Erreka EPEB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
CUADRO MODELOS “A EPE B/C/S/B-PAL”
CONTROL PANEL MODELS “A EPE B/C/S/B-PAL”
AENOR
Empresa
Registrada
ER-1053/1/98
C
E
R
T
I
F
I
E
D
Q
U
A
L
I
T
Y
S
Y
S
T
E
M
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
CONDICIONES INICIALES ¡IMPORTANTE!
Antes de proceder a la instalación de este cuadro lea detenidamente el presente manual
y realice las conexiones de acuerdo a lo indicado.
Se incluye un esquema para facilitar las conexiones. Toda conexión indebida queda bajo
la entera responsabilidad del montador de la instalación y desaparece cualquier
garantía existente. En caso de duda consultar con su distribuidor más cercano.
Cualquier conexión que no sea realizada correctamente puede provocar daños
personales y/o averías irreparables en el producto.
Se recomienda que la instalación a la cual se conecta el cuadro cumpla con el reglamento
de baja tensión en vigor.
Antes de realizar cualquier conexión o manipulación del cuadro se debe desconectar este
de la red.
Durante la instalación del accionador y/o de los periféricos se debe desconectar la
tensión del cuadro.
CARACTERISTICAS TECNICAS
.- Alimentación: 230 VAC / 50Hz.
.- Admite accionadores monofásicos con condensador permanente.
.- Apto para accionadores con parada por encoder
.- Regulación del tiempo de espera (TE) mediante temporizador analógico independiente.
.- Posibilidad de inserción de:
.- Un receptor de radio más decodificador.
.- Una tarjeta de semáforos (EPS1) rojo-verde o una lámpara destellante.
.- Relés miniatura con capacidad de contacto eléctrico de 16A.
.- Salida para electrocerradura de 17 VCC.
.- Salida para alimentar periféricos exteriores a 24 VAC – 1A.
.- Contacto libre de tensión para activar un periférico exterior de luz de garaje.
.- Fusible de protección de motor y cuadro de 2.5 A.
.- Protección de sobretensión mediante varistor hasta 275 VAC.
.- Suministrado en una caja estanca IP55.
.- Equipado con diferentes testigos tipo LED de señalización de operaciones.
.- Mini-pulsadores para posicionar la puerta y facilitar su correcta instalación.
(No graban maniobras).
3
TRAFO
CONECTOR SEMAFOROS
LED 3
TIEMPO
ESPERA
AUTOMATICA
CONECTOR
RADIO ON
OFF
LED 4
ENCODER
F
O
T
O
C
E
L
C
O
M
U
N
L
L
A
V
E
LED 1 LED 2
E
L
E
C
T
R
O
C
E
R
R
A
D
U
R
A
L
U
Z
G
A
R
A
J
E
2
4
V
A
C
7 6 5 4 3 2 1 220V
S1 S2 - +
2 1
G
I
R
O
G
I
R
O
C
O
M
U
N
L
E
D
5
L
E
D
6
E
L
E
C
T
R
O
C
R
E
L
E
1 2 3
C
E
R
R
A
R
R
E
L
E
A
B
R
I
R
R
E
L
E
MOD. EPE - RESET
L1. - LED LLAVE
L2. - LED FOTOCELULA
L3. - LED TIEMPO DE ESPERA
L4. - LED CONEXION CUADRO
L5. - LED ENCODER
L6. - LED ENCODER
FUSI1. - FUSIBLE MANIOBRA Y MOTOR
PROGRAMACIÓN
HACER COINCIDIR LOS SENTIDOS DE
GIRO DEL MOTOR CON LOS RELES
DEL CUADRO.
MOVER EL DIP3 DE GRABACIÓN A LA
POSICIÓN “ON”.
PULSAR LLAVE Y ESPERAR QUE
ABRA LA PUERTA TOTALMENTE.
PULSAR NUEVAMENTE LLAVE Y
ESPERAR QUE CIERRE TOTALMENTE.
MOVER EL DIP3 A LA POSICIÓN OFF.
4
DESCRIPCIÓN DEL CONEXIONADO
Contacto de llave
Conectar los contactos N.A. (Normalmente Abierto) de los periféricos exteriores o
pulsadores a las bornas correspondientes (llave-común). Estos contactos deben ser libres
de tensión. Nunca conectar señales de porteros automáticos o dispositivos similares que
den una salida con tensión. Utilizar un relé auxiliar de intermediario. Cuando se active
la llave, el diodo rojo LED1 se encenderá tanto tiempo como dicha señal permanezca
activada.
Contacto de fotocélula
Conectar los contactos N.C. (Normalmente cerrado) de la fotocélula o de cualquier otro
dispositivo de seguridad como bucle magnético, banda de seguridad, etc. a las bornas
correspondientes (común – fotocélula). Cuando se corte el haz de la fotocélula, el diodo
rojo LED2 se apagará tanto tiempo como permanezca dicho obstáculo. En reposo estará
siempre encendido. Si al conectar la fotocélula al cuadro, el diodo led está apagado,
puede ser que el contacto que se ha usado es N.A. (normalmente abierto) o no está bien
alineada con el espejo o receptor de fotocélula.
LLAVE
COMUN
COMUN
FOTOCÉLULA
5
Salida de electrocerradura
Conectar la electrocerradura a las bornas correspondientes.
Previamente a que la puerta comience una maniobra de apertura, el cuadro activa la
electrocerradura durante 3 seg. aplicándole una tensión rectificada de 17 VCC.
Contacto de luz de garaje
Al iniciar una maniobra, el cuadro actúa un contacto libre de tensión, durante 3 seg.
para poder encender las luces de un garaje directamente desde el cuadro de maniobras.
Conectar el temporizador de luz de garaje, automático de escalera, telerruptor o
cualquier otro dispositivo apropiado para tal fin a las bornas correspondientes. (Estos
contactos son libres de tensión, por lo cual no conectar lámparas directamente a estas
bornas. Es un contacto N.A. que permite recircular una fase para poder actuar los
mencionados periféricos).
Bornas de 24 VAC
El cuadro dispone de dos bornas con salida permanente de 24 VAC para la
alimentación de periféricos como pueden ser fotocélulas, receptores, etc. Esta salida
permanente está limitada a 1 Amperio 22 Vatios.
ELECTROCERRADURA
ELECTROCERRADURA
LUZ DE GARAGE
LUZ DE GARAGE
24 VAC
24 VAC
6
Bornas de motor
En estas bornas se conectan motores monofásicos con condensador permanente.
Se debe hacer coincidir los sentidos de giro del motor con los del cuadro. Pueden
usarse los mini-pulsadores de la placa (P1 ABRIR - P2 CERRAR) para verificar dichos
sentidos de giro.
El condensador se conecta a las bornas de los sentidos de giro (2 y 3).
El nº 1 corresponde al COMUN, que puede ser también el color Gris del motor. Los nº 2
y 3 corresponden a los giros, que pueden ser también marrón y negro. (El orden
dependerá del sentido de giro que sea necesario para cada maniobra.
Bornas de alimentación de tensión
Conectar el cuadro a la red eléctrica utilizando para ello las bornas correspondientes.
Es importante que esta tensión sea lo más estable posible para evitar averías o
funcionamientos incorrectos 230 VAC.
Regulación del tiempo de espera
Regular el tiempo de espera mediante el potenciómetro “T espera” ( sentido de las
agujas del reloj - más tiempo). Transcurrido ese tiempo la puerta cierra automáticamente.
Ver DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES sección 1.2
GIRO 2 CERRAR (NEGRO o MARRÓN)
GIRO 1 ABRIR (MARRÓN o NEGRO)
COMUN (GRIS)
3 2 1
230 VAC
230 VAC
7
CONEXION DE MOTOR ENCODER A
UN CUADRO EPE
NOTAS MUY IMPORTANTES
Utilizar manguera apantallada de 3 hilos
s pantalla solo para conectar el
encoder.
N.º4 ... Positivo (+) ROJO.
N.º5 ... Negativo (-) BLANCO / PANTALLA.
N.º6 ... Señal de encoder (S2) VIOLETA.
N.º7 ... Señal de encoder (S1) AZUL.
Nunca utilizar una misma manguera
apantallada para conectar el motor y el
cuadro de maniobras.
(VER FOTOS ORIENTATIVAS)
NOTAS MUY IMPORTANTES
Debido a que la transmisión de la señal
del encoder es de forma digital, es
necesario poner manguera apantallada.
Utilizar siempre el hilo de pantalla de la
manguera para conectar el N.º5 (negativo - ).
El condensador irá conectado al N.º2 (Giro
1) y N.º3 (Giro 2), excepto en los motores
para las puertas seccionales que irá en los
cables N.º8 y N.º9 del propio motor.
Bornas de conexionado de encoder
8
DESCRIPCION DE FUNCIONES
1. Función automático / semiautomático
1.1. Función Semiautomática (Maniobra de cierre por pulsación)
Pulsando la llave o el telemando, la puerta se abre y
permanece abierta por tiempo indefinido.
Para cerrar debemos dar una nueva pulsación.
Siempre que la puerta esté cerrando y pulsemos la llave, el
telemando o se active cualquier elemento de seguridad
(fotocélula, banda magnética etc.), la puerta parará e
invertirá la maniobra durante un tiempo igual al empleado
en el cierre.
1.2. Función automática (cierre por temporización)
Pulsando la llave o el telemando, la puerta abre y
permanece abierta hasta agotar el tiempo de espera
(T espera) programado.
Una vez finalizado ese tiempo la puerta cerrará, si lo
permiten los elementos de seguridad.
Durante el movimiento de cierre, si pulsamos la llave, el
telemando o se activa cualquier elemento de seguridad
(fotocélula, banda magnética etc.), la puerta parará e invertirá
la maniobra durante un tiempo igual al empleado en el cierre.
Si la instalación lleva un semáforo conectado a la tarjeta 65-AEPS1-009, éste actuará
de la siguiente forma:
.- Permanece apagado mientras la puerta está cerrada.
.- Permanece en rojo durante el movimiento de apertura y cierre.
.- Permanece en verde durante el tiempo de espera (T espera).
.- Parpadea en verde tres segundos, antes de comenzar el cierre.
1 2 3
ON
1 2 3
OFF
9
2. Impulso de retroceso (modelo EPE-B09) / Paro alternativo
(modelo EPEB-PAL / -C09 / -S09)
2.1. Impulso de retroceso (modelo EPE-B09)
Antes de abrir, el motor realiza una maniobra de cierre de
1 seg. de duración para favorecer la liberación de la
electrocerradura.
2.2. Paro alternativo (modelo EPEB-PAL / -C09 / -S09)
Durante el movimiento de apertura, si pulsamos la llave o
telemando, la puerta se detiene. Si pulsamos nuevamente la
puerta se cierra.
3. Grabación de recorrido de la puerta.
Si durante la primera maniobra, una vez colocada toda la
automatización, pulsamos la llave o telemando, el motor
abrirá hasta que encuentre el tope de apertura. El cuadro
electrónico memorizará dicha distancia automáticamente. Si
volvemos a pulsar a llave o telemando, la puerta cerrará
(si se cumplen las condiciones de fotocélula) hasta el punto
de cierre desde el que empezamos a grabar la maniobra.
Seguidamente colocaremos el DIP 3 a OFF para maniobrar
la puerta con total normalidad.
Si la puerta no llega hasta el tope de apertura deseado revisar:
.- El tipo de condensador utilizado. Puede usar uno de mayor capacidad para
aumentar el par motor.
.- Que la puerta está bien contrapesada.
.- Que está bien engrasada.
.- Que no presente obstáculos por desajustes, golpes etc.
.- Que el motor no esté bloqueado.
.- Que el sistema de encoder en placa y motor están correctamente. Verificar que los
diodos LED5 y LED6 se encienden cuando la puerta está en movimiento. Si alguno
de ellos no se enciende, puede haber algún problema en el sistema de encoder.
1 2 3
OFF
1 2 3
OFF
ON
1 2 3
OFF
ON
10
El cuadro no funciona y no se
enciende el diodo LED de
alimentación.
El cuadro no funciona y se
enciende el LED de llave.
Se enciende el LED de llave y
los relés no se activan.
Se enciende el LED de llave
los relés se activan y el accio-
nador no funciona.
La puerta abre y no cierra.
La puerta no abre o no cierra
completamente.
La electrocerradura no se des-
enclava (modelo EPEB-009).
El cuadro no se ha conectado
correctamente a la red principal.
Se ha quemado el fusible o
varistor.
No se ha realizado correcta-
mente la conexión del circuito
de llave.
Existe algún elemento de segu-
ridad activado (en el cierre).
Posibles componentes electró-
nicos deteriorados.
El accionador está mal conec-
tado al cuadro.
Falta conectar el condensador
.
El accionador está averiado.
Se ha activado el térmico del
accionador.
El cuadro está programado
en modo semiautomático.
Existe algún elemento de
seguridad activado.
Se ha activado el térmico del
accionador.
El elemento de seguridad
tiene un contacto NA.
El común del motor está mal
conexionado.
La grabación no se ha hecho
correctamente.
Hay obstáculos en el recorrido.
Conexionado inadecuado.
Sistema de encoder deteriorado
.
El DIP 2 está en OFF.
La electrocerradura está mal
conectada.
La electrocerradura está
averiada.
Conectar correctamente el
cuadro.
Sustituir el fusible y el
varistor.
Conectarlo correctamente.
Eliminar los posibles obstáculos.
Enviar el cuadro al servicio
técnico.
Conectarlo correctamente.
Colocar el condensador adecuado.
Reparar el accionador.
Dejar enfriar el accionador.
Ponerlo, si procede, en modo
automático.
Eliminar los posibles obstáculos.
Dejar enfriar al accionador.
Debe ser NC.
Conectarlo correctamente.
Realizar una nueva grabación.
Revisar los posibles obstáculos.
Conexionar correctamente.
Reparar el sistema de enco-
der. de motor y placa.
Poner el DIP 2 en ON.
Conectarla correctamente.
Repararla o sustituirla.
DIAGNOSTICO DE AVERIAS
DEFECTO POSIBLE CAUSA ACCIONES A TOMAR
Si una vez realizadas todas las acciones propuestas, persiste la avería,
póngase en contacto con el servicio técnico autorizado más próximo.
11
SERVICIO POSVENTA
1.- Periodo de garantía
Automatismos Erreka garantiza el equipo, así como los elementos adicionales
suministrados, durante 2 años a partir de la fecha de suministro.
2.- Campo de aplicación
La garantía será aplicable a todo defecto de fabricación e incluirá los gastos de
transporte del equipo a cualquiera de los servicios técnicos homologados.
Es responsabilidad del instalador hacer llegar el equipo a dichos servicios técnicos.
3.- Excepciones
Esta garantía no incluye:
.- Daños ocasionados por una instalación o manipulación incorrecta del equipo.
.- Los equipos que hayan sido manipulados por personal no autorizado.
.- Daños provocados por agentes externos o agentes atmosféricos (rayos, inundaciones,
sobretensiones en la red, etc.)
.- La sustitución del equipo por otro de similares características.
12
INITIAL CONDITIONS. IMPORTANT!
Before installing this control panel please read this manual carefully and make the
connections as indicated.
A diagram is included to make connections easier. All incorrect connections are the
responsibility of the person making the installation and render any guarantee null and
void. If in doubt, please consult your nearest distributor.
Any incorrect connection may cause personal injury and/or irreparable damage to the
product.
It is recommended that the installation to which the control panel is connected is compliant
with the low voltage regulations in force.
Before making any connection or handling the control panel, disconnect it from the mains.
During the installation of the actuator and/or the peripherals, you must disconnect the
voltage from the control panel.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
- Power supply: 230 VAC / 50 Hz.
- Works with single-phase actuators with a permanent condenser.
- Apt for actuators with stop by encoder.
- Regulation of the delay time (DT) by independent analogical timer.
- Possibility for inserting:
- A radio receiver and decoder.
- A red-green traffic light card (EPS1) or a flashing light.
- Miniature relays with an electrical contact capacity of 16 A.
- Output for a 17 VDC electro-lock.
- Output for supplying external peripherals at 24 VAC – 1 A.
- Voltage-free contact for activating an external garage light peripheral.
- 2.5 A control panel and motor protection fuse.
- Protection from a voltage surge by means of a varistor of up to 275 VAC.
- Supplied in an IP55 watertight box.
- Fitted with different operations signal LED pilots.
- Mini-pushbuttons to position the door and enable correct installation. (They do not
record manoeuvres).
13
TRAFO
TRAFFIC LIGHT CONNECTOR
LED 3
AUTOMATIC
DELAY
TIME
RADIO
CONNECTOR ON
OFF
LED 4
ENCODER
P
H
O
T
O
C
E
L
L
C
O
M
M
O
N
S
W
I
T
C
H
K
E
Y
LED 1 LED 2
E
L
E
C
T
R
O
L
O
C
K
L
I
G
H
T
G
A
R
A
G
E
2
4
V
A
C
7 6 5 4 3 2 1 220V
S1 S2 - +
2
T
U
R
N
1
T
U
R
N
C
O
M
M
O
N
S
W
I
T
C
H
L
E
D
5
L
E
D
6
R
E
L
A
Y
E
L
E
C
T
R
O
1 2 3
R
E
L
A
Y
C
L
O
S
E
R
E
L
A
Y
O
P
E
N
L
O
C
K
EPE-RESET MOD.
L1. - KEY LED
L2. - PHOTOCELL LED
L3. - DELAY TIME LED
L4. - CONTROL PANEL CONNECTION
LED
L5. - ENCODER LED
L6. - ENCODER LED
FUSI1. - MANOEUVRE AND MOTOR
FUSE
PROGRAMMING
MAKE THE DIRECTIONS IN WHICH
THE MOTOR TURNS COINCIDE WITH
THE CONTROL PANEL RELAYS.
MOVE THE RECORDING DIP3 TO ON.
PRESS THE KEY AND WAIT UNTIL THE
DOOR HAS FULLY OPENED.
PRESS THE KEY AGAIN AND WAIT
UNTIL IT HAS FULLY CLOSED.
MOVE THE DIP3 TO OFF.
14
DESCRIPTION OF THE CONNECTIONS
Key contactor
Connect the NO contacts (Normally Open) of the external peripherals or pushbuttons to
the corresponding terminals (key-common). These contacts must be voltage-free. Never
connect entry phone signals or similar devices with a live output. Use an intermediary
auxiliary relay. When the key is turned on, the red LED1 diode lights up for as long as
said signal is activated.
Photocell contactor
Connect the NC contactors (Normally Closed) of the photocell or any other safety device,
such as a magnetic loop, a safety band, etc., to the corresponding terminals (common-
photocell). When the photocell beam is broken, the red LED2 diode turns off for as long
as the obstacle remains in the beam. On standby, it will always be on. If, when the
photocell is connected to the control panel, the LED diode is off, this may be due to the fact
that a NO contactor has been used (Normally Open) or it is not correctly aligned with the
photocell mirror or receiver.
KEY
COMMON SWITCH
COMMON SWITCH
PHOTOCELL
15
Electro-lock output.
Connect the electro-lock to the corresponding terminals.
Prior to the door beginning the opening manoeuvre, the control panel activates the
electro-lock for 3 seconds, applying a rectified voltage of 17 VDC.
Garage light contactor
When the manoeuvre begins, the control panel activates a voltage-free contactor for 3
seconds to turn on the garage light directly from the manoeuvre control panel.
Connect the garage light timer, the staircase circuit breaker, remote switch or any other
device for said purpose to the corresponding terminals. (These contactors are voltage-
free, which means that lights cannot be connected directly to these terminals. This is a NO
contactor which makes it possible to recirculate a phase to activate the aforementioned
peripherals).
24 VAC terminals
The control panel has two terminals with a permanent output of 24 VAC for supplying
peripherals such as photocells, receivers, etc. This permanent output is limited to 1 amp
22 watts..
ELECTRO-LOCK
ELECTRO-LOCK
GARAGE LIGHT
GARAGE LIGHT
24 VAC
24 VAC
16
Motor terminals
Single-phase motors with a permanent condenser are connected to these terminals.
The direction in which the motor turns must coincide with that of the control panel. The
mini-pushbuttons on the board can be used (P1 –PEN – P2 CLOSE) to check the directions
in which it turns.
The condenser is connected to the turn direction terminals (2 and 3).
No. 1 corresponds to the COMMON SWITCH, which can also be the Grey colour of the
motor. Nos. 2 and 3 correspond to the turns, which can also be brown and black. (The
order depends on the turn direction required fro each manoeuvre).
Voltage supply terminals
Connect the control panel to the mains using the corresponding terminals.
It is important for the voltage to be as stable as possible in order to avoid breakdowns or
incorrect operation 230 VAC.
Regulation of the delay time
Regulate the delay time using the Delay T potentiometer (clockwise – more time). After this
time, the door closes automatically. See DESCRIPTION OF FUNCTIONS, section 1.2.
TURN 2 CLOSE (BLACK OR BROWN)
TURN 1 OPEN (BROWN OR BLACK)
COMMON SWITCH (GREY)
3 2 1
230 VAC
230 VAC
17
CONNECTION OF A
MOT
OR ENCODER TO AN EPE CONTROL PANEL
VERY IMPORTANT
Use a 3-wire screened cable plus a
screen to connect the encoder only.
No. 4 Positive (+) RED.
No. 5 Negative (-) WHITE / SCREEN.
No. 6 Encoder signal (S2) PURPLE.
No. 7 Encoder signal (S1) BLUE.
NEVER use the same screened cable to
connect the motor and the manoeuvre
control panel.
(SEE PHOTOS)
VERY IMPORTANT
Due to the fact that the transmission of
the encoder signal is digital, a screened
cable is necessary.
Always use the screen wire of the cable to
connect No. 5 (negative -).
The condenser must be connected to No. 2
(Turn 2), except on motors for sectional
doors, which must be connected to No. 8 and
No. 9 of the motor itself.
Encoder connection terminals
18
DESCRIPTION OF FUNCTIONS
1. Automatic/semi-automatic function
1.1. Semi-automatic function (Close manoeuvre by pulsation)
Pressing the key or the remote control, the door opens and
remains open for an indefinite period.
To close it, it must be pressed a second time.
Whenever the door is closing and the key or the remote
control is pressed, or a safety element is activated (photocell,
magnetic band, etc.), the door stops and the manoeuvre is
inverted for a time equal to that used during the closing
operation.
1.2. Automatic function (close by timer)
Pressing the key or the remote control, the door opens and
remains open until the programmed delay time ends (Delay
T).
Once this time is over, the door closes as long as the safety
elements so allow.
Whenever the door is closing and the key or the remote control
is pressed, or a safety element is activated (photocell, magnetic
band, etc.), the door stops and the manoeuvre is inverted for a
time equal to that used during the closing operation.
If the installation has a traffic light connected to the 65-AEPS1-009 card, it functions as
follows:
- It remains off while the door is closed.
- It stays on red during opening and closing.
- It stays on green during the delay time (Delay T).
- It flashes green three seconds before starting to close.
1 2 3
ON
1 2 3
OFF
19
2. Return movement (EPE-B09 model) / Alternative stop (EPEB-PAL/-C09/-S09 model)
2.1. Return movement (EPE-B09 model)
Before opening, the motor performs a 1-second closing
manoeuvre to free up the electro-lock.
2.2. Alternative stop (EPEB-PAL/-C09/-S09 model)
During opening, if we press the key or the remote control, the
door stops. If we press it again, the door closes.
3. Recording the sweep of the door
If, during the first manoeuvre, once all the automation is in
place, we press the key or the remote control, the motor
opens until it reaches the open end stop. The electronic
control panel memorises said distance automatically. If we
press the key or remote control again, the door closes (if the
photocell conditions are met) to the closing point from which
we began to record the manoeuvre. Next, turn the DIP 3 to
OFF for the door to manoeuvre normally.
If the door does not reach the desired open end stop, check the following:
- The type of condenser used. A greater capacity condenser can be used to increase
the motor torque.
- The door is correctly counterweighted.
- It is correctly greased.
- It does not have obstacles due to incorrect adjustments or knocks, etc.
- The motor is not blocked.
- The encoder system on the board and motor are correct. Check that the LED5 and
LED6 diodes come on when the door is moving. If either of them does not come
on, there may be a problem with the encoder system.
1 2 3
OFF
1 2 3
OFF
ON
1 2 3
OFF
ON
20
The control panel does not work
and the power supply LED diode
does not come on.
The control panel does not work
and the key LED comes on.
The key LED comes on but the
relays are not activated.
The key LED comes on, the relays
are activated but the actuator does
not work.
The door opens and does not
close.
The door does not open or close
completely.
The electro-lock does not unlatch.
The control panel has not been
connected correctly to the mains.
The fuse or varistor has blown.
The key circuit has not been
connected correctly.
A safety element has been activated
(in closing).
Electronic components may be
deteriorated.
The actuator is badly connected to
the control panel.
The condenser needs to be connec-
ted.
The actuator is broken.
The thermal switch of the actuator
has been activated.
The control panel is programmed
in semi-automatic mode.
A safety element has been activa-
ted.
The thermal switch of the actuator
has been activated.
The safety switch has a NO con-
tactor.
The common switch of the motor is
badly connected.
The recording has not been
carried out correctly.
There are obstacles in the sweep.
Inappropriate connection.
The encoder system has deteriorated.
The DIP 2 is OFF.
The electro-lock is badly connec-
ted.
The electro-lock is broken.
Connect the control panel
correctly.
Change the fuse or varistor.
Connect it correctly.
Remove possible obstacles.
Send the control panel to the tech-
nical service.
Connect it correctly.
Fit the appropriate condenser.
Repair the actuator.
Let the actuator cool down.
If applicable, set it to automatic
mode.
Remove possible obstacles.
Let the actuator cool down.
It should be NC.
Connect it correctly.
Record again.
Check for possible obstacles.
Connect correctly.
Repair the motor and board enco-
der system.
Turn the DIP 2 ON.
Connect it correctly.
Repair or replace it.
TROUBLESHOOTING
FAULT POSSIBLE CAUSE ACTIONS TO BE TAKEN
If, after all the proposed actions have been taken, the fault persists, contact
your nearest authorised technical service.
21
AFTER-SALES SERVICE
1.- Warranty period
Automatismos Erreka guarantees the appliance and the additional elements supplied for
2 years from the supply date.
2.- Field of application
The warranty is applicable to all faults in manufacturing and includes transport costs of
the appliance to any of the approved technical service centres.
The installer is responsible for taking the appliance to said technical service centres.
3.- Exceptions
This guarantee does not include:
- Damage caused by incorrect installation or handling of the appliance.
- Appliances that have been handled by unauthorised personnel.
- Damage caused by external agents or atmospheric agents (lightning, floods, mains
voltage surges, etc.).
- Replacement of the appliance with another of similar characteristics.
22
MSA - 035/3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Erreka EPEB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas

Artículos relacionados