Chamberlain 1215EM FS2 Manual de usuario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
Manual de usuario
The Chamberlain Group, Inc.
845 Larch Avenue
Elmhurst, Illinois 60126-1196
ABRE-PUERTAS DE GARAJE
Sólo para uso residencial
Manual del propietario
¡
Favor de leer cuidadosamente este manual y los materiales de seguridad anexos!
Guarde este manual cerca de la puerta del garaje.
Se deben realizar revisiones periódicas del abre-puertas para asegurar su operación segura.
La etiqueta con el número de modelo de su abre-puertas de garaje está en el panel delantero.
®
Modelo 1215EM FS2
Modelo 1225EM FS2
2
Introducción 2-8
Revisión de los símbolos y términos de seguridad . . . . . . . . 2
Preparación de la puerta de su garaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Planificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Inventario de las cajas de cartón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inventario de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ensamblado 9-15
Ensamble de riel con soporte de catarina . . . . . . . . . . . . 9-10
Instalar el carro sobre el riel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fijar riel al abre-puertas de garaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalar la cadena y conectar la cubierta
del portacadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14
Apretar la cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalación 15-28
Instrucciones de seguridad para la instalación . . . . . . . . . . 15
Determinar la localización de soporte de cabecera. . . . 16-17
Instale la ménsula del cabezal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Coloque el riel en la ménsula del cabezal . . . . . . . . . . . . . . 19
Coloque el abre-puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cuelgue el abre-puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instalar el control de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instalación del bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Montaje de la manija y la cuerda de emergencia . . . . . . . . 23
Requisitos para la instalación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sujete la ménsula de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26
Conectar el brazo de la puerta al carro . . . . . . . . . . . . . 27-28
Ajustes 29-31
Ajuste el límite del recorrido hacia arriba y hacia abajo . . . 29
Ajuste la fuerza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pruebe el sistema de reversa de seguridad . . . . . . . . . . . . 31
Operación 32-35
Instrucciones de seguridad para la operación . . . . . . . . . . . 32
Cómo usar su abre-puertas de garaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cómo usar la unidad de control de pared . . . . . . . . . . . . . . 33
Para abrir la puerta manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mantenimiento de su abre-puertas de garaje . . . . . . . . . . . . 34
Si tiene algún problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35
Programación 36-37
Cómo agregar o reprogramar un control remoto . . . . . . . . . 36
Para borrar todos los códigos de la memoria
de la unidad del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Controles remotos 3 botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Agregar, reprogramar o cambiar un código
de la llave digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Piezas de la Unidad del Motor 38
Accesorios 39
Números de Servicio 40
Garantía 40
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN
Revisión de los símbolos y términos de
seguridad
Mecánica
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Eléctrica
Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que aparecen a lo
largo de este manual le alertarán de la existencia de riesgo de
una lesión seria o de muerte si no se siguen las instrucciones
correspondientes. El peligro puede ser eléctrico (electrocución) o
mecánico. Lea las instrucciones con mucho cuidado.
Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad a lo largo de
este manual le alertará de que existe el riesgo de dañar la
puerta del garaje y/o el abre-puertas si no se siguen las
instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones con mucho
cuidado.
Este abre-puertas de garaje ha sido diseñado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, se opere y se
le dé mantenimiento como se indica a lo largo de este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e
instrucciones generales aquí contenidas.
3
Preparación de la puerta del garaje
Antes de comenzar:
Desarme las cerraduras.
Retire cualquier cuerda o cable que esté conectado a la puerta.
Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que
esté equilibrada y que no se atore ni se atasque:
1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se
muestra. Suelte la puerta, éste deberá mantenerse en esa
posición con sólo el soporte de los resortes.
2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si se
atasca.
Si su puerta se atora o se atasca, llame a un técnico profesional
para que la repare.
Herramientas necesarias
Durante el montaje, instalación y ajuste del abre-puertas, las
instrucciones se indicarán usar las herramientas que aparecen
en la siguiente ilustración.
Para evitar daños a la puerta y al abre-puertas:
SIEMPRE desarme las cerraduras ANTES de instalar y/o de operar
el abre-puertas.
SOLAMENTE opere el abre-puertas de garaje con corriente de 120V
60 Hz con objeto de evitar su mal funcionamiento y que el
abre-puertas se dañe.
Para evitar una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE:
SIEMPRE llame a un técnico profesional para que arregle la puerta
del garaje si éste se atora, se atasca, o está desequilibrada. Es
posible que una puerta de garaje que no esté bien equilibrado no
retroceda cuando se requiera.
NUNCA intente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su garaje, los
resortes la puerta, los cables, las poleas, las ménsulas ni los
tornillos, pues TODOS estos elementos están bajo tensión
EXTREMA.
Quitar TODOS los seguros y retirar TODAS las cuerdas conectadas a
la puerta del garaje ANTES de instalar y operar el abre-puertas de
garaje para evitar que se enreden.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Alicates
Corta cables
Martillo
Segueta
Destornillador
Llave de extremo ajustable
Llave de dados
de 1/2 de pulg. y 7/16 de pulg.
Taladro
Cinta de medir
2
1
Escala
Lápiz
Brocas de 4 mm,
5 mm y 8 mm
Nivel de
carpintero (opcional)
Puerta seccional
Puerta de una sola pieza
4
— — — — — — — —
O
El espacio entre la base de la
puerta y el piso no debe
superar los 6 mm
Unidad de
control de
la puerta,
instalada
en la pared
Unidad del motor
Detector de seguridad de reversa
(Accesorio opcional)
Se necesita un refuerzo horizontal y
vertical para puertas ligeras de garaje
(fibra de vidrio, acero, aluminio,
puertas con paneles de vidrio, etc.)
Para mayores detalles consultar la página 25.
TECHO TERMINADO
Se requiere de un sostén
de soporte y tornillos de
sujeción. Consultar la página 21.
La holgura en la tensión
de la cadena es normal
cuando la puerta se encuentra cerrada
Pared de cabecera
Detector de
seguridad de reversa
(Accesorio opcional)
Resorte de
extensión
Puerta
de acceso
Resorte
de torsión
Línea vertical del
centro de la puerta
Ménsula
Soporte de
cabecera
Carro
Brazo
recto
Puerta
del garaje
Brazo
curvo
Los
resortes
Pared de
cabecera
Cadena
Cuerda y manija
del sistema de
liberación
de emergencia
Riel “T”
EN POSICIÓN CERRADA
Soporte
de la puerta
Planificación
Identifique la altura y el tipo de puerta de garaje que tiene.
Revise el área de su garaje y observe si alguna de las siguientes
instalaciones corresponden a la suya. A veces se requieren
materiales adicionales, así que tal vez sea conveniente tener
esta hoja y las ilustraciones correspondientes a la mano cuando
inicie la instalación de su abre-puertas.
Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible que en
algunos casos vayan a necesitar materiales o herramientas que
no se incluyen con este producto.
Instalación Paso 1 – Observe la pared o el cielo raso justo
arriba de la puerta del garaje. La ménsula del cabezal debe de
estar firmemente sujeta a los soportes de la estructura.
Instalación Paso 5 – Si el plafón o cielo raso de su garaje
tiene acabados, es posible que necesite una ménsula de
soporte y/o más pernos y perneria para la instalación.
¿Hay otra puerta que dé acceso al garaje? Si no es así, será
necesario contar con el Desenganchador exterior rápido,
Modelo 1702E. Vea la página de Accesorios.
Observe el punto donde la puerta hace contacto con el piso.
El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe
exceder 6 mm. Si no es así, se corre el riesgo de que el
sistema de reversa de emergencia no funcione correctamente.
Vea Ajustes, Paso 3. Va a ser necesario reparar ya sea el piso
o la puerta.
INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL
Si tiene una puerta de aluminio, fibra de vidrio, o con paneles
de vidrio, va a necesitar refuerzos verticales y horizontales de
la puerta. (Instalación, Paso 10).
El abre-puertas se debe instalar arriba del centro de la puerta,
pero si existe algún resorte de tensión o placa de apoyo en el
paso de la ménsula del cabezal, se puede instalar hasta a 1.2
m a la derecha o a la izquierda del centro de la puerta. Vea
Instalación, Pasos 1 al 10.
INSTALACIÓN EN UNA PUERTA SECCIONAL
Detector de seguridad
de reversa
(Accesorio opcional)
TECHO TERMINADO
Se requiere de un sostén
de soporte y tornillería de
sujeción. Consultar
la página 21.
La holgura en la tensión
de la cadena es normal
cuando la puerta
se encuentra cerrada.
Pared de cabecera
Puerta
de acceso
Detector de
seguridad de reversa
(Accesorio opcional)
Unidad de
control
de la puerta,
instalada
en la pared
Unidad del motor
El espacio entre la base de
la puerta y el piso no debede
exceder 6 mm.
Puerta
de acceso
Detector de
seguridad
de reversa
(Accesorio opcional)
Detector de
seguridad
de reversa
(Accesorio opcional)
POSICIÓN CERRADA
Soporte de
cabecera
Ménsula
Soporte de
la puerta
Brazo
recto
Brazo
curvo
Carro
Cadena
Cuerda y
manija del
sistema de
liberación
de emergencia
Riel
Puerta del
garaje
Pared
cabecera
El espacio entre la base de
la puerta y el piso no debe
exceder 6 mm.
Ménsula
Soporte de
cabecera
Carro
Brazo
recto
Puerta
del garaje
Brazo
curvo
Los
resortes
Pared de
cabecera
Cadena
Cuerda y manija
del sistema de
liberación
de emergencia
Riel “T”
EN POSICIÓN CERRADA
Soporte
de la puerta
5
PUERTA DE UNA SOLA
PIEZA SIN CARRIL
Planificación (continuación)
INSTALACIÓN EN PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere de
refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de material
liviano y quiere reforzarla, consulte la información respecto a
puertas seccionales, contenida en Instalación, Paso 10.
Dependiendo del diseño de su puerta, tal vez necesite piezas
o sujetadores adicionales para la ménsula de la puerta
(Paso 10).
Sin un sistema de reversa de seguridad que funcione debidamente, al
cerrar la puerta del garaje se corre el riesgo de que las personas (y en
particular los niños pequeños) sufran LESIONES GRAVES o INCLUSO
LA MUERTE.
El espacio entre la base de la puerta del garaje y el piso NO DEBE
exceder 6 mm. De no ser así, el sistema de reversa de seguridad no
va a funcionar debidamente.
El piso o la puerta del garaje SE DEBE reparar para eliminar este
espacio.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL
6
Detector de
seguridad de reversa
(Accesorio opcional)
Detector de
seguridad de reversa
(Accesorio opcional)
Pared de cabecera
Detector de
seguridad de reversa
(Accesorio opcional)
Detector de
seguridad de reversa
(Accesorio opcional)
INSTALACIÓN EN UNA PUERTA CORREDIZA
Planificación (continuación)
INSTALACIÓN DEL ABRE-PUERTAS
Se recomienda colocar una malla fina a través de la puerta
corrediza o batiente, con el objeto de evitar que cualquier
intruso alcance el botón de control o el brazo que
desengancha el carrito.
El chasis del abre-puertas estar protegido contra la lluvia y/o
la humedad.
Sin un sistema de retroceso que funcione de manera segura, las
personas (en especial los niños pequeños) podrían resultar
GRAVEMENTE HERIDAS o MORIR al cerrar la puerta.
Active la puerta SÓLO cuando la vea bien y no presente
obstrucciones.
Vigile SIEMPRE la puerta hasta que esté completamente cerrada.
NUNCA permita que alguien cruce el trayecto de la puerta que se
encuentra en movimiento.
Mantenga SIEMPRE la puerta en buenas condiciones y asegúrese
de que se mueve libremente. Es posible que una puerta que no se
ha mantenido en forma apropiada no retroceda cuando se necesite
y pueda provocar HERIDAS GRAVES o LA MUERTE.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN EN UNA PUERTA BATIENTE
7
41A3489
Carrro
41A4353
Ménsula del
cabezal
41A3611-2
Cadena en
caja dispensadora
178B35
Sección curva
del brazo de la
puerta
178B34
Sección recta
del brazo
de la puerta
Etiquetas de
seguridad y
documentación
31D380
Cubierata del
portacadena
12B350
Soportes colgados
UP
CEILING MOUNT ONLY
41A5047
Soporte de la
puerta
41A5276
Control de la
puerta multifuncional
LOCK
LIGHT
971LM
SECURITY
®
Control remoto
con un botón
Modelo 1225EM (2)
1B3117
Riel
sección centro
TO GARAGE DOOR
183B110
Riel sección final
(cada uno)
Modelo 1215
Modelo 1210E solamente
Modelo 1220E solamente
41A4208
Extendedor de
la cadena
41A2780
Ménsula
41A5577-1
Control de la
puerta ilumincada
Unidad del motor con mica
Unidad del motor con
dos mica
Model 1225E
O
41B4494-1
Alambre de timbre de 2
conductores blanco y
blanco con rojo
973LM
SECURITY
®
Control remoto
de 3- botónes
Modelo 1215EM (2)
Su abre-puertas viene empacado en dos cajas de cartón que
contienen el motor y las piezas que se muestran en la siguiente
ilustración. Tome nota de que los accesorios van a depender del
modelo que haya comprado. Si falta alguna pieza, revise con
cuidado el material de empaque ya que en ocasiones las piezas
se atoran en el hule espuma.
Toda la pernería y las piezas necesarias para el montaje e
instalación de su abre-puertas se ilustran en la siguiente página.
Conserve la caja y los materiales de empaque (hule espuma)
hasta que la instalación y el ajuste se hayan terminado.
Inventario de las cajas
Sólo modelo 1225EM Sólo modelo 1215EM
Modelo 1215EM
Modelo 1225EM
Sólo modelo 1225EM Sólo modelo 1215EM
Inventario de piezas
Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración.
8
Tornillo
6ABx1-1/4" (2)
Tuerca
5/16"-18 (6)
NOTICE
Pernería de Ensamble 41A3534
Pernería de Instalacion 41A3535
Seguro de aro (3)
Arandela
5/16" (6)
Tornillo tirafondo
5/16"-9x1-5/8" (4)
Tuerca
5/16"-18 (5)
Arandela
5/16" (4)
Juego de enlace
maestro (2)
Perno roscado
del carro (1)
Tuerca de seguridad
1/4"-20x7/16" (12)
Pasador de chaveta
5/16"x2-3/4" (1)
Perno de carro
5/16"-18x2-1/2" (2)
Cordón
Manija
Pasador de chaveta
5/16"x1" (2)
Grapa (10)
Taquete (2)
Perno hexagonal
5/16"-18x7/8" (4)
Perno con arandela
5/16"-18x1/2" (2)
(en el cabezal)
Perno de coche
1/4"-20x1/2" (12)
Perno hexagonal
5/16"-18x7/8" (3)
9
ENSAMBLADO PASO 1
SOLO para puertas seccionales y de una
sola pieza
Ensamble de riel con soporte de catarina
No encienda ni use el abre-puertas hasta que llegue al paso
de la instalación correspondiente, de otra manera corre el
riesgo de complicar el proceso de instalación.
1. Coloque las 3 secciones del riel en un plano
para su ensamble. Las secciones extremas
son idénticas. Los refuerzos de la sección
central deben colocarse contra las secciones
extremas tal como se muestra. Asegúrese de
que la “flecha indicadora” apunte hacia el
frente o sea hacia la puerta. Estudie la
ilustración cuidadosamente.
2. Una las secciones del riel con la perneria
indicada y en la dirección que se muestra
(Una vez ensamblado, el riel muestra una
posición de frente a atrás).
NOTA: Si el riel no se ensambla exactamente
como se muestra, el carro no se moverá suavemente a lo
largo del riel o golpeará contra los pernos.
3. Situar el soporte de catarina frente al final del riel como se
muestra en la figura. Fijar firmemente con los pernos
indicados.
NOTA: Al apretar los pernos, asegúrese de que la ménsula se
mantenga paralela al riel. De otra manera el riel puede
doblarse cuando esté abriendo la puerta.
Tuerca de sequridad
1/4"-20
Perno de coche
1/4"-20x1/2"
Perno Hexagonal
5/16"-18x7/8"
Tuerca
5/16"-18
Arandela
5/16"
OT G RA GA DEOOR
Riel
(Sección centro)
Tuerca de
sequridad 1/4"
FRENTE DE RIEL
(HACIA LA PUERTA)
Ménsula fijada
FRENTE AL
FINAL del riel
Riel
(Sección final)
RIEL TRASERO
(HACIA ABRE-PUERTAS)
Riel
(Sección final)
Perno de coche
1/4"-20x1/2"
Brazos en
Riel
Brazos en
Riel
Escuadra del carro
perforación para
la flecha
Perno hexagonal
5/16"-18x7/8"
El soporte y riel deben estar paralelos
Arandela
5/16"
Tuerca
5/16"
Soporte de
catarina
Llaves de caja de 11 mm
Llaves de caja de 13 mm
ESTAS PIEZAS
SE MUESTRAN
EN SU TAMAÑO
REAL
10
ENSAMBLADO PASO 1
SOLO para puertas corredizas y batientes
Ensamble Riel con Soporte de Catarina
No encienda ni use el abre-puertas hasta que llegue
al paso de la instalación correspondiente, de otra manera
corre el riesgo de complicar el proceso de instalación.
1. Coloque las tres secciones del riel, sobre una
superficie plana para el armado. Las
secciones extremas son idénticas. Asegúrese
que la “marca de la flecha” en la sección
central apunte en la dirección mostrada en la
ilustración.
2. Conecte la sección y las contratuercas
de 1/4" a las secciones extremas del mismo
lado como se ilustra en la figura
correspondiente.
NOTA: Si el riel no se ensamble exactamente
como se muestra, el carro no se moverá
suavemente a lo largo del riel o golpeará
contra los pernos.
3. Inserte los pernos con cabeza redonda y cuello cuadrado en
el lado opuesto a las secciones extremas. Apriete las tuercas.
4. Situar el soporte de catarina frente al final del riel como se
muestra en la figura. Fijar firmemente con los tornillos
indicados.
NOTA: Al apretar los pernos, asegúrese de que la ménsula se
mantenga paralela al riel. De otra manera el riel puede
doblarse cuando esté abriendo la puerta.
Square Carriage
Bolt Holes
Rail connects to
opener at this end.
Tuerca de
sequridad 1/4"
TO GARAGE DOOR
EN DIRECCIÓN
OPUESTA AL
ABRE-PUERTAS
El riel se conecta
al abre-puertas
mediante este extremo.
El sostén de la polea
del cable se fija a este
extremo del riel.
Brazos en
riel
Brazos en
riel
Riel
(Sección centro)
Riel
(sección final)
Riel
(sección final)
Perno de coche
1/4"-20x1/2"
Escuadra del carro
perforación para
la flecha
Llaves de caja de 13 mm
Llaves de caja de 11 mm
Perno Hexagonal
5/16"-18x7/8"
El soporte y riel deben estar paralelos
Arandela
5/16"
Tuerca
5/16"-18
Ménsula
Tuerca de sequridad
1/4"-20
Perno de coche
1/4"-20x1/2"
Perno Hexagonal
5/16"-18x7/8"
Tuerca
5/16"-18
Arandela
5/16"
ESTAS PIEZAS
SE MUESTRAN
EN SU TAMAÑO
REAL
11
ENSAMBLADO PASO 2
Solamente para puertas seccionales y de
una sola pieza con rieles
Instalar el carro sobre el riel
Unir la espiga roscada con el carro con arandela y tuerca como
se muestra.
Como un tope temporal, inserte un destornillador dentro del
orificio ubicado en la parte frontal del riel.
Deslizar el carro ensamblado a lo largo del riel hasta topar con
el destornillador.
NOTA: Si el carro golpea contra alguna tuerca en el riel, esto
significa que tanto los pernos como las tuercas fueron
colocados desde el lado opuesto y deben ser colocados en su
posición correcta. Revisar Paso 1.
TO
GARA
G
E DOOR
Tope temporal
con destornillador
Espiga
roscada
Arandela
5/16"
Tuerca exterior
5/16"
Tuerca interior
5/16"
Carro
Arandela
5/16"
Tuerca
5/16"-18
ENSAMBLADO PASO 2
Sólamente para puertas corredizas
y batientes
Instalar el carro sobre el riel
Unir la espiga roscada con el carro con arandela y tuerca como
se muestra.
Inserte un perno hexagonal en el orificio ubicado en el extremo
frontal del riel T.
Deslice la parte del carro a lo largo del riel hasta que se apoye
contra el perno hexagonal (paro del carro).
NOTA: Si el carro se golpea contra alguna tuerca en el riel,
flecha y/o guía y tuerca donde se unen por el lado opuesto y
deben ser puestas nuevamente en su posición correcta.
Revisar Paso 1.
ROO
D
E
GARAGOT
Perno hexagonal
para del carro
Perno hexagonal
5/16"-18x7/8"
Espiga
roscada
Arandela 5/16"
Tuerca exterior
5/16"
Tuerca interior
5/16"
Arandela
5/16"
Tuerca interior
5/16"
Soporte de
catarina
Tuerca
5/16"-18
Arandela
5/16"
Perno hexagonal
5/16"-18x7/8"
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
EN SU TAMAÑO REAL
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
12
ENSAMBLADO PASO 3
Fijar riel al abre-puertas de garaje
Colocar el abre-puertas de garaje material de empaque para
proteger la cubierta. Por conveniencia, colocar un soporte
abajo de la ménsula.
Quitar los dos pernos con arandela 5/16"-18x1/2" montados
en la parte superior del motor.
Alinear los orificios de la sección posterior del riel T con los
orificios del cabezal del abre-puertas.
Fijar el riel con los dos (2) pernos previamente colocados y
ajustados firmemente. ¡Sólo se debe utilizar estos pernos!
Cualquier otro perno le causarán serios daños al
abre-puertas.
Insertar el perno hexagonal 5/16"-18x7/8" en el orificio de la
cubierta protectora en el riel T tal como se muestra. Apretar
fuertemente con una arandela 5/16" y una tuerca de 5/16".
NOTA: Este perno evita que el carro se desplace demasiado.
Mantener una distancia de un mínimo de 25 mm entre el carro y
este perno al ajustar los límites de carrera (ver página 29).
Modelo 1225EM únicamente: Fijar el extendedor de la cadena
con tornillos hexagonales #8x1" y arandelas de la manera
mostrada.
USAR UNICAMENTE
ESTE TIPO Y
TAMAÑO DE PERNO
Riel
sección posterior
Orificio del tornillo
de protección de
la cubierta
Tuerca
5/16"-18
Arandela
5/16"
Perno con arandela
5/16"-18x1/2"
Perno hexagonal
5/16"-18x7/8"
Extendedor de
la cadena
#8x1" Tornillo
hexagonal
Arandelas
Tuerca
5/16"-18
Arandela
5/16"
Perno hexagonal
5/16"-18x7/8"
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Para evitar daños serios al abre-puertas, SÓLO utilizar pernos o
sujetadoras montados en la parte superior del motor.
PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Modelo 1225EM SOLAMENTE
ENSAMBLADO PASO 4
Solamente para puertas seccionales y de
una sola pieza con rieles
Instalar la cadena y conectar la cubierta
del portacadena
INSTALACIÓN DE LA CADENA
1. Saque unos cuantos
centímetros de cadena de la
caja de cartón y sujétela al carro
mediante el eslabón maestro
que se encuentra en la bolsa
con la pernería. (Figura 1).
Empujar los pasadores de la
barra del enlace maestro a través del ojal de la cadena y del
orificio en la parte del extremo frontal del carro.
Empuje la tapa del enlace maestro sobre los pernos y las
ranuras de los pernos.
Deslice el resorte de clip sobre la tapa y sobre las ranuras
de los pernos hasta que los dos pernos estén bien
colocados y seguros en su lugar.
2. Con el carro contra el destornillador, alimentar la cadena
alrededor de la polea.
3. Modelo 1215EM:
Continue a lo largo del riel y alrededor de la catarina del
motor (Figura 2). Los dientes de la catarina deben estar
conectados con la cadena. Continue hasta el perno roscado
del carro.
Modelo 1225EM:
Continue hasta el reil y dirigirlo hacia adelante de la catarina
del motor (Figura 2). Continue hacia atrás y alrededor de la
ranura apropiada en el extendedor de la cadena como se
indica en la (Figura 3). Los dientes de la catarina del
abre-puertas de garaje deben engranar en la cadena.
4. Utilizar el segundo eslabón maestro para conectar la cadena
al extremo plano del eje con rosca (Figura 1).
Comprobar y asegurarse que la cadena no esté torcida.
5. Quite el destornillador.
CUBIERTA DEL PORTACADENA 1215EM SOLAMENTE
Insertar la lengueta posterior en la ranura en la parte posterior
de la placa de montaje. Oprimir la cubierta ligeramente e insertar
la lengueta delantera (Figura 4).
13
Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por
las partes móviles del abre-puertas de garaje:
SIEMPRE tenga las manos lejos de la polea mientras esté
funcionando el abre-puertas.
Ponga la cubierta de la polea ANTES de hacer funcionar el
abre-puertas.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Catarina
Instale la cadena
en esta dirección
Extendedor de
la cadena
Figura 2
Cubierta de
la portacadena
Montaje
Ranura de
lengüeta frontal
Ranura de
lengüeta posterior
Parte superior de la unidad del moto
r
Figura 4
Eslabón maestro
perno
Eslabón maestro
perno
Ranura del perno
Extremo plano
del perno roscado
Eslabón maestro
Resorte de clip
Instale La Cadena
En Esta Dirección
Extremo plano
(del carro)
Carro
Soporte
de catarina
Tapa del eslabón
de empalme
Figura 1
Mantenga la cadena
tensa al sacarla.
No saque la
cadena de la
caja para evitar
que se tuerce.
Catarina de
6 dientes
Extendedor de
la cadena
Placa de montaje
del abre-puertas
de garaje
Catarina de
8 dientes
Extendedor de
la cadena
Placa de montaje
del abre-puertas
de garaje
Figura 3
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Aplicación de la catarina de 6 dientes.
(Modelo 1225EM)
PUERTA EN SECCIONES CON RIEL CURVO
Aplicación de la catarina de 8 dientes. (Modelo 1225EM)
(Se puede utilizar la catarina de 6 dientes si se desea obtener una
velocidad más lenta de recorrido.)
14
ENSAMBLADO PASO 4
Solamente puertas corredizas y batientes
Instalar la cadena y conecte la cubierta
del portacadena
INSTALACIÓN DE LA CADENA
1. Saque unos cuantos centimetros
de cadena de la caja de cartón y
sujétela al carro mediante el
eslabón maestro que se
encuentra en la bolsa con la
tornillería. (Figura 1).
Empujar los pasadores de la
barra del enlace maestro a
través del ojal de la cadena y
del orificio en la parte del
extremo frontal del carro.
Empuje la tapa del enlace maestro sobre los pernos y las
ranuras de los pernos.
Deslice el resorte de clip sobre la tapa y sobre las ranuras
de los pernos hasta que los dos pernos estén bien
colocados y seguros en su lugar.
2. Para evitar que el carro quede atascado contra el abre-
puertas durante su funcionamiento, coloque el carro
5 a 15 cm del orificio de detención como aparece en la
ilustración. Luego alimente la cadena alrededor de la catarina
del abre-puertas (Figura 1). Asegúrese de que los dientes de
la catarina engranen la cadena.
Continue alrededor de la ménsula de la polea y hasta el
perno roscado del carro.
3. Utilizar el segundo eslabón para conectar la cadena al
extremo plano del perno roscado (Figura 1). Comprobar y
asegurarse que la cadena no esté torcida.
CUBIERTA DEL PORTACADENA 1215EM UNICAMENTE
Insertar la lengüeta posterior en la ranura en la parte posterior
de la placa de montaje. Oprimir la cubierta ligeramente e insertar
la lengüeta delantera.
Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por
las partes móviles del abre-puertas de garaje:
SIEMPRE tenga las manos lejos de la polea mientras esté
funcionando el abre-puertas.
Ponga la cubierta de la polea ANTES de hacer funcionar el
abre-puertas.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Mantenga la cadena
tensa al sacarla.
No saque la
cadena de la
caja para evitar
que se tuerce.
5-15 cm
Extremo plano
del perno roscado
Instale la cadena
en esta dirección.
Reil
Eslabón maestro
Resorte de clip
Cadena
Posterior
Cubierta del
portacadena
Ranura del perno
Portacadena
Placa de montaje
Ranura de la lengüeta
posterior
Abre-puertas
Eslabón maestro
Resorte de clip
Ranura del perno
Carro
Perno de detención
(perno hexagonal)
Eslabón maestro
perno
Eslabón maestro
perno
Extremo plano (del carro)
Tapa del eslabón
de empalme
Tapa del eslabón
de empalme
Eslabón de cadena
Eslabón de cadena
Figura 1
15
ENSAMBLADO PASO 5
Apretar la cadena
Girar la tuerca y la arandela de cierre en la dirección del perno
roscado y alejado del carro.
Para aligerar la cadena, girar la tuerca externa en la dirección
mostrada. A LA MEDIDA QUE GIRE LA TUERCA,
MANTENGA LA CADENA DERECHA.
Cuando la cadena esté aproximadamente 13 mm sobre la base
del riel en su punto medio, volver a apretar la tuerca interna
para asegurar el ajuste.
El engranaje de cadena se hará ruidoso si la tensión de la
cadena queda floja o muy apretada.
NOTA: Al terminar la instalación, es posible que note que la
cadena esté caída cuando la puerta está cerrada. Esto es
normal. Si la cadena regrese a la posición mostrada al abrir la
puerta, no vuelva a ajustar la cadena.
NOTA: Durante el mantenimiento futuro, SIEMPRE tirar la
manija de emergencia para desconectar el carro antes de ajustar
la cadena.
Ha finalizado el ensamblado de su abre-puertas de garaje.
Leer las advertencias siguientes antes de proceder con la
sección de instalación.
13 mm
Arandela
Para apretar la tuerca externa
Tuerca
interna
Cadena
Base del riel
Para apretar
la tuerca interna
Tuerca
externa
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN IMPORTANTES
1. LEA Y SIGA LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
2. Instale el abre-puertas de garaje SOLAMENTE en puertas de garaje
que estén bien equilibrados y lubricados. Si la puerta no está
debidamente equilibrado es posible que no retroceda cuando así se
requiera y podría ocasionar una LESIÓN GRAVE e incluso
LA MUERTE.
3. TODAS las reparaciones de los cables, resortes y otras partes las
DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas de puertas,
ANTES de instalar el abre-puertas.
4. Desarme TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas
al puerta de el garaje ANTES de instalar el abre-puertas para evitar
que estas se enreden.
5. Instale el abre-puertas de garaje a una distancia de 2.10 m del piso.
6. Monte la manija de liberación de emergencia a una distancia de 1.80
m del piso.
7. NO conecte el abre-puertas de garaje a una fuente de energía
eléctrica hasta que se le indique.
8. NUNCA lleve puestos relojes, anillos o prendas sueltas durante la
instalación o funcionamiento del abre-puertas, pues podrían
atorarse en la puerta de el garaje o en los mecanismos del abre-
puertas.
9. Instale el control del abre-puertas de garaje para paredes:
de manera que quede a la vista desde la puerta de el garaje
fuera del alcance de los niños y a una altura mínima de 1.5 m.
• lejos de TODAS las partes móviles de la puerta.
10. Coloque la calcomanía que advierte sobre el riesgo de enredarse
sobre la pared cerca del control de la puerta del garaje.
11. Coloque la calcomanía que contiene la prueba de reversa de
seguridad y liberación de emergencia a plena vista en la parte
interior de la puerta del garaje.
12. Al concluir la instalación, pruebe el sistema de reversa de
seguridad. la puerta DEBERÁ retroceder al entrar en contacto con
un objeto de 38 mm puesto sobre el piso.
Para reducir el riesgo de una LESIÓN GRAVE o LA MUERTE:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
16
INSTALACIÓN PASO 1
Determinar la localización de soporte de
cabecera
Los procedimientos de instalación varían según el tipo de puerta
de garaje. Siga las instrucciones que se aplican a su puerta.
Si su puerta de garaje es del estilo pabellón o de rieles verticales
y horizontales NECESITARÁ un kit de conversión de brazo de
puerta. Siga las instrucciones adjunto con el brazo de puerta de
repuesto.
PUERTA SECCIONAL Y PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
CON RIELES
1. Con la puerta cerrada, localizar y marcar el centro vertical de
la puerta del garaje.
2 Extender la línea de centro hasta la pared del cabezal que se
ubica sobre la puerta.
Se puede sujetar el soporte del cabezal dentro de una
distancia de 1.2 m a la izquierda o a la derecha del centro
de la puerta solamente si estorba un resorte de torsión o
placa de cojinete central. También se puede sujetar al
cielo raso (ver página 17) si el espacio libre es mínimo.
(Asimismo, se puede instalar en forma invertida sobre la
pared si fuese necesario. Esto le otorgará
aproximadamente 1 cm de espacio.)
Si necesita instalar la ménsula del cabezal en un pedazo de
madera de 38 mm (ya sea en la pared o en el cielo raso), use
tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no se incluyen) para
sujetar dicho pedazo de madera a los soportes estructurales,
como se indica aquí y en la página 17.
3. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido como
se indica. Marque una línea horizontal que intersecte la pared
delantera a 5 cm del punto más alto del recorrido. A esta
altura, el extremo superior de la puerta tendrá suficiente
espacio para su recorrido.
Proceeder al Paso 2, Página 18
Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE:
La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al
soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no
ser así es posible que la puerta del garaje no retroceda cuando se
requiera. NO instale la ménsula del cabezal en muros falsos.
Se DEBEN usar sujetadores para concreto si el montaje de la
ménsula del cabezal o del pedazo de madera de 38 mm se hace en
mampostería.
NUNCA trate de aflojar, mover, ni ajustar la puerta del garaje, los
resortes, los cables, las poleas, las ménsulas ni la pernería, pues
TODAS estas piezas están bajo una tensión EXTREMA.
SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de puertas si
la puerta del garaje se atasca, atora o si está desequilibrada. Una
puerta de garaje que no esté equilibrada puede no retroceder
cuando se requiera.
Nivel
(opcional)
Pared
delantera
Pedazo de madera
de 5x10 cm
(2x4 pulg.)
Soportes de
la estrucura
Pedazo de madera
de 5x10 cm
(2x4 pulg.)
Línea central
vertical de la
puerta de la cochera
Cielo raso sin
acabado
INSTALACIÓN
OPCIONAL DE
LA MÉNSULA
DEL CABEZAL
EN EL CIELO
RASO
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Pared del
cabezal
Cielo raso
PUERTA SECCIÓNAL
CON RIEL EN CURVA
Riel
Puerta
Puerta
Riel
Herrajes de
retención
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
CON RIEL HORIZONTAL Y
PERNERÍA DE RETENCIÓN
Punto más alto
del recorrido
Punto más alto
del recorrido
Pared del
cabezal
Puerta
Riel
Puerta
Riel
Exterior
Riel
PUERTA DE UNA
SOLA PIEZA CON
RIEL HORIZONTAL
Y VERTICAL
Punto más alto
del recorrido
Punto más alto
del recorrido
Pared del
cabezal
Pared del
cabezal
PUERTA ESTILO
PABELLÓN DE UNA
SOLA PIEZA CON
RIEL VERTICAL
EJEMPLO
Distancia entre la parte superior de la puerta
(en su punto más alto de desplazamiento)
y el piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234 cm
Altura real de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -224 cm
Resultado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cm
Sume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 20 cm
Altura a la que se debe sujetar la ménsula
en la pared delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 30 cm
(Medir hacia ARRIBA desde la parte superior de la puerta
CERRADA)
Proceder al Paso 2, Página 18.
17
Pared
delantera
Cielo raso sin
acabados
Pedazo de madera
de 38 mm
INSTALACIÓN
OPCIONAL DE
LA MÉNSULA DEL
CABEZAL EN EL
CIELO RASO
Soportes de
la estructura
Pedazo
de madera
de 38 mm
Línea central
vertical de la
puerta del
garaje
Línea central
vertical de la
puerta del
garaje
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN RIEL
1. Con la puerta cerrada, buscar y marcar el centro vertical de la
puerta del garaje. Extender la línea del centro hasta la pared
de cabecera arriba de la puerta, como se muestra en la
ilustración.
Si el espacio libre para el cabezal es mínimo, se puede
instalar el soporte del cabezal en el cielo raso (Ver página 18).
Si necesita instalar el soporte del cabezal sobre un pedazo de
madera de 38 mm (en la pared o en el cielo raso) utilice
tornillos tirafondo (no proporcionados) para sujetar firmemente
el pedazo de madera a los soportes estructurales en el modo
indicado.
2. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido. Medir
la distancia entre la parte superior de la puerta y el piso.
Restar la altura real de la puerta. Sumar 20 cm al resultado
(Ver el ejemplo).
3. Cerrar la puerta y trazar una línea horizontal de intersección
sobre la pared del cabezal a la altura determinada.
NOTA: Si el número total de centímetros excede la altura de
su garaje, usar la altura máxima posible o consultar la página
18 para obtener información sobre la instalación en el cielo
raso.
Pivote
Distancia
Piso
Pared delantera
Punto más alto
del recorrido
Puerta
Puerta de una sola pieza sin riel:
pernería de pivote
Pared delantera
Punto más alto
del recorrido
Piso
Distancia
Puerta
Pernería
de retención
Puerta de una sola pieza sin riel y
con: pernería de retención
18
INSTALACIÓN PASO 2
Instale la ménsula del cabezal
La ménsula del cabezal se puede sujetar a la pared sobre la
puerta del garaje o en el cielo raso. Siga las instrucciones que
sean las más adecuadas para las necesidades de su garaje.
No instale la ménsula del cabezal en un muro falso. Si va a
sujetar la ménsula del cabezal a ladrillo o mampostería,
asegúrese de utilizar sujetadores de cemento
(no se incluyen).
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN LA
PARED DELANTERA
Coloque la ménsula sobre la línea central vertical con el borde
inferior sobre la línea horizontal como se muestra en la
ilustración (con la flecha de la ménsula apuntando hacia el
cielo raso).
Marque los orificios de la ménsula que van en línea vertical
(no use los orificios designados para la instalación en el cielo
raso).Taladre los orificios con una broca de 5 mm y sujete la
ménsula al soporte de la estructura con la pernería que se
indica.
Tornillos tirafondo
de 5/16"-9x1-5/8"
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO REAL
Tornillos tirafondo de
5/16"x9x1-5/8"
Punto más alto del
recorrido de la puerta
del garaje
Línea central
vertical
Pared
delantera
Orificios para la instalación de pared
Orificios opcionales
para la instalación en la pared
Este orificio es solamente
para marcar la posición de
la ménsula. Se deben de
utilizar los tornillos tirafondo
para sujetar la ménsula.
UP
CEILING MOUNT ONL
Y
Resorte de la puerta
Ménsula
del cabezal
La puerta del garaje
Pedazo
de madera
de 38 mm
ARRIBA
MONTAJE AL TECHO UNICAMENTE
Línea central
vertical de la
puerta del garaje
ARRIBA
MONTAJE AL TECHO UNICAMENTE
Orificios para la instalación
en el cielo raso
Este orificio es solamente para
marcar la posición de la ménsula.
Se deben de utilizar los tornillos
tirafondo para sujetar la ménsula
del cabezal.
U
P
Tornillos tirafondo de
5/16"x9x1-5/8"
Pared delantera
– Cielo raso terminado –
Ménsula del
cabezal
Máximo de 15 cm
Resorte
de la
puerta
Puerta
del garaje
Línea central vertical
de la puerta del garaje
Línea
central vertical
de la puerta del garaje
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL
CIELO RASO
Extienda la línea central vertical sobre el cielo raso como se
muestra en la ilustración.
Coloque la ménsula al centro de la línea a no más de 15 cm de
la pared. Asegúrase de que la flecha de la ménsula apunte
hacia la pared. La ménsula puede ser instalada pegada al cielo
raso cuando el espacio es muy reducido.
Marque donde va a taladrar los orificios laterales. Taladre los
orificios con una broca de 5 mm y sujete la ménsula
firmemente al soporte de la estructura con la pernería que se
incluye.
Seguro de aro
Pasador de chaveta
5/16"x2-3/4"
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Soporte
temporal
Soporte de cabecera
Pared de cabecera
Puerta de
garaje
Riel
Ménsula
Pasador de chaveta
5/16"x2-3/4"
Seguro de aro
Ménsula
del cabezal
Ménsula
Riel
19
INSTALACIÓN PASO 3
Coloque el riel en la ménsula del cabezal
Coloque el abre-puertas sobre el piso del garaje debajo de la
ménsula del cabezal. Use el hule espuma del empaque como
base para protegerlo.
NOTA: Si el resorte de la puerta está obstruido, va a necesitar
ayuda. Otra persona tendrá que sostener el abre-puertas
firmemente sobre un soporte temporal para ayudarle a que el
riel pueda separarse del resorte.
Coloque la ménsula del riel junto a la ménsula del cabezal.
Alinee los orificios de las ménsulas y júntelas con un pasador
de chaveta como se muestra en la ilustración.
Sujételos con un anillo sujetador.
20
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN RIEL
Abra completamente la puerta de manera que quede paralela
al piso, mida la distancia entre el piso y la parte superior de la
puerta.
Coloque el abre-puertas a esta altura, utilizando una escalera
como apoyo.
La parte superior de la puerta debe estar alineada con la
parte superior de la unidad del motor. No instale el
abre-puertas a más de 5 cm arriba de este punto.
INSTALACIÓN PASO 4
Coloque el abre-puertas
Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su
garaje, como se muestra en la ilustración.
PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
CON RIEL
Un pedazo de madera de 38 mm le será de ayuda al determinar
la distancia ideal entre la puerta y el riel.
Ponga el abre-puertas sobre la escalera. Si la escalera no es
lo suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de madera
de 38 mm en la sección superior, de manera que quede
debajo del riel.
Si el panel superior golpea el carro al levantar la puerta, jale
hacia abajo el brazo de desenganche del carro para
desconectar las secciones internas y externas del mismo.
Deslice el carro externo hacia el motor. El carro puede
permanecer desconectado hasta el final del Paso 11.
Puerta
Riel
El tablón de 3.8 cm (2x4 pulg.)
se usa para determinar
la altura correcta de montaje.
CONTECTADO
SUELTO
Brazo
de liberación
del carro
Para evitar que la puerta del garaje sufra daños, apoye el riel del
abre-puertas de garaje sobre un pedazo de madera de 38 mm
colocado en la sección superior de la puerta.
PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Parte superior de la puerta
El tablón de 3.8 cm (2x4 pulg.)
se usa para determinar
la altura correcta de montaje.
Ménsula del cabezal
El tablón de 38 mm se usa
para determinar la altura
correcta de montaje.
El tablón de 38 mm se usa
para determinar la altura
correcta de montaje.
21
INSTALACIÓN PASO 5
Cuelgue el abre-puertas
Se muestran dos instalaciónes representativas. Quizá su
instalación sea diferente. Las soportes colgantes se deben
colocar en ángulo (Figura 1) para lograr un soporte rígido. En los
techos acabados (Figura 2 y Figura 3), colocar un soporte metá
lico robusto sobre los soportes estructurales antes de instalar el
abre-puertas. Este soporte y los accesorios no se incluyen con
el abre-puertas.
1. Mida la distancia entre cada lado de la unidad del motor y el
soporte de la estructura.
2. Corte las dos partes de los soportes colgantes a la medida
adecuada.
3. Taladre los orificios de 5 mm en los soportes de la estructura.
4. Sujete un extremo de cada soporte colgante al soporte
principal con tornillos tirafondo de 5/16"-18x1-7/8".
5. Sujete el abre-puertas a los soportes colgantes con pernos
hexagonales de 5/16"-18x7/8", y sus tuercas y roldanas
corespondientes.
6. Verifique que el abre-puertas esté centrado sobre la puerta
(o alineado con la ménsula del cabezal, si la ménsula no está
centrada sobre la puerta).
7. Quite el pedazo de madera de 38 mm. Haga funcionar la
puerta manualmente. Si la puerta golpea el riel, suba la
ménsula del cabezal.
8. Coloque grasa de riel en la parte superior y en los lados de la
superficie del riel donde se desliza el carro.
(No incluida)
Perno de 5/16-18x7/8 de
pulg. Arandela de presión
de 5/16 de pulg.
Tuerca de 5/16 de pulg.
Mida la
distancia
Tirafondos de
5/16-18x1-7/8 de pulg.
Soportes
estructurales
Soporte
(No incluida)
TECHO TERMINADO
Soporte
oculto
Perno de
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandela de presión
de 5/16 de pulg.
Tuerca de
5/16 de pulg.
Tirafondos de
5/16-18x1-7/8 de pulg.
Tirafondos de
5/16-18x1-7/8 de pulg.
Perno de
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandela de presión
de 5/16 de pulg.
Tuerca de 5/16 de pulg.
Perno de
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandela de presión
de 5/16 de pulg.
Tuerca de
5/16 de pulg.
(No incluida)
Perno de 5/16-18x7/8 de pulg.
Arandela de presión
de 5/16 de pulg.
Tuerca de 5/16 de pulg.
TECHO TERMINADO
Figura 1
Figura 2
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el
abre-puertas de garaje, sujételo FIRMEMENTE a los soportes
estructurales del garaje. Se DEBEN usar sujetadores para concreto si
alguno de los soportes se va a instalar en mampostería.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Perno hexagonal
de 5/16"-18x7/8"
Tuerca de
5/16"-18
Arandela de 5/16"
Tornillo tirafondo de 5/16"-18x1-7/8"
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Llaves de caja de 13 mm
Figura 3
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE por electrocución:
ANTES de instalar el control de la puerta, asegúrese de que la energía
eléctrica no esté conectada.
Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE cuando la puerta del garaje se esté cerrando:
Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista desde
la puerta del garaje, fuera del alcance de los niños a una altura
mínima de 1.5 m y lejos de las partes móviles de la puerta.
NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con los
botones de control de la puerta ni con los transmisores del controles
remotos.
Haga funcionar la puerta SÓLO si lo puede ver claramente, si la
puerta está debidamente ajustada, y si no hay ninguna obstrucción
en su recorrido.
SIEMPRE tenga a la vista la puerta del garaje hasta que esté
completamente cerrada. NUNCA permita que alguien se atraviese en
el recorrido de la puerta del garaje cuando se está cerrando.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Figura 4
QUITAR LA TAPA
Figura 2
INSTALACIÓN
PRECABLEADA
Cable de
campana
de 24 voltios
LOCK
LIGHT
LOCK
LIGHT
Para reemplazar,
colocar primero
la lengüeta inferior.
Figura 1
INSTALACIÓN ESTANDAR
EN LA PARED
Caja
múltiple
Para reemplazar,
colocar primero
la lengüeta inferior.
Figura 3 PANEL DE CONTROL
DE LA PUERTA
Taquetes
para muro falso
Grapas con
aislamiento
Tornillo para la consola
de control de 6AB por
1-1/4 pulg. (instalación estándar)
Tornillo para la consola
de control de 6-32 por
1 pulg. (instalación pre-cableada)
Tornillo para el botón de control
de la puerta 6AB x 1-1/2 pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
22
2
1
RED
WHT
WHT
-2
RED
-1
Cable
de campana
Tornillos
terminales
Orificio superior
de montaje
Orificio
inferior de
montaje
Figura 5
11 mm
Pele el cable 11 mm
Rojo
GrisBlanco
Conexiones del
control de la puerta
Para introducir o soltar el cable, empuje
la lengüeta hacia dentro con la punta
de un destornillador
KG
1
3
9
7
5
KG
1
3
9
7
5
Tornillo para el botón de control
de l puerta 6ABx1-1/2"
Tornillo para la consola de control de
control de 6ABx1-1/4"
(instalación estándar)
Tornillo para la consola de
control de 6ABx1-1/4"
(instalación precableada)
Grapas con
aislamiento
Taquete
para muro falso
INSTALACIÓN PASO 6
Instalar el control de la puerta
Ubique el control de la puerta de manera que quede a la
vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m donde los
niños pequeños no lo puedan alcanzar y lejos de las partes
móviles de la puerta y de la pernería. La superficie para la
instalación debe ser uniforme y lisa. Si se va a instalar en un muro
falso, (Figura 1) taladre dos orificios de 4 mm y utilice los
sujetadores que se incluyen. Para una instalación pre-cableada,
(por ejemplo, en una casa en construcción) los modelos de consola
se pueden instalar en una caja múltiple estándar (Figura 2).
NOTA: Después de la instalación, la luz verde del indicador
señalará que la conexión está correcta; este indicador se
encuentra detrás de la tapa. Si la luz no se enciende, las
características de Seguro y Luz (Lock y Light) no van a funcionar
(coloque los alambres a la inversa para corregir el problema).
1. Pele 11 mm del extremo del cable de campana y conéctelo a los
terminales de tornillo correspondientes al color del cable en la
parte posterior de la puerta de la unidad de control; blanco a 2 y
blanco y rojo a 1 (Figura 3).
2. Modelo 1215EM - Control de puerta illuminada: Extraiga la
cubieta del Control de Puerta iluminada. Sujete firmemente con
tornillos de 6ABx1-1/2” (Figura 4).
Modelo 1225EM - Panel de control de la puerta
multifuncional: Con un desarmador, abra la tapa por el
costado. Sujete con un tornillo autorroscante de 6ABx1-1/4”
(instalación estándar) o con un tornillo para metales de 6-32x1”
(dentro de la caja múltiple) como se indica a continuación:
Instale el tornillo de la parte inferior de manera que sobresalga
por lo menos 3 mm de la pared.
Coloque la parte inferior de la unidad de control de la puerta
sobre la cabeza del tornillo y deslícelo para sujetarlo, apriete el
tornillo.
Taladre y coloque el tornillo de la parte superior con la
precaución de no romper la cubalación. No ajuste excesivamente.
Inserte las lengüetas inferiores y cierre la cubierta.
3. (Únicamente para las instalaciones estándares)
Corra el cable de campana al motor a lo largo de la paredyel
techo, use grapas con aislamiento en varios puntos a lo largo
del cable para sujetarlo. Tenga cuidado de no perforar el cable
al engraparlo, creando así un corto circuito o un circuito abierto.
4. Retire más o menos 11 mm del aislamiento en un extremo del
cable de campana. Conecte el cable a los terminales de
conexión rápida de acuerdo a su color, como sigue: el blanco al
blanco y el blanco y rojo al rojo (Figura 5).
NOTA: Al conectar controles múltiples de la puerta al abre-puertas,
tuerza juntos los cables del mismo color. Inserte los cables en los
orificios de conexión rápida: blanco a blanco y
rojo/blanco a rojo.
5. Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente la
calcomanía de advertencia sobre el riesgo de quedar atrapado;
esta calcomanía debe estar en la pared y cerca del control de la
puerta.
INSTRUCCIONES DEL ALAMBRADO PARA LOS ACCESORIOS
Protector System
®
: para los tornillos de terminales: blanco a blanco
y negro a gris.
Conexiones del accesorio de cerradura exterior: Terminales de
conexión rápida al abridor: blanco a blanco; blanco y rojo a rojo.
23
INSTALACIÓN PASO 7
Instalación del bombilla
Presione las pestañas de cierre de ambos lados de la mica.
Rote la mica suavemente hacia atrás y hacia abajo hasta que
la bisagra quede en la posición totalmente abierta. No quite la
mica.
Puede colocar un bombilla de hasta 100 Vatios. Los bombillos
deben ser de A19 cuello standard sólo. En cuanto se conecte
la electricidad, las luces se ENCENDERÁN y permanecerán
encendidas por aproximadamente cuatro minutos y medio
antes de apagarse.
Cerrar la mica siguiendo los pasos en orden inverso.
Si el bombilla se quemara prematuramente por vibraciones,
reemplazarla con un bombilla especial para abre-puertas de
garaje.
Para reemplazo uso los bombillas para el abridor de puerta de
garaje de A19, estandar.
NOTA: Utilice sólo bombilla comunes. El uso de bombillas de
rosca corta o especiales puede sobrecalentar el panel o el
portalámpara.
INSTALACIÓN PASO 8
Montaje de la manija y la cuerda
de emergencia
Inserte un extremo del cuerda en la manija, de modo que la
palabra “NOTICE” se lea correctamente como se muestra.
Asegúrelo con un nudo sencillo por lo menos a 25 mm del
extremo del cuerda para evitar que se suelte.
Inserte el otro extremo del cuerda en el orificio del brazo
liberador del carro.
Ajuste el largo del cuerda para que la manija quede a 1.8 m del
piso. Haga un nudo igual en ese extremo.
Instalación opcional: Puede instalarse un candado en el
brazo de desenganche del trole como una opción más de
seguridad. Para utilizar esta característica usted debe perforar
un orificio de 4.5 mm - 8 mm en la hendidura ubicada en el
brazo de desenganche del trole. Instale el candado. Al usar
esta característica el desenganche de emergencia no funciona
a menos que se quite el candado.
NOTA: Si es necesario cortar el cuerda, queme el extremo
cortado con un fósforo o encendedor para evitar que el cuerda
se destuerza.
Pestaña de traba
Bombilla estàndares de
100 vatios máximo
Bisagra de mica
Bombilla estàndares de
100 vatios máximo
Carro
NOTICE
Nudo
sobremano
Manija de
emergencia
Cordón
Brazo
liberador
del carro
Hendidura para el cierre del trole
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE si la puerta del garaje se cae:
De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el carro
SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Si los resortes
están débiles o rotos, o bien si la puerta está desequilibrada, la
puerta podría caerse rápida y/o inesperadamente mientras se
encuentra abierta.
NUNCA use la manija de emergencia a menos que la entrada del
garaje esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona
presente.
NUNCA use la manija para abrir o cerrar la puerta. Si el nudo de la
cuerda se suelta, usted podría caerse.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas:
• NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial.
NO utilice bombillas halógenos. Utilice SÓLO bombillas
incandescentes.
Para evitar daño al abridor:
• NO utilice bombillas más grande que 100W.
• SÓLO utilice bombillas de tamaño A19.
PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
24
INSTALACIÓN PASO 9
Requisitos para la instalación eléctrica
Para evitar problemas con la instalación, no opere el
abre-puertas de garaje ahora.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, su abre-puertas de
garaje viene con una clavija de conexión a tierra de tres patas.
Esta clavija sólo se puede conectar a una toma de corriente
puesta a tierra y con tres entradas. Si la clavija no entra en la
toma de corriente que usted tiene, diríjase a un electricista
profesional para que instale la toma de corriente correcta.
Si la reglamentación local exige que su abre-puertas tenga
cableado permanente, siga los siguientes pasos.
Para conectar el abre-puertas a la corriente eléctrica de forma
permanente a través del orificio de 22 mm localizado en la parte
superior del motor:
Quite los tornillos de la tapa del abre-puertas y deje la
cubierta hacia un lado.
Quite el cable de tres entradas.
Conecte el cable (línea) negro al tornillo del terminal de
cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo del terminal color
plata, y el cable a tierra al tornillo verde de la puesta a tierra.
El abre-puertas debe de estar puesto a tierra.
Vuelva a poner la tapa.
Para evitar problemas con la instalación, no opere el
abre-puertas de garaje ahora.
CORRECTO INCORRECTO
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE por electrocución o incendio:
Asegúrese de que el abre-puertas no esté conectado a la energía
eléctrica y desconecte la alimentación eléctrica al circuito ANTES de
quitar la cubierta para establecer la conexión del cableado
permanente.
Tanto la instalación como el cableado de la puerta de garaje DEBEN
cumplir con TODOS los códigos locales eléctricos y de
construcción.
NUNCA use una extensión ni un adaptador de dos hilos, tampoco
modifique la clavija para poder enchufarla. Asegúrese de que el
abre-puertas esté puesto a tierra.
Lengüeta de tierra
Tornillo de
tierra (verde)
Alambre
a tierra
Alambre
negro
CABLEADO
PERMANENTE
Alambre
blanco
Alambre
negro
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Línea
central
vertical
Ménsula del cabezal
Si su puerta es de metal, aluminio,
fibra de vidrio o vidrio, siempre son
necesarios refuerzos verticales
y horizontales (no se incluyen)
Orilla interior de la
puerta o del refuerzo
de madera
Ménsula de
la puerta
Tuerca
de 5/16-18
de pulg.
Perno de coche
de 5/16-18 por
2-1/2 pulgadas
Línea
central
vertical
UP
(hacia arriba)
Refuerzo vertical
Ubicación de
la ménsula
de la puerta
UP
(hacia arriba)
Ménsula de
la puerta
Arandela de
5/16 pulg.
25
INSTALACIÓN PASO 10
Sujete la ménsula de la puerta
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de
garaje que usted tenga, como se muestra en la ilustración o en
la página siguiente.
Si usa un puntal horizontal, éste debe de ser lo
suficientemente largo para sujetarlo a dos soportes
verticales. Si usa un puntal vertical, éste debe de ser de la
altura del panel superior.
La ilustración muestra una pieza de hierro en ángulo como
puntal horizontal. Para el puntal vertical se deben usar dos
piezas de hierro en ángulo con objeto de crear un soporte en “U”
(Figura 1). La mejor solución es ponerse en contacto con la
compañía fabricante de la puerta de su garaje e informarse
acerca de los juegos de refuerzos de puertas para la instalación
de un abre-puertas.
NOTA: Muchas de las instalaciones con soporte o puntal vertical
toman en cuenta la instalación directa de los pasadores de
chaveta y el brazo de la puerta. En este caso, no necesitará
instalar la ménsula para la puerta; continue con el paso 11.
PUERTAS SECCIONALES
Coloque la ménsula para la puerta sobre la línea central
vertical que había marcado previamente para la instalación de
la ménsula del cabezal. Asegúrese de que la leyenda “UP”
(arriba) esté en la posición correcta, como se indica en la
parte interior de la ménsula (Figura 2).
Coloque la ménsula sobre la parte delantera de la puerta,
dentro de los siguientes límites:
A) El borde superior de la ménsula 5 - 10 cm debajo del borde
superior de la puerta.
B) La orilla superior de la ménsula debe estar directamente
debajo de algún soporte de la estructura a lo largo de la
parte superior de la puerta.
Perno de coche de
5/16"-18x2-1/2"
Tuerca de 5/16"-18
Arandela de 5/16"
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Marque y taladre dos orificios de 8 mm para los sujetadores a
la derecha y a la izquierda. Sujete la ménsula al refuerzo
vertical (si éste existe), como se muestra en la figura 1.
Si el tipo de instalación de su garaje no requiere refuerzos
verticales, pero sí necesita los orificios para los sujetadores de la
ménsula, taladre y sujete como se muestra en la figura 2.
En puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o acero liviano ES
NECESARIO colocar los refuerzos ANTES de instalar la ménsula de la
puerta. Consulte con el fabricante de la puerta sobre juegos
prefabricados de refuerzo.
PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Llaves de caja de 13 mm
Si su puerta es de metal, aluminio,
fibra de vidrio o vidrio, siempre son
necesarios refuerzos verticales
y horizontales. (no se incluyen)
Pared delantera
Línea central vertical
de la puerta del garaje
Cielo raso
Colocación
opcional, para
la ménsula
de la puerta
Ménsula del cabezal
Ménsula
de la puerta
Pedazo de madera
25 mm
Extremo superior
de la puerta (interior
del garaje)
Perno de coche
de 5/16-18 por
2-1/2 pulg.
Colocación
opcional
Arandela
de 5/16
pulgada
Tuerca
de 5/16-
18 pulg.
Orilla superior
de la puerta
Si su puerta no tiene un marco exterior expuesto
o si debe recurrir a la instalación opcional, use tornillos
tirafondo de 5/16x1-1/2 pulg. (no se incluyen)
para sujetar la ménsula de la puerta.
Ménsula
de la puerta
26
Perno de coche de
5/16"-18x2-1/2"
Tuerca de 5/16"-18
Arandela de 5/16"
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a
los refuerzos, contenidas en la página anterior, respecto a la
instalación de puertas plegables, ya que todos los refuerzos para
su puerta de una sola pieza son los mismos.
Coloque la ménsula de la puerta al centro de la parte superior
de la misma, alineada con la ménsula del cabezal, según se
indica en la ilustración. Marque ya sea los orificios derecho e
izquierdo o superior e inferior.
Taladre los orificios pilotos de 8 mm y sujete la ménsula con
la pernería que se incluye.
Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladre dos
orificios de 5 mm y sujete la ménsula a la parte superior de la
puerta con tornillos de cabeza cuadrada de 5/16"x1-1/2"
(no se incluyen).
NOTA: La ménsula para la puerta puede ser instalada sobre la
orilla superior de la puerta si es necesario para su instalación en
particular. (Vea la ilustración de colocación opcional, señalada
con la línea punteada). Taladre dos orificios de 5 mm y sujete la
ménsula a la parte superior de la puerta con tornillos de cabeza
cuadrada de 5/16"x1-1/2" (no se incluyen).
Llaves de caja de 13 mm
Pedazo de madera
38 mm
Arandela 5/16"
Tuerca 5/16"-18
Seguro de aro
Perno
Hexagonal
5/16"-18x7/8"
Pasador de chaveta
5/16"x1" (Carro)
Pasador de chaveta 5/16"x1-1/4"
(Ménsula de la puerta)
27
INSTALACIÓN PASO 11
Conectar el brazo de la puerta al carro
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de
garaje que usted tenga, como se muestra a continuación y en las
dos páginas siguientes.
SÓLO PARA PUERTA SECCIONAL
Asegúrese de que la puerta del garaje esté bien cerrada. Jale
la manija de emergencia para desconectar el carro exterior al
carro interior. Deslizar el carro exterior hacia atrás (lejos de la
puerta) unos 5 cm como muestran las figuras 1, 2 y 3.
• Figura 1:
Fije el brazo recto al carro exterior por medio del pasador de
chaveta 5/16"x1". Asegure la conexión con un seguro de aro.
Fije la sección curva de la misma forma a la ménsula de la
puerta, utilizando el pasador de chaveta 5/16"x1-1/4".
• Figura 2:
Junte los dos brazos hasta poder alinear dos orificios para
unir las secciones, procurando que los orificios estén tan
separados como sea posible para aumentar la rigidez en el
brazo de la puerta.
• Figura 3, alineación alternativa del orificio:
Si los orificios del brazo curvo están arriba de los del brazo
recto, desconecte el brazo recto y corte 15 cm de la punta
de salida. Reconéctelo al carro con la punta cortada hacia
abajo como se muestra.
Junte los dos brazos.
Busque dos pares de orificios alineados y únalos con
pernos, arandelas, y tuercas.
Continue con el paso 1, Página 29. El carro se reconectará
automáticamente cuando se accione el abre-puertas de garaje.
Seguro
de aro
Ménsula
de la puerta
Pasador de chaveta
5/16"x1-1/4"
Brazo curvo
Brazo
recto
Pasador
de chaveta
5/16"x1"
Arandela
5/16"
Tuerca
5/16"-18
Ménsula de la puerta
Pernos
5/16"-18x7/8"
Cordón
Arandela
5/16"
Tuerca
5/16"-18
Pernos
5/16"-18x7/8"
Cortar esta punta
Carro interior
Carro exterior
Manija de
emergencia
Figura 1
Figura 2
Figura 3
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Orificio conector del
brazo de la puerta
Puerta abierta
Brazo de la puerta
Ángulo correcto
Ángulo de la puerta
(incorrecto)
Carro exterior
Carro interior
Brazo de la puerta
Puerta
cerrada
Carro exterior
Manija de emergencia
Carro interior
28
Tuerca de
5/16-18
de pulg.
Arandela de
5/16 de pulg.
Anillo sujetador
Brazo recto
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulg
Ménsula de la puerta
Pasador de
chaveta de
5/16x1-1/4
de pulg.
Brazo curvo
Oprima la barra pulsadora del control de la puerta. El carro
deberá ir hasta la posición de completamente cerrada.
Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la puerta
hasta el carro. El brazo de la puerta deberá tocar el carro
justo adelante del orificio conector del brazo de la puerta.
Consulte la ilustración correspondiente al brazo de la
puerta y al carro en su posición de completamente
cerrada. Si el brazo queda detrás del orificio conector,
ajuste el límite del recorrido de la puerta; cada revolución
del tornillo equivale a 5 cm de recorrido del carro.
3. Conecte el brazo de la puerta al carro:
Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio conector
del carro con el último pasador de chaveta. Es posible que
necesite levantar un poco la puerta manualmente para poder
hacer esta conexión.
Asegúrelo con un anillo sujetador.
Opere el abre-puertas por un ciclo completo de su recorrido.
Si la puerta parece estar en cierto ángulo (hacia atrás)
cuando está completamente abierta, así como se muestra en
la siguiente ilustración, disminuya el límite del recorrido hacia
arriba hasta que la puerta quede paraleia al piso.
NOTA: Al establecer el límite hacia arriba como aparece en la
página siguiente, la puerta no debe tener una inclinación “hacia
atrás” cuando esté totalmente abierta, como se ilustra abajo.
Una ligera inclinación hacia atrás hará que la puerta se atasque
innecesariamente y/o que la operación no sea uniforme al abrir o
cerrar la puerta desde la posición de totalmente abierta.
TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
1. Arme el brazo de la puerta:
Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta (recta y
curva) a la mayor distancia posible, (de manera que dos o
tres de los orificios se sobrepongan uno al otro).
Cierre la puerta y sujete la sección recta del brazo a la
ménsula de la puerta con el pasador de chaveta de
5/16"x1-1/4".
Asegúrelos con un anillo sujetador.
2. Procedimiento de ajuste para puertas de una sola pieza:
Si tiene una puerta de una sola pieza, deberá ajustar los
límites del recorrido antes de conectar el brazo de la puerta.
Los tornillos de ajuste del límite de recorrido se encuentran en
el panel del lado izquierdo, como se muestra en la ilustración
que aparece en la página 29. Siga el procedimiento de ajuste
que aparece a continuación.
Ajuste de abrir: disminuya el límite del recorrido hacia
arriba
Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido hacia
arriba, dándole cuatro vueltas hacia la izquierda (dirección
opuesta a las manecillas del reloj).
Oprima la barra pulsadora del control de la puerta. El carro
deberá ir hasta la posición de completamente abierta.
Abra la puerta manualmente de manera que esté paralela
al piso y suba el brazo de la puerta hasta el carro. El brazo
de la puerta deberá de tocar el carro justo en la parte
posterior del orificio conector. Consulte la ilustración
correspondiente al brazo de la puerta y al carro en su
posición completamente abierta. Si el brazo no se extiende
lo suficiente, ajuste el límite del recorrido de la puerta;
cada revolución del tornillo equivale a 5 cm del recorrido
del carro.
Ajuste de cerrar: disminuya el límite del recorrido hacia
abajo
Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido hacia
abajo, dándole cuatro vueltas completas hacia la derecha
(dirección de las manecillas del reloj).
29
AJUSTES, PASO 1
Ajuste el límite del recorrido hacia arriba y
hacia abajo
Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula hasta que
punto la puerta se detendrá al abrirse y cerrarse.
Para activar el abre-puertas de garaje, oprimir el botón
iluminado. Activar el abre-puertas de garaje durante un ciclo
completo de operación.
• ¿la puerta se abre y cierra completamente?
¿la puerta permanece cerrada y no se mueve en reversa
inesperademente cuando no está completamente cerrada?
Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitará hacer más
ajustes al límite del recorrido. Pero si no pasa la prueba de la
reversa, tendrá que ajustar el límite del recorrido (ajustes,
paso 3).
El procedimiento de ajuste se explica a continuación. Lea el
procedimiento con cuidado antes de continuar con el paso 2 de
la sección de Ajustes. Use un desarmador para hacer los ajustes
al límite del recorrido. Después de llevar a cabo un ajuste,
deje que el abre-puertas corra un ciclo completo de su
recorrido.
NOTA: Abrir y cerrar la puerta varias veces durante el
procedimiento de ajuste puede hacer que el abre-puertas se
sobrecaliente y al sobrecalentarse se apagará. Sólo espere
quince minutos y continue con los ajustes necesarios.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la
obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible
desnivel o desequilibrio), esto activará la auto-reversa y la puerta
retrocederá.
CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LOS LÍMITES DEL RECORRIDO
Si la puerta no se abre completamente, pero se abre por lo
menos 1.5 m:
Aumentar la carrera de abertura. Girar el tornillo de abertura
(UP) hacia la derecha. Una vuelta del tornillo resulta en 5 cm
de carrera.
NOTA: Para evitar que el carro golpee el tornillo de protección
de la cubierta, mantenga una distancia mínima de 5 cm a
10 cm entre el carro y el perno.
Si la puerta no abre al menos 1.5 m:
Ajustar el tornillo de abertura (UP) como se indica en el
Paso 2.
Si la puerta no cierra totalmente:
Aumentar la carrera de cierre. Girar el tornillo (DOWN) hacia
la izquierda. Una vuelta del tornillo representa 5 cm de carrera.
Si la puerta aún no cierra por completo y el carro golpea la
ménsula (ver página 4 ó 5), tratar de alargar el brazo de la
puerta (ver página 27) y disminuya el límite del recorrido hacia
abajo.
Si el abre-puertas de garaje da reversa al cerrar totalmente:
Disminuir la carrera de cierre. Girar el tornillo (DOWN) a la
derecha. Una vuelta representa 5 cm de carrera.
Si la puerta da reversa en el cierre y no hay nada que
interfiera en su camino:
Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)
podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se
cierre la puerta del garaje.
El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta del
garaje habrá de interferir con la operación adecuada del sistema de
auto-reversa de seguridad.
Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro
control.
Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de auto-reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al
entrar en contacto con un objeto de 38 mm de altura acostado en el
piso.
Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se atasque.
Jale la manija de desenganche de emergencia, y abra y cierre
la puerta manualmente. Si la puerta atasca, llame a un técnico
especializado en sistemas de puertas. Si la puerta no parece
estar desnivelada ni se atasca, continue con el ajuste de la
fuerza del movimiento hacia abajo de la puerta (cerrada), como
se indica en el paso 2 de la sección de Ajustes.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para evitar que los vehículos sufran daños, de que cuando la puerta
esté completamente abierta quede suficiente espacio asegúrese.
PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
5 cm-
10 cm
Panel del lado izquierdo
Tornillos para el ajuste
del límite del recorrido
Perno de la
cubierta de
protección
Calcomanía de ajustes
30
KG
KG
1
3
9
7
5
1
3
9
7
5
KG
KG
Controles de ajuste de sensibilidad
Panel trasero del abre-puertas de garaje
ETIQUETA DE AJUSTES
Antena
Fuerza de abertura
Fuerza de cierre
Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)
podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se
cierre la puerta del garaje.
Si el límite de la fuerza del abre-puertas de garaje es excesivo habrá
de interferir con la operación adecuada del sistema de auto-reversa
de seguridad.
NUNCA aumente la fuerza más allá de la cantidad mínima que se
requiera para cerrar la puerta del garaje.
NUNCA use los ajustes de la fuerza para compensar si la puerta del
garaje se atasca o se atora.
Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro
control.
Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de auto-reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al
entrar en contacto con un objeto de 38 mm de altura acostado en el
piso.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
AJUSTES, PASO 2
Ajuste la fuerza
Los tornillos para el ajuste de la fuerza del abre-puertas se
encuentran en el panel posterior del abre-puertas. Estos ajustes
controlarán la fuerza que será necesaria para abrir y cerrar la
puerta.
Si la fuerza está muy débil, es posible que la trayectoría de la
puerta esté interrupmpida por retrocesos molestos al cerrar
(movimiento hacia abajo) y detenciones al abrir (movimiento
hacia arriba). El clima puede afectar el movimiento de la puerta,
así que es posible que tenga que hacer algunos ajustes
ocasionalmente.
El máximo ajuste de la fuerza para los tornillos es 3/4 de
vuelta, no trate de forzar el tornillo más allá de este punto.
Use un desarmador para hacer los ajustes.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, la puerta se detendrá. Pero si algo
obstruye su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible
desnivel o desequilibrio), esto activará la auto-reversa y la puerta
retrocederá.
CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LA FUERZA DEL
ABRE-PUERTAS
1. Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ABAJO (cerrar)
Cierre la puerta manualmente agarrándola por la parte
inferior y deténgala más o menos a la mitad de su trayectoria
HACIA ABAJO (cerrar); la puerta deberá retroceder. Si la
puerta retrocede a la mitad de la trayectoria, esto no
garantiza que retrocederá al toparse con una obstrucción de
38 mm. Siga con el paso 3 de la sección de Ajustes.
Si es difícil sostener la puerta, o bien si la puerta no
retrocede, DISMINUYA la fuerza del movimiento HACIA
ABAJO (cerrar), con el tornillo de ajuste dándole vuelta hacia
la izquierda (dirección opuesta a las manecillas del reloj).
Haga pequeños ajustes hasta que la puerta entre en reversa
correctamente. Después de llevar a cabo un ajuste, mande
el abre-puertas a correr un ciclo completo de su trayectoria.
Si la puerta retrocede automáticamente en la trayectoria
hacia abajo (cerrar), y las luces del abre-puertas no
están parpadeando, AUMENTE la fuerza de la trayectoria
HACIA ABAJO (cerrar) con el tornillo de ajuste dándole
vuelta hacia la derecha (dirección de las manecillas del
reloj). Haga pequeños ajustes hasta que la puerta haga un
ciclo completo y después de llevar a cabo el ajuste, mande
el abre-puertas a correr un ciclo completo de su trayectoria.
No aumente la fuerza más del mínimo necesario para cerrar
la puerta.
2. Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ARRIBA (abrir):
Cierre la puerta manualmente agarrándola por la parte
inferior y deténgala más o menos en la mitad de su
trayectoria HACIA ARRIBA (abrir); la puerta deberá
retroceder. Si no se detiene o es difícil sostenerla,
DISMINUYA la fuerza de la puerta HACIA ARRIBA con el
tornillo de ajuste, dándole vuelta hacia la izquierda (dirección
opuesta a las manecillas del reloj). Haga pequeños ajustes
hasta que la puerta haga un ciclo completo. Después de
llevar a cabo el ajuste, mande el abre-puertas a correr un
ciclo completo de su trayectoria.
Si la puerta no abre por lo menos 1.5 m,
AUMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIA ARRIBA
(abrir) con el tornillo de ajuste, dándole vuelta hacia la
derecha (dirección de las manecillas del reloj). Haga
pequeños ajustes hasta que la puerta se abra
completamente. Reajuste el límite del recorrido HACIA
ARRIBA si es necesario. Después de llevar a cabo el ajuste,
mande el abre-puertas a correr un ciclo completo de su
trayectoria.
Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)
podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se
cierre la puerta del garaje.
El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada mes.
Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro
control.
Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al
entrar en contacto con un objeto de 38 mm acostado en el piso.
AJUSTES, PASO 3
Pruebe el sistema de reversa de seguridad
Instalación del abre-puertas de garaje
PRUEBA
Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera
de 38 mm acostado sobre el piso al centro de la puerta del
garaje.
Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta deberá
entrar en reversa automáticamente al hacer contacto con la
obstrucción.
AJUSTE
Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucción, esto
significa que el recorrido HACIA ABAJO (cerrar) no es
suficiente. Aumente el límite del recorrido HACIA ABAJO, con el
tornillo correspondiente, haciéndolo girar 1/4 de vuelta hacia la
izquierda.
NOTA: Si su puerta es seccional, asegúrese de que los ajustes
al límite no hagan que el brazo de la puerta se mueva más allá
de una posición recta hacia arriba y hacia abajo. Vea la
ilustración de la página 27.
Repita la prueba.
Si la puerta retrocede automáticamente al hacer contacto con el
pedazo de madera de 38 mm, quite la obstrucción y abra y
cierre la puerta completamente por lo menos tres o cuatro
veces para verificar que el
ajuste sea adecuado.
VERIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Repita los pasos de ajustes 1, 2 y 3 cada vez que:
Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los límites del
recorrido, o los controles de la fuerza.
Se hagan reparaciones o ajustes a la puerta del garaje
(incluyendo los resortes y la pernería).
Se hagan reparaciones al piso del garaje porque está
desnivelado, etc.
Se hagan reparaciones o ajustes al abre-puertas.
Instalación del puertas
PRUEBA
El abre-puertas debe dar marcha atrás al entrar en contacto con
una obstrucción. Una puerta que está cerrándose debe dar
marcha atrás con muy poco esfuerzo y abrir completamente. Vea
Ajustes, Paso 2.
Usar una tabla de 38 mm colocada sobre la pared o en la orilla
de la puerta.
EN UNA PUERTA CORREDIZA, colocar una tabla de 38 mm
entre la puerta y la pared cuando la puerta se esté cerrando. La
puerta debe dar marcha atrás sobre la tabla y abrirse
completamente. Repetir en la pared opuesta si se han instalado
dos abre-puertas.
EN UNA PUERTA BATIENTE QUE ABRA HACIA FUERA,
insertar una tabla de 38 mm entre las secciones de la puerta
que se están cerrando. Las secciones de la puerta deben dar
marcha atrás y abrirse completamente.
AJUSTE
Si la puerta se detiene ante la obstrucción, el recorrido no es
suficiente en la dirección de cerrado. Aumentar el límite
HACIA ABAJO, girando el tornillo de ajuste 1/4 de vuelta en la
dirección opuesta a las manecillas del reloj. Repetir la prueba.
Cuando la puerta dé marcha atrás al toparse con la tabla de
38 mm, retirar la obstrucción y hacer funcionar el abre-puertas
un ciclo completo de su recorrido para probar el ajuste.
Si la puerta no da marcha atrás después de realizar varios
ajustes, solicite servicio profesional.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
PUERTA SECCIONAL
38 mm Obstáculo
38 mm Obstáculo
38 mm
Obstáculo
UNA PUERTA BATIENTE
PUERTA CORREDIZA
38 mm Obstáculo
31
OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o LA MUERTE:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN.
2. SIEMPRE conserve los controles remotos lejos del alcance de los
niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los
botones del control del abre-puertas de garaje ni con los controles
remotos.
3. SÓLO active el abre-puertas de garaje siempre y cuando lo puedan
ver con claridad, esté debidamente ajustado y no haya ninguna
obstrucción en su recorrido al cerrarse.
4. Tenga SIEMPRE la puerta del garaje a la vista hasta que esté
completamente cerrada. NADIE DEBE ATRAVESAR EL RECORRIDO
DE LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO.
5. NADIE DEBE PASAR POR DEBAJO DE LA PUERTA SI ESTÁ
DETENIDA Y PARCIALMENTE ABIERTA.
6. De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el
carro SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Si los
resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está
desequilibrada esta podría caerse rápida y/o inesperadamente
cuando esté abierta.
7. NUNCA use la manija del desenganche de emergencia a menos que
la entrada al garaje esté libre de obstrucciones y no haya ninguna
persona presente.
8. NUNCA use la manija para jalar la puerta para abrirla o cerrarla. Si
el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse.
9. Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro
control.
10. Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de reversa de seguridad.
11. El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada mes. La
puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de
38 mm de altura o acostado en el piso.
12. MANTENGA SIEMPRE LA PUERTA DEL GARAJE DEBIDAMENTE
EQUILIBRADA (vea la página 3). Si la puerta no está debidamente
equilibrada podría no retroceder cuando así se requiera, lo que
podría ocasionar una LESIÓN GRAVE e INCLUSO LA MUERTE.
13. TODAS las reparaciones necesarias para los cables, resortes y
otras piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en
sistemas de puertas, pues TODAS estas piezas están bajo una
tensión EXTREMA.
14. SIEMPRE desconecte el suministro de energía eléctrica al
abre-puertas de garaje ANTES de llevar a cabo cualquier
reparación o de quitar las cubiertas.
15.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Cómo usar su abre-puertas de garaje
Su abre-puertas Security
®
y el control remoto han sido
programados en la fábrica con un código coincidente que cambia
cada vez que se usa, accesando al azar más de 100000
millones de códigos nuevos. Su abre-puertas funcionará con
varios controles remotos Security
®
, utilizando hasta 54
funciones y un Sistema de llave digital de Security
®
. Si compra
un control remoto nuevo, o si desea desactivar algún control
remoto, siga las instrucciones que aparecen en la sección sobre
Cómo programar el abre-puertas.
Active su abre-puertas de alguna de las siguientes maneras:
El Control remoto: Mantenga oprimido el botón grande hasta
que la puerta se empiece a mover.
El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el botón
o barra hasta que la puerta se empiece a mover.
La llave digital (Vea Accesorios): Si se incluye con su abre-
puertas de garaje, deberá estar programado antes de usarlo.
Vea Cómo programar el abre-puertas.
Una vez activado el abre puertas
1. Si la puerta está abierta se va a cerrar. Si la puerta está
cerrada se va a abrir.
2. Si la puerta se está cerrando va a retroceder.
3. Si la puerta se está abriendo, se va a detener.
4. Si la puerta se ha detenido en un posición parcialmente
abierta, se va a cerrar.
5. Si al cerrarse la puerta se topó con alguna obstrucción, va a
retroceder.
6. Si al abrirse la puerta se topó con alguna obstrucción, se va a
detener.
7. Protector System
®
opcional usa un rayo invisible que cuando
es interrumpido al momento en que la puerta se está cerrando
hace que la puerta regrese y si estaba abierta no se cerrará
mientras se obstruya el paso del rayo. Este Sistema es MUY
RECOMENDABLE si tiene niños.
Las luces del abre-puertas se van a encender en los siguientes
casos: siempre que conecte el abre-puertas inicialmente; cuando
se restaura el suministro de energía después de una
interrupción; cuando el abre-puertas se activa.
Las luces se apagan automáticamente después de cuatro de
medio, o que quedarán encendidas si está activia la función de
iluminación en el control multifuncional de la puerta. Los
bombillos deben ser de A19. El poder de la bombilla es 100
máximo de vatios.
Característica de sincronizador para cerrar (SÓLO disponible
cuando el Protector System
®
es instalada): La puerta puede
programarse para cerrar automáticamente en 10 segundos, 45
segundos, 2 minutos ó 3 minutos.
La característica del sincronizador para cerrar está pregraduada
de fábrica a la posición inactiva. Para activar esta característica
oprima y mantenga oprimido el botón en el control multifuncional
de la puerta hasta que la luz del abridor centellee una vez (10
segundos aproximadamente). Un solo centelleo indica que el
sincronizador se ha regraduado a 10 segundos. Repita el
procedimiento y la luz centellea dos veces lo que significa que el
sincronizador se ha regraduado a 45 segundos. Repita
nuevamente para un intervalo de 2 minutos, etc., hasta un
máximo de 4 centelleos y 3 minutos.
Para desactivar, gradúe el sincronizador a 3 minutos. Oprima y
mantenga oprimido nuevamente el botón Lock en el control
multifuncional de la puerta por 10 segundos y la luz del abridor
centellea 5 veces. La característica está ahora desactivada.
32
Para abrir la puerta manualmente
Si es posible, la puerta se debe cerrar
completamente. Jale la manija del
desenganche de emergencia y levante
la puerta manualmente. Para volver a
conectar la puerta al
abre-puertas, oprima la barra
pulsadora de control de la puerta.
El dispositivo de cierre evita que el
carro se vuelva a conectar
automáticamente. Tire de la manija
de emergencia hacia abajo y hacia
atrás. (hacia el abre-puertas de
garaje). La puerta se puede subir y
bajar manualmente siempre que sea
necesario. Para desenganchar la
función de cierre, tire la manija
directamente hacia abajo. El carro se
volverá a conectar la próxima vez que
accione hacia ARRIBA o
hacia ABAJO.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE si la puerta del garaje se cae:
De ser posible, use la manija del desenganche de emergencia para
soltar el carro SÓLO cuando la puerta de el garaje esté CERRADA.
Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está
desequilibrada y se abre podría caerse rápida y/o inesperadamente.
NUNCA use la manija de desenganche de emergencia a menos que
la entrada del garaje esté libre de obstrucciones y no haya ninguna
persona presente.
NUNCA use la manija para abrir o cerrar la puerta. Si el nudo de la
cuerda se suelta, usted podría caerse.
33
Cómo usar la unidad de control de pared
BOTÓN ILUMINADO DE CONTROL DE LA PUERTA
(MODELO 1215EM)
Presione el botón para abrir o cerrar la puerta. Vuelva
a presionarlo para hacer funcionar el mecanismo de
reversa de la puerta durante el ciclo de cerrado o para
detener la puerta mientras se está abriendo.
EL PANEL DE CONTROL DE FUNCIONES
MÚLTIPLES (MODELO 1225EM)
Oprima la barra pulsadora para abrir o
cerrar la puerta. Oprima de nuevo para que
la puerta retroceda en el ciclo de cierre o
para detenerlo cuando se esté abriendo.
Luz
Oprima el botón de luz para encender o
apagar la luz del abre-puertas. Este botón no controla las luces
del abre-puertas cuando la puerta está en movimiento. Si usted
enciende la luz y luego activa el abre-puertas, la luz
permanecerá encendida durante cuatro minutos y medio. Oprima
el botón nuevamente para que la luz se apague antes.
Seguro
Esta función está diseñada para evitar la operación de la puerta
con los controles remotos. No obstante, la puerta se puede abrir
y cerrar con los siguientes accesorios: el control del abre-
puertas, la cerradura con llave exterior, y la unidad de entrada
digital.
Para activar esta función oprima y mantenga oprimido el botón
del seguro (Lock) por dos segundos. La luz del botón va a
parpadear mientras esté activado el seguro.
Para desactivar la función, mantenga oprimido el botón del
seguro por dos segundos. La luz del botón dejará de parpadear.
La función del seguro también se apaga siempre que el botón
“Learn” (aprendizaje) del panel del motor esté activado.
LOCK
LIGHT
Barra
pulsadora
Botón
del seguro
Botón
de luz
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
NOTICE
Manija de
emergencia
(jalar hacia
abajo y atrás en
la dirección del
abre-puertas de garaje)
Brazo
liberador
del carro
Brazo
liberador
del carro
NOTICE
Manija de
emergencia
(jalar hacia abajo)
POSICIÓN DE
DESENGANCHE MANUAL
POSICIÓN DE CERRADO
Mantenimiento de su abre-puertas de
garaje
AJUSTES DE LÍMITE Y FUERZA
Las condiciones climatológicas pueden
ocasionar cambios menores en el
funcionamiento de la puerta, que
requerirá algunos reajustes, en particular
durante el primer año de operación.
En las páginas 29 y 30 se encuentra la
información sobre los ajustes de límite y
de fuerza. Lo único que necesita es un
desarmador. Siga las instrucciones con
mucho cuidado.
Repita la prueba de seguridad de
reversa (página 31) después de hacer
ajustes a los límites o a la fuerza.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
Una vez al mes
Haga funcionar la puerta manualmente. Si está desequilibrada
o se atasca, llame a un técnico especializado en sistemas de
puertas.
Verifique que la puerta se abre y se cierra completamente. Si
es necesario, ajuste los límites y/o la fuerza (Vea las páginas
29 y 30.).
Repita la prueba de seguridad de reversa. Haga los ajustes
necesarios (Vea la página 31).
Dos veces al año
Revisar la tensión de la cadena. Desconectar primero el carro.
Ajustar si es necesario (vea la página 15).
Una vez al año
Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la
puerta. El abre-puertas no necesita lubricación adicional. No
lubrique los rieles de la puerta.
LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO
La batería de litio puede durar
hasta 5 años. Para cambiar la
batería, use el broche del visera o
un destornillador para abrir la
tapa, tal como se indica en la
ilustración. Coloque la batería con
el lado positivo hacia arriba (+).
Elimine las baterías usadas en
forma adecuada. Reemplace la
batería únicamente con baterías planas tipo 3V2032.
CONTROLES DE LIMITE
(Lado izquierdo)
KG
KG
1
3
9
7
5
1
3
9
7
5
Fuerza
de abertura
Fuerza
de cierre
CONTROLES DE FUERZA
(Lado posterior)
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o INCLUSO
LA MUERTE:
NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de las baterías.
• Si alguien se traga una batería, llame al médico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión o combustión química:
Reemplace ÚNICAMENTE con baterías planas 3V2032.
NO recargue, desarme, caliente por encima de 212 °F (100 °C) o
incinere.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
¿Si tiene algún problema?
1. El abre-puertas no funciona con la botonera de pared ni
con el control remoto:
¿Está el abre-puertas conectado a la electricidad? Conecte
una lámpara a la toma de corriente. Si no se enciende, revise
la caja de fusibles o el interruptor automático. (Algunas tomas
de corriente se controlan con un interruptor de pared).
¿Ha desactivado todos los seguros de la puerta? Revise las
advertencias de las instrucciones de instalación que aparecen
en la página 15.
¿Hay nieve o hielo acumulado debajo de la puerta? La puerta
puede congelarse y quedarse pegada al piso. Elimine esta
restricción.
El resorte de la puerta del garaje puede estar roto. Haga que
lo cambien.
Es posible que las repetidas operaciones hayan disparado el
protector de sobrecarga del motor. Espere 15 minutos y
vuelva a intentar.
2. El abre-puertas opera con el control remoto, pero no
funciona con la botonera de pared:
¿Está iluminado el control? Si no lo está, invierta los cables.
Si el abridor funciona, revise que los alambres estén bien
conectados en el control de la puerta, vea si hay algún corto
debajo de las grapas o algún alambre roto.
¿Las conexiones del cableado son correctas? Revise el paso
6 de la sección de Instalación.
3. la puerta funciona con el control de la puerta, pero no
funciona con el control remoto:
¿Está parpadeando el botón de la puerta? Si el modelo de su
abridor tiene la función de seguro (Lock), cerciórese de que
esté apagada.
Programe el abridor para que coincida con el código del
control remoto (consulte las instrucciones que se encuentran
en el panel del motor). Repita esto con todos los controles
remotos.
4. El control remoto tiene corto alcance:
Cambie la ubicación del control remoto en su coche.
Revise y cerciórese de que la antena que se encuentra a un
lado o en el panel posterior de la unidad del motor se extienda
hacia abajo completamente.
Algunas instalaciones pueden tener menor alcance si la
puerta es de metal, tiene aislamiento, o si el recubrimiento
externo de el garaje es de metal.
5. El ruido que hace el abridor molesta en las habitaciones
de la casa:
Si el ruido de la operación del abridor es un problema porque
las habitaciones de la casa están muy cerca, se puede
instalar un Aislador de la vibración 89LM. Este accesorio está
diseñado para minimizar la vibración en la casa y es fácil de
instalar.
6. La puerta del garaje se abre y se cierra por sí misma:
Asegúrese que todos los botones del control remoto estén
apagados.
Quite el alambre del timbre de las terminales del control de la
puerta y haga funcionar la puerta solamente con el control
remoto. Si esto resuelve el problema, el control de la puerta
tiene alguna falla (cámbielo), o hay algún corto intermitente en
el alambre entre el control de la puerta y la unidad del motor.
Limpie la memoria y vuelva a programar todos los controles
remotos.
AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canadá (IC), las reglas, ajustes o modificaciones de
este receptor y/o transmisor están prohibidos, excepto por el cambio de la graduación del código o el
reemplazo de la pila. NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO.
Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA OFICINA. La
operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que
puede causar una operación no deseable.
34
Coloque la batería
con el lado positivo
hacia arriba (+)
35
Si tiene algún problema (continuación)
7. La puerta no abre completamente:
¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? ¿Está
desequilibrada, o los resortes están rotos? Elimine la
obstrucción o repare la puerta.
Si la puerta está en buenas condiciones pero no abre
completamente, aumenta la fuerza hacia arriba. Vea Ajustes,
paso 2.
Si la puerta abre por lo menos 1.5 m, es posible que se
tengan que aumentar los límites del recorrido. Una vuelta
equivale a 5 cm del recorrido. Vea Ajustes, paso 1.
Repita la prueba de seguridad de reversa después de terminar
el ajuste.
8. La puerta se detiene pero no cierra completamente:
Revise los procedimientos de ajuste de los límites del
recorrido que aparecen en la página 29.
Repita la prueba de seguridad de reversa después de realizar
cualquier ajuste al largo del brazo de la puerta, a la fuerza o al
límite hacia abajo.
9. La puerta retrocede sin ninguna razón en particular y las
luces del abre-puertas no parpadean:
¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? Jale la manija del
desenganche de emergencia. Opere la puerta manualmente.
Si está desequilibrada o se atasca, llame a un profesional que
arregle puertas de garaje.
Limpie el piso del garaje si tiene hielo o nieve en el punto
donde la puerta se cierra.
Revise Ajustes, Paso 2.
Si la puerta retrocede a la posición completamente cerrada,
disminuya los límites de recorrido (Ajustes, paso 1).
Repita la prueba de seguridad de reversa después de hacer los
ajustes a la fuerza o a los límites del recorrido. La necesidad de
un ajuste ocasional de la fuerza y del límite es normal. Las
condiciones climatológicas en particular pueden afectar el
recorrido de la puerta.
10. Las luces del abre-puertas no se encienden:
Cambie las bombillas (de 100 vatios máximo). Si la bombilla
se quema, use una bombilla estándar de A19 para puerta de
garaje.
11. Las luces del abre-puertas no se apagan:
¿Está activada la función de luz? Si es así, apáguela.
12. El abre-puertas necesita la máxima fuerza para operar la
puerta:
La puerta podría estar desequilibrada, o los resortes podrían
estar rotos. Ciérrela y use la manija del desenganche de
emergencia para desconectar el carro. Abra y cierre la puerta
manualmente. Si está bien equilibrada se sostendrá en
cualquier punto del recorrido con sólo el soporte de sus
resortes. Si esto no ocurre, desconecte el abre-puertas y
llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. No
aumente la fuerza para operar el abre-puertas.
13. El motor hace un ruido breve pero luego no funciona:
Los resortes de la puerta del garaje podrían estar rotos. Vea
los párrafos anteriores.
Si el problema se presenta la primera vez que acciona el
abre-puertas, puede ser que la puerta esté con seguro.
Quítele el seguro.
Repita la prueba de seguridad de reversa después de terminar
el ajuste
14. El abre-puertas no funciona debido a una falla en el
suministro de energía:
Use la manija de desenganche de emergencia para
desconectar el carro. La puerta se puede abrir y cerrar
manualmente. Cuando se restaure el suministro de energía,
oprima la barra pulsadora del control de la puerta y el carro se
vuelve a conectar automáticamente (a menos que esté con
seguro). Vea la página 33.
El desenganche exterior rápido (que se usa solamente en los
garajes que tienen una puerta de de servicio) desconecta el
carro desde afuera del garaje en caso de una falla en el
suministro de energía.
15. La cadena se comba o afloja:
Es normal que la cadena cuelque ligeramente cuando la
puerta está cerrada. Utilice la cuerda y la manija de
emergencia para desconectar el carro. Si la cadena regresa a
la altura normal cuando se libera el carro, y la puerta vuelve al
contacto con una pieza plana de madera de 38 mm, no hay
necesidad de ajustes (Ver la página 15).
36
LOCK
LIGHT
*Controles remotos 3 botones
Si es proporcionado con su
abre-puertas de garaje, el
botón grande ha sido
programado en la fabricá
para operación de su
abre-puertas. Los botones
adicionales de cualquier
control remoto de 3 botones
Security
®
, o de un mini control remoto pueden programarse
para operar otros abre-puertas de garaje Security
®
.
Botón
"A"
Botón
"B"
1. Oprima y mantenga oprimido el botón del
control remoto* que desee usar para la
puerta de su garaje.
2. Mientras mantiene oprimido el botón del
control remoto, oprima y mantenga
oprimido el botón LUZ (LIGHT) del control
de funciones múltiples de la puerta.
3. Continúe oprimiendo los dos botones
mientras oprime también la barra del
control de funciones múltiples de la puerta
(con los tres botones oprimidos).
4. Suelte los botones cuando las luces de la
unidad del motor empiecen a parpadear.
Ya aprendió el código. Si no se han
puesto bombillas, se escucharán dos
chasquidos.
Cómo Agregar o Reprogramar un Control Remoto
USO DEL CONTROL DE PUERTA ILUMINADA CÓMO USAR EL CONTROL DE FUNCIONES MÚLTIPLES DE
LA PUERTA
Para borrar todos los códigos de la
memoria de la unidad del motor
Para desactivar cualquier control remoto que
no desee usar, antes que nada borre todos
los códigos:
Oprima y mantenga oprimido el botón
“aprendizaje” (learn) de la unidad del motor,
hasta que la luz del indicador de
“aprendizaje” (learn) se apague (aproximadamente 6
segundos). Ya estarán borrados todos los códigos anteriores.
Vuelva a programar cada uno de los controles remotos o la
llave digital que desee usar.
"A"
Button
"B"
Button
1. Extraiga la cubierta del Control de Puerta
Iluminada.
2. Oprima y mantenga oprimido el botón del
control remoto* que desee usar para la
puerta de su garaje.
3. Mientras mantiene oprimido el botón del
control remoto, oprima y mantenga
oprimido el botón "A" en el Control de
Puerta Iluminada.
4. Continúe oprimiendo los dos botones
mientras oprime también el boton “B” en el
Control de Puerta Ilumindada. (con los tres
botones oprimidos).
5. Suelte el botón del control remoto. as
luces de la unidad del motor empiecena
parpadear. Ya aprendió el código. Si no se
han puesto bombillas, se escucharán dos
chasquidos.
LOCK
LIGHT
LOCK
LIGHT
PROGRAMACIÓN
Su abre-puertas de garaje ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto. La puerta se abrirá y se cerrará
cuando oprima el botón grande.
A continuación se dan las instrucciones de programación del abre-puertas para que funcione con otros controles remotos Security
®
.
AVISO: Si el abre-puertas de garaje Security
®
se usa con un transmisor de código no cambiante, se omitirá la intervención del
sistema de seguridad que tiene el abre-puertas contra dispositivos electrónicos usados para apropiarse fraudulentamente del código.
El titular del derecho de propiedad de este abre-puertas de garaje no autoriza al comprador y/o vendedor del transmisor de código no
cambiante a omitir la intervención del sistema de seguridad.
Botón
A
Botón
B
37
1. Extraiga la cubierta del Control de Puerta
Iluminada.
2. Ingrese un número de identificación
personal (PIN) que haya elegido, usando
el teclado. Luego oprima y mantenga
oprimido el botón ENTER.
3. Mientras mantiene oprimido el botón
ENTER, oprima y mantenga oprimido el
botón “A” de Control de Puerta Iluminada.
4. Continúe oprimiendo los dos botones,
ENTER y botón “A”, mientras oprime
también el botón “B” de Control de Puerta
Iluminada (con los tres botones
oprimidos).
5. Suelte los botones cuando las luces de la
unidad del motor empiecen a parpadear.
Ya aprendió el código. Si no se han
puesto bombillas, se escucharán dos
chasquidos.
Agragar, Reprogramar o Cambiar un Código de la Llave Digital
NOTA: Su nueva llave digital debe programarse para que accione el abre-puertas de garaje.
USO DEL CONTROL DE PUERTA ILUMINADA CÓMO USAR EL CONTROL DE FUNCIONES MÚLTIPLES DE
LA PUERTA
NOTA: Estos métodos requiere dos personas si la Llave Digital
ya está montada afuera del garaje.
Para cambiar un PIN existente
Si el PIN existente ya es conocido, una persona lo puede
cambiar sin usar una escalera.
1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN actual,
luego oprima y mantenga oprimido el botón #.
La luz del abre-puertas parpadeará dos veces. Suelte el
botón #.
2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dígitos y luego oprima ENTER.
Las luces de la unidad del motor van a parpadear una vez
cuando el PIN se haya aprendido.
Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima ENTER.
La puerta debe moverse.
Para poner un PIN temporal
Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal de
servicio con un PIN temporal de cuatro dígitos. Después de un
determinado número de horas programadas, o número de
accesos, este PIN temporal expira y no vuelve a abrir la puerta.
Se puede usar para cerrar la puerta aún después de que haya
expirado. Haga lo siguiente para poner un PIN temporal:
1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN de
entrada personal (no el último PIN temporal); luego oprima y
mantenga oprimido el botón .
La luz del abre-puertas va a parpadear tres veces. Suelte el
botón.
2. Oprima los cuatro dígitos del PIN temporal que haya elegido,
luego oprima ENTER.
La luz del abre-puertas va a parpadear cuatro veces.
3. Para fijar el número de horas que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el número de horas (hasta 255), luego
oprima .
O
3. Para fijar el número de veces que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el número de veces (hasta 255), luego
oprima #.
La luz del abre-puertas va a parpadear una vez cuando se haya
aprendido el PIN temporal.
Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al PIN
temporal, luego oprima ENTER. La puerta debe moverse. Si el
PIN temporal se ha fijado para abrir la puerta un determinado
número de veces, recuerde que la prueba constituye una vez.
Para borrar la contraseña temporal, repita los pasos 1 al 3;
fijando el número de horas o de veces en 0, en el paso 3.
1. Ingrese un número de identificación
personal (PIN) que haya elegido, usando
el teclado. Luego oprima y mantenga
oprimido el botón ENTER.
2. Mientras mantiene oprimido el botón
ENTER, oprima y mantenga oprimido el
botón de la luz (LIGHT) del control de
funciones múltiples de la puerta.
3. Continúe oprimiendo los dos botones,
ENTER y LIGHT, mientras oprime también
la barra del control de funciones múltiples
de la puerta (con los tres botones
oprimidos).
4. Suelte los botones cuando las luces de la
unidad del motor empiecen a parpadear.
Ya aprendió el código. Si no se han
puesto bombillas, se escucharán dos
chasquidos.
"A"
Button
"B"
Button
LOCK
LIGHT
LOCK
LIGHT
Botón
A
Botón
B
Piezas de la unidad del motor
38
10
8
13
14
15
4
5
3
2
9
16
12
18
11
17
6
7
DN
UP
Brown
Wire
(Down)
Contact
LIMIT SWITCH ASSY.
Grey
Wire
Yellow
Wire
(Up)
Contact
Center Limit
Contact
Drive
Gear
19
1a1a
1b
CLAVE PARTE
NO. NO.
DESCRIPCIÓN
1a 31D380
Cubierta del portacadena
(Modelo 1215EM)
1b 41A4208-2 Extendedor de la cadena
(Modelo 1225EM)
2 41C4206-2 Conjunto de engranaje y portacadena
(Modelo 1225EM)
41C4798-2 Conjunto de engranaje y portacadena
(Modelo 1215EM) Incluye: Arandela de
expansión, arandela de empuje, anillo de
retén, placa y chumacera, pernos de
expansión (2), engranaje transmisor,
engranaje sin-fin, engranaje helicoidal
con retén, grasa
3 41A2817 Conjunto de engranaje sin-fin y
transmisor con grasa y pernos de
expansión (2)
4 41B4245 Cordón eléctrico
5 41A5484-7 Panel con etiquetas
6 4A1344 Receptáculo de bombilla
7 108D79 Mica
8 30B532 Capacitor - 1/2 HP
9 12A373 Retén del capacitor
10 41A3150 Bloque terminal con tornillos
11 41D3058 Motor de repuesto y conjunto de soporte
universal.
12 41A5525-1 Cubierta
13 81C253 Retén e impulsor del interruptor de límite
CLAVE PARTE
NO. NO.
DESCRIPCIÓN
14 41A5640 Conjunto de interruptor de límite
15 41A2822-1 Anillo exterior del interruptor
16 41C4398A Sensor RPM con soporte
17 41A5629 -1AM Ensamble del panel lógico del receptor
(Modelo 1225EM)
41A5629- 2AM Ensamble del panel lógico
del receptor (Modelo 1215EM)
18 41C5497
Arnés de cables de alto voltaje
41C5498 Arnés de cables de bajo voltaje
19a 41D180-1 Panel trasero con etiquetas (1225EM)
19b 41D181 Panel trasero con etiquetas (1215EM)
NO MOSTRADO
41A2826 Juego del soporte de motor
41A2825 Juego de pernería para el ensamble
del chasis (incluye tornillos, no
indicados con número en la ilustración)
971LM Control remote de un botón
973LM Control remoto de 3 botónes
12A20 Batería de litio de 3V2032
29B137 Broche de la visera
41A2828 Manija y la cuerda de emergencia
114A3657 Manual del propietario
DN
UP
Alambre
café
Contacto
hacia abajo
ENSAMBLE
INTERRUPTOR LIMITE
Alambre
gris
Alambre
amarillo
Contacto
hacia arriba
Contacto limite
de centro
Engranaje
transmisor
Modelo 1225EM
Modelo 1215EM
39
LOCK
LIGHT
ACCESORIOS
760E
99E
98LM
1702E
970LM
971LM
973LM
976LM
Interuptor de la llave externa:
Opera la puerta de la cochera
automáticamente desde el exterior cuando
el control remoto no está a la mano.
Protector System
®
:
Un sistema opcional para aumentar la
seguridad de su abre-puertas de garaje. Si
el rayo invisible del sensor se interrumpe, la
puerta dará reversa en bajada y no cerrará
si está abierta.
Control remoto de un botón Security
®
:
Incluye broche del visor.
Control remoto de 3 botónes Security
®
:
Incluye broche del visor.
Minicontrol remote de 3 botónes con
Security
®
:
Con anillo llavero y tira sujetadora.
Panel de control con la capacidad de
detectar movimiento:
La unidad de control de funciones múltiples
de la puerta está equipada con sensores de
movimiento que mantendrán la luz
encendida durante cinco minutos cada vez
que alguien entre al garaje. Es posible
desactivar el sensor se así lo desea.
Entrada sin Ilave con Security
®
:
Permite al usuario abrir la puerta del garaje
desde afuera al ingresar una contraseña en
un teclado diseñado especialmente.
También se puede agregar una contraseña
temporal para visitantes o proveedores de
servicios. Esta contraseña temporal se
puede limitar a un número programable de
horas o entradas.
Desenganchador exterior rápido:
Se necesita en un garaje SIN puerta
peatonal. Permite al due o de la casa abrir
la puerta de la cochera manualmente desde
el exterior, desconectando el trole.
41A5281
Extensiones de ménsula:
(Opcionales). Para la instalación del sensor
de seguridad en la pared o en el piso.
Para hacer un pedido, llamar al:
630-516-8423 (USA)
5333-9974 (México D F)
01-800-500-9300 (México General)
LOS SERVICIOS DE
LIFTMASTER
®
ESTÁN A SU
DISPOSICIÓN
PARA INFORMACIÓN SOBRE INSTALACIÓN Y SERVICIO
COMUNÍQUESE CON LOS SIGUIENTES TELÉFONOS:
630-516-8423 En U.S.A. desde Latinoamérica
01-800-500-9300 Sin costo desde México
5333-9974 En México D.F.
Póngase en contacto con su distribuidor local de
LIFTMASTER
®
si necesita instalación, piezas de repuesto y
servicio profesional. Busque el distribuidor en las Paginas
Amarillas de su Guía de Teléfonica o llame a nuestro
Departamento latinoamericano para obtener más información
sobre su distribuidor local.
COMO ORDENAR
PIEZAS DE REPUESTO
Comuniquese con nuestro Departamento Internacional para
obtener información sobre precios de repuestos.
CUANDO ORDENE PIEZAS DE REPUESTO, ENTREGUE
LOS SIGUIENTES DATOS:
NÚMERO DE PIEZA
DESCRIPCIÓN
NÚMERO DE MODELO
DE ABRE-PUERTAS DE GARAJE
ENVIE SU ORDEN A:
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Latin America Department
845 Larch Avenue
Elmhurst, IL 60126, USA
TEL: 630-516-8423 En U.S.A. desde Latinoamérica
FAX: 630-993-6916 En U.S.A. desde Latinoamérica
TEL: 5333-9974 En México D.F.
TEL: 01-800-500-9300 Sin costo dentro de México
© 2008, The Chamberlain Group, Inc.
114A3657B Todos los Derechos Reservados
GARANTIA LIMITADA DE UN AÑO DEL ABRIDOR LIFTMASTER DE PUERTA DE GARAJE
Chamberlain/LiftMaster (“Vendedor”), garantiza al primer comprador minorista de éste producto, que éste mismo está libre de defectos de materiales y
de mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra. La operación correcta de éste producto depende del cumplimiento de
las Instrucciones del Manual del Propietario, referentes a la instalación, operación, mantenimiento y prueba. No obedecer estrictamente a
estas restricciones, anulará por completo esta garantía. Por favor considere que el sistema de reversa de seguridad, para que opere
correctamente con su puerta de garaje, debe ajustarse y probarse periódicamente de acuerdo con lo establecido en el Manual del Propietario.
Si durante el período de garantía limitada, este producto presenta algún defecto cubierto por esta garantía limitada, antes de desarmarlo, llame a uno
de los números telefónicos de servicio arriba indicados. A continuación, envíe este producto, pagando el flete y seguro al centro de servicio
designado con el fin de realizar la reparación cubierta por la garantía. Al llamar al número de teléfono de servicio, se le darán las instrucciones de
envío apropiadas. Por favor, incluya una descripción breve del problema y un recibo con fecha como prueba de compra, con cualquier producto que
sea devuelto por concepto de reparación cubierta por la garantía.
Los productos devueltos al Vendedor para la reparación cubierta por la garantía, que una vez recibidos por el Vendedor, se confirme que presentan
defectos y que estén cubiertos por esta garantía limitada, serán reparados o reemplazados (a opción única
del Vendedor) sin costo para usted y serán devueltos con el porte pagado. Los componentes defectuosos serán reparados o reemplazados a opción
única del Vendedor con componentes nuevos o reconstruidos de fábrica.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SUSTITUYE A OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCATA DE
COMERCIABILIDAD O DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, O DE CUALQUIER OTRA ÍNDOLE, ADEMÁS DE CUALQUIER
OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD DE PARTE DEL VENDEDOR. ESTA GARANTIA LIMITADA NO CUBRE DAÑOS POR CAUSAS NO
ORIGINADAS EN DEFECTOS, DAÑOS CAUSADOS POR UNA INSTALACION, OPERACION O CUIDADO, INCORRECTO (INCLUYENDO, PERO
SIN ESTAR LIMITADO A ABUSO, MAL USO, FALLA EN PROVEER MANTENIMIENTO RAZONABLE Y NECESARIO, USO DE PIEZAS O
ACCESORIOS NO AUTORIZADOS, O CUALQUIER MODIFICACION A ESTE PRODUCTO), COSTO DE MANO DE OBRA PARA DESMANTELAR
O REINSTALAR UNA UNIDAD REPARADA O REEMPLAZADA, REEMPLAZO DE PILAS Y LÁMPARAS, O UNIDADES INSTALADAS PARA USO
NO RESIDENCIAL. EL USO DE PIEZAS O ACCESORIOS NO AUTORIZADOS CANCELA ESTA GARANTIA LIMITADA. Por favor consulte con
Chamberlain, si tiene preguntas acerca de si los accesorios o piezas de repuesto están autorizados.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EL VENDEDOR SERA RESPONSABLE DE DAÑOS CONTINGENTES O EMERGENTES O ESPECIALES QUE
SURJAN EN RELACIÓN CON EL USO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. LA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR POR
VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA, POR VIOLACIÓN DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD ESTRICTA, EN NINGUN CASO
DEBERÁ EXCEDER AL COSTO DEL PRODUCTO CUBIERTO POR LA PRESENTE. NINGUNA PERSONA ESTÁ AUTORIZADA A ASUMIR POR
NOSOTROS NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LA VENTA DE ESTE PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños contingentes, emergentes o especiales, de manera que posible que la limitación o
exclusión anterior no se aplique a usted. Esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos y usted puede también Puede tener otros
derechos que varían de un estado a otro.
GARANTÍA LIMITADA DEL MOTOR
Serie modelo 1225EM FS2: se garantiza que el motor está libre de cualquier defecto de mantenimiento y mano de obra por un período de 60 meses
completos (5 años) a partir de la fecha de compra.
Serie modelo 1215EM FS2: se garantiza que el motor está libre de cualquier defecto de mantenimiento y mano de obra por un período de 48 meses
completos (4 años) a partir de la fecha de compra.

Transcripción de documentos

The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196 ® ABRE-PUERTAS DE GARAJE Sólo para uso residencial Modelo 1225EM FS2 Modelo 1215EM FS2 Manual del propietario ■ ■ ■ ■ ¡Favor de leer cuidadosamente este manual y los materiales de seguridad anexos! Guarde este manual cerca de la puerta del garaje. Se deben realizar revisiones periódicas del abre-puertas para asegurar su operación segura. La etiqueta con el número de modelo de su abre-puertas de garaje está en el panel delantero. CONTENIDO Introducción 2-8 Ajustes Revisión de los símbolos y términos de seguridad . . . . . . . . 2 Preparación de la puerta de su garaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Planificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Inventario de las cajas de cartón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Inventario de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ensamblado Ajuste el límite del recorrido hacia arriba y hacia abajo . . . 29 Ajuste la fuerza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Pruebe el sistema de reversa de seguridad . . . . . . . . . . . . 31 Operación 32-35 Instrucciones de seguridad para la operación . . . . . . . . . . . 32 Cómo usar su abre-puertas de garaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Cómo usar la unidad de control de pared . . . . . . . . . . . . . . 33 Para abrir la puerta manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Mantenimiento de su abre-puertas de garaje . . . . . . . . . . . . 34 Si tiene algún problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35 9-15 Ensamble de riel con soporte de catarina . . . . . . . . . . . . 9-10 Instalar el carro sobre el riel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Fijar riel al abre-puertas de garaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Instalar la cadena y conectar la cubierta del portacadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14 Apretar la cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Instalación 29-31 Programación 36-37 Cómo agregar o reprogramar un control remoto . . . . . . . . . 36 Para borrar todos los códigos de la memoria de la unidad del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Controles remotos 3 botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Agregar, reprogramar o cambiar un código de la llave digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 15-28 Instrucciones de seguridad para la instalación . . . . . . . . . . 15 Determinar la localización de soporte de cabecera . . . . 16-17 Instale la ménsula del cabezal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Coloque el riel en la ménsula del cabezal . . . . . . . . . . . . . . 19 Coloque el abre-puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Cuelgue el abre-puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Instalar el control de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Instalación del bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Montaje de la manija y la cuerda de emergencia . . . . . . . . 23 Requisitos para la instalación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Sujete la ménsula de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26 Conectar el brazo de la puerta al carro . . . . . . . . . . . . . 27-28 Piezas de la Unidad del Motor 38 Accesorios 39 Números de Servicio 40 Garantía 40 INTRODUCCIÓN Revisión de los símbolos y términos de seguridad Este abre-puertas de garaje ha sido diseñado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, se opere y se le dé mantenimiento como se indica a lo largo de este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e instrucciones generales aquí contenidas. NCIA CIA NCIA Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que aparecen a lo largo de este manual le alertarán de la existencia de riesgo de una lesión seria o de muerte si no se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro puede ser eléctrico (electrocución) o mecánico. Lea las instrucciones con mucho cuidado. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Mecánica ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad a lo largo de este manual le alertará de que existe el riesgo de dañar la puerta del garaje y/o el abre-puertas si no se siguen las instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones con mucho cuidado. Eléctrica ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN 2 Preparación de la puerta del garaje ADVERTENCIA Antes de comenzar: • Desarme las cerraduras. • Retire cualquier cuerda o cable que esté conectado a la puerta. • Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que esté equilibrada y que no se atore ni se atasque: 1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se muestra. Suelte la puerta, éste deberá mantenerse en esa posición con sólo el soporte de los resortes. 2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si se atasca. Si su puerta se atora o se atasca, llame a un técnico profesional para que la repare. Para evitar una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE: • SIEMPRE llame a un técnico profesional para que arregle la puerta del garaje si éste se atora, se atasca, o está desequilibrada. Es posible que una puerta de garaje que no esté bien equilibrado no retroceda cuando se requiera. • NUNCA intente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su garaje, los resortes la puerta, los cables, las poleas, las ménsulas ni los tornillos, pues TODOS estos elementos están bajo tensión EXTREMA. • Quitar TODOS los seguros y retirar TODAS las cuerdas conectadas a la puerta del garaje ANTES de instalar y operar el abre-puertas de garaje para evitar que se enreden. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar daños a la puerta y al abre-puertas: • SIEMPRE desarme las cerraduras ANTES de instalar y/o de operar el abre-puertas. • SOLAMENTE opere el abre-puertas de garaje con corriente de 120V 60 Hz con objeto de evitar su mal funcionamiento y que el abre-puertas se dañe. Puerta seccional Puerta de una sola pieza Herramientas necesarias Durante el montaje, instalación y ajuste del abre-puertas, las instrucciones se indicarán usar las herramientas que aparecen en la siguiente ilustración. Lápiz Nivel de carpintero (opcional) 1 2 Segueta Cinta de medir Corta cables Taladro Escala Martillo Brocas de 4 mm, 5 mm y 8 mm Llave de dados de 1/2 de pulg. y 7/16 de pulg. Alicates Destornillador 3 A Llave de extremo ajustable PR Planificación Identifique la altura y el tipo de puerta de garaje que tiene. Revise el área de su garaje y observe si alguna de las siguientes instalaciones corresponden a la suya. A veces se requieren materiales adicionales, así que tal vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones correspondientes a la mano cuando inicie la instalación de su abre-puertas. Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible que en algunos casos vayan a necesitar materiales o herramientas que no se incluyen con este producto. • Instalación Paso 1 – Observe la pared o el cielo raso justo arriba de la puerta del garaje. La ménsula del cabezal debe de estar firmemente sujeta a los soportes de la estructura. • Instalación Paso 5 – Si el plafón o cielo raso de su garaje tiene acabados, es posible que necesite una ménsula de soporte y/o más pernos y perneria para la instalación. • ¿Hay otra puerta que dé acceso al garaje? Si no es así, será necesario contar con el Desenganchador exterior rápido, Modelo 1702E. Vea la página de Accesorios. • Observe el punto donde la puerta hace contacto con el piso. El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe exceder 6 mm. Si no es así, se corre el riesgo de que el sistema de reversa de emergencia no funcione correctamente. Vea Ajustes, Paso 3. Va a ser necesario reparar ya sea el piso o la puerta. INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL • Si tiene una puerta de aluminio, fibra de vidrio, o con paneles de vidrio, va a necesitar refuerzos verticales y horizontales de la puerta. (Instalación, Paso 10). • El abre-puertas se debe instalar arriba del centro de la puerta, pero si existe algún resorte de tensión o placa de apoyo en el paso de la ménsula del cabezal, se puede instalar hasta a 1.2 m a la derecha o a la izquierda del centro de la puerta. Vea Instalación, Pasos 1 al 10. TECHO TERMINADO INSTALACIÓN EN UNA PUERTA SECCIONAL Se necesita un refuerzo horizontal y vertical para puertas ligeras de garaje (fibra de vidrio, acero, aluminio, puertas con paneles de vidrio, etc.) Para mayores detalles consultar la página 25. Se requiere de un sostén de soporte y tornillos de sujeción. Consultar la página 21. La holgura en la tensión de la cadena es normal cuando la puerta se encuentra cerrada Pared de cabecera Resorte de torsión O Resorte de extensión ——— Unidad de control de la puerta, instalada en la pared Unidad del motor Puerta de acceso Ménsula ——— Carro Los resortes —— Detector de seguridad de reversa (Accesorio opcional) El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe superar los 6 mm EN POSICIÓN CERRADA Soporte de cabecera Línea vertical del centro de la puerta Brazo curvo Pared de cabecera Puerta del garaje 4 Cadena Brazo recto Detector de seguridad de reversa (Accesorio opcional) Soporte de la puerta Riel “T” Cuerda y manija del sistema de liberación de emergencia Planificación (continuación) ADVERTENCIA INSTALACIÓN EN PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA • Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere de refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la información respecto a puertas seccionales, contenida en Instalación, Paso 10. • Dependiendo del diseño de su puerta, tal vez necesite piezas o sujetadores adicionales para la ménsula de la puerta (Paso 10). PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL Sin un sistema de reversa de seguridad que funcione debidamente, al cerrar la puerta del garaje se corre el riesgo de que las personas (y en particular los niños pequeños) sufran LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE. • El espacio entre la base de la puerta del garaje y el piso NO DEBE exceder 6 mm. De no ser así, el sistema de reversa de seguridad no va a funcionar debidamente. • El piso o la puerta del garaje SE DEBE reparar para eliminar este espacio. TECHO TERMINADO La holgura en la tensión de la cadena es normal cuando la puerta se encuentra cerrada. Se requiere de un sostén de soporte y tornillería de sujeción. Consultar la página 21. ADVERTENCIA Pared de cabecera Unidad del motor Puerta de acceso Unidad de control de la puerta, instalada en la pared EN POSICIÓN CERRADA Soporte de cabecera Ménsula Carro Los resortes Detector de seguridad de reversa (Accesorio opcional) El espacio entre la base de la puerta y el piso no debede exceder 6 mm. Cadena Brazo recto Detector de seguridad de reversa (Accesorio opcional) Puerta del garaje Cuerda y manija del sistema de liberación de emergencia Brazo curvo Pared de cabecera Soporte de la puerta PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL POSICIÓN CERRADA Carro Puerta de acceso Ménsula Pared cabecera Soporte de cabecera Puerta del garaje El espacio entre la base de Detector de la puerta y el piso no debe seguridad exceder 6 mm. de reversa (Accesorio opcional) Detector de seguridad de reversa (Accesorio opcional) 5 Soporte de la puerta Brazo curvo Brazo recto Riel “T” Cadena Riel Cuerda y manija del sistema de liberación de emergencia A PR Planificación (continuación) ADVERTENCIA INSTALACIÓN DEL ABRE-PUERTAS • Se recomienda colocar una malla fina a través de la puerta corrediza o batiente, con el objeto de evitar que cualquier intruso alcance el botón de control o el brazo que desengancha el carrito. • El chasis del abre-puertas estar protegido contra la lluvia y/o la humedad. Sin un sistema de retroceso que funcione de manera segura, las personas (en especial los niños pequeños) podrían resultar GRAVEMENTE HERIDAS o MORIR al cerrar la puerta. • Active la puerta SÓLO cuando la vea bien y no presente obstrucciones. • Vigile SIEMPRE la puerta hasta que esté completamente cerrada. NUNCA permita que alguien cruce el trayecto de la puerta que se encuentra en movimiento. • Mantenga SIEMPRE la puerta en buenas condiciones y asegúrese de que se mueve libremente. Es posible que una puerta que no se ha mantenido en forma apropiada no retroceda cuando se necesite y pueda provocar HERIDAS GRAVES o LA MUERTE. ADVERTENCIA INSTALACIÓN EN UNA PUERTA CORREDIZA Detector de seguridad de reversa (Accesorio opcional) Detector de seguridad de reversa (Accesorio opcional) INSTALACIÓN EN UNA PUERTA BATIENTE Pared de cabecera Detector de seguridad de reversa (Accesorio opcional) Detector de seguridad de reversa (Accesorio opcional) 6 A PR Inventario de las cajas Su abre-puertas viene empacado en dos cajas de cartón que contienen el motor y las piezas que se muestran en la siguiente ilustración. Tome nota de que los accesorios van a depender del modelo que haya comprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque ya que en ocasiones las piezas se atoran en el hule espuma. Sólo modelo 1225EM Toda la pernería y las piezas necesarias para el montaje e instalación de su abre-puertas se ilustran en la siguiente página. Conserve la caja y los materiales de empaque (hule espuma) hasta que la instalación y el ajuste se hayan terminado. Sólo modelo 1215EM Modelo 1215 Modelo 1215EM LOCK LIGHT 41A5276 Control de la puerta multifuncional Unidad del motor con mica 971LM SECURITY✚® Control remoto con un botón Modelo 1225EM (2) 41A5577-1 Control de la puerta ilumincada O Model1225EM 1225E Modelo NLY TO UN G LIN MO CEI UP 1B3117 Riel sección centro TO G ARA GE DOO R 973LM SECURITY✚® Control remoto de 3- botónes Modelo 1215EM (2) 41A4353 Ménsula del cabezal 183B110 Riel sección final (cada uno) Modelo 1220E solamente Sólo modelo 1225EM Sólo modelo Modelo 1210E1215EM solamente 41A4208 Extendedor de la cadena Unidad del motor con dos mica 41B4494-1 Alambre de timbre de 2 conductores blanco y blanco con rojo 31D380 Cubierata del portacadena 41A3489 Carrro 41A5047 Soporte de la puerta 41A2780 Ménsula 41A3611-2 Cadena en caja dispensadora 12B350 Soportes colgados 178B35 Sección curva del brazo de la puerta 178B34 Sección recta del brazo de la puerta Etiquetas de seguridad y documentación 7 Inventario de piezas Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración. Pernería de Ensamble 41A3534 Perno con arandela 5/16"-18x1/2" (2) (en el cabezal) Tuerca 5/16"-18 (5) Perno hexagonal 5/16"-18x7/8" (3) Perno roscado del carro (1) Perno de coche 1/4"-20x1/2" (12) Juego de enlace maestro (2) Arandela 5/16" (4) Tuerca de seguridad 1/4"-20x7/16" (12) Pernería de Instalacion 41A3535 Tornillo tirafondo 5/16"-9x1-5/8" (4) Tuerca 5/16"-18 (6) Perno hexagonal 5/16"-18x7/8" (4) Arandela 5/16" (6) Seguro de aro (3) Cordón Tornillo 6ABx1-1/4" (2) Perno de carro 5/16"-18x2-1/2" (2) Taquete (2) NOTIC E Pasador de chaveta 5/16"x2-3/4" (1) Pasador de chaveta 5/16"x1" (2) 8 Manija Grapa (10) ENSAMBLADO PASO 1 ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL SOLO para puertas seccionales y de una sola pieza Ensamble de riel con soporte de catarina Perno de coche 1/4"-20x1/2" Tuerca de sequridad 1/4"-20 No encienda ni use el abre-puertas hasta que llegue al paso de la instalación correspondiente, de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalación. 1. Coloque las 3 secciones del riel en un plano para su ensamble. Las secciones extremas son idénticas. Los refuerzos de la sección central deben colocarse contra las secciones extremas tal como se muestra. Asegúrese de que la “flecha indicadora” apunte hacia el frente o sea hacia la puerta. Estudie la ilustración cuidadosamente. 2. Una las secciones del riel con la perneria indicada y en la dirección que se muestra (Una vez ensamblado, el riel muestra una posición de frente a atrás). NOTA: Si el riel no se ensambla exactamente como se muestra, el carro no se moverá suavemente a lo largo del riel o golpeará contra los pernos. 3. Situar el soporte de catarina frente al final del riel como se muestra en la figura. Fijar firmemente con los pernos indicados. NOTA: Al apretar los pernos, asegúrese de que la ménsula se mantenga paralela al riel. De otra manera el riel puede doblarse cuando esté abriendo la puerta. Perno Hexagonal 5/16"-18x7/8" Tuerca 5/16"-18 Arandela 5/16" Llaves de caja de 11 mm RIEL TRASERO (HACIA ABRE-PUERTAS) Tuerca de sequridad 1/4" Riel (Sección final) Brazos en Riel Perno de coche 1/4"-20x1/2" Brazos en Riel TO GA RAG ED OO R Riel (Sección centro) Perno hexagonal 5/16"-18x7/8" Riel (Sección final) Ménsula fijada FRENTE AL FINAL del riel Soporte de catarina Escuadra del carro perforación para la flecha s en FRENTE DE RIEL (HACIA LA PUERTA) rte El Arandela 5/16" lelo ara o sop eb el d p tar es i yr Tuerca 5/16" Llaves de caja de 13 mm 9 ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL ENSAMBLADO PASO 1 SOLO para puertas corredizas y batientes Ensamble Riel con Soporte de Catarina Perno de coche 1/4"-20x1/2" Tuerca de sequridad 1/4"-20 No encienda ni use el abre-puertas hasta que llegue al paso de la instalación correspondiente, de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalación. 1. Coloque las tres secciones del riel, sobre una superficie plana para el armado. Las secciones extremas son idénticas. Asegúrese que la “marca de la flecha” en la sección central apunte en la dirección mostrada en la ilustración. 2. Conecte la sección y las contratuercas de 1/4" a las secciones extremas del mismo lado como se ilustra en la figura correspondiente. NOTA: Si el riel no se ensamble exactamente como se muestra, el carro no se moverá suavemente a lo largo del riel o golpeará contra los pernos. Perno Hexagonal 5/16"-18x7/8" 3. Inserte los pernos con cabeza redonda y cuello cuadrado en el lado opuesto a las secciones extremas. Apriete las tuercas. 4. Situar el soporte de catarina frente al final del riel como se Square Carriage muestra en la figura. Fijar firmemente Bolt Holes con los tornillos indicados. NOTA: Al apretar los pernos, asegúrese de que la ménsula se mantenga paralela al riel. De otra manera el riel puede Railesté connects to doblarse cuando abriendo la puerta. Tuerca 5/16"-18 Arandela 5/16" Llaves de caja de 11 mm El sostén de la polea del cable se fija a este extremo del riel. Tuerca de sequridad 1/4" opener at this end. Riel (sección final) Brazos en riel EN DIRECCIÓN OPUESTA AL ABRE-PUERTAS Perno de coche 1/4"-20x1/2" TO GAR AG ED OO R Riel (Sección centro) Brazos en riel Riel (sección final) Perno Hexagonal 5/16"-18x7/8" Escuadra del carro perforación para la flecha n ebe ar est los ale par el d or op El s El riel se conecta al abre-puertas mediante este extremo. ri te y Ménsula Tuerca 5/16"-18 Arandela 5/16" Llaves de caja de 13 mm 10 ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL ENSAMBLADO PASO 2 Solamente para puertas seccionales y de una sola pieza con rieles Instalar el carro sobre el riel Arandela 5/16" • Unir la espiga roscada con el carro con arandela y tuerca como se muestra. • Como un tope temporal, inserte un destornillador dentro del orificio ubicado en la parte frontal del riel. • Deslizar el carro ensamblado a lo largo del riel hasta topar con el destornillador. NOTA: Si el carro golpea contra alguna tuerca en el riel, esto significa que tanto los pernos como las tuercas fueron colocados desde el lado opuesto y deben ser colocados en su posición correcta. Revisar Paso 1. Arandela 5/16" Tuerca 5/16"-18 Tuerca interior 5/16" Espiga roscada Tuerca exterior 5/16" TO Tope temporal con destornillador GA R AG E DO OR Carro ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL ENSAMBLADO PASO 2 Sólamente para puertas corredizas y batientes Instalar el carro sobre el riel Perno hexagonal 5/16"-18x7/8" • Unir la espiga roscada con el carro con arandela y tuerca como se muestra. • Inserte un perno hexagonal en el orificio ubicado en el extremo frontal del riel T. • Deslice la parte del carro a lo largo del riel hasta que se apoye contra el perno hexagonal (paro del carro). NOTA: Si el carro se golpea contra alguna tuerca en el riel, flecha y/o guía y tuerca donde se unen por el lado opuesto y deben ser puestas nuevamente en su posición correcta. Revisar Paso 1. Tuerca 5/16"-18 Arandela 5/16" Tuerca interior 5/16" Espiga roscada Tuerca exterior 5/16" Arandela 5/16" TO Perno hexagonal 5/16"-18x7/8" GA R AG E DO OR Soporte de catarina Perno hexagonal para del carro Arandela 5/16" Tuerca interior 5/16" 11 PRECAUCIÓN ENSAMBLADO PASO 3 Fijar riel al abre-puertas de garaje Para evitar daños serios al abre-puertas, SÓLO utilizar pernos o sujetadoras montados en la parte superior del motor. • Colocar el abre-puertas de garaje material de empaque para proteger la cubierta. Por conveniencia, colocar un soporte abajo de la ménsula. • Quitar los dos pernos con arandela 5/16"-18x1/2" montados en la parte superior del motor. • Alinear los orificios de la sección posterior del riel T con los orificios del cabezal del abre-puertas. • Fijar el riel con los dos (2) pernos previamente colocados y ajustados firmemente. ¡Sólo se debe utilizar estos pernos! Cualquier otro perno le causarán serios daños al abre-puertas. • Insertar el perno hexagonal 5/16"-18x7/8" en el orificio de la cubierta protectora en el riel T tal como se muestra. Apretar fuertemente con una arandela 5/16" y una tuerca de 5/16". NOTA: Este perno evita que el carro se desplace demasiado. Mantener una distancia de un mínimo de 25 mm entre el carro y este perno al ajustar los límites de carrera (ver página 29). Modelo 1225EM únicamente: Fijar el extendedor de la cadena con tornillos hexagonales #8x1" y arandelas de la manera mostrada. Modelo 1225EM SOLAMENTE ADVERTENCIA Arandelas Perno con arandela 5/16"-18x1/2" Perno hexagonal 5/16"-18x7/8" Orificio del tornillo de protección de la cubierta Riel sección posterior Arandela 5/16" Tuerca 5/16"-18 ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Perno hexagonal 5/16"-18x7/8" Tuerca 5/16"-18 Arandela 5/16" 12 #8x1" Tornillo hexagonal Extendedor de la cadena USAR UNICAMENTE ESTE TIPO Y TAMAÑO DE PERNO ADVERTENCIA ENSAMBLADO PASO 4 Solamente para puertas seccionales y de una sola pieza con rieles Instalar la cadena y conectar la cubierta del portacadena INSTALACIÓN DE LA CADENA No saque la cadena de la caja para evitar que se tuerce. 1. Saque unos cuantos centímetros de cadena de la caja de cartón y sujétela al carro mediante el eslabón maestro Mantenga la cadena que se encuentra en la bolsa tensa al sacarla. con la pernería. (Figura 1). • Empujar los pasadores de la barra del enlace maestro a través del ojal de la cadena y del orificio en la parte del extremo frontal del carro. • Empuje la tapa del enlace maestro sobre los pernos y las ranuras de los pernos. • Deslice el resorte de clip sobre la tapa y sobre las ranuras de los pernos hasta que los dos pernos estén bien colocados y seguros en su lugar. 2. Con el carro contra el destornillador, alimentar la cadena alrededor de la polea. 3. Modelo 1215EM: • Continue a lo largo del riel y alrededor de la catarina del motor (Figura 2). Los dientes de la catarina deben estar conectados con la cadena. Continue hasta el perno roscado del carro. Modelo 1225EM: • Continue hasta el reil y dirigirlo hacia adelante de la catarina del motor (Figura 2). Continue hacia atrás y alrededor de la ranura apropiada en el extendedor de la cadena como se indica en la (Figura 3). Los dientes de la catarina del abre-puertas de garaje deben engranar en la cadena. 4. Utilizar el segundo eslabón maestro para conectar la cadena al extremo plano del eje con rosca (Figura 1). Comprobar y asegurarse que la cadena no esté torcida. 5. Quite el destornillador. A Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por las partes móviles del abre-puertas de garaje: • SIEMPRE tenga las manos lejos de la polea mientras esté funcionando el abre-puertas. • Ponga la cubierta de la polea ANTES de hacer funcionar el abre-puertas. PR Figura 1 Eslabón maestro Resorte de clip Tapa del eslabón de empalme ADVERTENCIA Extremo plano del perno roscado Ranura del perno Eslabón maestro perno Carro Extremo plano (del carro) Instale La Cadena En Esta Dirección Soporte de catarina Figura 2 Eslabón maestro perno Extendedor de la cadena Instale la cadena en esta dirección Catarina CUBIERTA DEL PORTACADENA 1215EM SOLAMENTE Insertar la lengueta posterior en la ranura en la parte posterior de la placa de montaje. Oprimir la cubierta ligeramente e insertar la lengueta delantera (Figura 4). Figura 3 Extendedor de la cadena Catarina de 6 dientes Placa de montaje del abre-puertas de garaje PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Figura 4 Cubierta de la portacadena Aplicación de la catarina de 6 dientes. (Modelo 1225EM) Ranura de lengüeta posterior Extendedor de la cadena Parte superior de la unidad del motor Catarina de 8 dientes Placa de montaje del abre-puertas de garaje Ranura de lengüeta frontal PUERTA EN SECCIONES CON RIEL CURVO Montaje Aplicación de la catarina de 8 dientes. (Modelo 1225EM) (Se puede utilizar la catarina de 6 dientes si se desea obtener una velocidad más lenta de recorrido.) 13 ADVERTENCIA ENSAMBLADO PASO 4 Solamente puertas corredizas y batientes Instalar la cadena y conecte la cubierta del portacadena Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por las partes móviles del abre-puertas de garaje: • SIEMPRE tenga las manos lejos de la polea mientras esté funcionando el abre-puertas. • Ponga la cubierta de la polea ANTES de hacer funcionar el abre-puertas. INSTALACIÓN DE LA CADENA 1.Saque unos cuantos centimetros de cadena de la caja de cartón y No saque la sujétela al carro mediante el cadena de la caja para evitar eslabón maestro que se que se tuerce. encuentra en la bolsa con la tornillería. (Figura 1). • Empujar los pasadores de la Mantenga la cadena barra del enlace maestro a tensa al sacarla. través del ojal de la cadena y del orificio en la parte del extremo frontal del carro. • Empuje la tapa del enlace maestro sobre los pernos y las ranuras de los pernos. • Deslice el resorte de clip sobre la tapa y sobre las ranuras de los pernos hasta que los dos pernos estén bien colocados y seguros en su lugar. 2. Para evitar que el carro quede atascado contra el abrepuertas durante su funcionamiento, coloque el carro 5 a 15 cm del orificio de detención como aparece en la ilustración. Luego alimente la cadena alrededor de la catarina del abre-puertas (Figura 1). Asegúrese de que los dientes de la catarina engranen la cadena. • Continue alrededor de la ménsula de la polea y hasta el perno roscado del carro. 3. Utilizar el segundo eslabón para conectar la cadena al extremo plano del perno roscado (Figura 1). Comprobar y asegurarse que la cadena no esté torcida. PR ADVERTENCIA Eslabón maestro Resorte de clip Tapa del eslabón de empalme Eslabón maestro Resorte de clip CUBIERTA DEL PORTACADENA 1215EM UNICAMENTE Insertar la lengüeta posterior en la ranura en la parte posterior de la placa de montaje. Oprimir la cubierta ligeramente e insertar la lengüeta delantera. Extremo plano del perno roscado Tapa del eslabón de empalme Eslabón de cadena Cubierta del portacadena Figura 1 Extremo plano (del carro) Eslabón de cadena Posterior Eslabón maestro perno Reil Instale la cadena en esta dirección. A Cadena Portacadena 5-15 cm Carro Eslabón maestro perno Ranura del perno Perno de detención (perno hexagonal) Ranura de la lengüeta posterior Placa de montaje Abre-puertas 14 Ranura del perno ENSAMBLADO PASO 5 Apretar la cadena Tuerca externa • Girar la tuerca y la arandela de cierre en la dirección del perno roscado y alejado del carro. • Para aligerar la cadena, girar la tuerca externa en la dirección mostrada. A LA MEDIDA QUE GIRE LA TUERCA, MANTENGA LA CADENA DERECHA. • Cuando la cadena esté aproximadamente 13 mm sobre la base del riel en su punto medio, volver a apretar la tuerca interna para asegurar el ajuste. El engranaje de cadena se hará ruidoso si la tensión de la cadena queda floja o muy apretada. NOTA: Al terminar la instalación, es posible que note que la cadena esté caída cuando la puerta está cerrada. Esto es normal. Si la cadena regrese a la posición mostrada al abrir la puerta, no vuelva a ajustar la cadena. NOTA: Durante el mantenimiento futuro, SIEMPRE tirar la manija de emergencia para desconectar el carro antes de ajustar la cadena. Arandela Tuerca interna Para apretar la tuerca externa Para apretar la tuerca interna Cadena 13 mm Base del riel ADVERTENCIA Ha finalizado el ensamblado de su abre-puertas de garaje. Leer las advertencias siguientes antes de proceder con la sección de instalación. ADVERTENCIA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN IMPORTANTES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una LESIÓN GRAVE o LA MUERTE: 8. NUNCA lleve puestos relojes, anillos o prendas sueltas durante la instalación o funcionamiento del abre-puertas, pues podrían atorarse en la puerta de el garaje o en los mecanismos del abrepuertas. 9. Instale el control del abre-puertas de garaje para paredes: • de manera que quede a la vista desde la puerta de el garaje • fuera del alcance de los niños y a una altura mínima de 1.5 m. • lejos de TODAS las partes móviles de la puerta. 10. Coloque la calcomanía que advierte sobre el riesgo de enredarse sobre la pared cerca del control de la puerta del garaje. 11. Coloque la calcomanía que contiene la prueba de reversa de seguridad y liberación de emergencia a plena vista en la parte interior de la puerta del garaje. 12. Al concluir la instalación, pruebe el sistema de reversa de seguridad. la puerta DEBERÁ retroceder al entrar en contacto con un objeto de 38 mm puesto sobre el piso. 1. LEA Y SIGA LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 2. Instale el abre-puertas de garaje SOLAMENTE en puertas de garaje que estén bien equilibrados y lubricados. Si la puerta no está debidamente equilibrado es posible que no retroceda cuando así se requiera y podría ocasionar una LESIÓN GRAVE e incluso LA MUERTE. 3. TODAS las reparaciones de los cables, resortes y otras partes las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas de puertas, ANTES de instalar el abre-puertas. 4. Desarme TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas al puerta de el garaje ANTES de instalar el abre-puertas para evitar que estas se enreden. 5. Instale el abre-puertas de garaje a una distancia de 2.10 m del piso. 6. Monte la manija de liberación de emergencia a una distancia de 1.80 m del piso. 7. NO conecte el abre-puertas de garaje a una fuente de energía eléctrica hasta que se le indique. 15 Cielo raso sin acabado INSTALACIÓN PASO 1 INSTALACIÓN OPCIONAL DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL CIELO RASO Determinar la localización de soporte de cabecera ADVERTENCIA ADVERTENCIA Pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) Pared delantera Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE: • La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no ser así es posible que la puerta del garaje no retroceda cuando se requiera. NO instale la ménsula del cabezal en muros falsos. • Se DEBEN usar sujetadores para concreto si el montaje de la ménsula del cabezal o del pedazo de madera de 38 mm se hace en mampostería. • NUNCA trate de aflojar, mover, ni ajustar la puerta del garaje, los resortes, los cables, las poleas, las ménsulas ni la pernería, pues TODAS estas piezas están bajo una tensión EXTREMA. • SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de puertas si la puerta del garaje se atasca, atora o si está desequilibrada. Una puerta de garaje que no esté equilibrada puede no retroceder cuando se requiera. Línea central vertical de la puerta de la cochera ADVERTENCIA Pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) Soportes de la estrucura PRECAUCIÓN Nivel (opcional) ADVERTENCIA Los procedimientos de instalación varían según el tipo de puerta de garaje. Siga las instrucciones que se aplican a su puerta. Si su puerta de garaje es del estilo pabellón o de rieles verticales y horizontales NECESITARÁ un kit de conversión de brazo de puerta. Siga las instrucciones adjunto con el brazo de puerta de repuesto. Cielo raso Pared del cabezal PUERTA SECCIONAL Y PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON RIELES Pared del cabezal Riel Punto más alto del recorrido 1. Con la puerta cerrada, localizar y marcar el centro vertical de la puerta del garaje. 2 Extender la línea de centro hasta la pared del cabezal que se ubica sobre la puerta. Riel Puerta Se puede sujetar el soporte del cabezal dentro de una distancia de 1.2 m a la izquierda o a la derecha del centro de la puerta solamente si estorba un resorte de torsión o placa de cojinete central. También se puede sujetar al cielo raso (ver página 17) si el espacio libre es mínimo. (Asimismo, se puede instalar en forma invertida sobre la pared si fuese necesario. Esto le otorgará aproximadamente 1 cm de espacio.) Si necesita instalar la ménsula del cabezal en un pedazo de madera de 38 mm (ya sea en la pared o en el cielo raso), use tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no se incluyen) para sujetar dicho pedazo de madera a los soportes estructurales, como se indica aquí y en la página 17. 3. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido como se indica. Marque una línea horizontal que intersecte la pared delantera a 5 cm del punto más alto del recorrido. A esta altura, el extremo superior de la puerta tendrá suficiente espacio para su recorrido. Puerta Herrajes de retención PUERTA SECCIÓNAL CON RIEL EN CURVA Pared del cabezal Exterior Punto más alto del recorrido PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON RIEL HORIZONTAL Y PERNERÍA DE RETENCIÓN Punto más alto del recorrido Punto más alto del recorrido Pared del cabezal Riel Puerta Puerta Riel Proceeder al Paso 2, Página 18 16 PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON RIEL HORIZONTAL Y VERTICAL Riel PUERTA ESTILO PABELLÓN DE UNA SOLA PIEZA CON RIEL VERTICAL PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN RIEL 1. Con la puerta cerrada, buscar y marcar el centro vertical de la puerta del garaje. Extender la línea del centro hasta la pared de cabecera arriba de la puerta, como se muestra en la ilustración. Si el espacio libre para el cabezal es mínimo, se puede instalar el soporte del cabezal en el cielo raso (Ver página 18). Si necesita instalar el soporte del cabezal sobre un pedazo de madera de 38 mm (en la pared o en el cielo raso) utilice tornillos tirafondo (no proporcionados) para sujetar firmemente el pedazo de madera a los soportes estructurales en el modo indicado. 2. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido. Medir la distancia entre la parte superior de la puerta y el piso. Restar la altura real de la puerta. Sumar 20 cm al resultado (Ver el ejemplo). 3. Cerrar la puerta y trazar una línea horizontal de intersección sobre la pared del cabezal a la altura determinada. NOTA: Si el número total de centímetros excede la altura de su garaje, usar la altura máxima posible o consultar la página 18 para obtener información sobre la instalación en el cielo raso. Cielo raso sin acabados Pared delantera Línea central vertical de la puerta del Pedazo garaje de madera de 38 mm Soportes de la estructura Pedazo de madera de 38 mm INSTALACIÓN OPCIONAL DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL CIELO RASO Línea central vertical de la puerta del garaje Pared delantera Punto más alto del recorrido EJEMPLO Distancia entre la parte superior de la puerta (en su punto más alto de desplazamiento) y el piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234 cm Altura real de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -224 cm Resultado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cm Sume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 20 cm Altura a la que se debe sujetar la ménsula en la pared delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . = 30 cm (Medir hacia ARRIBA desde la parte superior de la puerta CERRADA) Distancia Puerta Pernería de retención Piso Puerta de una sola pieza sin riel y con: pernería de retención Proceder al Paso 2, Página 18. Distancia Punto más alto del recorrido Pared delantera Puerta Pivote Piso Puerta de una sola pieza sin riel: pernería de pivote 17 INSTALACIÓN PASO 2 Instale la ménsula del cabezal La ménsula del cabezal se puede sujetar a la pared sobre la puerta del garaje o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean las más adecuadas para las necesidades de su garaje. No instale la ménsula del cabezal en un muro falso. Si va a sujetar la ménsula del cabezal a ladrillo o mampostería, asegúrese de utilizar sujetadores de cemento (no se incluyen). Orificios para la instalación de pared MONTAJE AL TECHO UNICAMENTE Este orificio es solamente para marcar la posición de la ménsula. Se deben de utilizar los tornillos tirafondo para sujetar la ménsula. ARRIBA INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN LA PARED DELANTERA • Coloque la ménsula sobre la línea central vertical con el borde inferior sobre la línea horizontal como se muestra en la ilustración (con la flecha de la ménsula apuntando hacia el cielo raso). • Marque los orificios de la ménsula que van en línea vertical (no use los orificios designados para la instalación en el cielo raso).Taladre los orificios con una broca de 5 mm y sujete la ménsula al soporte de la estructura con la pernería que se indica. Orificios opcionales para la instalación en la pared Línea central vertical Pared delantera Tornillos tirafondo de 5/16"x9x1-5/8" NLY TO UN G ILIN MO CE UP Pedazo de madera de 38 mm Ménsula del cabezal Resorte de la puerta ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL La puerta del garaje Punto más alto del recorrido de la puerta del garaje Tornillos tirafondo de 5/16"-9x1-5/8" INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL CIELO RASO • Extienda la línea central vertical sobre el cielo raso como se muestra en la ilustración. • Coloque la ménsula al centro de la línea a no más de 15 cm de la pared. Asegúrase de que la flecha de la ménsula apunte hacia la pared. La ménsula puede ser instalada pegada al cielo raso cuando el espacio es muy reducido. • Marque donde va a taladrar los orificios laterales. Taladre los orificios con una broca de 5 mm y sujete la ménsula firmemente al soporte de la estructura con la pernería que se incluye. Línea central vertical de la puerta del garaje – Cielo raso terminado – Ménsula del cabezal Línea central vertical de la puerta del garaje UP Máximo de 15 cm Resorte de la puerta Orificios para la instalación en el cielo raso Tornillos tirafondo de 5/16"x9x1-5/8" MONTAJE AL TECHO UNICAMENTE ARRIBA Pared delantera Este orificio es solamente para marcar la posición de la ménsula. Se deben de utilizar los tornillos tirafondo para sujetar la ménsula del cabezal. Puerta del garaje 18 Línea central vertical de la puerta del garaje INSTALACIÓN PASO 3 Coloque el riel en la ménsula del cabezal • Coloque el abre-puertas sobre el piso del garaje debajo de la ménsula del cabezal. Use el hule espuma del empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta está obstruido, va a necesitar ayuda. Otra persona tendrá que sostener el abre-puertas firmemente sobre un soporte temporal para ayudarle a que el riel pueda separarse del resorte. • Coloque la ménsula del riel junto a la ménsula del cabezal. • Alinee los orificios de las ménsulas y júntelas con un pasador de chaveta como se muestra en la ilustración. • Sujételos con un anillo sujetador. Pared de cabecera Soporte de cabecera Ménsula Riel Ménsula del cabezal Seguro de aro Pasador de chaveta 5/16"x2-3/4" Ménsula Riel Puerta de garaje Soporte temporal ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Pasador de chaveta 5/16"x2-3/4" Seguro de aro 19 PRECAUCIÓN INSTALACIÓN PASO 4 Coloque el abre-puertas Para evitar que la puerta del garaje sufra daños, apoye el riel del abre-puertas de garaje sobre un pedazo de madera de 38 mm colocado en la sección superior de la puerta. Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su garaje, como se muestra en la ilustración. PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON RIEL Un pedazo de madera de 38 mm le será de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. • Ponga el abre-puertas sobre la escalera. Si la escalera no es lo suficientemente alta, va a necesitar ayuda. • Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de madera de 38 mm en la sección superior, de manera que quede debajo del riel. • Si el panel superior golpea el carro al levantar la puerta, jale hacia abajo el brazo de desenganche del carro para desconectar las secciones internas y externas del mismo. Deslice el carro externo hacia el motor. El carro puede permanecer desconectado hasta el final del Paso 11. ADVERTENCIA CONTECTADO Brazo de liberación del carro Riel Puerta ElEltablón se usa tablón de de 38 3.8 mm cm (2x4 pulg.) para determinar la altura se usa para determinar correcta montaje. la altura de correcta de montaje. SUELTO PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN RIEL • Abra completamente la puerta de manera que quede paralela al piso, mida la distancia entre el piso y la parte superior de la puerta. • Coloque el abre-puertas a esta altura, utilizando una escalera como apoyo. • La parte superior de la puerta debe estar alineada con la parte superior de la unidad del motor. No instale el abre-puertas a más de 5 cm arriba de este punto. Ménsula del cabezal Parte superior de la puerta ElEltablón tablónde de38 3.8mm cm se (2x4usa pulg.) para determinar la altura se usa para determinar correcta montaje. la alturade correcta de montaje. 20 INSTALACIÓN PASO 5 ADVERTENCIA Cuelgue el abre-puertas Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el abre-puertas de garaje, sujételo FIRMEMENTE a los soportes estructurales del garaje. Se DEBEN usar sujetadores para concreto si alguno de los soportes se va a instalar en mampostería. Se muestran dos instalaciónes representativas. Quizá su instalación sea diferente. Las soportes colgantes se deben colocar en ángulo (Figura 1) para lograr un soporte rígido. En los techos acabados (Figura 2 y Figura 3), colocar un soporte metá lico robusto sobre los soportes estructurales antes de instalar el abre-puertas. Este soporte y los accesorios no se incluyen con el abre-puertas. Figura 1 Soportes estructurales 1. Mida la distancia entre cada lado de la unidad del motor y el soporte de la estructura. 2. Corte las dos partes de los soportes colgantes a la medida adecuada. 3. Taladre los orificios de 5 mm en los soportes de la estructura. 4. Sujete un extremo de cada soporte colgante al soporte principal con tornillos tirafondo de 5/16"-18x1-7/8". 5. Sujete el abre-puertas a los soportes colgantes con pernos hexagonales de 5/16"-18x7/8", y sus tuercas y roldanas corespondientes. 6. Verifique que el abre-puertas esté centrado sobre la puerta (o alineado con la ménsula del cabezal, si la ménsula no está centrada sobre la puerta). 7. Quite el pedazo de madera de 38 mm. Haga funcionar la puerta manualmente. Si la puerta golpea el riel, suba la ménsula del cabezal. 8. Coloque grasa de riel en la parte superior y en los lados de la superficie del riel donde se desliza el carro. Tirafondos de 5/16-18x1-7/8 de pulg. Mida la distancia Perno de 5/16-18x7/8 de pulg. Arandela de presión de 5/16 de pulg. Tuerca de 5/16 de pulg. Figura 2 Soporte (No incluida) ADVERTENCIA Llaves de caja de 13 mm Soporte oculto TECHO TERMINADO Tirafondos de 5/16-18x1-7/8 de pulg. Perno de 5/16-18x7/8 de pulg. Arandela de presión de 5/16 de pulg. Tuerca de 5/16 de pulg. (No incluida) Perno de 5/16-18x7/8 de pulg. Arandela de presión de 5/16 de pulg. Tuerca de 5/16 de pulg. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Tornillo tirafondo de 5/16"-18x1-7/8" Figura 3 Tirafondos de 5/16-18x1-7/8 de pulg. TECHO TERMINADO Perno hexagonal de 5/16"-18x7/8" Tuerca de 5/16"-18 A Arandela de 5/16" Perno de 5/16-18x7/8 de pulg. Arandela de presión de 5/16 de pulg. Tuerca de 5/16 de pulg. 21 (No incluida) Perno de 5/16-18x7/8 de pulg. Arandela de presión de 5/16 de pulg. Tuerca de 5/16 de pulg. PR ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN PASO 6 Instalar el control de la puerta Ubique el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m donde los niños pequeños no lo puedan alcanzar y lejos de las partes móviles de la puerta y de la pernería. La superficie para la instalación debe ser uniforme y lisa. Si se va a instalar en un muro falso, (Figura 1) taladre dos orificios de 4 mm y utilice los sujetadores que se incluyen. Para una instalación pre-cableada, (por ejemplo, en una casa en construcción) los modelos de consola se pueden instalar en una caja múltiple estándar (Figura 2). NOTA: Después de la instalación, la luz verde del indicador señalará que la conexión está correcta; este indicador se encuentra detrás de la tapa. Si la luz no se enciende, las características de Seguro y Luz (Lock y Light) no van a funcionar (coloque los alambres a la inversa para corregir el problema). ADVERTENCIA 1. Pele 11 mm del extremo del cable de campana y conéctelo a los terminales de tornillo correspondientes al color del cable en la parte posterior de la puerta de la unidad de control; blanco a 2 y blanco y rojo a 1 (Figura 3). 2. Modelo 1215EM - Control de puerta illuminada: Extraiga la cubieta del Control de Puerta iluminada. Sujete firmemente con tornillos de 6ABx1-1/2” (Figura 4). Modelo 1225EM - Panel de control de la puerta multifuncional: Con un desarmador, abra la tapa por el costado. Sujete con un tornillo autorroscante de 6ABx1-1/4” (instalación estándar) o con un tornillo para metales de 6-32x1” (dentro de la caja múltiple) como se indica a continuación: • Instale el tornillo de la parte inferior de manera que sobresalga por lo menos 3 mm de la pared. • Coloque la parte inferior de la unidad de control de la puerta sobre la cabeza del tornillo y deslícelo para sujetarlo, apriete el tornillo. • Taladre y coloque el tornillo de la parte superior con la precaución de no romper la cubalación. No ajuste excesivamente. • Inserte las lengüetas inferiores y cierre la cubierta. 3. (Únicamente para las instalaciones estándares) Corra el cable de campana al motor a lo largo de la paredyel techo, use grapas con aislamiento en varios puntos a lo largo del cable para sujetarlo. Tenga cuidado de no perforar el cable al engraparlo, creando así un corto circuito o un circuito abierto. 4. Retire más o menos 11 mm del aislamiento en un extremo del cable de campana. Conecte el cable a los terminales de conexión rápida de acuerdo a su color, como sigue: el blanco al blanco y el blanco y rojo al rojo (Figura 5). NOTA: Al conectar controles múltiples de la puerta al abre-puertas, tuerza juntos los cables del mismo color. Inserte los cables en los orificios de conexión rápida: blanco a blanco y rojo/blanco a rojo. 5. Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente la calcomanía de advertencia sobre el riesgo de quedar atrapado; esta calcomanía debe estar en la pared y cerca del control de la puerta. INSTRUCCIONES DEL ALAMBRADO PARA LOS ACCESORIOS Protector System®: para los tornillos de terminales: blanco a blanco y negro a gris. Conexiones del accesorio de cerradura exterior: Terminales de conexión rápida al abridor: blanco a blanco; blanco y rojo a rojo. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE por electrocución: • ANTES de instalar el control de la puerta, asegúrese de que la energía eléctrica no esté conectada. • Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE cuando la puerta del garaje se esté cerrando: • Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la puerta del garaje, fuera del alcance de los niños a una altura mínima de 1.5 m y lejos de las partes móviles de la puerta. • NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con los botones de control de la puerta ni con los transmisores del controles remotos. • Haga funcionar la puerta SÓLO si lo puede ver claramente, si la puerta está debidamente ajustada, y si no hay ninguna obstrucción en su recorrido. • SIEMPRE tenga a la vista la puerta del garaje hasta que esté completamente cerrada. NUNCA permita que alguien se atraviese en el recorrido de la puerta del garaje cuando se está cerrando. PRECAUCIÓN ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Grapas con con Grapas aislamiento aislamiento Tornillopara paraelelbotón botóndedecontrol control Tornillo la puerta 6AB x 1-1/2 pulg. dedel puerta 6ABx1-1/2" Tornillo para la la consola consola de control de de control 6AB por control de de 6ABx1-1/4" 1-1/4 pulg. (instalación (instalación estándar) estándar) Figura 1 INSTALACIÓN ESTANDAR EN LA PARED Taquete Taquetes Tornillo Tornillo para para lala consola consola de para muro muro falso falso de control 6-32 por control de de 6ABx1-1/4" 1(instalación pulg. (instalación pre-cableada) precableada) Figura 2 INSTALACIÓN PRECABLEADA LOCK LIGHT LOCK LIGHT Para reemplazar, colocar primero la lengüeta inferior. Figura 3 Para reemplazar, colocar primero la lengüeta inferior. Cable de campana de 24 voltios Figura 4 PANEL DE CONTROL DE LA PUERTA QUITAR LA TAPA Orificio superior de montaje Tornillos terminales WHT -2 RED -1 RED WHT 1 Orificio inferior de montaje 2 Cable de campana Conexiones del control de la puerta Figura 5 9 1 7 3 5 KG 9 Para introducir o soltar el cable, empuje la lengüeta hacia dentro con la punta de un destornillador 1 7 3 5 KG Rojo Blanco Gris 11 mm Pele el cable 11 mm 22 Caja múltiple PRECAUCIÓN INSTALACIÓN PASO 7 Instalación del bombilla Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas: • NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial. • NO utilice bombillas halógenos. Utilice SÓLO bombillas incandescentes. Para evitar daño al abridor: • NO utilice bombillas más grande que 100W. • SÓLO utilice bombillas de tamaño A19. • Presione las pestañas de cierre de ambos lados de la mica. Rote la mica suavemente hacia atrás y hacia abajo hasta que la bisagra quede en la posición totalmente abierta. No quite la mica. • Puede colocar un bombilla de hasta 100 Vatios. Los bombillos deben ser de A19 cuello standard sólo. En cuanto se conecte la electricidad, las luces se ENCENDERÁN y permanecerán encendidas por aproximadamente cuatro minutos y medio antes de apagarse. • Cerrar la mica siguiendo los pasos en orden inverso. • Si el bombilla se quemara prematuramente por vibraciones, reemplazarla con un bombilla especial para abre-puertas de garaje. • Para reemplazo uso los bombillas para el abridor de puerta de garaje de A19, estandar. NOTA: Utilice sólo bombilla comunes. El uso de bombillas de rosca corta o especiales puede sobrecalentar el panel o el portalámpara. Bombilla estàndares de 100 vatios máximo Pestaña de traba Bisagra de mica Bombilla estàndares de 100 vatios máximo ADVERTENCIA INSTALACIÓN PASO 8 Montaje de la manija y la cuerda de emergencia Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE si la puerta del garaje se cae: • De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el carro SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está desequilibrada, la puerta podría caerse rápida y/o inesperadamente mientras se encuentra abierta. • NUNCA use la manija de emergencia a menos que la entrada del garaje esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. • NUNCA use la manija para abrir o cerrar la puerta. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse. • Inserte un extremo del cuerda en la manija, de modo que la palabra “NOTICE” se lea correctamente como se muestra. Asegúrelo con un nudo sencillo por lo menos a 25 mm del extremo del cuerda para evitar que se suelte. • Inserte el otro extremo del cuerda en el orificio del brazo liberador del carro. • Ajuste el largo del cuerda para que la manija quede a 1.8 m del piso. Haga un nudo igual en ese extremo. • Instalación opcional: Puede instalarse un candado en el brazo de desenganche del trole como una opción más de seguridad. Para utilizar esta característica usted debe perforar un orificio de 4.5 mm - 8 mm en la hendidura ubicada en el brazo de desenganche del trole. Instale el candado. Al usar esta característica el desenganche de emergencia no funciona a menos que se quite el candado. Hendidura para el cierre del trole Nudo sobremano NOTA: Si es necesario cortar el cuerda, queme el extremo cortado con un fósforo o encendedor para evitar que el cuerda se destuerza. Carro Brazo liberador del carro Cordón NOT ICE 23 Manija de emergencia A PR INSTALACIÓN PASO 9 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Requisitos para la instalación eléctrica Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE por electrocución o incendio: • Asegúrese de que el abre-puertas no esté conectado a la energía eléctrica y desconecte la alimentación eléctrica al circuito ANTES de quitar la cubierta para establecer la conexión del cableado permanente. • Tanto la instalación como el cableado de la puerta de garaje DEBEN cumplir con TODOS los códigos locales eléctricos y de construcción. • NUNCA use una extensión ni un adaptador de dos hilos, tampoco modifique la clavija para poder enchufarla. Asegúrese de que el abre-puertas esté puesto a tierra. Para evitar problemas con la instalación, no opere el abre-puertas de garaje ahora. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, su abre-puertas de garaje viene con una clavija de conexión a tierra de tres patas. Esta clavija sólo se puede conectar a una toma de corriente puesta a tierra y con tres entradas. Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted tiene, diríjase a un electricista profesional para que instale la toma de corriente correcta. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN ADVERTENCIA CORRECTO CABLEADO PERMANENTE INCORRECTO Lengüeta de tierra Si la reglamentación local exige que su abre-puertas tenga cableado permanente, siga los siguientes pasos. Para conectar el abre-puertas a la corriente eléctrica de forma permanente a través del orificio de 22 mm localizado en la parte superior del motor: • Quite los tornillos de la tapa del abre-puertas y deje la cubierta hacia un lado. • Quite el cable de tres entradas. • Conecte el cable (línea) negro al tornillo del terminal de cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo del terminal color plata, y el cable a tierra al tornillo verde de la puesta a tierra. El abre-puertas debe de estar puesto a tierra. • Vuelva a poner la tapa. Para evitar problemas con la instalación, no opere el abre-puertas de garaje ahora. Tornillo de tierra (verde) Alambre negro Alambre a tierra Alambre blanco 24 Alambre negro PRECAUCIÓN INSTALACIÓN PASO 10 Sujete la ménsula de la puerta En puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o acero liviano ES NECESARIO colocar los refuerzos ANTES de instalar la ménsula de la puerta. Consulte con el fabricante de la puerta sobre juegos prefabricados de refuerzo. Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de garaje que usted tenga, como se muestra en la ilustración o en la página siguiente. Si usa un puntal horizontal, éste debe de ser lo suficientemente largo para sujetarlo a dos soportes verticales. Si usa un puntal vertical, éste debe de ser de la altura del panel superior. La ilustración muestra una pieza de hierro en ángulo como puntal horizontal. Para el puntal vertical se deben usar dos piezas de hierro en ángulo con objeto de crear un soporte en “U” (Figura 1). La mejor solución es ponerse en contacto con la compañía fabricante de la puerta de su garaje e informarse acerca de los juegos de refuerzos de puertas para la instalación de un abre-puertas. NOTA: Muchas de las instalaciones con soporte o puntal vertical toman en cuenta la instalación directa de los pasadores de chaveta y el brazo de la puerta. En este caso, no necesitará instalar la ménsula para la puerta; continue con el paso 11. ADVERTENCIA ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Tuerca de 5/16"-18 Arandela de 5/16" Perno de coche de 5/16"-18x2-1/2" PUERTAS SECCIONALES • Coloque la ménsula para la puerta sobre la línea central vertical que había marcado previamente para la instalación de la ménsula del cabezal. Asegúrese de que la leyenda “UP” (arriba) esté en la posición correcta, como se indica en la parte interior de la ménsula (Figura 2). • Coloque la ménsula sobre la parte delantera de la puerta, dentro de los siguientes límites: A) El borde superior de la ménsula 5 - 10 cm debajo del borde superior de la puerta. B) La orilla superior de la ménsula debe estar directamente debajo de algún soporte de la estructura a lo largo de la parte superior de la puerta. • Marque y taladre dos orificios de 8 mm para los sujetadores a la derecha y a la izquierda. Sujete la ménsula al refuerzo vertical (si éste existe), como se muestra en la figura 1. Si el tipo de instalación de su garaje no requiere refuerzos verticales, pero sí necesita los orificios para los sujetadores de la ménsula, taladre y sujete como se muestra en la figura 2. Llaves de caja de 13 mm Ménsula del cabezal Si su puerta es de metal, aluminio, fibra de vidrio o vidrio, siempre son necesarios refuerzos verticales y horizontales (no se incluyen) Refuerzo vertical Ubicación de la ménsula de la puerta Línea central vertical Orilla interior de la puerta o del refuerzo de madera Perno de coche de 5/16-18 por 2-1/2 pulgadas Ménsula de la puerta Arandela de 5/16 pulg. Tuerca de 5/16-18 UP de pulg. (hacia arriba) Ménsula de la puerta 25 Línea central vertical UP (hacia arriba) PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos, contenidas en la página anterior, respecto a la instalación de puertas plegables, ya que todos los refuerzos para su puerta de una sola pieza son los mismos. • Coloque la ménsula de la puerta al centro de la parte superior de la misma, alineada con la ménsula del cabezal, según se indica en la ilustración. Marque ya sea los orificios derecho e izquierdo o superior e inferior. • Taladre los orificios pilotos de 8 mm y sujete la ménsula con la pernería que se incluye. Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladre dos orificios de 5 mm y sujete la ménsula a la parte superior de la puerta con tornillos de cabeza cuadrada de 5/16"x1-1/2" (no se incluyen). NOTA: La ménsula para la puerta puede ser instalada sobre la orilla superior de la puerta si es necesario para su instalación en particular. (Vea la ilustración de colocación opcional, señalada con la línea punteada). Taladre dos orificios de 5 mm y sujete la ménsula a la parte superior de la puerta con tornillos de cabeza cuadrada de 5/16"x1-1/2" (no se incluyen). ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Tuerca de 5/16"-18 Arandela de 5/16" Perno de coche de 5/16"-18x2-1/2" Pared delantera Pedazo Pedazodedemadera madera 38 mm 25 mm Cielo raso Si su puerta es de metal, aluminio, fibra de vidrio o vidrio, siempre son necesarios refuerzos verticales y horizontales. (no se incluyen) Ménsula del cabezal Colocación opcional, para la ménsula de la puerta Ménsula de la puerta Línea central vertical de la puerta del garaje Tuerca de 5/1618 pulg. Ménsula de la puerta Arandela de 5/16 pulgada Extremo superior de la puerta (interior del garaje) Orilla superior de la puerta Colocación opcional Perno de coche de 5/16-18 por 2-1/2 pulg. Si su puerta no tiene un marco exterior expuesto o si debe recurrir a la instalación opcional, use tornillos tirafondo de 5/16x1-1/2 pulg. (no se incluyen) para sujetar la ménsula de la puerta. Llaves de caja de 13 mm 26 INSTALACIÓN PASO 11 Carro interior Conectar el brazo de la puerta al carro Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de garaje que usted tenga, como se muestra a continuación y en las dos páginas siguientes. Carro exterior SÓLO PARA PUERTA SECCIONAL • Asegúrese de que la puerta del garaje esté bien cerrada. Jale la manija de emergencia para desconectar el carro exterior al carro interior. Deslizar el carro exterior hacia atrás (lejos de la puerta) unos 5 cm como muestran las figuras 1, 2 y 3. • Figura 1: – Fije el brazo recto al carro exterior por medio del pasador de chaveta 5/16"x1". Asegure la conexión con un seguro de aro. – Fije la sección curva de la misma forma a la ménsula de la puerta, utilizando el pasador de chaveta 5/16"x1-1/4". • Figura 2: – Junte los dos brazos hasta poder alinear dos orificios para unir las secciones, procurando que los orificios estén tan separados como sea posible para aumentar la rigidez en el brazo de la puerta. • Figura 3, alineación alternativa del orificio: – Si los orificios del brazo curvo están arriba de los del brazo recto, desconecte el brazo recto y corte 15 cm de la punta de salida. Reconéctelo al carro con la punta cortada hacia abajo como se muestra. – Junte los dos brazos. – Busque dos pares de orificios alineados y únalos con pernos, arandelas, y tuercas. • Continue con el paso 1, Página 29. El carro se reconectará automáticamente cuando se accione el abre-puertas de garaje. Seguro de aro Pasador de chaveta 5/16"x1" Ménsula de la puerta Brazo recto Brazo curvo Pasador de chaveta 5/16"x1-1/4" Figura 1 Cordón Arandela 5/16" Tuerca 5/16"-18 Manija de emergencia Pernos 5/16"-18x7/8" Ménsula de la puerta Figura 2 ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Arandela 5/16" Tuerca 5/16"-18 Pasador de chaveta 5/16"x1" (Carro) Arandela 5/16" Tuerca 5/16"-18 Seguro de aro Pasador de chaveta 5/16"x1-1/4" (Ménsula de la puerta) Pernos 5/16"-18x7/8" Perno Hexagonal 5/16"-18x7/8" Cortar esta punta Figura 3 27 TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Ménsula de la puerta 1. Arme el brazo de la puerta: • Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta (recta y curva) a la mayor distancia posible, (de manera que dos o tres de los orificios se sobrepongan uno al otro). • Cierre la puerta y sujete la sección recta del brazo a la ménsula de la puerta con el pasador de chaveta de 5/16"x1-1/4". • Asegúrelos con un anillo sujetador. Anillo sujetador Arandela de 5/16 de pulg. Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. 2. Procedimiento de ajuste para puertas de una sola pieza: Si tiene una puerta de una sola pieza, deberá ajustar los límites del recorrido antes de conectar el brazo de la puerta. Los tornillos de ajuste del límite de recorrido se encuentran en el panel del lado izquierdo, como se muestra en la ilustración que aparece en la página 29. Siga el procedimiento de ajuste que aparece a continuación. • Ajuste de abrir: disminuya el límite del recorrido hacia arriba – Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido hacia arriba, dándole cuatro vueltas hacia la izquierda (dirección opuesta a las manecillas del reloj). – Oprima la barra pulsadora del control de la puerta. El carro deberá ir hasta la posición de completamente abierta. – Abra la puerta manualmente de manera que esté paralela al piso y suba el brazo de la puerta hasta el carro. El brazo de la puerta deberá de tocar el carro justo en la parte posterior del orificio conector. Consulte la ilustración correspondiente al brazo de la puerta y al carro en su posición completamente abierta. Si el brazo no se extiende lo suficiente, ajuste el límite del recorrido de la puerta; cada revolución del tornillo equivale a 5 cm del recorrido del carro. • Ajuste de cerrar: disminuya el límite del recorrido hacia abajo – Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido hacia abajo, dándole cuatro vueltas completas hacia la derecha (dirección de las manecillas del reloj). Tuerca de 5/16-18 de pulg. Brazo recto Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg Brazo curvo – Oprima la barra pulsadora del control de la puerta. El carro deberá ir hasta la posición de completamente cerrada. – Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la puerta hasta el carro. El brazo de la puerta deberá tocar el carro justo adelante del orificio conector del brazo de la puerta. Consulte la ilustración correspondiente al brazo de la puerta y al carro en su posición de completamente cerrada. Si el brazo queda detrás del orificio conector, ajuste el límite del recorrido de la puerta; cada revolución del tornillo equivale a 5 cm de recorrido del carro. 3. Conecte el brazo de la puerta al carro: • Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio conector del carro con el último pasador de chaveta. Es posible que necesite levantar un poco la puerta manualmente para poder hacer esta conexión. • Asegúrelo con un anillo sujetador. • Opere el abre-puertas por un ciclo completo de su recorrido. Si la puerta parece estar en cierto ángulo (hacia atrás) cuando está completamente abierta, así como se muestra en la siguiente ilustración, disminuya el límite del recorrido hacia arriba hasta que la puerta quede paraleia al piso. NOTA: Al establecer el límite hacia arriba como aparece en la página siguiente, la puerta no debe tener una inclinación “hacia atrás” cuando esté totalmente abierta, como se ilustra abajo. Una ligera inclinación hacia atrás hará que la puerta se atasque innecesariamente y/o que la operación no sea uniforme al abrir o cerrar la puerta desde la posición de totalmente abierta. Carro interior Carro exterior Orificio conector del brazo de la puerta Brazo de la puerta Manija de emergencia Puerta cerrada Carro interior Carro exterior Ángulo correcto Brazo de la puerta Ángulo de la puerta (incorrecto) Puerta abierta 28 AJUSTES, PASO 1 ADVERTENCIA Ajuste el límite del recorrido hacia arriba y hacia abajo Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula hasta que punto la puerta se detendrá al abrirse y cerrarse. Para activar el abre-puertas de garaje, oprimir el botón iluminado. Activar el abre-puertas de garaje durante un ciclo completo de operación. • ¿la puerta se abre y cierra completamente? • ¿la puerta permanece cerrada y no se mueve en reversa inesperademente cuando no está completamente cerrada? Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitará hacer más ajustes al límite del recorrido. Pero si no pasa la prueba de la reversa, tendrá que ajustar el límite del recorrido (ajustes, paso 3). El procedimiento de ajuste se explica a continuación. Lea el procedimiento con cuidado antes de continuar con el paso 2 de la sección de Ajustes. Use un desarmador para hacer los ajustes al límite del recorrido. Después de llevar a cabo un ajuste, deje que el abre-puertas corra un ciclo completo de su recorrido. NOTA: Abrir y cerrar la puerta varias veces durante el procedimiento de ajuste puede hacer que el abre-puertas se sobrecaliente y al sobrecalentarse se apagará. Sólo espere quince minutos y continue con los ajustes necesarios. NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desequilibrio), esto activará la auto-reversa y la puerta retrocederá. ADVERTENCIA Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje. • El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta del garaje habrá de interferir con la operación adecuada del sistema de auto-reversa de seguridad. • Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. • Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el sistema de auto-reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 38 mm de altura acostado en el piso. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Para evitar que los vehículos sufran daños, de que cuando la puerta esté completamente abierta quede suficiente espacio asegúrese. ADVERTENCIA Perno de la cubierta de protección 5 cm10 cm CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LOS LÍMITES DEL RECORRIDO • Si la puerta no se abre completamente, pero se abre por lo menos 1.5 m: Aumentar la carrera de abertura. Girar el tornillo de abertura (UP) hacia la derecha. Una vuelta del tornillo resulta en 5 cm de carrera. NOTA: Para evitar que el carro golpee el tornillo de protección de la cubierta, mantenga una distancia mínima de 5 cm a 10 cm entre el carro y el perno. • Si la puerta no abre al menos 1.5 m: Ajustar el tornillo de abertura (UP) como se indica en el Paso 2. • Si la puerta no cierra totalmente: Aumentar la carrera de cierre. Girar el tornillo (DOWN) hacia la izquierda. Una vuelta del tornillo representa 5 cm de carrera. Si la puerta aún no cierra por completo y el carro golpea la ménsula (ver página 4 ó 5), tratar de alargar el brazo de la puerta (ver página 27) y disminuya el límite del recorrido hacia abajo. • Si el abre-puertas de garaje da reversa al cerrar totalmente: Disminuir la carrera de cierre. Girar el tornillo (DOWN) a la derecha. Una vuelta representa 5 cm de carrera. • Si la puerta da reversa en el cierre y no hay nada que interfiera en su camino: Panel del lado izquierdo Tornillos para el ajuste del límite del recorrido Calcomanía de ajustes Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se atasque. Jale la manija de desenganche de emergencia, y abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta atasca, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. Si la puerta no parece estar desnivelada ni se atasca, continue con el ajuste de la fuerza del movimiento hacia abajo de la puerta (cerrada), como se indica en el paso 2 de la sección de Ajustes. 29 A PRE AJUSTES, PASO 2 ADVERTENCIA Ajuste la fuerza A Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje. • Si el límite de la fuerza del abre-puertas de garaje es excesivo habrá de interferir con la operación adecuada del sistema de auto-reversa de seguridad. • NUNCA aumente la fuerza más allá de la cantidad mínima que se requiera para cerrar la puerta del garaje. • NUNCA use los ajustes de la fuerza para compensar si la puerta del garaje se atasca o se atora. • Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. • Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el sistema de auto-reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 38 mm de altura acostado en el piso. Los tornillos para el ajuste de la fuerza del abre-puertas se encuentran en el panel posterior del abre-puertas. Estos ajustes controlarán la fuerza que será necesaria para abrir y cerrar la puerta. Si la fuerza está muy débil, es posible que la trayectoría de la puerta esté interrupmpida por retrocesos molestos al cerrar (movimiento hacia abajo) y detenciones al abrir (movimiento hacia arriba). El clima puede afectar el movimiento de la puerta, así que es posible que tenga que hacer algunos ajustes ocasionalmente. El máximo ajuste de la fuerza para los tornillos es 3/4 de vuelta, no trate de forzar el tornillo más allá de este punto. Use un desarmador para hacer los ajustes. NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia arriba, la puerta se detendrá. Pero si algo obstruye su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desequilibrio), esto activará la auto-reversa y la puerta retrocederá. ADVERTENCIA Controles de ajuste de sensibilidad Panel trasero del abre-puertas de garaje CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LA FUERZA DEL ABRE-PUERTAS 1. Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ABAJO (cerrar) • Cierre la puerta manualmente agarrándola por la parte inferior y deténgala más o menos a la mitad de su trayectoria HACIA ABAJO (cerrar); la puerta deberá retroceder. Si la puerta retrocede a la mitad de la trayectoria, esto no garantiza que retrocederá al toparse con una obstrucción de 38 mm. Siga con el paso 3 de la sección de Ajustes. Si es difícil sostener la puerta, o bien si la puerta no retrocede, DISMINUYA la fuerza del movimiento HACIA ABAJO (cerrar), con el tornillo de ajuste dándole vuelta hacia la izquierda (dirección opuesta a las manecillas del reloj). Haga pequeños ajustes hasta que la puerta entre en reversa correctamente. Después de llevar a cabo un ajuste, mande el abre-puertas a correr un ciclo completo de su trayectoria. • Si la puerta retrocede automáticamente en la trayectoria hacia abajo (cerrar), y las luces del abre-puertas no están parpadeando, AUMENTE la fuerza de la trayectoria HACIA ABAJO (cerrar) con el tornillo de ajuste dándole vuelta hacia la derecha (dirección de las manecillas del reloj). Haga pequeños ajustes hasta que la puerta haga un ciclo completo y después de llevar a cabo el ajuste, mande el abre-puertas a correr un ciclo completo de su trayectoria. No aumente la fuerza más del mínimo necesario para cerrar la puerta. 2. Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ARRIBA (abrir): • Cierre la puerta manualmente agarrándola por la parte inferior y deténgala más o menos en la mitad de su trayectoria HACIA ARRIBA (abrir); la puerta deberá retroceder. Si no se detiene o es difícil sostenerla, DISMINUYA la fuerza de la puerta HACIA ARRIBA con el tornillo de ajuste, dándole vuelta hacia la izquierda (dirección opuesta a las manecillas del reloj). Haga pequeños ajustes hasta que la puerta haga un ciclo completo. Después de llevar a cabo el ajuste, mande el abre-puertas a correr un ciclo completo de su trayectoria. KG KG Antena ETIQUETA DE AJUSTES 9 1 7 3 9 1 7 3 5 5 KG KG Fuerza de abertura Fuerza de cierre • Si la puerta no abre por lo menos 1.5 m, AUMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIA ARRIBA (abrir) con el tornillo de ajuste, dándole vuelta hacia la derecha (dirección de las manecillas del reloj). Haga pequeños ajustes hasta que la puerta se abra completamente. Reajuste el límite del recorrido HACIA ARRIBA si es necesario. Después de llevar a cabo el ajuste, mande el abre-puertas a correr un ciclo completo de su trayectoria. 30 PR AJUSTES, PASO 3 ADVERTENCIA Pruebe el sistema de reversa de seguridad Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje. • El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada mes. • Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. • Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 38 mm acostado en el piso. Instalación del abre-puertas de garaje PRUEBA • Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera de 38 mm acostado sobre el piso al centro de la puerta del garaje. • Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta deberá entrar en reversa automáticamente al hacer contacto con la obstrucción. AJUSTE • Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucción, esto significa que el recorrido HACIA ABAJO (cerrar) no es suficiente. Aumente el límite del recorrido HACIA ABAJO, con el tornillo correspondiente, haciéndolo girar 1/4 de vuelta hacia la izquierda. NOTA: Si su puerta es seccional, asegúrese de que los ajustes al límite no hagan que el brazo de la puerta se mueva más allá de una posición recta hacia arriba y hacia abajo. Vea la ilustración de la página 27. • Repita la prueba. • Si la puerta retrocede automáticamente al hacer contacto con el pedazo de madera de 38 mm, quite la obstrucción y abra y cierre la puerta completamente por lo menos tres o cuatro veces para verificar que el ajuste sea adecuado. ADVERTENCIA PUERTA DE UNA SOLA PIEZA PUERTA SECCIONAL VERIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Repita los pasos de ajustes 1, 2 y 3 cada vez que: • Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los límites del recorrido, o los controles de la fuerza. • Se hagan reparaciones o ajustes a la puerta del garaje (incluyendo los resortes y la pernería). • Se hagan reparaciones al piso del garaje porque está desnivelado, etc. • Se hagan reparaciones o ajustes al abre-puertas. 38 mm Obstáculo 38 mm Obstáculo Instalación del puertas PUERTA CORREDIZA PRUEBA El abre-puertas debe dar marcha atrás al entrar en contacto con una obstrucción. Una puerta que está cerrándose debe dar marcha atrás con muy poco esfuerzo y abrir completamente. Vea Ajustes, Paso 2. • Usar una tabla de 38 mm colocada sobre la pared o en la orilla de la puerta. • EN UNA PUERTA CORREDIZA, colocar una tabla de 38 mm entre la puerta y la pared cuando la puerta se esté cerrando. La puerta debe dar marcha atrás sobre la tabla y abrirse completamente. Repetir en la pared opuesta si se han instalado dos abre-puertas. • EN UNA PUERTA BATIENTE QUE ABRA HACIA FUERA, insertar una tabla de 38 mm entre las secciones de la puerta que se están cerrando. Las secciones de la puerta deben dar marcha atrás y abrirse completamente. 38 mm Obstáculo UNA PUERTA BATIENTE 38 mm Obstáculo AJUSTE • Si la puerta se detiene ante la obstrucción, el recorrido no es suficiente en la dirección de cerrado. Aumentar el límite HACIA ABAJO, girando el tornillo de ajuste 1/4 de vuelta en la dirección opuesta a las manecillas del reloj. Repetir la prueba. • Cuando la puerta dé marcha atrás al toparse con la tabla de 38 mm, retirar la obstrucción y hacer funcionar el abre-puertas un ciclo completo de su recorrido para probar el ajuste. Si la puerta no da marcha atrás después de realizar varios ajustes, solicite servicio profesional. 31 A PRE ADVERTENCIA OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o LA MUERTE: 8. NUNCA use la manija para jalar la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse. 9. Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. 10. Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el sistema de reversa de seguridad. 11. El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada mes. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 38 mm de altura o acostado en el piso. 12. MANTENGA SIEMPRE LA PUERTA DEL GARAJE DEBIDAMENTE EQUILIBRADA (vea la página 3). Si la puerta no está debidamente equilibrada podría no retroceder cuando así se requiera, lo que podría ocasionar una LESIÓN GRAVE e INCLUSO LA MUERTE. 13. TODAS las reparaciones necesarias para los cables, resortes y otras piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas de puertas, pues TODAS estas piezas están bajo una tensión EXTREMA. 14. SIEMPRE desconecte el suministro de energía eléctrica al abre-puertas de garaje ANTES de llevar a cabo cualquier reparación o de quitar las cubiertas. 1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. 2. SIEMPRE conserve los controles remotos lejos del alcance de los niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los botones del control del abre-puertas de garaje ni con los controles remotos. 3. SÓLO active el abre-puertas de garaje siempre y cuando lo puedan ver con claridad, esté debidamente ajustado y no haya ninguna obstrucción en su recorrido al cerrarse. 4. Tenga SIEMPRE la puerta del garaje a la vista hasta que esté completamente cerrada. NADIE DEBE ATRAVESAR EL RECORRIDO DE LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO. 5. NADIE DEBE PASAR POR DEBAJO DE LA PUERTA SI ESTÁ DETENIDA Y PARCIALMENTE ABIERTA. 6. De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el carro SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está desequilibrada esta podría caerse rápida y/o inesperadamente cuando esté abierta. 7. NUNCA use la manija del desenganche de emergencia a menos que la entrada al garaje esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. 15. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. 7. Protector System® opcional usa un rayo invisible que cuando es interrumpido al momento en que la puerta se está cerrando hace que la puerta regrese y si estaba abierta no se cerrará mientras se obstruya el paso del rayo. Este Sistema es MUY RECOMENDABLE si tiene niños. Las luces del abre-puertas se van a encender en los siguientes casos: siempre que conecte el abre-puertas inicialmente; cuando se restaura el suministro de energía después de una interrupción; cuando el abre-puertas se activa. Las luces se apagan automáticamente después de cuatro de medio, o que quedarán encendidas si está activia la función de iluminación en el control multifuncional de la puerta. Los bombillos deben ser de A19. El poder de la bombilla es 100 máximo de vatios. Característica de sincronizador para cerrar (SÓLO disponible cuando el Protector System ® es instalada): La puerta puede programarse para cerrar automáticamente en 10 segundos, 45 segundos, 2 minutos ó 3 minutos. La característica del sincronizador para cerrar está pregraduada de fábrica a la posición inactiva. Para activar esta característica oprima y mantenga oprimido el botón en el control multifuncional de la puerta hasta que la luz del abridor centellee una vez (10 segundos aproximadamente). Un solo centelleo indica que el sincronizador se ha regraduado a 10 segundos. Repita el procedimiento y la luz centellea dos veces lo que significa que el sincronizador se ha regraduado a 45 segundos. Repita nuevamente para un intervalo de 2 minutos, etc., hasta un máximo de 4 centelleos y 3 minutos. Para desactivar, gradúe el sincronizador a 3 minutos. Oprima y mantenga oprimido nuevamente el botón Lock en el control multifuncional de la puerta por 10 segundos y la luz del abridor centellea 5 veces. La característica está ahora desactivada. Cómo usar su abre-puertas de garaje Su abre-puertas Security✚® y el control remoto han sido programados en la fábrica con un código coincidente que cambia cada vez que se usa, accesando al azar más de 100000 millones de códigos nuevos. Su abre-puertas funcionará con varios controles remotos Security✚®, utilizando hasta 54 funciones y un Sistema de llave digital de Security✚®. Si compra un control remoto nuevo, o si desea desactivar algún control remoto, siga las instrucciones que aparecen en la sección sobre Cómo programar el abre-puertas. Active su abre-puertas de alguna de las siguientes maneras: • El Control remoto: Mantenga oprimido el botón grande hasta que la puerta se empiece a mover. • El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el botón o barra hasta que la puerta se empiece a mover. • La llave digital (Vea Accesorios): Si se incluye con su abrepuertas de garaje, deberá estar programado antes de usarlo. Vea Cómo programar el abre-puertas. Una vez activado el abre puertas 1. Si la puerta está abierta se va a cerrar. Si la puerta está cerrada se va a abrir. 2. Si la puerta se está cerrando va a retroceder. 3. Si la puerta se está abriendo, se va a detener. 4. Si la puerta se ha detenido en un posición parcialmente abierta, se va a cerrar. 5. Si al cerrarse la puerta se topó con alguna obstrucción, va a retroceder. 6. Si al abrirse la puerta se topó con alguna obstrucción, se va a detener. 32 Cómo usar la unidad de control de pared ADVERTENCIA BOTÓN ILUMINADO DE CONTROL DE LA PUERTA (MODELO 1215EM) Presione el botón para abrir o cerrar la puerta. Vuelva a presionarlo para hacer funcionar el mecanismo de reversa de la puerta durante el ciclo de cerrado o para detener la puerta mientras se está abriendo. EL PANEL DE CONTROL DE FUNCIONES MÚLTIPLES (MODELO 1225EM) Oprima la barra pulsadora para abrir o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para que la puerta retroceda en el ciclo de cierre o para detenerlo cuando se esté abriendo. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE si la puerta del garaje se cae: • De ser posible, use la manija del desenganche de emergencia para soltar el carro SÓLO cuando la puerta de el garaje esté CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está desequilibrada y se abre podría caerse rápida y/o inesperadamente. • NUNCA use la manija de desenganche de emergencia a menos que la entrada del garaje esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. • NUNCA use la manija para abrir o cerrar la puerta. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse. Barra pulsadora Botón del seguro LOCK LIGHT AD Botón Para abrir la puerta manualmente de luz Luz Oprima el botón de luz para encender o apagar la luz del abre-puertas. Este botón no controla las luces del abre-puertas cuando la puerta está en movimiento. Si usted enciende la luz y luego activa el abre-puertas, la luz permanecerá encendida durante cuatro minutos y medio. Oprima el botón nuevamente para que la luz se apague antes. Seguro Esta función está diseñada para evitar la operación de la puerta con los controles remotos. No obstante, la puerta se puede abrir y cerrar con los siguientes accesorios: el control del abrepuertas, la cerradura con llave exterior, y la unidad de entrada digital. Para activar esta función oprima y mantenga oprimido el botón del seguro (Lock) por dos segundos. La luz del botón va a parpadear mientras esté activado el seguro. Para desactivar la función, mantenga oprimido el botón del seguro por dos segundos. La luz del botón dejará de parpadear. La función del seguro también se apaga siempre que el botón “Learn” (aprendizaje) del panel del motor esté activado. Si es posible, la puerta se debe cerrar completamente. Jale la manija del desenganche de emergencia y levante la puerta manualmente. Para volver a conectar la puerta al abre-puertas, oprima la barra pulsadora de control de la puerta. ADVERTENCIA El dispositivo de cierre evita que el carro se vuelva a conectar automáticamente. Tire de la manija de emergencia hacia abajo y hacia atrás. (hacia el abre-puertas de garaje). La puerta se puede subir y bajar manualmente siempre que sea necesario. Para desenganchar la función de cierre, tire la manija directamente hacia abajo. El carro se volverá a conectar la próxima vez que accione hacia ARRIBA o hacia ABAJO. 33 Brazo liberador del carro NOT Manija de ICE emergencia (jalar hacia abajo) POSICIÓN DE DESENGANCHE MANUAL Brazo liberador Manija de del carro emergencia (jalar hacia abajo y atrás en NOTICE la dirección del abre-puertas de garaje) POSICIÓN DE CERRADO PRE Mantenimiento de su abre-puertas de garaje AJUSTES DE LÍMITE Y FUERZA Las condiciones climatológicas pueden ocasionar cambios menores en el funcionamiento de la puerta, que requerirá algunos reajustes, en particular durante el primer año de operación. En las páginas 29 y 30 se encuentra la información sobre los ajustes de límite y de fuerza. Lo único que necesita es un desarmador. Siga las instrucciones con mucho cuidado. Repita la prueba de seguridad de reversa (página 31) después de hacer ajustes a los límites o a la fuerza. ¿Si tiene algún problema? 1. El abre-puertas no funciona con la botonera de pared ni con el control remoto: • ¿Está el abre-puertas conectado a la electricidad? Conecte una lámpara a la toma de corriente. Si no se enciende, revise la caja de fusibles o el interruptor automático. (Algunas tomas de corriente se controlan con un interruptor de pared). • ¿Ha desactivado todos los seguros de la puerta? Revise las advertencias de las instrucciones de instalación que aparecen en la página 15. • ¿Hay nieve o hielo acumulado debajo de la puerta? La puerta puede congelarse y quedarse pegada al piso. Elimine esta restricción. • El resorte de la puerta del garaje puede estar roto. Haga que lo cambien. • Es posible que las repetidas operaciones hayan disparado el protector de sobrecarga del motor. Espere 15 minutos y vuelva a intentar. CONTROLES DE LIMITE (Lado izquierdo) 9 1 7 3 9 1 7 3 5 5 KG KG Fuerza Fuerza de cierre de abertura CONTROLES DE FUERZA (Lado posterior) CALENDARIO DE MANTENIMIENTO Una vez al mes • Haga funcionar la puerta manualmente. Si está desequilibrada o se atasca, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. • Verifique que la puerta se abre y se cierra completamente. Si es necesario, ajuste los límites y/o la fuerza (Vea las páginas 29 y 30.). • Repita la prueba de seguridad de reversa. Haga los ajustes necesarios (Vea la página 31). Dos veces al año • Revisar la tensión de la cadena. Desconectar primero el carro. Ajustar si es necesario (vea la página 15). Una vez al año • Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la puerta. El abre-puertas no necesita lubricación adicional. No lubrique los rieles de la puerta. 2. El abre-puertas opera con el control remoto, pero no funciona con la botonera de pared: • ¿Está iluminado el control? Si no lo está, invierta los cables. Si el abridor funciona, revise que los alambres estén bien conectados en el control de la puerta, vea si hay algún corto debajo de las grapas o algún alambre roto. • ¿Las conexiones del cableado son correctas? Revise el paso 6 de la sección de Instalación. 3. la puerta funciona con el control de la puerta, pero no funciona con el control remoto: • ¿Está parpadeando el botón de la puerta? Si el modelo de su abridor tiene la función de seguro (Lock), cerciórese de que esté apagada. • Programe el abridor para que coincida con el código del control remoto (consulte las instrucciones que se encuentran en el panel del motor). Repita esto con todos los controles remotos. LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO 4. El control remoto tiene corto alcance: • Cambie la ubicación del control remoto en su coche. • Revise y cerciórese de que la antena que se encuentra a un lado o en el panel posterior de la unidad del motor se extienda hacia abajo completamente. • Algunas instalaciones pueden tener menor alcance si la puerta es de metal, tiene aislamiento, o si el recubrimiento externo de el garaje es de metal. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE: • NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de las baterías. • Si alguien se traga una batería, llame al médico de inmediato. Para reducir el riesgo de incendio, explosión o combustión química: • Reemplace ÚNICAMENTE con baterías planas 3V2032. • NO recargue, desarme, caliente por encima de 212 °F (100 °C) o incinere. ADVERTENCIA 5. El ruido que hace el abridor molesta en las habitaciones de la casa: • Si el ruido de la operación del abridor es un problema porque las habitaciones de la casa están muy cerca, se puede instalar un Aislador de la vibración 89LM. Este accesorio está diseñado para minimizar la vibración en la casa y es fácil de instalar. PRECAUCIÓN La batería de litio puede durar hasta 5 años. Para cambiar la Coloque la batería batería, use el broche del visera o con el lado positivo un destornillador para abrir la hacia arriba (+) tapa, tal como se indica en la ilustración. Coloque la batería con el lado positivo hacia arriba (+). Elimine las baterías usadas en forma adecuada. Reemplace la batería únicamente con baterías planas tipo 3V2032. 6. La puerta del garaje se abre y se cierra por sí misma: • Asegúrese que todos los botones del control remoto estén apagados. • Quite el alambre del timbre de las terminales del control de la puerta y haga funcionar la puerta solamente con el control remoto. Si esto resuelve el problema, el control de la puerta tiene alguna falla (cámbielo), o hay algún corto intermitente en el alambre entre el control de la puerta y la unidad del motor. • Limpie la memoria y vuelva a programar todos los controles remotos. ADVERTENCIA AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canadá (IC), las reglas, ajustes o modificaciones de este receptor y/o transmisor están prohibidos, excepto por el cambio de la graduación del código o el reemplazo de la pila. NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO. Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA OFICINA. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que puede causar una operación no deseable. 34 Si tiene algún problema (continuación) 13. El motor hace un ruido breve pero luego no funciona: • Los resortes de la puerta del garaje podrían estar rotos. Vea los párrafos anteriores. • Si el problema se presenta la primera vez que acciona el abre-puertas, puede ser que la puerta esté con seguro. Quítele el seguro. Repita la prueba de seguridad de reversa después de terminar el ajuste 7. La puerta no abre completamente: • ¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? ¿Está desequilibrada, o los resortes están rotos? Elimine la obstrucción o repare la puerta. • Si la puerta está en buenas condiciones pero no abre completamente, aumenta la fuerza hacia arriba. Vea Ajustes, paso 2. • Si la puerta abre por lo menos 1.5 m, es posible que se tengan que aumentar los límites del recorrido. Una vuelta equivale a 5 cm del recorrido. Vea Ajustes, paso 1. Repita la prueba de seguridad de reversa después de terminar el ajuste. 14. El abre-puertas no funciona debido a una falla en el suministro de energía: • Use la manija de desenganche de emergencia para desconectar el carro. La puerta se puede abrir y cerrar manualmente. Cuando se restaure el suministro de energía, oprima la barra pulsadora del control de la puerta y el carro se vuelve a conectar automáticamente (a menos que esté con seguro). Vea la página 33. • El desenganche exterior rápido (que se usa solamente en los garajes que tienen una puerta de de servicio) desconecta el carro desde afuera del garaje en caso de una falla en el suministro de energía. 8. La puerta se detiene pero no cierra completamente: • Revise los procedimientos de ajuste de los límites del recorrido que aparecen en la página 29. Repita la prueba de seguridad de reversa después de realizar cualquier ajuste al largo del brazo de la puerta, a la fuerza o al límite hacia abajo. 9. La puerta retrocede sin ninguna razón en particular y las luces del abre-puertas no parpadean: • ¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? Jale la manija del desenganche de emergencia. Opere la puerta manualmente. Si está desequilibrada o se atasca, llame a un profesional que arregle puertas de garaje. • Limpie el piso del garaje si tiene hielo o nieve en el punto donde la puerta se cierra. • Revise Ajustes, Paso 2. • Si la puerta retrocede a la posición completamente cerrada, disminuya los límites de recorrido (Ajustes, paso 1). Repita la prueba de seguridad de reversa después de hacer los ajustes a la fuerza o a los límites del recorrido. La necesidad de un ajuste ocasional de la fuerza y del límite es normal. Las condiciones climatológicas en particular pueden afectar el recorrido de la puerta. 15. La cadena se comba o afloja: • Es normal que la cadena cuelque ligeramente cuando la puerta está cerrada. Utilice la cuerda y la manija de emergencia para desconectar el carro. Si la cadena regresa a la altura normal cuando se libera el carro, y la puerta vuelve al contacto con una pieza plana de madera de 38 mm, no hay necesidad de ajustes (Ver la página 15). 10. Las luces del abre-puertas no se encienden: • Cambie las bombillas (de 100 vatios máximo). Si la bombilla se quema, use una bombilla estándar de A19 para puerta de garaje. 11. Las luces del abre-puertas no se apagan: • ¿Está activada la función de luz? Si es así, apáguela. 12. El abre-puertas necesita la máxima fuerza para operar la puerta: • La puerta podría estar desequilibrada, o los resortes podrían estar rotos. Ciérrela y use la manija del desenganche de emergencia para desconectar el carro. Abra y cierre la puerta manualmente. Si está bien equilibrada se sostendrá en cualquier punto del recorrido con sólo el soporte de sus resortes. Si esto no ocurre, desconecte el abre-puertas y llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. No aumente la fuerza para operar el abre-puertas. 35 PROGRAMACIÓN AVISO: Si el abre-puertas de garaje Security✚® se usa con un transmisor de código no cambiante, se omitirá la intervención del sistema de seguridad que tiene el abre-puertas contra dispositivos electrónicos usados para apropiarse fraudulentamente del código. El titular del derecho de propiedad de este abre-puertas de garaje no autoriza al comprador y/o vendedor del transmisor de código no cambiante a omitir la intervención del sistema de seguridad. Su abre-puertas de garaje ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto. La puerta se abrirá y se cerrará cuando oprima el botón grande. A continuación se dan las instrucciones de programación del abre-puertas para que funcione con otros controles remotos Security✚®. Cómo Agregar o Reprogramar un Control Remoto USO DEL CONTROL DE PUERTA ILUMINADA CÓMO USAR EL CONTROL DE FUNCIONES MÚLTIPLES DE LA PUERTA Botón "A" LOCK LIGHT Botón "B" 1. Extraiga la cubierta del Control de Puerta Iluminada. 1. Oprima y mantenga oprimido el botón del control remoto* que desee usar para la puerta de su garaje. 2. Oprima y mantenga oprimido el botón del control remoto* que desee usar para la puerta de su garaje. 2. Mientras mantiene oprimido el botón del control remoto, oprima y mantenga oprimido el botón LUZ (LIGHT) del control de funciones múltiples de la puerta. 3. Mientras mantiene oprimido el botón del control remoto, oprima y mantenga oprimido el botón "A" en el Control de Puerta Iluminada. 4. Continúe oprimiendo los dos botones mientras oprime también el boton “B” en el Control de Puerta Ilumindada. (con los tres botones oprimidos). 3. Continúe oprimiendo los dos botones mientras oprime también la barra del control de funciones múltiples de la puerta (con los tres botones oprimidos). Botón "A" A Button "B" Botón BButton 5. Suelte el botón del control remoto. as luces de la unidad del motor empiecena parpadear. Ya aprendió el código. Si no se han puesto bombillas, se escucharán dos chasquidos. LOCK LIGHT LOCK LIGHT 4. Suelte los botones cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendió el código. Si no se han puesto bombillas, se escucharán dos chasquidos. Para borrar todos los códigos de la memoria de la unidad del motor *Controles remotos 3 botones Si es proporcionado con su abre-puertas de garaje, el botón grande ha sido programado en la fabricá para operación de su abre-puertas. Los botones adicionales de cualquier control remoto de 3 botones Security✚®, o de un mini control remoto pueden programarse para operar otros abre-puertas de garaje Security✚®. Para desactivar cualquier control remoto que no desee usar, antes que nada borre todos los códigos: Oprima y mantenga oprimido el botón “aprendizaje” (learn) de la unidad del motor, hasta que la luz del indicador de “aprendizaje” (learn) se apague (aproximadamente 6 segundos). Ya estarán borrados todos los códigos anteriores. Vuelva a programar cada uno de los controles remotos o la llave digital que desee usar. 36 Agragar, Reprogramar o Cambiar un Código de la Llave Digital NOTA: Su nueva llave digital debe programarse para que accione el abre-puertas de garaje. USO DEL CONTROL DE PUERTA ILUMINADA CÓMO USAR EL CONTROL DE FUNCIONES MÚLTIPLES DE LA PUERTA NOTA: Estos métodos requiere dos personas si la Llave Digital ya está montada afuera del garaje. 1. Extraiga la cubierta del Control de Puerta Iluminada. 1. Ingrese un número de identificación personal (PIN) que haya elegido, usando el teclado. Luego oprima y mantenga oprimido el botón ENTER. 2. Ingrese un número de identificación personal (PIN) que haya elegido, usando el teclado. Luego oprima y mantenga oprimido el botón ENTER. 2. Mientras mantiene oprimido el botón ENTER, oprima y mantenga oprimido el botón de la luz (LIGHT) del control de funciones múltiples de la puerta. 3. Mientras mantiene oprimido el botón ENTER, oprima y mantenga oprimido el botón “A” de Control de Puerta Iluminada. 4. Continúe oprimiendo los dos botones, ENTER y botón “A”, mientras oprime también el botón “B” de Control de Puerta Iluminada (con los tres botones oprimidos). 3. Continúe oprimiendo los dos botones, ENTER y LIGHT, mientras oprime también la barra del control de funciones múltiples de la puerta (con los tres botones oprimidos). "A" Botón AButton "B" Botón Button B LOCK LIGHT LOCK LIGHT 4. Suelte los botones cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendió el código. Si no se han puesto bombillas, se escucharán dos chasquidos. 5. Suelte los botones cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendió el código. Si no se han puesto bombillas, se escucharán dos chasquidos. Para cambiar un PIN existente Si el PIN existente ya es conocido, una persona lo puede cambiar sin usar una escalera. 1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN actual, luego oprima y mantenga oprimido el botón #. La luz del abre-puertas parpadeará dos veces. Suelte el botón #. 2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dígitos y luego oprima ENTER. Las luces de la unidad del motor van a parpadear una vez cuando el PIN se haya aprendido. Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima ENTER. La puerta debe moverse. 2. Oprima los cuatro dígitos del PIN temporal que haya elegido, luego oprima ENTER. La luz del abre-puertas va a parpadear cuatro veces. 3. Para fijar el número de horas que el PIN temporal debe funcionar, oprima el número de horas (hasta 255), luego oprima ✽. O 3. Para fijar el número de veces que el PIN temporal debe funcionar, oprima el número de veces (hasta 255), luego oprima #. La luz del abre-puertas va a parpadear una vez cuando se haya aprendido el PIN temporal. Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al PIN temporal, luego oprima ENTER. La puerta debe moverse. Si el PIN temporal se ha fijado para abrir la puerta un determinado número de veces, recuerde que la prueba constituye una vez. Para borrar la contraseña temporal, repita los pasos 1 al 3; fijando el número de horas o de veces en 0, en el paso 3. Para poner un PIN temporal Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal de servicio con un PIN temporal de cuatro dígitos. Después de un determinado número de horas programadas, o número de accesos, este PIN temporal expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para cerrar la puerta aún después de que haya expirado. Haga lo siguiente para poner un PIN temporal: 1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN de entrada personal (no el último PIN temporal); luego oprima y mantenga oprimido el botón ✽. La luz del abre-puertas va a parpadear tres veces. Suelte el botón. 37 Piezas de la unidad del motor 1a Modelo 1215EM 1b 4 Modelo 1225EM 18 2 3 6 17 10 19 5 16 7 11 8 13 9 15 Brown Alambre Wire café 14 (Down) Contacto Contact hacia abajo LIMIT SWITCHENSAMBLE ASSY. INTERRUPTOR LIMITE DN DN 12 Center Limit (Up) Contacto ContactoContact limite Contact hacia arriba de centro CLAVE PARTE NO. NO. 1a 1b 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 CLAVE PARTE NO. NO. DESCRIPCIÓN 14 15 16 17 31D380 Cubierta del portacadena (Modelo 1215EM) 41A4208-2 Extendedor de la cadena (Modelo 1225EM) 41C4206-2 Conjunto de engranaje y portacadena (Modelo 1225EM) 41C4798-2 Conjunto de engranaje y portacadena (Modelo 1215EM) Incluye: Arandela de expansión, arandela de empuje, anillo de retén, placa y chumacera, pernos de expansión (2), engranaje transmisor, engranaje sin-fin, engranaje helicoidal con retén, grasa 41A2817 Conjunto de engranaje sin-fin y transmisor con grasa y pernos de expansión (2) 41B4245 Cordón eléctrico 41A5484-7 Panel con etiquetas 4A1344 Receptáculo de bombilla 108D79 Mica 30B532 Capacitor - 1/2 HP 12A373 Retén del capacitor 41A3150 Bloque terminal con tornillos 41D3058 Motor de repuesto y conjunto de soporte universal. 41A5525-1 Cubierta 81C253 Retén e impulsor del interruptor de límite 18 19a 19b Yellow Alambre Wire amarillo DESCRIPCIÓN 41A5640 41A2822-1 41C4398A 41A5629-1AM Conjunto de interruptor de límite Anillo exterior del interruptor Sensor RPM con soporte Ensamble del panel lógico del receptor (Modelo 1225EM) 41A5629-2AM Ensamble del panel lógico del receptor (Modelo 1215EM) Arnés de cables de alto voltaje 41C5497 41C5498 Arnés de cables de bajo voltaje 41D180-1 Panel trasero con etiquetas (1225EM) 41D181 Panel trasero con etiquetas (1215EM) 41A2826 41A2825 971LM 973LM 12A20 29B137 41A2828 114A3657 38 Grey Alambre Wire gris UP UP Drive Gear Engranaje transmisor NO MOSTRADO Juego del soporte de motor Juego de pernería para el ensamble del chasis (incluye tornillos, no indicados con número en la ilustración) Control remote de un botón Control remoto de 3 botónes Batería de litio de 3V2032 Broche de la visera Manija y la cuerda de emergencia Manual del propietario ACCESORIOS 970LM Minicontrol remote de 3 botónes con Security✚®: Con anillo llavero y tira sujetadora. 1702E Desenganchador exterior rápido: Se necesita en un garaje SIN puerta peatonal. Permite al due o de la casa abrir la puerta de la cochera manualmente desde el exterior, desconectando el trole. 971LM Control remoto de un botón Security✚®: Incluye broche del visor. 760E Interuptor de la llave externa: Opera la puerta de la cochera automáticamente desde el exterior cuando el control remoto no está a la mano. 973LM Control remoto de 3 botónes Security✚®: 99E Protector System®: Un sistema opcional para aumentar la seguridad de su abre-puertas de garaje. Si el rayo invisible del sensor se interrumpe, la puerta dará reversa en bajada y no cerrará si está abierta. Incluye broche del visor. 98LM LOCK LIGHT 976LM Panel de control con la capacidad de detectar movimiento: La unidad de control de funciones múltiples de la puerta está equipada con sensores de movimiento que mantendrán la luz encendida durante cinco minutos cada vez que alguien entre al garaje. Es posible desactivar el sensor se así lo desea. 41A5281 Entrada sin Ilave con Security✚®: Permite al usuario abrir la puerta del garaje desde afuera al ingresar una contraseña en un teclado diseñado especialmente. También se puede agregar una contraseña temporal para visitantes o proveedores de servicios. Esta contraseña temporal se puede limitar a un número programable de horas o entradas. 39 Extensiones de ménsula: (Opcionales). Para la instalación del sensor de seguridad en la pared o en el piso. Para hacer un pedido, llamar al: 630-516-8423 (USA) 5333-9974 (México D F) 01-800-500-9300 (México General) LOS SERVICIOS DE LIFTMASTER® ESTÁN A SU DISPOSICIÓN PARA INFORMACIÓN SOBRE INSTALACIÓN Y SERVICIO COMUNÍQUESE CON LOS SIGUIENTES TELÉFONOS: 630-516-8423 En U.S.A. desde Latinoamérica 01-800-500-9300 Sin costo desde México 5333-9974 En México D.F. Póngase en contacto con su distribuidor local de LIFTMASTER® si necesita instalación, piezas de repuesto y servicio profesional. Busque el distribuidor en las Paginas Amarillas de su Guía de Teléfonica o llame a nuestro Departamento latinoamericano para obtener más información sobre su distribuidor local. COMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO Comuniquese con nuestro Departamento Internacional para obtener información sobre precios de repuestos. CUANDO ORDENE PIEZAS DE REPUESTO, ENTREGUE LOS SIGUIENTES DATOS: • NÚMERO DE PIEZA • DESCRIPCIÓN • NÚMERO DE MODELO DE ABRE-PUERTAS DE GARAJE ENVIE SU ORDEN A: THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Latin America Department 845 Larch Avenue Elmhurst, IL 60126, USA TEL: FAX: TEL: TEL: 630-516-8423 En U.S.A. desde Latinoamérica 630-993-6916 En U.S.A. desde Latinoamérica 5333-9974 En México D.F. 01-800-500-9300 Sin costo dentro de México GARANTIA LIMITADA DE UN AÑO DEL ABRIDOR LIFTMASTER DE PUERTA DE GARAJE Chamberlain/LiftMaster (“Vendedor”), garantiza al primer comprador minorista de éste producto, que éste mismo está libre de defectos de materiales y de mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra. La operación correcta de éste producto depende del cumplimiento de las Instrucciones del Manual del Propietario, referentes a la instalación, operación, mantenimiento y prueba. No obedecer estrictamente a estas restricciones, anulará por completo esta garantía. Por favor considere que el sistema de reversa de seguridad, para que opere correctamente con su puerta de garaje, debe ajustarse y probarse periódicamente de acuerdo con lo establecido en el Manual del Propietario. Si durante el período de garantía limitada, este producto presenta algún defecto cubierto por esta garantía limitada, antes de desarmarlo, llame a uno de los números telefónicos de servicio arriba indicados. A continuación, envíe este producto, pagando el flete y seguro al centro de servicio designado con el fin de realizar la reparación cubierta por la garantía. Al llamar al número de teléfono de servicio, se le darán las instrucciones de envío apropiadas. Por favor, incluya una descripción breve del problema y un recibo con fecha como prueba de compra, con cualquier producto que sea devuelto por concepto de reparación cubierta por la garantía. Los productos devueltos al Vendedor para la reparación cubierta por la garantía, que una vez recibidos por el Vendedor, se confirme que presentan defectos y que estén cubiertos por esta garantía limitada, serán reparados o reemplazados (a opción única del Vendedor) sin costo para usted y serán devueltos con el porte pagado. Los componentes defectuosos serán reparados o reemplazados a opción única del Vendedor con componentes nuevos o reconstruidos de fábrica. ESTA GARANTÍA LIMITADA SUSTITUYE A OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCATA DE COMERCIABILIDAD O DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, O DE CUALQUIER OTRA ÍNDOLE, ADEMÁS DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD DE PARTE DEL VENDEDOR. ESTA GARANTIA LIMITADA NO CUBRE DAÑOS POR CAUSAS NO ORIGINADAS EN DEFECTOS, DAÑOS CAUSADOS POR UNA INSTALACION, OPERACION O CUIDADO, INCORRECTO (INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A ABUSO, MAL USO, FALLA EN PROVEER MANTENIMIENTO RAZONABLE Y NECESARIO, USO DE PIEZAS O ACCESORIOS NO AUTORIZADOS, O CUALQUIER MODIFICACION A ESTE PRODUCTO), COSTO DE MANO DE OBRA PARA DESMANTELAR O REINSTALAR UNA UNIDAD REPARADA O REEMPLAZADA, REEMPLAZO DE PILAS Y LÁMPARAS, O UNIDADES INSTALADAS PARA USO NO RESIDENCIAL. EL USO DE PIEZAS O ACCESORIOS NO AUTORIZADOS CANCELA ESTA GARANTIA LIMITADA. Por favor consulte con Chamberlain, si tiene preguntas acerca de si los accesorios o piezas de repuesto están autorizados. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EL VENDEDOR SERA RESPONSABLE DE DAÑOS CONTINGENTES O EMERGENTES O ESPECIALES QUE SURJAN EN RELACIÓN CON EL USO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. LA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR POR VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA, POR VIOLACIÓN DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD ESTRICTA, EN NINGUN CASO DEBERÁ EXCEDER AL COSTO DEL PRODUCTO CUBIERTO POR LA PRESENTE. NINGUNA PERSONA ESTÁ AUTORIZADA A ASUMIR POR NOSOTROS NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LA VENTA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños contingentes, emergentes o especiales, de manera que posible que la limitación o exclusión anterior no se aplique a usted. Esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos y usted puede también Puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. GARANTÍA LIMITADA DEL MOTOR Serie modelo 1225EM FS2: se garantiza que el motor está libre de cualquier defecto de mantenimiento y mano de obra por un período de 60 meses completos (5 años) a partir de la fecha de compra. Serie modelo 1215EM FS2: se garantiza que el motor está libre de cualquier defecto de mantenimiento y mano de obra por un período de 48 meses completos (4 años) a partir de la fecha de compra. 114A3657B © 2008, The Chamberlain Group, Inc. Todos los Derechos Reservados
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Chamberlain 1215EM FS2 Manual de usuario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas