES DEL PAN
En las siguientes recetas usted encontrará indicaciones
exactas en cuanto al peso del pan averiguadas por nuestra
asesora después de hornear panes. Usted verá que el peso
del pan blanco puro es menos que el del pan integral. Esto
depende de que la harina blanca se eleva más y por lo
tanto es necesario poner límites.
A pesar de los indicadores precisos de peso, pueden haber
ciertas diferencias. El peso actual del pan depende mucho
de la humedad ambiente en el momento de la preparación.
Todos los panes con una porción sustancial de trigo al-
canzan un gran volumen y exceden el borde del recipiente
después de la última elevación en el caso del tipo de peso
139
RECETAS
Pan blanco clásico
Tamaño I Tamaño II
Peso del pan,
aprox.
500 g 750 g
Agua 230 ml 350 ml
Sal ¾ tsp 1 tsp
Azúcar ¾ tsp 1 tsp
Semolina 100 g 150 g
Harina, tipo 550 230 g 350 g
Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita
Programa: SCHNELL o WEISSBROT
Pan de pueblo blanco
Tamaño I Tamaño II
Peso del pan,
aprox.
500 g 750 g
Leche 180 ml 275 ml
Margarina/
mantequilla
15 g 25 g
Sal ½ tsp 1 tsp
Azúcar ½ tsp 1 tsp
Harina tipo 1050 330 g 500 g
Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita
Programa: BASIS o WEISSBROT
PAN de pasas de uva
Tamaño I Tamaño II
Peso del pan,
aprox.
560 g 850 g
Agua 180 ml 275 ml
Margarina/
mantequilla
20 g 30 g
Sal 1 Prise ½ tsp
Miel 1 tsp 1 tblsp
Harina tipo 405 330 g 500 g
Canela ½ tsp ¾ tsp
Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita
Pasas de uva 50 g 75 g
Programa: SCHNELL o HEFEKUCHEN
Pan de masa agria
Tamaño I Tamaño II
Peso del pan,
aprox.
740 g 1050 g
Masa agria seca
*
½ Bolsita ¾ Bolsita
Agua 350 ml 450 ml
Especia de pan ½ tsp ¾ tsp
Sal 1 tsp 1 ½ tsp
Harina centeno 250 g 340 g
Harina Tipo 1050 250 g 340 g
Levadura seca 1 Bolsita 1½ Bolsita
Programa: BASIS
más alto. Pero el pan no se desborda. La parte del pan
fuera del molde se tuesta más fácilmente en comparación
con el pan dentro del molde.
Cuando el programa Schnell (rápido) se sugiere para panes
dulces, Usted puede usar los ingredientes en menores
cantidades también para el programa Hefekuchen (torta
con levadura) para hacer un pan mas liviano. Seleccione
entonces en el programa Hefekuchen la etapa I (Tamaño I).
6. RESULTADOS DEL HORNEADO
El resultado del horneado depende de las condiciones
(agua blanda - alta humedad del aire - gran altitud - con-
sistencia de los ingredientes, etc.). Por tanto, las indicaci-
ones de las recetas son puntos de referencia que pueden
ser adaptados. Si una receta u otra no sale bien la primera
vez, no se desanime. Intente encontrar la causa e inténtelo
de nuevo variando las proporciones.
Antes de hornear el pan con temporizador, se recomienda
hornear un pan de prueba con exactamente los mismos
ingredientes y vigilar el transcurso del programa para que
en caso de necesidad aún pueda modificar la receta antes
de hornear un pan con temporizador.
Como no podemos ejercer influencia sobre la consistencia
de los ingredientes u otros factores al hornear, tales como
temperatura ambiente, humedad etc, no podemos asumir
garantías por el éxito de las recetras.
140
Pan de cebolla
Tamaño I Tamaño II
Peso del pan,
aprox.
570 g 860 g
Agua 230 ml 350 ml
Sal ½ tsp 1 tsp
Azúcar ½ tsp 1 tsp
Cebolla frita 30 g 50 g
Harina tipo 1050 360 g 540 g
Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita
Programa: VOLLKORN
Pan de salvado de trigo
Tamaño I Tamaño II
Peso del pan,
aprox.
560 g 850 g
Agua 270 ml 400 ml
Margarina/
mantequilla
20 g 30 g
Sal ½ tsp 1 tsp
Azúcar ½ tsp 1 tsp
Weizenkleie 50 g 75 g
Weizenkeime 30 g 50 g
Vinagre 1 tsp 1 tblsp
Harina integral 260 g 400 g
Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita
Programa: VOLLKORN
Pan del campesino
Tamaño I Tamaño II
Peso del pan,
aprox.
520 g 780 g
Agua 200 ml 300 ml
Sal ½ tsp 1 tsp
Masa agria de
trigo seca*
15 g 25 g
Harina tipo 1050 330 g 500 g
Azúcar ½ tsp 1 tsp
Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita
Programa: BASIS
Pan de especias
Tamaño I Tamaño II
Peso del pan,
aprox.
510 g 770 g
Agua 230 ml 350 ml
Masa agria seca 1/3 bolsita ½ bolsita
Harina Tipo 1150 200 g 300 g
Harina Tipo 1050 130 g 200 g
Sal ½ tsp 1 tsp
Azúcar ½ tsp 1 tsp
Cilantro 1 pizca ½ tsp
Hinojo 1 pizca ½ tsp
Anís 1 pizca ½ tsp
levadura seca 2/3 bolsita 1 bolsita
Programa: BASIS/BÁSICO ¾ Pckg.
Programm/e: VOLLKORN
Pan al queso cottage
Tamaño I Tamaño II
Peso del pan,
aprox.
530 g 800 g
Agua o leche 130 ml 200 ml
Margarina/
mantequilla
20 g 30 g
Huevo, 1 pequeño 1
Sal ½ tsp 1 tsp
Azúcar 1 tsp 1 tblsp
Queso tipo
Cottage
80 g 125 g
Harina tipo 550 330 g 500 g
Levadura seca ½ bolsita ¾ bolsita
Programa: SCHNELL (Rápido)
Pan Pizza
Tamaño I Tamaño II
Peso del pan,
aprox.
610 g 920 g
Agua 250 ml 375 ml
Öl 1 tsp 1 tblsp
Sal ½ tsp 1 tsp
Azúcar ½ tsp 1 tsp
Oregano ½ tsp ¾ tsp
Queso de
parmesan
1 ½ tblsp 2 ½ tblsp
Harina de trigo
durum
65 g 100 g
Harina tipo 550 315 g 475 g
Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita
Programa: SCHNELL
141
PANES HECHOS CON MEZCLAS DE HARINAS PREPARADAS
El uso de modernos preparados en polvo para panificar es más que fácil muchos preparados contienen la levadura
requerida. Usted solamente tiene que emplear algunos minutos de tiempo al principio:
1. Conectar el aparato.
2. Llenar de líquido (aprox. 300 ml para 500 g de preparado en polvo)
3. Añadir la correspondiente cantidad de la mezcla preparada
4. Agregar levadura seca en caso necesario (si no está contenida en la mezcla). 1 cuchara medidora pequeña de UNOLD
®
comprende 2 g de levadura seca.
5. Seleccionar el programa.
6. Presionar START.
7. Todo lo demás lo hace la máquina panificadora por usted.
PANES PARA ALÉRGICOS
Observe las siguientes indicaciones en los panes sin gluten:
Las harinas sin gluten necesitan más líquido que las harinas con gluten (400-500 ml de líquido templado por 500 g
de harina).
Las harinas sin gluten necesitan un poco de aceite o grasa para dar buen resultado. Puede utilizar aceite, mantequilla
o también margarina (de 10 a 20 g).
Si elabora pan con harinas sin gluten, no podrá preprogramar el programa. El desarrollo del programa debe iniciarse
siempre de inmediato.
El pan sin gluten de la panificadora necesita menos levadura que un pan hecho al horno. Utilice aproximadamente
3,5 a 5 g de levadura seca para un pan normal.
Si durante el horneado el pan se asienta en el centro, reduzca la cantidad de levadura en 1 g aproximadamente. Si
a pesar de ello el pan sigue asentándose, casque un huevo en un vaso medidor y rellene el vaso con la cantidad de
líquido necesario. Atención: ¡no añadir el huevo adicionalmente a la cantidad de líquido!
La costra de panes sin gluten no se tuesta tanto como la de los panes con gluten. Las panificadoras no pueden
ofrecer calor superior por razones de seguridad, por lo cual la parte superior del pan queda más clara. Para dar un
buen color al pan, puede mezclar con la batidora una yema de huevo con 1 cucharadita de nata y untarlo sobre el
pan cuando la pantalla indica 1:15 de tiempo restante de funcionamiento.
Después de unos ocho minutos de tiempo de amasado retire los restos de harina o masa del borde del molde con
una rasqueta de panadero de silicona. Si con el tiempo restante de 1:15 retira de nuevo suavemente el borde de
masa del molde, no quedará ningún borde de masa fino durante el horneado.
Para las personas que sufren alergia a los cereales o deben seguir ciertas dietas hemos efectuado pruebas de horneado
con diferentes mezclas de harina (en parte a base de fécula de maíz, de arroz y de patatas) con nuestro Backmeister
®
,
obteniendo buenos resultados. Durante el uso de preparados siga las instrucciones del envase.
Hemos obtenido buenos resultados de horneado con productos de las empresas Schär y Hammermühle Diät GmbH. Si
tiene preguntas sobre los productos sin gluten o si tiene intolerancias múltiples puede dirigirse directamente a estas
empresas:
Línea directa empresa Schär
Alemania Tel. 08 00/1 81 35 37
Austria Tel. 08 00/29 17 28
Línea directa Hammermühle
Alemania Tel. 0 63 21/9 58 90
Puede adquirir los ingredientes necesarios en tiendas de productos dietéticos y biológicos y tiendas de productos na-
turales. Los productos de Hammermühle puede pedirse directamente al fabricante en el número de teléfono arriba
mencionado. Todas las clases de harina detalladas son aptos para bizcochos o panes propios de una nutrición especial
(enfermedad celíaca) en el marco de un plan de dieta. Incluso añadiendo una cantidad mayor de levadura o levadura
química (crémor tártaro), los panes horneados en el Backmeister
®
quedan relativamente consistentes.
Vierta los ingredientes en el molde. Seleccione los siguientes programas:
para la preparación de pan
“BASIS” oscuro, con lo que el pan tendrá una costra más fuerte, “SCHNELL” oscuro, con lo que el pan tendrá una
costa más débil.
para la preparación de masa que pretende trabajar posteriormente: programa “TEIG”
para la preparación de pan con levadura en polvo o crémor tártaro como levadura: programa “BACKPULVER”
142
Pan de castañas
Tamaño I
Agua templada 450 ml
Aceite 20 g
Preparado para pan de
castañas
500 g
Levadura seca 5 g
Programa BASIS
Pan de cereales
Tamaño I
Agua 480 ml
Aceite 10 g
Preparado para pan de
cereales
500 g
Levadura seca 4 g
Programa: BASIS
Pan blanco
Tamaño I
Agua templada 400 ml
Mantequilla 20 g
Preparado para pan
blanco
500 g
Levadura seca 4 g
Programa: BASIS
Consejo: con el programa de masa puede también elaborar
masa para pizza a partir del preparado para pan blanco.
En ese caso utilice 40 g de aceite en vez de mantequilla y
380 ml de agua.
Hornear la pizza cubierta durante unos 20 minutos a 200 ºC.
La masa de panecillos puede elaborarse igualmente con el
preparado para pan blanco. Simplemente ha de pasarse la
masa a moldes engrasados para magdalenas.
Untar la parte superior con mantequilla líquida, dejar leudar
20 minutos más.
Precalentar el horno a 200 °C y hornear durante unos 20
minutos.
PREPARACION DE LA MASA
Se puede emplear la máquina de pan para hacer masas de levadura, a las que darles distintas formas y luego hornear
en el horno convencional. Seleccionar el programa de amasado TEIG . Durante el segundo amasado y al sonar el bip
pueden agregarse ingredientes como nueces, frutas secas, chocolate rallado, etc. En el programa Teig hay varias estapas
de horneado.
Pretzel
Ingredientes para 9-10 uds.
Agua 200 ml
Sal ¼ tsp
Harina tipo 405 360 g
Azúcar ½ tsp
Levadura
deshidratada
½ bolsita
Huevo batido para
untar la superficie y
darle color
1
Sal gruesa para la
superficie
Introducir todos los ingredientes excepto el huevo y la sal
en el recipiente. Seleccionar el programa: Teig (masa)
Cuando se escuche la señal acústica y en el visor
aparezca:0:00“, presione Stop.
Precalentar el horno a 230 °C
Divida la masa en porciones y enrolle.
Forme pretzels y sitúelos en una bandeja para el horno
engrasada.
Pintar con huevo y espolvorear sal gruesa por encima.
Hornear en el horno precalentado a 200 °C 12-15
Programm: TEIG
Pizza integral
Ingredientes para 2 Pizzas
Agua 150 ml
Sal ½ tsp
Aceite de oliva 2 tblsp
Harina Integral 300 g
Germen de trigo 1 tblsp
Levadura
deshidratada
½ bolsita
Extender la masa dejar sobre un plato de hornear y dejar
diez minutos. Echar la salsa de pizza y los ingredientes
deseados por encima. Hornear unos 20 minutos.
Programa: TEIG
143
Pan dulce de navidad alemán
Peso 1.000 g
Leche 125 ml
Mantequilla derretida 125 g
Huevo 1
Ron 3 TEL
Harina tipo 405 500 g
Azúcar 100 g
Piel de limón
confitada
50 g
Piel de naranja
confitada
25 g
Almendras ralladas 50 g
Sultanas 100 g
Sal 1 pizca
Canela 2 pizcas
Levadura
deshidratada
2 bolsitas
Sacar la masa e introducir en un molde alargado
y hornear a 180°C 1 hora aprox. (en horno caliente
160°C). Para pintar: Manteca derretida 250 g, Azúcar
200 g. Después de hornear cubrir el pan dulce aún
caliente varias veces conmanteca derretida y con azúcar.
Envolver el pan dulce enfriado en lámina de aluminio y
dejar 1 semana.
Programa: TEIG
Piezas de levadura
Leche 100 ml
Sal ¾ tsp
Agua 30 ml
Mantequilla 30 g
Huevo 1
Harina tipo 405 350 g
Azúcar 1 ½ tblsp
Levadura seca ½ Bolsita
Programa: TEIG
Formar la masa a gusto para rollos de canela, elaborar
como sigue:
Manteca líquida o
margarina
50 g
Azúcar 50 g
Canela molida ½ tsp
Baño de azúcar a
gusto
Retirar la masa del recipiente y volver a amasar.
Desenrollar en forma de cuadrado sobre una superficie
de trabajo enharinada y distribuir la manteca blanda
sobre la masa. Mezclar el azúcar y la canela y distribuir
sobre la manteca.
Desenrollar de forma liviana del lado ancho.
Doblar bien los lados debajo de la masa. Cortar el rollo
en porciones y colocarlas sobre la bandeja con distancia
entre ellas.
Dejar leudar aprox. 40 min. Hornear en horno precalentado
a 190°C aprox. 25 –30 min.
Estando aún caliente espolvorear con baño de azúcar.
RECETA BÁSICA DE TORTA
En el aparato de hornear también se puede hornear bien torta de revolver. Porque el aparato trabaja con herramientas de
amasar y no de revolver la torta se pone más compacta, lo que sin embargo no cambia el sabor. Por favor consdiere que
el programa „polvo de hornear“ no se puede preprogramar. Se pueden agregar varios ingredientes a la receta básica. No
hay límites a su fantasía. Por favor considere que las cantidades que figuran a continuación no sean excediedas, pues
de lo contrario la torta, entre otras cosas, no quedará bien horneada. Cuando la torta está pronta, retire el recipiente del
aparato. Coloque el recipiente sobre un trapo húmedo y deje enfriar la torta 15 minutos en el molde. Después podrá soltar
la torta en los costados con una raspa de goma y darla vuelta.
Ingredientes para un peso de aprox. 700 g
Huevos 3
Mantequilla blanda 100 g
Azúcar 100 g
Azúcar de vainilla 1 Bolsita
Harina tipo 405 300 g
Polvo de hornear 1 Bolsita
Canela ½ TL
Nueces ralladas 50 g
o: chocolate rallado 50 g
o: copos de coco 50 g
o: Manzanas peladas y
cortadas en cubitos
(1 cm)
50 g
Programa: POLVO DE HORNEAR
144
RECETAS PARA EL PROGRAMA DE DULCES
Después de finalizar el programa en el programa de dulces: retirar el molde del Backmeister.
Dejar enfriar 10 minutos, después volcar sobre una bandeja y espolvorear el plato con azúcar glas.
Alternativamente cortar pequeñas bolas en el molde con una cucharada de plástico para helados y colocarlas sobre el
plato, espolvorear con azúcar glas.
Los platos del programa de dulces se complementan bien con salsa de vainilla o frutas maceradas en ron.
Gratinado de arroz con leche
Leche 1 l
Mantequilla 80 g
Azúcar 80 g
Vainilla
azucarada
1 Bolsita
Arroz con leche 250 g
Pasas 100 g
Huevos 3
Gratinado de panecillos
leche 500 ml
sémola de trigo
blando
150 g
mantequilla 80 g
Calentar la leche, añadir la mantequilla, mezclar la sémola y
dejarla reposar, dejar enfriar.
panecillos del día
anterior
3
huevos 2
sal 1 Pizca
canela ½ tblsp
vainilla azucarada 1 Bolsita.
ciruelas 1 frasco pequeño
Cortar pequeños ñoquis de la sémola preparada y colocar en
el molde. Cortar los panecillos de dados de 1 cm y colocarlos
igualmente en el molde. Añadir los huevos, la sal, la canela, la
vainilla azucarada y las ciruelas escurridas al molde.
Programa: SÜSSSPEISEN
CONSEJO: En vez de ciruelas puede también usar guindas o
albaricoques.
Gratinado de requesón
Mantequilla
blanda
125 g
Azúcar 100 g
Vainilla
azucarada
1 Boslita.
Huevos 3
Harina 50 g
Levadura en
polvo
½ Bolsita.
Zumo de limón 1 tsp
Requesón
descremado
250 g
Requesón con
40% de materia
grasa sobre
extracto seco
250 g
Verter todos los ingredientes en el molde.
Programa: SÜSSSPEISEN
Se complementa muy bien con una taza de café, un helado de
vainilla o también compota.
Gratinado de arroz con leche
Calentar la leche, la mantequilla, el azúcar y la vainilla
azucarada en un cazo. Mezclar el arroz con la leche, cocer
durante unos 30 minutos a fuego bajo hasta que se haya
reducido la leche. Dejar enfriar el arroz y después pasarlo al
molde del Backmeister. Añadir las pasas y los huevos.
Programa: SÜSSSPEISEN
CONSEJO: En vez de pasas también puede usar trozos de
manzanas o cerezas. Se complementa bien con mus de
manzana o frutos secos cocinados al vapor.
MERMELADA
Es fácil hacer mermeladas con la máquina de hacer pan. Incluso si usted nunca ha hecho mermelada antes, merece la
pena intentarlo. Usted puede estar seguro de hacer mermeladas sabrosas.
Proceda como sigue
1. Use siempre las dosis recomendadas como se especifican precisamente para el programa MERMELADA. De otro modo
la mermelada corre el riesgo de hervir demasiado pronto o desbordarse.
2. Pese la fruta, córtala en trozos pequeños (max 1 cm) o haga un puré con ello y póngalo dentro del recipiente. Utilice
siempre 600 g de fruta y 400 de azúcar gelificante 2:1.
3. Añada 2:1 azúcar gelificante en las cantidades especificadas. No use azúcar nomal o 1:1 azúcar gelificante o azúcar
gelificante para diabéticos, ya que la mermelada no sería lo suficiente gruesa. En caso de no encontrar azúcar gelifi-
cante, se puede emplear gelatina o agar-agar.
4. Mezcle la fruta con azúcar y ponga en marcha el programa que funciona completamente de forma automática.
Después de 1:20 horas el aparato suena y Usted puede llenar los frascos con mermelada y cerrarlos bien.
145
5. También puede elaborar cantidades pequeñas u otras relaciones de mezcla en el programa persona, cambiando el
transcurso del programa Rühren (Kneten) y Kochen (Backen) según sus deseos y programar todos los demás puntos
del programa a 0. Por favor considere que la fase de cocina no dure demasiado, para que la mermelada no se des-
borde.
Mermelada de fresa
Fresas lavadas en trocitos o
trituradas
600 g
Azúcar gelificante 2:1 400 g
Zumo de limón 1-2 tsp
Mezcle todos los ingredientes en el contenedor con una
espátula de plástico.
Seleccione el programa konfiture y póngalo en marcha.
Quite los restos de azúcar del lateral del contenedor con
la espátula.
Cuando oiga la señal acústica, saque el contenedor del
aparato con trapos de cocina.
Envase la mermelada en tarros de cristal y ciérrelos bien
Programa: Konfitüre
Mermelada de naranja
Naranjas peladas en trocitos 600 g
Limones pelados y en trocitos 50 g
Azúcar gelificante 2:1 400 g
Pelar naranjas y limones y cortar en trocitos.
Mezcle todos los ingredientes en el contenedor con una
espátula de plástico.
Seleccione el programa KONFITÜRE y póngalo en marcha.
Quite los restos de azúcar del lateral del contenedor con
la espátula.
Cuando oiga la señal acústica, saque el contenedor del
aparato con trapos de cocina.
Envase la mermelada en tarros de cristal y ciérrelos bien.
Programa: KONFITÜRE
CONDICIONES DE GARANTIA
La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de
compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de
fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra
mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido
vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos
aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra ex-
tendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias,
apropiadamente embalado y con los sellos correspondientes a nuestro servicio al cliente. En caso de garantía, los gastos
de envío serán restituidos al cliente. Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como
manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira
si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor,
comerciante no se ve afectado por esta garantía.
DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimien-
to regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la
duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere
en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura
domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctri-
cos o electrónicos. Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted
contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y
acorde con el medio ambiente.
No deseche las pilas agotadas en la basura doméstica. Elimínelas a través de las tiendas de artículos eléctricos o el punto de
recogida local correspondiente.
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus
autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier
responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.

Transcripción de documentos

INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l‘uso Modello 68616 Specifiche tecniche.......................................................... 102 Significato dei simboli...................................................... 102 Avvertenze di sicurezza..................................................... 102 Messa in funzione............................................................. 103 Primi passi - il primo pane................................................. 104 Spiegazioni sul display...................................................... 105 Spiegazioni sui tasti.......................................................... 105 Display per aggiunta automatica degli ingredienti................ 107 La bilancia asportabile...................................................... 108 Funzioni del Backmeister®................................................. 109 Preparazione di pane, dolci o pasta.................................... 109 Pulizia e cura................................................................... 110 Tabella sequenza temporale............................................... 111 Domande sull‘apparecchio e sul suo uso............................. 113 Possibile problema dell‘apparecchio................................... 114 Possibili problemi nelle ricette........................................... 115 Note sulle ricette.............................................................. 116 Ricette per pane............................................................... 118 Pani da miscele per pane.................................................. 119 Pani per allergici.............................................................. 119 Ricetta base per dolce....................................................... 120 Preparazione di paste........................................................ 121 Preparazione di confetture................................................. 121 Norme die garanzia........................................................... 122 Smaltimento / Tutela dell’ambiente.................................... 122 Service............................................................................ 32 Manual de instrucciones Modelo 68616 Datos técnicos ................................................................. 123 Explicación de símbolos.................................................... 123 Indicaciones de seguridad................................................. 123 Puesta en servicio............................................................. 124 Guía rápida – el primer pan............................................... 125 Aclaraciones sobre el panel de control................................ 126 Indicaciones sobre las teclas............................................. 126 Dispensador para añadir ingredientes automáticamente........ 128 La balanza extraíble.......................................................... 129 Las funciones del aparato de hornear.................................. 130 El transcurso del programa ............................................... 130 Limpieza y mantenimiento................................................. 131 Transcurso de los programas.............................................. 132 Preguntas sobre el uso del aparato y su manejo................... 134 Errores del aparat............................................................. 135 Errores en las recetas........................................................ 136 Comentarios sobre las recetas............................................ 137 Recetas........................................................................... 139 Panes hechos con mezclas de harinas preparadas................ 141 Panes para alérgicos......................................................... 141 Preparacion de la masa..................................................... 142 Receta básica de torta....................................................... 143 Recetas para el programa de dulces................................... 144 Mermelada....................................................................... 144 Condiciones de garantia.................................................... 145 Disposición/protección del medio ambiente......................... 145 Service............................................................................ 32 Návod k obsluze model 68616 Technická data ................................................................ 146 Vysvětlení symbolů............................................................ 146 Bezpečnostní předpisy...................................................... 146 Uvedení do provozu.......................................................... 147 Rychlý začátek – první chléb.............................................. 148 Vysvětlivky k polím pro obsluhu.......................................... 148 Pokyny k tlačítkům........................................................... 149 Funkce pekárny................................................................ 151 Průběh programu pekárny.................................................. 151 Dávkovač pro automatické přidávání přísad......................... 152 Odnímatelná váha............................................................. 152 Čištění a údržba............................................................... 153 Časový postup programů.................................................... 155 Otázky k přístroji a manipulaci s ním.................................. 157 Chyby přístroje................................................................. 158 Chyby u receptů............................................................... 159 Poznámky k receptům....................................................... 160 Recepty ......................................................................... 161 Chleby z pečících směsí.................................................... 163 Chleby pro alergiky........................................................... 164 Koláč - základní recept...................................................... 165 Příprava těsta................................................................... 165 Recepty pro program sladké pokrmy................................... 166 Vaření marmelády............................................................. 166 Záruční podmínky............................................................. 167 Likvidace / ochrana životného prostředí .............................. 167 Service............................................................................ 32 Instrukcja obsługi modelu 68616 Dane techniczne .............................................................. 168 Objaśnienie symboli.......................................................... 168 Przepisy bezpieczeństwa................................................... 168 Uruchomienie.................................................................. 169 Pierwszy chleb................................................................. 170 Objaśnienia wyświetlacza................................................... 171 Objaśnienia przycisków..................................................... 171 Podajnik do automatycznego dodawania składników............. 173 Zdejmowana waga............................................................. 174 Funkcje piekarnika.......................................................... 175 Przebieg programu piekarnik.............................................. 175 Czyszczenie i konserwacja................................................. 176 Czasowy przebieg programu............................................... 177 Pytania dotyczące urządzenia i jego używania...................... 179 Błędy w urządzeniu........................................................... 180 Błędy w przepisach........................................................... 181 Uwagi do przepisów.......................................................... 182 Przepisy na chleb klasyczny .............................................. 183 Chleby z mieszanek do pieczenia........................................ 185 Chleby dla alergików......................................................... 185 Ciasta – przepisy podstawowe............................................ 186 Przygotowanie ciasta......................................................... 186 Gotowanie konfitur............................................................ 187 Warunki gwarancji............................................................ 188 Utylizacja / ochrona środowiska.......................................... 188 Service............................................................................ 32 EINZELTEILE 1 2 3 4 5 6 7 8 6 EINZELTEILE D Ab Seite 8 1 Kneter Art-Nr. 6841572 2 Backform Art-Nr. 6861670 3 Zutaten-Spender 4 Abnehmbare Waare 5 Bedienfeld mit Display 6 Messbecher Art-Nr. 8656152 7 Messlöffel Art-Nr. 8656151 8 Hakenspieß Art-Nr. 8656150 E Página 123 1 Amasadora 2 Molde 3 Dispensador de cereales 4 Balanza extraíble 5 Panel de control con pantalla 6 Vaso medidor 7 Cuchara medidora 8 Gancho GB Page 34 1 Kneader 2 Baking pan 3 Removable scale 4 Ingredient dispenser 5 Control panel with display 6 Measuring cup 7 Measuring spoon 8 Hook CZ Strany 148 1 Hnětač 2 Forma na pečení 3 Dávkovač zrn 4 Odnímatelná váha 5 Ovládací panel s displejem 6 Odměřovací nádoba 7 Odměřovací lžička F PL Strony 168 1 Ugniatacz 2 Forma do pieczenia 3 Podajnik na składniki 4 Waga 5 Pole obsługi z wyświetlaczem 6 Kubek z podziałką 7 Łyżka z podziałką 8 Haczyk Page 57 1 Pale de pétrissage 2 Moule 3 Distributeur de graines 4 Balance amovible 5 Boutons de commande avec écran 6 Gobelet mesureur 7 Cuillère mesureur 8 Crochets pour retirer la pale de pétrissage 8 Vidlice NL Pagina 79 1 Kneedhaak 2 Bakvorm 3 Granen-dispenser 4 Afneembare weegschaal 5 Bedieningsveld met display 6 Maatbeker 7 Maatlepel 8 Haakspies I Pagina 102 1 Pale impastatrici 2 Cestello 3 Dispenser ingredienti 4 Bilancia 5 Panello comandi 6 Misurino a bicchiere 7 Misurino a doppio cucchiaio 8 Gancio 7 MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 68616 DATOS TÉCNICOS Potencia: 615 W, 220–240 V~, 50 Hz Medidas: Aprox 37,5 x 27,9 x 31,3 cm (An/P/Al) Peso: Aprox. 8,3 kg Molde: Dimensiones internas: ca. 17,6 x 13,5 x 15,5 cm (L/An/Al) Volumen de pan : 500 – 1200 g Cable de alimentación: Aprox. 100 cm fijamente montado Carcasa: Acero inoxidable, piezas de plástico de negra Tapa: Tapa con ventana de control grande Equipamiento: 11 programas almacenados, 1 programa individualizado para el ajuste individual, tecla de selección para tres grados de tueste ajustables, tecla de selección para peso de pan, visualización del desarrollo del programa mediante pantalla iluminada, dispensador para añadir automáticamente nueces, cereales o frutas durante el desarrollo del programa, balanza extraíble hasta 3 kg con función tara, precisión de peso 2 g Accesorios: Molde extraíble antiadherente, amasadora, vaso medidor, cuchara medidora, gancho, instrucciones de uso con recetas Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la tecnología, los colores y el diseño EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS Este símbolo se asocia con riesgos eventuales que pueden provocar lesiones o daños en el aparato. Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con especial cuidado. INDICACIONES DE SEGURIDAD Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones. 1. Este aparato puede ser manejado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondientemente instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los peligros que conlleva. Este aparato no es ningún juguete. Los niños solo pueden llevar a cabo la limpieza y el mantenimiento del mismo si están supervisados por un adulto. 2. Mantenga vigilados o alejados del aparato a los niños menores de 3 años. 3. Los niños de entre 3 y 8 años solo podrán conectar y desconectar el aparato si este se encuentra en su posición normal de funcionamiento prevista, si están siendo supervisados o si han sido correspondientemente instruidos en el manejo seguro del mismo y comprenden los peligros derivados. Los niños entre 3 y 8 años 4. 5. 6. 7. 8. 9. no deberán conectar, manejar, limpiar ni realizar el mantenimiento del aparato. PRECAUCIÓN - ¡Algunas de las piezas de este producto pueden llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tenga especial cuidado siempre que haya niños o personas más vulnerables presentes. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Los niños deberían vigilarse para garantizar que no jueguen con el equipo. Guarde el equipo en un lugar inalcanzable para los niños. Conecte el equipo siempre a corriente alterna de acuerdo con las indicaciones en la placa indicadora. Este equipo no debe operarse mediante temporizador externo ni sistema de mando a distancia. No sumerja el equipo o el cable de alimentación en agua u otros líquidos. 123 10. Conecte el aparato únicamente a la corriente alterna según la placa de características. 11. Este aparato no debe ser accionado mediante un reloj temporizador externo, ni con un sistema de mando a distancia. 12. No toque las superficies calientes del aparato, utilice agarradores de cocina. La panificadora está muy caliente justo después del horneado. 13. El equipo está diseñado exclusivamente para el uso doméstico o usos similares como ƒƒen cocinas en negocios, oficinas u otros lugares de trabajo, ƒƒen establecimientos rurales, ƒƒpara el uso por huéspedes en hoteles, moteles y establecimientos hoteleros similares, ƒƒen pensiones privadas o casas vacacionales. 14. Saque el enchufe de la toma de corriente cuando ya no utilice el aparato o antes de limpiarlo. Deje enfriar el aparato antes de desmontar sus piezas individuales. 15. La utilización de accesorios no recomendados por el fabricante podría provocar daños. Utilice el aparato únicamente para el fin previsto. 16. Coloque el aparato de manera que no resbale de la encimera de cocina, por ej. al amasar una masa pesada. Esto es de especial importancia en caso de ser preprogramado, cuando el aparato esté funcionando sin vigilancia. En encimeras muy lisas habría que poner el aparato sobre una fina estera de goma, para descartar el peligro de deslizamiento. 17. La máquina panificadora debe situarse al menos a una distancia de 10 cm respecto a otros objetos, cuando esté en funcionamiento. Utilice el aparato únicamente en el interior de edificios. 18. Procure que el cable no toque ninguna superficie caliente y que no quede colgando del borde de una mesa, para que por ej. los niños no puedan tirar de él. 19. No coloque nunca el aparato encima de o junto a una cocina de gas o eléctrica o un horno caliente. 20. Se aconseja la máxima precaución al mover el aparato, si éste está lleno de líquidos calientes (como confitura). 21. No extraiga nunca el molde de pan o de arroz du-rante el funcionamiento. 22. En el molde para hornear no vierta cantidades más grandes que las indicadas, en particular para el pan blanco. Si esto ocurriera, el pan no se cocerá homogéneamente o la masa se desbordará. Preste atención a nuestros consejos al respecto. 23. Al probar una receta nueva, usted debería permanecer cerca, para controlar el proceso de horneado. 24. No conecte nunca el aparato sin haber colocado antes el molde para hornear. 25. Para extraer el pan, en ningún caso se debe golpear el molde para hornear contra un borde o contra la encimera, porque se podrían provocar deterioros. 26. No se deben introducir láminas de metal u otros materiales dentro del aparato, ya que en tal caso se podría originar un riesgo de incendio o de cortocircuito. 27. No cubra nunca el aparato con una toalla u otro material. Tanto el calor como el vapor deben poder escapar. Se puede originar un fuego si se cubre el aparato con un material inflamable o entra en contacto con él, como por ej. con cortinas. 28. Antes de que usted quiera hornear un determinado pan durante la noche, pruebe la receta previamente para asegurarse de que la relación de los ingredientes entre sí es correcta, que la masa no es demasiado compacta o demasiado ligera, o que la cantidad no es excesiva y pudiera desbordase eventualmente. 29. Compruebe regularmente el enchufe y el cable de alimentación por si hubiera desgaste o deterioros. En caso de que esté dañado el cable de conexión u otras piezas, envíe el aparato para su inspección o reparación a nuestro servicio técnico 30. Las reparaciones indebidas pueden ocasionar peligros considerables al usuario y suponen la exclusión de la garantía. ATENCIÓN: El equipo está muy caliente durante e inmediatamente después de su uso. No abra nunca la carcasa del aparato. Existe peligro de una descarga eléctrica. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de utilización indebida o de mal uso, o de reparaciones efectuadas por talleres o personas no autorizadas. PUESTA EN SERVICIO 1. Durante el desembalaje del aparato, compruebe que todas las piezas estén completas e íntegras. 2. Antes del primer uso, retire todos los materiales de embalaje así como todas las piezas sueltas del interior. 3. La balanza del Backmeister Skala se encuentra cubierta con un protector plástico para el transporte. Este 124 protector plástico no tiene ninguna otra función, pudiendo guardarse con la caja de cartón o bien desecharse directamente. 4. Antes del primer uso, lave brevemente el molde del Backmeister® con agua templada y un detergente suave y limpie la amasadora. 5. Limpie la superficie exterior del aparato con un paño húmedo, bien estrujado. En ningún caso debe sumergirse el aparato dentro del agua. 6. Seque bien todas las piezas. Coloque el molde en el aparato. 7. Ahora enchufe la clavija a la toma de corriente. El aparato está ahora preparado y puede programarse. 8. Dado que durante el primer calentamiento puede generarse humo, recomendamos operar el aparato una vez con el molde vacío colocado (sin amasadora) en el programa BACKPULVER, para eliminar posibles residuos sobre los serpentines. 9. Deje enfriar el aparato durante algún tiempo. 10. Después puede empezar a hornear. GUÍA RÁPIDA – EL PRIMER PAN 1. Prepare el aparato como se describe en el capítulo “Puesta en servicio”. 2. Abra la tapa del Backmeister® y retire el molde. 3. Unte bien el agujero de la amasadora con margarina resistente al calor, para que la masa no pueda penetrar en el espacio hueco y quedarse pegada. 4. Coloque la amasadora sobre el eje de accionamiento en el molde. Preste atención a colocar la amasadora en sentido correcto, dado que de otro modo podrían causarse daños en el revestimiento. 5. Añada los ingredientes al molde como se indica en cada receta. En caso de masas consistentes puede obtener un óptimo resultado de horneado si cambia el orden de los ingredientes, es decir, añada primero los ingredientes secos y después los líquidos. Sin embargo, durante el uso de la función de selección de tiempo vigile que la levadura no entre en contacto con el líquido prematuramente. 6. Coloque de nuevo el molde en el aparato girándolo en sentido de las agujas del reloj hasta que encaje. 7. Cierre la tapa del Backmeister®. 8. Si durante el desarrollo del programa quiere añadir más ingredientes al pan, como cereales o nueces, extraiga la bandeja del dispensador del soporte en el lado trasero del aparato. Añada los ingredientes deseados y cierre de nuevo la bandeja. El aparato añade automáticamente estos ingredientes a la masa en el momento correcto durante el desarrollo del programa. 9. Enchufe la clavija a la red eléctrica. 10. Seleccione el programa deseado mediante la tecla “MENÚ”. Pulse esta tecla hasta que en la pantalla aparezca el número del programa deseado (por ejemplo, 1 para el programa BASIS). Puede consultar las indicaciones sobre cada programa a partir de la página 126. Por ejemplo, en el programa “Normal” obtendrá buenos resultados para un pan de un preparado convencional. 11. Seleccione el grado de tueste deseado mediante la tecla BRÄUNUNG (Hell/claro –Mittel/medio – Dunkel/ oscuro). Tenga en cuenta, que la selección del grado de tueste no es posible en todos los programas de horneado. En la página 127 hallará más información al respecto. 12. Seleccione el tamaño de pan deseado mediante la tecla BROTGRÖSSE. Tenga en cuenta que la selección del tamaño de pan no es posible en todos los programas de horneado. En la página 127 hallará más información al respecto. 13. Cuando haya realizado todos los ajuste deseados, pulse la tecla START/STOP. Esta tecla reacciona con un breve retardo de tiempo por razones de seguridad. 14. Cuando su pan está terminado, el Backmeister señala mediante un zumbido que puede retirar el pan. Si quiere retirar el pan antes de finalizar el tiempo de mantenimiento de calor, pulse la tecla START/STOP. y manténgala pulsada hasta que se confirme la interrupción del programa con una señal acústica. 15. Retire el molde con cuidado. Para evitar quemaduras, utilice para ello guantes de cocina adecuados. Gire el molde con la abertura hacia abajo y deje deslizar el pan sobre una parrilla para que se enfríe. Si el pan no cae directamente sobre la parrilla, mueva el accionamiento de amasar desde abajo varias veces de un lado a otro hasta que caiga el pan. Tenga en cuenta al hacerlo que los accionamiento de amasar podrían estar aún calientes. Utilice también en este caso guantes de cocina adecuados. De ninguna manera debe golpear el molde sobre un canto o la encimera. Ello podría deformar el molde. 16. Si la amasadora queda enganchada en el pan, puede liberarla con el pincho de gancho suministrado. Introdúzcalo en la parte inferior del pan aún caliente en la abertura de la amasadora y ladéelo en el borde inferior de la amasadora, preferentemente donde se encuentra el ala de la amasadora. Después tire de la amasadora con el pincho de gancho cuidadosamente hacia arriba. Al hacerlo podrá ver en qué punto del pan se encuentra el ala de la amasadora y retirarla. 17. A continuación limpie el molde como se describe en la página 131. 125 ACLARACIONES SOBRE EL PANEL DE CONTROL Visualización en pantalla AJUSTE BÁSICO: En cuanto la clavija esté enchufada en la tomacorriente, aparece en la pantalla 3:00 (los dos puntos entre los números no parpadean). Las flechas muestra a NORMAL, Nivel II y Grado de tueste medio. Con ello se indica la disposición de servicio. Durante el funcionamiento puede leerse el estado de programa tanto en el cronómetro con cuenta atrás como también en las indicaciones en la pantalla. Las indicaciones significan: Kneten (1+2) = Amasar: aparece cuando el aparato se encuentra en la fase de amasar correspondientemente. GEHEN (1-3) = Leudado: con ello se indican las diferentes fases de leudado. Al inicio de la indicación GEHEN 3 pueden retirarse las amasadoras, si lo desea (véase también tabla de programa) BACKEN = Hornear: se hornea. WARMHALTEN = Mantener caliente: el producto horneado se mantiene caliente durante 1 hora más. Los siguientes mensajes en la pantalla indican errores: HHH: si esta indicación aparece después de pulsar la tecla COMENZAR/DETENER, el aparato aún está demasiado caliente por el horneado anterior. Deje enfriar el aparato con la tapa abierta durante unos 10 a 20 minutos más. LLL: si aparece esta indicación, significa, que la temperatura del aparato es demasiado baja. Abra la tapa del aparato y deje calentarlo durante unos 10 a 20 minutos a temperatura ambiente. Recomendamos una temperatura de entorno de 15 a 34 °C. E E0 y E E1: si aparece esta indicación, indicará un defecto en la sonda de temperatura. Deje revisar el aparato por nuestro servicio técnico. INDICACIONES SOBRE LAS TECLAS START/STOP/ Tecla COMENZAR/DETENER Para iniciar y finalizar el desarrollo de programa. Con la tecla COMENZAR/DETENER puede interrumpir el programa en cualquier posición. Por razones de seguridad, esta tecla reacciona con un breve retardo de tiempo. Por ello, mantenga la tecla pulsada hasta que puede oír una señal acústica. En la pantalla aparece la posición de inicio del programa normal. Si quiere utilizar otro programa, selecciónelo con la tecla de menú. 4 SCHNELL RÁPIDO Para la preparación rápida de pan blanco y mixto 5 HEFEKUCHEN PASTEL DE LEVADURA Para la preparación de una masa dulce de levadura 6 BACKPULVER Para bollería preparada con LEVADURA EN levadura en polvo, por ejemplo POLVO bizcocho esponjoso 7 KONFITÜRE CONFITURA Para preparar confitura y mermelada. Para la preparación de confitura debería adquirirse un segundo molde, que se utiliza exclusivamente para confituras. 8 TEIG MASA Para la preparación de masa, sin función de hornear 9 ULTRASCHNELL ULTRARRÁPIDO Este programa es apto sólo para pan claro de flor de harina de trigo o mezcla de trigo y espelta. No es apto para pan integral o pan de centeno, tampoco debería prepararse pan de levadura con este programa MENÜ Con la tecla menú accederá a los programas descritos detalladamente en la tabla “Evolución temporal”. En la pantalla aparece el número correspondiente del programa, con lo que se indica el programa seleccionado. Se utiliza los programas para las siguientes preparaciones: Número de Nombre de programa programa 126 Tipo de programa 1 BASIS NORMAL El programa estándar para todos los panes, como por ejemplo pan blanco y mixto 2 VOLLKORN INTEGRAL Para pan integral 3 WEISSBROT PAN BLANCO Para pan blanco especialmente esponjoso con tiempo de leudado más largo 10 BACKEN HORNEAR Para hornear masas de levadura o de bizcocho preparados por separado (manualmente o en el programa MASA). Este programa no es apto para pastaflora, masa de buñuelos o parecido. 11 SÜSSSPEISEN DULCES Para hornear platos dulces GRADO DE TUESTE Con este tecla puede ajustar el grado de tueste en Hell/ CLARO - Mittel/MEDIO – Dunkel/OSCURO. En los programas CONFITURA, MASA y el programa individualizado no puede seleccionar esta función. El ajuste elegido se indica en la pantalla. TAMAÑO DEL PAN El tamaño puede ajustarse en diferentes programas: STUFE/TAMAÑO DE PAN I = para pan de poco peso (unos 500-850 g) STUFE/TAMAÑO DE PAN II = para pan de peso mayor (unos 850-1.200 g) Tenga en cuenta que no es posible ajustar el tamaño del pan en los programas LEVADURA, CONFITURA, MASA, HORNEAR y DULCES. Encontrará nuestras recomendaciones a este respecto en las recetas. El ajuste elegido se puede ver en la pantalla. En caso de utilizar la mitad de las cantidades indicadas en las recetas, pueden también hornearse panes más pequeños, por ejemplo para hogares pequeños o individuales. En este caso recomendamos utilizar principalmente el programa NORMAL en NIVEL I. Tenga en cuenta que entonces los panes quedarán relativamente planos. PAUSE/ PAUSA Con la tecla de función PAUSE puede interrumpir brevemente el programa, por ejemplo para retirar la amasadora de la masa o para untar la superficie del pan con agua o leche etc. Pulse la tecla PAUSA durante aprox. 1 segundo, para interrumpir el programa en curso. El programa se encuentra en pausa desde el momento en que parpadea la pantalla. Ahora puede, por ejemplo, retirar la amasadora o untar la superficie según desea. Después cierre la tapa. Para finalizar la pausa pulse de nuevo la tecla PAUSA durante aprox. 1 segundo La pantalla ya no parpadea y el programa continua. ATENCIÓN: interrumpa el desarrollo de programa sólo brevemente, hasta unos 5 minutos. Las interrupciones más largas pueden perjudicar el leudado de la masa y con ello malograr el resultado. Mientras esté activada la función de pausa (pantalla parpadea), estará bloqueada la tecla START/STOP y el programa no puede interrumpirse completamente. ZEITWAHL/ TIEMPO Utilice la función de tiempo sólo para recetas que haya probado previamente bajo vigilancia. No modifique estas recetas posteriormente. CUIDADO: Si la cantidad de masa es demasiado grande, la masa podría derramarse y pegarse sobre la resistencia. Los programas (excepto ULTRA-SCHNELL) pueden iniciarse con retardo de tiempo. Llene el molde con los ingredientes en el orden fijado y póngalo en el aparato. Al hacerlo vigile que la levadura no entre en contacto con el líquido. Enchufe la clavija del aparato a la toma de corriente. Seleccione con la tecla MENÚ el programa deseado y con la tecla BRÄUNUNG el tueste deseado. La pantalla muestra el tiempo restante del programa seleccionado; por ejemplo, en el programa BASIS en nivel 1, 2 horas y 55 minutos. Ahora introduzca mediante la tecla ZEITWAHL el número de horas que desee que transcurran hasta que el pan esté listo. Por ejemplo: son las 20.00 h de la tarde y a las 7.00 h de la mañana quisiera tener pan blanco recién horneado. Seleccione con la tecla menú el programa deseado y con la tecla BRÄUNUNGAGRAD el tueste deseado. En el ejemplo cogeremos el programa 1 = normal. El programa finaliza a las 6 h de la mañana. Después empieza el tiempo de mantenimiento de calor de 1 hora. Así que, para poder retirar el pan fresco y caliente a las 7.00 h de la mañana, a las 20.00 h de la víspera debe sumar 11 horas pulsando repetidamente la tecla ZEITWAHL. Esto se realiza pulsando la tecla ZEITWAHL en pasos de 10 en 10 minutos. Pulse al final la tecla START/STOP para iniciar el programa de horneado con retardo. Tenga en cuenta: durante el horneado con retardo no tiempo no debe utilizar ingredientes perecederos como leche, huevos, frutas, yogur, cebollas etc. LICHT/ LUZ El Backmeister® Skala está equipado con una iluminación para la zona de horneado de forma que puede observar el estado correspondiente de la masa o del pan sin tener que abrir la tapa. La zona de horneado no está iluminada durante todo el desarrollo del programa. Para comprobar el estado de la masa, pulse la tecla LICHT y se enciende la luz en la zona de horneado. Después de un minuto o en cuanto pulse de nuevo la tecla, se apaga la luz. BLOQUEO DE TECLAS Para evitar un manejo involuntario de las teclas, por ejemplo por los niños, puede establecerse un bloqueo de teclas. Si primero pulse la tecla ABSCHNITT y después la tecla BRÄUNUNG, se emiten tres pitidos indicando que las teclas (excepto ABSCHNITT y BRÄUNUNG) del aparato ya no pueden manejarse. Para eliminar el bloque de teclas, pulse de nuevo la tecla ABSCHNITT y después de tecla BRÄUNUNG y espere los tres pitidos. Tenga en cuenta: si está conectado el bloqueo de teclas, no puede manejarse la balanza. EIGENPROGRAMM/PROGRAMA INDIVIDUALIZADO El BACKMEISTER® ofrece numerosos programas, entre ellos también un programa denominado PROGRAMA INDIVIDUALIZADO, dado que lo podrá programar por sí mismo. Puede cambiar el ajuste básico preprogramado de fábrica tanto en el desarrollo de tiempo de cada fase del programa como también para omitir totalmente diferentes desarrollos de programa. Con ello tiene la opción de 127 elaborar su pan personalizado o también preparar su propia masa. A continuación encontrará un ejemplo de receta. Primero le daremos las siguientes indicaciones para el ajuste básico y el manejo del PROGRAMA INDIVIDUALIZADO: PROGRAMACIÓN PROPIA El programa incluye las siguientes opciones de selección Grado de tueste ajustable Preselección de tiempo ajustable Niveles I y II no ajustable El desarrollo preprogramado corresponde al programa BASIS. Tiempo ajustable Cuando todas las secciones estén programadas según sus deseos, finalice la programación pulsando la tecla ABSCHNITT y después la tecla START/STOP. En la pantalla aparece el tiempo programado del programa individualizado. El programa se inicia o bien seguidamente o según el tiempo ajustado. Nosotros hemos probado la siguiente receta con éxito: Brioche oblonga con requesón Peso aprox. 700 g Huevos 1 Requesón 20% 125 g Ron 2 ½ cucharadas Aceite de almendras amargas 2 gotas Sección Preajustado Tiempo total 3:00 horas 1. Amasar 10 minutos 6-14 minutos 1. Leudado 20 minutos 20-60 minutos Limón, zumo y cáscara rallada de ½ limón 2. Amasar 15 minutos 5-20 minutos Mantequilla líquida 90 g 2. Leudado 25 minutos 5-120 minutos Harina tipo 405 250 g 3. Leudado 45 minutos 0-120 minutos Pasas 60 g Hornear 65 minutos 0-80 minutos Almendras molidas 60 g Mantener caliente 60 minutos 0-60 minutos Avellanas molidas 60 g Cidra confitada 20 g Levadura en polvo ¾ sobre Sal 2 pizcas Vainilla azucarada ½ sobre Azúcar 100 g Los tiempos preprogramados del desarrollo pueden ajustarse como se indica. Proceda como sigue: Seleccione con la tecla de menú el EIGENPROGRAMM. Seleccione con la tecla ABSCHNITT la sección deseada. En la pantalla aparece Knead 1 (amasar 1) y el tiempo programado en esta sección 0:10. Con la tecla ZEITWAHL puede adaptarse el tiempo ajustado. Pulse tantas veces como sean necesarias hasta que aparezca el tiempo deseado en la pantalla (en caso necesario pasar por „0“). Confirme el cambio con la tecla ABSCHNITT. Pulse de nuevo esta tecla, con lo que en la pantalla aparecerá la siguiente sección de programa y el tiempo programado: Rise 1 = (leudado 1) y 0:20. Cuando se haya sobrepasado el tiempo máximo ajustado (se indica al lado) de la sección de programa pulsando la tecla ZEITWAHL, aparecerá en la pantalla O, siempre y cuando sea posible según la tabla de arriba. Entonces se salta esta sección durante el desarrollo del programa. Cada programación debe confirmarse pulsando la tecla ABSCHNITT, para que pueda realizarse la programación para la siguiente sección del programa. Programa individualizado: Amasar 1 = 14 minutos Amasar 2 = 5 minutos Proceda como sigue: • Con la tecla sección de programa ajustar las secciones: • KNEAD 1 a 14 • KNEAD 2 a 5 • RISE I – RISE III al mínimo (20/5/0 min.) • BAKE a 0 • KEEP WARM a 0 . • Después de amasar, retirar la masa del molde y moldear un brioche oblonga. Hornear en el horno a 180 °C, en el horno de aire caliente a 160 °C. DISPENSADOR PARA AÑADIR INGREDIENTES AUTOMÁTICAMENTE En los programas BASIS, VOLLKORN, WEISSBROT, SCHNELL, HEFEKUCHEN, BACKPULVER, ULTRASCHNELL y EIGENPROGRAMM i pueden añadirse a la masa diferentes ingredientes como nueces o cereales con el dispensador de forma automática durante el desarrollo del programa. Para ello, extraiga el dispensador de la bandeja en la parte posterior del aparato y añada los ingredientes deseados. 128 Como ingredientes son aptos nueces, cereales o pasas, por ejemplo. No llene demasiado el dispensador, para garantizar un funcionamiento óptimo. Ahora estos ingredientes son añadidos automáticamente a la masa durante el desarrollo del programa. Tenga en cuenta: si durante el desarrollo del programa abra la tapa del aparato y la bandeja de ingredientes está llena, mantenga cerrada la bandeja con la mano, dado que podría abrirse y caerse el contenido. Recomendamos añadir sólo ingredientes secos como cereales o pequeños trozos de nueces al dispensador. Los ingredientes húmedos como salami o ingredientes pegajosos como frutas escarchadas pueden quedarse pegados en la bandeja y no entrar en el pan. LA BALANZA EXTRAÍBLE Su nuevo Backmeister® está equipado con una balanza extraíble. De este modo, antes de hornear el pan puede pesar los ingredientes necesarios directamente en el aparato o en la encimera de forma sencilla y cómoda. Colocar o cambiar las pilas 1. Antes del primer uso de la balanza debe colocar las pilas adecuadas. 2. Retire la balanza del Backmeister. 3. Abra el compartimento de pilas situado en la parte inferior de la balanza. 4. Coloque dos pilas de tipo AAA (1,5 V) respetando la polarización +/-. 5. Cierre la tapa del compartimento de pilas. 6. Ahora la balanza está lista para el uso. Pesar 7. Encienda la balanza pulsando el botón CON/DES (Ein/ Aus). 8. Con la tecla UNIT (unidad) seleccione la unidad de medida deseada. Puede cambiar entre el sistema de medida británico (libra/onza) y el sistema métrico (kg/g). En la pantalla se visualiza el sistema activado correspondientemente. 9. Para pesar puede utilizar cualquier recipiente adecuado, aunque lo más apropiado es pesar los ingredientes directamente en el receptáculo incluido. Coloque el recipiente sobre la zona de pesado del aparato. Este zona de pesado está marcada con una fina línea curva. 10. Si coloca el recipiente sobre la balanza antes de la conexión, aparece en la conexión 0 g. Ya se ha considerado el peso del recipiente. Si después retira el recipiente, se visualiza un valor negativo. 11. Si coloca el recipiente sobre la balanza después de la conexión, pulse TARA y la balanza indicará 0 g. 12. Ahora, deposite los ingredientes que va a pesar en el recipiente. El peso se visualizará en la pantalla. 13. Antes de añadir más ingredientes, pulse TARA para poner la balanza a 0 (función tara). 14. Puede pesar hasta un máximo de 3 kg incluyendo el recipiente. 15. Si mantiene pulsada la tecla HALTEN (mantener), la balanza guardará el peso actual aunque retire el recipiente de la misma. La balanza continúa pesando solo después de pulsar de nuevo HALTEN. Sin embargo, al salir de la función WIEGEN (pesar) no se guarda este ajuste. 16. Naturalmente también puede pesar mientras el aparato esté horneando el pan. 17. Tenga en cuenta que: si pasan más de dos minutos sin efectuar ninguna acción, el aparato se desconecta. 18. También puede desconectar la balanza manualmente pulsando la tecla ON/OFF. 19. Para evitar daños, trate la balanza con cuidado, como cualquier otra balanza de cocina. Si a pesar de ello se produce una avería en la balanza, podrá continuar horneando el pan con el aparato. 20. Elimine las pilas usadas conforme a la directiva de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos 2202/96/ CE – WEEE. Las autoridades locales competentes le informarán sobre los puntos de eliminación de residuos. Atención: No utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo. No someta las pilas a alto calor o radiación solar directa y no tire nunca las pilas a llamas abiertas. ¡Peligro de explosión! 129 LAS FUNCIONES DEL APARATO DE HORNEAR Función de alarma La alarma suena: ƒƒCuando se presiona las teclas de menú o temporizador, ƒƒComo confirmación al presionar las correspondientes teclas activas del programa, ƒƒDurante la segunda fase de amasado, para indicar que es el momento de agregar granos, frutas, nueces u otros ingredientes. No se puede desconectar, por ej. al utilizar la función del temporizador. ƒƒAl terminar el horneado suena varias veces un bip, para indicar que el programa ha finalizado totalmente y que el pan puede retirarse del molde. A partir de este momento comienza la fase de mantenimiento del calor. ƒƒAl final de la fase de mantenimiento del calor suena un bip varias veces para indicarnos que el programa ha finalizado totalmente y que el pan debe ser sacado. Funcion de repetición En caso de un corte de luz, la máquina de hornear se pondrá en marcha automáticamente en la fase donde se había parado, en cuanto el suministro de corriente vuelva a ser normal, y siempre y cuando el corte no haya sido de más de dos minutos. En el caso que el corte haya sido demás de 2 minutos, y que el display muestre el ajuste básico, el aparato debe ponerse en marcha nuevamente. Esto sólo es posible, si la masa al interrumpir el programa no estaba en la fase de amasado. En su caso, se puede continuar el transcurso del programa seleccionado mediante una programación correspondiente del programa personal (desconectar etapas del programa ya finalizadas). Funciónes de seguridad Después de iniciar el programa, la tapa solamente debería abrirse durante las fases de amasado para agregar ingredientes, de ninguna manera durante la fase de leudado y de horneado, pues de lo contrario la masa caería. Si la temperatura en el aparato es demasiado alta para un programa recién seleccionado (más de 40 °C), al prender nuevamente el aparato aparece H:HH en el display. Si este es el caso, retire el recipiente y espere a que el aparato se haya enfriado y que se encuentre nuevamente al comienzo del programa seleccionado originalmente. Por favor considere que el aparato por razones de seguridad no tiene calor superior, de manera que la corteza en la parte superior del pan se oscurecerá menos, mientras que en la parte inferior y en los lados estará más oscuro. Por razones técnicas de seguridad, sin embargo, no se permite una calefacción adicional el el sector de la tapa. Si después de presionar la tecla START/STOP en el display apareciera E:EE, hay un defecto en el manejo de la temperatura. Por favor envíe el aparato para su revisión/ reparación a nuestro servicio al cliente. EL TRANSCURSO DEL PROGRAMA Sólo utilice el aparato de hornear en espacios con una temperatura de más de 18 °C. la levadura recién se activa a una temperatura de aprox. 17°C. si el aparato se encuentra en un espacio más frío, no se garantiza un buen leudado de la masa. 1. Introduciendo los ingredientes Coloque mucha margarina resistente al calor en el agujero del amasador, de manera qeu la masa no penetre en el espacio vacío y pueda pegarse. Coloque el amasador sobre el impulsor. Los ingredientes deben colocarse en el molde de acuerdo con el orden indicado en las recetas. En caso de una masa muy densa como la del pan de centeno recomendamos cambiar el orden de los ingredientes y colocar primero la harina y la levadura seca y el líquido por último, para que la masa se amase bien. Al utilizar el temporizador debe prestarse atención a que la levadura no entre en contacto con el líquido demasiado pronto 2. Sujetando el recipiente Sujetar el recipiente con ambas manos en el borde y colocar con cuidado algo inclinado hacia el centro del soporte en el espacio para hornear. Girar en el sentido de las agujas del reloj hasta que ajuste correctamente.. 3. Seleccionando el programa Seleccionar el programa deseado mediante la tecla menú. Elija según el porgrama la etapa correspondiente. Seleccione el grado de tostado deseado. Con el temporizador Usted 130 puede demorar el proceso. Presione la tecla de START. Después ya no es posible realizar correcciones. 4. Mezclando y amasando la masa El aparato mezcla y amasa automáticamente los ingredientes el tiempo necesario para alcanzar la consistencia adecuada. 5. Leudado de la masa Tras el primer amasado, el aparato de hornear produce la temperatura óptima para que la masa aumente de tamaño. 6. Horneado Regula automáticamente la temperatura de horneado y el tiempo necesario. 7. PerÌodo de calentamiento Cuando el horneado ha finalizado, suena varias veces un tono de bip, para indicar que el pan o las comidas pueden retirarse. Al mismo tiempo comienza un período de mantenimiento caliente durante 1 hora. Si Usted desea retirar el pan antes de terminar el período de calentamiento, presione la tecla START/STOP. 8. Finalizacion del programa Tras finalizar el proceso y la fase de calentamiento, extraer el recipiente con guantes girándolo hacia la izquierda. !Cuidado: el molde está muy caliente directamente al final del programa! Deje el pan aprox. 10 a 15 minutos en el molde y recién sáquelo después de ese tiempo indicado. Para ello gire el molde y deje deslizar el pan para enfriarlo sobre una rejilla. Si el pan no cae inmediatament sobre la rejilla, mueva el impulsor de amasado desde la parte inferior algunas veces a un lado y otro hasta que el pan caiga. De ninguna manera Usted puede pegar el molde sobre un borde o sobre la superficie de trabajo para soltar el pan. El molde podría deformarse. Si el amasador queda dentro del pan, sírvase de la varilla con gancho para ayudarse. Empuje la parte inferior del pan aún caliente (casi) hasta la apertura redonda del amasador y colóquelo en el borde inferior del amasador, lo mejor sería en el lugar en el que se encuentra la hoja del maasador. Tire entonces del amasador con el gancho con cuidado hacia arriba. Así puede verse en qué lugar del pan se encuentra la hoja del amasador. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar la máquina, desenchúfela y déjela enfriar. 1. Antes de usar el aparato por primera vez, lave brevemente el molde de hornear de la máquina de hacer pan con agua caliente y eventualmente un detergente no abrasivo y limpie el amasador. Antes del uso, deje enfriar siempre el aparato antes de limpiarlo o guardarlo. Demora siempre aprox. media hora hasta que el aparato se ha enfriado y puede volver a ser utilizado para hornear y preparar masa. 2. Use un jabón no abrasivo. Nunca use agentes limpiadores químicos, gasolina, limpiador para hornos o cualquier detergente que pueda estropear la capa antiadherente. 3. Quite todos los ingredientes y migas de la tapa, carcasa y compartimiento de horneado con un trapo húmedo. ¡Nunca introduzca el aparato en agua ni llene el compartimiento de hornear con agua! 4. Limpie el exterior del molde de hornear con un trapo húmedo. El interior del molde puede lavarse con agua caliente. Si a pesar del recubrimiento quedaran restos de masa en el molde, puede llenarlo con agua caliente y en remojo durante 30  minutos aprox. El agregado de detergentes no es necesario por lo general, en caso necesario puede utilizarse un detergente suave. Por favor no deje el molde demasiado tiempo sumergido en agua o lleno de agua, pues el revestimiento podría dañarse. 5. Tanto el amasador como los ejes de giro necesitan limpiarse inmediatamente después de usarse. Si el amasador quedó en el molde al hornear, resulta difícil quitarlo después. En este caso, llene el recipiente con agua caliente y déjelo durante 30 minutos. Luego quite el amasador. 6. Para limpiar el amasador y el molde utilice solamente agua caliente, un detergente suave y un trapo blando. Evite todo daño del revestimiento mediante detergentes no adecuados, por ej. esponjas de acero o polvo abrasivo. 7. El molde de hornear tiene una capa antiadherente. No use objetos metálicos que puedan dañar la superficie cuando la limpie. Es normal que el color de la capa cambie con el transcurso del tiempo. Este cambio no altera su eficacia de ningún modo. 8. Limpie el visor después de cada horneado con un trapo húmedo. Si el visor estuviera muy sucio, ponga algo de limpiador de vidrio en un trapo y páselo por los vidrios. Pasar un trapo húmedo y secar. 9. Antes de guardar el aparato, asegúrese que está perfectamente frío, limpio y seco. Retire el aparato con la tapa cerrada. Limpieza de la balanza 10. Limpie la placa de vidrio en el área de la balanza con un paño húmedo, bien estrujado. En caso necesario puede añadir un poco de lavavajillas sobre el paño. 131 TRANSCURSO DE LOS PROGRAMAS 4. SCHNELL 5. HEFEKUCHEN 6. BACKPULVER Normal Integral Pan blanco Rápido Pastel de levadura Levadura en polvo Tm. II Tm. I Tm. II Tm. II Tm. I Tm. II Tm. I Tm. II Tiempo Total 2:55 3:00 3:32 3:40 3:40 3:50 2:10 2:45 2:50 1:50 Motor: ON/OFF 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Motor: ON/OFF 4 4 4 4 4 4 3 4 4 2 Amasado sin intervalos 4 4 3 4 10 12 5 4 4 2 Calefacción ON/OFF sin amasado 20 20 25 25 40 40 10 5 5 5 Motor: ON/OFF 5 5 3 5 2 2 5 5 Amasado sin intervalos 5 5 5 5 7 10 5 5 5 5 Motor: ON/OFF 5 5 10 10 10 10 5 10 10 5 Calentamiento ON/OFF 20 5 s / 25 s 20 20 20 20 20 22 23 Suavizado de la masa 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 Calentamiento 4,5 ON/OFF 4,5 14,5 14,5 9,5 9,5 9,5 9,5 9 1:45 1:50 2:05 2:10 1:55 2:00 1:40 1:38 1:42 2:20 45 45 65 65 50 50 30 40 40 Calentamiento ON/OFF 22 25 22 25 27 30 40 23 27 55 38 40 38 40 38 40 30 35 35 25 A 72°C Cal-entamiento 60 ON/OFF 60 60 60 60 60 60 60 60 60 2:25 2:50 2:55 2:35 2:40 1:50 2:20 2:25 1:35 2.Leudado 2. Amasado Tm. I 1. Amasado 3. WEISSBROT 1. Leudado 2. VOLLKORN Tamaño masa Añadir ingredientes Manten caliente Horneado 3.Leudado Sacar amasador (si deseado) 132 1. BASIS Calefacción ON/OFF sin amasado 2:20 TRANSCURSO DE LOS PROGRAMAS 7. KONFITÜRE 8. TEIG 9. ULTRASCHNELL 10. BACKEN 11. SÜSSSPEISEN 12. EIGENPROGRAMM Confitura Masa UltrarRápido Hornear Dulces Programa individualizado 0:10 1:38 3:00 1. Leudado 1. Amasado Tamaño masa Tm. I Tm. II Tiempo Total 1:20 1:30 1:28 1:38 Motor: ON/OFF 15 2 2 2 2 2 Motor: ON/OFF 4 3 3 2 4 Amasado sin intervalos 14 5 5 9 0-8 min Calefacción ON/OFF sin amasado 20-60 min 2. Amasado Motor: ON/OFF Amasado sin intervalos 3. Leudado Horneado Manten caliente 0-15 5 45 20 0-115 Min Suavizado de la masa 0,5 0,5 Calentamiento ON/OFF 9,5 4,5 Sacar amasador (si deseado) Añadir ingredientes 5 Motor: ON/OFF Calentamiento ON/OFF 5 s / 25 s 2.Leudado 5 Calefacción ON/OFF sin amasado 40 1:13 1:23 28 33 25 Calentamiento ON/OFF 0-120 Min 0-80 Min*2/3 REST 20 A 72°C Calentamiento ON/OFF 45 50 10-60 60 0-80 Min*1/3 60 60 60 60 0-60 Min 1:18 1:28 26 Min. 133 PREGUNTAS SOBRE EL USO DEL APARATO Y SU MANEJO El pan se pega al recipiente después de hornear El pan no está demasiado tostado en la parte superior. Deje el pan enfriarse durante unos 10 mn. después de hornearse - vuelque la parte de arriba del recipiente hacia abajo. Si es necesario mueva el impulsor levemente (conexión del amasador – tornillo en parte inferior del molde). Antes de colocarlo en el agujero, colocar bastante margarina resistente al calor en el agujero del amasador (ninguna margarina de grado medio de grasa!), de manera que al amasar no penetre masa en los espacios intermedios y pueda secarse. Pasar algo de aceite al amasador antes de hornear. Si Usted prepara mermelada con el aparato, recomendamos para pan y mermelada utilizar un molde propio, pues a causa de la acidez los panes no pueden soltarse bien del molde. Usted puede encargar otros moldes y amasadores en nuestro servicio al cliente. Mezclar una yema con una cucharada de crema dulce o ácida y cubrir la masa con la mezcla después del último amasado ¿Cómo pueden evitarse los agujeros en el pan (amasador)? Usted puede retirar el amasador con dedos enharinados antes de que la masa suba por última vez (ver transcurso temporal del programa y aviso en el display). Si no desea hacerlo, utilice después de hornear el gancho. Si se utiliza con cuidado, se puede evitar un agujero más grande. ¿Cuando puede abrirse la tapa durante el horneado? Generalmente hablando, siempre es posible mientras la amasadora está funcionando. Durante esta fase podrán añadirse pequeñas cantidades de harina o líquido en caso de ser necesario. Si quiere que el pan tenga un aspecto determinado después de hornear, proceda como sigue: antes de la ultima fase de levado, (ver „tabla de programa con fase de tiempo“ , “Retiro del amasador” y el mensaje en el display) abra la tapa con precaución y luego pinche la superficie del pan con un cuchillo afilado precalentado (sin tocar el molde), puede añadir unos cereales dispersos sobre la superficie o extender una mezcla de harina de patata y agua sobre la corteza para darle un acabado elegante para que el pan brille. Esta es la ultima vez que puede abrirse la tapa. Si lo abriese después de este momento, el pan se iría hacia abajo quedando apelmazado en el centro. ¿Qué es la harina integral? La masa se eleva demasiado y se desborda Esto ocurre particularmente cuando se usa harina de trigo debido a su mayor contenido de gluten. Remedio: ƒƒReduzca la cantidad de harina y ajuste las cantidades de los demás ingredientes. Cuando el pan esté listo, aún tendrá un gran volumen. ƒƒAñada una cucharada de margarina líquida a la harina. La masa sube mucho y en la fase de horneado se hunde. Si una zanja con forma de V se forma en el medio del pan, la harina no tiene suficiente gluten. Esto significa que el trigo contiene muy pocas proteínas (especialmente ocurre durante veranos lluviosos) o que la harina esta demasiado húmeda. Remedio: ƒƒAñada una cucharada de trigo con gluten para 500 gramos de trigo. ƒƒEventualmente utilizar el programa RÁPIDO. ƒƒReducir cantidad de levadura a ¼. Si el pan tiene una forma de embudo en el medio, la posible causa puede ser una de las siguientes: ƒƒLa temperatura del agua era demasiado alta. ƒƒSe utilizó demasiada agua. (en algunas mezclas de horneado para 500 g de mezcla para hornear se indican 340 ml de agua, nosotros recomendamos 300 ml agua para 500 ml de mezcla de hornear, ya que el aparato de hornear, gracias al impulsor dentado amasa también sin problemas una masa dura). ƒƒLa harina era pobre en gluten. 134 Usted puede preparar su pan también con harina molida por Usted mismo. El contenido de salvado no debe sobrepasar el 50%. El resto de la harina debe estar molida fina y cribada. Ideal es una mezcla de 30% de salvado y 70% de harina. Por favor considere que en el caso de harina molida por Usted eventualmente requiera algo más de líquido. ¿Qué es el gluten en la harina? Cuanto más alto sea la cifra del tipo de harina, más bajo será el contenido de gluten de la harina y menos subirá la masa. Las cantidades más altas de gluten se contienen en la harina de trigo del tipo 550. Usando harina de centeno La harina de centeno contiene poco gluten y el pan apenas se eleva. Para hacerlo más fácil de digerir se hace un pan integral de centeno con levadura deshidratada especial para centeno (masa agria). Estos deberían hornearse siempre sin función de temporizador. La masa sólo subirá sin al utilizar harina de centeno que no contenga gluten, se sustituya por lo menos ¼ de la cantidad indicada por harina del tipo 550. Los panes con más proporción de centeno son siempre panes más duros que los hechos con harina de trigo o mixtos. Tipos de harina y cuando usarlos Harina de mijo, amaranto, quinoa, tapioca, maíz, arroz y patata son apropiadas para personas alérgicas al gluten o que sufren de “Sprue” o “Zölakie”. En la parte de las recetas de estas instrucciones encontrará tanto recetas como direcciones de contacto con fabricantes para productos especiales para personas alérgicas. La harina de espelta es muy cara, pero está libre de aditivos químicos porque la espelta crece en tierras muy pobres sin fertilizantes. La espelta es apropiada especialmente para personas alérgicas. Muchas personas con alergia al trigo y al gluten pueden consumirla sin problemas. Todas las recetas con los tipos de harina 405 – 550 – 1050 pueden prepararse de forma alternativa también con harina de espelta. Al utilizar harina de espelta en lugar de harina de trigo debería reducirse la cantidad de levadura en ¼. La harina de trigo durum es apropiada para pan baguette gracias a su consistencia y puede ser reemplazada por sémola de trigo durum. Como hacer el pan fresco mas digestivo Si se añade una patata hervida y hecha puré a la harina y la masa se amasa, el pan fresco es más fácil de digerir. ¿Qué dosis de leudantes utilizar? Tanto en el caso de levadura como en el de masa ácida, que se puede comprar en cantidades variadas, es necesario seguir los datos del fabricante en el embalaje y poner la cantidad en relación a la cantidad de harina utilizada. Para que la levadura tenga potencia, es muy importante Harina de trigo Harina de centeno también la dureza del agua, en el caso de agua muy blanda, la levadura sube más, de manera que en zonas con agua blanda la cantidad de levadura debería reducirse en aprox. ¼. La mejor relación de levadura y agua debe probarse primero y eventualmente volver a modificarse. SI el pan sabe a levadura Si se añade azúcar, reducirlo o dejarlo, sin embargo, el pan no se tostará tanto. Añada una cucharada de vinagre para una pequeña hogaza de pan y una cucharada y media para una gran hogaza. Use suero de leche o yogur en lugar de agua. Esto es posible para todas las recetas y se recomienda para aumentar la frescura del pan. Por favor considere que el suero de leche y el yogur son más gruesos que el agua, pro lo que según la consistencia eventualmente deberá agregarse algo de agua. ¿Por qué el pan del aparato de hornear es distinto al del horno? Depende del diferente grado de humedad: el pan es horneado más seco en el horno debido al mayo espacio, mientras que el pan hecho en la máquina es más húmedo. Qué significan los tipos de numeros para la harina Cuanto más bajo el tipo de número, menos fibra contiene la harina y más ligera será. Como la denominación de los distintos tipos de harina se diferencian según país, a continuación una lista breve: Alemania tipo Austria tipo Suiza tipo Harina molida muy fina, para pasteles 405 480 400 Harina molida fina, ideal para pan 550 780 550 Harina molida entrefina 1050 1600 1100 Harina integral, molida gruesa 1600 1700 1900 Harina molida muy fina 815 500 720 Harina molida muy fina 997 960 1100 Harina molida entrefina 1150 960 1100 Harina molida gruesa, harina integral 1740 2500 1900 ERRORES DEL APARAT Errores Causa Solución El humo sale del compartimiento de horneado o de los respiraderos. Los ingredientes se pegan al compartimiento de horneado o al exterior del molde de horneado. Durante el primer calentamiento del aparato es normal. En caso de repetición, sacar el enchufe, dejar enfriar el aparato y luego sacar el molde y limpiar parte exterior del molde y espacio de horneado. El pan se va hacia abajo por el centro y está húmedo en el fondo. El pan se dejó demasiado tiempo en el molde después de hornear y recalentar. Saque el pan del molde de hornear antes que la función de recalentamiento termine, para que pueda salir el vapor. 135 Errores Causa Solución Es difícil sacar el pan del molde de hornear. El fondo de la hogaza esta pegada a la pinza amasadora. Colocar bastante margarina en el agujero del amasador antes de colocarlo. Limpie la pinza amasadora y los ejes de giro después de hornear. Si es necesario, llene el molde de hornear con agua caliente durante 30 minutos. Luego las varillas amasadoras pueden sacarse y limpiarse fácilmente. Los ingredientes no se mezclan o el pan no se hornean correctamente. Posición de un programa incorrecto. Compruebe el menú seleccionado y las otras posiciones Se tocó la tecla de encendido/apagado Eliminar ingredientes y volver a mientras la máquina estaba funcionando. comenzar, ya que la masa de levadura no soporta interrupciones largas y la levadura ya no sube. La tapa se abrió varias veces mientras la máquina estaba funcionando. El programa se interrumpió antes de tiempo. Revise si los ingredientes aún pueden utilizarse. En caso de duda, eliminar ingredientes y volver a hacer la masa. Un corte de luz largo mientras la máquina estaba funcionando. Abrir sólo la tapa cuando en el display aparece KNEAD 2. Después de el último leudado no volver a abrir la tapa. La rotación del amasador está bloqueada. Revisar si el molde y el amasador están bien colocados. Revisar si el amasador está bloqueado por cereales, etc. Retirar molde y revisar si el impulsor gira. Si este no es el caso, enviar el aparato al servicio al cliente. ERRORES EN LAS RECETAS Error Causa Subsanación El pan sube con demasiada fuerza Demasiada levadura, demasiada harina, muy poca sal, agua Demasiado blanda o varias de estas causas a/b El pan no sube o no sube lo suficiente Nada o muy poca levadura Levadura vieja o pasada Líquido demasiado caliente La levadura ha entrado en contacto con el líquido Harina incorrecta o vieja Demasiado líquido o demasiado poco Muy poco azúcar a/b e c d e a/b/g a/b La masa sube demasiado y se desborda del molde para hornear El agua muy blanda hace que la levadura fermente con más fuerza Demasiada leche afecta a la fermentación de la levadura f/k c El pan se ha desinflado El volumen del pan es mayor que el molde, por eso se ha desinflado a/f El pan tiene una abolladura tras el horneado Fermentación de la levadura demasiado temprana o rápida a causa De agua demasiado caliente, cámara de horneado caliente, mucha humedad Muy poco gluten en la harina c/h/i Demasiado líquido a/b/h Demasiada harina o muy poco líquido a/b/g Muy poca levadura o azúcar a/b Demasiados frutos, cereales integrales u otros ingredientes b Harina vieja o pasada e No se ha cocido por el centro Demasiado líquido o demasiado poco Elevada humedad, Recetas con ingredientes húmedos, como por ej. yogur a/b/g h g Estructura abierta, basta o agujereada Demasiada agua, nada de sal g/b Elevada humedad, agua demasiado caliente h/i Líquido demasiado caliente c Estructura pesada, grumosa 136 l Error Causa Subsanación Superficie fungosa, no hecha Volumen del pan mayor que el molde Cantidad de harina excesiva, en especial para pan blanco a/f f Demasiada levadura o muy poca sal a/b Demasiado azúcar a/b Ingredientes dulces además del azúcar b Las rodajas de pan resultan desiguales El pan no se ha enfriado lo suficiente (el vapor ha escapado) o se forman grumos j Restos de harina en la costra del pan g La harina no se ha entremezclado bien por los lados durante el amasado Subsanación de los puntos de error a Tome correctamente las medidas de los ingredientes. b Adapte la cantidad de los ingredientes de la forma correspondiente y compruebe que no ha olvidado ningún ingrediente. c Use otro líquido o déjelo enfriar a temperatura ambiente. d Añada los ingredientes en el orden mencionado en la receta. Haga un pequeño agujero en el centro de la harina e introduzca ahí la levadura desmenuzada o la levadura seca. Evite el contacto directo entre levadura y líquido. e Utilice únicamente ingredientes frescos y correctamente almacenados. f Reduzca la cantidad total de ingredientes, en ningún caso ponga más cantidad de harina que la indicada. Reduzca, dado el caso, todos los ingredientes en 1/3. g Corrija la cantidad de líquido. En caso de haber usado ingredientes húmedos, hay que disminuir la cantidad de líquido de forma correspondiente. h Si el tiempo es muy húmedo, ponga 1-2 cs menos de líquido. i Si hace calor, no utilice la función ajuste de tiempo (Zeitwahl). Utilice líquidos fríos. Use los programas SCHNELL (rápido) o ULTRA-SCHNELL (ultrarrápido), para recortar el tiempo de aumento de la masa. j Saque el pan del molde inmediatamente después del horneado y déjelo enfriar sobre una rejilla 15 minutos como mínimo, antes de cortarlo. k Disminuya la cantidad de levadura o, si es necesario, la totalidad de ingredientes en 1/4 de las cantidades indicadas. l Incorpore a la masa 1 cs de gluten de trigo. COMENTARIOS SOBRE LAS RECETAS 1. INGREDIENTES Ya que cada ingrediente juega un papel específico para el horneado con éxito del pan, la medida es tan importante como el orden en el cual se añaden los ingredientes. Los ingredientes más importantes, tales como el líquido, harina, sal, azúcar y levadura (pueden utilizarse tanto levadura seca o fresca) afectan el resultado de la preparación de la masa y el pan. Use siempre las cantidades correctas en la proporción correcta. Use ingredientes tibios si la masa necesita ser preparada inmediatamente. Si usted desea ajustar la función del programa con fase de tiempo, es aconsejable usar ingredientes fríos para evitar que la levadura comience a fermentar demasiado pronto. Margarina, mantequilla y leche afectan el sabor del pan. Recomendamos levadura seca para nuestras recetas, ya que leuda mejor y deja medirse más fácilmente. Por supuesto que también puede utilizarse levadura fresca, pero en este caso la fuerza de leudado puede variar mucho según cuán fresca es la levadura. La levadura fresca debe disolverse antes en el líquido indicado en las recetas. Para 500 g de levadura Usted requiere aprox. 10 – 13 g de levadura fresca, cuando Usted hornea el pan en el aparato de hacer pan, ya que la levadura leuda mejor en el clima húmedocaliente del aparato de hornear que en el horno. Si Usted prepara la masa solamente en el aparato de hornear y luego lo hornea en el horno convencional, Usted precisará aprox. 20 g de levadura. El azúcar puede reducirse el 20 % para hacer la corteza más delgada y clara sin afectar al resultado exitoso del horneado. Si usted prefiere una corteza mas clara y más blanda sustituya el azúcar con miel. Si Usted utiliza granos enteros de cereales, déjelos la noche anterior en remojo. Disminuya de forma correspondiente la cantidad de harina y de líquido (hasta 1/5 menos). La masa agria es indispensable para la harina de centeno. Contiene leche y acetobacteria que hacen que el pan tenga un color más claro y que fermente completamente. Usted puede hacer su propia masa agria, pero tarda tiempo. Por esta razón la levadura deshidratada concentrada se usa en las recetas de abajo. La levadura deshidratada en polvo se vende en paquetes de 15 gramos (para un kilo de harina). Siga las instrucciones dadas en las recetas, pues entonces el pan tendrá menos migas. 137 Si se usa masa agria en polvo con una concentración diferente (paquete de 100 g por 1 kg de harina), la cantidad de harina debe reducirse 1 kg de harina en aprox. 80 g, o adaptar la receta de forma correspondiente. La masa agria líquida también está disponible y es apropiada para usar. Siga las dosis especificadas en el paquete. Llene la taza medidora con la masa agria líquida y rellénela hasta arriba con los otros ingredientes líquidos en la dosis como se especifica. La masa agria de trigo, la cual se puede comprar también seca, mejora la cualidad de la masa, la frescura y el sabor. Es más suave que la masa agria de centeno. Hornee el pan con masa agria en el programa “Basis” (básico) o “Pan integral”, para que pueda leudar y hornearse bien. El salvado de trigo se añade a la masa si usted quiere sobre todo un pan rico en fibra. Use una cucharada para 500 g de harina e incremente la cantidad de líquido en ½ cucharada. El gluten de trigo es un aditivo natural obtenido de las proteínas del trigo. Esto hace al pan más liviano y más voluminoso, se hunde menos y es más digerible. El efecto puede ser fácilmente apreciado cuando hornee productos integrales y otros productos de panadería hechos con harina molida casera. La mezcla ideal de harina es de 40 % de harina integral y 60 % de harina blanca. La malta negra usada en algunas recetas es malta oscura tostada de cebada. Se usa para obtener una corteza de pan más oscura (por ejemplo, pan moreno). La malta de centeno también es apropiada pero no es tan oscura. Usted puede encontrar esta malta en tiendas de productos orgánicos. Los condimentos del pan pueden ser agregados a todos nuestros panes mixtos. La cantidad se utiliza según Su propio gusto y los datos del fabricante. La levadura pura de lecitina es un agente emulgante que mejora el volumen del pan, hace la corteza blanda más blanda y más suave, y lo mantiene fresco más tiempo. Todos los productos para hornear mencionados más arriba y en letra negrita pueden adquirirse en tiendas de productos orgánicos, y otras de productos alimenticios, o de ventas de cereales. 2. AJUSTANDO LAS DOSIS Si las dosis necesitan ser incrementadas o reducidas, asegúrese de que las proporciones de la receta original se mantengan. Para obtener un resultado perfecto, deben seguirse las reglas básicas mencionadas más abajo para el ajuste de los ingredientes: Líquidos/harina: la masa debe ser blanda (no demasiado blanda) y fácil de amasar sin llegar a ser fibrosa. Una bola puede obtenerse amasándola ligeramente. Este no es el caso de masas pesadas como pan integral de centeno o pan de cereal. Compruebe la masa 5 minutos después del primer amasado. Si es demasiada húmeda, añada algo de harina hasta que la masa haya alcanzado la consistencia correcta. Si la masa es demasiado seca, añada agua de a cucharadas durante el amasado. Sustituyendo líquidos: Cuando se sustituyen ingredientes que contienen líquidos en una receta (por ejemplo, queso 138 fresco, yogur, etc.), la cantidad requerida de líquido debe ser reducida. Cuando use huevos bátalos en la taza medidora y llénela con el otro líquido requerido hasta la cantidad prevista. Si usted vive en un lugar situado a una gran altitud (mas de 750 m) la masa se eleva más rápidamente. La levadura puede reducirse en estos casos a 1/4 hasta 1/2 de cucharadita para reducir proporcionalmente su elevación. Lo mismo ocurre en lugares con agua más blanda de lo normal. 3. AÑADIENDO Y MIDIENDO LOS INGREDIENTES Y CANTIDADES Ponga siempre el líquido primero y la levadura al final. Solamente en el caso de masas muy pesadas con alto contenido de centeno o harina integral puede tener sentido, modificar el orden y agregar primero la harina con la levadura seca y al final el líquido. Sin embargo, en este caso debe cuidarse sobre todo en la función de temporizador que la levadura no entre en contacto con el agua antes de iniciar el programa. Para que la levadura no aumente demasiado rápido (especialmente al utilizar temporizador), debe evitarse un contacto entre levadura y líquido. Cuando mida use las mismas unidades de medida para cumplir con los datos indicados en las recetas, es decir, use la cuchara medidora habilitada con la máquina de hacer pan o una cuchara usada en casa cuando las recetas requieren dosis medidas en cucharas grandes o cucharas pequeñas. Las medidas en gramos deben pesarse con precisión. Para las indicaciones de milímetros usted puede usar la taza medidora. Las abreviaciones en las recetas significan: EL= nivel de cucharada grande (cuchara de medida grande) TL= nivel de cuchara pequeña o cucharadita (cuchara de medida pequeña) g = gramos ml = milílitro Paquete = 7 g de levadura deshidratada seca por 500 g de harina - corresponde a 20 g de levadura fresca. 4. AGREGADO DE FRUTA, NUECES O CEREALES Si usted desea añadir otros ingredientes, usted puede hacerlo con la mayoría de los programas (BASIS; VOLLKORN; WEISSBROT; SCHNELL; HEFEKUCHEN), cuando usted escuche la señal acústica o bip. Si usted añade los demás ingredientes en este momento, quedarán agregados sobre todo en la parte superior del pan. Si los añade ya al comienzo, se distribuirán en toda la masa, pero quedarán aplastados durante el amasado. 5. PESOS Y VOLÚMENES DEL PAN En las siguientes recetas usted encontrará indicaciones exactas en cuanto al peso del pan averiguadas por nuestra asesora después de hornear panes. Usted verá que el peso del pan blanco puro es menos que el del pan integral. Esto depende de que la harina blanca se eleva más y por lo tanto es necesario poner límites. A pesar de los indicadores precisos de peso, pueden haber ciertas diferencias. El peso actual del pan depende mucho de la humedad ambiente en el momento de la preparación. Todos los panes con una porción sustancial de trigo alcanzan un gran volumen y exceden el borde del recipiente después de la última elevación en el caso del tipo de peso más alto. Pero el pan no se desborda. La parte del pan fuera del molde se tuesta más fácilmente en comparación con el pan dentro del molde. Cuando el programa Schnell (rápido) se sugiere para panes dulces, Usted puede usar los ingredientes en menores cantidades también para el programa Hefekuchen (torta con levadura) para hacer un pan mas liviano. Seleccione entonces en el programa Hefekuchen la etapa I (Tamaño I). 6. RESULTADOS DEL HORNEADO El resultado del horneado depende de las condiciones (agua blanda - alta humedad del aire - gran altitud - consistencia de los ingredientes, etc.). Por tanto, las indicaci- ones de las recetas son puntos de referencia que pueden ser adaptados. Si una receta u otra no sale bien la primera vez, no se desanime. Intente encontrar la causa e inténtelo de nuevo variando las proporciones. Antes de hornear el pan con temporizador, se recomienda hornear un pan de prueba con exactamente los mismos ingredientes y vigilar el transcurso del programa para que en caso de necesidad aún pueda modificar la receta antes de hornear un pan con temporizador. Como no podemos ejercer influencia sobre la consistencia de los ingredientes u otros factores al hornear, tales como temperatura ambiente, humedad etc, no podemos asumir garantías por el éxito de las recetras. RECETAS Pan blanco clásico Pan de pueblo blanco Tamaño I Tamaño II Peso del pan, aprox. 500 g 750 g Agua 230 ml Sal Tamaño I Tamaño II Peso del pan, aprox. 500 g 750 g 350 ml Leche 180 ml 275 ml ¾ tsp 1 tsp 15 g 25 g Azúcar ¾ tsp 1 tsp Margarina/ mantequilla Semolina 100 g 150 g Sal ½ tsp 1 tsp Harina, tipo 550 230 g 350 g Azúcar ½ tsp 1 tsp Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita Programa: SCHNELL o WEISSBROT PAN de pasas de uva Harina tipo 1050 330 g 500 g Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita Programa: BASIS o WEISSBROT Pan de masa agria Tamaño I Tamaño II Tamaño I Tamaño II Peso del pan, aprox. 560 g 850 g Peso del pan, aprox. 740 g 1050 g Agua 180 ml 275 ml Masa agria seca * ½ Bolsita ¾ Bolsita Margarina/ mantequilla 20 g 30 g Agua 350 ml 450 ml Sal 1 Prise ½ tsp Especia de pan ½ tsp ¾ tsp Miel 1 tsp 1 tblsp Sal 1 tsp 1 ½ tsp Harina tipo 405 330 g 500 g Harina centeno 250 g 340 g Canela ½ tsp ¾ tsp Harina Tipo 1050 250 g 340 g Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita Pasas de uva 50 g 75 g Levadura seca 1 Bolsita 1½ Bolsita Programa: SCHNELL o HEFEKUCHEN Programa: BASIS 139 Pan de salvado de trigo Pan de cebolla Tamaño I Tamaño II Peso del pan, aprox. 560 g 850 g Agua 270 ml Margarina/ mantequilla Tamaño I Tamaño II Peso del pan, aprox. 570 g 860 g 400 ml Agua 230 ml 350 ml 20 g 30 g Sal ½ tsp 1 tsp Sal ½ tsp 1 tsp Azúcar ½ tsp 1 tsp Azúcar ½ tsp 1 tsp Cebolla frita 30 g 50 g Weizenkleie 50 g 75 g Weizenkeime 30 g 50 g Vinagre 1 tsp 1 tblsp Harina integral 260 g 400 g Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita Programa: VOLLKORN Pan de especias Harina tipo 1050 360 g 540 g Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita Programa: VOLLKORN Pan del campesino Tamaño I Tamaño II Peso del pan, aprox. 520 g 780 g Tamaño I Tamaño II Agua 200 ml 300 ml Peso del pan, aprox. 510 g 770 g Sal ½ tsp 1 tsp Agua 230 ml 350 ml Masa agria de trigo seca* 15 g 25 g Masa agria seca 1/3 bolsita ½ bolsita Harina tipo 1050 330 g 500 g Harina Tipo 1150 200 g 300 g Azúcar ½ tsp 1 tsp Harina Tipo 1050 130 g 200 g Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita Sal ½ tsp 1 tsp Programa: BASIS Azúcar ½ tsp 1 tsp Cilantro 1 pizca ½ tsp Hinojo 1 pizca ½ tsp Anís 1 pizca ½ tsp levadura seca 2/3 bolsita 1 bolsita Programa: BASIS/BÁSICO ¾ Pckg. Programm/e: VOLLKORN Pan Pizza Pan al queso cottage Tamaño I Tamaño II Peso del pan, aprox. 530 g 800 g Agua o leche 130 ml 200 ml Margarina/ mantequilla 20 g 30 g Huevo, 1 pequeño 1 Sal ½ tsp 1 tsp Tamaño I Tamaño II Azúcar 1 tsp 1 tblsp Peso del pan, aprox. 610 g 920 g Queso tipo Cottage 80 g 125 g Agua 250 ml 375 ml Harina tipo 550 330 g 500 g Öl 1 tsp 1 tblsp Levadura seca ½ bolsita ¾ bolsita Sal ½ tsp 1 tsp Programa: SCHNELL (Rápido) Azúcar ½ tsp 1 tsp Oregano ½ tsp ¾ tsp Queso de parmesan 1 ½ tblsp 2 ½ tblsp Harina de trigo durum 65 g 100 g Harina tipo 550 315 g 475 g Levadura seca ½ Bolsita ¾ Bolsita Programa: SCHNELL 140 PANES HECHOS CON MEZCLAS DE HARINAS PREPARADAS El uso de modernos preparados en polvo para panificar es más que fácil muchos preparados contienen la levadura requerida. Usted solamente tiene que emplear algunos minutos de tiempo al principio: 1. Conectar el aparato. 2. Llenar de líquido (aprox. 300 ml para 500 g de preparado en polvo) 3. Añadir la correspondiente cantidad de la mezcla preparada 4. Agregar levadura seca en caso necesario (si no está contenida en la mezcla). 1 cuchara medidora pequeña de UNOLD® comprende 2 g de levadura seca. 5. Seleccionar el programa. 6. Presionar START. 7. Todo lo demás lo hace la máquina panificadora por usted. PANES PARA ALÉRGICOS Observe las siguientes indicaciones en los panes sin gluten: ƒƒLas harinas sin gluten necesitan más líquido que las harinas con gluten (400-500 ml de líquido templado por 500 g de harina). ƒƒLas harinas sin gluten necesitan un poco de aceite o grasa para dar buen resultado. Puede utilizar aceite, mantequilla o también margarina (de 10 a 20 g). ƒƒSi elabora pan con harinas sin gluten, no podrá preprogramar el programa. El desarrollo del programa debe iniciarse siempre de inmediato. ƒƒEl pan sin gluten de la panificadora necesita menos levadura que un pan hecho al horno. Utilice aproximadamente 3,5 a 5 g de levadura seca para un pan normal. ƒƒSi durante el horneado el pan se asienta en el centro, reduzca la cantidad de levadura en 1 g aproximadamente. Si a pesar de ello el pan sigue asentándose, casque un huevo en un vaso medidor y rellene el vaso con la cantidad de líquido necesario. Atención: ¡no añadir el huevo adicionalmente a la cantidad de líquido! ƒƒLa costra de panes sin gluten no se tuesta tanto como la de los panes con gluten. Las panificadoras no pueden ofrecer calor superior por razones de seguridad, por lo cual la parte superior del pan queda más clara. Para dar un buen color al pan, puede mezclar con la batidora una yema de huevo con 1 cucharadita de nata y untarlo sobre el pan cuando la pantalla indica 1:15 de tiempo restante de funcionamiento. ƒƒDespués de unos ocho minutos de tiempo de amasado retire los restos de harina o masa del borde del molde con una rasqueta de panadero de silicona. Si con el tiempo restante de 1:15 retira de nuevo suavemente el borde de masa del molde, no quedará ningún borde de masa fino durante el horneado. Para las personas que sufren alergia a los cereales o deben seguir ciertas dietas hemos efectuado pruebas de horneado con diferentes mezclas de harina (en parte a base de fécula de maíz, de arroz y de patatas) con nuestro Backmeister®, obteniendo buenos resultados. Durante el uso de preparados siga las instrucciones del envase. Hemos obtenido buenos resultados de horneado con productos de las empresas Schär y Hammermühle Diät GmbH. Si tiene preguntas sobre los productos sin gluten o si tiene intolerancias múltiples puede dirigirse directamente a estas empresas: Línea directa empresa Schär Alemania Tel. 08 00/1 81 35 37 Austria Tel. 08 00/29 17 28 Línea directa Hammermühle Alemania Tel. 0 63 21/9 58 90 Puede adquirir los ingredientes necesarios en tiendas de productos dietéticos y biológicos y tiendas de productos naturales. Los productos de Hammermühle puede pedirse directamente al fabricante en el número de teléfono arriba mencionado. Todas las clases de harina detalladas son aptos para bizcochos o panes propios de una nutrición especial (enfermedad celíaca) en el marco de un plan de dieta. Incluso añadiendo una cantidad mayor de levadura o levadura química (crémor tártaro), los panes horneados en el Backmeister® quedan relativamente consistentes. Vierta los ingredientes en el molde. Seleccione los siguientes programas: ƒƒpara la preparación de pan “BASIS” oscuro, con lo que el pan tendrá una costra más fuerte, “SCHNELL” oscuro, con lo que el pan tendrá una costa más débil. ƒƒpara la preparación de masa que pretende trabajar posteriormente: programa “TEIG” ƒƒpara la preparación de pan con levadura en polvo o crémor tártaro como levadura: programa “BACKPULVER” 141 Pan blanco Pan de cereales Tamaño I Tamaño I Agua templada 400 ml Agua 480 ml Mantequilla 20 g Aceite 10 g Preparado para pan blanco 500 g Preparado para pan de cereales 500 g Levadura seca 4g Levadura seca 4g Programa: BASIS Programa: BASIS Consejo: con el programa de masa puede también elaborar masa para pizza a partir del preparado para pan blanco. En ese caso utilice 40 g de aceite en vez de mantequilla y 380 ml de agua. Hornear la pizza cubierta durante unos 20 minutos a 200 ºC. La masa de panecillos puede elaborarse igualmente con el preparado para pan blanco. Simplemente ha de pasarse la masa a moldes engrasados para magdalenas. Untar la parte superior con mantequilla líquida, dejar leudar 20 minutos más. Precalentar el horno a 200 °C y hornear durante unos 20 minutos. Pan de castañas Tamaño I Agua templada 450 ml Aceite 20 g Preparado para pan de castañas 500 g Levadura seca 5g Programa BASIS PREPARACION DE LA MASA Se puede emplear la máquina de pan para hacer masas de levadura, a las que darles distintas formas y luego hornear en el horno convencional. Seleccionar el programa de amasado TEIG . Durante el segundo amasado y al sonar el bip pueden agregarse ingredientes como nueces, frutas secas, chocolate rallado, etc. En el programa Teig hay varias estapas de horneado. Pretzel Pizza integral Ingredientes para 9-10 uds. Ingredientes para 2 Pizzas Agua 200 ml Agua 150 ml Sal ¼ tsp Sal ½ tsp Harina tipo 405 360 g Aceite de oliva 2 tblsp Azúcar ½ tsp Harina Integral 300 g Levadura deshidratada ½ bolsita Germen de trigo 1 tblsp Huevo batido para untar la superficie y darle color 1 Levadura deshidratada ½ bolsita Extender la masa dejar sobre un plato de hornear y dejar diez minutos. Echar la salsa de pizza y los ingredientes deseados por encima. Hornear unos 20 minutos. Sal gruesa para la superficie Introducir todos los ingredientes excepto el huevo y la sal en el recipiente. Seleccionar el programa: Teig (masa) Cuando se escuche la señal acústica y en el visor aparezca:0:00“, presione Stop. Precalentar el horno a 230 °C Divida la masa en porciones y enrolle. Forme pretzels y sitúelos en una bandeja para el horno engrasada. Pintar con huevo y espolvorear sal gruesa por encima. Hornear en el horno precalentado a 200 °C 12-15 Programm: 142 TEIG Programa: TEIG Piezas de levadura Pan dulce de navidad alemán Peso 1.000 g Leche 100 ml Leche 125 ml Sal ¾ tsp Mantequilla derretida 125 g Agua 30 ml Huevo 1 Mantequilla 30 g Ron 3 TEL Huevo 1 Harina tipo 405 500 g Harina tipo 405 350 g Azúcar 100 g Azúcar 1 ½ tblsp 50 g Levadura seca ½ Bolsita Piel de limón confitada Programa: TEIG Piel de naranja confitada 25 g Almendras ralladas 50 g Sultanas 100 g Sal 1 pizca Formar la masa a gusto para rollos de canela, elaborar como sigue: Manteca líquida o margarina 50 g Azúcar 50 g Canela 2 pizcas Canela molida ½ tsp Levadura deshidratada 2 bolsitas Baño de azúcar a gusto Retirar la masa del recipiente y volver a amasar. Desenrollar en forma de cuadrado sobre una superficie de trabajo enharinada y distribuir la manteca blanda sobre la masa. Mezclar el azúcar y la canela y distribuir sobre la manteca. Desenrollar de forma liviana del lado ancho. Doblar bien los lados debajo de la masa. Cortar el rollo en porciones y colocarlas sobre la bandeja con distancia entre ellas. Dejar leudar aprox. 40 min. Hornear en horno precalentado a 190°C aprox. 25 –30 min. Estando aún caliente espolvorear con baño de azúcar. Sacar la masa e introducir en un molde alargado y hornear a 180°C 1 hora aprox. (en horno caliente 160°C). Para pintar: Manteca derretida 250 g, Azúcar 200 g. Después de hornear cubrir el pan dulce aún caliente varias veces conmanteca derretida y con azúcar. Envolver el pan dulce enfriado en lámina de aluminio y dejar 1 semana. Programa: TEIG RECETA BÁSICA DE TORTA En el aparato de hornear también se puede hornear bien torta de revolver. Porque el aparato trabaja con herramientas de amasar y no de revolver la torta se pone más compacta, lo que sin embargo no cambia el sabor. Por favor consdiere que el programa „polvo de hornear“ no se puede preprogramar. Se pueden agregar varios ingredientes a la receta básica. No hay límites a su fantasía. Por favor considere que las cantidades que figuran a continuación no sean excediedas, pues de lo contrario la torta, entre otras cosas, no quedará bien horneada. Cuando la torta está pronta, retire el recipiente del aparato. Coloque el recipiente sobre un trapo húmedo y deje enfriar la torta 15 minutos en el molde. Después podrá soltar la torta en los costados con una raspa de goma y darla vuelta. Ingredientes para un peso de aprox. 700 g o: chocolate rallado 50 g Huevos 3 o: copos de coco 50 g Mantequilla blanda 100 g 50 g Azúcar 100 g o: Manzanas peladas y cortadas en cubitos (1 cm) Azúcar de vainilla 1 Bolsita Programa: POLVO DE HORNEAR Harina tipo 405 300 g Polvo de hornear 1 Bolsita Canela ½ TL Nueces ralladas 50 g 143 RECETAS PARA EL PROGRAMA DE DULCES Después de finalizar el programa en el programa de dulces: retirar el molde del Backmeister. Dejar enfriar 10 minutos, después volcar sobre una bandeja y espolvorear el plato con azúcar glas. Alternativamente cortar pequeñas bolas en el molde con una cucharada de plástico para helados y colocarlas sobre el plato, espolvorear con azúcar glas. Los platos del programa de dulces se complementan bien con salsa de vainilla o frutas maceradas en ron. Gratinado de panecillos Gratinado de requesón leche 500 ml 125 g sémola de trigo blando 150 g Mantequilla blanda Azúcar 100 g mantequilla 80 g Vainilla azucarada 1 Boslita. Huevos 3 Calentar la leche, añadir la mantequilla, mezclar la sémola y dejarla reposar, dejar enfriar. panecillos del día anterior 3 Harina 50 g huevos 2 Levadura en polvo ½ Bolsita. sal 1 Pizca Zumo de limón 1 tsp canela ½ tblsp 250 g vainilla azucarada 1 Bolsita. Requesón descremado ciruelas 1 frasco pequeño Requesón con 40% de materia grasa sobre extracto seco 250 g Cortar pequeños ñoquis de la sémola preparada y colocar en el molde. Cortar los panecillos de dados de 1 cm y colocarlos igualmente en el molde. Añadir los huevos, la sal, la canela, la vainilla azucarada y las ciruelas escurridas al molde. Programa: SÜSSSPEISEN CONSEJO: En vez de ciruelas puede también usar guindas o albaricoques. Gratinado de arroz con leche Verter todos los ingredientes en el molde. Programa: SÜSSSPEISEN Se complementa muy bien con una taza de café, un helado de vainilla o también compota. Gratinado de arroz con leche Leche 1l Mantequilla 80 g Azúcar 80 g Calentar la leche, la mantequilla, el azúcar y la vainilla azucarada en un cazo. Mezclar el arroz con la leche, cocer durante unos 30 minutos a fuego bajo hasta que se haya reducido la leche. Dejar enfriar el arroz y después pasarlo al molde del Backmeister. Añadir las pasas y los huevos. Vainilla azucarada 1 Bolsita Programa: Arroz con leche 250 g Pasas 100 g CONSEJO: En vez de pasas también puede usar trozos de manzanas o cerezas. Se complementa bien con mus de manzana o frutos secos cocinados al vapor. Huevos 3 SÜSSSPEISEN MERMELADA Es fácil hacer mermeladas con la máquina de hacer pan. Incluso si usted nunca ha hecho mermelada antes, merece la pena intentarlo. Usted puede estar seguro de hacer mermeladas sabrosas. Proceda como sigue 1. Use siempre las dosis recomendadas como se especifican precisamente para el programa MERMELADA. De otro modo la mermelada corre el riesgo de hervir demasiado pronto o desbordarse. 2. Pese la fruta, córtala en trozos pequeños (max 1 cm) o haga un puré con ello y póngalo dentro del recipiente. Utilice siempre 600 g de fruta y 400 de azúcar gelificante 2:1. 3. Añada 2:1 azúcar gelificante en las cantidades especificadas. No use azúcar nomal o 1:1 azúcar gelificante o azúcar gelificante para diabéticos, ya que la mermelada no sería lo suficiente gruesa. En caso de no encontrar azúcar gelificante, se puede emplear gelatina o agar-agar. 4. Mezcle la fruta con azúcar y ponga en marcha el programa que funciona completamente de forma automática. Después de 1:20 horas el aparato suena y Usted puede llenar los frascos con mermelada y cerrarlos bien. 144 5. También puede elaborar cantidades pequeñas u otras relaciones de mezcla en el programa persona, cambiando el transcurso del programa Rühren (Kneten) y Kochen (Backen) según sus deseos y programar todos los demás puntos del programa a 0. Por favor considere que la fase de cocina no dure demasiado, para que la mermelada no se desborde. Mermelada de fresa Mermelada de naranja Fresas lavadas en trocitos o trituradas 600 g Azúcar gelificante 2:1 400 g Zumo de limón 1-2 tsp Naranjas peladas en trocitos 600 g Limones pelados y en trocitos 50 g Azúcar gelificante 2:1 400 g Mezcle todos los ingredientes en el contenedor con una espátula de plástico. Seleccione el programa konfiture y póngalo en marcha. Quite los restos de azúcar del lateral del contenedor con la espátula. Cuando oiga la señal acústica, saque el contenedor del aparato con trapos de cocina. Envase la mermelada en tarros de cristal y ciérrelos bien Pelar naranjas y limones y cortar en trocitos. Mezcle todos los ingredientes en el contenedor con una espátula de plástico. Seleccione el programa KONFITÜRE y póngalo en marcha. Quite los restos de azúcar del lateral del contenedor con la espátula. Cuando oiga la señal acústica, saque el contenedor del aparato con trapos de cocina. Envase la mermelada en tarros de cristal y ciérrelos bien. Programa: Programa: Konfitüre KONFITÜRE CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado y con los sellos correspondientes a nuestro servicio al cliente. En caso de garantía, los gastos de envío serán restituidos al cliente. Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía. DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente. No deseche las pilas agotadas en la basura doméstica. Elimínelas a través de las tiendas de artículos eléctricos o el punto de recogida local correspondiente. Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros. 145
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Unold 68616 Especificación

Categoría
Maquinas para hacer pan
Tipo
Especificación