Stahl 8040 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Dispositivos de control y señalización
Serie ConSig 8040
Manual de instrucciones
Idiomas adicionales r-stahl.com
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
– Conservar para su utilización en el futuro –
Índice
2
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LT
EE
CH
KR
CN
Dispositivos de control y señalización
Serie ConSig 8040
Índice
1 Indicaciones generales ................................................................................3
1.1 Fabricante....................................................................................................3
1.2 Sobre este manual de instrucciones ............................................................3
1.3 Otros documentos........................................................................................3
1.4 Conformidad con respecto a las normas y disposiciones .............................3
2 Explicación de los símbolos .........................................................................4
2.1 Símbolos en el manual de instrucciones ......................................................4
2.2 Símbolos en el dispositivo............................................................................4
3 Seguridad ....................................................................................................5
3.1 Utilización conforme a lo previsto.................................................................5
3.2 Cualificación del personal ............................................................................5
3.3 Riesgos residuales.......................................................................................6
4 Transporte y almacenamiento......................................................................7
5 Selección de productos y planificación.........................................................8
5.1 Componentes adicionales exteriores (entradas de conductores,
tapones de cierre, tubuladuras de ventilación) .............................................8
6 Montaje e instalación ...................................................................................9
6.1 Montaje/desmontaje.....................................................................................9
6.2 Instalación ...................................................................................................9
7 Puesta en marcha......................................................................................11
8 Conservacn, mantenimiento, reparación .................................................11
8.1 Conservación.............................................................................................11
8.2 Mantenimiento ...........................................................................................11
8.3 Reparación ................................................................................................11
9 Devolución.................................................................................................12
10 Limpieza ....................................................................................................12
11 Eliminación ................................................................................................12
12 Accesorios y piezas de repuesto................................................................12
13 Apéndice A ................................................................................................13
13.1 Datos técnicos ...........................................................................................13
14 Apéndice B ................................................................................................14
14.1 Dimensiones / dimensiones de fijación....................................................... 14
130940 / 8040609300
2023-06-22·BA00·III·es·06
Indicaciones generales
3
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Dispositivos de control y señalización
Serie ConSig 8040
1 Indicaciones generales
1.1 Fabricante
1.2 Sobre este manual de instrucciones
Leer con atención el presente manual de instrucciones antes utilizar el dispositivo,
en especial las instrucciones de seguridad.
Tener en cuenta todos los documentos relevantes (véase también el capítulo 1.3).
Conservar el manual de instrucciones durante la vida útil del dispositivo.
Conservar el manual de instrucciones siempre en un lugar accesible para el personal de
manejo y mantenimiento.
Entregar el manual de instrucciones a todos los propietarios o usuarios posteriores del
dispositivo.
Actualizar el manual de instrucciones con todos los documentos complementarios
recibidos de R. STAHL.
El manual de instrucciones original está redactado en alemán.
Este manual es vinculante en todo lo referido a cuestiones jurídicas.
1.3 Otros documentos
Hoja de datos
Manuales de instrucciones de los componentes de instalación
Información y documentación nacionales sobre la utilización en áreas potencialmente
explosivas (véase también el capítulo 1.4)
Encontrará documentos en otros idiomas en r-stahl.com.
1.4 Conformidad con respecto a las normas y disposiciones
Encontrará los certificados IECEx y ATEX, la declaración de conformidad de la UE y
otros certificados y documentos nacionales para su descarga en el siguiente enlace:
https://r-stahl.com/en/global/support/downloads/
Dependiendo del ámbito de validez, se puede adjuntar información relevante sobre el
peligro de explosión.
IECEx adicionalmente en: https://www.iecex.com/
R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Am Bahnhof 30
74638 Waldenburg
Alemania
Tel.:
Fax:
Internet:
Correo
electró-
nico:
+49 7942 943-0
+49 7942 943-4333
r-stahl.com
info@r-stahl.com
N.º de identificación: 130940 / 8040609300
N.° de publicación: 2023-06-22·BA00·III·es·06
Explicación de los símbolos
4130940 / 8040609300
2023-06-22·BA00·III·es·06
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Dispositivos de control y señalización
Serie ConSig 8040
2 Explicación de los símbolos
2.1 Símbolos en el manual de instrucciones
2.2 Símbolos en el dispositivo
Símbolo Significado
Nota sobre trabajos sencillos
PELIGRO! Situación de peligro en la que la inobservancia de las medidas
de seguridad puede causar lesiones graves o mortales y daños
permanentes.
ADVERTENCIA! Situación de peligro en la que la inobservancia de las medidas
de seguridad puede causar lesiones graves.
ATENCIÓN! Situación de peligro en la que la inobservancia de las medidas
de seguridad puede causar lesiones leves.
¡AVISO! Situación de peligro que, de no observarse las medidas de
seguridad, puede provocar daños materiales.
Símbolo Significado
05594E00
Marcado CE conforme a la directiva vigente.
02198E00
Dispositivo con certificación para áreas potencialmente
explosivas conforme al marcado.
11048E00
Indicaciones de seguridad que se deben tener en cuenta de
manera obligatoria: en el caso de dispositivos con este símbolo
se deben tener en cuenta los datos y/o indicaciones relevantes
para la seguridad incluidos en el manual de instrucciones.
130940 / 8040609300
2023-06-22·BA00·III·es·06
Seguridad
5
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Dispositivos de control y señalización
Serie ConSig 8040
3 Seguridad
El dispositivo se ha fabricado según el estado actual de la técnica y cumpliendo las reglas
técnicas de seguridad reconocidas. No obstante, al utilizarlo existe el peligro de que el
usuario o terceras personas sufran lesiones o de que se produzcan daños en el dispositivo,
daños materiales de otro tipo y daños medioambientales.
Utilizar el dispositivo únicamente
- en perfecto estado.
- conforme a lo previsto y teniendo en cuenta las medidas de seguridad y los peligros.
- siguiendo las indicaciones de este manual de instrucciones
3.1 Utilización conforme a lo previsto
Los dispositivos de control y señalización 8040 son equipos protegidos contra explosiones
para instalación fija. Sirven para el control y la conexión en áreas potencialmente explosivas.
Están autorizados para el uso en áreas potencialmente explosivas de zona 1, 2, 21 y 22 y
en zonas seguras.
Dentro de la utilización conforme a lo previsto, se incluye el cumplimiento de las indicaciones
de este manual de instrucciones y de los documentos relevantes, por ejemplo la hoja de
datos. Cualquier otro uso de los dispositivos se considerará una utilización no conforme a lo
previsto.
3.2 Cualificación del personal
Para las tareas descritas en el presente manual de instrucciones se requiere personal
especializado con la correspondiente cualificación. Ello se aplica sobre todo para los
trabajos relacionados con:
Selección de productos, planificación
Montaje/desmontaje del dispositivo
• Instalación
Puesta en marcha
Conservación, reparación, limpieza
El personal especializado que ejecuta estas tareas debe contar con un nivel de
conocimientos que abarque las normas y disposiciones nacionales relevantes.
¡Para las tareas en atmósferas potencialmente explosivas se requieren conocimientos
adicionales! R. STAHL recomienda un nivel de conocimientos descrito en las siguientes
normas:
IEC/EN 60079-14 (Diseño, elección y realización de las instalaciones eléctricas)
IEC/EN 60079-17 (Inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas)
IEC/EN 60079-19 (Reparación, revisión y reconstrucción del equipo)
Seguridad
6130940 / 8040609300
2023-06-22·BA00·III·es·06
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Dispositivos de control y señalización
Serie ConSig 8040
3.3 Riesgos residuales
3.3.1 Peligro de explosión
Aunque un dispositivo se haya fabricado según el estado actual de la técnica, en áreas
potencialmente explosivas no es posible descartar por completo el peligro de explosión.
En áreas potencialmente explosivas, todos los pasos de trabajo deben realizarse con
especial cuidado.
Los posibles momentos de peligro ("riesgos residuales") pueden diferenciarse
según las siguientes causas:
Daños mecánicos
Durante el transporte, el montaje o la puesta en marcha, el dispositivo puede sufrir daños.
Este tipo de daños pueden anular total o parcialmente la protección contra explosiones del
dispositivo, entre otros problemas. Como consecuencia, pueden tener lugar explosiones en
las que se produzcan lesiones graves e incluso la muerte.
Tener en cuenta el peso y la carga máxima del dispositivo, véanse las especificaciones
en el embalaje.
Transportar el dispositivo solo en su embalaje original o en un envoltorio similar.
Comprobar el embalaje y el dispositivo en busca de daños. En caso de detectar daños,
notificarlos inmediatamente a R. STAHL. No poner en funcionamiento el dispositivo
dañado.
Almacenar el dispositivo en su embalaje original en un lugar seco (sin condensación),
en una posición estable y protegido frente a vibraciones.
No dañar la envolvente, los componentes de montaje ni las juntas durante el montaje.
Calentamiento excesivo o carga electrostática
El dispositivo puede calentarse excesivamente o cargarse con electricidad electrostática y
generar chispas si se modifica después de su adquisición, si su operación se realiza fuera
de las condiciones admisibles o si se limpia, se barniza o se aplica un revestimiento de forma
inadecuada. Como consecuencia, pueden tener lugar explosiones en las que se produzcan
lesiones graves e incluso la muerte.
Operar el dispositivo únicamente en las condiciones de operación prescritas
(véase la etiqueta del dispositivo y el capítulo "Datos técnicos").
Coloque las placas únicamente perforando con los accesorios originales y tras consultar
con R. STAHL.
Al colocar placas adhesivas de plástico adicionales, seguir las normas relacionadas con
el espacio de EN IEC 60079-0.
130940 / 8040609300
2023-06-22·BA00·III·es·06
Transporte y almacenamiento
7
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Dispositivos de control y señalización
Serie ConSig 8040
Deterioro de la protección IP
Después de completar la instalación adecuadamente, el dispositivo cuenta con el grado de
protección IP necesario. En caso de modificaciones constructivas o un montaje inadecuado
del dispositivo, la protección IP se puede ver afectada. Como consecuencia, pueden tener
lugar explosiones en las que se produzcan lesiones graves e incluso la muerte.
Montar el dispositivo solo en la posición de montaje prescrita. Encontrará más
indicaciones a este respecto en el capítulo "Montaje".
Montaje, instalación, puesta en marcha, mantenimiento o limpieza inadecuados
Los trabajos básicos, como el montaje, la puesta en marcha, el mantenimiento o la limpieza
únicamente pueden ser realizados por personas cualificadas que sigan las disposiciones
nacionales vigentes en el país de uso. De lo contrario, la protección contra explosiones
puede quedar inutilizada. Como consecuencia, pueden tener lugar explosiones en las que
se produzcan lesiones graves e incluso la muerte.
El montaje, la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento únicamente pueden
ser realizados por personal cualificado y autorizado (véase el capítulo 3.2).
Durante el montaje, respetar las líneas de fuga y de aislamiento prescritas de conformidad
con IEC/EN 60079-7.
Abrir el dispositivo únicamente cuando está apagado (sin tensión).
3.3.2 Peligro de lesiones
Dispositivos o componentes que caen
Durante el transporte y el montaje, el pesado dispositivo y los componentes pueden caer y
causar magulladuras y contusiones graves.
Utilizar durante el transporte y el montaje medios auxiliares adecuados, es decir,
adaptados al tamaño y al peso del dispositivo.
Tener en cuenta el peso y la carga máxima del dispositivo, véanse las especificaciones
en la etiqueta de envío o en el embalaje.
Para la fijación, utilizar materiales de montaje adecuados.
Electrocución
En ocasiones, durante el funcionamiento y el mantenimiento, el dispositivo se encuentra
sometido a una tensión elevada, por eso, durante la instalación de dicho dispositivo, debe
estar en estado sin tensión.
Al entrar en contacto con líneas eléctricas sometidas a tensión, pueden producirse
electrocuciones y lesiones.
Operar el dispositivo solo con equipos con tensión según el capítulo "Datos técnicos".
Para ello, conectar los circuitos eléctricos únicamente a los terminales adecuados.
4 Transporte y almacenamiento
Transportar y almacenar el dispositivo con cuidado y teniendo en cuenta las indicaciones
de seguridad (véase el capítulo "Seguridad").
Selección de productos y planificación
8130940 / 8040609300
2023-06-22·BA00·III·es·06
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Dispositivos de control y señalización
Serie ConSig 8040
5 Selección de productos y planificación
5.1 Componentes adicionales exteriores
(entradas de conductores, tapones de cierre, tubuladuras de ventilación)
5.1.1 Colocación de los componentes adicionales a cargo del cliente
Cierre de las aberturas de entrada no utilizadas
Utilizar tapones de cierre de plástico o metal, adecuados al tipo de protección y con el
certificado correspondiente.
PELIGRO! ¡Explosión por un aislamiento incorrecto del dispositivo!
La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.
Solo se podrán realizar orificios de perforación adicionales después de haber
consultado a R. STAHL.
Equipar la envolvente únicamente con equipos adecuados (p. ej. entradas de
cable, tapones de cierre, tubuladuras de drenaje o tapones respiraderos)
homologados de forma demostrable para el uso en áreas potencialmente
explosivas y que cumplan con el marcado del aparato Ejemplos de certificados:
certificado de examen CE de tipo o IECEx Certificate of Conformity.
¡AVISO!
La inobservancia puede provocar daños materiales.
La inspección de los trabajos realizados por cuenta propia deberá realizarse de
conformidad con las normativas correspondientes. De lo contrario, deberán
someterse a una inspección de R. STAHL o de un organismo de control
(3rd party inspection) (capítulo 3.3.1). Esta inspección podrá realizarla R. STAHL
bajo petición según la oferta correspondiente. Si los trabajos los realiza R. STAHL,
no será necesaria ninguna inspección adicional.
Normalmente, las perforaciones vienen equipadas de fábrica con los componentes
necesarios para la aplicación.
Si el cliente desea realizar el equipamiento por cuenta propia, las aberturas de la
envolvente se dotarán de fábrica con una protección de transporte y para evitar el polvo
(cinta adhesiva con advertencia o tapones protectores de plástico).
130940 / 8040609300
2023-06-22·BA00·III·es·06
Montaje e instalación
9
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Dispositivos de control y señalización
Serie ConSig 8040
6 Montaje e instalación
6.1 Montaje/desmontaje
Montar el dispositivo con mucho cuidado y solo teniendo en cuenta las indicaciones de
seguridad (véase el capítulo "Seguridad").
Realizar el montaje con material adecuado.
6.1.1 Posición de utilización
Puede elegirse cualquier posición de utilización.
¡Sólo la variante 840x/6 debe montarse en posición vertical!
6.1.2 Condiciones de montaje relacionadas con el entorno
Si se instala al aire libre, recomendamos equipar el dispositivo protegido contra
explosiones con un techo o una pared de protección.
6.1.3 Desmontaje
Realizar los pasos de trabajo del montaje en orden inverso.
6.2 Instalación
Instalar el dispositivo con cuidado y solo teniendo en cuenta las indicaciones de seguridad
(capítulo "Seguridad").
Los pasos de instalación citados a continuación deben realizarse con la máxima
precisión.
6.2.1 Montaje de las entradas de cable
En el caso de una combinación de envolventes, cada envolvente debe fijarse por
separado.
En caso de operación en condiciones difíciles, como en barcos o en lugares con elevada
radiación solar, deben adoptarse medidas adicionales para la instalación correcta según
el lugar de empleo. Puede obtener más información e indicaciones solicitándolas a su
contacto de distribución correspondiente.
PELIGRO! ¡Peligro de explosión por calentamiento intenso en el interior de la
envolvente!
La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.
Seleccionar conductores adecuados que no superen el calentamiento admisible en
el interior de la envolvente.
Prestar atención a las secciones transversales prescritas.
Colocar las virolas de cable correctamente.
PELIGRO! ¡Peligro de explosión por orificios abiertos y entradas de cable no
utilizadas!
La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.
Cerrar firmemente los orificios abiertos con los correspondientes tapones de cierre
certificados (por ejemplo: tipo 8290) y las entradas de cable no utilizadas con
tapones certificados (por ejemplo: tipo 8161).
Montaje e instalación
10 130940 / 8040609300
2023-06-22·BA00·III·es·06
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Dispositivos de control y señalización
Serie ConSig 8040
6.2.2 Conexión del conductor
Seleccionar el conductor adecuado.
Prestar atención a las secciones transversales indicadas de los conductores.
Aproximar el aislamiento del conductor hasta los terminales.
Al retirar el aislamiento no debe dañarse el conductor (por ejemplo, una muesca).
En caso de un montaje máximo con terminales y conductores portadores de corriente,
así como de una carga máxima de corriente, asegurarse de que la longitud de un
conductor desde el prensaestopas hasta el punto embornado no supere la longitud de la
diagonal de la envolvente.
6.2.3 Conexión de conducto protector
Al conectar una conductor de protección tenga en cuenta por principio lo siguiente:
Conectar siempre el conductor de protección.
Incluir todas las piezas de metal pulidas y que no estén bajo tensión en el sistema del
conductor de protección.
Tender todos los conductores N como conductores bajo tensión.
Terminal de conductores de protección
24096E00
Sección transversal de
conexión:
0,32 ... 2,5 mm2 / 22 ... 14 AWG
Par de apriete: 0,5 ... 1 Nm
Longitud de pelado: 10 ...10,5 mm
130940 / 8040609300
2023-06-22·BA00·III·es·06
Puesta en marcha
11
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Dispositivos de control y señalización
Serie ConSig 8040
7 Puesta en marcha
Antes de la puesta en marcha, realizar las siguientes comprobaciones:
Comprobar que el dispositivo no presente daños.
Comprobar que el montaje y la instalación se hayan realizado correctamente. Para ello,
comprobar si todas las cubiertas y las paredes separadoras de las piezas conductoras de
tensión están colocadas y fijadas.
Asegurarse de que todas las aberturas/orificios de perforación de la envolvente estén
cerrados con componentes adecuados para ello. Reemplazar la protección de transporte
y para evitar el polvo (cinta adhesiva o tapones de plástico) colocada de fábrica por
componentes certificados adecuados.
Asegurarse de que las juntas y los sistemas de juntas estén limpios y no presenten daños.
En caso necesario, retirar los cuerpos extraños.
En caso necesario, limpiar la caja de conexión.
Comprobar que se hayan observado los pares de apriete especificados.
8 Conservación, mantenimiento, reparación
Tener en cuenta las normas y disposiciones nacionales vigentes en el país de uso,
p. ej. IEC/EN 60079-14, IEC/EN 60079-17, IEC/EN 60079-19.
8.1 Conservación
Complementariamente a las reglas nacionales, comprobar lo siguiente:
que los conductores embornados estén bien fijados.
si hay daños en los envolventes, en los actuadores o en las juntas,
que se mantengan las temperaturas admisibles.
Que las sujeciones estén bien fijadas.
Garantizar el uso conforme a lo previsto.
8.2 Mantenimiento
Realizar el mantenimiento del dispositivo siguiendo las disposiciones nacionales
vigentes y las indicaciones de seguridad del presente manual de instrucciones
(capítulo "Seguridad").
8.3 Reparación
Realizar las reparaciones del dispositivo solo tras consultarlo con R. STAHL y
utilizando únicamente piezas de repuesto originales.
No se deben realizar trabajos de mantenimiento en elementos de montaje cerrados a
presión. En caso de daños, sustituir los elementos de montaje.
No se deben realizar trabajos de reparación en elementos de montaje cerrados a
presión. En caso de daños, sustituir los elementos de montaje.
Devolución
12 130940 / 8040609300
2023-06-22·BA00·III·es·06
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Dispositivos de control y señalización
Serie ConSig 8040
9 Devolución
La devolución y el embalaje de los dispositivos solo puede realizarse tras consultar a
R. STAHL. Para ello, contacte con la filial correspondiente de R. STAHL.
Para la devolución en caso de reparación/requerir asistencia técnica, está a su disposición
el servicio de atención al cliente de R. STAHL.
Póngase en contacto personalmente con el servicio de atención al cliente.
o
Visite la página web r-stahl.com.
En «Support» (Soporte) > «RMA» (Formular RMA) >
Seleccionar «RMA-REQUEST» (Solicitar certificado RMA).
Rellenar el formulario y enviarlo.
Recibirá inmediatamente por correo electrónico un certificado RMA.
Imprima este fichero.
Enviar el dispositivo en el embalaje junto con el certificado RMA a
R. STAHL Schaltgeräte GmbH (consulte la dirección en el capítulo 1.1).
10 Limpieza
Antes y después de la limpieza, comprobar que el dispositivo no presente daños.
Poner fuera de servicio de inmediato los dispositivos dañados.
Para evitar la electricidad electrostática, los dispositivos situados en áreas potencialmente
explosivas únicamente pueden limpiarse con un paño húmedo.
Para una limpieza en húmedo, utilizar agua o un producto de limpieza suave que no raye
ni sea corrosivo.
No emplear productos de limpieza o disolventes agresivos.
No limpiar nunca el dispositivo con un chorro de agua potente; por ejemplo el de un
limpiador de alta presión.
11 Eliminación
Tener en cuenta las normativas nacionales y locales vigentes y las disposiciones legales
relativas a la eliminación.
Reciclar los materiales por separado.
Asegurar una eliminación respetuosa con el medioambiente de todos los componentes
conforme a las disposiciones legales.
12 Accesorios y piezas de repuesto
¡AVISO! Fallo de funcionamiento o daños en el dispositivo debido al uso de componentes
no originales.
La inobservancia puede provocar daños materiales.
Utilizar únicamente accesorios y piezas de repuesto originales de
R. STAHL Schaltgeräte GmbH (véase la hoja de datos).
130940 / 8040609300
2023-06-22·BA00·III·es·06
Apéndice A
13
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Dispositivos de control y señalización
Serie ConSig 8040
13 Apéndice A
13.1 Datos técnicos
Encontrará otros datos técnicos en r-stahl.com.
Protección contra explosiones
Global (IECEx)
Gas y polvo IECEx PTB 06.0025
Ex db eb ia ib [ia Ga] mb q IIA, IIB, IIC, T6, T5, T4 Gb
Ex tb IIIC T80 °C, T95 °C, T130 °C Db
Europa (ATEX)
Gas y polvo PTB 01 ATEX 1105
EII 2(1) G Ex db eb ia ib [ia Ga] mb q IIA, IIB, IIC, T6, T5, T4 Gb
E II 2 D Ex tb IIIC T80 °C, T95 °C, T130 °C Db
Homologaciones y certificados
Homologaciones IECEx, ATEX
Datos técnicos
Datos eléctricos
Tensión de
funcionamiento
asignada
máx. 690 V CA
Corriente de
funcionamiento
asignada
dependiendo de los componentes Ex utilizados
Condiciones ambientales
Temperatura
ambiente
véase el marcado del dispositivo
(La temperatura de almacenamiento se corresponde con la temperatura
ambiente)
Datos mecánicos
Grado de protección IP66 según IEC/EN 60529
Material
Envolvente Resina de poliéster reforzada con fibra de vidrio
Junta Silicona, espumada
Bridas
Estándar en los modelos estándar las envolventes se entregan sin bridas.
Opción Según las especificaciones del pedido, se pueden colocar bridas en uno o
varios lados de la envolvente, material de la brida: poliamida o latón,
montable en los lados C y D
(Par de apriete: máx 1,1 Nm)
Cierre de la tapa con tornillos cautivos de cabeza cilíndrica de acero inoxidable M4
(Par de apriete: máx 1,4 Nm)
Entrada de cable
Estándar 1 x M25 x 1,5; entrada de cables 8161; abajo (D); racor Conduit Hub 3/4"
montado directamente en la pared
Opción en el lado C (arriba) y/o D (abajo); 1 x M20 x 1,5; 1 x M25 x 1,5 son posibles las
uniones atornilladas metálicas;
montaje de los racores metálicos en la brida de metal o mediante placa
adaptadora de metal
Sección transversal
de conexión
máx. 2,5 mm2
Aviso Los datos técnicos de los componentes de la instalación se encuentran en las
instrucciones de funcionamiento correspondientes.
Apéndice B
14 130940 / 8040609300
2023-06-22·BA00·III·es·06
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Dispositivos de control y señalización
Serie ConSig 8040
14 Apéndice B
14.1 Dimensiones / dimensiones de fijación
Esquemas de medidas (todas las medidas en mm [pulgadas]) –
Se reserva el derecho a modificaciones
04582E00
04581E00
ConSig 8040/11 ConSig 8040/12
04580E00 04579E00
ConSig 8040/13 ConSig 8040/23
24050E00
ConSig 8040/11 y ConSig 8040/12
Combinación de aparatos
'
 >@
º
 >@
 >@
 >@
%
&
 >@
 >@
$
@
139 [5,47]
94 [3,70]
B
C
D
A
80 [3,15]
70 [2,76]
ø5,50
[ø 0,22]
72 [2,83]
11 [0,43]
185 [7,28]
140 [5,51]
B
C
D
A
80 [3,15]
70 [2,76]
72 [2,83]
11 [0,43]
ø 5,50
[ø 0,22]
B
C
D
97 [3,82]
A
80 [3,15]
70 [2,76]
11 [0,43]
185 [7,28]
140 [5,51]
ø5,50
[ø 0,22]
46,50 [1,83]
130940 / 8040609300
2023-06-22·BA00·III·es·06
Apéndice B
15
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Dispositivos de control y señalización
Serie ConSig 8040
04584E00
Medida a
mín. máx.
M20 25 [0,98] 31 [1,22]
M25 27 [1,06] 33 [1,30]
Dimensión adicional para entradas de cables 8161
04585E00
Brida Medida b
Latón 16 [0,63]
Plástico
moldeado
16 [0,63]
Dimensión adicional para bridas
Esquemas de medidas (todas las medidas en mm [pulgadas]) –
Se reserva el derecho a modificaciones
a
b
EU
Konformitätserklärung
EU
Declaration
of
Conformity
Declaration
de
Conformite
UE
H
R.
STAHL
Schaltgeräte
GmbH
Am
Bahnhof
30
74638
Waldenburg,
Germany
erklärt
in
alleiniger
Verantwortung,
declares
in
its
sole
responsibility,
deciare
sous
sa
seule
responsabilite,
dass
das
Produkt:
that
the
product:
que
le
produit:
Befehls-
und
Meldegeräte
Control
Station
Appareil
de
commande
Typ(en),
type(s),
type(s):
8040/*****
mit
den
Anforderungen
der
folgenden
Richtlinien
und
Normen
übereinstimmt.
is
in
conformity
with
the
requirements
ofthe
following
directives
and
Standards,
est
conforme
aux
exigences
des
directives
et
des
normes
suivantes.
Richtlinie(n)
/
Directive(s)
/
Directive(s)
I
Norm(en)
/
Standard(s)
/
Norme(s)
2014/34/EU
ATEX-Richtlinie
2014/34/EU
ATEX
Directive
2014/34/UE
Directive
ATEX
ENIEC
60079-0:2018
EN
60079-1:2014
ENIEC
60079-7:2015
+
A1:201
8
EN
60079-11:2012
EN
60079-18:2015
+
A1:2017
+
AC:2018
EN
60079-31:2014
Kennzeichnung,
marking,
marquage:
/F\
II
2
G
Ex
db
eb
ia
ib
mb
IIA,
IIB,
IIC
T6,
T5
Gb
f
£
W
II
2
D
Ex
tb
IIIC
T80
°C,
T95
°C
Db
EU
Baumusterprüfbescheinigung:
EU
Type
Examination
Certificate:
Attestation
d'examen
UE
de
type:
PTB
01
ATEX
1105
(Physikalisch-Technische
Bundesanstalt,
Bundesallee
100,
38116
Braunschweig,
Germany,
NB0102)
Produktnormen
nach
Niederspannungsrichtlinie:
Product
Standards
according
to
Low
Voltage
Directive:
Normes
des
produit
pour
la
Directive
Basse
Tension:
EN
60947-1
:2007+A1:2011+A2:2014
EN
60947-5-1:2017
EN
60947-5-5:1997+A1:2005+A11
:2013+A2:2017
2014/30/EU
EMV-Richtlinie
2014/30/EU
EMC
Directive
2014/30/UE
Directive
CEM
EN
60947-1
:2007+A1:2011+A2:2014
EN
60947-5-1:2017
EN
60947-5-5:1997+A1:2005+A1
1
:2013+A2:201
7
2006/42/EC
Maschinenrichtlinie
2006/42/EC
Mach
ine
directive
2006/42/EC
Directive
Machines
EN
ISO
13850:2015
2011/65/EU
RoHS-Richtlinie
2011/65/EU
RoHS
Directive
2011/65/UE
Directive
RoHS
ENIEC
63000:2018
Waldenburg,
2021-06-30
Ort
und
Datum
Place
and
date
Lieu
et
date
i.V.
Holger
Se
Leiter
Entwicklung
Schaltgeräte
DirectorR&Q
Switchgear
Directeur
R&D
Appareillage
er
management
Director
Quality
Management
Directeur
Assurance
de
Qualite
Version:
3.0
Gültig
ab:
29.01.2021
8040601020-06
FO.DSM-E-336
1
von
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Stahl 8040 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación