Stahl 8570 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Stahl 8570 es un dispositivo seguro y fiable para su uso en áreas potencialmente explosivas. Está certificado por IECEx y marcado CE, lo que garantiza su cumplimiento con los estándares internacionales. El Stahl 8570 está diseñado para utilizarse en una variedad de aplicaciones, incluyendo la distribución de energía eléctrica, la iluminación y el control de motores. Además, es resistente a la intemperie y al polvo.

El Stahl 8570 es un dispositivo seguro y fiable para su uso en áreas potencialmente explosivas. Está certificado por IECEx y marcado CE, lo que garantiza su cumplimiento con los estándares internacionales. El Stahl 8570 está diseñado para utilizarse en una variedad de aplicaciones, incluyendo la distribución de energía eléctrica, la iluminación y el control de motores. Además, es resistente a la intemperie y al polvo.

ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Manual de instrucciones
Additional languages r-stahl.com
ES
Toma de corriente de pared
SolConeX, 16 A
Serie 8570/11
2
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Toma de corriente de pared
SolConeX, 16 A
Serie 8570/11
Índice
1 Indicaciones generales .......................................................................................3
1.1 Fabricante ...........................................................................................................3
1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones ..............................................3
1.3 Otros documentos ...............................................................................................3
1.4 Conformidad con las normas y disposiciones .....................................................3
2 Explicación de los símbolos ................................................................................4
2.1 Símbolos en el presente manual de instrucciones .............................................4
2.2 Indicaciones de advertencia ...............................................................................4
2.3 Símbolos en el aparato .......................................................................................5
3 Instrucciones de seguridad .................................................................................5
3.1 Conservación del manual de instrucciones ........................................................5
3.2 Cualificación del personal ...................................................................................5
3.3 Utilización segura ................................................................................................6
3.4 Transformaciones y modificaciones ....................................................................6
4 Construcción y funcionamiento del dispositivo ...................................................7
4.1 Función ...............................................................................................................7
5 Datos técnicos ....................................................................................................7
6 Transporte y almacenamiento ..........................................................................16
7 Montaje e instalación ........................................................................................16
7.1 Medidas / medidas de fijación ...........................................................................16
7.2 Montaje / desmontaje, posición de funcionamiento ..........................................17
7.3 Instalación .........................................................................................................18
8 Puesta en servicio .............................................................................................22
9 Funcionamiento ................................................................................................22
10 Mantenimiento y reparación ..............................................................................23
10.1 Mantenimiento ..................................................................................................23
10.2 Trabajos de mantenimiento ..............................................................................23
10.3 Reparación ........................................................................................................23
10.4 Devolución del dispositivo .................................................................................24
11 Limpieza ............................................................................................................24
12 Eliminación ........................................................................................................24
13 Accesorios y piezas de repuesto .....................................................................24
273942 / 8570659300
2020-06-08·BA00·III·es·00
Indicaciones generales
3
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Toma de corriente de pared
SolConeX, 16 A
Serie 8570/11
1 Indicaciones generales
1.1 Fabricante
R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Am Bahnhof 30
74638 Waldenburg
Alemania
Tel.: +49 7942 943-0
Fax: +49 7942 943-4333
Internet: r-stahl.com
Correo electrónico: [email protected]
1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones
N° de identificación: 273942 / 8570659300
N° de publicación: 2020-06-08·BA00·III·es·00
El manual original es la edición en inglés.
Las mismas son jurídicamente vinculantes en todos los asuntos legales.
1.3 Otros documentos
Ficha técnica Conectores SolConeX
Documentos en otros idiomas, véase r-stahl.com.
1.4 Conformidad con las normas y disposiciones
Certificados y declaración de conformidad CE: véase r-stahl.com.
El aparato cuenta con una homologación IECEx. Encontrará más información sobre el
certificado en la página web de IECEx: http://iecex.iec.ch/
Otros certificados nacionales se encuentran disponibles para su descarga en el siguiente
enlace: https://r-stahl.com/en/global/support/downloads/.
Explicación de los símbolos
4273942 / 8570659300
2020-06-08·BA00·III·es·00
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Toma de corriente de pared
SolConeX, 16 A
Serie 8570/11
2 Explicación de los símbolos
2.1 Símbolos en el presente manual de instrucciones
2.2 Indicaciones de advertencia
Es importante que cumpla con las indicaciones de advertencia para minimizar el riesgo
constructivo y debido al funcionamiento. Las advertencias se estructuran de la siguiente
manera:
Palabras de señalización: PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN, AVISO
Tipo y fuente del peligro/los daños
Consecuencias del peligro
Acometa contramedidas para evitar el peligro o los daños
Símbolo Significación
Indicaciones y recomendaciones para el uso del dispositivo
Peligro general
Peligro debido a atmósfera potencialmente explosiva
PELIGRO
Peligros para personas
La inobservancia de las instrucciones provoca lesiones graves o
mortales en personas.
ADVERTENCIA
Peligros para personas
La inobservancia de las instrucciones puede provocar lesiones graves
o mortales en personas.
ATENCIÓN
Peligros para personas
La inobservancia de las instrucciones puede provocar lesiones leves
en personas.
AVISO
Prevención de daños materiales
La inobservancia de las instrucciones puede provocar daños materiales en el
aparato y/o su entorno.
273942 / 8570659300
2020-06-08·BA00·III·es·00
Instrucciones de seguridad
5
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Toma de corriente de pared
SolConeX, 16 A
Serie 8570/11
2.3 Símbolos en el aparato
3 Instrucciones de seguridad
3.1 Conservación del manual de instrucciones
Leer el manual de instrucciones de forma cuidadosa.
Conservar las instrucciones de uso en el lugar de instalación del aparato.
Tener en cuenta los documentos vigentes y las instrucciones de uso de los aparatos
que se conectan.
3.2 Cualificación del personal
Para las tareas descritas en el presente manual de instrucciones se requiere un personal
técnico cualificado correspondiente. Esto rige sobre todo para los trabajos en los
sectores de:
Estudio de proyectos
Montaje/desmontaje del aparato
Instalación (eléctrica)
Puesta en marcha
Mantenimiento, reparación, limpieza
El personal técnico que ejecuta estas tareas debe poseer un nivel de conocimientos que
abarque las normas y disposiciones nacionales relevantes.
Para las tareas en atmósferas potencialmente explosivas se requieren conocimientos
adicionales. R. STAHL recomienda un nivel de conocimientos descrito en las siguientes
normas:
IEC/EN 60079-14 (Diseño, elección y realización de las instalaciones eléctricas)
IEC/EN 60079-17 (Inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas)
IEC/EN 60079-19 (Reparación, revisión y reconstrucción de material)
Símbolo Significación
05594E00
Marcado CE conforme a la directiva vigente.
02198E00
Dispositivo certificado conforme al marcado para áreas potencialmente
explosivas.
Instrucciones de seguridad
6273942 / 8570659300
2020-06-08·BA00·III·es·00
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Toma de corriente de pared
SolConeX, 16 A
Serie 8570/11
3.3 Utilización segura
Antes del montaje
Lea y cumpla las indicaciones de seguridad recogidas en este manual de
instrucciones.
Asegúrese de que el personal competente entienda completamente el contenido de
este manual de instrucciones.
Utilice el dispositivo únicamente conforme a lo previsto y solamente para la finalidad
permitida.
Si las condiciones de funcionamiento no están recogidas en los datos técnicos del
dispositivo, consulte inmediatamente a R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
Asegúrese de que el dispositivo no presente daños.
No nos responsabilizamos de los daños surgidos por un mal uso o uso indebido,
así como de daños causados por no seguir las instrucciones de este manual.
En el montaje y la instalación
El montaje y la instalación solo pueden ser realizados por personal cualificado y
autorizado (véase el capítulo "Cualificación del personal").
Instalar el dispositivo únicamente en zonas aptas según su marcado.
Durante la instalación y la operación, tener en cuenta la información
(valores característicos y condiciones nominales de funcionamiento) incluida en
las placas de datos y de características, los datos técnicos del presente manual
de instrucciones, así como las placas indicadoras del dispositivo.
Antes de la instalación, asegurarse de que el dispositivo no presente daños.
No abra el dispositivo su este se encuentra bajo tensión.
Evitar las descargas electrostática en el aparato.
Puesta en marcha, mantenimiento, reparación
La puesta en marcha y el mantenimiento solo pueden ser realizados por personal
cualificado y autorizado (véase el capítulo "Cualificación del personal").
Antes de la puesta en marcha, asegúrese de que el aparato no presente daños.
Solo trabajos de mantenimiento debe realizarse tal como se describen en el presente
manual de instrucciones.
3.4 Transformaciones y modificaciones
PELIGRO
¡Peligro de explosión por reconstrucciones o modificaciones en el
aparato!
La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.
No reconstruir o modificar el aparato.
No se asume la responsabilidad ni existe garantía para los daños producidos
por reconstrucciones o modificaciones.
273942 / 8570659300
2020-06-08·BA00·III·es·00
Construcción y funcionamiento del dispositivo
7
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Toma de corriente de pared
SolConeX, 16 A
Serie 8570/11
4 Construcción y funcionamiento del dispositivo
4.1 Función
Aplicaciones
La toma de corriente de pared 8570/11 es un equipo eléctrico protegido contra
explosiones. Está certificada para el uso en áreas potencialmente explosivas en
las zonas 1, 2, 21 y 22. Se utiliza para conectar equipos eléctricos portátiles y
estacionarios, así como para la conexión de líneas o circuitos eléctricos en áreas
potencialmente explosivas.
5 Datos técnicos
PELIGRO
¡Peligro de explosión por uso no conforme a lo previsto!
La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.
Emplear el aparato solo conforme a las condiciones de
funcionamiento especificadas en el presente manual de
instrucciones.
Emplear el aparato solo conforme a las aplicaciones indicadas
en el presente manual de instrucciones.
Protección contra explosiones
Global (IECEx)
Gas y polvo IECEx PTB 05.0023
Ex db eb IIC T6 ... T5 Gb
Ex tb IIIC T73 °C Db
Europa (ATEX)
Gas y polvo PTB 03 ATEX 1227
E II 2 G Ex db eb IIC T6 ... T5 Gb
E II 2 D Ex tb IIIC T73 °C Db
Certificaciones y aprobaciones
Certificaciones IECEx, ATEX
Datos técnicos
8273942 / 8570659300
2020-06-08·BA00·III·es·00
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Toma de corriente de pared
SolConeX, 16 A
Serie 8570/11
Datos técnicos
Datos eléctricos
Tensión de servicio
Contactos
principales
8570/11-3..: máx. 500 V CA/máx. 110 V CC
8570/11-4..: máx. 690 V CA/máx. 110 V CC
8570/11-5..: máx. 690 V CA/máx. 110 V CC
Contactos
auxiliares
Máx. 500 V CA/máx. 110 V CC
Frecuencia 50/60Hz (con frecuencias ) 100Hz, reducción a 12A necesaria)
Tolerancia de
tensión
-10...+10%
Corriente de servicio
Contactos
principales
16 A (máx. 20 A como modelo especial)
Contactos
auxiliares
máx. 6 A
Categoría de
utilización
CA-3: 690 V/16 A
CA-3: 500 V/20 A
CC-1: 110 V/16 A
UL508: 600 V/20 A
Potencia de
funcionamiento
asignada
Contactos
principales
4 kW: 200...250 V CA
7,5 kW: 380...500 V CA
11 kW: 600...690 V CA
Para uso de convertidor de frecuencia hasta 110V CC/16A
Contactos
auxiliares
CA-15: 500 V, máx. 1250 VA
CA-15: 230 V, máx. 1380 VA
CA-12: 500 V, máx. 3000 VA
CC-13: 110 V, 110 W
Tensión de
aislamiento asignada
Contactos
principales
8570/11-3..: 550 V
8570/11-4..: 750 V
8570/11-5..: 750 V
Contactos
auxiliares
550 V
Fusible previo
Sin protección
térmica
16 A gG
Con protección
térmica
35 A gG
273942 / 8570659300
2020-06-08·BA00·III·es·00
Datos técnicos
9
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Toma de corriente de pared
SolConeX, 16 A
Serie 8570/11
Condiciones ambientales
Rango de
temperaturas de
funcionamiento
-50...+65 °C
-40...+65 °C, opcional (sin silicona)
(La temperatura de almacenamiento se corresponde con la temperatura
ambiente)
Con frecuencias < 100 Hz
Datos técnicos
De 3 polos, sin contactos auxiliares
Clase de
temperatura
T6 T5
Temperatura
ambiente
Ta (
+45
°C
Ta (
+50
°C
Ta (
+55
°C
Ta (
+60
°C
Ta (
+65
°C
Ta (
+60
°C
Ta (
+65
°C
Sección de
conexión
Corriente de funcionamiento asignada
En-
chufe
Clavija
1,5
mm2
1,5
mm2
16 A 13 A 13 A 10 A 10 A 16 A 10 A
1,5
mm2
2,5
mm2
16 A 13 A 13 A 10 A 10 A 16 A 10 A
2,5
mm2
2,5
mm2
16 A 16 A 16 A 13 A 10 A 16 A 10 A
2,5
mm2
4
mm2
16 A 16 A 16 A 13 A 10 A 16 A 10 A
4
mm2
2,5
mm2
16 A 16 A 16 A 16 A 10 A 16 A 10 A
4
mm2
4
mm2
20 A 20 A 16 A 16 A 10 A 20 A 10 A
Datos técnicos
10 273942 / 8570659300
2020-06-08·BA00·III·es·00
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Toma de corriente de pared
SolConeX, 16 A
Serie 8570/11
Datos técnicos
De 4 polos, con contactos auxiliares
Clase de
temperatura
T6 T5
Temperatura
ambiente
Ta (
+35
°C
Ta (
+40
°C
Ta (
+45
°C
Ta (
+50
°C
Ta (
+55
°C
Ta (
+60
°C
Ta (
+50
°C
Ta (
+55
°C
Ta (
+60
°C
Ta (
+65
°C
Sección de
conexión
Corriente de funcionamiento asignada
En-
chufe
Clavija
1,5
mm2
1,5
mm2
16 A 13 A 13 A 6 A 16 A 13 A 10 A 6 A
1,5
mm2
2,5
mm2
16 A 13 A 13 A 10 A 16 A 13 A 10 A 6 A
2,5
mm2
2,5
mm2
16 A 16 A 16 A 16 A 10 A 16 A 16 A 13 A 6 A
2,5
mm2
4
mm2
16 A 16 A 16 A 16 A 13 A 13 A 16 A 16 A 13 A 6 A
4
mm2
2,5
mm2
16 A 16 A 16 A 16 A 13 A 6 A 16 A 16 A 10 A 6 A
4
mm2
4
mm2
20 A 20 A 16 A 20 A 16 A 13 A
De 4 polos, sin contactos auxiliares
Clase de
temperatura
T6 T5
Temperatura
ambiente
Ta (
+35
°C
Ta (
+40
°C
Ta (
+45
°C
Ta (
+50
°C
Ta (
+55
°C
Ta (
+60
°C
Ta (
+65
°C
Ta (
+50
°C
Ta (
+55
°C
Ta (
+60
°C
Ta (
+65
°C
Sección de
conexión
Corriente de funcionamiento asignada
En-
chufe
Clavija
1,5
mm2
1,5
mm2
16 A 13 A 13 A 13 A 10 A 10 A 6 A 16 A 13 A 10 A 6 A
1,5
mm2
2,5
mm2
16 A 13 A 13 A 13 A 10 A 10 A 6 A 16 A 13 A 10 A 6 A
2,5
mm2
2,5
mm2
16 A 16 A 16 A 16 A 13 A 13 A 6 A 16 A 16 A 13 A 6 A
2,5
mm2
4
mm2
16 A 16 A 16 A 16 A 13 A 13 A 6 A 16 A 16 A 13 A 6 A
4
mm2
2,5
mm2
16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 10 A 6 A 16 A 16 A 10 A 6 A
4
mm2
4
mm2
20 A 20 A 16 A 16 A 16 A 13 A 20 A 16 A 13 A
273942 / 8570659300
2020-06-08·BA00·III·es·00
Datos técnicos
11
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Toma de corriente de pared
SolConeX, 16 A
Serie 8570/11
La corriente de funcionamiento máxima asignada depende de la sección
transversal y de la temperatura ambiente.
Con frecuencias ) 100 Hz, reducción a 12 A necesaria.
Datos técnicos
De 5 polos, con contactos auxiliares
Clase de
temperatura
T6 T5
Temperatura
ambiente
Ta (
+35
°C
Ta (
+40
°C
Ta (
+45
°C
Ta (
+50
°C
Ta (
+55
°C
Ta (
+60
°C
Ta (
+50
°C
Ta (
+55
°C
Ta (
+60
°C
Ta (
+65
°C
Sección de
conexión
Corriente de funcionamiento asignada
En-
chufe
Clavija
1,5
mm2
1,5
mm2
16 A 16 A 13 A 13 A 10 A 6 A 16 A 13 A 10 A
1,5
mm2
2,5
mm2
16 A 16 A 13 A 13 A 10 A 10 A 16 A 13 A 10 A 6 A
2,5
mm2
2,5
mm2
16 A 16 A 16 A 16 A 13 A 13 A 16 A 16 A 13 A 6 A
2,5
mm2
4
mm2
16 A 16 A 16 A 16 A 13 A 13 A 16 A 16 A 13 A 6 A
4
mm2
2,5
mm2
16 A 16 A 13 A 13 A 10 A 10 A 16 A 10 A 10 A 6 A
4
mm2
4
mm2
20 A 16 A 16 A 16 A 13 A 10 A 20 A 16 A 13 A
De 5 polos, sin contactos auxiliares
Clase de
temperatura
T6 T5
Temperatura
ambiente
Ta (
+35
°C
Ta (
+40
°C
Ta (
+45
°C
Ta (
+50
°C
Ta (
+55
°C
Ta (
+60
°C
Ta (
+65
°C
Ta (
+50
°C
Ta (
+55
°C
Ta (
+60
°C
Ta (
+65
°C
Sección de
conexión
Corriente de funcionamiento asignada
En-
chufe
Clavija
1,5
mm2
1,5
mm2
16 A 16 A 13 A 13 A 10 A 10 A 6 A 16 A 13 A 10 A 6 A
1,5
mm2
2,5
mm2
16 A 16 A 13 A 13 A 10 A 10 A 6 A 16 A 13 A 10 A 6 A
2,5
mm2
2,5
mm2
16 A 16 A 16 A 16 A 13 A 13 A 6 A 16 A 16 A 13 A 6 A
2,5
mm2
4
mm2
16 A 16 A 16 A 16 A 13 A 13 A 6 A 16 A 16 A 13 A 6 A
4
mm2
2,5
mm2
16 A 16 A 13 A 13 A 10 A 10 A 6 A 16 A 10 A 10 A 6 A
4
mm2
4
mm2
20 A 16 A 16 A 16 A 13 A 13 A 20 A 16 A 13 A
Datos técnicos
12 273942 / 8570659300
2020-06-08·BA00·III·es·00
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Toma de corriente de pared
SolConeX, 16 A
Serie 8570/11
Datos mecánicos
Número de polos 1P + N + ¿ / 2P + ¿ / 3P + ¿ / 3P + N + ¿
Contactos auxiliares Opcionalmente máx. de 2 contactos auxiliares
(CON - retardado; DES - anticipado)
Los contactos auxiliares en modelo Ex i cuentan con contactos de oro.
Opcionalmente están disponibles con circuitería de resistencia NAMUR.
Manija de mando Bloqueable en posición 0 o I
Diámetro
máx. de estribo
5mm
Material
Envolvente Poliamida, reforzada con fibra de vidrio
Grado de protección IP66 según IEC/EN 60529
Resistencia al
impacto
IK 10 según IEC 62262-0 e IEC 60309-1
Tipo de conexión Bornes de rosca
Bornes
Contactos
principales
Contactos
auxiliares
Peso
Duración útil > 5000 ciclos de conmutación (eléctricos y mecánicos) según IEC/EN 60309-1
Par de apriete Bornes: 1,2 Nm
Tapa de la caja de empalme de la toma de corriente de pared: máx. 1,5 Nm
Datos técnicos
Unifiliar 1 x 1,5 mm2...2 x 6 mm2
(1 x AWG 16...2 x AWG 10)
De hilo fino 1 x 1,5 mm2...2 x 4 mm2
(1 x AWG 16...2 x AWG 12)
De hilo fino con virola de
cable 1 x 1,5 mm2...2 x 4 mm2
(1 x AWG 16...2 x AWG 12)
Unifilar/de hilo fino 2 x 0,5 mm2...2 x 2,5 mm2
(2 x AWG 20...2 x AWG 14)
8570/11-3 1,12 kg
8570/11-4 1,35 kg
8570/11-5 1,45 kg
273942 / 8570659300
2020-06-08·BA00·III·es·00
Datos técnicos
13
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Toma de corriente de pared
SolConeX, 16 A
Serie 8570/11
Entradas de cables
Racor atornillado
para cable
1 x M25 x 1,5
(También es posible una colocación arriba o en el lateral en función del pedido)
Opcional: arriba máx. 2 x M25 x 1,5; alternativamente también se pueden
utilizar tapones de cierre o entradas de cable metálicas
* Inserto de junta reducida
Tapón 1 x M25 x 1,5
En aplicaciones < -40 ºC, la junta está prevista solo para un montaje único.
Cambiar la junta en caso de un nuevo montaje.
Conexión exterior
a tierra
Es posible una colocación en el lateral en función del pedido
(sección de conexión 10 mm2)
Datos técnicos
Tamaño de
la rosca
Ancho
de boca
Zona de
sujeción
Zona de
sujeción
+ IJR*
Par de
apriete
rosca de
conexión
con 20 ºC
Par de
apriete
tuerca
ciega
con 20 ºC
M20x1,5 24 7...13 mm 4...8 mm 2,3 Nm 1,5 Nm
M25x1,5 29 10...17 mm 7...12 mm 3 Nm 2 Nm
Tamaño de
la rosca
Ancho
de boca
Par de
apriete
rosca de
conexión
con 20 ºC
M20x1,5 24 1 Nm
M25x1,5 29 1,5 Nm
Datos técnicos
14 273942 / 8570659300
2020-06-08·BA00·III·es·00
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Toma de corriente de pared
SolConeX, 16 A
Serie 8570/11
Disposición del casquillo de contacto de protección
Ubicación: posición horaria; vista: parte delantera de la base
Disposición de los casquillos de contacto e identificación de los bornes
Disposición de los casquillos de contacto e identificación de los bornes en la posición de 6 h
(vista desde el frente de la base hacia los casquillos de contacto)
02395E00
Ejemplo: posición horaria
19178E00
200...250 V = 6 h
1P + N + ¿
19590E00
2P + ¿
19178E00
3P + ¿
19265E00
3P + N + ¿
19266E00
8570/11-3.. 8570/11-3.. 8570/11-4.. 8570/11-5..
273942 / 8570659300
2020-06-08·BA00·III·es·00
Datos técnicos
15
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Toma de corriente de pared
SolConeX, 16 A
Serie 8570/11
Color distintivo y disposición de los casquillos de contacto e identificación de los bornes
Color distintivo según IEC 60309-1 y disposición basada en la ranura polarizada para diferentes tensiones
y frecuencias según IEC/EN 60309-2
1) Sobre todo para instalaciones en barcos
2) Frecuencias ) 100 Hz ocasionan un mayor calentamiento. Esto debe compensarse reduciendo la
corriente a 12 A.
Para más datos técnicos, consulte r-stahl.com.
Número
de polos
Frecuencia
[Hz]
Tensión
[V]
Color distintivo Ubicación del
casquillo de contacto
de protección
Todas las tensiones de funcionamiento
nominales y/o frecuencias no mencionadas
en otras disposiciones 1)
Gris claro 1 h
1P + N + ¿50 y 60 110...130 Amarillo 4 h
60 277 Gris claro 5 h
2P + ¿50 y 60 200...250 Azul 6 h
50 y 60 380...415 Rojo 9 h
50 y 60 480...500 Negro 7 h
> 300...500 2) > 50 Verde 2 h
CC > 50...110 Gris claro 3 h
Específico del cliente Específico del cliente 10 h
3P + ¿50 y 60 100...130 Amarillo 4 h
50 y 60 200...250 Azul 9 h
50 y 60 380...415 Rojo 6 h
50 380 Rojo 3 h
60 440...460 1) Rojo 11 h
50 y 60 480...500 Negro 7 h
50 y 60 600...690 Negro 5 h
100...300 2) > 50 Verde 10 h
> 300...500 2) > 50 Verde 2 h
3P + N + ¿ 50 y 60 57/100...75/130 Amarillo 4 h
50 y 60 120/208...144/250 Azul 9 h
50 y 60 200/346...240/415 Rojo 6 h
50 220/380 Rojo 3 h
60 250/440...265/460 1) Rojo 11 h
50 y 60 277/480...288/500 Negro 7 h
50 y 60 347/600...400/690 Negro 5 h
> 300...500 2) > 50 Verde 2 h
Específico del cliente Específico del cliente 10 h
Transporte y almacenamiento
16 273942 / 8570659300
2020-06-08·BA00·III·es·00
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Toma de corriente de pared
SolConeX, 16 A
Serie 8570/11
6 Transporte y almacenamiento
Transportar y almacenar el dispositivo únicamente en su embalaje original.
Almacenar el dispositivo en un lugar seco (sin condensación) y libre de vibraciones.
No tumbar el dispositivo.
7 Montaje e instalación
7.1 Medidas / medidas de fijación
Esquema de medidas (todas las medidas en mm [pulgadas]) – Se reserva el derecho a modificaciones
10338E00 10333E00
8570/11-3.. 8570/11-4.. y 8570/11-5..
93 [3,66]
105 [4,13]
92,50 [3,64]
7,70 [0,30]
ØØ
6,20 [ 0,24]
115 [4,53]
~ 168,80 [~ 6,65]
~ 231,30 [~ 9,11]
~ 167,30 [~ 6,59]
273942 / 8570659300
2020-06-08·BA00·III·es·00
Montaje e instalación
17
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Toma de corriente de pared
SolConeX, 16 A
Serie 8570/11
7.2 Montaje / desmontaje, posición de funcionamiento
7.2.1 Montaje
El aparato está indicado para su uso en interiores y exteriores.
En caso de utilizarse en el exterior, equipar el envolvente y el equipo eléctrico
protegido contra explosiones con un techo o pared protectores.
Posición de utilización
19605E00
Tapa abatible preferiblemente hacia abajo,
caja de empalme hacia arriba.
21821E00
Fijación: fijar la toma de corriente de pared
con 4 tornillos y arandelas adecuadas
sobre una superficie lisa.
Los orificios de fijación tienen forma oblonga.
Ello permite una compensación vertical u horizontal durante el montaje.
Montaje e instalación
18 273942 / 8570659300
2020-06-08·BA00·III·es·00
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Toma de corriente de pared
SolConeX, 16 A
Serie 8570/11
Montaje de los contactos auxiliares
7.3 Instalación
11203E00
Abrir el envolvente.
Introducir los contactos
auxiliares optativamente
en el zócalo izquierdo o
derecho. Es posible un
equipamiento doble.
Cerrar el envolvente.
PELIGRO
¡Peligro de explosión por medidas de protección insuficientes!
La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.
Mediante la selección adecuada de los conductores debe
asegurarse que no se sobrepasen las temperaturas máximas
admisibles de los conductores.
Tender las líneas eléctricas de circuitos eléctricos de seguridad
intrínseca separadas de las líneas eléctricas de circuitos
eléctricos sin seguridad intrínseca. Los valores de distancia
necesarios para ello se pueden consultar en el apartado
"Separación de circuitos eléctricos de seguridad intrínseca con
respecto a los circuitos eléctricos sin seguridad intrínseca".
Si se utilizan virolas de cable, estas deben colocarse con
las herramientas adecuadas.
Utilizar solo entradas de cable y tapones de cierre que hayan
sido sometido a ensayos específicos y cuenten con una
certificación de tipo CE.
El aislamiento del conductor debe llegar hasta el borne.
Al quitar el aislamiento, no debe dañarse el conductor
(por ejemplo entalladura).
Es imprescindible conectar un conductor de protección.
273942 / 8570659300
2020-06-08·BA00·III·es·00
Montaje e instalación
19
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Toma de corriente de pared
SolConeX, 16 A
Serie 8570/11
Separación de "circuitos eléctricos de seguridad intrínseca" con respecto a los
"circuitos eléctricos sin seguridad intrínseca"
PELIGRO
¡Peligro de explosión al realizar la instalación en áreas especiales
potencialmente explosivas por presencia de gas!
La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.
No colocar el dispositivo en áreas en las que se realicen procesos
que generen cargas eléctricas, procesos mecánicos de
separación y de fricción, procesos de pulverización de electrodos
(p. ej. alrededor de sistemas de recubrimiento electrostáticos)
o donde se genere polvo de forma neumática.
PELIGRO
¡Peligro de explosión en caso de poca estanqueidad o temperatura de
servicio muy elevada!
La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.
Sellar totalmente el anillo de bayoneta del enchufe y
la tapa abatible para conservar el grado de protección.
Cerrar y sellar con seguridad el envolvente.
Garantizar que se respeta el rango de temperatura de trabajo
(ver el capítulo «Datos técnicos»).
Es posible instalar dos conductores en un terminal de conexión.
El material de los conductores y la sección de los mismos deben ser iguales.
Los conductores pueden conectarse sin necesidad de medidas preparatorias
especiales.
6 mm para un valor máximo de tensión nominal ( 375 V
8 mm para un valor máximo de tensión nominal ( 750 V
O con apantallado puesto a tierra según DIN VDE 0472
(suficiente capacidad de carga)
Montaje e instalación
20 273942 / 8570659300
2020-06-08·BA00·III·es·00
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Toma de corriente de pared
SolConeX, 16 A
Serie 8570/11
15727E00
Aflojar la tuerca de caperuza (6).
Retirar la protección antipolvo (5).
Opcional: retirar el inserto de
junta reducida (4b).
Introducir el cable por el
prensaestopas.
Apretar la tuerca de caperuza (6).
Leyenda
2 = anillo de junta 4b = inserto de junta reducida (IJR)
3 = rosca de conexión 5 = protección antipolvo
4a = inserto de estanqueidad 6 = tuerca ciega
11201E00
Abrir la envolvente.
Introducir las líneas eléctricas en
la caja de empalme a través de
la entrada de cable.
Pelar las líneas eléctricas.
Insertar las líneas eléctricas en
los bornes correspondientes y
sujetarlas
(para par de apriete, véase
el capítulo "Datos técnicos").
Al mismo tiempo, introducir los
extremos pelados de las líneas
eléctricas por completo en el borne.
Comprobar que las líneas
eléctricas estén bien fijadas.
Orientar las líneas eléctricas.
En este caso, asegurarse de que
los puntos de embornado no estén
sometidos a tracción.
Fijar la(s) entrada(s) de cable.
Cerrar la envolvente
(para par de apriete, véase
el capítulo "Datos técnicos").
A [mm] B [mm]
Contactos
principales
180 10
Contactos
auxiliares
180 6
Contactos
auxiliares Ex i
180 6
273942 / 8570659300
2020-06-08·BA00·III·es·00
Montaje e instalación
21
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Toma de corriente de pared
SolConeX, 16 A
Serie 8570/11
Instalación de contactos auxiliares
16027E00
Abrir la envolvente.
Introducir los cables en la caja de
empalme a través de la entrada
de cable.
Desbloquear los bornes sin
tornillos con el destornillador (2)
(cuchilla 06 x 3,5 forma A,
según DIN 5264 o ISO 2380-1).
Insertar las líneas eléctricas en
los correspondientes bornes sin
tornillos y apretarlas (3).
Los extremos pelados de las
líneas eléctricas deben encontrarse
completamente insertados en
el borne.
Orientar las líneas eléctricas
(los puntos de embornado no
deben estar sometidos a tracción).
Fijar la(s) entrada(s) de cable.
Cerrar la envolvente
(para par de apriete, véase
el capítulo "Datos técnicos").
11202E00
Puesta en servicio
22 273942 / 8570659300
2020-06-08·BA00·III·es·00
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Toma de corriente de pared
SolConeX, 16 A
Serie 8570/11
8 Puesta en servicio
Antes de la puesta en marcha asegúrese de lo siguiente:
Controlar el montaje y la instalación.
La carcasa no debe presentar daños.
En caso necesario, retirar los cuerpos extraños.
En caso necesario, limpiar la caja de empalme.
Controlar si los conductores están debidamente introducidos.
Controlar que todas las tuercas y tornillos estén apretados.
Controlar si todas las entradas de cable y los tapones de cierre están apretados.
Controlar que todos los conductores estén bien sujetos.
Tener en cuenta la tensión de red.
Sellar las entradas de cable no utilizadas con tapones certificados conforme a la
Directiva 2014/34/CE o IEC y los orificios no utilizados con tapones de cierre
certificados conforme a la directiva 2014/34/CE o IEC.
9 Funcionamiento
Deben utilizarse exclusivamente clavijas del tipo 8570/12 de la empresa R. STAHL.
PELIGRO
¡Peligro de explosión por una instalación incorrecta!
La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.
Antes de poner en marcha el aparato, compruebe que su
instalación sea correcta.
Cumplir las disposiciones nacionales.
ADVERTENCIA
Daños o destrucción del aparato por arco de luz parásita y alta presión
debida a un proceso de conexión incorrecto.
La inobservancia puede provocar lesiones graves o mortales.
El encendido y apagado debe llevarse a cabo de forma rápida y
completa.
Debe evitarse una posición de conmutación entre 0 y I
(ON y OFF).
La toma de corriente de pared debe utilizarse únicamente si está
completamente montada.
La toma de corriente de pared se conecta sólo cuando está insertado el
conector.
Si se extrajo el conector, bloquear la tapa abatible con el anillo de bayoneta.
273942 / 8570659300
2020-06-08·BA00·III·es·00
Mantenimiento y reparación
23
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Toma de corriente de pared
SolConeX, 16 A
Serie 8570/11
10 Mantenimiento y reparación
10.1 Mantenimiento
Consultar el tipo y el alcance de las comprobaciones en las respectivas normas
nacionales.
Adaptar los intervalos de inspección a las condiciones de funcionamiento.
Durante el mantenimiento del dispositivo se debe comprobar al menos que:
Los conductores están bien fijados.
La carcasa, las juntas y la superficie no presentan daños.
No hay suciedad en los casquillos.
Se observan las temperaturas admisibles (según IEC/EN 60079).
Se respeta la utilización prevista.
10.2 Trabajos de mantenimiento
10.3 Reparación
PELIGRO
¡Peligro de explosión y sobrecalentamiento por contacto de mando
defectuoso!
La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.
Tras cada cortocircuito en el circuito principal del interruptor
cambiar toda la brida de la toma de corriente, ya que el estado de
los contactos de conmutación en el material eléctrico cerrado
herméticamente no puede verificarse.
Observar las correspondientes disposiciones nacionales vigentes.
PELIGRO
¡Peligro de explosión por reparación inadecuada!
La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.
Las reparaciones en los aparatos solo pueden ser realizadas por
R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
PELIGRO
¡Peligro de explosión por reparaciones realizadas de forma incorrecta!
La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.
Las reparaciones en las conexiones resistentes a la presión solo
deben realizarse de conformidad con la descripción del fabricante.
No se permite realizar reparaciones tomando como base los
valores de la tabla 2 o 3 de la norma IEC 60079-1:2014.
Limpieza
24 273942 / 8570659300
2020-06-08·BA00·III·es·00
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Toma de corriente de pared
SolConeX, 16 A
Serie 8570/11
10.4 Devolución del dispositivo
La devolución y el embalaje de los aparatos solo puede realizarse tras consultar a
R. STAHL. Para ello contacte con la filial correspondiente de R. STAHL.
Para la devolución en caso de reparación/requerir asistencia técnica,
está a su disposición el servicio de atención al cliente de R. STAHL.
Póngase en contacto personalmente con el servicio de atención al cliente.
o
Visite la página web r-stahl.com.
En «Support» (Soporte) > «RMA» (Formular RMA) >
Seleccionar «RMA-REQUEST» (Solicitar certificado RMA).
Cumplimentar el formulario y enviar.
Recibirá inmediatamente por correo electrónico un certificado RMA.
Imprima este fichero.
Envíe el aparato junto con el certificado RMA en el embalaje a
R. STAHL Schaltgeräte GmbH (véase la dirección en el capítulo 1.1).
11 Limpieza
Para evitar la electricidad de carga electrostática limpie el aparato solo con un paño
húmedo en áreas con peligro de explosión.
Para una limpieza en húmedo, utilizar agua o un agente de limpieza suave que no
raye ni sea corrosivo.
No emplear detergentes o disolventes agresivos.
Evitar que agua y detergente penetren en las hembrillas de contacto.
12 Eliminación
Observar la normativa nacional y local, así como las disposiciones sobre eliminación.
Separar los materiales a los efectos del reciclaje.
Asegurar la eliminación sin impacto ambiental de todos los componentes,
conforme con las disposiciones legales.
13 Accesorios y piezas de repuesto
AVISO
Fallo de funcionamiento o daños en el aparato debido al uso de componentes no
originales.
La inobservancia puede provocar daños materiales.
Solo utilizar accesorios y piezas de repuesto originales de
R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
Para accesorios y repuestos ver la ficha técnica en nuestro sitio web
r-stahl.com.
EU
Konformitätserklärung
EU
Declaration
ofConformity
Declaration
de
Conformite
UE
^2®
R.
STAHL
Schaltgeräte
GmbH
Am
Bahnhof
30
74638
Waldenburg,
Germany
erklärt
in
alleiniger
Verantwortung,
declares
in
its
sole
responsibility,
declare
sous
sa
seule
responsabilite,
dass
das
Produkt:
that
the
product:
que
le
produit:
Typ(en),
type(s),
type(s):
Wandsteckdose
und
Kupplungsdose
Wall
mounting socket
and
Coupler
socket
Prise
murale
et
Prise
de
couplage
8570/*1
8570/*6
mit
den
Anforderungen
der
folgenden
Richtlinien
und
Normen
übereinstimmt.
is
in
conformity
with
the
requirements
ofthe
following
directives
and
Standards,
est
conforme
aux
exigences
des
directives
et
des
normes
suivantes.
Richtlmie(n)
/
Directive(s)
/
Directive(s)
2014/34/EU
2014/34/EU
2014/34/UE
ATEX-Richtlinie
ATEX
Directive
Directive
ATEX
Kennzeichnung,
marking,
marquage:
EU
Baumusterprüfbescheinigung:
EU
Type
Examination
Certificate:
Attestation
d
examen
UE
de
type:
Produktnormen
nach
Niederspannungsrichtlinie:
Product
Standards
according
to
Low
Voltage
Directive:
Normes
des
produit
pour
la
Directive
Basse
Tension:
2014/30/EU
2014/30/EU
2014/30/UE
2011/65/EU
2011/65/EU
2011/65/UE
EMV-Richtlinie
EMC
Directive
Directive
CEM
RoHS-Richtlinie
RoHS
Directive
Directive
RoHS
Norm(en)
/
Standard(s)
/
Norme(s)
EN
IEC
60079-0:2018
EN
60079-1:2014
EN
IEC
60079-7:
2015
+
A1:2018
EN
60079-31:2014
2
G
Ex
db
eb
[ia
Ga]
IIC
T6
...
T5
Gb
2
D
Ex
tb
INC
T73
°C
Db
C€
o
158
PTB
03
ATEX
1227
(Physikalisch-Technische
Bundesanstalt,
Bundesallee
100,
38116
Braunschweig,
Germany,
NB0102)
EN
60309-1:1999
+A1:2007
+A2:2012
+
AC:2014
EN
60309-2:1999
+
A1:2007
+
A2:2012
EN
60309-4:2007
+A1:201
2
Nicht
zutreffend
nach
Artikel
2,
Absatz
(2)
d).
Not
applicable
according
to
article
2,
paragraph
(2)
d).
Non
applicable
selon
l'article
2,
paragraphe
(2)
d).
EN
IEC
63000:2018
Waldenburg,
2021-12-10
Ort
und
Datum
Place
and
date
Lieu
et
date
i.V.
Holger
Leiter
Entwicklung
Schaltgeräte
Director
R&D
Switchgear
Directeur
R&D
Appareillage
Directeur
Assurance
de
Qualite
Version:
3.0
Gültig
ab:
29.01.2021
857060020030-00
FO.DSM-E-336
1
von
1
Bescheinigung
-
Einfaches
elektrisches
Betriebsmittel
Conformity
-
Simple
electrical
apparatus
Conformite
-
Appareil
electrique
simple
R.
STAHL
Schaltgeräte
GmbH
Am
Bahnhof
30
74638
Waldenburg,
Germany
erklärt
in
alleiniger
Verantwortung,
declares
in
its
sole
responsibility,
declare
sous
sa
seule
responsabilite,
dass
das
Produkt:
Hilfskontakt
mit
Kontaktelement
that
the
product:
Auxiliary
Contact
with
Contact
element
que
le
produit:
Contact
auxiliaire
avec
l'element
de
contact
Typ(en),
type(s),
type(s):
Auxiliary
Contact
8570/8571
with
8089
Basierend
auf
IEC
/
EN
60079-11,
Kapitel
5.7
als
einfaches
Betriebsmittel
verwendet
werden
kann.
Based
on
IEC
/EN
60079-11,
clause
5.7,
can
be
used
as
a
simple
apparatus.
Base
sur
IEC
/
EN
60079-11,
clause
5.7,
peut
etre
utilise
comme
un
simple
appareil.
Ex-Kennzeichnung
/
Ex-marking
/
Ex-marquage:
Simple
electrical
apparatus
Bewertung
/
Assessment
/
Evaluation
Bewertung
basiert
auf
lECEx-Konformitätszertifikat:
lECEx
PTB
05.0022U
Evaluation
based
on
lECEx
certificate
of
conformity:
Evaluation
basee
sur
le
certificat
de
conformite
lECEx:
Produkt
enthält
keine
Spannungsbegrenzungs-,
Strombegrenzungs-
und
/
oder
Schutzvorrichtungen
Produkt
contains
no
voltage
limiting,
current
timiting
and
/
or
protective
devices
Produkt
ne
contient
aucune
limitation
de
tension,
limitation
de
courant
et/ou
dispositifs
de
protection
Produkt
enthält
keine
Teile
zur
Erhöhung
der
verfügbaren
Spannung
und
des
verfügbaren
Stroms
Product
contains
no
devices
to
increase
the
available
voltage
and
availabie
current
Produit
ne
contient
aucun
dispositif
pour
augmenter
la
tension
et
le
courant
disponibles
Produkt
gewährleistet
die
Integrität
der
Isolierung
des
eigensicheren
Stromkreises
gegen
Erde.
Bemessungsisolationsspannung:
>
500
V
Products
maintains
integrity
ofthe
isolation
from
earth
of
the
intrinsically
safe
Circuit.
Rated
insulation
voltage:
Produits
maintiennent
l'integrite
de
t'isotation
par
rapport
ä
la
terre
du
Circuit
ä
securite
intrinseque.
Tension
d'isoiation
nominale:
Produkt
entspricht
den
Anforderungen
der
EN
60079-0
-
Vermeidung
von
elektrostatischer
Aufladung:
Muss
in
Ex
eb
Gehäuse
installiert
sein
Product
meets
requirements
ofEN
60079-0
-
avoidance
ofbuild-up
of
eiectrostatic
Charge:
Must
be
instalted
in
Ex
eb
enciosure
Produit
repond
aux
exigences
de
la
norme
EN
60079-0
-
eviter
l'accumulation
de
charges
eledrostatiques:
Doit
etre
installe
dans
un
boitier
Ex
eb
Produkt
ist
klassifiziert
für
die
Temperaturklasse
T6
im
Umgebungstemperaturbereich:
-60
°C
<
Ta
<
+70
°C
Product
is
ciassified
for
temperature
dass
T6at
ambient
temperatu
re
ränge:
Produit
est
classe
pour
la
classe
de
temperature
T6
dans
ia
plage
de
temperature
ambiante:
Maximal
zulässige
eigensichere
Werte
sind:
Ui
=
60
V,
li
=
200
mA,
Pi
=
1.3
W,
Maximum
permissible
intrinsically
safe
vaiues
are:
Ci,
Li
sind
vernachlässigbar,
are
negligible,
sont
negligeable
Valeurs
maximales
de
securite
intrinseque
maximales
admissibles
sont
les
suivantes:
Produkt
ist
geeignet
für
die
Verwendung
in
Gasgruppe:
IIC
Product
is
suitabie
for
use
in
gas
group:
Le
produit
convient
pour
une
utiiisation
dans
un
groupe
de
gaz:
Produkt
ist
geeignet
für
die
Verwendung
in:
Zone
1,
Zone
2
Product
is
suitabie
for
use
in:
Le
produit
convient
pour
une
utiiisation
dans:
Waldenburg,
2020-03-23
Ort
und
Datum
Place
and
date
Lieu
et
date
FO.DSM-E-773
Version:
1.0
Werner
Förstner
Leiter
Zertifizierung
IC
Head
of
Certification
IC
Chef
de
certification
IC
i.V.
HolgerSei
Leiter
Ent'
Director
R
Directeur
R>
(fckluhg
Schaltgeräte
Svfitchgear
\ppareillage
Gültig
ab:
01.11.2019
I
Dokument-Nummer
(85
706
04
02
0
Version
00)
|
-Index
(85
706
04
02
0
Version
00)
1
von
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Stahl 8570 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Stahl 8570 es un dispositivo seguro y fiable para su uso en áreas potencialmente explosivas. Está certificado por IECEx y marcado CE, lo que garantiza su cumplimiento con los estándares internacionales. El Stahl 8570 está diseñado para utilizarse en una variedad de aplicaciones, incluyendo la distribución de energía eléctrica, la iluminación y el control de motores. Además, es resistente a la intemperie y al polvo.