Roger Technology H70/200AC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

3
ES
PT
1 Advertencias generales 141
Declaración CE de Conformidad 143
2 Símbolos 144
3 Descripción del producto 144
4 Características técnicas del producto 145
5 Descripción de las conexiones 146
5.1 Instalación básica 146
5.2 Conexiones eléctricas 147
6 Comandos y accesorios 148
7 Teclas de función y pantalla 150
8 Encendido o puesta en servicio 150
9 Modo de funcionamiento de la pantalla 150
9.1 Modos de visualización de los parámetros 150
9.2 Modos de visualización de indicaciones de seguridad
y comandos 151
9.3 Modo de TEST 152
9.4 Modo Stand By 152
10 Aprendizaje del recorrido 153
11 Índice de los parámetros 158
12 Menú de parámetros del modo extendido 160
13 Ejemplo de instalación con dos automatismos
contrapuestos 169
14 Señalización de las entradas de seguridad y de los
comandos (Modo TEST) 170
15 Señalización de alarmas y anomalías 171
16 Desbloqueo mecánico 171
17 Modo de recuperación de la posición 171
18 Ensayo 172
19 Puesta en funcionamiento 172
20 Mantenimiento 172
21 Eliminación 172
1 Advertências gerais 173
Declaração CE de conformidade 175
2 Simbologia 176
3 Descrição do produto 176
4 Caraterísticas técnicas do produto 177
5 Descrição das ligações 178
5.1 Instalação tipo 178
5.2 Ligações eléctricas 179
6 Menu de parâmetros da modalidade estendida 180
7 Teclas de função e display 182
8 Ignição ou comissionamento 182
9 Modalidade de funcionamento do display 182
9.1 Modalidade de visualização dos parâmetros 182
9.2
Modalidade de visualização de estado dos comandos
e dispositivos de segurança 183
9.3 Modalidade TESTE 184
9.4 Modalidade Stand By 184
10 Aprendizagem do curso 185
11 Índice dos parâmetros 190
12 Menu de parâmetros 192
13 Exemplo de instalação com dois automatismos opostos
201
14 Sinalização das entradas de segurança e dos comandos
(modalidade TEST) 202
15 Sinalização de alarmes e anomalias 203
16 Desbloqueio mecânico 203
17 Modalidade de recuperação de posição 203
18 Teste 204
19 Entrada em funcionamento 204
20 Manutenção 204
21 Descarte 204
6
2
3
41
46
47
40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25
PROG TEST
+
-
ST
COM
COS1
COS2
FT1
FT2
COM
SC
COM
COM
PED
PP
CH
AP
ORO
COM
+24
ES
ST
COM
COS1
COS2
FT1
FT2
COM
SC
COM
24V~
COM
PED
PP
CH
AP
ORO
COM
Orologio / Timer
Apertura parziale / Partial opening
Passo passo / Step by step
Chiusura / Closing
Apertura / Opening
Spia cancello aperto /
Open gate light 24 Vac 3W
STOP
Bordo sensibile 1 / Safety edge 1
Bordo sensibile 2 / Safety edge 2
41
46
47
40
ES
ST
COM
Elettroserratura
Electric lock
FUSE T2A
H70/EL
F1
F2
N
230 Vac
L
FUSE T1A
8
10 9
7
245631
12 Vac
16 VA
ES
141
1 Advertencias generales
¡ATENCIÓN! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ES IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS RESPETAR
ESTAS INSTRUCCIONES
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual de instalación está dirigido exclusivamente a personal cualificado.
El incumplimiento de las indicaciones contenidas en este manual puede
ocasionar lesiones personales o daños al equipo.
ROGER TECHNOLOGY declina cualquier responsabilidad que deriva de un uso
inoportuno o distinto al que se ha destinado e indicado en el presente manual.
La instalación, las conexiones eléctricas y las regulaciones deben ser efectuadas
por personal cualificado aplicando las buenas prácticas y respetando la normativa
vigente.
Leer detenidamente las instrucciones antes de comenzar la instalación del producto.
Una instalación errónea puede ser fuente de peligro.
Antes de empezar la instalación, comprobar si el producto se encuentra en
perfectas condiciones: en caso de dudas, no utilizar el producto y dirigirse al
personal profesionalmente cualificado.
No instalar el producto en ambientes y atmósferas explosivos: la presencia de
gases o de humos inflamables constituyen un grave peligro para la seguridad.
Antes de instalar la motorización, realizar todas las modificaciones estructurales
relativas a los laterales de seguridad y a la protección o delimitación de todas
las zonas sujetas a aplastamientos, cizallamientos, arrastre o cualquier peligro en
general.
¡ATENCIÓN!: asegurarse de que la estructura existente sea lo suficientemente
robusta y estable.
ROGER TECHNOLOGY no asume ninguna responsabilidad por el incumplimiento
de las buenas prácticas en la construcción de dispositivos a motorizar, ni por las
deformaciones producidas por el uso.
Los dispositivos de seguridad (fotocélulas, laterales sensibles, paradas de
emergencia, etc.) se deben instalar teniendo presente: las normativas y las
directivas vigentes, los criterios de buenas prácticas, el ambiente de instalación, la
lógica de funcionamiento del sistema y las fuerzas que ejercen la puerta o cancela
motorizadas.
Los dispositivos de seguridad deben proteger las posibles zonas de aplastamiento,
cizallamiento, arrastre y peligros en general, de la puerta o cancela motorizadas; el
instalador debe controlar y asegurarse que las hojas que se desplazan no tengan
aristas filosas o puedan provocar cizallamientos y/o arrastre.
Si del análisis de los riesgos surge la necesidad, instalar bordes sensibles
deformables en la parte móvil.
Tener presente que, tal como se ha especificado en la norma UNI EN 12635, se
ES
142
deben respetar y controlar si es necesario todos los requisitos de las normas EN
12604 y EN 12453.
Las normas europeas EN 12453 y EN 12445 establecen los requisitos mínimos
concernientes a la seguridad en el uso de puertas y cancelas automáticas. En
especial, establecen el uso de la limitación de las fuerzas y de los dispositivos
de seguridad (plataformas sensibles, barreras inmateriales, funcionamiento con
hombre presente, etc.) para detectar la presencia de personas o cosas que impidan
su impacto en cualquier circunstancia.
El instalador debe medir las fuerzas de impacto y seleccionar en la central de
mando los valores de velocidad y par para que la puerta o cancela monitorizadas
respeten los límites establecidos por las normas EN 12453 y EN 12445.
ROGER TECHNOLOGY no asume ninguna responsabilizad en caso de instalar
componentes incompatibles que afecten la seguridad y el buen funcionamiento de
la máquina.
Si está activa la función de hombre presente, el instalador deberá establecer la
distancia máxima de parada o el uso alternativo de un borde deformable de goma,
la velocidad de cierre de la barrera y en general, todas las medidas definidas por
las normas de aplicación. Se informa además, que si se utiliza un medio de mando
fijo, se lo debe colocar en una posición que garantice el control y el funcionamiento
del automatismo y que tanto el tipo de mando como el tipo de uso, deben respetar
la norma UNI EN 12453 parte 1 (con las siguientes restricciones: mando de tipo A
o B y tipo de uso 1 o 2).
Si se utiliza la función de hombre presente, alejar del automatismo las personas
que se encuentren en el radio de acción de las partes en movimiento; instalar los
mandos directos a una altura mínima de 1,5 m en una zona no accesible al público,
además, excepto si el dispositivo está bajo llave, su colocación debe permitir la
vista directa de la parte motorizada y estar alejada de las partes en movimiento.
Aplicar las señalizaciones previstas por las normas vigentes para identificar las
zonas peligrosas.
Cada instalación debe tener a la vista las características de la puerta o cancela
motorizadas, conforme a la norma EN 13241-1:2001 y siguientes modificaciones.
Montar un interruptor o seccionador omnipolar en la red de alimentación
eléctrica con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm;
colocar el seccionador en la posición de OFF y desconectar las eventuales baterías
tampón, antes de iniciar cualquier operación de limpieza o mantenimiento.
Comprobar que línea arriba de la instalación eléctrica haya un interruptor
diferencial con un umbral de 0,03 y una protección de sobrecorriente adecuados,
de conformidad con las prácticas de la buena técnica y las normativas vigentes.
Cuando sea necesario, conectar el automatismo a una instalación de puesta a
tierra eficiente, realizada según las normativas vigentes en materia de seguridad.
Manipular las partes electrónicas con brazaletes conductivos antiestáticos
conectados a tierra.
Utilizar solo recambios originales para la reparación o la sustitución de los productos.
El instalador debe facilitar toda la información relacionada con el funcionamiento
automático, manual y de emergencia, puerta o cancela motorizadas, y entregar al
ES
143
usuario las instrucciones de uso.
No intervenir cerca de las bisagras u órganos mecánicos en movimiento.
No permanecer en el radio de acción de la puerta o cancela motorizadas mientras
están en marcha.
No oponerse al movimiento de la puerta o cancela motorizadas ya que se podrían
provocar situaciones de peligro.
La puerta o cancela motorizadas pueden ser utilizadas por niños mayores de 8
años y por personas con una reducida capacidad física, sensorial o mental, o sin
experiencia o el conocimiento necesarios, siempre que estén vigilados o que hayan
recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los
posibles peligros.
Los niños tienen que estar vigilados para cerciorarse de que no jueguen con el
aparato ni se detengan en el radio de acción de la puerta o cancela motorizadas.
Mantener fuera del alcance de los niños los radiocontroles y/o cualquier otro
dispositivo de mando, para impedir que la puerta o cancela puedan accionarse
involuntariamente.
En caso contrario podrían provocarse situaciones de peligro.
Cualquier reparación o intervención técnica debe ser realizada por personal
cualificado.
Solo el personal cualificado puede realizar las tareas de limpieza y mantenimiento.
En caso de fallo o funcionamiento incorrecto del producto, apagar el interruptor
de alimentación, evitando cualquier intento de reparación o actuación directa y
dirigirse exclusivamente a personal cualificado.
El material del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no se debe desechar en el
medio ambiente y debe mantenerse fuera del alcance de los niños porque es una
fuente de peligro potencial.
Eliminar y reciclar los elementos del embalaje conforme a las disposiciones vigentes.
Es preciso conservar estas instrucciones y transmitirlas a quien pudiera utilizar la
instalación más adelante.
Declaración CE de Conformidad
Quien suscribe, Sr Dino Florian, representante legal de Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV)
DECLARA que la central de mando H70/200AC cumple con las disposiciones de las siguientes directivas comunitarias:
– 2006/95/CE Directiva LVD
– 2004/108/CE Directiva EMC
– 2011/65/CE Directiva RoHS
Y que se han aplicado todas las normas y las especificaciones técnicas que se indican a continuación:
EN 61000-6-3
EN 61000-6-2
EN 60335-1
EN 60335-2-103
Las últimas dos cifras del año en que se ha efectuado el marcado | 09.
Lugar: Mogliano V.to Fecha: 02/07/2009 Firma
ES
144
2 Símbolos
A continuación se indican los símbolos utilizados en el manual o en las etiquetas
del producto y sus significados.
Peligro genérico
Importante información de seguridad. Señala operaciones o situaciones
donde el personal encargado debe prestar mucha atención.
Peligro tensión peligrosa.
Señala operaciones o situaciones donde el personal encargado debe
prestar mucha atención a las tensiones peligrosas.
Peligro superficies calientes.
Señala el peligro por la existencia de zona calientes o con altas
temperaturas (peligro de quemaduras).
Información útil.
Señala la presencia de información útil para la instalación.
Consulta instrucciones de instalación y de uso.
Señala que se debe consultar obligatoriamente el manual o el
documento original, el cual debe estar al alcance de todos y ser
conservado en perfectas condiciones.
Puntos de conexión de la puesta a tierra de protección.
Indica el rango de temperatura admitido.
Corriente alterna (CA)
Corriente continua (CC)
Símbolo que indica que el producto se debe eliminar según la directiva
RAEE, ver capítulo 21.
3 Descripción del producto
La central H70/200AC controla automatismos para cancelas de 1 o 2 motores ROGER asíncronos monofásicos
230 Vca
Atención: Utilice el mismo tipo de motores para las dos hojas.
ROGER TECHNOLOGY declina cualquier responsabilidad que deriva de un uso inoportuno o distinto
al que se ha destinado e indicado en el presente manual.
Regule oportunamente la velocidad, la ralentización y el retraso de apertura y cierre en función del tipo de
instalación, prestando atención a la superposición correcta de las hojas.
Para más información consultar el Manual de instalación del automatismo.
ES
145
4 Características técnicas del producto
H70/200AC
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 230 V
± 10% 50 Hz
POTENCIA MÁXIMA ABSORBIDA POR LA RED 1400 W
FUSIBLES
F1 = F6,3A 250 V (5x20) Protección del circuito de potencia motor
F2 = F630mA 250 V (5x20) Protección de alimentación accesorios
MOTORES QUE PUEDEN CONECTARSE 2
ALIMENTACIÓN DEL MOTOR 230 V
TIPO DE MOTOR asíncronos monofásicos
TIPO DE CONTROL DEL MOTOR regulación de fase con triodo para corriente alterna (Triac)
POTENCIA MÁXIMA MOTOR 600 W
POTENCIA MÁXIMA LUZ INTERMITENTE 40 W 230 V
- 25 W 24 V / (contacto puro)
POTENCIA MÁXIMA LUZ DE CORTESÍA 100 W 230 V
- 25 W 24 V / (contacto puro)
POTENCIA MÁXIMA ELECTROCERRADURA 25 W (contacto puro) max. 230 V
POTENCIA LUZ CANCELA ABIERTA 3 W (24 V )
POTENCIA SALIDA ACCESORIOS 9 W
TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
-20°C +55°C
GRADO DE PROTECCIÓN IP44
PRESIÓN ACÚSTICA DURANTE EL USO <70 dB(A)
DIMENSIONES DEL PRODUCTO Dimensiones en mm 137x156x43 Peso: 0,72 kg
ES
146
5 Descripción de las conexiones
En las figuras 1-2-3-4 aparece los esquemas de conexión.
5.1 Instalación básica
1
8
9
2
3
5
5
4
4
6
7
Cable aconsejado
1 Alimentación
Cable aislamiento doble tipo H07RN-F 3x1,5 mm
2
2 Conexión Motor1 a la central Cable 4x1,5 mm
2
3 Conexión Motor2 a la central Cable 4x1,5 mm
2
Conexión encoder Cable 3x0,5 mm
2
(max 30 m)
4 Fotocélulas - Receptor Cable 4x0,5 mm
2
(max 20 m)
5 Fotocélulas - Transmisor Cable 2x0,5 mm
2
(max 20 m)
6
Selector de llave R85/60 Cable 3x0,5 mm
2
(max 20 m)
Teclado de código numérico H85/TTD - H85/TDS (conexión de central
- interfaz de control DECODER H85/DEC - H85/DEC2)
Cable 3x0,5 mm
2
(max 20 m)
7
Intermitente R92/LED230 - FIFTHY/230
Alimentación
230Vac a LED
Cable 2x1 mm
2
(max 10 m)
Antenna Cable tipo RG58 (max 10 m)
8
Luz cancela abierta
Cable 2x0,5 mm
2
(max 20 m)
9
Luz de cortesia
Cable 2x1 mm
2
(max 20 m)
SUGERENCIAS: Para las instalaciones existentes es recomendable controlar la sección y las condiciones (buen
estado) de los cables.
ES
147
5.2 Conexiones eléctricas
Montar un interruptor o seccionador omnipolar en la red de alimentación eléctrica con distancia de
apertura de los contactos igual o superior a 3 mm; colocar el seccionador en la posición de OFF
y desconectar las eventuales baterías tampón, antes de iniciar cualquier operación de limpieza o
mantenimiento.
Comprobar que línea arriba de la instalación eléctrica haya un interruptor diferencial con un umbral
de 0,03 y una protección de sobrecorriente adecuados, de conformidad con las prácticas de la
buena técnica y las normativas vigentes.
Utilizar un cable eléctrico tipo H07RN-F 3G1,5 para la alimentación y conectarlo a los bornes L
(marrón), N (azul),
(amarillo/verde) situados dentro del contenedor de la unidad de control.
Pelar el cable de alimentación solamente a la altura del borne y fijarlo con el sujetacables.
Efectuar las conexiones a la red de distribución eléctrica y a eventuales otros conductores de
baja tensión, en la parte extrema del cuadro eléctrico, de forma independiente y separada de
las conexiones a los dispositivos de mando y seguridad (SELV = Safety Extra Low Voltage).
Asegurarse de que los conductores de la alimentación eléctrica de red y los conductores de los
accesorios (24 V) estén separados.
Los cables deben estar doblemente aislados, pelarlos cerca de los bornes de conexión y bloquearlos
con abrazaderas no suministradas por la empresa.
DESCRIPCIÓN
LN
Conexión a la red de alimentación 230 Vac ±10%.
AP1-CM-CH1
M
AP1
CM
CH1
Conexión al MOTOR 1 ROGER.
Se pueden conectar los finales de carrera de tope para apertura y cierre. La actuación de los finales de
carrera interrumpe la alimentación del motor durante la apertura y el cierre.
Conecte el final de carrera de apertura a los bornes AP1-CM y el final de carrera de cierre a los bornes
CH1-CM.
Para conectar los finales de carrera directamente a la central, véase el capítulo 6.
NOTA: el valor del condensador entre AP1 y CH1 figura en las instrucciones del motor instalado .
AP2-CM-CH2
M
AP2
CM
CH2
Conexión al MOTOR 2 ROGER.
Se pueden conectar los finales de carrera de tope para apertura y cierre. La actuación de los finales de
carrera interrumpe la alimentación del motor durante la apertura y el cierre.
Conecte el final de carrera de apertura a los bornes AP2-CM y el final de carrera de cierre a los
bornes CH2-CM.
Para conectar los finales de carrera directamente a la central, véase el capítulo 6.
NOTA: el valor del condensador entre AP2 y CH2 figura en las instrucciones del motor instalado.
ES
148
6 Comandos y accesorios
Las indicaciones de seguridad con contacto N.C., si no se instalan tendrán que conectarse en puente a los bornes
COM, o deshabilitarse modificando los parámetros , ,, ,y .
LEYENDA:
N.A. (Normalmente Abierto) .
N.C. (Normalmente Cerrado).
CONTACTO DESCRIPCIÓN
10(COR) 11
Salida para conexión a la luz de cortesía (contacto puro) 230 Vac 100 W (fig. 6).
12(LAM) 13
Conexión del intermitente (contacto puro) 230 Vac 40 W (fig. 6).
Se pueden seleccionar la configuración de preintermitencia con el Parámetro $ y los mo-
dos de intermitencia con el parámetro .
14 15(ANT)
Conexión enchufable de la antena para receptor de radio.
Si se utiliza la antena exterior, utilice cable RG58; longitud máxima aconsejada: 10 m. NOTA:
no efectúe empalmes en el cable.
16 17 19
+5V
ENC1
COM
Conexión del codificador 1 (fig. 7-8-9).
Los codificadores están deshabilitados de fábrica ().
¡ATENCIÓN! Desconecte y conecte el cable del codificador solo cuando no haya
alimentación.
16 18 19
+5V
ENC2
COM
Conexión del codificador 2 (fig.7-8-9).
Los codificadores están deshabilitados de fábrica ().
¡ATENCIÓN! Desconecte y conecte el cable del codificador solo cuando no haya
alimentación.
20(FCA1) 24(COM)
Entrada (N.C.) para conexión del final de carrera de apertura del MOTOR 1 (fig.6-7).
Para conexión entre final de carrera y central utilice un cable de 4x0,5 mm
2
.
Después de la activación del final de carrera la cancela se parará.
Cuando la cancela está completamente abierta, la pantalla de la central de mando muestra )$.
21(FCC1) 24(COM)
Entrada (N.C.) para conexión del final de carrera de apertura del MOTOR 1 (fig.6-7).
Para conexión entre final de carrera y central utilice un cable de 4x0,5 mm
2
.
Después de la activación del final de carrera la cancela se para.
Cuando la cancela está completamente cerrada, la pantalla de la central de mando muestra )&.
22(FCA2) 24(COM)
Entrada (N.C.) para conexión del final de carrera de apertura del MOTOR 2 (fig.6-7).
Para conexión entre final de carrera y central utilice un cable de 4x0,5 mm
2
.
Después de la activación del final de carrera la cancela se parará.
Cuando la cancela está completamente abierta, la pantalla de la central de mando muestra )$.
23(FCC2) 24(COM)
Entrada (N.C.) para conexión del final de carrera de apertura del MOTOR 2 (fig.6-7).
Para conexión entre final de carrera y central utilice un cable de 4x0,5 mm
2
.
Después de la activación del final de carrera la cancela se para.
Cuando la cancela está completamente cerrada, la pantalla de la central de mando muestra )&.
26(ORO) 25(COM)
Entrada de contacto temporizado reloj (N.A.).
Cuando se activa la función reloj, la cancela se abre y permanece abierta.
Cuando termina el tiempo programado desde el dispositivo exterior (reloj) la cancela se cierra.
El funcionamiento del testigo se regula con el parámetro .
27(AP) 31(COM)
Entrada del comando de apertura (N.A.).
28(CH) 31(COM)
Entrada del comando de cierre (N.A.).
ES
149
CONTACTO DESCRIPCIÓN
29(PP) 31(COM)
Entrada del comando paso a paso (N.A.).
El funcionamiento del testigo se regula con el parámetro $.
30(PED) 31(COM)
Entrada del comando de apertura (N.A.).
En los automatismos de dos hojas batientes, con la configuración de fábrica la apertura
parcial provoca la apertura total de la HOJA 1.
En los automatismos de una hoja batiente, con la configuración de fábrica, la apertura
parcial es un 50% de la apertura total.
32(24V~) 33(COM)
Alimentación para dispositivos exteriores 24 Vac 9 W.
34(SC) 35(COM)
Conexión testigo cancela abierta 24 Vdc 3 W (ver fig. 2)
El funcionamiento del testigo se regula con el parámetro $.
34(SC) 35(COM)
Conexión para test de fotocélulas y/o economizador de baterías (fig. 5).
La alimentación de los transmisores (TX) de las fotocélulas puede conectarse al borne 34(SC).
Seleccione el parámetro $  para activar la función de test.
Cada vez que recibe un comando la centralita apaga y enciende las fotocélulas para com-
probar el cambio correcto de estado del contacto.
36(FT2) 33(COM)
Entrada (N.C.) para conexión de las fotocélulas FT2 (fig. 4).
Le fotocélulas llegan configuradas de fábrica de la manera siguiente:
. La fotocélula FT2 está deshabilitada durante la apertura
. La fotocélula FT2 está deshabilitada durante el cierre
. Si la fotocélula FT2 está bloqueada, la cancela se abre al recibir un comando
de apertura.
Si las fotocélulas no están instaladas, conecte en puente los bornes 36(FT2) - 33(COM) o
seleccione los parámetros   y  .
37(FT1) 33(COM)
Entrada (N.C.) para conexión de las fotocélulas FT1 (fig. 4).
Le fotocélulas llegan configuradas de fábrica de la manera siguiente:
 . La fotocélula FT1 está deshabilitada durante la apertura
 . Durante el cierre la actuación de la fotocélula provoca la inversión del movimiento.
 . Si la fotocélula FT1 está bloqueada, la cancela se abre al recibir un comando
de apertura.
Si las fotocélulas no están instaladas, conecte en puente los bornes 37(FT1) - 33(COM) o
seleccione los parámetros   y  .
38(COS2) 40(COM)
Entrada (N.C. o 8 kOhm) para conexión del borde sensible COS2.
El borde sensible llega configurado de fábrica de la manera siguiente:
 . El borde sensible COS2 está deshabilitado.
Si el borde sensible no está instalado, conecte en puente los bornes 38(COS2) - 40(COM)
o seleccione el parámetro .
39(COS1) 40(COM)
Entrada (N.C. o 8 kOhm) para conexión del borde sensible COS1 (fig. 2).
El borde sensible llega configurado de fábrica de la manera siguiente:
 . Si se activa el borde sensible COS1 (N.C. contact) la cancela invierte el
movimiento siempre.
Si el borde sensible no está instalado, conecte en puente los bornes 39(COS1) - 40(COM)
o seleccione el parámetro  .
41(ST) 40(COM)
Entrada de comando de STOP (N.C.).
La apertura del contacto de seguridad provoca la parada del movimiento.
NOTA: el contacto llega conectado con puente de fábrica por ROGER TECHNOLOGY.
46(ES) 47(COM)
Entrada para conexión de electrocerradura (contacto puro) 230 Vac max 25 W (fig. 3).
RECEIVER CARD
Conector enchufable para receptor de radio.
La central lleva configuradas de fábrica dos funciones de mando a distancia por radio:
• PR1 - comando de paso a paso (que puede modificarse con el parámetro ).
• PR2 - comando de apertura parcial (que puede modificarse con el parámetro ).
ES
150
7 Teclas de función y pantalla
PROG
UP
DOWN
TEST
TECLA DESCRIPCIÓN
UP
a
Parámetro siguiente
DOWN b
Parámetro anterior
+ Incremento de 1 del valor del parámetro
- Decremento de 1 del valor del parámetro
PROG Programación del recorrido
TEST Activación en modo TEST
Pulsar las teclas UP c y/o DOWN b para ver el parámetro que se ha de modificar.
Con las teclas + e - modificar el valor del parámetro. El valor empieza a parpadear.
Manteniendo pulsada la tecla + o la tecla-, se activa el desplazamiento rápido de los valores, consiguiendo una variación
más rápida.
Para guardar el valor seleccionado, esperar unos segundos, o desplazarse sobre otro parámetro con las teclas UP a
o DOWN b. La pantalla parpadea rápidamente indicando que se ha guardado la nueva configuración.
La modificación de los valores puede realizarse solo con el motor parado. Los parámetros podrán consultarse en cualquier
momento.
8 Encendido o puesta en servicio
Alimentar la centralita de mando.
En la pantalla aparece el modo de estado de comandos e indicaciones de seguridad. Véase capítulo 9.
9 Modo de funcionamiento de la pantalla
9.1
Modos de visualización de los parámetros
PARÁMETRO
EXTENDIDO
VALOR DEL
PARÁMETRO
Para las descripciones detalladas de los parámetros hay que consultar los capítulos 11.
ES
151
9.2 Modos de visualización de indicaciones de seguridad y comandos
ESTADOS DE LOS COMANDOS
ESTADO DE LAS INDICACIONES DE
SEGURIDAD
AP PED
ORO
FT1
COS1
COS2
FT2
FCA2
FCC2
FCA1
FCC1
PP
CH
POWER ENC1 ENC2 STOP
ESTADOS DE LOS COMANDOS:
Las indicaciones de los comandos normalmente están APAGADOS.
Se ENCIENDEN al recibir un comando (ejemplo: cuando se ejecuta un comando de paso a paso se enciende el segmento PP).
SEGMENTOS COMANDOS
AP abre
PP paso a paso
CH cierra
PED apertura parcial
ORO reloj
ESTADO DE LAS SEGURIDAD:
Las indicaciones de seguridad normalmente están ENCENDIDAS.
Si están APAGADAS significa que están en estado de alarma o que no están conectadas.
Si PARPADEAN significa que han sido deshabilitadas por un parámetro específico.
SEGMENTO SEGURIDAD
FT1 fotocélula FT1
FT2 fotocélula FT2
COS1 borde sensible COS1
COS2 borde sensible COS2
FCA1 finales de carrera de apertura HOJA 1
FCA2 finales de carrera de apertura HOJA 2
FCC1 finales de carrera de cierre HOJA 1
FCC2 finales de carrera de cierre HOJA 2
ENC1 Encoder MOTOR 1
ENC2 Encoder MOTOR 2
ES
152
9.3 Modo de TEST
El modo de TEST permite comprobar a simple vista la activación de los comandos y de las indicaciones de seguridad.
El modo se activa pulsando la tecla TEST con el automatismo parado. Si la cancela está moviéndose, la tecla TEST provoca
una PARADA. Al volver a pulsar la tecla se habilita el modo de TEST.
El intermitente y el piloto que indica que la cancela está abierta se encienden durante un segundo, cada vez que se activa
un comando o un dispositivo de seguridad.
A la izquierda de la pantalla aparece el estado de los comandos SOLO si
están activos, durante 5 s (AP, CH, PP, PE, OR).
Por ejemplo si se activa la apertura, en la pantalla aparecerá AP:
A la derecha de la pantalla aparece el estado de las indicaciones de
seguridad/entradas. El número del borne de la indicación de seguridad en
estado de alarma parpadeará.
Cuando la cancela está completamente abierta o cerrada, en caso de
instalación de finales de carrera conectados en la central, en la pantalla
aparece )$ o )&, lo que indica que la cancela se encuentra en el final de
carrera de apertura )$ o en el final de carrera de cierre )&.
Ejemplo: contacto de STOP en condición de alarma.

Ninguna indicación de seguridad en estado de alarma

Contacto STOP (N.C.) de seguridad abierto. Conecte en puente el contacto ST con el
contacto COM.

Contacto COS1 (N.C.) del borde sensible no està conectado o abierto.

Contacto COS2 (N.C.) del borde sensible no està conectado o abierto.

Contacto FT1 (N.C.) de la fotocélula no està conectado o abierto.

Contacto FT1 (N.C.) de la fotocélula no està conectado o abierto.
IH
Más de 3 finales de carrera activados
ID
Cancela completamente abierta/ final de carrera de apertura activado
I&
Cancela completamente cerrara/ final de carrera de cierre activado
)
Final de carrera en la hoja 1 da error
)
Final de carrera en la hoja 2 da error

Final de carrera de apertura MOTOR 1 activado

Final de carrera de cierre MOTOR 1 activado

Final de carrera de apertura MOTOR 2 activado

Final de carrera de cierre MOTOR 2 activado
NOTA: Si uno o varios contactos están abiertos, la cancela no se abre ni se cierra, salvo indicación de los microinterruptores
de final de carrera que aparece en la pantalla, pero no impide el funcionamiento normal de la cancela.
Si hay más de una indicación de seguridad en estado de alarma, tras solucionar el problema de la primera, aparece la alarma
de la segunda y así sucesivamente.
Para interrumpir el modo de test, vuelva a pulsar la tecla de TEST.
A los 10 s de inactividad, en la pantalla vuelve a aparecer el estado de los comandos y de las indicaciones de seguridad.
9.4 Modo Stand By
POWER
El modo se activa a los 30 m de inactividad. El LED POWER parpadea
lentamente.
Para reactivar la centralita pulse una de las teclas UP a, DOWN b,
+
, -.
NOTA: en caso de que se desbloquee una contraseña de protección (solo
si está activa) para intervenir en las configuraciones de los parámetros,
en modo Stand By la contraseña se reactiva automáticamente.
ES
153
10 Aprendizaje del recorrido
Para conseguir un funcionamiento correcto es necesario efectuar el aprendizaje del recorrido.
Antes de actuar:
IMPORTANTE: Seleccione el modelo de la automatización instalada con el parámetro A1.
Preste la máxima atención al seleccionar el parámetro. Una configuración incorrecta puede ocasionar
daños graves.
SELECCIÓN
MODELO
D
Motor rapido (4 polos)
D
Motor lento (6 polos)
1. Seleccione el número de motores instalados con el parámetro . El parámetro de fábrica está configurado para dos
motores.



2. Si el encoder está instalado, seleccione la configuración correcta en el parámetro .
3. Si los finales de carrare están conectados al panel de control, seleccione la configuración de parámetro correcta .
4. Compruebe que no se ha habilitado la función con hombre presente ($ ).
OPEN CLOSE
5. Incluye topes mecánicos para apertura y cierre.
6. Ponga la cancela en posición de cierre. Las puertas deben descansar contra los topes mecánicos.
7. Pulse la tecla TEST (véase modo TEST en el capítulo 7) y compruebe el estado de los comandos y de las indicaciones de
seguridad. Si no están instaladas las indicaciones de seguridad, hay hacer un contacto de puente o deshabilitarlas del
parámetro correspondiente (,, , ,y).
8. Elija el procedimiento de aprendizaje en función de su instalación:
A
Procedimiento de aprendizaje CON codificador habilitado, CON o SIN finales de
carrera eléctricos (véase apartado 10.1).
B
Procedimiento de aprendizaje SIN codificador, CON 2 finales de carrera durante la
apertura y el cierre (véase apartado 10.2).
C
Procedimiento de aprendizaje SIN codificador, SOLO final de carrera durante la apertura
conectado a la central (
véase apartado
10.3).
D
Procedimiento de aprendizaje SIN codificador y SIN final de carrera eléctrico o magnético
(véase apartado
10.4).
NOTA: con finales de carrera conectados en serie a las fases del motor, utilizar este procedimiento de aprendizaje
ES
154
A
10.1 Procedimiento de aprendizaje CON codificador habilitado, CON o SIN
finales de carrera eléctricos
PROG PROG
TEST
AP P-
AU to
AU to
x4 s
x2 s
1 click
1 click
1 click
CANCELA
ABIERTA
CERRADO
Vease señalización vease Cap. 14 y 15
CANCELA
CERRADA
APERTURA
MOTOR 1
... espere...
... espere...... espere...
TIEMPO DE
RETRASO
PARÁM. 25
TIEMPO DE
RETRASO
PARAM. 26
APERTURA
MOTOR 2
TEST
TEST
00
41
No
1
2
2
CIERRE
MOTOR 1
CIERRE
MOTOR 2
AU to
1
1
1
2
Pulse la tecla PROG durante 4 s, en la pantalla aparecerá $3 3.
Vuelva a pulsar la tecla PROG. En la pantalla aparecerá $XWR.
El MOTOR 1 emprende una maniobra de apertura a velocidad normal.
Después del tiempo de retraso configurado por el parámetro (de fábrica llega con la configuración de 3 s) el MOTOR
2 activa la maniobra de apertura.
Al llegar al tope mecánico de apertura o al final de carrera, la cancela se para momentáneamente. En la pantalla parpadea
$XWRdurante 2 s.
• Cuando $XWR vuelve a aparecer fijo en el visor, primero cierra el MOTOR 2 y, después del tiempo de retraso configurado
por el parámetro  (de fábrica llega con la configuración de 5 s), cierra el MOTOR 1 hasta llegar a los topes mecánicos
de cierre o al final de carrera.
Si el procedimiento de aprendizaje ha terminado correctamente, la pantalla pasa al modo de visualización de los comandos
y de las indicaciones de seguridad.
Si en la pantalla aparecen los mensajes de error siguientes, repita procedimiento de aprendizaje:
$33(: error de aprendizaje. Pulse la tecla TEST para borrar el error y comprobar el dispositivo de seguridad en condición
de alarma.
Para más información véase el capítulo 15 “Señalización de alarmas y anomalías”.
ES
155
B
10.2 Procedimiento de aprendizaje sin codificador, con 2 finales de carrera
durante la apertura y el cierre
¡ATENCIÓN!: Antes de empezar con el aprendizaje:
seleccione los parámetros y  - Ajuste del espacio de desaceleración.
seleccione el parámetros 
PROG PROG
AP P- AP 1 AP 1AP 2
AP 2 CH 2
CH 2CH 1 CH 1
PA
x4 s
x2 s
x2 s
x2 s
1 click
PROG
1 click
MOTOR 1
ABIERTO
CERRADO
APERTURA
MOTOR 1
TIEMPO DE
RETRASO
PARÁM. 25
APERTURA
MOTOR 2
MOTOR 2
ABIERTO
CIERRE
MOTOR 1
CIERRE
MOTOR 2
1
2
CIERRE
MOTOR 2
TIEMPO DE
RETRASO
DESEADO
TEST
1 click
1 click
CERRADO
Véase señalización, vease Cap. 14 y 15
TEST
TEST
00
41
No
... espere...
1
1
2
1
2
2
1
... espere...
Pulse la tecla PROG durante 4 s, en la pantalla aparecerá $3 3.
Vuelva a pulsar la tecla PROG.
El MOTOR 1 pone en marcha una maniobra de apertura a velocidad normal. En la pantalla aparecerá $3.
Después del tiempo de retraso configurado por el parámetro (de fábrica llega con la configuración de 3 s) el MOTOR
2 activa la maniobra de apertura. En la pantalla aparece $3 durante 2 s, inmediatamente después aparece $3.
Cuando el MOTOR 1 llega al final de carrera de apertura en la pantalla aparece $3.
Cuando el MOTOR 2 llega al final de carrera de apertura en la pantalla parpadea 3$ durante 2 s.
Al cabo de 2 s, el MOTOR 2 cierra automáticamente. En la pantalla aparece &+.
• Tras el tiempo de retardo deseado (dicho tiempo se seleccionará automáticamente en el parámetro ), pulse la tecla
PROG. En la pantalla aparecerá &+ durante 2 segundos, inmediatamente después aparece &+.
Cuando el MOTOR 2 llega al final de carrera de apertura en la pantalla aparece &+.
Cuando el MOTOR 1 llega al final de carrera de cierre terminará el procedimiento de aprendizaje.
Si el procedimiento de aprendizaje ha terminado correctamente, la pantalla pasa al modo de visualización de los comandos
y de las indicaciones de seguridad.
Si en la pantalla aparecen los mensajes de error siguientes, repita procedimiento de aprendizaje:
$33(: error de aprendizaje. Pulse la tecla TEST para borrar el error y comprobar el dispositivo de seguridad en condición
de alarma.
Para más información véase el capítulo 15 “Señalización de alarmas y anomalías”.
ES
156
C
10.3 Procedimiento de aprendizaje sin codificador, solo final de carrera
durante la apertura conectado a la central
¡ATENCIÓN!: Antes de empezar con el aprendizaje:
seleccione los parámetros y  - Ajuste del espacio de desaceleración.
seleccione el parámetros 
PROG PROG
AP P- AP 1 AP 1AP 2
AP 2 CH 2
CH 2CH 1 CH 1
PA
x4 s
x2 s
x2 s
x2 s
1 click
PROG
1 click
MOTOR 1
ABIERTO
CERRADO
APERTURA
MOTOR 1
TIEMPO DE
RETRASO
PARÁM. 25
APERTURA
MOTOR 2
MOTOR 2
ABIERTO
CIERRE
MOTOR 1
CIERRE
MOTOR 2
1
2
CIERRE
MOTOR 2
PROG
1 click
PROG
1 click
TIEMPO DE
RETRASO
DESEADO
TEST
1 click
1 click
CERRADO
Véase señalización, vease Cap. 14 y 15
TEST
TEST
00
41
No
... espere...
1
1
2
1
2
2
1
... espere...
Pulse la tecla PROG durante 4 s, en la pantalla aparecerá $3 3.
Vuelva a pulsar la tecla PROG.
El MOTOR 1 pone en marcha una maniobra de apertura a velocidad normal. En la pantalla aparecerá $3.
Después del tiempo de retraso configurado por el parámetro (de fábrica llega con la configuración de 3 s) el MOTOR
2 activa la maniobra de apertura. En la pantalla aparece $3 durante 2 s, inmediatamente después aparece $3.
Cuando el MOTOR 1 llega al final de carrera de apertura en la pantalla aparece $3.
Cuando el MOTOR 2 llega al final de carrera de apertura en la pantalla parpadea 3$ durante 2 s.
Al cabo de 2 s, el MOTOR 2 cierra automáticamente. En la pantalla aparece &+.
• Tras el tiempo de retardo deseado (dicho tiempo se seleccionará automáticamente en el parámetro ), pulse la tecla
PROG, el MOTOR 1 empezará a cerrar.
NOTA: Con parámetro  , el MOTOR 1 cierra simultáneamente con el MOTOR 2.
En la pantalla aparecerá &+ durante 2 segundos, inmediatamente después aparece &+.
Cuando la HOJA 2 alcanza el tope mecánico de cierre, presionar inmediatamente la tecla PROG.
En la pantalla aparece &+.
Cuando la HOJA 1 alcanza el tope mecánico de cierre, presionar inmediatamente la tecla PROG.
Si el procedimiento de aprendizaje ha terminado correctamente, la pantalla pasa al modo de visualización de los comandos
y de las indicaciones de seguridad.
Si en la pantalla aparecen los mensajes de error siguientes, repita procedimiento de aprendizaje:
$33(: error de aprendizaje. Pulse la tecla TEST para borrar el error y comprobar el dispositivo de seguridad en condición
de alarma.
Para más información véase el capítulo 15 “Señalización de alarmas y anomalías”.
ES
157
D
10.4 Procedimiento de aprendizaje sin codificador y sin final de carrera
eléctrico o magnético
NOTA: con finales de carrera conectados en serie a las fases del motor, utilizar este procedimiento de aprendizaje
¡ATENCIÓN!: Antes de empezar con el aprendizaje:
seleccione los parámetros y  - Ajuste del espacio de desaceleración.
seleccione el parámetros 
PROG PROG
AP P- AP 1 AP 1AP 2
AP 2 CH 2
CH 2CH 1 CH 1
PA
x4 s
x2 s
x2 s
x2 s
1 click
PROG
1 click
MOTOR 1
ABIERTO
CERRADO
APERTURA
MOTOR 1
TIEMPO DE
RETRASO
PARAM. 25
APERTURA
MOTOR 2
MOTOR 2
ABIERTO
CIERRE
MOTOR 1
CIERRE
MOTOR 2
1
2
CIERRE
MOTOR 2
PROG
1 click
PROG
1 click
TIEMPO DE
RESTRASO
DESEADO
TEST
1 click
1 click
CERRADO
Véase señalización, Cap. 14 y 15
TEST
TEST
00
41
No
... espere...
1
1
2
1
2
2
1
PROG
1 click
PROG
1 click
... espere...
Pulse la tecla PROG durante 4 s, en la pantalla aparecerá $3 3.
Vuelva a pulsar la tecla PROG.
El MOTOR 1 emprende una maniobra de apertura a velocidad normal. en la pantalla aparecerá $3.
Después del tiempo de retraso configurado por el parámetro (de fábrica llega con la configuración de 3 s) el MOTOR
2 activa la maniobra de apertura. En la pantalla aparece $3 durante 2 s, inmediatamente después aparece $3.
Cuando el HOJA 1 llega al tope mecánico de apertura, presionar inmediatamente la tecla PROG. En la pantalla aparece $3.
Cuando el HOJA 2 llega al tope mecánico de apertura, presionar inmediatamente la tecla PROG. En la pantalla parpadea
3$ durante 2 s.
Al cabo de 2 s, el MOTOR 2 cierra automáticamente. En la pantalla aparecerá &+.
Tras el tiempo de retardo deseado pulse la tecla PROG (dicho tiempo se seleccionará automáticamente en el parámetro .
El MOTOR 1 empezará a cerrar. En la pantalla aparece &+ durante 2 s e inmediatamente después aparece &+.
NOTA: Con parámetro  , el MOTOR 1 cierra simultáneamente con el MOTOR 2.
Cuando la HOJA 2 alcanza el tope mecánico de cierre, presionar inmediatamente la tecla PROG.
En la pantalla aparece &+.
Cuando la HOJA 1 alcanza el tope mecánico de cierre, presionar inmediatamente la tecla PROG.
Si el procedimiento de aprendizaje ha terminado correctamente, la pantalla pasa al modo de visualización de los comandos
y de las indicaciones de seguridad.
Si en la pantalla aparecen los mensajes de error siguientes, repita procedimiento de aprendizaje:
$33(: error de aprendizaje. Pulse la tecla TEST para borrar el error y comprobar el dispositivo de seguridad en condición de alarma.
Para más información véase el capítulo 15 “Señalización de alarmas y anomalías”.
ES
158
11 Índice de los parámetros
PARÁM.
VALOR DE
FÁBRICA
DESCRIPCIÓN PÁGINA
$ 
Selección del tipo de motor 160
$ 
Cierre automático después del tiempo de pausa (desde cancela com-pletamente abierta) 160
$ 
Cierre automático tras una interrupción de alimentación eléctrica (black-out) 160
$ 
Selección del funcionamiento de mando paso a paso (PP). 160
$ 
Preintermitencia 160
$ 
Función de comunidad en el mando de apertura parcial (PED) 160
$ 
Habilitación de la función con hombre presente 161
$ 
Testigo de cancela abierta / Función de test fotocélulas 161
 
Ajuste del tiempo de desaceleración del MOTOR 1 (%) 161
 
Ajuste del tiempo de desaceleración del MOTOR 2 (%) 161
 
Regulación del control de la posición de la HOJA 1 161
 
Regulación del control de la posición de la HOJA 2 161
 
Regulación de apertura parcial (%) 161
 
Selección del tiempo suplementario después de la inversión de marcha, cuando no
hay codificador
161
 
Regulación del tempo de cierre automático 162
 
Ajuste del tiempo de maniobra del MOTOR 1 162
 
Ajuste del tiempo de maniobra del MOTOR 2 162
 
Habilitación del doble tiempo de maniobra 162
 
Regulación del tiempo de retraso de apertura del MOTOR 2 162
 
Regulación del tiempo de retraso de cierre del MOTOR 1 162
 
Regulación del tempo de inversión después de la intervención del borde sensible o
de la detección de obstáculos (antiaplastamiento).
162
 
Ajuste del tiempo de anticipación respecto a la activación de la electrocerradura 162
 
Ajuste del tiempo de activación de la electrocerradura 162
 
Habilitación del filtro a prueba de interferencias de la alimentación desde el grupo
electrógeno
162
 
Ajuste del par motor durante la maniobra 162
 
Ajuste del par motor durante la fase de desaceleración 162
 
Ajuste del par máximo de aceleración al inicio de la carrera 162
 
Ajuste de la aceleración al comenzar la carrera de apertura y cierre (soft-start) 163
 
Ajuste del par después de la actuación del borde sensible o de la detección de
obstáculos
163
 
Ajuste del tiempo de par máximo de aceleración al comenzar la carrera 163
 
Ajuste del espacio de acercamiento al tope durante la apertura y el cierre 163
 
Habilitación del cuerpo de desbloqueo (martilleo) 163
 
Ajuste de la desaceleración de apertura y cierre 163
 
Ajuste de la sensibilidad de actuación de la detección de obstáculos durante la
maniobra
163
 
Ajuste de la sensibilidad de actuación de la detección de obstáculos durante la
desaceleración
163
 
Configuración del número de intentos de cierre automático después de la acción del
borde sensible o de la detección de obstáculos (antiaplastamiento)
164
 
Configuración del modo de funcionamiento de la fotocélula de apertura (FT1) 164
 
Configuración del modo de funcionamiento de la fotocélula en la fase de cierre (FT1) 164
ES
159
PARÁM.
VALOR DE
FÁBRICA
DESCRIPCIÓN PÁGINA
 
Modo de funcionamiento de la fotocélula (FT1) con cancela cerrada 164
 
Configuración del modo de funcionamiento de la fotocélula de apertura (FT2) 164
 
Configuración del modo de funcionamiento de la fotocélula en la fase de cierre (FT2) 164
 
Modo de funcionamiento de la fotocélula (FT2) con cancela cerrada 165
 
Habilitación del comando de cierre a los 6 s de la actuación de la fotocélula (FT1-FT2)
165
 
Habilitación del frenado contra el tope mecánico/final de carrera de apertura y cierre 165
 
Habilitación del frenado después de la actuación de las fotocélulas 165
 
Habilitación del frenado después de un comando de PARADA 165
 
Habilitación del frenado después de la inversión abre > cierra/ cierra > abre 165
 
Ajuste del tiempo de frenado 165
 
Habilitación de la fuerza de frenado 165
 
Selección del número de motores instalados 165
 
Habilitación de los finales de carrera 165
 
Configuración del borde sensible COS1 166
 
Configuración del borde sensible COS2 166
 
Configuración del codificador 166
 
Configuración 1° canal de radio (PR1) 166
 
Configuración 2° canal de radio (PR2) 166
 
Configuración de la intermitencia del testigo 166
 
Selección del modo de funcionamiento de la luz de cortesía 166
 
Configuración del contacto de reloj 167
 
Restablecimiento de valores estándar de fábrica 167
Q 
Versión de HW 167
Q 
Año de fabricación 167
Q 
Semana de fabricación 167
Q 
Número de serie
167
Q 
167
Q 
167
Q 
Versión de FW 167
R 
Visualización del contador de maniobras
167
R 
167
K 
Visualización del contador de horas de maniobra
167
K 
167
G 
Visualización del contador de días de encendido de la centralita
167
G 
167
3 
Contraseña
168
3 
168
3 
168
3 
168
&3 
Cambio de contraseña 168
ES
160
12 Menú de parámetros del modo
PARÁMETRO VALOR DEL
PARÁMETRO
$
Selección del tipo de motor

Motor rapido (4 polos)

Motor lento (6 polos) - (R20/302, R20/502, R21/368, H23/282, R41/832, R41/833)
$
Cierre automático después del tiempo de pausa (desde cancela completamente
abierta)

Desactivada.

De 1 a 15 intentos de cierre después de la intervención de la fotocélula.
Al vencer el número de intentos seleccionado, la cancela permanecerá abierta.

La cancela intenta cerrarse incesantemente.
$
Cierre automático tras una interrupción de alimentación eléctrica (black-out)

Desactivada. Cuando vuelve la alimentación eléctrica, la cancela NO se cierra.

Habilitada. Si la cancela NO está completamente abierta, al volver la alimentación eléctrica, se cierra después
de un parpadeo preliminar de 5 s (independientemente del valor seleccionado del parámetro $). El cierre se
produce en modo “recuperación de la posición” (véase capítulo 17).
$ 
Selección del funcionamiento de mando paso a paso (PP)

Abre-stop-cierra-stop-abre-stop-cierra...

Función de comunidad: Después del tiempo configurado de cierre automático, la cancela se cierra.
El tiempo de cierre automático se renueva si llega un nuevo comando paso a paso.
Durante la apertura se ignorará el comando paso a paso. Así la cancela se abrirá completamente, evitando
el cierre indeseado de la misma.
Si el cierre automático ($ ) está desactivado, la función de comunidad activa automáticamente un intento
de cierre $ .

Función de copropiedad: después del tiempo configurado de cierre automático, la cancela se abre y se cierra.
El tiempo de cierre automático NO se renueva si llega un nuevo comando paso a paso.
Durante la apertura se ignorará el comando paso a paso. Así la cancela se abrirá completamente, evitando
el cierre indeseado de la misma.
Si el cierre automático ($ ) está desactivado, la función de comunidad activa automáticamente un intento
de cierre $ .

Abre-cierra-abre-cierra.

Abre-cierra-stop-cierra.
D
Preintermitencia

Deshabilitado. El intermitente se activa durante la maniobra de apertura y cierre.

Da 1 a 10 s de preintermitencia antes de cada maniobra.

5 s de preintermitencia antes de la maniobra de cierre.
D
Función de comunidad en el mando de apertura parcial (PED)

Deshabilitado. La cancela se abre parcialmente en modo paso a paso: abre-stop-cierra-stop-abre...

Habilitado. Durante la apertura se ignorará el comando de apertura parcial.
ES
161
D 
Habilitación de la función con hombre presente.

Deshabilitada.

Habilitada. La cancela funciona manteniendo presionados los mandos abre (AP) o cierra (CH). Al soltar el
mando la cancela se para.
D
Testigo de cancela abierta / función de test fotocélulas

El testigo se apaga con la cancela cerrada. Se enciende fijo durante las maniobras y cuando la cancela está abierta.

El testigo parpadea lentamente durante la maniobra de apertura. Se enciende fijo cuando la cancela está
completamente abierta. Parpadea rápido durante la maniobra de cierre.
Si la cancela está parada en una posición intermedia, el testigo se apaga dos veces cada 15 s.

Seleccione  si la salida SC se utiliza como test de fotocélulas. Véase fig. 8.

Ajuste del tiempo de desaceleración del MOTOR 1 (%)
NOTA: si no hay ningún codificador instalado, repita el procedimiento de aprendizaje de la carrera cada vez
que se modifique el parámetro.
 
Ajuste del tiempo de desaceleración del MOTOR 2 (%)
NOTA: si no hay ningún codificador instalado, repita el procedimiento de aprendizaje de la carrera cada vez
que se modifique el parámetro.

del 1% al 30% del recorrido total.

Regulación de control de la posición de la HOJA 1 completamente abierta/cerrada
NOTA: parámetro visible solo con codificador habilitado (  o  ) y si no hay instalado ningún final
de carrera (  o  ).
Con  , el valor de fábrica es .
El valor seleccionado debe garantizar la apertura y cierre correctos de la HOJA 1 cuando llega hasta el tope
mecánico durante la apertura y el cierre.
El control de la posición de la HOJA 1 depende de las vueltas del motor en función de la relación de reducción del motor.
¡Atención! Los valores demasiado bajos dan lugar a la inversión del movimiento respecto al tope de aper-
tura/cierre.
 
Regulación de control de la posición de la HOJA 2 completamente abierta/cerrada
NOTA: parámetro visible solo con codificador habilitado (  o  ) y si no hay instalado ningún final
de carrera (  o  ).
Con  , el valor de fábrica es .
El valor seleccionado debe garantizar la apertura y cierre correctos de la HOJA 2 cuando llega hasta el tope
mecánico durante la apertura y el cierre.
El control de la posición de la HOJA 2 depende de las vueltas del motor en función de la relación de reducción del motor.
¡Atención! Los valores demasiado bajos dan lugar a la inversión del movimiento respecto al tope de aper-
tura/cierre.

número vueltas del motor.
 
Regulación de apertura parcial (%)
NOTA: en las instalaciones con dos hojas batientes llega configurada de fábrica la apertura total de la HOJA 1.
En los automatismos de una hoja batiente el parámetro está configurado al 50% de la apertura total.

del 1% al 99% del recorrido total.
 
Selección del tiempo suplementario después de la inversión de marcha, cuan-
do no hay codificador
NOTA: parámetro visible solo si el codificador está deshabilitado  .
Durante la apertura o el cierre, después de que las fotocélulas o un comando de inversión han intervenido, la
cancela invierte el movimiento durante el tiempo de maniobra efectuado además de un tiempo suplementario
que permite concluir la maniobra.

3 segundos.

6 segundos. Selección recomendada en las instalaciones con motores oleodinámicos.

Regulación del tiempo de cierre automático
El recuento comienza con la cancela abierta y dura el tiempo seleccionado. Una vez transcurrido el tiempo,
la cancela se cierra automáticamente. Cuando intervienen las fotocélulas el tiempo cuenta a partir de cero.

de 00 a 90 s de descanso.

de 2 a 9 m de descanso.
ES
162

Incremento del tiempo de trabajo del MOTOR 1
NOTA: parámetro visible solo si el codificador está deshabilitado  .
Se suma más tiempo (en segundos) al tiempo de trabajo programado en la fase de aprendizaje.
NO es necesario repetir el aprendizaje de la carrera.

Incremento del tiempo de trabajo del MOTOR 2
NOTA: parámetro visible solo si el codificador está deshabilitado  .
Se suma más tiempo (en segundos) al tiempo de trabajo programado en la fase de aprendizaje.
NO es necesario repetir el aprendizaje de la carrera.

de 3 a 10 s de maniobra.
 
Habilitación del doble tiempo de maniobra
Es recomendable habilitar el parámetro para instalaciones con tiempos de trabajo especialmente largos.
NOTA: parámetro visible solo si el codificador está deshabilitado  .

Deshabilitado.

Habilitado.
 
Regulación del tiempo de retraso de apertura del MOTOR 2
Durante la apertura el MOTOR 2 sale con un retraso ajustable respecto al MOTOR 1.

de 0 a 10 s.
 
Regulación del tiempo de retraso de apertura del MOTOR 1
Durante el cierre el MOTOR 1 sale con un retraso ajustable respecto al MOTOR 2.

de 0 a 60 s.

Regulación del tiempo de inversión después de la intervención del borde
sensible o de la detección de obstáculos (antiaplastamiento).
Regula el plazo de maniobra de inversión después de que interviene el borde sensible o el sistema de de-
tección de obstáculos.

de 0 a 60 s.

Ajuste del tiempo de activación de la electrocerradura
Ajusta el tiempo de activación de la electrocerradura antes de cada maniobra.

de 0 a 2 s.
 
Habilitación de la electrocerradura
Ajusta la duración de activación de la electrocerradura.

Deshabilitada.

Habilitada de 1 a 6 s.
El parámetro ha de seleccionarse a un valor superior del parámetro  (si está habilitado).
 
Habilitación del filtro a prueba de interferencias de la alimentación desde el
grupo electrógeno

Deshabilitado.

Habilitada. El parámetro habilita una filtración digital adicional para mejorar el funcionamiento de la central cuando
está alimentada por grupos electrógenos, optimizando el control del movimiento.

Ajuste del par motor durante la maniobra de apertura y cierre
Este parámetro siempre ha de ser igual o inferior al valor seleccionado en el parámetro .

4 = par motor mínimo ... 8 = par motor máximo.

Ajuste del par motor durante la fase de desaceleración

4 = par motor mínimo ... 8 = par motor máximo.

Ajuste del par máximo de aceleración al inicio de la carrera

1 = par motor mínimo ... 8 = par motor máximo.
ES
163
 
Ajuste de la aceleración al inicio de la apertura y el cierre (soft-start)

Deshabilitada.

Habilitada. La cancela acelera lenta y paulatinamente al principio de la carrera.

Habilitada. La cancela acelera aún más lenta y paulatinamente al inicio de la carrera.
NOTA: valores disponibles solo si está habilitado el codificador (diferente a ). Es recomendable no
seleccionar el valor  si la cancela pesa mucho.

Ajuste del par motor después de la actuación del borde sensible o del codi-
ficador.

Deshabilitado. El par aplicado es el que se ha seleccionado en el parámetro .

1 = par motor mínimo ... 8 = par motor máximo.

Habilitación del par máximo de aceleración al inicio de la carrera
Habilitando este parámetro, cada vez que arranca el MOTOR se activa el par máximo de arranque durante un
tiempo regulable que hace que la cancela empiece a moverse.

de 0 a 20 s.
 
Regulación del tiempo de acercamiento al tope durante la apertura y el cierre

Deshabilitada.

 = hoja larga 0,5 m;  = hoja larga 1 m;  = hoja larga 1,5 m;  = hoja larga 2 m;  = hoja larga
≥2,5.
Habilitando la función, durante la apertura disminuye el par en el último tramo de la carrera reduciendo las
vibraciones de la cancela cuando llega al tope.
En la fase de cierre, la electrocerradura aumenta el par en el último tramo de la carrera para garantizar un
enganche correcto. Si no hubiera electrocerradura, en el último tramo de la carrera, disminuye el par redu-
ciendo las vibraciones de la cancela.
NOTA: parámetro visible solo si el codificador está habilitado .
 
Habilitación del golpe de desbloqueo de la electrocerradura (martilleo)

Deshabilitado.

Habilitado. La central activa (de 1 s a máx. 4 s) en cada maniobra de apertura un empuje durante el cierre para
que la electrocerradura pueda desengancharse.
Habilitando el golpe de desbloqueo, se habilitan automáticamente  (anticipación de la electrocerradura =
1 s) y  (duración de la electrocerradura = 3 s).

Ajuste de la desaceleración de apertura y cierre

Deshabilitado.

Desaceleración media.
NOTA: valor máximo seleccionable para los motores de 6 polos (R20/302, R20/502, R21/368, H23/282,
R41/832, R41/833).

Desaceleración máxima.
¡ATENCIÓN!: Utilizar SOLO en casos extremos, por ejemplo cancela muy ligera. NO SE HA DE UTILIZAR con
motores de 6 polos (R20/302, R20/502, R21/368, H23/282, R41/832, R41/833).
 
Ajuste de la sensibilidad de actuación de la detección de obstáculos durante la ma-
niobra
Cuando se detecta un obstáculo durante la maniobra de apertura o de cierre, la cancela invierte inmediata-
mente el movimiento.
NOTA: seleccione un valor inferior a  para motores de 6 polos.
 
Ajuste de la sensibilidad de actuación de la detección de obstáculos durante la
desaceleración
Cuando se detecta un obstáculo durante la maniobra de apertura o cierre, la cancela invierte inmediatamente su
movimiento.
NOTA: seleccione un valor inferior a  para motores de 6 polos.

de 1% a 99%.  = sensibilidad mínima ...  = sensibilidad máxima.
ES
164

Configuración del número de intentos de cierre automático después de la acción
del borde sensible o de la detección de obstáculos (antiaplastamiento)

Ningún intento de cierre automático.

De 1 a 3 intentos di cierre automático.
Es aconsejable seleccionar un valor inferior o igual al parámetro $.
La cancela se cierra automáticamente solo si está completamente abierta.

Configuración del modo de funcionamiento de la fotocélula de apertura (FT1)

DESHABILITADA. La fotocélula no está activa o la fotocélula no está instalada.

STOP. La cancela se para y permanece parada hasta que recibe el comando siguiente.

INVERSIÓN INMEDIATA. Si se activa la fotocélula durante la maniobra de apertura, la cancela invierte inme-
diatamente su movimiento.

STOP TEMPORAL. La cancela se para mientras la luz de la fotocélula queda interrumpida. Cuando la luz de la
fotocélula queda libre la cancela reanuda la apertura.

INVERSIÓN RETRASADA. Con la luz de la fotocélula interrumpido la cancela se para. Cuando la luz de la
fotocélula queda libre la cancela se cierra.

Configuración del modo de funcionamiento de la fotocélula en la fase de cierre (FT1)

DESHABILITADA. La fotocélula no está activa o la fotocélula no está instalada.

STOP. La cancela se para y permanece parada hasta que recibe el comando siguiente.

INVERSIÓN INMEDIATA. Si se activa la fotocélula durante la maniobra de cierre, la cancela invierte inmedia-
tamente su movimiento.

STOP TEMPORAL. La cancela se para mientras la luz de la fotocélula queda interrumpida. Cuando la luz de la
fotocélula queda libre la cancela sigue cerrándose.

INVERSIÓN RETRASADA. Con la luz de la fotocélula interrumpida la cancela se para. Cuando la luz de la
fotocélula queda libre la cancela se abre.

Modo de funcionamiento de la fotocélula (FT1) con cancela cerrada

La cancela no puede abrirse si la luz de la fotocélula queda interrumpida.

La cancela se abre al recibir un comando de apertura aunque la luz de la fotocélula quede interrumpida.

La luz de la fotocélula interrumpida envía un comando de apertura de la cancela.

Configuración del modo de funcionamiento de la fotocélula de apertura (FT2)

DESHABILITADA. La fotocélula no está activa o la fotocélula no está instalada.

STOP. La cancela se para y permanece parada hasta que recibe el comando siguiente.

INVERSIÓN INMEDIATA. Si se activa la fotocélula durante la maniobra de apertura, la cancela invierte inme-
diatamente su movimiento.

STOP TEMPORAL. La cancela se para mientras la luz de la fotocélula queda interrumpida. Cuando la luz de
la fotocélula queda libre la cancela reanuda la apertura.

INVERSIÓN RETRASADA. Con la luz de la fotocélula interrumpido la cancela se para. Cuando la luz de la
fotocélula queda libre la cancela se cierra.

Configuración del modo de funcionamiento de la fotocélula en la fase de cierre (FT2)

DESHABILITADA. La fotocélula no está activa o la fotocélula no está instalada.

STOP. La cancela se para y permanece parada hasta que recibe el comando siguiente.

INVERSIÓN INMEDIATA. Si se activa la fotocélula durante la maniobra de cierre, la cancela invierte inmedia-
tamente su movimiento.

STOP TEMPORAL. La cancela se para mientras la luz de la fotocélula queda interrumpida. Cuando la luz de
la fotocélula queda libre la cancela sigue cerrándose.

INVERSIÓN RETRASADA. Con la luz de la fotocélula interrumpida la cancela se para. Cuando la luz de la
fotocélula queda libre la cancela se abre.
ES
165

Modo de funcionamiento de la fotocélula (FT2) con cancela cerrada

La cancela no puede abrirse si la luz de la fotocélula queda interrumpida.

La cancela se abre al recibir un comando de apertura aunque la luz de la fotocélula quede interrumpida.

La luz de la fotocélula interrumpida envía un comando de apertura de la cancela.

Habilitación del comando de cierre a los 6 s de la actuación de la fotocélula (FT1-FT2)

Deshabilitada.

Habilitada. Al pasar por delante de las fotocélulas FT1, al cabo de 6 segundos, se activa un comando de cierre.

Habilitada. Al pasar por delante de las fotocélulas FT2, al cabo de 6 segundos, se activa un comando de cierre.

Habilitación del frenado contra el tope mecánico o el final de carrera de
apertura y cierre

Deshabilitada.

Habilitada. La cancela frena al final de la maniobra contra el tope mecánico de apertura y/o de cierre.

Habilitación del frenado después de la actuación de las fotocélulas

Deshabilitada.

Habilitada. La cancela frena cuando intervienen las fotocélulas.

Habilitación del frenado después de un comando de PARADA

Deshabilitada.

Habilitada. La cancela frena cuando recibe comando de PARADA.

Habilitación del frenado después de la inversión abre  cierre / cierre  abre

Deshabilitada.

Habilitada. La cancela frena antes de invertir la maniobra cuando recibe un comando de cierre mientras
estaba abriéndose, o un comando de apertura mientras estaba cerrándose.

Ajuste del tiempo de frenado
¡ATENCIÓN!: es recomendable seleccionar valores bajos para estar seguros de que se pare la cancela.

De 1 a 20 décimas de segundo.

Ajuste de la fuerza de frenado
¡ATENCIÓN!: se aconseja controlar que el valor configurado garantice el mejor frenado.

 = fuerza mínima ...  = fuerza máxima.

Selección del número de motores instalados
NOTA: En caso de modificar el parámetro, desconecte la alimentación de la red de 230 Vac, espere a que
se apague la pantalla y vuelva a conectar la alimentación. Repita el procedimiento de aprendizaje. Ver
Cap. 10.

1 motor.

2 motores. ¡ATENCIÓN!: Utilice el mismo tipo de motores para las dos hojas.

Habilitación de los finales de carrera
NOTA: En caso de modificar el parámetro, desconecte la alimentación de la red de 230 Vac, espere a que
se apague la pantalla y vuelva a conectar la alimentación. Repita el procedimiento de aprendizaje. Ver
Cap. 10.
ATENCIÓN: establezca un valor diferente de  solo si los finales de carrera están conectados a la unidad
de control

No hay ningún final de carrera instalado.

Finales de carrera de apertura y cerre instalados.

Finales de carrera de apertura instalados.
ES
166

Configuración del borde sensible COS1

Borde sensible NO INSTALADO.

Contacto N.C. (Normalmente Cerrado). La cancela invierte el movimiento solo en la fase de abertura.

Contacto con resistencia de 8k2. La cancela invierte el movimiento solo en la fase de abertura.

Contacto N.C. (Normalmente Cerrado). La cancela invierte el movimiento siempre.

Contacto con resistencia de 8k2. La cancela invierte el movimiento siempre.

Configuración del borde sensible COS2

Borde sensible NO INSTALADO.

Contacto N.C. (Normalmente Cerrado). La cancela invierte el movimiento solo en la fase de cierre.

Contacto con resistencia de 8k2. La cancela invierte el movimiento solo en la fase de cierre.

Contacto N.C. (Normalmente Cerrado). La cancela invierte el movimiento siempre.

Contacto con resistencia de 8k2. La cancela invierte el movimiento siempre.

Configuración del codificador
NOTA: de no ir montado ningún codificador el control se realizará en función del tiempo de trabajo.
En caso de modificar el parámetro, desconecte la alimentación de la red de 230 Vcc, espere a que se apague la
pantalla y vuelva a conectar la alimentación. Repita el procedimiento de aprendizaje.

No hay ningún codificador instalado.

Codificadores ópticos instalados (8 impulsos/vuelta).

Serie E30. Codificadores magnéticos instalados (1 impulso por vuelta)

Serie R21 (a partir de la versión V.1). Codificadores magnéticos instalados (1 impulso por vuelta).

Configuración 1° canal de radio (PR1)

Configuración 2° canal de radio (PR2)

PASO A PASO.

APERTURA PARCIAL.

APERTURA.

CIERRE.

STOP.

Luz de cortesía. La salida COR se gobierna con el mando por radiocontrol. La luz permanece encendida
mientras el mando por radiocontrol está activo. Se ignorará el parámetro .

Luz de cortesía ON-OFF. La salida COR se gobierna con el mando por radiocontrol.
El mando por radiocontrol enciende y apaga la luz de cortesía. Se ignorará el parámetro .

INTERMITENTE. La salida del INTERMITENTE se gobierna con el mando por radiocontrol. La luz permanece
encendida mientras el mando por radiocontrol está activado. Se ignorará el parámetro .

INTERMITENTE ON-OFF. La salida del INTERMITENTE se gobierna con el mando por radiocontrol.
El mando por radiocontrol enciende y apaga la luz de cortesía. Se ignorará el parámetro .

Configuración de la intermitencia del testigo

El testigo se ocupa de regular electrónicamente la intermitencia.

Intermitencia lenta.

Intermitencia lenta durante la fase de apertura y rápida durante la de cierre.

Selección del modo de funcionamiento de la luz de cortesía

Deshabilitada.

IMPULSIVA. La luz de cortesía se enciende al comienzo de cada maniobra.

ACTIVA. La luz está activa durante toda la maniobra.

de 3 a 90 s. La luz permanece activa después de que termina la maniobra y durante el tiempo seleccionado.

de 2 a 9 minutos. La luz permanece activa después de que termina la maniobra y durante el tiempo seleccionado.
ES
167
 
Configuración del contacto de reloj.
Cuando se activa la función de reloj, la cancela se abre y permanece abierta. Cuando termina el tiempo
programado desde el dispositivo exterior (reloj), la cancela se cierra.

Cuando se activa la función de reloj, la cancela se abre y permanece abierta. Se ignorarán todos los comandos.

Cuando se activa la función reloj, la cancela se abre y permanece abierta. Se ignorarán todos los comandos. Cuando
la cancela vuelve a estar completamente abierta se reactiva la función de reloj.
 
Restablecimiento de valores estándar de fábrica
NOTA : Puede efectuarse este procedimiento solo si NO se ha configurado una contraseña de protección de los datos.
P1
P2
x4 s
+
-
¡Atención! El restablecimiento de los valores borra cualquier selección anterior: compruebe que todos pará-
metros sean adecuados a la instalación.
Se podrán restablecer los valores estándar de fábrica también pulsando las teclas + (MÁS) y/o - (MENOS),
como se indica a continuación:
Quite la alimentación.
Pulse las teclas + (MÁS) y/o - (MENOS) y manteniéndolas pulsadas dé alimentación.
Al cabo de 4 s la pantalla parpadea U(V.
Quedarán restablecidos los valores estándar de fábrica.
Número identificativo
El número identificativo está compuesto por los valores de los parámetros de Q a Q.
NOTA: los valores indicados en la tabla son meramente orientativos.
Q 
Versión de HW.
Ejemplo: 
Q 
Año de fabricación.
Q 
Semana de fabricación.
Q 
Número de serie.
Q 
Q 
Q 
Versión de FW.
Visualización del contador de maniobras
El número está compuesto por los valores de los parámetros de R a R multiplicado por 100.
NOTA: los valores indicados en la tabla son meramente orientativos.
R 
Maniobras efectuadas.
Ejemplo: x100 = 12.300 maniobras
R 
Visualización del contador de horas de maniobra
El número está compuesto por los valores de los parámetros de K a K.
NOTA: los valores indicados en la tabla son meramente orientativos.
K 
Horas de maniobra.
Ejemplo: = 123
K 
Visualización del contador de días de encendido de la centralita
El número está compuesto por los valores de los parámetros de G a G.
NOTA: los valores indicados en la tabla son meramente orientativos.
G 
Días de encendido.
Ejemplo:  = 123 días
G 
ES
168
Contraseña
La configuración de la contraseña impide el acceso a las regulaciones a personal no autorizado.
Con la contraseña activa (&3=) se pueden visualizar los parámetros, pero NO se podrán modificar sus
valores. La contraseña es unívoca, es decir una sola contraseña puede gobernar la el automatismo.
¡ATENCIÓN! Si se extravía la contraseña, diríjase al Servicio de Asistencia.
3
3
3
3 
Procedimiento de activación de la contraseña:
Introduzca los valores deseados en los parámetros 3, 3, 3 y 3.
Con las teclas UP
a
y/o DOWN
b visualice el parámetro &3.
pulse durante 4 s las teclas
+ y -.
Cuando la pantalla parpadea, la contraseña quedará memorizada.
Apague y vuelva a encender la centralita. Compruebe la activación de la contraseña (&3=).
Procedimiento de desbloqueo temporal:
Introduzca la contraseña.
• Compruebe que &3= .
Procedimiento de eliminación de la contraseña:
Introduzca la contraseña (&3=).
Memorice los valores de 3, 3, 3, 3 = 
Con las teclas UP
a
y/o DOWN
b visualice el parámetro &3.
pulse durante 4 s las teclas + y -.
Cuando la pantalla parpadea, la contraseña quedará eliminada (los valores 3 ,3 ,3  y 3 
corresponden a “contraseña inexistente”).
Apague y vuelva a encender la centralita.
&3
Cambio de contraseña

Protección desactivada.

Protección activada.
ES
169
13 Ejemplo de instalación con dos automatismos
contrapuestos
AB
Se pueden conectar dos automatismos desplazables contrapuestos utilizando
una central H70/200AC.
Conecte la automatización A a los bornes AP1-CM-CH1 y el automatismo B a
los bornes AP2-CM-CH2.
PROG TEST
+
-
RECEIVER CARD
FCA2
FCC1
FCA1
COM
ENC2
ENC1
+5V
COR LAM
AP2
CH2
CM
FCC2
COM
COM
ORO
AP
CH
PP
PED
COM
24V~
COM
SC
COM
FT2
FT1
COS2
COS1
COM
ST
ES
ANT
COM
H70/200AC
M
AP1
CH1
CM
M
M1 M2
LN
LN
230Vac
RG58 max 10 m
ENC2 ENC1
N
L
Luz de cortesía 230 V 100 W
FUSIBILE max 1A
N
L
Intermitente 230 V 40 W
FUSIBILE T500mA
Electrocerradura
FUSE T2A
H70/EL
F1
F2
N
230 Vac
L
FUSE T1A
810 9 7
245631
12 Vac
16 VA
Azul
Pardo
Rojo
Rojo
Pardo
Azul
Antena
Final de carrera de cierre 2
Final de carrera de apertura 2
Final de carrera de cierre 1
Final de carrera de apertura 1
STOP
Borde sensible 1
Borde sensible 2
Fotocélula FT1
Fotocélula FT2
Tesgo de cancela abierta
Alimentación salida accesorios
Apertura parcial
Paso-paso
Cierre
Apertura
Reloj
ES
170
14 Señalización de las entradas de seguridad y de los
comandos (Modo TEST)
Si no se ha activado ningún comando, pulse la tecla TEST y compruebe lo siguiente:
PANTALLA
CAUSA POSIBLE
INTERVENCIÓN
DESDE SOFTWARE
INTERVENCIÓN TRADICIONAL
 
Contacto STOP de seguridad abierto. -
Instale un pulsador de STOP (N.C.) o conecte en puen-
te el contacto ST con el contacto COM.
 
Borde sensible COS1 no conectado o
conexión incorrecta.
Si no se utiliza o se desea des-
habilitar, seleccione el paráme-
tro 
Si no se utiliza o se desea deshabilitar, conecte
en puente el contacto COS1 con el contacto COM.
 
Borde sensible COS2 no conectado o
conexión incorrecta.
Si no se utiliza o se desea
deshabilitar, seleccione el
parámetro 
Si no se utiliza o se desea deshabilitar, conec-
te en puente el contacto COS2 con el contacto
COM.
 
Fotocélula FT1 no conectada o conexión
incorrecta.
Si no se utiliza o se desea
deshabilitar, seleccione
el parámetro y

Si no se utiliza o se desea deshabilitar, conecte
en puente el contacto FT1 con el contacto COM.
Controle la conexión y las referencias al esquema
de conexión.
 
Fotocélula FT2 no conectada o conexión
incorrecta.
Si no se utiliza o se desea
deshabilitar, seleccione
el parámetro y

Si no se utiliza o se desea deshabilitar, conecte
en puente el contacto FT2 con el contacto COM.
Controle la conexión y las referencias al esquema
de conexión.
 )(
Como mínimo 3 finales de carrera tienen
el contacto abierto o no están conecta-
dos.
- Compruebe la conexión de los fines de carrera.
 )$
Las dos hojas se encuentran en el final
de carrera de apertura.
--
El final de carrera de apertura no está
conectado.
- Compruebe la conexión de los fines de carrera.
 )&
Las dos hojas se encuentran en el final
de carrera de cierre.
--
El final de carrera de apertura no está
conectado.
- Compruebe la conexión de los fines de carrera.
 )
Los finales de carrera de la HOJA 1 no
están conectados o la conexión no es
correcta.
- Compruebe la conexión de los fines de carrera.
 )
Los finales de carrera de la HOJA 2 no
están conectados o la conexión no es
correcta.
- Compruebe la conexión de los fines de carrera.
 
El final de carrera de apertura de la HOJA
1 no está conectado o la conexión no es
correcta. U HOJA 1 abierta.
- Compruebe la conexión de los fines de carrera.
 
El final de carrera de cierre de la HOJA 1 no
está conectado o la conexión no es correc-
ta. U HOJA 1 cerrada.
- Compruebe la conexión de los fines de carrera.
 
El final de carrera de apertura de la HOJA
2 no está conectado o la conexión no es
correcta. U HOJA 2 abierta.
- Compruebe la conexión de los fines de carrera.
 
El final de carrera de cierre de la HOJA 2 no
está conectado. U HOJA 2 cerrada.
- Compruebe la conexión de los fines de carrera.
SS 
Si no se produce un comando voluntario,
podría ser defectuoso el contacto o in-
correcta la conexión a un pulsador.
-
Compruebe los contactos PP - COM y las cone-
xiones al pulsador.
&+ 
-
Compruebe los contactos CH - COM y las cone-
xiones al pulsador.
DS 
-
Compruebe los contactos AP - COM y las cone-
xiones al pulsador.
SH 
-
Compruebe los contactos PE - COM y las cone-
xiones al pulsador.
2U
Si no se produce un comando voluntario, po-
dría ser defectuoso el contacto o incorrecta la
conexión al temporizador.
-
Compruebe los contactos ORO - COM. El con-
tacto no ha de conectarse con puente si no se
utiliza.
NOTA: Para salir de Modo TEST pulse la tecla TEST.
Es aconsejable solucionar las señalizaciones del estado de las indicaciones de seguridad y de las entradas siempre en modo
“intervención desde software”.
ES
171
15 Señalización de alarmas y anomalías
PROBLEMA
SEÑALIZACIÓN
DE ALARMA
CAUSA POSIBLE INTERVENCIÓN
La cancela no se abre o no
se cierra.
LED POWER
apagado
No hay alimentación. Compruebe el cable de alimentación.
LED POWER
apagado
Fusibles quemado. Sustituya el fusible.
Es aconsejable extraer el fusible solamente
cuando el sistema está desconectado de la red
eléctrica.
Ejemplo:
 HH
 HH
Error en los parámetros de configura-
ción.
Seleccione correctamente el valor de configu-
ración y guárdelo.
 D&
intermitente
Fusible F2 desconectado o dañado.
Los accesorios no están alimentados.
Coloque en su posición el fusible F2 o sustitúya-
lo.
El procedimiento de
aprendizaje no llega a
terminarse.
$3 3(
Se ha pulsado por error la tecla de TEST. Repita el procedimiento de aprendizaje.
Las indicaciones de seguridad están en
estado de alarma.
Pulse la tecla TEST para comprobar el/los
dispositivo/s de seguridad en condición de
alarma y las conexiones correspondientes de
los dispositivos de seguridad.
El mando por radiocontrol
tiene poco alcance y no fun-
ciona con el automatismo
en marcha.
La transmisión radio está obstaculizada
por estructuras metálicas y paredes de
hormigón armado.
Instale la antena en el exterior.
Baterías descargadas. Sustituya las baterías de los transmisores.
El intermitente no funciona.
Bombilla o LED quemados o cables del
intermitente sueltos.
Compruebe el circuito de LED y los cables.
El testigo de cancela abierta
no funciona.
Bombilla quemada o cables sueltos. Compruebe la bombilla y/o los cables.
La cancela no ejecuta la
maniobra deseada.
Cables del motor invertidos. Invierta los dos cables en el borne X-Y-Z o
Z-Y-X.
NOTA: Pulsando la tecla TEST, se borra momentáneamente la señalización de alarma.
Al recibir un comando, si el problema aun no se ha solucionado, en la pantalla vuelve a aparecer la señalización de alarma.
16 Desbloqueo mecánico
Si no hay tensión se podrá desbloquear la cancela, como se indica en el manual de uso y mantenimiento del automatismo.
Para más información consultar la operación de bloqueo y desbloqueo en el Manual de
uso del automatismo.
Al restablecer la corriente y recibir el primer comando, la central de mando activa una maniobra de apertura recuperando
la posición (véase capítulo 17). La activación de uno de los dos finales de carrera permite recuperar inmediatamente la
posición.
17 Modo de recuperación de la posición
Después de una interrupción de tensión, o después de desbloquear el MOTOR o después de detectar un obstáculo durante
tres veces consecutivas en la misma posición (con codificadores habilitados), la central de mando al primer comando activa
una maniobra adoptando el modo de recuperación de posición.
Si es instalado el encoder la cancela empieza a abrirse a baja velocidad; de otro modo a maniobra ocurre a velocidad normal.
El intermitente empieza a funcionar con una secuencia diferente al funcionamiento normal (3 s encendido, 1,5 s apagado).
En esta fase la centralita recupera los datos de la instalación.
¡Atención! No dé ningún comando en esta fase, hasta que la cancela no concluya la maniobra de apertura.
La activación de uno de los dos finales de carrera permite recuperar inmediatamente la posición.
ES
172
18 Ensayo
El ensayo debe ser efectuado por personal técnico cualificado.
El instalador debe medir las fuerzas de impacto y seleccionar en la central de mando los valores de
velocidad y par para que la puerta o cancela monitorizadas respeten los límites establecidos por las
normas EN 12453 y EN 12445.
Asegurarse de que se respeten las indicaciones del capítulo 1 "ADVERTENCIAS GENERALES.
Conecte la alimentación.
Compruebe el funcionamiento correcto de todos los comandos conectados.
Compruebe la carrera y las deceleraciones.
Compruebe que se respetan las fuerzas de impacto, según la normativa EN 12453 y 12445.
Compruebe que las indicaciones de seguridad intervienen correctamente.
Desconecte la alimentación eléctrica y vuelva a conectarla.
• Con la cancela parada en posición intermedia, controlar que la fase de recuperación de la posición
se efectúe completa y correctamente, tanto en la apertura como en el cierre.
Compruebe el ajuste de los finales de carrera (si está instalado).
Compruebe el funcionamiento correcto de sistema de desbloqueo.
19 Puesta en funcionamiento
El instalador debe redactar y conservar durante al menos de 10 años, el manual técnico de la instalación que debe contener
el esquema eléctrico, el diseño y fotografías de la instalación, el análisis de los riesgos y las soluciones adoptadas, la
declaración de conformidad del fabricante para todos los dispositivos conectados, el manual de instrucciones de cada
dispositivo y/o accesorio y el plan de mantenimiento de la instalación.
Fijar en la cancela o en la puerta motorizada una placa con los datos del automatismo, el nombre del responsable de la
puesta en funcionamiento, el número de serie, el año de fabricación y el marcado CE.
Fijar una placa o etiqueta con las indicaciones de las operaciones necesarias para desbloquear manualmente el sistema.
Realizar y entregar al usuario final la declaración de conformidad, las instrucciones, las advertencias de uso y el plan de
mantenimiento.
Asegurarse de que el usuario final haya entendido el funcionamiento correcto del sistema, tanto automático como manual
y de emergencia.
Informar al usuario final los peligros y eventuales riesgos presentes.
20 Mantenimiento
Efectúe un mantenimiento programado cada 6 meses.
Compruebe el estado de limpieza y el funcionamiento.
En caso de suciedad, humedad, insectos, etc. desconecte el sistema de la alimentación eléctrica y limpie la tarjeta y su
recipiente.
Vuelva a efectuar el procedimiento de ensayo.
En caso de observar oxido en el circuito impreso considere su sustitución.
21 Eliminación
El producto siempre ha de ser desinstalado por parte de personal técnico cualificado
adoptando los procedimientos oportunos para desinstalar correctamente el producto. Este
producto consta de varios tipos de materiales, algunos pueden reciclarse y otros han de
eliminarse a través de los sistemas de reciclaje o eliminación contemplados por los
reglamentos locales para esta categoría de producto. Queda prohibido echar este producto
en los residuos domésticos. Efectúe la “recogida separada” para eliminarlo según los
métodos contemplados por los reglamentos locales; o entregue el producto al establecimiento de
venta cuando se compre un nuevo producto equivalente. Los reglamentos locales pueden contemplar
sanciones importantes en caso de eliminar incorrectamente este producto. ¡Atención! algunas piezas
del producto pueden contener sustancias contaminantes o peligrosas, si se dispersan podrían provocar
efectos perjudiciales para el medio ambiente y la salud de las personas.

Transcripción de documentos

ES 1 Advertencias generales 141 Declaración CE de Conformidad 143 2 Símbolos 144 3 Descripción del producto 144 4 Características técnicas del producto 145 5 Descripción de las conexiones 146 5.1 Instalación básica 146 5.2 Conexiones eléctricas 147 6 Comandos y accesorios 148 7 Teclas de función y pantalla 150 8 Encendido o puesta en servicio 150 9 Modo de funcionamiento de la pantalla 150 9.1 Modos de visualización de los parámetros 150 9.2 Modos de visualización de indicaciones de seguridad y comandos 151 9.3 Modo de TEST 152 9.4 Modo Stand By 152 10 Aprendizaje del recorrido 153 11 Índice de los parámetros 158 12 Menú de parámetros del modo extendido 160 13 Ejemplo de instalación con dos automatismos contrapuestos 169 14 Señalización de las entradas de seguridad y de los comandos (Modo TEST) 170 15 Señalización de alarmas y anomalías 171 16 Desbloqueo mecánico 171 17 Modo de recuperación de la posición 171 18 Ensayo 172 19 Puesta en funcionamiento 172 20 Mantenimiento 172 21 Eliminación 172 PT 1 Advertências gerais 173 Declaração CE de conformidade 175 2 Simbologia 176 3 Descrição do produto 176 4 Caraterísticas técnicas do produto 177 5 Descrição das ligações 178 5.1 Instalação tipo 178 5.2 Ligações eléctricas 179 6 Menu de parâmetros da modalidade estendida 180 7 Teclas de função e display 182 8 Ignição ou comissionamento 182 9 Modalidade de funcionamento do display 182 9.1 Modalidade de visualização dos parâmetros 182 9.2 Modalidade de visualização de estado dos comandos e dispositivos de segurança 183 9.3 Modalidade TESTE 184 9.4 Modalidade Stand By 184 10 Aprendizagem do curso 185 11 Índice dos parâmetros 190 12 Menu de parâmetros 192 13 Exemplo de instalação com dois automatismos opostos 201 14 Sinalização das entradas de segurança e dos comandos (modalidade TEST) 202 15 Sinalização de alarmes e anomalias 203 16 Desbloqueio mecânico 203 17 Modalidade de recuperação de posição 203 18 Teste 204 19 Entrada em funcionamento 204 20 Manutenção 204 21 Descarte 204 3 Elettroserratura Electric lock 6 3 H70/EL F1 6 5 4 3 2 1 FUSE T2A 46 47 F2 COM ORO 28 27 N 230 Vac L ES 46 47 ST ES AP CH 30 29 COM PROG PP 31 PED 33 32 COM +24 34 COM SC COM PED PP CH AP ORO COM 24V~ FT1 FT2 COM SC COM 35 38 37 36 COM FT2 FT1 COS2 COS1 40 39 FUSE T1A 10 9 8 7 12 Vac 16 VA ST COM COS1 COS2 41 COM ST Apertura / Opening Orologio / Timer Chiusura / Closing Passo passo / Step by step Apertura parziale / Partial opening Spia cancello aperto / Open gate light 24 Vac 3W Bordo sensibile 2 / Safety edge 2 Bordo sensibile 1 / Safety edge 1 STOP 2 26 25 + - TEST 41 40 1 Advertencias generales Este manual de instalación está dirigido exclusivamente a personal cualificado. El incumplimiento de las indicaciones contenidas en este manual puede ocasionar lesiones personales o daños al equipo. ROGER TECHNOLOGY declina cualquier responsabilidad que deriva de un uso inoportuno o distinto al que se ha destinado e indicado en el presente manual. La instalación, las conexiones eléctricas y las regulaciones deben ser efectuadas por personal cualificado aplicando las buenas prácticas y respetando la normativa vigente. Leer detenidamente las instrucciones antes de comenzar la instalación del producto. Una instalación errónea puede ser fuente de peligro. Antes de empezar la instalación, comprobar si el producto se encuentra en perfectas condiciones: en caso de dudas, no utilizar el producto y dirigirse al personal profesionalmente cualificado. No instalar el producto en ambientes y atmósferas explosivos: la presencia de gases o de humos inflamables constituyen un grave peligro para la seguridad. Antes de instalar la motorización, realizar todas las modificaciones estructurales relativas a los laterales de seguridad y a la protección o delimitación de todas las zonas sujetas a aplastamientos, cizallamientos, arrastre o cualquier peligro en general. ¡ATENCIÓN!: asegurarse de que la estructura existente sea lo suficientemente robusta y estable. ROGER TECHNOLOGY no asume ninguna responsabilidad por el incumplimiento de las buenas prácticas en la construcción de dispositivos a motorizar, ni por las deformaciones producidas por el uso. Los dispositivos de seguridad (fotocélulas, laterales sensibles, paradas de emergencia, etc.) se deben instalar teniendo presente: las normativas y las directivas vigentes, los criterios de buenas prácticas, el ambiente de instalación, la lógica de funcionamiento del sistema y las fuerzas que ejercen la puerta o cancela motorizadas. Los dispositivos de seguridad deben proteger las posibles zonas de aplastamiento, cizallamiento, arrastre y peligros en general, de la puerta o cancela motorizadas; el instalador debe controlar y asegurarse que las hojas que se desplazan no tengan aristas filosas o puedan provocar cizallamientos y/o arrastre. Si del análisis de los riesgos surge la necesidad, instalar bordes sensibles deformables en la parte móvil. Tener presente que, tal como se ha especificado en la norma UNI EN 12635, se 141 ES ¡ATENCIÓN! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ES IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS RESPETAR ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES ES deben respetar y controlar si es necesario todos los requisitos de las normas EN 12604 y EN 12453. Las normas europeas EN 12453 y EN 12445 establecen los requisitos mínimos concernientes a la seguridad en el uso de puertas y cancelas automáticas. En especial, establecen el uso de la limitación de las fuerzas y de los dispositivos de seguridad (plataformas sensibles, barreras inmateriales, funcionamiento con hombre presente, etc.) para detectar la presencia de personas o cosas que impidan su impacto en cualquier circunstancia. El instalador debe medir las fuerzas de impacto y seleccionar en la central de mando los valores de velocidad y par para que la puerta o cancela monitorizadas respeten los límites establecidos por las normas EN 12453 y EN 12445. ROGER TECHNOLOGY no asume ninguna responsabilizad en caso de instalar componentes incompatibles que afecten la seguridad y el buen funcionamiento de la máquina. Si está activa la función de hombre presente, el instalador deberá establecer la distancia máxima de parada o el uso alternativo de un borde deformable de goma, la velocidad de cierre de la barrera y en general, todas las medidas definidas por las normas de aplicación. Se informa además, que si se utiliza un medio de mando fijo, se lo debe colocar en una posición que garantice el control y el funcionamiento del automatismo y que tanto el tipo de mando como el tipo de uso, deben respetar la norma UNI EN 12453 parte 1 (con las siguientes restricciones: mando de tipo A o B y tipo de uso 1 o 2). Si se utiliza la función de hombre presente, alejar del automatismo las personas que se encuentren en el radio de acción de las partes en movimiento; instalar los mandos directos a una altura mínima de 1,5 m en una zona no accesible al público, además, excepto si el dispositivo está bajo llave, su colocación debe permitir la vista directa de la parte motorizada y estar alejada de las partes en movimiento. Aplicar las señalizaciones previstas por las normas vigentes para identificar las zonas peligrosas. Cada instalación debe tener a la vista las características de la puerta o cancela motorizadas, conforme a la norma EN 13241-1:2001 y siguientes modificaciones. Montar un interruptor o seccionador omnipolar en la red de alimentación eléctrica con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm; colocar el seccionador en la posición de OFF y desconectar las eventuales baterías tampón, antes de iniciar cualquier operación de limpieza o mantenimiento. Comprobar que línea arriba de la instalación eléctrica haya un interruptor diferencial con un umbral de 0,03 y una protección de sobrecorriente adecuados, de conformidad con las prácticas de la buena técnica y las normativas vigentes. Cuando sea necesario, conectar el automatismo a una instalación de puesta a tierra eficiente, realizada según las normativas vigentes en materia de seguridad. Manipular las partes electrónicas con brazaletes conductivos antiestáticos conectados a tierra. Utilizar solo recambios originales para la reparación o la sustitución de los productos. El instalador debe facilitar toda la información relacionada con el funcionamiento automático, manual y de emergencia, puerta o cancela motorizadas, y entregar al 142 Declaración CE de Conformidad Quien suscribe, Sr Dino Florian, representante legal de Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) DECLARA que la central de mando H70/200AC cumple con las disposiciones de las siguientes directivas comunitarias: – 2006/95/CE Directiva LVD – 2004/108/CE Directiva EMC – 2011/65/CE Directiva RoHS Y que se han aplicado todas las normas y las especificaciones técnicas que se indican a continuación: EN 61000-6-3 EN 61000-6-2 EN 60335-1 EN 60335-2-103 Las últimas dos cifras del año en que se ha efectuado el marcado | 09. Lugar: Mogliano V.to Fecha: 02/07/2009 Firma 143 ES usuario las instrucciones de uso. No intervenir cerca de las bisagras u órganos mecánicos en movimiento. No permanecer en el radio de acción de la puerta o cancela motorizadas mientras están en marcha. No oponerse al movimiento de la puerta o cancela motorizadas ya que se podrían provocar situaciones de peligro. La puerta o cancela motorizadas pueden ser utilizadas por niños mayores de 8 años y por personas con una reducida capacidad física, sensorial o mental, o sin experiencia o el conocimiento necesarios, siempre que estén vigilados o que hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los posibles peligros. Los niños tienen que estar vigilados para cerciorarse de que no jueguen con el aparato ni se detengan en el radio de acción de la puerta o cancela motorizadas. Mantener fuera del alcance de los niños los radiocontroles y/o cualquier otro dispositivo de mando, para impedir que la puerta o cancela puedan accionarse involuntariamente. En caso contrario podrían provocarse situaciones de peligro. Cualquier reparación o intervención técnica debe ser realizada por personal cualificado. Solo el personal cualificado puede realizar las tareas de limpieza y mantenimiento. En caso de fallo o funcionamiento incorrecto del producto, apagar el interruptor de alimentación, evitando cualquier intento de reparación o actuación directa y dirigirse exclusivamente a personal cualificado. El material del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no se debe desechar en el medio ambiente y debe mantenerse fuera del alcance de los niños porque es una fuente de peligro potencial. Eliminar y reciclar los elementos del embalaje conforme a las disposiciones vigentes. Es preciso conservar estas instrucciones y transmitirlas a quien pudiera utilizar la instalación más adelante. 2 Símbolos A continuación se indican los símbolos utilizados en el manual o en las etiquetas del producto y sus significados. Peligro genérico Importante información de seguridad. Señala operaciones o situaciones donde el personal encargado debe prestar mucha atención. Peligro tensión peligrosa. Señala operaciones o situaciones donde el personal encargado debe prestar mucha atención a las tensiones peligrosas. Peligro superficies calientes. Señala el peligro por la existencia de zona calientes o con altas temperaturas (peligro de quemaduras). Información útil. Señala la presencia de información útil para la instalación. Consulta instrucciones de instalación y de uso. Señala que se debe consultar obligatoriamente el manual o el documento original, el cual debe estar al alcance de todos y ser conservado en perfectas condiciones. Puntos de conexión de la puesta a tierra de protección. ES Indica el rango de temperatura admitido. Corriente alterna (CA) Corriente continua (CC) Símbolo que indica que el producto se debe eliminar según la directiva RAEE, ver capítulo 21. 3 Descripción del producto La central H70/200AC controla automatismos para cancelas de 1 o 2 motores ROGER asíncronos monofásicos 230 Vca Atención: Utilice el mismo tipo de motores para las dos hojas. ROGER TECHNOLOGY declina cualquier responsabilidad que deriva de un uso inoportuno o distinto al que se ha destinado e indicado en el presente manual. Regule oportunamente la velocidad, la ralentización y el retraso de apertura y cierre en función del tipo de instalación, prestando atención a la superposición correcta de las hojas. Para más información consultar el Manual de instalación del automatismo. 144 4 Características técnicas del producto FUSIBLES MOTORES QUE PUEDEN CONECTARSE ALIMENTACIÓN DEL MOTOR TIPO DE MOTOR TIPO DE CONTROL DEL MOTOR POTENCIA MÁXIMA MOTOR POTENCIA MÁXIMA LUZ INTERMITENTE POTENCIA MÁXIMA LUZ DE CORTESÍA POTENCIA MÁXIMA ELECTROCERRADURA POTENCIA LUZ CANCELA ABIERTA POTENCIA SALIDA ACCESORIOS TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO GRADO DE PROTECCIÓN PRESIÓN ACÚSTICA DURANTE EL USO DIMENSIONES DEL PRODUCTO H70/200AC 230 V ± 10% 50 Hz 1400 W F1 = F6,3A 250 V (5x20) Protección del circuito de potencia motor F2 = F630mA 250 V (5x20) Protección de alimentación accesorios 2 230 V asíncronos monofásicos regulación de fase con triodo para corriente alterna (Triac) 600 W (contacto puro) 40 W 230 V - 25 W 24 V / (contacto puro) 100 W 230 V - 25 W 24 V / 25 W (contacto puro) max. 230 V 3 W (24 V ) 9W -20°C +55°C IP44 <70 dB(A) Dimensiones en mm 137x156x43 Peso: 0,72 kg ES TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN POTENCIA MÁXIMA ABSORBIDA POR LA RED 145 5 Descripción de las conexiones En las figuras 1-2-3-4 aparece los esquemas de conexión. 5.1Instalación básica 1 8 9 7 6 4 2 5 5 3 ES 4 Cable aconsejado 1 Alimentación Cable aislamiento doble tipo H07RN-F 3x1,5 mm2 2 Conexión Motor1 a la central Cable 4x1,5 mm2 3 Conexión Motor2 a la central Cable 4x1,5 mm2 Conexión encoder Cable 3x0,5 mm2 (max 30 m) 4 Fotocélulas - Receptor Cable 4x0,5 mm2 (max 20 m) 5 Fotocélulas - Transmisor Cable 2x0,5 mm2 (max 20 m) Selector de llave R85/60 Cable 3x0,5 mm2 (max 20 m) 6 Teclado de código numérico H85/TTD - H85/TDS (conexión de central Cable 3x0,5 mm2 (max 20 m) - interfaz de control DECODER H85/DEC - H85/DEC2) 7 Intermitente R92/LED230 - FIFTHY/230 Alimentación 230Vac a LED Cable 2x1 mm2 (max 10 m) Antenna Cable tipo RG58 (max 10 m) 8 Luz cancela abierta Cable 2x0,5 mm2 (max 20 m) 9 Luz de cortesia Cable 2x1 mm2 (max 20 m) SUGERENCIAS: Para las instalaciones existentes es recomendable controlar la sección y las condiciones (buen estado) de los cables. 146 5.2 Conexiones eléctricas Montar un interruptor o seccionador omnipolar en la red de alimentación eléctrica con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm; colocar el seccionador en la posición de OFF y desconectar las eventuales baterías tampón, antes de iniciar cualquier operación de limpieza o mantenimiento. Comprobar que línea arriba de la instalación eléctrica haya un interruptor diferencial con un umbral de 0,03 y una protección de sobrecorriente adecuados, de conformidad con las prácticas de la buena técnica y las normativas vigentes. Utilizar un cable eléctrico tipo H07RN-F 3G1,5 para la alimentación y conectarlo a los bornes L (amarillo/verde) situados dentro del contenedor de la unidad de control. (marrón), N (azul), Pelar el cable de alimentación solamente a la altura del borne y fijarlo con el sujetacables. Efectuar las conexiones a la red de distribución eléctrica y a eventuales otros conductores de baja tensión, en la parte extrema del cuadro eléctrico, de forma independiente y separada de las conexiones a los dispositivos de mando y seguridad (SELV = Safety Extra Low Voltage). Asegurarse de que los conductores de la alimentación eléctrica de red y los conductores de los accesorios (24 V) estén separados. Los cables deben estar doblemente aislados, pelarlos cerca de los bornes de conexión y bloquearlos con abrazaderas no suministradas por la empresa. DESCRIPCIÓN Conexión a la red de alimentación 230 Vac ±10%. CM M CH1 AP1 AP1-CM-CH1 M CH2 CM AP2 AP2-CM-CH2 Conexión al MOTOR 1 ROGER. Se pueden conectar los finales de carrera de tope para apertura y cierre. La actuación de los finales de carrera interrumpe la alimentación del motor durante la apertura y el cierre. Conecte el final de carrera de apertura a los bornes AP1-CM y el final de carrera de cierre a los bornes CH1-CM. Para conectar los finales de carrera directamente a la central, véase el capítulo 6. NOTA: el valor del condensador entre AP1 y CH1 figura en las instrucciones del motor instalado . Conexión al MOTOR 2 ROGER. Se pueden conectar los finales de carrera de tope para apertura y cierre. La actuación de los finales de carrera interrumpe la alimentación del motor durante la apertura y el cierre. Conecte el final de carrera de apertura a los bornes AP2-CM y el final de carrera de cierre a los bornes CH2-CM. Para conectar los finales de carrera directamente a la central, véase el capítulo 6. NOTA: el valor del condensador entre AP2 y CH2 figura en las instrucciones del motor instalado. 147 ES L N 6 Comandos y accesorios Las indicaciones de seguridad con contacto N.C., si no se instalan tendrán que conectarse en puente a los bornes COM, o deshabilitarse modificando los parámetros , ,, ,y . LEYENDA: N.A. (Normalmente Abierto) . N.C. (Normalmente Cerrado). CONTACTO 10(COR) DESCRIPCIÓN 11 Salida para conexión a la luz de cortesía (contacto puro) 230 Vac 100 W (fig. 6). 12(LAM) 13 Conexión del intermitente (contacto puro) 230 Vac 40 W (fig. 6). Se pueden seleccionar la configuración de preintermitencia con el Parámetro $ y los modos de intermitencia con el parámetro . 15(ANT) Conexión enchufable de la antena para receptor de radio. Si se utiliza la antena exterior, utilice cable RG58; longitud máxima aconsejada: 10 m. NOTA: no efectúe empalmes en el cable. 14 Conexión del codificador 1 (fig. 7-8-9). Los codificadores están deshabilitados de fábrica (). ¡ATENCIÓN! Desconecte y conecte el cable del codificador solo cuando no haya alimentación. 16 17 19 COM +5V ENC1 Conexión del codificador 2 (fig.7-8-9). Los codificadores están deshabilitados de fábrica (). ¡ATENCIÓN! Desconecte y conecte el cable del codificador solo cuando no haya alimentación. 16 18 19 COM ENC2 +5V 24(COM) 21(FCC1) 24(COM) 22(FCA2) 24(COM) 23(FCC2) 24(COM) 26(ORO) 25(COM) 27(AP) 31(COM) Entrada (N.C.) para conexión del final de carrera de apertura del MOTOR 1 (fig.6-7). Para conexión entre final de carrera y central utilice un cable de 4x0,5 mm2. Después de la activación del final de carrera la cancela se parará. Cuando la cancela está completamente abierta, la pantalla de la central de mando muestra )$. Entrada (N.C.) para conexión del final de carrera de apertura del MOTOR 1 (fig.6-7). Para conexión entre final de carrera y central utilice un cable de 4x0,5 mm2. Después de la activación del final de carrera la cancela se para. Cuando la cancela está completamente cerrada, la pantalla de la central de mando muestra )&. Entrada (N.C.) para conexión del final de carrera de apertura del MOTOR 2 (fig.6-7). Para conexión entre final de carrera y central utilice un cable de 4x0,5 mm2. Después de la activación del final de carrera la cancela se parará. Cuando la cancela está completamente abierta, la pantalla de la central de mando muestra )$. Entrada (N.C.) para conexión del final de carrera de apertura del MOTOR 2 (fig.6-7). Para conexión entre final de carrera y central utilice un cable de 4x0,5 mm2. Después de la activación del final de carrera la cancela se para. Cuando la cancela está completamente cerrada, la pantalla de la central de mando muestra )&. Entrada de contacto temporizado reloj (N.A.). Cuando se activa la función reloj, la cancela se abre y permanece abierta. Cuando termina el tiempo programado desde el dispositivo exterior (reloj) la cancela se cierra. El funcionamiento del testigo se regula con el parámetro . Entrada del comando de apertura (N.A.). 28(CH) 31(COM) Entrada del comando de cierre (N.A.). ES 20(FCA1) 148 30(PED) 31(COM) 32(24V~) 33(COM) 34(SC) 35(COM) 34(SC) 35(COM) 36(FT2) 37(FT1) 38(COS2) 39(COS1) 41(ST) 46(ES) DESCRIPCIÓN Entrada del comando paso a paso (N.A.). El funcionamiento del testigo se regula con el parámetro $. Entrada del comando de apertura (N.A.). En los automatismos de dos hojas batientes, con la configuración de fábrica la apertura parcial provoca la apertura total de la HOJA 1. En los automatismos de una hoja batiente, con la configuración de fábrica, la apertura parcial es un 50% de la apertura total. Alimentación para dispositivos exteriores 24 Vac 9 W. Conexión testigo cancela abierta 24 Vdc 3 W (ver fig. 2) El funcionamiento del testigo se regula con el parámetro $. Conexión para test de fotocélulas y/o economizador de baterías (fig. 5). La alimentación de los transmisores (TX) de las fotocélulas puede conectarse al borne 34(SC). Seleccione el parámetro $  para activar la función de test. Cada vez que recibe un comando la centralita apaga y enciende las fotocélulas para comprobar el cambio correcto de estado del contacto. 33(COM) Entrada (N.C.) para conexión de las fotocélulas FT2 (fig. 4). Le fotocélulas llegan configuradas de fábrica de la manera siguiente: – . La fotocélula FT2 está deshabilitada durante la apertura – . La fotocélula FT2 está deshabilitada durante el cierre – . Si la fotocélula FT2 está bloqueada, la cancela se abre al recibir un comando de apertura. Si las fotocélulas no están instaladas, conecte en puente los bornes 36(FT2) - 33(COM) o seleccione los parámetros   y  . 33(COM) Entrada (N.C.) para conexión de las fotocélulas FT1 (fig. 4). Le fotocélulas llegan configuradas de fábrica de la manera siguiente: –  . La fotocélula FT1 está deshabilitada durante la apertura –  . Durante el cierre la actuación de la fotocélula provoca la inversión del movimiento. –  . Si la fotocélula FT1 está bloqueada, la cancela se abre al recibir un comando de apertura. Si las fotocélulas no están instaladas, conecte en puente los bornes 37(FT1) - 33(COM) o seleccione los parámetros   y  . 40(COM) Entrada (N.C. o 8 kOhm) para conexión del borde sensible COS2. El borde sensible llega configurado de fábrica de la manera siguiente: –  . El borde sensible COS2 está deshabilitado. Si el borde sensible no está instalado, conecte en puente los bornes 38(COS2) - 40(COM) o seleccione el parámetro . 40(COM) Entrada (N.C. o 8 kOhm) para conexión del borde sensible COS1 (fig. 2). El borde sensible llega configurado de fábrica de la manera siguiente: –  . Si se activa el borde sensible COS1 (N.C. contact) la cancela invierte el movimiento siempre. Si el borde sensible no está instalado, conecte en puente los bornes 39(COS1) - 40(COM) o seleccione el parámetro  . 40(COM) Entrada de comando de STOP (N.C.). La apertura del contacto de seguridad provoca la parada del movimiento. NOTA: el contacto llega conectado con puente de fábrica por ROGER TECHNOLOGY. 47(COM) Entrada para conexión de electrocerradura (contacto puro) 230 Vac max 25 W (fig. 3). RECEIVER CARD Conector enchufable para receptor de radio. La central lleva configuradas de fábrica dos funciones de mando a distancia por radio: • PR1 - comando de paso a paso (que puede modificarse con el parámetro ). • PR2 - comando de apertura parcial (que puede modificarse con el parámetro ). 149 ES CONTACTO 29(PP) 31(COM) 7 Teclas de función y pantalla UP DOWN PROG TEST TECLA UP a DOWN b + PROG TEST DESCRIPCIÓN Parámetro siguiente Parámetro anterior Incremento de 1 del valor del parámetro Decremento de 1 del valor del parámetro Programación del recorrido Activación en modo TEST • Pulsar las teclas UP c y/o DOWN b para ver el parámetro que se ha de modificar. • Con las teclas + e - modificar el valor del parámetro. El valor empieza a parpadear. • Manteniendo pulsada la tecla + o la tecla-, se activa el desplazamiento rápido de los valores, consiguiendo una variación más rápida. • Para guardar el valor seleccionado, esperar unos segundos, o desplazarse sobre otro parámetro con las teclas UP a o DOWN b. La pantalla parpadea rápidamente indicando que se ha guardado la nueva configuración. • La modificación de los valores puede realizarse solo con el motor parado. Los parámetros podrán consultarse en cualquier momento. 8 Encendido o puesta en servicio Alimentar la centralita de mando. En la pantalla aparece el modo de estado de comandos e indicaciones de seguridad. Véase capítulo 9. 9 Modo de funcionamiento de la pantalla ES 9.1Modos de visualización de los parámetros PARÁMETRO EXTENDIDO VALOR DEL PARÁMETRO Para las descripciones detalladas de los parámetros hay que consultar los capítulos 11. 150 9.2 Modos de visualización de indicaciones de seguridad y comandos ESTADOS DE LOS COMANDOS ESTADO DE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD AP PED FT2 COS1 FCA2 CH POWER FCC1 FCA1 PP FT1 ORO COS2 FCC2 ENC1 ENC2 STOP ESTADOS DE LOS COMANDOS: Las indicaciones de los comandos normalmente están APAGADOS. Se ENCIENDEN al recibir un comando (ejemplo: cuando se ejecuta un comando de paso a paso se enciende el segmento PP). SEGMENTOS AP PP CH PED ORO COMANDOS abre paso a paso cierra apertura parcial reloj ESTADO DE LAS SEGURIDAD: Las indicaciones de seguridad normalmente están ENCENDIDAS. Si están APAGADAS significa que están en estado de alarma o que no están conectadas. Si PARPADEAN significa que han sido deshabilitadas por un parámetro específico. SEGURIDAD fotocélula FT1 fotocélula FT2 borde sensible COS1 borde sensible COS2 finales de carrera de apertura HOJA 1 finales de carrera de apertura HOJA 2 finales de carrera de cierre HOJA 1 finales de carrera de cierre HOJA 2 Encoder MOTOR 1 Encoder MOTOR 2 ES SEGMENTO FT1 FT2 COS1 COS2 FCA1 FCA2 FCC1 FCC2 ENC1 ENC2 151 9.3 Modo de TEST El modo de TEST permite comprobar a simple vista la activación de los comandos y de las indicaciones de seguridad. El modo se activa pulsando la tecla TEST con el automatismo parado. Si la cancela está moviéndose, la tecla TEST provoca una PARADA. Al volver a pulsar la tecla se habilita el modo de TEST. El intermitente y el piloto que indica que la cancela está abierta se encienden durante un segundo, cada vez que se activa un comando o un dispositivo de seguridad. A la izquierda de la pantalla aparece el estado de los comandos SOLO si están activos, durante 5 s (AP, CH, PP, PE, OR). Por ejemplo si se activa la apertura, en la pantalla aparecerá AP: A la derecha de la pantalla aparece el estado de las indicaciones de seguridad/entradas. El número del borne de la indicación de seguridad en estado de alarma parpadeará. Cuando la cancela está completamente abierta o cerrada, en caso de instalación de finales de carrera conectados en la central, en la pantalla aparece )$ o )&, lo que indica que la cancela se encuentra en el final de carrera de apertura )$ o en el final de carrera de cierre )&. ES Ejemplo: contacto de STOP en condición de alarma.       IH ID I& ) )     Ninguna indicación de seguridad en estado de alarma Contacto STOP (N.C.) de seguridad abierto. Conecte en puente el contacto ST con el contacto COM. Contacto COS1 (N.C.) del borde sensible no està conectado o abierto. Contacto COS2 (N.C.) del borde sensible no està conectado o abierto. Contacto FT1 (N.C.) de la fotocélula no està conectado o abierto. Contacto FT1 (N.C.) de la fotocélula no està conectado o abierto. Más de 3 finales de carrera activados Cancela completamente abierta/ final de carrera de apertura activado Cancela completamente cerrara/ final de carrera de cierre activado Final de carrera en la hoja 1 da error Final de carrera en la hoja 2 da error Final de carrera de apertura MOTOR 1 activado Final de carrera de cierre MOTOR 1 activado Final de carrera de apertura MOTOR 2 activado Final de carrera de cierre MOTOR 2 activado NOTA: Si uno o varios contactos están abiertos, la cancela no se abre ni se cierra, salvo indicación de los microinterruptores de final de carrera que aparece en la pantalla, pero no impide el funcionamiento normal de la cancela. Si hay más de una indicación de seguridad en estado de alarma, tras solucionar el problema de la primera, aparece la alarma de la segunda y así sucesivamente. Para interrumpir el modo de test, vuelva a pulsar la tecla de TEST. A los 10 s de inactividad, en la pantalla vuelve a aparecer el estado de los comandos y de las indicaciones de seguridad. 9.4 Modo Stand By El modo se activa a los 30 m de inactividad. El LED POWER parpadea lentamente. Para reactivar la centralita pulse una de las teclas UP a, DOWN b, +, -. POWER 152 NOTA: en caso de que se desbloquee una contraseña de protección (solo si está activa) para intervenir en las configuraciones de los parámetros, en modo Stand By la contraseña se reactiva automáticamente. 10 Aprendizaje del recorrido Para conseguir un funcionamiento correcto es necesario efectuar el aprendizaje del recorrido. Antes de actuar: IMPORTANTE: Seleccione el modelo de la automatización instalada con el parámetro A1. Preste la máxima atención al seleccionar el parámetro. Una configuración incorrecta puede ocasionar daños graves. SELECCIÓN MODELO D Motor rapido (4 polos) D Motor lento (6 polos) 1. Seleccione el número de motores instalados con el parámetro . El parámetro de fábrica está configurado para dos motores.      2. Si el encoder está instalado, seleccione la configuración correcta en el parámetro . 3. Si los finales de carrare están conectados al panel de control, seleccione la configuración de parámetro correcta . OPEN ES 4. Compruebe que no se ha habilitado la función con hombre presente ($ ). CLOSE 5. Incluye topes mecánicos para apertura y cierre. 6. Ponga la cancela en posición de cierre. Las puertas deben descansar contra los topes mecánicos. 7. Pulse la tecla TEST (véase modo TEST en el capítulo 7) y compruebe el estado de los comandos y de las indicaciones de seguridad. Si no están instaladas las indicaciones de seguridad, hay hacer un contacto de puente o deshabilitarlas del parámetro correspondiente (,, , ,y). 8. Elija el procedimiento de aprendizaje en función de su instalación: de aprendizaje CON codificador habilitado, CON o SIN finales de A Procedimiento carrera eléctricos (véase apartado 10.1). de aprendizaje SIN codificador, CON 2 finales de carrera durante la B Procedimiento apertura y el cierre (véase apartado 10.2). de aprendizaje SIN codificador, SOLO final de carrera durante la apertura C Procedimiento conectado a la central (véase apartado 10.3). de aprendizaje SIN codificador y SIN final de carrera eléctrico o magnético D Procedimiento (véase apartado 10.4). NOTA: con finales de carrera conectados en serie a las fases del motor, utilizar este procedimiento de aprendizaje 153 A 10.1 Procedimiento de aprendizaje CON codificador habilitado, CON o SIN finales de carrera eléctricos 41 TEST CERRADO AP P- x4 s Vease señalización vease Cap. 14 y 15 No Sì 00 PROG TEST 1 click TEST 1 click PROG AU to 1 click TIEMPO DE RETRASO PARÁM. 25 1 ... espere... APERTURA MOTOR 1 AU to 1 ES ... espere... 2 CIERRE MOTOR 2 TIEMPO DE RETRASO PARAM. 26 ... espere... x2 s 1 AU to 2 APERTURA MOTOR 2 CANCELA ABIERTA Sì 1 2 CIERRE MOTOR 1 CANCELA CERRADA Pulse la tecla PROG durante 4 s, en la pantalla aparecerá $3 3. Vuelva a pulsar la tecla PROG. En la pantalla aparecerá $XWR. El MOTOR 1 emprende una maniobra de apertura a velocidad normal. Después del tiempo de retraso configurado por el parámetro (de fábrica llega con la configuración de 3 s) el MOTOR 2 activa la maniobra de apertura. • Al llegar al tope mecánico de apertura o al final de carrera, la cancela se para momentáneamente. En la pantalla parpadea $XWRdurante 2 s. • Cuando $XWR vuelve a aparecer fijo en el visor, primero cierra el MOTOR 2 y, después del tiempo de retraso configurado por el parámetro  (de fábrica llega con la configuración de 5 s), cierra el MOTOR 1 hasta llegar a los topes mecánicos de cierre o al final de carrera. Si el procedimiento de aprendizaje ha terminado correctamente, la pantalla pasa al modo de visualización de los comandos y de las indicaciones de seguridad. • • • • Si en la pantalla aparecen los mensajes de error siguientes, repita procedimiento de aprendizaje: • $33(: error de aprendizaje. Pulse la tecla TEST para borrar el error y comprobar el dispositivo de seguridad en condición de alarma. Para más información véase el capítulo 15 “Señalización de alarmas y anomalías”. 154 B 10.2 Procedimiento de aprendizaje sin codificador, con 2 finales de carrera durante la apertura y el cierre ¡ATENCIÓN!: Antes de empezar con el aprendizaje: • seleccione los parámetros y  - Ajuste del espacio de desaceleración. • seleccione el parámetros  TEST CERRADO Sì 00 PROG PROG AP P- x4 s Véase señalización, vease Cap. 14 y 15 No 1 click TEST 1 click 1 click APERTURA MOTOR 1 PA 1 x2 s CH 1 2 CIERRE MOTOR 2 MOTOR 2 ABIERTO MOTOR 1 ABIERTO AP 2 AP 1 ... espere... x2 s AP 2 x2 s TIEMPO DE 2 RETRASO 1 PARÁM. 25 ... espere... APERTURA MOTOR 2 AP 1 1 PROG CH 2 1 TIEMPO DE RETRASO DESEADO 1 click 2 CIERRE MOTOR 1 ES 41 TEST Sì CH 2 1 2 CIERRE MOTOR 2 CH 1 CERRADO Pulse la tecla PROG durante 4 s, en la pantalla aparecerá $3 3. Vuelva a pulsar la tecla PROG. El MOTOR 1 pone en marcha una maniobra de apertura a velocidad normal. En la pantalla aparecerá $3. Después del tiempo de retraso configurado por el parámetro (de fábrica llega con la configuración de 3 s) el MOTOR 2 activa la maniobra de apertura. En la pantalla aparece $3 durante 2 s, inmediatamente después aparece $3. • Cuando el MOTOR 1 llega al final de carrera de apertura en la pantalla aparece $3. • Cuando el MOTOR 2 llega al final de carrera de apertura en la pantalla parpadea 3$ durante 2 s. • Al cabo de 2 s, el MOTOR 2 cierra automáticamente. En la pantalla aparece &+. • Tras el tiempo de retardo deseado (dicho tiempo se seleccionará automáticamente en el parámetro ), pulse la tecla PROG. En la pantalla aparecerá &+ durante 2 segundos, inmediatamente después aparece &+. • Cuando el MOTOR 2 llega al final de carrera de apertura en la pantalla aparece &+. • Cuando el MOTOR 1 llega al final de carrera de cierre terminará el procedimiento de aprendizaje. Si el procedimiento de aprendizaje ha terminado correctamente, la pantalla pasa al modo de visualización de los comandos y de las indicaciones de seguridad. • • • • Si en la pantalla aparecen los mensajes de error siguientes, repita procedimiento de aprendizaje: • $33(: error de aprendizaje. Pulse la tecla TEST para borrar el error y comprobar el dispositivo de seguridad en condición de alarma. Para más información véase el capítulo 15 “Señalización de alarmas y anomalías”. 155 C 10.3 Procedimiento de aprendizaje sin codificador, solo final de carrera durante la apertura conectado a la central ¡ATENCIÓN!: Antes de empezar con el aprendizaje: • seleccione los parámetros y  - Ajuste del espacio de desaceleración. • seleccione el parámetros  TEST 41 TEST CERRADO Sì 00 PROG PROG AP P- x4 s Véase señalización, vease Cap. 14 y 15 No 1 click TEST 1 click 1 click APERTURA MOTOR 1 PA ES x2 s CH 1 1 CH 2 PROG 1 2 CIERRE MOTOR 2 2 AP 1 PROG CH 2 CIERRE MOTOR 2 MOTOR 2 ABIERTO MOTOR 1 ABIERTO AP 2 ... espere... x2 s AP 2 x2 s TIEMPO DE 2 RETRASO 1 PARÁM. 25 ... espere... APERTURA MOTOR 2 AP 1 1 1 TIEMPO DE RETRASO DESEADO 1 click PROG CH 1 2 CIERRE MOTOR 1 Sì CERRADO 1 click 1 click Pulse la tecla PROG durante 4 s, en la pantalla aparecerá $3 3. Vuelva a pulsar la tecla PROG. El MOTOR 1 pone en marcha una maniobra de apertura a velocidad normal. En la pantalla aparecerá $3. Después del tiempo de retraso configurado por el parámetro (de fábrica llega con la configuración de 3 s) el MOTOR 2 activa la maniobra de apertura. En la pantalla aparece $3 durante 2 s, inmediatamente después aparece $3. • Cuando el MOTOR 1 llega al final de carrera de apertura en la pantalla aparece $3. • Cuando el MOTOR 2 llega al final de carrera de apertura en la pantalla parpadea 3$ durante 2 s. • Al cabo de 2 s, el MOTOR 2 cierra automáticamente. En la pantalla aparece &+. • Tras el tiempo de retardo deseado (dicho tiempo se seleccionará automáticamente en el parámetro ), pulse la tecla PROG, el MOTOR 1 empezará a cerrar. NOTA: Con parámetro  , el MOTOR 1 cierra simultáneamente con el MOTOR 2. • En la pantalla aparecerá &+ durante 2 segundos, inmediatamente después aparece &+. • Cuando la HOJA 2 alcanza el tope mecánico de cierre, presionar inmediatamente la tecla PROG. • En la pantalla aparece &+. • Cuando la HOJA 1 alcanza el tope mecánico de cierre, presionar inmediatamente la tecla PROG. Si el procedimiento de aprendizaje ha terminado correctamente, la pantalla pasa al modo de visualización de los comandos y de las indicaciones de seguridad. • • • • Si en la pantalla aparecen los mensajes de error siguientes, repita procedimiento de aprendizaje: • $33(: error de aprendizaje. Pulse la tecla TEST para borrar el error y comprobar el dispositivo de seguridad en condición de alarma. Para más información véase el capítulo 15 “Señalización de alarmas y anomalías”. 156 D 10.4 Procedimiento de aprendizaje sin codificador y sin final de carrera eléctrico o magnético NOTA: con finales de carrera conectados en serie a las fases del motor, utilizar este procedimiento de aprendizaje ¡ATENCIÓN!: Antes de empezar con el aprendizaje: • seleccione los parámetros y  - Ajuste del espacio de desaceleración. • seleccione el parámetros  TEST 41 TEST Véase señalización, Cap. 14 y 15 No CERRADO 1 click Sì TEST 1 click 00 PROG PROG AP P- x4 s 1 click APERTURA MOTOR 1 PROG PROG PA MOTOR 2 ABIERTO ... espere... 1 2 PROG CH 2 CIERRE MOTOR 2 1 click AP 1 TIEMPO DE RESTRASO DESEADO 1 click ES 1 click AP 2 x2 s AP 2 MOTOR 1 ABIERTO x2 s TIEMPO DE 2 RETRASO 1 PARAM. 25 ... espere... APERTURA MOTOR 2 AP 1 1 x2 s 1 2 CIERRE MOTOR 1 CH 1 CH 2 PROG 1 2 CIERRE MOTOR 2 PROG CH 1 Sì CERRADO 1 click 1 click Pulse la tecla PROG durante 4 s, en la pantalla aparecerá $3 3. Vuelva a pulsar la tecla PROG. El MOTOR 1 emprende una maniobra de apertura a velocidad normal. en la pantalla aparecerá $3. Después del tiempo de retraso configurado por el parámetro (de fábrica llega con la configuración de 3 s) el MOTOR 2 activa la maniobra de apertura. En la pantalla aparece $3 durante 2 s, inmediatamente después aparece $3. • Cuando el HOJA 1 llega al tope mecánico de apertura, presionar inmediatamente la tecla PROG. En la pantalla aparece $3. • Cuando el HOJA 2 llega al tope mecánico de apertura, presionar inmediatamente la tecla PROG. En la pantalla parpadea 3$ durante 2 s. • Al cabo de 2 s, el MOTOR 2 cierra automáticamente. En la pantalla aparecerá &+. • Tras el tiempo de retardo deseado pulse la tecla PROG (dicho tiempo se seleccionará automáticamente en el parámetro . • El MOTOR 1 empezará a cerrar. En la pantalla aparece &+ durante 2 s e inmediatamente después aparece &+. NOTA: Con parámetro  , el MOTOR 1 cierra simultáneamente con el MOTOR 2. • Cuando la HOJA 2 alcanza el tope mecánico de cierre, presionar inmediatamente la tecla PROG. • En la pantalla aparece &+. • Cuando la HOJA 1 alcanza el tope mecánico de cierre, presionar inmediatamente la tecla PROG. Si el procedimiento de aprendizaje ha terminado correctamente, la pantalla pasa al modo de visualización de los comandos y de las indicaciones de seguridad. • • • • Si en la pantalla aparecen los mensajes de error siguientes, repita procedimiento de aprendizaje: • $33(: error de aprendizaje. Pulse la tecla TEST para borrar el error y comprobar el dispositivo de seguridad en condición de alarma. Para más información véase el capítulo 15 “Señalización de alarmas y anomalías”. 157 11 Índice de los parámetros VALOR DE FÁBRICA $ $ $ $ $ $ $ $                                                                  ES PARÁM. 158 DESCRIPCIÓN PÁGINA Selección del tipo de motor Cierre automático después del tiempo de pausa (desde cancela com-pletamente abierta) Cierre automático tras una interrupción de alimentación eléctrica (black-out) Selección del funcionamiento de mando paso a paso (PP). Preintermitencia Función de comunidad en el mando de apertura parcial (PED) Habilitación de la función con hombre presente Testigo de cancela abierta / Función de test fotocélulas Ajuste del tiempo de desaceleración del MOTOR 1 (%) Ajuste del tiempo de desaceleración del MOTOR 2 (%) Regulación del control de la posición de la HOJA 1 Regulación del control de la posición de la HOJA 2 160 160 160 160 160 160 161 161 161 161 161 161 161  Regulación de apertura parcial (%) Selección del tiempo suplementario después de la inversión de marcha, cuando no hay codificador Regulación del tempo de cierre automático Ajuste del tiempo de maniobra del MOTOR 1 Ajuste del tiempo de maniobra del MOTOR 2 Habilitación del doble tiempo de maniobra Regulación del tiempo de retraso de apertura del MOTOR 2 Regulación del tiempo de retraso de cierre del MOTOR 1 Regulación del tempo de inversión después de la intervención del borde sensible o de la detección de obstáculos (antiaplastamiento). Ajuste del tiempo de anticipación respecto a la activación de la electrocerradura Ajuste del tiempo de activación de la electrocerradura Habilitación del filtro a prueba de interferencias de la alimentación desde el grupo electrógeno Ajuste del par motor durante la maniobra Ajuste del par motor durante la fase de desaceleración Ajuste del par máximo de aceleración al inicio de la carrera Ajuste de la aceleración al comenzar la carrera de apertura y cierre (soft-start) Ajuste del par después de la actuación del borde sensible o de la detección de obstáculos Ajuste del tiempo de par máximo de aceleración al comenzar la carrera Ajuste del espacio de acercamiento al tope durante la apertura y el cierre Habilitación del cuerpo de desbloqueo (martilleo) Ajuste de la desaceleración de apertura y cierre Ajuste de la sensibilidad de actuación de la detección de obstáculos durante la maniobra Ajuste de la sensibilidad de actuación de la detección de obstáculos durante la desaceleración Configuración del número de intentos de cierre automático después de la acción del borde sensible o de la detección de obstáculos (antiaplastamiento)   Configuración del modo de funcionamiento de la fotocélula de apertura (FT1) Configuración del modo de funcionamiento de la fotocélula en la fase de cierre (FT1) 161 162 162 162 162 162 162 162 162 162 162 162 162 162 163 163 163 163 163 163 163 163 164 164 164 VALOR DE FÁBRICA                       Q Q Q Q Q Q Q R R K K G G 3 3 3 3 &3                                         DESCRIPCIÓN Modo de funcionamiento de la fotocélula (FT1) con cancela cerrada PÁGINA 164 Configuración del modo de funcionamiento de la fotocélula de apertura (FT2) 164 Configuración del modo de funcionamiento de la fotocélula en la fase de cierre (FT2) 164 Modo de funcionamiento de la fotocélula (FT2) con cancela cerrada 165 Habilitación del comando de cierre a los 6 s de la actuación de la fotocélula (FT1-FT2) 165 Habilitación del frenado contra el tope mecánico/final de carrera de apertura y cierre 165 Habilitación del frenado después de la actuación de las fotocélulas 165 Habilitación del frenado después de un comando de PARADA 165 Habilitación del frenado después de la inversión abre > cierra/ cierra > abre 165 Ajuste del tiempo de frenado 165 Habilitación de la fuerza de frenado 165 Selección del número de motores instalados 165 Habilitación de los finales de carrera 165 Configuración del borde sensible COS1 166 Configuración del borde sensible COS2 166 Configuración del codificador 166 Configuración 1° canal de radio (PR1) 166 Configuración 2° canal de radio (PR2) 166 Configuración de la intermitencia del testigo 166 Selección del modo de funcionamiento de la luz de cortesía 166 Configuración del contacto de reloj 167 Restablecimiento de valores estándar de fábrica 167 Versión de HW 167 Año de fabricación 167 Semana de fabricación 167 167 Número de serie 167 Versión de FW 167 167 Visualización del contador de maniobras Visualización del contador de horas de maniobra Visualización del contador de días de encendido de la centralita 167 167 167 167 167 167 168 Contraseña 168 168 168 Cambio de contraseña 168 159 ES PARÁM. 12 Menú de parámetros del modo PARÁMETRO VALOR DEL PARÁMETRO $  Selección del tipo de motor  Motor rapido (4 polos)  Motor lento (6 polos) - (R20/302, R20/502, R21/368, H23/282, R41/832, R41/833) $  Cierre automático después del tiempo de pausa (desde cancela completamente abierta)  Desactivada. De 1 a 15 intentos de cierre después de la intervención de la fotocélula.  Al vencer el número de intentos seleccionado, la cancela permanecerá abierta.  La cancela intenta cerrarse incesantemente. $  Cierre automático tras una interrupción de alimentación eléctrica (black-out)  Desactivada. Cuando vuelve la alimentación eléctrica, la cancela NO se cierra. Habilitada. Si la cancela NO está completamente abierta, al volver la alimentación eléctrica, se cierra después  de un parpadeo preliminar de 5 s (independientemente del valor seleccionado del parámetro $). El cierre se produce en modo “recuperación de la posición” (véase capítulo 17). $  Selección del funcionamiento de mando paso a paso (PP) ES  Abre-stop-cierra-stop-abre-stop-cierra...     Función de comunidad: Después del tiempo configurado de cierre automático, la cancela se cierra. El tiempo de cierre automático se renueva si llega un nuevo comando paso a paso. Durante la apertura se ignorará el comando paso a paso. Así la cancela se abrirá completamente, evitando el cierre indeseado de la misma. Si el cierre automático ($ ) está desactivado, la función de comunidad activa automáticamente un intento de cierre $ . Función de copropiedad: después del tiempo configurado de cierre automático, la cancela se abre y se cierra. El tiempo de cierre automático NO se renueva si llega un nuevo comando paso a paso. Durante la apertura se ignorará el comando paso a paso. Así la cancela se abrirá completamente, evitando el cierre indeseado de la misma. Si el cierre automático ($ ) está desactivado, la función de comunidad activa automáticamente un intento de cierre $ . Abre-cierra-abre-cierra. Abre-cierra-stop-cierra. D  Preintermitencia  Deshabilitado. El intermitente se activa durante la maniobra de apertura y cierre.  Da 1 a 10 s de preintermitencia antes de cada maniobra.  5 s de preintermitencia antes de la maniobra de cierre. D  Función de comunidad en el mando de apertura parcial (PED)  Deshabilitado. La cancela se abre parcialmente en modo paso a paso: abre-stop-cierra-stop-abre...  Habilitado. Durante la apertura se ignorará el comando de apertura parcial. 160 D  Habilitación de la función con hombre presente.  Deshabilitada. La cancela funciona manteniendo presionados los mandos abre (AP) o cierra (CH). Al soltar el  Habilitada. mando la cancela se para. D  Testigo de cancela abierta / función de test fotocélulas  El testigo se apaga con la cancela cerrada. Se enciende fijo durante las maniobras y cuando la cancela está abierta. El testigo parpadea lentamente durante la maniobra de apertura. Se enciende fijo cuando la cancela está  completamente abierta. Parpadea rápido durante la maniobra de cierre. Si la cancela está parada en una posición intermedia, el testigo se apaga dos veces cada 15 s.  Seleccione  si la salida SC se utiliza como test de fotocélulas. Véase fig. 8.   Ajuste del tiempo de desaceleración del MOTOR 1 (%) NOTA: si no hay ningún codificador instalado, repita el procedimiento de aprendizaje de la carrera cada vez que se modifique el parámetro.   Ajuste del tiempo de desaceleración del MOTOR 2 (%) NOTA: si no hay ningún codificador instalado, repita el procedimiento de aprendizaje de la carrera cada vez que se modifique el parámetro.  del 1% al 30% del recorrido total.   Regulación de control de la posición de la HOJA 1 completamente abierta/cerrada NOTA: parámetro visible solo con codificador habilitado (  o  ) y si no hay instalado ningún final de carrera (  o  ). Con  , el valor de fábrica es . El valor seleccionado debe garantizar la apertura y cierre correctos de la HOJA 1 cuando llega hasta el tope mecánico durante la apertura y el cierre. El control de la posición de la HOJA 1 depende de las vueltas del motor en función de la relación de reducción del motor. ¡Atención! Los valores demasiado bajos dan lugar a la inversión del movimiento respecto al tope de apertura/cierre. NOTA: parámetro visible solo con codificador habilitado (  o  ) y si no hay instalado ningún final de carrera (  o  ). Con  , el valor de fábrica es . El valor seleccionado debe garantizar la apertura y cierre correctos de la HOJA 2 cuando llega hasta el tope mecánico durante la apertura y el cierre. El control de la posición de la HOJA 2 depende de las vueltas del motor en función de la relación de reducción del motor. ¡Atención! Los valores demasiado bajos dan lugar a la inversión del movimiento respecto al tope de apertura/cierre.  número vueltas del motor.   Regulación de apertura parcial (%) NOTA: en las instalaciones con dos hojas batientes llega configurada de fábrica la apertura total de la HOJA 1. En los automatismos de una hoja batiente el parámetro está configurado al 50% de la apertura total.  del 1% al 99% del recorrido total.   Selección del tiempo suplementario después de la inversión de marcha, cuando no hay codificador NOTA: parámetro visible solo si el codificador está deshabilitado  . Durante la apertura o el cierre, después de que las fotocélulas o un comando de inversión han intervenido, la cancela invierte el movimiento durante el tiempo de maniobra efectuado además de un tiempo suplementario que permite concluir la maniobra.  3 segundos.  6 segundos. Selección recomendada en las instalaciones con motores oleodinámicos.   Regulación del tiempo de cierre automático El recuento comienza con la cancela abierta y dura el tiempo seleccionado. Una vez transcurrido el tiempo, la cancela se cierra automáticamente. Cuando intervienen las fotocélulas el tiempo cuenta a partir de cero.  de 00 a 90 s de descanso.  de 2 a 9 m de descanso. 161 ES   Regulación de control de la posición de la HOJA 2 completamente abierta/cerrada   Incremento del tiempo de trabajo del MOTOR 1 NOTA: parámetro visible solo si el codificador está deshabilitado  . Se suma más tiempo (en segundos) al tiempo de trabajo programado en la fase de aprendizaje. NO es necesario repetir el aprendizaje de la carrera.   Incremento del tiempo de trabajo del MOTOR 2 NOTA: parámetro visible solo si el codificador está deshabilitado  . Se suma más tiempo (en segundos) al tiempo de trabajo programado en la fase de aprendizaje. NO es necesario repetir el aprendizaje de la carrera.  de 3 a 10 s de maniobra.   Habilitación del doble tiempo de maniobra Es recomendable habilitar el parámetro para instalaciones con tiempos de trabajo especialmente largos. NOTA: parámetro visible solo si el codificador está deshabilitado  .  Deshabilitado.  Habilitado.   Regulación del tiempo de retraso de apertura del MOTOR 2 Durante la apertura el MOTOR 2 sale con un retraso ajustable respecto al MOTOR 1.  de 0 a 10 s.   Regulación del tiempo de retraso de apertura del MOTOR 1 Durante el cierre el MOTOR 1 sale con un retraso ajustable respecto al MOTOR 2.  de 0 a 60 s.   Regulación del tiempo de inversión después de la intervención del borde sensible o de la detección de obstáculos (antiaplastamiento). Regula el plazo de maniobra de inversión después de que interviene el borde sensible o el sistema de detección de obstáculos.  de 0 a 60 s. ES   Ajuste del tiempo de activación de la electrocerradura Ajusta el tiempo de activación de la electrocerradura antes de cada maniobra.  de 0 a 2 s.   Habilitación de la electrocerradura Ajusta la duración de activación de la electrocerradura.  Deshabilitada. de 1 a 6 s.  Habilitada El parámetro ha de seleccionarse a un valor superior del parámetro  (si está habilitado).   Habilitación del filtro a prueba de interferencias de la alimentación desde el grupo electrógeno  Deshabilitado. El parámetro habilita una filtración digital adicional para mejorar el funcionamiento de la central cuando  Habilitada. está alimentada por grupos electrógenos, optimizando el control del movimiento.   Ajuste del par motor durante la maniobra de apertura y cierre Este parámetro siempre ha de ser igual o inferior al valor seleccionado en el parámetro .  4 = par motor mínimo ... 8 = par motor máximo.   Ajuste del par motor durante la fase de desaceleración  4 = par motor mínimo ... 8 = par motor máximo.   Ajuste del par máximo de aceleración al inicio de la carrera  1 = par motor mínimo ... 8 = par motor máximo. 162   Ajuste de la aceleración al inicio de la apertura y el cierre (soft-start)  Deshabilitada.  Habilitada. La cancela acelera lenta y paulatinamente al principio de la carrera. Habilitada. La cancela acelera aún más lenta y paulatinamente al inicio de la carrera.  NOTA: valores disponibles solo si está habilitado el codificador (diferente a ). Es recomendable no seleccionar el valor  si la cancela pesa mucho.   Ajuste del par motor después de la actuación del borde sensible o del codificador.  Deshabilitado. El par aplicado es el que se ha seleccionado en el parámetro .  1 = par motor mínimo ... 8 = par motor máximo.   Habilitación del par máximo de aceleración al inicio de la carrera Habilitando este parámetro, cada vez que arranca el MOTOR se activa el par máximo de arranque durante un tiempo regulable que hace que la cancela empiece a moverse.  de 0 a 20 s.   Regulación del tiempo de acercamiento al tope durante la apertura y el cierre  Deshabilitada.  = hoja larga 0,5 m;  = hoja larga 1 m;  = hoja larga 1,5 m;  = hoja larga 2 m;  = hoja larga ≥2,5. Habilitando la función, durante la apertura disminuye el par en el último tramo de la carrera reduciendo las  vibraciones de la cancela cuando llega al tope.   Habilitación del golpe de desbloqueo de la electrocerradura (martilleo)  Deshabilitado. Habilitado. La central activa (de 1 s a máx. 4 s) en cada maniobra de apertura un empuje durante el cierre para que la electrocerradura pueda desengancharse.  Habilitando el golpe de desbloqueo, se habilitan automáticamente  (anticipación de la electrocerradura = 1 s) y  (duración de la electrocerradura = 3 s).   Ajuste de la desaceleración de apertura y cierre  Deshabilitado. Desaceleración media.  NOTA: valor máximo seleccionable para los motores de 6 polos (R20/302, R20/502, R21/368, H23/282, R41/832, R41/833). Desaceleración máxima.  ¡ATENCIÓN!: Utilizar SOLO en casos extremos, por ejemplo cancela muy ligera. NO SE HA DE UTILIZAR con motores de 6 polos (R20/302, R20/502, R21/368, H23/282, R41/832, R41/833).   Ajuste de la sensibilidad de actuación de la detección de obstáculos durante la maniobra Cuando se detecta un obstáculo durante la maniobra de apertura o de cierre, la cancela invierte inmediatamente el movimiento. NOTA: seleccione un valor inferior a  para motores de 6 polos.   Ajuste de la sensibilidad de actuación de la detección de obstáculos durante la desaceleración Cuando se detecta un obstáculo durante la maniobra de apertura o cierre, la cancela invierte inmediatamente su movimiento. NOTA: seleccione un valor inferior a  para motores de 6 polos.  de 1% a 99%.  = sensibilidad mínima ...  = sensibilidad máxima. 163 ES En la fase de cierre, la electrocerradura aumenta el par en el último tramo de la carrera para garantizar un enganche correcto. Si no hubiera electrocerradura, en el último tramo de la carrera, disminuye el par reduciendo las vibraciones de la cancela. NOTA: parámetro visible solo si el codificador está habilitado .   Configuración del número de intentos de cierre automático después de la acción del borde sensible o de la detección de obstáculos (antiaplastamiento)  Ningún intento de cierre automático. De 1 a 3 intentos di cierre automático.  Es aconsejable seleccionar un valor inferior o igual al parámetro $. La cancela se cierra automáticamente solo si está completamente abierta.   Configuración del modo de funcionamiento de la fotocélula de apertura (FT1)  DESHABILITADA. La fotocélula no está activa o la fotocélula no está instalada.  STOP. La cancela se para y permanece parada hasta que recibe el comando siguiente. INMEDIATA. Si se activa la fotocélula durante la maniobra de apertura, la cancela invierte inme INVERSIÓN diatamente su movimiento. TEMPORAL. La cancela se para mientras la luz de la fotocélula queda interrumpida. Cuando la luz de la  STOP fotocélula queda libre la cancela reanuda la apertura. RETRASADA. Con la luz de la fotocélula interrumpido la cancela se para. Cuando la luz de la  INVERSIÓN fotocélula queda libre la cancela se cierra.   Configuración del modo de funcionamiento de la fotocélula en la fase de cierre (FT1)  DESHABILITADA. La fotocélula no está activa o la fotocélula no está instalada.  STOP. La cancela se para y permanece parada hasta que recibe el comando siguiente. INMEDIATA. Si se activa la fotocélula durante la maniobra de cierre, la cancela invierte inmedia INVERSIÓN tamente su movimiento. TEMPORAL. La cancela se para mientras la luz de la fotocélula queda interrumpida. Cuando la luz de la  STOP fotocélula queda libre la cancela sigue cerrándose. RETRASADA. Con la luz de la fotocélula interrumpida la cancela se para. Cuando la luz de la  INVERSIÓN fotocélula queda libre la cancela se abre.   Modo de funcionamiento de la fotocélula (FT1) con cancela cerrada ES  La cancela no puede abrirse si la luz de la fotocélula queda interrumpida.  La cancela se abre al recibir un comando de apertura aunque la luz de la fotocélula quede interrumpida.  La luz de la fotocélula interrumpida envía un comando de apertura de la cancela.   Configuración del modo de funcionamiento de la fotocélula de apertura (FT2)  DESHABILITADA. La fotocélula no está activa o la fotocélula no está instalada.  STOP. La cancela se para y permanece parada hasta que recibe el comando siguiente. INMEDIATA. Si se activa la fotocélula durante la maniobra de apertura, la cancela invierte inme INVERSIÓN diatamente su movimiento. TEMPORAL. La cancela se para mientras la luz de la fotocélula queda interrumpida. Cuando la luz de  STOP la fotocélula queda libre la cancela reanuda la apertura. RETRASADA. Con la luz de la fotocélula interrumpido la cancela se para. Cuando la luz de la  INVERSIÓN fotocélula queda libre la cancela se cierra.   Configuración del modo de funcionamiento de la fotocélula en la fase de cierre (FT2)  DESHABILITADA. La fotocélula no está activa o la fotocélula no está instalada.  STOP. La cancela se para y permanece parada hasta que recibe el comando siguiente. INMEDIATA. Si se activa la fotocélula durante la maniobra de cierre, la cancela invierte inmedia INVERSIÓN tamente su movimiento. TEMPORAL. La cancela se para mientras la luz de la fotocélula queda interrumpida. Cuando la luz de  STOP la fotocélula queda libre la cancela sigue cerrándose. RETRASADA. Con la luz de la fotocélula interrumpida la cancela se para. Cuando la luz de la  INVERSIÓN fotocélula queda libre la cancela se abre. 164   Modo de funcionamiento de la fotocélula (FT2) con cancela cerrada  La cancela no puede abrirse si la luz de la fotocélula queda interrumpida.  La cancela se abre al recibir un comando de apertura aunque la luz de la fotocélula quede interrumpida.  La luz de la fotocélula interrumpida envía un comando de apertura de la cancela.   Habilitación del comando de cierre a los 6 s de la actuación de la fotocélula (FT1-FT2)  Deshabilitada.  Habilitada. Al pasar por delante de las fotocélulas FT1, al cabo de 6 segundos, se activa un comando de cierre.  Habilitada. Al pasar por delante de las fotocélulas FT2, al cabo de 6 segundos, se activa un comando de cierre.   Habilitación del frenado contra el tope mecánico o el final de carrera de apertura y cierre  Deshabilitada.  Habilitada. La cancela frena al final de la maniobra contra el tope mecánico de apertura y/o de cierre.   Habilitación del frenado después de la actuación de las fotocélulas  Deshabilitada.  Habilitada. La cancela frena cuando intervienen las fotocélulas.   Habilitación del frenado después de un comando de PARADA  Deshabilitada.  Habilitada. La cancela frena cuando recibe comando de PARADA.   Habilitación del frenado después de la inversión abre  cierre / cierre  abre  Deshabilitada. ES La cancela frena antes de invertir la maniobra cuando recibe un comando de cierre mientras  Habilitada. estaba abriéndose, o un comando de apertura mientras estaba cerrándose.   Ajuste del tiempo de frenado ¡ATENCIÓN!: es recomendable seleccionar valores bajos para estar seguros de que se pare la cancela.  De 1 a 20 décimas de segundo.   Ajuste de la fuerza de frenado ¡ATENCIÓN!: se aconseja controlar que el valor configurado garantice el mejor frenado.   = fuerza mínima ...  = fuerza máxima.   Selección del número de motores instalados NOTA: En caso de modificar el parámetro, desconecte la alimentación de la red de 230 Vac, espere a que se apague la pantalla y vuelva a conectar la alimentación. Repita el procedimiento de aprendizaje. Ver Cap. 10.  1 motor.  2 motores. ¡ATENCIÓN!: Utilice el mismo tipo de motores para las dos hojas.   Habilitación de los finales de carrera NOTA: En caso de modificar el parámetro, desconecte la alimentación de la red de 230 Vac, espere a que se apague la pantalla y vuelva a conectar la alimentación. Repita el procedimiento de aprendizaje. Ver Cap. 10. ATENCIÓN: establezca un valor diferente de  solo si los finales de carrera están conectados a la unidad de control  No hay ningún final de carrera instalado.  Finales de carrera de apertura y cerre instalados.  Finales de carrera de apertura instalados. 165   Configuración del borde sensible COS1      Borde sensible NO INSTALADO. Contacto N.C. (Normalmente Cerrado). La cancela invierte el movimiento solo en la fase de abertura. Contacto con resistencia de 8k2. La cancela invierte el movimiento solo en la fase de abertura. Contacto N.C. (Normalmente Cerrado). La cancela invierte el movimiento siempre. Contacto con resistencia de 8k2. La cancela invierte el movimiento siempre.   Configuración del borde sensible COS2      Borde sensible NO INSTALADO. Contacto N.C. (Normalmente Cerrado). La cancela invierte el movimiento solo en la fase de cierre. Contacto con resistencia de 8k2. La cancela invierte el movimiento solo en la fase de cierre. Contacto N.C. (Normalmente Cerrado). La cancela invierte el movimiento siempre. Contacto con resistencia de 8k2. La cancela invierte el movimiento siempre.   Configuración del codificador     NOTA: de no ir montado ningún codificador el control se realizará en función del tiempo de trabajo. En caso de modificar el parámetro, desconecte la alimentación de la red de 230 Vcc, espere a que se apague la pantalla y vuelva a conectar la alimentación. Repita el procedimiento de aprendizaje. No hay ningún codificador instalado. Codificadores ópticos instalados (8 impulsos/vuelta). Serie E30. Codificadores magnéticos instalados (1 impulso por vuelta) Serie R21 (a partir de la versión V.1). Codificadores magnéticos instalados (1 impulso por vuelta).   Configuración 1° canal de radio (PR1)   Configuración 2° canal de radio (PR2) ES          PASO A PASO. APERTURA PARCIAL. APERTURA. CIERRE. STOP. Luz de cortesía. La salida COR se gobierna con el mando por radiocontrol. La luz permanece encendida mientras el mando por radiocontrol está activo. Se ignorará el parámetro . Luz de cortesía ON-OFF. La salida COR se gobierna con el mando por radiocontrol. El mando por radiocontrol enciende y apaga la luz de cortesía. Se ignorará el parámetro . INTERMITENTE. La salida del INTERMITENTE se gobierna con el mando por radiocontrol. La luz permanece encendida mientras el mando por radiocontrol está activado. Se ignorará el parámetro . INTERMITENTE ON-OFF. La salida del INTERMITENTE se gobierna con el mando por radiocontrol. El mando por radiocontrol enciende y apaga la luz de cortesía. Se ignorará el parámetro .   Configuración de la intermitencia del testigo  El testigo se ocupa de regular electrónicamente la intermitencia.  Intermitencia lenta.  Intermitencia lenta durante la fase de apertura y rápida durante la de cierre.   Selección del modo de funcionamiento de la luz de cortesía      166 Deshabilitada. IMPULSIVA. La luz de cortesía se enciende al comienzo de cada maniobra. ACTIVA. La luz está activa durante toda la maniobra. de 3 a 90 s. La luz permanece activa después de que termina la maniobra y durante el tiempo seleccionado. de 2 a 9 minutos. La luz permanece activa después de que termina la maniobra y durante el tiempo seleccionado.   Configuración del contacto de reloj. Cuando se activa la función de reloj, la cancela se abre y permanece abierta. Cuando termina el tiempo programado desde el dispositivo exterior (reloj), la cancela se cierra.  Cuando se activa la función de reloj, la cancela se abre y permanece abierta. Se ignorarán todos los comandos. se activa la función reloj, la cancela se abre y permanece abierta. Se ignorarán todos los comandos. Cuando  Cuando la cancela vuelve a estar completamente abierta se reactiva la función de reloj.   Restablecimiento de valores estándar de fábrica NOTA : Puede efectuarse este procedimiento solo si NO se ha configurado una contraseña de protección de los datos. + P1 P2 - x4 s ¡Atención! El restablecimiento de los valores borra cualquier selección anterior: compruebe que todos parámetros sean adecuados a la instalación. Se podrán restablecer los valores estándar de fábrica también pulsando las teclas + (MÁS) y/o - (MENOS), como se indica a continuación: • Quite la alimentación. • Pulse las teclas + (MÁS) y/o - (MENOS) y manteniéndolas pulsadas dé alimentación. • Al cabo de 4 s la pantalla parpadea U(V. • Quedarán restablecidos los valores estándar de fábrica. Número identificativo Año de fabricación. Semana de fabricación. Ejemplo:  ES Q  Q  Q  Q  Q  Q  Q  El número identificativo está compuesto por los valores de los parámetros de Q a Q. NOTA: los valores indicados en la tabla son meramente orientativos. Versión de HW. Número de serie. Versión de FW. Visualización del contador de maniobras El número está compuesto por los valores de los parámetros de R a R multiplicado por 100. NOTA: los valores indicados en la tabla son meramente orientativos. R  R  Maniobras efectuadas. Ejemplo: x100 = 12.300 maniobras Visualización del contador de horas de maniobra El número está compuesto por los valores de los parámetros de K a K. NOTA: los valores indicados en la tabla son meramente orientativos. K  K  Horas de maniobra. Ejemplo: = 123 Visualización del contador de días de encendido de la centralita El número está compuesto por los valores de los parámetros de G a G. NOTA: los valores indicados en la tabla son meramente orientativos. G  G  Días de encendido. Ejemplo:  = 123 días 167 Contraseña 3  3  3  3  La configuración de la contraseña impide el acceso a las regulaciones a personal no autorizado. Con la contraseña activa (&3=) se pueden visualizar los parámetros, pero NO se podrán modificar sus valores. La contraseña es unívoca, es decir una sola contraseña puede gobernar la el automatismo. ¡ATENCIÓN! Si se extravía la contraseña, diríjase al Servicio de Asistencia. Procedimiento de activación de la contraseña: • Introduzca los valores deseados en los parámetros 3, 3, 3 y 3. • Con las teclas UP a y/o DOWN b visualice el parámetro &3. • pulse durante 4 s las teclas + y -. • Cuando la pantalla parpadea, la contraseña quedará memorizada. • Apague y vuelva a encender la centralita. Compruebe la activación de la contraseña (&3=). Procedimiento de desbloqueo temporal: • Introduzca la contraseña. • Compruebe que &3= . Procedimiento de eliminación de la contraseña: • Introduzca la contraseña (&3=). • Memorice los valores de 3, 3, 3, 3 =  • Con las teclas UP a y/o DOWN b visualice el parámetro &3. • pulse durante 4 s las teclas + y -. • Cuando la pantalla parpadea, la contraseña quedará eliminada (los valores 3 ,3 ,3  y 3  corresponden a “contraseña inexistente”). • Apague y vuelva a encender la centralita. &3  Cambio de contraseña ES  Protección desactivada.  Protección activada. 168 13 Ejemplo de instalación contrapuestos AP ORO COM Apertura parcial Paso-paso Cierre Apertura Reloj PP CH PED + - ES TEST H70/200AC FCA2 FCC1 RECEIVER CARD FCA1 Azul Final de carrera de cierre 2 Final de carrera de apertura 2 Final de carrera de cierre 1 Final de carrera de apertura 1 Azul COM ENC2 Pardo ENC1 +5V ANT RG58 max 10 m Antena M CH2 CM AP2 M CH1 CM AP1 COM L N COR ES FCC2 Rojo COM Pardo PROG ENC2 ENC1 Rojo COM Tesgo de cancela abierta SC COM FT2 COM Borde sensible 1 Borde sensible 2 Fotocélula FT1 Fotocélula FT2 FT1 COS2 STOP ST COM Alimentación salida accesorios F2 FUSE T2A 24V~ FUSE T1A F1 10 9 8 7 12 Vac 16 VA automatismos N 230 Vac L 6 5 4 3 2 1 H70/EL Electrocerradura dos Se pueden conectar dos automatismos desplazables contrapuestos utilizando una central H70/200AC. Conecte la automatización A a los bornes AP1-CM-CH1 y el automatismo B a los bornes AP2-CM-CH2. B COS1 A con LAM Intermitente 230 V 40 W N L FUSIBILE T500mA M1 L N 230Vac M2 Luz de cortesía 230 V 100 W N L FUSIBILE max 1A 169 14 Señalización de las entradas de seguridad y de los comandos (Modo TEST) Si no se ha activado ningún comando, pulse la tecla TEST y compruebe lo siguiente: PANTALLA            )(  )$  )& ES  )  )         SS  &+  DS  SH  2U INTERVENCIÓN DESDE SOFTWARE CAUSA POSIBLE Contacto STOP de seguridad abierto. INTERVENCIÓN TRADICIONAL Instale un pulsador de STOP (N.C.) o conecte en puente el contacto ST con el contacto COM. - no se utiliza o se desea desBorde sensible COS1 no conectado o Si habilitar, seleccione el parámeconexión incorrecta. tro  no se utiliza o se desea Borde sensible COS2 no conectado o Si deshabilitar, seleccione el conexión incorrecta. parámetro  Si no se utiliza o se desea Fotocélula FT1 no conectada o conexión deshabilitar, seleccione incorrecta. el parámetro y  Si no se utiliza o se desea Fotocélula FT2 no conectada o conexión deshabilitar, seleccione incorrecta. el parámetro y  Como mínimo 3 finales de carrera tienen el contacto abierto o no están conecta- dos. Las dos hojas se encuentran en el final de carrera de apertura. El final de carrera de apertura no está conectado. Si no se utiliza o se desea deshabilitar, conecte en puente el contacto COS1 con el contacto COM. Si no se utiliza o se desea deshabilitar, conecte en puente el contacto COS2 con el contacto COM. Si no se utiliza o se desea deshabilitar, conecte en puente el contacto FT1 con el contacto COM. Controle la conexión y las referencias al esquema de conexión. Si no se utiliza o se desea deshabilitar, conecte en puente el contacto FT2 con el contacto COM. Controle la conexión y las referencias al esquema de conexión. Compruebe la conexión de los fines de carrera. Compruebe la conexión de los fines de carrera. Las dos hojas se encuentran en el final de carrera de cierre. - El final de carrera de apertura no está conectado. Los finales de carrera de la HOJA 1 no están conectados o la conexión no es correcta. Los finales de carrera de la HOJA 2 no están conectados o la conexión no es correcta. El final de carrera de apertura de la HOJA 1 no está conectado o la conexión no es correcta. U HOJA 1 abierta. El final de carrera de cierre de la HOJA 1 no está conectado o la conexión no es correcta. U HOJA 1 cerrada. El final de carrera de apertura de la HOJA 2 no está conectado o la conexión no es correcta. U HOJA 2 abierta. El final de carrera de cierre de la HOJA 2 no está conectado. U HOJA 2 cerrada. - Compruebe la conexión de los fines de carrera. - Compruebe la conexión de los fines de carrera. - Compruebe la conexión de los fines de carrera. - Compruebe la conexión de los fines de carrera. - Compruebe la conexión de los fines de carrera. - Compruebe la conexión de los fines de carrera. - Compruebe la conexión de los fines de carrera. Si no se produce un comando voluntario, podría ser defectuoso el contacto o incorrecta la conexión a un pulsador. Si no se produce un comando voluntario, podría ser defectuoso el contacto o incorrecta la conexión al temporizador. - Compruebe los contactos PP - COM y las conexiones al pulsador. - Compruebe los contactos CH - COM y las conexiones al pulsador. - Compruebe los contactos AP - COM y las conexiones al pulsador. - Compruebe los contactos PE - COM y las conexiones al pulsador. - Compruebe los contactos ORO - COM. El contacto no ha de conectarse con puente si no se utiliza. NOTA: Para salir de Modo TEST pulse la tecla TEST. Es aconsejable solucionar las señalizaciones del estado de las indicaciones de seguridad y de las entradas siempre en modo “intervención desde software”. 170 15 Señalización de alarmas y anomalías PROBLEMA SEÑALIZACIÓN CAUSA POSIBLE DE ALARMA LED POWER apagado LED POWER apagado La cancela no se abre o no se cierra. Ejemplo:  HH  HH  D& intermitente El procedimiento de aprendizaje no llega a terminarse. El mando por radiocontrol tiene poco alcance y no funciona con el automatismo en marcha. $3 3(   El intermitente no funciona.  El testigo de cancela abierta no funciona. La cancela no ejecuta la maniobra deseada.   No hay alimentación. INTERVENCIÓN Compruebe el cable de alimentación. Fusibles quemado. Sustituya el fusible. Es aconsejable extraer el fusible solamente cuando el sistema está desconectado de la red eléctrica. Error en los parámetros de configura- Seleccione correctamente el valor de configución. ración y guárdelo. Fusible F2 desconectado o dañado. Los accesorios no están alimentados. Coloque en su posición el fusible F2 o sustitúyalo. Se ha pulsado por error la tecla de TEST. Repita el procedimiento de aprendizaje. Las indicaciones de seguridad están en Pulse la tecla TEST para comprobar el/los estado de alarma. dispositivo/s de seguridad en condición de alarma y las conexiones correspondientes de los dispositivos de seguridad. La transmisión radio está obstaculizada Instale la antena en el exterior. por estructuras metálicas y paredes de hormigón armado. Baterías descargadas. Sustituya las baterías de los transmisores. Bombilla o LED quemados o cables del Compruebe el circuito de LED y los cables. intermitente sueltos. Bombilla quemada o cables sueltos. Compruebe la bombilla y/o los cables. Cables del motor invertidos. Invierta los dos cables en el borne X-Y-Z o Z-Y-X. NOTA: Pulsando la tecla TEST, se borra momentáneamente la señalización de alarma. Al recibir un comando, si el problema aun no se ha solucionado, en la pantalla vuelve a aparecer la señalización de alarma. ES 16 Desbloqueo mecánico Si no hay tensión se podrá desbloquear la cancela, como se indica en el manual de uso y mantenimiento del automatismo. Para más información consultar la operación de bloqueo y desbloqueo en el Manual de uso del automatismo. Al restablecer la corriente y recibir el primer comando, la central de mando activa una maniobra de apertura recuperando la posición (véase capítulo 17). La activación de uno de los dos finales de carrera permite recuperar inmediatamente la posición. 17 Modo de recuperación de la posición Después de una interrupción de tensión, o después de desbloquear el MOTOR o después de detectar un obstáculo durante tres veces consecutivas en la misma posición (con codificadores habilitados), la central de mando al primer comando activa una maniobra adoptando el modo de recuperación de posición. Si es instalado el encoder la cancela empieza a abrirse a baja velocidad; de otro modo a maniobra ocurre a velocidad normal. El intermitente empieza a funcionar con una secuencia diferente al funcionamiento normal (3 s encendido, 1,5 s apagado). En esta fase la centralita recupera los datos de la instalación. ¡Atención! No dé ningún comando en esta fase, hasta que la cancela no concluya la maniobra de apertura. La activación de uno de los dos finales de carrera permite recuperar inmediatamente la posición. 171 18 Ensayo El ensayo debe ser efectuado por personal técnico cualificado. El instalador debe medir las fuerzas de impacto y seleccionar en la central de mando los valores de velocidad y par para que la puerta o cancela monitorizadas respeten los límites establecidos por las normas EN 12453 y EN 12445. Asegurarse de que se respeten las indicaciones del capítulo 1 "ADVERTENCIAS GENERALES. • • • • • • • Conecte la alimentación. Compruebe el funcionamiento correcto de todos los comandos conectados. Compruebe la carrera y las deceleraciones. Compruebe que se respetan las fuerzas de impacto, según la normativa EN 12453 y 12445. Compruebe que las indicaciones de seguridad intervienen correctamente. Desconecte la alimentación eléctrica y vuelva a conectarla. Con la cancela parada en posición intermedia, controlar que la fase de recuperación de la posición se efectúe completa y correctamente, tanto en la apertura como en el cierre. • Compruebe el ajuste de los finales de carrera (si está instalado). • Compruebe el funcionamiento correcto de sistema de desbloqueo. ES 19 Puesta en funcionamiento El instalador debe redactar y conservar durante al menos de 10 años, el manual técnico de la instalación que debe contener el esquema eléctrico, el diseño y fotografías de la instalación, el análisis de los riesgos y las soluciones adoptadas, la declaración de conformidad del fabricante para todos los dispositivos conectados, el manual de instrucciones de cada dispositivo y/o accesorio y el plan de mantenimiento de la instalación. Fijar en la cancela o en la puerta motorizada una placa con los datos del automatismo, el nombre del responsable de la puesta en funcionamiento, el número de serie, el año de fabricación y el marcado CE. Fijar una placa o etiqueta con las indicaciones de las operaciones necesarias para desbloquear manualmente el sistema. Realizar y entregar al usuario final la declaración de conformidad, las instrucciones, las advertencias de uso y el plan de mantenimiento. Asegurarse de que el usuario final haya entendido el funcionamiento correcto del sistema, tanto automático como manual y de emergencia. Informar al usuario final los peligros y eventuales riesgos presentes. 20 Mantenimiento Efectúe un mantenimiento programado cada 6 meses. Compruebe el estado de limpieza y el funcionamiento. En caso de suciedad, humedad, insectos, etc. desconecte el sistema de la alimentación eléctrica y limpie la tarjeta y su recipiente. Vuelva a efectuar el procedimiento de ensayo. En caso de observar oxido en el circuito impreso considere su sustitución. 21 Eliminación El producto siempre ha de ser desinstalado por parte de personal técnico cualificado adoptando los procedimientos oportunos para desinstalar correctamente el producto. Este producto consta de varios tipos de materiales, algunos pueden reciclarse y otros han de eliminarse a través de los sistemas de reciclaje o eliminación contemplados por los reglamentos locales para esta categoría de producto. Queda prohibido echar este producto en los residuos domésticos. Efectúe la “recogida separada” para eliminarlo según los métodos contemplados por los reglamentos locales; o entregue el producto al establecimiento de venta cuando se compre un nuevo producto equivalente. Los reglamentos locales pueden contemplar sanciones importantes en caso de eliminar incorrectamente este producto. ¡Atención! algunas piezas del producto pueden contener sustancias contaminantes o peligrosas, si se dispersan podrían provocar efectos perjudiciales para el medio ambiente y la salud de las personas. 172
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Roger Technology H70/200AC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para