Craftsman 139.53962SRT1 El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
El manual del propietario
®
1/2 HP
GARAGE DOOR OPENER
ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA
For Residential Use Only/Sólo para uso residencial
Models/Modelos 139.53975SRT1 139.53962SRT1
®
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.sears.com/craftsman
Read and follow all safety rules
and operating instructions before
first use of this product.
Fasten the manual near the garage
door after installation.
Periodic checks of the opener are
required to ensure safe operation.
Leer y seguir todas las reglas de
seguridad y las instrucciones de
operación antes de usar este
producto por primera vez.
Guardar este manual cerca de la
puerta de la cochera.
Se deben realizar revisiones
periódicas del abridor de puertas
para asegurar su operación
segura.
Owners Manual/Manual Del Propietario
ENGLISH ESPAÑOL
2
Introducción 2-7
Revisión de los símbolos y términos de seguridad ..............2
Preparación de la puerta de su cochera ..............................3
Herramientas necesarias......................................................3
Planificación ......................................................................4-5
Inventario de las cajas de cartón..........................................6
Inventario de piezas..............................................................7
Montaje 8-11
Montaje el riel y instale el trole .............................................8
Sujete el riel al motor e instale el trole loco..........................9
Instale la cadena o cable y coloque la cubierta
de la polea ........................................................................10
Apriete la cadena ................................................................11
Instalación 11-27
Instrucciones de seguridad para la instalación...................11
Determine dónde va a instalar
la ménsula del cabezal................................................12-13
Instale la ménsula del cabezal ...........................................14
Coloque el riel en la ménsula del cabezal..........................15
Coloque el abridor ..............................................................16
Cuelgue el abridor ..............................................................17
Instale la unidad de control de la puerta ............................18
Instale las luces y la lente...................................................19
Instale la manija y la cuerda de emergencia ......................19
Requisitos para la instalación eléctrica ..............................20
Instale el sensor del sistema
reversa de seguridad...................................................21-23
Sujete la ménsula de la puerta......................................24-25
Conecte el brazo de la puerta al trole ...........................26-27
Ajustes 28-30
Ajuste el límite del recorrido ...............................................28
Ajuste la fuerza ...................................................................29
Pruebe el sistema de reversa de seguridad.......................30
Pruebe el sensor del sistema de
reversa de seguridad........................................................30
Operación 31-34
Instrucciones de seguridad para la operación....................31
Cómo usar el abridor de la puerta de su cochera.............31
Cómo usar la unidad de control de pared ..........................32
Cómo abrir la puerta manualmente ....................................32
Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera...........33
Si tiene algún problema?....................................................34
Cómo programar el abridor 35-36
Cómo usar un control remoto de mano..............................35
Cómo borrar todos los códigos...........................................35
Controles remotos de tres funciones..................................35
Cómo añadir o modificar un código
de entrada sin llave ..........................................................36
Accesorios 37
Garantía 37
Números de Servicio Contra tapa
CONTENIDO
Mecánica
INTRODUCCIÓN
Revisión de los símbolos y términos
de seguridad
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Eléctrica
Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que
aparecen a lo largo de este manual le alertarán de que
existe el riesgo de una lesión seria o de muerte si no se
siguen las instrucciones correspondientes. El peligro
puede ser eléctrico (electrocución) o mecánico. Lea las
instrucciones con mucho cuidado.
Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad a lo
largo de este manual le alertará de que existe el riesgo de
dañar la puerta de la cochera y/o el abridor si no se siguen
las instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones
con mucho cuidado.
Este abridor de puerta de cochera ha sido diseñado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe,
se opere y se le mantenimiento como se indica a lo largo de este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las
advertencias e instrucciones generales aquí contenidas.
3
Pinzas
Cortadora de alambre
Martillo
Sierra de mano
Desarmador, destornillador
Llave inglesaPinzas con seguro
Llaves de tuercas 1/2,
7/16 y 1/4 de pulgada
Taladro
Cinta de medir
2
1
Escalera
Lápiz
Brocas de 3/16, 5/16
y 5/32 de pulgada
Nivel de
carpintería
Preparación de la puerta de su cochera
Antes de comenzar:
• Desarme las cerraduras.
• Retire cualquier cuerda o cable que esté conectado a la
puerta.
Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar
que esté equilibrada y que no se atore ni se pandee:
1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como
se muestra. Suelte la puerta ésta deberá mantenerse
en esa posición con sólo el soporte de los resortes.
2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si
se pandea.
Si su puerta se atora o se pandea, llame a un técnico
especializado en sistemas de puertas.
Herramientas necesarias
Durante el montaje, instalación y ajuste del abridor, las
instrucciones le indicarán usar las herramientas que
aparecen en la siguiente ilustración.
Puerta seccional
Puerta de una sola pieza
ESPAÑOL
Para evitar daños a la puerta y al abridor:
• SIEMPRE desarme las cerraduras ANTES de instalar y/o de
operar el abridor.
• SOLAMENTE opere el abridor de puerta de cochera con
corriente de 120V 60 Hz con objeto de evitar su mal
funcionamiento y que el abridor se dañe.
Para evitar una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE:
• SIEMPRE llame a un técnico profesional para que le dé
servicio a su puerta de cochera si ésta se atora, se pandea, o
está desequilibrada. Una puerta de cochera que no esté bien
equilibrada puede no retroceder como se requiere.
• NUNCA intente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su
cochera, los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las
ménsulas ni la tornillería, pues todos estos elementos están
bajo tensión EXTREMA.
• Quitar TODOS los seguros y retirar TODAS las cuerdas
conectadas a la puerta de cochera ANTES de instalar y operar
el abridor de la puerta de cochera para evitar que
se enreden.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
4
Planificación
Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera.
Revise el área de su cochera y observe si alguna de
las siguientes instalaciones corresponden a la suya.
A veces se requieren materiales adicionales, así que tal
vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones
correspondientes a la mano cuando inicie la instalación de
su abridor.
Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible
que en algunos casos vaya a necesitar materiales o
herramientas que no se incluyen con este producto.
Instalación Paso 1 – Observe la pared o el cielo raso
justo arriba de la puerta de la cochera. La ménsula del
cabezal debe de estar firmemente sujeta a los soportes
de la estructura.
Instalación Paso 5 – Si el plafón o cielo raso de su
cochera tiene acabados, es posible que necesite una
ménsula de soporte y/o más pernos y tornillería para la
instalación.
Instalación Paso 10 – Dependiendo del tipo de
construcción de su cochera, es posible que necesite
ménsulas de extensión o bloques de madera para
instalar los sensores.
Instalación Paso 10 – El montaje al ras del piso del
sensor que activa el sistema de reversa de seguridad
podría requerir piezas que no se incluyen.
¿Hay otra puerta que dé acceso a la cochera? Si no es
así, será necesario contar con el sistema de llave de
emergencia Modelo 53702. Vea la página de Accesorios.
Observe el punto donde la puerta hace contacto con el
piso. El espacio entre la base de la puerta y el piso no
debe exceder 0.625 cm (1/4 de pulgada). Si no es así,
se corre el riesgo de que el sistema de reversa de
emergencia no funcione correctamente. Vea Ajustes,
Paso 3. Va a ser necesario reparar ya sea el piso o la
puerta.
INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL
Si tiene una puerta de aluminio, fibra de vidrio, o con
paneles de vidrio, va a necesitar refuerzos verticales y
horizontales en la puerta. (Instalación, Paso 11).
El abridor se debe instalar arriba del centro de la puerta,
pero si existe algún resorte de tensión o placa de apoyo
en el paso de la ménsula del cabezal, se puede instalar
hasta a 1.20 m (4 pies) a la derecha o a la izquierda del
centro de la puerta. Vea Instalación, Pasos 1 al 11.
Si su puerta es de más de 2.10 m (7 pies) de altura, vea
Extensiones de riel en la Sección de Accesorios.
— — — — — — — —
El espacio entre la base de
la puerta y el piso no debe de
exceder 0.625 cm (1/4 de pulg.).
Resorte de extensión
O
Resorte de torsión
Sensor del sistema
de reversa de seguridad
Los refuerzos verticales y horizontales son
necesarios para las puertas de cochera de
materiales más livianos (fibra de vidrio, acero,
aluminio, o puertas con paneles de vidrio).
Vea la página 24, donde encontrará más detalles.
Se requiere ménsula de
soporte y tornillos o
sujetadores. Vea la página 17.
Centro
de la
puerta
Pared delantera
CIELO RASO CON ACABADOS
Puerta de
acceso
Unidad del motor
Unidad de
control de
la puerta,
instalada
en la pared
Riel
Sensor del sistema
de reversa de seguridad
La holgura en la tensión
de la cadena es normal
cuando la puerta se
encuentra cerrada
La holgura en la tensión
de la cadena es normal
cuando la puerta se
encuentra cerrada
INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL
Cadena
Perno de
paro del trole
Ménsula
del cabezal
Trole
Brazo de
la puerta
recto
Cuerda y manija
del sistema de
liberación
de emergencia
Ménsula
de la
puerta
Puerta
de la
cochera
Brazo de
la puerta
curvo
Resorte
de la
puerta de
cochera
Pared
delantera
EN POSICIÓN CERRADA
Cadena
Cable
Perno de paro
del trole
El piso debe estar nivelado
a todo lo ancho de la puerta
EN POSICIÓN CERRADA
Sensor del
sistema de
reversa de seguridad
Puerta de
acceso
Sensor del sistema de
reversa de seguridad
Ménsula
del cabezal
Brazo de
la puerta
recto
Cuerda y manija
del sistema de
liberación
de emergencia
Ménsula de
la puerta
Puerta de
la cochera
Brazo de
la puerta
curvo
Pared
delantera
Riel
5
Planificación (continúa)
INSTALACIÓN CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere
de refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de
material liviano y quiere reforzarla, consulte la
información respecto a puertas seccionales, contenida
en Instalación, Paso 11.
Dependiendo del diseño de su puerta, tal vez necesite
piezas o sujetadores adicionales para la ménsula de la
puerta (Paso 11).
CIELO RASO CON ACABADOS
Se requiere ménsula de soporte
y tornillos o sujetadores.
Vea la página 17.
Sensor del sistema de
reversa de seguridad
Pared delantera
Puerta de
acceso
El espacio entre la base de
la puerta y el piso no debe de
exceder 0.625 cm (1/4 de pulg.).
Unidad del motor
Unidad de control de la puerta,
instalada en la pared
Riel
Sensor del sistema de
reversa de seguridad
La holgura en la tensión
de la cadena es normal
cuando la puerta se
encuentra cerrada
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
SIN CARRIL
Cable
Perno de paro
del trole
EN POSICIÓN CERRADA
Ménsula
del cabezal
Trole
Brazo de
la puerta
recto
Cuerda y manija
del sistema de
liberación de
emergencia
Ménsula
de la puerta
Brazo
de la
puerta
curvo
Pared
delantera
Riel
Puerta de
la cochera
PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL
Sin un sistema de reversa de seguridad que funcione
debidamente, al cerrar la puerta de la cochera se corre el
riesgo de que las personas (y en particular los niños
pequeños) sufran LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE.
• El espacio entre la base de la puerta de la cochera y el piso
NO DEBE exceder 0.625 cm (1/4 de pulgada). De no ser así,
el sistema de reversa de seguridad no va a funcionar
debidamente.
• El piso o la puerta de la cochera SE DEBE reparar para
eliminar este espacio.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
6
Polea de la cadena
Cadena y cable
Cubierta de la polea
Lente par la luz (2)
Entrada sin llave
SECURITY
Trole
Secciones central
y posterior del riel
Ménsula en 'U'
Sección delantera
del riel (cabezal)
L
O
C
K
L
I
G
H
T
Modelos 53975 53962
Modelos 53975, 53962 (2)
Modelo 53975
Sección recta
del brazo de
la puerta
Sección curva del
brazo de la puerta
Ménsula del cabezal
Dos cables conductores
de campana. Blanco y blanco/rojo
Ménsulas para colgar
Ménsula de la puerta
Etiquetas de
seguridad y
literatura
Dos sensores del sistema de
reversa de seguridad (un ojo transmisor
y un ojo receptor) conectados a un cable
de campana de dos conductores.
Blanco y blanco y negro
SECURITY
Control remoto de tres funciones,
con clip para el visor
Unidad de control Premium
Dos ménsulas para el sensor
del sistema de reversa de seguridad
Su abridor viene empacado en dos cajas de cartón que
contienen el motor y las piezas que se muestran en la
siguiente ilustración. Tome nota de que los accesorios van
a depender del modelo que haya comprado. Si falta alguna
pieza, revise con cuidado el material de empaque ya que
en ocasiones las piezas se atoran en el hule espuma. Toda
la tornillería y las piezas necesarias para el montaje e
instalación de su puerta se ilustran en la siguiente página.
Conserve la caja y los materiales de empaque (hule
espuma) hasta que la instalación y el ajuste se hayan
terminado.
Inventario de las cajas
Inventario de piezas
Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración.
7
Enlace maestro (2)
Perno loco (1)
Tuerca de
3/8 pulg. (1)
Flecha roscada del trole (1)
Roldana de
3/8 pulg. (1)
Desplegador de la cadena (2)
Espaciador (2)
NOTICE
Tuerca de
1/4-20 (2)
Perno de
1/4-20x1-3/4 pulg. (2)
Tuerca de mariposa
1/4-20 (2)
Perno de
1/4-20x1/2 pulg. (2)
Manija
Tuerca de
5/16-18 pulg (8)
Anillo sujetador (3)
Perno de 5/16-18x2-1/2 pulg. (2)
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-9x1-5/8 de pulg. (2)
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-18x1-7/8 pulg. (2)
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/2 pulg. (1)
Grapas con
material aislante
(30)
Taquetes para muro falso (2)
Pasador de chaveta
de 5/16x1 pulg. (1)
Cuerda
Roldana de 5/16 pulg (7)
Tornillo de cabeza hexagonal
de 5/16-18x7/8 pulg. (4)
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 pulg. (1)
Tornillo 6ABx1-1/4 pulg. (2)
Tornillo de 6-32x1 pulg. (2)
TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA EL ARMADO
TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN
8
MONTAJE, PASO 1
Monte el riel e instale el trole
No encienda ni use el abridor hasta que llegue al paso de
la instalación correspondiente, de otra manera corre el
riesgo de complicar el proceso de instalación.
Riel delantero
(A LA PUERTA)
Ventana
Pinzas con seguro
Orificio de
la polea loca
Distancía de 20 cm (8 pulg.)
desde el orificio
de la polea loca
Pestañas
Rieles posteriores
(AL MOTOR)
Trole
Extremo más
pequeño
Trole interno
Cojinetes de desgaste
Trole externo
Extremo más
pequeño
El riel delantero tiene una "ventana" cortada en el extremo
de la puerta (vea la ilustración). El orificio que se
encuentra arriba de esta ventana es más grande en la
parte superior del riel que en la parte inferior. Hay un
orificio más pequeño que se encuentra a 8.75 cm (3-1/2
pulg.) y está cerca de la orilla del riel. Gire el riel posterior
de manera que tenga un orificio similar cerca de la orilla
opuesta
, más o menos a 11.87 cm (4-3/4 pulg.) del
extremo. Un riel de tres partes utiliza dos rieles posteriores
1. Quite el brazo recto de la puerta y el pasador de
chaveta que viene empacado dentro del riel delantero y
póngalo a un lado para usarlo en la Paso 12 de la
Instalación.
2. Alínee las secciones del riel sobre una superficie plana
exactamente como se indica y luego deslice los
extremos más pequeños dentro de los más grandes.
Las pestañas que se encuentran a lo largo de los lados
del riel se van a ajustar en su lugar.
3. Coloque el motor sobre el material de empaque para
proteger la cubierta del mismo y apoye el extremo
posterior del riel encima. Para que le resulte más
cómodo, ponga algún tipo de apoyo bajo el extremo
delantero del riel.
4. Ponga en el riel una pinzas con seguro como tope
temporal del trole a 20 cm (8 pulg.) del centro del orificio
de la polea loca, como se indica en la ilustración.
5. Revise y cerciórese de que haya 4 cojinetes de
desgaste dentro del trole interno, estos cojinetes son
plástico. Si los cojinetes se han soltado durante el
transporte, revise todo el material de empaque. Ponga
los cojinetes de desgaste en su lugar como se indica.
6. Conecte los troles interno y externo como aparece en la
ilustración.
7. Deslice el trole a lo largo del riel desde el extremo
posterior hacia las pinzas.
MANTENGA
EL ORIFICIO
MÁS GRANDE
HACIA ARRIBA
RIEL DELANTERO
(PARTE SUPERIOR)
MANTENGA LOS
ORIFICIOS PEQUEÑOS
A LO LARGO DE LA
ORILLA OPUESTA
DE LOS RIELES
RIEL POSTERIOR
(PARTE
SUPERIOR)
Para evitar una LESIÓN de pellizco, conserve los manos y
dedos lejos de las juntas cuando monte el reil.
PRECAUCI
PRECAUCI
ÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
9
Tuerca de
1/4-20 de pulg.
Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
EN SU TAMAÑO NORMAL
MONTAJE, PASO 2
Sujete el riel al motor
Coloque un perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. dentro del
orificio de la cubierta de protección que se encuentra en
el extremo posterior del riel, como se indica en la
ilustración. Apriete bien el perno con con tuerca de
1/4-20 de pulg.
Quite los dos tornillo de la parte superior del motor.
Coloque los desplegadores en la ménsula en 'U'.
Escuchará un chasquido cuando quedan en su lugar.
Ponga la ménsula en 'U' sobre el motor con el lado
plano hacia abajo y alínee los orificios de la ménsula
con los orificios de los tornillos. Sujete con los tornillos
que quitó antes.
Alínee el riel con la parte superior del motor. Deslice el
extremo del riel en la ménsula en 'U', hasta los topes
que sobresalen en la parte superior y a los lados de la
ménsula.
Polea del motor
Ménsula en 'U'
Tornillos
Tuerca
Enganche
el desplegador
en las ranuras
posteriores, luego
coloque las pestañas
dentro de la
ranuras delanteras.
DESLICE EL RIEL HASTA
LOS TOPES QUE ESTÁN EN
LA PARTE SUPERIOR Y A LOS
LADOS DE LA MÉNSULA
Orificio para
el perno en
la cubierta
de protección
Perno
Use sólo los tornillos que vienen montados en la parte
superior del abridor para evitar que el abridor de la puerta de
cochera se dañe seriamente.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Tuerca de
3/8 de pulg.
Roldana de
3/8 de pulg.
Perno loco
Tuerca de
1/4-20 de pulg.
Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg.
Engrase el interior
de la polea
Roldana de
3/8 de pulg.
Tuerca de
3/8 de pulg.
Lazada del cable
Perno
loco
Pinzas con seguro
Orificio de
paro del trole
Cadena y
cable
Polea
Riel
Perno
Tuerca
Roldana
Trole
Polea loca
Perno
Orificio de
paro del trole
Polea loca
MONTAJE, PASO 3
Instale la polea loca
Acomode la cadena y cable a un lado del riel, como se
ilustra. Tome el extremo del cable que tiene una lazada
y pase aproximadamente 30 cm (12 pulg.) de cable a
través de la ventana. Deje el cable colgando hasta llegar
al Paso 5 de Montaje.
Retire la cinta de la polea loca. El interior del centro
debe estar engrasado. Si se ha secado, vuelva a
engrasarlo para asegurar que la operación sea
adecuada.
Coloque la polea loca dentro de la ventana como
aparece en la ilustración.
Inserte el perno loco desde la parte superior y a través
del riel y la polea. Apriete con una roldana y una tuerca
de 3/8 de pulg. por debajo del riel hasta que la roldana
quede comprimida.
Haga girar la polea para cerciorarse de que da vuelta
libremente.
Pase un perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. por el orificio de
paro del trole que se encuentra en la parte delantera del
riel, como aparece en la ilustración. Apriete bien con una
tuerca de 1/4-20 de pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL
10
MONTAJE, PASO 4
Instale la cadena y cable y coloque
la cubierta de la polea
1. Jale el cable alrededor de la polea loca y hacia el trole.
2. Conecte la lazada del cable a la ranura de retención del
trole, como aparece en la ilustración:
• Empuje los pernos de la barra de enlace maestro
desde abajo hacia arriba y páselos a través de la
lazada del cable y la ranura del trole.
• Empuje la tapa del enlace maestro sobre los pernos y
las ranuras de los pernos.
• Deslice el resorte de clip sobre la tapa y sobre las
ranuras de los pernos hasta que los dos pernos estén
bien colocados y seguros en su lugar.
3. Con el trole contra las pinzas, alimente el resto del
cable y cadena a lo largo del riel, hacia el motor y
alrededor de la polea. Los dientes de la polea deben
engancharse en la cadena.
4. Revise para cerciorarse de que la cadena no esté
torcida, luego conéctela a la flecha roscada con el
enlace maestro restante.
5. Enrosque la tuerca interna y la roldana en la flecha del
trole.
6. Pase la flecha roscada del trole a través del orificio que
tiene el trole. Cerciórese de que la cadena no esté
torcida.
7. Ponga la tuerca externa en la flecha del trole, dejándola
floja.
8. Quite las pinzas con seguro.
9. Alínee las pestañas de la cubierta de la polea con las
ranuras de la placa de montaje. Oprima la cubierta e
inserte las pestañas en las ranuras.
Polea
loca
Orificio
con ranura
Orificio
redondo
Flecha
roscada
del trole
Lazada
del cable
Cable
Indentación
del perno
Resorte de clip
del enlace maestro
Tapa del
enlace maestro
Barra del
enlace maestro
Polea del motor
Cubierta
de la polea
Ranura de la
pestaña delantera
Placa de
montaje
Ranura de la
pestaña posterior
Resorte de clip
del enlace maestro
Tapa del
enlace maestro
Barra del
enlace maestro
Deje la cadena y
el cable dentro del cartón
para evitar que se tuerza.
Cartón para alimentar
el cable/cadena
Mientras alimente la cadena y
el cable debe mantenerlos tensos
Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas
por las partes móviles del abridor de puerta de cochera:
• SIEMPRE tenga las manos lejos de la polea mientras esté
funcionando el abridor.
• Ponga la cubierta de la polea ANTES de hacer funcionar
el abridor.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
MONTAJE, PASO 5
Apriete la cadena
• Gire la tuerca interna y ajuste la roldana; baje ambas por
la flecha roscada, alejándolas del trole.
• Para apretar la cadena, gire la tuerca externa en la
dirección que se indica en la Figura 1.
• Una vez que la cadena esté aproximadamente 1.25 cm
(1/2 pulg.) arriba de la base del riel en su punto medio,
vuelva a apretar la tuerca interna para asegurar el ajuste.
Si la cadena queda demasiado floja la polea puede hacer
ruido.
Una vez terminada la instalación, es posible que observe
que la cadena cuelga un poco cuando la puerta está
cerrada, pero esto es normal. Si la cadena regresa a la
posición que se ilustra en la Figura 2 cuando la puerta
está abierta, no vuelva a ajustar la cadena.
NOTA: En el futuro, cuando le dé mantenimiento
SIEMPRE jale la manija de emergencia para desconectar
el trole antes de ajustar la cadena.
NOTA: Es posible que la cadena se afloje después del
Paso 3 de Ajustes (Pruebe el Sistema de reversa de
seguridad). Verifique que la tensión sea la debida y
reajuste la cadena si es necesario. Luego repita el
Paso 3 de Ajustes.
Ya terminó de armar su abridor de puerta de cochera,
por favor lea les siguientes advertencias antes de
continuar a la Sección de instalación.
11
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES MUY IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN
Para reducir el riesgo de una lesión grave o la muerte:
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Tuerca
externa
Roldana
Flecha
del trole
Tuerca interna
Cadena
Base del riel
1/2 pulg.
Para apretar
la tuerca interna
Para apretar
la tuerca externa
Mitad del riel
Figura 1
Figura 2
1. LEA Y SIGA AL PIE DE LA LETRA TODAS LAS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN.
2. Instale el abridor de puerta de cochera sólo si la puerta de la
cochera está debidamente equilibrada y lubricada. Si la puerta
no está debidamente equilibrada es posible que no retroceda
cuando así se requiere, lo que podría ocasionar una LESIÓN
GRAVE e incluso la MUERTE.
3. Todas las reparaciones de los cables, resortes y otras partes
las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas
de puertas, antes de instalar el abridor.
4. Desarme todos los seguros y retire todas las cuerdas
conectadas a la puerta de la cochera ANTES de instalar el
abridor con el objeto de evitar que se enreden.
5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia de
2.10 m (7 pies) del piso.
6. Monte la manija de liberación de emergencia a una distancia
de 1.80 m (6 pies) del piso.
7. NUNCA conecte el abridor de la puerta de cochera a una
fuente de energía eléctrica hasta que así se indique.
8. NUNCA lleve puestos relojes, anillos ni prendas muy flojas
mientras esté instalando o dando servicio al abridor, pues
podrían atorarse en la puerta de la cochera o en los
mecanismos del abridor.
9. Instale el control de pared de la puerta de cochera:
• de manera que quede a la vista desde la puerta de la cochera
• fuera del alcance de los niños y a una altura mínima de 5 pies
• lejos de todas las partes móviles de la puerta.
10. Coloque la calcomanía que advierte sobre el riesgo de
enredarse cerca del control de la puerta de la cochera, en la
pared.
11. Coloque la calcomanía que contiene la prueba de reversa de
seguridad y liberación de emergencia a plena vista en la parte
interior de la puerta de la cochera.
12. Al concluir la instalación, pruebe el sistema de reversa de
seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con
un objeto de 2.5 cm (1 pulg.) o bien con un pedazo de madera
de 5 x 10 cm (2x4 pulg.) puesto sobre el piso.
12
INSTALACIÓN, PASO 1
Determine dónde va a instalar
la ménsula del cabezal
El proceso de instalación varía dependiendo de los
diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las
instrucciones que correspondan a su puerta.
PUERTA SECCIONAL
Y PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL
1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical del
interior de la puerta.
2. Continúe marcando esta línea hacia arriba hasta llegar
a la pared delantera, arriba de la puerta.
Es posible instalar la ménsula del cabezal hasta a
una distancia de máximo 1.20 m (4 pies) a cada lado
del centro de la puerta, pero únicamente si un
resorte de torsión o un placa central de apoyo se
encuentra en el recorrido. También cuando el
espacio es reducido, se puede instalar la ménsula
en el cielo raso o plafón de la cochera (vea la página
14). (Asimismo, se puede instalar invertida sobre la
pared si es necesario, esto le dará aproximadamente
1.25 cm (1/2 pulg.) de espacio.)
Si necesita instalar la ménsula del cabezal en un
pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la
pared o en el techo), use tornillos de cabeza cuadrada o
pijas (no se incluyen) para sujetar el pedazo de madera
de 5x10 cm (2x4 pulg.) a los soportes estructurales,
como se indica aquí y en la página 13.
3. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido
como se muestra. Marque una línea horizontal que
intersecte en la pared delantera y a 5 cm (2 pulg.) del
punto más alto del recorrido. A esta altura, el extremo
superior de la puerta tendrá suficiente espacio para su
recorrido.
NOTA: Existen también las ménsulas de extensión para
puertas seccionales que requieran más de 5 cm (2 pulg.)
de tolerancia. Vea la Sección de Accesorios en la página
37.
Continúe con el Paso 2, página 14.
Puerta de una
sola pieza
con carril
horizontal
Pared delantera
Techo
Carril
Punto más alto
del recorrido
Puerta
5 cm
(2 pulg.)
Puerta seccional
con carril curvo
Puerta
Punto más alto
del recorrido
5 cm
(2 pulg.)
Carril
Pared delantera
Cielo
raso
Línea central
vertical
Pared
delantera
Pedazo de madera
de 5x10 cm
(2x4 pulg.)
Soportes de
la estrucura
Línea
central
vertical
Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o incluso la MUERTE:
• La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al
soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso,
de no ser así es posible que la puerta de la cochera no
retroceda cuando se requiera. NO instale la ménsula del
cabezal en muros falsos.
• Se DEBEN usar sujetadores para concreto si el montaje de la
ménsula del cabezal o del pedazo de madera de 5 x 10 cm
(2 x 4 pulg.) se hace en mampostería.
• NUNCA trate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la
cochera, los resortes, los cables, las poleas, las ménsulas ni
la tornillería, pues todas estas piezas están bajo una tensión
EXTREMA.
• SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de
puertas si la puerta de cochera se pandea, se atora o si está
desequilibrada. Una puerta de cochera que no esté
equilibrada puede no retroceder cuando se requiera.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
13
Pared
delantera
Línea
central
vertical
Línea central
vertical de la
puerta de la
cochera
Cielo raso sin
acabados
Pedazo de madera
de 5x10 cm
INSTALACIÓN
OPCIONAL DE
LA MÉNSULA DEL
CABEZAL EN EL
CIELO RASO
Soportes de
la estructura
Pedazo
de madera
de 5x10 cm
(2x4 pulg.)
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL
1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical en la
parte interior de la puerta de la cochera. Extienda esta
línea hasta la pared delantera arriba de la puerta, como
se muestra en la ilustración.
Si el espacio en la parte superior es muy reducido,
puede instalar la ménsula del cabezal en el techo. Vea
la página 14.
Si es necesario instalar la ménsula del cabezal en un
pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) ya sea en la
pared o en el cielo raso, use los tornillos de cabeza
cuadrada o pijas (no se incluyen) para sujetar el
pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) a los
soportes de la estructura de la cochera,
como se muestra.
2. Abra la puerta hasta el punto más alto del recorrido
como se muestra. Mida la distancia entre la parte
superior de la puerta y el piso, a esto réstele la
altura real de la puerta, y al resultado súmele 20 cm
(8 pulg.). (Vea el ejemplo).
3. Cierre la puerta de la cochera y marque una línea
horizontal sobre la pared delantera a la altura que le
haya determinado mediante el cálculo anterior.
NOTA: Si el número total de centímetros excede la
altura disponible en su cochera, use la altura máxima
posible, o consulte la página 14 para la Instalación en el
cielo raso o plafón.
Puerta
Pivote
Distancia
Piso
Pared delantera
Punto más alto
del recorrido
Puerta de una pieza sin carril:
tornillería del pivote
Pared delantera
Punto más alto
del recorrido
Piso
Distancia
Tornillería
del montante
Puerta
Puerta de una sola pieza sin carril:
tornillería del montante
EJEMPLO
Distancia entre la parte superior
de la puerta (en su punto más alto
de desplazamiento) y el piso 2.30 m (92 pulg)
Altura real de la puerta -2.20 m (-88 pulg)
Resultado -0.10 m (4 pulg)
Sume +0.20 m (+8 pulg)
Altura a la que se debe sujetar
la ménsula en la pared delantera =0.30 m (=12 pulg)
(Midiendo hacia arriba desde la parte
superior de la puerta cerrada)
Continúe con el Paso 2, página 14
.
14
INSTALACIÓN, PASO 2
Instale la ménsula del cabezal
La ménsula del cabezal se puede sujetar a la pared justo
arriba de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga
las instrucciones que sean las más adecuadas para las
necesidades de su cochera. No instale la ménsula del
cabezal en un muro falso. Si va a sujetar la ménsula
del cabezal a ladrillo o mampostería, asegúrese de
utilizar sujetadores de cemento (no se incluyen).
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN
LA PARED DELANTERA
Coloque la ménsula sobre la línea central vertical con el
borde inferior sobre la línea horizontal como se muestra
en la ilustración (con la flecha de la ménsula apuntando
hacia el techo).
• Marque los orificios de la ménsula que van en línea
vertical. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de
pulgada y sujete la ménsula al soporte de la estructura
con la tornillería que se indica.
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL
CIELO RASO
• Extienda la línea central vertical sobre el cielo raso como
se muestra en la ilustración.
• Coloque la ménsula al centro de la línea a no más de 15
cm (6 pulg.) de la pared. Cerciórese de que la flecha de
la ménsula apunte al lado opuesto de la pared. La
ménsula puede ser instalada pegada al cielo raso cuando
el espacio es muy reducido.
• Marque donde va a taladrar los orificios laterales. Taladre
los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y sujete la
ménsula firmemente al soporte de la estructura con la
tornillería que se incluye.
Tornillos de cabeza cuadrada
de 5/16 por 9x1-5/8 pulgadas
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
EN SU TAMAÑO NORMAL
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16x9x1-5/8 pulgadas
Línea central vertical
– Cielo raso con acabado –
Resorte de
la puerta
Pared delantera
UP
Orificios para la instalación
en el cielo raso
Máximo de 15 cm (6 pulg.)
Ménsula del
cabezal
Línea
central vertical
Puerta de
la cochera
UP
Montaje en la pared
Orificios opcionales
para la instalación
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16x9x1-5/8 pulgadas
Punto más alto del
recorrido de la puerta
de la cochera
Línea central
vertical
Pared
delantera
Puerta de la cochera
Resorte de la puerta
Soporte
estructural
de 5x10 cm
(2x4 pulg.)
Ménsula
del cabezal
Línea central vertical
15
INSTALACIÓN, PASO 3
Coloque el riel en la ménsula
del cabezal
NOTA: (Opcional) Si hay una instalación previa de
Craftsman, puede volver a usar la ménsula del cabezal de
la instalación previa con los dos espaciadores de plástico
que se incluyen en la bolsa de tornillos. Coloque los
espaciadores dentro de la ménsula a cada lado del riel,
como se muestra en la ilustración.
Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de
la ménsula del cabezal. Use el hule espuma del
empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el
resorte de la puerta está obstruyendo, va a necesitar
ayuda. Otra persona tendrá que sostener el abridor
firmemente sobre un soporte temporal para ayudarle a
que el riel pueda librar el resorte.
Coloque el extremo del riel delantero dentro de la
ménsula del cabezal y una ambos elementos con un
pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/2 pulg., como
aparece en la ilustración.
Sujételos con un anillo sujetador.
Caja del abridor o soporte temporal
Puerta de
la cochera
Resorte
de
torsión
OPCIÓN PARA UNA
INSTALACIÓN PREVIA
DE CRAFTSMAN
Ménsula del cabezal
Polea loca
Pared delantera
Ménsula
del
cabezal
Orificio de
montaje
Ménsula de
cabezal existente
Espaciador
Pasador de
chaveta
existente
Pasador de chaveta de
5/16 por 1-1/2 pulg.
Anillo sujetador
Orificio
de montaje
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
EN SU TAMAÑO NORMAL
16
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL
Abra completamente la puerta de manera que quede
paralela con el piso, mida la distancia entre el piso y la
parte superior de la puerta.
Coloque el abridor a esta altura, utilizando una escalera
como apoyo.
La parte superior de la puerta debe de estar alineada
con la parte superior de la unidad del motor. No instale
el abridor a más de 5 cm (2 pulg.) arriba de este punto.
INSTALACIÓN, PASO 4
Coloque el abridor
Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta
de su cochera, como se muestra en la ilustración.
PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA
PIEZA CON CARRIL
Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le será de
ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el
riel.
Ponga el abridor sobre la escalera, si la escalera no es
lo suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la sección superior,
de manera que quede debajo del riel.
Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta,
jale hacia abajo el brazo de liberación del trole para
desconectar las secciones interna y externa del mismo.
Deslice el trole externo hacia el motor. El trole puede
permanecer desconectado hasta el final del Paso 12.
Trole
Pedazo de madera
de 5x10 cm (2x4 pulg.)
Puerta
Ménsula de cabezul
Parte superior de la puerta
Parte superior de la
unidad del motor
CONTECTADO
SUELTO
Brazo de
liberación
del trole
Para evitar que la puerta de cochera sufra daños, apoye el riel
del abridor de la puerta de cochera sobre un pedazo de madera
de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) colocado en la sección superior de
la puerta.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Tornillo hexagonal
de 5/16-18x7/8 pulg.
Tuerca de
5/16-18 pulg.
Roldana de 5/16 pulg.
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-18x1-7/8 pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL
17
INSTALACIÓN, PASO 5
Cuelgue el abridor
Aquí se muestran dos ejemplos distintos para la
instalación; sin embargo, es posible que su cochera no
concuerde con ninguno de ellos. Las ménsulas de soporte
deben de estar en ángulo, (Figura 1), para que
proporcionen un soporte rígido. En caso de tener un cielo
raso, (Figura 2), instale una ménsula de metal resistente
en algún soporte de la estrucura antes de instalar el
abridor. No se incluye esta ménsula ni la tornillería. (Vea
Accesorios).
1. Mida la distancia entre cada lado de la unidad del motor
y el soporte de la estructura.
2. Corte las dos partes de las ménsulas colgantes a la
medida adecuada.
3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes
de la estructura.
4. Sujete un extremo de cada ménsula al soporte con
tornillos de cabeza cuadrada o pijas de
5/16 -18x1-7/8 pulgadas.
5. Sujete el abridor a las ménsulas colgantes con tornillos
hexagonales de 5/16 -18x7/8 pulg., y sus tuercas y
roldanas correspondientes.
6. Verifique que el abridor esté centrado sobre la puerta (o
alineado con la ménsula del cabezal, si la ménsula no
está centrada sobre la puerta).
7. Quite el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.).
Haga funcionar la puerta manualmente. Si la puerta
golpea el riel, suba la ménsula del cabezal.
NOTA: NO conecte el abridor a la fuente de energía
eléctrica en este momento.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el
abridor de la puerta de cochera, sujételo FIRMEMENTE a los
soportes estructurales de la cochera. SE DEBEN usar
sujetadores para concreto si alguna de las ménsulas se va a
instalar en mampostería.
Mida la
distancia
Tornillos hexagonales
de 5/16-18x7/8 pulg.
tuercas de 5/16 pulg.
roldanas de 5/16-18 pulg.
Soportes de
la estructura
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16-18x1-7/8 pulg.
Cielo raso con acabados
Soporte de la
estructura no visible
Ménsula
(no se incluye)
Tornillos de cabeza cuadrada
de 5/16-18x1-7/8 pulg.
(no se incluyen)
Tornillos de
5/16-18x7/8 pulg.
tuercas de 5/16 pulg.
roldanas de 5/16-18 pulg.
Tornillos de
5/16-18x7/8 pulg.
tuercas de
5/16 pulg.
roldanas de
5/16-18 pulg.
Figura 1
Figura 2
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN, PASO 6
Instale la unidad de control de la puerta
Ubique el control de la puerta de manera que quede a la
vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m (5
pies) donde los niños pequeños no lo puedan alcanzar y
lejos de las partes móviles de la puerta y de la tornillería.
Si se va a instalar en un muro falso, taladre dos orificios
de 0.40 cm (5/32 de pulg.) y use los sujetadores que se
incluyen. Para una instalación pre-cableada, (por ejemplo,
en una casa en construcción) los modelos de consola se
pueden instalar en una caja múltiple estándar (Figura 2).
1. Pele 0.625 cm (1/4 de pulg.) del extremo del cable de
campana y conéctelo a las terminales de tornillo
correspondientes al color del cable en la parte posterior
de la puerta de la unidad de control; blanco a 2 y
blanco y rojo a 1.
2. Con un desarmador abra la tapa por el costado (vea la
Figura 1). Sujete con un tornillo autorroscante de
6AB por 1-1/4 pulgadas (instalación estándar ) o con
un tornillo para metales de 6 -32 por 1 pulgadas (dentro
de la caja múltiple) como se indica a continuación:
• Instale el tornillo de la parte inferior de manera que
sobresalga por lo menos 0.25 cm (1/8 de pulg.) de
la pared.
• Coloque la parte inferior de la unidad de control de la
puerta sobre la cabeza del tornillo y deslícelo para
sujetarlo, apriete el tornillo.
• Taladre y coloque el tornillo de la parte superior con
precaución de no romper la cubierta plástica de la
unidad. No apriete en exceso.
Inserte las lengüetas superiores y cierre la cubierta.
3. (Únicamente para las instalaciones estándar) Corra
el cable de campana al motor a lo largo de la pared y
el techo, use grapas con aislamiento en varios puntos
a lo largo del cable para sujetarlo. Tenga cuidado de no
perforar el cable al engraparlo, creando así un corto
circuito o un circuito abierto.
4. Conecte el cable de campana a los tornillos terminales
del panel de la unidad del motor: blanco a dos; blanco y
rojo a 1.
5. Coloque el cable de la antena como se indica.
6. Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente
la calcomanía de advertencia sobre el riesgo de quedar
atrapado; esta calcomanía debe estar en la pared y
cerca del control de la puerta. La calcomanía de
advertencia de la prueba de reversa de seguridad y
liberación manual debe colocarse en un punto
prominente del interior de la puerta de
la cochera.
NO conecte el abridor a la energía
eléctrica ni lo haga funcionar en este
momento. El trole hará el recorrido
hasta llegar a la posición
completamente abierta, pero no
regresará a la posición cerrada hasta
que el rayo del sensor esté conectado
y alineado debidamente.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA
MUERTE por electrocución:
• ANTES de instalar el control de la puerta, cerciórese de que la
energía eléctrica no esté conectada.
• Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24
VOLTIOS.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso
LA MUERTE cuando la puerta de la cochera se está cerrando:
• Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista
desde la puerta de la cochera, fuera del alcance de los niños a
una altura mínima de 1.5 m (5 pies), y alejado de las partes
móviles de la puerta.
• NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con
los botones de control de la puerta ni con los transmisores de
control remoto.
• Haga funcionar la puerta SÓLO si la puede ver claramente, si
la puerta está debidamente ajustada, y si no no hay ninguna
obstrucción en su recorrido.
• SIEMPRE tenga a la vista la puerta de la cochera hasta que
esté completamente cerrada. NUNCA permita que alguien se
atraviese en el recorrido de la puerta de la cochera cuando se
está cerrando.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
CONSOLA DE CONTROL PREMIUM
Seguro
Luz
Botón con luz
Antena
Panel posterior
del abridor
Tornillos terminales
del abridor
KG
KG
1
3
9
7
5
1
3
9
7
5
2 3
1
L
O
C
K
L
IG
H
T
Cable de
campana
de dos
conductores
Tornillos
terminales
(VISTA POSTERIOR)
Orificio
superior de
montaje
Orificio
inferior de
montaje
Blanco
2
Rojo
1
Cable de
campana
Sujetadores
para muro falso
Grapas con
aislamiento
Tornillo para la consola de control de
6AB por 1-1/4 pulg. (instalación estándar)
Tornillo para la consola de control de
6-32 por 1 pulg. (instalación pre-cableada)
Para volver a ponerla,
primero inserte
las lengüetas
superiores
Para quitar,
doble aquí
INSTALACIÓN
PRE-CABLEADA
QUITAR Y VOLVER
A PONER LA TAPA
L
O
C
K
L
I
G
H
T
Figura 1 Figura 2
Cable de campana
de 24 voltios de
dos conductores
en la caja múltiple
Conexiones para la unidad de control exterior
Conecte a los tornillos terminales: el blanco al 2; el
blanco y rojo al 1.
18
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL
19
INSTALACIÓN, PASO 7
Instale las luces y lentes
Instale un foco de 75 vatios (máximo) en cada socket
del abridor. Si éste se encuentra conectado, la luces
permanecerán encendidas por aproximadamente 4
minutos y medio, y se apagarán por sí solas.
Aplique cierta presión a los lados de cada lente y
deslice las lengüetas en los paneles laterales. (Vea
la ilustración).
Para que le resulte más cómodo, las lentes se
pueden instalar después de llevar a cabo el Paso 4
de Ajustes que aparece en la página 30.
Para quitarlas, invierta el procedimiento. Tenga cuidado
de no desprender las lengüetas inferiores de la lente.
Use focos estándar para el Abridor de puerta de
cochera cuando necesite cambiarlos.
INSTALACIÓN, PASO 8
Coloque la cuerda y la manija
de emergencia
Pase un extremo de la cuerda a través del orificio que
se encuentra en la parte superior de la manija roja de
manera que la palabra "NOTICE" (aviso) sea legible,
como se indica en la ilustración. Asegúrela con un nudo
en un extremo de la cuerda por lo menos a 2.5 cm (1
pulg) del extremo de la cuerda para evitar que se
resbale.
Pase el otro extremo de la cuerda a través del orificio
del brazo de liberación del trole exterior.
Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la manija
quede a seis pies del piso y haga un nudo para
asegurarla.
NOTA: Si es necesario cortar la cuerda, queme con un
cerillo o un encendedor el extremo que cortó para sellarla
y evitar que se desenrede.
Foco de 75
vatios máx.
Lengüetas
de la lente
Guía de
la lente
Ranura de
la lente
Lengüetas
de la lente
Lengüetas
de la lente
Brazo de
liberación
NOTICE
Manija de
emergencia
Nudo
Trole
• Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA
MUERTE si la puerta de la cochera se cae:
– De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el
trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA.
Si los resortes está débiles o rotos, o bien si la puerta está
desequilibrada podría suceder que la puerta abierta se
caiga rápida y/o inesperadamente.
– NUNCA use la manija de emergencia a menos que la
entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya
ninguna persona presente.
• NUNCA use la manija para jalar la puerta para abrirla o
cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, used podría
caerse.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
20
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA
MUERTE por electrocución o incendio:
• Cerciórese de que el abridor no esté conectado a la energía
eléctrica, y desconecte la alimentación eléctrica al circuito
ANTES de quitar la cubierta para establecer la conexión del
cableado permanente.
• Tanto la instalación como el cableado de la puerta de cochera
DEBEN cumplir con todos los códigos locales de
construcción y eléctricos.
• NUNCA use una extensión ni un adaptador de dos hilos,
tampoco modifique la clavija para poder enchufarla.
Asegúrese que el abridor esté puesto a tierra.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN, PASO 9
Requisitos para la instalación eléctrica
Para evitar dificultades con la instalación, no encienda
ni use el abridor en este momento.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, su abridor para
puerta de cochera viene con una clavija de conexión a
tierra de tres patas. Esta clavija sólo se puede conectar a
una toma de corriente puesta a tierra y con tres entradas.
Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted
tiene, diríjase a un electricista profesional para que le
instale la toma de corriente correcta.
Si la reglamentación local exige que su abridor tenga
cableado permanente, siga los siguientes pasos.
Para conectar el abridor a la corriente eléctrica de forma
permanente a través del orificio de 2.19 cm (7/8 pulg.)
localizado en la parte superior del motor:
Quite los tornillos de la tapa del abridor y deje la
cubierta a un lado.
Quite el cable de tres entradas.
Conecte el cable (línea) negro al tornillo de la terminal
de cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la
terminal color plata, y el cable a tierra al tornillo verde de
la puesta a tierra. El abridor debe de estar puesto a
tierra.
Vuelva a poner la tapa en su lugar y atornille.
Para evitar dificultades con la instalación, no encienda
ni use el abridor en este momento.
CORRECTO
INCORRECTO
Langüeta
de la tierra
Tornillo verde
de puesta a tierra
Cable a tierra
Cable
negro
CONEXIÓN CON
CABLEADO PERMANENTE
Cable blanco
Cable
negro
21
Área de protección del
rayo electrónico invisible
Rayo del sensor a
una distancia máxima
de 15 cm (6 pulg.)
del piso
Rayo del sensor a
una distancia máxima
de 15 cm (6 pulg.)
del piso
Vista de la puerta desde el interior de la cochera
INSTALACIÓN, PASO 10
Instale el sensor del sistema de
reversa de seguridad
El sensor del sistema de reversa de seguridad debe
estar instalado y correctamente alineado, antes de que
el abridor de la puerta de cochera mueva la puerta
hacia abajo. Este es un dispositivo de seguridad que
no se puede desactivar.
INFORMACIÓN IMPORTANTE CON RESPECTO
AL SENSOR DEL SISTEMA DE REVERSA
DE SEGURIDAD
Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del
sistema de reversa de seguridad detectará cualquier
obstáculo que se cruce en el recorrido del rayo electrónico.
El ojo emisor (el que tiene la luz indicadora de color
anaranjado) envía un rayo electrónico invisible al ojo
receptor (el que tiene la luz indicadora de color verde). Si
algún objeto obstruyera este rayo invisible mientras la
puerta se está cerrando, la puerta se detendrá
automáticamente, retrocederá hasta abrirse por completo,
y la luz del abridor parpadeará diez veces.
Estos sensores se deben de instalar en el interior de la
cochera de manera que el ojo emisor y el ojo receptor
estén uno frente al otro a ambos lados de la puerta y a
una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos
sensores se pueden instalar en cualquiera de los dos
lados de la puerta, ya sea el derecho o el izquierdo,
siempre y cuando nunca le el sol directamente a la
lente del ojo receptor.
Las ménsulas para la instalación han sido diseñadas para
que se sujeten directamenta al carril de la puerta, sin la
necesidad de tornillería ni piezas adicionales.
Si es necesario instalar las unidades sobre la pared,
asegúrese de que todos las ménsulas estén sujetas a una
superficie sólida, por ejemplo, uno de los soportes de la
pared. Las ménsulas de extensión están disponibles, si se
necesitan (vea la Sección de Accesorios). Si va a instalar
los sensores sobre ladrillo o mampostería, use un pedazo
de madera para evitar hacer orificios innecesarios sobre el
ladrillo en caso que necesite cambiarlos de lugar.
El trayecto del rayo elecrónico invisible debe de estar libre
de cualquier obstrucción. Ninguna de las partes de la
puerta (los carriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras
piezas o tornillería) debe interrumpir el rayo cuando la
puerta se esté cerrando.
• Cerciórese de que la energía eléctrica no esté conectada al
abridor de la puerta de la cochera ANTES de instalar el
sensor del sistema de reversa de seguridad.
• Para evitar una LESIÓN GRAVE o incluso LA MUERTE cuando
la puerta de la cochera se está cerrando:
– Conecte y alínee correctamente el sensor del sistema de
reversa de seguridad. Este dispositivo de seguridad es
necesario y NO SE DEBE desactivar.
– Instale el sensor del sistema de reversa de segurida de
manera que el rayo NO ESTÉ a más de 15 cm (6 pulg.)
del piso.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
22
Luz
indicadora
Lente
Reborde
Ménsula
del sensor
Carril de
la puerta
Lente
Use sujetadores
o pernos para
concreto
(no se incluyen)
Pared
del interior
de la
cochera
Luz
indicadora
Lente
Ménsula de extensión
(vea Accesorios)
Pared
del
interior
de la
cochera
(Se incluye en
el paquete de
las ménsulas
de extensión)
(Se incluye en el
paquete de las
ménsulas de extensión)
Ménsula
del sensor
Luz
indicadora
(Se incluye en
el paquete de
las ménsulas
de extensión)
Ménsula
del sensor
(Se incluye en el
paquete de las
ménsulas de
extensión)
Ménsula de
extensión
(vea Accesorios)
Figura 3 Instalación en el piso (lado derecho)
Figura 1 Instalación en el carril de la puerta (lado
derecho)
Figura 2 Instalación en la pared (lado derecho)
INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS
Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la
corriente eléctrica.
Instale y alinee las ménsulas de manera que los sensores
estén uno frente al otro en los lados opuestos de la
puerta, a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del
piso. Instale las ménsulas de acuerdo con una de las tres
maneras siguientes:
Instalación en el carril de la puerta de la cochera
(recomendada):
• Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de
cada uno de los carriles de la puerta, con los brazos
curvos apuntando hacia la puerta. Colóquelos en su
posición contra el costado del carril. Debe de quedar
parejo, con el reborde pegado a la orilla posterior del
carril, como se ilustra en la Figura 1.
Si el carril de su puerta no soporta la ménsula firmemente,
se recomienda que la instale sobre la pared.
Instalación en la pared:
• Coloque la ménsula contra la pared con los brazos
curvos apuntando hacia la puerta. Cerciórese de que
haya suficiente espacio para que el rayo del sensor no
se tope con ninguna obstrucción.
• Si es necesario tener más profundidad, puede usar
ménsulas de extensión (vea Accesorios) o pedazos de
madera.
• Use los orificios de montaje de la ménsula para marcar o
taladrar (2) los dos orificios de 3/16 de pulgada de
diámetro a cada lado de la puerta a una distancia
máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso.
• Sujete la ménsula a la pared con tornillos de cabeza
cuadrada o pijas (no se incluyen).
• Si está usando ménsulas de extensión o pedazos de
madera por la falta de espacio, asegúrese de que las
dos unidades queden a la misma distancia de la
superficie de montaje. Asimismo, asegúrese de que no
haya ninguna obstrucción.
Instalación en el piso:
• Use pedazos de madera o ménsulas de extensión (vea
Accesorios) para elevar las ménsulas de los sensores de
manera que las lentes queden a una distancia máxima
de 15 cm (6 pulg.) del piso.
• Cuidadosamente mida e instale las unidades derecha e
izquierda a la misma distancia con respecto a la pared.
Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción.
• Sujete al piso las ménsulas para los sensores con los
sujetadores para el piso, como se muestra en
la ilustración.
Tuerca de mariposa
1/4-20
Grapas
Perno de coche
de 1/4-20x1/2 pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL
Perno de coche
de 1/4-20x1/2 pulg.
Lente
Tuerca de mariposa
Figura 4
23
Área de protección del
rayo electrónico invisible
Sensor
Sensor
Conecte el cable a
las terminales del abridor
Cable de campana
Cable de campana
Cielo raso
TORNILLOS TERMINALES DEL ABRIDOR
Conexiones del sensor
Conexiones del control
de la puerta (línea punteada)
1
2 3
Figura 5
MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL
SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD
• Deslice la cabeza de un perno de coche de 14-20x1/2
pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas
de mariposa para sujetar los sensores a las ménsulas,
con las lentes de cada sensor frente a frente a ambos
lados de la puerta. Cerciórese de que la extensión de la
ménsula no obstruya las lentes. Vea la Figura 4.
Apriete las tuercas de mariposa a mano.
Lleve los cables de los dos sensores al abridor. Utilice
grapas con aislamiento para sujetar el cable a la pared y
al cielo raso.
• Pele .625 cm (1/4 pulg.) del aislamiento en cada juego
de cables. Separe los cables blanco y blanco y negro lo
suficiente para poder conectarlos a los tornillos
terminales del abridor: el blanco al 2 y el blanco y negro
al 3.
CÓMO ALINEAR LOS SENSORES DE SEGURIDAD
Conecte el abridor; las luces del sensor emisor y del
sensor receptor se deben de encender y permanecer
encendidas si todas las conexiones del cableado y la
alineación se han hecho correctamente.
La luz anaranjada del sensor que emite el rayo se
encenderá aunque esté obstruido o fuera de alineación,
pero si la luz verde del sensor receptor del rayo está
apagada, parpadea o se ve baja, (y no hay ninguna
obstrucción en el recorrido del rayo de luz invisible) será
necesario alinearlos.
Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisor y reajuste
el sensor. Apunte directamente al otro sensor y apriete la
tuerca de mariposa.
Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo,
y reajuste hasta que reciba el rayo del sensor emisor.
Una vez que la luz verde brille permanentemente, apriete
la tuerca de mariposa.
DIAGNÓSTICO DE FALLAS CON RESPECTO A LOS
SENSORES DEL SISTEMA DE REVERSA DE
SEGURIDAD
1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no
permanece encendida después de la instalación,
verifique lo siguiente:
• El suministro de corriente eléctrica al abridor.
• Que haya un corto circuito en alguno de los cables, ya
sea el banco, o el blanco y negro. Esto ocurre
frecuentemente donde hay alguna grapa o en las
conexiones de las terminales roscadas.
Algún error en la conexión de los cables de los
sensores al abridor.
Algún cable roto.
2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo enciende
y permanece encendida, pero la luz del otro sensor no
enciende:
• Verifique que estén correctamente alineados.
• Verifique que no haya un corto en el cable del sensor
receptor.
3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta débil o baja,
verifique la alineación de los sensores.
NOTA: Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o
está fuera de alineación, al tratar de cerrar la puerta ésta se
abrirá automáticamente. Si la puerta está abierta,
simplemente no se podrá cerrar, y las luces de abridor
parpadearán diez veces. Vea la página 21.
Perno de coche de
5/16-18 por 2-1/2 pulgada
Tuerca de 5/16-18
de pulgada
Roldana de 5/16 de pulgada
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL
24
INSTALACIÓN, PASO 11
Sujete la ménsula de la puerta
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta
de cochera que usted tenga, como se muestra en la
ilustración o en la página siguiente.
Si usa un puntal horizontal, éste debe de ser lo
suficientemente largo para sujetarlo a dos soportes
verticales. Si usa un puntal vertical, éste debe de ser
de la altura del panel superior.
La ilustración muestra una pieza de hierro en ángulo como
puntal horizontal. Para el puntal vertical se deben usar dos
piezas de hierro en ángulo con objeto de crear un soporte
en "U" (Figura 1). La mejor solución es ponerse en
contacto con la compañía fabricante de la puerta de su
cochera e informarse acerca de los juegos de refuerzos de
puertas para la instalación de un abridor.
NOTA: Muchas de las instalaciones con soporte o
puntal vertical toman en cuenta la instalación directa de
los pasadores de chaveta y el brazo de la puerta. En este
caso, no necesitará instalar la ménsula para la puerta;
proceda al Paso 12.
PUERTAS SECCIONALES
Coloque la ménsula para la puerta sobre la línea central
vertical que había marcado previamente para la
instalación de la ménsula del cabezal. Asegúrese de
que la leyenda "UP" (arriba) esté en la posición
correcta, como está indicado en la parte interior de la
ménsula (Figura 2).
Coloque la ménsula sobre la parte frontal de la puerta,
dentro de los límites siguientes:
A) El borde superior de la ménsula 5-10 cm (2-4 pulg.)
debajo del borde superior de la puerta.
Línea
central
vertical
Ménsula del cabezal
Si su puerta es de metal, aluminio,
fibra de vidrio o vidrio, siempre son
necesarios refuerzos verticales
y horizontales. (no se incluyen)
Orilla interior de la
puerta o del refuerzo
de madera
Ménsula de
la puerta
Tuerca
de 5/16-18
de pulg.
Perno de cochet
de 5/16-18 por
2-1/2 pulgadas
Roldana de
5/16 de pulg.
Línea
central
vertical
UP
(hacia arriba)
Refuerzo vertical
Ubicación de
la ménsula
de la puerta
UP
(hacia arriba)
Ménsula de la puerta
Figura 1
Figura 2
B) La orilla superior de la ménsula debe de estar
directamente debajo de algún soporte de la
estructura a lo largo de la parte superior de la puerta.
Marque y taladre dos orificios de 0.78 cm (5/16 de pulg.)
para los sujetadores a la derecha y a la izquierda.
Sujete la ménsula al refuerzo vertical (si éste existe),
como se muestra en la Figura 1.
Si el tipo de instalación de su cochera no requiere
refuerzos verticales, pero sí necesita los orificios para
los sujetadores de la ménsula, taladre y sujete como se
muestra en la Figura 2.
Para evitar que la puerta de la cochera se dañe, refuerce el
interior de la puerta con ángulos de hierro tanto vertical como
horizontalmente.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
25
Perno de coche de
5/16-18 por 2-1/2 pulgada
Tuerca de 5/16-18
de pulgada
Roldana de 5/16 de pulgada
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL
Si su puerta es de metal, aluminio,
fibra de vidrio o vidrio, siempre son
necesarios refuerzos verticales
y horizontales. (no se incluyen)
Pared delantera
Línea
central vertical
de la puerta de
cochera
Cielo raso
Colocación
opcional, para
la ménsula
de la puerta
Ménsula del cabezal
Ménsula de
la puerta
Soporte de
5x10 cm
(2x4 pulg.)
Si su puerta no tiene un marco exterior
expuesto, o en caso de que tenga que
recurrir a la instalación opcional, use
tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulg.
(no se incluyen) para sujetar la ménsula de la puerta.
Ménsula
de la
puerta
Extremo
superior de la
puerta (interior
de la cochera))
Perno de coche
de 5/16-18 por
2-1/2 pulg.
Colocación
opcional
Roldana
de 5/16 de
pulgada
Tuerca
de 5/16-18
de pulg.
Orilla superior
de la puerta
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Lea y respete todas las advertencias e instrucciones
respecto a los refuerzos, contenidas en la página anterior,
Instalación de puerta plagables, ya que todos los
refuerzos para su puerta de una sola pieza son
los mismos.
Coloque la ménsula de la puerta al centro de la parte
superior de la misma, alineada con la ménsula del
cabezal, según se indica en la ilustración. Marque ya
sea los orificios derecho e izquierdo o superior e inferior.
Taladre los orificios piloto de 0.78 cm (5/16 pulg.) y
sujete la ménsula con la tornillería que se incluye.
Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladre
dos orificios de 0.47 cm (3/16 pulg.) y sujete la ménsula a
la parte superior de la puerta con tornillos de cabeza
cuadrada de 5/16x1-1/2 pulg. (No se incluyen).
NOTA: La ménsula para la puerta puede ser instalada
sobre la orilla superior de la puerta si es necesario para su
instalación en particular. (Vea la ilustración de colocación
opcional, señalada con la línea punteada). Taladre dos
orificios de 0.47 cm (3/16 de pulg.) y sujete la ménsula a la
parte superior de la puerta con tornillos de cabeza
cuadrada de 5/16x1-1/2 pulgadas (no se incluyen).
26
INSTALACIÓN, PASO 12
Conecte el brazo de la puerta al trole
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta
de cochera que usted tenga, como se muestra
a continuación y en las dos páginas siguientes.
SÓLO PARA PUERTAS SECCIONALES
Cerciórese de que la puerta de la cochera esté
completamente cerrada. Jale la manija de emergencia
para desconectar el trole exterior del trole interior.
Deslice el trole exterior hacia atrás (en dirección opuesta
a la polea) por lo menos 20 cm (8 pulg.) como se indica
en las Figuras 1, 2 y 3.
Figura 1:
– Sujete la sección recta del brazo de la puerta al trole
exterior con un pasador de chaveta de 5/16x1 pulg.
Asegure la conexión con el anillo sujetador.
– Sujete la sección curva del brazo a la ménsula de
la puerta de la misma manera, con un pasador de
chaveta de 5/16 por 1-1/4 pulg.
Figura 2:
– Junte las dos secciones del brazo, localizando dos
pares de orificios que se puedan alinear. Seleccione
dos orificios que estén tan separados como sea
posible para aumentar la rigidez del brazo de la
puerta.
Figura 3, Opciones para alinear los orificios:
– En caso de que los orificios del brazo curvo no se
puedan alinear con los orificios del brazo recto,
desconecte el brazo recto y corte aproximadamente
15 cm (6 pulg.) del extremo que no tiene orificios.
Vuelva a conectarlo al trole, con el extremo cortado
hacia abajo, como se muestra.
– Junte las dos secciones de los brazos.
– Localice dos pares de orificios de ambas secciones
que se puedan alinear y únalos con tornillos, roldanas
y tuercas.
Jale la manija de emergencia hacia el abridor en un
ángulo de 45 grados, de manera que el brazo de
liberación del trole esté en posición horizontal. Proceda
a la sección de Ajustes, Paso 1 en la página 28. El trole
volverá a estar listo automáticamente, cuando se opere
el abridor.
Perno de tope
del trole
20 cm (8 pulg.)
20 cm (8 pulg.)
20 cm (8 pulg.)
20 cm (8 pulg.)
Manija de
emergencia
Polea
Polea
Polea
Anillo
sujetador
Ménsula de
la puerta
Brazo
recto
Brazo curvo
Trole
interior
Trole
exterior
Pasador de chaveta
de 5/16x1 pulg.
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 pulg.
Roldanas
de 5/16-18
pulgadas
Tuercas de
5/16-18 pulg.
Ménsula de la puerta
Tornillos de
5/16-18x7/8
de pulgada
Corte este extremo
Roldanas
de 5/16-18
pulgadas
Tuercas de
5/16-18 pulg.
Tornillos de
5/16-18x7/8
de pulgada
Perno de tope
del trole
Perno de tope
del trole
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Roldana de
5/16 de pulgada
Tuerca de
5/16-18 de pulgada
Anillo sujetador
Tornillo
hexagonal de
5/16-18x7/8
de pulgada
Pasador de chaveta de
5/16x1 pulg. (para el trole)
Pasador de chaveta de
5/16x1-1/4 de pulg. (para
la ménsula de la puerta)
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL
TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
1. Arme el brazo de la puerta, Figura 4:
• Sujete las dos secciones del los brazos de la puerta
(recto y curvo) a la mayor distancia posible, de
(manera que dos o tres de los orificios se sobrepongan
uno al otro).
• Cierre la puerta y sujete la sección recta del brazo a la
ménsula de la puerta con el pasador de chaveta de
5/16x1-1/4 de pulgada.
Asegúrelos con un anillo sujetador.
2. Procedimiento de ajuste, Figura 5:
Si tiene una puerta de una sola pieza, deberá ajustar los
límites del recorrido antes de conectar el brazo de la
puerta. Los tornillos de ajuste del límite de recorrido se
encuentran en el panel del lado izquierdo, como se
muestra en la ilustración que aparece en la página 28.
Siga el procedimiento de ajuste que aparece a
continuación.
• Ajuste de la puerta al abrirla: disminuya el límite
del recorrido hacia arriba
– Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido
hacia arriba, dándole cinco y media vueltas hacia la
izquierda (dirección opuesta a las manecillas del
reloj).
– Oprima el botón de control de la puerta. El trole
deberá ir hasta la posición completamente abierta.
– Abra la puerta manualmente de manera que esté
paralela con el piso y suba el brazo de la puerta al
trole. El brazo de la puerta deberá de tocar el trole
justo en la parte posterior del orificio conector.
Consulte la ilustración correspondiente al brazo de la
puerta y al trole en su posición completamente
abierta. Si el brazo no se extiende lo suficiente,
ajuste el límite del recorrido de la puerta; cada
revolución del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del
recorrido del trole.
• Ajuste de la puerta al cerrarla: disminuya el límite del
recorrido hacia abajo
– Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido
hacia abajo, dándole cinco vueltas completas hacia la
derecha (dirección de las manecillas del reloj).
27
Tuerca de
5/16-18
pulgadas
Roldana de
5/16 de pulgada
Anillo sujetador
Brazo recto
Tornillos de
5/16-18x7/8
de pulgada
Ménsula de la puerta
Pasador de
chaveta de
5/16x1-1/4
de pulgada
Brazo curvo
– Oprima el botón de control de la puerta, el trole
deberá ir hasta la posición completamente cerrada.
– Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la
puerta al trole. El brazo de la puerta deberá de tocar
el trole justo adelante del orificio conector del brazo
de la puerta. Consulte la ilustración correspondiente
al brazo de la puerta y al trole en su posición
completamente cerrada. Si el brazo queda detrás del
orificio conector, ajuste el límite del recorrido de la
puerta; cada revolución del tornillo equivale a 5 cm
(2 pulg.) de recorrido del trole.
3. Conecte el brazo de la puerta al trole
• Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio
conector del trole con el último pasador de chaveta. Es
posible que necesite levantar un poco la puerta
manualmente para poder hacer esta conexión.
Asegure con un anillo sujetador.
• Opere el abridor durante un ciclo completo del
recorrido. Si la puerta parece estar en cierto ángulo
(hacia atrás) cuando está completamente abierta, así
como se muestra en la siguiente ilustración, disminuya
el límite del recorrido hacia arriba hasta que la puerta
quede paralela al piso.
NOTA: Al establecer el límite hacia arriba como se indica
en la página siguiente, la puerta no debe tener una
inclinación “hacia atrás” cuando esté totalmente abierta,
como se ilustra abajo. Una ligera inclinación hacia atrás
ocasionará que la puerta se pandee innecesariamente y/o
que la operación no sea uniforme al abrir o cerrar la puerta
desde la posición totalmente abierta.
Figura 4
Manija de emergencia
Brazo de la puerta
Puerta
cerrada
Orificio conector del
brazo de la puerta
Trole en la posición completamente cerrada
Figura 5
Puerta abierta
Ángulo de la puerta
(No es deseable)
Orificio conector del
brazo de la puerta
Brazo de la puerta
Trole en la posición completamente abierta
Ángulo correcto
28
AJUSTES, PASO 1
Ajuste el límite del recorrido hacia
arriba y hacia abajo
Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula
hasta qué punto ésta se detendrá al abrir y al cerrar.
Para poner en marcha el abridor, oprima el botón de
control de la puerta. Haga funcionar el abridor durante un
ciclo competo del recorrido.
¿La puerta se abre y se cierra completamente?
¿La puerta se mantiene cerrada y no retrocede
indebidamente cuando está completamente cerrada?
Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitará hacer
más ajustes al límite del recorrido. Pero si no pasa la
prueba de la reversa, tendrá que ajustar el límite del
recorrido. (Vea Ajustes, Paso 3 en la página 30.)
El procedimiento de ajuste se explica a continuación: Lea
el procedimiento con cuidado antes de continuar con el
Paso 2 de la Sección de Ajustes. Use un desarmador para
hacer los ajustes al límite del recorrido. Después de llevar
a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un
ciclo completo del recorrido.
NOTA: El abrir y cerrar la puerta varias veces durante el
procedimiento de ajuste puede causar que el abridor se
sobrecaliente y al sobrecalentarse se apagará.
Sólo espere quince minutos y continúe con los ajustes
necesarios.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la
obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un
posible desnivel o desequilibro), esto activará la reversa y
la puerta retrocederá.
CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LOS LÍMITES
Si la puerta no se abre completamente, pero abre
por lo menos 1.50 m (5 pies):
Aumente el límite del recorrido hacia arriba. Dé vuelta al
tornillo de ajuste del límite hacia arriba, girándolo hacia
la derecha (en el sentido de las manecillas del reloj).
Cada revolución del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del
recorrido.
NOTA: Para evitar que el trole se golpee con el perno de
la cubierta de protección, mantenga una distancia mínima
de 5 a 10 cm (2 a 4 pulg.) entre el trole y el perno.
Si la puerta no abre por lo menos 1.50 m (5 pies):
Ajuste la fuerza del movimiento hacia arriba de la puerta
(abierta), como se indica en el Paso 2 de la sección de
Ajustes.
Si la puerta no cierra completamente:
Aumente el límite del recorrido hacia abajo, dé vuelta al
tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la
izquierda, (dirección opuesta a las manecillas del reloj);
cada revolución del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del
recorrido.
Si aún después de este ajuste la puerta continúa sin
cerrar completamente, alargue el brazo de la puerta
(página 26) y disminuya el límite del recorrido hacia
abajo.
Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso LA
MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
• El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta
de la cochera habrá de interferir con la operación adecuada
del sistema de reversa de seguridad.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder
al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de
altura, o bien un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2 x 4)
acostado en el piso.
Si la puerta retrocede cuando está en la posición
completamente cerrada:
Disminuya el límite del recorrido hacia abajo, dé vuelta al
tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la derecha
(dirección de las manecillas del reloj); cada revolución
del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido.
Si la puerta retrocede al cerrar y no hay ninguna
interferencia visible en el ciclo del recorrido:
Si la luces del abridor parpadean, esto significa que los
sensores del sistema de reversa de seguridad no están
instalados, no están alineados correctamente, o hay
alguna obstrucción. Vea la sección de Diagnóstico de
fallas en la página 23.
Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se
pandee. Jale la manija de liberación de emergencia,
y abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta se
pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de
puertas. Si la puerta no parece estar desnivelada ni se
pandea, continúe con el ajuste de la fuerza del
movimiento hacia abajo de la puerta (cerrada), como se
indica en el Paso 2 de de la sección de Ajustes.
Calcomanía de ajustes
5.0 60120
Perno de la
cubierta de
protección
5 a 10
cm
(2 a 4
pulg.)
Tornillos para el ajuste
del límite del recorrido
Panel del lado izquierdo
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para evitar que los vehículos sufran daños, cerciórese de que
cuando la puerta esté completamente abierta deje el espacio
suficiente.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
AJUSTES, PASO 2
Ajuste la fuerza
Los tornillos para el ajuste de la fuerza del abridor se
encuentran en el panel del lado derecho de la unidad del
motor. Estos ajustes controlarán la fuerza que será
necesaria para abrir y cerrar la puerta.
Si la fuerza es muy débil, es posible que la puerta haga
esos molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia
abajo) y que se detenga al abrirla (movimiento hacia
arriba). El clima puede afectar el movimiento de la puerta,
así que es posible que tenga que hacer algunos ajustes
ocasionalmente.
El máximo para los tornillos de ajuste de la fuerza es
3/4 de una vuelta, no trate de forzar el tornillo más allá
de este punto. Use un desarmador para hacer los ajustes.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la
obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un
posible desnivel o desequilibro), esto activará la reversa y
la puerta retrocederá.
CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LA FUERZA DEL
ABRIDOR
1. Pruebe la fuerza del recorrido hacia abajo (cerrar)
• Cierre la puerta manualmente agarrándola por la parte
inferior y deténgala más o menos a la mitad del
recorrido HACIA ABAJO (cerrar); la puerta deberá
retroceder. Si la puerta retrocede a la mitad del
recorrido, esto no garantiza que la puerta retrocederá
al toparse con una obstrucción de 2.5 cm (1 pulg).
Diríjase al Paso 3 de la sección de Ajustes, en la
página 30.
Si es difícil sostener la puerta, o bien si la puerta
no retrocede, DISMINUYA la fuerza del movimiento
HACIA ABAJO (cerrar), con el tornillo de ajuste
dándole vuelta hacia la izquierda (dirección opuesta a
las manecillas del reloj). Haga pequeños ajustes hasta
que la puerta entre en reversa correctamente.
Después de llevar a cabo un ajuste, haga funcionar el
abridor durante un ciclo completo del recorrido.
• Si la puerta retrocede automáticamente en la
trayectoria hacia abajo (cerrar), y la luces de
abridor no están parpadeando, AUMENTE la fuerza
de la trayectoria hacia abajo (cerrar) con el tornillo de
ajuste dándole vuelta hacia la derecha (dirección de
las manecillas del reloj). Haga pequeños ajustes hasta
que la puerta haga un ciclo completo y después de
llevar a cabo el ajuste, haga funcionar el abridor
durante un ciclo completo del recorrido. No aumente la
fuerza más del mínimo necesario para cerrar la puerta.
2. Pruebe la fuerza del recorrido hacia arriba (abrir):
• Cierre la puerta manualmente agarrándola por la parte
inferior y deténgala más o menos a la mitad del
recorrido HACIA ARRIBA (abrir); la puerta deberá
detenerse. Si la puerta no se detiene o es difícil
sostenerla, DISMINUYA la fuerza de la puerta HACIA
ARRIBA con el tornillo de ajuste, dándole vuelta hacia
la izquierda (dirección opuesta a las manecillas del
reloj). Haga pequeños ajustes hasta que la puerta
haga un ciclo completo. Después de llevar a cabo el
ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo
completo del recorrido.
29
Panel del lado derecho
Controles para el ajuste
de la fuerza de la puerta
1
3
9
7
1
9
1
2
3
Calcomanía de ajustes
KG
KG
1
3
9
7
5
1
3
9
7
5
3
7
55
Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso LA
MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
• Si el límite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo
habrá de interferir con la operación adecuada del sistema de
reversa de seguridad.
• NUNCA aumente la fuerza más allá de la cantidad mínima que
se requiera para cerrar la puerta de la cochera.
• NUNCA use los ajustes de la fuerza para compensar si la
puerta de la cochera se pandea o se atora.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder
al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de
altura (o bien un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2x4)
acostado en el piso.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• Si la puerta no abre por lo menos 1.5 m (5 pies),
AUMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIA ARRIBA
(abrir) con el tornillo de ajuste, dándole vuelta hacia la
derecha (dirección de las manecillas del reloj). Haga
pequeños ajustes hasta que la puerta abra
completamente. Reajuste el límite del recorrido HACIA
ARRIBA si es necesario. Después de llevar a cabo el
ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo
completo del recorrido.
30
Sensores del sistema de
reversa de seguridad
Sensores del sistema de
reversa de seguridad
Pedazo de madera de 2.5 cm (1 pulg.),
(o un pedazo de madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.) acostado sobre el piso)
Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso LA
MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
• El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada
mes.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder
al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de
altura (o bien un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2 x 4)
acostado en el piso.
AJUSTES, PASO 3
Pruebe el sistema de reversa de
seguridad
PRUEBA
Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de
madera de 2.5 cm (1 pulg.) (o un pedazo de madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) acostado
sobre el piso al centro de la puerta de la cochera.
Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta
deberá entrar en reversa automáticamente al hacer
contacto con la obstrucción.
AJUSTE
Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucción,
esto significa que el recorrido hacia abajo (cerrar) no es
el suficiente. Aumente el límite del recorrido HACIA
ABAJO, con el tornillo correspondiente, haciéndolo girar
1/4 de vuelta hacia la izquierda (dirección opuesta a las
manecillas del reloj).
NOTA: Si su puerta es seccional, asegúrese de que los
ajustes al límite no hagan que el trole se mueva a más
de 6.25 cm (2-1/2 pulg.) de distancia del perno de tope
del trole. De ser necesario alargue el brazo recto de la
puerta para conservar esta distancia mínima.
Repita la prueba.
Si la puerta retrocede automáticamente al hacer
contacto con el pedazo de madera de 2.5 cm (1 pulg.),
quite la obstrucción y abra y cierre la puerta
completamente por lo menos cuatro o cinco veces para
verificar que el ajuste sea adecuado.
VERIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Repita los pasos de Ajustes 1, 2 y 3 cada vez que:
Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los
límites del recorrido, o los controles de la fueza.
Se hagan reparaciones o ajustes a la puerta de la
cochera (incluyendo los resortes y la tornillería).
Se hagan reparaciones al piso de la cochera porque
esté desnivelado, etc.
Se hagan reparaciones o ajustes al abridor.
AJUSTES, PASO 4
Pruebe el sensor del sistema de
reversa de seguridad
Oprima el botón de la unidad de control remoto para
abrir la puerta.
Coloque la caja de cartón del abridor en la trayectoria
de la puerta.
Oprima de nuevo el botón de la unidad de control
remoto para cerrar la puerta, ésta no se deberá de
mover más de una pulgada y las luces del abridor
empezarán a parpadear.
La puerta no se podrá cerrar con ninguno de los controles
remotos si las luces indicadoras de cualquiera de los
sensores están apagadas (indicándole que los sensores
están fuera de alineación, o que existe alguna
obstrucción).
Si el abridor cierra la puerta cuando el sensor del
sistema de reversa de seguridad está obstruído (y los
sensores no están a más de 15 cm (6 pulg.) del piso),
llame a un técnico especializado en sistemas de
puertas.
Si el sensor de reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES e incluso
LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
OPERACIÓN
Cómo usar su abridor de puerta de cochera
Su abridor Security y el control remoto manual han sido
programados en la fábrica con un código coincidente que
cambia cada vez que se usa, accesando al azar más de
100,000 millones de códigos nuevos. Su abridor funcionará
con varios controles remotos Security, utilizando hasta 8
funciones y un Sistema de entrada sin llave de Security.
Si compra un control remoto nuevo, o si desea desactivar
algún control remoto, siga las instrucciones que aparecen
en la sección sobre Cómo programar el abridor.
Active su abridor de alguna de las siguientes maneras:
El Control remoto manual: Mantenga oprimido el botón
grande hasta que la puerta se empiece a mover.
El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el
botón hasta que la puerta se empiece a mover.
La Entrada sin llave (vea Accesorios): Si su abridor de
puerta de cochera viene con este accesorio, deberá
estar programado antes de usarlo. Vea Cómo programar
el abridor.
Una vez activado el abridor (con el sensor de seguridad de
reversa correctamente instalado y alineado)
1. Si la puerta está abierta se va a cerrar. Si la puerta está
cerrada se va a abrir.
2. Si la puerta se está cerrando va a retroceder.
3. Si la puerta se está abriendo se va a detener.
4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente
abierta, se va a cerrar.
5. Si al cerrarse la puerta se topó con alguna obstrucción,
va a retroceder. Si la obstrucción interrumpe el rayo del
sensor, las luces del abridor van a parpadear durante
cinco segundos.
6. Si al abrirse la puerta se topó con alguna obstrucción,
se va a detener.
7. Si la puerta está completamente abierta, no va a cerrar
si el rayo está interrumpido. El sensor no tiene ningún
efecto en el ciclo de apertura.
Si el sensor no se ha instalado o está desalineado, la
puerta no va a cerrar con el control remoto manual. Sin
embargo, la puerta se puede cerrar con el Control de la
puerta, el Interruptor de la llave externa, o la Entrada sin
llave, siempre y cuando los active hasta que el recorrido
hacia abajo haya terminado. Si suelta demasiado pronto, la
puerta va a retroceder.
Las luces del abridor se van a encender en los siguientes
casos: siempre que conecte el abridor inicialmente; cuando
se restaura el suministro de energía después de una
interrupción; cuando el abridor se activa.
Las luces se apagan automáticamente después de cuatro
minutos y medio, o se quedan encendidas cuando se
activa Luz en la Consola de control Premium. Los focos
deben ser de 75 vatios máximo.
La característica de la luz del Security
: Las luces se
van a encender también si alguien camina por la puerta de
la cochera cuando está abierta. Si tiene la Consola de
control Premium, esto puede desactivarse como sigue:
Con las luces del abridor apagadas, oprima y mantenga
oprimido el botón de la luz durante 10 segundos hasta que
la luz se encienda y se apague de nuevo. Para volver a
activar esto, empiece el procedimiento con las luces
encendidas, luego oprima y mantenga oprimido el botón de
la luz durante 10 segundos hasta que la luz se apague y
luego se encienda de nuevo.
31
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte:
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
2. SIEMPRE conserve los controles remotos lejos del alcance de
los niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen
con los botones del control de la puerta de la cochera ni con
los controles remotos.
4. SÓLO active la puerta de la cochera siempre y cuando la
puedan ver con claridad, esté debidamente ajustada y no haya
ninguna obstrucción en el recorrido de la puerta al cerrarse.
5. NADIE DEBE PASAR POR DEBAJO DE LA PUERTA SI ESTÁ
DETENIDA Y PARCIALMENTE ABIERTA.
6. SIEMPRE tenga la puerta de la cochera a la vista hasta que
esté completamente cerrada. nadie debe atravesar el recorrido
de la puerta cuando estÁ EN MOVIMIENTO.
7. De ser posible, use la liberación de emergencia para soltar el
trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si
los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está
desequilibrada podría suceder que la puerta se caiga rápida
y/o inesperadamente cuando esté abierta.
8. NUNCA use la manija para jalar la puerta para abrirla o
cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse.
9. Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
10. Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar
el sistema de reversa de seguridad.
11. El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada
mes. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un
objeto de 2.5 cm (1 pulg) de altura o bien un pedazo de
madera de 5 x 10 cm (2x4) acostado en el piso.
12. SIEMPRE mantenga la puerta de la cochera debidamente
equilibrada (vea la página 3). Si la puerta no está
debidamente equilibrada podría no retroceder cuando así se
requiere, lo que podría ocasionar una LESIÓN GRAVE o
incluso la MUERTE.
13. Todas las reparaciones necesarias en los cables, resortes y
otras piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado
en sistemas de puertas, pues todas estas piezas están bajo
una tensión EXTREMA.
14. SIEMPRE desconecte el suministro de energía eléctrica al
abridor de la puerta de la cochera antes de llevar a cabo
cualquier reparación o de quitar las cubiertas.
15.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
32
Cómo usar la unidad de control de pared
LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM
Luz
Oprima el botón Luz para encender o
apagar la luz del abridor. Este botón
no controla las luces del abridor
cuando la puerta está en movimiento.
Si usted enciende la luz y luego activa
el abridor, la luz permanecerá
encendida durante cuatro minutos y
medio. Oprima el botón nuevamente
para que la luz se apague antes.
Seguro
Esta función está diseñada para evitar la operación de la
puerta con los controles remotos manuales. No obstante, la
puerta se puede abrir y cerrar con los siguientes
accesorios: el Control de la puerta, el Interruptor de la llave
externa, y la Entrada sin llave.
Para activar esta función oprima y mantenga oprimido el
botón del seguro (Lock) por dos segundos. La luz del botón
va a parpadear mientras esté activado el seguro.
Para desactivar la función, oprima y mantenga oprimido el
botón del seguro por dos segundos. La luz del botón dejará
de parpadear. La función del seguro también se apaga
siempre que el botón SRT (Receptor / Transmisor
Inteligente) del panel del motor esté activado.
Función adicional cuando se usa con el control remoto
manual de tres funciones
Para controlar las luces del abridor:
Además de la operación de la puerta,
también puede programar el control
remoto para el funcionamiento de las
luces.
1. Con la puerta cerrada, oprima y mantenga oprimido un
botón pequeño del control remoto que deseee usar para
el control de la luz.
2. Oprima y mantenga oprimido el botón Luz de la Consola
de control Premium.
3. Mientras mantiene oprimido el botón Luz, oprima y
mantenga oprimido el botón del seguro (Lock) del control
de la puerta.
4. Después que las luces del abridor se enciendan
brevemente, suelte todos los botones.
Cómo abrir la puerta manualmente
CÓMO DESCONECTAR EL TROLE:
La puerta debe estar
completamente cerrada si es
posible. Jale la manija de
liberación de emergencia (de
manera que el brazo de
liberación del trole quede en
una posición vertical) y levante
la puerta manualmente.
La función de seguro evita que
el trole se vuelva a conectar
automáticamente, y la puerta
pueda subirse y bajarse
manualmente con la frecuencia
que sea necesaria.
CÓMO RECONECTAR EL TROLE:
Jale la manija de liberación
de emergencia hacia el
abridor en un ángulo de 45
grados, de manera que el
brazo de liberación del trole
quede horizontal. El trole se
reconecta en la siguiente
operación HACIA ARRIBA o
HACIA ABAJO, ya sea
manual o mediante el uso del
control de la puerta o del
control remoto.
• Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA
MUERTE si la puerta de la cochera se cae:
– De ser posible, use la manija de liberación de emergencia
para soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera
esté CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o
bien si la puerta está desequilibrada podría suceder que la
puerta abierta se caiga rápida y/o inesperadamente.
– NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos
que la entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no
haya ninguna persona presente.
• NUNCA use la manija para jalar la puerta para abrirla o
cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría
caerse.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Posición con el seguro
(desconexión manual)
N
O
T
IC
E
Brazo de
liberación
(en la posición
de desconexión
manual)
Trole
Para reconectar
NOTICE
Manija de
liberación de
emergencia
(Jalar en un ángulo
de 45 grados)
Brazo de
liberación
del trole
Trole
L
O
C
K
LIGHT
BOTÓN
ILUMINADO
BOTÓN
DE
LA LUZ
BOTÓN
DEL
SEGURO
33
Mantenimiento de su abridor de puerta
de cochera
AJUSTES DE LÍMITE Y FUERZA
Las condiciones
climatológicas pueden
ocasionar cambios
menores en la operación
de la puerta, los cuales
van a requerir
algunos reajustes,
en particular durante el
primer año de operación.
En las páginas 28 y 29 se
encuentra la información
sobre los ajustes de límite
y de fuerza. Lo único que necesita es un desarmador. Siga
las instrucciones con todo cuidado.
Repita la prueba de la reversa de seguridad
(página 30) después de hacer ajustes a los límites o
la fuerza.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
Una vez al mes
• Haga funcionar la puerta manualmente. Si está
desequilibrada o se pandea, llame a un técnico
especializado en sistemas de puertas.
• Revise para cerciorarse que la puerta se abre y se cierra
completamente. Ajuste los límites y/o la fuerza de ser
necesario. (Vea las páginas 28 y 29.)
• Repita la prueba de la reversa de seguridad. Haga los
ajustes necesarios. (Vea Ajustes, Paso 3).
Dos veces al año
• Verifique la tensión de la cadena. Primero desconecte el
trole y haga el ajuste si es necesario. (Consulte la
página 11).
Una vez al año
• Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras
de la puerta. El abridor no necesita lubricación adicional.
No lubrique los rieles de la puerta.
LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO
La batería de litio debe producir
energía durante cinco años. Para
cambiar la batería use el clip del
visor o un desarmador para abrir
la caja, como se indica en la
ilustración. Coloque la batería con
el lado positivo hacia arriba.
Deseche las baterías viejas de la
manera adecuada.
3-FUNCIONES
Abra este extremo
primero para
evitar que
la caja se
agriete
COMMANDES DE FORCE
KG
KG
1
3
9
7
5
1
3
9
7
5
COMMANDES DE COURSE
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o incluso LA
MUERTE:
• NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de
las baterías.
• Si alguien se traga una batería, llame al médico de inmediato.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canadá (IC), las reglas, ajustes o
modificaciones de este receptor y/o transmisor están prohibidos, excepto por el cambio de la
graduación del código o el reemplazo de la pila. NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL
USUARIO.
Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA
OFICINA. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede
causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que puede causar una operación no deseable.
Si tiene algún problema
1. El abridor no funciona con el control de la puerta ni con el
control remoto:
¿Está el abridor conectado a la electricidad? Conecte una
lámpara a la toma de corriente. Si no se enciende, revise la caja
de fusibles o el cortacircuito. (Algunas tomas de corriente se
controlan con un interruptor de pared).
¿Ha desactivado todas los seguros de las puertas? Revise las
advertencias de las instrucciones de instalación que aparecen en
la página 11.
¿Hay nieve o hielo acumulado debajo de la puerta? La puerta
puede congelarse y quedarse pegada al piso. Elimine esta
restricción.
El resorte de la puerta de cochera puede estar roto. Haga que lo
cambien.
Es posible que las repetidas operaciones hayan disparado el
protector de sobrecarga del motor. Espere 15 minutos y vuelva a
intentar.
2. El abridor opera con el control remoto, pero no funciona con
el control de la puerta:
¿Está iluminado el control? Si no es así, quite el alambre del
timbre de las terminales de la unidad del motor. Ponga en corto
las terminales roja y blanca tocando con un pedazo de alambre
ambas terminales al mismo tiempo. Si el abridor funciona, revise
si hay alguna mala conexión en lo alambres del control de la
puerta, un corto bajo las grapas, o algún alambre roto.
¿Las conexiones del cableado son correctas? Revise el Paso 6
de la sección de Instalación en la página 18.
3. La puerta funciona con el control de la puerta, pero no
funciona con el control remoto:
¿Está parpadeando el botón de la puerta? Si el modelo de su
abridor tiene la función de seguro (Lock), cerciórese de que esté
apagada.
Programe el abridor para que coincida con el código del control
remoto. (Consulte las instrucciones que se encuentran en el
panel del motor). Repita esto con todos los controles remotos.
4. El control remoto tiene corto alcance:
Cambie la ubicación del control remoto en su coche.
Revise y cerciórese de que la antena que se encuentra a un lado
o en el panel posterior de la unidad del motor se extienda hacia
abajo completamente.
Algunas instalaciones pueden tener menor alcance si las puertas
son de metal, tienen aislamiento, o el recubrimiento externo de la
cochera es de metal. (Estuche de extensión de antena 41A3504).
5. El ruido que hace el abridor molesta en las habitaciones de
la casa:
Si el ruido de la operación del abridor es un problema porque las
habitaciones de la casa estén muy cerca, se puede instalar un
Aislador de la vibración 41A3263. Este accesorio está diseñado
para minimizar la vibración en la casa y es fácil de instalar.
6. La puerta de la cochera se abre y se cierra por sí misma:
Asegúrese que todos los botones del control remoto estén
apagados.
Quite el alambre del timbre de las terminales del control de la
puerta y haga funcionar la puerta solamente con el control
remoto. Si esto resuelve el problema, el control de la puerta tiene
alguna falla (cámbielo), o hay algún corto intermitente en el
alambre entre el control de la puerta y la unidad del motor.
Limpie la memoria y vuelva a programar todos los controles
remotos.
7. La puerta no hable completamente:
¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? ¿Está desequilibrada,
o los resortes están rotos? Elimine la obstrucción o repare la
puerta.
Si la puerta está en buenas condiciones pero no abre
completamente, aumente la fuerza hacia arriba. Vea Ajustes,
Paso 2.
Si la puerta abre por lo menos cinco pies, es posible que se
tengan que aumentar los límites del recorrido. Una vuelta
equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. Vea Ajustes, Paso 1.
Repita la prueba de seguridad de reversa después de terminar
el ajuste.
8. La puerta se detiene pero no cierra completamente:
Revise los procedimientos de ajuste de los límites del recorrido
que aparecen en la página 28.
Repita la prueba de seguridad de reversa después de realizar
cualquier ajuste al largo del brazo de la puerta, a la fuerza o al límite
hacia abajo.9. La puerta se abre pero no se cierra:
Si las luces del abridor parpadean, revise el sensor de seguridad de
reversa. Vea la sección de Instalación, Paso 10.
Si las luces del abridor no parpadean y se trata de una instalación
nueva, revise la fuerza hacia abajo. Vea la sección de Ajustes,
Paso 2 que aparece en la página 29. Si se trata de una instalación
ya existente, vea a continuación.
Repita la prueba de seguridad de reversa después de terminar
el ajuste.
10. La puerta retrocede sin razón aparente y las luces del abridor
no parpadean:
¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? Jale la manija de
liberación de emergencia. Opere la puerta manualmente. Si está
desequilibrada o se pandea, llame a un técnico especializado en
sistemas de puertas.
Limpie el piso de la cochera si tiene hielo o nieve en el punto donde
la puerta cierra.
Revise Ajustes, Paso 2 en la página 29.
Si la puerta retrocede a la posición completamente cerrada,
disminuya los límites de recorrido (Ajustes, Paso 1).
Repita la prueba de seguridad de reversa después de hacer los
ajustes a la fuerza o a los límites del recorrido. La necesidad de un
ajuste ocasional de la fuerza y del límite es normal. Las condiciones
climatológicas en particular pueden afectar el recorrido de la puerta.
11. La puerta retrocede sin razón aparente y las luces del abridor
parpadean por cinco segundos después de que retrocede:
Revise el sensor de reversa de seguridad. Quite cualquier
obstrucción o alinee el ojo receptor. Vea la sección de Instalación,
Paso 10.
12. Las luces del abridor no se encienden:
Cambie los focos (de 75 vatios máximo). Use un foco estándar para
puerta de cochera, si el foco se funde.
13. Las luces del abridor no se apagan:
¿Está activada la función de luz? Si es así, apáguela.
14. El abridor necesita la máxima fuerza para operar la puerta:
La puerta podría estar desequilibrada, o los resortes podrían
estar rotos. Cierre la puerta y use la manija de liberación de
emergencia para desconectar el trole. Abra y cierre la puerta
manualmente. Si la puerta está bien equilibrada se sostiene en
cualquier punto del recorrido con sólo el soporte de sus resortes. Si
esto no ocurre, desconecte el abridor y llama a un técnico
especializado en sistemas de puertas. No aumenta la fuerza
para operar el abridor.
15. El motor hace un ruido brevemente pero luego no funciona
Los resortes de la puerta de cochera podrían estar rotos. Vea los
párrafos anteriores.
Si el problema se presenta la primera vez que opera el abridor,
puede ser que la puerta esté con seguro. Quite el seguro de la
puerta. Si ha quitado la cadena y la ha vuelto a instalar, el motor
podría estas desfasado. Quite la cadena; corra el ciclo del motor
hasta la posición hacia abajo. Observe la polea o rueda dentada, si
gira a la derecha, es decir en el sentido de las manecillas del reloj,
y se detiene en la posición hacia abajo, vuelva a instalar la cadena.
Repita la prueba de seguridad de reversa después de terminar
el ajuste
16. El abridor no funciona debido a una falla en el suministro
de energía
Use la manija de liberación de emergencia para desconectar el
trole. La puerta se puede abrir y cerrar manualmente. Cuando se
restaure el suministro de energía, oprima el botón de control de la
puerta y el trole se vuelve a conectar automáticamente (a menos
que esté con seguro). Vea la página 32.
El accesorio Llave de liberación de emergencia (que se usa
solamente en las cocheras que no tienen una puerta de servicio)
desconecta el trole desde afuera de la cochera en caso de una falla
en el suministro de energía.
17. Si la cadena se cuelga o se afloja:
Es normal que la cadena cuelgue un poco cuando la puerta está
cerrada. Use la liberación de emergencia para desconectar el trole.
Si la cadena vuelve a su altura normal cuando el trole está
desconectado y la puerta retrocede al toparse con un pedazo de
madera de 2.5 cm (1 pulg.), no es necesario efectuar ningún ajuste.
(Vea la página 11).
34
*Controles remotos de 3 funciones
Si su abridor de puerta de
cochera tiene un botón
grande, su operación ha
sido programada en la
fábrica. Los botones
adicionales de cualquier
control remoto de funciones múltiples Security, o de un
mini control remoto pueden programarse para operar
otros abridores de puerta de cochera Security.
Para borrar todos los códigos de la
memoria de la unidad del motor
Para desactivar cualquier control
remoto que no desee usar, antes que
nada borre todos los códigos:
Oprima y mantenga oprimido el botón
"Aprender" de la unidad del motor,
hasta que la luz del indicador de
"Aprender" se apague (aproximadamente 6 segundos).
Ya estarán borrados todos los códigos anteriores. Vuelva
a programar cada uno de los controles remotos o la
entrada sin llave que desee usar.
Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto manual. La puerta se
abrirá y se cerrará cuando oprima el botón grande.
A continuación aparecen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos
Security adicionales.
1. Oprima y mantenga orimido el
botón del control remoto manual*
que desee usar para la puerta de
su cochera.
2. Mientras mantiene oprimido el
botón del control remoto, oprima y
mantenga oprimido el botón LUZ
(LIGHT) de la Consola de Control
Premium.
3. Continúe oprimiendo los dos
botones mientras oprime también la
barra de la Consola de Control
Premium (con los tres botones
oprimidos).
4. Suelte los botones cuando las luces
de la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código.
Si no se han puesto focos, se
escucharán dos chasquidos.
1. Oprima y suelte el botón “Aprender”
de la unidad del motor. La luz
indicadora de este botón estará
encendida por 30 segundos.
2. En 30 segundos, oprima y
mantenga oprimido el botón del
control remoto manual* que desee
usar para su puerta de cochera.
3. Suelte el botón cuando las luces de
la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código.
Si no se han puesto focos, se
escucharán dos chasquidos.
Cómo agregar un control remoto manual adicional
CÓMO USAR EL BOTÓN “APRENDER” (LEARN) CÓMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM
COMO PROGRAMAR EL ABRIDOR
35
1
2
3
1
2
2
1
KG
L
O
C
K
LIGHT
L
O
C
K
LIGHT
L
O
C
K
L
I
G
H
T
2
1
KG
1. EIngrese un número de identificación
personal (PIN) que haya elegido,
usando el teclado. Luego oprima y
mantenga oprimido el botón ENTER.
2. Mientras mantiene oprimido el botón
ENTER, oprima y mantenga oprimido
el botón de la luz (LIGHT) de la
Consola de Control Premium.
3. Continúe oprimiendo los dos
botones, ENTER y LIGHT, mientras
oprime también la barra de la
Consola de Control Premium
(con los tres botones oprimidos).
4. Suelte los botones cuando las luces
de la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código.
Si no se han puesto focos, se
escucharán dos chasquidos.
1. Oprima y suelte el botón "Aprender"
de la unidad del motor. La luz
indicadora de este botón estará
encendida por 30 segundos.
2. En 30 segundos, ingrese un
número de identificación personal
(PIN) que haya elegido, usando el
teclado. Luego oprima y mantenga
oprimido el botón ENTER.
3. Suelte el botón cuando las luces de
la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código. Si
no se han puesto focos, se
escucharán dos chasquidos.
Para poner o cambiar el PIN de la Entrada sin llaves
NOTA: Su nueva Entrada sin llave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera.
CÓMO USAR EL BOTÓN “APRENDER” (LEARN) CÓMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM
NOTA: Este método requiere dos personas si la Entrada
sin llaves ya está montada afuera de la cochera.
Para cambiar un PIN existente
Si el PIN existente ya es conocido, una persona lo puede
cambiar sin usar una escalera.
1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN
actual, luego oprima y mantenga oprimido el botón #.
La luz del abridor parpadeará dos veces. Suelte el
botón #.
2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dígitos y luego oprima
Enter.
Las luces de la unidad del motor van a parpadear una vez
cuando el PIN se haya aprendido.
Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima Enter.
La puerta debe moverse.
Para poner un PIN temporal
Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal
de servicio con un PIN temporal de cuatro dígitos.
Después de un determinado número de horas
programadas, o número de accesos, este PIN temporal
expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para
cerrar la puerta aún después de que haya expirado. Haga
lo siguiente para poner un PIN temporal:
1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN
de entrada personal (no el último PIN temporal); luego
oprima y mantenga oprimido el botón .
La luz del abridor va a parpadear tres veces. Suelte el
botón.
2. Oprima los cuatro dígitos del PIN temporal que haya
elegido, luego oprima Enter.
La luz del abridor va a parpadear cuatro veces.
3. Para fijar el número de horas que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el número de horas (hasta 255), luego
oprima .
O
3. Para fijar el número de veces que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el número de veces (hasta 255), luego
oprima #.
Las luz del abridor va a parpadear una vez cuando el PIN
temporal haya sido aprendido.
Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al
PIN temporal, luego oprima Enter. La puerta debe
moverse. Si el PIN temporal se ha fijado para abrir la
puerta un determinado número de veces, recuerde que la
prueba constituye una vez. Para borrar la contraseña
temporal, repita los pasos 1 al 3; fijando el número de
horas o de veces en 0, en el paso 3.
36
1
2
3
1
2
2
1
KG
L
O
C
K
LIGHT
L
O
C
K
LIGHT
L
O
C
K
L
I
G
H
T
37
ACCESORIOS
Ménsulas de soporte:
Para cielos rasos sin acabados o en
los casos en que se necesite soporte
adicional, basado en la construcción
de la cochera. Incluye las ménsulas y
los sujetadores.
139.53684
139.53681
139.53703
53725
139.53709
139.53686
139.53702
SECURITY Control remoto
compacto de 3 funciones:
Con lazada para ponerse en el
llavero.
SECURITY Control remoto de 3
funciones:
Incluye el clip del visor.
Interruptor de la llave externa:
Opera la puerta de la cochera
automáticamente desde el exterior
cuando el control remoto no está a
la mano.
Ménsulas para la altura de la puerta:
(Sólo para puertas seccionales)
Sustituyen a las ménsulas superiores y
los rodillos de la puerta para reducir la
altura del recorrido de la puerta. Para
usarse cuando se instala el abridor en
una cochera con poca tolerancia (altura).
Control de luz enchufable:
Permite al dueño de la casa encender
una lámpara, la televisión, u otro
aparato doméstico con el control remoto
desde el coche, la cama, o dondequiera
que se encuentre en la casa.
Consola de control Premium:
Cuenta con una función de seguro para evitar
que la puerta de la cochera funcione desde
controles remotos portátiles. Cuenta también
con una función de luz que controla las luces del
abridor. Se puede usar para programar el
abridor para aceptar controles remotos
adicionales.
Liberador de la llave de emergencia:
Se requiere en las cocheras que NO
tienen puerta de acceso. Permite al
dueño de la casa abrir la puerta de la
cochera manualmente desde el exterior,
desconectando el trole.
Extensión del riel de 2.40 m
(8 pies):
Permite que una puerta de 2.40 m
(8 pies) se abra completamente.
Extensión del riel de 3 m (10 pies):
Permite que una puerta de 3 m
(10 pies) se abra completamente.
53724
53589
Ménsulas de extensión:
(Sólo están disponibles a través de
Refacciones y Servicio Sears)
(Opcionales) Para la instalación del
sensor de seguridad en la pared o en
el piso.
41A5281
139.53680
SECURITY Entrada sin llave:
Permite al dueño de la casa operar la
puerta de la cochera desde el exterior,
ingresando una contraseña. También
puede agregarse una contraseña temporal
para visitas o personal de servicio.
GARANTÍA
GARANTÍA SEARS
EL ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA TIENE UNA GARANTÍA COMPLETA DE 90 DÍAS
Durante 90 días a partir de la fecha de compra, Sears hará las reparaciones de su Abridor de puerta de cochera sin costo para usted si el
abridor tiene defectos en materiales o mano de obra.
GARANTÍA LIMITADA
A partir del día 91o. y hasta transcurrido un año desde la fecha de compra, Sears proporcionará las piezas de repuesto que estén defectuosas,
sin costo alguno. Usted paga la mano de obra.
GARANTÍA LIMITADA DEL MOTOR
Motor de 1/2 caballo de fuerza: Después del primer año y hasta un plazo de 5 años, si el motor del Abridor de puerta de cochera está
defectuoso, Sears proporcionará un motor de repuesto, sin costo alguno. Usted paga la mano de obra.
LÍMITE DE LA RESPONSABILIDAD
SEARS NO SERÁ RESPONSABLE POR LAS PÉRDIDAS O DAÑOS QUE SUFRA LA PROPIEDAD, NI POR PÉRDIDAS O GASTOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES DERIVADOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD QUE PUDIERAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE SER EL RESULTADO DEL USAR ESTE
PRODUCTO.
En algunos estados no está permitido la exclusión o límite de los daños incidentales o consecuentes, de manera que el límite o exclusión arriba
citado puede no aplicar en su caso.
Esta garantía no cubre focos ni piezas de repuesto necesarias cuando este producto se ha tratado indebidamente o con negligencia, incluyendo no llevar
a cabo la instalación, ajuste y operación de este abridor de puerta de cochera de acuerdo a las instrucciones contenidas en el instructivo del propietario.
EL SERVICIO DE GARANTÍA ESTÁ DISPONIBLE CON PONERSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO SEARS MÁS CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS.
Esta garantía aplica solamente mientras este producto se esté usando en los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que pueden ser diferentes en cada estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
139.53687

Transcripción de documentos

Owner’s Manual/Manual Del Propietario ® 1/2 HP GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA For Residential Use Only/Sólo para uso residencial Models/Modelos • 139.53975SRT1 • 139.53962SRT1 ENGLISH ESPAÑOL Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. Leer y seguir todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto por primera vez. Fasten the manual near the garage door after installation. Guardar este manual cerca de la puerta de la cochera. Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation. Se deben realizar revisiones periódicas del abridor de puertas para asegurar su operación segura. ® Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A www.sears.com/craftsman IA NCIA CONTENIDO Introducción 2-7 Ajustes 28-30 Revisión de los símbolos y términos de seguridad ..............2 Ajuste el límite del recorrido ...............................................28 Preparación de la puerta de su cochera ..............................3 Ajuste la fuerza ...................................................................29 Herramientas necesarias ......................................................3 Pruebe el sistema de reversa de seguridad .......................30 Planificación ......................................................................4-5 Inventario de las cajas de cartón..........................................6 Pruebe el sensor del sistema de reversa de seguridad ........................................................30 Inventario de piezas..............................................................7 Operación Montaje Instrucciones de seguridad para la operación....................31 8-11 31-34 Montaje el riel y instale el trole .............................................8 Cómo usar el abridor de la puerta de su cochera .............31 Sujete el riel al motor e instale el trole loco..........................9 Cómo usar la unidad de control de pared ..........................32 Instale la cadena o cable y coloque la cubierta de la polea ........................................................................10 Cómo abrir la puerta manualmente ....................................32 Apriete la cadena ................................................................11 Si tiene algún problema? ....................................................34 Instalación Cómo programar el abridor Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera...........33 11-27 35-36 Instrucciones de seguridad para la instalación...................11 Cómo usar un control remoto de mano ..............................35 Determine dónde va a instalar la ménsula del cabezal................................................12-13 Cómo borrar todos los códigos...........................................35 Controles remotos de tres funciones ..................................35 Instale la ménsula del cabezal ...........................................14 Cómo añadir o modificar un código de entrada sin llave ..........................................................36 Coloque el riel en la ménsula del cabezal..........................15 Coloque el abridor ..............................................................16 Accesorios 37 Instale la unidad de control de la puerta ............................18 Garantía 37 Instale las luces y la lente...................................................19 Números de Servicio Cuelgue el abridor ..............................................................17 Contra tapa Instale la manija y la cuerda de emergencia ......................19 Requisitos para la instalación eléctrica ..............................20 Instale el sensor del sistema reversa de seguridad...................................................21-23 Sujete la ménsula de la puerta......................................24-25 Conecte el brazo de la puerta al trole ...........................26-27 INTRODUCCIÓN Revisión de los símbolos y términos de seguridad Este abridor de puerta de cochera ha sido diseñado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, se opere y se le dé mantenimiento como se indica a lo largo de este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e instrucciones generales aquí contenidas. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que aparecen a lo largo de este manual le alertarán de que existe el riesgo de una lesión seria o de muerte si no se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro puede ser eléctrico (electrocución) o mecánico. Lea las instrucciones con mucho cuidado. ADVERTENCIA Mecánica ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad a lo largo de este manual le alertará de que existe el riesgo de dañar la puerta de la cochera y/o el abridor si no se siguen las instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones con mucho cuidado. Eléctrica ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN 2 PRECAUCIÓN Preparación de la puerta de su cochera AD ADVERTENCIA Antes de comenzar: • Desarme las cerraduras. • Retire cualquier cuerda o cable que esté conectado a la puerta. • Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que esté equilibrada y que no se atore ni se pandee: 1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se muestra. Suelte la puerta ésta deberá mantenerse en esa posición con sólo el soporte de los resortes. 2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si se pandea. Si su puerta se atora o se pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. Para evitar una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE: • SIEMPRE llame a un técnico profesional para que le dé servicio a su puerta de cochera si ésta se atora, se pandea, o está desequilibrada. Una puerta de cochera que no esté bien equilibrada puede no retroceder como se requiere. • NUNCA intente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su cochera, los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las ménsulas ni la tornillería, pues todos estos elementos están bajo tensión EXTREMA. • Quitar TODOS los seguros y retirar TODAS las cuerdas conectadas a la puerta de cochera ANTES de instalar y operar el abridor de la puerta de cochera para evitar que se enreden. ADVERTENCIA ADVERTENCIA P ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Para evitar daños a la puerta y al abridor: • SIEMPRE desarme las cerraduras ANTES de instalar y/o de operar el abridor. • SOLAMENTE opere el abridor de puerta de cochera con corriente de 120V 60 Hz con objeto de evitar su mal funcionamiento y que el abridor se dañe. Puerta seccional Herramientas necesarias Durante el montaje, instalación y ajuste del abridor, las instrucciones le indicarán usar las herramientas que aparecen en la siguiente ilustración. Lápiz Nivel de carpintería 1 2 Sierra de mano Cinta de medir Cortadora de alambre Martillo Taladro Escalera Brocas de 3/16, 5/16 y 5/32 de pulgada Llaves de tuercas 1/2, 7/16 y 1/4 de pulgada Pinzas Pinzas con seguro 3 Desarmador, destornillador Llave inglesa ESPAÑOL Puerta de una sola pieza • ¿Hay otra puerta que dé acceso a la cochera? Si no es así, será necesario contar con el sistema de llave de emergencia Modelo 53702. Vea la página de Accesorios. Planificación Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. Revise el área de su cochera y observe si alguna de las siguientes instalaciones corresponden a la suya. A veces se requieren materiales adicionales, así que tal vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones correspondientes a la mano cuando inicie la instalación de su abridor. Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible que en algunos casos vaya a necesitar materiales o herramientas que no se incluyen con este producto. • Instalación Paso 1 – Observe la pared o el cielo raso justo arriba de la puerta de la cochera. La ménsula del cabezal debe de estar firmemente sujeta a los soportes de la estructura. • Instalación Paso 5 – Si el plafón o cielo raso de su cochera tiene acabados, es posible que necesite una ménsula de soporte y/o más pernos y tornillería para la instalación. • Instalación Paso 10 – Dependiendo del tipo de construcción de su cochera, es posible que necesite ménsulas de extensión o bloques de madera para instalar los sensores. • Instalación Paso 10 – El montaje al ras del piso del sensor que activa el sistema de reversa de seguridad podría requerir piezas que no se incluyen. • Observe el punto donde la puerta hace contacto con el piso. El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe exceder 0.625 cm (1/4 de pulgada). Si no es así, se corre el riesgo de que el sistema de reversa de emergencia no funcione correctamente. Vea Ajustes, Paso 3. Va a ser necesario reparar ya sea el piso o la puerta. INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL • Si tiene una puerta de aluminio, fibra de vidrio, o con paneles de vidrio, va a necesitar refuerzos verticales y horizontales en la puerta. (Instalación, Paso 11). • El abridor se debe instalar arriba del centro de la puerta, pero si existe algún resorte de tensión o placa de apoyo en el paso de la ménsula del cabezal, se puede instalar hasta a 1.20 m (4 pies) a la derecha o a la izquierda del centro de la puerta. Vea Instalación, Pasos 1 al 11. • Si su puerta es de más de 2.10 m (7 pies) de altura, vea Extensiones de riel en la Sección de Accesorios. INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL CIELO RASO CON ACABADOS Los refuerzos verticales y horizontales son necesarios para las puertas de cochera de materiales más livianos (fibra de vidrio, acero, aluminio, o puertas con paneles de vidrio). Vea la página 24, donde encontrará más detalles. La holgura en la tensión de la cadena es normal cuando la puerta se encuentra cerrada Riel Se requiere ménsula de soporte y tornillos o sujetadores. Vea la página 17. Pared delantera Unidad del motor Resorte de extensión O Resorte de torsión ——— Unidad de control de la puerta, instalada en la pared Puerta de acceso La holgura en la tensión de la cadena es normal cuando la puerta se encuentra cerrada Ménsula del cabezal Perno de paro del trole Centro de la puerta ——— Trole Resorte de la puerta de cochera Cadena Brazo de la puerta recto —— Sensor del sistema de reversa de seguridad El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe de exceder 0.625 cm (1/4 de pulg.). EN POSICIÓN CERRADA Sensor del sistema de reversa de seguridad Pared delantera Puerta de la cochera 4 Ménsula de la puerta Brazo de la puerta curvo Cuerda y manija del sistema de liberación de emergencia Planificación (continúa) ADVERTENCIA INSTALACIÓN CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Sin un sistema de reversa de seguridad que funcione debidamente, al cerrar la puerta de la cochera se corre el riesgo de que las personas (y en particular los niños pequeños) sufran LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE. • El espacio entre la base de la puerta de la cochera y el piso NO DEBE exceder 0.625 cm (1/4 de pulgada). De no ser así, el sistema de reversa de seguridad no va a funcionar debidamente. • El piso o la puerta de la cochera SE DEBE reparar para eliminar este espacio. • Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere de refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la información respecto a puertas seccionales, contenida en Instalación, Paso 11. • Dependiendo del diseño de su puerta, tal vez necesite piezas o sujetadores adicionales para la ménsula de la puerta (Paso 11). PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL La holgura en la tensión de la cadena es normal cuando la puerta se encuentra cerrada CIELO RASO CON ACABADOS Se requiere ménsula de soporte y tornillos o sujetadores. Vea la página 17. Pared delantera Unidad del motor Riel Unidad de control de la puerta, instalada en la pared Puerta de acceso Perno de paro del trole EN POSICIÓN CERRADA Cable Ménsula del cabezal Ménsula de la puerta Sensor del sistema de reversa de seguridad Sensor del sistema de reversa de seguridad El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe de exceder 0.625 cm (1/4 de pulg.). Riel Brazo de la puerta recto Pared delantera Trole Puerta de la cochera Cuerda y manija del sistema de liberación de emergencia Brazo de la puerta curvo PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL EN POSICIÓN CERRADA Perno de paro del trole Puerta de acceso Ménsula del cabezal Pared delantera Ménsula de la puerta Puerta de la cochera Sensor del sistema de reversa de seguridad El piso debe estar nivelado a todo lo ancho de la puerta Sensor del sistema de reversa de seguridad 5 Cable Brazo de la puerta curvo Brazo de la puerta recto Cadena Riel Cuerda y manija del sistema de liberación de emergencia AD P Inventario de las cajas Su abridor viene empacado en dos cajas de cartón que contienen el motor y las piezas que se muestran en la siguiente ilustración. Tome nota de que los accesorios van a depender del modelo que haya comprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque ya que en ocasiones las piezas se atoran en el hule espuma. Toda Modelos 53975 53962 la tornillería y las piezas necesarias para el montaje e instalación de su puerta se ilustran en la siguiente página. Conserve la caja y los materiales de empaque (hule espuma) hasta que la instalación y el ajuste se hayan terminado. Modelos 53975, 53962 (2) Cubierta de la polea LIGHT LOCK SECURITY✚ Control remoto de tres funciones, con clip para el visor Unidad de control Premium Lente par la luz (2) Modelo 53975 Trole Entrada sin llave SECURITY✚ Secciones central y posterior del riel Cadena y cable Ménsulas para colgar Ménsula en 'U' Polea de la cadena Sección delantera del riel (cabezal) Ménsula de la puerta Sección curva del brazo de la puerta Ménsula del cabezal Dos cables conductores de campana. Blanco y blanco/rojo Dos ménsulas para el sensor del sistema de reversa de seguridad Dos sensores del sistema de reversa de seguridad (un ojo transmisor y un ojo receptor) conectados a un cable de campana de dos conductores. Blanco y blanco y negro 6 Etiquetas de seguridad y literatura Sección recta del brazo de la puerta Inventario de piezas Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración. TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA EL ARMADO Tuerca de 1/4-20 (2) Desplegador de la cadena (2) Roldana de 3/8 pulg. (1) Tuerca de 3/8 pulg. (1) Perno de 1/4-20x1-3/4 pulg. (2) Enlace maestro (2) Perno loco (1) Flecha roscada del trole (1) TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN NOTIC E Perno de 1/4-20x1/2 pulg. (2) Tuerca de mariposa 1/4-20 (2) Tornillo de cabeza cuadrada de 5/16-9x1-5/8 de pulg. (2) Tornillo de cabeza cuadrada de 5/16-18x1-7/8 pulg. (2) Anillo sujetador (3) Tornillo de cabeza hexagonal de 5/16-18x7/8 pulg. (4) Manija Tuerca de 5/16-18 pulg (8) Roldana de 5/16 pulg (7) Tornillo 6ABx1-1/4 pulg. (2) Grapas con material aislante (30) Tornillo de 6-32x1 pulg. (2) Cuerda Perno de 5/16-18x2-1/2 pulg. (2) Pasador de chaveta de 5/16x1-1/2 pulg. (1) Taquetes para muro falso (2) Pasador de chaveta de 5/16x1 pulg. (1) 7 Espaciador (2) Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 pulg. (1) MONTAJE, PASO 1 PRECAUCIÓN PRECAUCI Monte el riel e instale el trole Para evitar una LESIÓN de pellizco, conserve los manos y dedos lejos de las juntas cuando monte el reil. No encienda ni use el abridor hasta que llegue al paso de la instalación correspondiente, de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalación. El riel delantero tiene una "ventana" cortada en el extremo de la puerta (vea la ilustración). El orificio que se encuentra arriba de esta ventana es más grande en la parte superior del riel que en la parte inferior. Hay un orificio más pequeño que se encuentra a 8.75 cm (3-1/2 pulg.) y está cerca de la orilla del riel. Gire el riel posterior de manera que tenga un orificio similar cerca de la orilla opuesta, más o menos a 11.87 cm (4-3/4 pulg.) del extremo. Un riel de tres partes utiliza dos rieles posteriores 1. Quite el brazo recto de la puerta y el pasador de chaveta que viene empacado dentro del riel delantero y póngalo a un lado para usarlo en la Paso 12 de la Instalación. 2. Alínee las secciones del riel sobre una superficie plana exactamente como se indica y luego deslice los extremos más pequeños dentro de los más grandes. Las pestañas que se encuentran a lo largo de los lados del riel se van a ajustar en su lugar. 3. Coloque el motor sobre el material de empaque para proteger la cubierta del mismo y apoye el extremo posterior del riel encima. Para que le resulte más cómodo, ponga algún tipo de apoyo bajo el extremo delantero del riel. 4. Ponga en el riel una pinzas con seguro como tope temporal del trole a 20 cm (8 pulg.) del centro del orificio de la polea loca, como se indica en la ilustración. 5. Revise y cerciórese de que haya 4 cojinetes de desgaste dentro del trole interno, estos cojinetes son plástico. Si los cojinetes se han soltado durante el transporte, revise todo el material de empaque. Ponga los cojinetes de desgaste en su lugar como se indica. 6. Conecte los troles interno y externo como aparece en la ilustración. 7. Deslice el trole a lo largo del riel desde el extremo posterior hacia las pinzas. MANTENGA LOS ORIFICIOS PEQUEÑOS A LO LARGO DE LA ORILLA OPUESTA DE LOS RIELES Trole MANTENGA EL ORIFICIO MÁS GRANDE HACIA ARRIBA RIEL POSTERIOR (PARTE SUPERIOR) Extremo más pequeño RIEL DELANTERO (PARTE SUPERIOR) Rieles posteriores (AL MOTOR) Extremo más pequeño Distancía de 20 cm (8 pulg.) desde el orificio de la polea loca Trole externo Pestañas Pinzas con seguro Trole interno Orificio de la polea loca Ventana Riel delantero (A LA PUERTA) Cojinetes de desgaste 8 MONTAJE, PASO 2 PRECAUCIÓN Sujete el riel al motor Use sólo los tornillos que vienen montados en la parte superior del abridor para evitar que el abridor de la puerta de cochera se dañe seriamente. • Coloque un perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. dentro del orificio de la cubierta de protección que se encuentra en el extremo posterior del riel, como se indica en la ilustración. Apriete bien el perno con con tuerca de 1/4-20 de pulg. • Quite los dos tornillo de la parte superior del motor. • Coloque los desplegadores en la ménsula en 'U'. Escuchará un chasquido cuando quedan en su lugar. • Ponga la ménsula en 'U' sobre el motor con el lado plano hacia abajo y alínee los orificios de la ménsula con los orificios de los tornillos. Sujete con los tornillos que quitó antes. • Alínee el riel con la parte superior del motor. Deslice el extremo del riel en la ménsula en 'U', hasta los topes que sobresalen en la parte superior y a los lados de la ménsula. Tornillos Polea del motor Ménsula en 'U' Perno Orificio para el perno en la cubierta de protección DESLICE EL RIEL HASTA LOS TOPES QUE ESTÁN EN LA PARTE SUPERIOR Y A LOS LADOS DE LA MÉNSULA ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. Enganche el desplegador en las ranuras posteriores, luego coloque las pestañas dentro de la ranuras delanteras. Tuerca Tuerca de 1/4-20 de pulg. MONTAJE, PASO 3 Perno Cadena y cable Instale la polea loca • Acomode la cadena y cable a un lado del riel, como se ilustra. Tome el extremo del cable que tiene una lazada y pase aproximadamente 30 cm (12 pulg.) de cable a través de la ventana. Deje el cable colgando hasta llegar al Paso 5 de Montaje. • Retire la cinta de la polea loca. El interior del centro debe estar engrasado. Si se ha secado, vuelva a engrasarlo para asegurar que la operación sea adecuada. • Coloque la polea loca dentro de la ventana como aparece en la ilustración. • Inserte el perno loco desde la parte superior y a través del riel y la polea. Apriete con una roldana y una tuerca de 3/8 de pulg. por debajo del riel hasta que la roldana quede comprimida. • Haga girar la polea para cerciorarse de que da vuelta libremente. • Pase un perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. por el orificio de paro del trole que se encuentra en la parte delantera del riel, como aparece en la ilustración. Apriete bien con una tuerca de 1/4-20 de pulg. Polea Riel Tuerca Roldana Pinzas con seguro Perno loco Trole Orificio de paro del trole Perno Orificio de paro del trole Engrase el interior de la polea Polea loca Roldana de 3/8 de pulg. Lazada del cable Polea loca Tuerca de 3/8 de pulg. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL Perno loco Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. 9 Tuerca de 1/4-20 de pulg. Tuerca de 3/8 de pulg. Roldana de 3/8 de pulg. ADVERTENCIA MONTAJE, PASO 4 Instale la cadena y cable y coloque la cubierta de la polea AD Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por las partes móviles del abridor de puerta de cochera: • SIEMPRE tenga las manos lejos de la polea mientras esté funcionando el abridor. • Ponga la cubierta de la polea ANTES de hacer funcionar el abridor. 1. Jale el cable alrededor de la polea loca y hacia el trole. 2. Conecte la lazada del cable a la ranura de retención del trole, como aparece en la ilustración: • Empuje los pernos de la barra de enlace maestro desde abajo hacia arriba y páselos a través de la lazada del cable y la ranura del trole. • Empuje la tapa del enlace maestro sobre los pernos y las ranuras de los pernos. • Deslice el resorte de clip sobre la tapa y sobre las ranuras de los pernos hasta que los dos pernos estén bien colocados y seguros en su lugar. 3. Con el trole contra las pinzas, alimente el resto del cable y cadena a lo largo del riel, hacia el motor y alrededor de la polea. Los dientes de la polea deben engancharse en la cadena. 4. Revise para cerciorarse de que la cadena no esté torcida, luego conéctela a la flecha roscada con el enlace maestro restante. 5. Enrosque la tuerca interna y la roldana en la flecha del trole. 6. Pase la flecha roscada del trole a través del orificio que tiene el trole. Cerciórese de que la cadena no esté torcida. 7. Ponga la tuerca externa en la flecha del trole, dejándola floja. 8. Quite las pinzas con seguro. 9. Alínee las pestañas de la cubierta de la polea con las ranuras de la placa de montaje. Oprima la cubierta e inserte las pestañas en las ranuras. P Cartón para alimentar el cable/cadena Deje la cadena y el cable dentro del cartón para evitar que se tuerza. Mientras alimente la cadena y el cable debe mantenerlos tensos Resorte de clip del enlace maestro Resorte de clip del enlace maestro Tapa del enlace maestro Tapa del enlace maestro Lazada del cable Flecha roscada del trole Indentación del perno Barra del enlace maestro Orificio redondo Polea loca Orificio con ranura Barra del enlace maestro Cable Cubierta de la polea Ranura de la pestaña delantera Polea del motor Ranura de la pestaña posterior Placa de montaje 10 MONTAJE, PASO 5 Apriete la cadena Figura 1 • Gire la tuerca interna y ajuste la roldana; baje ambas por la flecha roscada, alejándolas del trole. • Para apretar la cadena, gire la tuerca externa en la dirección que se indica en la Figura 1. • Una vez que la cadena esté aproximadamente 1.25 cm (1/2 pulg.) arriba de la base del riel en su punto medio, vuelva a apretar la tuerca interna para asegurar el ajuste. Si la cadena queda demasiado floja la polea puede hacer ruido. Una vez terminada la instalación, es posible que observe que la cadena cuelga un poco cuando la puerta está cerrada, pero esto es normal. Si la cadena regresa a la posición que se ilustra en la Figura 2 cuando la puerta está abierta, no vuelva a ajustar la cadena. NOTA: En el futuro, cuando le dé mantenimiento SIEMPRE jale la manija de emergencia para desconectar el trole antes de ajustar la cadena. NOTA: Es posible que la cadena se afloje después del Paso 3 de Ajustes (Pruebe el Sistema de reversa de seguridad). Verifique que la tensión sea la debida y reajuste la cadena si es necesario. Luego repita el Paso 3 de Ajustes. Ya terminó de armar su abridor de puerta de cochera, por favor lea les siguientes advertencias antes de continuar a la Sección de instalación. Para apretar la tuerca externa Tuerca externa Flecha del trole Roldana Tuerca interna Para apretar la tuerca interna Figura 2 Cadena 1/2 pulg. Base del riel Mitad del riel INSTALACIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTRUCCIONES MUY IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión grave o la muerte: 1. LEA Y SIGA AL PIE DE LA LETRA TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN. 2. Instale el abridor de puerta de cochera sólo si la puerta de la cochera está debidamente equilibrada y lubricada. Si la puerta no está debidamente equilibrada es posible que no retroceda cuando así se requiere, lo que podría ocasionar una LESIÓN GRAVE e incluso la MUERTE. 3. Todas las reparaciones de los cables, resortes y otras partes las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas de puertas, antes de instalar el abridor. 4. Desarme todos los seguros y retire todas las cuerdas conectadas a la puerta de la cochera ANTES de instalar el abridor con el objeto de evitar que se enreden. 5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia de 2.10 m (7 pies) del piso. 6. Monte la manija de liberación de emergencia a una distancia de 1.80 m (6 pies) del piso. 7. NUNCA conecte el abridor de la puerta de cochera a una fuente de energía eléctrica hasta que así se indique. 8. NUNCA lleve puestos relojes, anillos ni prendas muy flojas mientras esté instalando o dando servicio al abridor, pues podrían atorarse en la puerta de la cochera o en los mecanismos del abridor. 9. Instale el control de pared de la puerta de cochera: • de manera que quede a la vista desde la puerta de la cochera • fuera del alcance de los niños y a una altura mínima de 5 pies • lejos de todas las partes móviles de la puerta. 10. Coloque la calcomanía que advierte sobre el riesgo de enredarse cerca del control de la puerta de la cochera, en la pared. 11. Coloque la calcomanía que contiene la prueba de reversa de seguridad y liberación de emergencia a plena vista en la parte interior de la puerta de la cochera. 12. Al concluir la instalación, pruebe el sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg.) o bien con un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2x4 pulg.) puesto sobre el piso. PRECAUCIÓN 11 INSTALACIÓN, PASO 1 Determine dónde va a instalar la ménsula del cabezal Cielo raso Línea central vertical Pared delantera ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o incluso la MUERTE: • La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no ser así es posible que la puerta de la cochera no retroceda cuando se requiera. NO instale la ménsula del cabezal en muros falsos. • Se DEBEN usar sujetadores para concreto si el montaje de la ménsula del cabezal o del pedazo de madera de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) se hace en mampostería. • NUNCA trate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la cochera, los resortes, los cables, las poleas, las ménsulas ni la tornillería, pues todas estas piezas están bajo una tensión EXTREMA. • SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de puertas si la puerta de cochera se pandea, se atora o si está desequilibrada. Una puerta de cochera que no esté equilibrada puede no retroceder cuando se requiera. Pedazo de madera de 5x10 cm Soportes de (2x4 pulg.) la estrucura ADVERTENCIA Línea central vertical PRECAUCIÓN El proceso de instalación varía dependiendo de los diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las instrucciones que correspondan a su puerta. Techo Pared delantera 5 cm (2 pulg.) PUERTA SECCIONAL Y PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL 1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical del interior de la puerta. 2. Continúe marcando esta línea hacia arriba hasta llegar a la pared delantera, arriba de la puerta. Es posible instalar la ménsula del cabezal hasta a una distancia de máximo 1.20 m (4 pies) a cada lado del centro de la puerta, pero únicamente si un resorte de torsión o un placa central de apoyo se encuentra en el recorrido. También cuando el espacio es reducido, se puede instalar la ménsula en el cielo raso o plafón de la cochera (vea la página 14). (Asimismo, se puede instalar invertida sobre la pared si es necesario, esto le dará aproximadamente 1.25 cm (1/2 pulg.) de espacio.) Si necesita instalar la ménsula del cabezal en un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o en el techo), use tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no se incluyen) para sujetar el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) a los soportes estructurales, como se indica aquí y en la página 13. 3. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido como se muestra. Marque una línea horizontal que intersecte en la pared delantera y a 5 cm (2 pulg.) del punto más alto del recorrido. A esta altura, el extremo superior de la puerta tendrá suficiente espacio para su recorrido. Punto más alto del recorrido Carril Puerta seccional con carril curvo Puerta Pared delantera 5 cm (2 pulg.) Puerta de una sola pieza con carril horizontal NOTA: Existen también las ménsulas de extensión para puertas seccionales que requieran más de 5 cm (2 pulg.) de tolerancia. Vea la Sección de Accesorios en la página 37. Continúe con el Paso 2, página 14. 12 Carril Punto más alto del recorrido Puerta PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL Cielo raso sin acabados 1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical en la parte interior de la puerta de la cochera. Extienda esta línea hasta la pared delantera arriba de la puerta, como se muestra en la ilustración. Si el espacio en la parte superior es muy reducido, puede instalar la ménsula del cabezal en el techo. Vea la página 14. Si es necesario instalar la ménsula del cabezal en un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) ya sea en la pared o en el cielo raso, use los tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no se incluyen) para sujetar el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) a los soportes de la estructura de la cochera, como se muestra. 2. Abra la puerta hasta el punto más alto del recorrido como se muestra. Mida la distancia entre la parte superior de la puerta y el piso, a esto réstele la altura real de la puerta, y al resultado súmele 20 cm (8 pulg.). (Vea el ejemplo). 3. Cierre la puerta de la cochera y marque una línea horizontal sobre la pared delantera a la altura que le haya determinado mediante el cálculo anterior. NOTA: Si el número total de centímetros excede la altura disponible en su cochera, use la altura máxima posible, o consulte la página 14 para la Instalación en el cielo raso o plafón. Pared delantera Línea central vertical Soportes de la estructura Pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) Pedazo de madera de 5x10 cm INSTALACIÓN OPCIONAL DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL CIELO RASO Línea central vertical de la puerta de la cochera Pared delantera Punto más alto del recorrido Distancia Puerta Tornillería del montante EJEMPLO Distancia entre la parte superior de la puerta (en su punto más alto de desplazamiento) y el piso 2.30 m (92 pulg) Altura real de la puerta -2.20 m (-88 pulg) Resultado -0.10 m Sume +0.20 m (+8 pulg) Altura a la que se debe sujetar la ménsula en la pared delantera =0.30 m (=12 pulg) Piso (4 pulg) Puerta de una sola pieza sin carril: tornillería del montante Punto más alto del recorrido Pared delantera (Midiendo hacia arriba desde la parte superior de la puerta cerrada) Distancia Continúe con el Paso 2, página 14. Puerta Pivote Piso Puerta de una pieza sin carril: tornillería del pivote 13 INSTALACIÓN, PASO 2 Instale la ménsula del cabezal Montaje en la pared La ménsula del cabezal se puede sujetar a la pared justo arriba de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean las más adecuadas para las necesidades de su cochera. No instale la ménsula del cabezal en un muro falso. Si va a sujetar la ménsula del cabezal a ladrillo o mampostería, asegúrese de utilizar sujetadores de cemento (no se incluyen). UP INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN LA PARED DELANTERA • Coloque la ménsula sobre la línea central vertical con el Orificios opcionales para la instalación borde inferior sobre la línea horizontal como se muestra en la ilustración (con la flecha de la ménsula apuntando hacia el techo). • Marque los orificios de la ménsula que van en línea vertical. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y sujete la ménsula al soporte de la estructura con la tornillería que se indica. Línea central vertical Pared delantera Soporte estructural de 5x10 cm (2x4 pulg.) Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x9x1-5/8 pulgadas Ménsula del cabezal Resorte de la puerta ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL Puerta de la cochera Punto más alto del recorrido de la puerta de la cochera Línea central vertical Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16 por 9x1-5/8 pulgadas INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL CIELO RASO • Extienda la línea central vertical sobre el cielo raso como se muestra en la ilustración. • Coloque la ménsula al centro de la línea a no más de 15 cm (6 pulg.) de la pared. Cerciórese de que la flecha de la ménsula apunte al lado opuesto de la pared. La ménsula puede ser instalada pegada al cielo raso cuando el espacio es muy reducido. • Marque donde va a taladrar los orificios laterales. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y sujete la ménsula firmemente al soporte de la estructura con la tornillería que se incluye. – Cielo raso con acabado – Línea central vertical Ménsula del cabezal Máximo de 15 cm (6 pulg.) Orificios para la instalación en el cielo raso Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x9x1-5/8 pulgadas Resorte de la puerta UP Pared delantera Puerta de la cochera 14 Línea central vertical INSTALACIÓN, PASO 3 Coloque el riel en la ménsula del cabezal NOTA: (Opcional) Si hay una instalación previa de Craftsman, puede volver a usar la ménsula del cabezal de la instalación previa con los dos espaciadores de plástico que se incluyen en la bolsa de tornillos. Coloque los espaciadores dentro de la ménsula a cada lado del riel, como se muestra en la ilustración. • Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la ménsula del cabezal. Use el hule espuma del empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta está obstruyendo, va a necesitar ayuda. Otra persona tendrá que sostener el abridor firmemente sobre un soporte temporal para ayudarle a que el riel pueda librar el resorte. • Coloque el extremo del riel delantero dentro de la ménsula del cabezal y una ambos elementos con un pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/2 pulg., como aparece en la ilustración. • Sujételos con un anillo sujetador. Pared delantera Ménsula del cabezal Polea loca Ménsula del cabezal Resorte de torsión Orificio de montaje Ménsula de cabezal existente Pasador de chaveta existente Espaciador Orificio de montaje OPCIÓN PARA UNA INSTALACIÓN PREVIA DE CRAFTSMAN Puerta de la cochera Caja del abridor o soporte temporal ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL Anillo sujetador Pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/2 pulg. 15 PRECAUCIÓN INSTALACIÓN, PASO 4 Coloque el abridor Para evitar que la puerta de cochera sufra daños, apoye el riel del abridor de la puerta de cochera sobre un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) colocado en la sección superior de la puerta. Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su cochera, como se muestra en la ilustración. PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le será de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. • Ponga el abridor sobre la escalera, si la escalera no es lo suficientemente alta, va a necesitar ayuda. • Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la sección superior, de manera que quede debajo del riel. • Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta, jale hacia abajo el brazo de liberación del trole para desconectar las secciones interna y externa del mismo. Deslice el trole externo hacia el motor. El trole puede permanecer desconectado hasta el final del Paso 12. Trole Puerta Pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) Brazo de liberación del trole CONTECTADO SUELTO PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL • Abra completamente la puerta de manera que quede paralela con el piso, mida la distancia entre el piso y la parte superior de la puerta. • Coloque el abridor a esta altura, utilizando una escalera como apoyo. • La parte superior de la puerta debe de estar alineada con la parte superior de la unidad del motor. No instale el abridor a más de 5 cm (2 pulg.) arriba de este punto. Ménsula de cabezul Parte superior de la unidad del motor Parte superior de la puerta 16 Cuelgue el abridor Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el abridor de la puerta de cochera, sujételo FIRMEMENTE a los soportes estructurales de la cochera. SE DEBEN usar sujetadores para concreto si alguna de las ménsulas se va a instalar en mampostería. Aquí se muestran dos ejemplos distintos para la instalación; sin embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno de ellos. Las ménsulas de soporte deben de estar en ángulo, (Figura 1), para que proporcionen un soporte rígido. En caso de tener un cielo raso, (Figura 2), instale una ménsula de metal resistente en algún soporte de la estrucura antes de instalar el abridor. No se incluye esta ménsula ni la tornillería. (Vea Accesorios). Figura 1 Soportes de la estructura 1. Mida la distancia entre cada lado de la unidad del motor y el soporte de la estructura. 2. Corte las dos partes de las ménsulas colgantes a la medida adecuada. 3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes de la estructura. 4. Sujete un extremo de cada ménsula al soporte con tornillos de cabeza cuadrada o pijas de 5/16 -18x1-7/8 pulgadas. 5. Sujete el abridor a las ménsulas colgantes con tornillos hexagonales de 5/16 -18x7/8 pulg., y sus tuercas y roldanas correspondientes. 6. Verifique que el abridor esté centrado sobre la puerta (o alineado con la ménsula del cabezal, si la ménsula no está centrada sobre la puerta). 7. Quite el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.). Haga funcionar la puerta manualmente. Si la puerta golpea el riel, suba la ménsula del cabezal. NOTA: NO conecte el abridor a la fuente de energía eléctrica en este momento. Tornillos hexagonales de 5/16-18x7/8 pulg. tuercas de 5/16 pulg. roldanas de 5/16-18 pulg. Figura 2 Soporte de la estructura no visible Ménsula (no se incluye) — Cielo raso con acabados — Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16-18x1-7/8 pulg. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL Tornillo de cabeza cuadrada de 5/16-18x1-7/8 pulg. Tuerca de 5/16-18 pulg. Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16-18x1-7/8 pulg. Mida la distancia Tornillos de 5/16-18x7/8 pulg. tuercas de 5/16 pulg. roldanas de 5/16-18 pulg. Tornillo hexagonal de 5/16-18x7/8 pulg. AD ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 5 Roldana de 5/16 pulg. 17 (no se incluyen) Tornillos de 5/16-18x7/8 pulg. tuercas de 5/16 pulg. roldanas de 5/16-18 pulg. A P ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 6 Instale la unidad de control de la puerta Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA MUERTE por electrocución: • ANTES de instalar el control de la puerta, cerciórese de que la energía eléctrica no esté conectada. • Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA MUERTE cuando la puerta de la cochera se está cerrando: • Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la puerta de la cochera, fuera del alcance de los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pies), y alejado de las partes móviles de la puerta. • NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con los botones de control de la puerta ni con los transmisores de control remoto. • Haga funcionar la puerta SÓLO si la puede ver claramente, si la puerta está debidamente ajustada, y si no no hay ninguna obstrucción en su recorrido. • SIEMPRE tenga a la vista la puerta de la cochera hasta que esté completamente cerrada. NUNCA permita que alguien se atraviese en el recorrido de la puerta de la cochera cuando se está cerrando. Ubique el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m (5 pies) donde los niños pequeños no lo puedan alcanzar y lejos de las partes móviles de la puerta y de la tornillería. Si se va a instalar en un muro falso, taladre dos orificios de 0.40 cm (5/32 de pulg.) y use los sujetadores que se incluyen. Para una instalación pre-cableada, (por ejemplo, en una casa en construcción) los modelos de consola se pueden instalar en una caja múltiple estándar (Figura 2). PRECAUCIÓN 1. Pele 0.625 cm (1/4 de pulg.) del extremo del cable de campana y conéctelo a las terminales de tornillo correspondientes al color del cable en la parte posterior de la puerta de la unidad de control; blanco a 2 y blanco y rojo a 1. 2. Con un desarmador abra la tapa por el costado (vea la Figura 1). Sujete con un tornillo autorroscante de 6AB por 1-1/4 pulgadas (instalación estándar ) o con un tornillo para metales de 6 -32 por 1 pulgadas (dentro de la caja múltiple) como se indica a continuación: • Instale el tornillo de la parte inferior de manera que sobresalga por lo menos 0.25 cm (1/8 de pulg.) de la pared. • Coloque la parte inferior de la unidad de control de la puerta sobre la cabeza del tornillo y deslícelo para sujetarlo, apriete el tornillo. • Taladre y coloque el tornillo de la parte superior con precaución de no romper la cubierta plástica de la unidad. No apriete en exceso. • Inserte las lengüetas superiores y cierre la cubierta. 3. (Únicamente para las instalaciones estándar) Corra el cable de campana al motor a lo largo de la pared y el techo, use grapas con aislamiento en varios puntos a lo largo del cable para sujetarlo. Tenga cuidado de no perforar el cable al engraparlo, creando así un corto circuito o un circuito abierto. 4. Conecte el cable de campana a los tornillos terminales del panel de la unidad del motor: blanco a dos; blanco y rojo a 1. 5. Coloque el cable de la antena como se indica. 6. Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente la calcomanía de advertencia sobre el riesgo de quedar atrapado; esta calcomanía debe estar en la pared y cerca del control de la puerta. La calcomanía de advertencia de la prueba de reversa de seguridad y liberación manual debe colocarse en un punto prominente del interior de la puerta de la cochera. NO conecte el abridor a la energía eléctrica ni lo haga funcionar en este momento. El trole hará el recorrido hasta llegar a la posición completamente abierta, pero no regresará a la posición cerrada hasta Blanco que el rayo del sensor esté conectado 2 y alineado debidamente. Conexiones para la unidad de control exterior Conecte a los tornillos terminales: el blanco al 2; el blanco y rojo al 1. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL Sujetadores para muro falso Tornillo para la consola de control de 6AB por 1-1/4 pulg. (instalación estándar) Grapas con aislamiento Tornillo para la consola de control de 6-32 por 1 pulg. (instalación pre-cableada) Figura 1 Figura 2 QUITAR Y VOLVER A PONER LA TAPA INSTALACIÓN PRE-CABLEADA Para volver a ponerla, primero inserte las lengüetas superiores Para quitar, doble aquí LIGHT LOCK Botón con luz Cable de campana de 24 voltios de dos conductores en la caja múltiple Cable de campana de dos conductores Tornillos terminales del abridor Orificio superior de montaje 1 Tornillos terminales 2 3 9 1 7 Luz LIGHT Rojo 1 Orificio inferior de montaje (VISTA POSTERIOR) Cable de campana 3 9 1 7 3 5 5 KG KG LOCK Seguro CONSOLA DE CONTROL PREMIUM Panel posterior del abridor 18 Antena INSTALACIÓN, PASO 7 Instale las luces y lentes • Instale un foco de 75 vatios (máximo) en cada socket del abridor. Si éste se encuentra conectado, la luces permanecerán encendidas por aproximadamente 4 minutos y medio, y se apagarán por sí solas. • Aplique cierta presión a los lados de cada lente y deslice las lengüetas en los paneles laterales. (Vea la ilustración). • Para que le resulte más cómodo, las lentes se pueden instalar después de llevar a cabo el Paso 4 de Ajustes que aparece en la página 30. • Para quitarlas, invierta el procedimiento. Tenga cuidado de no desprender las lengüetas inferiores de la lente. • Use focos estándar para el Abridor de puerta de cochera cuando necesite cambiarlos. Foco de 75 vatios máx. Lengüetas de la lente Guía de la lente Ranura de la lente Lengüetas de la lente Lengüetas de la lente INSTALACIÓN, PASO 8 ADVERTENCIA Coloque la cuerda y la manija de emergencia • Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA MUERTE si la puerta de la cochera se cae: – De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si los resortes está débiles o rotos, o bien si la puerta está desequilibrada podría suceder que la puerta abierta se caiga rápida y/o inesperadamente. – NUNCA use la manija de emergencia a menos que la entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. • NUNCA use la manija para jalar la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, used podría caerse. • Pase un extremo de la cuerda a través del orificio que se encuentra en la parte superior de la manija roja de manera que la palabra "NOTICE" (aviso) sea legible, como se indica en la ilustración. Asegúrela con un nudo en un extremo de la cuerda por lo menos a 2.5 cm (1 pulg) del extremo de la cuerda para evitar que se resbale. • Pase el otro extremo de la cuerda a través del orificio del brazo de liberación del trole exterior. • Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la manija quede a seis pies del piso y haga un nudo para asegurarla. NOTA: Si es necesario cortar la cuerda, queme con un cerillo o un encendedor el extremo que cortó para sellarla y evitar que se desenrede. Trole Brazo de liberación Manija de emergencia 19 NOT ICE Nudo AD P INSTALACIÓN, PASO 9 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Requisitos para la instalación eléctrica Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA MUERTE por electrocución o incendio: • Cerciórese de que el abridor no esté conectado a la energía eléctrica, y desconecte la alimentación eléctrica al circuito ANTES de quitar la cubierta para establecer la conexión del cableado permanente. • Tanto la instalación como el cableado de la puerta de cochera DEBEN cumplir con todos los códigos locales de construcción y eléctricos. • NUNCA use una extensión ni un adaptador de dos hilos, tampoco modifique la clavija para poder enchufarla. Asegúrese que el abridor esté puesto a tierra. ADVERTENCIA Para evitar dificultades con la instalación, no encienda ni use el abridor en este momento. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, su abridor para puerta de cochera viene con una clavija de conexión a tierra de tres patas. Esta clavija sólo se puede conectar a una toma de corriente puesta a tierra y con tres entradas. Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted tiene, diríjase a un electricista profesional para que le instale la toma de corriente correcta. CORRECTO PRECAUCIÓN INCORRECTO CONEXIÓN CON CABLEADO PERMANENTE Si la reglamentación local exige que su abridor tenga cableado permanente, siga los siguientes pasos. Para conectar el abridor a la corriente eléctrica de forma permanente a través del orificio de 2.19 cm (7/8 pulg.) localizado en la parte superior del motor: • Quite los tornillos de la tapa del abridor y deje la cubierta a un lado. • Quite el cable de tres entradas. • Conecte el cable (línea) negro al tornillo de la terminal de cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal color plata, y el cable a tierra al tornillo verde de la puesta a tierra. El abridor debe de estar puesto a tierra. • Vuelva a poner la tapa en su lugar y atornille. Para evitar dificultades con la instalación, no encienda ni use el abridor en este momento. Langüeta de la tierra Tornillo verde de puesta a tierra Cable negro Cable a tierra Cable blanco 20 Cable negro ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 10 Instale el sensor del sistema de reversa de seguridad • Cerciórese de que la energía eléctrica no esté conectada al abridor de la puerta de la cochera ANTES de instalar el sensor del sistema de reversa de seguridad. • Para evitar una LESIÓN GRAVE o incluso LA MUERTE cuando la puerta de la cochera se está cerrando: – Conecte y alínee correctamente el sensor del sistema de reversa de seguridad. Este dispositivo de seguridad es necesario y NO SE DEBE desactivar. – Instale el sensor del sistema de reversa de segurida de manera que el rayo NO ESTÉ a más de 15 cm (6 pulg.) del piso. El sensor del sistema de reversa de seguridad debe estar instalado y correctamente alineado, antes de que el abridor de la puerta de cochera mueva la puerta hacia abajo. Este es un dispositivo de seguridad que no se puede desactivar. INFORMACIÓN IMPORTANTE CON RESPECTO AL SENSOR DEL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del sistema de reversa de seguridad detectará cualquier obstáculo que se cruce en el recorrido del rayo electrónico. El ojo emisor (el que tiene la luz indicadora de color anaranjado) envía un rayo electrónico invisible al ojo receptor (el que tiene la luz indicadora de color verde). Si algún objeto obstruyera este rayo invisible mientras la puerta se está cerrando, la puerta se detendrá automáticamente, retrocederá hasta abrirse por completo, y la luz del abridor parpadeará diez veces. Estos sensores se deben de instalar en el interior de la cochera de manera que el ojo emisor y el ojo receptor estén uno frente al otro a ambos lados de la puerta y a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos sensores se pueden instalar en cualquiera de los dos lados de la puerta, ya sea el derecho o el izquierdo, siempre y cuando nunca le dé el sol directamente a la lente del ojo receptor. Las ménsulas para la instalación han sido diseñadas para que se sujeten directamenta al carril de la puerta, sin la necesidad de tornillería ni piezas adicionales. Si es necesario instalar las unidades sobre la pared, asegúrese de que todos las ménsulas estén sujetas a una superficie sólida, por ejemplo, uno de los soportes de la pared. Las ménsulas de extensión están disponibles, si se necesitan (vea la Sección de Accesorios). Si va a instalar los sensores sobre ladrillo o mampostería, use un pedazo de madera para evitar hacer orificios innecesarios sobre el ladrillo en caso que necesite cambiarlos de lugar. El trayecto del rayo elecrónico invisible debe de estar libre de cualquier obstrucción. Ninguna de las partes de la puerta (los carriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras piezas o tornillería) debe interrumpir el rayo cuando la puerta se esté cerrando. Rayo del sensor a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso Rayo del sensor a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso Área de protección del rayo electrónico invisible Vista de la puerta desde el interior de la cochera 21 AD A P INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la corriente eléctrica. Instale y alinee las ménsulas de manera que los sensores estén uno frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instale las ménsulas de acuerdo con una de las tres maneras siguientes: Figura 1 Instalación en el carril de la puerta (lado derecho) Carril de la puerta Reborde Instalación en el carril de la puerta de la cochera (recomendada): • Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de cada uno de los carriles de la puerta, con los brazos curvos apuntando hacia la puerta. Colóquelos en su posición contra el costado del carril. Debe de quedar parejo, con el reborde pegado a la orilla posterior del carril, como se ilustra en la Figura 1. Si el carril de su puerta no soporta la ménsula firmemente, se recomienda que la instale sobre la pared. Luz indicadora Ménsula del sensor Figura 2 Instalación en la pared: • Coloque la ménsula contra la pared con los brazos curvos apuntando hacia la puerta. Cerciórese de que haya suficiente espacio para que el rayo del sensor no se tope con ninguna obstrucción. • Si es necesario tener más profundidad, puede usar ménsulas de extensión (vea Accesorios) o pedazos de madera. • Use los orificios de montaje de la ménsula para marcar o taladrar (2) los dos orificios de 3/16 de pulgada de diámetro a cada lado de la puerta a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. • Sujete la ménsula a la pared con tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no se incluyen). • Si está usando ménsulas de extensión o pedazos de madera por la falta de espacio, asegúrese de que las dos unidades queden a la misma distancia de la superficie de montaje. Asimismo, asegúrese de que no haya ninguna obstrucción. Ménsula de extensión (vea Accesorios) (Se incluye en el paquete de las ménsulas de extensión) Ménsula del sensor (Se incluye en el paquete de las ménsulas de extensión) Figura 3 Lente Luz indicadora Instalación en el piso (lado derecho) Lente Luz indicadora Ménsula del sensor (Se incluye en el paquete de las ménsulas de extensión) Use sujetadores o pernos para concreto (no se incluyen) (Se incluye en el paquete de las ménsulas de extensión) ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL Tuerca de mariposa 1/4-20 Instalación en la pared (lado derecho) ed Par del ior r inte a de l era h coc Instalación en el piso: • Use pedazos de madera o ménsulas de extensión (vea Accesorios) para elevar las ménsulas de los sensores de manera que las lentes queden a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. • Cuidadosamente mida e instale las unidades derecha e izquierda a la misma distancia con respecto a la pared. Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción. • Sujete al piso las ménsulas para los sensores con los sujetadores para el piso, como se muestra en la ilustración. Perno de coche de 1/4-20x1/2 pulg. Lente Grapas 22 red r Pa interio del la de hera coc Ménsula de extensión (vea Accesorios) MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD • Deslice la cabeza de un perno de coche de 14-20x1/2 pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas de mariposa para sujetar los sensores a las ménsulas, con las lentes de cada sensor frente a frente a ambos lados de la puerta. Cerciórese de que la extensión de la ménsula no obstruya las lentes. Vea la Figura 4. • Apriete las tuercas de mariposa a mano. • Lleve los cables de los dos sensores al abridor. Utilice grapas con aislamiento para sujetar el cable a la pared y al cielo raso. • Pele .625 cm (1/4 pulg.) del aislamiento en cada juego de cables. Separe los cables blanco y blanco y negro lo suficiente para poder conectarlos a los tornillos terminales del abridor: el blanco al 2 y el blanco y negro al 3. CÓMO ALINEAR LOS SENSORES DE SEGURIDAD • Conecte el abridor; las luces del sensor emisor y del sensor receptor se deben de encender y permanecer encendidas si todas las conexiones del cableado y la alineación se han hecho correctamente. La luz anaranjada del sensor que emite el rayo se encenderá aunque esté obstruido o fuera de alineación, pero si la luz verde del sensor receptor del rayo está apagada, parpadea o se ve baja, (y no hay ninguna obstrucción en el recorrido del rayo de luz invisible) será necesario alinearlos. • Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisor y reajuste el sensor. Apunte directamente al otro sensor y apriete la tuerca de mariposa. • Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo, y reajuste hasta que reciba el rayo del sensor emisor. Una vez que la luz verde brille permanentemente, apriete la tuerca de mariposa. Figura 4 Tuerca de mariposa Perno de coche de 1/4-20x1/2 pulg. Lente DIAGNÓSTICO DE FALLAS CON RESPECTO A LOS SENSORES DEL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD 1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no permanece encendida después de la instalación, verifique lo siguiente: • El suministro de corriente eléctrica al abridor. • Que haya un corto circuito en alguno de los cables, ya sea el banco, o el blanco y negro. Esto ocurre frecuentemente donde hay alguna grapa o en las conexiones de las terminales roscadas. • Algún error en la conexión de los cables de los sensores al abridor. • Algún cable roto. 2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo enciende y permanece encendida, pero la luz del otro sensor no enciende: • Verifique que estén correctamente alineados. • Verifique que no haya un corto en el cable del sensor receptor. 3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta débil o baja, verifique la alineación de los sensores. NOTA: Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o está fuera de alineación, al tratar de cerrar la puerta ésta se abrirá automáticamente. Si la puerta está abierta, simplemente no se podrá cerrar, y las luces de abridor parpadearán diez veces. Vea la página 21. Conecte el cable a las terminales del abridor Figura 5 Cable de campana Cielo raso Conexiones del control de la puerta (línea punteada) Conexiones del sensor Cable de campana 1 2 3 TORNILLOS TERMINALES DEL ABRIDOR Sensor Área de protección del rayo electrónico invisible Sensor 23 PRECAUCIÓN INSTALACIÓN, PASO 11 Sujete la ménsula de la puerta Para evitar que la puerta de la cochera se dañe, refuerce el interior de la puerta con ángulos de hierro tanto vertical como horizontalmente. Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra en la ilustración o en la página siguiente. Si usa un puntal horizontal, éste debe de ser lo suficientemente largo para sujetarlo a dos soportes verticales. Si usa un puntal vertical, éste debe de ser de la altura del panel superior. La ilustración muestra una pieza de hierro en ángulo como puntal horizontal. Para el puntal vertical se deben usar dos piezas de hierro en ángulo con objeto de crear un soporte en "U" (Figura 1). La mejor solución es ponerse en contacto con la compañía fabricante de la puerta de su cochera e informarse acerca de los juegos de refuerzos de puertas para la instalación de un abridor. NOTA: Muchas de las instalaciones con soporte o puntal vertical toman en cuenta la instalación directa de los pasadores de chaveta y el brazo de la puerta. En este caso, no necesitará instalar la ménsula para la puerta; proceda al Paso 12. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL Tuerca de 5/16-18 de pulgada Roldana de 5/16 de pulgada Perno de coche de 5/16-18 por 2-1/2 pulgada B) La orilla superior de la ménsula debe de estar directamente debajo de algún soporte de la estructura a lo largo de la parte superior de la puerta. • Marque y taladre dos orificios de 0.78 cm (5/16 de pulg.) para los sujetadores a la derecha y a la izquierda. Sujete la ménsula al refuerzo vertical (si éste existe), como se muestra en la Figura 1. Si el tipo de instalación de su cochera no requiere refuerzos verticales, pero sí necesita los orificios para los sujetadores de la ménsula, taladre y sujete como se muestra en la Figura 2. PUERTAS SECCIONALES • Coloque la ménsula para la puerta sobre la línea central vertical que había marcado previamente para la instalación de la ménsula del cabezal. Asegúrese de que la leyenda "UP" (arriba) esté en la posición correcta, como está indicado en la parte interior de la ménsula (Figura 2). • Coloque la ménsula sobre la parte frontal de la puerta, dentro de los límites siguientes: A) El borde superior de la ménsula 5-10 cm (2-4 pulg.) debajo del borde superior de la puerta. Ménsula del cabezal Si su puerta es de metal, aluminio, fibra de vidrio o vidrio, siempre son necesarios refuerzos verticales y horizontales. (no se incluyen) Refuerzo vertical Ubicación de la ménsula de la puerta Línea central vertical Orilla interior de la puerta o del refuerzo de madera Ménsula de la puerta 24 Línea central vertical Perno de cochet de 5/16-18 por 2-1/2 pulgadas Ménsula de la puerta Roldana de 5/16 de pulg. Tuerca de 5/16-18 UP de pulg. (hacia arriba) Figura 2 UP (hacia arriba) Figura 1 PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos, contenidas en la página anterior, Instalación de puerta plagables, ya que todos los refuerzos para su puerta de una sola pieza son los mismos. • Coloque la ménsula de la puerta al centro de la parte superior de la misma, alineada con la ménsula del cabezal, según se indica en la ilustración. Marque ya sea los orificios derecho e izquierdo o superior e inferior. • Taladre los orificios piloto de 0.78 cm (5/16 pulg.) y sujete la ménsula con la tornillería que se incluye. Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladre dos orificios de 0.47 cm (3/16 pulg.) y sujete la ménsula a la parte superior de la puerta con tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulg. (No se incluyen). NOTA: La ménsula para la puerta puede ser instalada sobre la orilla superior de la puerta si es necesario para su instalación en particular. (Vea la ilustración de colocación opcional, señalada con la línea punteada). Taladre dos orificios de 0.47 cm (3/16 de pulg.) y sujete la ménsula a la parte superior de la puerta con tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulgadas (no se incluyen). Pared delantera Soporte de 5x10 cm (2x4 pulg.) ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL Tuerca de 5/16-18 de pulgada Perno de coche de 5/16-18 por 2-1/2 pulgada Cielo raso Si su puerta es de metal, aluminio, fibra de vidrio o vidrio, siempre son necesarios refuerzos verticales y horizontales. (no se incluyen) Ménsula del cabezal Colocación opcional, para la ménsula de la puerta Roldana de 5/16 de pulgada Ménsula de la puerta Línea central vertical de la puerta de cochera Tuerca de 5/16-18 de pulg. Ménsula de la puerta Roldana de 5/16 de pulgada Extremo superior de la puerta (interior de la cochera)) Orilla superior de la puerta Colocación opcional Si su puerta no tiene un marco exterior expuesto, o en caso de que tenga que recurrir a la instalación opcional, use tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulg. (no se incluyen) para sujetar la ménsula de la puerta. 25 Perno de coche de 5/16-18 por 2-1/2 pulg. INSTALACIÓN, PASO 12 Conecte el brazo de la puerta al trole Polea Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra a continuación y en las dos páginas siguientes. 20 cm (8 pulg.) Perno de tope del trole SÓLO PARA PUERTAS SECCIONALES • Cerciórese de que la puerta de la cochera esté completamente cerrada. Jale la manija de emergencia para desconectar el trole exterior del trole interior. Deslice el trole exterior hacia atrás (en dirección opuesta a la polea) por lo menos 20 cm (8 pulg.) como se indica en las Figuras 1, 2 y 3. Trole exterior Trole interior Anillo sujetador Pasador de chaveta de 5/16x1 pulg. Manija de emergencia Ménsula de la puerta • Figura 1: – Sujete la sección recta del brazo de la puerta al trole exterior con un pasador de chaveta de 5/16x1 pulg. Asegure la conexión con el anillo sujetador. – Sujete la sección curva del brazo a la ménsula de la puerta de la misma manera, con un pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/4 pulg. Brazo recto Brazo curvo Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 pulg. Figura 1 • Figura 2: – Junte las dos secciones del brazo, localizando dos pares de orificios que se puedan alinear. Seleccione dos orificios que estén tan separados como sea posible para aumentar la rigidez del brazo de la puerta. Polea 20 cm (8 pulg.) Perno de tope del trole Roldanas de 5/16-18 pulgadas Tuercas de 5/16-18 pulg. • Figura 3, Opciones para alinear los orificios: – En caso de que los orificios del brazo curvo no se puedan alinear con los orificios del brazo recto, desconecte el brazo recto y corte aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extremo que no tiene orificios. Vuelva a conectarlo al trole, con el extremo cortado hacia abajo, como se muestra. – Junte las dos secciones de los brazos. – Localice dos pares de orificios de ambas secciones que se puedan alinear y únalos con tornillos, roldanas y tuercas. • Jale la manija de emergencia hacia el abridor en un ángulo de 45 grados, de manera que el brazo de liberación del trole esté en posición horizontal. Proceda a la sección de Ajustes, Paso 1 en la página 28. El trole volverá a estar listo automáticamente, cuando se opere el abridor. 20 cm (8 pulg.) Tornillos de 5/16-18x7/8 de pulgada Ménsula de la puerta Figura 2 Polea 20 cm (8 pulg.) Perno de tope del trole Roldanas de 5/16-18 pulgadas Tuercas de 5/16-18 pulg. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL Tuerca de 5/16-18 de pulgada Roldana de 5/16 de pulgada Tornillos de 5/16-18x7/8 de pulgada Anillo sujetador Corte este extremo Figura 3 Pasador de chaveta de 5/16x1 pulg. (para el trole) Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. (para la ménsula de la puerta) Tornillo hexagonal de 5/16-18x7/8 de pulgada 26 TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Ménsula de la puerta 1. Arme el brazo de la puerta, Figura 4: • Sujete las dos secciones del los brazos de la puerta (recto y curvo) a la mayor distancia posible, de (manera que dos o tres de los orificios se sobrepongan uno al otro). • Cierre la puerta y sujete la sección recta del brazo a la ménsula de la puerta con el pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulgada. • Asegúrelos con un anillo sujetador. Anillo sujetador Roldana de 5/16 de pulgada Tuerca de 5/16-18 pulgadas Brazo recto Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulgada Tornillos de 5/16-18x7/8 de pulgada Brazo curvo Figura 4 – Oprima el botón de control de la puerta, el trole deberá ir hasta la posición completamente cerrada. – Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de la puerta deberá de tocar el trole justo adelante del orificio conector del brazo de la puerta. Consulte la ilustración correspondiente al brazo de la puerta y al trole en su posición completamente cerrada. Si el brazo queda detrás del orificio conector, ajuste el límite del recorrido de la puerta; cada revolución del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) de recorrido del trole. 3. Conecte el brazo de la puerta al trole • Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio conector del trole con el último pasador de chaveta. Es posible que necesite levantar un poco la puerta manualmente para poder hacer esta conexión. • Asegure con un anillo sujetador. • Opere el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Si la puerta parece estar en cierto ángulo (hacia atrás) cuando está completamente abierta, así como se muestra en la siguiente ilustración, disminuya el límite del recorrido hacia arriba hasta que la puerta quede paralela al piso. NOTA: Al establecer el límite hacia arriba como se indica en la página siguiente, la puerta no debe tener una inclinación “hacia atrás” cuando esté totalmente abierta, como se ilustra abajo. Una ligera inclinación hacia atrás ocasionará que la puerta se pandee innecesariamente y/o que la operación no sea uniforme al abrir o cerrar la puerta desde la posición totalmente abierta. 2. Procedimiento de ajuste, Figura 5: Si tiene una puerta de una sola pieza, deberá ajustar los límites del recorrido antes de conectar el brazo de la puerta. Los tornillos de ajuste del límite de recorrido se encuentran en el panel del lado izquierdo, como se muestra en la ilustración que aparece en la página 28. Siga el procedimiento de ajuste que aparece a continuación. • Ajuste de la puerta al abrirla: disminuya el límite del recorrido hacia arriba – Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido hacia arriba, dándole cinco y media vueltas hacia la izquierda (dirección opuesta a las manecillas del reloj). – Oprima el botón de control de la puerta. El trole deberá ir hasta la posición completamente abierta. – Abra la puerta manualmente de manera que esté paralela con el piso y suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de la puerta deberá de tocar el trole justo en la parte posterior del orificio conector. Consulte la ilustración correspondiente al brazo de la puerta y al trole en su posición completamente abierta. Si el brazo no se extiende lo suficiente, ajuste el límite del recorrido de la puerta; cada revolución del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido del trole. • Ajuste de la puerta al cerrarla: disminuya el límite del recorrido hacia abajo – Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido hacia abajo, dándole cinco vueltas completas hacia la derecha (dirección de las manecillas del reloj). Trole en la posición completamente cerrada Figura 5 Orificio conector del brazo de la puerta Brazo de la puerta Manija de emergencia Puerta cerrada Trole en la posición completamente abierta Ángulo correcto Puerta abierta 27 Ángulo de la puerta (No es deseable) Orificio conector del brazo de la puerta Brazo de la puerta ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 1 Ajuste el límite del recorrido hacia arriba y hacia abajo Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera. • El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta de la cochera habrá de interferir con la operación adecuada del sistema de reversa de seguridad. • Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. • Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de altura, o bien un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2 x 4) acostado en el piso. Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula hasta qué punto ésta se detendrá al abrir y al cerrar. Para poner en marcha el abridor, oprima el botón de control de la puerta. Haga funcionar el abridor durante un ciclo competo del recorrido. • ¿La puerta se abre y se cierra completamente? • ¿La puerta se mantiene cerrada y no retrocede indebidamente cuando está completamente cerrada? Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitará hacer más ajustes al límite del recorrido. Pero si no pasa la prueba de la reversa, tendrá que ajustar el límite del recorrido. (Vea Ajustes, Paso 3 en la página 30.) El procedimiento de ajuste se explica a continuación: Lea el procedimiento con cuidado antes de continuar con el Paso 2 de la Sección de Ajustes. Use un desarmador para hacer los ajustes al límite del recorrido. Después de llevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. NOTA: El abrir y cerrar la puerta varias veces durante el procedimiento de ajuste puede causar que el abridor se sobrecaliente y al sobrecalentarse se apagará. Sólo espere quince minutos y continúe con los ajustes necesarios. NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desequilibro), esto activará la reversa y la puerta retrocederá. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Para evitar que los vehículos sufran daños, cerciórese de que cuando la puerta esté completamente abierta deje el espacio suficiente. 5 a 10 cm (2 a 4 pulg.) Panel del lado izquierdo 120 5.0 60 Perno de la cubierta de protección Tornillos para el ajuste del límite del recorrido CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LOS LÍMITES • Si la puerta no se abre completamente, pero abre por lo menos 1.50 m (5 pies): Aumente el límite del recorrido hacia arriba. Dé vuelta al tornillo de ajuste del límite hacia arriba, girándolo hacia la derecha (en el sentido de las manecillas del reloj). Cada revolución del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. NOTA: Para evitar que el trole se golpee con el perno de la cubierta de protección, mantenga una distancia mínima de 5 a 10 cm (2 a 4 pulg.) entre el trole y el perno. • Si la puerta no abre por lo menos 1.50 m (5 pies): Ajuste la fuerza del movimiento hacia arriba de la puerta (abierta), como se indica en el Paso 2 de la sección de Ajustes. • Si la puerta no cierra completamente: Aumente el límite del recorrido hacia abajo, dé vuelta al tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la izquierda, (dirección opuesta a las manecillas del reloj); cada revolución del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. Calcomanía de ajustes • Si la puerta retrocede cuando está en la posición completamente cerrada: Disminuya el límite del recorrido hacia abajo, dé vuelta al tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la derecha (dirección de las manecillas del reloj); cada revolución del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. • Si la puerta retrocede al cerrar y no hay ninguna interferencia visible en el ciclo del recorrido: Si la luces del abridor parpadean, esto significa que los sensores del sistema de reversa de seguridad no están instalados, no están alineados correctamente, o hay alguna obstrucción. Vea la sección de Diagnóstico de fallas en la página 23. Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se pandee. Jale la manija de liberación de emergencia, y abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta se pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. Si la puerta no parece estar desnivelada ni se pandea, continúe con el ajuste de la fuerza del movimiento hacia abajo de la puerta (cerrada), como se indica en el Paso 2 de de la sección de Ajustes. Si aún después de este ajuste la puerta continúa sin cerrar completamente, alargue el brazo de la puerta (página 26) y disminuya el límite del recorrido hacia abajo. 28 AD A P ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 2 Ajuste la fuerza Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera. • Si el límite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo habrá de interferir con la operación adecuada del sistema de reversa de seguridad. • NUNCA aumente la fuerza más allá de la cantidad mínima que se requiera para cerrar la puerta de la cochera. • NUNCA use los ajustes de la fuerza para compensar si la puerta de la cochera se pandea o se atora. • Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. • Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de altura (o bien un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2x4) acostado en el piso. Los tornillos para el ajuste de la fuerza del abridor se encuentran en el panel del lado derecho de la unidad del motor. Estos ajustes controlarán la fuerza que será necesaria para abrir y cerrar la puerta. Si la fuerza es muy débil, es posible que la puerta haga esos molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia abajo) y que se detenga al abrirla (movimiento hacia arriba). El clima puede afectar el movimiento de la puerta, así que es posible que tenga que hacer algunos ajustes ocasionalmente. El máximo para los tornillos de ajuste de la fuerza es 3/4 de una vuelta, no trate de forzar el tornillo más allá de este punto. Use un desarmador para hacer los ajustes. NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desequilibro), esto activará la reversa y la puerta retrocederá. CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LA FUERZA DEL ABRIDOR 1. Pruebe la fuerza del recorrido hacia abajo (cerrar) • Cierre la puerta manualmente agarrándola por la parte inferior y deténgala más o menos a la mitad del recorrido HACIA ABAJO (cerrar); la puerta deberá retroceder. Si la puerta retrocede a la mitad del recorrido, esto no garantiza que la puerta retrocederá al toparse con una obstrucción de 2.5 cm (1 pulg). Diríjase al Paso 3 de la sección de Ajustes, en la página 30. Si es difícil sostener la puerta, o bien si la puerta no retrocede, DISMINUYA la fuerza del movimiento HACIA ABAJO (cerrar), con el tornillo de ajuste dándole vuelta hacia la izquierda (dirección opuesta a las manecillas del reloj). Haga pequeños ajustes hasta que la puerta entre en reversa correctamente. Después de llevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. • Si la puerta retrocede automáticamente en la trayectoria hacia abajo (cerrar), y la luces de abridor no están parpadeando, AUMENTE la fuerza de la trayectoria hacia abajo (cerrar) con el tornillo de ajuste dándole vuelta hacia la derecha (dirección de las manecillas del reloj). Haga pequeños ajustes hasta que la puerta haga un ciclo completo y después de llevar a cabo el ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. No aumente la fuerza más del mínimo necesario para cerrar la puerta. 2. Pruebe la fuerza del recorrido hacia arriba (abrir): • Cierre la puerta manualmente agarrándola por la parte inferior y deténgala más o menos a la mitad del recorrido HACIA ARRIBA (abrir); la puerta deberá detenerse. Si la puerta no se detiene o es difícil sostenerla, DISMINUYA la fuerza de la puerta HACIA ARRIBA con el tornillo de ajuste, dándole vuelta hacia la izquierda (dirección opuesta a las manecillas del reloj). Haga pequeños ajustes hasta que la puerta haga un ciclo completo. Después de llevar a cabo el ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Controles para el ajuste de la fuerza de la puerta 1 2 3 9 1 7 3 5 9 1 3 7 5 Panel del lado derecho 9 1 7 3 9 1 7 3 5 5 KG KG Calcomanía de ajustes • Si la puerta no abre por lo menos 1.5 m (5 pies), AUMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIA ARRIBA (abrir) con el tornillo de ajuste, dándole vuelta hacia la derecha (dirección de las manecillas del reloj). Haga pequeños ajustes hasta que la puerta abra completamente. Reajuste el límite del recorrido HACIA ARRIBA si es necesario. Después de llevar a cabo el ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. 29 AD P ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 3 Pruebe el sistema de reversa de seguridad Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera. • El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada mes. • Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. • Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de altura (o bien un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2 x 4) acostado en el piso. PRUEBA • Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera de 2.5 cm (1 pulg.) (o un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) acostado sobre el piso al centro de la puerta de la cochera. • Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta deberá entrar en reversa automáticamente al hacer contacto con la obstrucción. AJUSTE • Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucción, esto significa que el recorrido hacia abajo (cerrar) no es el suficiente. Aumente el límite del recorrido HACIA ABAJO, con el tornillo correspondiente, haciéndolo girar 1/4 de vuelta hacia la izquierda (dirección opuesta a las manecillas del reloj). NOTA: Si su puerta es seccional, asegúrese de que los ajustes al límite no hagan que el trole se mueva a más de 6.25 cm (2-1/2 pulg.) de distancia del perno de tope del trole. De ser necesario alargue el brazo recto de la puerta para conservar esta distancia mínima. • Repita la prueba. • Si la puerta retrocede automáticamente al hacer contacto con el pedazo de madera de 2.5 cm (1 pulg.), quite la obstrucción y abra y cierre la puerta completamente por lo menos cuatro o cinco veces para verificar que el ajuste sea adecuado. AD P VERIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Repita los pasos de Ajustes 1, 2 y 3 cada vez que: • Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los límites del recorrido, o los controles de la fueza. • Se hagan reparaciones o ajustes a la puerta de la cochera (incluyendo los resortes y la tornillería). • Se hagan reparaciones al piso de la cochera porque esté desnivelado, etc. • Se hagan reparaciones o ajustes al abridor. Pedazo de madera de 2.5 cm (1 pulg.), (o un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 4 AD Si el sensor de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES e incluso LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera. Pruebe el sensor del sistema de reversa de seguridad • Oprima el botón de la unidad de control remoto para abrir la puerta. • Coloque la caja de cartón del abridor en la trayectoria de la puerta. • Oprima de nuevo el botón de la unidad de control remoto para cerrar la puerta, ésta no se deberá de mover más de una pulgada y las luces del abridor empezarán a parpadear. La puerta no se podrá cerrar con ninguno de los controles remotos si las luces indicadoras de cualquiera de los sensores están apagadas (indicándole que los sensores están fuera de alineación, o que existe alguna obstrucción). Si el abridor cierra la puerta cuando el sensor del sistema de reversa de seguridad está obstruído (y los sensores no están a más de 15 cm (6 pulg.) del piso), llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. P Sensores del sistema de reversa de seguridad 30 Sensores del sistema de reversa de seguridad OPERACIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte: 9. Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. 10. Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el sistema de reversa de seguridad. 11. El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada mes. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de altura o bien un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2x4) acostado en el piso. 12. SIEMPRE mantenga la puerta de la cochera debidamente equilibrada (vea la página 3). Si la puerta no está debidamente equilibrada podría no retroceder cuando así se requiere, lo que podría ocasionar una LESIÓN GRAVE o incluso la MUERTE. 13. Todas las reparaciones necesarias en los cables, resortes y otras piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas de puertas, pues todas estas piezas están bajo una tensión EXTREMA. 14. SIEMPRE desconecte el suministro de energía eléctrica al abridor de la puerta de la cochera antes de llevar a cabo cualquier reparación o de quitar las cubiertas. 1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 2. SIEMPRE conserve los controles remotos lejos del alcance de los niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los botones del control de la puerta de la cochera ni con los controles remotos. 4. SÓLO active la puerta de la cochera siempre y cuando la puedan ver con claridad, esté debidamente ajustada y no haya ninguna obstrucción en el recorrido de la puerta al cerrarse. 5. NADIE DEBE PASAR POR DEBAJO DE LA PUERTA SI ESTÁ DETENIDA Y PARCIALMENTE ABIERTA. 6. SIEMPRE tenga la puerta de la cochera a la vista hasta que esté completamente cerrada. nadie debe atravesar el recorrido de la puerta cuando estÁ EN MOVIMIENTO. 7. De ser posible, use la liberación de emergencia para soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está desequilibrada podría suceder que la puerta se caiga rápida y/o inesperadamente cuando esté abierta. 8. NUNCA use la manija para jalar la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse. PRECAUCIÓN 15. CONSERVE Cómo usar su abridor de puerta de cochera Su abridor Security✚ y el control remoto manual han sido programados en la fábrica con un código coincidente que cambia cada vez que se usa, accesando al azar más de 100,000 millones de códigos nuevos. Su abridor funcionará con varios controles remotos Security✚, utilizando hasta 8 funciones y un Sistema de entrada sin llave de Security✚. Si compra un control remoto nuevo, o si desea desactivar algún control remoto, siga las instrucciones que aparecen en la sección sobre Cómo programar el abridor. Active su abridor de alguna de las siguientes maneras: • El Control remoto manual: Mantenga oprimido el botón grande hasta que la puerta se empiece a mover. • El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el botón hasta que la puerta se empiece a mover. • La Entrada sin llave (vea Accesorios): Si su abridor de puerta de cochera viene con este accesorio, deberá estar programado antes de usarlo. Vea Cómo programar el abridor. Una vez activado el abridor (con el sensor de seguridad de reversa correctamente instalado y alineado) 1. Si la puerta está abierta se va a cerrar. Si la puerta está cerrada se va a abrir. 2. Si la puerta se está cerrando va a retroceder. 3. Si la puerta se está abriendo se va a detener. 4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente abierta, se va a cerrar. 5. Si al cerrarse la puerta se topó con alguna obstrucción, va a retroceder. Si la obstrucción interrumpe el rayo del sensor, las luces del abridor van a parpadear durante cinco segundos. ESTAS INSTRUCCIONES. 6. Si al abrirse la puerta se topó con alguna obstrucción, se va a detener. 7. Si la puerta está completamente abierta, no va a cerrar si el rayo está interrumpido. El sensor no tiene ningún efecto en el ciclo de apertura. Si el sensor no se ha instalado o está desalineado, la puerta no va a cerrar con el control remoto manual. Sin embargo, la puerta se puede cerrar con el Control de la puerta, el Interruptor de la llave externa, o la Entrada sin llave, siempre y cuando los active hasta que el recorrido hacia abajo haya terminado. Si suelta demasiado pronto, la puerta va a retroceder. Las luces del abridor se van a encender en los siguientes casos: siempre que conecte el abridor inicialmente; cuando se restaura el suministro de energía después de una interrupción; cuando el abridor se activa. Las luces se apagan automáticamente después de cuatro minutos y medio, o se quedan encendidas cuando se activa Luz en la Consola de control Premium. Los focos deben ser de 75 vatios máximo. La característica de la luz del Security✚: Las luces se van a encender también si alguien camina por la puerta de la cochera cuando está abierta. Si tiene la Consola de control Premium, esto puede desactivarse como sigue: Con las luces del abridor apagadas, oprima y mantenga oprimido el botón de la luz durante 10 segundos hasta que la luz se encienda y se apague de nuevo. Para volver a activar esto, empiece el procedimiento con las luces encendidas, luego oprima y mantenga oprimido el botón de la luz durante 10 segundos hasta que la luz se apague y luego se encienda de nuevo. 31 Cómo usar la unidad de control de pared Cómo abrir la puerta manualmente LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM Luz Oprima el botón Luz para encender o apagar la luz del abridor. Este botón no controla las luces del abridor cuando la puerta está en movimiento. Si usted enciende la luz y luego activa el abridor, la luz permanecerá encendida durante cuatro minutos y medio. Oprima el botón nuevamente para que la luz se apague antes. AD ADVERTENCIA • Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA MUERTE si la puerta de la cochera se cae: – De ser posible, use la manija de liberación de emergencia para soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está desequilibrada podría suceder que la puerta abierta se caiga rápida y/o inesperadamente. – NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos que la entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. • NUNCA use la manija para jalar la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse. BOTÓN ILUMINADO BOTÓN DE LA LUZ LIGHT LOCK BOTÓN DEL SEGURO Seguro Esta función está diseñada para evitar la operación de la puerta con los controles remotos manuales. No obstante, la puerta se puede abrir y cerrar con los siguientes accesorios: el Control de la puerta, el Interruptor de la llave externa, y la Entrada sin llave. Para activar esta función oprima y mantenga oprimido el botón del seguro (Lock) por dos segundos. La luz del botón va a parpadear mientras esté activado el seguro. Para desactivar la función, oprima y mantenga oprimido el botón del seguro por dos segundos. La luz del botón dejará de parpadear. La función del seguro también se apaga siempre que el botón SRT (Receptor / Transmisor Inteligente) del panel del motor esté activado. CÓMO DESCONECTAR EL TROLE: Trole La puerta debe estar completamente cerrada si es posible. Jale la manija de liberación de emergencia (de manera que el brazo de Brazo de liberación del trole quede en liberación una posición vertical) y levante (en la posición la puerta manualmente. de desconexión manual) La función de seguro evita que el trole se vuelva a conectar automáticamente, y la puerta pueda subirse y bajarse Posición con el seguro manualmente con la frecuencia (desconexión manual) que sea necesaria. Función adicional cuando se usa con el control remoto manual de tres funciones Para controlar las luces del abridor: Además de la operación de la puerta, también puede programar el control remoto para el funcionamiento de las luces. 1. Con la puerta cerrada, oprima y mantenga oprimido un botón pequeño del control remoto que deseee usar para el control de la luz. 2. Oprima y mantenga oprimido el botón Luz de la Consola de control Premium. 3. Mientras mantiene oprimido el botón Luz, oprima y mantenga oprimido el botón del seguro (Lock) del control de la puerta. 4. Después que las luces del abridor se enciendan brevemente, suelte todos los botones. NO TIC E CÓMO RECONECTAR EL TROLE: Jale la manija de liberación Trole de emergencia hacia el abridor en un ángulo de 45 grados, de manera que el brazo de liberación del trole quede horizontal. El trole se reconecta en la siguiente Manija de operación HACIA ARRIBA o liberación de emergencia HACIA ABAJO, ya sea (Jalar en un ángulo manual o mediante el uso del de 45 grados) control de la puerta o del control remoto. Para reconectar 32 Brazo de liberación del trole E TIC NO P LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera ADVERTENCIA AJUSTES DE LÍMITE Y FUERZA Las condiciones COMMANDES DE FORCE climatológicas pueden ocasionar cambios menores en la operación de la puerta, los cuales KG KG van a requerir algunos reajustes, COMMANDES DE COURSE en particular durante el primer año de operación. En las páginas 28 y 29 se encuentra la información sobre los ajustes de límite y de fuerza. Lo único que necesita es un desarmador. Siga las instrucciones con todo cuidado. Repita la prueba de la reversa de seguridad (página 30) después de hacer ajustes a los límites o la fuerza. 9 1 7 3 5 9 Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o incluso LA MUERTE: • NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de las baterías. • Si alguien se traga una batería, llame al médico de inmediato. 1 7 AD 3 5 La batería de litio debe producir energía durante cinco años. Para cambiar la batería use el clip del visor o un desarmador para abrir la caja, como se indica en la ilustración. Coloque la batería con el lado positivo hacia arriba. Deseche las baterías viejas de la manera adecuada. 3-FUNCIONES Abra este extremo primero para evitar que la caja se agriete AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canadá (IC), las reglas, ajustes o modificaciones de este receptor y/o transmisor están prohibidos, excepto por el cambio de la graduación del código o el reemplazo de la pila. NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO. CALENDARIO DE MANTENIMIENTO Una vez al mes • Haga funcionar la puerta manualmente. Si está desequilibrada o se pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. • Revise para cerciorarse que la puerta se abre y se cierra completamente. Ajuste los límites y/o la fuerza de ser necesario. (Vea las páginas 28 y 29.) • Repita la prueba de la reversa de seguridad. Haga los ajustes necesarios. (Vea Ajustes, Paso 3). Dos veces al año • Verifique la tensión de la cadena. Primero desconecte el trole y haga el ajuste si es necesario. (Consulte la página 11). Una vez al año • Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la puerta. El abridor no necesita lubricación adicional. No lubrique los rieles de la puerta. Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA OFICINA. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que puede causar una operación no deseable. 33 P Si tiene algún problema 1. El abridor no funciona con el control de la puerta ni con el control remoto: • ¿Está el abridor conectado a la electricidad? Conecte una lámpara a la toma de corriente. Si no se enciende, revise la caja de fusibles o el cortacircuito. (Algunas tomas de corriente se controlan con un interruptor de pared). • ¿Ha desactivado todas los seguros de las puertas? Revise las advertencias de las instrucciones de instalación que aparecen en la página 11. • ¿Hay nieve o hielo acumulado debajo de la puerta? La puerta puede congelarse y quedarse pegada al piso. Elimine esta restricción. • El resorte de la puerta de cochera puede estar roto. Haga que lo cambien. • Es posible que las repetidas operaciones hayan disparado el protector de sobrecarga del motor. Espere 15 minutos y vuelva a intentar. 2. El abridor opera con el control remoto, pero no funciona con el control de la puerta: • ¿Está iluminado el control? Si no es así, quite el alambre del timbre de las terminales de la unidad del motor. Ponga en corto las terminales roja y blanca tocando con un pedazo de alambre ambas terminales al mismo tiempo. Si el abridor funciona, revise si hay alguna mala conexión en lo alambres del control de la puerta, un corto bajo las grapas, o algún alambre roto. • ¿Las conexiones del cableado son correctas? Revise el Paso 6 de la sección de Instalación en la página 18. 3. La puerta funciona con el control de la puerta, pero no funciona con el control remoto: • ¿Está parpadeando el botón de la puerta? Si el modelo de su abridor tiene la función de seguro (Lock), cerciórese de que esté apagada. • Programe el abridor para que coincida con el código del control remoto. (Consulte las instrucciones que se encuentran en el panel del motor). Repita esto con todos los controles remotos. 4. El control remoto tiene corto alcance: • Cambie la ubicación del control remoto en su coche. • Revise y cerciórese de que la antena que se encuentra a un lado o en el panel posterior de la unidad del motor se extienda hacia abajo completamente. • Algunas instalaciones pueden tener menor alcance si las puertas son de metal, tienen aislamiento, o el recubrimiento externo de la cochera es de metal. (Estuche de extensión de antena 41A3504). 5. El ruido que hace el abridor molesta en las habitaciones de la casa: • Si el ruido de la operación del abridor es un problema porque las habitaciones de la casa estén muy cerca, se puede instalar un Aislador de la vibración 41A3263. Este accesorio está diseñado para minimizar la vibración en la casa y es fácil de instalar. 6. La puerta de la cochera se abre y se cierra por sí misma: • Asegúrese que todos los botones del control remoto estén apagados. • Quite el alambre del timbre de las terminales del control de la puerta y haga funcionar la puerta solamente con el control remoto. Si esto resuelve el problema, el control de la puerta tiene alguna falla (cámbielo), o hay algún corto intermitente en el alambre entre el control de la puerta y la unidad del motor. • Limpie la memoria y vuelva a programar todos los controles remotos. 7. La puerta no hable completamente: • ¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? ¿Está desequilibrada, o los resortes están rotos? Elimine la obstrucción o repare la puerta. • Si la puerta está en buenas condiciones pero no abre completamente, aumente la fuerza hacia arriba. Vea Ajustes, Paso 2. • Si la puerta abre por lo menos cinco pies, es posible que se tengan que aumentar los límites del recorrido. Una vuelta equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. Vea Ajustes, Paso 1. Repita la prueba de seguridad de reversa después de terminar el ajuste. 8. La puerta se detiene pero no cierra completamente: • Revise los procedimientos de ajuste de los límites del recorrido que aparecen en la página 28. Repita la prueba de seguridad de reversa después de realizar cualquier ajuste al largo del brazo de la puerta, a la fuerza o al límite hacia abajo.9. La puerta se abre pero no se cierra: • Si las luces del abridor parpadean, revise el sensor de seguridad de reversa. Vea la sección de Instalación, Paso 10. • Si las luces del abridor no parpadean y se trata de una instalación nueva, revise la fuerza hacia abajo. Vea la sección de Ajustes, Paso 2 que aparece en la página 29. Si se trata de una instalación ya existente, vea a continuación. Repita la prueba de seguridad de reversa después de terminar el ajuste. 10. La puerta retrocede sin razón aparente y las luces del abridor no parpadean: • ¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? Jale la manija de liberación de emergencia. Opere la puerta manualmente. Si está desequilibrada o se pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. • Limpie el piso de la cochera si tiene hielo o nieve en el punto donde la puerta cierra. • Revise Ajustes, Paso 2 en la página 29. • Si la puerta retrocede a la posición completamente cerrada, disminuya los límites de recorrido (Ajustes, Paso 1). Repita la prueba de seguridad de reversa después de hacer los ajustes a la fuerza o a los límites del recorrido. La necesidad de un ajuste ocasional de la fuerza y del límite es normal. Las condiciones climatológicas en particular pueden afectar el recorrido de la puerta. 11. La puerta retrocede sin razón aparente y las luces del abridor parpadean por cinco segundos después de que retrocede: • Revise el sensor de reversa de seguridad. Quite cualquier obstrucción o alinee el ojo receptor. Vea la sección de Instalación, Paso 10. 12. Las luces del abridor no se encienden: • Cambie los focos (de 75 vatios máximo). Use un foco estándar para puerta de cochera, si el foco se funde. 13. Las luces del abridor no se apagan: • ¿Está activada la función de luz? Si es así, apáguela. 14. El abridor necesita la máxima fuerza para operar la puerta: • La puerta podría estar desequilibrada, o los resortes podrían estar rotos. Cierre la puerta y use la manija de liberación de emergencia para desconectar el trole. Abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta está bien equilibrada se sostiene en cualquier punto del recorrido con sólo el soporte de sus resortes. Si esto no ocurre, desconecte el abridor y llama a un técnico especializado en sistemas de puertas. No aumenta la fuerza para operar el abridor. 15. El motor hace un ruido brevemente pero luego no funciona • Los resortes de la puerta de cochera podrían estar rotos. Vea los párrafos anteriores. • Si el problema se presenta la primera vez que opera el abridor, puede ser que la puerta esté con seguro. Quite el seguro de la puerta. Si ha quitado la cadena y la ha vuelto a instalar, el motor podría estas desfasado. Quite la cadena; corra el ciclo del motor hasta la posición hacia abajo. Observe la polea o rueda dentada, si gira a la derecha, es decir en el sentido de las manecillas del reloj, y se detiene en la posición hacia abajo, vuelva a instalar la cadena. Repita la prueba de seguridad de reversa después de terminar el ajuste 16. El abridor no funciona debido a una falla en el suministro de energía • Use la manija de liberación de emergencia para desconectar el trole. La puerta se puede abrir y cerrar manualmente. Cuando se restaure el suministro de energía, oprima el botón de control de la puerta y el trole se vuelve a conectar automáticamente (a menos que esté con seguro). Vea la página 32. • El accesorio Llave de liberación de emergencia (que se usa solamente en las cocheras que no tienen una puerta de servicio) desconecta el trole desde afuera de la cochera en caso de una falla en el suministro de energía. 17. Si la cadena se cuelga o se afloja: • Es normal que la cadena cuelgue un poco cuando la puerta está cerrada. Use la liberación de emergencia para desconectar el trole. Si la cadena vuelve a su altura normal cuando el trole está desconectado y la puerta retrocede al toparse con un pedazo de madera de 2.5 cm (1 pulg.), no es necesario efectuar ningún ajuste. (Vea la página 11). 34 COMO PROGRAMAR EL ABRIDOR Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto manual. La puerta se abrirá y se cerrará cuando oprima el botón grande. A continuación aparecen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos Security✚ adicionales. Cómo agregar un control remoto manual adicional CÓMO USAR EL BOTÓN “APRENDER” (LEARN) 1 1 2 CÓMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM 3 2 LIGH T LOCK 1 1. Oprima y mantenga orimido el botón del control remoto manual* que desee usar para la puerta de su cochera. 2 1. Oprima y suelte el botón “Aprender” de la unidad del motor. La luz indicadora de este botón estará encendida por 30 segundos. KG 2. Mientras mantiene oprimido el botón del control remoto, oprima y mantenga oprimido el botón LUZ (LIGHT) de la Consola de Control Premium. 2. En 30 segundos, oprima y mantenga oprimido el botón del control remoto manual* que desee usar para su puerta de cochera. 3. Continúe oprimiendo los dos botones mientras oprime también la barra de la Consola de Control Premium (con los tres botones oprimidos). 3. Suelte el botón cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendió el código. Si no se han puesto focos, se escucharán dos chasquidos. LIGH T LOC K LIGH T LOC K 4. Suelte los botones cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendió el código. Si no se han puesto focos, se escucharán dos chasquidos. Para borrar todos los códigos de la memoria de la unidad del motor *Controles remotos de 3 funciones Para desactivar cualquier control 1 2 remoto que no desee usar, antes que nada borre todos los códigos: Oprima y mantenga oprimido el botón "Aprender" de la unidad del motor, hasta que la luz del indicador de "Aprender" se apague (aproximadamente 6 segundos). Ya estarán borrados todos los códigos anteriores. Vuelva a programar cada uno de los controles remotos o la entrada sin llave que desee usar. Si su abridor de puerta de cochera tiene un botón grande, su operación ha sido programada en la fábrica. Los botones adicionales de cualquier control remoto de funciones múltiples Security✚, o de un mini control remoto pueden programarse para operar otros abridores de puerta de cochera Security✚. KG 35 Para poner o cambiar el PIN de la Entrada sin llaves NOTA: Su nueva Entrada sin llave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera. CÓMO USAR EL BOTÓN “APRENDER” (LEARN) 1 1 2 CÓMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM 3 2 LIGH T LOCK 1. Oprima y suelte el botón "Aprender" de la unidad del motor. La luz indicadora de este botón estará encendida por 30 segundos. 1 NOTA: Este método requiere dos personas si la Entrada sin llaves ya está montada afuera de la cochera. 2 1. EIngrese un número de identificación personal (PIN) que haya elegido, usando el teclado. Luego oprima y mantenga oprimido el botón ENTER. KG 2. En 30 segundos, ingrese un número de identificación personal (PIN) que haya elegido, usando el teclado. Luego oprima y mantenga oprimido el botón ENTER. 2. Mientras mantiene oprimido el botón ENTER, oprima y mantenga oprimido el botón de la luz (LIGHT) de la Consola de Control Premium. 3. Suelte el botón cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendió el código. Si no se han puesto focos, se escucharán dos chasquidos. LIGH T LOC K 3. Continúe oprimiendo los dos botones, ENTER y LIGHT, mientras oprime también la barra de la Consola de Control Premium (con los tres botones oprimidos). Para cambiar un PIN existente Si el PIN existente ya es conocido, una persona lo puede cambiar sin usar una escalera. 1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN actual, luego oprima y mantenga oprimido el botón #. La luz del abridor parpadeará dos veces. Suelte el botón #. 2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dígitos y luego oprima Enter. Las luces de la unidad del motor van a parpadear una vez cuando el PIN se haya aprendido. Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima Enter. La puerta debe moverse. LIGH T LOC K 4. Suelte los botones cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendió el código. Si no se han puesto focos, se escucharán dos chasquidos. Para poner un PIN temporal Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal de servicio con un PIN temporal de cuatro dígitos. Después de un determinado número de horas programadas, o número de accesos, este PIN temporal expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para cerrar la puerta aún después de que haya expirado. Haga lo siguiente para poner un PIN temporal: 1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN de entrada personal (no el último PIN temporal); luego oprima y mantenga oprimido el botón ✽. La luz del abridor va a parpadear tres veces. Suelte el botón. 36 2. Oprima los cuatro dígitos del PIN temporal que haya elegido, luego oprima Enter. La luz del abridor va a parpadear cuatro veces. 3. Para fijar el número de horas que el PIN temporal debe funcionar, oprima el número de horas (hasta 255), luego oprima ✽. O 3. Para fijar el número de veces que el PIN temporal debe funcionar, oprima el número de veces (hasta 255), luego oprima #. Las luz del abridor va a parpadear una vez cuando el PIN temporal haya sido aprendido. Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al PIN temporal, luego oprima Enter. La puerta debe moverse. Si el PIN temporal se ha fijado para abrir la puerta un determinado número de veces, recuerde que la prueba constituye una vez. Para borrar la contraseña temporal, repita los pasos 1 al 3; fijando el número de horas o de veces en 0, en el paso 3. ACCESORIOS 139.53702 Liberador de la llave de emergencia: Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de acceso. Permite al dueño de la casa abrir la puerta de la cochera manualmente desde el exterior, desconectando el trole. 139.53681 SECURITY✚ Control remoto de 3 funciones: Incluye el clip del visor. 139.53703 Interruptor de la llave externa: Opera la puerta de la cochera automáticamente desde el exterior cuando el control remoto no está a la mano. 139.53680 SECURITY✚ Control remoto compacto de 3 funciones: Con lazada para ponerse en el llavero. 53724 Extensión del riel de 2.40 m (8 pies): Permite que una puerta de 2.40 m (8 pies) se abra completamente. 139.53684 SECURITY✚ Entrada sin llave: Permite al dueño de la casa operar la puerta de la cochera desde el exterior, ingresando una contraseña. También puede agregarse una contraseña temporal para visitas o personal de servicio. 53725 Extensión del riel de 3 m (10 pies): Permite que una puerta de 3 m (10 pies) se abra completamente. 139.53687 Consola de control Premium: Cuenta con una función de seguro para evitar que la puerta de la cochera funcione desde controles remotos portátiles. Cuenta también con una función de luz que controla las luces del abridor. Se puede usar para programar el abridor para aceptar controles remotos adicionales. Control de luz enchufable: Permite al dueño de la casa encender una lámpara, la televisión, u otro aparato doméstico con el control remoto desde el coche, la cama, o dondequiera que se encuentre en la casa. LIGH T LOC K 53589 Ménsulas de soporte: Para cielos rasos sin acabados o en los casos en que se necesite soporte adicional, basado en la construcción de la cochera. Incluye las ménsulas y los sujetadores. 139.53686 41A5281 Ménsulas de extensión: (Sólo están disponibles a través de Refacciones y Servicio Sears) (Opcionales) Para la instalación del sensor de seguridad en la pared o en el piso. 139.53709 Ménsulas para la altura de la puerta: (Sólo para puertas seccionales) Sustituyen a las ménsulas superiores y los rodillos de la puerta para reducir la altura del recorrido de la puerta. Para usarse cuando se instala el abridor en una cochera con poca tolerancia (altura). GARANTÍA GARANTÍA SEARS EL ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA TIENE UNA GARANTÍA COMPLETA DE 90 DÍAS Durante 90 días a partir de la fecha de compra, Sears hará las reparaciones de su Abridor de puerta de cochera sin costo para usted si el abridor tiene defectos en materiales o mano de obra. GARANTÍA LIMITADA A partir del día 91o. y hasta transcurrido un año desde la fecha de compra, Sears proporcionará las piezas de repuesto que estén defectuosas, sin costo alguno. Usted paga la mano de obra. GARANTÍA LIMITADA DEL MOTOR Motor de 1/2 caballo de fuerza: Después del primer año y hasta un plazo de 5 años, si el motor del Abridor de puerta de cochera está defectuoso, Sears proporcionará un motor de repuesto, sin costo alguno. Usted paga la mano de obra. LÍMITE DE LA RESPONSABILIDAD SEARS NO SERÁ RESPONSABLE POR LAS PÉRDIDAS O DAÑOS QUE SUFRA LA PROPIEDAD, NI POR PÉRDIDAS O GASTOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DERIVADOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD QUE PUDIERAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE SER EL RESULTADO DEL USAR ESTE PRODUCTO. En algunos estados no está permitido la exclusión o límite de los daños incidentales o consecuentes, de manera que el límite o exclusión arriba citado puede no aplicar en su caso. Esta garantía no cubre focos ni piezas de repuesto necesarias cuando este producto se ha tratado indebidamente o con negligencia, incluyendo no llevar a cabo la instalación, ajuste y operación de este abridor de puerta de cochera de acuerdo a las instrucciones contenidas en el instructivo del propietario. EL SERVICIO DE GARANTÍA ESTÁ DISPONIBLE CON PONERSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO SEARS MÁS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantía aplica solamente mientras este producto se esté usando en los Estados Unidos. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que pueden ser diferentes en cada estado. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Craftsman 139.53962SRT1 El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas