Craftsman 13930437, 139.30437 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 13930437 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Owner'sIVlanual/iVlanualDel Propietario
[
GarageDoorOpenerWiTHAssureLinkTM CONNECTiViTY
AbridordepuertadecocheraCONCONECTiVOAssureLinkTM
ForResidentialUseOnly/S61oparausoresidential
IViODEL/iViODELO139.30437
J=R
Z
i,m
m
gO
Z
rT'i
go
Z_
O
r""
Readandfollowall safetyrulesand operating
instructionsbefore firstuse of thisproduct.
Fastenthe manual nearthe garage doorafter
installation.
Periodic checksof the opener are requiredto
ensuresafeoperation.
DONOTenablethe Timer-to-Closefeatureif
youare installingthe garage dooropeneron a
one-piece door.TheTimer-to-Closeisto be
usedONLYwithsectionaldoors.
Leery seguirtodasiasregiasde seguridady
las instruccionesde operaci6n antesde usar
esteproductoporprimeravez.
Guardarestemanual cercade la puertade la
cochera.
Se debenrealizarrevisionesperi6dicasdei
abridor de puertasparaasegurar suoperaci6n
segura.
NOuso el caracteristicaTernporizadorpara
cierrase el abridor de la puertaes instalado
enun puertade un solapieza. E!caracteristica
ternporizador paracierraes SOLOpara uso
conpuertasseccionales.
SearsBrandsManagementCorporation, HoffrnanEstates,IL50179 U.S.A.
www.craftsman.com
CONTENIDO
/ntroducci#n 2-7
RevisiOnde lossimbolosyt_rminos deseguridad .............. 2
PreparaciOndelapuertade su cochera....................... 3
Herramientasnecesarias................................... 3
PlanificaciOn ......................................... 4-5
Inventariode lacajade carton .............................. 6
Inventariode piezas...................................... 7
/Vlontaje 8-11
Monteel riely instaleel trole ............................... 8
Fijeel riel al motor ....................................... 8
InstalelapoleaIoca ...................................... 9
Instalelacadenay cable ................................. 10
Aprietela cadena....................................... 11
Instalaci#n 11-27
InstrucciOnesde seguridadparalainstalaciOn................. 11
DeterminedOndevaa instalarla mensuladel cabezal........... 12
Instalelam_nsuladelcabezal ............................. 13
Coloqueel riel en la m_nsuladel cabezal..................... 14
Coloqueel abridor en posiciOn............................. 15
Cuelgueelabridor....................................... 16
Instalelasluces ........................................ 17
Instalelamanijay lacuerdadeemergencia................... 17
Fijelamensuladela puerta ............................ 18-19
Conecteel brazode la puertaal trole ..................... 20-21
Colocarlasetiquetasdeadvertencia......................... 21
Instalarel controlde la puerta ............................. 22
Instalela ProtectorSystem®............................ 23-25
Requisitosparala instalaciOnel_ctrica....................... 26
AlineaciOndelossensoresdereversade seguridad............ 27
Ajustes 28-30
IntroducciOn........................................... 28
ProgramaciOndel desplazamiento.......................... 29
Pruebeel sistemadeseguridaddereversa ................... 30
Pruebala ProtectorSystem® .............................. 30
Operaci#n 31-35
InstrucciOnesde seguridadparalaoperaciOn................. 31
Funciones.......................................... 31-32
Controlde la puerta ..................................... 32
Panelde control condetectorde movimiento ................. 33
Progamacion........................................... 34
Paraborrar lamemoria................................... 34
COmoabrir la puertamanualmente......................... 35
Mantenimientodesu abridorde puertade cochera............. 35
Oiagn#stico de problemas 36-37
Accesorios 38
Garantia 38
Notas 39
N#meros de Servicio Contratapa
INTRODUCCI()N
Revisi#n de losSimbolos y Tbrminos de Seguridad
Esteabridor de puertade cochera ha sido dise_ado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, seopere y se le
d(_mantenimiento como se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letracon todas las advertenciase instrucciones generalesaqui contenidas.
Mec_nica
EI6ctrica
Estasadvertenciasy/o simbolos de seguridad que aparecen en este
manual le alertar_,nde que existe el riesgo de una lesidn seria o de
muerte si no se siguen las instruccionescorrespondientes. El peligro
puede ser el(_ctrico(electrocuciOn) o mecO,nico. Lea las instruccionescon
mucho cuidado.
Cuandovea esta palabray/o simbolo de seguridad en este manual, le
alertar_,de queexiste el fiesgo de daSarla puerta de la cocheray/o el
abridor si no sesiguen las instrucciones correspondientes. Lea las
instruccionescon mucho cuidado.
Preparaci6nde/a puerta de su cochem
Antes decomenzar:
Quite los seguros.
Retirecualquier cuerdao cable queest_ conectado a lapuerta.
Haga[a siguiente pruebacon su puerta paraverificar que est_
balanceaday que no seatore ni se pandee:
1. Levante lapuerta hasta lamitad de su recorfido como semuestra.
Sueltela puerta. Si est6,balanceada,deber6,mantenerseen esa
posici6n con s6lo el soporte de los resortes.
2. Subay baje lapuerta; observesi se atora con algo o si se pandea.
Si su puertase atora o se pandea,o no est6,balanceada[lamea un
t_cnico especializado ensistemas de puertas.
Para evitar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTE:
SIEMPREIlame a unt_cnico profesional para que le d_ servicio a
su puerta de cochera si _sta seatora, se pandeao est6,
desbalanceada. Unapuerta de cochera que no est_ bien
balanceadapuede que NOretroceda como se requiere.
NUNCA intente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su cochera,
los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las m_nsulas ni
latornillefia, pues TODOSestos elementos est6,nbajo tensi6n
EXTREMA.
Quite TODOSlos seguros y retire TODASlas cuerdas conectadas
a lapuerta de cochera ANTESde instalar y operar el abridor de la
puerta de cochera para evitar que se enreden.
Paraevitar quesedaffen el puerta y elabfidor:
SIEMPREquite losseguros ANTESde instalar y/o de operar el
abridor.
SOLAMENTEopereel abridor de puertade cochera con corfiente
de 120V, 60Hz con objeto de evitarsu malfuncionamiento y que el
abridor sedaffe.
Puerta sectional
Puerta de una sola pieza
Herramientas necesafias
Duranteel montaje, instalaci6n y ajuste delabridor, lasinstrucciones le
indicar6,nc6mo usar lasherramientas que aparecen en lasiguiente
ilustraci6n.
Escalera
Nivel de
carpinteria (opcional)
L_piz
Cinta de medir
Cortadora de alambre
de 3/16, 5/16
y 5/32 de pulgada
UO 7/16, 9/16 y 1/4 de pulga_Ja
Sierra de mano
Destornillador
Llave inglesa
P/anificaci6n
Identifique la altura y eltipo de su puerta de cochera. Reviseel _,reade su
co@era y observesi alguna de lassiguientes instalacionescorresponden
a la suya. A veces se requieren materialesadicionales, asi quetel vez sea
conveniente tener esta hoja y las Nustracionescorrespondientes a mano
cuando inicie la instaiaci6n de su abridor.
Dependiendode sus necesidadesindividuaies, esposible que enalgunos
casos vayaa necesitar materialeso herramientasque no se incluyen con
este producto.
Instalaci6nPaso 1 - Observe la paredo el cielo rasojusto por encima
de la puertade laco@era. La m_nsuladei cabezaldebeester
firmemente sujeta a los soportes de la estructura.
Instalaci6nPaso 5 - Si ei plaf6n o cielo rasode su cochera tiene
acabado,es posible que necesite una m_nsula de soporte y/o m_,s
pernos y torniiieria pare lainstalaci6n.
Instaiaci6nPaso 12 - Dependiendodei tipo de construcci6n de su
co@era, es posibleque necesitem_nsulas de extensi6n o bloques de
madera pare instalar lossensores.
Instalaci6nPaso 12 - El montajeen el piso del sensor queactive el
sistema de retroceso de seguridad podria requerir piezasque no se
incluyen.
_,Hayotra puerta que d_acceso ala cochera? Si no esasi, ser_,
necesario contar con el sistema de Navede emergencia Modeio
139.53702. Vea lap6,ginade Accesorios.
Observe ei punto donde la puerta hace contacto con el piso. Elespacio
entre la base de la puertay el piso no debe exceder6 mm (1/4 de
pulgada). Si no es asi, secorre el riesgo de que el sistema de
retroceso de emergencia no funcione correctamente. Vea Ajustes,
Paso 2. Ser_,necesario repararya seael piso o la puerta.
INSTALACiONCONUNA PUERTASECCiONAL
Si tiene una puertade acero,aluminio, fibre de vidrio o con paneles de
vidrio, necesitar_,refuerzosverticales y horizontales en lapuerta.
(Instalaci6n, Paso8.)
El abridor se debeinstalar pot encima del centro de la puerta, pero si
existe alg0n resorte detensi6n o place de apoyo en elpaso de la
m_nsula del cabezal,se puede instalar hastea 1.22 m (4 pies) ala
derecha oala izquierdadei centro de la puerta.Vea Instalaci6n,Pesos
del 1 al 8.
Si su puertaes de m_,sde 2.13 m (7 pies) de altura, vea Extensiones
de riel en la secci6n deAccesorios.
INSTALACIONCONUNAPUERTASECCIONAL CIELORASOCONACABADO
Los refuerzos verticales y horizontales son
necessarios pare las puertas de cochera de
materiales m_s livianos (libra de vidrio,
acero, aluminio, o puertas con paneles de
vidirio). Vea la p_.gina18, donde
encontrar_ m_s detalles.
Pared delantera
Se requiere m6nsula desoporte
y tornillos o sujetadores. Vea la
p_.gina16.
La holgura enla tensi6n de la
cadena es normal cuando la
puerta se encuentra cerrada
oe e,Se°nrtedes,0 . a dde,motor
Resorte d_ ......
Linea central
vertical de la
puerta de garage
Jnidad de
control de la
puerta,
instalada en
la pared
Puerta de
acceso
O
Sensor de seguridad
de reverse
El espacio entre la basede la
puerta y el piso no debe de
exceder 6 mm (1/4 de pulg.).
Sensor de seguridad de reverse
/_ M6nsula del cabezal EN POSICIONCERRADA
c°cj I codeoo
V///A _--_ I°ol Brazo | Cuerday
_//////_ _/ rectodetJ manijadel
_/////_ _ /_/ lapuerta| sistemade
_ f_/ _ liberaciOn.de
Pared I :__ Brazo,
delantera _: ":1I \ curvode
, I' :_I M6nsula la puerta
I_uer]:a--_ _ I dela
_era f _J puerta
P/anificaci6n(continUa)
INSTALACIONCONPUERTASDE UNASOLAPIEZA
Generalmenteunapuerta de unasola pieza no requiere refuerzos
adicionales. Si ustedtiene una puertade material liviano y quiere
reforzarla, consuite la informaci6n respecto a puertasseccionabs,
contenida en Instalaci6n, Paso 8.
Dependiendodei dise_o de su puerta, tal veznecesitepiezas de
montaje adicionales para la m_nsula de la puerta (Paso 8).
Sin un sistema de retrocesode seguridad que funcione debidamente,
al cerrar la puertade lacocherase corre el riesgo de que las
personas (yen particular los ni_os peque_os) sufran LESIONES
GRAVESo INCLUSOLA MUERTE.
El espacioentre la basede la puerta de la cochera y el piso NO
DEBEexceder 6 mm (1/4 de pulgada). De no ser asi, el sistema de
retroceso de seguridad NOva a funcionar debidamente.
El piso o la puerta de lacochera se DEBErepararpara eliminar
este espacio.
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA __
SIN CARRIL CIELORASOCONACABADO "k___
Se requiere m@sula de soporte X_ ,_ -
y tornillos o sujetadores. _,,_
Vea la p_gina 16.
Paredde_Riel
_a s_ Unidad del motor
II I e cuentracerra a
_-"'____ de control de la puerta,
Oo
--__ L!: F
Sensor de seguridad
de reversa
t El espacio entre la base
Sensor de seguridad de la puerta y el piso no debe de Brazo
de reversa exceder 6 mm (1/4 de pulg.), recto de
la puerta
Puerta de la
cochera
EN POSICIONCERRADA
Cable Trole
Brazo
curvo de
la puerta
Cuerda y manija
del sistema de
liberaciOn de
emergencia
_u _W _ Pealraenlera
_a y el piso no debe de
_,_,,rev,ersab_g...... exceder 6 mm (1/4 de pulg.). /
_1
EN POSICIONCERRADA
Trole
Pesta_a del riel Cable I
I
I
Brazo
recto de
la puerta
la cochera
Cadena
Riel
Cuerda y manija
del sistema de
de emergencia
Inventario de la caja de cart#n
Su abridor viene empacadoen unacaja de cart6n quecontiene el motor y
las piezasque se muestran en lasiguiente ilustraci6n. Tome nota de que
los accesorios depender_,ndel modelo que haya comprado. Sifalta
alguna pieza,revise con cuidado el materialde empaqueya. Toda la
torniNeriay las piezas necesariasparael montaje e instalaci6n desu
puerta se ilustran en la siguiente p@ina.Conserve la cajay los materiales
de empaquehastaque la instalaci6n y elajuste se hayanterminado.
GatewaydeInternet
AssureLinkTM
Panel de control premium de
detecci6n de movimiento
Tapa del piton
with screws (3)
0
Controles remoto de 3 botones (2)
Trole
Teclado inal_mbrica
@
Polea Loca
(En la bolsa de accesorio)
Unidad del motor con dos lente
Secci6ndelantera
del riel(cabezal)
M6nsula para los sensores
del seguridad (2)
Bolsa de accesorio
M6nsula del cabezal
@
M6nsula de la puerta
Sensores de seguridad de reversa
(un ojo emisory un ojo receptor)
conectados a un cable de campana
de dos conductores Blanco y blanco/negro (2)
Secciones central
y posterior del riel
SecciOncurva del
brazode la puerta
@_._
Cable de campana de 2 conductores
Blanco y blanco/rojo
Etiquetas de
seguridad y
literatu ra
I,
d_
I,
I,
,%
%
M6nsulas para colgar
Secci6n recta
del brazode
la puerta
(Empacado dentro
del riel delantero)
/nventariodepiezas
Antes de la instalaci6n, organicetodas las piezasen grupos como se muestra en la siguiente ilustraci6n.
TORNILLERiAY PIEZASPARAELIVIONTAJE
Perno de 1/4-20xl-3/4 pulg.
Flecharoscada del trole
Enlace maestro (2)
Tuerca de
3/8 pulg.
Perno Ioco
Q
Tuerca de seguridad de
1/4 de pulg.-20
Arandela de
3/8 pulg.
Arandela 5/8 pulg.
TORNILLERiAY PIEZASPARALAINSTALACION
_oche
de 1/4-20xl/2 pulg.(2) Tuerca de mariposa
1/4-20 pulg.(2)
Illlllllll
de 5/16-9xl-5/8 depulg. (2)
O
Anillo sujetador (3)
Perno hexagonal
de 5/16-18x7/8 pulg. (4)
Tuerca de
5/16-18 pulg. (6)
Arandela de 5/16 pulg. (5)
Tornillo de cabezacuadrada
de 5/16-18xl-7/8 pulg. (2)
Tornillo 6ABx1-1/4 pulg. (2)
Manija
Tornillo autorroscante
de 1/4-14x5/8 de pulg. (2)
Taquete para muro falso (2)
Grapa con
aislamiento
(No mostrado)
lllllllllllllllllllll
Tornillo de 6-32xl pulg. (2)
Cuerda
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/2 pulg.
oi;
Pasador de chaveta
de 5/16xl pulg.
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 pulg.
MONTAJE, PASO 1
Monte e/he/e inslale e/tro/e
No encienda ni useel abridor basraque Ileg.e al pasode la
instalaci6n correspondiente,de otra manera torte el riesgode
complicarel procesode instalaci6n.
El riel delantero tiene una "ventana" en el extremo de puerta. El frentey el
posterior del reil tienen pestafias. Estaspest3fi3s del riel DEBENest3r
encim3 del carril cuando est_n ensambl3do.
1. Quite ei brazo recto de la puerta, las m(msulas paracolgar y el pasador
de chavetaque viene empacado dentro del riei delanteroy p6ngalosa
un lado para usarlos en ei Paso 5 y 9 de la Instalaci6n.
NOTA:Parano sufrir una LESIONal desempacarel riel, mueva con
cuidado el brazo recto de13puert3 que est_ 31macenadodentro de 13
secci6n de rieL
2. Alinee las seccionesdei riel sobre una superficie planaexactamente
como se indica y luego deslice los extremos mD,s peque_os dentro de
los mD.sgrandes. Las pesta_asque se encuentrana Io largo de los
lados del riel sevan a ajustar en su lugar.
3. Coloque ei motor sobre ei material de empaquepara proteger la
cubierta del mismo y apoye elextremo posterior dei riei encima. Para
que le resulte mD,s c6modo, ponga alg_n tipo de apoyo bajo el extremo
delanterodel riel.
4. Ponga en el riel un destorniilador como tope temporal dei troie a
25 cm (10 pulg.) del centro del orificio de la polea Ioca,como se
indica en la ilustraci6n.
5. Revise y cerci6rese de que haya4 cojinetes de desgastedentro del
trole interno, estos cojinetes son de plD.stico.Si los cojinetes se han
soltado durante ei transporte, revisetodo ei material de empaque.
Ponga los cojinetes de desgasteen su lugar como seindica.
6. Deslice el troie a Io largo dei riel desde el extremo posterior hacia el
destornillador.
7. Deslice del riel en la m(msulaen 'U', hastalos topes quesobresalen en
la parte superior y a los lados de la m_nsula.
Paraevitar QUESEPELLIZQUE,conserve los manos y dedos lejosde
las juntas cuando monte el reil.
Rieles
posteriores
(AL MOTOR)
Trole externo
-role interno
ISERTAREL RIEL
HASTALOSTOPES
\ Cojinetes SUPERIORY
desgaste LATERALESDE
f LA MENSULA
Trole
Pestafia \
Riel
delantero
(A LA PUERTA)
Ventana
MONTAJE, PASO 2
Fije el riel a la unidaddel motor
1. Introduzca un tornillo de 1/4-20 x 1-3/4 de pulg., con arandelay
separador, en el agujero del perno de protecci6n de latapa ubicado en
la partetrasera del riel (tal como semuestra). Coloqueel separador y
la arandela inferior y ajustefirmemente con unatuerca de seguridad
de 1/4 de pulg.-20. NO3juste en form3 excesiva.
2. Quite dos pernos de la parte superior del motor.
3. Uso el cart6n para soporte el frente dei riei.
4. Ponga la m(msulaen 'U' sobre el motor con el lado piano hacia abajoy
alineelos orificios de la m(msula con los orificios de los pernos.
Ajustar ia abrazaderaen "U" con los pernos quitados anteriormente;
SiN usar herramientasel(_ctricas.El uso de herramientas ei(_ctricas
podfia daSar permanentementeel abre-puerta de garaje.
O ESTASPIEZASSE IVlUESTRAN
EN SUTAIVIAi(IOREAL
Arandela 5/8 pulg. Tuerca de seguridad de
1/4 de pulg.-20
_ Perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg)_)
Use SOLOel pernoy la tuerca que vienen montados en la parte
superior del abridor para evitar queei abridor de la puertade cochera
se dare SERIAMENTE.
Perno
1/4 de pulg.-2Oxl-3/4 de pulg.
M6nsula en
Orificio para
el perno en
la cubierta
I
_Arandela 5/8 de pulg.
_)L"Tuerca de seguridad 1/4 de pulg.-20
IViONTAJE PASO 3
/nsta/ela poleaIoca
1. Ponga lacadena y cable a un lado del riel como semuestra en la
ilustraci6n. Tome ei extremo del cable y pasepot la ventana
aproximadamente 30 cm (12 pulg.) D_jeloquecuelgue hastaque
Ilequeal Paso 4 de Montaje.
2. Retire la cinta de la poleaIoca.
3. Coloque la polea Iocadentro de laventanacomo semuestra en la
ilustraci6n.
4. Inserteel perno Ioco desde iaparte superior y a trav_s del riel y la
polea.Apriete con una arandelay unatuerca de 3/8 de pulg. pot
debajo del riel hastaque la arandelaquede comprimida.
5. Hagagirar la polea paracerciorarse de que davueita libremente.
6. Ubicar lapesta_adel riel. La pesta_adel riel se encuentra entre el
perno de la poleaIoca y el trolley, en la parte delantera del riel. Utilizar
un destornillador de punta planapara levantarla pesta_a hastaque
quede en posici6n vertical (a 90°).
Pesta_adel riel
CORRECTO
@
INCOFtRECTO
Cadenay Cable
Destornillador
Perno
Engraseel interior
de la polea
de pulg.
de 3/8 de pulg.
Enlace delcable
ESTAS PIEZAS SEIVIUESTRANEN SU TAIVlA_IOREAL
PernoIoco Tuerca de3/8de pulg. Arandelade 3/8de pulg,
MONTAJE, PASO 4
Instale la cadenay cab/e
1. Jaleel cable alrededor de la poleaIoca y hacia el trole.
2. Conectelacable a la ranura de retenci6n del trole, como se muestra en
la ilustraci6n (Figura 1):
Empuje lospernosde la barra de enlacemaestro desdeabajo hacia
arriba y p6,selosatrav(_sdel enlacedel cable y la ranura deltrole.
Empuje latapa del enlacemaestro sobre lospernos y lasranuras de
los pernos.
Desliceel resorte de clip sobre latapay sobre las ranuras de los
pernos hastaquelosdos pernos est(mbien colocados y seguros en
su lugar.
3. Ponga eltrole contra las pinzasy alimente el resto de la cadenaatodo
Io largo del riel hacia la unidad del motor y alrededor de la rueda
dentada. Los dientes de la ruedadentada deben retener la polea
(Figura2).
4. Cerci6resede que lacadena no est_torcida, luegocon(_ctelaal eje
roscado con el enlacemaestro restante.
5. Enrosque la tuerca interna y laarandela en el eje roscadodel trole.
6. Pase el eje roscado del trole atrav_s del orificio que tiene el trole.
Cerci6resede que la cadenano estb torcioda (Figura3).
7. Enrosque latuerca externaen el ejeroscado del trole, dej6,ndolafioja.
8. Quite eldestornillador.
Figura1
Paraevitar posibles LESIONESGRAVESen losdedos causadaspor
las partes m6viles del abridor de puerta de cochera:
SIEMPREmantengalas manos lejosde larueda dentada mientras
est_ funcionando el abridor.
Conectebien lacubierta de la poleade lacadenaANTESde hacer
funcionar.
Figura2
Cart6n para alimentar
____ De_ea_'aec_a yel cart6n
ue se tuerzan.
Mantenga tensos el cable
y la cadena mientras los alimente.
Rueda dentada __
Figura3
/
Enlace maestro
Tuerca interna
Arandela de presi6n
externa
Eje roscado
ESTASPIEZASSEIVlUESTRANEN SUTAIVlA_IONORMAL
Flecharoscada deltrole
Enlace maestro
Tuerca de
5/16-18 pulg.
Arandela de
5/16 pulg.
10
MONTAJE, PASO 5
Apriete/a cadena
1. Gire latuerca interna y ajuste la arandela;baje ambas por el eje
roscado del trole, alej_,ndolasdeltrole.
2. Paraapretar la cadena,gire la tuerca externaen ladirecci6n quese
indica (Figura1).
3. Cuando el cadenaes iqual con la basedel riel en su punto medio,
vuelva aapretar la tuerca interna paraasegurar el ajuste.
4. Colocar la tapa del pi_6n y ajustarla con los tornillos hexagonalesde
8x3/8 de pulg.
Si la cadenaqueda demasiado floja la rueda dentadapuede hacer ruido.
Unavezterminada la instalaci6n, esposiNe que observeque la cadena
cuelga un poco cuando la puerta est,, cerrada, pero esto es normal. Si la
cadena regresaa la posici6n que se ilustra en la Figura2 cuando la
puerta est,, abierta, no vuelva aajustar la cadena.
NOTAS:
En el futuro, cuando le d_ mantenimiento SIEMPREtire de la manija de
emergenciapara desconectarel trole antes deajustar la cadena.
, Esposible que la cadena seafloje despubs del Paso 2 de Ajustes
(Pruebeel Sistema de retroceso de segufidad). Vefifique quela
tensiSnseala debiday reajuste la cadena si es necesafio.Luego repita
el Paso2 deAjustes.
Yatermin# de armar su abfidor de puerta de cocflera. Leales
siguientes advertencias antes de continuara la secci#n de instalaci#n.
Figura1
Tuerca Eje roscado
Para apretar la externa Arandela deltrole
tuerca externa
Figura2
Base del riel
ESTAS PIEZASSE MUESTRAN
EN SUTAIVlA_IOREAL
Tornillo hexagonal
8x3/8 de pulg.
interna
Para apretar la
tuerca interna
Mitad del riel
Tornillo hexagonal
Rueda
dentada
del motor
INSTALACION
INSTRUCCIONESllVlPORTANTESPARALAINSTALACION
Para reducir el riesgo de unaLESIONGRAVEo
la IVlUERTE:
1. LEAY SIGAAL PIEDE LA LETRATODASLAS INSTRUCCIONES
PARALA INSTALACION.
2. Instaieel abridor de puerta de cocheraSOLOsi la puerta de la
cochera est,. debidamente balanceaday lubricada. Si ia puerta no
est,. debidamente balanceadaes posible que NO retroceda cuando se
requiera,Io que podria ocasionar unaLESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTE.
3. TODASlas reparaciones de los cables,resortes y otras piezas las
DEBEilevar acabo un t_cnico especializado en sistemasde puertas,
ANTESde instalar elabridor.
4. Quite TODOSlos seguros y retire TODASlas cuerdasconectadasa la
puertade la cocheraANTESde instalar el abridor para de evitar que
se enreden.
5. Instaleel abridor de la puerta de cocheraa una distanciade 2.13 m
(7 pies) del piso.
6. Monte la manija de liberaci6n de emergenciadentro alcance, pero
unaaltura minima de 1.8 m (6 pies) sobre el y evitar contacto con
los vehiculos paraevitar liberaci6n accidente.
7. NUNCAconecteel abridor de lapuertade cocheraaunafuente de
energiaei_ctricahastaque asi seindique.
8. NUNCAIleve puestos relojes, anillos ni ropa muy floja mientras est_
instalando o dando servicio al abridor, pues podrian atorarse en la
puerta de la cochera o en los mecanismos del abridor.
9. Instale ei control de paredde la puerta de cochera:
de maneraque quede a la vista desde la puertade la cochera.
fuera deialcance de los ni_os y a una altura minima de
5 pies (1.5 m).
lejos de TODASlas partes m6viles de la puerta.
10. Coloquelacalcomaniaqueadviertesobreel riesgodeatraparsecercadel
controlde lapuertade lacochera,en lapared.
11. Coloque la calcomania que contiene la prueba de retroceso de
seguridad y liberaci6n de emergenciaa plenavista en la parte
interior de la puertade lacochera.
12. AI concluir la instalaci6n, pruebe elsistema de retroceso de
seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar encontacto con un
objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) o bien con un pedazode madera
de 5x10 cm (2x4 pulg.) puesto piano sobre ei piso.
13. NOactivar eltemporizador de cierre en .puertasde unasola piezao
puertas abisagradas. Usaresta funci6n UNICAMENTEcon puertas
seccionales.
11
INSTALACION, PASO 1
Determined6ndevaainstalarla m nsulade/cabezal
Paraevitar una posible LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTE:
La m_nsuladel cabezalDEBEquedar RiGIDAMENTEsujetaal
soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no
ser asi es posibb quela puerta de la cochera NOretroceda cuando
se requiera. NOinstale la m_nsula del cabezalen muros falsos.
Se DEBENusar sujetadores para concrete si el montaje de la
m_nsula del cabezalo del pedazode madera de5x10 cm
(2x4 pulg.) se haceen mamposteda.
NUNCAtrate deaflojar, mover ni ajustar la puertade la cochera,
los resortes, los cables, las poieas,las m_nsuias ni la torniilefia,
puesTODASestas piezasestD,n bajo una tensi6n EXTREMA.
SIEMPREIlamea un t@nico especiaiizadoensistemas de puertas
si la puerta de cochera sepandea,se atora o si estD,
desbalanceada.Una puertade cochera que no est_ balanceada
puede NOretroceder cuando se requiera.
El proceso de instahci6n vafia dependiendo de los diferentes tipos de
puerta de cochera. Siga las instrucciones que correspondan a su puerta.
1. Cierre la puerta y marque la Iinea central vertical del interior de la
puerta.
2. ContinUemarcando esta Iinea hacia arriba hasta Ilegara la pared
dehntera, per encima de la puerta.
Espesible instalarla m_nsula del ¢abezal basra una distancia
m_xima de 1o22m (4 pies} a ¢ada lade del centre de la puerta,
pete _nicamente si unreserte de tersi6n e unplaca central de
apeye se encuentra en el recerride,Tambi_n cuandeel espacie es
reducide, se puedeinstalar la m6nsulaen el cieb rase e plaf6n de
la cochera(yea la p_gina page 13)o(Asimisme, se puede instalar
invertida sebre la pared si es necesafio, este le dar_
apreximadamente 1 cm (1/2 pulg,) de espacie),
Si necesitainstaiar la m_nsula del cabezalen un pedazode madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) (ya seaen la pared o en el techo), usetornillos de
cabezacuadrada o pijas (no se inciuyen) parasujetar ei pedazode
maderaa los soportes estructurabs, come se indica aqui y en la
p@inapage 13.
3. Abra la puerta hastael punto mD,s alto de su recorrido come se
muestra. Marque una iinea horizontal que intersecte en lapared
delanteray a del punto mD,s alto del recorrido:
5 cm (2 pulg.) per encima del punto mD,s alto en el case de puertas
seccionales y puertasde unasola piezacon riei.
20 cm (8 pulg.) per encima del punto mD,s alto en elcase de
puertasde una sola piezasin riel.
A estaaltura, el extreme superior de la puertatendrD,suficiente espacio
parasu recorrido.
NOTA:Si el mimero total de centfmetros excedela altura disponible en
sucochera, use la altura mbxima posible oconsulte lap@ina page
13para la Instalaci6n en el cielo.
Pared delantera
Linea central vertical
de la puerta de garaje 5xl 0 cm
(2x4 pulg.)
INSTALACION
OPCIONALDE
LAMCNSULA DEL
CABEZALEN EL
CIELORASO
Soportes de
la estructura
Pared de
cabecera
Punto m_s
alto de recorrido
Puerta
Pnertaseccionalconcarrilcnrvo
Paredd
cabecera Guia
i_----
Punto m_s
alto de recorrido
T
Pnerta de nna sola pieza concarril horizontal
Puerta
Accesorios
de montaje
de la puerta
Paredde cabecera
1-20 cm (8 pulg.)
Punto
m6.salto
de recorrido
Pnerta de nna piezasin riel gnia:
accesoriesde montaje
Paredde cabecera
,-20 cm (8 pulg.)
,- ', Punto
_, m_salto
" derecorrido
Pnerta de nna piezasin riel gnia:
accesoriesde arlicnlaci6n
12
JNSTALACJON, PASO 2
/nsta/e /a m#,nsu/ade/cabeza/
La m6nsuladel cabezalse puedefijar a la pared justo per encima de la
puertade la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean
mAsadecuadaspara su cochera. No instaJeJam_nsuJadeJcabezaJen
un mute false. Si va a fijar Jam_nsuJadeJcabezaJa JadriJloo
mampostefia, aseg_rese de utiJizarsujetadoresde cemento
(no se incJuyen).
INSTALACIONDELAIVJENSULADELCABEZALENLAPARED
DELANTERA
1. Coloquela m_nsula sobre la finea central vertical con el borde inferior
sobre la linea horizontal, come semuestra en lailustraci6n (con la
fiecha de la m_nsula apuntando hacia el techo) (Figura 1).
2. Marque los orificios de la m_nsula que van en fineavertical. Taladre
los orificios con una broca de 3/16 de pulgaday sujete la m_nsula al
soporte de la estructura con la tornillefia que se incluye.
Figura1
ESTASPIEZASSE P,'IUESTRANENSU
TAMA_IOREAL
Tornillos de cabezacuadrada
de 5/16 de pulg. 9xl-5/8 de pulg.
iNSTALACiONDELAMENSULADELCABEZALENELCIELORASO
1. Extiendala fineacentral vertical sobre el cielo raso come se muestra
en lailustraci6n (Figura 2).
2. Coloquela m_nsula en elcentre de la linea a no m_s de 15 cm
(6 pulg.) de lapared. Cerci6resede que lafiecha de la m_nsula apunte
haciael lade opuesto de la pared. La m_nsula puede ser instalada
pegadaal cielo raso cuando el espacioes muy reducido.
3. Marque d6nde va ataladrar los orificios laterales. Taladre losorificios
con una broca de 3/16 de pulgaday fije la m_nsula firmemente al
soporte de la estructura con la tornilleria que se incluye.
-Pared delantera-
Pedazode
madera de
5x10 cm
(2x4 pulg.)
Linea
1
horizontales
/
1
I
Punto m4s alto del
recorrido de la puerta
de la garaje
Figura2
M6nsula del
cabezal "_-
M_ximo de 15 cm (6 pulg.)_
Resorte de-
la puerta
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16 de pulg.-
9xl-5/8 de pulg.
Resortede lapuerta
- Puerta de la cechera -
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
= Cieie rase con acabado =
_t_ Lineacentral
/_/ vertical de la puerta de garaje
Tornillosdecabeza
cuadradade
5/16depulg.-
9xl-5/8 depulg,
-Pared deiantera-
13
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
|NSTALAC|6N_ PASO :3
Coloqueel Riel en la m_nsulade/cabezal
1. Coloque el abridor sobre el piso de la co@era debajo de la m6nsula
del cabezal.Use el material de empaquecomo basepara protegerlo.
NOTA:Si el resorte de lapuerta estb obstruyendo, vaa necesitar
ayuda. Otrapersona tendr_ que sostener el abridor firmemente sobre
un soporte temporal para permitir queel riel pueda librar elresorte.
2. CoJoquela m_nsula del riel contra la m_nsula del cabezal.
3. Coloque el extremo del riel delanterodentro de la m_nsula del cabezal
y una ambos elementos con un pasadorde chaveta de
5/16 por 1-1/2 pulg., como se muestra en la ilustraci6n.
4. Suj_telos con un anillo sujetador.
Pared delantera
M@sula delcabezal
Ioca
del
\
Orificio de
montaje
-- Puerta de lacochera
Soporte temporal --
ESTASPIEZASSEiVIUESTRANEN SU TAIVIA_iOREAL
oD0
Pasador de chaveta de Anillo sujetador
5/16 por 1-1/2 de pulg.
14
|NSTALAC|6N, PASO 4
Coloque el abfidor en posici6n
Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su cochera,
como semuestra en la ilustraci6n.
PUERTASECCIONAL0 PUERTADE UNASOLAPIEZACONCARRIL
Un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) leser_,de ayudaal
determinar la distancia idealentre la puertay el riel.
1. Ponga elabridor sobre la escalera; si la escalerano es Io
suficientemente alta,va a necesitar ayuda.
2. Abra completamente la puertay coloque ei pedazode maderade
5x10 cm (2x4 pulg.) en la secci6n superior, de maneraque quede
debajo dei riei.
3. Si el panelsuperior golpea ei troie al levantar la puerta,tire hacia abajo
el brazo de liberaci6n del trole para desconectarias seccionesinterna
y externadel mismo. Deslice el trole externo hacia el motor. Eltrole
puede permanecerdesconectado hastaei final del Paso12 de la
secci6n de Instalaci6n.
Paraevitar quela puertade cochera sufra da_os, apoye el riel del
abfidor de la misma sobre un pedazode maderade 5x10 cm
(2x4 pulg.) colocado en lasecci6n superior de la puerta.
Riel
CONNECTADO
Brazo de liberaci6n
del trole
SUELTO
PUERTADEUNASOLAPiEZASiN CARRiL
Coloque un pedazode maderade 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su ladode
ayudaai determinar ladistancia ideal entre la puerta y el riel.
1. Ponga eiabridor sobre la escaiera; si la escalerano es Io
suficientemente alta,va a necesitar ayuda.
2. Abra completamente la puertay coioque un pedazode madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado en la secci6n superior, de manera
quequede debajo del riel.
3. La parte superior de lapuerta debeestar alineada con la parte
superior de la unidad dei motor. No instale eiabridor a m_,sde
10 cm (4 pulg.) por encima deeste punto.
Mensula
de cabezal
El pedazo de madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.) se utiliza para
determinar la distancia correcta
de instalaci6n desde el techo.
15
INSTALAC|ON, PASO 5
Cuelgueel Abridor
Aqui se muestran tres ejemplos distintos parala instalaci6n; sin embargo,
es posible que su cochera no concuerde con ninguno de eflos. Las
m_nsulas de soporte deben estar en _.ngulo(Figura 1), para que
proporcionen un soporte figido. En caso detener un cielo rasoacabado
(Figura2 y Figura3), instale una m_nsula de metal resistente en algQn
soporte de la estrucura antesde instahr el abfidor. No se incluye esta
m_nsula ni latornillefia.
1. Mida ia distancia desde cada lado de la unidad del motor hasta el
soporte de la estructura.
2. Corte las dos partes de las m_nsulas colgantes a la medida adecuada.
3. Taladre losorificios de 3/16 de pulgadaen los soportes de la
estructura.
4. Fije un extremo de cada m6nsula al soporte con tornillos de cabeza
cuadradade 5/16 -18xl-7/8 pulg.
5. Fijeel abridor alas m_nsulas colgantes con pernos hexagonales de
5/16 -18x7/8 pulg., y sus tuercas y arandelas correspondientes.
6. Verifique que ei abridor est_ centrado sobre la puerta (o alineado con
la m_nsula del cabezal,si la m_nsula no est,.centrada sobre la puerta).
7. Quite el pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.). Hagafuncionar la
puerta manualmente. Si la puerta golpeael riel, suba la m_nsula dei
cabezal.
NOT,d: NOconecte el abridor a la fuente de energfael_ctrica en este
momento.
ESTASPIEZASSEIVlUESTRANENSU
TAIVIA_IOREAL
de5/16depulo.-9x1-5/8depulo.
de 5/16 de pulg.-18x7/8 Tuerca de
de pulg. 5/16 de pulg.-18
Arandela de
5/16 de pulg.
Paraevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEsi secae el abridor
de la puertade cochera, suj_telo FIRMEMENTEa los soportes
estructurales de la cochera. SeDEBENusarsujetadores para concreto
si alguna de las m_nsulas se vaa instalar en mampostefia.
Figura1
)ortes de
Mida la ",
Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandelas de 5/16 de pul
Tuercas de 5/16-18 de pulg.
Tornillos de cabezacuadrada de
5/16-18xl-7/8 de pulg.
Figura2
Soporte de
la estructura _ _ __
Mensula no visible, .*_'_* _
(no se incluye) .... J7 _ _ .... _j_
jJ_" - .... LLL ..... CIELOBASe CONACABADO
** ._ _--_-_ Tornillos decabeza cuadrada de
.-_;Zl[- 0____ " 5/16-18xl-7/8 de pulg.
- (No se incluyen)
_o_ Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg.
J-_ _o_ Arandelas de 5/16 de pulg.
Pernos de -- '_ Tuercas de 5/16-18 de pulg.
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandelas de 5/16 de pulg.
Tuercas de 5/16-18 de pulg.
Figura3
Tornillos de cabeza cuadrada de __. //_,_ _ _
5/16-18xl-7/8 de pulg. _ _
CIELORASO CON ACABADO
Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandelas de 5/16 de pulg.
Tuercas de 5/16-18 de pul
(No se incluyen)
Pernos de 5/16-18x7/8de pulg.
Arandelas de 5/16 de pulg.
Tuercas de 5/16-18 de pulg.
16
INSTALAC|ON, PASO 6
/nsta/e /as /uces
1. Optima las lengLietasde liberaci6na ambos lados de la lente.Rote la
lente suavementehaciaatr6,sy hacia abajohasta que la bisagra quede
en la posici6n totalmente abierta. No quite la lente.
2. Introduzca una bombilla A19 incandescente(de 100 voltioscomo
m6,ximo)ofiuorescente compacta (de 26 voltios equivalente a100
voltios) en elrecept_.culopara la bombilla. En cuanto se conecte la
electricidad, las luces se ENCENDERANy permanecer6,nencendidas
por aproximadamente cuatro minutos y medio. Luego se APAGAR_,N.
3. Invierta el procedimiento para cerrar la lente.
4. Si lasbombillas se queman prematuramentedebido ala vibraci6n,
cambiarlas por las que se usan normalmente en abfidor de puerta de
cochera. Parareemplazo uso las bombilla para el abfidor de puertade
cochera deA19, estandar.
NOTA: No use I_mparashalogenadas,de cueflo corto ni especialesya que
podrfan sobre calentar el panel o elportalbmpara. No use Ibmparasde
LEDya quepueden reducir elalcanceo incluso el Mncionamiento del
control remoto.
Paraevitar un posible SOBRECALENTAMIENTOdel portabombillas:
Use UNICAMENTEbombillas incandescentesA19 (100 W m_ximo)
o fluorescentes compactas (26 W m_ximo).
NO utiiice bombillas m6,sgrande que 100W.
NO usar 16,mparasfluorescentes compactas de m6,sde 26 W
(equivalentea 100 W).
NO utilice bombillas hal6genos.
NO utilice bombillas de cuello cortoni de tipo especial.
L_.mpara
fluorescente --
Leng_eta de compacta
libearaci6n
/ Bombillo est_ndar
de 100 vatios
(m_ximo)
Bombillo est_.ndar
de 100 vatios --
(m_.ximo)
i Bisagra
@ @ de lalente
o
LAmparafluorescente
compacta
|NSTALAC|ON, PASO 7
Coloquela Manija y la Cuerdade Emergencia
1. Inserte un extremo de lacuerda de desenganchede emergenciaa
trav_sde la manija. Verifique que la palabra "NOTICE"(aviso)este;
mirando hacia arriba. Asegurelacon un nudo por Io menosa
2.5 cm (1 pulg.) del extremo de lacuerda de desenganchede
emergencia.
2. Inserte ei otro extremo de ia cuerda de desenganchedeemergencia a
trav_s del orificio delbrazode desenganchedel carro. Instaleel abridor
de emergenciadonde pueda ser alcanzado,almenosa 1.83 m (6 pies)
sobre el nivel piso, donde no est_ en riesgo de entrar en contacto con
vehiculos. Fijelo con un nudo.
NOTA:Si es necesariocortar la cuerdade desenganchede emergencia,
queme el extremo cortado con un f6sforo o con un encendedorpara
evitar que elcord6n se desate. AsegLiresede quela cuerdade
desenganchede emergenciay la manija esten encima de 13parte superior
de los vehfculospara queno seenreden.
Paraevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEsi lapuerta de la cochera secae:
De ser posible, use la manija de emergencia parasoltar eltrole
SOLOcuando la puerta de la cochera est_ CERRADA.Si los
resortes est,. d(_bileso rotos, o bien si la puertaest6,
desbalanceada,la puerta abierta podda caerser6,piday/o
inesperadamente.
NUNCAuse la manijade emergencia amenos que la entradaa la
cochera est(_fibrede obstrucciones y no hayaninguna persona
presente.
NUNCAuse la manija paratirar de la puerta paraabrirla o cerrarla.
Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podda caerse.
Trole
Brazo de
liberaci6n
Manija de
emergencia Nudo
17
JNSTALACJON, PASO 8
Fije /a m_nsu/ade/a puerta
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta queusted
tonga, seg_n las ilustraciones siguientes o de lapr6xima p6,gina.
Si usa un refuerzohorizontal,debe set Io suficientementeJargopara
poder fijarJo a dos o ires soportes verticaJesoSi usa unrefuerzo
verticaJ,debe cubrirJaaJtura deJpaneJsuperiorde Japuerta,
En la Figura 1se muestra untramo de hierro en _,ngulocomo refuerzo
horizontal. Comorefuerzovertical, se usan dos hierros en _,ngulopara
formar un perfil en U. La mejor alternativa soda consultar con el
fabricante de la puerta para comprar directamente un juego de refuerzo
estructural para instaiaci6n del mecanismo de apertura.
NOT,d: Hayjuegos prefabricados de refuerzo que permiten 13conexi6n
directa de la chavetay del brazo de la puerta. Eneste caso, no necesit3r#
inst313r13m#nsul3 de 13puert3; continLiecon el Paso9.
PUERTASSECCiONALES
1. Centre ia m_nsuia de la puerta en la linea vertical de centro marcada
anteriormente para la instalaci6n de la m_nsuia de cabecera.
Aseg_resede que el lado marcadocon ia inscripci6n "UP" en el
interior de la m_nsula quede hacia arriba.
2. El borde superior de la m_nsula debequedar a una distancia de 5 a 10
cm (2 a 4 pulgadas) por debajo del borde superior de la puerta, O
directamente bajo un soporte transversal en la parte superior de la
puerta.
3. Haga losagujeros y proceda con las siguientes instrucciones de
instalaci6n, seg_n el tipo de puerta:
Puertas met_licas o livianas conrefuerzovertical de flierro en _ngulo
entre la nervadurade soporte del panel de la puerta y la m_nsulade
la puerta:
Haga losagujeros de 3/16 de pulg. para fijar la m_nsula.Fije la
m_nsula de la puerta con dos tornillos autorroscantes de 1/4-14x5/8
de pulg. (Figura2A).
Como alternativa puede usardos pernos de 5/16 de pulg. con
arandelas de presi6ny tuercas (no inciuidos) (Figura 2B).
Puertas met_licas, con aislaci6n o livianas, reforzadas de f_brica:
Haga losagujeros de 3/16 de pulg. para fijar la m_nsula.Fije la
m_nsula de la puerta con tornillos autorroscantes (Figura3).
Puertas de madera:
Puede usar los agujeros lateraleso superior e inferior de la m_nsula.
Haga los agujeros correspondientes de 5/16 de pulg. en la puertay fije
la m_nsula con torniilos de 5/16x2 de pulg., arandeias de presi6n y
tuercas (no incluidos) (Figura 4).
NOTA:Los tomillos autorrosc3ntes de 1/4-14x5/8 de pulg. no son 3ptos
par3 puert3s de mader3.
_4 ESTASPIEZASSE
MUESTRAN EN SU
TAIVlANOREAL
rnillo autorroscante de
de pulg.-14x5/8 de pulg.
En puertas degaraje de fibra de vidrio, aluminio o acero liviano ES
NECESARIOcoiocar los refuerzos ANTESde instalar la m_nsula de la
puerta. Consuite con el fabricante de la puerta sobre juegos
prefabricados de refuerzo.
M@sula del
Lfneavertical
delcentro de
la puerta
__ PARA PUERTASLIVIANAS DE
GARAJE(DE EIBRADEVIDRIO,
--ACERO FINO,ALUIVlINIO,PUERTAS
CONPANELESDE VIDRIO, ETC.),
ESNECESARIOINSTALARUN
REFUERZOHORIZONTALY UNO
VERTICAL(NO INCLUiOOS).
Figura1
Refuerzo vertical
Linea vertical
del centro
de la puerta
/
i
. ' UP
E,_(ARRIBA)
M nsula
de la puerta _ -
Tornillo autorroscante _
de 1/4-14x5/8 de pulg.
Figura2A
JJJJJJJJ
Figura3
Refuerzovertical
Perno de
5/16-18x2
de pulg.
(No incluidos',
Linea vertical
del centro
de la puerta
/
UP
M@sula
de la puerta
Arandela de presi6n
de 5/16 de pulg.
Tuerca/de
5/16 de pulg.-18
_IBA)
==j Figura2B
Linea vertical
del centro
de la puerta
UP
(ARRIBA)
Perno de 5/16-18x2
de pulg. (No incluidos) Borde interno de la
puerta o panel de
reluezo
Linea
vertical deL
centro de
la puerta
Tornillo
autorroscante de
1/4-14x5/8 de pulg. I
IBA)
Figura4
18
Fije la m_nsulade la puerta (contin#a)
PUERTASDEUNASOLA PIEZA
Leay respetetodas las advertencias e instrucciones respectoa los
refuerzos contenidasen lapD,gina anterior, yaque son vDJidastambi_n
para puertas de una sola pieza.
Centre la m_nsula en la parte superior de la puerta, alineadacon la
m_nsula del cabezal,tal se muestra en la ilustraci6n. Marque ya sea
los orificios derecho e izquierdo o superior e inferior.
Puertas metd#icas: Hagaagujeros guia de 3/16 de pulg. y fije la
m_nsula con los tornillos autorroscantes de 1/4-14x5/8 de pulg.
(incluidos).
Puertas tie madera: Haga los agujeros de 5/16 de pulgaday fije la
m_nsula con tornillos de5/16x2 de pulg., tuercas y arandelasde
presi6n (no incluidos), o con tirafondos de 5/16x1-1/2 de pulg. (no
incluidos), segOnlas condiciones particulares de instalaci6n.
NOTA:La mbnsulapara lapuerta puede ser instalada sobre el borde
superior de lapuerta si es necesariopara su instalaci6n en particular.
(Veala ilustraci6n de colocaci6n opcional, sefialadacon 13Ifnea
punteada.)
ESTAS PIEZASSE
[VlUESTRANEN SU
TAMANOREAL
Tornillo autorroscante de
1/4 de pulg.-14x5/8 depulg.
Pared de Soporte de
cabecera M6nsula 3.8 cm
del cabezal pulg.)
de la puerta
Ubicaci6n
opcional del
a m6nsula
de la puerta
del centro
de la puerta
- Techo lerminado -
Tornillos autorroscantes
__ de 1/4 de pulg.-14x5/8
M6nsula _ _" de pulg.
de la puerta_, Parte superior
de la puerta
do interno)
Borde.
superior
, de la puerta
caci6n
ional
PUERTASLIVIANAS
DECOCRERA(DEFIBRADE
VIDRIO, ACERORNO,
ALUMINIO, PUERTASCON
PANELESDEVlDRlO,
ETC.), ESNECESARIO
iNSTALARUN REFUERZO
HORIZONTALY UNO
VERTICAL.(NOINCLUIDOS
i
=
=
PUERTAMETALICA
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
M6nsula ¢
de la puerta
Arandela de
_-- presi6n de
5/16 de pulg.
Parte superior
de la puerta
%_, adointerno)
:u°rdeer,or
_ de_a puerta
_ Ubicaci6n
_ opclona
.' Perno de
5/16 de pulg.x2
de pulg.(No incluidos)
PUERTADEMARERA
En puertas sin marco expuesto o en la instalacion
opcional, utilice tirafondos de 5/16 de pulg.xl-1/2 de pulg.
(No incluidos) parafijar la m6nsula de la puerta.
19
INSTALACION, PASO 9
Conecteel brazode lapuerta al trole
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cocheraque
usted tenga, como semuestra a continuaci6n yen la p6,ginasiguiente.
IMPORTANTE"El ranura en el brazo recto de la puerta DEBEvoltbesedel
brazo curvado de la puerta (Figura4).
SOLOPARAPUERTASSECCIONALES
1. Cerci6resede que la puerta de lacochera est_ completamente cerrada.
Tire de la manijade emergencia para desconectarel trole exterior del
trole interior. Deslice el trole exterior hacia atr6,s(en direcci6n opuesta
a la polea) por Io menos 20 cm (8 pulg.) como se indica en las Figuras
1,2y3.
2. Fijela secci6n rectadel brazode la puertaal trole exterior usandoun
pasadorde chavetade5/16xl pulg. Asegurela conexi6n con elanillo
sujetador (Figura1).
3. Fije la secci6n curva del brazo a la m_nsula de la puerta de la misma
manera,con un pasador de chavetade 5/16 por 1-1/4 de pulg.
4. Junte las dos seccionesdel brazo, Iocalizandodos pares de orificios
quese puedanalinear. Seleccionedos orificios queest_ntan
separadoscomo seaposiNe para aumentar larigidez del brazode la
puerta (Figura 2).
Opciones para afinear los ofificies (Figura 3):
Encaso de que los orificios del brazo curvo no sepuedanalinear con
los orificios del brazo recto, desconecteel brazo recto y corte
aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extremo queno tiene orificios.
Vuelvaaconectarlo altrole, con el extremo cortado hacia abajo, como
se muestra.
Junte las dos seccionesde los brazos.
Localice dos pares de ofificios de ambas seccionesque se puedan
alinear y _naloscon tornillos, arandelas y tuercas.
Tire de la manijade emergencia hacia el abfidor en un 6,ngulode 45
grados, de manera que el brazo de fiberaci6n deltrole est_ en posici6n
horizontal. Eltrole volver6,a estar listo autom6,ticamente,cuandose opere
el abridor.
ESTASPIEZASSEIVIUESTRANENSU TAIVIA_IOREAL
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
Paeadorde chavetade
5/16depulg.xlpulg.
(paraeltrole)
Arandela de
5/16 de pulg.
O
Anillo sujetador
Pasador de chaveta de
5/16 de pulg.xl-1/4 de pulg.
(para la mensula de la puerta)
Perno
hexagonal de
5/16 de pulg.
-18x7/8 de pulg.
Figura1
Figura2
Figura3
Figura4
(
2O
Polea
20 cm (8 pulg.) .__,,
Brazo
curvo
de chaveta
de 5/16x1-1/4 de pulg.
Polea
I I
'_... 20 crn(8 pulg.) __
Arandelas /
de 5/16 /o_
Tuercas de pulg. /o/
de5/16 t /o/
de pulg.-18 \ /o/
lapuerta
Arandelas
uercas de 5/16
de 5/16 de pulg.
de pulg.-18
Corte este
extremo
(Ranura
volteesea
CORRECTO
:Ul
/
Trole
exterior
Pasador de chaveta
de 5/16xl de pulg.
Manija de
emergencia
Brazo recto
_ Pernos de
5/16-18x7/8
de pulg.
SPernos de
5/16-18x7/8
depulg.
iNCORRECTO
Conectee/brazo de/a puerta al tro/e(contin#a)
TODASLASPUERTASDEUHASOLA PiEZA
IMPORTANTE"El ranura en el brazo recto de la puerta DEBEvolt_esedel
brazo curvado de la puerta (Figura5).
1. Cerrar la puerta. Desconectar el carro tirando de la manila de
emergencia.
2. Unir las dos secciones del brazo de la puerta (recta y curva) con la
mayor Iongitud posible (una superposici6n de dos otres orificios).
3. Acoplar elbrazo de la puerta a la m6nsula de montaje con la chaveta
de 5/16x1-1/4 de pulg.Asegurarlo con el aro de retenci6n.
4. Acoplar eibrazo curvo de la puerta al carro con ia chaveta de
5/16xl de pulg. Asegurarlo con el aro de retenci6n.
5. Tirar de la manilade emergencia hacia el abridor hasta que el brazo
dei carro quede horizontal.
ESTASPIEZASSE MUESTRANEN SU TAMA_IOREAL
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
Pasadordechavetade
5/16depulg.xlpulg.
(paraeltrole)
Arandela de
5/16 de pulg.
O
Anillo sujetador
ol
Pasador de chaveta de
5/16 de pulg.xl-1/4 de pulg.
(para la m6nsula de lapuerta)
Perno
hexagonal de
5/16 de pulg.
-18x7/8 de pulg.
Figura5
(
CORRECT0
(Ranura 3r_ /
volt6esea "u_
/
Figura6 Puerta de aria piezasin rieJguia
Polea
Pestafia del riel
Trole interior
Anillo Brazo Tuercas de Anillo
sujetador recto 5/16 de pulg.-18..._, jetad°r
_/ M6nsula de Arandelasde -_ _
la puerta 5/16 de pulg.
Pasador de
chaveta de
5/16xl -1/4
de pulg.
Brazo
curvo
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulg.
Trole exterior
iNCORRECTO
--_Pasadorde
chaveta de
5/16xl de
pulg.
Manila de
emergencia
INSTALACi6N_ PASO IO
Colocar las etiquetas de advertencia
1. Colocarcon tachuelas o broches la etiqueta de advertenciadeatrape
en la pared cercadel control.
2. Colocar la etiquetade seguridad y apertura manual en un lugar a la
vista del lado interno de la puertadei garaje.
Figura7 Puertade ariasola pieza concarriJ
chaveta de 5/16-18x7/8
5/16x1-1/4 de pulg.
de pulg.
21
INSTALACION, PASO 1 1
Instalar el controldela puerta
INTRODUCCION
NOTA:Antiguos accesorios Craftsman o de terceras mamasno son
compatibles,
El abridor de puerta de cocheraes compatible hastacon dos AssureLinkTM
controles. Instalar ei control donde la puerta quedea la vista, a una aitura
minima de 5 pies (1.5 m), donde los ni_os no puedanalcanzarloy est_
alejadode las partes m6viles de la puerta.
NOT,d: Si se usa unacajapara instalar el control, no esnecesafio hacer
agujeros ni colocar tarugos en lapared, Simplemente usar los agujeros
de la misma caja,
ALAIViBREDECONTROLDE LA PUERTA(FIGURA1)
1. Quitar 11 mm (7/16 de pulg.) deaislamiento de un extremo del cable y
separar los cables.
2. Conectar un cable a cada uno de los dos tornillos en la parte deatr_,s
del control. Los cables pueden conectarse indistintamente a cualquiera
de lostornillos.
Instalaci6n concableadoexistente: Elegirdos cables para conectar e
identificarlos para poder conectarlos al abridor m_,sadelante.
IVIONTARELCONTROLDELAPUERTA(FIGURA2)
1. Marcar el lugar del agujero inferior y hacer un agujero de
4 mm (5/32 de pulg).
2. Colocarel tornillo inferior y dejarlo sobresalir 3 mm (1/8 de pulg.) de
la pared.
3. Hacer pasar elagujero inferior del control sobre la cabezadel tornillo
inferior y deslizarlo haciaabajo.
4. Levantar el pulsador de barra y marcar el agujero superior.
5. En el lugar marcado, hacer un agujero de4 mm (5/32 de pulg.) para el
torniilo superior.
6. Hacer pasar elagujero inferior del control sobre la cabezadei tornillo
inferior y desiizarlo haciaabajo. Colocarahora el tornillo superior.
TENDERLOSCABLESDESDEELCONTROLNASTAELABRIDOR
(FiGURA3)
Instalaci6n con cableadoexistente: Asegurarse de usar losmismos
cables que ya est_,nconectados al control de la puerta.
1. Instalar los conductores blancoy rojo entre el control y elabridor. Fijar
el cable a la pared y ai techo con broches (a menos que seutilicen
cajasde conexi6n o sea unainstalaci6n existente). Tomar
precauciones para no perforar ei cable con los broches yaque esto
podfia causar un cortocircuito o interrumpir la continuidad de los
conductores.
2. Quitar 11 mm (7/16 de pulg.) deaislamiento del extremo del cable
cercanoal abridor.
3. Conectar los conductores a los terminales rojo y blancodel abridor.
Paraevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEpor electrocuci6n:
ANTESde instalar el control de la puerta, cerci6rese de que la
energiael_ctrica NOest_ conectada.
Conecteel control SOLOa cablesde bajovoltaje de12 VOLTIOS.
Paraevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEe INCLUSO
LA MUERTEcuando la puerta de la cochera se est,, cerrando:
Instaleel control de la puertade maneraque quede ala vista
desde la puerta de la cochera, fuera del alcancede los ni_os a una
altura minima de 1.5 m (5 pies), y alejado de las partes m6viles de
la puerta.
NUNCApermita que los ni_os haganfuncionar ojueguen con los
botones de control de la puerta ni con los transmisores de control
remoto.
Hagafuncionar la puerta SOLOsi la puedever claramente, si la
puerta est,, debidamenteajustada,y si no no hay ninguna
obstrucci6n en su recorfido.
SIEMPREtenga a la vista la puerta de lacochera hastaque est_
completamente cerrada. NUNCApermita que alguien seatraviese
en el recorrido de la puerta de lacochera cuando se est,. cerrando.
ESTASPIEZASSEMUESTRAN EN SUTAMA_IOREAL
_ntrol de
6AB por 1-1/4 de pulg. (instalaci6n est_ndar)
111111111111111
paralaconsoladecontrolde
6-32porf pulg.(instalaci6nprecableada
Grapas con aislamiento
(No mostrado)
Taquetes para muro falso
Figura1
INSTALACION PRECABLEADA:
Elegir dos cables para conectar.
Identifique curies son los cables
que usarg.
Orificio inferior de montaje
Orificio superior
de montaje
\
Pele el cable
11 mm
(7/16 pulg.)
Tornillos terminales
_Cable de
campana
Figura2
Figura3
1-1/4 de pulg.
Tornillo 6AB por
1-1/4 de pulg.
Conexiones del
control puerta
Peleel cable 11
mm (7/16 pulg.)
22
Para soltar o insertir el cable,
empuje la leng_eta hacia dentro
con la punta de un destornillador
INSTALACi6N, PASO 12
Instale la Protector System®
INFORiVlACiONliVIPORTANTECONRESPECTOAL SENSOR
DESEGURiDADDEREVERSA
Eisensorde segufidadde reversadebe estar instaiadoy aiineado
correctamente, antesde que el abridor de la puertade cocherarnueva
la puerta hacia abajo,
El sensor emisor (LED6,mbar)transmite un hazde luz invisible hacia el
sensor receptor (LEDverde). Si una obstrucci6n interrumpe el haz de luz
mientras la puerta se est6,cerrando, iapuerta se detendr6,y regresar6,a la
posici6n totaimente abierta. Las luces destellar6,ndiezveces.
NOT,d: Paraahorrar energfa,el abridor entrar#a modo pasivo cuando la
puerta est# totalmente cerrada. En modo pasivo, el abridor permanece
apagado hastaque vuelvaa acfivarse. En modo pasivo est# en
sincronismo con la I#mpara delabridor. AI apagarse la I#mpara se
apagar#nlos LEDde los sensoresy cuando la I#mpara se enciende, se
encienden los sensores.El abridor no pasar#al modo pasivo antes de
que se hayan realizado cinco ciclos de operaci6n con 13unidad.
AI instalar los sensores de seguridad verificar Io siguiente:
Que lossensores est_n instalados dentro del garaje, uno decada lado
de la puerta.
= Que los sensores est_nenfrentados entre si y correctamente
alineados.El sensor receptor no debe recibir luz solar directa.
Que lossensores est6,nmontados a unaaltura m_xima de seis
pulgadas (15 cm) sobre el piso y no hayaobstrucciones en la
trayectoria del haz de luz.
Cerci6resede que la energia ei_ctrica NOest_ conectadaai abridor de
la puerta de la cochera ANTESde instalar elsensor del sistema de
retroceso de seguridad.
Para evitar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEcuando la
puerta de la cocherase est6,cerrando:
Conectey alinee correctamente el sensor dei sistema de retroceso
de seguridad. Estedispositivo de seguridad es necesarioy NO SE
DEBEdesactivar.
Instaleel sensor del sistema de retroceso de seguridad de manera
que el rayoNO ESTEa m6,sde 15 cm (6 pulg.) del piso.
Sensor de seguridad de reversa a una
distancia maxima de 15 cm (6 pulg.)
del piso
Vista de la puertadesde el interior de la cochera
Area de protecci6n
del rayo electrOnico
invisible
Sensor de seguridad de reversa a una
distancia maxima de 15 cm (6 pulg.)
del piso
23
/nstale /a Protector System®(contin#a)
INSTALACiONDE LAS MleNSULAS
Aseg_resede que el abfidor noest_ conectadoa ia corfienteei_ctfica.
Instale y aNneelas m_nsulas de manera que los sensoresest_n uno
frente al otro en los lades opuestos de la puerta,a una distancia m_,xima
de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instale las m_nsulas de unade lastres
maneras siguientes:
Instalaci6n en el carril de la puerta de la cochera(recomendada):
1. Deslice los brazes curves sobre la orilla redondeadade cadauno de
los carriles de la puerta, con los brazescurves apuntando hacia la
puerta. Col6quelos en su posici6n contra el costado delcarril. Debe
quedar ras, con el reborde pegadoa la oriNaposterior del carril, come
se ilustra en la Figura1.
Si el carril de su puerta no soporta la m_nsulafirmemente, se recomienda
que la instale sobre la pared.
Instalacidnen la pared (Figuras 2 y 3):
1. Coloque la m_nsula contra laparedcon los brazes curves apuntando
hacia la puerta. Cerci6resede quehayasuficiente espacio para queel
rayo del sensor no est_obstruido.
2. Si es necesafio tenet m_,sprofundidad, puede usar m_nsulas de
extensi6n (veaAccesorios) o bloques de madera.
3. Use los orificios de montaje de la m_nsula para marcar y taladrar los
(2) orificios de 3/16 de pulgadade di_,metroa cadalade de la puerta a
unadistancia m_xima de 15 cm (6 pulg.) del piso.
4. Fije la m_nsula a la paredcon torniNos de cabezacuadrada
(no se incluyen).
5. Si est,, usando m_nsulasde extensi6n o bloques de madera per lafalta
de espacio,aseg_rese de que ias dos unidadesquedena la misma
distancia de ia superficie de montaje.Asimismo, aseg_resede que no
hayaninguna obstrucci6n.
Instalaci6n en el pise (Figura 4):
1. Use bioques de maderao m_nsulas de extensi6n (veaAccesorios)
para eievar lasm_nsulas de los sensores de manera que las lentes
quedena una distancia m_,ximade 15 cm (6 pulg.) dei piso.
2. Cuidadosamentemida e instale las unidadesderechay izquierdaa la
misma distancia con respecto a la pared.Aseg_rese de que no haya
ninguna obstrucci6n.
3. Fijeal piso las m_nsulas para lossensores con los sujetadores para
cemento, come se muestra en la ilustraci6n.
ESTASPIEZASSE IVlUESTRANENSU TAMA_IDREAL
Pernode coche de
1/4 de pulg.-20xt/2 de pulg.
Tuerca de mariposa
1/4 de pulg.-20
Grapas con aislamiento
(No mostrado)
Figura1
INSTALACI6N EN ELCARRIL DE LA PUERTA(LADe DERECNO)
Carril de
la puerta
Reborde
i
M6nsula
sensor
Figura2
Figura3
INSTALACIONENLA PARED(LADe DERECRO}
Luz
indicadora
el
iri_
be
y.
J
(Se incluye en ..
el paquete de
las m6nsulas
de extensi6n)
Fije el bloque de madera a la pared con
cabeza cuadrada (No se incluyen)
Luz
indicadora M6nsula
sensor
Tornillos de cabeza
...... cuadrada (No se incluyen)
Lente ---"_
Figura4
INSTALACI6N EN LAPARED(LADe DERECND)
M6nsula de extensi6n
!_ (Vea Accesorios)
(Se incluye en el
I I _'1 paquete de las
_-_--_ /'_/J I rn6nsulas de extensi6n)
Lente indicadora
INSTALACIONENEL PISO (LADO DERECRO)
J
i _ Use sujetadores
_ _ o pernos para
, concrete
i
(No se incluyen)
Luz
indicadora
24
/nstale /a ProtectorSystem®(continUa)
IVIONTAJEY CABLEADODELOSSENSORESDESSISTEIVlADE
SEGURIDADDE REVERSA
Montaje:
1. Introduzca la cabezade un perno de coche de 1/4 de pulg.-20
xl/2 de pulg. en la ranura correspondiente de cada sensor. Ajuste los
sensoresalas m_nsulas con tuercas mariposa, con los lentes
enfrentados, uno de cada lade de la puerta.AsegQresede el lente del
sensor no quede tapado per la m_nsula (Figura 5).
2. Ajuste a mane lastuercas mariposa.
Opci6n A - Instalaci6n sin cables preinstalades:
1. Instalelos cables desde lossensores hastael abridor. Fije los cables a
la paredy eltecho con broches (Figura 6).
Opcifin B - Concables preinstalades:
Instrucciones parael case de queexistan cables preinstalados para los
sensores de inversiCn:
1. Corteel extreme delcable del sensor de inversiCndejandosuficiente
largo de cable paraque pueda empalmarse con los cables
preinstalados (Figura 7).
2. Separelos conductores del pary quite 11 mm (7/16 de pulg.) de
aislamiento en cadauno. En dos de los cables preinstalados quite
11 mm (7/16 de pulg.) deaislamiento en cada uno. Elija elmismo
color de cable preinstalado paracadasensor (Figura8).
3. Conecteal sensor los cables preinstalados, usandocapuchones de
empalme. Verifique que los colores sean los que correspondan acada
sensor (Figura 9).
CONECTEALABRIDORDE LAPUERTADECOCHERA:
1. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) de aislaciCnen cadaextreme de los
cables.Separael cable blanco del blanco/negro paraconectarlos a los
terminales de conexiCnr_,pidadel abridor. Empalmeentre si los cables
del mismo color. Inserte los cables en los orificios de los terminales:
el blancoal blanco y el blanco/negro al gris (Figura 10).
Figura5
Tue!ca [_
marlposa
_ _nh°ede
FiguraB
i
Figura7 Figura8
Cables de sensor de
seguridad de reversa
11 mm
(7/16 de
pulg.)
Cables preinstalados
Figura9
No incluida
Cables de sensor de
seguridad de reversa Cables preinstalados
Figura 10
Cielo raso
Cable de campana = con
Conecte el cable a las
terminales de conexiCn
r_pida
Sensor de seguridad
de reversa
Sensor de
seguridad de
reversa
,_rea de protecciCn del
rayo electrCnico invisible
1. Peleel cable 11 mm
11 mm (7/16 pulg.) _ _)
2. Tuerza juntos los
[ cabes de m smo co or
3. Para soltar o insertir el
cable, empuje la leng_eta
hacia dentro con la punta
de un destornillador
Rojo BlancoGris
Terminales de conexiCn r_pida
25
INSTALACI6N, PASO 13
Requisitesparala instalaci6nelbctrica
Para evitar dificultades conla instalaci6n,no encienda ni use el
abfidor en este memento.
Para reducir el riesgo de cheque el_ctrico, su abridor para puerta de
cocheraviene con unaclavija de conexi6n atierra detres patas. Esta
clavija s61ose puedeconectar a una toma de corriente puestaa tierra y
con tres entradas. Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted
tiene, difijase a un electricista profesional para que le instale latoma de
corriente correcta.
HAYDOS0PCIONESPARACONECTARLAALllVlENTACI6NELECTRICA:
OPCI6NA CONEXI6NTiPICA
1. Enchufe el abre-puertas a untomacorriente con puestaa tierra.
2. Per el memento, NO pongaen funcionamiento el abre-puertas.
OPCll)N BCONEXIONPERIVlANENTE(IVledelesfabrica ANTESde
15 Diciembre2012)
Si la regiamentaci6n local exige que su abre-puertas tenga cabieade
permanente, siga los siguientespasoso Parahacer unaconexi6n
permanenteatrav_s de laentrada de 7/8 de pulg. en laparte superior del
motor (seg_n las normas municipales vigentes):
1. Verifique que laenergia NOeste conectadaal abre-puertas y
desconecte laenergia el_ctricaal circuito.
2. Quite latapa dei abre-puertas de garaje y coloquela a un costado.
3. Quite elterminal verde de puesta a tierra.
4. Corte loscables negroy blanco y pelelos1 cm (1/2 pulg.), 7.5 cm (3
pulg.) antes de losterminales bayoneta.
5. Quite eicord6n el_ctrico del abre-puertas.
6. Instaleun conducto o adaptador de cableflexible en ei orificio de
7/8 de pulg.
7. Pase loscables per ei conducto, corte losa la medida
correspondiente y quite el aislamiento.
8. Conectelos capuchones de empalme suministrados. Conecteel cable
de puestaa tierra al tornillo verde de puestaa tierra.
Elabre-puertas debeestar puesto atierra.
9. Atar elcable con los lazesprensacablespara que no entre en
contacto con las partes en movimiento.
10. Vueivaa colocar latapa. Per el memento, NOponga en
funcionamiento ei abre-puertas.
OPCI6N BCONEXI6NPERIVlANENTE(IVledelosfabrica DESPUESde
15 Diciembre2012)
Si la regiamentaci6n municipal exige que su abre-puertas tenga
cableadopermanente,siga lossiguientespasos, Paraefectuar una
conexi6n permanenteusando laentrada superior de 7/8 de puig. en la
parte superior del motor:
1. Quite lostornillos de latapa del motor y desmonte latapa.
2. Quite ei cord6n de 3 patas.
3. Conecteel cable negrode lineaal tornillo dei terminal de bronce; ei
cable bianco (neutro) al tornillo del terminal piateado,y el cablede
tierra al tornillo verde. EJabre-puertas debe tenet cenexi6na tierra,
4. Vueivaacolocar latapa.
Paraevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEper electrocuci6n o incendio:
Cerci6resede que el abridor NO est_ conectadoa la energia
el_ctrica, y desconecte laalimentaci6n el_ctrica al circuito ANTESde
quitar la cubierta para establecerla conexi6n del cableado
permanente.
Tanto ia instalaci6n come el cableadode lapuerta de cochera
DEBENcumplir con TODOSlos c6digos locales de construcci6n y
el_ctricos.
NUNCAuse unaextensi6n ni un adaptador de dos hilos, tampoco
modifique la clavija para poder enchufafla. Aseg_rese de que el
abfidor est_ puestoa tierra.
0pci6nA
CORRECT0
Cenexi6n tipica
INCORRECTO
Opci6n B Cenexi6n permanente
(IVlodeJesfabfica antes de 15 Diciembre2012)
Cable negro
Cable atierra
Leng_]etade la tierra
puesta a tierra
Capuchones de
empalme
Opci6n B Conexi6n permanente
(IVledeJesfabfica despues de 15 Diciembre2012)
Terminal de
puesta atierra
Tornillo verde
de puestaa tierra
Cable
puesta a tierr8
Cable
Cable blanco Cable
negro
26
INSTALACiON, PASO 14
Alineaci6ndelossensoresdereversadeseguridad
La puertano se cerrar_ si los sensoresde inversi6n noest_n
instaladesy alineades.
Si el hazde luz est,, desalineadoo hayuna obstrucci6n cuando la puerta
se est&cerrando, la misma invertir_,su direcci6n y lasluces se
encender_,ny apagar_,ndiezveces. Si la puerta estuvieraabierta, no se
cerrar_,.
1. Verificar que los LEDde los sensores est_nencendidos. Si los
sensoresest_,nconectados y alineadoscorrectamente, los LED
quedar_,nencendidos (Figura1).
Paraalinear los sensores, aflojar las tuercas mariposa, alinearlos y volver
aajustar las tuercas.
Figura1
(
Si el sensor receptor est,. expuesto directamente
a la luz solar, invertir la conexiOn con el sensor
el lado opuesto.
de luz invisibll)
LED_mbar LED verde
SENSORRECEPTOR
SENSOREMISOR
SI EL LEDAMBAR DELSENSOREiVlISORNOSEENCENDIERA:
1. Verificar que Ilegueenergiael_ctrica al abridor.
2. Verificar que no hayaun cortocircuito ni el sensor est_ roto.
3. Verificar que el sensor est_ correctamente conectado: cablesblancos
al terminal blanco y cables blanco/negro al terminal gris.
Si EL LEDVERDEDELSENSORRECEPTORNOSE ENCENDiERA:
1. Verificar que no hayaun cortocircuito ni el sensor est_ roto.
2. Verificar la alineaci6n de los sensores.
27
El abridor tiene controles electr6nicos que facilitan su instalaci6n y
reguhci6n. Puede reguhrse el punto de paradade la puertaen su
posici6n abierta(ARRIBA) y cerrada (ABAJO).Los controles electr6nicos
detectan la fuerza que esnecesariapara abrir y paracerrar la puerta.
Estafuerza se regula autom6,ticamenteal programarse la unidad.
NOT/I: Lapuerta se detendr_ si encuentra una interferencia en su
movimiento hacia arriba. La puerta inverfirb su direcci6n de movimiento
si encuentra unainterferencia en su movimiento hacia abajo.
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los ni_os peque_osen particular)
poddan sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
cierra la puerta de la cochera.
Elajuste incorrecto de los limites del recorrido de la puertade la
cochera interferir6,con la operaci6n adecuadadel sistema de
retrocesode seguridad.
NUNCAuse los ajustes de la fuerza para compensar si la puerta del
garaje se atasca o se atora.
Despu_sde Ibvar a cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de
altura (o bien un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
acostado) en el piso.
ARRIBA (Abierta) Paraevitar que los vehiculos sufran da_os, cerci6rese de que cuando
la puerta est_ compbtamente abierta hayaespaciosuficiente.
ABAJO (Cerrada)
SOLOPARAPUERTASDE UNASOLAPIEZA
AI calibrar los fimites de una puerta de unasob piezaverificar que la
puerta no quede inclinada hacia atr6,sal Ilegaral limite SUPERIORde
desphzamiento. Si la puertaquedara inclinadahacia atr6,sse deformar6,
y/o bar6,movimientos irregulares al abrir oal cerrar.
CORRECTO
INCORRECTO
BOTONESDE PROGRAiVlACION
Los botonesde programaci6n est6,nen el panela la izquierdadel abridor
y se utilizan para programar el desplazamientode la puerta.
BOTONESDE PROGRAMACION
@
Bot6n de
/ SUBIDA
BotOnde
regulaciOn
_Bot6n de
BAJADA
28
AJUSTES, PASO 1
Progmmaci6nde/desp/azamiento
1. Mantener pulsado el bot6n de
regulaci6n hastaque el bot6n
de SUBIDAseencienda
intermitentemente y/o se
escuche unasepal sonora.
2. Mantener pulsado el bot6n de
SUBIDAhastaque la puerta
Ileguea la posici6n deseadade
APERTURA.
NOTA:Los botones de SUBIDA
y BAJADApueden utilizarse
para mover la puerta cuando
sea necesario.
3. Cuando la puerta se encuentre
en la posici6n deseadade
APERTURA,pulsar el bot6n de
regulaci6n. Las lucesdestellar6,n
dos veces y el bot6n de
BAJADAse encender6,
intermitentemente.
NOTAIMPORTANTE:Para
insta/aci6n depuertas de una
so/a pieza vbase/3p_gina 28.
4. Mantener pulsado el bot6n de
BAJADAhasta que la puerta
Ileguea la posici6n deseadade
ClERRE.
NOTA:Los botones de SUBIDA
y BAJADApueden uti/izarse
para mover/a puerta cuando
sea necesario.
5. Cuando la puerta se encuentre
en la posici6n deseadade
ClERRE,pulsar el bot6n de
regulaci6n. Las luces
destellar6,ndos veces y el bot6n
de SUBIDAseencender6,
intermitentemente.
Si el sistema de retroceso de seguridad no se hainstahdo
debidamente,las personas (y los ni_os peque_os en particular)
poddan sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
cierra la puerta de lacochera.
El ajuste incorrecto de los limites del recorrido de lapuerta del
garaje habr6,de interferir con la operaci6n adecuada del sistema de
auto-reversa de seguridad.
Despu_sde Ilevara cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al
entrar encontacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de
altura (o bien un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
acostado) en el piso.
6. Oprima y sueltey bot6n de
SUBIDA.Cuando la puertase
desphce a la posici6n
programada de APERTURA,el
bot6n de BAJADAseencender6,
intermitentemente.
7. Oprima y sueltey bot6n de
BAJADA.Lapuerta se
desplazar6,hasta la posici6n
programada de CIERRE.La
programaci6n hafinalizado.
Si las luces del abridor seencendieran intermitentemente cinco veces
durante la programaci6n, significa que ha pasadoel tiempo asignado
a la programaci6n. Si lasluces del abridor seencendieran
intermitentemente diezveces durante la programaci6n significa que
los sensores deseguridad est6,nmal afineadosu obstruidos (ver la
p6,gina27). Cuando los sensores est_nbien alineadosy no haya
obstrucci6n, abrir y cerrar lapuerta con el control remoto o con los
botones de SUBIDAy BAJADA.La programaci6n hafinafizado. Si no
fuera posible hacer un ciclo de apertura y cierre de lapuerta, repetir
los pasos de programaci6n explicados anteriormente.
29
AJUSTES, PASO 2
Pruebee/sistema de seguridad de reversa
PRUEBA
1. Abra completamente la puerta, coloque un pedazode madera de 3.8
cm (1-1/2 pulg.) (o un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
acostadosobre el piso) en el centro de la puerta de la cochera.
2. Opere la puerta en la direcci6n hacia abajo. La puerta deber_
retroceder autom6,ticamenteal hacer contacto con la obstrucci6n.
AJUSTE
Si la puerta se detiene altoparse con la obstrucci6n, esto significa que
el recorrido HAClAABAJO(cerrar) no essuficiente. Aumente el limite
del recorrido HACIAABAJO,con eltornillo correspondiente,
haci_ndolo girar 1/4 de vuelta haciala izquierda.
NOTA:Si su puerta es seccienal,asegLiresede quelos ajustes al IfmM
no hagan que el braze dela puerta semueva m#s all# de unapesici6n
recta hacia arribay haciaabaje. VeaFigura3 en lap#gina 20.
Repita la prueba.
Si la puerta retrocede autom_ticamente al hacer contacto con el
pedazode madera de3.8 cm (1-1/2 pulg.), quite la obstrucci6n y abra
y cierre la puertacompletamente por Io menos tres o cuatro veces
para verificar queel ajuste seaadecuado.
Si la unidad sigue fallando la prueba del sistema de reversade
seguridad, Ilamea un t_cnico en sistemas de puertas.
VERIFICACIONllVlPORTANTEDESEGURIDAD:
Compruebeel sistema de reversade seguridad despu_s de que:
Se haganajustes al largo del brazo de la puerta, los limites del
recorrido, o los controles de la fuerza.
Se hagan reparacioneso ajustes a la puerta de lacochera (incluyendo
los resortes y la tornilleria).
Se hagan reparacionesal piso de la cochera porque est_ desnivelado,
etc.
Se hagan reparacioneso ajustes al abridor.
Si el sistema de reversade seguridad no se ha instalado
debidamente,las personas (y los ni_os peque_os en particular)
podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
cierre la puerta del garaje.
El sistema de reversade seguridad se DEBEprobar cada mes.
Despu_sde Ilevara cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el
sistema de reversade seguridad. La puerta DEBEretroceder al
entrar encontacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de
altura (o untabl6n de madera de 2x4 pulg.) acostado enel piso.
]
(o un tablOn de madera de 3.8 cm (2x4 pulg.)
acostado sobre el piso)
AJUSTES, PASO 3
Pruebala ProtectorSystem®
1. Oprima el bot6n de la unidad de control remoto para abrir la puerta.
2. Coloque la cajade cart6n del abridor en latrayectoria de la puerta.
3. Oprima de nuevoel bot6n de la unidad de control remoto para cerrar
la puerta; _sta no se deber_mover m_s de una pulgada (2.5 cm) y las
luces del abridor empezar_na parpadear.
La puerta no sepodr_ cerrar con ninguno de los controles remotos si las
luces indicadoras de cualquiera de los sensores est6.napagadas
(indic6,ndoleque los sensores estAnfuera de alineaci6n,o que existe
alguna obstrucci6n).
Si el abridor cierra la puerta cuandoel sensordel sistema de
retrocesode seguridadest_ obstruido(y los sensoresnoest_n a m_s
de 15 cm(6 pulgo)del piso), Ilame a unt_cnico especializado en
sistemas de puertas.
Si el sistema de auto-reversa de seguridad no seha instalado
debidamente,las personas (y los ni_os peque_os en particular)
podrian sufrir ACCIDENTESGRAVESo FATALEScuando secierre la
puerta del garaje.
Sensor de seguridad de reversa Sensor deseguridad de reversa
30
OPERACJ6N
INSTRUCCiONESllViPORTANTESDESEGURIDAD
Parareducirel
riesgode LESIONESGRAVESo LAIVIUERTE:
1. LEAY SIGATODASLASADVERTENCIASY LAS INSTRUCCIONES 10. El sistema de reversade seguridad se DEBEprobar cada mes. La
DEOPERACION. puerta DEBEinvertir su direcciCn al entrar en contacto con un
2. SIEMPREconserve los controles remotos fuera del alcancede los
ni_os. NUNCApermita que los ni_os operen o jueguen con los
botonesdel control de la puerta de la cochera ni con los controles
remotos.
3. SOLOactive la puertade la cocheraSIEMPREy cuando la puedaver
con ciaridad, est_ debidamenteajustada y no hayaninguna
obstrucciCn en eirecorrido de la puertaal cerrarse.
4. TengaSiEMPREla puerta del garaje a ia vista hastaque est_
completamente cerrada. NADIEDEBEATRAVESARELRECORRIDO
DELA PUERTACUANDOEST',EN MOVIMIENTO.
5. NADIEDEBEPASARPORDEBAJODE LA PUERTASI EST',
DETENIDAY PARCIALMENTEABIERTA.
6. Deset posible, use el desenganchede emergencia para soltar el
carro SOLOcuando la puerta del garaje est_CERRADA.Tenga
precauciCncuando utilice estedesenganchecon la puertaabierta.
Los resortes d_biies o rotos o la puerta desequilibrada pueden
ocasionar que unapuerta abierta caiga rC,pida y/o inesperadamentey
aumentan el riesgo de LESIONESGRAVESo la MUERTE.
7. NUNCAuse la manila de liberaciCnde emergenciaa menos quela
entrada a la cocheraest_ fibrede obstrucciones y no hayaninguna
personapresente.
8. NUNCAuse la manila paratirar de la puerta para abrirla o cerrarla. Si
ei nudo de la cuerda se sueita, usted podria caerse.
9. Despu_sde Ilevara cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el sistema
de reversa de seguridad.
objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o un tablCn de madera
de 2x4 pulg.) apoyado sobre elpiso. La regulaciCnincorrecta del
abre-puerta incrementael riesgo de ACCIDENTESLESIVOSe
incluso FATALES.
11. MANTENGASIEMPRELA PUERTADELGARAJEDEBIDAMENTE
BALANCEADA(vCasela pC,gina page3). Si lapuerta no est,.
debidamente balanceadaesposible que NOretroceda cuando asi
se requiera y podda ocasionar unaLESIONACCIDENTALGRAVEo
INCLUSOLA MUERTE.
12. TODASlas reparacionesnecesariasde cables, resortes y otras
piezas las DEBEIlevara cabo un t_cnico especializadoen sistemas
de puertas, puesTODASestas piezasestC,n bajo unatensiCn
EXTREMA.
13. Paraevitar lesiones personales GRAVESo LA MUERTEpot
electrocuciCn,desconectarTOTALMENTEla energiael_ctrica
ANTESde realizar cualquier tipo de mantenimiento.
14. Estesistema tiene una funciCn de activaciCnpot estado pasivo. La
puerta podria ponerse en movimiento repentinamente. NADIE DEBE
ATRAVESARELRECORRIDODELA PUERTACUANDOEST',EN
MOVIMIENTO.
15. NOactivar ei temporizador de cierre en ,puertasde unasola piezao
puertas abisagradas.Usar estafunciCn UNICAMENTEcon puertas
seccionales.
16.CONSERVEESTAS
INSTRUCCiONES.
Funciones
El abridor tiene varias funciones que permiten tener mC,s control sobre su
funcionamiento.
TEiViPORIZADORDECIERRE
Eltemporizador de cierre comandaautomC,ticamente el cierre de la puerta
despuCsde un periodo preestabiecido que puede regularse con ei
control. Antes de que la puerta se cierre se escucharC,unasepal sonora y
severC,unaalerta visual.
ASSURELINKTM
AssureLinkTM generauna sepal de 900MHz para establecer
comunicaciones entre el abridor y losaccesorios AssureLinkTM. Elabridor
de puerta de cocheraes compatible hastacon ocho accesorios
AssureLinkTM.
CONTROLREiVlOTOY CONTROLDELA PUERTADEASSURELiNKTM
Vieneprogramado defC,brica parafuncionar con el control remoto, que
cambia de cCdigo cadavezque se usa(puede operar hastacon cien mil
millones de cCdigo nuevos). El abridor escompatible hastacon ocho
controles remotos y una cerradura digital a teclado. Antiguos accesorios
Craftsman no son compatibles.
Hasta 8
Hasta2AssureLinkTMcontrolesdelapuerta.
Hasta1
THE PROTECTORSYSTEiVP(SENSORESDE INVERSI(}N)
CuandoestC,n correctamente alineadoe instalados, los sensores de
inversiCndetectarC,n toda obstrucciCn que interrumpa el haz infrarrojo.
Si una obstrucciCn interrumpe el haz infrarrojo mientras la puerta se estC,
cerrando, ia puertase detendrC,y regresarC,a ia posiciCntotalmente
abierta. Las iucesdestellarC,ndiez veces. Si los sensores no est_.n
instalados o estC,n desalineados,y la puerta se encuentraen posiciCn
abierta, la misma no secerrarC,con ei control remoto. La puerta podrC,
cerrarsecon el botCndel control de la puerta o la cerraduradigital a
teclado. Los sensores de inversiCn no afectan laapertura de la puerta.
CONSERVACI(}NDEENERGiA
Paraahorrar energia,el abridor entrarC,a modo pasivo cuando la puerta
est_totalmente cerrada.En modo pasivo, el abridor permaneceapagado
hastaque vuelva a activarse. Enmodo pasivo estC,en sincronismo con la
16,mparadelabridor. AI apagarsela 16,mparase apagarC,n los LEDde los
sensoresy cuando la 16,mparase enciende,se enciendenlos sensores.
El abridor no pasarC,al modo pasivo antes deque se hayanrealizado
cinco ciclos de operaciCncon la unidad.
LUCES
Las luces delabridor se encenderC,n cuando el abridor se enchufa
inicialmente, despu_s de un corte de energiao al activarse el abridor.
Las luces seapagarC,n automC,ticamente despu_sde4 y medic minutos.
Puedeusarse una 16,mparaincandescenteA19 de hasta 100 W ouna
16,mparafluorescente dealto rendimiento (CFL) de hasta 26 W
(equivalentea 100W).
31
USO DELABRiDORDELAPUERTADECOCNERA
El abridor puede activarse con un control de la puerta, con un control
remote, con una cerradura digital a teclado o con un accesorio
AssureLinkTM.
Si la puerta se est6,abriendo y se detecta unainterrupci6n del haz
infrarrojo, la misma sedetendr6,.Con la puerta en cualquier posici6n que
no seatotalmente cerrada, al activarse el abridor, la puerta se cerrar6,.Si
se detecta unainterrupci6n del hazmientras la puerta seest6,cerrando, la
misma invertir6,su direcci6n de desplazamiento.Cuando los sensores
detectan una obstrucci6n, las luces se encender6,nintermitentemente diez
veces. La puerta podr6,cerrarsecon el bot6n del control de lapuerta o la
cerradura digital a teclado. Los sensoresde inversi6n no afectan la
apertura de la puerta. Los sensores deseguridad deben estar instalados y
alineados correctamente paraque la puertase mueva haciaabajo.
Control de la puerta
COMOUSARELCONTROLDELAPUERTA
Pulsador
de barra
Bot6n "HOLD"
1 Minute, -- (MANTENER) Para el
5 Minutes, y )orizador de cierre
10 Minutes
LED TTC (TTC)
BotOnde LUZ
Detector de
movimiento
Pulsadordebarra
Paraabriro cerrarla puertautilizarel pulsadordebarra.
8otfin de luz
Pulsar el bot6n de luz (LIGHT) para encenderlas luces del abridor. Las
luces continuar6,nencendidashastaque sevuelva a pulsar el bot6n de luz
o hasta que seactive el abridor. Despu6sde activarse el abridor, las luces
permanecer6,nencendidas eltiempo programado def6,brica,que es4 y
medio minutes. Con la puerta en movimiento, el bot6n de luz no
controlar6,las luces. Con el control tambi_n puederegularse el tiempo
que las luces permanecen encendidas.
Puedencontrolarselassiguientesfuncioneslevantandoel pulsadorde
batraenel detectorde movimiento:
DETECTARDISPOSmVO
TodDcontrol remote, cerradura digital ateclado o accesorio AssureLinkTM
compatible puede programarse para interactuar con el abridor mediante
el men_ de programaci6n y los botonesde navegaci6ndel panelde
control inteligente.
B/oqueo
La funci6n de bloqueo (LOCK) impide la activaci6n del abridor con un
control remote, pero el control de la puertay el teclado digital de apertura
contin_an funcionando normalmente. Esto esQtil come medida extra de
seguridad cuando no hay nadieen la casa (per ejemplo, durante
vacaciones).
Temporizador de cierre
NOactivar el temporizador de cierre con puertas entefizas (deuna sola
pieza). Estafunci6n puede utifizarse 0NICAMENTEcon puertas
seccionales.
Estafunci6n viene desactivadade f6,brica.Se utifiza para cerrar
autom6,ticamentela puerta despu_s de cierto tiempo, desdela posici6n
totalmente abierta (en intervalos de 1, 5 o 10 minutes). El panelde
control inteligentetambi_n permite programar tiempos de hasta99
minutes. Antes de que se cierre la puerta, el abfidor emitir6,un sonido de
advertenciay las luces se encender6,nintermitentemente. El control de la
puerta indicar6,el estado de lafunci6n de tempofizador de cierre, tal
come cerrada,pausao error. Si seencontrara una obstrucci6n al cerrar,
el abridor har6,un segundo intento de cierre. Si la obstrucci6n continuara
despu_s del segundo intento, la puerta seabrir6,totalmente y NOvolver6,
acerrar hastaque seelimine la obstrucci6n. Estafunci6n NOse activar6,
si el abridor est6,funcionando con bateda o los sensores de seguridad no
est6,nalineados correctamente. Estafunci6n NOdebeser el m_todo
principal para cerrar la puerta del garaje.Si se usaesta funci6n es
convenienteinstalat un teclado digital de acceso para el caso de que
el usuarioquede accidentalmente del lade de afuera despu_s de que
se haya cerrado la puerta.
AUTOIVIATIZACIONDE LUCES
Detectorde movimiento
Estafunci6n viene activada def6,brica. El detector de movimiento
comandar6,autom_.ticamenteei encendido de las lucesdei abridor. Se
encender6,ndurante el periodo programado y luego se apagar6,n.
Si sedeseausar la luz dei abridor permanentementees necesario
desactivar la funci6n autom6,ticaparaevitar que seapaguecuando usted
quede fuera del alcancedei sensor de movimiento.
Caracteristica de la luz
Las luces del abre-puertas del garaje cuando se interrumpeel haz de los
sensores deseguridad.
32
Pane/de control condetectorde movimiento
Selector del sensor
de movimiento
Bot6n "LEARN"_ -!
(APRENDER)
Bot6n "LOCK"
(SEGURO)
1 Minuto, --
LED de comando
. NOTA:Si el LED de comando estd
_ Bloqueo.
_[[Z[L ._ _ I Bot6n''ON''
_ J(ACTIVADO)
_ IBot6n "OFF"
_ iDESACTIVADO)
5 Minutos, y
10 Minutos
LED TTC
-- Bot6n "LIGHT" (LUZ)
__ Detector de
movimiento
TEMPORIZADORDECIERRE(TTC)
NOT,d: NO activar el temporizador de cierre (TTC)con puertas enterizas
(de una sola pieza). Esta funci6n puede ufilizarse UNICAMENTEcon
puertas seccionales.
Activar:
Manteneroprimido el bot6n de encendido (ON) hastase enciendauno de
los LEDTTC.
Luego volver a pulsar ei bot6n de encendido para ver las opciones de
intervalos programados (pot cada intervalo seencender_,ei LEDTTC).
Las lucesdel abridor se encender_,nintermitentemente para indicar
confirmaci6n.
Besactivar:
Manteneroprimido el bot6n de Apagado (OFF)hastaque seapaguen los
LEDTTCy seescuche una sepal sonora proveniente del motor.
Mantenerprovisofiamentela puertaaflierta (TTCsuspendido):
Presionarysoltarel bot6nde MANTENERABIERTA.Pulsarelbot6n
MANTENERABIERTAnuevamenteparareanudarelfuncionamiento
normaldelTTC.
BLOQUEO
Activar:
Presioney mantengapresionado el bot6n de Bloqueo (LOCK)durante 2
segundos. El LEDde comando se encender_,intermitentemente mientras
est_ activada la funci6n de Bloqueoy el control remoto quedar_,
desactivado.
Desactivar:
Presionary mantener presionadoel bot6n de Bloqueo (LOCK)
nuevamentepor 2 segundos, El LEDde comando dejard detitilar
y se reanudardel funcionamiento normal.
LUCES
Para cambiar el tiempo que ias iucespermanecen encendidas:
Mantener oprimido el bot6n de BIoqueo(Block) hastaque las luces se
enciendan intermitentemente.*El tiempo estar_,indicadopor la cantidad
de destellos.
CANTIDADDEVECESQUELAS TIEMPOQUELAS LUCES
LUCESSEENCIENDENY APAGAN
1
2
3
4
PERMANECENENCENDIDAS
1 ½ Mlinutos
2 ½ Minutos
3 ½ Mlinutos
4 ½ Minutos
Paravolver avet los intervalos repetir los pasosanteriores.
FUNCIONAiVlIENTODE LASLUCES
Esta caracteristicaencender_,ias lucesdei abre-puertas dei garaje cuando
se interrumpeel hazde los sensores de seguridad.
Desactivar:
Mantener oprimido ei bot6n de LUZ hastaque las lucesse enciendany
seapaguen nuevamente.*
AcUvar:
Comenzarcon las luces encendidas. Mantener oprimido el bot6n de LUZ
hastaque las lucesse apagueny seenciendan nuevamente.*
DETECTORDE IVIOVllVIIENTO
ActivaffDesacfivar:
Mover el bot6n del sensor de movimiento a la posici6n ONu OFF(SFNo).
* Aproximadamente 10 segundos
33
Progamacion
Su abfidor de puertade cocheraya viene programadode f_brica para operar consu controlremote. Los accesorios m_s antiguos Craftsman NO
son compatibles, v_anselos accesofios compatibles bajo el titulo "Accesorios" en la p_,ginapage40. La programaciGnpuede reafizarsecon el
control de la puerta o el botGnLearndelabre-puerta. Paraprogramar otros controles remotos consultar las instruccionesquevengan con dichos
controles.
NOTAIMPORTANTE:Si su vehfculoest_ equipado con un Homelinl(_podrfa ser necesario un adaptador externo, segLinla mama,el modelo y elafio
del vehfculo. Enwww.homelink.com hay mbs informaciGn.
COMOAGREGARUNCONTROLREIVIOTOUSAREL
BOTONLEARN(APRENDER)
COIVlOAGREGAR,REPROGRAiVlAR0 CAMBIARCONTROLREiVIOTO/UN
CODIGODE ENTRADASIN LLAVEUSARELPANELDECONTROLCON
SENSORDEIVlOVllVlIENTO
1. Optima y suelteel bot6n "Aprender" de la
unidad del motor. La luz indicadorade este
botGnestar_,encendida per 30 segundos.
1. Oprimir el botGnLEARNen el control de la ElLEDdecomando
puerta para pasar al mode de programaciGn, parpadear_unavez.
2. En los 30 segundos, optima y mantenga
oprimido el bot6n del control remote.
2. Oprimir nuevamenteel botGnLEARNy el
LEDdestellar_,unavez.
El LED de comando nuevo.
parpadear_,una vez de
3. Suelte el botGncuando las luces de la unidad
del motor empiecena parpadear.Yaaprendi6
ei cGdigo.Si no se han puesto bombillos, se
escuchar_,ndos chasquidos.
Cuandosubstituir la lente,asegQresequelos cablesde laantena
est_,ncolgandoel plumOnrecto.
,
Oprimir el botGndel control remote con el
cual deseacomandar la puerta.
O
Escribir un n_mero de cuatro digitos (PIN)
come cGdigo personal de use del teclado
digital de acceso.Pulsar el botGnENTER.
Las luces del abridor seencender_,n
intermitentemente (o seescuchar_,ndos clic)
cuando el cGdigoquede programado.
Repetir los pasosantefiores para programar
otros controles remote o teclados digitales
de acceso.
Para better la memoria
BORRARTODOSLOSDATOSDECONTROLREIVlOTOY CERRADURA
DIGITALA TECLADO
1. Mantener oprimido el botGnde aprendizajeen el abridor hastaque se
apagueel LED(aproximadamente6 segundos). Se borrar_,ntodos los
dates almacenadosen el control remote y en lacerradura digital.
Volver a programar todo accesorio que deseausar.
BORRARTODOSLOSDISPOSmVOS
(INCLUYENDOLOSACCESORIOSASSURELINKTM)
0
? ? ? ?
PIN
1. Mantener oprimido el botGnde aprendizajeen el abridor hastaque se
apagueel LED(aproximadamente6 segundos).
2. Inmediatamente pulsar el botGnde aprendizajehastaque el LEDse
apague.Ahora todos los cGdigos estar_,nborrados.
Volver a programar todo accesorio que deseausar.
34
C6moabrir la puerta manualmente
COIVIODESCONECTARELTROLE:
Trole
La puerta debeestar completamente
cerrada si es posible. Tire de la manijade
fiberaciOnde emergencia (de maneraque
el brazode fiberaciOndel trole quedeen
una posiciOnvertical) y levantela puerta
manualmente. LafunciOn de seguro evita
que eltrole se vuelvaa conectar
automO,ticamente, y la puerta pueda
subirse y bajarse manualmentecon la
frecuencia quesea necesaria.
COMORECONECTARELTROLE:
Tire de la manijade fiberaciOnde
emergencia hacia el abridor en un
6.nguloque el brazode fiberaciOndel
trole quede horizontal. El trole se
reconecta en la siguiente operaciOn
HACIAARRIBAo HAClAABAJO,ya
sea manualo mediante el uso del
control de la puerta o del control
remoto.
Brazo de
liberaciOn
(en la posiciOn
de desconexiOn
manual)
Posicibncon el seguro
(desconexi6nmanual)
Trole
Brazo de
liberaci6n
deltrole
Paraevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEsi lapuerta de la cochera secae:
De ser posible, use la manija de fiberaciOnde emergencia para
soltar el trole SOLOcuando la puerta de la cochera est6 CERRADA.
Si los resortes estO,nd_biles o rotos, o bien si la puertaestO,
desbalanceada,la puerta abierta podda caerserO,pida y/o
inesperadamente.
NUNCAuse la manijade liberaciOnde emergencia amenos que la
entrada a la cocheraest_ fibre de obstrucciones y no hayaninguna
persona presente.
NUNCAuse la manija paratirar de la puerta paraabrirla o cerrarla.
Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podria caerse.
Manija de liberaciOn de
emergencia (por debajo
y por detrgs)
Pata teconectar
Mantenimientode su abridorde puerta de cochera
CALENDARIODE IVlANTENilVlIENTO
Llna vezal mes
Hagafuncionar la puerta manualmente. Si est6,desbalanceadao se
pandea, Ilamea un t_cnico especializadoen sistemas de puertas.
Revise para cerciorarse de que ia puerta seabra y se cierre
completamente. Ajuste los limites y/o la fuerza de ser necesario
(consultar la secci6n Ajustes).
Repita la prueba de laretroceso de seguridad. Hagalos ajustes
necesarios (consultar la secci6nAjustes).
Dos veces al afio
Verifique la tension de la cadena. Primero desconecteel trole y
aj_stelo si es necesario. (Veala pO,gina 11.)
Una vezal afio
Ponga aceiteen los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la puerta.
El abridor no necesitalubricaciOnadicional. No lubrique los carriles de
la puerta.
LABATER[ADELCONTROLREIVIOTO
Para evitar laposibilidad de LESIONESGRAVESo INCLUSOLA
MUERTE:
NUNCApermita que losni_os peque_os est_ncerca de las batedas.
Si alguien setraga unabateda, Ilameal m_dico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendio, explosion o combustion quimica:
Reemplace 0NICAMENTEcon batedas planas3V2032.
NO recargue,desarme, caliente por encima de 212° F (100° C)o
incinere.
La batedade litio puede durar hasta5 a_os.
Paracambiar la bateda, use el broche del
visera o un destornillador paraabrir latapa,
tal como se indica en la ilustraci6n. Coloque
la batedacon el lado positivo haciaarriba (+).
Reemplacelas pilas solamente pot pilas de bot6n
3V2032.
Elimine las batefias usadasenforma adecuada.
Con el gancho del control _.bralo
primero en el medio (1) y despu6s
de cada lado (2 y 3).
2
NOTICE:Tocomply with FCCand/or Industry Canada(IC)rules, adjustmentor modifications ofthis
transceiver are prohibited. THERE ARE NO USER SERVICEABLEPARTS. Airy changes or
modifications notexpresslyapprovedby the party responsiblefor compliancecould voidthe user's
authorityto operatethe equipment.
This device complies with Part 15 of the FCCrules and ICRSS-210.Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interfereuce,and (2) this device
mustaccept any interferencereceived,includiug iuterferencethat maycauseundesiredoperation.
This ClassBdigital apparatuscomplies with CanadianICES-O03.
ADVERTENCIA: La modificacibn de este transceptor est5 prohibida por la FCC y/o las normas
canadieuses IC. NO HAY COMPONENTES QUE NECESITEN INTERVENCION DEL USUARIO. Todo
cambio o toda modificacibn no expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento
podria anular el derecho de usar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC y de las uormas canadienses IC
RSS-BIO. El uso est5
condicionado a Io siguiente: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia y (2) este dispositivo
debe se apto para recibir iuterferencia, aunque la misma pueda afectar su funcionamiento.
Este aparato digital de la clase B cumple con ICES-O03 de Canada.
35
DIAGNOST|CO DE PROBLEMAS
TABLADEDIAGN6STICO
Su abridor de puerta de cocheraviene programado con funciones deautodiagn6stico. Lasflechas haciaARRIBAy ABAJOseencienden para mostrar
losc6digos de diagn6stico.
FLECHAHACIA FLECHAHACIA S[NTOIVlA SOLUCION
ARRIB ABAJO
El abridor no secierra y las
luces destellan.
Los sensores de seguridad no est_.ninstalados, no est_.n
conectados o los cables est6,ncortados. Inspeccione los cables
de lossensorespara ver si est6,ndesconectados o cortados.
El abridor no secierra y las
luces destellan.
Hay un cortocircuito o cable invertido en los sensores de
seguridad. Inspeccioneloscables de lossensores entodos los
puntos defijaci6n y conexi6n. Gamblelos cables o cordjalos
segQnsea necesario
El control de la puerta no
funciona.
Los cables del control de la puerta est_.ncortocircuitados o el
control de la puerta es defectuoso. Inspeccione los cables dei
control de ia puerta entodos los puntos defijaci6n y conexi6n.
Cambielos cables o corrijalos seg_n sea necesario.
El abridor no secierra y las
luces destellan.
Los sensores de seguridad est6,ndesalineadoso temporalmente
obstruidos. Alinee ambos sensores paraasegurarse de que los
LEDquedenencendidos sin fluctuar. Verifique que no haya
ning_n objeto en la puerta que interrumpa el haz de los sensores
al cerrarse.
La puerta se mueve 15cm
(6 pulg.) a 20cm (8 pulg.), se
detiene o invierte ei sentido.
Abra y cierre la puerta manualmente. Verifique que no haya
atascos u obstrucciones, como un resorte o un cierre de puerta
rotos, corrija seg_n sea necesario. Inspeccionelos cables
el_ctricos en el m6dulo de desplazamientoyen la tarjeta 16gica.
Cambieel m6dulo si es necesario.
No hay movimiento. Se oye
simplemente un clic.
Abra y cierre la puerta manualmente. Verifique que no haya
atascos u obstrucciones, como un resorte o un cierre de puerta
rotos, corrija seg_n sea necesario.Cambiela tarjeta 16gicasi es
necesario.
El abridor produce un zumbido
durante 1 o 2segundos, pero no
se mueve.
Abra y cierre la puerta manualmente. Verifique que no haya
atascos u obstrucciones, como un resorte o un cierre de puerta
rotos, corrija seg_n sea necesario.Cambieel motor si es
necesario.
1 6 La puerta continua por inercia Programe el desplazamientoa la posici6n de inercia o Ilamea un
despu_s de detenerse, t_cnico profesional para queequilibre la puerta.
2 1-5 No hay movimiento ni ruido. Cambiela tarjeta 16gica.
Los limites no pueden Reviseel m6dulo de desplazamientoy c6,mbielosi esnecesario.
3 2
programarse ni conservarse.
36
DIAGN6STICO DE PROBLEMAS
FLECHAHACIA FLECHAHACIA S[NTOMA SOLUCION
ARRIB ABAJO
1-4
La puerta se mueve, sedetiene o
invierte el sentido.
Abra y cierre lapuerta manualmente. Verifique que no haya
obstrucciones, que losresortes est_n en buen estado o la traba
no est_ cerrada. Si la puertaseatasca, Ilamea un t_cnico
profesional. Si lapuerta no se atasca,programe los limitesde
desplazamiento nuevamente(veala p6,gina29).
El abridor se mueve 15 cm
(6 pulg.) a 20 cm (8 pulg.), se
detiene o invierte el sentido.
Error de comunicaciones con el m6dulo de desplazamiento.
Verifique lasconexiones del m6dulo y c6,mbielosi esnecesario.
El abridor no cierra y las luces
destellan.
Los sensores de seguridad est_n desalineadoso temporalmente
obstruidos. Alinee lossensores de ambos LEDqueden
encendidos sinfluctuar. Verifique que no haya ningQnobjeto en
la puertaque interrumpa el hazde lossensoresal cerrarse.
Eiabridor emite so,ales sonoras:
Unaalerta visual y audible queuna destandida escerrada de un
monitoreo de la puertade cochera, del Gatewayde Internet
AssurelinkTModeltempofizador de cierre.
El controlremote no activa la puerta:
= Verificar que lafunci6n de BIoqueo no est6 activada.
Volver a programar el control remoto.
Si a_n asi el control remoto nofuncionara, vefificar los c6digos de
diagn6stico para comprobar que lapuerta est_funcionando
correctamente.
La puertano se cierray la luz del motorest_ destellando:
El sensor de inversi6n de segufidad debeestar bien conectadoy alineado
antesde que el abridor de lapuerta de cocherase mueva haciaabajo.
Verifique que lossensores de segufidad est_n correctamente
instalados y alineados,y no tengan obstrucciones.
Las lutes no se apagan cuando la puerta est_ abierta:
EIabridor tiene una funci6n que enciendelas luces cuando los sensores
de seguridad indican una obstrucci6n o cuando ei sensor de movimiento
del control de ia puerta detecta movimiento en el garaje.Estasfunciones
pueden desactivarsecon ei control. Consultar la secci6n control de la
puerta, vea pagina33.
IVlipuertapude abrirse conel controlremoto de mi vecino:
Borre la memoria de su abridor y vueivaa programar ei control remoto.
37
ACCESORIOS
139.53726
Liberadorde la llave de emergencia:
Serequiere en las cocheras que NOtienen puerta de
acceso. Permiteal dueSo de la casaabfir lapuerta
de lacochera manualmente desdeel exterior,
desconectando eltrole.
Extensi6n del riel de 2.4 m (8 pies):
Permite que una puertade 2.4 m (8 pies) seabra
completamente.
139.53727
Extensi6n del rieJde 3 m (10 pies):
Permiteque una puertade 3 m (10 pies)se abra
completamente.
139.53589
041A5281-1
M_nsuJasde soporte:
Para cielos rasessin acabadoso en loscases en
que se necesitesoporte adicional, basadoen la
construcci6n de la co@era. Inciuye las m_nsuias y
los sujetadores.
M_nsulasde extensi6n:
(S61oestdn disponib/esa tray, s tie Refaccienes y
Servicio Sears)
(Opcionales)Parala instalaci6n del sensor de
seguridad en la pared oen el piso.
139.5370g
139.30498
139.30499
41A7563
41A7569
139.3050
IVl_nsulaspara la altura de la puerta:
(S61opara puertasseccionales)
Sustituyen a las m_nsulas superiores y los rodillos
de la puerta para reducir la altura del recorrido de la
puerta. Parausarse cuandose instalael abfidor en
unacocheracon pocatolerancia (altura).
ControJremote:
Compatible con todos los modelos Craftsman desde
1993 hastael presente. Con broche paravisera.
Control remote de llavero:
Compatible con todos los modelos Craftsman
desde 1993 hasta el presente. Con flavero.
Smart Control Paneh
Muestra la temperatura, la hera y diagn6stico del
sistema, tiene un pulsador para abrir y cerrar la
puerta y unafunci6n de bloqueo come medidade
seguridad.
PaneJde controJcon sensorde movimiento y
tempofizador de cierre:
Control multifuncional con sensor de movimiento
que enciendeautom_,ticamentelas luces durante
5 minutes cuando una persona ingresaal garaje.EJ
sensor puede desactivarsef_,cilmenteen cualquier
memento.
Tedado inaJ_mbrico:
Utilizadodel lade deafuera para facilitar el ingreso
al garaje con un c6digo de 4 digitos. Compatible
con TODOSlos modelos Craftsman desde 1993
hastael presente.
GARANTiA
GARANTJACRAFTSMAN
GARANTJATOTAL POR90 DJAsDE USe RESIDENCIAL
Durante el periodo de 90 dias a partir de la fecha de compra, este producto ser_.reparado sin cargo alguno si tuviera defectos de materiales o de fabricaci6n.
GARANTJA LIMITADA ADICIONALDE REPUESTOS
A partir del dia 91 y hasta 2 a_os a partir de la fecha de compra, los repuestos de todo componente defectuoso de este producto ser4n suministrados sin cargo parael usuario. Esto no
incluye los costos asociados con la instalaci6n.
GARANTJA LIMITADAADICIONAL DEL MOTOR
A partir del dia 91 y hasta 10 a_os a partir de la fecha de compra, si el motor deeste producto fallara, uric de repuesto ser4 suministrado sin cargo parael usuario. Esto no incluye los costos
asociados con la instalaci6n.
SERVIClOSDE GARANTJA
Para obtener informaciOn detallada de la garantia parasolicitar reparaciones o repuestos, con6ctese a: www.craftsman.com/warranty
LIMITACIONESDELAGARANTiA
Esta garantia limitada del abridor de puerta de cochera Craftsman no abarca 14mparasporque son insumos consumibles, ni repuestos quesean necesarios per maltrato o negligencia per
parte del usuario, y esto incluye ignorar las instrucciones del manual para la instalaci6n, regulaciOny use delabridor de puerta de cochera. Estagarantia limitada tampoco cubre problemas
causados per interferencia.
LIMITACIONDE RESPONSABILIDADCIVIL
El vendedor no asume ninguna responsabilidad per da_os ni perjuicios materiales ni per perjuicios incidentales o directos emergentes directa o indirectamente del use de este producto.
En algunos estados no se permite laexclusi6n ni la limitaciOn de perjuicios incidentales ni directos, per Iocual ciertas limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente podrian no
aplicarse a su case particular.
EXCLUSI{)NDE GARANTJAS IMPLJCITAS
A excepciOndel motor, toda garantia implicita de este producto, incluyendo entre otras cosas garantia implicita de comercializaci6n y aptitud parapropOsitos particulares, est_ limitada al
periodo entre el dia 91 y 2 a_os, tal come se mencionara anteriormente. Toda garantia implicita inherente al motor queda limitada a la garantia mencionada anteriormente en el periodo
entre el dia 91 y 10 a_os. Despues de dichos periodos no existir4 ni se aplicar4 ninguna garantia implicita. Enciertos estados no se permiten las limitaciones de la duraciOn deuna garantia
implicita, per Iocual Ioanteriormente mencionado podria noaplicarse a su case particular.
Estagarantia es v_.lidaQnicamente mientras se use elproducto en Estados Unidos.
Esta garantia le confiere ciertos derechos, pero usted podria tener otros derechos que varian de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
38
/