Renishaw OMM-S Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Interfaz OSI-S y receptor OMM-S
Guía de instalación
H-5465-8544-05-A
Nº de referencia de Renishaw: H-5465-8544-05-A
Primera edición: 09.2016
Revisado: 03.2019
© 2014–2019 Renishaw plc. Reservados todos
los derechos.
Este documento no puede copiarse o
reproducirse en todo o en parte, o transferirlo a
cualquier otro medio de comunicación o idioma,
bajo ningún concepto, sin la autorización previa y
por escrito de Renishaw.
La publicación de material en este documento no
implica la exención de los derechos de patente de
Renishaw plc.
i
Índice
Antes de empezar ............................................................1.1
Antes de empezar ...........................................................1.1
Descargo de responsabilidades ..............................................1.1
Marcas comerciales .......................................................1.1
Garantía ................................................................1.1
Cambios al equipo ........................................................1.1
Máquinas CNC ...........................................................1.1
Cuidados de los componentes del sistema .....................................1.1
Patentes ................................................................1.2
OSI-S Declaración de conformidad con la UE .....................................1.3
OMM-S Declaración de conformidad con la UE ....................................1.3
Directiva WEEE .............................................................1.3
Reglamento REACH .........................................................1.3
Seguridad .................................................................1.4
Principios básicos del sistema OSI-S con OMM-S ............................2.1
Introducción ................................................................ 2.1
Sistema OSI-S con OMM-S ...................................................2.2
Componentes del OSI-S ......................................................2.3
LED de estado ...........................................................2.3
Medidas de la interfaz OSI-S ..................................................2.4
Especificación del sistema OSI-S ...............................................2.5
Componentes del receptor OMM-S ..............................................2.6
LED de alimentación eléctrica (rojo) ..........................................2.6
LED del transmisor (Tx) (amarillo) y LED del receptor (Rx) (verde) ..................2.6
Medidas del receptor OMM-S ..................................................2.7
Especificación del receptor OMM-S .............................................2.7
Medidas del soporte de montaje opcional .........................................2.7
Guía de instalación de OSI-S/OMM-S
ii
Índice
Instalación del sistema .......................................................3.1
Instalación de la interfaz OSI-S y el receptor OMM-S ................................ 3.1
Instalación típica .......................................................... 3.1
Instalación de la interfaz OSI-S ..............................................3.2
Montaje de la interfaz OSI-S ................................................3.3
Rendimiento del sistema con la sonda OSP60 ..................................3.4
Formas de onda de salida de la interfaz OSI-S ..................................3.5
Ejemplo de diagrama de conexiones ..........................................3.6
Cables y conectores .......................................................3.7
Instalación del receptor OMM-S .............................................. 3.8
Montaje de la interfaz OMM-S ...............................................3.9
Sellado del cable ........................................................3.10
Ajuste de las conducciones flexibles .........................................3.10
Mantenimiento ...............................................................4.1
Mantenimiento de la interfaz OSI-S .............................................4.1
Mantenimiento del receptor OMM-S .............................................4.1
Limpieza de la interfaz .......................................................4.1
Retirada de la ventana del OMM-S ..............................................4.2
Colocación de la ventana del OMM-S ............................................4.2
Localización de averías ......................................................5.1
Lista de piezas ...............................................................6.1
1.1
Antes de empezar
Antes de empezar
Descargo de responsabilidades
RENISHAW HA TOMADO TODAS LAS MEDIDAS
NECESARIAS PARA GARANTIZAR QUE EL
CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SEA
CORRECTO Y PRECISO EN LA FECHA DE LA
PUBLICACIÓN, NO OBSTANTE, NO OFRECE
NINGUNA GARANTÍA NI DECLARACIÓN EN
RELACIÓN CON EL CONTENIDO. RENISHAW
RECHAZA LAS RESPONSABILIDADES
LEGALES, COMO QUIERA QUE SURJAN, POR
LAS POSIBLES IMPRECISIONES DE ESTE
DOCUMENTO.
Marcas comerciales
RENISHAW y el símbolo de la sonda utilizados
en el logotipo de RENISHAW son marcas
registradas de Renishaw plc en el Reino Unido y
en otros países. apply innovation y los nombres
y designaciones de otros productos y tecnologías
de Renishaw son marcas registradas de
Renishaw plc o de sus filiales.
Todas las marcas y nombres de producto usados
en este documento son nombres comerciales,
marcas comerciales, o marcas comerciales
registradas de sus respectivos dueños.
Garantía
Los equipos que necesiten servicio técnico por
garantía, han de ser devueltos al proveedor.
Salvo acuerdo expreso por escrito entre usted
y Renishaw, si ha adquirido el equipo a través
de una empresa de Renishaw, se aplicarán las
disposiciones de garantía contenidas en las
CONDICIONES DE VENTA de Renishaw. Debe
consultar estas condiciones a fin de conocer
los detalles de la garantía, pero en resumen las
principales exclusiones de la garantía son si el
equipo ha sido:
descuidado, manejado o utilizado de manera
inapropiada; o
modificado o alterado en cualquier forma
excepto con el previo acuerdo por escrito de
Renishaw.
Si ha adquirido el equipamiento a través de
cualquier otro proveedor, deberá contactar con
el mismo para averiguar qué reparaciones están
cubiertas por la garantía.
Cambios al equipo
Renishaw se reserva el derecho de realizar
modificaciones en las especificaciones sin previo
aviso.
Máquinas CNC
Las Máquinas-Herramienta de CNC siempre
deben ser manejadas por personas preparadas
siguiendo las instrucciones del fabricante.
Cuidados de los componentes del
sistema
Mantenga limpios los componentes del sistema y
manéjelos con cuidado. No coloque etiquetas en
la parte delantera de la ventana del OMM-S ni la
obstruya de ninguna otra forma.
Guía de instalación de OSI-S/OMM-S
1.2
Antes de
empezar
Patentes
Las características de la interfaz OSI-S y el
receptor OMM-S, así como de otros productos
similares de Renishaw, están sujetas a una o
varias de las siguientes patentes o aplicaciones
de patentes.
CN 100461049
CN 101166953
CN 101432592
CN 101622513
CN 103822603
CN 1278095
EP 1368615
EP 1440286
EP 1709498
EP 1877732
EP 2016370
EP 2115387
EP 2267563
EP 2447665
IN 2007/125306
IN WO2006/114603
JP 4062515
JP 5244786
JP 5274775
JP 5658863
JP 5905189
JP 6058109
JP 6058110
TW I424164
US 6810597
US 6909983
US 7055367
US 7866056
US 7885777
US 7900367
US 7970488
C
C
1.3
Antes de
empezar
OSI-S
Declaración de conformidad con
la UE
Renishaw plc declara bajo su exclusiva
responsabilidad que la unidad OSI-S es conforme
con toda la legislación pertinente de la Unión
Europea.
El texto completo de la declaración de
conformidad UE está disponible en
www.renishaw.es/mtpdoc
OMM-S
Declaración de conformidad con
la UE
Renishaw plc declara bajo su exclusiva
responsabilidad que la unidad OMM-S es
conforme con toda la legislación pertinente de la
Unión Europea.
El texto completo de la declaración de
conformidad UE está disponible en
www.renishaw.es/mtpdoc
Directiva WEEE
La utilización de este símbolo en los productos
Renishaw y/o en la documentación que los
acompaña indica que el producto no debe
desecharse junto con los residuos domésticos
normales. Es responsabilidad del usuario final
desechar este producto en un punto de recogida
designado para el equipamiento eléctrico y
electrónico (WEEE, del inglés, Waste Electrical
and Electronic Equipment) que permita su
reutilización o reciclado. Una disposición correcta
de este producto ayudará a ahorrar unos valiosos
recursos y a evitar los potenciales efectos nocivos
para el medioambiente. Para más información,
póngase en contacto con su servicio de recogida
de residuos o con su Representante local de
Renishaw.
Reglamento REACH
La información exigida en el artículo 33(1) del
Reglamento (CE) n.º 1907/2006 («REACH»)
sobre productos que contienen sustancias
altamente preocupantes (Substances of Very High
Concern - SVHC) puede consultarse en:
www.renishaw.es/REACH
Guía de instalación de OSI-S/OMM-S
1.4
Antes de
empezar
Seguridad
Información para el usuario
Se recomienda usar gafas de protección en
todas las aplicaciones que implican el uso de
Máquinas-Herramientas y máquinas de medición
de coordenadas.
El receptor OMM-S tiene una ventana de cristal.
Si se rompe, manéjela con cuidado para evitar
lesiones.
Información para el fabricante de la
máquina y el instalador
Es responsabilidad del proveedor de la máquina
garantizar que el usuario conozca los riesgos
implícitos en el funcionamiento, incluidos aquellos
mencionados en la documentación del producto
Renishaw, así como garantizar el suministro de
los enclavamientos de seguridad y protecciones
adecuados.
Bajo determinadas circunstancias, la señal de la
sonda puede indicar por error la condición de que
la sonda está asentada. No espere a las señales
de la sonda para detener el movimiento de la
máquina.
Información para el instalador del
equipo
Todos los equipos están diseñados para cumplir
los requisitos necesarios de FCC y la UE.
Es responsabilidad del instalador del equipo
asegurarse de que se cumplen las normas
siguientes para garantizar el funcionamiento del
producto según esta regulación:
las interfaces DEBEN instalarse alejadas
de cualquier posible fuente de interferencia
eléctrica, por ejemplo, transformadores
eléctricos, servo accionamientos, etc.;
todas las conexiones 0V / tierra deben
conectarse al “punto estrella” de la máquina (el
“punto estrella” es un único punto de retorno
para todos los cables apantallados y de tierra
de los equipos)
.
Este paso es muy importante,
ya que de no hacerse puede provocar
diferencias entre las tomas de tierra;
todas las pantallas deben conectarse como se
especifica en las instrucciones del usuario;
los cables no deben pasar junto a otros que
transporten alta tensión, por ejemplo, cables
de alimentación eléctrica de motores, etc. ni
cerca de líneas de datos de alta velocidad;
la longitud de los cables debe ser siempre la
mínima necesaria.
Funcionamiento del equipo
Si no se cumplen las indicaciones especificadas
por el fabricante para la utilización del equipo, la
protección del equipo puede resultar inutilizada.
Seguridad óptica
Estos productos contienen luces LED que emiten
luz visible e invisible.
OSI-S y OMM-S están clasificados como Grupo
de riesgo: Exento (seguridad por diseño).
Los productos han sido evaluados y clasificados
mediante la siguiente norma:
Renishaw recomienda que no mantenga fijamente
la vista cerca o directamente sobre ningún
dispositivo LED, independientemente de su
clasificación de riesgo.
BS EN 62471:2008 Seguridad fotobiológica
de lámparas y sistemas
de lámparas.
(IEC 62471:2006)
2.1
Introducción
La interfaz OSI-S y el receptor OMM-S son,
respectivamente, la interfaz de máquina y el
receptor óptico para uso dedicado con el sistema
de escaneado de alta velocidad en Máquinas-
Herramienta con CNC, un innovador sistema
de escaneado analógico de alta velocidad que
proporciona un nuevo concepto en medición de
piezas en Máquinas-Herramienta.
La interfaz OSI-S controla las comunicaciones
de datos entre los componentes del sistema y la
Máquina-Herramienta. Generalmente, se instala
en el armario del control, de forma que quede
cerca de la E/S de la máquina, de donde recibe
las señales para sincronizar su funcionamiento
con el código NC que se está ejecutando. Se
conecta a través de Ethernet al frontal del PC
del control (o procesador de datos externo) para
generar la secuencia de datos de desviación de la
sonda.
El receptor OMM-S, que recibe alimentación
eléctrica directa de la interfaz OSI-S, está
diseñado para instalarse en el entorno de la
máquina, para obtener una línea de enfoque
directa con la sonda OSP60. Cuando la
sonda OSP60 está escaneando, se envía la
secuencia de datos de la posición del palpador
continuamente al receptor OMM-S. La secuencia
de datos se descodifica en la interfaz OSI-S,
donde se mantiene en el búfer hasta que la
solicita el software.
Para ampliar el alcance, es posible conectar un
segundo OMM-S a la interfaz OSI-S, por ejemplo:
en aplicaciones con un recorrido del husillo
excepcionalmente largo; en aplicaciones con
cabezales giratorios; o en máquinas grandes,
donde es difícil mantener la línea de enfoque con
un solo receptor.
El OMM-S puede operar en uno de los cuatro
niveles de potencia de transmisión que pueden
definirse en el software. El nivel de potencia
del OMM-S solo necesita ajustarse para evitar
problemas de interferencias con otros sistemas
de máquinas próximas.
El receptor OMM-S y la interfaz OSI-S muestran
indicaciones visuales de estado mediante los LED
del panel frontal.
Todos los parámetros de configuración de
usuario de OSI-S y OMM-S, incluida la potencia
de transmisión óptica y la polaridad de E/S, se
ajustan en el software de escaneado. No se
necesitan interruptores físicos u otros ajustes.
Las unidades OSI-S y OMM-S solo son
compatibles con la sonda OSP60, debido
a la sofisticada naturaleza del protocolo de
transmisión óptica.
Principios básicos del sistema OSI-S
con OMM-S
Guía de instalación de OSI-S/OMM-S
2.2
Principios básicos
del sistema OSI-S
con OMM-S
Sistema OSI-S con OMM-S
OMM-S (2)
(Opcional)
OSI-S
NC E/S
Tierra
Alimentación
eléctrica
OSP60
Frontal del PC
del control
(o procesador de
datos externo)
IMPORTANTE: Compruebe que la carcasa de
la unidad OMM-S está conectada a una toma de
tierra de la máquina.
OMM-S (1)
2.3
Principios básicos
del sistema OSI-S
con OMM-S
Componentes del OSI-S
Conexión
eléctrica (2 pines)
(conector incluido)
Conexión a tierra
Conexión
OMM-S (1)
(10 vías)
Conexión
OMM-S (2)
(10 pines)
Conexión Ethernet a la parte
delantera del PC (o procesador
de datos externo)
LED de
estado
Interfaz de máquina
Honda serie PCR
(28 pines)
La interfaz OSI-S descodifica las señales
recibidas del receptor OMM-S y controla el
funcionamiento de la sonda OSP60. Se comunica
con el software de exploración a través de
Ethernet y con el control NC de la Máquina-
Herramienta mediante señales de E/S.
LED de estado
El LED de estado muestra cuatro condiciones
distintas:
Apagado: Sin alimentación.
Rojo: Encendido, sin Ethernet,
salidas desactivadas.
Verde: Encendido, conexión
Ethernet, salidas activadas.
Rojo intermitente: Sobrecarga de salida
del relé de estado sólido
(SSR).
NOTA: Los LED de estado empiezan a parpadear
en rojo cuando se produce una sobrecarga de
salida. Se desconectan todas las salidas. Si esto
ocurre, desconecte la alimentación y corrija la
causa del problema. Al apagar la alimentación se
reajusta la interfaz OSI-S.
Guía de instalación de OSI-S/OMM-S
2.4
Principios básicos
del sistema OSI-S
con OMM-S
Medidas de la interfaz OSI-S
Medidas en mm
141,4
151,4
43
151,4
2.5
Principios básicos
del sistema OSI-S
con OMM-S
Especificación del sistema OSI-S
Aplicación principal La interfaz OSI-S procesa las señales del receptor OMM-S y las
transmite al control CNC de la máquina.
Medidas Anchura 151,4 mm
Altura 43 mm
Fondo 141,4 mm
Profundidad de
instalación
190,7 mm
Tensión de suministro 18 Vcc a 30 Vcc
Intensidad de
suministro
Intensidad nominal 400 mA a 18 V (con alimentación para un OMM-S) o
500 mA a 24 V (con alimentación para dos receptores ópticos OMM-S).
Intensidad mínima 300 mA a 30 V (con alimentación para un OMM-S).
Intensidad máxima 650 mA a 18 V (con alimentación para dos receptores
ópticos OMM-S). La alimentación de cc de este equipo debe derivarse de
una fuente aprobada según la norma BS EN 60950-1:2006+A2:2013
(IEC 60950-1:2005+A2:2013).
Señal de salida Salida de relé de estado sólido (SSR) sin tensión, configurable como
normalmente abierta o normalmente cerrada. Resistencia 'On' = 50
máximo. Tensión de carga = 50 V máximo. Intensidad de carga = 60 mA
máximo. Al apagar el OSI-S, los relés de estado sólido están abiertos,
independientemente de la configuración.
Montaje La unidad se entrega de serie con un montaje en raíl DIN. Tiene a su
disposición un juego de conducciones, consulte la “Lista de piezas” en la
página 6.1.
Protección de entrada
/ salida
La entrada está protegida por un fusible reajustable de 1,85 A. Para
reajustar el fusible, quite la alimentación e identifique la causa del fallo.
Entorno Protección IP IP20, BS EN 60529:1992+A2:2013
(IEC 60529:1989+A1:1999+A2:2013)
Temperatura de
almacenamiento
−10 °C a +70 °C
Temperatura de
funcionamiento
+5 °C a +55 °C
Guía de instalación de OSI-S/OMM-S
2.6
Principios básicos
del sistema OSI-S
con OMM-S
Componentes del receptor OMM-S
El receptor óptico OMM-S transmite señales de
control a la sonda OSP60 y recibe las señales de
datos de la sonda que, después, transmite a la
interfaz OSI-S y al control CNC.
La unidad OMM-S solo es compatible con la
sonda OSP60.
Los siguientes componentes se alojan detrás
de la ventana frontal del receptor OMM-S (como
muestra la siguiente ilustración):
LED de alimentación eléctrica;
LED del transmisor (Tx);
LED del receptor (Rx).
LED de alimentación eléctrica (rojo)
Este LED se enciende cuando el OMM-S está
conectado a la interfaz OSI-S y se conecta a la
electricidad.
No desconecte el OMM-S de la interfaz OSI-S sin
desconectarla de la electricidad.
LED del transmisor (Tx) (amarillo) y
LED del receptor (Rx) (verde)
Los dos LED se iluminan al conectar la sonda. La
sonda y el receptor mantienen una comunicación
continua con transmisión y recepción simultánea.
Los dos LED permanecen iluminados mientras
la comunicación es correcta. Los LED se apagan
cuando se interrumpe la comunicación.
Al iniciar un ciclo de inspección, los dos LED
parpadean brevemente cuando se ejecuta
un comando de encendido de la sonda. Si se
produce un ‘error de encendido de la sonda’,
puede utilizar esta función para averiguar qué
parte del sistema ha fallado, p.ej., si los LED
parpadean, el fallo está en la sonda, por ejemplo,
las baterías podrían estar agotadas.
En una instalación en tándem de OMM-S, los
LED de los dos receptores muestran el mismo
estado, independientemente de si uno recibe la
señal más fuerte.
NOTA: Si los LED Tx y Rx parpadean a la vez,
indican un estado de sobrecarga del OMM-S,
por tanto, desconecte la interfaz OSI-S de la
alimentación (apague la máquina o quite el
enchufe de alimentación eléctrica) y vuelva a
conectarla.
ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA
Conectado
TRANSMISOR (Tx)
Transmitiendo
RECEPTOR (Rx)
Recibiendo
40
84
40
40
45
69,3
46,7
16
5,5
25
25
38
2.7
Principios básicos
del sistema OSI-S
con OMM-S
Especificación del receptor OMM-S
Aplicación principal El receptor OMM-S transmite señales de control y recibe datos de la
sonda OSP60, y los transmite a la interfaz OSI-S y al control CNC.
Tipo de transmisión Transmisión óptica por infrarrojos.
Sonda compatible OSP60
Fuente de alimentación El receptor OMM-S recibe alimentación eléctrica de la interfaz OSI-S.
Cable El cable estándar del receptor OMM-S es de 15 m de longitud.
Especificaciones del cable: Cable trenzado apantallado de Ø6,1 mm,
8hilos, cada hilo de 7 × 0,146 mm. Longitud máxima del cable 30 m.
Montaje Abrazadera de montaje disponible para el reglaje direccional.
Peso OMM-S con 15 metros de cable 1.000 g
Entorno Protección IP IPX8, BS EN 60529:1992+A2:2013
(IEC 60529:1989+A1:1999+A2:2013)
Temperatura de
almacenamiento
−10 °C a +70 °C
Temperatura de
funcionamiento
De +5 °C a +55 °C
Medidas del receptor OMM-S Medidas del soporte de montaje
opcional
3 agujeros de Ø6,5 3 salientes para sujeción
100,5
90
2,0
2,0
3 pares de agujeros de Ø5,5 para
montar el receptor OMM-S en otra
orientación
45
45°
Medidas en mm
Medidas en mm
19
45 25 30
Guía de instalación de OSI-S/OMM-S
2.8
Principios básicos
del sistema OSI-S
con OMM-S
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
3.1
Instalación del sistema
Instalación de la interfaz OSI-S y
el receptor OMM-S
Instalación típica
OMM-S (2)
(opcional)
OMM-S (1)
OSI-S
OSP60
NC E/S
Tierra
Alimentación
eléctrica
Frontal del PC
del control
(o procesador de
datos externo)
IMPORTANTE: Compruebe que la carcasa de la unidad OMM-S está conectada
a una toma de tierra de la máquina.
Guía de instalación de OSI-S/OMM-S
3.2
Instalación del
sistema
Instalación de la interfaz OSI-S
Normalmente, la unidad OSI-S se instala en
el armario del control, en la parte trasera de la
Máquina-Herramienta. Puede instalarse sobre un
raíl DIN o sujetarse a un panel con los soportes
de montaje y los tornillos opcionales.
La interfaz OSI-S se conecta a la toma de E/S
del NC mediante un conector Honda tipo PCR
de 28 vías (no incluido). Renishaw dispone de un
conector con cables de 1,5 m que puede adquirir
como opción (nº de referencia A-5465-1600).
Esta conexión de E/S asegura la sincronización
de las señales cruciales de tiempo durante la
ejecución de un programa CNC.
Las señales de tiempo no críticas se transmiten
directamente al software de exploración a través
de un enlace Ethernet al frontal del PC del control
(o procesador de datos externos).
El cable Ethernet debe cumplir la especificación
CAT 7 para cables apantallados, con una longitud
máxima de 30 m. Se conecta al frontal del PC
del control (o procesador de datos externos)
mediante una conexión directa, es decir, sin
pasar por un concentrador de red. La conexión a
través de un concentrador de red puede provocar
pérdidas de datos cruciales.
PRECAUCIONES:
Tensión de la fuente de alimentación
Compruebe que la tensión de alimentación no
supera los 30 V entre: la entrada de alimentación
eléctrica (pin 1) y el cable de tierra (verde/
amarillo); la entrada de alimentación eléctrica
(pin 2) y el cable de tierra (verde/amarillo); o las
entradas de alimentación eléctrica (pines 1 y 2),
ya que podría provocar daños permanentes a la
interfaz OSI-S y a la fuente de alimentación.
La fuente de alimentación de 0 V debe conectarse
a la toma a tierra de la máquina “punto de
estrella”. Si se utiliza alimentación negativa
(ej., el terminal +ve está a 0 V y el terminal −ve
está a tensión de alimentación negativa), la línea
negativa debe protegerse con un fusible de 1A.
Se recomienda utilizar fusibles de corte en los
terminales del armario eléctrico de la máquina
para proteger la interfaz OSI-S y los cables.
Salida
Verique que las salidas de la unidad OSI-S no
superan los valores de intensidad especicados.
NOTA: Debe realizarse una correcta conexión
desde la etiqueta de tierra de la interfaz OSI-S
a la toma de tierra de la máquina (“punto de
estrella”).
3.3
Instalación del
sistema
Montaje de la interfaz OSI-S
NOTA: Para retirar la interfaz OSI-S de un raíl DIN, levante la unidad y gire la base para
extraerla.
Montaje sobre
raíl DIN
Guía de instalación de OSI-S/OMM-S
3.4
Instalación del
sistema
Rendimiento del sistema con la sonda
OSP60
La sonda OSP60 y el receptor óptico OMM-S
pueden desviarse de la línea del centro óptico,
siempre y cuando los conos de luz opuestos
queden solapados con los transmisores y
receptores en el campo visual del otro (línea de
visión directa).
Los niveles de potencia de la sonda OSP60
y el receptor OMM-S pueden ajustarse
individualmente. Estos parámetros se ajustan en
la configuración del software de inspección.
Es posible reducir el nivel de potencia de la sonda
para optimizar el uso de la batería, y también la
potencia del receptor para evitar interferencias
con otros sistemas próximos.
OMM-S
OSP60
Línea del
centro óptico
60°
45°
45°
15°
30°
30°
15°
60°
60°
45°
45°
15°
30°
30°
15°
60°
75°
3,0
2,0
1,0
5,0
4,0
75°
75°
75°
Potencia completa
½ de potencia
¼ de potencia
de potencia
Ajustes de nivel de potencia
3,0
2,0
1,0
5,0
4,0
Alcance expresado en m
Gráco típico a 20 °C
360° de transmisión alrededor de la sonda
3.5
Instalación del
sistema
Formas de onda de salida de la
interfaz OSI-S
NOTAS:
Establezca la polaridad de forma que, al quitar la alimentación eléctrica de la interfaz OSI-S,
las entradas de sonda y sobreexión cambien de estado para detener la máquina e indicar
un fallo.
La polaridad de estas señales se dene en el software.
Normalmente
cerrado
Error
Sobreexión
Normalmente
cerrado
Estado de
sonda (nivel)
Normalmente
cerrado
Normalmente
cerrado
Estado
de sonda
(pulsado)
Sonda
interruptor
sobre
Sonda
interruptor
apagado
Modo de
escaneado
de captura de
datos
Modo de escaneado
Modo de puntos diferenciados
Sobreexionado
Palpador
exionado fuera
de rango
Sonda
disparo
Disparada
Sonda
reasentar
Asentada Asentada
Disparada
Asentada Asentada
Sonda
disparo
Sonda
reasentar
Sonda
interruptor
sobre
Sonda
interruptor
apagado
SSR abierto
SSR cerrado
SSR abierto
SSR cerrado
SSR abierto
SSR cerrado
SSR abierto
SSR cerrado
0 V
24 V
OMM-S
Guía de instalación de OSI-S/OMM-S
3.6
Instalación del
sistema
Ejemplo de diagrama de conexiones
Procesador
de datos
externos
Control
Inicio
Salida
Activar
Salida
Seleccionar
Salida
Estado de la sonda
Entrada
(Opcional) Sobreflexión
Entrada
(Opcional) Entrada/salida de reloj
Entrada/Salida
Cruzado
NOTAS:
Se recomienda utilizar únicamente relés de estado sólido. Actuadores mecánicos pueden generar
picos de entrada y retardos variables, que pueden provocar señales falsas.
Al apagar el OSI-S, los relés de estado sólido están abiertos, independientemente de la conguración.
3.7
Instalación del
sistema
Cables y conectores
Patilla Color del cable Nombre de señal Patilla Color del cable Nombre de señal
1 14 Negro Estado de sonda (pulsado)
2 Rosa Activar 15 Turquesa Estado de sonda (pulsado)
3 Turquesa/negro Activar 16 Blanco/rojo Estado de sonda (nivel)
4 17 Blanco/azul Estado de sonda (nivel)
5 Violeta/negro Seleccionar 18 Gris Flexión excesiva
6 Rojo Seleccionar 19 Violeta Flexión excesiva
7 20 Amarillo Salida de reloj
8 Marrón Entrada de reloj 21 Naranja Salida de reloj
9 Verde/negro Entrada de reloj 22 Blanco/verde Error
10 23 Blanco/amarillo Error
11 Blanco Inicio 24
12 Verde Inicio 25
13 26
27
28
Pantalla Verde/Amarillo Tierra
Conector Número de referencia y descripción
14
1
2
16
15
28
P-CN30-0015 – Conector de E/S de 28 W OSI-S PCR
Se entrega con A-5465-1600
P-CN30-0016 – Terminador de conector de E/S de 28 W
OSI-S PCR
Se entrega con A-5465-1600
9
1
2
10
P-CN58-0035 – Conector de 10 vías OMM-S
Se entrega con A-5465-2049 y A-5465-2050
P-CX35-0031 – Terminador de conector de 10 vías OMM-S
Se entrega con A-5465-2049 y A-5465-2050
A-5465-1600 – Juego de cables OSI-S
Guía de instalación de OSI-S/OMM-S
3.8
Instalación del
sistema
Instalación del receptor OMM-S
Aplicaciones del receptor OMM-S
Puede conectarse una configuración de OMM-S
sencillo o en tándem a la interfaz OSI-S. Cada
OMM-S se conecta a la interfaz mediante el
conector incluido, o bien, para longitudes de cable
no estandarizadas, mediante una solución sin
soldadura, al kit de conectores opcional en línea
OMM-S (Nº de referencia Renishaw A-5465-1650).
Cuando se utiliza una conexión del OMM-S en
tándem, se produce una indicación simultánea
de estado del sistema en los dos receptores. No
importa cuál de las dos conexiones del OMM-S
se utiliza en la interfaz OSI-S.
Los receptores OMM-S en tándem pueden
utilizarse para aumentar el alcance de la sonda.
Este método puede utilizarse en grandes
máquinas para solucionar los problemas de
interrupción de la visión directa a causa de la
máquina o la pieza de trabajo. Para instalar
el receptor OMM-S en tándem, es necesario
colocar los aparatos en el entorno de trabajo
de la máquina de forma que queden solapados
entre sí. De este modo, se evita la pérdida
de comunicación con la sonda cuando esta
sobrepasa el rango de alcance de un receptor
hasta llegar al otro. La instalación del OMM-S
en tándem también puede ser de utilidad en
aplicaciones con entornos de trabajo separados,
con un receptor OMM-S colocado en cada área.
En este caso, no es necesario que los receptores
estén solapados.
Fuente de alimentación
El receptor OMM-S recibe la alimentación de la
interfaz OSI-S.
Cable del receptor OMM-S
Terminación del cable al conector
Es imprescindible que al apantallado del cable del
receptor OMM-S haga contacto en la sujeción del
cable de la carcasa metálica del conector.
Toma de tierra del receptor OMM-S
El kit incluye un cable para realizar una conexión
a tierra correcta entre la carcasa del OMM-S
y la máquina. Es imprescindible colocar las
arandelas dentadas incluidas para atravesar
el recubrimiento anodizado de la carcasa del
OMM-S y, si es necesario, retirar la pintura de
la máquina. Compruebe la continuidad entre la
carcasa del OMM-S y la máquina con un tester.
Tipos de cable estándar
El cable de poliuretano estándar del receptor
OMM-S es de 15 m. Si necesita otras longitudes,
consulte a Renishaw. No obstante, la longitud
máxima permitida del cable es de 30 m.
Especificación de los cables
Cable trenzado apantallado de Ø6,1 mm, con 8
hilos de 7 × 0,146 mm cada uno.
3.9
Instalación del
sistema
Montaje de la interfaz OMM-S
A-2033-0830
12 Nm
Cable
de tierra
(incluido)
IMPORTANTE:
Compruebe que la carcasa de la unidad OMM-S está conectada a una toma de tierra de la máquina.
Para garantizar una correcta conexión a tierra entre el OMM-S y la máquina, es imprescindible colocar
las arandelas dentadas incluidas para atravesar el recubrimiento anodizado de la carcasa del OMM-S
y, si es necesario, retirar la pintura de la máquina.
Allen de 19 mm
22 mm
22 Nm
MÁXIMO
SUJETAR
2 llaves fijas
de 8 mm a
5 Nm
Guía de instalación de OSI-S/OMM-S
3.10
Instalación del
sistema
Sellado del cable
El recubrimiento del cable impide la entrada de
refrigerante y suciedad en el OMM-S. El cable del
OMM-S puede protegerse contra daños físicos
mediante la instalación de una conducción flexible
o rígida.
Se recomienda utilizar conducciones flexibles
Anamet™ Sealtite HFX (5/16") de poliuretano.
Tiene a su disposición un juego de conducciones
de Renishaw (consulte la Sección 6, “Lista de
piezas”).
PRECAUCIONES:
Si no se protege adecuadamente el cable,
pueden surgir fallos en el sistema debido a cables
dañados o a la entrada de refrigerante en la
interfaz OMM-S a través de los hilos.
Los fallos del producto debidos a la protección
inadecuada de los cables invalidan la garantía.
Ajuste de las conducciones flexibles
PRECAUCIÓN: Al apretar o aojar la tuerca B
en la conducción, aplique la fuerza de apriete
únicamente entre A y B.
NOTA: El pasamuros de la conducción precisa un
agujero de paso para una rosca M16.
1. Coloque la tuerca B y la arandela plástica en
la conducción.
2. Enrosque la pieza de terminación de la
conducción en su extremo.
3. Ajuste la conducción en el adaptador A y
apriete la tuerca B a 22 Nm.
Adaptador A
Pieza de terminación de la conducción
Arandela plástica
Cable
Conducción flexible
Tuerca B
4.1
Mantenimiento de la interfaz
OSI-S
No requiere rutinas de mantenimiento. Retire el
polvo de las superficies externas con un paño
seco.
Debe realizarse una correcta conexión desde la
etiqueta de tierra de la interfaz OSI-S a la toma
de tierra de la máquina (“punto de estrella”).
Compruebe periódicamente que todas las
conexiones estén bien ajustadas y retire la
suciedad o corrosión de los puntos de contacto.
ADVERTENCIA: Desconecte siempre la interfaz
OSI-S de la alimentación (apague la máquina o
quite el enchufe de alimentación eléctrica) antes
de tocar las conexiones. De no hacerlo, podría
dañar la interfaz OSI-S y el receptor OMM-S.
Mantenimiento del receptor
OMM-S
No requiere rutinas de mantenimiento. Limpie
periódicamente la ventana con un paño limpio.
Debe realizarse una correcta conexión entre
la toma de tierra del receptor OMM-S y la
máquina. Compruebe periódicamente que todas
las conexiones estén bien ajustadas y retire la
suciedad o corrosión de los puntos de contacto
del cable de tierra. Si es necesario, compruebe
la continuidad entre la carcasa del OMM-S y la
máquina con un tester.
El desmontaje y la reparación avanzada de los
equipos Renishaw son tareas especializadas que
deben realizarse únicamente en el Centro de
servicio autorizado de Renishaw.
Los equipos que necesiten servicio técnico por
garantía, han de ser devueltos al proveedor.
Limpieza de la interfaz
Limpie la ventana de la interfaz con un paño
limpio para eliminar los residuos del mecanizado.
Repita el procedimiento periódicamente para
mantener la mejor transmisión óptica.
Mantenimiento
ADVERTENCIA: El receptor OMM-S tiene una
ventana de cristal. Si se rompe, manéjela con
cuidado para evitar lesiones.
A
B
A
B
A
A
C
D
E
Guía de instalación de OSI-S/OMM-S
4.2
Mantenimiento
Retirada de la ventana del
OMM-S
No es necesario retirar el OMM-S de la máquina
para instalar piezas de repuesto.
La ventana puede retirarse y colocarse como se
indica en esta página.
Para retirar la ventana del OMM-S
1. Limpie la unidad OMM-S para evitar que
entre suciedad.
2. Quite los cuatro tornillos de la tapa con
una llave allen de 2,5mm. Hay dos tornillos
cortos y dos largos. Dos de los agujeros de
la tapa son roscados A y los otros dos son
lisos B.
3. La ventana ajusta firmemente en la carcasa
del OMM-S y se retira quitando los dos
tornillos largos de los agujeros roscados A.
ADVERTENCIA: NO gire ni desenrosque a
mano la ventana.
Afloje los tornillos alternativamente con
pequeños giros para sacar la ventana de
forma uniforme. Cuando la haya retirado
de la carcasa, quite la ventana y saque los
tornillos.
Colocación de la ventana del
OMM-S
1. Antes de colocar la ventana, compruebe si
hay algún tornillo dañado o alguna grieta que
pudiera interferir en el sellado.
2. La junta tórica de sellado de la carcasa C de
la unidad OMM-S debe estar limpia.
5. Coloque la ventana completa con la junta
tórica en la carcasa del OMM-S.
NOTA: La junta tórica debe estar lubricada
con grasa.
6. Coloque los tornillos largos en los agujeros B
y apriételos alternativamente con pequeños
giros para colocar la ventana de forma
uniforme. Puede producirse cierta resistencia
debido al aire comprimido en el interior de la
carcasa.
3. La ventana E y la junta tórica D deben estar
limpias.
4. Ponga los dos tornillos cortos en los agujeros
A de la ventana y apriételos.
B
A
Tornillos M3 (A)
2 llaves allen de 2,5 mm
de 0,3 a 0,5 Nm
Tornillos M3 (B)
2 llaves allen de 2,5 mm
de 0,9 a 1,1 Nm
A
B
5.1
Localización de averías
NOTA: Si la información de localización de averías hace referencia a la sonda OSP60, consulte la
guía de instalación de la sonda de escaneado óptica OSP60 (nº de referencia Renishaw H-5465-8512)
para obtener más información.
Síntoma Causa Medida a tomar
La sonda OSP60 no
se enciende.
Baterías de la sonda agotadas. Si los LED de la sonda OSP60 están
jos en rojo, parpadean en rojo tres
veces o no se encienden al colocar las
baterías, es necesario cambiarlas.
Línea de transmisión obstruida. Limpie las ventanas de la sonda
OSP60 y el receptor OMM-S.
Compruebe que la sonda OSP60 y el
receptor OMM-S tienen una línea de
visión despejada y, si es necesario,
retire los obstáculos o ajuste la
posición del receptor OMM-S.
La sonda OSP60 está fuera del
alcance de transmisión.
Oriente el OMM-S para que la sonda
OSP60 y el OMM-S estén siempre
dentro del rango de funcionamiento.
Puede aumentar la potencia óptica en
el software.
Una interferencia óptica bloquea la
señal de inicio.
Elimine la interferencia o coloque
el OMM-S de forma que la luz de la
interferencia no reeje directamente
en la ventana del receptor.
La dirección de la sonda OSP60 es
incorrecta.
Compruebe si los LED de la sonda
OSP60 parpadean en verde cuando el
receptor OMM-S envía la señal; en caso
armativo, la sonda tiene una dirección
distinta del OMM-S. Cambie la dirección
de la sonda en el software. La dirección
por defecto de la sonda es 7.
Los LED Rx y Tx LED parpadean. El receptor OMM-S tiene un estado
de sobrecarga; desconecte la interfaz
OSI-S de la corriente, corrija el error y
vuelva a conectarla.
Error de instalación / error de
conguración.
Compruebe si los LED Rx y Tx
parpadean cuando se envía el
comando de inicio. Si no parpadean,
puede tratarse de un fallo del cableado
de la señal de inicio o un error en la
denición del comando de inicio de la
sonda en el archivo .RenMF.
Guía de instalación de OSI-S/OMM-S
5.2
Localización de
averías
Síntoma Causa Medida a tomar
El software de
exploración
presenta un gran
número de errores
de comunicación
durante la medición.
Una interferencia óptica está
bloqueando las transmisiones.
Retire las interferencias o coloque
el OMM-S de forma que la luz de la
interferencia no reeje directamente
en su ventana.
La sonda OSP60 está al borde del
alcance de transmisión.
Oriente el OMM-S para que la sonda
OSP60 y el OMM-S estén siempre
dentro del rango de funcionamiento.
Puede aumentar la potencia óptica en
el software.
La conexión a tierra del OMM-S y
OSI-S no es correcta.
Asegúrese de que la carcasa del
OMM-S y OSI-S está conectada
correctamente a la toma de tierra de la
máquina.
Conexión a tierra defectuosa. Compruebe la conexión a tierra de
OMM-S y OSI-S.
El software de
exploración señala
que no existe
comunicación con
la interfaz.
El LED de estado de OSI-S
parpadea en rojo.
La interfaz OSI-S tiene un estado de
sobrecarga; desconecte la interfaz
OSI-S de la corriente y vuelva a
conectarla.
Los LED de la conexión Ethernet
no parpadean.
Compruebe que el cable está
conectado a un puerto Ethernet válido.
Compruebe que el cable sea de tipo
trenzado o que dispone de una unidad
trenzada.
El software de
exploración informa
de pérdidas de
datos durante la
medición.
La transferencia de datos entre
la interfaz OSI-S y el software de
exploración no es able.
El enlace Ethernet con el software de
exploración debe ser directo, sin pasar
a través de un concentrador de red.
La sonda OSP60 se
detiene en medio
del ciclo.
El palpador de la sonda OSP60 se
ha exionado hasta sobrepasar el
límite máximo.
Compruebe si la pieza tiene alguna
desviación fuera de los límites
normales que pueda sobreexionar el
palpador.
Baterías de la sonda agotadas. Los LED de la sonda OSP60 se
muestran en rojo jo. Coloque baterías
nuevas.
Línea de transmisión obstruida. Limpie las ventanas de la sonda
OSP60 y el receptor OMM-S.
Compruebe que la sonda OSP60 y el
receptor OMM-S tienen una línea de
visión despejada y, si es necesario,
retire los obstáculos o ajuste la
posición del receptor OMM-S.
La sonda OSP60 está al borde del
alcance de transmisión.
Oriente el OMM-S para que la sonda
OSP60 y el OMM-S estén siempre
dentro del rango de funcionamiento.
Una interferencia óptica está
bloqueando las transmisiones.
Retire las interferencias o coloque
el OMM-S de forma que la luz de la
interferencia no reeje directamente
en su ventana.
6.1
Lista de piezas
Tipo
Nº de
referencia
Descripción
Kit OSI-S A-5465-2030 Kit de interfaz OSI-S y guía de referencia rápida.
Kit OMM-S A-5465-2050 OMM-S con cable de 15 m, juego de herramientas y guía
de referencia rápida.
Soporte de montaje A-2033-0830 El soporte de montaje del receptor incluye: placa de
montaje, 2 tornillos largos M4 de 8 mm de longitud,
2 arandelas M4 y juego de herramientas de montaje.
Juego conducciones A-4113-0306 Juego de conducciones con tubo de poliuretano de 1 m y
pasamuros (precisa rosca M16).
Juego de recambio de la
ventana
A-5191-0019 El juego de recambio de la ventana incluye: un conjunto
de ventana con junta tórica; (2 × M3 × 14 mm de longitud;
2 × M3 × 5 mm de longitud); y una llave allen de 2,5 mm.
Juego de herramientas
(para el receptor OMM-S)
A-5191-0016 El juego de herramientas incluye: Una llave allen de
2,5mm, una llave allen de 4mm, 2 tornillos largos M5 de
16mm de longitud, 2 arandelas M5 y 2 tuercas M5.
Cable A-5465-0414 Cable de 15 m para OMM-S.
Bloque de terminales
OSI-S
P-CN01-0019 Bloque de terminales de 2 pines.
Conector de OSI-S P-CN30-0015 Conector de E/S PCR 28W.
Terminador de conector
de OSI-S
P-CN30-0016 Terminador de conector de E/S PCR 28W.
Conector de OMM-S P-CN58-0035 Conector de 10 pines.
Terminador de conector
de OMM-S
P-CX35-0031 Terminador de conector de 10 pines.
Juego de cables de
OMM-S
A-5465-1650 Conector preparado Honda tipo PCR (28 vías) y conector
sin soldadura en línea Phoenix.
Juego de cables de
OSI-S
A-5465-1600 Conector preparado Honda tipo PCR (28 vías) para
conexión a E/S de la máquina.
Juego de soportes de
OSI-S
A-5465-1601 Juego de soportes de OSI-S (para montaje opcional en
panel). Incluye 2 tornillos largos M5 de 10 mm de longitud.
Juego de cables de tierra
para OMM-S
A-5465-1603 Cable y arandelas dentadas para conexión a tierra del
receptor OMM-S a la máquina.
Documentación. Puede descargarse en nuestro sitio web www.renishaw.es.
Guía de referencia rápida
de la sonda OSP60
H-5465-8500 Guía de referencia rápida de la sonda OSP60: para la
instalación y conguración rápida de la sonda OSP60.
Guía de referencia rápida
de OMM-S y OSI-S
H-5465-8520 Guía de referencia rápida de OMM-S y OSI-S: para la
instalación y conguración rápida de OMM-S y OSI-S.
Para consultar los contactos internacionales, visite
www.renishaw.es/contacto
*H-5465-8544-05*
© 2014–2019 Renishaw plc
Edición: 03.2019
Nº de referencia H-5465-8544-05-A
T +34 93 663 34 20
F +34 93 663 28 13
E spain@renishaw.com
www.renishaw.es
Renishaw Ibérica, S.A.U.
Gavà Park, C. de la Recerca, 7
08850 GAVÀ
Barcelona, España
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Renishaw OMM-S Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para