Stahl 8544 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Interruptor de carga y motor,
interruptor-seccionador
Serie 8544/1
Manual de instrucciones
Additional languages r-stahl.com
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
– Conservar para su utilización en el futuro –
Índice
2
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LT
EE
CH
KR
CN
Interruptor de carga y motor,
interruptor-seccionador
Serie 8544/1
Índice
1 Indicaciones generales ........................................................................................3
1.1 Fabricante............................................................................................................3
1.2 Sobre este manual de instrucciones....................................................................3
1.3 Otros documentos................................................................................................3
1.4 Conformidad con respecto a las normas y disposiciones....................................3
2 Explicación de los símbolos.................................................................................4
2.1 Símbolos en el manual de instrucciones .............................................................4
2.2 Símbolos en el dispositivo ...................................................................................4
3 Seguridad.............................................................................................................5
3.1 Utilización conforme a lo previsto ........................................................................5
3.2 Cualificación del personal....................................................................................5
3.3 Riesgos residuales...............................................................................................6
4 Transporte y almacenamiento .............................................................................7
5 Selección de producto, planificación y modificación............................................8
5.1 Planificación.........................................................................................................8
6 Montaje e instalación ...........................................................................................8
6.1 Montaje/desmontaje.............................................................................................8
6.2 Instalación..........................................................................................................17
7 Puesta en marcha..............................................................................................23
8 Funcionamiento .................................................................................................23
9 Conservación, mantenimiento, reparación ........................................................23
9.1 Conservación.....................................................................................................23
9.2 Mantenimiento ...................................................................................................23
9.3 Reparación.........................................................................................................24
10 Devolución .........................................................................................................24
11 Limpieza.............................................................................................................24
12 Eliminación.........................................................................................................24
13 Accesorios y piezas de repuesto .......................................................................24
14 Apéndice A.........................................................................................................25
14.1 Datos técnicos ...................................................................................................25
15 Apéndice B.........................................................................................................28
15.1 Estructura del dispositivo...................................................................................28
15.2 Dimensiones / dimensiones de fijación..............................................................29
168824 / 854460300030
2023-02-20·BA00·III·es·10
Indicaciones generales
3
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Interruptor de carga y motor,
interruptor-seccionador
Serie 8544/1
1 Indicaciones generales
1.1 Fabricante
1.2 Sobre este manual de instrucciones
Leer con atención el presente manual de instrucciones antes utilizar el dispositivo,
en especial las instrucciones de seguridad.
Tener en cuenta todos los documentos relevantes (véase también el capítulo 1.3).
Conservar el manual de instrucciones durante la vida útil del dispositivo.
Conservar el manual de instrucciones siempre en un lugar accesible para el personal de
manejo y mantenimiento.
Entregar el manual de instrucciones a todos los propietarios o usuarios posteriores del
dispositivo.
Actualizar el manual de instrucciones con todos los documentos complementarios
recibidos de R. STAHL.
El manual de instrucciones original está redactado en alemán.
Este manual es vinculante en todo lo referido a cuestiones jurídicas.
1.3 Otros documentos
Hoja de datos
Encontrará documentos en otros idiomas en r-stahl.com.
1.4 Conformidad con respecto a las normas y disposiciones
Encontrará los certificados IECEx y ATEX, la declaración de conformidad de la UE y
otros certificados nacionales para su descarga en el siguiente enlace:
https://r-stahl.com/en/global/support/downloads/
IECEx adicionalmente en: https://www.iecex.com/
R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Am Bahnhof 30
74638 Waldenburg
Alemania
Tel.:
Fax:
Internet:
Correo
electró-
nico:
+49 7942 943-0
+49 7942 943-4333
r-stahl.com
info@r-stahl.com
N.º de identificación: 168824 / 854460300030
N.° de publicación: 2023-02-20·BA00·III·es·10
Explicación de los símbolos
4168824 / 854460300030
2023-02-20·BA00·III·es·10
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Interruptor de carga y motor,
interruptor-seccionador
Serie 8544/1
2 Explicación de los símbolos
2.1 Símbolos en el manual de instrucciones
2.2 Símbolos en el dispositivo
Símbolo Significado
Nota sobre trabajos sencillos
PELIGRO! Situación de peligro en la que la inobservancia de las medidas
de seguridad puede causar lesiones graves o mortales y daños
permanentes.
ADVERTENCIA! Situación de peligro en la que la inobservancia de las medidas
de seguridad puede causar lesiones graves.
ATENCIÓN! Situación de peligro en la que la inobservancia de las medidas
de seguridad puede causar lesiones leves.
¡AVISO! Situaciones de peligro en las que la inobservancia de las
medidas de seguridad puede causar daños materiales.
Símbolo Significado
05594E00
Marcado CE conforme a la directiva vigente.
02198E00
Dispositivo con certificación para áreas potencialmente
explosivas conforme al marcado.
11048E00
Indicaciones de seguridad que se deben tener en cuenta de
manera obligatoria: en el caso de dispositivos con este símbolo
se deben tener en cuenta los datos y/o indicaciones relevantes
para la seguridad incluidos en el manual de instrucciones.
20690E00
Marcado conforme a la directiva RAEE 2012/19/UE
168824 / 854460300030
2023-02-20·BA00·III·es·10
Seguridad
5
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Interruptor de carga y motor,
interruptor-seccionador
Serie 8544/1
3 Seguridad
El dispositivo se ha fabricado según el estado actual de la técnica y cumpliendo las reglas
técnicas de seguridad reconocidas. No obstante, al utilizarlo existe el peligro de que el
usuario o terceras personas sufran lesiones o de que se produzcan daños en el dispositivo,
daños materiales de otro tipo y daños medioambientales.
Utilizar el dispositivo únicamente
- en perfecto estado.
- conforme a lo previsto y teniendo en cuenta las medidas de seguridad y los peligros.
- siguiendo las indicaciones de este manual de instrucciones.
3.1 Utilización conforme a lo previsto
El interruptor de carga y del motor 8544/1 sirve para separar o conectar circuitos eléctricos.
Se trata de un equipo protegido contra explosiones homologado para la utilización en
atmósferas potencialmente explosivas de las zonas 1 y 2. Además, está previsto para su uso
en una envolvente con el grado de protección contra ignición "Seguridad elevada e".
Dentro de la utilización conforme a lo previsto se incluye el cumplimiento de las indicaciones
de este manual de instrucciones y de los documentos relevantes, por ejemplo las hojas de
datos. Cualquier uso diferente solo se considerará conforme a lo previsto previa autorización
de la empresa R. STAHL.
3.2 Cualificación del personal
Para las tareas descritas en el presente manual de instrucciones se requiere personal
especializado con la correspondiente cualificación. Ello se aplica sobre todo para los
trabajos relacionados con:
Selección de producto, planificación y modificación
Montaje/desmontaje del dispositivo
• Instalación
Puesta en marcha
Conservación, reparación, limpieza
El personal especializado que ejecuta estas tareas debe contar con un nivel de
conocimientos que abarque las normas y disposiciones nacionales relevantes.
¡Para las tareas en atmósferas potencialmente explosivas se requieren conocimientos
adicionales! R. STAHL recomienda un nivel de conocimientos descrito en las siguientes
normas:
IEC/EN 60079-14 (Diseño, elección y realización de las instalaciones eléctricas)
IEC/EN 60079-17 (Inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas)
IEC/EN 60079-19 (Reparación, revisión y reconstrucción del equipo)
IEC/EN 60947-3 (Aparamenta de baja tensión: Interruptores, seccionadores,
interruptores-seccionadores y combinados fusibles)
Seguridad
6168824 / 854460300030
2023-02-20·BA00·III·es·10
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Interruptor de carga y motor,
interruptor-seccionador
Serie 8544/1
3.3 Riesgos residuales
3.3.1 Peligro de explosión
Aunque un dispositivo se haya fabricado según el estado actual de la técnica, en áreas
potencialmente explosivas no es posible descartar por completo el peligro de explosión.
En áreas potencialmente explosivas, todos los pasos de trabajo deben realizarse con
especial cuidado.
Los posibles momentos de peligro ("riesgos residuales") pueden diferenciarse según las
siguientes causas:
Daños mecánicos
Durante el transporte, el montaje o la puesta en marcha, el dispositivo puede sufrir daños y
dejar de ser hermético. Este tipo de daños pueden anular total o parcialmente la protección
contra explosiones del dispositivo, entre otros problemas. Como consecuencia, pueden
tener lugar explosiones en las que se produzcan lesiones graves e incluso la muerte.
Transportar el dispositivo solo en su embalaje original o en un envoltorio similar.
No apilar el dispositivo embalado.
Comprobar el embalaje y el dispositivo en busca de daños. En caso de detectar daños,
notificarlos inmediatamente a R. STAHL. No poner en funcionamiento el dispositivo
dañado.
Almacenar el dispositivo en su embalaje original en un lugar seco (sin condensación)
y en una posición estable.
No dañar el dispositivo ni el resto de los componentes del sistema durante el montaje.
Calentamiento excesivo o carga electrostática
El dispositivo puede calentarse excesivamente o cargarse con electricidad electrostática y
generar chispas si el armario de mando está mal instalado, su operación se realiza fuera de
las condiciones admisibles o si se limpia de forma inadecuada. Como consecuencia, pueden
tener lugar explosiones en las que se produzcan lesiones graves e incluso la muerte.
Conectar, configurar y operar el dispositivo únicamente en las condiciones de operación
prescritas (véase la etiqueta del dispositivo y el capítulo "Datos técnicos").
Seleccionar únicamente secciones transversales que puedan tolerar la carga admisible
de corriente necesaria.
168824 / 854460300030
2023-02-20·BA00·III·es·10
Transporte y almacenamiento
7
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Interruptor de carga y motor,
interruptor-seccionador
Serie 8544/1
Montaje, planificación, puesta en marcha o conservación inadecuados
Los trabajos básicos, como la planificación, el montaje, la puesta en marcha o el
mantenimiento del dispositivo únicamente pueden ser realizados por personas cualificadas
que sigan las disposiciones nacionales vigentes en el país de uso. De lo contrario, la
protección contra explosiones puede quedar inutilizada. Como consecuencia, pueden tener
lugar explosiones en las que se produzcan lesiones graves e incluso la muerte.
La planificación, el montaje, la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento
únicamente pueden ser realizados por personal cualificado y autorizado
(véase el capítulo 3.2).
Comprobar que la posición de montaje sea correcta,
véase el capítulo "Montaje e instalación".
Para utilizar el dispositivo en zona 1 o en zona 21, este debe montarse en una envolvente
de protección o en un armario de conformidad con IEC/EN 60079-0.
Durante el montaje, respetar las líneas de fuga y de aislamiento prescritas de conformidad
con IEC/EN 60079-7 (véase el capítulo 6.2.2).
Asegurarse de que se mantengan las distancias según la norma (p. ej. EN IEC 60079-11)
entre circuitos eléctricos Ex e y circuitos eléctricos Ex i.
Seleccionar las secciones transversales de conformidad con los valores asignados,
las condiciones de uso y el tipo de tendido.
Antes de la puesta en marcha, comprobar que el montaje se ha realizado correctamente.
No modificar ni reformar el dispositivo.
Realizar el mantenimiento y las reparaciones del dispositivo solo tras consultarlo con
R. STAHL y utilizar únicamente piezas de repuesto originales.
3.3.2 Peligro de lesiones
Electrocución
En ocasiones, durante el funcionamiento y el mantenimiento, el dispositivo se encuentra
sometido a una tensión elevada, por eso, durante la instalación de dicho dispositivo,
debe estar en estado sin tensión.
Al entrar en contacto con líneas eléctricas sometidas a tensión pueden producirse
electrocuciones y lesiones.
Operar el dispositivo solo con equipos con tensión interna según el
capítulo "Datos técnicos".
Para ello, conectar los circuitos eléctricos únicamente a los terminales adecuados.
No abrir el dispositivo cuando se encuentre bajo tensión.
4 Transporte y almacenamiento
Almacenar el dispositivo en su embalaje original en un lugar seco (sin condensación)
y en una posición estable.
Selección de producto, planificación y modificación
8168824 / 854460300030
2023-02-20·BA00·III·es·10
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Interruptor de carga y motor,
interruptor-seccionador
Serie 8544/1
5 Selección de producto, planificación y modificación
5.1 Planificación
Durante la planificación, además de cumplir los aspectos de seguridad del capítulo 3.3.1 se
deben tener en cuenta las siguientes condiciones:
La tensión de funcionamiento asignada debe ser la correcta
(véase el capítulo "Datos técnicos").
Calcular la potencia disipada y, para ello, tomar como base la potencia disipada máxima
admisible de la envolvente Ex e.
Utilizar para los terminales las secciones transversales de conexión y los pares de apriete
exactos que aparecen en las especificaciones (véase el capítulo "Datos técnicos").
Contactos auxiliares
En el interruptor de carga y del motor 8544/1 se pueden montar hasta dos elementos de
contacto identificados por separado del tipo 8080/1.
a función de conmutación de los elementos de contacto viene determinada por la variante
de contacto y la colocación en la carga y el interruptor del motor (izquierda: retardado (ON),
adelantado (OFF); derecha: conmutación simultánea).
6 Montaje e instalación
6.1 Montaje/desmontaje
Montar el dispositivo con cuidado y teniendo en cuenta las indicaciones de seguridad
(véase el capítulo "Seguridad"), así como las indicaciones de planificación.
Leer con detenimiento las siguientes condiciones e instrucciones de montaje y seguirlas
de forma exacta.
6.1.1 Posición de utilización
Puede elegirse cualquier posición de utilización.
Montar el dispositivo sobre una superficie de montaje plana (planicidad máxima 0,6 mm).
6.1.2 Altura sobre el nivel del mar (altitud)
Si el dispositivo se utiliza a partir de una altura de 2000 m/6562 ft sobre el nivel del mar/sobre
la elevación estándar cero, la baja densidad del aire reduce claramente la disipación de calor
del dispositivo. Por ello, puede calentarse más. Por este motivo, los valores para la tensión
de funcionamiento asignada, la corriente de funcionamiento asignada y los valores de
cortocircuito deben adaptarse a partir de una altura de 2000 m/6562 ft sobre el nivel del mar,
véase el capítulo "Datos técnicos".
Montar y configurar el dispositivo de manera que siempre se opere dentro del rango de
temperatura admisible.
Para obtener un interruptor de 6 polos, se pueden conectar dos interruptores de 3 polos
mediante un accionamiento paralelo, teniendo en cuenta la temperatura de
funcionamiento.
168824 / 854460300030
2023-02-20·BA00·III·es·10
Montaje e instalación
9
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Interruptor de carga y motor,
interruptor-seccionador
Serie 8544/1
6.1.3 Realizar orificios de montaje
Interruptor individual
1) Orificios de montaje 8544/1, de 3 polos
2) Orificios de montaje 8544/1, de 3 polos + N o de 3 polos + terminal PE
3) Orificios de montaje 8544/1, de 3 polos + n + terminal PE o
de 3 polos + terminal N + terminal PE
Realizar 4 alojamientos roscados M5 en la placa de montaje.
Realizar los orificios de montaje siempre en relación con el centro del eje de mando (Z).
El interruptor se monta en una superficie plana.
Los diámetros de los orificios exteriores no deben diferir más de 0,6 mm entre sí.
12432E00
23530E00
Montaje e instalación
10 168824 / 854460300030
2023-02-20·BA00·III·es·10
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Interruptor de carga y motor,
interruptor-seccionador
Serie 8544/1
Dos interruptores con accionamiento paralelo
1) Orificios de montaje 8544/1, de 3 polos
2) Orificios de montaje 8544/1, de 3 polos + N o de 3 polos + terminal PE
Realizar 6 alojamientos roscados M5 en la placa de montaje.
Realizar los orificios de montaje siempre en relación con el centro del eje de mando del
accionamiento paralelo (Z).
El interruptor se monta en una superficie plana.
Los diámetros de los orificios exteriores no deben diferir más de 0,6 mm entre sí.
12433E00
23529E00
Z
77
1)
112
2)
M5
140
168824 / 854460300030
2023-02-20·BA00·III·es·10
Montaje e instalación
11
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Interruptor de carga y motor,
interruptor-seccionador
Serie 8544/1
6.1.4 Montaje del terminal PE y/o terminal N (opcional)
12434E00
Montaje del terminal en el lado izquierdo del interruptor:
Colocar el terminal PE o el terminal N (1) desde arriba sobre la mariposa (2).
Insertar la cubierta (3) desde la izquierda en la cubierta del interruptor (4).
Atornillar la cubierta con 2 tornillos de fijación (5) sobre el terminal (par de apriete 2,5 Nm).
Montaje del terminal en el lado derecho del interruptor:
Colocar el interruptor (4) desde arriba sobre la mariposa del terminal PE o
del terminal N (1).
Insertar la cubierta (3) desde la derecha en la cubierta del interruptor.
Atornillar la cubierta con 2 tornillos de fijación (5) sobre el terminal (par de apriete 2,5 Nm).
En el caso del interruptor 8544/1 de 3 polos, se puede montar, opcionalmente,
un terminal PE y/o un terminal N.
En el caso del interruptor 8544/1 de 3 polos + N, se puede montar, opcionalmente,
un terminal PE.
23531E00 23532E00
12
3
4
5
Montaje e instalación
12 168824 / 854460300030
2023-02-20·BA00·III·es·10
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Interruptor de carga y motor,
interruptor-seccionador
Serie 8544/1
6.1.5 Montaje de los contactos auxiliares (opcionales)
Montaje
12435E00
Retirar con cuidado la cubierta ciega (1) de la caja de montaje (3) usando un
atornillador o un cuchillo.
Colocar el contacto auxiliar (2) en la caja de montaje y enclavarlo cuidadosamente.
Adherir el panel de mando incluido con la función de conmutación correspondiente a la
placa de características del interruptor.
PELIGRO! Peligro de explosión debido a líneas de aire y de fuga demasiado
reducidas
La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.
Operar los contactos auxiliares Ex i únicamente si se ha instalado un separador
Ex i.
La instalación por parte del cliente de un contacto auxiliar de seguridad intrínseca
de tipo 8080/1 solo está permitida si en ambos terminales a la derecha y a la
izquierda de la caja de montaje utilizada no hay instalado ningún terminal de
derivación.
Antes de montar un contacto auxiliar hay que quitar una cubierta ciega. La protección IP
del interruptor, IP20 (protección de dedos), se mantiene aun con la cubierta retirada.
La función de conmutación del contacto auxiliar depende de la caja de montaje utilizada.
(Izquierda: retardado (CONECTADO), anticipado (DESCONECTADO);
Derecha: conmutación simultánea).
13
2
CLICK
168824 / 854460300030
2023-02-20·BA00·III·es·10
Montaje e instalación
13
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Interruptor de carga y motor,
interruptor-seccionador
Serie 8544/1
Desmontaje
15021E00
Dejar el dispositivo sin tensión.
Introducir la llave del contacto auxiliar entre el contacto auxiliar y la tapa del interruptor
con el logotipo de Stahl hacia arriba (¡).
Sacar el contacto auxiliar junto con la llave del contacto auxiliar.
Cerrar la caja de montaje superior con un interruptor de repuesto, para que los contactos
no queden expuestos.
Montaje del separador Ex i para para contacto auxiliar Ex i
12436E00
Insertar el separador Ex i (n.º art. 169683) (4) en el contacto auxiliar desde arriba,
hasta que encaje la lengüeta.
4
Montaje e instalación
14 168824 / 854460300030
2023-02-20·BA00·III·es·10
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Interruptor de carga y motor,
interruptor-seccionador
Serie 8544/1
6.1.6 Montaje del/de los eje(s) de mando
Interruptor individual
12438E00
Insertar el resorte (2) y el eje de mando (1) en el interruptor.
Al hacerlo, colocar el resorte (2) y el eje de mando (1) de modo que el pasador
elástico (3) proteja el eje de mando (1) para que no pueda ser extraído.
Apretar el pasador elástico (3) cuidadosamente con un alicate.
La longitud del eje de mando depende de la altura de la carcasa.
El eje de mando se debe solicitar por separado.
Esquemas de medidas (todas las medidas en mm [pulgadas]) –
Se reserva el derecho a modificaciones
12437E00
Tama-
ño
Longi-
tud
para
envolvente
Xmín. Xx. N.º de art.
1 52
[2,05]
8125/...2,
8146/...2
117,20
[4,61]
121,20
[4,77]
8544A0303-1
2 71
[2,79]
8125/...3,
8146/...3
136,20
[5,36]
140,20
[5,52]
8544A0303-2
3 111
[4,37]
8125/...5,
8146/...5
176,20
[6,94]
180,20
[7,09]
8544A0303-3
X
1
2
3
168824 / 854460300030
2023-02-20·BA00·III·es·10
Montaje e instalación
15
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Interruptor de carga y motor,
interruptor-seccionador
Serie 8544/1
Dos interruptores con accionamiento paralelo
23995E00
Insertar los resortes (2) y los ejes de mando (1) en el interruptor.
Al hacerlo, colocar el resorte (2) y el eje de mando (1) de modo que el pasador
elástico (3) proteja el eje de mando (1) para que no pueda ser extraído.
Apretar el pasador elástico (3) cuidadosamente con un alicate.
6.1.7 Montaje del interruptor en placa de montaje
Interruptor individual
Atornillar firmemente el interruptor con 4 tornillos M5 sobre la placa de montaje
(par de apriete 1,8 Nm).
Dos interruptores con accionamiento paralelo
Colocar el interruptor izquierdo en vertical sobre la mariposa del interruptor derecho.
Atornillar firmemente el interruptor con 6 tornillos M5 sobre la placa de montaje
(par de apriete 1,8 Nm).
El accionamiento paralelo (n.º de art. 171330) se debe solicitar por separado.
Montaje e instalación
16 168824 / 854460300030
2023-02-20·BA00·III·es·10
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Interruptor de carga y motor,
interruptor-seccionador
Serie 8544/1
6.1.8 Montaje accionamiento paralelo
12440E00
Antes de montar el accionamiento paralelo (1), asegurarse de que ambos
interruptores se encuentren en posición cero.
Colocar el accionamiento paralelo (1), la arandela (2) y el anillo de resorte (3) sobre ejes
de mando de los interruptores (véase la figura).
Apretar las tuercas M6 (4) (par de apriete 4,5 Nm).
6.1.9 Montaje de la tapa de la envolvente con actuador
Colocar la tapa de la envolvente con actuador de R. STAHL Schaltgeräte GmbH montado
en vertical sobre la envolvente / el eje.
Apretar los tornillos de fijación de la tapa de la envolvente (par de apriete 4,5 Nm).
PELIGRO! ¡Peligro de explosión por hilos tendidos sin sujeción!
La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.
Con los contactos auxiliares montados, los hilos conectados se tienden cerca del
accionamiento paralelo.
Tender los hilos de manera que no se puedan enganchar en el accionamiento
paralelo.
168824 / 854460300030
2023-02-20·BA00·III·es·10
Montaje e instalación
17
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Interruptor de carga y motor,
interruptor-seccionador
Serie 8544/1
6.2 Instalación
6.2.1 Conexión del conductor
Asegurarse de que no se sobrepasen las temperaturas máximas admisibles del conductor
y de la superficie seleccionando unas líneas eléctricas y un modo de tendido adecuados.
Prestar atención a las secciones transversales indicadas de los conductores.
Al retirar el aislamiento no debe dañarse el conductor (por ejemplo, una muesca).
Aproximar el aislamiento del conductor hasta los terminales
(para consultar la longitud de pelado, véase "Datos técnicos").
Evitar los daños mecánicos en el aislamiento de los conductores causados por piezas
metálicas puntiagudas o móviles.
Tener en cuenta los radios de curvatura.
Colocar las virolas de cable correctamente con ayuda de una herramienta adecuada.
Es imprescindible que haya un conductor de protección conectado.
Tener en cuenta el par de apriete de los puntos de embornado.
Montaje e instalación
18 168824 / 854460300030
2023-02-20·BA00·III·es·10
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Interruptor de carga y motor,
interruptor-seccionador
Serie 8544/1
6.2.2 Condiciones de montaje
Condiciones de montaje de las líneas de aire y de fuga
Distancias, líneas de aire y de fuga
Al montar componentes, medir líneas de aire y de fuga suficientes entre los diferentes
componentes y entre los componentes y las paredes de la envolvente. Para ello, tener en
cuenta los valores de la norma EN IEC 60079-7 (tabla).
Comprobar las líneas de fuga de los componentes y mantenerlas según las
especificaciones del manual de instrucciones correspondiente.
Mantener las líneas de aire en función de la tensión de funcionamiento asignada de los
terminales montados. Para ello, tener en cuenta los valores de la norma EN IEC 60079-7
(tabla).
Mantener la distancia entre la tapa y los tornillos de conexión de las piezas montadas
(con conductor conectado): como mínimo, el valor de las líneas de aire necesarias.
23858E00
I = Distancia mínima a la envolvente
según la norma EN IEC 60079-7
(tabla)
y = Línea de aire
X = Factor según la norma
EN IEC 60079-7 dependiente de la
sección transversal del conductor
23859E00
X * I = Distancia mínima
23860E00
23861E00
m = 50 mm de distancia entre las regletas
de terminales Ex e y Ex i
c = 8 mm de distancia entre el conductor
de cable Ex e y Ex i
168824 / 854460300030
2023-02-20·BA00·III·es·10
Montaje e instalación
19
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Interruptor de carga y motor,
interruptor-seccionador
Serie 8544/1
6.2.3 Conexión del conductor, interruptor de carga y motor
Conexión de conductor en el terminal principal
Retirar el aislamiento de los conductores
(véase la longitud de pelado en "Datos técnicos").
Introducir el conductor en el terminal principal de tal forma que el aislamiento de este
llegue hasta el terminal.
Apretar el tornillo de fijación del terminal principal
(para conocer el par de apriete, véase el capítulo "Datos técnicos").
Conexión de conductor en el terminal principal con prisma de inserción
(perfil de instalación UKH 50 EP/L18)
23533E00
Retirar el aislamiento de los conductores
(véase la longitud de pelado en "Datos técnicos").
Quitar el film protector del prisma de inserción y pegar el prisma al terminal principal.
Introducir el conductor en el terminal principal de tal forma que el aislamiento de este
llegue hasta el terminal.
Apretar el tornillo de fijación del terminal principal
(para conocer el par de apriete, véase el capítulo "Datos técnicos").
6.2.4 Conexión del terminal de cable
Para secciones de conductores permitidas véase "Datos técnicos".
ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica por la parte metálica conductora en el
exterior del interruptor!
La inobservancia puede provocar lesiones graves o mortales.
Operar el interruptor únicamente si está montada la protección contra contacto
accidental.
ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica por la parte conductora en aberturas
no cerradas completamente!
La inobservancia puede provocar lesiones graves o mortales.
Evitar el contacto con las partes de metal conductoras incluso en la protección
contra toques montada.
Además, colocar una placa de recubrimiento adecuada en la protección contra
toques para que se pueda alcanzar el grado de protección IP20.
ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica debido a terminal de conexión torcido!
La inobservancia puede provocar lesiones graves o mortales.
Montar la protección contra golpes para evitar la carga mecánica y las torceduras
de los cables.
Operar el interruptor únicamente con protección contra contacto accidental o
protección contra torsión montadas.
Montaje e instalación
20 168824 / 854460300030
2023-02-20·BA00·III·es·10
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Interruptor de carga y motor,
interruptor-seccionador
Serie 8544/1
12441E00
Quitar el film protector del prisma de inserción (6) por ambos lados y pegar el
prisma al terminal principal (7).
Colocar la placa de apriete (5) en el terminal principal (7) y apretar el tornillo de fijación
del terminal principal (1) (par de apriete, véase el capítulo "Datos técnicos").
Colocar el conductor con terminal anular (4) y arandela de presión (3) en el tornillo de la
placa de apriete y atornillar con la tuerca (2)
(par de apriete, véase el capítulo "Datos técnicos").
Monte / desmonte la protección contra golpes
12442E00
Colocar la protección contra golpes (8) sobre el terminal principal, la placa de
apriete y el conductor.
Para el desmontaje, proceder en orden inverso.
12
3
4
6
5
7
8
168824 / 854460300030
2023-02-20·BA00·III·es·10
Montaje e instalación
21
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Interruptor de carga y motor,
interruptor-seccionador
Serie 8544/1
6.2.5 Conexión del conductor al terminal de toma
12443E00
Romper la cubierta (1) del terminal principal con un destornillador.
Encajar el terminal de toma (4) en el contacto.
Apretar el tornillo de fijación del terminal principal (3)
(par de apriete, véase el capítulo "Datos técnicos").
Pelar el conductor (5). Introducir el conductor en el terminal de toma de tal forma que el
aislamiento de este llegue hasta el terminal.
Apretar el tornillo de fijación del terminal principal (2)
(par de apriete, véase el capítulo "Datos técnicos").
6.2.6 Conexión de conducto protector
Conectar el conductor de protección a la terminal PE
6.2.7 Fusible previo
Asegurar la instalación con el fusible previo eléctrico especificado.
6.2.8 Fusibles previos en circuitos auxiliares
Proteger los circuitos auxiliares básicamente con 10 A gG contra cortocircuito.
PELIGRO! Peligro de explosión debido a líneas de aire y de fuga demasiado
reducidas
La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.
NO instalar terminales de derivación del cliente directamente junto a contactos
auxiliares de seguridad intrínseca.
PELIGRO! Peligro de explosión debido al soltarse accidentalmente el terminal de
toma
La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.
Si el terminal de toma solo se ha insertado en el terminal principal, se podría salir
accidentalmente al tirar de él.
Cuando se utiliza en atmósferas potencialmente explosivas, se debe apretar el
tornillo de fijación del terminal principal para sujetar el terminal de toma de forma
segura.
Corriente de
funcionamiento
asignada Ie
Corriente de
cortocircuito Ip
Tensión de
cortocircuito Up
Fusible
80 A 10 kA 420 V NH1 160A gL
525 V NH1 160A gL
725 V NH1 125A gL
20 kA 725 V NH1 160A gL
Montaje e instalación
22 168824 / 854460300030
2023-02-20·BA00·III·es·10
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Interruptor de carga y motor,
interruptor-seccionador
Serie 8544/1
6.2.9 Conexión de contactos auxiliares
Contactos auxiliares sin seguridad intrínseca
Retirar el aislamiento de los conductores
(véase la longitud de pelado en "Datos técnicos").
Introducir el conductor en el terminal de tal forma que el aislamiento del conductor llegue
hasta el terminal.
Apretar los tornillos de fijación de los terminales
(par de apriete, véase el capítulo "Datos técnicos").
Tender el conductor sobre el canal de cables lateralmente al interruptor, a fin de asegurar
un tendido sin cruzamientos de los circuitos auxiliares con los circuitos principales.
Contactos auxiliares con seguridad intrínseca
12444E00
Retirar el aislamiento de los conductores
(véase la longitud de pelado en "Datos técnicos").
Introducir el conductor en el terminal de tal forma que el aislamiento del conductor llegue
hasta el terminal.
Apretar los tornillos de fijación de los terminales
(par de apriete, véase el capítulo "Datos técnicos").
Colocar el conductor en la guía (1) de la cubierta y asegurarlo con la lengüeta (2).
Tender el conductor lateralmente al interruptor, para que los circuitos auxiliares no se
crucen con los circuitos principales.
PELIGRO! Peligro de explosión debido a líneas de aire y de fuga demasiado
reducidas
La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.
Operar los contactos auxiliares Ex i únicamente con la cubierta colocada.
La instalación por parte del cliente de un contacto auxiliar de seguridad intrínseca
solo está permitida si en ambos terminales a la derecha y a la izquierda de la caja
de montaje utilizada NO hay instalado NINGÚN terminal de derivación.
NO permita terminales de derivación del cliente junto a contactos auxiliares de
seguridad intrínseca.
1
2
168824 / 854460300030
2023-02-20·BA00·III·es·10
Puesta en marcha
23
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Interruptor de carga y motor,
interruptor-seccionador
Serie 8544/1
7 Puesta en marcha
Antes de la puesta en marcha, realizar las siguientes comprobaciones:
Comprobar que el dispositivo no presente daños.
Comprobar que el montaje y la instalación se hayan realizado correctamente.
En caso necesario, retirar los cuerpos extraños.
En caso necesario, limpiar la caja de conexión.
Asegurar que tanto el dispositivo como las uniones a presión estén bien fijados.
Comprobar que todas las cubiertas de las piezas conductoras de tensión estén bien
colocadas.
Comprobar que todos los tornillos y las tuercas estén apretados con el par de apriete
indicado.
8 Funcionamiento
El dispositivo se puede adquirir en las variantes 8544/1-3. (3 polos) y 8544/1-4. (3-polig + N).
Los conectores se activan exclusivamente mediante un actuador de
R STAHL Schaltgeräte GmbH, conectado con el interruptor por un eje.
El actuador está integrado en la pared o en la tapa de la envolvente y permite incluir,
opcionalmente, un cierre para la tapa.
Para instalar el interruptor en envolventes de distintas alturas, existen ejes de conexión de
diversas longitudes.
9 Conservación, mantenimiento, reparación
Tener en cuenta las normas y disposiciones nacionales vigentes en el país de uso,
p. ej. IEC/EN 60079-14, IEC/EN 60079-17, IEC/EN 60079-19.
9.1 Conservación
Complementariamente a las reglas nacionales, comprobar lo siguiente:
Que los conductores embornados estén bien fijados.
Que no se observen grietas ni otros daños visibles en el dispositivo.
Que se mantengan las temperaturas admisibles.
Que las sujeciones estén bien fijadas.
Que el dispositivo no presente polvo ni suciedad.
Garantizar el uso conforme a lo previsto.
9.2 Mantenimiento
Realizar el mantenimiento del dispositivo siguiendo las disposiciones nacionales vigentes
y las indicaciones de seguridad del presente manual de instrucciones
(capítulo "Seguridad").
PELIGRO! ¡Peligro de explosión y sobrecalentamiento por contacto de mando
defectuoso!
La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.
Tras cada cortocircuito en el circuito principal se debe cambiar el interruptor,
ya que el estado de los contactos de conmutación en el material eléctrico cerrado
herméticamente no puede verificarse.
Devolución
24 168824 / 854460300030
2023-02-20·BA00·III·es·10
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Interruptor de carga y motor,
interruptor-seccionador
Serie 8544/1
9.3 Reparación
Realizar las reparaciones del dispositivo solo tras consultarlo con R. STAHL y utilizando
únicamente piezas de repuesto originales.
10 Devolución
La devolución y el embalaje de los dispositivos solo puede realizarse tras consultar a
R. STAHL. Para ello, contacte con la filial correspondiente de R. STAHL.
Para la devolución en caso de reparación/requerir asistencia técnica,
está a su disposición el servicio de atención al cliente de R. STAHL.
Póngase en contacto personalmente con el servicio de atención al cliente.
o
Visite la página web r-stahl.com.
En «Support» (Soporte) > «RMA» (Formular RMA) >
Seleccionar «RMA-REQUEST» (Solicitar certificado RMA).
Rellenar el formulario y enviarlo.
Recibirá inmediatamente por correo electrónico un certificado RMA.
Imprima este fichero.
Enviar el dispositivo en el embalaje junto con el certificado RMA a
R. STAHL Schaltgeräte GmbH (consulte la dirección en el capítulo 1.1).
11 Limpieza
Antes y después de la limpieza, comprobar que el dispositivo no presente daños.
Poner fuera de servicio de inmediato los dispositivos dañados.
Para evitar la electricidad electrostática, los dispositivos situados en áreas potencialmente
explosivas únicamente pueden limpiarse con un paño húmedo.
Para una limpieza en húmedo, utilizar agua o un producto de limpieza suave que no raye
ni sea corrosivo.
No emplear productos de limpieza o disolventes agresivos.
No limpiar nunca el dispositivo con un chorro de agua potente; por ejemplo el de un
limpiador de alta presión.
12 Eliminación
Tener en cuenta las normativas nacionales y locales vigentes y las disposiciones legales
relativas a la eliminación.
Reciclar los materiales por separado.
Asegurar una eliminación respetuosa con el medioambiente de todos los componentes
conforme a las disposiciones legales.
13 Accesorios y piezas de repuesto
¡AVISO! Fallo de funcionamiento o daños en el dispositivo debido al uso de componentes
no originales.
La inobservancia puede provocar daños materiales.
Utilizar únicamente accesorios y piezas de repuesto originales de
R. STAHL Schaltgeräte GmbH (véase la hoja de datos).
168824 / 854460300030
2023-02-20·BA00·III·es·10
Apéndice A
25
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Interruptor de carga y motor,
interruptor-seccionador
Serie 8544/1
14 Apéndice A
14.1 Datos técnicos
Protección contra explosiones
Global (IECEx)
Gas, polvo y minería IECEx PTB 09.0011 U
Ex db eb IIC Gb
Ex db eb I Mb
Europa (ATEX)
Gas, polvo y minería PTB 08 ATEX 1060 U
E II 2 G Ex db eb IIC Gb
E I M2 Ex db eb I Mb
Homologaciones y certificados
Homologaciones IECEx, ATEX
Datos técnicos
Datos eléctricos
Contactos principales
Tensión de
aislamiento
asignada
800 V
Tensión de
funcionamiento
asignada
690 V CA, 50 / 60 Hz
Corriente de
funcionamiento
asignada
máx. 80 A
Capacidad de corte según IEC/EN 60947-3
CA-3 CC-23 CC-1
690 V, 63 A 220 V, 80 A3) 220 V, 80 A3) 1) 1 vía de circulación de la
corriente
500 V, 80 A 120 V, 80 A2) 120 V, 80 A2) 2) 2 vías de circulación de la
corriente en serie
60 V, 80 A1) 60 V, 80 A1) 3) 3 vías de circulación de la
corriente en serie
Capacidad de
conmutación del
motor
690 V 500 V 400 V 240 V
55 kW 55 kW 37 kW 22 kW
Vida útil
mecánica 40 000 ciclos de maniobras
eléctrica 20 000 ciclos de maniobras
Protección máx.
contra cortocircuito
160 A, característica de disparo: gG según IEC/EN 60269-1
Anticortocircuitaje 20 kA (IEC/EN 60947-3; ANSI/UL 489)
Tipo de asignación 2 (según IEC/EN 60947-4-1)
Resistencia breve
a la corriente
asignada Icw
2,2 kA (IEC/EN 60947-3)
Energía disipada
máxima
3,8 W por polo
Apéndice A
26 168824 / 854460300030
2023-02-20·BA00·III·es·10
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Interruptor de carga y motor,
interruptor-seccionador
Serie 8544/1
Contactos auxiliares
Contactos
auxiliares
disponibles
Máx. 2 bloques de contactos auxiliares tipo 8080/1
8080/1-1: contactos de acción lenta, 1 NC + 1 NA
(Contacto NA abierto aprox. 20 ms antes de contactos principales)
8080/1-3: contactos de acción lenta, 2 NC
8080/1-4: contactos de acción lenta, 2 NA
Tensión de
funcionamiento
asignada
250 V CA/CC
400 V CA, con idéntico potencial en ambos contactos
500 V CA, con 1 NC o 1 NA e idéntico potencial en ambos contactos
Corriente de
funcionamiento
asignada
6 A
Capacidad de
corte
CA-12 CA-15 CC-12
8080/1-1 8080/1-3 8080/1-1 8080/1-3 8080/1-.
8080/1-4 8080/1-4
Máx. 250 V Máx. 250 V Máx. 250 V Máx. 250 V Máx. 125 V
Máx. 500 V **) Máx. 400 V **) Máx. 500 V **) Máx. 400 V **) Máx. 6 A
Máx. 6 A Máx. 6 A Máx. 6 A Máx. 6 A Máx. 400 W
Máx. 5000 VA Máx. 4000 VA Máx. 1000 VA máx. 1000 VA
**) solo con potencial idéntico
Protección contra
cortocircuito
10 A, característica de disparo: gG según IEC/EN 60291-1
Diagrama unifilar Contactos principales
14143E00 14824E00
14144E00 14825E00
Contactos auxiliares
instalado en la canaleta izquierda instalado en la canaleta derecha
14145E00 14146E00
14147E00 14147E00
14148E00 14148E00
1) Contacto de desconexión de carga (pospuesto CONECTADO,
anticipado DESCONECTADO, según IEC/EN 60947-1)
Datos técnicos
1357901
246810 02
1357901
2 4 6 8 10 02
1357901
246810 02
1357901
2 4 6 8 10 02
168824 / 854460300030
2023-02-20·BA00·III·es·10
Apéndice A
27
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Interruptor de carga y motor,
interruptor-seccionador
Serie 8544/1
Datos técnicos
Condiciones ambientales
Temperatura
ambiente
8544/1-.1: -30 ... +80 °C
8544/1-.2: -50 ... +80 °C
en función de la corriente de funcionamiento asignada y de la clase de
temperatura
80 A 63 A
T6 Ta 60 °C T6 Ta 60 °C
T5 Ta 75 °C T5 Ta 75 °C
T4 Ta 80 °C
(La temperatura de almacenamiento se corresponde con la temperatura
ambiente)
Datos mecánicos
Grado de protección IP20 (IEC/EN 60529, con protección de dedos desde arriba)
Material
Cámara de
conmutación
Resina epoxi
Parte superior de la
envolvente
PA
Contactos plateado/óxido de estaño
Peso 3 polos: 2,2 kg
3 polos + N: 2,8 kg
Par de conexión aprox. 3,5 Nm
Contactos principales
Sección
transversal de
conexión
Terminales
principales
Conexión de un conductor:
unifilar, de hilo fino: 6 ... 10 mm2solo con prisma de
inserción
multifilar: 16 ... 50 mm2
de hilo fino: 16 ... 50 mm2
con terminal de cable: máx. 50 mm2con placa de
apriete y prisma de
inserción
(con 6 ... 10 mm2 el grado de
protección IP2X queda sin
efecto)
Conexión de varios conductores
unifilar, de hilo fino: 2 x 6 mm2*) solo con prisma de
inserción
unifilar, de varios hilos,
de hilo fino:
2 x 10 mm2 ... 2 x 16 mm2*)
con terminal de cable: máx. 2 x 50 mm2*)
(El grado de protección IP2X
queda sin efecto)
con placa de
apriete y prisma de
inserción
*) Solo se permiten conductores de igual sección
Terminales de
derivación
Conexión de un conductor:
unifilar, de hilo fino: 0,5 ... 10 mm2
Conexión de varios conductores (solo con conductores de igual sección):
unifilar, de hilo fino: máx. 2 x 6 mm2
Longitud de pelado 19 mm
Apéndice B
28 168824 / 854460300030
2023-02-20·BA00·III·es·10
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Interruptor de carga y motor,
interruptor-seccionador
Serie 8544/1
Encontrará más datos técnicos en r-stahl.com.
15 Apéndice B
15.1 Estructura del dispositivo
Datos técnicos
Contactos auxiliares
Sección
transversal de
conexión
unifilar, de hilo fino: 1,5 ... 2,5 mm2
Longitud de pelado Contactos auxiliares sin seguridad intrínseca: 9 mm
Contactos auxiliares con seguridad intrínseca: 6 mm
Par de apriete
Terminales
principales
6 ... 8 Nm
Terminales de
derivación
1,5 ... 1,8 Nm
Contactos
auxiliares
0,4 Nm
Montaje / instalación
Posición de montaje Cualquiera
23886E00
# Elemento del dispositivo Descripción
1 Elementos de contacto auxiliares Conexión de las funciones auxiliares
2 Terminal de contacto principal Conexión de la alimentación primaria
3 Cubierta ciega
168824 / 854460300030
2023-02-20·BA00·III·es·10
Apéndice B
29
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Interruptor de carga y motor,
interruptor-seccionador
Serie 8544/1
15.2 Dimensiones / dimensiones de fijación
Esquemas de medidas (todas las medidas en mm [pulgadas]) –
Se reserva el derecho a modificaciones
12429E00 12430E00
8544/1, 3 polos 8544/1, 3 polos + N
12431E00
Medida
A
Kit de montaje Eje de
mando
Montaje
en envol-
vente
191,7
[7,55]
8544A0303-3 111
[4,37]
8146/...5
y
8125/...5
151,7
[5,97]
8544A0303-2 71
[2,79]
8146/...3
y
8125/...3
132,7
[5,22]
8544A0303-1 52
[2,05]
8146/...2
8544/1, 3 polos + N + PE
SW571
99
A
442
114
5,50
140
165
71
99
A
4
SW5
57
152
21
77
5,50
140
165
71
99
A
4
SW5
95
190
56
112
5,50
140
165
Konformitätsbescheinigung
Attestation
of
Conformity
Attestation
Ecrite
de
Conformite
R.
STAHL
Schaltgeräte
GmbH
Am
Bahnhof
30
74638
Waldenburg,
Germany
erklärt
in
alleiniger
Verantwortung,
declares
in
its
sole
responsibility,
declare
sous
sa
seule
responsabilite,
dass
das
Produkt:
Last-
und
Motorschalter
that
the
product:
Load
and
motor
switch
que
le
produit:
Sectionneurs
et
interrupteurs
moteurs
Typ(en),
type(s),
type(s):
8544/1
mit
den
Anforderungen
der
folgenden
Richtlinien
und
Normen
übereinstimmt.
is
in
conformity
with
the
requirements
ofthe
following
directives
and
Standards,
est
conforme
aux
exigences
des
directives
et
des
normes
suivantes.
Richtlinie(n)
/
Directive(s)
/
Directive(s) Norm(en)
/
Standard(s)
/
Norme(s)
2014/34/EU
ATEX-Richtlinie
2014/34/EU
ATEX
Directive
2014/34/UE
Directive
ATEX
ENIEC
60079-0:2018
EN
60079-1:2014
ENIEC
60079-7:2015+A1:201
8
Kennzeichnung,
marking,
marquage:
/r\
II
2
G
Ex
db
eb
IIC
Gb
KIRn1
,
n
w
IM2
Ex
db
eb
I
Mb
NBU1E,B
EU
Baumusterprüfbescheinigung:
PTB
08
ATEX
1060
U
EU
Type
Examination
Certificate:
(Physikalisch-Technische
Bundesanstalt,
Attestation
d
examen
UE
de
type:
Bundesallee
100,
38116
Braunschweig,
Germany,
NB0102)
Produktnormen
nach
Niederspannungsrichtlinie:
Product
Standards
according
to
Low
Voltage
Directive:
Normes
des
produit
pour
la
Directive
Basse
Tension:
EN
60947-1
:2007
+
A1:2011
+A2:2014
EN
IEC
60947-3:2021
2014/30/EU
EMV-Richtlinie
2014/30/EU
EMC
Directive
2014/30/UE
Directive
CEM
Nicht
zutreffend
nach
Artikel
2,
Absatz
(2)
d).
Not
applicable
according
to
article
2,
paragraph
(2)
d).
Non
applicable
selon
Tarticle
2,
paragraphe
(2)
d).
2011/65/EU
RoHS-Richtlinie
2011/65/EU
RoHS
Directive
2011/65/UE
Directive
RoHS
ENIEC
63000:2018
Spezifische
Merkmale
und
Bedingungen
für
den
Einbau
siehe
Betriebsanleitung.
Specific
characteristics
and
how
to
incorporate
see
operating
instructions.
Caracteristiques
et
conditions
specifiques
pour
l'installation
voirle
mode
d'emploi.
Version:
3.0
Gültig
ab:
29.01.2021
854460020010-03
FO.DSM-E-344
1
von
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Stahl 8544 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación