Transcripción de documentos
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l‘uso Modello 68616
Specifiche tecniche.......................................................... 102
Significato dei simboli...................................................... 102
Avvertenze di sicurezza..................................................... 102
Messa in funzione............................................................. 103
Primi passi - il primo pane................................................. 104
Spiegazioni sul display...................................................... 105
Spiegazioni sui tasti.......................................................... 105
Display per aggiunta automatica degli ingredienti................ 107
La bilancia asportabile...................................................... 108
Funzioni del Backmeister®................................................. 109
Preparazione di pane, dolci o pasta.................................... 109
Pulizia e cura................................................................... 110
Tabella sequenza temporale............................................... 111
Domande sull‘apparecchio e sul suo uso............................. 113
Possibile problema dell‘apparecchio................................... 114
Possibili problemi nelle ricette........................................... 115
Note sulle ricette.............................................................. 116
Ricette per pane............................................................... 118
Pani da miscele per pane.................................................. 119
Pani per allergici.............................................................. 119
Ricetta base per dolce....................................................... 120
Preparazione di paste........................................................ 121
Preparazione di confetture................................................. 121
Norme die garanzia........................................................... 122
Smaltimento / Tutela dell’ambiente.................................... 122
Service............................................................................ 32
Manual de instrucciones Modelo 68616
Datos técnicos ................................................................. 123
Explicación de símbolos.................................................... 123
Indicaciones de seguridad................................................. 123
Puesta en servicio............................................................. 124
Guía rápida – el primer pan............................................... 125
Aclaraciones sobre el panel de control................................ 126
Indicaciones sobre las teclas............................................. 126
Dispensador para añadir ingredientes automáticamente........ 128
La balanza extraíble.......................................................... 129
Las funciones del aparato de hornear.................................. 130
El transcurso del programa ............................................... 130
Limpieza y mantenimiento................................................. 131
Transcurso de los programas.............................................. 132
Preguntas sobre el uso del aparato y su manejo................... 134
Errores del aparat............................................................. 135
Errores en las recetas........................................................ 136
Comentarios sobre las recetas............................................ 137
Recetas........................................................................... 139
Panes hechos con mezclas de harinas preparadas................ 141
Panes para alérgicos......................................................... 141
Preparacion de la masa..................................................... 142
Receta básica de torta....................................................... 143
Recetas para el programa de dulces................................... 144
Mermelada....................................................................... 144
Condiciones de garantia.................................................... 145
Disposición/protección del medio ambiente......................... 145
Service............................................................................ 32
Návod k obsluze model 68616
Technická data ................................................................ 146
Vysvětlení symbolů............................................................ 146
Bezpečnostní předpisy...................................................... 146
Uvedení do provozu.......................................................... 147
Rychlý začátek – první chléb.............................................. 148
Vysvětlivky k polím pro obsluhu.......................................... 148
Pokyny k tlačítkům........................................................... 149
Funkce pekárny................................................................ 151
Průběh programu pekárny.................................................. 151
Dávkovač pro automatické přidávání přísad......................... 152
Odnímatelná váha............................................................. 152
Čištění a údržba............................................................... 153
Časový postup programů.................................................... 155
Otázky k přístroji a manipulaci s ním.................................. 157
Chyby přístroje................................................................. 158
Chyby u receptů............................................................... 159
Poznámky k receptům....................................................... 160
Recepty ......................................................................... 161
Chleby z pečících směsí.................................................... 163
Chleby pro alergiky........................................................... 164
Koláč - základní recept...................................................... 165
Příprava těsta................................................................... 165
Recepty pro program sladké pokrmy................................... 166
Vaření marmelády............................................................. 166
Záruční podmínky............................................................. 167
Likvidace / ochrana životného prostředí .............................. 167
Service............................................................................ 32
Instrukcja obsługi modelu 68616
Dane techniczne .............................................................. 168
Objaśnienie symboli.......................................................... 168
Przepisy bezpieczeństwa................................................... 168
Uruchomienie.................................................................. 169
Pierwszy chleb................................................................. 170
Objaśnienia wyświetlacza................................................... 171
Objaśnienia przycisków..................................................... 171
Podajnik do automatycznego dodawania składników............. 173
Zdejmowana waga............................................................. 174
Funkcje piekarnika.......................................................... 175
Przebieg programu piekarnik.............................................. 175
Czyszczenie i konserwacja................................................. 176
Czasowy przebieg programu............................................... 177
Pytania dotyczące urządzenia i jego używania...................... 179
Błędy w urządzeniu........................................................... 180
Błędy w przepisach........................................................... 181
Uwagi do przepisów.......................................................... 182
Przepisy na chleb klasyczny .............................................. 183
Chleby z mieszanek do pieczenia........................................ 185
Chleby dla alergików......................................................... 185
Ciasta – przepisy podstawowe............................................ 186
Przygotowanie ciasta......................................................... 186
Gotowanie konfitur............................................................ 187
Warunki gwarancji............................................................ 188
Utylizacja / ochrona środowiska.......................................... 188
Service............................................................................ 32
EINZELTEILE
1
2
3
4
5
6
7
8
6
EINZELTEILE
D
Ab Seite 8
1 Kneter Art-Nr. 6841572
2 Backform Art-Nr. 6861670
3 Zutaten-Spender
4 Abnehmbare Waare
5 Bedienfeld mit Display
6 Messbecher Art-Nr. 8656152
7 Messlöffel Art-Nr. 8656151
8 Hakenspieß Art-Nr. 8656150
E
Página 123
1 Amasadora
2 Molde
3 Dispensador de cereales
4 Balanza extraíble
5 Panel de control con pantalla
6 Vaso medidor
7 Cuchara medidora
8 Gancho
GB Page 34
1 Kneader
2 Baking pan
3 Removable scale
4 Ingredient dispenser
5 Control panel with display
6 Measuring cup
7 Measuring spoon
8 Hook
CZ Strany 148
1 Hnětač
2 Forma na pečení
3 Dávkovač zrn
4 Odnímatelná váha
5 Ovládací panel s displejem
6 Odměřovací nádoba
7 Odměřovací lžička
F
PL Strony 168
1 Ugniatacz
2 Forma do pieczenia
3 Podajnik na składniki
4 Waga
5 Pole obsługi z wyświetlaczem
6 Kubek z podziałką
7 Łyżka z podziałką
8 Haczyk
Page 57
1 Pale de pétrissage
2 Moule
3 Distributeur de graines
4 Balance amovible
5 Boutons de commande avec écran
6 Gobelet mesureur
7 Cuillère mesureur
8 Crochets pour retirer la pale de pétrissage
8
Vidlice
NL Pagina 79
1 Kneedhaak
2 Bakvorm
3 Granen-dispenser
4 Afneembare weegschaal
5 Bedieningsveld met display
6 Maatbeker
7 Maatlepel
8 Haakspies
I
Pagina 102
1 Pale impastatrici
2 Cestello
3 Dispenser ingredienti
4 Bilancia
5 Panello comandi
6 Misurino a bicchiere
7 Misurino a doppio cucchiaio
8 Gancio
7
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 68616
DATOS TÉCNICOS
Potencia:
615 W, 220–240 V~, 50 Hz
Medidas:
Aprox 37,5 x 27,9 x 31,3 cm (An/P/Al)
Peso:
Aprox. 8,3 kg
Molde:
Dimensiones internas: ca. 17,6 x 13,5 x 15,5 cm (L/An/Al)
Volumen de pan :
500 – 1200 g
Cable de alimentación:
Aprox. 100 cm fijamente montado
Carcasa:
Acero inoxidable, piezas de plástico de negra
Tapa:
Tapa con ventana de control grande
Equipamiento:
11 programas almacenados, 1 programa individualizado para el ajuste individual, tecla de selección
para tres grados de tueste ajustables, tecla de selección para peso de pan, visualización del desarrollo
del programa mediante pantalla iluminada, dispensador para añadir automáticamente nueces, cereales
o frutas durante el desarrollo del programa, balanza extraíble hasta 3 kg con función tara, precisión de
peso 2 g
Accesorios:
Molde extraíble antiadherente, amasadora, vaso medidor, cuchara medidora, gancho, instrucciones de
uso con recetas
Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la tecnología, los colores y el diseño
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS
Este símbolo se asocia con riesgos eventuales que pueden provocar lesiones o daños en el aparato.
Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con especial cuidado.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones.
1. Este aparato puede ser manejado por
niños a partir de 8 años y por personas con
capacidad física, sensorial o mental reducida
o carentes de experiencia y/o conocimientos
siempre que estén supervisados o hayan sido
correspondientemente instruidos en el manejo
seguro de dicho aparato y comprendan los
peligros que conlleva. Este aparato no es ningún
juguete. Los niños solo pueden llevar a cabo la
limpieza y el mantenimiento del mismo si están
supervisados por un adulto.
2. Mantenga vigilados o alejados del aparato a los
niños menores de 3 años.
3. Los niños de entre 3 y 8 años solo podrán conectar
y desconectar el aparato si este se encuentra
en su posición normal de funcionamiento
prevista, si están siendo supervisados o si han
sido correspondientemente instruidos en el
manejo seguro del mismo y comprenden los
peligros derivados. Los niños entre 3 y 8 años
4.
5.
6.
7.
8.
9.
no deberán conectar, manejar, limpiar ni realizar
el mantenimiento del aparato.
PRECAUCIÓN - ¡Algunas de las piezas de este
producto pueden llegar a calentarse demasiado
y causar quemaduras! Tenga especial cuidado
siempre que haya niños o personas más
vulnerables presentes. Se debe vigilar a los
niños para asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
Los niños deberían vigilarse para garantizar
que no jueguen con el equipo.
Guarde el equipo en un lugar inalcanzable
para los niños.
Conecte el equipo siempre a corriente alterna
de acuerdo con las indicaciones en la placa
indicadora.
Este equipo no debe operarse mediante
temporizador externo ni sistema de mando a
distancia.
No sumerja el equipo o el cable de alimentación
en agua u otros líquidos.
123
10. Conecte el aparato únicamente a la corriente
alterna según la placa de características.
11. Este aparato no debe ser accionado mediante
un reloj temporizador externo, ni con un
sistema de mando a distancia.
12. No toque las superficies calientes del aparato,
utilice agarradores de cocina. La panificadora
está muy caliente justo después del horneado.
13. El equipo está diseñado exclusivamente para
el uso doméstico o usos similares como
en cocinas en negocios, oficinas u otros
lugares de trabajo,
en establecimientos rurales,
para el uso por huéspedes en hoteles, moteles
y establecimientos hoteleros similares,
en pensiones privadas o casas vacacionales.
14. Saque el enchufe de la toma de corriente
cuando ya no utilice el aparato o antes de
limpiarlo. Deje enfriar el aparato antes de
desmontar sus piezas individuales.
15. La utilización de accesorios no recomendados
por el fabricante podría provocar daños. Utilice
el aparato únicamente para el fin previsto.
16. Coloque el aparato de manera que no resbale
de la encimera de cocina, por ej. al amasar una
masa pesada. Esto es de especial importancia
en caso de ser preprogramado, cuando el
aparato esté funcionando sin vigilancia. En
encimeras muy lisas habría que poner el
aparato sobre una fina estera de goma, para
descartar el peligro de deslizamiento.
17. La máquina panificadora debe situarse al
menos a una distancia de 10 cm respecto a
otros objetos, cuando esté en funcionamiento.
Utilice el aparato únicamente en el interior de
edificios.
18. Procure que el cable no toque ninguna
superficie caliente y que no quede colgando
del borde de una mesa, para que por ej. los
niños no puedan tirar de él.
19. No coloque nunca el aparato encima de o
junto a una cocina de gas o eléctrica o un
horno caliente.
20. Se aconseja la máxima precaución al mover el
aparato, si éste está lleno de líquidos calientes
(como confitura).
21. No extraiga nunca el molde de pan o de arroz
du-rante el funcionamiento.
22. En el molde para hornear no vierta cantidades
más grandes que las indicadas, en particular
para el pan blanco. Si esto ocurriera, el pan
no se cocerá homogéneamente o la masa
se desbordará. Preste atención a nuestros
consejos al respecto.
23. Al probar una receta nueva, usted debería
permanecer cerca, para controlar el proceso
de horneado.
24. No conecte nunca el aparato sin haber
colocado antes el molde para hornear.
25. Para extraer el pan, en ningún caso se debe
golpear el molde para hornear contra un
borde o contra la encimera, porque se podrían
provocar deterioros.
26. No se deben introducir láminas de metal u
otros materiales dentro del aparato, ya que
en tal caso se podría originar un riesgo de
incendio o de cortocircuito.
27. No cubra nunca el aparato con una toalla u
otro material. Tanto el calor como el vapor
deben poder escapar. Se puede originar un
fuego si se cubre el aparato con un material
inflamable o entra en contacto con él, como
por ej. con cortinas.
28. Antes de que usted quiera hornear un
determinado pan durante la noche, pruebe
la receta previamente para asegurarse de
que la relación de los ingredientes entre sí
es correcta, que la masa no es demasiado
compacta o demasiado ligera, o que la
cantidad no es excesiva y pudiera desbordase
eventualmente.
29. Compruebe regularmente el enchufe y el
cable de alimentación por si hubiera desgaste
o deterioros. En caso de que esté dañado el
cable de conexión u otras piezas, envíe el
aparato para su inspección o reparación a
nuestro servicio técnico
30. Las reparaciones indebidas pueden ocasionar
peligros considerables al usuario y suponen la
exclusión de la garantía.
ATENCIÓN:
El equipo está muy caliente durante e
inmediatamente después de su uso.
No abra nunca la carcasa del aparato.
Existe peligro de una descarga eléctrica.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de utilización indebida o de mal uso, o de reparaciones efectuadas por talleres o
personas no autorizadas.
PUESTA EN SERVICIO
1. Durante el desembalaje del aparato, compruebe que
todas las piezas estén completas e íntegras.
2. Antes del primer uso, retire todos los materiales de
embalaje así como todas las piezas sueltas del interior.
3. La balanza del Backmeister Skala se encuentra cubierta
con un protector plástico para el transporte. Este
124
protector plástico no tiene ninguna otra función, pudiendo
guardarse con la caja de cartón o bien desecharse
directamente.
4. Antes del primer uso, lave brevemente el molde del
Backmeister® con agua templada y un detergente
suave y limpie la amasadora.
5. Limpie la superficie exterior del aparato con un
paño húmedo, bien estrujado. En ningún caso debe
sumergirse el aparato dentro del agua.
6. Seque bien todas las piezas. Coloque el molde en el
aparato.
7. Ahora enchufe la clavija a la toma de corriente. El
aparato está ahora preparado y puede programarse.
8. Dado que durante el primer calentamiento puede
generarse humo, recomendamos operar el aparato
una vez con el molde vacío colocado (sin amasadora)
en el programa BACKPULVER, para eliminar posibles
residuos sobre los serpentines.
9. Deje enfriar el aparato durante algún tiempo.
10. Después puede empezar a hornear.
GUÍA RÁPIDA – EL PRIMER PAN
1. Prepare el aparato como se describe en el capítulo
“Puesta en servicio”.
2. Abra la tapa del Backmeister® y retire el molde.
3. Unte bien el agujero de la amasadora con margarina
resistente al calor, para que la masa no pueda penetrar
en el espacio hueco y quedarse pegada.
4. Coloque la amasadora sobre el eje de accionamiento
en el molde. Preste atención a colocar la amasadora
en sentido correcto, dado que de otro modo podrían
causarse daños en el revestimiento.
5. Añada los ingredientes al molde como se indica en
cada receta. En caso de masas consistentes puede
obtener un óptimo resultado de horneado si cambia
el orden de los ingredientes, es decir, añada primero
los ingredientes secos y después los líquidos. Sin
embargo, durante el uso de la función de selección de
tiempo vigile que la levadura no entre en contacto con
el líquido prematuramente.
6. Coloque de nuevo el molde en el aparato girándolo en
sentido de las agujas del reloj hasta que encaje.
7. Cierre la tapa del Backmeister®.
8. Si durante el desarrollo del programa quiere añadir
más ingredientes al pan, como cereales o nueces,
extraiga la bandeja del dispensador del soporte en
el lado trasero del aparato. Añada los ingredientes
deseados y cierre de nuevo la bandeja. El aparato
añade automáticamente estos ingredientes a la masa
en el momento correcto durante el desarrollo del
programa.
9. Enchufe la clavija a la red eléctrica.
10. Seleccione el programa deseado mediante la tecla
“MENÚ”. Pulse esta tecla hasta que en la pantalla
aparezca el número del programa deseado (por
ejemplo, 1 para el programa BASIS). Puede consultar
las indicaciones sobre cada programa a partir de la
página 126. Por ejemplo, en el programa “Normal”
obtendrá buenos resultados para un pan de un
preparado convencional.
11. Seleccione el grado de tueste deseado mediante la
tecla BRÄUNUNG (Hell/claro –Mittel/medio – Dunkel/
oscuro). Tenga en cuenta, que la selección del grado
de tueste no es posible en todos los programas de
horneado. En la página 127 hallará más información
al respecto.
12. Seleccione el tamaño de pan deseado mediante
la tecla BROTGRÖSSE. Tenga en cuenta que la
selección del tamaño de pan no es posible en todos
los programas de horneado. En la página 127 hallará
más información al respecto.
13. Cuando haya realizado todos los ajuste deseados,
pulse la tecla START/STOP. Esta tecla reacciona con
un breve retardo de tiempo por razones de seguridad.
14. Cuando su pan está terminado, el Backmeister señala
mediante un zumbido que puede retirar el pan. Si
quiere retirar el pan antes de finalizar el tiempo de
mantenimiento de calor, pulse la tecla START/STOP.
y manténgala pulsada hasta que se confirme la
interrupción del programa con una señal acústica.
15. Retire el molde con cuidado. Para evitar quemaduras,
utilice para ello guantes de cocina adecuados. Gire
el molde con la abertura hacia abajo y deje deslizar
el pan sobre una parrilla para que se enfríe. Si el
pan no cae directamente sobre la parrilla, mueva el
accionamiento de amasar desde abajo varias veces de
un lado a otro hasta que caiga el pan. Tenga en cuenta
al hacerlo que los accionamiento de amasar podrían
estar aún calientes. Utilice también en este caso
guantes de cocina adecuados. De ninguna manera
debe golpear el molde sobre un canto o la encimera.
Ello podría deformar el molde.
16. Si la amasadora queda enganchada en el pan, puede
liberarla con el pincho de gancho suministrado.
Introdúzcalo en la parte inferior del pan aún caliente
en la abertura de la amasadora y ladéelo en el borde
inferior de la amasadora, preferentemente donde se
encuentra el ala de la amasadora. Después tire de la
amasadora con el pincho de gancho cuidadosamente
hacia arriba. Al hacerlo podrá ver en qué punto del
pan se encuentra el ala de la amasadora y retirarla.
17. A continuación limpie el molde como se describe en
la página 131.
125
ACLARACIONES SOBRE EL PANEL DE CONTROL
Visualización en pantalla
AJUSTE BÁSICO:
En cuanto la clavija esté enchufada en la tomacorriente,
aparece en la pantalla 3:00 (los dos puntos entre los
números no parpadean). Las flechas muestra a NORMAL,
Nivel II y Grado de tueste medio.
Con ello se indica la disposición de servicio.
Durante el funcionamiento puede leerse el estado de
programa tanto en el cronómetro con cuenta atrás como
también en las indicaciones en la pantalla. Las indicaciones
significan:
Kneten (1+2) = Amasar: aparece cuando el aparato se
encuentra en la fase de amasar correspondientemente.
GEHEN (1-3) = Leudado: con ello se indican las diferentes
fases de leudado.
Al inicio de la indicación GEHEN 3 pueden retirarse las
amasadoras, si lo desea (véase también tabla de programa)
BACKEN = Hornear: se hornea.
WARMHALTEN = Mantener caliente: el producto horneado
se mantiene caliente durante 1 hora más.
Los siguientes mensajes en la pantalla indican errores:
HHH: si esta indicación aparece después de pulsar la tecla
COMENZAR/DETENER, el aparato aún está demasiado
caliente por el horneado anterior. Deje enfriar el aparato
con la tapa abierta durante unos 10 a 20 minutos más.
LLL: si aparece esta indicación, significa, que la
temperatura del aparato es demasiado baja. Abra la tapa
del aparato y deje calentarlo durante unos 10 a 20 minutos
a temperatura ambiente. Recomendamos una temperatura
de entorno de 15 a 34 °C.
E E0 y E E1: si aparece esta indicación, indicará un
defecto en la sonda de temperatura. Deje revisar el aparato
por nuestro servicio técnico.
INDICACIONES SOBRE LAS TECLAS
START/STOP/ Tecla COMENZAR/DETENER
Para iniciar y finalizar el desarrollo de programa. Con
la tecla COMENZAR/DETENER puede interrumpir el
programa en cualquier posición. Por razones de seguridad,
esta tecla reacciona con un breve retardo de tiempo. Por
ello, mantenga la tecla pulsada hasta que puede oír una
señal acústica. En la pantalla aparece la posición de inicio
del programa normal. Si quiere utilizar otro programa,
selecciónelo con la tecla de menú.
4
SCHNELL
RÁPIDO
Para la preparación rápida de
pan blanco y mixto
5
HEFEKUCHEN
PASTEL DE
LEVADURA
Para la preparación de una
masa dulce de levadura
6
BACKPULVER Para bollería preparada con
LEVADURA EN levadura en polvo, por ejemplo
POLVO
bizcocho esponjoso
7
KONFITÜRE
CONFITURA
Para preparar confitura
y mermelada. Para la
preparación de confitura
debería adquirirse un
segundo molde, que se
utiliza exclusivamente para
confituras.
8
TEIG
MASA
Para la preparación de masa,
sin función de hornear
9
ULTRASCHNELL
ULTRARRÁPIDO
Este programa es apto sólo
para pan claro de flor de harina
de trigo o mezcla de trigo y
espelta. No es apto para pan
integral o pan de centeno,
tampoco debería prepararse
pan de levadura con este
programa
MENÜ
Con la tecla menú accederá a los programas descritos
detalladamente en la tabla “Evolución temporal”. En la
pantalla aparece el número correspondiente del programa,
con lo que se indica el programa seleccionado. Se utiliza
los programas para las siguientes preparaciones:
Número de Nombre de
programa
programa
126
Tipo de programa
1
BASIS
NORMAL
El programa estándar para
todos los panes, como por
ejemplo pan blanco y mixto
2
VOLLKORN
INTEGRAL
Para pan integral
3
WEISSBROT
PAN BLANCO
Para pan blanco especialmente
esponjoso con tiempo de
leudado más largo
10
BACKEN
HORNEAR
Para hornear masas de
levadura o de bizcocho
preparados por separado
(manualmente o en el
programa MASA). Este
programa no es apto para
pastaflora, masa de buñuelos o
parecido.
11
SÜSSSPEISEN
DULCES
Para hornear platos dulces
GRADO DE TUESTE
Con este tecla puede ajustar el grado de tueste en Hell/
CLARO - Mittel/MEDIO – Dunkel/OSCURO. En los programas
CONFITURA, MASA y el programa individualizado no
puede seleccionar esta función. El ajuste elegido se indica
en la pantalla.
TAMAÑO DEL PAN
El tamaño puede ajustarse en diferentes programas:
STUFE/TAMAÑO DE PAN I = para pan de poco peso (unos
500-850 g)
STUFE/TAMAÑO DE PAN II = para pan de peso mayor
(unos 850-1.200 g)
Tenga en cuenta que no es posible ajustar el tamaño
del pan en los programas LEVADURA, CONFITURA,
MASA, HORNEAR y DULCES. Encontrará nuestras
recomendaciones a este respecto en las recetas. El ajuste
elegido se puede ver en la pantalla.
En caso de utilizar la mitad de las cantidades indicadas en
las recetas, pueden también hornearse panes más pequeños,
por ejemplo para hogares pequeños o individuales. En este
caso recomendamos utilizar principalmente el programa
NORMAL en NIVEL I. Tenga en cuenta que entonces los
panes quedarán relativamente planos.
PAUSE/ PAUSA
Con la tecla de función PAUSE puede interrumpir
brevemente el programa, por ejemplo para retirar la
amasadora de la masa o para untar la superficie del pan
con agua o leche etc. Pulse la tecla PAUSA durante aprox.
1 segundo, para interrumpir el programa en curso. El
programa se encuentra en pausa desde el momento en que
parpadea la pantalla. Ahora puede, por ejemplo, retirar
la amasadora o untar la superficie según desea. Después
cierre la tapa. Para finalizar la pausa pulse de nuevo la
tecla PAUSA durante aprox. 1 segundo La pantalla ya no
parpadea y el programa continua.
ATENCIÓN:
interrumpa el desarrollo de programa sólo
brevemente, hasta unos 5 minutos. Las interrupciones más
largas pueden perjudicar el leudado de la masa y con ello
malograr el resultado.
Mientras esté activada la función de pausa (pantalla
parpadea), estará bloqueada la tecla START/STOP y el
programa no puede interrumpirse completamente.
ZEITWAHL/ TIEMPO
Utilice la función de tiempo sólo para recetas que haya
probado previamente bajo vigilancia. No modifique estas
recetas posteriormente.
CUIDADO: Si la cantidad de masa es demasiado grande,
la masa podría derramarse y pegarse sobre la resistencia.
Los programas (excepto ULTRA-SCHNELL) pueden
iniciarse con retardo de tiempo.
Llene el molde con los ingredientes en el orden fijado y
póngalo en el aparato. Al hacerlo vigile que la levadura no
entre en contacto con el líquido.
Enchufe la clavija del aparato a la toma de corriente.
Seleccione con la tecla MENÚ el programa deseado y con
la tecla BRÄUNUNG el tueste deseado.
La pantalla muestra el tiempo restante del programa
seleccionado; por ejemplo, en el programa BASIS en nivel
1, 2 horas y 55 minutos.
Ahora introduzca mediante la tecla ZEITWAHL el número
de horas que desee que transcurran hasta que el pan esté
listo.
Por ejemplo:
son las 20.00 h de la tarde y a las 7.00 h de la mañana
quisiera tener pan blanco recién horneado.
Seleccione con la tecla menú el programa deseado y con la
tecla BRÄUNUNGAGRAD el tueste deseado. En el ejemplo
cogeremos el programa 1 = normal. El programa finaliza
a las 6 h de la mañana. Después empieza el tiempo de
mantenimiento de calor de 1 hora.
Así que, para poder retirar el pan fresco y caliente a las 7.00
h de la mañana, a las 20.00 h de la víspera debe sumar
11 horas pulsando repetidamente la tecla ZEITWAHL. Esto
se realiza pulsando la tecla ZEITWAHL en pasos de 10 en
10 minutos.
Pulse al final la tecla START/STOP para iniciar el programa
de horneado con retardo. Tenga en cuenta:
durante el horneado con retardo no tiempo no debe utilizar
ingredientes perecederos como leche, huevos, frutas,
yogur, cebollas etc.
LICHT/ LUZ
El Backmeister® Skala está equipado con una iluminación
para la zona de horneado de forma que puede observar
el estado correspondiente de la masa o del pan sin tener
que abrir la tapa. La zona de horneado no está iluminada
durante todo el desarrollo del programa. Para comprobar
el estado de la masa, pulse la tecla LICHT y se enciende
la luz en la zona de horneado. Después de un minuto o en
cuanto pulse de nuevo la tecla, se apaga la luz.
BLOQUEO DE TECLAS
Para evitar un manejo involuntario de las teclas, por
ejemplo por los niños, puede establecerse un bloqueo de
teclas. Si primero pulse la tecla ABSCHNITT y después la
tecla BRÄUNUNG, se emiten tres pitidos indicando que
las teclas (excepto ABSCHNITT y BRÄUNUNG) del aparato
ya no pueden manejarse. Para eliminar el bloque de teclas,
pulse de nuevo la tecla ABSCHNITT y después de tecla
BRÄUNUNG y espere los tres pitidos. Tenga en cuenta: si
está conectado el bloqueo de teclas, no puede manejarse
la balanza.
EIGENPROGRAMM/PROGRAMA INDIVIDUALIZADO
El BACKMEISTER® ofrece numerosos programas, entre
ellos también un programa denominado PROGRAMA
INDIVIDUALIZADO, dado que lo podrá programar por sí
mismo. Puede cambiar el ajuste básico preprogramado de
fábrica tanto en el desarrollo de tiempo de cada fase del
programa como también para omitir totalmente diferentes
desarrollos de programa. Con ello tiene la opción de
127
elaborar su pan personalizado o también preparar su propia
masa. A continuación encontrará un ejemplo de receta.
Primero le daremos las siguientes indicaciones para el ajuste
básico y el manejo del PROGRAMA INDIVIDUALIZADO:
PROGRAMACIÓN PROPIA
El programa incluye las siguientes opciones de selección
Grado de tueste
ajustable
Preselección de tiempo ajustable
Niveles I y II
no ajustable
El desarrollo preprogramado corresponde al programa
BASIS.
Tiempo ajustable
Cuando todas las secciones estén programadas según
sus deseos, finalice la programación pulsando la tecla
ABSCHNITT y después la tecla START/STOP. En la
pantalla aparece el tiempo programado del programa
individualizado. El programa se inicia o bien seguidamente
o según el tiempo ajustado.
Nosotros hemos probado la siguiente receta con éxito:
Brioche oblonga con requesón
Peso aprox.
700 g
Huevos
1
Requesón 20%
125 g
Ron
2 ½ cucharadas
Aceite de almendras
amargas
2 gotas
Sección
Preajustado
Tiempo total
3:00 horas
1. Amasar
10 minutos
6-14 minutos
1. Leudado
20 minutos
20-60 minutos
Limón, zumo y
cáscara rallada de
½ limón
2. Amasar
15 minutos
5-20 minutos
Mantequilla líquida
90 g
2. Leudado
25 minutos
5-120 minutos
Harina tipo 405
250 g
3. Leudado
45 minutos
0-120 minutos
Pasas
60 g
Hornear
65 minutos
0-80 minutos
Almendras molidas
60 g
Mantener
caliente
60 minutos
0-60 minutos
Avellanas molidas
60 g
Cidra confitada
20 g
Levadura en polvo
¾ sobre
Sal
2 pizcas
Vainilla azucarada
½ sobre
Azúcar
100 g
Los tiempos preprogramados del desarrollo pueden
ajustarse como se indica.
Proceda como sigue:
Seleccione con la tecla de menú el EIGENPROGRAMM.
Seleccione con la tecla ABSCHNITT la sección deseada.
En la pantalla aparece Knead 1 (amasar 1) y el tiempo
programado en esta sección 0:10.
Con la tecla ZEITWAHL puede adaptarse el tiempo
ajustado. Pulse tantas veces como sean necesarias hasta
que aparezca el tiempo deseado en la pantalla (en caso
necesario pasar por „0“).
Confirme el cambio con la tecla ABSCHNITT. Pulse de
nuevo esta tecla, con lo que en la pantalla aparecerá la
siguiente sección de programa y el tiempo programado:
Rise 1 = (leudado 1) y 0:20.
Cuando se haya sobrepasado el tiempo máximo ajustado
(se indica al lado) de la sección de programa pulsando la
tecla ZEITWAHL, aparecerá en la pantalla O, siempre y
cuando sea posible según la tabla de arriba. Entonces se
salta esta sección durante el desarrollo del programa.
Cada programación debe confirmarse pulsando la tecla
ABSCHNITT, para que pueda realizarse la programación
para la siguiente sección del programa.
Programa individualizado:
Amasar 1 = 14 minutos
Amasar 2 = 5 minutos
Proceda como sigue:
• Con la tecla sección de programa ajustar las secciones:
• KNEAD 1 a 14
• KNEAD 2 a 5
• RISE I – RISE III al mínimo (20/5/0 min.)
• BAKE a 0
• KEEP WARM a 0 .
• Después de amasar, retirar la masa del molde y moldear un
brioche oblonga. Hornear en el horno a 180 °C, en el horno de
aire caliente a 160 °C.
DISPENSADOR PARA AÑADIR INGREDIENTES AUTOMÁTICAMENTE
En los programas BASIS, VOLLKORN, WEISSBROT,
SCHNELL, HEFEKUCHEN, BACKPULVER, ULTRASCHNELL y EIGENPROGRAMM i pueden añadirse a la
masa diferentes ingredientes como nueces o cereales con
el dispensador de forma automática durante el desarrollo
del programa.
Para ello, extraiga el dispensador de la bandeja en la parte
posterior del aparato y añada los ingredientes deseados.
128
Como ingredientes son aptos nueces, cereales o pasas,
por ejemplo. No llene demasiado el dispensador, para
garantizar un funcionamiento óptimo.
Ahora estos ingredientes son añadidos automáticamente a
la masa durante el desarrollo del programa.
Tenga en cuenta: si durante el desarrollo del programa abra
la tapa del aparato y la bandeja de ingredientes está llena,
mantenga cerrada la bandeja con la mano, dado que podría
abrirse y caerse el contenido.
Recomendamos añadir sólo ingredientes secos como
cereales o pequeños trozos de nueces al dispensador.
Los ingredientes húmedos como salami o ingredientes
pegajosos como frutas escarchadas pueden quedarse
pegados en la bandeja y no entrar en el pan.
LA BALANZA EXTRAÍBLE
Su nuevo Backmeister® está equipado con una balanza
extraíble. De este modo, antes de hornear el pan puede
pesar los ingredientes necesarios directamente en el
aparato o en la encimera de forma sencilla y cómoda.
Colocar o cambiar las pilas
1. Antes del primer uso de la balanza debe colocar las
pilas adecuadas.
2. Retire la balanza del Backmeister.
3. Abra el compartimento de pilas situado en la parte
inferior de la balanza.
4. Coloque dos pilas de tipo AAA (1,5 V) respetando la
polarización +/-.
5. Cierre la tapa del compartimento de pilas.
6. Ahora la balanza está lista para el uso.
Pesar
7. Encienda la balanza pulsando el botón CON/DES (Ein/
Aus).
8. Con la tecla UNIT (unidad) seleccione la unidad de
medida deseada. Puede cambiar entre el sistema de
medida británico (libra/onza) y el sistema métrico
(kg/g). En la pantalla se visualiza el sistema activado
correspondientemente.
9. Para pesar puede utilizar cualquier recipiente
adecuado, aunque lo más apropiado es pesar los
ingredientes directamente en el receptáculo incluido.
Coloque el recipiente sobre la zona de pesado del
aparato. Este zona de pesado está marcada con una
fina línea curva.
10. Si coloca el recipiente sobre la balanza antes de
la conexión, aparece en la conexión 0 g. Ya se ha
considerado el peso del recipiente. Si después retira
el recipiente, se visualiza un valor negativo.
11. Si coloca el recipiente sobre la balanza después de la
conexión, pulse TARA y la balanza indicará 0 g.
12. Ahora, deposite los ingredientes que va a pesar en el
recipiente. El peso se visualizará en la pantalla.
13. Antes de añadir más ingredientes, pulse TARA para
poner la balanza a 0 (función tara).
14. Puede pesar hasta un máximo de 3 kg incluyendo el
recipiente.
15. Si mantiene pulsada la tecla HALTEN (mantener),
la balanza guardará el peso actual aunque retire el
recipiente de la misma. La balanza continúa pesando
solo después de pulsar de nuevo HALTEN. Sin
embargo, al salir de la función WIEGEN (pesar) no se
guarda este ajuste.
16. Naturalmente también puede pesar mientras el
aparato esté horneando el pan.
17. Tenga en cuenta que: si pasan más de dos minutos
sin efectuar ninguna acción, el aparato se desconecta.
18. También puede desconectar la balanza manualmente
pulsando la tecla ON/OFF.
19. Para evitar daños, trate la balanza con cuidado, como
cualquier otra balanza de cocina. Si a pesar de ello
se produce una avería en la balanza, podrá continuar
horneando el pan con el aparato.
20. Elimine las pilas usadas conforme a la directiva de
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos 2202/96/
CE – WEEE. Las autoridades locales competentes
le informarán sobre los puntos de eliminación de
residuos.
Atención: No utilice pilas nuevas y usadas al
mismo tiempo. No someta las pilas a alto calor o
radiación solar directa y no tire nunca las pilas a
llamas abiertas. ¡Peligro de explosión!
129
LAS FUNCIONES DEL APARATO DE HORNEAR
Función de alarma
La alarma suena:
Cuando se presiona las teclas de menú o temporizador,
Como confirmación al presionar las correspondientes
teclas activas del programa,
Durante la segunda fase de amasado, para indicar
que es el momento de agregar granos, frutas, nueces
u otros ingredientes. No se puede desconectar, por ej.
al utilizar la función del temporizador.
Al terminar el horneado suena varias veces un bip,
para indicar que el programa ha finalizado totalmente
y que el pan puede retirarse del molde. A partir de
este momento comienza la fase de mantenimiento del
calor.
Al final de la fase de mantenimiento del calor suena
un bip varias veces para indicarnos que el programa
ha finalizado totalmente y que el pan debe ser sacado.
Funcion de repetición
En caso de un corte de luz, la máquina de hornear se
pondrá en marcha automáticamente en la fase donde se
había parado, en cuanto el suministro de corriente vuelva a
ser normal, y siempre y cuando el corte no haya sido de más
de dos minutos. En el caso que el corte haya sido demás
de 2 minutos, y que el display muestre el ajuste básico, el
aparato debe ponerse en marcha nuevamente. Esto sólo
es posible, si la masa al interrumpir el programa no estaba
en la fase de amasado. En su caso, se puede continuar
el transcurso del programa seleccionado mediante una
programación correspondiente del programa personal
(desconectar etapas del programa ya finalizadas).
Funciónes de seguridad
Después de iniciar el programa, la tapa solamente
debería abrirse durante las fases de amasado para agregar
ingredientes, de ninguna manera durante la fase de leudado
y de horneado, pues de lo contrario la masa caería.
Si la temperatura en el aparato es demasiado alta para un
programa recién seleccionado (más de 40 °C), al prender
nuevamente el aparato aparece H:HH en el display.
Si este es el caso, retire el recipiente y espere a que el
aparato se haya enfriado y que se encuentre nuevamente
al comienzo del programa seleccionado originalmente. Por
favor considere que el aparato por razones de seguridad
no tiene calor superior, de manera que la corteza en la
parte superior del pan se oscurecerá menos, mientras que
en la parte inferior y en los lados estará más oscuro. Por
razones técnicas de seguridad, sin embargo, no se permite
una calefacción adicional el el sector de la tapa.
Si después de presionar la tecla START/STOP en el display
apareciera E:EE, hay un defecto en el manejo de la
temperatura. Por favor envíe el aparato para su revisión/
reparación a nuestro servicio al cliente.
EL TRANSCURSO DEL PROGRAMA
Sólo utilice el aparato de hornear en espacios con una
temperatura de más de 18 °C. la levadura recién se activa a
una temperatura de aprox. 17°C. si el aparato se encuentra
en un espacio más frío, no se garantiza un buen leudado
de la masa.
1. Introduciendo los ingredientes
Coloque mucha margarina resistente al calor en el agujero
del amasador, de manera qeu la masa no penetre en el
espacio vacío y pueda pegarse. Coloque el amasador sobre
el impulsor. Los ingredientes deben colocarse en el molde
de acuerdo con el orden indicado en las recetas.
En caso de una masa muy densa como la del pan de centeno recomendamos cambiar el orden de los ingredientes
y colocar primero la harina y la levadura seca y el líquido
por último, para que la masa se amase bien. Al utilizar el
temporizador debe prestarse atención a que la levadura no
entre en contacto con el líquido demasiado pronto
2. Sujetando el recipiente
Sujetar el recipiente con ambas manos en el borde y colocar
con cuidado algo inclinado hacia el centro del soporte en el
espacio para hornear. Girar en el sentido de las agujas del
reloj hasta que ajuste correctamente..
3. Seleccionando el programa
Seleccionar el programa deseado mediante la tecla menú.
Elija según el porgrama la etapa correspondiente. Seleccione
el grado de tostado deseado. Con el temporizador Usted
130
puede demorar el proceso. Presione la tecla de START.
Después ya no es posible realizar correcciones.
4. Mezclando y amasando la masa
El aparato mezcla y amasa automáticamente los ingredientes
el tiempo necesario para alcanzar la consistencia adecuada.
5. Leudado de la masa
Tras el primer amasado, el aparato de hornear produce la temperatura óptima para que la masa aumente de tamaño.
6. Horneado
Regula automáticamente la temperatura de horneado y el
tiempo necesario.
7. PerÌodo de calentamiento
Cuando el horneado ha finalizado, suena varias veces
un tono de bip, para indicar que el pan o las comidas
pueden retirarse. Al mismo tiempo comienza un período
de mantenimiento caliente durante 1 hora. Si Usted desea
retirar el pan antes de terminar el período de calentamiento,
presione la tecla START/STOP.
8. Finalizacion del programa
Tras finalizar el proceso y la fase de calentamiento, extraer el recipiente con guantes girándolo hacia la izquierda.
!Cuidado: el molde está muy caliente directamente al final
del programa! Deje el pan aprox. 10 a 15 minutos en el
molde y recién sáquelo después de ese tiempo indicado.
Para ello gire el molde y deje deslizar el pan para enfriarlo
sobre una rejilla. Si el pan no cae inmediatament sobre la
rejilla, mueva el impulsor de amasado desde la parte inferior algunas veces a un lado y otro hasta que el pan caiga.
De ninguna manera Usted puede pegar el molde sobre un
borde o sobre la superficie de trabajo para soltar el pan. El
molde podría deformarse.
Si el amasador queda dentro del pan, sírvase de la varilla
con gancho para ayudarse. Empuje la parte inferior del
pan aún caliente (casi) hasta la apertura redonda del
amasador y colóquelo en el borde inferior del amasador, lo
mejor sería en el lugar en el que se encuentra la hoja del
maasador. Tire entonces del amasador con el gancho con
cuidado hacia arriba. Así puede verse en qué lugar del pan
se encuentra la hoja del amasador.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar la máquina,
desenchúfela y déjela enfriar.
1. Antes de usar el aparato por primera vez, lave
brevemente el molde de hornear de la máquina de
hacer pan con agua caliente y eventualmente un
detergente no abrasivo y limpie el amasador. Antes del
uso, deje enfriar siempre el aparato antes de limpiarlo
o guardarlo. Demora siempre aprox. media hora hasta
que el aparato se ha enfriado y puede volver a ser
utilizado para hornear y preparar masa.
2. Use un jabón no abrasivo. Nunca use agentes
limpiadores químicos, gasolina, limpiador para hornos
o cualquier detergente que pueda estropear la capa
antiadherente.
3. Quite todos los ingredientes y migas de la tapa,
carcasa y compartimiento de horneado con un trapo
húmedo. ¡Nunca introduzca el aparato en agua ni
llene el compartimiento de hornear con agua!
4. Limpie el exterior del molde de hornear con un trapo
húmedo. El interior del molde puede lavarse con agua
caliente. Si a pesar del recubrimiento quedaran restos
de masa en el molde, puede llenarlo con agua caliente
y en remojo durante 30 minutos aprox. El agregado
de detergentes no es necesario por lo general, en caso
necesario puede utilizarse un detergente suave. Por
favor no deje el molde demasiado tiempo sumergido
en agua o lleno de agua, pues el revestimiento podría
dañarse.
5. Tanto el amasador como los ejes de giro necesitan
limpiarse inmediatamente después de usarse. Si el
amasador quedó en el molde al hornear, resulta difícil
quitarlo después. En este caso, llene el recipiente
con agua caliente y déjelo durante 30 minutos. Luego
quite el amasador.
6. Para limpiar el amasador y el molde utilice solamente
agua caliente, un detergente suave y un trapo
blando. Evite todo daño del revestimiento mediante
detergentes no adecuados, por ej. esponjas de acero
o polvo abrasivo.
7. El molde de hornear tiene una capa antiadherente. No
use objetos metálicos que puedan dañar la superficie
cuando la limpie. Es normal que el color de la capa
cambie con el transcurso del tiempo. Este cambio no
altera su eficacia de ningún modo.
8. Limpie el visor después de cada horneado con un
trapo húmedo. Si el visor estuviera muy sucio, ponga
algo de limpiador de vidrio en un trapo y páselo por los
vidrios. Pasar un trapo húmedo y secar.
9. Antes de guardar el aparato, asegúrese que está
perfectamente frío, limpio y seco. Retire el aparato
con la tapa cerrada.
Limpieza de la balanza
10. Limpie la placa de vidrio en el área de la balanza con
un paño húmedo, bien estrujado. En caso necesario
puede añadir un poco de lavavajillas sobre el paño.
131
TRANSCURSO DE LOS PROGRAMAS
4. SCHNELL
5. HEFEKUCHEN
6. BACKPULVER
Normal
Integral
Pan blanco
Rápido
Pastel de
levadura
Levadura en
polvo
Tm. II
Tm. I
Tm. II
Tm. II
Tm. I Tm. II Tm. I
Tm.
II
Tiempo Total
2:55
3:00
3:32
3:40
3:40
3:50 2:10
2:45
2:50
1:50
Motor:
ON/OFF
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Motor:
ON/OFF
4
4
4
4
4
4
3
4
4
2
Amasado sin
intervalos
4
4
3
4
10
12
5
4
4
2
Calefacción
ON/OFF
sin amasado
20
20
25
25
40
40
10
5
5
5
Motor:
ON/OFF
5
5
3
5
2
2
5
5
Amasado sin
intervalos
5
5
5
5
7
10
5
5
5
5
Motor:
ON/OFF
5
5
10
10
10
10
5
10
10
5
Calentamiento
ON/OFF
20
5 s / 25 s
20
20
20
20
20
22
23
Suavizado de
la masa
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
Calentamiento
4,5
ON/OFF
4,5
14,5
14,5
9,5
9,5
9,5
9,5
9
1:45
1:50
2:05
2:10
1:55
2:00 1:40
1:38
1:42
2:20
45
45
65
65
50
50
30
40
40
Calentamiento
ON/OFF
22
25
22
25
27
30
40
23
27
55
38
40
38
40
38
40
30
35
35
25
A 72°C
Cal-entamiento 60
ON/OFF
60
60
60
60
60
60
60
60
60
2:25
2:50
2:55
2:35
2:40 1:50
2:20
2:25
1:35
2.Leudado
2. Amasado
Tm. I
1. Amasado
3. WEISSBROT
1.
Leudado
2. VOLLKORN
Tamaño masa
Añadir
ingredientes
Manten
caliente
Horneado
3.Leudado
Sacar amasador
(si deseado)
132
1. BASIS
Calefacción
ON/OFF
sin amasado
2:20
TRANSCURSO DE LOS PROGRAMAS
7. KONFITÜRE
8. TEIG
9. ULTRASCHNELL
10. BACKEN
11. SÜSSSPEISEN
12. EIGENPROGRAMM
Confitura
Masa
UltrarRápido
Hornear
Dulces
Programa
individualizado
0:10
1:38
3:00
1.
Leudado
1. Amasado
Tamaño masa
Tm. I Tm. II
Tiempo Total
1:20
1:30
1:28
1:38
Motor:
ON/OFF
15
2
2
2
2
2
Motor:
ON/OFF
4
3
3
2
4
Amasado sin
intervalos
14
5
5
9
0-8 min
Calefacción
ON/OFF
sin amasado
20-60 min
2. Amasado
Motor:
ON/OFF
Amasado sin
intervalos
3.
Leudado
Horneado
Manten
caliente
0-15
5
45
20
0-115 Min
Suavizado de la
masa
0,5
0,5
Calentamiento
ON/OFF
9,5
4,5
Sacar amasador
(si deseado)
Añadir
ingredientes
5
Motor:
ON/OFF
Calentamiento
ON/OFF
5 s / 25 s
2.Leudado
5
Calefacción
ON/OFF
sin amasado
40
1:13
1:23
28
33
25
Calentamiento
ON/OFF
0-120 Min
0-80 Min*2/3
REST 20
A 72°C
Calentamiento
ON/OFF
45
50
10-60
60
0-80 Min*1/3
60
60
60
60
0-60 Min
1:18
1:28
26 Min.
133
PREGUNTAS SOBRE EL USO DEL APARATO Y SU MANEJO
El pan se pega al recipiente después de hornear
El pan no está demasiado tostado en la parte superior.
Deje el pan enfriarse durante unos 10 mn. después de hornearse - vuelque la parte de arriba del recipiente hacia abajo. Si es necesario mueva el impulsor levemente (conexión
del amasador – tornillo en parte inferior del molde). Antes
de colocarlo en el agujero, colocar bastante margarina resistente al calor en el agujero del amasador (ninguna margarina de grado medio de grasa!), de manera que al amasar
no penetre masa en los espacios intermedios y pueda secarse. Pasar algo de aceite al amasador antes de hornear.
Si Usted prepara mermelada con el aparato, recomendamos
para pan y mermelada utilizar un molde propio, pues a
causa de la acidez los panes no pueden soltarse bien del
molde. Usted puede encargar otros moldes y amasadores
en nuestro servicio al cliente.
Mezclar una yema con una cucharada de crema dulce o
ácida y cubrir la masa con la mezcla después del último
amasado
¿Cómo pueden evitarse los agujeros en el pan (amasador)?
Usted puede retirar el amasador con dedos enharinados
antes de que la masa suba por última vez (ver transcurso
temporal del programa y aviso en el display).
Si no desea hacerlo, utilice después de hornear el gancho.
Si se utiliza con cuidado, se puede evitar un agujero más
grande.
¿Cuando puede abrirse la tapa durante el horneado?
Generalmente hablando, siempre es posible mientras la
amasadora está funcionando. Durante esta fase podrán
añadirse pequeñas cantidades de harina o líquido en caso
de ser necesario.
Si quiere que el pan tenga un aspecto determinado después
de hornear, proceda como sigue: antes de la ultima fase
de levado, (ver „tabla de programa con fase de tiempo“ ,
“Retiro del amasador” y el mensaje en el display) abra la
tapa con precaución y luego pinche la superficie del pan
con un cuchillo afilado precalentado (sin tocar el molde),
puede añadir unos cereales dispersos sobre la superficie
o extender una mezcla de harina de patata y agua sobre
la corteza para darle un acabado elegante para que el pan
brille. Esta es la ultima vez que puede abrirse la tapa. Si
lo abriese después de este momento, el pan se iría hacia
abajo quedando apelmazado en el centro.
¿Qué es la harina integral?
La masa se eleva demasiado y se desborda
Esto ocurre particularmente cuando se usa harina de trigo
debido a su mayor contenido de gluten.
Remedio:
Reduzca la cantidad de harina y ajuste las cantidades
de los demás ingredientes. Cuando el pan esté listo,
aún tendrá un gran volumen.
Añada una cucharada de margarina líquida a la
harina.
La masa sube mucho y en la fase de horneado se hunde.
Si una zanja con forma de V se forma en el medio del pan,
la harina no tiene suficiente gluten. Esto significa que el
trigo contiene muy pocas proteínas (especialmente ocurre
durante veranos lluviosos) o que la harina esta demasiado
húmeda.
Remedio:
Añada una cucharada de trigo con gluten para
500 gramos de trigo.
Eventualmente utilizar el programa RÁPIDO.
Reducir cantidad de levadura a ¼.
Si el pan tiene una forma de embudo en el medio, la
posible causa puede ser una de las siguientes:
La temperatura del agua era demasiado alta.
Se utilizó demasiada agua. (en algunas mezclas de
horneado para 500 g de mezcla para hornear se
indican 340 ml de agua, nosotros recomendamos
300 ml agua para 500 ml de mezcla de hornear, ya
que el aparato de hornear, gracias al impulsor dentado
amasa también sin problemas una masa dura).
La harina era pobre en gluten.
134
Usted puede preparar su pan también con harina molida
por Usted mismo. El contenido de salvado no debe
sobrepasar el 50%. El resto de la harina debe estar molida
fina y cribada. Ideal es una mezcla de 30% de salvado
y 70% de harina. Por favor considere que en el caso de
harina molida por Usted eventualmente requiera algo más
de líquido.
¿Qué es el gluten en la harina?
Cuanto más alto sea la cifra del tipo de harina, más bajo
será el contenido de gluten de la harina y menos subirá la
masa. Las cantidades más altas de gluten se contienen en
la harina de trigo del tipo 550.
Usando harina de centeno
La harina de centeno contiene poco gluten y el pan apenas
se eleva. Para hacerlo más fácil de digerir se hace un pan
integral de centeno con levadura deshidratada especial
para centeno (masa agria). Estos deberían hornearse siempre sin función de temporizador. La masa sólo subirá sin
al utilizar harina de centeno que no contenga gluten, se
sustituya por lo menos ¼ de la cantidad indicada por harina del tipo 550. Los panes con más proporción de centeno
son siempre panes más duros que los hechos con harina
de trigo o mixtos.
Tipos de harina y cuando usarlos
Harina de mijo, amaranto, quinoa, tapioca, maíz, arroz y
patata son apropiadas para personas alérgicas al gluten
o que sufren de “Sprue” o “Zölakie”. En la parte de las
recetas de estas instrucciones encontrará tanto recetas
como direcciones de contacto con fabricantes para
productos especiales para personas alérgicas.
La harina de espelta es muy cara, pero está libre de aditivos
químicos porque la espelta crece en tierras muy pobres
sin fertilizantes. La espelta es apropiada especialmente
para personas alérgicas. Muchas personas con alergia al
trigo y al gluten pueden consumirla sin problemas. Todas
las recetas con los tipos de harina 405 – 550 – 1050
pueden prepararse de forma alternativa también con harina
de espelta. Al utilizar harina de espelta en lugar de harina
de trigo debería reducirse la cantidad de levadura en ¼.
La harina de trigo durum es apropiada para pan baguette
gracias a su consistencia y puede ser reemplazada por
sémola de trigo durum.
Como hacer el pan fresco mas digestivo
Si se añade una patata hervida y hecha puré a la harina
y la masa se amasa, el pan fresco es más fácil de digerir.
¿Qué dosis de leudantes utilizar?
Tanto en el caso de levadura como en el de masa ácida,
que se puede comprar en cantidades variadas, es necesario
seguir los datos del fabricante en el embalaje y poner la
cantidad en relación a la cantidad de harina utilizada.
Para que la levadura tenga potencia, es muy importante
Harina de trigo
Harina de centeno
también la dureza del agua, en el caso de agua muy blanda,
la levadura sube más, de manera que en zonas con agua
blanda la cantidad de levadura debería reducirse en aprox.
¼. La mejor relación de levadura y agua debe probarse
primero y eventualmente volver a modificarse.
SI el pan sabe a levadura
Si se añade azúcar, reducirlo o dejarlo, sin embargo, el pan
no se tostará tanto.
Añada una cucharada de vinagre para una pequeña hogaza
de pan y una cucharada y media para una gran hogaza.
Use suero de leche o yogur en lugar de agua. Esto es posible para todas las recetas y se recomienda para aumentar
la frescura del pan. Por favor considere que el suero de
leche y el yogur son más gruesos que el agua, pro lo que
según la consistencia eventualmente deberá agregarse algo
de agua.
¿Por qué el pan del aparato de hornear es distinto al del
horno?
Depende del diferente grado de humedad: el pan es
horneado más seco en el horno debido al mayo espacio,
mientras que el pan hecho en la máquina es más húmedo.
Qué significan los tipos de numeros para la harina
Cuanto más bajo el tipo de número, menos fibra contiene
la harina y más ligera será. Como la denominación de
los distintos tipos de harina se diferencian según país, a
continuación una lista breve:
Alemania tipo
Austria tipo
Suiza tipo
Harina molida muy fina, para pasteles
405
480
400
Harina molida fina, ideal para pan
550
780
550
Harina molida entrefina
1050
1600
1100
Harina integral, molida gruesa
1600
1700
1900
Harina molida muy fina
815
500
720
Harina molida muy fina
997
960
1100
Harina molida entrefina
1150
960
1100
Harina molida gruesa, harina integral
1740
2500
1900
ERRORES DEL APARAT
Errores
Causa
Solución
El humo sale del compartimiento de
horneado o de los respiraderos.
Los ingredientes se pegan al
compartimiento de horneado o al exterior
del molde de horneado.
Durante el primer calentamiento del
aparato es normal. En caso de repetición,
sacar el enchufe, dejar enfriar el aparato
y luego sacar el molde y limpiar parte
exterior del molde y espacio de horneado.
El pan se va hacia abajo por el centro y
está húmedo en el fondo.
El pan se dejó demasiado tiempo en el
molde después de hornear y recalentar.
Saque el pan del molde de hornear
antes que la función de recalentamiento
termine, para que pueda salir el vapor.
135
Errores
Causa
Solución
Es difícil sacar el pan del molde de
hornear.
El fondo de la hogaza esta pegada a la
pinza amasadora.
Colocar bastante margarina en el agujero
del amasador antes de colocarlo. Limpie
la pinza amasadora y los ejes de giro
después de hornear. Si es necesario,
llene el molde de hornear con agua
caliente durante 30 minutos. Luego las
varillas amasadoras pueden sacarse y
limpiarse fácilmente.
Los ingredientes no se mezclan o el pan
no se hornean correctamente.
Posición de un programa incorrecto.
Compruebe el menú seleccionado y las
otras posiciones
Se tocó la tecla de encendido/apagado
Eliminar ingredientes y volver a
mientras la máquina estaba funcionando. comenzar, ya que la masa de levadura
no soporta interrupciones largas y la
levadura ya no sube.
La tapa se abrió varias veces mientras la
máquina estaba funcionando.
El programa se interrumpió antes de
tiempo. Revise si los ingredientes aún
pueden utilizarse. En caso de duda,
eliminar ingredientes y volver a hacer la
masa.
Un corte de luz largo mientras la
máquina estaba funcionando.
Abrir sólo la tapa cuando en el display
aparece KNEAD 2. Después de el último
leudado no volver a abrir la tapa.
La rotación del amasador está
bloqueada.
Revisar si el molde y el amasador están
bien colocados. Revisar si el amasador
está bloqueado por cereales, etc. Retirar
molde y revisar si el impulsor gira. Si
este no es el caso, enviar el aparato al
servicio al cliente.
ERRORES EN LAS RECETAS
Error
Causa
Subsanación
El pan sube con demasiada fuerza
Demasiada levadura, demasiada harina, muy poca sal, agua
Demasiado blanda o varias de estas causas
a/b
El pan no sube o no sube lo suficiente
Nada o muy poca levadura
Levadura vieja o pasada
Líquido demasiado caliente
La levadura ha entrado en contacto con el líquido
Harina incorrecta o vieja
Demasiado líquido o demasiado poco
Muy poco azúcar
a/b
e
c
d
e
a/b/g
a/b
La masa sube demasiado y se
desborda del molde para hornear
El agua muy blanda hace que la levadura fermente con más fuerza
Demasiada leche afecta a la fermentación de la levadura
f/k
c
El pan se ha desinflado
El volumen del pan es mayor que el molde, por eso se ha desinflado
a/f
El pan tiene una abolladura tras el
horneado
Fermentación de la levadura demasiado temprana o rápida a causa
De agua demasiado caliente, cámara de horneado caliente, mucha
humedad
Muy poco gluten en la harina
c/h/i
Demasiado líquido
a/b/h
Demasiada harina o muy poco líquido
a/b/g
Muy poca levadura o azúcar
a/b
Demasiados frutos, cereales integrales u otros ingredientes
b
Harina vieja o pasada
e
No se ha cocido por el centro
Demasiado líquido o demasiado poco
Elevada humedad,
Recetas con ingredientes húmedos, como por ej. yogur
a/b/g
h
g
Estructura abierta, basta o agujereada
Demasiada agua, nada de sal
g/b
Elevada humedad, agua demasiado caliente
h/i
Líquido demasiado caliente
c
Estructura pesada, grumosa
136
l
Error
Causa
Subsanación
Superficie fungosa, no hecha
Volumen del pan mayor que el molde
Cantidad de harina excesiva, en especial para pan blanco
a/f
f
Demasiada levadura o muy poca sal
a/b
Demasiado azúcar
a/b
Ingredientes dulces además del azúcar
b
Las rodajas de pan resultan desiguales El pan no se ha enfriado lo suficiente (el vapor ha escapado)
o se forman grumos
j
Restos de harina en la costra del pan
g
La harina no se ha entremezclado bien por los lados durante el
amasado
Subsanación de los puntos de error
a
Tome correctamente las medidas de los ingredientes.
b
Adapte la cantidad de los ingredientes de la forma correspondiente y compruebe que no ha olvidado ningún
ingrediente.
c
Use otro líquido o déjelo enfriar a temperatura ambiente.
d
Añada los ingredientes en el orden mencionado en la receta. Haga un pequeño agujero en el centro de la harina
e introduzca ahí la levadura desmenuzada o la levadura seca. Evite el contacto directo entre levadura y líquido.
e
Utilice únicamente ingredientes frescos y correctamente almacenados.
f
Reduzca la cantidad total de ingredientes, en ningún caso ponga más cantidad de harina que la indicada. Reduzca,
dado el caso, todos los ingredientes en 1/3.
g
Corrija la cantidad de líquido. En caso de haber usado ingredientes húmedos, hay que disminuir la cantidad de
líquido de forma correspondiente.
h
Si el tiempo es muy húmedo, ponga 1-2 cs menos de líquido.
i
Si hace calor, no utilice la función ajuste de tiempo (Zeitwahl). Utilice líquidos fríos. Use los programas SCHNELL
(rápido) o ULTRA-SCHNELL (ultrarrápido), para recortar el tiempo de aumento de la masa.
j
Saque el pan del molde inmediatamente después del horneado y déjelo enfriar sobre una rejilla 15 minutos como
mínimo, antes de cortarlo.
k
Disminuya la cantidad de levadura o, si es necesario, la totalidad de ingredientes en 1/4 de las cantidades
indicadas.
l
Incorpore a la masa 1 cs de gluten de trigo.
COMENTARIOS SOBRE LAS RECETAS
1. INGREDIENTES
Ya que cada ingrediente juega un papel específico para el
horneado con éxito del pan, la medida es tan importante
como el orden en el cual se añaden los ingredientes.
Los ingredientes más importantes, tales como el líquido,
harina, sal, azúcar y levadura (pueden utilizarse tanto levadura seca o fresca) afectan el resultado de la preparación
de la masa y el pan. Use siempre las cantidades correctas
en la proporción correcta.
Use ingredientes tibios si la masa necesita ser preparada inmediatamente. Si usted desea ajustar la función del
programa con fase de tiempo, es aconsejable usar ingredientes fríos para evitar que la levadura comience a fermentar demasiado pronto.
Margarina, mantequilla y leche afectan el sabor del pan.
Recomendamos levadura seca para nuestras recetas, ya que
leuda mejor y deja medirse más fácilmente. Por supuesto
que también puede utilizarse levadura fresca, pero en este
caso la fuerza de leudado puede variar mucho según cuán
fresca es la levadura. La levadura fresca debe disolverse
antes en el líquido indicado en las recetas. Para 500 g
de levadura Usted requiere aprox. 10 – 13 g de levadura
fresca, cuando Usted hornea el pan en el aparato de hacer
pan, ya que la levadura leuda mejor en el clima húmedocaliente del aparato de hornear que en el horno. Si Usted
prepara la masa solamente en el aparato de hornear y luego
lo hornea en el horno convencional, Usted precisará aprox.
20 g de levadura.
El azúcar puede reducirse el 20 % para hacer la corteza
más delgada y clara sin afectar al resultado exitoso del
horneado. Si usted prefiere una corteza mas clara y más
blanda sustituya el azúcar con miel.
Si Usted utiliza granos enteros de cereales, déjelos la noche
anterior en remojo. Disminuya de forma correspondiente la
cantidad de harina y de líquido (hasta 1/5 menos).
La masa agria es indispensable para la harina de centeno.
Contiene leche y acetobacteria que hacen que el pan tenga
un color más claro y que fermente completamente. Usted
puede hacer su propia masa agria, pero tarda tiempo. Por
esta razón la levadura deshidratada concentrada se usa en
las recetas de abajo. La levadura deshidratada en polvo se
vende en paquetes de 15 gramos (para un kilo de harina).
Siga las instrucciones dadas en las recetas, pues entonces
el pan tendrá menos migas.
137
Si se usa masa agria en polvo con una concentración
diferente (paquete de 100 g por 1 kg de harina), la cantidad
de harina debe reducirse 1 kg de harina en aprox. 80 g, o
adaptar la receta de forma correspondiente.
La masa agria líquida también está disponible y es apropiada
para usar. Siga las dosis especificadas en el paquete. Llene
la taza medidora con la masa agria líquida y rellénela hasta
arriba con los otros ingredientes líquidos en la dosis como
se especifica.
La masa agria de trigo, la cual se puede comprar también
seca, mejora la cualidad de la masa, la frescura y el sabor.
Es más suave que la masa agria de centeno.
Hornee el pan con masa agria en el programa “Basis”
(básico) o “Pan integral”, para que pueda leudar y
hornearse bien.
El salvado de trigo se añade a la masa si usted quiere
sobre todo un pan rico en fibra. Use una cucharada para
500 g de harina e incremente la cantidad de líquido en ½
cucharada.
El gluten de trigo es un aditivo natural obtenido de las
proteínas del trigo. Esto hace al pan más liviano y más
voluminoso, se hunde menos y es más digerible. El efecto
puede ser fácilmente apreciado cuando hornee productos
integrales y otros productos de panadería hechos con harina
molida casera. La mezcla ideal de harina es de 40 % de
harina integral y 60 % de harina blanca.
La malta negra usada en algunas recetas es malta oscura
tostada de cebada. Se usa para obtener una corteza de
pan más oscura (por ejemplo, pan moreno). La malta
de centeno también es apropiada pero no es tan oscura.
Usted puede encontrar esta malta en tiendas de productos
orgánicos.
Los condimentos del pan pueden ser agregados a todos
nuestros panes mixtos. La cantidad se utiliza según Su
propio gusto y los datos del fabricante.
La levadura pura de lecitina es un agente emulgante que
mejora el volumen del pan, hace la corteza blanda más
blanda y más suave, y lo mantiene fresco más tiempo. Todos los productos para hornear mencionados más arriba y
en letra negrita pueden adquirirse en tiendas de productos
orgánicos, y otras de productos alimenticios, o de ventas
de cereales.
2. AJUSTANDO LAS DOSIS
Si las dosis necesitan ser incrementadas o reducidas,
asegúrese de que las proporciones de la receta original
se mantengan. Para obtener un resultado perfecto, deben
seguirse las reglas básicas mencionadas más abajo para el
ajuste de los ingredientes:
Líquidos/harina: la masa debe ser blanda (no demasiado
blanda) y fácil de amasar sin llegar a ser fibrosa. Una bola
puede obtenerse amasándola ligeramente. Este no es el
caso de masas pesadas como pan integral de centeno o
pan de cereal. Compruebe la masa 5 minutos después del
primer amasado. Si es demasiada húmeda, añada algo de
harina hasta que la masa haya alcanzado la consistencia
correcta. Si la masa es demasiado seca, añada agua de a
cucharadas durante el amasado.
Sustituyendo líquidos: Cuando se sustituyen ingredientes
que contienen líquidos en una receta (por ejemplo, queso
138
fresco, yogur, etc.), la cantidad requerida de líquido
debe ser reducida. Cuando use huevos bátalos en la taza
medidora y llénela con el otro líquido requerido hasta la
cantidad prevista.
Si usted vive en un lugar situado a una gran altitud
(mas de 750 m) la masa se eleva más rápidamente. La
levadura puede reducirse en estos casos a 1/4 hasta 1/2 de
cucharadita para reducir proporcionalmente su elevación.
Lo mismo ocurre en lugares con agua más blanda de lo
normal.
3. AÑADIENDO Y MIDIENDO LOS INGREDIENTES Y CANTIDADES
Ponga siempre el líquido primero y la levadura al final. Solamente en el caso de masas muy pesadas con alto contenido de centeno o harina integral puede tener sentido, modificar el orden y agregar primero la harina con la levadura
seca y al final el líquido. Sin embargo, en este caso debe
cuidarse sobre todo en la función de temporizador que la
levadura no entre en contacto con el agua antes de iniciar
el programa. Para que la levadura no aumente demasiado
rápido (especialmente al utilizar temporizador), debe evitarse un contacto entre levadura y líquido. Cuando mida
use las mismas unidades de medida para cumplir con los
datos indicados en las recetas, es decir, use la cuchara
medidora habilitada con la máquina de hacer pan o una
cuchara usada en casa cuando las recetas requieren dosis
medidas en cucharas grandes o cucharas pequeñas.
Las medidas en gramos deben pesarse con precisión. Para
las indicaciones de milímetros usted puede usar la taza
medidora.
Las abreviaciones en las recetas significan:
EL= nivel de cucharada grande (cuchara de medida grande)
TL= nivel de cuchara pequeña o cucharadita (cuchara de
medida pequeña)
g = gramos
ml = milílitro
Paquete = 7 g de levadura deshidratada seca por 500 g de
harina - corresponde a 20 g de levadura fresca.
4. AGREGADO DE FRUTA, NUECES O CEREALES
Si usted desea añadir otros ingredientes, usted puede
hacerlo con la mayoría de los programas (BASIS;
VOLLKORN; WEISSBROT; SCHNELL; HEFEKUCHEN),
cuando usted escuche la señal acústica o bip. Si usted
añade los demás ingredientes en este momento, quedarán
agregados sobre todo en la parte superior del pan. Si los
añade ya al comienzo, se distribuirán en toda la masa, pero
quedarán aplastados durante el amasado.
5. PESOS Y VOLÚMENES DEL PAN
En las siguientes recetas usted encontrará indicaciones
exactas en cuanto al peso del pan averiguadas por nuestra
asesora después de hornear panes. Usted verá que el peso
del pan blanco puro es menos que el del pan integral. Esto
depende de que la harina blanca se eleva más y por lo
tanto es necesario poner límites.
A pesar de los indicadores precisos de peso, pueden haber
ciertas diferencias. El peso actual del pan depende mucho
de la humedad ambiente en el momento de la preparación.
Todos los panes con una porción sustancial de trigo alcanzan un gran volumen y exceden el borde del recipiente
después de la última elevación en el caso del tipo de peso
más alto. Pero el pan no se desborda. La parte del pan
fuera del molde se tuesta más fácilmente en comparación
con el pan dentro del molde.
Cuando el programa Schnell (rápido) se sugiere para panes
dulces, Usted puede usar los ingredientes en menores
cantidades también para el programa Hefekuchen (torta
con levadura) para hacer un pan mas liviano. Seleccione
entonces en el programa Hefekuchen la etapa I (Tamaño I).
6. RESULTADOS DEL HORNEADO
El resultado del horneado depende de las condiciones
(agua blanda - alta humedad del aire - gran altitud - consistencia de los ingredientes, etc.). Por tanto, las indicaci-
ones de las recetas son puntos de referencia que pueden
ser adaptados. Si una receta u otra no sale bien la primera
vez, no se desanime. Intente encontrar la causa e inténtelo
de nuevo variando las proporciones.
Antes de hornear el pan con temporizador, se recomienda
hornear un pan de prueba con exactamente los mismos
ingredientes y vigilar el transcurso del programa para que
en caso de necesidad aún pueda modificar la receta antes
de hornear un pan con temporizador.
Como no podemos ejercer influencia sobre la consistencia
de los ingredientes u otros factores al hornear, tales como
temperatura ambiente, humedad etc, no podemos asumir
garantías por el éxito de las recetras.
RECETAS
Pan blanco clásico
Pan de pueblo blanco
Tamaño I
Tamaño II
Peso del pan,
aprox.
500 g
750 g
Agua
230 ml
Sal
Tamaño I
Tamaño II
Peso del pan,
aprox.
500 g
750 g
350 ml
Leche
180 ml
275 ml
¾ tsp
1 tsp
15 g
25 g
Azúcar
¾ tsp
1 tsp
Margarina/
mantequilla
Semolina
100 g
150 g
Sal
½ tsp
1 tsp
Harina, tipo 550
230 g
350 g
Azúcar
½ tsp
1 tsp
Levadura seca
½ Bolsita
¾ Bolsita
Programa:
SCHNELL o WEISSBROT
PAN de pasas de uva
Harina tipo 1050 330 g
500 g
Levadura seca
½ Bolsita
¾ Bolsita
Programa:
BASIS o WEISSBROT
Pan de masa agria
Tamaño I
Tamaño II
Tamaño I
Tamaño II
Peso del pan,
aprox.
560 g
850 g
Peso del pan,
aprox.
740 g
1050 g
Agua
180 ml
275 ml
Masa agria seca
*
½ Bolsita
¾ Bolsita
Margarina/
mantequilla
20 g
30 g
Agua
350 ml
450 ml
Sal
1 Prise
½ tsp
Especia de pan
½ tsp
¾ tsp
Miel
1 tsp
1 tblsp
Sal
1 tsp
1 ½ tsp
Harina tipo 405
330 g
500 g
Harina centeno
250 g
340 g
Canela
½ tsp
¾ tsp
Harina Tipo 1050 250 g
340 g
Levadura seca
½ Bolsita
¾ Bolsita
Pasas de uva
50 g
75 g
Levadura seca
1 Bolsita
1½ Bolsita
Programa:
SCHNELL o HEFEKUCHEN
Programa:
BASIS
139
Pan de salvado de trigo
Pan de cebolla
Tamaño I
Tamaño II
Peso del pan,
aprox.
560 g
850 g
Agua
270 ml
Margarina/
mantequilla
Tamaño I
Tamaño II
Peso del pan,
aprox.
570 g
860 g
400 ml
Agua
230 ml
350 ml
20 g
30 g
Sal
½ tsp
1 tsp
Sal
½ tsp
1 tsp
Azúcar
½ tsp
1 tsp
Azúcar
½ tsp
1 tsp
Cebolla frita
30 g
50 g
Weizenkleie
50 g
75 g
Weizenkeime
30 g
50 g
Vinagre
1 tsp
1 tblsp
Harina integral
260 g
400 g
Levadura seca
½ Bolsita
¾ Bolsita
Programa:
VOLLKORN
Pan de especias
Harina tipo 1050 360 g
540 g
Levadura seca
½ Bolsita
¾ Bolsita
Programa:
VOLLKORN
Pan del campesino
Tamaño I
Tamaño II
Peso del pan,
aprox.
520 g
780 g
Tamaño I
Tamaño II
Agua
200 ml
300 ml
Peso del pan,
aprox.
510 g
770 g
Sal
½ tsp
1 tsp
Agua
230 ml
350 ml
Masa agria de
trigo seca*
15 g
25 g
Masa agria seca
1/3 bolsita
½ bolsita
Harina tipo 1050 330 g
500 g
Harina Tipo 1150 200 g
300 g
Azúcar
½ tsp
1 tsp
Harina Tipo 1050 130 g
200 g
Levadura seca
½ Bolsita
¾ Bolsita
Sal
½ tsp
1 tsp
Programa:
BASIS
Azúcar
½ tsp
1 tsp
Cilantro
1 pizca
½ tsp
Hinojo
1 pizca
½ tsp
Anís
1 pizca
½ tsp
levadura seca
2/3 bolsita
1 bolsita
Programa:
BASIS/BÁSICO
¾ Pckg.
Programm/e:
VOLLKORN
Pan Pizza
Pan al queso cottage
Tamaño I
Tamaño II
Peso del pan,
aprox.
530 g
800 g
Agua o leche
130 ml
200 ml
Margarina/
mantequilla
20 g
30 g
Huevo,
1 pequeño
1
Sal
½ tsp
1 tsp
Tamaño I
Tamaño II
Azúcar
1 tsp
1 tblsp
Peso del pan,
aprox.
610 g
920 g
Queso tipo
Cottage
80 g
125 g
Agua
250 ml
375 ml
Harina tipo 550
330 g
500 g
Öl
1 tsp
1 tblsp
Levadura seca
½ bolsita
¾ bolsita
Sal
½ tsp
1 tsp
Programa:
SCHNELL (Rápido)
Azúcar
½ tsp
1 tsp
Oregano
½ tsp
¾ tsp
Queso de
parmesan
1 ½ tblsp
2 ½ tblsp
Harina de trigo
durum
65 g
100 g
Harina tipo 550
315 g
475 g
Levadura seca
½ Bolsita
¾ Bolsita
Programa:
SCHNELL
140
PANES HECHOS CON MEZCLAS DE HARINAS PREPARADAS
El uso de modernos preparados en polvo para panificar es más que fácil muchos preparados contienen la levadura
requerida. Usted solamente tiene que emplear algunos minutos de tiempo al principio:
1. Conectar el aparato.
2. Llenar de líquido (aprox. 300 ml para 500 g de preparado en polvo)
3. Añadir la correspondiente cantidad de la mezcla preparada
4. Agregar levadura seca en caso necesario (si no está contenida en la mezcla). 1 cuchara medidora pequeña de UNOLD®
comprende 2 g de levadura seca.
5. Seleccionar el programa.
6. Presionar START.
7. Todo lo demás lo hace la máquina panificadora por usted.
PANES PARA ALÉRGICOS
Observe las siguientes indicaciones en los panes sin gluten:
Las harinas sin gluten necesitan más líquido que las harinas con gluten (400-500 ml de líquido templado por 500 g
de harina).
Las harinas sin gluten necesitan un poco de aceite o grasa para dar buen resultado. Puede utilizar aceite, mantequilla
o también margarina (de 10 a 20 g).
Si elabora pan con harinas sin gluten, no podrá preprogramar el programa. El desarrollo del programa debe iniciarse
siempre de inmediato.
El pan sin gluten de la panificadora necesita menos levadura que un pan hecho al horno. Utilice aproximadamente
3,5 a 5 g de levadura seca para un pan normal.
Si durante el horneado el pan se asienta en el centro, reduzca la cantidad de levadura en 1 g aproximadamente. Si
a pesar de ello el pan sigue asentándose, casque un huevo en un vaso medidor y rellene el vaso con la cantidad de
líquido necesario. Atención: ¡no añadir el huevo adicionalmente a la cantidad de líquido!
La costra de panes sin gluten no se tuesta tanto como la de los panes con gluten. Las panificadoras no pueden
ofrecer calor superior por razones de seguridad, por lo cual la parte superior del pan queda más clara. Para dar un
buen color al pan, puede mezclar con la batidora una yema de huevo con 1 cucharadita de nata y untarlo sobre el
pan cuando la pantalla indica 1:15 de tiempo restante de funcionamiento.
Después de unos ocho minutos de tiempo de amasado retire los restos de harina o masa del borde del molde con
una rasqueta de panadero de silicona. Si con el tiempo restante de 1:15 retira de nuevo suavemente el borde de
masa del molde, no quedará ningún borde de masa fino durante el horneado.
Para las personas que sufren alergia a los cereales o deben seguir ciertas dietas hemos efectuado pruebas de horneado
con diferentes mezclas de harina (en parte a base de fécula de maíz, de arroz y de patatas) con nuestro Backmeister®,
obteniendo buenos resultados. Durante el uso de preparados siga las instrucciones del envase.
Hemos obtenido buenos resultados de horneado con productos de las empresas Schär y Hammermühle Diät GmbH. Si
tiene preguntas sobre los productos sin gluten o si tiene intolerancias múltiples puede dirigirse directamente a estas
empresas:
Línea directa empresa Schär
Alemania Tel. 08 00/1 81 35 37
Austria Tel. 08 00/29 17 28
Línea directa Hammermühle
Alemania Tel. 0 63 21/9 58 90
Puede adquirir los ingredientes necesarios en tiendas de productos dietéticos y biológicos y tiendas de productos naturales. Los productos de Hammermühle puede pedirse directamente al fabricante en el número de teléfono arriba
mencionado. Todas las clases de harina detalladas son aptos para bizcochos o panes propios de una nutrición especial
(enfermedad celíaca) en el marco de un plan de dieta. Incluso añadiendo una cantidad mayor de levadura o levadura
química (crémor tártaro), los panes horneados en el Backmeister® quedan relativamente consistentes.
Vierta los ingredientes en el molde. Seleccione los siguientes programas:
para la preparación de pan
“BASIS” oscuro, con lo que el pan tendrá una costra más fuerte, “SCHNELL” oscuro, con lo que el pan tendrá una
costa más débil.
para la preparación de masa que pretende trabajar posteriormente: programa “TEIG”
para la preparación de pan con levadura en polvo o crémor tártaro como levadura: programa “BACKPULVER”
141
Pan blanco
Pan de cereales
Tamaño I
Tamaño I
Agua templada
400 ml
Agua
480 ml
Mantequilla
20 g
Aceite
10 g
Preparado para pan
blanco
500 g
Preparado para pan de
cereales
500 g
Levadura seca
4g
Levadura seca
4g
Programa:
BASIS
Programa:
BASIS
Consejo: con el programa de masa puede también elaborar
masa para pizza a partir del preparado para pan blanco.
En ese caso utilice 40 g de aceite en vez de mantequilla y
380 ml de agua.
Hornear la pizza cubierta durante unos 20 minutos a 200 ºC.
La masa de panecillos puede elaborarse igualmente con el
preparado para pan blanco. Simplemente ha de pasarse la
masa a moldes engrasados para magdalenas.
Untar la parte superior con mantequilla líquida, dejar leudar
20 minutos más.
Precalentar el horno a 200 °C y hornear durante unos 20
minutos.
Pan de castañas
Tamaño I
Agua templada
450 ml
Aceite
20 g
Preparado para pan de
castañas
500 g
Levadura seca
5g
Programa
BASIS
PREPARACION DE LA MASA
Se puede emplear la máquina de pan para hacer masas de levadura, a las que darles distintas formas y luego hornear
en el horno convencional. Seleccionar el programa de amasado TEIG . Durante el segundo amasado y al sonar el bip
pueden agregarse ingredientes como nueces, frutas secas, chocolate rallado, etc. En el programa Teig hay varias estapas
de horneado.
Pretzel
Pizza integral
Ingredientes para 9-10 uds.
Ingredientes para 2 Pizzas
Agua
200 ml
Agua
150 ml
Sal
¼ tsp
Sal
½ tsp
Harina tipo 405
360 g
Aceite de oliva
2 tblsp
Azúcar
½ tsp
Harina Integral
300 g
Levadura
deshidratada
½ bolsita
Germen de trigo
1 tblsp
Huevo batido para
untar la superficie y
darle color
1
Levadura
deshidratada
½ bolsita
Extender la masa dejar sobre un plato de hornear y dejar
diez minutos. Echar la salsa de pizza y los ingredientes
deseados por encima. Hornear unos 20 minutos.
Sal gruesa para la
superficie
Introducir todos los ingredientes excepto el huevo y la sal
en el recipiente. Seleccionar el programa: Teig (masa)
Cuando se escuche la señal acústica y en el visor
aparezca:0:00“, presione Stop.
Precalentar el horno a 230 °C
Divida la masa en porciones y enrolle.
Forme pretzels y sitúelos en una bandeja para el horno
engrasada.
Pintar con huevo y espolvorear sal gruesa por encima.
Hornear en el horno precalentado a 200 °C 12-15
Programm:
142
TEIG
Programa:
TEIG
Piezas de levadura
Pan dulce de navidad alemán
Peso
1.000 g
Leche
100 ml
Leche
125 ml
Sal
¾ tsp
Mantequilla derretida
125 g
Agua
30 ml
Huevo
1
Mantequilla
30 g
Ron
3 TEL
Huevo
1
Harina tipo 405
500 g
Harina tipo 405
350 g
Azúcar
100 g
Azúcar
1 ½ tblsp
50 g
Levadura seca
½ Bolsita
Piel de limón
confitada
Programa:
TEIG
Piel de naranja
confitada
25 g
Almendras ralladas
50 g
Sultanas
100 g
Sal
1 pizca
Formar la masa a gusto para rollos de canela, elaborar
como sigue:
Manteca líquida o
margarina
50 g
Azúcar
50 g
Canela
2 pizcas
Canela molida
½ tsp
Levadura
deshidratada
2 bolsitas
Baño de azúcar a
gusto
Retirar la masa del recipiente y volver a amasar.
Desenrollar en forma de cuadrado sobre una superficie
de trabajo enharinada y distribuir la manteca blanda
sobre la masa. Mezclar el azúcar y la canela y distribuir
sobre la manteca.
Desenrollar de forma liviana del lado ancho.
Doblar bien los lados debajo de la masa. Cortar el rollo
en porciones y colocarlas sobre la bandeja con distancia
entre ellas.
Dejar leudar aprox. 40 min. Hornear en horno precalentado
a 190°C aprox. 25 –30 min.
Estando aún caliente espolvorear con baño de azúcar.
Sacar la masa e introducir en un molde alargado
y hornear a 180°C 1 hora aprox. (en horno caliente
160°C). Para pintar: Manteca derretida 250 g, Azúcar
200 g. Después de hornear cubrir el pan dulce aún
caliente varias veces conmanteca derretida y con azúcar.
Envolver el pan dulce enfriado en lámina de aluminio y
dejar 1 semana.
Programa:
TEIG
RECETA BÁSICA DE TORTA
En el aparato de hornear también se puede hornear bien torta de revolver. Porque el aparato trabaja con herramientas de
amasar y no de revolver la torta se pone más compacta, lo que sin embargo no cambia el sabor. Por favor consdiere que
el programa „polvo de hornear“ no se puede preprogramar. Se pueden agregar varios ingredientes a la receta básica. No
hay límites a su fantasía. Por favor considere que las cantidades que figuran a continuación no sean excediedas, pues
de lo contrario la torta, entre otras cosas, no quedará bien horneada. Cuando la torta está pronta, retire el recipiente del
aparato. Coloque el recipiente sobre un trapo húmedo y deje enfriar la torta 15 minutos en el molde. Después podrá soltar
la torta en los costados con una raspa de goma y darla vuelta.
Ingredientes para un peso de aprox. 700 g
o: chocolate rallado
50 g
Huevos
3
o: copos de coco
50 g
Mantequilla blanda
100 g
50 g
Azúcar
100 g
o: Manzanas peladas y
cortadas en cubitos
(1 cm)
Azúcar de vainilla
1 Bolsita
Programa:
POLVO DE HORNEAR
Harina tipo 405
300 g
Polvo de hornear
1 Bolsita
Canela
½ TL
Nueces ralladas
50 g
143
RECETAS PARA EL PROGRAMA DE DULCES
Después de finalizar el programa en el programa de dulces: retirar el molde del Backmeister.
Dejar enfriar 10 minutos, después volcar sobre una bandeja y espolvorear el plato con azúcar glas.
Alternativamente cortar pequeñas bolas en el molde con una cucharada de plástico para helados y colocarlas sobre el
plato, espolvorear con azúcar glas.
Los platos del programa de dulces se complementan bien con salsa de vainilla o frutas maceradas en ron.
Gratinado de panecillos
Gratinado de requesón
leche
500 ml
125 g
sémola de trigo
blando
150 g
Mantequilla
blanda
Azúcar
100 g
mantequilla
80 g
Vainilla
azucarada
1 Boslita.
Huevos
3
Calentar la leche, añadir la mantequilla, mezclar la sémola y
dejarla reposar, dejar enfriar.
panecillos del día
anterior
3
Harina
50 g
huevos
2
Levadura en
polvo
½ Bolsita.
sal
1 Pizca
Zumo de limón
1 tsp
canela
½ tblsp
250 g
vainilla azucarada
1 Bolsita.
Requesón
descremado
ciruelas
1 frasco pequeño
Requesón con
40% de materia
grasa sobre
extracto seco
250 g
Cortar pequeños ñoquis de la sémola preparada y colocar en
el molde. Cortar los panecillos de dados de 1 cm y colocarlos
igualmente en el molde. Añadir los huevos, la sal, la canela, la
vainilla azucarada y las ciruelas escurridas al molde.
Programa:
SÜSSSPEISEN
CONSEJO: En vez de ciruelas puede también usar guindas o
albaricoques.
Gratinado de arroz con leche
Verter todos los ingredientes en el molde.
Programa:
SÜSSSPEISEN
Se complementa muy bien con una taza de café, un helado de
vainilla o también compota.
Gratinado de arroz con leche
Leche
1l
Mantequilla
80 g
Azúcar
80 g
Calentar la leche, la mantequilla, el azúcar y la vainilla
azucarada en un cazo. Mezclar el arroz con la leche, cocer
durante unos 30 minutos a fuego bajo hasta que se haya
reducido la leche. Dejar enfriar el arroz y después pasarlo al
molde del Backmeister. Añadir las pasas y los huevos.
Vainilla
azucarada
1 Bolsita
Programa:
Arroz con leche
250 g
Pasas
100 g
CONSEJO: En vez de pasas también puede usar trozos de
manzanas o cerezas. Se complementa bien con mus de
manzana o frutos secos cocinados al vapor.
Huevos
3
SÜSSSPEISEN
MERMELADA
Es fácil hacer mermeladas con la máquina de hacer pan. Incluso si usted nunca ha hecho mermelada antes, merece la
pena intentarlo. Usted puede estar seguro de hacer mermeladas sabrosas.
Proceda como sigue
1. Use siempre las dosis recomendadas como se especifican precisamente para el programa MERMELADA. De otro modo
la mermelada corre el riesgo de hervir demasiado pronto o desbordarse.
2. Pese la fruta, córtala en trozos pequeños (max 1 cm) o haga un puré con ello y póngalo dentro del recipiente. Utilice
siempre 600 g de fruta y 400 de azúcar gelificante 2:1.
3. Añada 2:1 azúcar gelificante en las cantidades especificadas. No use azúcar nomal o 1:1 azúcar gelificante o azúcar
gelificante para diabéticos, ya que la mermelada no sería lo suficiente gruesa. En caso de no encontrar azúcar gelificante, se puede emplear gelatina o agar-agar.
4. Mezcle la fruta con azúcar y ponga en marcha el programa que funciona completamente de forma automática.
Después de 1:20 horas el aparato suena y Usted puede llenar los frascos con mermelada y cerrarlos bien.
144
5. También puede elaborar cantidades pequeñas u otras relaciones de mezcla en el programa persona, cambiando el
transcurso del programa Rühren (Kneten) y Kochen (Backen) según sus deseos y programar todos los demás puntos
del programa a 0. Por favor considere que la fase de cocina no dure demasiado, para que la mermelada no se desborde.
Mermelada de fresa
Mermelada de naranja
Fresas lavadas en trocitos o
trituradas
600 g
Azúcar gelificante 2:1
400 g
Zumo de limón
1-2 tsp
Naranjas peladas en trocitos
600 g
Limones pelados y en trocitos 50 g
Azúcar gelificante 2:1
400 g
Mezcle todos los ingredientes en el contenedor con una
espátula de plástico.
Seleccione el programa konfiture y póngalo en marcha.
Quite los restos de azúcar del lateral del contenedor con
la espátula.
Cuando oiga la señal acústica, saque el contenedor del
aparato con trapos de cocina.
Envase la mermelada en tarros de cristal y ciérrelos bien
Pelar naranjas y limones y cortar en trocitos.
Mezcle todos los ingredientes en el contenedor con una
espátula de plástico.
Seleccione el programa KONFITÜRE y póngalo en marcha.
Quite los restos de azúcar del lateral del contenedor con
la espátula.
Cuando oiga la señal acústica, saque el contenedor del
aparato con trapos de cocina.
Envase la mermelada en tarros de cristal y ciérrelos bien.
Programa:
Programa:
Konfitüre
KONFITÜRE
CONDICIONES DE GARANTIA
La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de
compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de
fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra
mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido
vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos
aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias,
apropiadamente embalado y con los sellos correspondientes a nuestro servicio al cliente. En caso de garantía, los gastos
de envío serán restituidos al cliente. Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como
manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira
si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor,
comerciante no se ve afectado por esta garantía.
DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la
duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere
en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura
domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted
contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y
acorde con el medio ambiente.
No deseche las pilas agotadas en la basura doméstica. Elimínelas a través de las tiendas de artículos eléctricos o el punto de
recogida local correspondiente.
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus
autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier
responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
145