Transcripción de documentos
Owner’s Manual/Manual Del Propietario
1/2 HP
GARAGE DOOR OPENER
ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA
For Residential Use Only/Sólo para uso residencial
Model/Modelo 139.53920D
KG
KG
Read and follow all safety rules
and operating instructions before
first use of this product.
Leer y seguir todas las reglas de
seguridad y las instrucciones de
operación antes de usar este
producto por primera vez.
Fasten the manual near the garage
door after installation.
Guardar este manual cerca de la
puerta de la cochera.
Periodic checks of the opener are
required to ensure safe operation.
Se deben realizar revisiones
periódicas del abridor de puertas
para asegurar su operación
segura.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.sears.com/craftsman
ENGLISH ESPAÑOL
3
2
1
ENCIA
NCIA
CONTENIDO
Introducción
2-7
Ajustes
27-29
Revisión de los símbolos y términos de seguridad .........2
Preparación de la puerta de su cochera .........................3
Herramientas necesarias .................................................3
Planificación .................................................................4-5
Inventario de la caja de cartón ........................................6
Inventario de piezas.........................................................7
Ajuste el límite del recorrido ..........................................27
Ajuste la fuerza ..............................................................28
Pruebe el sistema de retroceso de seguridad...............29
Pruebe La Sistema de Protección® ................................29
Montaje
Cómo usar su abridor de puerta de cochera.................30
Operación
30-34
Instrucciónes de seguridad para la operación...............30
8-11
Monte el riel y instale el trole...........................................8
Fije el riel a la unidad del motor ......................................9
Instale la polea loca .........................................................9
Instale la cadena y cable ..............................................10
Apriete la cadena ...........................................................11
Cómo usar la unidad de control de pared .....................31
Instalación
Cómo Programar el Abridor
Cómo abrir la puerta manualmente ...............................31
Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera......32
Si tiene algún problema .................................................33
Tabla de diagnóstico ......................................................34
11-26
Instrucciónes de seguridad para la instalación..............11
Determine dónde va a instalar
la ménsula del cabezal ..................................................12
Instale la ménsula del cabezal ......................................13
Coloque el riel en la ménsula del cabezal.....................14
Coloque el abridor en posición ......................................15
Cuelgue el abridor .........................................................16
Instale la unidad de control de la puerta .......................17
Instale la luz...................................................................18
Instale la manija y la cuerda de emergencia .................18
Requisitos para la instalación eléctrica .........................19
Instale La Sistema de Protección® ...........................20-22
Fije la ménsula de la puerta .....................................23-24
Conecte el brazo de la puerta al trole ......................25-26
35-36
Cómo agregar o reprogramar un
control remoto manual ...................................................35
Cómo borrar todos los códigos......................................35
Controles remotos de 3 funciones.................................35
Cómo agregar, reprogramar o cambiar un
código de entrada sin llave............................................36
Accesorios
37
Garantía
37
Números de Servicio
Contratapa
INTRODUCCIÓN
Revisión de los Símbolos y Términos
de Seguridad
Este abridor de puerta de cochera ha sido diseñado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale,
se pruebe, se opere y se le dé mantenimiento como se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las
advertencias e instrucciones generales aquí contenidas.
Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que
aparecen en este manual le alertarán de que existe el
riesgo de una lesión seria o de muerte si no se siguen
las instrucciones correspondientes. El peligro puede ser
eléctrico (electrocución) o mecánico. Lea las instrucciones
con mucho cuidado.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Mecánica
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad en este
manual, le alertará de que existe el riesgo de dañar la
puerta de la cochera y/o el abridor si no se siguen las
instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones con
mucho cuidado.
Eléctrica
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
2
Preparación de la puerta de
su cochera
ADVERTENCIA
Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE:
• SIEMPRE llame a un técnico profesional para que le dé
servicio a su puerta de cochera si ésta se atora, se pandea o
está desbalanceada. Una puerta de cochera que no esté bien
balanceada puede que no retroceda como se requiere.
• NUNCA intente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su
cochera, los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las
ménsulas ni la tornillería, pues todos estos elementos están
bajo tensión EXTREMA.
• Quite TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas
conectadas a la puerta de cochera ANTES de instalar y
operar el abridor de la puerta de cochera para evitar que
se enreden.
Antes de comenzar:
• Quite los seguros.
• Retire cualquier cuerda o cable que esté conectado
a la puerta.
• Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar
que esté balanceada y que no se atore ni se pandee:
1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido
como se muestra. Suelte la puerta. Si está
balanceada, deberá mantenerse en esa posición con
sólo el soporte de los resortes.
2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o
si se pandea.
Si su puerta se atora o se pandea, o no está
balanceada llame a un técnico especializado en
sistemas de puertas.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Para evitar que se dañen el puerta y el abridor:
• SIEMPRE quite los seguros ANTES de instalar y/o de operar
el abridor.
• SOLAMENTE opere el abridor de puerta de cochera con
corriente de 120V, 60Hz con objeto de evitar su mal
funcionamiento y que el abridor se dañe.
Puerta seccional
Herramientas necesarias
Durante el montaje, instalación y ajuste del abridor, las
instrucciones le indicarán cómo usar las herramientas que
aparecen en la siguiente ilustración.
Nivel de
carpintería (opcional)
1
Lápiz
2
Sierra de mano
Cinta de medir
Cortadora de alambre
Taladro
Brocas de 3/16, 5/16
y 5/32 de pulgada
Martillo
Destornillador
Pinzas
Escalera
Llaves de tuercas 1/2, 5/8,
7/16, 9/16 y 1/4 de pulgada
3
A
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Puerta de una sola pieza
AD
Llave inglesa
PRE
Planificación
Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera.
Revise el área de su cochera y observe si alguna de
las siguientes instalaciones corresponden a la suya.
A veces se requieren materiales adicionales, así que tal
vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones
correspondientes a mano cuando inicie la instalación de su
abridor.
Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible
que en algunos casos vaya a necesitar materiales o
herramientas que no se incluyen con este producto.
• Instalación Paso 1 – Observe la pared o el cielo raso
justo por encima de la puerta de la cochera. La ménsula
del cabezal debe estar firmemente sujeta a los soportes
de la estructura.
• Instalación Paso 5 – Si el plafón o cielo raso de su
cochera tiene acabado, es posible que necesite una
ménsula de soporte y/o más pernos y tornillería para la
instalación.
• Instalación Paso 10 – Dependiendo del tipo de
construcción de su cochera, es posible que necesite
ménsulas de extensión o bloques de madera para
instalar los sensores.
• Instalación Paso 10 – El montaje en el piso del sensor
que activa el sistema de retroceso de seguridad podría
requerir piezas que no se incluyen.
• ¿Hay otra puerta que dé acceso a la cochera? Si no es
así, será necesario contar con el sistema de llave de
emergencia Modelo 53702. Vea la página de
Accesorios.
• Observe el punto donde la puerta hace contacto con el
piso. El espacio entre la base de la puerta y el piso no
debe exceder 6 mm (1/4 de pulgada). Si no es así, se
corre el riesgo de que el sistema de retroceso de
emergencia no funcione correctamente. Vea Ajustes,
Paso 3. Será necesario reparar ya sea el piso o la
puerta.
INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL
• Si tiene una puerta de acero, aluminio, fibra de vidrio o
con paneles de vidrio, necesitará refuerzos verticales y
horizontales en la puerta. (Instalación, Paso 11.)
• El abridor se debe instalar por encima del centro de la
puerta, pero si existe algún resorte de tensión o placa
de apoyo en el paso de la ménsula del cabezal, se
puede instalar hasta a 1.22 m (4 pies) a la derecha o a
la izquierda del centro de la puerta. Vea Instalación,
Pasos del 1 al 11.
• Si su puerta es de más de 2.13 m (7 pies) de altura, vea
Extensiones de riel en la sección de Accesorios.
INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL
CIELO RASO CON ACABADO
Los refuerzos verticales y horizontales son
necesarios para las puertas de cochera de
materiales más livianos (fibra de vidrio, acero,
aluminio, o puertas con paneles de vidrio).
Vea la página 23, donde encontrará más detalles.
Pared delantera
Se requiere ménsula de
soporte y tornillos o
sujetadores. Vea la página 16.
La holgura en la tensión
de la cadena es normal
cuando la puerta se
encuentra cerrada
Riel
Resorte de extensión
O
Unidad del motor
Resorte de torsión
———
Línea Central
Vertical de la
Puerta de Garaje
Unidad de
control de
la puerta,
instalada
en la pared
Puerta de
acceso
Ménsula
del cabezal
Perno de
paro del trole
———
Trole
Resorte
de la
puerta de
cochera
——
Sensor del sistema
de retroceso de seguridad
El espacio entre la base de
la puerta y el piso no debe de
exceder 6 mm (1/4 de pulg.).
EN POSICIÓN CERRADA
Brazo
recto de
la puerta
Sensor del sistema
de retroceso de seguridad
Pared
delantera
Puerta
de la
cochera
4
Cadena
Ménsula
de la
puerta
Brazo
curvo de
la puerta
Cuerda y manija
del sistema de
liberación
de emergencia
Planificación (continúa)
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
• Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere
refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de
material liviano y quiere reforzarla, consulte la
información respecto a puertas seccionales, contenida
en Instalación, Paso 11.
• Dependiendo del diseño de su puerta, tal vez necesite
piezas de montaje adicionales para la ménsula de la
puerta (Paso 11).
Sin un sistema de retroceso de seguridad que funcione
debidamente, al cerrar la puerta de la cochera se corre el
riesgo de que las personas (y en particular los niños
pequeños) sufran LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE.
• El espacio entre la base de la puerta de la cochera y el piso
NO DEBE exceder 6 mm (1/4 de pulgada). De no ser así, el
sistema de retroceso de seguridad no va a funcionar
debidamente.
• El piso o la puerta de la cochera SE DEBE reparar para
eliminar este espacio.
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
SIN CARRIL
CIELO RASO CON ACABADO
Se requiere ménsula de soporte
y tornillos o sujetadores.
Vea la página 16.
Riel
Pared delantera
La holgura en la tensión
de la cadena es normal
cuando la puerta se
encuentra cerrada
Unidad del motor
Unidad de control de la puerta,
instalada en la pared
Puerta de
acceso
Perno de paro
del trole
EN POSICIÓN CERRADA
Ménsula
del cabezal
Ménsula
de la puerta
Sensor
Sensor de
delseguridad
sistema de
de
reversade seguridad
retroceso
El espacio entre la base
la puerta y el piso no debe de
exceder 6 mm (1/4 de pulg.)
Sensor
Sensorde
delseguridad
sistema de
de
reversa de seguridad
retroceso
Cable
Riel
Brazo
recto de
la puerta
Pared
delantera
Trole
Puerta de
la cochera
Cuerda y manija
del sistema de
liberación de
emergencia
Brazo
curvo
de la
puerta
PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL
EN POSICIÓN CERRADA
Perno de paro
del trole
Cable
Cadena
Puerta de
acceso
Ménsula
del cabezal
Pared
delantera
Sensor de seguridad
de reversa
El espacio entre la base de
la puerta y el piso no debe
exceder 6 mm (1/4 de pulg.).
Sensor de seguridad
de reversa
5
Brazo
curvo de
la puerta
Ménsula de
la puerta
Brazo recto de
la puerta
Puerta de
la cochera
Riel
Cuerda y manija
del sistema de
liberación
de emergencia
AD
A
PRE
Inventario de la Caja de Cartón
Su abridor viene empacado en una caja de cartón que
contiene el motor y las piezas que se muestran en la
siguiente ilustración. Tome nota de que los accesorios
dependerán del modelo que haya comprado. Si falta
alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque
ya que en ocasiones las piezas se atoran en el mismo.
Toda la tornillería y las piezas necesarias para el montaje e
instalación de su puerta se ilustran en la siguiente página.
Conserve la caja y los materiales de empaque hasta que la
instalación y el ajuste se hayan terminado.
Botón de control de la puerta
tres funciones,
ControlControl
remotoremoto
de ®un de
funciones,
conpara
clipelpara
con clip
visorel visor (2)
Polea de la cadena
Desplegador de Cadena
Unidad del motor con uno lente
Secciones central
y posterior del riel
Trole
Cadena y cable
Ménsulas para colgar
Ménsula en ‘U’
Sección delantera
del riel (cabezal)
Ménsula de la puerta
Sección curva del
brazo de la puerta
Ménsula del cabezal
Dos cables conductores
de campana. Blanco y blanco/rojo
Dos ménsulas para el sensor del sistema
de retroceso de seguridad (2)
Etiquetas de
seguridad y
literatura
Protector System®
Dos sensores del sistema de
retroceso de seguridad (un ojo transmisor
y un ojo receptor) conectados a un cable
de campana de dos conductores.
Blanco y blanco y negro
6
Sección recta
del brazo de
la puerta
Inventario de Piezas
Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración.
TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA EL MONTAJE
Tuerca de
1/4-20 (2)
Arandela de
3/8 pulg. (1)
Tuerca de
3/8 pulg. (1)
Perno de
1/4-20x1-3/4 pulg. (2)
Enlace maestro (2)
Perno loco (1)
Flecha roscada del trole (1)
TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN
Perno de coche
de 1/4-20x1/2 pulg. (2)
Tuerca de mariposa
1/4-20 pulg. (2)
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-9x1-5/8 de pulg. (2)
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-18x1-7/8 pulg. (2)
Manija
Tuerca de
5/16-18 pulg. (8)
Anillo sujetador (3)
Perno hexagonal
de 5/16-18x7/8 pulg. (4)
Arandela de 5/16 pulg. (7)
Tornillo 6ABx1-1/4 pulg. (2)
Grapa con
aislamiento (30)
Tornillo de 6-32x1 pulg. (2)
Cuerda
Perno de coche de 5/16-18x2-1/2 pulg. (2)
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/2 pulg. (1)
Taquete para muro falso (2)
Pasador de chaveta
de 5/16x1 pulg. (1)
7
Espaciador (2)
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 pulg. (1)
PRECAUCIÓN
MONTAJE, PASO 1
Monte el Riel e instale el Trole
Para evitar QUE SE PELLIZQUE, conserve los manos y dedos
lejos de las juntas cuando monte el reil.
No encienda ni use el abridor hasta que llegue al
paso de la instalación correspondiente, de otra
manera corre el riesgo de complicar el proceso de
instalación.
El riel delantero tiene una “ventana” cortada en el
extremo de la puerta (vea la ilustración). El orificio que
se encuentra por encima de esta ventana es más
grande en la parte superior del riel que en la parte
inferior. Hay un orificio más pequeño que se encuentra a
8.9 cm (3-1/2 pulg.) y está cerca de la orilla del riel. Gire
el riel posterior de manera que tenga un orificio similar
cerca de la orilla opuesta, más o menos a 12 cm
(4-3/4 pulg.) del extremo.
1. Quite el brazo recto de la puerta, las ménsulas para
colgar y el pasador de chaveta que viene empacado
dentro del riel delantero y póngalos a un lado para
usarlos en el Paso 5 y 12 de la Instalación. NOTA:
Para no sufrir una LESIÓN al desempacar el riel,
mueva con cuidado el brazo recto de la puerta que
está almacenado dentro de la sección de riel.
2. Alinee las secciones del riel sobre una superficie
plana exactamente como se indica y luego deslice los
extremos más pequeños dentro de los más grandes.
Las pestañas que se encuentran a lo largo de los
lados del riel se van a ajustar en su lugar.
3. Coloque el motor sobre el material de empaque para
proteger la cubierta del mismo y apoye el extremo
posterior del riel encima. Para que le resulte más
cómodo, ponga algún tipo de apoyo bajo el extremo
delantero del riel.
4. Ponga en el riel un destornillador como tope temporal
del trole a 20 cm (8 pulg.) del centro del orificio de la
polea loca, como se indica en la ilustración.
5. Revise y cerciórese de que haya 4 cojinetes de
desgaste dentro del trole interno, estos cojinetes son de
plástico. Si los cojinetes se han soltado durante el
transporte, revise todo el material de empaque. Ponga
los cojinetes de desgaste en su lugar como se indica.
6. Deslice el trole a lo largo del riel desde
el extremo posterior hacia el destornillador.
Trole
Extremo más
pequeño
Extremo más
pequeño
MANTENGA EL
ORIFICIO MÁS
GRANDE
HACIA ARIBA
Rieles posteriores
(AL MOTOR)
RIEL DELANTERO
(PARTE SUPERIOR)
Extremo más
pequeño
Trole externo
Extremo más
pequeño
Destornillador
Trole interno
Pestañas
Ventana
Riel delantero
(A LA PUERTA)
Orificio de
la polea loca
Cojinetes de desgaste
8
PRECAUCIÓN
MONTAJE, PASO 2
Fije el Riel a la Unidad del Motor
Use SÓLO el perno y la tuerca que vienen montados en la parte
superior del abridor para evitar que el abridor de la puerta de
cochera se dañe SERIAMENTE.
• Coloque un perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. dentro del
orificio de la cubierta de protección que se encuentra en
el extremo posterior del riel, como se indica en la
ilustración. Apriete bien el perno con tuerca de
1/4-20 de pulg. NO ajuste demasiado la tuerca.
• Quite dos pernos de la parte superior del motor.
• Ponga la ménsula en 'U' sobre el motor con el lado
plano hacia abajo y alinee los orificios de la ménsula
con los orificios de los pernos. Sujete con los pernos
que quitó antes.
• Alinee el riel con la parte superior del motor. Deslice el
extremo del riel en la ménsula en 'U', hasta los topes
que sobresalen en la parte superior y a los lados de la
ménsula.
• Fije el desplegador de cadena con 2 tornillos a la unidad
del motor.
Tornillo Hexagonal
8-32x7/16 pulg.
Desplegador
de cadena
Pernos
Rueda dentada
del motor
Ménsula en 'U'
Perno Orificio para
el perno en
la cubierta
de protección
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Tuerca
Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg.
DESLICE EL RIEL HASTA
LOS TOPES QUE ESTÁN EN
LA PARTE SUPERIOR Y A LOS
LADOS DE LA MÉNSULA
Tuerca de
1/4-20 de pulg.
MONTAJE, PASO 3
Perno
Instale la Polea Loca
• Ponga la cadena y cable a un lado del riel como se
muestra en la ilustración. Tome el extremo del cable y
pase por la ventana aproximadamente 30 cm (12 pulg.)
Déjelo que cuelgue hasta que lleque al Paso 5 de
Montaje.
• Retire la cinta de la polea loca. El interior del centro
debe estar engrasado. Si se ha secado, vuelva a
engrasarlo para asegurar que la operación sea
adecuada.
• Coloque la polea loca dentro de la ventana como se
muestra en la ilustración.
• Inserte el perno loco desde la parte superior y a través
del riel y la polea. Apriete con una arandela y una tuerca
de 3/8 de pulg. por debajo del riel hasta que la arandela
quede comprimida.
• Haga girar la polea para cerciorarse de que da vuelta
libremente.
• Pase un perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. por el orificio de
paro del trole que se encuentra en la parte delantera del
riel, como se muestra en la ilustración. Apriete bien con
una tuerca de 1/4-20 de pulg.
Riel
Polea
Cadena y
cable
Tuerca
Arandela
Perno
loco
Destornillador
Trole
Perno
Engrase el interior
de la polea
Polea loca
Orificio de
paro del trole
Arandela de
3/8 de pulg.
Enlace del cable
Tuerca de
3/8 de pulg.
Tuerca
Polea loca
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Perno loco
Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg.
9
Tuerca de
1/4-20 de pulg.
Tuerca de
3/8 de pulg.
Arandela de
3/8 de pulg.
ADVERTENCIA
MONTAJE, PASO 4
Instale la Cadena y Cable
1. Jale el cable alrededor de la polea loca y hacia el trole.
2. Conecte la cable a la ranura de retención del trole, como
se muestra en la ilustración (Figura 1):
• Empuje los pernos de la barra de enlace maestro
desde abajo hacia arriba y páselos a través del enlace
del cable y la ranura del trole.
• Empuje la tapa del enlace maestro sobre los pernos y
las ranuras de los pernos.
• Deslice el resorte de clip sobre la tapa y sobre las
ranuras de los pernos hasta que los dos pernos estén
bien colocados y seguros en su lugar.
3. Con el trole contra el destornillador, introduzca el resto
del cable/cadena a largo del riel hacia la unidad del
motor, dentro de la ranura en el desplegador de cadena,
alrededor de la rueda dentada sobre el desplegador de
cadena y continuando hacia el conjunto del trole. Los
dientes de la rueda dentada deben enganchar la cadena
(Figura 2).
4. Cerciórese de que la cadena no esté torcida, luego
conéctela al eje roscado con el enlace maestro
restante.
5. Enrosque la tuerca interna y la arandela en el eje
roscado del trole (Figura 3).
6. Pase el eje roscado del trole a través del orificio
que tiene el trole. Cerciórese de que la cadena no
esté torcida (Figura 4).
7. Enrosque la tuerca externa en el eje roscado del trole,
dejándola floja.
8. Quite el destornillador.
Figura 2
Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas
por las partes móviles del abridor de puerta de cochera:
• SIEMPRE mantenga las manos lejos de la rueda dentada
mientras esté funcionando el abridor.
• Fije bien el desplegador de cadena ANTES de operar
el abridor.
Cartón para alimentar
Mantenga tensos el cable
y la cadena mientras los alimente.
Figura 1
Resorte de clip
del enlace maestro
Resorte de clip
del enlace maestro
Enlace
del cable
Orificio
con ranura
Cable
Orificio
redondo
Barra del
enlace maestro
Desplegador
de cadena
Rueda Dentada
del motor
Perno
Figura 3
Eje roscado
del trole
Tuerca interna
de 5/16 de pulg.
Arandela
de 5/16 de pulg.
Figura 4
Eje roscado
del trole
Orificio
redondo
10
Tapa del
enlace
maestro
Tapa del
enlace maestro
Eje roscado
Polea
loca
A
PRE
Deje la cadena y
el cable dentro del cartón
para evitar que se tuerzan.
Tornillo Hexagonal
8-32x7/16 pulg.
Ménsula en 'U'
AD
Indentación
del perno
Barra del
enlace
maestro
MONTAJE, PASO 5
Apriete la Cadena
Figura 1
• Gire la tuerca interna y ajuste la arandela; baje ambas
por el eje roscado del trole, alejándolas del trole.
• Para apretar la cadena, gire la tuerca externa en la
dirección que se indica (Figura 1).
• Una vez que la cadena esté aproximadamente a 6 mm
(1/4 de pulg.) por encima de la base del riel en su punto
medio, vuelva a apretar la tuerca interna para asegurar
el ajuste.
Si la cadena queda demasiado floja la rueda dentada
puede hacer ruido.
Una vez terminada la instalación, es posible que observe
que la cadena cuelga un poco cuando la puerta está
cerrada, pero esto es normal. Si la cadena regresa a la
posición que se ilustra en la Figura 2 cuando la puerta
está abierta, no vuelva a ajustar la cadena.
NOTA: En el futuro, cuando le dé mantenimiento
SIEMPRE tire de la manija de emergencia para
desconectar el trole antes de ajustar la cadena. Es posible
que la cadena se afloje después del Paso 3 de Ajustes
(Pruebe el Sistema de retroceso de seguridad). Verifique
que la tensión sea la debida y reajuste la cadena si es
necesario. Luego repita el Paso 3 de Ajustes.
Ya terminó de armar su abridor de puerta de cochera.
Lea les siguientes advertencias antes de continuar a
la sección de instalación.
Para apretar
la tuerca externa
Tuerca
externa Arandela
Eje roscado
del trole
Tuerca interna
Para apretar
la tuerca interna
Figura 2
Cadena
6 mm (1/4 de pulg.)
Base del riel
Mitad del riel
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una LESIÓN GRAVE o
la MUERTE:
8. NUNCA lleve puestos relojes, anillos ni ropa muy floja
mientras esté instalando o dando servicio al abridor, pues
podrían atorarse en la puerta de la cochera o en los
mecanismos del abridor.
9. Instale el control de pared de la puerta de cochera:
• de manera que quede a la vista desde la puerta de
la cochera.
• fuera del alcance de los niños y a una altura mínima de
5 pies (1.5 m).
• lejos de TODAS las partes móviles de la puerta.
10. Coloque la calcomanía que advierte sobre el riesgo de atraparse
cerca del control de la puerta de la cochera, en la pared.
11. Coloque la calcomanía que contiene la prueba de retroceso
de seguridad y liberación de emergencia a plena vista en la
parte interior de la puerta de la cochera.
12. Al concluir la instalación, pruebe el sistema de retroceso de
seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto
con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) o bien con un
pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) puesto plano
sobre el piso.
1. LEA Y SIGA AL PIE DE LA LETRA TODAS LAS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN.
2. Instale el abridor de puerta de cochera SÓLO si la puerta de la
cochera está debidamente balanceada y lubricada. Si la puerta
no está debidamente balanceada es posible que no retroceda
cuando se requiera, lo que podría ocasionar una LESIÓN
GRAVE o INCLUSO LA MUERTE.
3. Todas las reparaciones de los cables, resortes y otras piezas
las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas
de puertas, ANTES de instalar el abridor.
4. Quite TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas
conectadas a la puerta de la cochera ANTES de instalar el
abridor para de evitar que se enreden.
5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia de
2.13 m (7 pies) del piso.
6. Monte la manija de liberación de emergencia a una distancia
de 1.83 m (6 pies) del piso.
7. NUNCA conecte el abridor de la puerta de cochera a una fuente
de energía eléctrica hasta que así se indique.
11
INSTALACIÓN, PASO 1
INSTALACIÓN OPCIONAL DE
LA MÉNSULA DEL CABEZAL
EN EL CIELO RASO
Determine dónde va a instalar
la Ménsula del Cabezal
Cielo raso
sin acabado
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Pared
delantera
Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE:
• La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta
al soporte estructural en la pared delantera o en el cielo
raso, de no ser así es posible que la puerta de la cochera no
retroceda cuando se requiera. NO instale la ménsula del
cabezal en muros falsos.
• Se DEBEN usar sujetadores para concreto si el montaje de la
ménsula del cabezal o del pedazo de madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.) se hace en mampostería.
• NUNCA trate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la
cochera, los resortes, los cables, las poleas, las ménsulas ni
la tornillería, pues todas estas piezas están bajo una tensión
EXTREMA.
• SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de
puertas si la puerta de cochera se pandea, se atora o si está
desbalanceada. Una puerta de cochera que no esté
balanceada puede no retroceder cuando se requiera.
Pedazo de madera
de 5x10 cm
ADVERTENCIA
Línea central
vertical de la
puerta de garaje
Pedazo de madera
de 5x10 cm (2x4 pulg.)
Soportes de
la estructura
PRECAUCIÓN
Nivel de
carpintería
(opcional)
El proceso de instalación varía dependiendo de los
diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las
instrucciones que correspondan a su puerta.
1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical del
interior de la puerta.
2. Continúe marcando esta línea hacia arriba hasta llegar
a la pared delantera, por encima de la puerta.
Es posible instalar la ménsula del cabezal hasta una
distancia máxima de 1.22 m (4 pies) a cada lado del
centro de la puerta, pero únicamente si un resorte
de torsión o un placa central de apoyo se encuentra
en el recorrido. También cuando el espacio es
reducido, se puede instalar la ménsula en el cielo
raso o plafón de la cochera (vea la página 13).
(Asimismo, se puede instalar invertida sobre la
pared si es necesario, esto le dará aproximadamente
1 cm (1/2 de pulg.) de espacio).)
Si necesita instalar la ménsula del cabezal en un
pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la
pared o en el techo), use tornillos de cabeza cuadrada o
pijas (no se incluyen) para sujetar el pedazo de madera
a los soportes estructurales, como se indica aquí y en la
página 13.
3. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido
como se muestra. Marque una línea horizontal que
intersecte en la pared delantera y a del punto más alto
del recorrido:
• 5 cm (2 pulg.) por encima del punto más alto en el
caso de puertas seccionales y puertas de una sola
pieza con riel.
• 20 cm (8 pulg.) por encima del punto más alto en el
caso de puertas de una sola pieza sin riel.
A esta altura, el extremo superior de la puerta tendrá
suficiente espacio para su recorrido.
NOTA: Si el número total de centímetros excede la
altura disponible en su cochera, use la altura máxima
posible o consulte la página 13 para la Instalación en el
cielo raso o plafón.
Pared delantera
Pared delantera
5 cm (2 pulg.)
Carril
5 cm (2 pulg.)
Carril
Punto más alto
del recorrido
Puerta
Punto más alto
del recorrido
Puerta
Puerta seccional con carril curvo
Puerta de una sola pieza con
carril horizontal
Pared delantera
Pared delantera
20 cm (8 pulg.)
20 cm (8 pulg.)
Puerta
Punto más
alto del
recorrido
Punto más alto
del recorrido
Puerta
Tornillería
del
montante
Puerta de una sola pieza sin carril:
tornillería del montante
12
Pivote
Puerta de una pieza sin carril:
tornillería del pivote
Montaje en la pared
INSTALACIÓN, PASO 2
Instale la Ménsula del Cabezal
UP
La ménsula del cabezal se puede fijar a la pared justo por
encima de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga
las instrucciones que sean más adecuadas para su
cochera. No instale la ménsula del cabezal en un muro
falso. Si va a fijar la ménsula del cabezal a ladrillo o
mampostería, asegúrese de utilizar sujetadores de
cemento (no se incluyen).
Orificios opcionales
para la instalación
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN LA
PARED DELANTERA
• Coloque la ménsula sobre la línea central vertical con el
borde inferior sobre la línea horizontal, como se muestra
en la ilustración (con la flecha de la ménsula apuntando
hacia el techo).
• Marque los orificios de la ménsula que van en línea
vertical. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de
pulgada y sujete la ménsula al soporte de la estructura
con la tornillería que se incluye.
Pared
delantera
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16x9x1-5/8 de pulg.
Pedazo de
madera de
5x10 cm
(2x4 pulg.)
Ménsula
del cabezal
Resorte de la puerta
Línea
horizontales
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO REAL
Puerta de la cochera
Punto más alto del
recorrido de la puerta
de la garaje
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
Tornillos de cabeza cuadrada
de 5/16 por 9x1-5/8 de pulgadas
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL
CIELO RASO
• Extienda la línea central vertical sobre el cielo raso
como se muestra en la ilustración.
• Coloque la ménsula en el centro de la línea a no más
de 15 cm (6 pulg.) de la pared. Cerciórese de que la
flecha de la ménsula apunte hacia el lado opuesto de la
pared. La ménsula puede ser instalada pegada al cielo
raso cuando el espacio es muy reducido.
• Marque dónde va a taladrar los orificios laterales.
Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y
fije la ménsula firmemente al soporte de la estructura
con la tornillería que se incluye.
– Cielo raso con acabado –
Linea central
vertical de la puerta de garaje
Ménsula del
cabezal
Máximo de 15 cm (6 pulg.)
Orificios para la instalación
en el cielo raso
Resorte de
la puerta
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16x9x1-5/8 de pulg.
UP
Pared delantera
Puerta de
la cochera
13
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
INSTALACIÓN, PASO 3
Coloque el Riel en la Ménsula
del Cabezal
NOTA: (Opcional) Con algunas instalaciones anteriores
puede reutilizar la antigua ménsula del cabezal con los dos
espaciadores de plástico que se incluyen en la bolsa de
componentes. Coloque los espaciadores en el interior de
la ménsula, a cada lado del riel, tal y como se muestra en
la ilustración.
• Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo
de la ménsula del cabezal. Use el material de empaque
como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la
puerta está obstruyendo, va a necesitar ayuda. Otra
persona tendrá que sostener el abridor firmemente
sobre un soporte temporal para permitir que el riel
pueda librar el resorte.
• Coloque el extremo del riel delantero dentro de la
ménsula del cabezal y una ambos elementos con un
pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/2 de pulg., como se
muestra en la ilustración.
• Sujételos con un anillo sujetador.
Pared delantera
Ménsula del cabezal
Polea loca
Ménsula
del
cabezal
Orificio
de montaje
Ménsula de
cabezal existente
Pasador de
chaveta
existente
Espaciador
Orificio
de montaje
OPCIÓN PARA ALGUNAS
INSTALACIÓNES PREVIA
Puerta de
la cochera
Caja del abridor
o soporte temporal
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Pasador de chaveta de
5/16 por 1-1/2 de pulg.
Anillo sujetador
14
PRECAUCIÓN
INSTALACIÓN, PASO 4
Coloque el Abridor en Posición
Para evitar que la puerta de cochera sufra daños, apoye el riel
del abridor de la misma sobre un pedazo de madera de 5x10
cm (2x4 pulg.) colocado en la sección superior de la puerta.
Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta
de su cochera, como se muestra en la ilustración.
PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
CON CARRIL
Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le será de
ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta
y el riel.
Riel
• Retire la espuma de embalaje.
• Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es
lo suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
• Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la sección superior,
de manera que quede debajo del riel.
• Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta,
tire hacia abajo el brazo de liberación del trole para
desconectar las secciones interna y externa del mismo.
Deslice el trole externo hacia el motor. El trole puede
permanecer desconectado hasta el final del Paso 12 de
la sección de Instalación.
Puerta
El pedazo de madera de
5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) se utiliza para determinar
la distancia correcta de instalación desde el techo.
Brazo de
liberación
del trole
CONECTADO
SUELTO
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL
Coloque un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
sobre su lado de ayuda al determinar la distancia ideal
entre la puerta y el riel.
Ménsula
de cabezal
Parte superior
• Retire la espuma de embalaje.
• Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es
lo suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
• Abra completamente la puerta y coloque un pedazo de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado en la
sección superior, de manera que quede debajo del riel.
• La parte superior de la puerta debe estar alineada con
la parte superior de la unidad del motor. No instale el
abridor a más de 10 cm (4 pulg.) por encima de este
punto.
El pedazo de madera de
5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) se utiliza para determinar
la distancia correcta de instalación desde el techo.
15
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN, PASO 5
Cuelgue el Abridor
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el
abridor de la puerta de cochera, sujételo FIRMEMENTE a los
soportes estructurales de la cochera. Se DEBEN usar
sujetadores para concreto si alguna de las ménsulas se va a
instalar en mampostería.
Aquí se muestran tres ejemplos distintos para la
instalación; sin embargo, es posible que su cochera no
concuerde con ninguno de ellos. Las ménsulas de soporte
deben estar en ángulo (Figura 1), para que proporcionen
un soporte rígido. En caso de tener un cielo raso acabado
(Figura 2 y Figura 3), instale una ménsula de metal
resistente en algún soporte de la estrucura antes de
instalar el abridor. No se incluye esta ménsula ni la
tornillería.
1. Mida la distancia desde cada lado de la unidad del
motor hasta el soporte de la estructura.
2. Corte las dos partes de las ménsulas colgantes a la
medida adecuada.
3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes
de la estructura.
4. Fije un extremo de cada ménsula al soporte con
tornillos de cabeza cuadrada de 5/16-18x1-7/8 pulg.
5. Fije el abridor a las ménsulas colgantes con pernos
hexagonales de 5/16-18x7/8 pulg., y sus tuercas y
arandelas correspondientes.
6. Verifique que el abridor esté centrado sobre la puerta (o
alineado con la ménsula del cabezal, si la ménsula no
está centrada sobre la puerta).
7. Quite el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.).
Haga funcionar la puerta manualmente. Si la puerta
golpea el riel, suba la ménsula del cabezal.
NOTA: NO conecte el abridor a la fuente de energía
eléctrica en este momento.
Figura 1
Soportes de
la estructura
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16-18x1-7/8 de pulg.
Mida la
distancia
Figura 2
Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg.
.
Arandelas de 5/16 de pulg..
Tuercas de 5/16-18 de
. pulg.
Ménsula
(no se incluye)
Soporte de la
estructura no visible
Cielo raso con acabado
Tornillos de cabeza cuadrada
de 5/16-18x1-7/8 de pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO REAL
Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandelas de
5/16 de pulg.
Tuercas de
5/16-18 de pulg.
(no se incluyen)
Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandelas de 5/16 de pulg.
Tuercas de 5/16-18 de
. pulg.
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-18x1-7/8 de pulg.
Figura 3
Perno hexagonal
de 5/16-18x7/8 de pulg.
Tuerca de
5/16-18 de pulg.
AD
Cielo raso con acabado
Arandela de 5/16 de pulg.
Tornillos de cabeza cuadrada
de 5/16-18x1-7/8 de pulg.
Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg.
Arandelas de 5/16 de pulg.
Tuercas de 5/16-18 de pulg.
16
(no se incluyen)
Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandelas de 5/16 de pulg..
Tuercas de 5/16-18 de pulg.
PRE
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN, PASO 6
Instale la Control de la Puerta
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE por electrocución:
• ANTES de instalar el control de la puerta, cerciórese de que la
energía eléctrica no esté conectada.
• Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24
VOLTIOS.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE e INCLUSO
LA MUERTE cuando la puerta de la cochera se está cerrando:
• Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista
desde la puerta de la cochera, fuera del alcance de los niños a
una altura mínima de 1.5 m (5 pies), y alejado de las partes
móviles de la puerta.
• NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con
los botones de control de la puerta ni con los transmisores de
control remoto.
• Haga funcionar la puerta SÓLO si la puede ver claramente, si
la puerta está debidamente ajustada, y si no no hay ninguna
obstrucción en su recorrido.
• SIEMPRE tenga a la vista la puerta de la cochera hasta que
esté completamente cerrada. NUNCA permita que alguien se
atraviese en el recorrido de la puerta de la cochera cuando se
está cerrando.
Ubique el control de la puerta de manera que quede a la
vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m
(5 pies) donde los niños pequeños no lo puedan alcanzar y
lejos de las partes móviles de la puerta y de la tornillería.
1. Pele 6 mm (1/4 de pulg.) del extremo del cable de
campana y conéctelo a las terminales de tornillo
correspon-dientes al color del cable en la parte posterior
de la puerta de la unidad de control; blanco a 2 y
blanco y rojo a 1.
2. Sujete firmemente el botón de control de la puerta con
tornillos de 6ABx1-1/2 de pulg. Si se va a instalar en un
muro falso, taladre dos orificios de 5/32 de pulg. y use
los sujetadores que se incluyen.
3. Corra el cable de campana al motor a lo largo de la
pared y el techo, use grapas con aislamiento en varios
puntos a lo largo del cable para sujetarlo. Tenga cuidado
de no perforar el cable al engraparlo, creando así un
corto circuito o un circuito abierto.
4. Conecte el cable de campana a los tornillos terminales
del panel de la unidad del motor: blanco a 2; blanco y
rojo a 1.
5. Coloque el cable de la antena como se indica.
6. Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente la
calcomanía de advertencia sobre el riesgo de quedar
atrapado; esta calcomanía debe estar en la pared y
cerca del control de la puerta. La calcomanía de
advertencia de la prueba de retroceso de seguridad y
liberación manual debe colocarse en un punto
prominente del interior de la puerta de la cochera.
NOTA: NO conecte el abridor a la energía eléctrica ni lo haga
funcionar en este momento. El trole hará el recorrido hasta
llegar a la posición completamente abierta, pero no regresará
a la posición cerrada hasta que el rayo del sensor esté
conectado y alineado debidamente. l sensor esté conectado y
alineado debidamente.
PRECAUCIÓN
Conexiones para la Unidad de Control Exterior
Conecte a las terminales: el blanco al 1; blanco/rojo al 2.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Botón de control de la puerta
6AB x 1-1/2 pulg.
Cable de campana
de dos conductores
Sujetadores para
muro falso
Tornillos terminales
del abridor
WHT
2
1
RED
Cable de
campana
1
Tornillos
terminales
2
3
9
1
7
(VISTA POSTERIOR)
BOTÓN DE CONTROL DE LA PUERTA
Panel posterior
del abridor
17
3
9
1
7
3
5
5
KG
KG
Antena
Grapas con
aislamiento
PRECAUCIÓN
INSTALACIÓN, PASO 7
Instale la Luz
Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del
portabombillas:
• NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial.
• NO utilice bombillas halógenas. Utilice SÓLO bombillas
incandescentes.
Para evitar daño al abridor:
• NO utilice bombillas más grande que 75W.
• SÓLO utilice bombillas de tamaño A19.
• Instale bombillo de hasta 75 vatios como máximo en
cada portalámpara. Los bombillos deben ser de A19
cuello estandar sólo. En cuanto se conecte la
electricidad, la luce se ENCENDERÁN y permanecerán
encendidas por aproximadamente cuatro minutos y
medio; luego la luz se APAGAN.
• Aplique cierta presión a los lados de cada lente y
deslice las lengüetas en los paneles laterales (Vea
la ilustración).
• Invierta el procedimiento para cerrar la lente.
• Para reemplazo uso los bombillos para el abridor de
puerta de cochera de A19, estandar.
NOTA: Sólo utilice bombillos estándar. El uso de bombillos
de cuello corto o especiales puede sobrecalentar el panel
o la portalámpara.
Lente par la luz
Guía de
la lente
Ranura de
la lente
Bombillo estándar
de 75 vatios (máximo)
Lengüetas
de la lente
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN, PASO 8
Coloque la Manija y la Cuerda
de Emergencia
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO
LA MUERTE si la puerta de la cochera se cae:
• De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el
trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA.
Si los resortes está débiles o rotos, o bien si la puerta está
desbalanceada, la puerta abierta podría caerse rápida y/o
inesperadamente.
• NUNCA use la manija de emergencia a menos que la entrada
a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna
persona presente.
• NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o
cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría
caerse.
• Pase un extremo de la cuerda a través del orificio que
se encuentra en la parte superior de la manija roja de
manera que la palabra “NOTICE” (aviso) sea legible,
como se indica en la ilustración. Asegúrela con un
nudo por lo menos a 2.5 cm (1 pulg.) del extremo de la
cuerda para evitar que se resbale.
• Pase el otro extremo de la cuerda a través del orificio
del brazo de liberación del trole exterior.
• Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la
manija quede a 1.83 m (6 pies) del piso. Haga un nudo
para asegurarla. Para evitar que la cuerda o la manija
se enganche en algo, asegúrese de que no toquen el
techo de ningún vehículo.
NOTA: Si es necesario cortar la cuerda, queme con un
cerillo o un encendedor el extremo que cortó para sellarla
y evitar que se desenrede.
Trole
Brazo de
liberación
Manija de
emergencia
18
NOT
ICE
Nudo
AD
A
PRE
INSTALACIÓN, PASO
9
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Requisitos para la Instalación Eléctrica
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO
LA MUERTE por electrocución o incendio:
• Cerciórese de que el abridor no esté conectado a la energía
eléctrica, y desconecte la alimentación eléctrica al circuito
ANTES de quitar la cubierta para establecer la conexión del
cableado permanente.
• Tanto la instalación como el cableado de la puerta de
cochera DEBEN cumplir con todos los códigos locales de
construcción y eléctricos.
• NUNCA use una extensión ni un adaptador de dos hilos,
tampoco modifique la clavija para poder enchufarla.
Asegúrese de que el abridor esté puesto a tierra.
ADVERTENCIA
Para evitar dificultades con la instalación, no encienda
ni use el abridor en este momento.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, su abridor para
puerta de cochera viene con una clavija de conexión a
tierra de tres patas. Esta clavija sólo se puede conectar a
una toma de corriente puesta a tierra y con tres entradas.
Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted
tiene, diríjase a un electricista profesional para que le
instale la toma de corriente correcta.
CORRECTO
PRECAUCIÓN
INCORRECTO
CONEXIÓN CON
CABLEADO PERMANENTE
Si la reglamentación local exige que su abridor tenga
cableado permanente, siga los siguientes pasos.
Para conectar el abridor a la corriente eléctrica de forma
permanente a través del orificio de 7/8 de pulg. localizado
en la parte superior del motor:
• Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y
deje la cubierta a un lado.
• Quite el cable de tres entradas.
• Conecte el cable negro (línea) al tornillo de la terminal de
cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal
color plata, y el cable verde (tierra) al tornillo verde de la
puesta a tierra. El abridor debe estar puesto a tierra.
• Vuelva a poner la cubierta en su lugar y atorníllela.
Para evitar dificultades con la instalación, no encienda
ni use el abridor en este momento.
Lengüeta
de la tierra
Tornillo verde
de puesta a tierra
Cable
negro
Cable a tierra
Cable blanco
19
Cable
negro
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN, PASO 10
Instale La Sistema de Protección
Cerciórese de que la energía eléctrica no esté conectada al
abridor de la puerta de la cochera ANTES de instalar el sensor
del sistema de retroceso de seguridad.
Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE
cuando la puerta de la cochera se está cerrando:
• Conecte y alinee correctamente el sensor del sistema de
retroceso de seguridad. Este dispositivo de seguridad es
necesario y NO SE DEBE desactivar.
• Instale el sensor del sistema de retroceso de seguridad de
manera que el rayo NO ESTÉ a más de 15 cm (6 pulg.)
del piso.
El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe
estar instalado y alineado correctamente, antes de que
el abridor de la puerta de cochera mueva la puerta
hacia abajo.
INFORMACIÓN IMPORTANTE CON RESPECTO
AL SENSOR DEL SISTEMA DE RETROCESO
DE SEGURIDAD
Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del
sistema de retroceso de seguridad detectará cualquier
obstáculo que se cruce en el recorrido del rayo electrónico.
El ojo emisor (el que tiene la luz indicadora de color
ámbar) envía un rayo electrónico invisible al ojo receptor
(el que tiene la luz indicadora de color verde). Si algún
objeto obstruyera este rayo invisible mientras la puerta se
está cerrando, la puerta se detendrá automáticamente,
retrocederá hasta abrirse por completo, y la luz del abridor
parpadeará diez veces.
Estos sensores se deben instalar en el interior de la
cochera de manera que el ojo emisor y el ojo receptor
estén uno frente al otro a ambos lados de la puerta y a
una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos
sensores se pueden instalar en cualquiera de los dos
lados de la puerta, ya sea el derecho o el izquierdo,
siempre y cuando nunca le dé el sol directamente a la
lente del ojo receptor.
Sensor de retroceso de seguridad
una distancia máxima
de 15 cm (6 pulg.) del piso
AD
®
Las ménsulas para la instalación han sido diseñadas para
que se sujeten directamente al carril de la puerta, sin la
necesidad de tornillería ni piezas adicionales.
Si es necesario instalar las unidades sobre la pared,
asegúrese de que todas las ménsulas estén sujetas a una
superficie sólida, por ejemplo, uno de los soportes de la
pared. Las ménsulas de extensión están disponibles, si se
necesitan (vea la sección de accesorios). Si va a instalar
los sensores sobre ladrillo o mampostería, use un pedazo
de madera para evitar hacer orificios innecesarios sobre la
mampostería en caso que necesite cambiarlos de lugar.
El trayecto del rayo elecrónico invisible debe estar libre de
cualquier obstrucción. Ninguna de las partes de la puerta
(los carriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras piezas o
tornillería) debe interrumpir el rayo cuando la puerta se
esté cerrando.
Sensor de retroceso de seguridad
una distancia máxima
de 15 cm (6 pulg.) del piso
Área de protección del
rayo electrónico invisible
Vista de la puerta desde el interior de la cochera
20
PRE
INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS
Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la
corriente eléctrica.
Instale y alinee las ménsulas de manera que los sensores
estén uno frente al otro en los lados opuestos de la
puerta, a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del
piso. Instale las ménsulas de una de las tres maneras
siguientes:
Figura 1
INSTALACIÓN EN EL CARRIL DE LA PUERTA (LADO DERECHO)
Carril de
la puerta
Reborde
Luz
indicadora
Instalación en el carril de la puerta de la cochera
(recomendada):
• Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de
cada uno de los carriles de la puerta, con los brazos
curvos apuntando hacia la puerta. Colóquelos en su
posición contra el costado del carril. Debe quedar ras,
con el reborde pegado a la orilla posterior del carril,
como se ilustra en la Figura 1.
Si el carril de su puerta no soporta la ménsula firmemente,
se recomienda que la instale sobre la pared.
Ménsula
del sensor
Figura 2
Instalación en la pared (Figura 2 y 3):
• Coloque la ménsula contra la pared con los brazos
curvos apuntando hacia la puerta. Cerciórese de que
haya suficiente espacio para que el rayo del sensor no
esté obstruido.
• Si es necesario tener más profundidad, puede usar
ménsulas de extensión (Vea Accesorios) o bloques de
madera.
• Use los orificios de montaje de la ménsula para marcar
y taladrar los (2) orificios de 3/16 de pulgada de
diámetro a cada lado de la puerta a una distancia
máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso.
• Fije la ménsula a la pared con tornillos de cabeza
cuadrada (no se incluyen).
• Si está usando ménsulas de extensión o bloques de
madera por la falta de espacio, asegúrese de que las
dos unidades queden a la misma distancia de la
superficie de montaje. Asimismo, asegúrese de que no
haya ninguna obstrucción.
Lente
ed
Par
del or
ri
INSTALACIÓN EN LA PARED (LADO DERECHO)
inte
a
de l era
Fije el bloque de madera a la pared con
h
coc
tornillos de cabeza cuadrada (No se incluyen)
Luz
indicadora
Tornillos de cabeza cuadrada
(No se incluyen)
Lente
Figura 3
INSTALACIÓN EN LA PARED (LADO DERECHO)
ed
Par
del or
ri
inte
a
de l era
h
coc
Instalación en el piso (Figura 4):
• Use bloques de madera o ménsulas de extensión (Vea
Accesorios) para elevar las ménsulas de los sensores
de manera que las lentes queden a una distancia
máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso.
• Cuidadosamente mida e instale las unidades derecha y
izquierda a la misma distancia con respecto a la pared.
Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción.
Ménsula de extensión
(Vea Accesorios)
(Se incluye en el
paquete de las
ménsulas de extensión)
Ménsula
del sensor
(Se incluye en
el paquete de
las ménsulas
de extensión)
• Fije al piso las ménsulas para los sensores con los
sujetadores para cemento, como se muestra en
la ilustración.
Figura 4
Lente
Luz
indicadora
INSTALACIÓN EN EL PISO (LADO DERECHO)
ed
Par
l
e
d or
ri
inte
a
de l era
h
coc
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Use sujetadores
o pernos para
concreto
(No se incluyen)
Lente
Luz
indicadora
Perno de coche
de 1/4-20x1/2 de pulg.
Tuerca de mariposa
1/4-20 de pulg.
Ménsula
del sensor
Grapas con
aislamiento
Ménsula
del sensor
21
Figura 5
MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL
SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD
• Deslice la cabeza de un perno de coche de 1/4-20x1/2
de pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use
tuercas de mariposa para sujetar los sensores a las
ménsulas, con las lentes de cada sensor frente a frente
a ambos lados de la puerta. Cerciórese de que la
extensión de la ménsula no obstruya las lentes
(Figura 5).
• Apriete las tuercas de mariposa a mano.
• Lleve los cables de los dos sensores al abridor. Utilice
grapas con aislamiento para sujetar el cable a la pared y
al cielo raso.
• Pele 6mm (1/4 de pulg.) del aislamiento en cada juego
de cables. Separe los cables blanco y blanco y negro lo
suficiente para poder conectarlos a los tornillos
terminales del abridor: el blanco al 2 y el blanco y negro
al 3 (Figura 6).
CÓMO ALINEAR LOS SENSORES DE RETROCESO
DE SEGURIDAD
• Conecte el abridor; las luces del sensor emisor y del
sensor receptor se deben de encender y permanecer
encendidas si todas las conexiones del cableado y la
alineación se han hecho correctamente.
La luz ámbar del sensor que emite el rayo se encenderá
aunque esté obstruido o fuera de alineación, pero si la luz
verde del sensor receptor del rayo está apagada,
parpadea o se ve baja, (y no hay ninguna obstrucción en
el recorrido del rayo de luz invisible), será necesario
alinearlos.
• Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisor y reajuste
el sensor. Apunte directamente al otro sensor y apriete la
tuerca de mariposa.
• Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo,
y reajuste hasta que reciba el rayo del sensor emisor.
Una vez que la luz verde brille continuamente, apriete la
tuerca de mariposa.
Tuerca de mariposa
1/4-20 de pulg.
Perno de coche
de 1/4-20x1/2 de pulg.
Lente
DIAGNÓSTICO DE FALLAS CON RESPECTO
A LOS SENSORES DEL SISTEMA DE RETROCESO
DE SEGURIDAD
1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no
permanece encendida después de la instalación,
verifique lo siguiente:
• El suministro de corriente eléctrica al abridor.
• Que haya un corto circuito en alguno de los cables, ya
sea el blanco, o el blanco/negro. Esto ocurre
frecuentemente donde hay alguna grapa.
• Algún error en la conexión de los cables de los
sensores al abridor.
• Algún cable roto.
2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo
enciende y permanece encendida, pero la luz del otro
sensor no enciende:
• Verifique que estén correctamente alineados.
• Verifique que no haya un alambre roto en el cable del
sensor receptor.
3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta débil o
baja, verifique la alineación de los sensores.
NOTA: Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o
está fuera de alineación, al tratar de cerrar la puerta ésta
se abrirá automáticamente. Si la puerta está abierta,
simplemente no se podrá cerrar, y las luces de abridor
parpadearán diez veces. Vea la página 20.
Conecte el cable a las
terminales del abridor
Figura 6
Cable de campana
Cielo raso con acabado
Cable de campana
Conexiones del control
de la puerta (línea punteada)
1
Conexiones del sensor
2
3
TORNILLOS TERMINALES DEL ABRIDOR
Sensor de retroceso
de seguridad
Área de protección del
rayo electrónico invisible
Sensor de retroceso
de seguridad
22
PRECAUCIÓN
INSTALACIÓN, PASO 11
Fije la Ménsula de la Puerta
En el caso de puertas de fibra de vidrio, aluminio o acero
ligero, ES NECESARIO colocar un refuerzo ANTES de instalar
el marco de la puerta. Póngase en contacto con el fabricante
de su puerta para obtener un kit de refuerzo.
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta
de cochera que usted tenga, como se muestra en la
ilustración o en la página siguiente.
Si usa un puntal horizontal, éste debe ser lo
suficientemente largo para sujetarlo a dos soportes
verticales. Si usa un puntal vertical, éste debe ser
de la altura del panel superior.
La ilustración muestra una pieza de hierro en ángulo como
puntal horizontal. Para el puntal vertical se deben usar dos
piezas de hierro en ángulo con objeto de crear un soporte
en "U" (Figura 1). La mejor solución es ponerse en
contacto con la compañía fabricante de la puerta de su
cochera e informarse acerca de los juegos de refuerzos de
puertas para la instalación de un abridor.
NOTA: Muchas de las instalaciones con soporte o
puntal vertical toman en cuenta la instalación directa de los
pasadores de chaveta y el brazo de la puerta. En este
caso, no necesitará instalar la ménsula para la puerta;
proceda al Paso 12.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Tuerca de 5/16-18
de pulg.
Perno de coche de
5/16-18 por 2-1/2 de pulg.
PUERTAS SECCIONALES
• Coloque la ménsula para la puerta sobre la línea central
vertical que había marcado previamente para la
instalación de la ménsula del cabezal. Asegúrese de
que la leyenda "UP" (arriba) esté en la posición
correcta, como está indicado en la parte interior de la
ménsula (Figura 2).
B) La orilla superior de la ménsula debe estar
directamente debajo de algún soporte de la
estructura a lo largo de la parte superior de la puerta.
• Marque y taladre dos orificios de 5/16 de pulg. para los
sujetadores a la derecha y a la izquierda. Sujete la
ménsula al refuerzo vertical (si éste existe), como se
muestra en la Figura 1.
Si el tipo de instalación de su cochera no requiere
refuerzos verticales, pero sí necesita los orificios para
los sujetadores de la ménsula, taladre y fíjelos como se
muestra en la Figura 2.
• Coloque la ménsula sobre la parte frontal de la puerta,
dentro de los límites siguientes:
A) El borde superior de la ménsula 5-10 cm (2-4 pulg.)
debajo del borde superior de la puerta.
Ménsula del cabezal
Arandela de 5/16 de pulg.
Si su puerta es de metal, aluminio,
fibra de vidrio o con paneles de vidrio,
siempre son necesarios refuerzos
verticales y horizontales.
(No se incluyen)
Refuerzo vertical
Ubicación de
la ménsula
de la puerta
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
Orilla interior de la
puerta o del refuerzo
de madera
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
Perno de coche
de 5/16-18x2-1/2
de pulg.
HACIA ARRIBA
Ménsula de
la puerta
Arandela de
5/16 de pulg.
HACIA
ARRIBA
Ménsula de la puerta
23
Figura 2
Tuerca de
5/16-18 de pulg.
Figura 1
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Lea y respete todas las advertencias e instrucciones
respecto a los refuerzos, contenidas en la página anterior,
Instalación de puertas seccionales, ya que todos los
refuerzos para su puerta de una sola pieza son
los mismos.
• Coloque la ménsula de la puerta en el centro de la parte
superior de la misma, alineada con la ménsula del
cabezal, según se indica en la ilustración. Marque ya
sea los orificios derecho e izquierdo o superior y inferior.
• Taladre los orificios piloto de 5/16 de pulg. y sujete la
ménsula con la tornillería que se incluye.
Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladre
dos orificios de 3/16 de pulg. y sujete la ménsula a la
parte superior de la puerta con tornillos de cabeza
cuadrada de 5/16x1-1/2 de pulg. (no se incluyen).
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Tuerca de 5/16-18
de pulg.
NOTA: La ménsula para la puerta puede ser instalada
sobre la orilla superior de la puerta si es necesario para su
instalación en particular. (Vea la ilustración de colocación
opcional, señalada con la línea punteada). Taladre dos
orificios de 3/16 de pulg. y sujete la ménsula a la parte
superior de la puerta con tornillos de cabeza cuadrada de
5/16x1-1/2 pulgadas (no se incluyen).
Arandela de 5/16 de pulg.
Perno de coche de
5/16-18 por 2-1/2 de pulg.
Pared delantera
Madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.)
Cielo raso con acabado
Si su puerta es de metal, aluminio,
fibra de vidrio o con paneles de
vidrio, siempre son necesarios
refuerzos verticales y horizontales
(No se incluyen.)
Ménsula del cabezal
Colocación
opcional, para
la ménsula
de la puerta
Ménsula de
la puerta
Arandela
de 5/16 de pulg.
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
Tuerca
de 5/16-18
de pulg.
Ménsula
de la
puerta
Extremo
superior de la
puerta (interior
de la cochera)
Orilla superior
de la puerta
Colocación
opcional
Si su puerta no tiene un marco exterior
expuesto, o en caso de que tenga que
recurrir a la instalación opcional, use tornillos
de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 de pulg.
para sujetar la ménsula de la puerta (Estos
tornillos no se incluyen.)
24
Perno de coche
de 5/16-18 por
2-1/2 de pulg.
INSTALACIÓN, PASO 12
Polea
Lo menos 20 cm
(8 pulg.)
Conecte el Brazo de la Puerta al Trole
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta
de cochera que usted tenga, como se muestra
a continuación y en la página siguiente.
Perno de tope
del trole
Anillo
sujetador
SÓLO PARA PUERTAS SECCIONALES
Cerciórese de que la puerta de la cochera esté
completamente cerrada. Tire de la manija de emergencia
para desconectar el trole exterior del trole interior. Deslice
el trole exterior hacia atrás (en dirección opuesta a la
polea) por lo menos 20 cm (8 pulg.) como se indica en las
Figuras 1, 2 y 3.
Figura 1
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 de pulg.
Lo menos 20 cm
(8 pulg.)
Perno de tope
del trole
Arandelas
de 5/16
de pulg.
Tuercas de
5/16-18 de pulg.
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulg.
Ménsula de la puerta
Figura 2
Polea
Lo menos 20 cm
(8 pulg.)
Perno de tope
del trole
Arandelas
de 5/16
Tuercas de
de pulg.
5/16-18 de pulg.
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulg.
Anillo sujetador
Figura 3
Pasador de chaveta de
5/16x1-1/4 de pulg. (para
la ménsula de la puerta)
Brazo
recto
Polea
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Pasador de chaveta de
5/16x1 de pulg. (para el trole)
Manija de
emergencia
Brazo curvo
Figura 2:
• Junte las dos secciones del brazo, localizando dos
pares de orificios que se puedan alinear. Seleccione
dos orificios que estén tan separados como sea
posible para aumentar la rigidez del brazo de la
puerta.
Figura 3, Opciones para alinear los orificios:
• En caso de que los orificios del brazo curvo no se
puedan alinear con los orificios del brazo recto,
desconecte el brazo recto y corte aproximadamente
15 cm (6 pulg.) del extremo que no tiene orificios.
Vuelva a conectarlo al trole, con el extremo cortado
hacia abajo, como se muestra.
• Junte las dos secciones de los brazos.
• Localice dos pares de orificios de ambas secciones
que se puedan alinear y únalos con tornillos,
arandelas y tuercas.
Tire de la manija de emergencia hacia el abridor en
un ángulo de 45 grados, de manera que el brazo de
liberación del trole esté en posición horizontal. Proceda a la
sección de Ajustes, Paso 1, en la página 27. El trole
volverá a estar listo automáticamente, cuando se opere el
abridor.
Arandela de
5/16 de pulgada
Pasador de chaveta
de 5/16x1 pulg.
Ménsula de
la puerta
Figura 1:
• Fije la sección recta del brazo de la puerta al trole
exterior usando un pasador de chaveta de 5/16x1 pulg.
Asegure la conexión con el anillo sujetador.
• Fije la sección curva del brazo a la ménsula de
la puerta de la misma manera, con un pasador de
chaveta de 5/16 por 1-1/4 de pulg.
Tuerca de
5/16-18 de pulgada
Trole
exterior
Trole
interior
Perno
hexagonal de
5/16-18x7/8
de pulgada
25
Corte este extremo
TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Ménsula de la puerta
Anillo sujetador
1. Arme el brazo de la puerta, Figura 4:
• Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta
(recto y curvo) a la mayor distancia posible, de
manera que dos o tres de los orificios se sobrepongan
uno al otro.
• Cierre la puerta y fije la sección recta del brazo a la
ménsula de la puerta con el pasador de chaveta de
5/16x1-1/4 de pulgada.
• Asegúrelos con un anillo sujetador.
Arandela de
5/16 de pulg.
Pasador de
chaveta de
5/16x1-1/4
de pulg.
Figura 4
Brazo recto
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulg.
Brazo curvo
– Oprima el botón de control de la puerta, el trole
deberá ir hasta la posición completamente cerrada.
– Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la
puerta al trole. El brazo de la puerta deberá tocar el
trole justo delante del orificio conector del brazo de la
puerta. Consulte la ilustración correspondiente al
brazo de la puerta y al trole en su posición
completamente cerrada. Si el brazo queda detrás del
orificio conector, ajuste el límite del recorrido de la
puerta; cada vuelta completa del tornillo equivale a
2 pulg. (5 cm) de recorrido del trole.
2. Procedimiento de ajuste, Figura 5:
• Si tiene una puerta de una sola pieza, deberá ajustar
los límites del recorrido antes de conectar el brazo de
la puerta. Los tornillos de ajuste del límite de recorrido
se encuentran en el panel del lado izquierdo, como se
muestra en la ilustración que aparece en la página 27.
Siga el procedimiento de ajuste que aparece a
continuación.
• Ajuste de la puerta al abrirla: Disminuya el límite
del recorrido HACIA ARRIBA
– Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido
HACIA ARRIBA, dándole 4 vueltas hacia la izquierda.
– Oprima el botón de control de la puerta. El trole
deberá ir hasta la posición completamente abierta.
– Abra la puerta manualmente de manera que esté
paralela con el piso y suba el brazo de la puerta al
trole. El brazo de la puerta deberá tocar el trole justo
en la parte posterior del orificio conector. Consulte la
ilustración correspondiente al brazo de la puerta y al
trole en su posición completamente abierta. Si el
brazo no se extiende lo suficiente, ajuste el límite del
recorrido de la puerta; cada vuelta completa del
tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido del
trole.
• Ajuste de la puerta al cerrarla: Disminuya el límite
del recorrido HACIA ABAJO
– Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido
HACIA ABAJO, dándole 4 vueltas completas hacia la
derecha.
Figura 5
Tuerca de
5/16-18
de pulg.
3. Conecte el brazo de la puerta al trole:
• Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio
conector del trole con el último pasador de chaveta.
Es posible que necesite levantar un poco la puerta
manualmente para poder hacer esta conexión.
• Asegure con un anillo sujetador.
• Opere el abridor durante un ciclo completo del
recorrido. Si la puerta parece estar en cierto ángulo
(hacia atrás) cuando está completamente abierta,
como se muestra en la siguiente ilustración, disminuya
el límite del recorrido hacia arriba hasta que la puerta
quede paralela al piso.
NOTA: Al establecer el límite hacia arriba como se indica
en la página siguiente, la puerta no debe tener una
inclinación “hacia atrás” cuando esté totalmente abierta,
como se ilustra abajo. Una ligera inclinación hacia atrás
ocasionará que la puerta se pandee innecesariamente y/o
que la operación no sea uniforme al abrir o cerrar la puerta
desde la posición totalmente abierta.
Trole interno
Trole externo
Brazo de la puerta
Manija de emergencia
Puerta
cerrada
Trole interno
Trole externo
Ángulo correcto
Ángulo de la puerta
(incorrecto)
Puerta abierta
26
ADVERTENCIA
AJUSTES, PASO 1
Ajuste el Límite del Recorrido
HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO
Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula
hasta qué punto ésta se detendrá al abrir y al cerrar.
Para poner en marcha el abridor, oprima el botón de
control de la puerta. Haga funcionar el abridor durante un
ciclo completo del recorrido.
• ¿La puerta se abre y se cierra completamente?
• ¿La puerta se mantiene cerrada y no retrocede
indebidamente cuando está completamente cerrada?
Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitará hacer
más ajustes al límite del recorrido. Pero si no pasa la
prueba de la retroceso, tendrá que ajustar el límite del
recorrido. (Vea Ajustes, Paso 3, en la página 29.)
El procedimiento de ajuste se explica a continuación: Lea
el procedimiento con cuidado antes de continuar con el
Paso 2 de la sección de Ajustes. Use un destornillador
para hacer los ajustes al límite del recorrido. Después de
llevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor
durante un ciclo completo del recorrido.
NOTA: El abrir y cerrar la puerta varias veces durante el
procedimiento de ajuste puede causar que el abridor se
sobrecaliente y al sobrecalentarse se apagará. Sólo
espere quince minutos y continúe con los ajustes
necesarios. Si algo interfiere con el recorrido de la puerta
en su trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si
algo la obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo
un posible desnivel o desbalanceo), la puerta retrocederá.
ADVERTENCIA
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA
MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
• El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta
de la cochera interferirá con la operación adecuada del
sistema de retroceso de seguridad.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
• Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE
probar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE
retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm
(1-1/2 de pulg.) de altura (o bien un pedazo de madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) acostado) en el piso.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Para evitar que los vehículos sufran daños, cerciórese de que
cuando la puerta esté completamente abierta haya espacio
suficiente.
Perno de la cubierta de protección
5 a 10 cm
(2 a 4 pulg.)
CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LOS LÍMITES
• Si la puerta no se abre completamente, pero abre
por lo menos 1.5 m (5 pies):
Aumente el límite del recorrido HACIA ARRIBA.
Dé vuelta al tornillo de ajuste del límite hacia arriba,
girándolo hacia la derecha. Cada vuelta del tornillo
equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido.
NOTA: Para evitar que el trole golpee el perno de la
cubierta de protección, mantenga una distancia mínima
de 5 a 10 cm (2 a 4 pulg.) entre el trole y el perno.
• Si la puerta no se abre por lo menos 1.5 m (5 pies):
Ajuste la fuerza del movimiento hacia arriba de la puerta
(abierta), como se indica en el Paso 2 de la sección
de Ajustes.
• Si la puerta no cierra completamente:
Aumente el límite del recorrido hacia abajo. Dé vuelta al
tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la
izquierda, (dirección opuesta a las manecillas del reloj);
cada vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del
recorrido.
Si aún después de este ajuste y del trole contra
ménsula de la polea del cable (página 4), la puerta
continúa sin cerrar completamente, alargue el brazo de
la puerta (página 25) y disminuya el límite del recorrido
hacia abajo.
Panel del lado izquierdo
Tornillos para el ajuste
del límite del recorrido
CALCOMANÍA DE AJUSTES
• Si la puerta retrocede cuando está en la posición
completamente cerrada:
Disminuya el límite del recorrido hacia abajo. Dé vuelta
al tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la
derecha (dirección de las manecillas del reloj); cada
vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido.
• Si la puerta retrocede al cerrar y no hay ninguna
interferencia visible en el ciclo del recorrido:
Si la luces del abridor parpadean, esto significa que los
sensores del sistema de retroceso de seguridad no
están instalados, no están alineados correctamente
o hay alguna obstrucción. Vea la sección de
Diagnóstico de fallas en la página 22.
Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se
pandee. Tire de la manija de liberación de emergencia,
y abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta se
pandea, llame a un técnico especializado en sistemas
de puertas. Si la puerta no parece estar desbalanceada
ni se pandea, continúe con el ajuste de la fuerza del
movimiento HACIA ABAJO de la puerta (cerrada), como
se indica en el Paso 2 de de la sección de Ajustes.
27
AD
PRE
ADVERTENCIA
AJUSTES, PASO 2
Ajuste la Fuerza
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA
MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
• Si el límite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo
interferirá con la operación adecuada del sistema de
retroceso de seguridad.
• NUNCA aumente la fuerza más allá de la cantidad mínima
que se requiera para cerrar la puerta de la cochera.
• NUNCA use los ajustes de la fuerza para compensar si la
puerta de la cochera se pandea o se atora.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
• Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE
probar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE
retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm
(1-1/2 de pulg.) de altura (o bien un pedazo de madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) acostado) en el piso.
Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se
encuentran en el panel de posterior de la unidad del
motor. Estos ajustes controlarán la fuerza que será
necesaria para abrir y cerrar la puerta.
Si la fuerza es muy débil, es posible que la puerta haga
esos molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia
abajo) y que se detenga al abrirla (movimiento hacia
arriba). El clima puede afectar el movimiento de la puerta,
así que es posible que tenga que hacer algunos ajustes
ocasionalmente.
El máximo margen de ajuste de la fuerza es 3/4 de una
vuelta, no trate de forzar el control más allá de este
punto. Use un destornillador para hacer los ajustes.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la
obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un
posible desnivel o desbalanceo), esto activará la retroceso
y la puerta retrocederá.
CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LA FUERZA
DEL ABRIDOR
Controles para el ajuste
de la fuerza de la puerta
1. Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ABAJO (cerrar)
• Sujete la puerta manualmente agarrándola por la
parte inferior y deténgala más o menos a la mitad del
recorrido HACIA ABAJO (cerrar); la puerta deberá
retroceder. Si la puerta retrocede a la mitad del
recorrido, esto no garantiza que la puerta retrocederá
al toparse con una obstrucción de 3.8 cm (1-1/2 de
pulg). Diríjase al Paso 3 de la sección de Ajustes, en
la página 29. Si es difícil sostener la puerta o bien
si la puerta no retrocede, DISMINUYA la fuerza del
movimiento HACIA ABAJO (cerrar), con el control de
ajuste dándole vuelta hacia la izquierda. Haga
pequeños ajustes hasta que la puerta retroceda
correctamente. Después de llevar a cabo un ajuste,
haga funcionar el abridor durante un ciclo completo
del recorrido.
• Si la puerta retrocede automáticamente en la
trayectoria hacia abajo (cerrar), y la luces del
abridor no están parpadeando, AUMENTE la fuerza
de la trayectoria HACIA ABAJO (cerrar) con el control
de ajuste dándole vuelta hacia la derecha. Haga
pequeños ajustes hasta que la puerta complete un
ciclo de cerrado. Después de llevar a cabo el ajuste,
haga funcionar el abridor durante un ciclo completo
del recorrido. No aumente la fuerza más del mínimo
necesario para cerrar la puerta.
Panel del lado derecho
1
3
2
9
1
7
3
9
1
7
3
5
5
KG
KG
CALCOMANÍA DE AJUSTES
9
1
7
3
9
1
7
3
5
5
KG
KG
La fuerza de abrir
La fuerza de cerrar
• Si la puerta no se abre por lo menos 1.5 m
(5 pies), AUMENTE la fuerza del RECORRIDO
HACIA ARRIBA (abrir) con el control de ajuste,
dándole vuelta hacia la derecha. Haga pequeños
ajustes hasta que la puerta abra completamente.
Reajuste el límite del recorrido HACIA ARRIBA si es
necesario. Después de llevar a cabo cada ajuste,
haga funcionar el abridor durante un ciclo completo
del recorrido.
2. Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ARRIBA (abrir)
• Sujete la puerta manualmente agarrándola por la
parte inferior y deténgala más o menos a la mitad del
recorrido HACIA ARRIBA (abrir); la puerta deberá
detenerse. Si la puerta no se detiene o es difícil
sostenerla, DISMINUYA la fuerza de la puerta HACIA
ARRIBA con el control de ajuste, dándole vuelta hacia
la izquierda. Haga pequeños ajustes hasta que la
puerta pare fácilmente y abra completamente.
Después de llevar a cabo cada ajuste, haga funcionar
el abridor durante un ciclo completo del recorrido.
28
AD
A
PRE
ADVERTENCIA
AJUSTES, PASO 3
Pruebe el Sistema de Retroceso de
Seguridad
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO
LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
• El sistema de retroceso de seguridad SE DEBE probar
cada mes.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
• Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE
probar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE
retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm
(1-1/2 de pulg) de altura (o bien un pedazo de madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) acostado) en el piso.
PRUEBA
• Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de
madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) (o un pedazo de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso)
en el centro de la puerta de la cochera.
• Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta
deberá retroceder automáticamente al hacer contacto
con la obstrucción.
AJUSTE
• Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucción,
esto significa que el recorrido HACIA ABAJO (cerrar) no
es suficiente. Aumente el límite del recorrido HACIA
ABAJO, con el tornillo correspondiente, haciéndolo girar
1/4 de vuelta hacia la izquierda.
NOTA: Si su puerta es seccional, asegúrese de que los
ajustes al límite no hagan que el brazo de la puerta se
mueva más allá de una posición recta hacia arriba y
hacia abajo. Vea la ilustración en la página 25.
• Repita la prueba.
• Si la puerta retrocede automáticamente al hacer
contacto con el pedazo de madera de 3.8 cm
(1-1/2 de pulg.), quite la obstrucción y abra y cierre la
puerta completamente por lo menos tres o cuatro veces
para verificar que el ajuste sea adecuado.
• Si la unidad sigue fallando la prueba del sistema de
reversa de seguridad, llame a un técnico en sistemas de
puertas.
VERIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Compruebe el sistema de reversa de seguridad después
de que:
• Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los
límites del recorrido, o los controles de la fuerza.
• Se hagan reparaciones o ajustes a la puerta de la
cochera (incluyendo los resortes y la tornillería).
• Se hagan reparaciones al piso de la cochera porque
esté desnivelado, etc.
• Se hagan reparaciones o ajustes al abridor.
A
PRE
Pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.),
(o un pedazo de madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.) acostado sobre el piso)
ADVERTENCIA
AJUSTES, PASO 4
Pruebe La Sistema de Protección
AD
Si el sensor de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO
LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
®
• Oprima el botón de la unidad de control remoto para
abrir la puerta.
• Coloque la caja de cartón del abridor en la trayectoria
de la puerta.
• Oprima de nuevo el botón de la unidad de control
remoto para cerrar la puerta; ésta no se deberá mover
más de 2.5 cm (1 pulg.) y las luces del abridor
empezarán a parpadear.
La puerta no se podrá cerrar con ninguno de los controles
remotos si las luces indicadoras de cualquiera de los
sensores están apagadas (indicándole que los sensores
están fuera de alineación, o que existe alguna obstrucción).
AD
A
PRE
Si el abridor cierra la puerta cuando el sensor del
sistema de retroceso de seguridad está obstruido (y los
sensores no están a más de 15 cm (6 pulg.) del piso),
llame a un técnico especializado en sistemas de puertas.
Sensor de seguridad de reversa
29
Sensor de seguridad de reversa
OPERACIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES
o la MUERTE:
9. Si ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
10. Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE
probar el sistema de retroceso de seguridad.
11. El sistema de retroceso de seguridad SE DEBE probar cada
mes. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con
un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o bien un
pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado) en el
piso.
12. SIEMPRE MANTENGA LA PUERTA DE LA COCHERA
DEBIDAMENTE BALANCEADA (vea la página 3). Si la puerta
no está debidamente balanceada podría no retroceder
cuando se requiera, lo que podría ocasionar una LESIÓN
GRAVE o INCLUSO LA MUERTE.
13. Todas las reparaciones necesarias en los cables, resortes y
otras piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado
en sistemas de puertas, pues TODAS estas piezas están bajo
una tensión EXTREMA.
14. SIEMPRE desconecte el suministro de energía eléctrica al
abridor de la puerta de la cochera ANTES de llevar a cabo
cualquier reparación o de quitar las cubiertas.
1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN.
2. SIEMPRE conserve los controles remotos fuera del alcance
de los niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen
con los botones del control de la puerta de la cochera ni con
los controles remotos.
3. SÓLO active la puerta de la cochera siempre y cuando la
pueda ver con claridad, esté debidamente ajustada y no haya
ninguna obstrucción en el recorrido de la puerta al cerrarse.
4. SIEMPRE tenga la puerta de la cochera a la vista hasta que
esté completamente cerrada. NADIE DEBE ATRAVESAR EL
RECORRIDO DE LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO.
5. NADIE DEBE PASAR POR DEBAJO DE LA PUERTA SI ESTÁ
DETENIDA Y PARCIALMENTE ABIERTA.
6. De ser posible, use la liberación de emergencia para soltar el
trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si
los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está
desbalanceada, puede que la puerta se caiga rápida y/o
inesperadamente cuando esté abierta.
7. NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos
que la entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no
haya ninguna persona presente.
8. NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o
cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse.
15.
Cómo Usar su Abridor de Puerta de
Cochera
Su abridor Security✚® y el control remoto manual han sido
programados en la fábrica con un código coincidente que
cambia cada vez que se usa, accesando al azar más de
100,000 millones de códigos nuevos. Su abridor
funcionará hasta con 8 controles remotos Security✚® y un
sistema de entrada sin llave Security✚®. Si compra un
control remoto nuevo, o si desea desactivar algún control
remoto, siga las instrucciones que aparecen en la sección
sobre Cómo programar el abridor.
Active su abridor de alguna de las siguientes maneras:
• El Control remoto manual: Mantenga oprimido el botón
grande hasta que la puerta se empiece a mover.
• El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el
botón hasta que la puerta se empiece a mover.
• La Entrada sin llave (Vea Accesorios): Si su abridor de
puerta de cochera viene con este accesorio, deberá
estar programado antes de usarlo. Vea Cómo programar
el abridor.
Una vez activado el abridor (con el sensor de
seguridad de retroceso correctamente instalado y
alineado)
1. Si la puerta está abierta se va a cerrar. Si la puerta está
cerrada se va a abrir.
2. Si la puerta se está cerrando va a retroceder.
3. Si la puerta se está abriendo se va a detener.
4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente
abierta, se va a cerrar.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
5. Si al cerrarse la puerta se topó con alguna obstrucción,
va a retroceder. Si la obstrucción interrumpe el rayo del
sensor, las luces del abridor van a parpadear durante
cinco segundos.
6. Si al abrirse la puerta se topó con alguna obstrucción,
se va a detener.
7. Si la puerta está completamente abierta, no va a cerrar
si el rayo está interrumpido. El sensor no tiene ningún
efecto en el ciclo de apertura.
Si el sensor no se ha instalado o está desalineado, la
puerta no se cerrará con el control remoto manual. Sin
embargo, la puerta se puede cerrar con el Control de la
puerta, el Interruptor de llave externo, o la Entrada sin
llave, siempre y cuando los active hasta que el recorrido
hacia abajo haya terminado. Si los suelta demasiado
pronto, la puerta va a retrocederá.
Las luces del abridor se encenderán en los siguientes
casos: Siempre que conecte el abridor inicialmente;
cuando se restaura el suministro de energía después de
una interrupción; cuando el abridor se activa.
Las luces se apagan automáticamente después de 4
minutos y 1/2. Los bombillos deben ser de A19. El poder
de la bombillas es 75 maximo de vatios.
30
Cómo Usar la Unidad de Control
de Pared
Cómo Abrir la Puerta Manualmente
ADVERTENCIA
Oprima el botón iluminado para abrir o cerrar la
puerta. Oprima de nuevo para que la puerta
retroceda en el ciclo de cierre o para detener la
puerta cuando se está abriendo.
AD
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO
LA MUERTE si la puerta de la cochera se cae:
• De ser posible, use la manija de liberación de emergencia
para soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté
CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la
puerta está desbalanceada, la puerta abierta podría caerse
rápida y/o inesperadamente.
• NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos
que la entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no
haya ninguna persona presente.
• NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla
cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría
caerse.
CÓMO DESCONECTAR EL TROLE:
La puerta debe estar
Trole
completamente cerrada si es
posible. Tire de la manija de
liberación de emergencia (de
manera que el brazo de
liberación del trole quede en
Brazo de
una posición vertical) y levante liberación
(en la posición
la puerta manualmente.
de desconexión
La función de seguro evita que manual)
el trole se vuelva a conectar
automáticamente, y la puerta
pueda subirse y bajarse
manualmente con la
Posición con el seguro
frecuencia que sea necesaria. (desconexión manual)
NO
TIC
E
CÓMO RECONECTAR EL TROLE:
Tire de la manija de liberación
Trole
de emergencia hacia el
abridor en un ángulo que el
brazo de liberación del trole
quede horizontal. El trole se
reconecta en la siguiente
operación HACIA ARRIBA o
Manija de
liberación de
HACIA ABAJO, ya sea
manual o mediante el uso del emergencia
(por debajo y por detrás)
control de la puerta o del
control remoto.
Para reconectar
31
Brazo de
liberación
del trole
A
PRE
LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO
MANTENIMIENTO DE SU
ABRIDOR DE PUERTA DE
COCHERA
ADVERTENCIA
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES O incluso LA
MUERTE:
• NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de
las baterías.
• Si alguien se traga una batería, llame al médico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión o combustión
química:
• Reemplace ÚNICAMENTE con baterías planas 3V2032.
• NO recargue, desarme, caliente por encima de 212 °F
(100 °C) o incinere.
AJUSTES DE LÍMITE Y FUERZA:
Las condiciones
CONTROLES DE FUERZA
climatológicas pueden
ocasionar cambios menores
en la operación de la puerta,
los cuales van a requerir
KG
KG
algunos reajustes,
en particular durante el primer
año de operación.
CONTROLES DE LÍMITE
En las páginas 27 y 28 se
encuentra la información
sobre los ajustes de límite y
de fuerza. Lo único que
necesita es un destornillador.
Siga las instrucciones con cuidado.
Repita la prueba de retroceso de seguridad (Ajustes,
Paso 3, Página 29) después de hacer ajustes a los
límites o la fuerza.
9
1
7
3
5
9
1
7
3
5
La batería de litio puede durar
hasta 5 años. Para cambiar la
batería, use el broche del visera o
un destornillador para abrir la
tapa, tal como se indica en la
ilustración. Coloque la batería con
el lado positivo hacia arriba (+).
Elimine las baterías usadas en forma adecuada.
Reemplace las pilas solamente por pilas de botón 3V2032.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
Una vez al mes
• Haga funcionar la puerta manualmente. Si está
desbalanceada o se pandea, llame a un técnico
especializado en sistemas de puertas.
• Revise para cerciorarse de que la puerta se abra y se
cierre completamente. Ajuste los límites y/o la fuerza de
ser necesario. (Vea las páginas 27 y 28.)
• Repita la prueba de la retroceso de seguridad. Haga los
ajustes necesarios. (Vea Ajustes, Paso 3.)
Dos veces al año
• Verifique la tensión de la cadena. Primero desconecte el
trole y ajústelo si es necesario. (Vea la página 11.)
Una vez al año
• Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras
de la puerta. El abridor no necesita lubricación adicional.
No lubrique los carriles de la puerta.
AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canadá (IC), ajustes o modificaciones de este
receptor y/o emisor están prohibidos, excepto por el cambio de la graduación del código o el
reemplazo de la pila. NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO.
Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA OFICINA.
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que puede causar una operación no deseable.
32
A
PR
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA
1. La puerta no cierra y las luces de la unidad del motor
parpadean: El sensor del sistema de retroceso de
seguridad debe estar instalado y alineado correctamente
para que el sistema de apertura de la puerta de la
cochera se mueva en sentido descendente.
• Asegúrese de que los sensores de seguridad estén
instalados y alineados correctamente, y que estén
libres de obstrucciones. Consulte la sección Instalación,
Paso 10: Instale La Sistema de Protección®.
• Compruebe los LED de diagnóstico de la unidad del
motor para ver si parpadean. Luego consulte la Tabla
de Diagnóstico en la siguiente página.
Cable de campana
1
3
2
9
1
Botón
“Aprender”
LED o
LED de
diagnóstico
2. El control remoto no activa la puerta:
• Vuelva a programar el control remoto según las
instrucciones. Consulte la sección sobre su
Programación.
9
1
7
1
7
3
3
5
5
KG
KG
3
2
9
1
7
3
9
1
7
3
5
5
KG
KG
Sensor de retroceso
de seguridad
• Si el control remoto sigue sin activar la puerta,
compruebe el LED de diagnóstico de la unidad del
motor para ver si parpadea; luego consulte la Tabla de
Diagnóstico en la siguiente página.
Sensor de seguirdad de reversa sensor
emisor (Luz indicadora ámbar)
3. La puerta invierte el movimiento sin ninguna razón
aparente: ajuste la fuerza o los límites del recorrido y
repita la prueba de retroceso de seguridad. Es normal
tener que ajustar la fuerza y los límites del recorrido
periódicamente. Las condiciones atmosféricas pueden
afectar al recorrido de la puerta.
• Compruebe manualmente si la puerta tiene problemas
de equilibrado o si queda atascada.
• Consulte el apartado Ajustes, Paso 2: Ajuste la fuerza.
Sensor de seguirdad de reversa sensor
recepto (Luz indicadora verde)
5. La unidad del motor emite un breve zumbido:
• En primer lugar, compruebe si el trole está atascado
en el perno de tope.
• Libere la puerta del abridor tirando de la cuerda de
emergencia.
• Cierre la puerta manualmente.
• Afloje la cadena haciendo girar la tuerca exterior 4 ó 5
vueltas. Se aliviará la tensión.
• Haga funcionar la unidad del motor con el control
remoto o con el conmutador de pared. El trole debe
desplazarse hacia la puerta, y detenerse. Si se
engrana con la puerta, tire de la cuerda de liberación
de emergencia para desengranarlo.
• Reduzca el recorrido hacia arriba, girando el tornillo
del recorrido hacia ARRIBA dos vueltas completas, en
dirección opuesta a la flecha.
• Vuelva a apretar la tuerca exterior hasta que la
cadena esté a 6 mm (1/4 de pulg.) por encima de la
base del riel (cuando vuelva a conectar la puerta y la
cierre, la cadena aparecerá un poco floja; es normal).
• Repita estos pasos si el trole no se libera del perno
de tope.
4. La puerta se cierra completamente, toca el suelo y se
vuelve a abrir, sin ningún motivo aparente: ajuste la
fuerza o los límites del recorrido y repita la prueba de
retroceso de seguridad. Es normal tener que ajustar la
fuerza y los límites del recorrido periódicamente. Las
condiciones atmosféricas pueden afectar al recorrido de
la puerta.
• Consulte el apartado Ajustes, Paso 1: Ajuste los límites
del recorrido hacia ARRIBA y hacia ABAJO. Reduzca el
recorrido hacia abajo, girando el tornillo de ajuste en
sentido horario.
33
Cable de campana
Diagnóstico
situado en
unidad del
motor
1
9
1
Sensor de retroceso
de seguridad
LED o
Diagnóstico
LED
Tabla de Diagnóstico
1 PARPADEO
El circuito de los sensores
de retroceso de seguridad
está abierto (cable roto o
desconectado).
O BIEN
2 PARPADEOS
Hay un cortocircuito en el
cable de los sensores de
retroceso de seguridad, o
los cables blanco y negro
están invertidos.
3 PARPADEOS
El control de la puerta o el
cable tienen un
cortocircuito.
4 PARPADEOS
Los sensores de retroceso
de seguridad están
ligeramente mal alineados
(LED débil o parpadeante).
5 PARPADEOS
El motor se calienta o hay
un posible fallo de RPM.
Desconéctelo para
reiniciarlo.
6 PARPADEOS
Falla el circuito impreso
del motor. Cambie el circuito
impreso del receptor.
9
1
7
Botón
“Aprender”
Sensor de retroceso
de seguridad instalada
3
2
1
7
3
3
5
5
KG
KG
3
2
9
1
7
3
9
1
7
3
5
5
KG
KG
El sistema de apertura de la puerta cuenta con una función de
autodiagnóstico. El botón “Aprender”/LED de diagnóstico
parpadeará varias veces antes de detenerse, indicando que ha
encontrado un posible problema. Consulte la tabla de diagnóstico
a continuación.
Síntoma: Una o ambas luces indicadoras de los sensores de seguridad no
permanecen encendidas.
• Inspeccione los cables de los sensores para determinar si presentan un cortocircuito
(grapa en el cable), corrija la polaridad de los cables (cables blanco y negro invertidos),
cables rotos o desconectados, sustituir/conectar según proceda.
• Desconecte todos los cables en el dorso de la unidad del motor.
• Quite los sensores de sus soportes y acorte sus cables a 30-60 cm (1-2 pies) desde la
parte posterior de cada sensor.
• Vuelva a conectar la célula transmisora con la unidad del motor, utilizando los cables
cortos. Si la luz indicadora de la célula transmisora permanece encendida, conecte la
célula receptora.
• Alinee los sensores. Si las luces indicadoras se encienden, sustituya los cables de los
sensores. Si las luces de los sensores no se encienden, sustituya los sensores de
seguridad.
Síntoma: El LED del control de la puerta no se enciende.
• Inspeccione la unidad de control de la puerta/cable para ver si tienen un cortocircuito
(grapa clavada en el cable) y sustituya lo que proceda.
• Desconecte los cables de la unidad de control de la puerta y haga puente con los
cables. Si la unidad del motor se activa, sustituya la unidad de control.
• Si el motor no se activa, desconecte del motor los cables de control de la puerta. Con
un cable, haga puente entre los terminales rojo y blanco. Si el motor se activa, cambie
los cables de control de la puerta.
Síntoma: La luz indicadora de la célula transmisora permanece encendida; la luz
de la célula receptora es débil o parpadea.
• Vuelva a alinear la célula del sensor del receptor, limpie la lente y asegure el soporte.
• Asegúrese de que el riel de la puerta esté fijado firmemente a la pared y que no se
mueva.
Síntoma: El motor está muy caliente; El motor no funciona correctamente o el trole
está atascado en el perno de tope = El motor emite un breve zumbido; Sensor de
RPM = Recorrido corto 15-20 cm (6-8 pulg.).
• Desconecte la unidad para reiniciarla. Intente hacer funcionar el motor, compruebe el
código de diagnóstico.
• Si sigue parpadeando 5 veces y el motor se mueve 15-20 cm (6-8 pulg.), cambie el
sensor de RPM.
• Si el motor no funciona, significa que está muy caliente. Deje pasar 30 minutos y
vuelva a intentarlo. Si el motor sigue sin funcionar, cambie el circuito impreso.
Síntoma: El motor no funciona.
• Cambie el circuito impreso ya que es raro que falle el motor.
34
CÓMO PROGRAMAR EL ABRIDOR
AVISO: Si utiliza este abre puertas de garaje Security✚® con un transmisor no dotado de un sistema de códigos de salto
(código aleatorio), se verán circunvenidas las medidas técnicas incorporadas en el receptor del abridor para proteger contra
los aparatos de captura de códigos. El propietario de los derechos propiedad intelectual del abridor no autoriza ni al
comprador ni al proveedor de un transmisor no dotado de un sistema de códigos de salto (código aleatorio) a circunvenir
dichas medidas técnicas.
Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto manual. La puerta se
abrirá y se cerrará cuando oprima el botón grande.
A continuación se proveen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos
Security✚® adicionales.
Cómo Agregar o Reprogramar un Control Remoto Manual
CÓMO USAR EL BOTÓN LEARN (APRENDER)
Para Borrar Todos los Códigos de la
Memoria de la Unidad del Motor
1
3
2
9
9
1
7
Para desactivar cualquier control
1
3
2
remoto que no desee usar, antes que
nada borre todos los códigos:
Oprima y mantenga oprimido el botón
“Aprender” de la unidad del motor,
hasta que la luz del indicador de Aprender se apague
(aproximadamente 6 segundos). Ya estarán borrados
todos los códigos anteriores. Vuelva a programar cada
uno de los controles remotos o la entrada sin llave que
desee usar.
1
7
3
3
5
5
KG
KG
9
1
7
1
3
2
9
1
7
3
9
1
7
3
5
5
KG
KG
LIGH
T
LOCK
3
9
1
7
3
5
5
KG
KG
*Controles Remotos de 3 Funciones
1. Oprima y suelte el botón “Aprender”
de la unidad del motor. La luz
indicadora de este botón estará
encendida por 30 segundos.
1
3
2
9
1
7
3
9
Si es provisto con su abridor de puerta de la cochera, el
botón grande ha sido programado en la fábrica para
operación de su abridor. Los botones adicionales de
cualquier control remoto
de funciones múltiples
Security✚® o de un
minicontrol remoto
pueden programarse para
operar otros abridores de
puerta de cochera
Security✚®.
1
7
3
5
5
KG
KG
2. En los 30 segundos, oprima y
mantenga oprimido el botón del
control remoto manual* que desee
usar para su puerta de cochera.
3. Suelte el botón cuando las luces de
la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código.
Si no se han puesto bombillos, se
escucharán dos chasquidos.
35
Cómo Agregar, Reprogramar o Cambiar un Código de Entrada sin Llave
NOTA: Su nueva Entrada sin llave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera.
CÓMO USAR EL BOTÓN LEARN (APRENDER)
1
3
2
9
9
1
7
1
Para cambiar un PIN existente
Si el PIN existente ya es conocido, una persona lo puede
cambiar sin usar una escalera.
1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN
actual, luego oprima y mantenga oprimido el botón #.
La luz del abridor parpadeará dos veces. Suelte el
botón #.
2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dígitos y luego oprima
ENTER.
Las luces de la unidad del motor parpadearán una vez
cuando el PIN se haya aprendido.
Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima ENTER.
La puerta debe moverse.
1
7
3
3
5
5
KG
KG
3
2
9
1
7
3
9
1
7
3
5
5
KG
KG
Cover Pro
2-4"
(5 cm-
1. Oprima y suelte el botón “Aprender”
de la unidad del motor. La luz
indicadora de este botón estará
encendida por 30 segundos.
1
Para poner un PIN temporal
Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal
de servicio con un PIN temporal de cuatro dígitos.
Después de un determinado número de horas
programadas, o número de accesos, este PIN temporal
expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para
cerrar la puerta aún después de que haya expirado. Haga
lo siguiente para poner un PIN temporal:
1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN
de entrada personal (no el último PIN temporal); luego
oprima y mantenga oprimido el botón ✽.
La luz del abridor va a parpadear tres veces. Suelte el
botón.
2. Oprima los cuatro dígitos del PIN temporal que haya
elegido, luego oprima ENTER.
La luz del abridor va a parpadeará cuatro veces.
3. Para fijar el número de horas que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el número de horas (hasta 255), luego
oprima ✽.
O
3. Para fijar el número de veces que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el número de veces (hasta 255),
luego oprima #.
La luz del abridor parpadeará una vez cuando el PIN
temporal haya sido aprendido.
Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al
PIN temporal, luego oprima ENTER. La puerta debe
moverse. Si el PIN temporal se ha fijado para abrir la
puerta un determinado número de veces, recuerde que la
prueba constituye una vez. Para borrar la contraseña
temporal, repita los pasos del 1 al 3; fijando el número de
horas o de veces en 0, en el paso 3.
3
2
9
1
7
3
9
1
7
3
5
5
KG
KG
2. En los 30 segundos, introduzca un
número de identificación personal
(PIN) que haya elegido, usando el
teclado. Luego oprima y mantenga
oprimido el botón ENTER.
3. Suelte el botón cuando las luces de
la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código. Si
no ha instalado bombillos, se
escucharán dos chasquidos.
Cierre con un botón
El abridor se puede cerrar presionando sólo el botón
ENTER si está activada la función de cierre con un botón.
Esta función viene activada de fábrica. Para activarla o
desactivarla, presione y mantenga presionados los
botones 1 y 9 durante 10 segundos. El teclado parpadeará
dos veces cuando se active la función de cierre con un
botón. y parpadeará cuatro veces cuando se la desactive.
36
ACCESORIOS
139.53702
139.53726
Liberador de la llave de emergencia:
Se requiere en las cocheras que NO
tienen puerta de acceso. Permite al
dueño de la casa abrir la puerta de la
cochera manualmente desde el exterior,
desconectando el trole.
Extensión del riel de 2.4 m (8 pies):
Permite que una puerta de 2.4 m
(8 pies) se abra completamente.
139.53753
SECURITY✚® Control remoto de
3 funciones:
Incluye el clip del visor.
139.53752
SECURITY✚® Control remoto compacto
de 3 funciones:
Con lazada para ponerse en el llavero.
139.53727
Extensión del riel de 3 m (10 pies):
Permite que una puerta de 3 m (10 pies)
se abra completamente.
139.53754
SECURITY✚® Entrada sin llave:
Permite al dueño de la casa operar la
puerta de la cochera desde el exterior,
ingresando una contraseña. También
puede agregarse una contraseña temporal
para visitas o personal de servicio.
139.53589
Ménsulas de soporte:
Para cielos rasos sin acabados o en los
casos en que se necesite soporte
adicional, basado en la construcción de
la cochera. Incluye las ménsulas y los
sujetadores.
139.53687
Consola de control premium:
Cuenta con una función de seguro para
evitar que la puerta de la cochera funcione
desde controles remotos portátiles. Cuenta
también con una función de luz que
controla las luces del abridor. Se puede
usar para programar el abridor para
aceptar controles remotos adicionales.
41A5281
139.53709
LIGH
T
LOC
Ménsulas de extensión:
(Sólo están disponibles a través de
Refacciones y Servicio Sears)
(Opcionales) Para la instalación del sensor
de seguridad en la pared o en el piso.
K
139.53749
Ménsulas para la altura de la puerta:
(Sólo para puertas seccionales)
Sustituyen a las ménsulas superiores y
los rodillos de la puerta para reducir la
altura del recorrido de la puerta. Para
usarse cuando se instala el abridor en
una cochera con poca tolerancia (altura).
Control de luz enchufable:
Permite al dueño de la casa encender una
lámpara, la televisión, u otro aparato
doméstico con el control remoto desde el
coche, la cama, o dondequiera que se
encuentre en la casa.
GARANTÍA
EL ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA TIENE UNA GARANT Í A COMPLETA DE 90 DIAS
Durante 90 días a partir de la fecha de compra, las reparaciones de su abridor de puerta de cochera serán sin costo para usted si el abridor
tiene defectos en materiales o mano de obra.
GARANTÍA LIMITADA
Desde el día 91 hasta 1 año, a partir de la fecha de compra, partes de repuestos serán proveídas si el abridor tiene defectos en materiales, sin
costo. Usted paga la mano de obra.
GARANTÍA LIMITADA DEL MOTOR
Desde el día 91 hasta 4 años, si el motor del abridor de puerta de cochera está defectuoso, se le proporcionará un motor de repuesto, sin costo
alguno. Usted paga la mano de obra.
RESTRICCIÓN DE LA GARANTÍA
Esta garantía no cubre focos ni piezas de repuesto necesarias cuando este producto se ha tratado indebidamente o con negligencia, incluyendo
no llevar a cabo la instalación, ajuste y operación de este abridor de puerta de cochera de acuerdo a las instrucciones contenidas en el
instructivo del propietario. Esta garantía no cubre problemas de interferencia alguna
LÍMITE DE LA RESPONSABILIDAD
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE POR LAS PÉRDIDAS O DAÑOS QUE SUFRA LA PROPIEDAD, NI POR PÉRDIDAS O GASTOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES DERIVADOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD QUE PUDIERAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE SER EL
RESULTADO DEL USAR ESTE PRODUCTO. En algunos estados no está permitido la exclusión o límite de los daños incidentales o
consecuentes, de manera que el límite o exclusión arriba citado puede no aplicar en su caso.
DENEGACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCAITOS
Excepto el motor, todas las garantías implicadas para este producto, incluyendo pero no limitando a las garantías implicadas de mercadeo y
propiedad para todos los efectos, son limitados a una duración de el día 91 hasta 1 año de garantía limitada mencionada arriba. Todas las
garantías implicadas para el motor son limitadas a una duración de el día 91 hasta 4 años de garantía limitada mencionada arriba. Ninguna
garantía implicada será valida después de dichos periodos. Algunos estados no permiten la limitación de duración de garantías de manera que
el límite o exclusión arriba citado puede no aplicar en su caso.
SERVICIO DE GARANTÍA ES DISPONIBLE LLAMANDO 1-800-4-MY-HOME®
Esta garantía aplica solamente mientras este producto se esté usando en los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que pueden ser diferentes en cada estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
37