Craftsman 139.536481DM El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
El manual del propietario
Owner's Manual/ManualDel Propietario
CRRFTSMRN°
1/2 HP
315 MHZGARAGEDOOROPENER
ABRIDORDEPUERTADECOCHERADE315 MHZ
ForResidentialUse0nly/S61oparausoresidencial
Model/Modelo 139.536481DM
I"I'I
I""
Oo
I"t"l
Oo
"10
Z_
I""
Readandfollowall safetyrulesand
operatinginstructionsbeforefirstuseof
thisproduct.
Fastenthe manualnearthegaragedoor
after installation.
Leery seguirtodaslas reglasdeseguridad
y lasinstruccionesdeoperaci6n antesde
usaresteproductoporprimeravez.
Guardarestemanualcercade la puerta de
la cochera.
Periodic checksof theopener arerequ
to ensuresafeoperation.
ired
Sedebenrealizarrevisionesperi6dicas
delabridordepuertas paraasegurarsu
operaci6n segura.
oQ°s
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.sears.com/craftsman
CONTENIDO
Introducci6n 2-7
Revisi6n de los simbolos y t_rminos de seguridad................. 2
Preparaci6n de la puerta desu cochera ......................... 3
Herramientas necesarias..................................... 3
Planificaci6n ............................................ 4-5
Inventario de la cajade cart6n ................................ 6
Inventario de piezas ........................................ 7
Montaje 8-11
Ensambleel riel en y sujetar la m_nsula......................... 8
Instalar el carro sobre elriel .................................. 9
Fijar rielal abridor .......................................... 9
Instalela cadenay cabley conecteel cubiertade
ruedadentada............................................ 10
Apriete la cadenay cable.................................... 11
Instalaci6n 11-26
Instrucciones de seguridad parala instalaci6n ................... 11
Determine d6ndevaa instalar
la m_nsula delcabezal ..................................... 12
Instalela m_nsula del cabezal................................ 13
Coloqueel riel en la m_nsula del cabezal ....................... 14
Coloqueel abridor en posici6n ............................... 15
Cuelgueel abridor ......................................... 16
Instalela unidad de control de la puerta........................ 17
Instalela luz ............................................. 18
Instalela manija y la cuerda deemergencia ..................... 18
Requisitos para la instalaci6n el_ctrica ......................... 19
Instalela Sistema de Protecci6n®.......................... 20-22
Fije lam_nsula de lapuerta............................... 23-24
Conecteel brazo de la puertaal trole ....................... 25-26
Ajustes 27-29
Ajuste el limite del recorrido ................................. 27
Ajuste lafuerza ........................................... 28
Pruebeel sistemade retroceso deseguridad .................... 29
Pruebe la Sistemade Protecci6nC_............................. 29
Operaci6n 30-34
Instrucciones de seguridad para laoperaci6n.................... 30
C6mo usarsu abridor de puertade cochera..................... 30
C6mo usarla unidad decontrol de pared....................... 31
C6moabrir la puerta manualmente............................ 31
Mantenimiento de su abridor de puertade cochera ............... 32
Si tienealg_n problema .................................... 33
Tablade diagndstico....................................... 34
C6mo Programar el Abridor 35-36
C6moagregar o reprogramar un control
remoto manual ........................................... 35
C6mo borrar todos los c6digos .............................. 35
Controles remotos detres funciones .......................... 35
C6moagregar, reprogramar ocambiar un c6digo de
entrada sin Ilave .......................................... 36
Accesorios 37
Garantia 37
N#merosdeServicio
Contratapa
INTRODUCCION
Revisi6nde losSimbolosy T_rminosde Seguridad
Esteabridor de puertade cochera hasido diseSadoy probado para unfuncionamiento seguro, siemprey cuando se instale, se pruebe, seopere y se le
d_ mantenimiento como se indica eneste manual, cumpliendo al pie dela letracon todas las advertenciase instrucciones generalesaqui contenidas.
IVlec_nica
El_ctrica
Estasadvertenciasy/o simbolos deseguridad que aparecenen este
manual le alertar_.ndeque existe el riesgo de unalesi#n seria o de
muertesi no se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro
puedeser el_ctrico (electrocuci6n) o mec_.nico.Lea lasinstrucciones con
mucho cuidado.
Cuandoveaesta palabray/o simbolo de seguridad en este manual, le
alertar_,dequeexiste el riesgo dedaSar lapuerta de la cocheray/o el
abridor si no sesiguen las instrucciones correspondientes. Lea las
instrucciones con mucho cuidado.
Preparaci6ndela Puertadesu Cochera
Antes de comenzar:
Quite losseguros.
Retire cualquier cuerdao cable queest_ conectado
a la puerta.
Hagala siguiente pruebacon su puertapara verificar que est_
balanceaday queno se atore ni se pandee:
1. Levantela puerta hastala mitadde su recorrido como semuestra.
Suelte la puerta.Si est,. balanceada,deber_,mantenerseenesa
posici6n con s61oel soporte de los resortes.
2. Subay baje lapuerta;observe si seatora con algo o si sepandea.
Si su puerta seatora o se pandea,o no est,. balanceadaIlameaun
t_cnico especializadoen sistemasde puertas.
Paraevitar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTE:
SIEMPREIlamea unt_cnico profesional para quele d_ servicio asu
puerta decochera si _staseatora, se pandea,o est,. desbalanceada.
Unapuerta decochera que no est_ bien balanceadapuede no
retroceder como se requiere.
NUNCAintente aflojar, mover ni ajustar lapuerta de sucochera,
los resortes de lapuerta, los cables, las poleas,las m_nsulas
ni latornilleria, pues todos estos elementos est_.nbajotensi6n
EXTREMA.
QuiteTODOSlos segurosy retire TODASlas cuerdasconectadas
ala puertade cocheraANTESde instalar y operar elabridor de la
puerta decochera paraevitar que seenreden.
Paraevitar daffosa la puertay al abridor:
SIEMPREquite los segurosANTESde instalary/o de operar el
abridor.
SOLAMENTEopere el abridor de puertade cocheracon corriente
de 120V,60Hz con objeto de evitar su malfuncionamiento y queel
abridor se daffe.
Puertaseccional
Puertadeunasolapieza
HerramientasNecesarias
Duranteel montaje, instalaci6n y ajustedel abridor, las instrucciones le
indicar_.nusar las herramientas queaparecenen la siguiente ilustraci6n.
Escalera
Cintade medir
L_piz
Cortadora dealambre
Taladro Brocas de 3/16, 5/16
y 5/32 depulgada
UO 7/16, 9/16 y 1/4 de p'ulgada Destornillador
Sierra de mano
Llave inglesa
Planificacibn
Identifique la altura y eltipo desu puerta decochera. Reviseel _.reade su
cocheray observe si alguna de las siguientes instalacionescorresponden
ala suya.A veces se requierenmaterialesadicionales, asi quetal vez sea
convenientetener esta hoja y las ilustraciones correspondientes a la mano
cuando inicie la instalaci6nde su abridor.
Dependiendodesus necesidadesindividuales, es posible queen algunos
casos vayaa necesitar materialeso herramientas que no se incluyencon
este producto.
Instalaci6n Paso 1- Mire la pared o el techo encima de la puerta de
garaje.El par_ntesisde encabezamientodebe ser abrochado
seguramenteaapoyos estructurales.
Instalaci6n Paso 5- Si el plaf6n ocielo raso de su cocheratiene
acabado,esposible que necesite una m_nsula de soporte y/o m_.s
pernosy tornilleria para lainstalaci6n.
Instalaci6n Paso 10- Dependiendodeltipo deconstrucci6n desu
cochera,es posible que necesitem_nsulas de extensi6no bloques de
madera para instalar lossensores.
Instalaci6n Paso 10- Elmontaje en elpiso del sensor queactiva el
sistema de retroceso de seguridad podria requerir piezasque no se
incluyen.
_,Hayotra puerta que d_acceso a la cochera? Si no esasi, ser_.
necesariocontar con el sistema de Ilavedeemergencia Modelo 53702
Vea la p_.ginadeAccesorios.
Observe el punto donde la puerta hace contacto con el piso. Elespacio
entre la basede la puertay el piso no debeexceder6 mm (1/4 de
pulgada).Si no esasi, secorre el riesgo deque el sistema deretroceso
de emergencia nofuncione correctamente. VeaAjustes, Paso3. Ser_.
necesariorepararyasea elpiso o la puerta.
INSTALACIONCONUNA PUERTASECCIONAL
Si tiene una puerta deacero, aluminio, fibra devidrio, o con panelesde
vidrio, necesitar_,refuerzos verticales y horizontales enla puerta.
(Instalacidn, Paso11).
Elabridor se debe instalararriba del centro de la puerta, pero si existe
alg_n resorte de tensi6n o placa deapoyo en el pasode la m_nsula del
cabezal,se puede instalar hastaa 1.2 m (4 pies) ala derecha oa la
izquierdadelcentro de la puerta. Vea Instalaci6n,Pasos 1a111.
Si su puertaesde m_.sde 2.1 m (7 pies)de altura, vea Extensionesde
riel en la secci6n deAccesorios.
INSTALACIONCONUNAPUERTASECCIONAL
CIELORASOCONACABADO
Los refuerzosverticalesy horizontalesson _._..
necesariospara laspuertasde cocherade
1
materialesmas livianos(fibrade vidrio,acero, La holguraen la tensbn
aluminio,o puertascon panelesdevidrio), de lacadena es normal
Vea la pagina23,donde encontraramasdetalles, cuando lapuertase
encuentracerrada
Resortede extensbn
Resortede torsi6n !
IIII FLinea central Ier _ I .... L/i//._/
II II I II I II verticaldela / U l F////;
II _h,L___J L___U / I
_ Sensor"'ede _
Sensorde seguridadde reversa exceder6 mm(1/4 de''_-_'''-'X-'_ la puertay el pisono d_lg.d)e d!llalnlt:ra
de la --
cochera
Se requieremensulade
soporteytornillos o
sujetadores.Yeala pagina16.
Unidaddelmotor
EN POSICIONCERRADA
Mensula
delcabezal
. Trole
_ de la / /
pue_tarde// Cadena
Idl Brazo
/o_._ rectode Cuerday manija
/_/ lapuerta -- delsistemade
_ " liberaci6n
/_/ Brazo de emergencia
-..N,]_6T..._._.J._--- ourvode _ _,
_ _--_--_-J lapuerta _"
XNI I Me'nsula
Planificaci6n(contin#a)
INSTALACIONCONPUERTASDE UNASOLAPIEZA
Generalmenteuna puertade una sola piezano requiere
refuerzosadicionales. Si ustedtiene una puertade material
liviano y quiere reforzarla, consulte la informacidn respectoa
puertas seccionales,contenida en Instalacidn, Paso 11.
Dependiendodeldise_o de su puerta,tal vez necesite piezasde
montaje adicionales para lam_nsula de la puerta (Paso11).
Sin un sistemade retroceso de seguridad quefuncione debidamente,
al cerrar la puertade la cochera se corre el riesgo de quelas personas
(y en particular los ni_os peque_os) sufran LESIONESGRAVESo
INCLUSOLAMUERTE.
El espacioentre labase de la puerta de lacocheray el piso NO
DEBEexceder 6 mm (1/4 de pulgada).De no ser asi, el sistema de
retrocesode seguridad nova afuncionar debidamente.
El piso o la puertade la cochera se DEBEreparar paraeliminar este
espacio.
PUERTADE UNASOLAPIEZASIN CARRIL CIELORASOCONACABADO
Se requieremensuladesoporte " \_
ytornilios osujetadores. _ /_
Pareddelantera
Ve
]J lJJ_"J_"_ __6n _delmotor
11 i II I ]i I _ _ de lacadena es normal
11 _ l i I _ &3 I II Jl[ In_ _ euandolapuertase
II _l_ _1 Illll -Jr enouentracerrada
II IDI e II _ I I _ddaa aeeCn°lantr°ldelapuerta,
ii H, H llilV II I I Pernodeparo ENPOSICIONCERRADA
o °°ldeepar°Cable Trole
In Ik_I In
II _I II Cuerdaymaniia
IT Sensordesegoridaddereversa
El espacioentrela base ....
U_ ....... _.____/.__zo E_razo --liberaciOn de
- \ la puena y el plsonoaeDeae r/.///, "\\_ recto' de' _.... emergencla^......... '_
Sensorde seguridadde reversa exceder6 mm(1/4de pulg.) "T-- __ culvo _m_lg_Hula
Pared ,_ la puer_a de la.
delantera __,, Puerta de puena_
"\\_ _ iacochera
PUERTADE UNAPIEZACONCARRIL
La holgura en la tension de lacadena es normal_
_ B eepacio entre la base de
la puertay el piso no debe
Sensor de seguridad de reversaexceder6 mm (1/4 de pulg.)
EN POSICIONCERRADA
Perno de paro Cable Trole Cadena
del trole
_)_'1 ' , _'- J_'_'_---'_'_l
' \ Brazo o
M_nsela - _ I
de, cabezal ,CaUp%°erlea-_-)L / I Rie,
Mdnsulade ' C d "
Y////_ _. . Brazo recto de J_ _- Cu.erda y ma.n,la
////;I la puena n n_ ..... _ del slstema oe
////1 _ . . '-" liberaci6_'_ "' "n
_////J_ i_Uce_tcah_rea de emergencia
Inventariode/a Caja de Cart6n
Suabridor viene empacadoen dos cajasde cart6n quecontiene el motor
y las piezasquesemuestran en la siguiente ilustraci6n. Tome nota deque
los accesorios depender_.ndel modelo que hayacomprado. Sifalta alguna
pieza,revise con cuidado el material de empaqueya que en ocasiones las
piezasseatoran en el material de empaque.Toda latornilleria y las piezas
necesariasparael montajee instalaci6n de su puertase ilustran en la
siguiente p_.gina.Conserve lacajay los materiales deempaque hastaque
la instalaci6n y el ajustese hayanterminado.
D
BotOnde control de la puerta
SECURITY÷® !
Controles remoto de 3 funciones
con clip parael visor (2)
Polea de la cadena Cubierta de la M6nsulas para oolgar
Suporte de la puerta Placa para
sostdn de puerta
Mordaza (2)
83S
Mdnsula para los sensores
del sistema de retroceso de
seguridad (2)
Mdnsula del cabezal
Mdnsula de montaje de
sensor se seguridad de
inversion, con agujero
extendido (2)
Dos cables conductores ,/_
de campana. Blanco y blanco_
SecciOncurva del
brazo de la puerta
Protector System®
(2) Sensor del sistema de retroceso
de seguridad (1 ojo emisor y 1 ojo receptor)
conectados a un cable de campana de dos conductores.
Blancoy blanco/negro
Etiquetas de
seguridady
literatura
SecciOnrecta del
brazode lapuerta
Inventario de Piezas
Antes de la instalaci6n, organice todas las piezasen grupos como semuestra en la siguiente ilustraci6n.
TORNILLERIAY PIEZASPARAELMONTAJE
Perno con arandela Perno hexagonal Tuerca de
5/16-18xl/2 pulg. (2) de5/16-18x7/8 pulg. (3) 5/16 -18 pulg. (5)
(montado en el abridor)
Flecha roscada del trole (1)
Pernode coche
de 1/4-20xl/2 pulg. (4)
Arandela de
5/16 pulg. (4)
i
Enlace maestro (2)
@
Tuerca de
1/4-20X7/16 pulg. (4)
TORNILLERIAY PIEZASPARALAINSTALACION
1111111111
Tornillo de cabezacuadrada
de 5/16-9xl-5/8 de pulg. (2)
Perno hexagonal Tuerca de
de 5/16-18x7/8 pulg. (4) 5/16-18 pulg. (6) Arandela de 5/16 pulg. (6)
]111111111111
Tornillo de cabezacuadrada
de 5/16-18xl-7/8 pulg. (2)
_to roscante
1/4"-14x5/8" (2)
lllllllllllllllllMlllllr]>
Tornillo 6AB por 1-1/4 pulg. (2)
11
O
Anillo sujetador (3)
Manija
Tornillo 6-32 por 1 pulg. (2)
Perno de coche de 5/16-18x2-1/2 pulg. (2)
j
Taquete paramuro falso (2) Cuerda
Pasador de chaveta
de 5/16x2-3/4 pulg. (1)
o]
Perno de coche
de 1/4-20xl/2 pulg. (4)
Tornillo de cabeza cuadrada
de 1/4x1-1/2 pulg. (4)
IIIIIIIIIIIIIIIIIID
Perno hexagonal
de 1/4-20x1-1/2" (2)
Tornillo #10-32X3/8 pulg. (4)
°B
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 pulg. (1)
©
Tuerca de
1/4-20 pulg. (4)
©
Tuerca de
#10X32 (4)
°D
Pasador de chaveta
de 5/16xl pulg. (1)
Tuerca de mariposa
1/4-20 pulg. (2)
Grapa con
material aislante
(30)
MONTAJE, PASO 1
Ensamb/eel Rie/ y Sujetarla M_nsu/a
No enciendani useel abridorhastaque Ilegue al pasode la
instalaci6n correspondiente,de otra manera correel riesgode
complicarel proceso de instalaci6n.
1. Extenderlas tres secci6nesdel riel en una superficie plana.Lasecci6n
frontal y posterior son intercambiables para facilidad delensamble.
2. Insertelos pernoscon cabezaredonda y cuello cuadrado paraque los
cuellos de los pernos cuadrados seasienten en loshoyos cuadrados
de lasseccionesdel riel y pasenatrav_s de los hoyos redondos en los
tierantes del riel. Asegtireseque los cuellosde los
pernosest_nasentadosen losorificios
rectangularesy que losrieles se encuentren
alineados, antesde apretar las contratuercasde
seguridad.Elensamblado incorrectopuede
ocasionar la operaci6n brusca delcarro y tambi_n
movimientos de reversade la puerta ruidosos o
molestos.
3. Ensamblelas tuercasde seguridad,alineey apriete.
NOTA:Si el riel no se ensambleexactamentecomo
se muestra, elcarro no semover_ suavementea Io
largo del riel ogolpear_ contra los pemos.
4. Situar la m_nsulafrente al final del riel con se muestra. Fijarfirmement
con lostornillos indicados.
NOTA:AI apretar lospernos, asegurar que lambnsula semantenga
paralelaal rieL De otra manerael riel puede doblarsecuando estb
abriendo.
ESTASPIEZASSE MUESTRANENSUTAMA_IOREAL
Q
Tuerca de Perno de coche
1/4-20X7/16 pulg. de 1/4-20xl/2 pulg.
Perno hexagonal Tuerca de Arandela de
de 5/16-18x7/8 pulg. 5/16 -18 pulg. 5/16 pulg.
Riel
(Secci0n final)
Mdnsula depolea de la cable
fijada FRENTEAL
FINALdel riel
Brazosen
Riel
Escuadra del carro
perforaci0n para
la flecha
:RENTEDERIEL
(HACIALAPUERTA)
RIELTRASER0
(HACIAABRE-PUERTAS)
Riel
Tuerca de (Secci0n final)
sequridad 1/4 de pulg.
\
Brazosen ",.
Riel
, Pernode coche
\---_1/4 -20xl/2 de pulg.
Riel
(Secci0n centro)
Perno Hexagonal
5/16 -18x7/8 de pulg. /J
M6nsuladepolea / // _
de la cable J_,_T //_
Arandela _ Tuerca
5/16 depulg.l . 5/16 de pulg.
MONTAJE, PASO 2 Tuercainterna_
Instalar el Carro Sobre el Riel Arandelade 5/16pulg.
5/16pu,g
Unir laespiga roscadacon el carro con rondanay tornillo como se Tuercaexterna _ Espigaroscada
muestra. 5/16pulg._
Como untope temporal, inserte un destornillador dentro del hoyo en _ _J/,/'
la parte frontal alfinal del riel. Trole \_t,f_...v_"J_ Trole....
Deslizarel carro ensambladoa Io largo eel riel hastatopar con el _.___-_,_, vA.,_/p__
destornillador. .,)__._/IS& T v .__
NOTA:Si el carro segolpea contra alguna tuercaen el riel, flechay /_../_ /
gufay tuerca dondese unenpor el/ado opuesto y deben ser puestas f _/ f
nuevamenteen posiciSn correcta. Revisar Montaje Paso 1. _ °
...._/_ ESTA8 PIEZASSEMUESTRAN ENSU
S TAMANOREAL
@
_ To°P_e_n°irl_2dor Arandela de Tuerca de
5/16 pulg. 5/16 -18 pulg.
MONTAJE, PASO 3
Fijar Riel al Abridor
Noenciendani useel abridorhastaque Ilegue al pasode la
instalaci6n correspondiente,de otra manera correel riesgode
complicarel proceso de instalaci6n.
Colocarel abre abridor en elempaque del
material para proteger lacubierta. Por conveniencia,colocar un
soporte abajode la m6nsula.
Quitar los dos pernos conarandela montados en laparte superior del
motor.
Alinear losorificios de lasecci6n posterior del riel con los orificios en
el motor.
Fijarel riel con los dos pernos previamentecolocado y ajustado
firmemente.
iS61ose debenutilizar estospernos! Cualquierotro perno pueda
ocasionar seriosdanosal abridor.
Insertar elperno hexagonal5/16-18x7/8 de pulg.en el orificio de la
cubierta protectora en el rieltal como se muestra. Apretarfuertement
con una rondana 5/16 de pulg. y una tuerca de5/16 depulg.
NOTA:Estepemo evitar queel carro se desplacedemasiado. Mantener
una distanciade un mfnimo de5 mm (2pulg.) entre el carroy este
pemo al ajustar los Ifmites de desplazamiento(ver p#gina 27).
Paraevitar daffos SERIOSalabridor, SOLOutilizar pernos montados
en laparte superior del motor.
Pernoconarandela
5/16-18xl/2pulg. - 7_,,o,,o ,,,.,,..._,.,,_.,.,.,._._
ernohexaoona,/
de 5/16-18x7/8 pulg.\ _."_ / B_ PERNOt_-_
Orificiodeltornillo_ _ _ I I I I I I
de proteoci0n de __ _ _ /
la cubierta J__/_ \ -"[_- /
Riel _-_-_.t-_ ; _ _ /
(Secci0n _f// _ J _ _ /
posterior) _/ .. 9_ I1"1_!"__ _
Arandela de 5/__
Tuerca de _ ', ,q.._." _#'_>,_
5/16 18 pulg__ _
ESTASPIEZASSEMUESTRANSUTAMANO REAL
D@
Perno hexagonal Tuerca de Arandela de
de 5/16-18x7/8 pulg. 5/16-18 pulg. 5/16 pulg.
MONTAJE, PASO 4
Instalarla Cadenay Cabley Conecteel CubiertadeRueda
Dentada
INSTALACIONDE LACADENA/CABLE
1. Sacarel cablede la cajay sujetarlo al carro con un enlacemaestro de
lacaja de los accesorios (Figura1).
Empujar los pernosde la barradel enlacemaestro atrav_s del cable
y delorificio en la partedelantera del carro.
Empuje latapadel enlacemaestro sobre los pernos y las ranuras de
los pernos.
Deslice elresorte declip sobre latapay sobre las ranuras de los
pernos hastaque los dos pernos est_n bien colocados y seguros en
su lugar.
2. Con el carrocontra el destornillador, alimentar el cablealrededor de la
polea.
3. ContinUea Io reil y dirigirlo hacia adelantede la ruedadentadadel
motor (Figura 2). Los dientesde la ruedadentada necessiteconectar
con la cadena.Continue ael pernoroscado del carro.
4. Utilizarel segundo eslab6n maestro para conectar la cadenaal extremo
pianodel ejecon rosca (Figura 1). Comprobary asegurarse que la
cadenanoest_torcida.
5. Quite eldestornillador
CUBIERTADELRUEDADENTADA
Insertar lalengueta posterior en la ranura en laparte posterior de la placa
de montaje. Oprimir la cubierta ligeramentey insertar la lengueta
delantera(Figura 3).
Figura3 Cubierta de la rueda
dentada del motor
Ranura de la
Ranura de la ' f/_J
pestaha delantera Placa de //...._
montajef
Paraevitar posibles LESIONESGRAVESen los dedos causadaspor
las partes m6viles delabridor de puertade cochera:
SIEMPREmantenga las manos lejos de la rueda dentada
est_funcionando elabridor
Ponga lacubiertade la poleaANTESde hacerfuncionar el abridor.
CartOn paraalimentar
_/ Dejelacadenay
I< evetd er OedseetCu e' z nn
Mantengatensoeelcable
y lacadenamientraelosalimente.
Figura1
Resortede clip
del enlace maestro
Tapa del
enlace maestro
Lazada
del
Polea de cable
INSTALELACADENAYCABLE
ENESTADIRECCION
Resorte de clip
del enlace maestro
Extremo piano
del perno roscado
Trole
Barra del
enlace maestro
Tapa del
enlace maestro
Riel
IndentaciOn
del perno
Barra del
enlace maestro
Figura2
Rueda dentada
del motor
10
MONTAJE, PASO 5
Aprietela Cadenay cab/e
Gire latuerca interna y ajuste la arandela;baje ambas por el eje
roscado deltrole, alej_.ndolasdeltrole.
Paraaligerar la cadena,girar latuerca externaen la direcci6n
mostrada.A la medidaque gire la tuerca, mantengala cadena
derecha.
Unavezque la cadenaest_aproximadamente 13 mm (1/2 pulg.) arriba
de labase del riel ensu punto medio, vuelva aapretar latuerca interna
para asegurarel ajuste.
Si la cadenaqueda demasiadofloja la ruedadentadapuedehacer
ruido.
AI terminar la instalaci6n, es posible que noteque la cadenaest_ caida
cuando la puertaest,. cerrada.Esto esnormal. Si lacadenaregrese ala
posici6n mostrada al abrir la puerta, novuelva aajustar la cadena.
NOTA:En el futuro, cuando led# mantenimiento SIEMPREtire de la
manija de emergenciapara desconectarel trole antes deajustar la
cadena.
Tuerca
externa ArandelaTuercainterna
Paraapretar \ \ /
latuercaexterna_ ._,,./'
',,,,,,, ,................_ f"''"'"_"' ............
-"' i" ,_1 -,--,,_ Paraapretar
_[__ latuercainterna
Cadena
:|
_- 1/2 de pulg. (13 mm)
I
Base del riel
Yatermin6dearmarsuabridordepuertadecochera.Lea/es
siguientesadvertenciasantesdecontinuara/a secci6ndeinsta/aci6n.
INSTALACION
INSTRUCIONESIMPORTANTESPARALA INSTALACION
Parareducirel riesgodeunaLESIONGRAVEoLAMUERTE:
1. LEAYSIGAAL PIE DELA LETRATODASLASINSTRUCCIONES
PARALA INSTALACION.
2. Instaleel abridor de puerta de cocheraSOLOsi la puerta de la
cochera est,. debidamentebalanceaday lubricada.Si la puerta
no est,. debidamente balanceadaesposible que no retroceda
cuando serequiera, Ioque podria ocasionar unaLESIONGRAVE
o INCLUSOLA MUERTE.
3. TODASlas reparacionesde los cables,resortes y otras piezas
las DEBEIlevara cabo un t_cnico especializadoen sistemas de
puertas,ANTESde instalar elabridor.
4. QuiteTODOSlos seguros y retire TODASlas cuerdasconectadas
a la puerta de lacocheraANTESde instalar elabridor parade
evitar que se enreden.
5. Instaleel abridor de la puerta de cocheraauna distanciade
2.13 m (7 pies) del piso.
6. Monte la manijade liberaci6n deemergenciaa unadistancia de
1.83 m (6 pies)del piso.
7. NUNCAconecte el abridor de lapuerta decocheraa una fuentede
energia el_ctrica hastaqueasi se indique.
8. NUNCAIlevepuestos relojes, anillos ni ropa muy floja mientras
est_ instalandoo dando servicio al abridor, puespodrian atorarse
en lapuerta de la cocherao en losmecanismos del abridor.
9. Instaleel control de paredde la puerta de cochera:
de manera quequedea la vista desdela puerta de lacochera
fuera del alcancede losni_os y a unaaltura minima de 5pies
(1.52m)
lejos deTODASlas partesm6viles dela puerta.
10. Coloque lacalcomania que adviertesobre el riesgo de atraparse
cercadel control de la puerta de la cochera, enla pared.
11. Coloque lacalcomania que contienela pruebade retroceso de
seguridad y liberaci6n de emergenciaa plenavista enla parte
interior de la puerta dela cochera.
12. AIconcluir la instalaci6n, pruebeel sistemade retroceso de
seguridad. Lapuerta DEBEretrocederal entrar en contacto
con un objeto de3.8 cm (1-1/2 pulg.) o biencon un pedazode
madera de5 x 10 cm (2x4 pulg.) puesto pianosobre el piso.
11
INSTALACION, PASO 1
Determine d6nde va a instalar /a M6nsu/a de/Cabeza/
Paraevitar una posible LESIONGRAVEo INOLUSOLAMUERTE:
Lam_nsula del cabezalDEBEquedar RiGIDAMENTEsujetaal
soporte estructural en la pared delantera o enel cieloraso, de no
ser asi es posible que la puertade lacocheraNO retrocedacuando
se requiera.NO instalela m_nsuladel cabezalen muros falsos.
Se DEBENusar sujetadores para concreto si el montaje de la
m_nsula delcabezalo del pedazode madera de 5x10cm (2x4 pulg.)
se haceen mamposteria.
NUNCAtrate de aflojar, mover ni ajustar la puertade la cochera, Ins
resortes, Inscables, las poleas,las m_nsulas ni latornilleria, pues
todas estas piezasest_.nbajo unatensi6n EXTREMA.
SIEMPREIlameaun t_cnico especializadoen sistemas de puertas
si la puertade cocherase pandea,se atora o si est,. desbalanceada.
Unapuertade cocheraque no est_ balanceadapuedeNOretroceder
cuando se requiera.
El proceso de instalaci6nvaria dependiendo de Insdiferentes tipos de
puerta de cochera.Siga lasinstrucciones que correspondan a su puerta.
1. Cierre la puertay marque lalinea central vertical del interior de la
puerta.
2. ContinUemarcando esta linea haciaarriba hastaIlegar ala pared
delantera, porencima de la puerta.
Esposibleinstalar la m_nsula delcabezal hastaunadistancia
m_xima de 1.22 m (4 pies) a cadalado del centro de la puerta, pero
_nicamente si un resortedetorsi6n o unplaca central de apoyose
encuentraen el recorrido.Tambi_n cuandoel espacioes reducido,
se puede instalar la m_nsula en el cielo rasoo plaf6n de la cochera
(yea la p_gina 13). (Asimismo, se puede instalarinvertidasobre la
pared si es necesario,estole dar_ aproximadamente1 cm
(1/2 pulg.) de espacio).
Si necesitainstalar la m_nsula delcabezalenun pedazode maderade
5x10 cm (2x4 pulg.) (ya seaen la paredo en eltecho), usetornillos de
cabezacuadrada o pijas (no se incluyen) para sujetar elpedazode
maderaa Inssoportes estructurales, como se indica aqui yen la
p_.gina13.
3. Abra lapuerta hastael punto m_.salto desu recorrido como se
muestra. Marque una lineahorizontal que intersecteen la pared
delanteray adel punto m_.salto delrecorrido:
5 cm (2 pulg.) por encima del punto m_.salto en el caso de puertas
seccionalesy puertasde una sola piezacon riel.
20 cm (8 pulg.) por encimadel punto m_.salto en elcaso de puertas
de unasola piezasin riel.
A estaaltura, el extremo superior de la puertatendr_,suficiente espacio
parasu recorrido.
flOTA: Si eln_mero total de centfmetros excedela altura disponible en
sucochera, usela altura m#xima posible o consulte la p#gina 13para
la InstalaciSn enel cielo raso oplafSn.
INSTALACIONOPCIONALDE
LAMI_NSULADELCABEZAL
ENEL CIELORASO
Cielo raso
sin acabado
Pared
delantera
vertical de la
puerta de garaje Pedazo demadera
de 5x10 cm (2x4 pulg)
Soportes de
la estructura
Pared delantera
(2 pulg.) Carril
Puntom_salto
delrecorrido
Puerta sectional concarril curvo
Pareddelantera
cm (2 pulg.)
Carril
del recorrido
r
Puerta de nna sola pieza con
carril horizontal
1antera
(8]pulg.)
Puerta _to mAsalto
del recorrido
del I1_
montante
Puerta de nna sola pieza sin carrih
tornilleria del montante
Pareddelantera
Pivote
Pnerta de nna piezasin ¢arrih
tornilleria del pivote
12
INSTALACION, PASO 2 Montaje en la pared
Instale la M_nsulade/Cabezal
La m_nsuladel cabezalse puedefijar a la paredjusto porencima de la
puerta de la cochera o enel cielo raso.Siga las instrucciones que sean
m_.sadecuadaspara sucochera. No instale la m_nsuladel cabezal en
unmurofalso. Siva a lijar la m_nsula delcabezal a ladrillo o
mamposteria, aseghresede utilizar sujetadoresde cemento(nose
incluyen).
INSTALACIONDELAMI_NSULADELCABEZALENLAPARED
DELANTERA
Coloquela m_nsula sobre la lineacentral vertical con el bordeinferior
sobre la lineahorizontal, como se muestra en la ilustraci6n (con la
flechade la m_nsulaapuntando haciael techo).
Marque los orificios de lam_nsula quevan en lineavertical. No use los
orificios designados parala instalaci6n en el cielo raso.Taladrelos
orificios con una broca de3/16 de pulgaday sujete la m_nsula al
soporte de la estructura con latornilleria queseincluye.
ESTASPIEZASSEMUESTRANEN SU
TAMANO REAL
Orificios opcionales
para la instalaciOn
Pared
- delantera-
Pedazo de
madera de /I
5xl 0 cm '"-[./
(2x4 pulg.) _
Linea
/
horizontales"---_
/-
/
J
Punto m_s alto del
recorrido de la puerta
de la cochera
Este orificio es solamente
para marcar la posiciOn de
la mdnsula. Se deben de
utilizar los tornillos tirafondo
para sujetar la m6nsula.
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16x9x1-5/8 pulgada._
la puerta
- Puerta de la cochera-
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
INSTALACIONDELAMENSULADELCABEZALEN ELCIELORASO
Extiendala lineacentral vertical sobre elcielo raso como se muestra
en lailustracidn.
Coloquela m_nsula enel centro de la linea ano m_.sde 15 cm
(6 pulg.) de la pared.Cercidresedeque la flechade lam_nsula apunte
haciael lado opuesto de la pared.La m_nsula puede serinstalada
pegadaal cielo rasocuando el espacioesmuy reducido.
Marque ddndevaataladrar los orificios laterales.Taladre losorificios
con unabroca de3/16 de pulgaday fije la m_nsulafirmemente al
soporte de la estructura con latornilleria que seincluye.
Orificios para la instalaci6n
en elcielo raso
A k
-._, Up -._
Esteoriticioessolamente_ (__
paramarcarlaposici6nde
la mdnsula. Sedeben de
utilizar los tornillos tirafondo
para sujetar la m6nsula.
_ -- - Cielo rasocon acabado-
t _" _ __ t _ _ _ __ Linea central
._ vertical de lapuerta de garaje
Mdnsula del _ __
cabezal
M_ximo de 15 cm (6 pulg.)
Resorte
la puerta
de cabeza
cuadrada de
5/16x9x1-5/8 pulgadas
Pared delantera-
13
Polea Ioca
INSTALACION, PASO 3
Co/oque e/Rie/en la M_nsula de/Cabeza/
Coloqueel abridor sobre el piso de la cochera debajo de lam_nsula
del cabezal Useel hule espumadel empaquecomo base para
protegerlo
NOTA:Si elresorte de lapuerta est# obstruyendo, va a necesitar
ayuda Otrapersona tendr# quesostener el abridor firmemente sobre
un soporte temporal para ayudarlea queel rid pueda librar el resorte
Ooloque la m_nsuladel riel junto a la m_nsuladel cabezal
Alinee los orificios de las m_nsulasy j_ntelas con un pasador de
chaveta como semuestra en la ilustracidn
Suj_telosconunanillosujetador
-- Riel
Mdnsula Anillo
del "_
cabezal
i
\
Pasador de Chaveta
5/16 x2-3/4"
Mdnsula
polea de
la cable
Riel /
__ Puerta de
la cochera
Cajadelabridor
o soportetemporal
ESTASPIEZASSEIVIUESTRANENSU TAMANOREAL
°11
Pasadordechaveta
de5/16x2-3/4pulg.
0
Anillo sujetador
14
INSTALACION, PASO 4
Coloqueel Abridoren Posici6n
Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puertade su cochera,
como semuestra en lailustraci6n.
PUERTASECCIONAL0 PUERTADEUNASOLAPIEZACONCARRIL
Un pedazode maderade 5x10 cm (2x4 pulg.) le ser_.deayuda al
determinar la distancia ideal entrela puertay el riel.
Retirela espumade embalaje.
Pongael abridor sobre laescalera;si la escalerano esIo
suficientemente alta,vaa necesitar ayuda.
Abra completamente la puerta y coloque el pedazode maderade 5x10
cm (2x4 pulg.) en la secci6n superior, de maneraque quede debajodel
riel.
Si el panelsuperior golpea eltrole al levantarla puerta,tire haciaabajo
el brazode liberaci6n deltrole para desconectarlas secciones internay
externa del mismo. Desliceel trole externo haciael motor. Eltrole
puedepermanecerdesconectado hastael final del Paso 12 de la
secci6n de Instalaci6n.
Paraevitar que la puertade cocherasufra dafios, apoyeel riel del
abridor de la puertade cocherasobre un pedazode maderade
5x10cm (2x4 pulg.) colocado en lasecci6n superior de lapuerta.
Riel
Puerta
El pedazo de madera de
5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) se utiliza para determinar
la distancia correcta de instalaci6n desde el techo.
Brazo de
liberaciOn --
del trole
CONECTADO SUELTO
PUERTADEUNASOLAPIEZASIN CARRIL
Coloque un pedazode maderade 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado de
ayudaal determinar la distancia idealentre la puertay el riel.
Retirela espumade embalaje.
Pongael abridor sobre la escalera;si laescalera no esIo
suficientemente alta,va a necesitar ayuda.
Abra completamente la puerta y coloque un pedazode maderade 5x10
cm (2x4 pulg.) sobre su lado en lasecci6n superior, de manera que
quede debajo del riel.
Laparte superior de lapuerta debeestar alineadacon la parte superior
de la unidaddel motor. No instale elabridor am_.sde 10 cm (4 pulg.)
porencima de este punto.
I I Mdnsula
"_"_hlI _"} :! _ :d:iii i ! m:ditr_: i'_esUt_i'_ZciaPnadaesde_erlt ienc_
15
INSTALACION, PASO 5
Cue/gueelAbridor
Aqui semuestran tres ejemplos distintos para lainstalaci6n; sin
embargo, esposible que su cochera no concuerde con ninguno de ellos.
Las m_nsulasdesoporte debenestar en
_.ngulo(Figura1), para queproporcionen un soporte rigido. Encasode
tener un cielo rasoacabado (Figura 2 y Figura3), instale una m_nsula de
metal resistenteen algOnsoporte de la estrucuraantes de instalar el
abridor. No seincluye esta m_nsula ni latornilleria.
1. Mida la distanciadesde cada lado de la unidad del motor hastael
soporte de la estructura.
2. Cortelas dos partes de lasm_nsulas colgantes a la medidaadecuada.
3. Taladrelos orificios de3/16 de pulgadaen los soportes de la
estructura.
4. Fijeun extremo de cadam_nsula al soporte contornillos de cabeza
cuadradade5/16 -18xl-7/8 pulg.
5. Fijeel abridor alas m_nsulas colgantes con pernos hexagonalesde
5/16 -18x7/8 pulg., y sustuercas y arandelas correspondientes.
6. Verifiqueque el abridor est_ centrado sobre la puerta (o alineadocon
la m_nsula del cabezal,si la m_nsulano est,.centrada sobre la puerta).
7. Quiteel pedazode madera de5x10 cm (2x4 pulg.). Hagafuncionar la
puerta manualmente.Si la puertagolpea el riel, suba la m_nsuladel
cabezal.
NOTA:NO conecteel abridor ala fuente de energfael#ctrica eneste
momento.
ESTASPIEZASSEIVIUESTRANENSU
TAIVIA_IOREAL
IIIIIIIIIIIIL p
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-18xl-7/8 pulg.
r
Perno hexagonal Tuerca de
de 5/16-18x7/8 pulg. 5/16-18 pulg. Arandela de 5/16 pulg.
Paraevitar la posibilidad de unaLESIONGRAVEsi se caeel abridor
de lapuertade cochera, suj_telo FIRMEMENTEa los soportes
estructurales de lacochera. SeDEBENusar sujetadores para concreto
si alguna de lasm_nsulas sevaa instalar en mamposteria.
Figura_
)ortes de
" Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16-18xl-7/8 pulg.
Mida la ',
distanci_
Pernos de 5/16-18x7/8 pulg.
Tuercas de 5/16 pulg.
Figura2 Arandelas de 5/16-18 pulg.
Cielo raso conacabado
Tornillos de cabeza cuadrada
Je5/16-18xl-7/8 pul
Pernos de 5/16-18x7/8 pulg.
Tuercas de5/16 pulg.
Arandelas de 5/16-18 pulg.
(no se incluyen)
, Pernos de
5/16-18x7/8 pulg.
Tuercas de5/16 pulg.
Arandelas de 5/16-18 pulg.
16
INSTALACION, PASO 6
Instalela UnidaddeControldela Puerta
Ubiqueel control de la puerta quequedea la vista desdela puerta y a una
altura minima de 1.5 m (5 pies)donde los ni_os peque_os no Io puedan
alcanzary lejosde laspartes m6viles de la puerta y de la tornilleria. Si se
vaa instalar en un muro falso, taladre dos orificios de5/32 de pulg. y use
los sujetadores que se incluyen.
1. Pele6mm (1/4 de pulg.)del extremodelcabledecampanay con_cteloa
lasterminalesdetornillo correspondientesalcolor delcableenla parte
posterior dela puerta de launidad de control; blancoa2 y blancoy
rojo a 1.
2. Bot6nde controlde la puerta:Conundesarmadorabra latapapor el
costado.Sujetecon untornillo autorroscantede6ABpor 1-1/2 pulgadas.
3. (I)nicamente para las instalaciones est_ndar) Corrael cablede
campanaal motor a Iolargo de la paredy eltecho, usegrapascon
aislamientoenvarios puntos a Iolargo delcableparasujetarlo.Tenga
cuidadode no perforarel cableal engraparlo,creandoasi un corto
circuito o un circuito abierto.
4. Conecteelcablealas terminalesdeconexi6n r_.pidadeacuerdoa su
color, comosigue: blancoa 2 y blancoy rojo a1.
5. Coloqueel cablede la antena como se indica.
Paraevitar la posibilidad de unaLESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEpor electrocuci6n:
ANTESde instalarel control de la puerta, cerci6rese deque la
energiael_ctrica NOest_ conectada.
Conecteel control SOLOa cables de bajovoltaje de 24 VOLTIOS.
Paraevitar la posibilidad de unaLESIONGRAVEe INCLUSO
LA MUERTEcuando la puerta de lacochera seest,. cerrando:
Instale el control de la puerta de maneraque quede a lavista desde
la puerta de la cochera,fuera delalcancede los niSosa una altura
minima de 1.5 m (5 pies),y alejadode las partes m6viles de la
puerta.
NUNOApermita quelos niSos haganfuncionar ojueguen con los
botones decontrol de la puertani con los transmisores decontrol
remoto.
Hagafuncionar la puerta SOLOsi la puedever claramente,si
la puerta est,. debidamenteajustada,y si no no hay ninguna
obstrucci6n en su recorrido.
SIEMPREtengaa la vista la puerta de lacocherahasta que est_
completamente cerrada. NUNCApermita quealguien seatravieseen
el recorrido de lapuerta de lacochera cuando seest,. cerrando.
ESTASPIEZASSEiVIUESTRANENSU TA[VIA_IOREAL
Tomifloparalaconsolade controlde Taquetepara Grapacon
6ABpor1-1/4pulg.(instalaci6nestAndar) murofalso materialaislante
Tornillos _ campana
terminales
(VISTA POSTERIOR)
BOTONDECONTROLDELA PUERTA
Cabledecampana
dedosconductores
delabridor
Panelposterio
del abridor
Antena
17
INSTALACION, PASO 7
Instale la luz
Instaleun bombillo de 75 vatios (m_imo) en socket del abridor. Los
bombillos debenser deA19 cuello standard, solo. Si _steseencuentra
conectado, laluces permanecer_.nencendidaspor aproximadamente 4
minutos y medio,y se apagar_.npor si solas.
Aplique cierta presidn a los lados decada lente y deslicelas leng_Jetas
en los paneleslaterales.
(Vea lailustracidn).
Paraquitarlas, inviertael procedimiento. Tengacuidado de no
desprender las leng_Jetasinferiores dela lente.
Para reemplazouso los bombillos para el abridor de puertasde
cocherede A19, estandar.
flOTA: $51outilice bombiflos est#ndar.El uso de bombillos de cuello
corto o especialespuedesobrecalentarel panelo la portal#mpara.
Paraevitar un posible SOBRECALENTAMIENTOdel portabombillas:
NOutilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial.
NOutilice bombillas haldgenas. Utilice SOLObombillas
incandescentes.
Paraevitar da_oal abridor:
NOutilice bombillas m_.sgrande que75W.
%1o utilice bombillas detama_o A19.
Guia de
Lente par la luz
Ranura de
la lente
Leng_Jetas
de lalente
Bombillo est_ndar
de 75 vatios (m_ximo)
INSTALACION, PASO 8
Coloquela Cuerday laManijadeEmergencia
Paseun extremo de lacuerdaatrav_s del orificio que se encuentraen
la parte superior de la manijaroja de maneraque la palabra"NOTICE"
(aviso) sea legible,como se indica en la ilustracidn. Aseg_rela con un
nudo por Io menosa 25 mm (1 pulg.) del extremo de lacuerda para
evitar que se resbale.
Paseel otro extremo de la cuerdaatrav_s del orificio del brazo de
liberacidn deltrole exterior.
Ajuste el largo de la cuerda de tal maneraque la
manijaquede aseis pies(1.83 m) del piso y hagaun nudo para
asegurarla.
NOTA:Si esnecesario cortar la cuerda, quemecon un cerillo o un
encendedor el extremo quecort5 para sellarlay evitar que se desenrede.
Paraevitar la posibilidad de unaLESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEsi la puerta de lacocherasecae:
Deser posible, use la manija deemergencia parasoltar el trole
SOLOcuando la puerta de lacocheraest_ CERRADA.Si los resortes
est,.d_biles o rotos, o bien si lapuerta est,.desbalanceada,la
puertaabierta podria caerse r_.piday/o inesperadamente.
NUNCAuse la manijade emergenciaa menos quela entrada a la
cocheraest_ libre de obstrucciones y no hayaninguna persona
presente.
NUNCAuse la manijapara halar lapuerta paraabrirla o cerrarla. Si
el nudo de la cuerda se suelta, ustedpodria caerse.
Overhand
Knot
Trolley Trolley
Rope -- ReleaseArm
Overhand
Knot
Emergency
ReleaseHandle
18
INSTALACION, PASO 9
RequisitosparalaInstalaci6nElbctrica
Paraevitar dificultades con la instalaci6n, no enciendani use elabridor
eneste momento.
Parareducir el riesgo dechoque el_ctrico, su abridor para puertade
cocheraviene con unaclavija deconexi6n atierra de tres patas. Esta
clavija s61ose puedeconectar auna toma decorriente puesta atierra y
con tres entradas. Si laclavija no entra en latoma de corriente que usted
tiene, dirijase a un electricista profesional paraque le instale la toma de
corriente correcta.
Paraevitar la posibilidad de unaLESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEpor electrocucidn o incendio:
Cercidresede queel abridor NOest_conectado a la energia
el_ctrica,y desconectela alimentacidn el_ctricaal circuito ANTES
dequitar la cubierta para establecer laconexidn delcableado
permanente.
Tanto la instalacidncomo el cableadode la puertade cochera
DEBENcumplir con todos los cddigos locales deconstruccidn y
el_ctricos.
NUNCAuse unaextensidn ni un adaptador dedos hilos, tampoco
modifique la clavija para poder enchufarla.AsegQresede que el
abridor est_ puestoatierra.
CONEXIONPERMANENTE
Si la reglamentaci6nlocal exigeque su abridortenga cableado
permanente, siga lossiguientespasos.
Paraconectar el abridor a la corriente el_ctrica deforma permanentea
trav_s del orificio de 7/8 pulg. Iocalizadoen la partesuperior del motor:
Quite lostornillos dela cubierta de la unidad del motor y dejela
cubiertaa un lado.
Quiteel cablede tres entradas.
Conecteel cable negro(linea) al tornillo de la terminal decobre, el
cable blanco(neutral) al tornillo de laterminal color plata,y el cable
verde (tierra) al tornillo verdede la puestaa tierra. El abridor debe de
estarpuestoa tierra.
Vuelvaa porter la cubiertaen su lugar y atornillela.
Para evitardilicultadesconla instalaci6n,noenciendani useel
abridoren este momento.
Terminalde
puestaatierra
Tornilloverde
depuestaatierra_
Cablede
puestaatiem
Cable
Cable
negro
19
INSTALACION, PASO 10
Insta/e /a Sistemade Protecci6n®
Elsensordel sistema de retrocesode seguridaddebeestar instaladoy
alineadocorrectamente, antesde que el abridor de la puerta de
cocheramuevala puerta hacia abajo.
INFORMACIONIMPORTANTECONRESPECTOAL SENSORDE
SEGURIDADDEREVERSA
Si se instala y sealinea correctamente,el sensor del sistemade retroceso
de seguridad detectar_,cualquier obst_.culoquese cruceen el recorrido
del rayoelectr6nico. El ojo emisor (el quetiene la luz indicadora de color
verde) envia un rayoelectr6nico invisible al ojo receptor(el quetiene la
luz indicadora decolor verde).
Si alg_n objeto obstruyera este rayoinvisible mientras la puertase est,.
cerrando, la puerta sedetendr_,autom_.ticamente,retroceder_,hasta
abrirse por completo, y la luzdel abridor parpadear_,diezveces.
Estos sensoressedeben instalar en elinterior de lacocherade manera
queel ojo emisor y el ojo receptor est_nuno frente al otro a ambos lados
de lapuertay a una distancia m_ima de15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos
sensoresse puedeninstalar en cualquierade los dos lados de la puerta,
yaseael derecho oel izquierdo,siempre y cuando nunca le d_el sol
directamente a la lentedel ojo receptor.
Cerci6resedeque la energiael@trica no est_ conectadaal abridor
de lapuertade la cocheraANTESde instalarel sensor del sistemade
retrocesode seguridad.
Paraevitar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEcuandola
puertade la cochera seest,. cerrando:
Conectey alineecorrectamente el sensor del sistema de retroceso
deseguridad. Estedispositivo de seguridad es necesarioy NOSE
DEBEdesactivar.
Instale el sensor del sistemade retroceso de seguridad de manera
queel rayo NOESTI_a m_.sde 15cm (6 pulg.) del piso.
Las m_nsulaspara lainstalaci6n han sido disefiadas para quese sujeten
directamente al carril de la puerta,sin la necesidaddetornilleria ni piezas
adicionales.
Si esnecesario instalar las unidadessobre la pared,asegQresede que
todas las m_nsulasest_nsujetasa una superficie s61ida,porejemplo,
uno de los soportes de lapared. Las m_nsulas deextensi6n est_.n
disponibles, si se necesitan(veala secci6n deAccesorios). Si vaa
instalar los sensoressobre ladrillo o mamposteria,use un pedazode
madera paraevitar hacer orificios innecesariossobre la mamposteria en
casoque necesitecambiarlos de lugar.
Eltrayecto del rayo elecr6nico invisible debeestar libre decualquier
obstrucci6n. Ningunade las partes de lapuerta (los carriles, resortes,
bisagras, rodillos, u otras piezaso tornilleria) debeinterrumpir el rayo
cuando la puerta seest_ cerrando.
Sensor de seguridad
de reversauna
distancia maxima
de 15 cm (6 pulg.)
del piso
]÷1
]÷1
]÷1
I
Sensor de seguridad
de reversa una
distancia maxima
de 15 cm (6 pulg.)
del piso
Area de protecci6n del
rayo electr6nico invisible
Vistadela puertadesdeelinterior dela cochera
2O
INSTALACIONDELASMENSULAS
Enlas Figuras1, 2 y 3 se muestra el montaje recomendado de las
m_nsulas y la mordazaparala instalaci6n de sensoresen laparedacada
lado de lapuerta (tal como se muestra en la p_.gina20) o en las mismas
gufas dela puerta.
Enlas Figuras4y 5se muestran alternativas que podrianadaptarse mejor
asu tipo de instalaci6n. Paraasegurarsede que lossensoresqueden
bienenfrentados,verifique que las mordazasy las m_nsulasest_n
correctamentealineadas.
/nsta/aci6n en /a pared o/as guiasde/a puerta de/garaje
1. Con los accesoriosque semuestran en la Figura1,fije las mordazasa
las m_nsulas de montajeque tienen agujeros cuadrados.
/nstalaci6n en la pared de/garaje
2. Con los accesoriosque semuestran en la Figura2,acople cada
conjunto a una m_nsulacon agujeros extendidos. Tenga en cuenta el
lado derechoe izquierdo para determinar qu_ m_nsula instalar_ de
cada lado.
3. Ajuste a mano lastuercas de seguridad.
4. Usando los agujeros de lam_nsula como plantilla, marquey hagados
agujeros pilotos de3/16 de pulg. deambos lados de lapuerta del
garaje,auna distanciade 4 de pulg.a 6de pulg. del piso (no m_s de
6 de pulg.) (v_aselaadvertenciaen la p_.gina20).
5. Fijela m_nsula completa contirafondos de 1/4 depulg. x 1-1/2
de pulg.,tal como semuestra enla Figura2.
6. Verifique que lasm_nsulas de la izquierda y de laderechaqueden
separadasla misma distanciade la superficie de montaje. Compruebe
queno hayanquedadoaccesorios fuera de lugar quepuedanobstruir
el desplazamiento dela puerta.Ajuste firmemente todas las tuercas.
Instalaci6n en las guias de la puerta
La m_nsulacon agujeros extendidos no seusar& Haga losagujeros
necesariosde 3/8 de pulg.en cadaguia y fijelas firmemente con los
pernos correspondientes,tal como semuestra en laFigura3.
Figura1 Instalaci6nenla PAREDo la PUERTAdelgaraje
Mdnsula de montaje
con agujeros cuadrados
Mordaza
Tuerca de
seguridad #10-32
#10-32x3/8 de pulg
Figura2 Instalaci6n en la PAREDdel garaje
Perno de coche
Tornillo tirafondo 1/4-20xl/2 de pulg.
1/4x1-1/2 de pulg. (conagujeros cuadrados)
, w
Tuerca deseguridad
1/4-20 de pulg.
Mordaza
Mensula demontaje
con agujeros cuadrados
Figura3 Instalaci6nenel rieldela PUERTA
Guia de la
puerta del garaje
Taladre
orificios de
3/8 de pulg.
S
Perno de coche
1/4-20xl/2 de pulg.
Tuerca deseguridad
1/4-20 de pulg.
M6nsula de
montajecon
Figura4 Montajeopcionalenpared
Figura5 Montajeoptional enelpiso
Sensor con cable
Luz
M6nsula demontaje
on agujeros cuadrados
Mdnsula con
lujero extendido
Usesujetadores
o pernos para
concreto
(No se incluyen)
-- garaje--
J
©
Tornillo Tuerca de seguridad
#10-32x3/8 de pulg. #10x32
ESTASPIEZASSE MUESTRANENSU TAMA_IOREAL
Tornillo tirafondo 1/4x1-1/2 de pulg.
Grapa
21
Perno de coche
1/4-20xl/2 de pulg.
@
Tuerca de seguridad
1/4-20 de pulg.
Montajey Cab/eadode/os Sensoresde/
SistemadeRetrocesodeSeguridad
Deslice lacabezade un perno de coche de 1/4-20xl/2 de pulgada
dentro de la ranura de los sensores. Usetuercas de mariposa para
sujetar los sensoresa las m_nsulas, con las lentes de cadasensor
frente afrentea ambos ladosde la puerta.Cerci6resede que la
extensi6n de la m_nsula no obstruya las lentes
(Figura6).
Aprietelas tuercas de mariposa amano.
Lleve loscables de los dos sensoresal abridor. Utilice grapascon
aislamiento para sujetar elcablea la paredy al cielo raso.
Pele6 mm (1/4 pulg.) delaislamiento en cadajuego de cables.Separe
los cables blancoy blancoy negroIo suficiente para poder conectarlos
a los tornillos terminales delabridor: el blancoal 2y el blancoy negro
al 3 (Figura 7).
COMOALINEARLOSSENSORESDERETROCESODESEGURIDAD
Conecteel abridor; las luces del sensor emisory del sensor receptor
sedeben de encenderypermanecer encendidassi todas las
conexionesdel cableadoy la alineaci6n sehan hechocorrectamente.
La luzverde del sensor queemite el rayo seencender#aunque est_
obstruido ofuera de alineaci6n, pero si la luzverde del sensor receptor
del rayoest,. apagada,parpadeao sevebaja,(y no hay ninguna
obstrucci6n en el recorrido del rayode luz invisible), ser_.necesario
alinearlos.
Afloje latuerca de mariposa del sensor emisory reajusteel sensor.
Apuntedirectamente al otro sensory aprietela tuerca de mariposa.
Afloje latuerca de mariposa del sensor receptordel rayo, y reajuste
hastaque recibael rayodel sensoremisor. Unavezque la luzverde
brille continuamente, apriete la tuerca de mariposa.
Figura6
Luz
Mordaza
Perno hexagonal
1/4-20x1-1/2 de pulg.
DIAGNOSTICODEFALLASCONRESPECTOA LOSSENSORESDEL
SISTEIVIADERETROCESODESEGURIDAD
1. Si la luzverde del sensor queemite el rayo no permaneceencendida
despu_s de la instalaci6n, verifique Io siguiente:
El suministro de corriente el_ctricaal abridor.
Que hayaun corto circuito enalguno de los cables,ya seael
blanco, o el blanco/negro. Esto ocurre frecuentementedonde hay
alguna grapa.
AIg0n error en laconexi6n de loscables de los sensoresal abridor.
AIg0n cable roto.
2. Si la luzindicadora del sensor que emiteel rayoenciendey permanece
encendida, pero laluz del otro sensor no enciende:
Verifique que est_ncorrectamente alineados.
Verifique que no haya unalambre roto en el cable del sensor
receptor.
3. Si la luzindicadora del sensor receptor esta d_bil o baja,verifique la
alineaci6n de lossensores.
NOTA:Si latrayectoria del rayoinvisible seve obstruida o est# fuerade
alineaci6n, al tratar de cerrar lapuerta #sta seabrir#autom#ticamente. Si
la puerta est#abierta, simplemente no sepodr# cerrar,y las luces de
abridor parpadear#ndiez veces. Veala p#gina 20.
Figura7
Cable de campana -- Cielo raso con acabado--
I _ _ Cabledecampana
, -,-J
n It IJI/ F::::::___ JJJ}
i Ill-IllI___ _ 3
'_ II_1-1 I __.,_!_,_ _ Sensordereversa
I_ _- _ J,reade protecciOn del de seguridad
_ rayoelectrOnico invisible
------ _ Sensor de reversa de seguridad
22
Conecte el cable alas
terminales del abridor
Conexiones del control
de la puerta (Ifnea punteada) Conexiones delsensor
TORNILLOS TERMINALES DELABRIDOR
INSTALACION, PASO 11
Fije la IVl_nsulade la Puerta
Siga lasinstrucciones quecorrespondan al tipo de puerta decochera que
ustedtenga, como semuestra en la ilustraci6n oen la pD.ginasiguiente.
Si usaunpuntal horizontal,_ste deheser Io suficientementelargo
para sujetarloa dossoportesverticales Si usaun puntal vertical, _ste
debeser de laaltura del panel superior
La ilustraci6n muestra una piezade hierro enD.ngulocomo puntal
horizontal. Parael puntal vertical se deben usar dos piezasde hierro en
D.ngulocon objeto de crear un soporte en "U" (Figura1). La mejor
soluci6n es ponerseen contacto con la compaSiafabricante de la puerta
de su cochera e informarse acerca de losjuegos de refuerzosde puertas
para lainstalaci6n de un abridor.
NOTA:Muchas delas instalaciones con soporte o puntal vertical toman
en cuenta lainstalaciSndirecta de lospasadores dechavetay el brazo de
la puerta. En este caso,no necesitar#instalar la m#nsula parala puerta;
proceda al Paso 12.
PUERTASSECCIONALES
Coloquela m_nsula para la puertasobre la linea central vertical que
habiamarcado previamentepara la instalaci6nde la m_nsula del
cabezal.Aseg0rese deque la leyenda"UP"(arriba) est_ en la posici6n
correcta, como estD.indicado en laparte interior de la m_nsula
(Figura2).
Coloquela m_nsula sobre la partefrontal de la puerta, dentro de los
limites siguientes:
A) Elborde superior de la m_nsula 5-10 cm (2-4 pulg.) debajo del
borde superior de la puerta.
B) La orilla superior de la m_nsula debe estar directamentedebajode
alg0n soporte de la estructura a Iolargo de la parte superior de la
puerta.
Enel caso de puertasde fibra devidrio, aluminio o acero ligero,
ESNEOESARIOcolocar un refuerzoANTESde instalar el marco de
la puerta. P6ngaseencontacto con el fabricante de su puertapara
obtener un kit de refuerzo.
ESTASPIEZASSEMUESTRANENSU TAMA_IOREAL
de pulgada Arandela de 5/16 de pulgada
Perno de coche de
5/16-18 por 2-1/2 pulgada
Marque y taladredos orificios de5/16 pulg. para los sujetadores a la
derechay a la izquierda.Sujete la m_nsula al refuerzovertical (si _ste
existe), como se muestraen la Figura1.
Si eltipo de instalaci6n de su cocherano requiere refuerzosverticales,
pero si necesitalos orificios para lossujetadores de la m_nsula, taladre y
fijelos como se muestra en la Figura2.
M6nsula del cabezal
Si so puerta es de metal, aluminio,
fibra de vidrio o vidrio, siempre son
gecesarios retuerzosverticales
y horizontales (no se incluyen)
Refuerzo vertical
UbicaciOn de
de la puerta
Lfnea
,/
Pernodecoche
de5/16-18por
2-1/2pulg.
M6nsula dela puerta :
J
Tuerca de 5/16 -18 pulg.
de
refuerzo de madera
Arandela de
M6nsula de
puerta Figura1
Placa para m6nsula
de lapuerta
Figura2
23
PUERTASDE UNASOLAPIEZA
Leay respetetodas las advertenciase instrucciones respectoa los
refuerzos,contenidas en la p_.ginaanterior, Instalaci6n de puertas
seccionales,ya que todos los refuerzos para su puertade una solapieza
son los mismos.
Coloquela m_nsula de la puertaen el centro de la parte superior de la
misma, alineada con la m_nsuladel cabezal,seg_nse indica en la
ilustraci6n. Marque yasea los orificios derechoe izquierdo osuperior
y inferior.
Taladrelos orificios piloto de 5/16 pulg. y sujete la m_nsulacon la
tornilleria que seincluye.
Si la puertano tiene un marco exterior expuesto,taladre dos orificios de
3/16 pulg. y sujete lam_nsula a la partesuperior de la puertacon
tornillos de cabezacuadrada de 5/16x1-1/2 pulg. (no se incluyen).
NOTA:La m_nsulapara lapuerta puede ser instalada sobre la orilla
superior de la puerta si esnecesariopara su instalaci6n enparticular.
(Yeala ilustraci6n de colocaci6n opcional, sefialada con la ffnea
punteada). Taladredos orificios de 3/16 de pulg.y sujete la m#nsula ala
parte superior de lapuerta con tomillos decabezacuadrada de
5/16xl-1/2 pulgadas (no se incluyen).
ESTASPIEZAS SEMUESTRANEN SU TAMA_IOREAL
Tuerca de5/16-18
de pulgada Arandela de 5/16 de pulgada
Perno de coche de
5/16-18 por 2-1/2 pulgada
Pareddelantera
Maderade5x10cm
(2x4pulg.)
-- Cielo raso con acabado
Mdnsula del cabezal
Colocaci6n
opcional, para
la m6nsula
de la puerta
Si supuerta es de metal, aluminio,
libra de vidrio o con paneles de
M6nsula de vidrio, siempre son necesarios
la puerta relueros verticales y horizontales
(No se incluyen).
Linea central
vertical de la / de 5/16-18,@, _ _"_'/_ X
puerta de garaje
Si su puerta no tiene un marco exterior
expuesto, o en caso de que tenga que _ _ /
recurrir a la instalaciOnopcional, use _
tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 de....pulg_ _'_ '_.
para sujetar la mdnsula de la puerta (Estos
tornillos no se incluyen.)
24
INSTALACION, PASO 12
Conecte e/Brazo de/a Puerta a/Tro/e
Siga lasinstrucciones quecorrespondan al tipo de puerta de cocheraque
usted tenga, como se muestraa continuaci6n yen la p_.ginasiguiente. Figura1
SOLOPARAPUERTASSECCIONALES
Cerci6resede quela puerta de lacocheraest_ completamente cerrada.
Halela manija de emergenciapara desconectarel trole exterior del trole
interior. Desliceel trole exterior haciaatr_.s(en direcci6n opuesta a la
polea) por Io menos 20 cm (8 pulg.) como se indica en las
Figuras1,2 y 3.
Figura1:
- Fije la secci6n recta del brazode la puerta al trole exterior usando un
pasador de chavetade 5/16xl pulg. Asegure la conexi6n con el
anillo sujetador.
- Fije la secci6n curva del brazoa la m_nsulade lapuerta de la misma
manera,con un pasadorde chaveta de5/16 por 1-1/4 pulg.
IMPORTANTE:El ranuraen el brazo recto de lapuerta DEBEvolt#esedel
brazo curvado de la puerta (Figura 4).
Figura2:
- Junte las dos seccionesdel brazo, Iocalizandodos paresde orificios
que se puedanalinear. Seleccionedos orificios que est_ntan
separadoscomo sea posiblepara aumentar larigidez del brazode la
puerta. Figura2
Figura3, Opcionespara alinear los orificios:
- Encaso de que los orificios del brazocurvo no sepuedanalinear
con los orificios del brazo recto, desconecteel brazorecto y corte
aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extremo que notiene
orificios. Vuelvaa conectarlo altrole, con el extremo cortado hacia
abajo, como se muestra.
- Junte las dos seccionesde los brazos.
- Localice dos pares deorificios deambas seccionesque sepuedan
alinear y _naloscon pernos,arandelasy tuercas.
Procedaa la secci6n de Ajustes, Paso1, en la p_.gina27. Eltrole
volver_,aestar listo autom_.ticamente,cuando seopereel abridor.
Trole
interior
/ II Y<:_-H"- Pasad°rdechaveta
@e 5/16xl pulg.
'_1 _ Mdnsula de IOl
= la puerta Brazo
rc tZ°
rM_ dech rtlz°cu °
de 5/16x1-1/4 pulg.
Manija de
emergencia
M6nsula de la puerta
5/16-18x7/8
de pulgada
ESTASPIEZAS SEMUESTRANENSU TAMA_IOREAL
0 00'
Tueroa de Arandela de Anillo sujetador
5/16-18 de pulgada 5/16 de pulgada
o,
Pasador de chaveta de Pasador de chaveta de
5/16xl pulg. (para el trole) 5/16x1-1/4 de pulg. (para
la mdnsula de la puerta)
Figura3
Perno
hexagonal de
5/16-18x7/8
de pulgada
Figura4
recto
voltdese
a fuera
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulgada
CoReeste extremo
CORRECTO INCORRECTO
25
TODASLASPUERTASDEUNASOLAPIEZA
1. Arme el brazo delapuerta, Figura5:
IMPORTANTE:El ranura enel brazo recto de lapuerta DEBEvolt#esedel
brazo curvado de lapuerta.
Fije las dos seccionesde los brazosde la puerta (recto y curvo) a la
mayor distancia posible,de (manera quedos o tres de los orificios
sesobrepongan uno al otro).
Cierrela puertay fije la secci6n rectadel brazo ala m_nsula de la
puerta con el pasador de chavetade 5/16x1-1/4 de pulgada.
Aseg_relos con un anillo sujetador.
Figura5
CORRECTO INCORRECTO
2. Procedimientode ajuste, Figura 6:
Si tiene una puerta de unasola pieza, deber_,ajustar los limites del
recorrido antes de conectarel brazode la puerta. Lostornillos de
ajustedel limite de recorrido se encuentran en elpaneldel lado
izquierdo, como se muestra en la ilustraci6n que apareceen la
p_.gina27.Siga elprocedimiento de ajuste queaparecea
continuaci6n.
Ajuste de la puertaal abrirla: disminuyael limite del recorrido
haciaarriba
- Ajuste eltornillo paraajustar el limite del recorrido hacia arriba,
d_.ndole4 vueltas haciala izquierda.
- Oprima el bot6n de control de la puerta. Eltrole deber_,ir hastala
posici6n completamente abierta.
- Abra la puerta manualmentede maneraque est_ paralelacon el
piso y suba el brazo de la puertaal trole. El brazo de la puerta
deber_,tocar eltrole justo en laparte posterior del orificio
conector. Consultela ilustraci6n correspondiente al brazo de la
puertay al trole en su posici6n completamente abierta.Si el brazo
no se extiende Iosuficiente, ajuste el limite del recorrido de la
puerta; cadavueltacompleta deltornillo equivalea5 cm (2 pulg.)
del recorrido deltrole.
Ajuste de la puerta al cerrarla: disminuyael limite delrecorrido
haciaabajo
-Ajuste el tornillo paraajustar el limite del recorrido haciaabajo,
d_.ndole4 vueltas completas hacia la derecha.
- Oprima el bot6n de control de la puerta, el trole deber_,ir hastala
posici6n completamente cerrada.
Figura6
Trole interno
Mdnsula de la puerta
_ _ ,e_,..-,_-_ Anillo sujetador _ .
_-"_. /uerca ae
(_""Fq_€:___--------------<:_ 5/16-18
_!___._ Arandela de pulgadas
PasadordeBrazorecto 1/ /I
chavetade _"_ - _/, //
5/16X1-1/4 _ , _ _ __'/ \//
d Pernos de
e pulgada _/elr_&ax_/8 .__._.__
de pulgada Brazo curvo
- Cierre la puertamanualmente y suba elbrazo de la puertaal trole.
El brazo de la puertadeber_,tocar eltrole justo delante delorificio
conector del brazo de lapuerta. Consultela ilustraci6n
correspondiente al brazo de la puertay al trole en su posici6n
completamente cerrada. Si elbrazo quedadetr_.sdel orificio
conector, ajuste el limite del recorrido de la puerta;cada vuelta
completa deltornillo equivalea 5 cm (2 pulg.) de recorrido del
trole.
3. Conecteel brazode la puerta al trole
Cierrela puertay sujete el brazo curvo al orificio conector del trole
con el Qltimopasador de chaveta.Esposible que necesite levantar
un poco la puertamanualmentepara poder hacer estaconexi6n.
Asegure con un anillo sujetador.
Opereel abridor durante un ciclo completo del recorrido. Si la
puerta pareceestaren cierto _.ngulo(haciaatr_.s)cuando est,.
completamente abierta,como se muestra en lasiguiente ilustraci6n,
disminuya el limite del recorrido haciaarriba hastaquela puerta
quede paralelaal piso.
NOTA:A/estab/ecer e/Ifmite hacia arribacomo seindica en /ap#gina
siguiente, /apuerta no debe tener unainc/inaciSn "haciaatr#s" cuando
est# tota/mente abierta,como sei/ustra abajo. Una/igera inc/flTaciSnhacia
atr#s ocasionar# que/apuerta sepandeeinnecesariamentey/o que /a
_le enla posiciOncompletamentecerrada operaciSnno seauniforme al abrir o la desdela posiciSn
totalmente abierta, cerrar puerta
brazode lapuerta-----_ I
Manija deemergencia
-_ Puerta Trole interno
I cerrada /
Angulo de la puerta
Puerta abierta (No es deseable)
26
I
c'-".,
AJUSTES, PASO 1
Ajuste e/Limite de/Recorrido HACIA ARRIBA y HACIA
ABAJO
AI ajustar el limite del recorrido de la puerta, seregula hastaqu_ punto
_sta sedetendr_,al abrir y al cerrar.
Paraponer en marchael abridor, oprima el bot6n de control de la puerta.
Hagafuncionar el abridor durante un ciclo competo delrecorrido.
4,Lapuerta se abrey se cierra completamente?
4,Lapuerta se mantiene cerrada y no retrocede
indebidamentecuando est,. completamente cerrada?
Si su puerta pasa estasdos pruebas, no necesitar_,hacer m_.sajustes al
limite del recorrido. Perosi no pasala pruebade la retroceso,tendr_,que
ajustar el limite del recorrido. (VeaAjustes, Paso3, en la p_.gina29).
El procedimiento deajuste seexplica acontinuaci6n. Lea el
procedimiento con cuidado antes de continuar con el Paso 2de la secci6n
deAjustes. Use un destornillador parahacer losajustes al limite del
recorrido. Despu_sde Ilevara cabo un ajuste, hagafuncionar el abridor
durante un ciclo completo delrecorrido.
NOTA:El abrir y cerrar lapuerta variasvecesdurante el procedimiento de
ajustepuede causar queel abridor se sobrecalientey al sobrecalentarse
seapagar#.$61oesperequince minutos y continE/econ los ajustes
necesarios.
NOTA:Si algo interfiere con elrecorrido de lapuerta ensu trayectoria
hacia arriba, #sta sedetendr#.Pero si algo la obstruye en su trayectoria
hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desbalanceo),la puerta
retroceder#.
COMOY CUANDOAJUSTARLOSLIMITES
Si/a puertanose abre comp/etamente,pero abrepor/o menos
1.5 m (5pies):
Aumente ellimite del recorrido hacia arriba. D_vuelta al tornillo de
ajustedel limite haciaarriba, gir_.ndolohacia laderecha. Cadavuelta
deltornillo equivalea 5cm (2 pulg.) del recorrido.
NOTA:Para evitar que el trole golpee elperno de la cubierta de
protecci6n, mantenga una distanciamfnima de 5a 10cm (2 a4 pulg.)
entre el troley el pemo.
Silapuerta no abreporlo menos1.5m (5pies):
Ajuste lafuerza del movimiento haciaarriba de lapuerta (abierta),
como se indica en elPaso2 de la secci6n de Ajustes.
Si la puerta no cierracompletamente:
Aumente ellimite del recorrido hacia abajo. D_vuelta al tornillo de
ajustedel limite del recorrido hacia laizquierda, (direcci6n opuestaa
las manecillasdel reloj); cadavuelta deltornillo equivalea 5 cm
(2 pulg.) del recorrido.
Si a_n despu_sde este ajustey del trole contra m_nsula de lapoleadel
cable (page4), la puerta continua sin cerrar completamente,alargue el
brazo de lapuerta (p_.gina25) y disminuya el limite del recorrido
haciaabajo.
Si elsistema de retrocesode seguridad no seha instalado
debidamente,las personas (y los ni_os peque_osen particular)
podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
cierra lapuerta de la cochera.
Elajuste incorrecto de los limites del recorrido de la puertade
la cochera interferir_,con la operaci6n adecuadadel sistema de
retrocesode seguridad.
Si seajusta uno de los controles (limites de lafuerza o del
recorrido), es posible que seanecesarioajustar tambi_n el otro
control.
Despu_sde Ilevara cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el
sistemade retroceso deseguridad. La puerta DEBEretroceder al
entrar encontacto con un objeto de3.8 cm (1-1/2 pulg.) dealtura,
o bien un pedazode madera de5 x 10 cm (2 x 4) acostado enel
piso.
Paraevitar que los vehiculos sufran da_os, cerci6resede quecuando
la puertaest_ completamenteabierta haya espaciosuficiente.
Perno de la cubierta de protecciOn Tornillos parael ajuste
del limite del recorrido
.............. :ioo.oo ,
///
5alOcm I \ / /
(2 a 4pulg.I \ / /
\ Panel dell doizquierdo
,...-....,
Calcomania de ajustes
Sila puerta retrocede cuandoest_en la posici6ncompletamente
cerrada:
Disminuya el limite del recorrido haciaabajo. D_vuelta al tornillo de
ajuste dellimite del recorrido haciala derecha (direcci6n de las
manecillas del reloj); cadavuelta deltornillo equivalea5 cm (2 pulg.)
del recorrido.
Sila puerta retrocedeal cerrary no hayningunainterferencia
visib/e en e/cic/o de/recorrido:
Si la lucesdel abridor parpadean,esto significa que los sensores del
sistema de retroceso de seguridad no est_.ninstalados, no est_.n
alineados correctamente, o hay alguna obstrucci6n. Vea la secci6nde
Diagn6stico de fallas en lap_.gina22.
Pruebe la puerta paraverificar que no se doble ni se pandee.Hale la
manija de liberaci6n de emergencia,y abray cierre la puerta
manualmente. Si lapuerta sepandea,Ilamea un t_cnico especializado
en sistemas de puertas.Si la puerta no pareceestardesbalanceadani
se pandea,continue con elajuste de lafuerza del movimiento hacia
abajode la puerta (cerrada),como se indica en elPaso 2de de la
secci6n deAjustes.
27
AJUSTES, PASO 2
Ajustela Fuerza
Los controles parael ajuste dela fuerzadel abridor se encuentran enel
paneldel lado derecho de la unidad del motor. Estosajustes controlarD.n
la fuerza queserD.necesariapara abrir y cerrar la puerta.
Si lafuerza es muy d_bil, es posibleque la puerta hagaesos molestos
retrocesosal cerrarla (movimiento hacia abajo)y que sedetengaal
abrirla (movimiento haciaarriba). Elclima puedeafectar el movimiento
de lapuerta, asi que es posible quetenga que haceralgunos ajustes
ocasionalmente.
Elmximo margende ajuste dela fuerzaes 3/4 de unavuelta, notrate
de forzarel controlrn_sall_ de estepunto. Use un destornillador para
hacer losajustes.
NOTA:Si algo interfiere con el recorrido dela puerta en su trayectoria
hacia arriba, #stase detendr#.Pero si algo la obstruye en su trayectoria
hacia abajo(incluyendo unposible desnivel o desbalanceo),esto acfivar#
la retroceso y la puerta retroceder#.
COMOY CUANDOAJUSTARLAFUERZADELABRIDOR
1. Pruebe/a fuerza de/recorrido HACIAABAJO(cerrar)
Sujetela puertamanualmente agarrD.ndolapor la parteinferior y
det_ngalamD.so menos a la mitad del recorrido HACIAABAJO
(cerrar); la puertadeberD,retroceder. Si lapuerta retrocedea la
mitad del recorrido, esto no garantiza quela puerta retroceder#al
toparse con unaobstrucci6n de 3.8 cm (1-1/2 pulg.). Dirfjase al
Paso 3 dela secci6n deAjustes, en la p#gina29. Si es dificil
sostener la puerta,o bien si la puerta no retrocede,DISMINUYA
la fuerza del movimiento HACIAABAJO (cerrar), con el control de
ajuste dD.ndolevuelta haciala izquierda.Hagapeque_os ajustes
hastaque la puertaretroceda correctamente. Despu_sde Ilevara
caboun ajuste, hagafuncionar el abridor durante un ciclo completo
del recorrido.
Si la puerta retrocedeautomticamente en la trayectoriahacia
abajo(cerrar), y la luces del abridorno est_nparpadeando,
AUMENTElafuerza de latrayectoria HACIAABAJO(cerrar) con el
control de ajustedD.ndolevuelta haciala derecha.Hagapeque_os
ajustes hastaque la puertacomplete un ciclo de cerrado. Despu_s
de Ilevaracabo el ajuste, hagafuncionar el abridor durante un ciclo
completo del recorrido. No aumente la fuerzam_s del mfi7imo
necesariopara cerrar la puerta.
2. Pruebela fuerzade/recorrido hacia arriba (abrir):
Sujetela puertamanualmente agarrD.ndolapor la parteinferior y
det_ngalamD.so menos a lamitad del recorrido HACIAARRIBA
(abrir); la puerta deberD,detenerse.Si la puerta nose detieneo es
dificil sostenerla, DISMINUYAlafuerza de la puerta HACIAARRIBA
con elcontrol deajuste, dD.ndolevuelta hacialaizquierda.Haga
peque_osajustes hastaquela puertaparefD.cilmentey abra
completamente. Despu_sde Ilevara cabo cadaajuste, haga
funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido.
Si la puertanoabre porIo menos1.5 m (5 pies), AUMENTEla
fuerza del RECORRIDOHACIAARRIBA (abrir) con el control de
ajuste, d&ndolevuelta hacia la derecha.Haga peque5osajustes
hastaque la puertaabra completamente. Reajusteel limite del
recorrido HACIAARRIBAsi esnecesario. Despu_sde Ilevaracabo
cadaajuste, hagafuncionar el abridor durante un ciclo completo del
recorrido.
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los nifios pequefios en particular)
podrian sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE
cuando se cierra la puerta de la cochera.
Si el limite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo
interferird con la operaci6n adecuada del sistema de
retroceso de seguridad.
NUNCA aumente la fuerza mds all_ de la cantidad minima
que se requiera para cerrar la puerta de la cochera.
NUNCA use los ajustes de la fuerza para compensar si la
puerta de la cochera se pandea o se atora.
Si se ajusta uno de los controles (limites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambi6n el
otro control.
Despu6s de Ilevar a cabo cualquier ajuste, se DEBE probar
el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE
retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm
(1-1/2 pulg.) de altura (o bien un pedazo de madera de
5 x 10 cm (2x4) acostado en el piso.
Controles parael ajuste
de lafuerza de lapuerta
Paneldel lado derecho
\,
------_,\
Calcomanfa de ajustes
Open Force
Close Force
28
AJUSTES, PASO 3
Pruebee/SistemadeRetrocesodeSeguridad
PRUEBA
Abra completamente la puerta, coloque un pedazo demadera de3.8
cm (1 pulg. (o un pedazode madera de5x10 cm (2x4 pulg.) acostado
sobre el piso) enel centro de la puertade la cochera.
Opere lapuertaen la direcci6n haciaabajo. La puerta deber_
retrocederautom_.ticamenteal hacer contacto con laobstrucci6n.
AJUSTE
Si la puertasedetiene altoparse con la obstrucci6n, esto significa que
el recorrido haciaabajo (cerrar) noes suficiente. Aumente ellimite del
recorrido HACIAABAJO,con eltornillo correspondiente, haci_ndolo
girar 1/4 de vuelta haciala izquierda.
NOTA:Si supuerta esseccional, asegE/resede quelos ajustes alIfmite
no hagan queel brazode la puerta semueva m#s all# de unaposicidn
recta haciaarriba y haciaabajo. VealailustraciSn enla p#gina 25.
Repita laprueba.
Si la puerta retrocedeautom_.ticamenteal hacercontacto con el pedazo
de maderade 3.8 cm (1-1/2 pulg.), quitela obstrucci6n y abra y cierre
la puerta completamente por Io menos cuatro ocinco vecespara
verificar queel ajuste seaadecuado.
VERIFICACIONIMPORTANTEDESEGURIDAD:
Repita los pasos deAjustes 1, 2y 3 cada vezque:
Se haganajustes al largo del brazode la puerta,los limites del
recorrido, o los controles de lafuerza.
Se haganreparaciones oajustes a la puerta de lacochera(incluyendo
los resortes y la tornilleria).
Se haganreparacionesal piso de la cochera porque est_desnivelado,
etc.
Se haganreparaciones oajustes al abridor.
AJUSTES, PASO 4
PRUEBADELPROTECTORSYSTEM_
Abra la puertacon el control remoto.
Coloqueen el piso la caja en la que vino embalado elabre-puertas,
adondeinterfiera con el recorrido de lapuerta.
Comandeel cierre de lapuerta con el control remoto. Lapuerta no se
mover_,m_.sde2.5 cm (1 pulgada) y la luzdelabre-puertas comenzar_.
adestellar.
Elabre-puertas no ejecutar_,el cierre con comando remoto si la luz
indicadora de cualquiera delos sensoresde seguridad estuviera apagada
(adviertiendo al usuario que los sensores est_.ndesalineadoso hay una
obstrucci6n).
Si el abre-puertascomandael cierre de la puerta conuna obstrucci6n
presente(y lossensoresde seguridadnoest_ninstaladosa m_s de
15 cm(6 pulgadas)de alturasobre el piso), Ilame aunt_cnico
especializadoparareparar esteproblema.
Si elsistema de retroceso deseguridad no seha instalado
debidamente,las personas (y los nifios pequefiosen particular)
podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
cierra lapuerta de la cochera.
El sistemade retroceso deseguridad SEDEBEprobar cada mes.
Si seajusta uno de los controles (limites de lafuerza o del
recorrido), esposible que seanecesarioajustar tambi_n el otro
control.
Despu_sde Ilevara cabo cualquier ajuste, SEDEBEprobar el
sistemade retroceso de seguridad.La puerta DEBEretroceder al
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) de altura
(o bien un pedazode madera de 5x10cm (2 x 4) acostadoen el
piso.
I
]
__ulg. 3.8c ,
( unpedazodemaderade5xl0_m m)
(2x4 pulg.) acostado sobre el piso)
Si elsensor de retroceso de seguridad no se hainstalado
debidamente,las personas (y los ni_os peque_osen particular)
podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
cierra lapuerta de la cochera.
Sensor de seguridad de reversa
Sensor de seguridad de reversa
29
OPERACION
INSTRUCCIONESIMPORTANTESDE SEGURIDAD
Parareducirel riesgodeLESIONESGRAVESo LAMUERTE:
1. LEAY SIGATODASLASADVERTENCIASY LAS INSTRUCCIONES
DEOPERACION.
2. SIEMPREconserve los controles remotos fuera delalcancede los
ni_os. NUNCApermita que los ni_os operen ojueguen con los
botones del control de la puerta dela cocherani con los controles
remotos.
3. SOLOactive elabre-puertas de garajesiempre y cuando est_a
plenavista, correctamente calibrado y no hayaningunaobstrucci6n
en elrecorrido de la puerta.
4. TengaSIEMPREla puertadel garajea la vista hastaqueest_
completamente cerrada. NADIEDEBEATRAVESAREL RECORRIDO
DE LAPUERTACUANDOEST,_ENMOVIMIENTO.
5. NO DEJAR PASARA NADIE PORDEBAJODEUNAPUERTADE
GARAJEDETENIDA,NI PARCIALMENTEABIERTA.
6. De ser posible, use el desenganchedeemergencia parasoltar el
carro, SOLOcuando la puertadel garajeest_ CERRADA.Un resorte
d_bil o roto, o unapuerta desbalanceadapuede caerser_.piday
repentinamente,y es un RIESGOGRAVEDEACCIDENTES,que
puedenser INCLUSOMORTALES.
7. NUNCAuse la manijadel desenganchede emergenciaa menos que
la entrada algaraje est_ libre deobstrucciones y no hayaninguna
persona enel camino.
8. NUNCAuse la manija paraabrir o cerrar la puerta.Si el nudo de la
cuerdase desatara,usted podria caerse.
9. Cuando seajusta uno de los controles (limites de fuerza o de
recorrido), es posibleque seanecesarioajustar tambi_n el otro
control.
10. Despu_sde Ilevaracabo cualquierajuste, se DEBEprobar el
sistema de reversade seguridad.
11. Elsistema de reversade seguridad seDEBEprobar cada mes.
Lapuerta DEBEinvertir su direcci6n al entrar en contacto con un
objeto de3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o un tabl6n de madera
de 2x4 pulg.) apoyado sobre elpiso. Elajustey la regulaci6n
incorrectas de la abre-puertas de garajepuede causarGRAVES
LESIONESeINCLUSOLA MUERTE.
12. MANTENGASIEMPRELA PUERTADELGARAJEDEBIDAMENTE
BALANCEADA(v_asela p_.gina3). Si la puertano est,.debidamente
balanceadaes posible queno retrocedacuando asi serequiera y
podria ocasionar una LESIONACCIDENTALGRAVEo INCLUSOLA
MUERTE.
13. TODASlas reparacionesnecesariasde cables,resortes y otras
piezaslas DEBEIlevaracabo unt_cnico especializadoensistemas
de puertas, puesTODASestas piezasest_.nbajo unatensi6n
EXTREMA.
14. SIEMPREdesconectela alimentaci6n deenergiael_ctrica al
abre-puertas degaraje antesde Ilevara cabo cualquier reparaci6n
o de quitar lastapas.
15.CONSERVEESTASINSTRUCCIONES.
C#mousarsuabridordepuertadecochera
Suabridor Security-Fey el control remoto manual hansido programados
en laf_.bricacon un c6digo coincidente que cambia cadavezquese usa,
accesandoal azarm_.sde 100,000 millones de c6digos nuevos.Su
abridor funcionar_,hastacon 8 controles remotos Security-I.Cey un
sistema de entradasin IlaveSecurity.! .Ce.Si compra un control remoto
nuevo, o si deseadesactivaralg_n control remoto, siga las instrucciones
queaparecenen lasecci6n sobre CSmoprogramar el abridor.
Activesu abridorde algunade/as siguientes maneras:
El Control remoto manual: Mantengaoprimido el bot6n grande hasta
quela puertase empiece a mover.
El Control de paredde la puerta: Mantengaoprimido el bot6n hastaque
la puerta seempiece amover.
La Entradasin Ilave (veaAccesorios): Si suabridor de puerta de
cocheraviene con este accesorio,deber_,estar programado antesde
usarlo. VeaCSmoprogramar el abridor.
Una vezactivado el abridor(conel sensorde seguridadde retroceso
correctamenteinsta/adoy a/ineado)
1. Si la puertaest,. abiertase va a cerrar. Si lapuerta est,.cerrada seva a
abrir.
2. Si la puertaseest,. cerrando vaa retroceder.
3. Si la puertaseest,. abriendo seva adetener.
4. Si la puertase hadetenido en un punto parcialmenteabierta, se va a
cerrar.
5. Sial cerrarse la puerta setop6 con alguna obstrucci6n, va a retroceder.
Si la obstrucci6n interrumpe el rayo del sensor, las lucesdel abridor
vana parpadear durante cinco segundos.
6. Si alabrirse la puertasetop6 con alguna obstrucci6n, sevaa detener.
7. Si la puertaest,. completamente abierta, nova a cerrar si el rayo est,.
interrumpido. Elsensor notiene ningQnefectoen el ciclo de apertura.
Si el sensor no se hainstalado o est,. desalineado,la puertano cerrar_.
con el control remoto manual.Sin embargo, la puerta sepuede cerrar con
el Control de la puerta, el Interruptor de Ilaveexterno, ola Entradasin
Ilave, siemprey cuando losactive hasta que elrecorrido haciaabajo haya
terminado. Si sueltademasiado pronto, la puertava a retroceder&
Las lucesdelabridorse encender_.nen los siguientes casos: siempre
queconecte elabridor inicialmente; cuando se restaura el suministro de
energiadespu_s de unainterrupci6n; cuando el abridor se activa.
Las luces seapaganautom_.ticamentedespu_sde cuatro minutos y
medio. Los bombillos deben ser deA19. El poder de la bombilla es 75
maximo devatios.
3O
C6mousar/a unidadde contro/depared
LACONSOLADECONTROLPREMIUM
Oprima el bot6n iluminado paraabrir o cerrar la
puerta. Oprimade nuevo paraque la puerta retroceda
en elciclo decierre o paradetener lapuerta cuando
seest,. abriendo.
BotOn
Ilumminado
C6moabrir /apuerta manualmente
Paraevitar la posibilidad de unaLESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEsi la puerta de lacocherasecae:
Deser posible, use la manija deliberaci6n de emergencia
parasoltar eltrole SOLOcuando la puertade la cochera est_
CERRADA.Si los resortesest_.nd_biles o rotos, o bien si la puerta
est,.desbalanceada,la puerta abiertapodria caerser_.piday/o
inesperadamente.
NUNCAuse la manijade liberaci6n deemergenciaa menos que la
entradaa la cochera est_ libre deobstrucciones y no hayaninguna
persona presente.
NUNCAuse la manijapara halar lapuerta paraabrirla o cerrarla. Si
el nudo de la cuerda se suelta, ustedpodria caerse.
Si esposible, la puertasedebe cerrar
completamente. Jalela manija del
desenganchede emergenciay levante
la puerta manualmente.Paravolver a
conectar la puertaal abre-puertas,
oprima la barra pulsadora de control
de lapuerta.
o_ Brazo de
Manija de _ "liberaci6n
liberaciOn.de _ deltrole
emergencia
(por debajo)_
POSICIONDEDESENGANCNE
MANUAL
El disposifivo de cbrre evita queel
carro sevuelva a conectar
autom_.ticamente.Tire de la manija de
emergenciahacia abajoy hacia atr_.s.
(haciael abre-puertas de garaje). La
puertase puede subiry bajar
manualmentesiempre que sea
necesario.Paradesengancharla
funci6n decierre, tire la manija
directamente hacia abajo.El carro se
volver_,a conectar la pr6xima vezque
accione haciaARRIBA o hacia
ABAJO.
O_.OJ'_ O,1_-_['_ liberaci0n
del trole
Manija de _1_
I_bmer_g;Onncidae_
(por debajo y por detrAs)
POSICIONDE CIERRE
31
MANTENIMIENTO DE SU ABRIDOR DE
PUERTA DE COCHERA
AJUSTESDELIMITE YFUERZA:
Las condicionesclimatoldgicas
puedenocasionar cambios menores
en laoperaci6n de la puerta,los
cualesvan a requerir
algunos reajustes, en particular
durante el primer aSode operaci6n.
Enlas p_.ginas27 y 28 seencuentra
la informaci6n sobre los ajustes de
limite y defuerza. Lo _nico que
necesitaes un destornillador. Siga
las instrucciones con cuidado.
Repita lapruebade retrocesode
seguridad(AjustesPaso 3,
CONTROLESDEFUERZA
CONTROLESDELIMITE
p_gina29)despu_sdehacerajustesa loslimiteso lafuerza.
CALENDARIODE iVlANTENliVlIENTO
Una vezal mes
Hagafuncionar la puerta manualmente.Si est,. desbalanceadao se
pandea,Ilamea unt_cnico especializadoen sistemasde puertas.
Revisepara cerciorarsede que la puertase abra y secierre
completamente. Ajuste los limites y/o la fuerza de ser necesario. (Vea
las p_.ginas27 y 28.)
Repita laprueba de laretroceso deseguridad. Hagalos ajustes
necesarios. (VeaAjustes, Paso3.)
Dos veces al afio
Verifique la tensi6n de la cadena.Primero desconecteel trole y
aj_stelo si es necesario.(Consulte la p_.gina11).
Una vezal afio
Ponga aceiteen losrodillos, loscojinetesy lasbisagras de la puerta.
El abridor no necesitalubricaci6n adicional. No lubrique los carriles de
la puerta.
Una vezcada tres ocuatro afios
Limpie con un trapo la grasa enel riel guia del abre-puertas.Aplique
unafina capade grasa blancade litio en el riel guia.
La Bateriadel ControlRemoto
Paraevitar la posibilidad de LESIONESGRAVESo incluso LA
MUERTE:
NUNCApermita que los ni_os peque_os est_ncercade las baterias.
Si alguien setraga una bateria, Ilameal m_dico de inmediato.
Parareducir el riesgo de incendio, explosi6n o combusti6n quimica:
Reemplace0NICAMENTEcon baterias planas3V2032.
NOrecargue,desarme, caliente por encimade 212° F(100° C)o
incinere.
La bateriade litio puede durar hasta
5a_os.
Paracambiar la bateria, use elbrochedel
viserao un destornillador paraabrir la
tap& tal como seindica en lailustraci6n.
Coloquela bateriacon el lado positivo
haciaarriba (+).
Abra este extremo
primero para
evitar que J (_
la cajase _- .,_/---...._.__.__z,,,,_,
agrle_
Elimine las bateriasusadasenforma adecuada.
Reemplacelas pilas solamente por pilas de bot6n 3V2032.
AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canada (IC), ajustes o modificaciones de este receptor
y/o emisor estan prohibidos, excepto pot el cambio de la graduaci6n del c6digo o el reemplazo de la pila. NO
HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO.
Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA OFICINA. La
operaci6n esta sujeta alas dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interierencia que
puede causar una operac 6n no deseab e.
32
SI TIENE ALGUN PROBLEMA
1. La puertanocierra y las lucesde la unidaddel motorparpadean:El
sensor del sistema de retrocesode seguridad debeestar instalado y
alineado correctamente para queel sistema deapertura dela puertade
la cochera se muevaen sentido descendente.
Aseg_rese de quelos sensoresde seguridad est_n instaladosy
alineados correctamente, y que est_nlibres deobstrucciones.
Consultela secci6n Instalaci6n, Paso 10:Instale La Sistemade
Protecci6n®.
Compruebe los LEDdediagn6stico de la unidad del motor paraver
si parpadean.Luego consulte la tablade diagn6stico en la siguiente
p_.gina.
2 Elcontrolremotono activala puerta:
Vuelvaaprogramar el control remoto seg_n las instrucciones
Consultela secci6n sobre su programaci6n
Si elcontrol remoto sigue sinactivar la puerta compruebe el LED
de diagn6stico de la unidad del motor paraver si parpadea;luego
consulte/a tab/ade diagn6stico en la siguiente p_gina
3 La puerta invierte el movimientosinninguna raz6naparente: ajuste
la fuerza o los limites del recorrido y repita la pruebade retroceso de
seguridad Esnormal tener que ajustar la fuerza y los limites del
recorrido peri6dicamente Las condiciones atmosf@icas pueden
afectaral recorrido de la puerta
Compruebe manualmentesi la puertatiene problemas de
equilibrado o si quedaatascada
Consulteel apartado Ajustes, Paso2: Ajuste/a fuerza
4. La puertase cierra completamente,toca el sueloy sevuelve a
abrir, sinning_n motivo aparente:ajuste lafuerza o loslimitesdel
recorrido y repita la pruebade retroceso deseguridad. Esnormaltener
queajustar lafuerza y los limites del recorrido peri6dicamente. Las
condiciones atmosf@icas puedenafectar al recorrido de la puerta.
Consulteel apartado Ajustes,Paso 1:Ajuste los Ifmites del
recorrido haciaARRIBAy haciaABAJO.Reduzcael recorrido hacia
abajo,girando el tornillo de ajuste en sentido horario.
Cable de cam
Sensor de seguridad de reversa
Sensor de seguirdad sensor recepto
Sensor de seguirdad sensor emisor (Luz indicadora verde)
(Luz indicadora verde)
5. La unidaddel motoremite un brevezumbido:
En primer lugar, compruebe si eltrole est,.atascadoen el perno de
tope.
Libere la puertadel abridor tirando de lacuerdade emergencia.
Cierre la puerta manualmente.
Afloje la cadenahaciendogirar la tuerca exterior4 6 5 vueltas.Se
aliviar_,latensi6n.
Hagafuncionar la unidad del motor con el control remoto ocon el
conmutador de pared. Eltrole debedesplazarsehacia lapuerta,y
detenerse.Si se engranacon la puerta, tire de lacuerdade
liberaci6n de emergenciapara desengranarlo.
Reduzcael recorrido haciaarriba, girando el tornillo del recorrido
haciaARRIBA dos vueltascompletas, en direcci6n opuestaala
flecha.
Vuelvaaapretar latuerca exterior hastaque la cadenaest_ a13 mm
(1/2 pulg.) por encima de la basedel riel (cuando vuelvaa conectar
la puertay la cierre,la cadenaaparecer_,un pocofloja; esnormal).
Repita estos pasos si el trole no se liberadel perno
detope.
33
Cablede cam
Sensor de seguridad de reversa
Tab/a de Oiagn6stico
El sbtema de apertura de lapuerta cuenta con unafunci6n de
autodiagn6stico. El bot6n "Aprender"/LED de diagn6stico parpadear_
varias vecesantes dedetenerse,indicando que ha encontrado un posible
problem& Consultela tabladediagn6stico a continuaci6n.
Elcircuitodelossensoresde
retrocesodeseguridadest_
abierto(cablerotoo
desconectado).
0 BIEN
Hayuncortocircuitoenelcable
delossensoresderetrocesode
seguridad,oloscablesblancoy
negroest_ninvertidos.
Elcontroldelapuertao elcable
tienenuncortocircuito.
Lossensoresderetrocesode
seguridadest_nligeramentemal
alineados(LEDd_bilo
parpadeante).
Elmotorsecalientao hayun
posiblefallodeRPM.
Descon_cteloparareiniciarlo.
Fallael circuitoimpresodel
motor.Cambieelcircuito
impresodelreceptor.
"0
Sintoma: Unao ambas /ucesindicadorasde lossensores de seguridad nopermanecenencendidas.
Inspeccione los cables de los sensores paradeterminar si presentanun cortocircuito (grapa en el
cable), corrija la polaridad de los cables (cablesblancoy negro invertidos), cables rotos o
desconectados,sustituir/conectar segQnproceda.
Desconectetodos los cables enel dorso de la unidad del motor.
Quite lossensoresde sus soportes y acorte sus cablesa30-60 cm (1-2 pies) desdela parte posterior
de cadasensor.
Vuelva a conectar la c61ulatransmisora con la unidad del motor, utilizando los cablescortos. Si la luz
indicadora de lac61ulatransmisora permaneceencendida,conecte lac61ulareceptora.
Alinee los sensores. Si las lucesindicadoras seencienden, sustituya los cables de los sensores. Si las
luces delos sensoresno se encienden,sustituya los sensoresde seguridad.
Sintoma:El LEDde/control de la puerta nose enciende.
Inspeccione la unidad de control de la puertdcable paraver si tienen un cortocircuito (grapa clavada
en elcable)y sustituya Io que proceda.
Desconectelos cables dela unidad de control de la puertay hagapuente con los cables. Si la unidad
del motor se activa, sustituya la unidad de control.
Si elmotor no seactiva, desconectedel motor los cables de control de lapuerta. Conun cable,haga
puenteentre los terminales rojo y blanco. Si el motor seactiva, cambie los cablesde control dela
puerta.
Sintoma:La/uzindicadorade/a c#/u/atransmisorapermaneceencendida;/a/uzde/a c#/u/a
receptoraesd_bfloparpadea.
Vuelvaa alinearlac_luladelsensordelreceptor,limpielalenteyasegureelsoporte.
AsegQresedequeelriel dela puertaest6fijadofirmementea laparedyquenosemueva.
Sintoma:El motorest_ muyca/iente; El motornofunciona correctamenteoel tro/e est_atascadoen
e/ perno detope. = El motoremite un breve zumbido;Sensorde RPM= Recorridocorto15-20 cm
(6-Spu/g.).
Desconectela unidad parareiniciarla. Intentehacerfuncionar el motor, compruebe elc6digo de
diagn6stico.
Si sigue parpadeando5 vecesy el motor semueve 15-20 cm (6-8 pulg.), cambieel sensor de RPM.
Si elmotor no funciona, significa queest,. muy caliente.Dejepasar30 minutos y vuelva a intentarlo. Si
el motor sigue sin funcionar, cambieel circuito impreso.
Sintoma:El motorno funciona.
Cambieel circuito impresoya quees raro quefalle el motor.
34
COMO PROGRAMAR EL ABRIDOR
AVISO:Si utiliza este abrepuertas degaraje Security,F_con un transmisor no dotado de un sistemade cSdigosde salto (cSdigoaleatorio), se ver_n
circunvenidas las medidast#cnicas incorporadas en el receptor del abridor para proteger contra los aparatos decaptura de cSdigos.El propietario de
los derechos propiedad intelectual del abridor no autoriza ni al comprador ni al proveedor de un transmisor no dotado de un sistema de cSdigosde
salto (cSdigo aleatofio) a circunvenir dichas medidast#cnicas.
Suabridor depuerta de cocherayaviene programado def_.bricaparaoperar con su control remoto manual. La puertase abrir_,y secerrar_,cuando
oprima el bot6n grande.
A continuaci6n seproveen lasinstrucciones para programar su abridor para queoperecon controles remotos Security.I.Ce(315 MHz)adicionales.
C6moAgregaroReprogramarun Contro/RemotoManua/
COMOUSARELBOTONLEARN(APRENDER)
1. Oprima y suelte el bot6n "Aprender" de la
unidad del motor. La luz indicadora de este
bot6n estar_,encendidapor 30 segundos.
3. Suelteel bot6n cuando las luces de la unidad
del motor empiecenaparpadear.Yaaprendi6
el c6digo. Si no se han puesto bombillos, se
escuchar_.ndos chasquidos.
\1/
2. En los 30 segundos, oprima y mantenga
oprimido el bot6n del control remoto manual*
quedeseeusar parasu puertade cochera.
ParaBorrarTodos/osC6digosde/a Memoria de/a
Unidadde/Motor
Paradesactivarcualquiercontrol remotoqueno
deseeusar,antesquenadaborretodoslos c6digos:
Oprimay mantengaoprimidoel bot6n"Aprender"
dela unidaddelmotor, hastaque laluz del
indicadordeAprenderseapague
(aproximadamente6segundos).Yaestar_.n
borradostodoslos c6digosanteriores.Vuelvaa programarcadaunodelos
controlesremotoso la entradasinIlaveque deseeusar.
*Contro/es Remotos de 3 Funciones (315 MHz)
Si esprovisto consuabridordepuertadela cochera,el bot6ngrandeha
sido programadoenlaf_.bricaparaoperaci6ndesu abridor. Losbotones
adicionalesdecualquiercontrol
remotodefuncionesm_ltiples
Security+®ode unminicontrol
remoto puedenprogramarse
paraoperarotrosabridoresde
puertadecocheraSecurity,I,®.
35
C6moAgregar, ReprogramaroCambiarunC6digode EntradasinL/ave
NOTA:Su tTuevaEntradasin Ilavedebeprogramarse para que opereel abridor dela puerta de su cochera.
COMOUSAREL BOTONLEARN(APRENDER)
1. Oprima y suelte el bot6n "Aprender" de la
unidad del motor. Laluz indicadora de este
bot6n estar_,encendidapor 30 segundos.
2. Enlos 30 segundos, introduzca un nQmero
de identificaci6n personal(PIN) quehaya
elegido, usandoel teclado. Luego oprima y
mantengaoprimido el bot6n ENTER.
3. Suelteel bot6n cuando las luces de la unidad
del motor empiecenaparpadear.Yaaprendi6
el c6digo. Si no hainstalado bombillos, se
escuchar_.ndos chasquidos.
\1/
Para cambiar unPIN existente
Si elPIN existenteyaes conocido, una persona Io puedecambiar sin
usar una escalera.
1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PINactual, luego
oprima y mantenga oprimido el bot6n #.
La luzdelabridor parpadear_,dos veces. Suelteel bot6n #.
2. Oprima elnuevo PINde cuatro digitos y luegooptima Enter.
Las lucesde la unidad del motor parpadear_.nuna vezcuando el PIN
sehayaaprendido.
Pruebeoprimiendo el nuevo PIN,luego oprima Enter. La puerta debe
moverse.
Para porterun PIN temporal
Usted puedeautorizar el accesoa sus visitas o apersonal de servicio con
un PINtemporal de cuatro digitos. Despu_sde un determinado n_mero
de horas programadas,o n_mero deaccesos,este PINtemporal expira y
no vuelvea abrir la puerta. Sepuede usar para cerrarla puertaa_n
despu_sde que hayaexpirado. HagaIosiguiente paraponer un PIN
temporal:
1. Oprima los cuatro botones correspondientesa su PIN deentrada
personal (no el _ltimo PIN temporal); luegooprima y mantenga
oprimido el bot6n =P.
La luzdel abridor va a parpadeartres veces. Suelteel bot6n.
2. Oprima los cuatro digitos del PIN temporal quehaya elegido, luego
oprima Enter.
La luzdel abridor va a parpadear_,cuatro veces.
3. Parafijar el n_mero de horasque elPIN temporal debefuncionar,
oprima el n_mero dehoras (hasta 255), luegooprima =P.
0
3. Parafijar el n_mero de vecesque el PINtemporal debefuncionar,
oprima el n_mero deveces (hasta 255), luegooprima #.
La luzdel abridor parpadear_,unavezcuando el PINtemporal haya
sido aprendido.
Pruebe oprimiendo los cuatro botonescorrespondientes al PINtemporal,
luego oprima Enter. La puerta debemoverse. Si el PINtemporal se ha
fijado para abrir la puerta un determinado n_mero de veces, recuerdeque
la pruebaconstituye una vez.Para borrar la contrase5atemporal, repita
los pasos del 1al 3;fijando el n_mero de horas o deveces en O,enel
paso3.
Cierre conunbot6n:El abridor sepuede cerrar presionando s61oel bot6n ENTERsi est,. activada lafunci6n de cierre con un bot6n. Estafunci6n viene
activada def_.brica.Paraactivarla o desactivarla, presioney mantengapresionados los botones 1y 9durante 10 segundos. Elteclado parpadear_,dos
veces cuandoseactive la funci6n de cierre con un bot6n, y parpadear_,cuatro veces cuando sela desactive.
36
ACCESORIOS
139.53702
/
139.53607
Liberadorde la Ilave de emergencia:
Serequiere enlas cocheras que NOtienen puerta
deacceso. Permiteal due_o de la casaabrir la
puerta de la cochera manualmente desdeel exterior,
desconectando eltrole.
Consola de controlPremium:
Cuentacon una funci6n de seguro paraevitar que la
puerta de la cocherafuncione desdecontroles
remotos portD.tiles.Cuentatambi_n con unafunci6n
de luzque controla las lucesdel abridor. Se puede
usar para programar elabridor para aceptar
controles remotos adicionales.
139.53704
Extensi6ndel riel de 2.4 m (8 pies):
Permite que unapuerta de 2.4 m (8 pies) se abra
completamente.
139.53753
139.53752
139.53754
139.53705 Extensi6ndel riel de 3 m (10 pies):
Permite que unapuerta de3 m (10 pies) seabra
_ completamente.
139.53589 M_nsulasdesoporte: ¢;_/J
Paracielos rasos sin acabadoso en los casos en
quese necesitesoporte adicional, basado en la
construcci6n de la cochera. Incluye las m_nsulasy
los sujetadores.
139.53749
139.53709
SECURITY÷_ Controlremotode 3 funciones:
Incluyeel clip del visor.
SECURITY÷_ Controlremotocompactode3
funciones:
Conlazadaparaponerseenel Ilavero.
Entradasin Ilave:
Permiteal due_o de lacasaoperar la puertade la
cochera desdeel exterior, ingresando una
contraseffa. Tambi_n puedeagregarse una
contraseffatemporal paravisitas o personalde
servicio.
Control de luz enchufable:
Permiteal due_o de lacasaencender unaID.mpara,
latelevisi6n, u otro aparato dom_stico con el
control remoto desde elcoche,la cama,o
dondequieraque se encuentreen la casa.
M_nsulaspara la altura de la puerta: ($61opara
puertas seccionales)
Sustituyen alas m_nsulassuperiores y los rodillos
de la puertapara reducir la altura del recorrido de
la puerta. Parausarse cuando se instala elabridor
en unacochera con pocatolerancia (altura).
GARANTJA
GARANTiALIMITADADEABRIDORDEPUERTADECOCHERACRAFTSMAN
ELABRIDORDE PUERTADECOCHERATIENE UNA GARANTJACOMPLETADE90 DIAS
Durante 90 dias a partir de la fecha de compra, las reparaciones de su abridor de puerta de cochera ser_nsin costo parausted si el abridor tiene defectos en materiales o mano de obra.
GARANTiALIMITADA
Desde el dia 91 hasta 1 a_o, a partir de la fecha de compra, partes de repuestos ser_n proveidas si el abridor tiene defectos en materiales, sin costo.
Usted paga lamano de obra.
GARANTiALIMITADA DEL MOTOR
Desde el dia 91 hasta 5 afios, si el motor del abridor de puerta de cochera est_ defectuoso, se le proporcionar_ un motor de repuesto, sin costo alguno.
Usted paga lamano de obra.
RESTRICCIONDELAGARANTiA
Estagarantia no cubre focos ni piezas de repuesto necesarias cuando este producto se ha tratado indebidamente o con negligencia, incluyendo no Ilevar a cabo la instalaciOn, ajustey
operaciOn de este abridor de puerta de cochera de acuerdo alas instrucciones contenidas en el instructivo del propietario. Estagarantia no cubre problemas de interferencia alguna
El vendedor no ser_ responsable por las pdrdidas o da_os quesufra la propiedad, ni por p6rdidas o gastos incidentales o consecuentes derivados de da_os a la propiedad que pudieran
directa o indirectamente ser el resultado del usar este producto. Enalgunos estados no est_ permitido la exclusion o limite de los da_os incidentales o consecuentes, de manera queel
limite o exclusion arriba citado puede no aplicar en su caso.
DENEGACI(_NDEGARANTiASIMPLiCITOS
Excepto el motor, todas las garantias implicadas para este producto, incluyendo pero no limitando alas garantias implicadas de mercadeo y propiedad paratodos los efectos, son limitados
a una duraciOnde el dia 91 hasta 1 a_ode garantia Iimitada mencionada arriba. Todas las garantias implicadas para el motor son Iimitadas a una duraciOn de el dia91 hasta 5 a_os de
garantia limitada mencionada arriba. Ninguna garantia implicada ser_ valida despuds de dichos periodos. Algunos estados no permiten la limitaciOn de duraciOn de garantias demanera que
el limite o exclusion arriba citado puede noaplicar en su caso.
SERVICIODE GARANTiAES DISPONIBLELLAMANDO1-000-4-MY-HOME®
Esta garantia aplica solamente mientras este producto seestd usando enlos Estados Unidos.
Estagarantia leotorga derechos legales especificos, y usted podria tener otros derechos que pueden ser diferentes en cada estado.
Sears, Roebuckand Co., Dept. 817WA, Hollman Estates, IL 60179
37

Transcripción de documentos

Owner's Manual/ManualDel Propietario CRRFTSMRN ° 1/2 HP 315 MHZ GARAGEDOOROPENER ABRIDORDE PUERTADE COCHERADE315 MHZ For ResidentialUse 0nly/S61opara usoresidencial Model/Modelo• 139.536481DM I"I'I I"" Oo I"t"l Oo "10 Z_ I"" Readandfollow all safety rulesand operatinginstructionsbeforefirst use of this product. Leery seguirtodaslas reglasde seguridad y las instruccionesde operaci6n antesde usareste productoporprimeravez. Fastenthe manualnearthe garagedoor after installation. Guardareste manualcercade la puerta de la cochera. Periodic checksof the opener are required to ensuresafe operation. Se debenrealizar revisionesperi6dicas del abridorde puertas para asegurarsu operaci6n segura. oQ°s Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A www.sears.com/craftsman CONTENIDO Introducci6n 2-7 Ajustes 27-29 Revisi6n de los simbolos y t_rminos de seguridad ................. 2 Ajuste el limite del recorrido ................................. 27 Preparaci6n de la puerta de su cochera ......................... Herramientas necesarias..................................... 3 3 Ajuste lafuerza ........................................... 28 Pruebe el sistema de retroceso de seguridad .................... Pruebe la Sistema de Protecci6nC_ ............................. 29 29 Planificaci6n ............................................ 4-5 Inventario de la caja de cart6n ................................ 6 Inventario de piezas ........................................ 7 Montaje 8-11 Operaci6n 30-34 Instrucciones de seguridad para la operaci6n .................... 30 C6mo usar su abridor de puerta de cochera ..................... 30 Ensamble el riel en y sujetar la m_nsula ......................... Instalar el carro sobre el riel .................................. 8 9 C6mo usar la unidad de control de pared....................... 31 C6mo abrir la puerta manualmente............................ 31 Fijar riel al abridor .......................................... 9 Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera ............... 32 Si tiene alg_n problema .................................... 33 Tabla de diagndstico ....................................... 34 Instale la cadenay cable y conecte el cubierta de rueda dentada ............................................ 10 Apriete la cadenay cable.................................... 11 Instalaci6n C6mo Programar el Abridor 35-36 11-26 Instrucciones de seguridad para la instalaci6n ................... Determine d6nde va a instalar la m_nsula del cabezal ..................................... 11 C6mo agregar o reprogramar un control remoto manual ........................................... 35 12 C6mo borrar todos los c6digos .............................. Controles remotos de tres funciones .......................... 35 35 Instale la m_nsula del cabezal................................ 13 Coloque el riel en la m_nsula del cabezal ....................... 14 C6mo agregar, reprogramar o cambiar un c6digo de entrada sin Ilave .......................................... 36 Coloque el abridor en posici6n ............................... 15 Accesorios 37 Cuelgue el abridor ......................................... 16 Instale la unidad de control de la puerta ........................ Instale la luz ............................................. 17 18 Garantia 37 Instale la manija y la cuerda de emergencia ..................... 18 Requisitos para la instalaci6n el_ctrica ......................... N#meros de Servicio Contratapa 19 Instale la Sistema de Protecci6n® .......................... 20-22 Fije la m_nsula de la puerta............................... 23-24 Conecte el brazo de la puerta al trole ....................... 25-26 INTRODUCCION Revisi6nde los Simbolosy T_rminosde Seguridad Este abridor de puerta de cochera ha sido diseSadoy probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, se opere y se le d_ mantenimiento como se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e instrucciones generales aqui contenidas. IVlec_nica El_ctrica Estas advertenciasy/o simbolos de seguridad que aparecenen este manual le alertar_.nde que existe el riesgo de una lesi#n seria o de muerte si no se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro puedeser el_ctrico (electrocuci6n) o mec_.nico.Lea las instrucciones con mucho cuidado. Cuando vea esta palabra y/o simbolo de seguridad en este manual, le alertar_,de que existe el riesgo de daSar la puerta de la cochera y/o el abridor si no se siguen las instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones con mucho cuidado. Preparaci6nde la Puertade su Cochera Antes de comenzar: Para evitar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTE: • Quite los seguros. • SIEMPREIlame a un t_cnico profesional para que le d_ servicio a su puerta de cochera si _sta se atora, se pandea,o est,. desbalanceada. Una puerta de cochera que no est_ bien balanceadapuede no retroceder como se requiere. • NUNCAintente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su cochera, los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las m_nsulas ni latornilleria, pues todos estos elementos est_.nbajo tensi6n EXTREMA. • Retire cualquier cuerda o cable que est_ conectado a la puerta. • Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que est_ balanceaday que no se atore ni se pandee: 1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se muestra. Suelte la puerta. Si est,. balanceada,deber_,mantenerse en esa posici6n con s61oel soporte de los resortes. • Quite TODOSlos seguros y retire TODASlas cuerdas conectadas a la puerta de cochera ANTESde instalar y operar el abridor de la puerta de cochera para evitar que se enreden. 2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si se pandea. Si su puerta se atora o se pandea, o no est,. balanceadaIlame a un t_cnico especializadoen sistemas de puertas. Para evitar daffos a la puerta y al abridor: • SIEMPREquite los seguros ANTES de instalar y/o de operar el abridor. • SOLAMENTEopere el abridor de puerta de cochera con corriente de 120V, 60Hz con objeto de evitar su mal funcionamiento y que el abridor se daffe. Puertaseccional Puertadeunasolapieza HerramientasNecesarias Durante el montaje, instalaci6n y ajuste del abridor, las instrucciones le indicar_.nusar las herramientas que aparecenen la siguiente ilustraci6n. L_piz Sierra de mano Cinta de medir Cortadora de alambre Taladro Brocas de 3/16, 5/16 y 5/32 de pulgada Escalera UO 7/16, 9/16 y 1/4 de p'ulgada Destornillador Llave inglesa Planificacibn Identifique la altura y eltipo de su puerta de cochera. Revise el _.reade su cochera y observe si alguna de las siguientes instalaciones corresponden a la suya. A veces se requieren materiales adicionales, asi que tal vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones correspondientes a la mano cuando inicie la instalaci6n de su abridor. _,Hayotra puerta que d_ acceso a la cochera? Si no es asi, ser_. necesario contar con el sistema de Ilave de emergencia Modelo 53702 Vea la p_.ginade Accesorios. Observe el punto donde la puerta hace contacto con el piso. El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe exceder 6 mm (1/4 de pulgada). Si no es asi, se corre el riesgo de que el sistema de retroceso de emergencia no funcione correctamente. VeaAjustes, Paso3. Ser_. necesario reparar ya sea el piso o la puerta. Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible queen algunos casos vaya a necesitar materiales o herramientas que no se incluyen con este producto. • Instalaci6n Paso 1 - Mire la pared o el techo encima de la puerta de garaje. El par_ntesis de encabezamientodebe ser abrochado seguramente a apoyos estructurales. INSTALACIONCON UNA PUERTASECCIONAL • Si tiene una puerta de acero, aluminio, fibra de vidrio, o con paneles de vidrio, necesitar_,refuerzos verticales y horizontales en la puerta. (Instalacidn, Paso11). • Instalaci6n Paso 5 - Si el plaf6n o cielo raso de su cocheratiene acabado, es posible que necesite una m_nsula de soporte y/o m_.s pernos y tornilleria para la instalaci6n. • Instalaci6n Paso 10 - Dependiendodel tipo de construcci6n de su cochera, es posible que necesite m_nsulas de extensi6n o bloques de madera para instalar los sensores. • Instalaci6n Paso 10 - El montaje en el piso del sensor que activa el sistema de retroceso de seguridad podria requerir piezas que no se incluyen. • El abridor se debe instalar arriba del centro de la puerta, pero si existe alg_n resorte de tensi6n o placa de apoyo en el pasode la m_nsula del cabezal, se puede instalar hasta a 1.2 m (4 pies) a la derecha o a la izquierda del centro de la puerta. Vea Instalaci6n, Pasos 1 a111. • Si su puerta es de m_.sde 2.1 m (7 pies) de altura, vea Extensiones de riel en la secci6n de Accesorios. INSTALACIONCON UNAPUERTASECCIONAL CIELO RASO CON ACABADO Los refuerzosverticales y horizontalesson necesariospara laspuertas de cochera de materialesmas livianos(fibra de vidrio, acero, aluminio,o puertas con panelesde vidrio), Vea la pagina 23, donde encontraramas detalles, Se requiere mensulade soporte y tornillos o sujetadores.Yea la pagina 16. 1 _._.. La holguraen la tensbn de lacadena es normal cuando la puerta se encuentracerrada Unidad del motor Resortede torsi6n IIII II II I II I II Fverticaldela Linea central II _h,L___J L___U Resortede extensbn ! EN POSICION CERRADA / / Ier _ U I .... l L/i//._/ F////; Mensula del cabezal I . Trole _ de la / / pue_tarde// _ 'ede Sensor" _ Idl Brazo /o_._ recto de /_/ la puerta -_ " /_/ Brazo -..N,]_6T..._._.J._--- ourvo de _ _, ''_-_'''-'X-'_ Sensor de seguridad de reversa exceder la puerta6ymm el piso (1/4no ded_lg.d)e _ _--_--_-J Me'nsula d!llalnlt:ra XNI I de la -cochera lapuerta _" Cadena Cuerday manija del sistemade liberaci6n de emergencia Planificaci6n(contin#a) INSTALACIONCONPUERTASDE UNASOLAPIEZA Sin un sistema de retroceso de seguridad que funcione debidamente, al cerrar la puerta de la cochera se corre el riesgo de que las personas (y en particular los ni_os peque_os) sufran LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTE. • Generalmenteuna puerta de una sola pieza no requiere refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la informacidn respecto a puertas seccionales, contenida en Instalacidn, Paso 11. • Dependiendo del dise_o de su puerta, tal vez necesite piezas de montaje adicionales para la m_nsula de la puerta (Paso 11). PUERTADE UNASOLAPIEZASIN CARRIL • El espacio entre la base de la puerta de la cochera y el piso NO DEBEexceder 6 mm (1/4 de pulgada). De no ser asi, el sistema de retroceso de seguridad no va a funcionar debidamente. • El piso o la puerta de la cochera se DEBEreparar para eliminar este espacio. CIELO RASO CONACABADO Se requieremensulade soporte " ytornilios o sujetadores. Ve \_ _ /_ Pareddelantera ]J lJJ_"J_"_ 11 i II 11 __6n I ]i _ l i I _ I _ _ &3 II _l_ II _delmotor I II Jl[ _1 IDI e II ii H, _ H In Ik_I In II _I II IT U_ \ Sensorde seguridad de reversa In_ _ Illll -Jr I I llilV II I de lacadena es normal euandolapuertase enouentracerrada _ddaa aeeCn°la ntr°ldelapuerta, I Pernodeparo ENPOSICIONCERRADA o °°ldee par° Cable Cuerda ymaniia Sensor desegoridad dereversa El espacioentre la base ....... la puena y el plso noaeDe ae exceder 6 mm (1/4 de pulg.) Trole _.____/.__zo r/.///, "\\_ "T-__ Pared ,_ delantera __,, "\\_ recto' de' la puer_a _ Puerta de iacochera .... E_razo --liberaciOn de _ .... emergencla^ ......... '_ culvo _m_lg_Hula de la. puena_ PUERTADE UNAPIEZACON CARRIL La holgura en la tension de la cadena es n ormal_ EN POSICION CERRADA Perno de paro Cable Trole Cadena del trole _)_'1 ' \ ' , M_nselaBrazo - _ de, cabezal _'- J_'_'_---'_'_l o ,CaU p%°e rl ea -_-)L / I 'Brazo recto de J_ Y////_ _. Mdnsulade . ////;I la puena n n_ ..... _ ////1 _ . . '-" _'_ _////J_ i_Uce_tcah_rea _ B eepacio entre la base de la puerta y el piso no debe Sensor de seguridad de reversaexceder 6 mm (1/4 de pulg.) I Rie, _- C d y ma.n,la " Cu.erda del slstema oe liberaci6 "' "n de emergencia Inventariode/a Caja de Cart6n Su abridor viene empacado en dos cajas de cart6n que contiene el motor y las piezas que se muestran en la siguiente ilustraci6n. Tome nota de que los accesorios depender_.ndel modelo que hayacomprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el material de empaqueya que en ocasiones las D BotOnde control de la puerta piezas se atoran en el material de empaque.Toda latornilleria y las piezas necesarias para el montaje e instalaci6n de su puerta se ilustran en la siguiente p_.gina.Conserve la caja y los materiales de empaque hasta que la instalaci6n y el ajuste se hayanterminado. SECURITY÷® Controles remoto de 3 funciones con clip para el visor (2) Polea de la cadena ! Cubierta de la Suporte de la puerta M6nsulas para oolgar Placa para sostdn de puerta Mdnsula del cabezal Dos cables conductores de campana. Blanco y blanco_ Mordaza (2) 83S Mdnsula para los sensores del sistema de retroceso de seguridad (2) ,/_ Mdnsula de montaje de sensor se seguridad de inversion, con agujero extendido (2) Protector System® (2) Sensor del sistema de retroceso de seguridad (1 ojo emisor y 1 ojo receptor) conectados a un cable de campana de dos conductores. Blanco y blanco/negro SecciOncurva del brazo de la puerta Etiquetas de seguridady literatura SecciOnrecta del brazo de la puerta Inventario de Piezas Antes de la instalaci6n, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustraci6n. TORNILLERIA Y PIEZASPARAELMONTAJE i Perno con arandela 5/16-18xl/2 pulg. (2) (montado en el abridor) Perno hexagonal de 5/16-18x7/8 pulg. (3) Perno de coche de 1/4-20xl/2 pulg. (4) Tuerca de 5/16 -18 pulg. (5) Enlace maestro (2) @ Tuerca de 1/4-20X7/16 pulg. (4) Arandela de 5/16 pulg. (4) Flecha roscada del trole (1) TORNILLERIA Y PIEZASPARALAINSTALACION 1111111111 Tornillo de cabeza cuadrada de 5/16-9xl-5/8 de pulg. (2) Perno hexagonal de 5/16-18x7/8 pulg. (4) Tuerca de 5/16-18 pulg. (6) O lllllllllllllllllMlllllr]> ]111111111111 Tornillo de cabeza cuadrada de 5/16-18xl-7/8 pulg. (2) _to Arandela de 5/16 pulg. (6) Tornillo 6AB por 1-1/4 pulg. (2) 11 Anillo sujetador (3) Manija Tornillo 6-32 por 1 pulg. (2) j roscante 1/4"-14x5/8" (2) Perno de coche de 5/16-18x2-1/2 pulg. (2) Taquete para muro falso (2) o] °B Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 pulg. (1) Pasador de chaveta de 5/16x2-3/4 pulg. (1) © Tornillo de cabeza cuadrada de 1/4x1-1/2 pulg. (4) Perno de coche de 1/4-20xl/2 pulg. (4) Tuerca de 1/4-20 pulg. (4) °D Pasador de chaveta de 5/16xl pulg. (1) Tuerca de mariposa 1/4-20 pulg. (2) © IIIIIIIIIIIIIIIIIID Perno hexagonal de 1/4-20x1-1/2" (2) Cuerda Tornillo #10-32X3/8 pulg. (4) Tuerca de #10X32 (4) Grapa con material aislante (30) MONTAJE, PASO 1 Ensamb/eel Rie/ y Sujetar la M_nsu/a No encienda ni use el abridor hasta que Ilegue al paso de la instalaci6n correspondiente,de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalaci6n. ESTASPIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMA_IO REAL Q 1. Extender las tres secci6nes del riel en una superficie plana.La secci6n frontal y posterior son intercambiables para facilidad del ensamble. 2. Inserte los pernos con cabeza redonda y cuello cuadrado para que los cuellos de los pernos cuadrados se asienten en los hoyos cuadrados de las secciones del riel y pasena trav_s de los hoyos redondos en los tierantes del riel. Asegtireseque los cuellosde los pernosest_n asentadosen los orificios rectangularesy que los rieles se encuentren alineados, antes de apretar las contratuercasde seguridad. Elensamblado incorrectopuede ocasionar la operaci6n brusca del carro y tambi_n movimientos de reversa de la puerta ruidosos o molestos. Tuerca de Perno de coche 1/4-20X7/16 pulg. de 1/4-20xl/2 pulg. Perno hexagonal de 5/16-18x7/8 pulg. Tuerca de 5/16 -18 pulg. Arandela de 5/16 pulg. 3. Ensamble las tuercas de seguridad, alinee y apriete. NOTA:Si el riel no se ensamble exactamente como se muestra, el carro no se mover_ suavemente a Io largo del riel o golpear_ contra los pemos. 4. Situar la m_nsulafrente al final del riel con se muestra. Fijar firmement con los tornillos indicados. NOTA:AI apretar los pernos, asegurar que la mbnsula se mantenga paralela al rieL De otra manera el riel puede doblarse cuando estb abriendo. RIELTRASER0 (HACIAABRE-PUERTAS) Riel Tuerca de (Secci0n final) sequridad 1/4 de pulg. \ Brazos en Riel ",. , Perno de coche \---_1/4 -20xl/2 de pulg. Brazosen Riel Riel (Secci0n centro) Perno Hexagonal 5/16 -18x7/8 de pulg. Riel (Secci0n final) Mdnsula de polea de la cable fijada FRENTEAL FINAL del riel de la cable Escuadra del carro perforaci0n para la flecha J_,_T //_ M6nsuladepolea / // _ :RENTEDE RIEL (HACIALA PUERTA) Arandela 5/16 de pulg.l _. Tuerca 5/16 de pulg. /J MONTAJE, PASO 2 Tuercainterna_ Instalar el Carro Sobre el Riel Arandela de 5/16 pulg. 5/16pu,g • Unir laespiga roscada con el carro con rondanay tornillo como se Tuercaexterna muestra. • Como un tope temporal, inserte un destornillador dentro del hoyo en la parte frontal alfinal del riel. 5/16pulg. _ Trole • Deslizar el carro ensamblado a Io largo eel riel hasta topar con el Espiga roscada _ _J/,/' \_t,f_...v_"J_ Trole .... _.___-_,_, destornillador. vA.,_/p__ .,)__._/IS& NOTA:Si el carro se golpea contra alguna tuerca en el riel, flechay gufa y tuerca donde se unen por el/ado o puesto y deben ser puestas nuevamente en posiciSn correcta. Revisar Montaje Paso 1. _ T f v .__ /_../_ _/ / f _ ° ...._/_ ESTA8 PIEZAS SEMUESTRAN EN SU @ S _ MONTAJE, PASO Fijar Riel al Abridor TAMANO REAL 5/16 pulg.de Arandela To°P_e_n°irl_2dor 3 No encienda ni use el abridor hasta que Ilegue al paso de la instalaci6n correspondiente,de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalaci6n. Para evitar daffos SERIOSal abridor, SOLOutilizar pernos montados en la parte superior del motor. • Colocar el abre abridor en el empaque del material para proteger la cubierta. Por conveniencia, colocar un soporte abajo de la m6nsula. • Quitar los dos pernos con arandela montados en la parte superior del motor. • Alinear los orificios de la secci6n posterior del riel con los orificios en el motor. • Fijar el riel con los dos pernos previamente colocado y ajustado firmemente. iS61o se debenutilizar estos pernos! Cualquier otro perno pueda ocasionar serios danosal abridor. • 5/16 -18depulg. Tuerca Insertar el perno hexagonal 5/16-18x7/8 de pulg. en el orificio de la cubierta protectora en el riel tal como se muestra. Apretar fuertement con una rondana 5/16 de pulg. y una tuerca de 5/16 de pulg. Pernoconarandela 5/16-18xl/2 pulg. - ernohexaoona,/ de 5/16-18x7/8 pulg. \ Orificio deltornillo _ de proteoci0n de _/ _ / _ __ la cubierta J__/_ Riel _-_-_.t-_ (Secci0n _f// posterior) _."_ 7_,,o,,o B_ PERNOt_-_ I I I _ _ ; J 9_ I1"1_!"__ I I -"[__ _ _ _ / / / _ Arandela de 5/__ Tuerca de _ ', ,q.._." _#'_>,_ NOTA:Este pemo evitar queel carro se desplace demasiado. Mantener una distancia de un mfnimo de 5 mm (2 pulg.) entre el carroy este pemo al ajustar los Ifmites de desplazamiento (ver p#gina 27). 5/16 18 pulg__ ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN SU TAMANO REAL D@ Perno hexagonal de 5/16-18x7/8 pulg. Tuerca de 5/16-18 pulg. Arandela de 5/16 pulg. I / _ \ .. ,,,.,,..._,.,,_.,.,.,._._ _ MONTAJE, PASO 4 Instalar la Cadenay Cabley Conecteel Cubiertade Rueda Dentada Para evitar posibles LESIONESGRAVESen los dedos causadaspor las partes m6viles del abridor de puerta de cochera: • SIEMPREmantenga las manos lejos de la rueda dentada est_ funcionando el abridor INSTALACIONDE LACADENA/CABLE • Ponga la cubierta de la poleaANTESde hacer funcionar el abridor. 1. Sacar el cable de la caja y sujetarlo al carro con un enlace maestro de lacaja de los accesorios (Figura 1). • Empujar los pernos de la barra del enlace maestro a trav_s del cable y del orificio en la parte delantera del carro. • Empuje la tapa del enlace maestro sobre los pernos y las ranuras de los pernos. CartOn para alimentar • Deslice el resorte de clip sobre latapa y sobre las ranuras de los pernos hasta que los dos pernos est_n bien colocados y seguros en su lugar. I< evetd er Oe _/ Dejelacadenay 2. Con el carro contra el destornillador, alimentar el cable alrededor de la polea. 3. ContinUea Io reil y dirigirlo hacia adelante de la rueda dentada del motor (Figura 2). Los dientes de la rueda dentada necessite conectar con la cadena.Continue a el perno roscado del carro. Mantengatensoeelcable y lacadenamientraelosalimente. 4. Utilizar el segundo eslab6n maestro para conectar la cadenaal extremo piano del eje con rosca (Figura 1). Comprobary asegurarse que la cadena no est_ torcida. Resorte de clip del enlace maestro Figura1 5. Quite el destornillador Tapa del enlace maestro Resorte de clip del enlace maestro Extremo piano del perno roscado Tapa del enlace maestro CUBIERTADEL RUEDADENTADA Insertar la lengueta posterior en la ranura en la parte posterior de la placa de montaje. Oprimir la cubierta ligeramente y insertar la lengueta delantera (Figura 3). Riel Lazada del IndentaciOn del perno Trole Polea de cable Figura3 Barra del enlace maestro INSTALELA CADENAY CABLE EN ESTA DIRECCION Cubierta de la rueda dentada del motor Ranura de la Ranura de la pestaha delantera ' Placa de f/_J //...._ Figura2 montajef Rueda dentada del motor 10 Barra del enlace maestro MONTAJE, PASO 5 Apriete la Cadenay cab/e Tuerca externa Arandela Tuercainterna Paraapretar \ \ / latuercaexterna_ ._,,./' ',,,,,, , ,................ _ f"''"'"_"' ............ -"' i" ,_1 -,--,,_ Paraapretar • Gire la tuerca interna y ajuste la arandela;baje ambas por el eje roscado del trole, alej_.ndolasdel trole. • Para aligerar la cadena, girar latuerca externa en la direcci6n mostrada. A la medida que gire la tuerca, mantenga la cadena derecha. _[__ • Una vez que la cadenaest_ aproximadamente 13 mm (1/2 pulg.) arriba de la base del riel en su punto medio, vuelva a apretar latuerca interna para asegurar el ajuste. Si la cadena queda demasiado floja la rueda dentada puedehacer ruido. latuercainterna Cadena :| AI terminar la instalaci6n, es posible que note que la cadenaest_ caida cuando la puerta est,. cerrada. Esto es normal. Si la cadenaregrese a la posici6n mostrada al abrir la puerta, no vuelva a ajustar la cadena. _- 1/2 de pulg. (13 mm) I NOTA:En el futuro, cuando le d# mantenimiento SIEMPRE tire de la manija de emergencia para desconectar el trole antes de ajustar la cadena. Base del riel Yatermin6dearmarsuabridordepuertadecochera.Lea/es siguientesadvertencias antesdecontinuara/a secci6ndeinsta/aci6n. INSTALACION INSTRUCIONESIMPORTANTESPARALA INSTALACION Parareducirel riesgode unaLESIONGRAVEo LAMUERTE: 1. LEA Y SIGA AL PIE DE LA LETRATODAS LAS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION. 2. Instale el abridor de puerta de cochera SOLOsi la puerta de la cochera est,. debidamente balanceaday lubricada. Si la puerta no est,. debidamente balanceadaes posible que no retroceda cuando se requiera, Io que podria ocasionar una LESIONGRAVE o INCLUSOLA MUERTE. 8. 9. NUNCAIleve puestos relojes, anillos ni ropa muy floja mientras est_ instalando o dando servicio al abridor, pues podrian atorarse en la puerta de la cochera o en los mecanismos del abridor. Instale el control de pared de la puerta de cochera: • de manera que quedea la vista desde la puerta de la cochera • fuera del alcance de los ni_os y a unaaltura minima de 5 pies (1.52m) 3. TODAS las reparacionesde los cables, resortes y otras piezas las DEBEIlevara cabo un t_cnico especializadoen sistemas de puertas, ANTESde instalar el abridor. 4. Quite TODOSlos seguros y retire TODASlas cuerdas conectadas a la puerta de la cochera ANTESde instalar el abridor para de evitar que se enreden. 5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia de 2.13 m (7 pies) del piso. 6. Monte la manija de liberaci6n de emergencia a una distancia de 1.83 m (6 pies) del piso. 7. NUNCAconecte el abridor de la puerta de cochera a una fuente de energia el_ctrica hasta que asi se indique. • lejos de TODAS las partes m6viles de la puerta. 10. Coloque lacalcomania que advierte sobre el riesgo de atraparse cerca del control de la puerta de la cochera, en la pared. 11. Coloque lacalcomania que contiene la prueba de retroceso de seguridad y liberaci6n de emergencia a plena vista en la parte interior de la puerta de la cochera. 12. AI concluir la instalaci6n, pruebe el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) o bien con un pedazode madera de 5 x 10 cm (2x4 pulg.) puesto piano sobre el piso. 11 INSTALACION, PASO 1 INSTALACIONOPCIONAL DE LA MI_NSULADEL CABEZAL EN EL CIELO RASO Determine d6nde va a instalar /a M6nsu/a de/Cabeza/ Cielo raso sin acabado Para evitar una posible LESIONGRAVEo INOLUSOLA MUERTE: • La m_nsula del cabezalDEBEquedar RiGIDAMENTEsujetaal soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no ser asi es posible que la puerta de la cochera NO retroceda cuando se requiera. NO instale la m_nsula del cabezalen muros falsos. • Se DEBENusar sujetadores para concreto si el montaje de la m_nsula del cabezal o del pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) se haceen mamposteria. • NUNCAtrate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la cochera, Ins resortes, Ins cables, las poleas, las m_nsulas ni latornilleria, pues todas estas piezas est_.nbajo unatensi6n EXTREMA. • SIEMPRE Ilame aun t_cnico especializadoen sistemas de puertas si la puerta de cochera se pandea, se atora o si est,. desbalanceada. Una puerta de cochera que no est_ balanceadapuede NO retroceder cuando se requiera. Pared delantera vertical de la puerta de garaje Pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg) Soportes de la estructura El proceso de instalaci6n varia dependiendo de Ins diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las instrucciones que correspondan a su puerta. 1. Cierre la puerta y marque la linea central vertical del interior de la puerta. 2. ContinUemarcando esta linea hacia arriba hasta Ilegar a la pared delantera, por encima de la puerta. Esposible instalar la m_nsula del cabezal hasta unadistancia m_xima de 1.22 m (4 pies) a cadalado del centro de la puerta, pero _nicamente si un resorte detorsi6n o un placa central de apoyose encuentraen el recorrido.Tambi_n cuandoel espacio es reducido, se puede instalar la m_nsula en el cielo raso o plaf6n de la cochera (yea la p_gina 13). (Asimismo, se puede instalar invertidasobre la pared si es necesario, esto le dar_ aproximadamente1 cm (1/2 pulg.) de espacio). Pared delantera Pared delantera (2 pulg.) Carril cm (2 pulg.) Puntom_salto delrecorrido del recorrido Si necesita instalar la m_nsula del cabezal en un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o en el techo), use tornillos de cabezacuadrada o pijas (no se incluyen) para sujetar el pedazode madera a Ins soportes estructurales, como se indica aqui yen la p_.gina13. 3. Abra la puerta hasta el punto m_.salto de su recorrido como se muestra. Marque una linea horizontal que intersecte en la pared delantera y adel punto m_.salto del recorrido: Carril r Puerta sectional concarril curvo Puerta de nna sola pieza con carril horizontal • 5 cm (2 pulg.) por encima del punto m_.salto en el caso de puertas seccionales y puertas de una sola piezacon riel. • 20 cm (8 pulg.) por encima del punto m_.salto en el caso de puertas de una sola pieza sin riel. A esta altura, el extremo superior de la puerta tendr_,suficiente espacio para su recorrido. Pared delantera 1a ntera flOTA: Si el n_mero total de centfmetros excedela altura disponible en su cochera, use la altura m#xima posible o consulte la p#gina 13 para la InstalaciSn en el cielo raso o plafSn. Puerta _to (8]pulg.) mAs alto del recorrido del I1_ Pivote montante Puerta de nna sola pieza sin carrih tornilleria del montante 12 Pnerta de nna pieza sin ¢arrih tornilleria del pivote INSTALACION, PASO 2 Instale la M_nsulade/Cabezal Montaje en la pared Este orificio es solamente para marcar la posiciOn de la mdnsula. Se deben de utilizar los tornillos tirafondo para sujetar la m6nsula. La m_nsula del cabezalse puedefijar a la paredjusto por encima de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean m_.sadecuadas para su cochera. No instale la m_nsuladel cabezal en un muro falso. Si va a lijar la m_nsula del cabezal a ladrillo o mamposteria, aseghresede utilizar sujetadoresde cemento(no se incluyen). INSTALACIONDE LA MI_NSULADEL CABEZALEN LA PARED DELANTERA Orificios opcionales para la instalaciOn Linea central vertical de la • Coloque la m_nsula sobre la linea central vertical con el borde inferior sobre la linea horizontal, como se muestra en la ilustraci6n (con la flecha de la m_nsulaapuntando hacia el techo). puerta de garaje - • Marque los orificios de la m_nsula que van en linea vertical. No use los orificios designados para la instalaci6n en el cielo raso.Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y sujete la m_nsula al soporte de la estructura con latornilleria que se incluye. Pared delantera- Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x9x1-5/8 pulgada._ Pedazo de madera de /I 5xl 0 cm '"-[./ Linea la puerta (2x4 pulg.) _ horizontales"---_ / /- / J ESTASPIEZASSE MUESTRAN EN SU TAMANO REAL - Puerta de la cochera- Linea central vertical de la puerta de garaje recorrido de la puerta Punto m_s alto del de la cochera INSTALACIONDE LA MENSULADELCABEZALEN ELCIELORASO • Extienda la linea central vertical sobre el cielo raso como se muestra en la ilustracidn. • Coloque la m_nsula en el centro de la linea a no m_.sde 15 cm (6 pulg.) de la pared. Cercidrese de que la flecha de la m_nsula apunte hacia el lado opuesto de la pared. La m_nsula puede ser instalada pegadaal cielo raso cuando el espacio es muy reducido. • Marque ddnde va a taladrar los orificios laterales.Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y fije la m_nsulafirmemente al soporte de la estructura con latornilleria que se incluye. t _" _ _ _ t _ _ ._ Mdnsula del cabezal _ -_ __ - Cielo raso con acabadoLinea central vertical de la puerta de garaje _ __ M_ximo de 15 cm (6 pulg.) Orificios para la instalaci6n en el cielo raso A Esteoriticioes solamente_ paramarcarla posici6nde -._, Up -._ Resorte la puerta de cabeza cuadrada de 5/16x9x1-5/8 pulgadas k Pared delantera- (__ la mdnsula. Se deben de utilizar los tornillos tirafondo para sujetar la m6nsula. 13 INSTALACION, PASO Co/oque e/Rie/en 3 la M_nsula de/Cabeza/ • Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la m_nsula del cabezal Useel hule espuma del empaquecomo base para protegerlo NOTA: Si el resorte de la puerta est# obstruyendo, va a necesitar ayuda Otra persona tendr# que sostener el abridor firmemente sobre un soporte temporal para ayudarle a que el rid pueda librar el resorte • Ooloque la m_nsula del riel junto a la m_nsula del cabezal • Alinee los orificios de las m_nsulasy j_ntelas con un pasador de chaveta como se muestra en la ilustracidn • Suj_telosconun anillo sujetador Polea Ioca Mdnsula Anillo cabezal del -- "_ Riel i \ Pasador de Chaveta 5/16 x2-3/4" Mdnsula polea de la cable Riel / __ Puerta de la cochera Cajadelabridor o soportetemporal ESTAS PIEZASSE IVIUESTRANEN SU TAMANO REAL °11 Pasadordechaveta de5/16x2-3/4pulg. 0 Anillo sujetador 14 INSTALACION, PASO 4 Coloqueel Abridoren Posici6n Para evitar que la puerta de cochera sufra dafios, apoye el riel del abridor de la puerta de cochera sobre un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) colocado en la secci6n superior de la puerta. Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su cochera, como se muestra en la ilustraci6n. PUERTASECCIONAL0 PUERTADE UNASOLAPIEZACONCARRIL Un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le ser_.de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. • Retire la espuma de embalaje. • Ponga el abridor sobre laescalera; si la escalerano es Io suficientemente alta, va a necesitar ayuda. • Abra completamente la puerta y coloque el pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la secci6n superior, de manera que quede debajo del riel. Riel • Si el panel superior golpea eltrole al levantar la puerta, tire hacia abajo el brazo de liberaci6n del trole para desconectar las secciones interna y externa del mismo. Desliceel trole externo hacia el motor. El trole puedepermanecer desconectado hasta el final del Paso 12 de la secci6n de Instalaci6n. Puerta El pedazo de madera de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) se utiliza para determinar la distancia correcta de instalaci6n desde el techo. Brazo de liberaciOn -del trole CONECTADO SUELTO I I Mdnsula PUERTADE UNASOLAPIEZASIN CARRIL Coloque un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. • Retire la espuma de embalaje. • Ponga el abridor sobre la escalera;si laescalera no es Io suficientemente alta, va a necesitar ayuda. • Abra completamente la puerta y coloque un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado en la secci6n superior, de manera que quede debajo del riel. • La parte superior de la puerta debe estar alineadacon la parte superior de la unidad del motor. No instale el abridor a m_.sde 10 cm (4 pulg.) por encima de este punto. "_"_hlI 15 _"} :! _ :d:iii i ! m :dit r_: i'_ esUt _i'_Zc iaPnadae sde_ erlt ienc_ r° • INSTALACION, PASO 5 Cue/gueel Abridor Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEsi se cae el abridor de la puerta de cochera, suj_telo FIRMEMENTEa los soportes estructurales de la cochera. Se DEBENusar sujetadores para concreto si alguna de las m_nsulas se va a instalar en mamposteria. Aqui se muestran tres ejemplos distintos para la instalaci6n; sin embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno de ellos. Las m_nsulas de soporte debenestar en _.ngulo(Figura 1), para que proporcionen un soporte rigido. En caso de tener un cielo raso acabado (Figura 2 y Figura 3), instale una m_nsula de metal resistente en algOnsoporte de la estrucura antes de instalar el abridor. No se incluye esta m_nsula ni la tornilleria. 1. Mida la distancia desde cada lado de la unidad del motor hasta el soporte de la estructura. )ortes de Figura_ 2. Corte las dos partes de las m_nsulas colgantes a la medida adecuada. 3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes de la estructura. " Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16-18xl-7/8 pulg. 4. Fije un extremo de cada m_nsula al soporte con tornillos de cabeza cuadrada de 5/16 -18xl-7/8 pulg. 5. Fije el abridor alas m_nsulas colgantes con pernos hexagonalesde 5/16 -18x7/8 pulg., y sus tuercas y arandelas correspondientes. Mida la ', distanci_ 6. Verifique que el abridor est_ centrado sobre la puerta (o alineado con la m_nsula del cabezal, si la m_nsula no est,. centrada sobre la puerta). 7. Quite el pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.). Hagafuncionar la puerta manualmente. Si la puerta golpea el riel, suba la m_nsula del cabezal. NOTA:NO conecte el abridor a la fuente de energfa el#ctrica en este momento. Figura2 Pernos de 5/16-18x7/8 pulg. Tuercas de 5/16 pulg. Arandelas de 5/16-18 pulg. ESTAS PIEZASSE IVIUESTRANEN SU TAIVIA_IOREAL IIIIIIIIIIIIL p Tornillo de cabeza cuadrada de 5/16-18xl-7/8 pulg. r Perno hexagonal de 5/16-18x7/8 pulg. Tuerca de 5/16-18 pulg. Arandela de 5/16 pulg. Cielo raso conacabado Tornillos de cabeza cuadrada Je 5/16-18xl-7/8 pul (no se incluyen) , Pernos de 5/16-18x7/8 pulg. Tuercas de 5/16 pulg. Arandelas de 5/16-18 pulg. Pernos de 5/16-18x7/8 pulg. Tuercas de 5/16 pulg. Arandelas de 5/16-18 pulg. 16 INSTALACION, PASO 6 Instale la Unidadde Controlde la Puerta Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEpor electrocuci6n: • ANTES de instalar el control de la puerta, cerci6rese de que la energia el_ctrica NO est_ conectada. • Conecte el control SOLOa cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS. Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEe INCLUSO LA MUERTEcuando la puerta de lacochera se est,. cerrando: • Instale el control de la puerta de manera que quede a lavista desde la puerta de la cochera, fuera del alcance de los niSos a una altura minima de 1.5 m (5 pies), y alejado de las partes m6viles de la puerta. • NUNOApermita que los niSos haganfuncionar o jueguen con los botones de control de la puerta ni con los transmisores de control remoto. Ubique el control de la puerta que quedea la vista desde la puerta y a una altura minima de 1.5 m (5 pies) donde los ni_os peque_os no Io puedan alcanzary lejos de las partes m6viles de la puerta y de la tornilleria. Si se va a instalar en un muro falso, taladre dos orificios de 5/32 de pulg. y use los sujetadores que se incluyen. 1. Pele 6 mm (1/4 de pulg.) del extremo del cable de campanay con_cteloa lasterminales de tornillo correspondientesal color del cable en la parte posterior de la puerta de la unidad de control; blanco a 2 y blanco y rojo a 1. 2. Bot6nde controlde la puerta:Con un desarmadorabra latapa por el costado.Sujete con un tornillo autorroscante de 6AB por 1-1/2 pulgadas. 3. (I)nicamente para las instalaciones est_ndar) Corra el cable de campanaal motor a Io largo de la paredy el techo, use grapas con aislamiento en varios puntos a Io largo del cable para sujetarlo.Tenga cuidado de no perforar el cableal engraparlo,creando asi un corto circuito o un circuito abierto. • Haga funcionar la puerta SOLOsi la puede ver claramente, si la puerta est,. debidamenteajustada, y si no no hay ninguna obstrucci6n en su recorrido. 4. Conecteelcable alas terminales de conexi6n r_.pidade acuerdoa su color, como sigue: blanco a 2 y blanco y rojo a 1. • SIEMPREtenga a la vista la puerta de la cochera hasta que est_ completamente cerrada. NUNCApermita quealguien seatraviese en el recorrido de la puerta de lacochera cuando se est,. cerrando. 5. Coloque el cable de la antena como se indica. ESTAS PIEZASSE iVIUESTRANEN SU TA[VIA_IOREAL Tomifloparalaconsolade controlde Taquetepara 6ABpor1-1/4pulg.(instalaci6n estAndar) murofalso Cabledecampana dedos conductores del abridor Tornillos _ terminales campana (VISTA POSTERIOR) BOTON DE CONTROL DE LA PUERTA Panel posterio del abridor Antena 17 Grapacon materialaislante INSTALACION, Instale la luz • PASO 7 Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas: • NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial. • NO utilice bombillas haldgenas. Utilice SOLObombillas incandescentes. Para evitar da_o al abridor: Instale un bombillo de 75 vatios (m_imo) en socket del abridor. Los bombillos debenser de A19 cuello standard, solo. Si _ste se encuentra conectado, la luces permanecer_.nencendidas por aproximadamente 4 minutos y medio, y se apagar_.npor si solas. • Aplique cierta presidn a los lados de cada lente y deslice las leng_Jetas en los paneles laterales. (Vea la ilustracidn). • NO utilice bombillas m_.sgrande que 75W. • %1o utilice bombillas de tama_o A19. • Para quitarlas, invierta el procedimiento. Tenga cuidado de no desprender las leng_Jetasinferiores de la lente. • Para reemplazouso los bombillos para el abridor de puertas de cochere de A19, estandar. flOTA: $51o utilice bombiflos est#ndar. El uso de bombillos de cuello corto o especialespuede sobrecalentar el panel o la portal#mpara. Guia de Lente par la luz Ranura de la lente Leng_Jetas de la lente Bombillo est_ndar de 75 vatios (m_ximo) INSTALACION, PASO 8 Coloquela Cuerday la ManijadeEmergencia • Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEsi la puerta de la cochera se cae: • Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la manija quede a seis pies (1.83 m) del piso y haga un nudo para asegurarla. • Deser posible, use la manija de emergencia para soltar el trole SOLOcuando la puerta de la cochera est_ CERRADA.Si los resortes est,. d_biles o rotos, o bien si la puerta est,. desbalanceada,la puerta abierta podria caerse r_.piday/o inesperadamente. • NUNCAuse la manija de emergencia a menos que la entrada a la cochera est_ libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. • NUNCAuse la manija para halar la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podria caerse. Paseun extremo de la cuerda a trav_s del orificio que se encuentra en la parte superior de la manija roja de manera que la palabra "NOTICE" (aviso) sea legible, como se indica en la ilustracidn. Aseg_rela con un nudo por Io menos a 25 mm (1 pulg.) del extremo de la cuerda para evitar que se resbale. • Paseel otro extremo de la cuerda a trav_s del orificio del brazo de liberacidn del trole exterior. NOTA:Si es necesario cortar la cuerda, queme con un cerillo o un encendedor el extremo que cort5 para sellarlay evitar que se desenrede. Overhand Knot Trolley Trolley Rope -- Overhand Knot 18 ReleaseArm Emergency ReleaseHandle INSTALACION, PASO 9 Requisitos parala Instalaci6nElbctrica Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEpor electrocucidn o incendio: • Cercidresede que el abridor NO est_ conectado a la energia el_ctrica, y desconecte la alimentacidn el_ctrica al circuito ANTES de quitar la cubierta para establecer laconexidn del cableado permanente. • Tanto la instalacidn como el cableado de la puerta de cochera DEBENcumplir con todos los cddigos locales de construccidn y el_ctricos. Para evitar dificultades con la instalaci6n, no encienda ni use el abridor en este momento. Para reducir el riesgo de choque el_ctrico, su abridor para puerta de cochera viene con una clavija de conexi6n a tierra de tres patas. Esta clavija s61ose puedeconectar a una toma de corriente puesta a tierra y con tres entradas. Si la clavija no entra en latoma de corriente que usted tiene, dirijase a un electricista profesional para que le instale la toma de corriente correcta. • NUNCAuse unaextensidn ni un adaptador de dos hilos, tampoco modifique la clavija para poder enchufarla. AsegQresede que el abridor est_ puesto a tierra. CONEXION PERMANENTE Si la reglamentaci6n local exige que su abridortenga cableado permanente, siga los siguientespasos. Terminalde puestaatierra Para conectar el abridor a la corriente el_ctrica de forma permanente a trav_s del orificio de 7/8 pulg. Iocalizado en la parte superior del motor: • Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y deje la cubierta a un lado. • Quite el cable de tres entradas. • Conecteel cable negro (linea) al tornillo de la terminal de cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de laterminal color plata, y el cable verde (tierra) al tornillo verde de la puesta a tierra. El abridor debe de estar puestoa tierra. • Tornilloverde de puestaa tierra_ Cablede puestaatiem Cable Vuelvaa porter la cubierta en su lugar y atornillela. Para evitar dilicultades conla instalaci6n, no encienda ni use el abridoren este momento. 19 Cable negro INSTALACION, PASO 10 Insta/e /a Sistemade Protecci6n® Cerci6rese de que la energia el@trica no est_ conectada al abridor de la puerta de la cocheraANTESde instalar el sensor del sistema de retroceso de seguridad. Para evitar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEcuando la puerta de la cochera se est,. cerrando: • Conectey alineecorrectamente el sensor del sistema de retroceso de seguridad. Este dispositivo de seguridad es necesario y NO SE DEBEdesactivar. El sensordel sistema de retrocesode seguridaddebe estar instalado y alineado correctamente, antes de que el abridor de la puerta de cocheramueva la puerta hacia abajo. INFORMACIONIMPORTANTECONRESPECTOAL SENSORDE SEGURIDADDE REVERSA Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del sistema de retroceso de seguridad detectar_,cualquier obst_.culoque se cruce en el recorrido del rayo electr6nico. El ojo emisor (el que tiene la luz indicadora de color verde) envia un rayo electr6nico invisible al ojo receptor (el que tiene la luz indicadora de color verde). Si alg_n objeto obstruyera este rayo invisible mientras la puerta se est,. cerrando, la puerta se detendr_,autom_.ticamente,retroceder_,hasta abrirse por completo, y la luz del abridor parpadear_,diez veces. Estos sensores se deben instalar en el interior de la cochera de manera que el ojo emisor y el ojo receptor est_n uno frente al otro a ambos lados de la puerta y a una distancia m_ima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos sensores se pueden instalar en cualquiera de los dos lados de la puerta, ya sea el derecho o el izquierdo, siempre y cuando nunca le d_ el sol directamente a la lente del ojo receptor. • Instale el sensor del sistema de retroceso de seguridad de manera que el rayo NO ESTI_ a m_.sde 15 cm (6 pulg.) del piso. Las m_nsulas para la instalaci6n han sido disefiadas para que se sujeten directamente al carril de la puerta, sin la necesidadde tornilleria ni piezas adicionales. Si es necesario instalar las unidades sobre la pared, asegQresede que todas las m_nsulas est_n sujetas a una superficie s61ida,por ejemplo, uno de los soportes de la pared. Las m_nsulas de extensi6n est_.n disponibles, si se necesitan(vea la secci6n de Accesorios). Si va a instalar los sensores sobre ladrillo o mamposteria, use un pedazode madera para evitar hacer orificios innecesarios sobre la mamposteria en caso que necesite cambiarlos de lugar. El trayecto del rayo elecr6nico invisible debe estar libre de cualquier obstrucci6n. Ninguna de las partes de la puerta (los carriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras piezas o tornilleria) debe interrumpir el rayo cuando la puerta se est_ cerrando. ]÷1 ]÷1 ]÷1 Sensor de seguridad de reversa una distancia maxima de 15 cm (6 pulg.) del piso I Sensor de seguridad de reversa una distancia maxima de 15 cm (6 pulg.) del piso Area de protecci6n del rayo electr6nico invisible Vistadela puertadesdeel interior dela cochera 2O INSTALACIONDE LAS MENSULAS Figura1 Instalaci6nenla PAREDo la PUERTA del garaje En las Figuras 1, 2 y 3 se muestra el montaje recomendado de las m_nsulas y la mordaza para la instalaci6n de sensores en la pared a cada lado de la puerta (tal como se muestra en la p_.gina20) o en las mismas gufas de la puerta. Mdnsula de montaje con agujeros cuadrados Mordaza En las Figuras 4 y 5 se muestran alternativas que podrian adaptarse mejor a su tipo de instalaci6n. Para asegurarse de que lossensores queden bien enfrentados,verifique que las mordazasy las m_nsulas est_n correctamentealineadas. /nsta/aci6n en /a pared o/as guias de/a puerta de/garaje 1. Con los accesorios que se muestran en la Figura 1, fije las mordazas a las m_nsulas de montaje que tienen agujeros cuadrados. #10-32x3/8 de pulg Tuerca de seguridad #10-32 Figura2 Instalaci6n en la PAREDdel garaje Perno de coche 1/4-20xl/2 de pulg. (con agujeros cuadrados) Tornillo tirafondo 1/4x1-1/2 de pulg. /nstalaci6n en la pared de/garaje 2. Con los accesorios que se muestran en la Figura 2, acople cada conjunto a una m_nsula con agujeros extendidos. Tenga en cuenta el lado derecho e izquierdo para determinar qu_ m_nsula instalar_ de cada lado. , w 3. Ajuste a mano las tuercas de seguridad. 4. Usando los agujeros de la m_nsula como plantilla, marque y haga dos agujeros pilotos de 3/16 de pulg. de ambos lados de la puerta del garaje, a una distancia de 4 de pulg. a 6 de pulg. del piso (no m_s de 6 de pulg.) (v_ase laadvertenciaen la p_.gina20). Mordaza Mensula de montaje con agujeros cuadrados 5. Fije la m_nsula completa con tirafondos de 1/4 de pulg. x 1-1/2 de pulg., tal como se muestra en la Figura 2. 6. Verifique que las m_nsulas de la izquierda y de la derecha queden separadasla misma distancia de la superficie de montaje. Compruebe que no hayan quedado accesorios fuera de lugar que puedan obstruir el desplazamiento de la puerta. Ajuste firmemente todas las tuercas. Tuerca de seguridad 1/4-20 de pulg. Figura3 Instalaci6nenel riel dela PUERTA Tuerca de seguridad 1/4-20 de pulg. Guia de la puerta del garaje Instalaci6n en las guias de la puerta La m_nsula con agujeros extendidos no se usar& Haga los agujeros necesarios de 3/8 de pulg. en cada guia y fijelas firmemente con los pernos correspondientes, tal como se muestra en la Figura 3. M6nsula de montaje con Taladre orificios de 3/8 de pulg. S Perno de coche 1/4-20xl/2 de pulg. Figura4 Montajeopcionalenpared Figura5 Montajeoptional en el piso Sensor con cable Luz M6nsula de montaje on agujeros cuadrados Mdnsula con lujero extendido Usesujetadores o pernos para concreto (No se incluyen) -- garaje-- J @ ESTASPIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMA_IOREAL © Tornillo #10-32x3/8 de pulg. Tuerca de seguridad #10x32 Tornillo tirafondo 1/4x1-1/2 de pulg. Grapa 21 Perno de coche 1/4-20xl/2 de pulg. Tuerca de seguridad 1/4-20 de pulg. Figura 6 Montaje y Cab/eadode/os Sensoresde/ Sistema de Retrocesode Seguridad Mordaza • Deslice la cabezade un perno de coche de 1/4-20xl/2 de pulgada dentro de la ranura de los sensores. Usetuercas de mariposa para sujetar los sensores a las m_nsulas, con las lentes de cadasensor frente a frente a ambos lados de la puerta. Cerci6rese de que la extensi6n de la m_nsula no obstruya las lentes (Figura 6). Luz Perno hexagonal 1/4-20x1-1/2 de pulg. • Apriete las tuercas de mariposa a mano. • Lleve los cables de los dos sensores al abridor. Utilice grapas con aislamiento para sujetar el cable a la pared y al cielo raso. DIAGNOSTICODE FALLASCON RESPECTOA LOSSENSORESDEL SISTEIVIADE RETROCESODE SEGURIDAD • Pele 6 mm (1/4 pulg.) del aislamiento en cada juego de cables.Separe los cables blanco y blanco y negro Io suficiente para poder conectarlos a los tornillos terminales del abridor: el blanco al 2 y el blanco y negro al 3 (Figura 7). COMOALINEARLOSSENSORESDE RETROCESODE SEGURIDAD 1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no permanece encendida despu_s de la instalaci6n, verifique Io siguiente: • El suministro de corriente el_ctrica al abridor. • Que hayaun corto circuito en alguno de los cables, ya sea el blanco, o el blanco/negro. Esto ocurre frecuentemente donde hay alguna grapa. • Conecte el abridor; las luces del sensor emisory del sensor receptor se deben de encenderypermanecer encendidas si todas las conexiones del cableadoy la alineaci6n se han hecho correctamente. • AIg0n error en la conexi6n de los cables de los sensores al abridor. • AIg0n cable roto. La luz verde del sensor que emite el rayo se encender#aunque est_ obstruido o fuera de alineaci6n, pero si la luz verde del sensor receptor del rayo est,. apagada, parpadeao se ve baja, (y no hay ninguna obstrucci6n en el recorrido del rayo de luz invisible), ser_.necesario alinearlos. 2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo enciendey permanece encendida, pero la luz del otro sensor no enciende: • Verifique que est_n correctamente alineados. • Verifique que no haya un alambre roto en el cable del sensor receptor. • Afloje latuerca de mariposa del sensor emisory reajuste el sensor. Apunte directamente al otro sensory apriete la tuerca de mariposa. 3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta d_bil o baja,verifique la alineaci6n de los sensores. • Afloje latuerca de mariposa del sensor receptor del rayo, y reajuste hasta que reciba el rayo del sensoremisor. Una vez que la luzverde brille continuamente, apriete la tuerca de mariposa. NOTA:Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o est# fuerade alineaci6n, al tratar de cerrar la puerta #sta se abrir# autom#ticamente. Si la puerta est# abierta, simplemente no sepodr# cerrar, y las luces de abridor parpadear#ndiez veces. Veala p#gina 20. Conecte el cable alas terminales del abridor Figura7 Cable de campana I _ -- Cielo raso con acabado-- _ Cable decampana , -,-J n It IJI/ F::::::___ i Ill-Ill I___ Conexiones del control de la puerta (Ifnea punteada) Conexiones del sensor JJJ} _ 3 TORNILLOS TERMINALES DELABRIDOR ------ '_ II_1-1 I __.,_!_,_ _ I_ J,rea de protecciOn del rayo electrOnico invisible __ _ _ Sensor de reversa de seguridad Sensordereversa de seguridad 22 INSTALACION, PASO Fije la IVl_nsulade la Puerta 11 En el caso de puertas de fibra de vidrio, aluminio o acero ligero, ES NEOESARIOcolocar un refuerzo ANTESde instalar el marco de la puerta. P6ngase en contacto con el fabricante de su puerta para obtener un kit de refuerzo. Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra en la ilustraci6n o en la pD.ginasiguiente. Si usa un puntal horizontal, _ste dehe ser Io suficientementelargo para sujetarlo a dossoportesverticales Si usa un puntal vertical, _ste debe ser de la altura del panel superior La ilustraci6n muestra una pieza de hierro en D.ngulocomo puntal horizontal. Para el puntal vertical se deben usar dos piezas de hierro en D.ngulocon objeto de crear un soporte en "U" (Figura 1). La mejor soluci6n es ponerse en contacto con la compaSiafabricante de la puerta de su cochera e informarse acerca de los juegos de refuerzos de puertas para la instalaci6n de un abridor. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMA_IOREAL NOTA:Muchas de las instalaciones con soporte o puntal vertical toman en cuenta la instalaciSn directa de los pasadores de chaveta y el brazo de la puerta. En este caso, no necesitar# instalar la m#nsula para la puerta; proceda al Paso 12. PUERTASSECCIONALES de pulgada Arandela de 5/16 de pulgada Perno de coche de 5/16-18 por 2-1/2 pulgada • Coloque la m_nsula para la puerta sobre la linea central vertical que habia marcado previamente para la instalaci6n de la m_nsula del cabezal.Aseg0rese de que la leyenda "UP" (arriba) est_ en la posici6n correcta, como estD.indicado en la parte interior de la m_nsula (Figura 2). • • Coloque la m_nsula sobre la partefrontal de la puerta, dentro de los limites siguientes: Marque y taladre dos orificios de 5/16 pulg. para los sujetadores a la derecha y a la izquierda. Sujete la m_nsula al refuerzo vertical (si _ste existe), como se muestra en la Figura 1. Si el tipo de instalaci6n de su cochera no requiere refuerzosverticales, pero si necesita los orificios para los sujetadores de la m_nsula, taladre y fijelos como se muestra en la Figura 2. A) El borde superior de la m_nsula 5-10 cm (2-4 pulg.) debajo del borde superior de la puerta. B) La orilla superior de la m_nsula debe estar directamente debajo de alg0n soporte de la estructura a Io largo de la parte superior de la puerta. M6nsula del cabezal Si so puerta es de metal, aluminio, fibra de vidrio o vidrio, siempre son gecesarios retuerzos verticales y horizontales (no se incluyen) Refuerzo vertical Lfnea UbicaciOn de de la puerta Pernodecoche de5/16-18por 2-1/2pulg. M6nsula de la puerta de refuerzo de madera ,/ Arandela de : J Tuerca de 5/16 -18 pulg. M6nsula de puerta Figura 1 Placa para m6nsula de la puerta Figura2 23 PUERTASDE UNASOLAPIEZA Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos, contenidas en la p_.ginaanterior, Instalaci6n de puertas seccionales, ya que todos los refuerzos para su puerta de una sola pieza son los mismos. • Coloque la m_nsula de la puerta en el centro de la parte superior de la misma, alineada con la m_nsuladel cabezal, seg_n se indica en la ilustraci6n. Marque ya sea los orificios derecho e izquierdo o superior y inferior. • Taladre los orificios piloto de 5/16 pulg. y sujete la m_nsula con la tornilleria que se incluye. ESTASPIEZAS SE MUESTRANEN SU TAMA_IOREAL Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladre dos orificios de 3/16 pulg. y sujete la m_nsula a la parte superior de la puerta con tornillos de cabezacuadrada de 5/16x1-1/2 pulg. (no se incluyen). Tuerca de 5/16-18 de pulgada NOTA:La m_nsula para la puerta puede ser instalada sobre la orilla superior de la puerta si es necesario para su instalaci6n en particular. (Yeala ilustraci6n de colocaci6n opcional, sefialada con la ffnea punteada). Taladredos orificios de 3/16 de pulg. y sujete la m#nsula a la parte superior de la puerta con tomillos de cabezacuadrada de 5/16xl-1/2 pulgadas (no se incluyen). Arandela de 5/16 de pulgada Perno de coche de 5/16-18 por 2-1/2 pulgada Pared delantera Maderade5x10cm -(2x4pulg.) Cielo raso con acabado Mdnsula del cabezal Si su puerta es de metal, aluminio, libra de vidrio o con paneles de vidrio, siempre son necesarios relueros verticales y horizontales (No se incluyen). M6nsula de la puerta Colocaci6n opcional, para la m6nsula de la puerta Linea central vertical de la puerta de garaje / Si su puerta no tiene un marco exterior expuesto, o en caso de que tenga que _ recurrir a la instalaciOn opcional, use tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 _ _ _° '_ de ....pulg '_. para sujetar la mdnsula de la puerta (Estos tornillos no se incluyen.) 24 de 5/16-18,@, _ _ _ _"_'/_ X / INSTALACION, PASO 12 Trole interior Conecte e/Brazo de/a Puerta a/Tro/e Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra a continuaci6n yen la p_.ginasiguiente. SOLOPARA PUERTASSECCIONALES Figura 1 / • Cerci6rese de que la puerta de la cochera est_ completamente cerrada. Halela manija de emergencia para desconectar el trole exterior del trole interior. Desliceel trole exterior hacia atr_.s(en direcci6n opuesta a la polea) por Io menos 20 cm (8 pulg.) como se indica en las Figuras 1,2 y 3. II Y<:_-H "- Pasad°rdechaveta @e • Figura 1: - Fije la secci6n recta del brazo de la puerta al trole exterior usando un pasador de chaveta de 5/16xl pulg. Asegure la conexi6n con el anillo sujetador. '_1 - Fije la secci6n curva del brazo a la m_nsula de la puerta de la misma manera, con un pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/4 pulg. IMPORTANTE:El ranura en el brazo recto de lapuerta DEBE volt#esedel brazo curvado de la puerta (Figura 4). _ = Mdnsula de la puerta 5/16xl pulg. IOl rc tZ° rM_ dech z°cu rtl° Brazo de 5/16x1-1/4 pulg. • Figura2: - Junte las dos secciones del brazo, Iocalizandodos pares de orificios que se puedan alinear. Seleccione dos orificios que est_ntan separados como sea posible para aumentar la rigidez del brazo de la puerta. Figura 2 • Figura3, Opcionespara alinear los orificios: - En caso de que los orificios del brazo curvo no se puedan alinear con los orificios del brazo recto, desconecte el brazo recto y corte aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extremo que no tiene orificios. Vuelva a conectarlo al trole, con el extremo cortado hacia abajo, como se muestra. - Junte las dos secciones de los brazos. Manija de emergencia - Localice dos pares de orificios de ambas secciones que se puedan alinear y _nalos con pernos, arandelas y tuercas. • Procedaa la secci6n de Ajustes, Paso1, en la p_.gina27. El trole volver_,a estar listo autom_.ticamente,cuando se opere el abridor. M6nsula de la puerta 5/16-18x7/8 de pulgada Figura 3 ESTASPIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMA_IOREAL 0 00' Tueroa de 5/16-18 de pulgada Arandela de 5/16 de pulgada Pasador de chaveta de 5/16xl pulg. (para el trole) Pernos de 5/16-18x7/8 de pulgada Anillo sujetador CoRe este extremo o, Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. (para la mdnsula de la puerta) Figura4 Perno hexagonal de 5/16-18x7/8 de pulgada CORRECTO recto voltdese a fuera 25 INCORRECTO TODASLAS PUERTASDE UNASOLAPIEZA Figura5 CORRECTO 1. Arme el brazo de la puerta, Figura5: INCORRECTO IMPORTANTE:El ranura en el brazo recto de la puerta DEBEvolt#ese del brazo curvado de lapuerta. • Fije las dos secciones de los brazos de la puerta (recto y curvo) a la mayor distancia posible, de (manera que dos o tres de los orificios se sobrepongan uno al otro). • Cierre la puerta y fije la secci6n recta del brazo a la m_nsula de la puerta con el pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulgada. • Aseg_relos con un anillo sujetador. Mdnsula de la puerta _ _ ,e_,..-,_-_ _-"_. (_""Fq_€:_ __--------------<:_ _!___._ 2. Procedimientode ajuste, Figura 6: • Si tiene una puerta de unasola pieza, deber_,ajustar los limites del recorrido antes de conectar el brazo de la puerta. Los tornillos de ajuste del limite de recorrido se encuentran en el panel del lado izquierdo, como se muestra en la ilustraci6n que aparece en la p_.gina27. Siga el procedimiento de ajuste queaparece a continuaci6n. - - Ajuste el tornillo para ajustar el limite del recorrido hacia arriba, d_.ndole4 vueltas hacia la izquierda. - Oprima el bot6n de control de la puerta. Eltrole deber_,ir hasta la posici6n completamente abierta. - Abra la puerta manualmente de manera que est_ paralelacon el piso y suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de la puerta deber_,tocar eltrole justo en la parte posterior del orificio conector. Consulte la ilustraci6n correspondiente al brazo de la puerta y al trole en su posici6n completamente abierta. Si el brazo no se extiende Io suficiente, ajuste el limite del recorrido de la puerta; cada vuelta completa del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido del trole. • Ajuste de la puerta al cerrarla: disminuyael limite del recorrido hacia abajo 1 / /I _ , _ Pernos de _/elr_&ax_/8 .__._.__ de pulgada _"_ _ __'/ - _/, \// Brazo curvo Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de la puerta deber_,tocar eltrole justo delante del orificio conector del brazo de la puerta. Consulte la ilustraci6n correspondiente al brazo de la puerta y al trole en su posici6n completamente cerrada. Si el brazo queda detr_.sdel orificio conector, ajuste el limite del recorrido de la puerta; cada vuelta completa del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) de recorrido del trole. 3. Conecte el brazode la puerta al trole • Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio conector del trole con el Qltimo pasador de chaveta. Esposible que necesite levantar un poco la puerta manualmente para poder hacer esta conexi6n. NOTA:A/estab/ecer e/If mite hacia arriba como se indica en /a p#gina siguiente, /a puerta no debe tener una inc/inaciSn "hacia atr#s" cuando est# tota/mente abierta, como se i/ustra abajo. Una /igera inc/flTaciSnhacia atr#s ocasionar# que /a puerta se pandee innecesariamentey/o que /a operaciSn no sea uniforme al abrir o la desde la posiciSn Figura6 Trole interno enla posiciOn completamente cerrada totalmente abierta, cerrar puerta I Manija de emergencia -_ I Puerta cerrada // • Opereel abridor durante un ciclo completo del recorrido. Si la puerta parece estar en cierto _.ngulo(hacia atr_.s)cuando est,. completamente abierta, como se muestra en la siguiente ilustraci6n, disminuya el limite del recorrido hacia arriba hasta que la puerta quede paralelaal piso. Oprima el bot6n de control de la puerta, el trole deber_,ir hasta la posici6n completamente cerrada. brazo de la puerta-----_ _ . /uerca ae 5/16-18 pulgadas • Asegure con un anillo sujetador. -Ajuste el tornillo para ajustar el limite del recorrido hacia abajo, d_.ndole4 vueltas completas hacia la derecha. _le Arandela de Pasadorde Brazorecto chavetade 5/16X1-1/4 d e pulgada • Ajuste de la puertaal abrirla: disminuyael limite del recorrido hacia arriba - Anillo sujetador Trole interno / I c'-"., Angulo de la puerta (No es deseable) Puerta abierta 26 AJUSTES, PASO 1 Ajuste e/Limite de/Recorrido HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los ni_os peque_os en particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera. • El ajuste incorrecto de los limites del recorrido de la puerta de la cochera interferir_, con la operaci6n adecuada del sistema de retroceso de seguridad. • Si se ajusta uno de los controles (limites de lafuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambi_n el otro control. AI ajustar el limite del recorrido de la puerta, se regula hasta qu_ punto _sta se detendr_,al abrir y al cerrar. Para poner en marcha el abridor, oprima el bot6n de control de la puerta. Haga funcionar el abridor durante un ciclo competo del recorrido. • 4,Lapuerta se abre y se cierra completamente? • 4,Lapuerta se mantiene cerrada y no retrocede indebidamente cuando est,. completamente cerrada? Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitar_,hacer m_.sajustes al limite del recorrido. Pero si no pasa la prueba de la retroceso, tendr_,que ajustar el limite del recorrido. (Vea Ajustes, Paso3, en la p_.gina29). • Despu_sde Ilevar a cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) de altura, o bien un pedazode madera de 5 x 10 cm (2 x 4) acostado en el piso. El procedimiento de ajuste se explica a continuaci6n. Lea el procedimiento con cuidado antes de continuar con el Paso 2 de la secci6n de Ajustes. Use un destornillador para hacer los ajustes al limite del recorrido. Despu_s de Ilevara cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. NOTA:El abrir y cerrar lapuerta varias veces durante el procedimiento de ajuste puede causar que el abridor se sobrecaliente y al sobrecalentarse se apagar#. $61oespere quince minutos y continE/econ los ajustes necesarios. Para evitar que los vehiculos sufran da_os, cerci6rese de que cuando la puerta est_ completamente abierta haya espacio suficiente. Perno de la cubierta de protecciOn NOTA:Si algo interfiere con el recorrido de lapuerta en su trayectoria hacia arriba, #sta se detendr#. Pero si algo la obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desbalanceo),la puerta retroceder#. Tornillos para el ajuste del limite del recorrido .... .......... :ioo.oo , 5alOcm (2 a I 4pulg. I \ / \ /// COMOY CUANDOAJUSTARLOSLIMITES • Si/a puerta no se abre comp/etamente, pero abre por/o menos 1.5 m (5pies): Aumente el limite del recorrido hacia arriba. D_ vuelta al tornillo de ajuste del limite hacia arriba, gir_.ndolo hacia la derecha. Cadavuelta del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. ,...-...., / / / \ Panel dell doizquierdo NOTA:Para evitar que el trole golpee el perno de la cubierta de protecci6n, mantenga una distancia mfnima de 5 a 10 cm (2 a 4 pulg.) entre el trole y el pemo. • Silapuerta no abreporlo menos 1.5m (5pies): Ajuste lafuerza del movimiento hacia arriba de la puerta (abierta), como se indica en el Paso2 de la secci6n de Ajustes. • Calcomania de ajustes Si la puerta no cierra completamente: Si la puerta retrocede cuandoest_ en la posici6n completamente cerrada: Aumente el limite del recorrido hacia abajo. D_vuelta al tornillo de ajuste del limite del recorrido hacia la izquierda, (direcci6n opuesta a las manecillas del reloj); cadavuelta del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. Disminuya el limite del recorrido hacia abajo. D_vuelta al tornillo de ajuste del limite del recorrido hacia la derecha (direcci6n de las manecillas del reloj); cadavuelta del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. Si a_n despu_sde este ajuste y del trole contra m_nsula de la polea del cable (page 4), la puerta continua sin cerrar completamente, alargue el brazo de la puerta (p_.gina25) y disminuya el limite del recorrido hacia abajo. Si la puerta retrocedeal cerrar y no hay ninguna interferencia visib/e en e/cic/o de/recorrido: Si la luces del abridor parpadean,esto significa que los sensores del sistema de retroceso de seguridad no est_.ninstalados, no est_.n alineados correctamente, o hay alguna obstrucci6n. Vea la secci6n de Diagn6stico de fallas en la p_.gina22. Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se pandee.Hale la manija de liberaci6n de emergencia, y abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta se pandea, Ilame a un t_cnico especializado en sistemas de puertas. Si la puerta no parece estar desbalanceadani se pandea,continue con el ajuste de lafuerza del movimiento hacia abajo de la puerta (cerrada), como se indica en el Paso 2 de de la secci6n de Ajustes. 27 AJUSTES, PASO Ajuste la Fuerza 2 Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los nifios pequefios en particular) podrian sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera. Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se encuentran en el panel del lado derecho de la unidad del motor. Estos ajustes controlarD.n la fuerza que serD.necesaria para abrir y cerrar la puerta. Si la fuerza es muy d_bil, es posible que la puerta haga esos molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia abajo) y que se detenga al abrirla (movimiento hacia arriba). El clima puedeafectar el movimiento de la puerta, asi que es posible que tenga que hacer algunos ajustes ocasionalmente. • Si el limite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo interferird con la operaci6n adecuada del sistema de retroceso de seguridad. • NUNCA aumente la fuerza mds all_ de la cantidad minima que se requiera para cerrar la puerta de la cochera. El mximo margen de ajuste de la fuerza es 3/4 de unavuelta, notrate de forzarel control rn_s all_ de este punto. Use un destornillador para hacer los ajustes. • NUNCA use los ajustes de la fuerza para compensar si la puerta de la cochera se pandea o se atora. • Si se ajusta uno de los controles (limites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambi6n el otro control. NOTA:Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia arriba, #sta se detendr#. Pero si algo la obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desbalanceo),esto acfivar# la retroceso y la puerta retroceder#. • Despu6s de Ilevar a cabo cualquier ajuste, se DEBE probar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) de altura (o bien un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2x4) acostado en el piso. COMOY CUANDOAJUSTARLA FUERZADELABRIDOR 1. Pruebe /a fuerza de/recorrido HACIAABAJO(cerrar) • Sujete la puerta manualmente agarrD.ndolapor la parte inferior y det_ngala mD.so menos a la mitad del recorrido HACIAABAJO (cerrar); la puerta deberD,retroceder. Si la puerta retrocede a la mitad del recorrido, esto no garantiza que la puerta retroceder# al toparse con una obstrucci6n de 3.8 cm (1-1/2 pulg.). Dirfjase al Paso 3 de la secci6n de Ajustes, en la p#gina 29. Si es dificil sostener la puerta, o bien si la puerta no retrocede, DISMINUYA la fuerza del movimiento HACIAABAJO (cerrar), con el control de ajuste dD.ndolevuelta hacia la izquierda. Haga peque_os ajustes hasta que la puerta retroceda correctamente. Despu_sde Ilevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Controles para el ajuste de la fuerza de la puerta Panel del lado derecho \, ------_,\ • Si la puerta retrocedeautomticamente en la trayectoria hacia abajo (cerrar), y la luces del abridorno est_n parpadeando, AUMENTE lafuerza de la trayectoria HACIAABAJO(cerrar) con el control de ajuste dD.ndolevuelta hacia la derecha. Haga peque_os ajustes hasta que la puerta complete un ciclo de cerrado. Despu_s de Ilevar a cabo el ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. No aumente la fuerza m_s del mfi7imo necesario para cerrar la puerta. Calcomanfa de ajustes 2. Pruebe la fuerza de/recorrido hacia arriba (abrir): • Sujete la puerta manualmente agarrD.ndolapor la parte inferior y det_ngala mD.so menos a la mitad del recorrido HACIAARRIBA (abrir); la puerta deberD,detenerse. Si la puerta no se detiene o es dificil sostenerla, DISMINUYA lafuerza de la puerta HACIAARRIBA con el control de ajuste, dD.ndolevuelta hacia la izquierda.Haga peque_os ajustes hasta que la puerta pare fD.cilmentey abra completamente. Despu_sde Ilevara cabo cadaajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Open Force • Si la puerta no abre por Io menos 1.5 m (5 pies), AUMENTE la fuerza del RECORRIDOHACIAARRIBA (abrir) con el control de ajuste, d&ndolevuelta hacia la derecha. Haga peque5os ajustes hasta que la puerta abra completamente. Reajuste el limite del recorrido HACIAARRIBA si es necesario. Despu_sde Ilevar a cabo cadaajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. 28 Close Force AJUSTES, PASO 3 Pruebee/Sistemade Retrocesode Seguridad AJUSTE Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los nifios pequefios en particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera. • El sistema de retroceso de seguridad SE DEBEprobar cada mes. • Si se ajusta uno de los controles (limites de lafuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambi_n el otro control. • Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucci6n, esto significa que el recorrido hacia abajo (cerrar) no es suficiente. Aumente el limite del recorrido HACIAABAJO,con el tornillo correspondiente, haci_ndolo girar 1/4 de vuelta hacia la izquierda. • Despu_s de Ilevara cabo cualquier ajuste, SE DEBEprobar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) de altura (o bien un pedazode madera de 5x10 cm (2 x 4) acostado en el piso. PRUEBA • Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera de 3.8 cm (1 pulg. (o un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) en el centro de la puerta de la cochera. • Opere la puerta en la direcci6n hacia abajo. La puerta deber_ retroceder autom_.ticamenteal hacer contacto con la obstrucci6n. NOTA:Si su puerta es seccional, asegE/resede que los ajustes al Ifmite no hagan queel brazo de la puerta se mueva m#s all# de unaposicidn recta hacia arriba y hacia abajo. Veala ilustraciSn en la p#gina 25. • Repita la prueba. • Si la puerta retrocede autom_.ticamenteal hacer contacto con el pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 pulg.), quite la obstrucci6n y abra y cierre la puerta completamente por Io menos cuatro o cinco veces para verificar que el ajuste seaadecuado. VERIFICACIONIMPORTANTEDE SEGURIDAD: I ] Repita los pasos de Ajustes 1, 2 y 3 cada vez que: • Se haganajustes al largo del brazo de la puerta, los limites del recorrido, o los controles de lafuerza. • Se haganreparaciones o ajustes a la puerta de la cochera (incluyendo los resortes y la tornilleria). • Se haganreparacionesal piso de la cochera porque est_ desnivelado, etc. • Se haganreparaciones o ajustes al abridor. __ulg. 3.8c ( unpedazodemaderade5xl0_m , m) (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) AJUSTES, PASO 4 PRUEBADELPROTECTORSYSTEM_ • Abra la puerta con el control remoto. Si el sensor de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los ni_os peque_os en particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera. • Coloque en el piso la caja en la que vino embalado el abre-puertas, adonde interfiera con el recorrido de la puerta. • Comande el cierre de la puerta con el control remoto. La puerta no se mover_,m_.sde 2.5 cm (1 pulgada) y la luz del abre-puertas comenzar_. a destellar. El abre-puertas no ejecutar_,el cierre con comando remoto si la luz indicadora de cualquiera de los sensores de seguridad estuviera apagada (adviertiendo al usuario que los sensores est_.ndesalineados o hay una obstrucci6n). Si el abre-puertascomanda el cierre de la puerta conuna obstrucci6n presente(y los sensores de seguridadno est_n instaladosa m_s de 15 cm (6 pulgadas) de altura sobre el piso), Ilame a un t_cnico especializado para reparar este problema. Sensor de seguridad de reversa 29 Sensor de seguridad de reversa OPERACION INSTRUCCIONESIMPORTANTESDE SEGURIDAD Para reducirel riesgode LESIONESGRAVESo LAMUERTE: 1. LEA Y SIGA TODASLAS ADVERTENCIASY LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. 9. Cuando se ajusta uno de los controles (limites de fuerza o de recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambi_n el otro control. 2. SIEMPREconserve los controles remotos fuera del alcance de los ni_os. NUNCApermita que los ni_os operen o jueguen con los botones del control de la puerta de la cochera ni con los controles remotos. 10. Despu_sde Ilevar a cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el sistema de reversa de seguridad. 11. El sistema de reversa de seguridad se DEBEprobar cada mes. La puerta DEBEinvertir su direcci6n al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o un tabl6n de madera de 2x4 pulg.) apoyado sobre el piso. El ajuste y la regulaci6n incorrectas de la abre-puertas de garaje puede causar GRAVES LESIONESe INCLUSOLA MUERTE. 12. MANTENGASIEMPRE LA PUERTADELGARAJEDEBIDAMENTE BALANCEADA(v_ase la p_.gina3). Si la puerta no est,. debidamente balanceadaes posible que no retroceda cuando asi se requiera y podria ocasionar una LESIONACCIDENTALGRAVEo INCLUSOLA MUERTE. 3. SOLOactive elabre-puertas de garaje siempre y cuando est_ a plena vista, correctamente calibrado y no haya ninguna obstrucci6n en el recorrido de la puerta. 4. Tenga SIEMPREla puerta del garajea la vista hasta que est_ completamente cerrada. NADIEDEBEATRAVESAREL RECORRIDO DE LA PUERTACUANDOEST,_EN MOVIMIENTO. 5. NO DEJAR PASARA NADIE PORDEBAJODE UNA PUERTADE GARAJEDETENIDA,NI PARCIALMENTEABIERTA. 6. De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el carro, SOLOcuando la puerta del garajeest_ CERRADA.Un resorte d_bil o roto, o una puerta desbalanceadapuede caerse r_.piday repentinamente, y es un RIESGOGRAVEDE ACCIDENTES,que pueden ser INCLUSOMORTALES. 7. NUNCAuse la manija del desenganche de emergencia a menos que la entrada al garaje est_ libre de obstrucciones y no haya ninguna persona en el camino. 8. NUNCAuse la manija para abrir o cerrar la puerta. Si el nudo de la cuerda se desatara,usted podria caerse. 13. TODASlas reparacionesnecesarias de cables, resortes y otras piezas las DEBEIlevar a cabo un t_cnico especializado en sistemas de puertas, pues TODASestas piezas est_.nbajo unatensi6n EXTREMA. 14. SIEMPRE desconecte la alimentaci6n de energia el_ctrica al abre-puertas de garaje antes de Ilevar a cabo cualquier reparaci6n o de quitar lastapas. 15. CONSERVEESTASINSTRUCCIONES. C#mousarsuabridordepuertade cochera Su abridor Security-F ey el control remoto manual han sido programados en laf_.bricacon un c6digo coincidente que cambia cadavez que se usa, accesando al azar m_.sde 100,000 millones de c6digos nuevos. Su abridor funcionar_, hasta con 8 controles remotos Security-I .Cey un sistema de entrada sin Ilave Security.! .Ce.Si compra un control remoto nuevo, o si desea desactivar alg_n control remoto, siga las instrucciones que aparecenen la secci6n sobre CSmoprogramar el abridor. 4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente abierta, se va a cerrar. 5. Sial cerrarse la puerta se top6 con alguna obstrucci6n, va a retroceder. Si la obstrucci6n interrumpe el rayo del sensor, las luces del abridor van a parpadear durante cinco segundos. 6. Si al abrirse la puerta se top6 con alguna obstrucci6n, se va a detener. 7. Si la puerta est,. completamente abierta, no va a cerrar si el rayo est,. interrumpido. El sensor no tiene ningQn efecto en el ciclo de apertura. Active su abridor de alguna de/as siguientes maneras: • El Control remoto manual: Mantenga oprimido el bot6n grande hasta que la puerta se empiece a mover. • El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el bot6n hasta que la puerta se empiece a mover. • La Entrada sin Ilave (veaAccesorios): Si su abridor de puerta de cochera viene con este accesorio, deber_,estar programado antes de usarlo. Vea CSmoprogramar el abridor. Una vez activado el abridor (con el sensorde seguridadde retroceso correctamenteinsta/ado y a/ineado) 1. Si la puerta est,. abierta se va a cerrar. Si la puerta est,. cerrada se va a abrir. Si el sensor no se ha instalado o est,. desalineado,la puerta no cerrar_. con el control remoto manual. Sin embargo, la puerta se puede cerrar con el Control de la puerta, el Interruptor de Ilave externo, o la Entrada sin Ilave, siempre y cuando los active hasta que el recorrido hacia abajo haya terminado. Si suelta demasiado pronto, la puerta va a retroceder& Las lucesdelabridorse encender_.nen los siguientes casos: siempre que conecte el abridor inicialmente; cuando se restaura el suministro de energia despu_s de una interrupci6n; cuando el abridor se activa. Las luces se apaganautom_.ticamentedespu_sde cuatro minutos y medio. Los bombillos deben ser de A19. El poder de la bombilla es 75 maximo de vatios. 2. Si la puerta se est,. cerrando va a retroceder. 3. Si la puerta se est,. abriendo seva a detener. 3O C6mo abrir /a puerta manualmente C6mousar/a unidad de contro/depared LA CONSOLADE CONTROLPREMIUM Oprima el bot6n iluminado para abrir o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para que la puerta retroceda en el ciclo de cierre o para detener la puerta cuando se est,. abriendo. BotOn Ilumminado Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEsi la puerta de la cochera se cae: • Deser posible, use la manija de liberaci6n de emergencia para soltar eltrole SOLOcuando la puerta de la cochera est_ CERRADA.Si los resortes est_.nd_biles o rotos, o bien si la puerta est,. desbalanceada,la puerta abierta podria caerse r_.piday/o inesperadamente. • NUNCAuse la manija de liberaci6n de emergencia a menos que la entrada a la cochera est_ libre de obstrucciones y no hayaninguna persona presente. • NUNCAuse la manija para halar la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podria caerse. Si es posible, la puerta se debe cerrar completamente. Jale la manija del desenganchede emergencia y levante la puerta manualmente. Para volver a conectar la puerta al abre-puertas, oprima la barra pulsadora de control de la puerta. o_ Brazo de Manija de liberaciOn.de emergencia • • _ "liberaci6n _ deltrole (por debajo)_ POSICION DEDESENGANCNE MANUAL El disposifivo de cbrre evita que el carro sevuelva a conectar autom_.ticamente.Tire de la manija de emergencia hacia abajo y hacia atr_.s. (hacia el abre-puertas de garaje). La puerta se puede subir y bajar manualmente siempre que sea necesario. Para desenganchar la funci6n de cierre, tire la manija directamente hacia abajo. El carro se volver_,a conectar la pr6xima vez que accione hacia ARRIBA o hacia ABAJO. 31 O_.OJ'_ O,1_-_['_ liberaci0n del trole Manija de _1_ I_bmer_g;Onnc idae _ (por debajo y por detrAs) POSICION DE CIERRE MANTENIMIENTO DE SU ABRIDOR PUERTA DE COCHERA CALENDARIODE iVlANTENliVlIENTO DE Una vezal mes AJUSTESDE LIMITE Y FUERZA: Las condiciones climatoldgicas pueden ocasionar cambios menores en la operaci6n de la puerta, los cuales van a requerir algunos reajustes, en particular durante el primer aSode operaci6n. En las p_.ginas27 y 28 se encuentra la informaci6n sobre los ajustes de limite y de fuerza. Lo _nico que necesita es un destornillador. Siga las instrucciones con cuidado. • Haga funcionar la puerta manualmente. Si est,. desbalanceadao se pandea, Ilamea un t_cnico especializadoen sistemas de puertas. • Revise para cerciorarse de que la puerta se abra y se cierre completamente. Ajuste los limites y/o la fuerza de ser necesario. (Vea las p_.ginas27 y 28.) CONTROLESDEFUERZA • Repita la prueba de la retroceso de seguridad. Haga los ajustes necesarios. (VeaAjustes, Paso3.) Dos veces al afio CONTROLESDE LIMITE • Verifique la tensi6n de la cadena.Primero desconecte el trole y aj_stelo si es necesario. (Consulte la p_.gina11). Una vezal afio • Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la puerta. El abridor no necesita lubricaci6n adicional. No lubrique los carriles de la puerta. Una vezcada tres o cuatro afios Repita la prueba de retrocesode seguridad(AjustesPaso 3, p_gina29) despu_sdehacerajustesa loslimiteso la fuerza. • Limpie con un trapo la grasa en el riel guia del abre-puertas. Aplique una fina capade grasa blanca de litio en el riel guia. La Bateria del ControlRemoto Para evitar la posibilidad de LESIONESGRAVESo incluso LA MUERTE: • NUNCApermita que los ni_os peque_os est_n cerca de las baterias. • Si alguien se traga una bateria, Ilame al m_dico de inmediato. Para reducir el riesgo de incendio, explosi6n o combusti6n quimica: • Reemplace0NICAMENTEcon baterias planas 3V2032. • NO recargue, desarme, caliente por encima de 212° F (100° C) o incinere. La bateria de litio puede durar hasta 5 a_os. Abra este extremo primero para evitar que Para cambiar la bateria, use el broche del la caja se _visera o un destornillador para abrir la tap& tal como se indica en la ilustraci6n. agrle_ Coloque la bateria con el lado positivo hacia arriba (+). Elimine las baterias usadas en forma adecuada. J (_ .,_/---...._.__.__z,,,,_, Reemplace las pilas solamente por pilas de bot6n 3V2032. AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canada (IC), ajustes o modificaciones de este receptor y/o emisor estan prohibidos, excepto pot el cambio de la graduaci6n del c6digo o el reemplazo de la pila. NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO. Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA OFICINA. La operaci6n esta sujeta alas dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interierencia que puede causar una operac 6n no deseab e. 32 SI TIENE ALGUN PROBLEMA 1. La puerta no cierra y las lucesde la unidaddel motor parpadean:El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y alineado correctamente para que el sistema de apertura de la puerta de la cochera se mueva en sentido descendente. Cable de cam • Aseg_rese de que los sensores de seguridad est_n instalados y alineados correctamente, y que est_n libres de obstrucciones. Consulte la secci6n Instalaci6n, Paso 10: Instale La Sistema de Protecci6n®. • Compruebe los LED de diagn6stico de la unidad del motor para ver si parpadean.Luego consulte la tabla de diagn6stico en la siguiente p_.gina. 2 El control remoto no activa la puerta: • Vuelva a programar el control remoto seg_n las instrucciones Consulte la secci6n sobre su programaci6n Sensor de seguridad de reversa • Si el control remoto sigue sin activar la puerta compruebe el LED de diagn6stico de la unidad del motor para ver si parpadea; luego consulte/a tab/a de diagn6stico en la siguiente p_gina 3 La puerta invierte el movimientosin ninguna raz6n aparente: ajuste la fuerza o los limites del recorrido y repita la prueba de retroceso de seguridad Esnormal tener que ajustar la fuerza y los limites del recorrido peri6dicamente Las condiciones atmosf@icas pueden afectar al recorrido de la puerta Sensor de seguirdad sensor recepto Sensor de seguirdad sensor emisor (Luz indicadora verde) (Luz indicadora verde) • Compruebe manualmentesi la puerta tiene problemas de equilibrado o si quedaatascada • Consulte el apartado Ajustes, Paso2: Ajuste/a fuerza 4. La puerta se cierra completamente,toca el sueloy se vuelve a abrir, sin ning_n motivo aparente:ajuste la fuerza o los limitesdel recorrido y repita la prueba de retroceso de seguridad. Es normal tener que ajustar lafuerza y los limites del recorrido peri6dicamente. Las condiciones atmosf@icas pueden afectar al recorrido de la puerta. 5. La unidaddel motoremite un brevezumbido: • En primer lugar, compruebe si el trole est,. atascado en el perno de tope. • Consulte el apartado Ajustes, Paso 1: Ajuste los Ifmites del recorrido hacia ARRIBA y hacia ABAJO.Reduzcael recorrido hacia abajo, girando el tornillo de ajuste en sentido horario. • Libere la puerta del abridor tirando de la cuerda de emergencia. • Cierre la puerta manualmente. • Afloje la cadenahaciendo girar la tuerca exterior4 6 5 vueltas. Se aliviar_,latensi6n. • Haga funcionar la unidad del motor con el control remoto o con el conmutador de pared. El trole debe desplazarse hacia la puerta, y detenerse. Si se engranacon la puerta, tire de la cuerda de liberaci6n de emergencia para desengranarlo. • Reduzcael recorrido hacia arriba, girando el tornillo del recorrido hacia ARRIBA dos vueltas completas, en direcci6n opuesta a la flecha. • Vuelva a apretar latuerca exterior hasta que la cadenaest_ a 13 mm (1/2 pulg.) por encima de la base del riel (cuando vuelva a conectar la puerta y la cierre, la cadenaaparecer_,un poco floja; es normal). • Repita estos pasos si el trole no se libera del perno de tope. 33 Cablede cam El sbtema de apertura de lapuerta cuenta con una funci6n de autodiagn6stico. El bot6n "Aprender"/LED de diagn6stico parpadear_ varias vecesantes de detenerse, indicando que ha encontrado un posible problem& Consulte la tabla de diagn6stico a continuaci6n. Sensor de seguridad de reversa Tab/a de Oiagn6stico Sintoma: Una o ambas /ucesindicadoras de los sensores de seguridad no permanecen encendidas. • Inspeccione los cables de los sensores para determinar si presentan un cortocircuito (grapa en el cable), corrija la polaridad de los cables (cables blanco y negro invertidos), cables rotos o desconectados, sustituir/conectar segQnproceda. • Desconectetodos los cables en el dorso de la unidad del motor. Elcircuitodelos sensores de retroceso deseguridadest_ abierto(cablerotoo desconectado). 0 BIEN • Quite los sensores de sus soportes y acorte sus cables a 30-60 cm (1-2 pies) desde la parte posterior de cadasensor. • Vuelva a conectar la c61ulatransmisora con la unidad del motor, utilizando los cables cortos. Si la luz indicadora de la c61ulatransmisora permanece encendida, conecte la c61ulareceptora. Hayuncortocircuito en el cable delossensores de retroceso de seguridad,o loscablesblancoy negroest_ninvertidos. • Alinee los sensores. Si las luces indicadoras se encienden, sustituya los cables de los sensores. Si las luces de los sensores no se encienden, sustituya los sensores de seguridad. Sintoma:El LEDde/control de la puerta no se enciende. • Inspeccione la unidad de control de la puertdcable para ver si tienen un cortocircuito (grapa clavada en el cable) y sustituya Io que proceda. Elcontroldela puertao el cable tienenuncortocircuito. • Desconectelos cables de la unidad de control de la puerta y haga puente con los cables. Si la unidad del motor se activa, sustituya la unidad de control. • Si el motor no se activa, desconecte del motor los cables de control de la puerta. Con un cable, haga puente entre los terminales rojo y blanco. Si el motor se activa, cambie los cables de control de la puerta. "0 Lossensores deretrocesode seguridadest_nligeramente mal alineados(LEDd_bilo parpadeante). Sintoma:La /uzindicadora de/a c#/u/atransmisora permanece encendida; /a /uzde/a c#/u/a receptoraes d_bfloparpadea. • Vuelvaa alinearla c_luladelsensordel receptor,limpiela lentey asegureel soporte. • AsegQrese de queel riel dela puertaest6fijadofirmementea la paredy que no semueva. Sintoma:El motorest_ muy ca/iente; El motor no funciona correctamente o el tro/e est_ atascado en e/ perno de tope. = El motor emite un breve zumbido;Sensorde RPM = Recorrido corto 15-20 cm Elmotorse calientao hayun posiblefallodeRPM. Descon_ctelo para reiniciarlo. (6-Spu/g.). • Desconectela unidad para reiniciarla. Intente hacer funcionar el motor, compruebe el c6digo de diagn6stico. • Si sigue parpadeando 5 veces y el motor se mueve 15-20 cm (6-8 pulg.), cambie el sensor de RPM. • Si el motor no funciona, significa que est,. muy caliente. Deje pasar 30 minutos y vuelva a intentarlo. Si el motor sigue sin funcionar, cambie el circuito impreso. Sintoma:El motorno funciona. Fallael circuitoimpresodel motor.Cambieel circuito impresodel receptor. • Cambie el circuito impreso ya que es raro que falle el motor. 34 COMO PROGRAMAR EL ABRIDOR AVISO:Si utiliza este abre puertas de garaje Security,F _con un transmisor no dotado de un sistema de cSdigos de salto (cSdigo aleatorio), se ver_n circunvenidas las medidas t#cnicas incorporadas en el receptor del abridor para proteger contra los aparatos de captura de cSdigos. El propietario de los derechos propiedad intelectual del abridor no autoriza ni al comprador ni al proveedor de un transmisor no dotado de un sistema de cSdigos de salto (cSdigo aleatofio) a circunvenir dichas medidas t#cnicas. Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de f_.bricapara operar con su control remoto manual. La puerta se abrir_,y se cerrar_,cuando oprima el bot6n grande. A continuaci6n se proveen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos Security.I.Ce(315 MHz) adicionales. C6moAgregaroReprogramarun Contro/RemotoManua/ COMOUSAR ELBOTONLEARN(APRENDER) 3. Suelte el bot6n cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendi6 el c6digo. Si no se han puesto bombillos, se escuchar_.ndos chasquidos. 1. Oprima y suelte el bot6n "Aprender" de la unidad del motor. La luz indicadora de este bot6n estar_,encendida por 30 segundos. \1/ 2. En los 30 segundos, oprima y mantenga oprimido el bot6n del control remoto manual* que desee usar para su puerta de cochera. Para Borrar Todos/os C6digosde/a Memoria de/a Unidadde/Motor *Contro/es Remotos de 3 Funciones (315 MHz) Si esprovisto con su abridor de puertade la cochera,el bot6n grande ha sido programadoen laf_.bricaparaoperaci6nde su abridor. Los botones adicionalesde cualquiercontrol remoto de funcionesm_ltiples Security+®o de un minicontrol remoto puedenprogramarse para operar otros abridoresde puertade cocheraSecurity,I,®. Paradesactivarcualquiercontrol remoto queno deseeusar, antesquenada borretodos los c6digos: Oprimay mantengaoprimido el bot6n "Aprender" de la unidaddel motor, hastaque laluz del indicadordeAprender seapague (aproximadamente6 segundos).Ya estar_.n borradostodos los c6digosanteriores.Vuelvaa programarcadauno de los controlesremotos o la entradasin Ilaveque deseeusar. 35 C6moAgregar, Reprogramaro Cambiarun C6digode Entradasin L/ave NOTA:Su tTuevaEntrada sin Ilave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera. COMOUSAREL BOTONLEARN(APRENDER) 3. Suelte el bot6n cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendi6 el c6digo. Si no ha instalado bombillos, se escuchar_.ndos chasquidos. 1. Oprima y suelte el bot6n "Aprender" de la unidad del motor. La luz indicadora de este bot6n estar_,encendida por 30 segundos. \1/ 2. En los 30 segundos, introduzca un nQmero de identificaci6n personal (PIN) que haya elegido, usando el teclado. Luego oprima y mantenga oprimido el bot6n ENTER. Para cambiar un PIN existente 1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN de entrada personal (no el _ltimo PIN temporal); luego oprima y mantenga oprimido el bot6n =P. Si el PIN existente ya es conocido, una persona Io puedecambiar sin usar una escalera. La luz del abridor va a parpadeartres veces. Suelte el bot6n. 1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN actual, luego oprima y mantenga oprimido el bot6n #. 2. Oprima los cuatro digitos del PIN temporal que haya elegido, luego oprima Enter. La luz del abridor parpadear_,dos veces. Suelte el bot6n #. La luz del abridor va a parpadear_,cuatro veces. 2. Oprima el nuevo PIN de cuatro digitos y luego optima Enter. 3. Para fijar el n_mero de horas que el PIN temporal debe funcionar, oprima el n_mero de horas (hasta 255), luego oprima =P. Las luces de la unidad del motor parpadear_.nuna vez cuando el PIN se haya aprendido. 0 Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima Enter. La puerta debe moverse. 3. Para fijar el n_mero de veces que el PINtemporal debe funcionar, oprima el n_mero de veces (hasta 255), luego oprima #. Para porterun PIN temporal La luz del abridor parpadear_,unavez cuando el PIN temporal haya sido aprendido. Usted puedeautorizar el accesoa sus visitas o a personal de servicio con un PIN temporal de cuatro digitos. Despu_s de un determinado n_mero de horas programadas, o n_mero de accesos, este PIN temporal expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para cerrarla puerta a_n despu_sde que hayaexpirado. Haga Io siguiente para poner un PIN temporal: Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al PINtemporal, luego oprima Enter. La puerta debe moverse. Si el PINtemporal se ha fijado para abrir la puerta un determinado n_mero de veces, recuerde que la prueba constituye una vez. Para borrar la contrase5a temporal, repita los pasos del 1 al 3; fijando el n_mero de horas o de veces en O,en el paso 3. Cierre conun bot6n:El abridor se puede cerrar presionando s61oel bot6n ENTERsi est,. activada lafunci6n de cierre con un bot6n. Esta funci6n viene activada de f_.brica.Para activarla o desactivarla, presione y mantenga presionados los botones 1 y 9 durante 10 segundos. El teclado parpadear_,dos veces cuando se active la funci6n de cierre con un bot6n, y parpadear_,cuatro veces cuando se la desactive. 36 ACCESORIOS 139.53702 / 139.53607 139.53753 Liberador de la Ilave de emergencia: Incluye el clip del visor. Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de acceso. Permite al due_o de la casa abrir la puerta de la cochera manualmente desde el exterior, desconectando eltrole. Consola de control Premium: 139.53752 Cuenta con una funci6n de seguro para evitar que la puerta de la cocherafuncione desde controles remotos portD.tiles.Cuentatambi_n con una funci6n de luz que controla las luces del abridor. Se puede usar para programar el abridor para aceptar controles remotos adicionales. 139.53704 SECURITY÷ _ Controlremotocompacto de3 funciones: Conlazadaparaponerseen el Ilavero. 139.53754 Entradasin Ilave: Permite al due_o de la casa operar la puerta de la cochera desde el exterior, ingresando una contraseffa. Tambi_n puedeagregarse una contraseffa temporal para visitas o personal de servicio. Extensi6ndel riel de 2.4 m (8 pies): Permite que una puerta de 2.4 m (8 pies) se abra completamente. 139.53749 139.53705 SECURITY÷_ Controlremoto de 3 funciones: Control de luz enchufable: Permite al due_o de la casa encender una ID.mpara, latelevisi6n, u otro aparato dom_stico con el control remoto desde el coche, la cama, o dondequiera que se encuentre en la casa. Extensi6ndel riel de 3 m (10 pies): Permite que una puerta de 3 m (10 pies) se abra 139.53709 _ completamente. 139.53589 M_nsulasdesoporte: ¢;_/J que se necesite soporte adicional, basado en la Para cielos rasos acabados o en las los m_nsulasy casos en construcci6n de lasin cochera. Incluye M_nsulaspara la altura de la puerta: ($61opara puertas seccionales) Sustituyen alas m_nsulas superiores y los rodillos de la puerta para reducir la altura del recorrido de la puerta. Para usarse cuando se instala el abridor en una cochera con poca tolerancia (altura). los sujetadores. GARANTJA GARANTiALIMITADADEABRIDORDE PUERTADE COCHERACRAFTSMAN ELABRIDOR DE PUERTA DE COCHERATIENE UNA GARANTJACOMPLETA DE 90 DIAS Durante 90 dias a partir de la fecha de compra, las reparaciones de su abridor de puerta de cochera ser_n sin costo para usted si el abridor tiene defectos en materiales o mano de obra. GARANTiALIMITADA Desde el dia 91 hasta 1 a_o, a partir de la fecha de compra, partes de repuestos ser_n proveidas si el abridor tiene defectos en materiales, sin costo. Usted paga la mano de obra. GARANTiALIMITADA DEL MOTOR Desde el dia 91 hasta 5 afios, si el motor del abridor de puerta de cochera est_ defectuoso, se le proporcionar_ un motor de repuesto, sin costo alguno. Usted paga la mano de obra. RESTRICCION DE LA GARANTiA Esta garantia no cubre focos ni piezas de repuesto necesarias cuando este producto se ha tratado indebidamente o con negligencia, incluyendo no Ilevar a cabo la instalaciOn, ajuste y operaciOn de este abridor de puerta de cochera de acuerdo alas instrucciones contenidas en el instructivo del propietario. Esta garantia no cubre problemas de interferencia alguna El vendedor no ser_ responsable por las pdrdidas o da_os que sufra la propiedad, ni por p6rdidas o gastos incidentales o consecuentes derivados de da_os a la propiedad que pudieran directa o indirectamente ser el resultado del usar este producto. En algunos estados no est_ permitido la exclusion o limite de los da_os incidentales o consecuentes, de manera que el limite o exclusion arriba citado puede no aplicar en su caso. DENEGACI(_NDE GARANTiASIMPLiCITOS Excepto el motor, todas las garantias implicadas para este producto, incluyendo pero no limitando alas garantias implicadas de mercadeo y propiedad para todos los efectos, son limitados a una duraciOn de el dia 91 hasta 1 a_o de garantia Iimitada mencionada arriba. Todas las garantias implicadas para el motor son Iimitadas a una duraciOn de el dia 91 hasta 5 a_os de garantia limitada mencionada arriba. Ninguna garantia implicada ser_ valida despuds de dichos periodos. Algunos estados no permiten la limitaciOn de duraciOn de garantias de manera que el limite o exclusion arriba citado puede no aplicar en su caso. SERVICIODE GARANTiAES DISPONIBLELLAMANDO1-000-4-MY-HOME® Esta garantia aplica solamente mientras este producto se estd usando en los Estados Unidos. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted podria tener otros derechos que pueden ser diferentes en cada estado. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hollman Estates, IL 60179 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Craftsman 139.536481DM El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas