Transcripción de documentos
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANUAL DEL PROPIETARIO
®
ACCIONADOR
DE PUERTAS
DE GARAJE
GARAGE DOOR
OPENER
Transmisión por cadena / correa
Modelos: 3220C, 3221C, 3222C, 3224C, 3320B, 3322B, 3324B
3220C-Z, 3221C-Z, 3222C-Z, 3224C-Z, 3320B-Z, 3322B-Z, 3324B-Z
¡SOLO PARA PUERTAS RESIDENCIALES SECCIONALES ASCENDENTES DE FRANQUEO SUPERIOR!
¡NO UTILIZAR ESTA INFORMACIÓN PARA PUERTAS DE UNA PIEZA!
¡IMPORTANTE! LA PUERTA Y EL ACCIONADOR NO FUNCIONAN CORRECTAMENTE ANTES DE HABERSE
INSTALADO SENSORES INFRARROJOS DE SEGURIDAD Y HABÉRSELOS AJUSTADO CORRECTAMENTE!
¡AVISO IMPORTANTE!
Leer las instrucciones incluidas cuidadosamente antes de instalar
u operar este accionador para puertas de garaje. Prestar atención
especial a todas las advertencias y notas. Se HA DE fijar este
manual en la pared, cerca de la puerta del garaje.
Copyright 2008 Wayne-Dalton Corp.
PUERTAS DE GARAJE Y ACCIONADORES
Pieza nro. 339634
New 9/18/2008
NOTA: Dependiendo del modelo de accionador, es posible
que no se suministren algunas piezas enumeradas.
Contenido del paquete
Conjunto de riel con el brazo
superior de la puerta
Sensores de seguridad cableados, con herrajes
Soportes para
montaje en pared
Soporte de puerta
Brazo inferior de la
puerta
(2) Soportes de sensor
de seguridad
Sensores infrarrojos de seguridad
(1 emisor + 1 receptor)
Alambre
para timbre
Perilla roja para
desenganche de
emergencia
Manual del propietario
Transmisor de
llavero / visera
(1 ó 2)
Accionador
To
Operate
D
Pr
e
He ss
re
r
oo
Estación multifunción
de pared,
con herrajes
Estación de lujo,
para pared, cableada,
con accesorios
Acceso inalámbrico sin
llave, de 5 botones, con
accesorios
Difusor de luz
Etiqueta sobre
aprisionamiento
EMERGENCY
RELEASE
Pasador de horquilla de sujeción
múltiple de 5/16˝ x 1-1/4˝
Casquillo de nilón
con reborde
Chaveta hendida
Perno de cabeza hexagonal de 1/4˝ x 4˝
(2) Pernos comunes de 1/4˝-20 x 3/4˝
Perno común de 3/8˝-16 x 1˝
I
(2) Tuercas Nylock de 1/4˝
Contratuerca de 3/8˝
con inserto plástico
Etiqueta de desenganche de
emergencia
(2) Pernos de carruaje de 1/4˝ - 20 x 2˝
Contratuerca de 1/4˝
con inserto plástico
(2) Tornillos autoperforantes
de 1/4˝ - 20 x 5/8˝
(2) Contratuercas de 1/4˝
(2) Tirafondos de 1/4˝ x 1-1/2˝
Arandela plana de 3/8˝
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
INSPECCIÓN DE LA PUERTA DEL GARAJE
ANTES DE INSTALAR EL ACCIONADOR PRODRIVE®
Para asegurar que el accionador Prodrive® nuevo funciona como está previsto, la puerta del
garaje ha de estar instalada y equilibrada correctamente.
Antes de instalar el accionador de la puerta de garaje, abrir y cerrar la puerta manualmente
para asegurarse que ésta funcione sin problemas en toda la altura. No debería tomar mucho
esfuerzo abrir o cerrar a mano una puerta equilibrada correctamente. La puerta debería
permanecer en la posición abierta o cerrada sin abatirse o correrse hacia arriba. Si una puerta
abre rápido, podría ser necesario reducir la tensión de los resortes. Si la puerta desciende
rápido, podría ser necesario aumentar la tensión de los resortes.
Si la puerta funciona correctamente, consultar el manual de instalación del Prodrive® para
obtener las instrucciones sobre cómo instalar el accionador Prodrive® para puertas de garaje.
Si el funcionamiento de la puerta no satisface estos requisitos, ajustar el equilibrio del resorte
según el manual de instalación de la puerta o llamar a un instalador profesional para efectuar
los ajustes necesarios antes de instalar el Prodrive®.
Los manuales de instrucciones están disponibles para descarga en www.wayne-dalton.com.
También, utilizar el sitio web para encontrar el concesionario profesional más cercano.
Una vez la puerta esté equilibrada correctamente y funcione sin problemas, se puede
proceder a la instalación del accionador Prodrive® para puertas de garaje.
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
II
Antes de la instalación
¡IMPORTANTE! Antes de comenzar la instalación, leer estas instrucciones completamente
para familiarizarse con todos los aspectos de la instalación y el ajuste.
IMPORTANTE: SI EL GARAJE NO TIENE PUERTA DE ENTRADA DE SERVICIO, INSTALAR UNA CERRADURA EXTERIOR OPCIONAL DE DESBLOQUEO
RÁPIDO. ESTE ACCESORIO AYUDA A LA OPERACIÓN MANUAL DE LA PUERTA DE GARAJE DESDE AFUERA EN CASO DE UN CORTE ELÉCTRICO.
IDENTIFICACIÓN DE LA PUERTA
Referirse a las ilustraciones que figuran a continuación para identificar la puerta y verificar que el tipo de la misma sea una puerta seccional
con riel curvo. No instalar el accionador si la puerta es cualquier tipo de puerta de una pieza.
NOTA: El accionador se ha diseñado para puertas seccionales. No intentar instalar este accionador en ningún tipo de puerta de una pieza.
El uso de este accionador en una puerta de una pieza podría causar lesiones personales graves o daños a la propiedad.
PROBAR LA PUERTA
Antes de comenzar, completar las dos pruebas siguientes para asegurarse que la puerta esté equilibrada y funcione adecuadamente. Una puerta
que se pega, atasca o está desequilibrada, podría causar lesiones severas. No intentar compensar el ajuste inadecuado de una puerta mediante la
instalación de un accionador. Esto interferirá con el funcionamiento apropiado de las características de seguridad del accionador y/o podría dañar
la puerta o el accionador. Contratar a un especialista de mantenimiento para efectuar cualesquier ajustes o reparaciones necesarias antes de
proceder con la instalación.
Prueba uno de la puerta
Levantar y bajar la puerta mientras se la examina detenidamente para
detectar algún atascamiento o falta de movilidad que pudiera ocurrir.
Levantar la puerta aproximadamente hasta media altura, como se ilustra.
Al soltar la puerta, ésta debería permanecer en posición. Si la tensión
de los resortes tira de la puerta y la abre más o si el peso de la puerta la
hace descender, la puerta no está ajustada apropiadamente.
Prueba dos de la puerta
Al instalársela correctamente, una puerta debería permanecer fuera
de la abertura cuando se la deja reposar en su posición natural,
completamente abierta. Si el “abatimiento de la puerta” tira de la
puerta hacia la abertura o la tensión de los resortes no es suficiente
para tirar de la puerta y mantenerla completamente libre de la
abertura, la puerta no está ajustada correctamente.
REVISIÓN ANTES DEL MONTAJE
Costado derecho del accionador
P.B. COM OBS
Todo accionador se prueba en la fábrica y se envía con el ajuste del interruptor de límite en la posición CERRADA de la puerta. Si se ha encendido el accionador antes del montaje, realizar los pasos
siguientes para asegurarse que el ajuste del interruptor de límite esté en la posición CERRADA de la
puerta. Conectar el accionador a una fuente de electricidad y colocar en cortocircuito los bornes de
tornillo etiquetados “PB” y “COM” con un destornillador de metal. El motor debería arrancar; marchar
a través de un ciclo de APERTURA, (la transmisión de impulsión gira en sentido horario) y para. Esto
dejará al accionador en la posición ABIERTA. Para regresar el accionador a la posición CERRADA
completa, colocar y mantener en cortocircuito los bornes “PB” y “COM” nuevamente (la transmisión
de impulsión gira en sentido antihorario). Continuar colocando los bornes en cortocircuito hasta que el
accionador pare en la posición CERRADA. Si se pierde el contacto entre “PB” y “COM”, el motor para,
se invierte, y vuelve al límite abierto. Repetir con un cortocircuito constante entre “PB” y “COM”.
ADVERTENCIA
EL NO MANTENERSE ALEJADO DE PIEZAS ROTATIVAS Y MÓVILES PUEDE CONDUCIR A LESIONES SEVERAS.
Desconectarlo de la fuente de energía y proceder al montaje.
III
FORCE ADJ.PROGRAM
SW
STATUS
PRECAUCIÓN: MANTENERSE ALEJADO DE TODA PIEZA ROTATIVA Y MÓVIL.
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
Características del sistema
1. Control de ciclo de apertura y cierre:
Permite arrancar y parar la puerta mediante un pulsador, transmisor o
estación de pared. El impulso siguiente envía una puerta de garaje parada
en la dirección opuesta.
2. Desconector de emergencia:
Desconexión manual que permite la operación de la puerta durante un
corte eléctrico con reconexión automática al reactivarse el accionador.
Véase la página 27.
7. Sistema de seguridad:
Ajustes independientes de incremento o reducción de la fuerza. Al
estar ajustado correctamente, el sistema de seguridad retrocede
automáticamente al detectar una obstrucción en la dirección descendente
y vuelve a la posición completamente abierta. La puerta para al detectar
una obstrucción en la dirección ascendente. Véase el Ajuste nro. 2 en la
página 32.
8. Sensores infrarrojos de seguridad:
Sensores de inversión infrarrojos cableados, para retroceder al detectar
una obstrucción en la trayectoria de la puerta
3. Luz del accionador:
Enciende automáticamente cuando el accionador está activado y
permanece encendida durante cuatro minutos por cortesía y seguridad.
4. Cerradura mecánica de puerta:
Al estar ajustado correctamente, el accionador bloquea la puerta en la
posición cerrada, evitando así el acceso no deseado. Véase el Ajuste nro. 3
en la página 32.
5. Luz de advertencia de obstrucción:
La luz de cortesía destella después de detectar una obstrucción en la
dirección descendente y/o si el sistema de seguridad sufre desperfectos
mientras está en la posición abierta.
6. Motor:
Permanentemente lubricado, térmicamente protegido, motor para servicio
pesado con restauración automática.
9. Estación multifunción de pared:
Wired wall station provides up/down door motion control and
La estación cableada de pared brinda control sobre el movimiento de la
puerta hacia arriba/hacia abajo y control independiente de encendido /
apagado de la luz superior. La estación inalámbrica multifunción de pared
brinda control sobre el movimiento de la puerta hacia arriba/hacia abajo,
control independiente de encendido / apagado de la luz superior, demora
en el descenso de la puerta, función “posición para mascotas” ajustable y
botón de programación “posición para mascotas”.
10. Compatibilidad Homelink®:
El accionador es capaz de “aprender a comunicarse” con transceptores
Homelink® de automóviles. Visite www.homelink.com.
11. Tecnología de código aleatorio cifrado:
Los transmisores inalámbricos, las estaciones multifunción de pared y el
acceso inalámbrico sin llave utilizan código aleatorio cifrado, el cual evita
que ladrones potenciales “se apoderen” del código digital del transmisor.
Herramientas necesarias
Taladro eléctrico
Destornillador de
cabeza Phillips
Llave de trinquete
Cubos de 1/4˝, 3/8˝,
7/16˝, 1/2˝, 9/16˝
Alicates de punta de
aguja
Alicates / cortaalambre
Lápiz
Brocas de 5/64˝, 3/32˝,
1/8˝, 3/16˝
Llave de 7/16˝
Sierra para metales
Alicates
Martillo
Destornillador de cabeza
plana
Cinta para medir
Vástago de cubo
de 7/16˝
Nivel
Gafas de
seguridad
Llave ajustable
Cuartón de 2 x 4
Objeto sólido de
2 x 6 x 12 para prueba
Escalera de tijera no
metálica
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
IV
ADVERTENCIA
Tabla de materias
Contenido del paquete .......................................................................I.
Inspección antes de la instalación................................................. II, III
Herramientas necesarias..................................................................IV.
Instrucciones de seguridad importantes ...........................................V.
Instalación del Prodrive® ...............................................................1-5.
Antes de la operación .................................................................6-19.
LA INSTALACIÓN INCORRECTA
PUEDE CONDUCIR A LESIONES
GRAVES O FATALES. SEGUIR ESTAS
INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
IMPORTANTES
1.
LEER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
Instalaciones opcionales ...........................................................20-26.
2.
No conectar el accionador a la fuente de electricidad sino hasta que así lo indiquen
las instrucciones.
Operación..................................................................................27-32.
3.
Instalar la etiqueta de advertencia de aprisionamiento junto a la estación de pared
en un lugar prominente. Instalar la etiqueta de desconexión de emergencia en la
cuerda para desconexión de emergencia.
Programación de la estación inalámbrica de pared o
del (de los) transmisor(es) para uso con el accionador .................. 33.
4.
Retirar toda cuerda y retirar, o inhabilitar en la posición desbloqueada, todas las
cerraduras conectadas a la puerta del garaje antes de instalar el accionador.
Mantenimiento ............................................................................... 34.
5.
No tener puestos anillos, relojes ni vestir ropa holgada al instalar o dar
mantenimiento a un sistema de puerta de garaje.
Diagnóstico y resolución de problemas ......................................... 35.
6.
Es importante instalar todos los componentes suministrados con el accionador
Prodrive®, es decir, estaciones de pared, sensores de seguridad, etc. El uso de
piezas no suministradas por Wayne-Dalton Corp. podría causar malfuncionamiento
del accionador y crear condiciones inseguras.
7.
Utilizar protección ocular al instalar el accionador o la puerta o al darles
mantenimiento.
8.
Instalar el accionador en una puerta de garaje equilibrada correctamente y en buen
funcionamiento. Contratar a un especialista de mantenimiento para efectuar ajustes
o reparaciones a cables, conjuntos de resortes, y otros herrajes antes de instalar el
accionador. Una puerta desequilibrada podría causar lesiones graves o fatales.
9.
Donde sea posible, instalar el accionador a 2.1 metros (7 pies) o más sobre el piso.
Montar el desconector de emergencia a 1.8 metros (6 pies) sobre el piso.
Desglose de piezas de conjunto del riel ......................................... 36.
Desglose de piezas de conjunto del accionador............................. 37.
Accesorios...................................................................................... 38.
Plantillas......................................................................................... 39.
Número de servicio al cliente ........................................................ 40.
Garantía ......................................................................................... 41.
10. Ubicar la estación de pared: (a) dentro del campo visual de la puerta, (b) a una
altura mínima de 1.5 metros (5 pies), de modo que niños pequeños no puedan
alcanzarla, y (c) alejada de todas las piezas móviles de la puerta.
11. Después de instalar el accionador, la puerta ha de retroceder al entrar en contacto
con un objeto de 38 mm (1-1/2˝ ) de altura (o un cuartón de 51 mm x 102 mm
[2˝ x 4˝ ] sobre una cara) en el piso.
Definición de palabras clave utilizadas en este manual:
ADVERTENCIA
INDICA UNA SITUACIÓN POTENCIALMENTE PELIGROSA QUE,
DE NO EVITARSE, PODRÍA CONDUCIR A UNA LESIÓN GRAVE
O FATAL.
V
12. La instalación y el cableado han de cumplir los códigos de edificación y eléctrico
locales. Conectar el cordón eléctrico a un tomacorriente con conexión apropiada a
tierra. No retirar la clavija a tierra del cordón eléctrico.
13. Para reducir el riesgo de lesiones personales, utilizar este accionador sólo con
puertas seccionales ascendentes de franqueo superior.
14. Podría ser necesario reforzar la sección superior de la puerta de garaje antes de
instalar el accionador. Consultar al fabricante de la puerta de garaje para obtener
las recomendaciones pertinentes.
PRECAUCIÓN: HACER CASO OMISO DE LAS INSTRUCCIONES
PUEDE CONDUCIR A DAÑOS A LA PROPIEDAD O LESIONES.
15. No utilizar ajustes de sensibilidad para compensar el mal funcionamiento de una
puerta. Esto evitará el funcionamiento correcto de la característica de retroceso de
seguridad y podría dañar la puerta y posiblemente causar lesiones graves o fatales.
IMPORTANTE: PASO NECESARIO PARA EL FUNCIONAMIENTO
SEGURO Y CORRECTO DEL ACCIONADOR.
16. Si los sensores infrarrojos de seguridad se ven obstruidos por un objeto de 15 cm
(6 pulgadas) de altura colocado en el piso del garaje, la puerta abierta no ha de
cerrar y la puerta cerrando ha de retroceder y abrir.
NOTA: Información para asegurar la instalación correcta del
accionador.
17. Utilizar una escalera de tijera no metálica, robusta, al instalar el accionador.
DESPUÉS DE COMPLETARSE LA INSTALACIÓN,
ASEGURAR ESTE MANUAL CERCA DE LA PUERTA DEL
GARAJE. EFECTUAR PRUEBAS DE OBSTRUCCIÓN
MENSUALMENTE Y DE MANTENIMIENTO SEGÚN SE
RECOMIENDE. VÉANSE LAS PÁGINAS 17 Y 34.
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
Herramientas
necesarias:
Cubo de 3/8˝
Llave de trinquete
Montaje del accionador en el riel
Parte inferior del riel
(boca arriba)
Rueda dentada / corrugaciones
de acoplamiento
IMPORTANTE: LA TRANSMISIÓN DE
IMPULSIÓN EN EL ACCIONADOR HA DE
ESTAR ALINEADA CORRECTAMENTE CON
LA RUEDA DENTADA / CORRUGACIONES
DE ACOPLAMIENTO EN EL CONJUNTO
DEL RIEL Y LOS PERNOS DE MONTAJE
COMPLETAMENTE APRETADOS ANTES DE
ENCENDER EL ACCIONADOR; EL HACER CASO
OMISO DE ESTO PRODUCIRÁ EL FALLO DE LA
TRANSMISIÓN.
Antes del montaje, alinear la rueda
dentada / corrugaciones de acoplamiento con
las muescas del engranaje motriz. Rotar la
ranura del motor para colocar el engranaje
motriz de modo que la muesca más cercana
del engranaje motriz esté directamente detrás
de la ranura del motor, como se ilustra.
INSTALACIÓN
1
Muescas
Vista superior
del accionador
Rueda dentada / corrugaciones
de acoplamiento
NOTA: No rotarla más de media vuelta.
Colocar el extremo opuesto del riel sobre un
apoyo temporal a una altura aproximada de
15 cm (6˝ ).
Ranura del motor
Proceder con la conexión del riel al accionador,
asegurando el engranaje apropiado entre la
rueda dentada / corrugaciones de acoplamiento
y las muescas de la transmisión de impulsión.
Realinear si fuera necesario, asegurándose de
mantener toda rotación sólo hasta la muesca
más cercana. Con los (4) pernos de cabeza
hexagonal de 1/4˝-20 x 5/8˝ preinstalados,
montar el riel en el accionador con un cubo de
3/8˝; apretarlo de manera segura.
NOTA: No enchufar el cordón eléctrico del
accionador al tomacorriente sino hasta que el
accionador esté completamente instalado y las
instrucciones en este manual así lo indiquen.
Transmisión
del impulsor
Muescas
Pernos de 1/4˝ - 20
x 5/8˝ de cabeza
hexagonal
Accionador
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
1
2
Herramientas
necesarias:
Nivel de carpintero
Vástago de cubo
de 7/16˝
NOTA: Se recomienda instalar el accionador de
la puerta a 2.1 m (7 pies) o más sobre el piso
del garaje.
REFORZAR LA PARED DEL TRAVESAÑO
Reforzar la pared del travesaño (pared sobre la
abertura de la puerta) según sea necesario, para
asegurar el montaje rígido del soporte de pared
frontal.
Taladro eléctrico
ADVERTENCIA
Cinta para medir
NO INTENTAR AFLOJAR O RETIRAR PORCIÓN
ALGUNA DEL SISTEMA DE RESORTES DE LA
PUERTA A FIN DE REFORZAR LA PARED DEL
TRAVESAÑO O PARA MONTAR UN SOPORTE
DE PARED. EL SISTEMA DE RESORTES ESTÁ
SOMETIDO A TENSIÓN EXTREMA Y PUEDE
CAUSAR LESIONES SEVERAS O FATALES. SE
DEBERÍA ENCOMENDAR DICHO TRABAJO A UN
ESPECIALISTA EN MANTENIMIENTO.
Broca de 1/8˝
Reforzarlo con un cuartón de 5 cm x 15 cm [2˝ x 6˝ ],
según sea necesario, para asegurar la rigidez del montaje.
Posicionamiento e instalación
del soporte de pared frontal
Línea central
vertical
Travesaño
Punto más alto de la trayectoria
Ubicar la línea central vertical de la puerta del
garaje y marcarla en el travesaño sobre la
puerta.
Sección superior
Elevar la puerta levemente hasta que la sección
superior alcance el punto más alto de la
trayectoria (punto más alto del arco); con un
nivel de carpintero, transferir y marcar el punto
más alto de la trayectoria en la pared del
travesaño y cerrar la puerta.
Montar el soporte de pared frontal con su borde
inferior aproximadamente de 12 a 25 mm (1/2˝
a 1˝ ) sobre la marca que muestra el punto más
alto de la trayectoria y centrado en la línea
central vertical.
Riel curvo de
puerta seccional
Tirafondos de
1/4˝ X 1-1/2˝
12 mm - 25 mm
(1/2˝ - 1˝ ) sobre la marca
del punto más alto
Soporte de
pared frontal
NOTA: Para contrapeso por torsión en franqueo
superior reducido, sujetar el borde inferior del
soporte de pared típicamente de 12 mm a
25 mm (1/2˝ a 1˝ ) (si hubiera espacio) sobre el
soporte central del resorte de torsión y centrado
sobre la línea vertical, tal como se ilustra.
Marcar los dos agujeros de montaje y perforar
un agujero piloto con una broca de 1/8˝. Montar
el soporte de pared con los tirafondos de 1/4˝ x
1-1/2˝ suministrados para asegurar un montaje
rígido.
Marca más
alta del arco
12 mm - 25 mm
(1/2˝ - 1˝ ) sobre el
soporte central
(si hay espacio)
Borde superior
de soporte central
Soporte central
2
Nivel de carpintero
Centro de
la puerta
Soporte de
pared frontal
Resorte de torsión
Línea central
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
3
Fijar la unidad en el soporte
de pared frontal
Herramientas
necesarias:
Elevar el extremo frontal del conjunto del riel y
fijarlo al soporte de pared frontal con el perno de
cabeza hexagonal de 1/4˝ x 4˝ y la contratuerca
con inserto plástico de 1/4˝ suministrada. Tener
cuidado de no apretar la tuerca excesivamente.
Apretarla sólo hasta que el extremo del perno
esté al ras con el exterior de la tuerca.
Cubo de 7/16˝
Llave de trinquete
Llave ajustable
Soporte de
pared frontal
Contratuerca de 1/4˝
con inserto plástico
Perno de
cabeza
hexagonal de
1/4˝ x 4˝
Atadura
NOTA: Si se tiene un sistema de contrapeso
por resorte de torsión, será necesario elevar el
accionador y apoyarlo sobre una escalera de
tijera para fijarlo al extremo frontal del conjunto
del riel al soporte de pared.
El brazo superior de la puerta está asegurado
al soporte espaciador con una atadura de
envío. Retirar la atadura que une el brazo superior de la puerta al soporte espaciador, para
permitir que el brazo gire hacia abajo (véase la
precaución).
PRECAUCIÓN: Sostener el brazo superior de
la puerta con la mano libre para evitar que el
brazo de la puerta gire hacia abajo sin control.
Brazo superior
de la puerta
Soporte espaciador
Conjunto del riel
Brazo superior
de puerta
Cartón o paño para
proteger la carcasa
4
Posicionamiento del extremo
motor del accionador
Herramientas
necesarias:
IMPORTANTE: PARA EVITAR DAÑOS A LA
PUERTA, NO DESCANSAR EL ACCIONADOR
SOBRE LA PUERTA SIN UTILIZAR UN
CUARTÓN DE 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ ) CON
UNA LONGITUD MÍNIMA DE 91 cm.
Cuartón de
51 mm x 102 mm
(2˝ x 4˝ )
Escalera de tijera
no metálica
Conjunto del riel
Trole
Elevar el extremo del motor del accionador y
apoyarlo para poder abrir la puerta hasta la
posición completamente abierta. Se podría
necesitar ayuda para elevar el extremo del
motor si la escalera no es lo suficientemente
alta.
IMPORTANTE: PARA EVITAR DAÑOS A LA
PUERTA O AL ACCIONADOR, COLOCAR
EL TROLE LO MÁS CERCA POSIBLE DEL
ACCIONADOR ANTES DE ABRIR LA PUERTA.
Abrir la puerta y colocar un cuartón de 51 mm
x 102 mm x 914 mm (2˝ x 4˝ x 36˝ ), como
mínimo, a lo largo de la sección superior de
la puerta del garaje. Descansar el conjunto
del riel sobre el cuartón de 51 mm x 102 mm
(2˝ x 4˝ ).
Cuartón de
51 mm x 102
mm (2˝ x 4˝ )
Puerta
Accionador
Apoyar la puerta
para evitar flecha
Escalera de tijera
no metálica
Apoyar la sección superior de la puerta para
evitar una flecha excesiva.
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
3
5
Montaje del extremo
del accionador
Herramientas
necesarias:
PRECAUCIÓN: No utilizar perno o tuerca
de la cubierta de transmisión para fijación
de suspensores. ¡Esto podría causar
desalineamiento de la rueda dentada, cadena
o correa, y conducir a daños al accionador o
posible lesión personal!
Taladro eléctrico
Sierra para
metales
Broca de 1/8˝
Cubo de 1/2˝
Alinear el centro del conjunto del riel del
accionador con la línea central marcada
previamente en la sección superior de la
puerta del garaje para asegurarse que
el riel estará paralelo con la dirección de
desplazamiento de la puerta.
Vigueta de techo
Cortar los perfiles
angulares perforados
a la medida
Tuerca / perno
de cubierta de
transmisión
Accionador
Cubo de 7/16˝
Llave de trinquete
Llave ajustable
Cinta para medir
Perfil angular
perforado
(no suministrado)
Con perfiles angulares perforados (recortarlos
a la longitud apropiada) suspender el extremo
del accionador en las viguetas de techo.
Asegurarse de ubicar las viguetas de techo
y efectuar el montaje en las mismas, como
se ilustra.
Perforar un agujero piloto con una broca de
1/8˝ y utilizar tirafondos de 1/4˝ x 1-1/2˝
(no provistos) para asegurar un montaje rígido.
Fijar el accionador a los perfiles angulares
perforados con pernos de 5/16˝ x 3/4˝,
arandelas de 5/16˝ y tuercas de 5/16˝
(no suministrados).
Agujeros alternativos
para montaje de
suspensor
Línea central
de puerta
NOTA: Para brindar apoyo rígido, colocar el
arriostramiento en ángulo.
Cuando el accionador esté fijado de manera
segura a los suspensores perforados, retirar
el cuartón de 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ )
(utilizado para apoyar el conjunto del riel en el
Paso 4) y cerrar la puerta.
NOTA: Se recomienda brindar apoyo en el
centro a los rieles de 3 m (10’) para evitar la
formación de una flecha.
Al instalárselo correctamente, el riel del accionador debe estar alineado perpendicularmente
a la puerta del garaje. No debe haber flecha
en el riel en ninguna dirección.
Utilizar arriostramiento en ángulo
para asegurar una instalación rígida.
INSTALACIÓN CORRECTA
Vista superior
correcto
incorrecto
Vista lateral
correcto
incorrecto
4
travesaño
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
6
Herramientas
necesarias:
Cubo de 7/16˝
Llave de trinquete
Reforzar la puerta vertical y
horizontalmente
Montaje de soporte de puerta
NOTA: Si se tiene una puerta de la serie 5120,
5140, 9100, 9400, 9600, 9700 ó 9800, no
instalar este soporte para puerta, instalar
el soporte de puerta provisto con la puerta.
Consultar las Instrucciones de instalación y el
Manual del propietario suministrados con la
puerta. Los manuales de instrucciones
están disponibles para descarga en
www.waynedalton.com, o bien, llamar al
1-888-827-3667 para solicitarlos.
IMPORTANTE: PARA EVITAR DAÑOS
A LA PUERTA PODRÍA SER NECESARIO
REFORZARLA. CONSULTAR AL FABRICANTE DE
LA PUERTA DE GARAJE SOBRE EL REFUERZO
APROPIADO PARA LA PUERTA.
Para puertas de madera, montar el soporte
de la puerta con dos pernos de carruaje
de 1/4˝-20 x 2˝ y contratuercas de 1/4˝
suministradas, en la línea central de la puerta
con el agujero del medio alineado con los
rodillos superiores.
Línea de referencia
de rodillo superior
Línea central
de puerta
Línea central
de puerta
Pernos de carruaje
de 1/4˝-20 x 2˝
Línea de referencia
de rodillo superior
Línea de
referencia de
rodillo superior
PUERTAS
DE ACERO
Tornillos autoperforantes
de 1/4˝-20 x 1/2˝
Soporte
de puerta
Contratuercas
de 1/4˝
PUERTAS DE
Soporte
MADERA de puerta
7
Herramientas
necesarias:
Ninguna
ANTES DE LA OPERACIÓN
En puertas de metal, montar el soporte de
la puerta con dos tornillos autoperforantes de
1/4˝-20 x 5/8˝ suministrados, en la línea central
de la puerta con el agujero del medio alineado
con los rodillos superiores.
Instalación de iluminación
Carcasa
Ejercer presión ascendente en ambos lados
del fondo del lente en la unión de la carcasa,
desenganchar las lengüetas de sujeción y tirar
hacia delante para retirar el lente.
Bombilla: 60 W
como máximo
(no provista)
Enroscar una bombilla de 60 W (máximo) en
el receptáculo. Para una vida útil máxima de
la bombilla, se recomiendan bombillas para
“servicio pesado”.
Alinear las lengüetas superior e inferior del
lente con la carcasa y empujar en línea recta
hasta que el lente encaje en posición.
Cubo
Lengüetas de sujeción
Lente
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
5
8
Herramientas
necesarias:
Taladro eléctrico
Destornillador de
cabeza Phillips
Destornillador de
cabeza plana
Broca de 3/32˝
Instalación de la estación
de pared cableada
(Si se incluye)
Estación de pared
ADVERTENCIA
PARA EVITAR LESIONES POSIBLES, INSTALAR
LA ESTACIÓN DE PARED FUERA DEL
ALCANCE DE NIÑOS Y EN UNA UBICACIÓN
DESDE DONDE SE PUEDA VER LA PUERTA AL
ACTIVARSE EL ACCIONADOR. NO MONTAR LA
ESTACIÓN DE PARED CERCA DE LA PUERTA
DE GARAJE.
1.5 m (5 pies),
mínimo
IMPORTANTE: PARA QUE LA PUERTA
FUNCIONE CORRECTAMENTE, SE HA DE
UTILIZAR SÓLO EL TIPO DE ESTACIÓN DE
PULSADOR ESTÁNDAR O DE LUJO PARA
PARED. EL USO DE OTRA ESTACIÓN DE
PULSADOR O CONTROL DE PARED NO
SUMINISTRADA POR WAYNE-DALTON PODRÍA
CAUSAR EL MALFUNCIONAMIENTO DEL
ACCIONADOR.
Estación de pared cableada: cablear el
accionador de la puerta del garaje con alambre
para timbre conectado a los bornes de tornillo
COM y P.B., como se ilustra.
Lado derecho del accionador
Colocar la estación de pared adyacente a la
puerta de entrada de servicio a una altura
mínima de 1.5 m (5 pies), y al menos 1.8 m
(6 pies) alejada de la puerta del garaje.
P.B. COM OBS
COM
PB
FORCE ADJ.PROGRAM
SW
STATUS
Sujetar la estación de pared en una ubicación
segura con los (2) tornillos de cabeza phillps.
Asegurarse de no apretarlos excesivamente.
Taladrar agujeros piloto de montaje con
una broca de 3/32˝. También se pueden
instalar estaciones de pared adicionales de
conformidad con estas instrucciones.
PRECAUCIÓN: El apriete excesivo de los
tornillos podría deformar la carcasa plástica.
IMPORTANTE: CONECTAR EL ALAMBRE DE
BAJO VOLTAJE A LAS ESTACIONES DE PARED
CON UNA CONFIGURACIÓN DE GANCHO EN
“J”. SI EL ALAMBRE HA FORMADO UN BUCLE
COMPLETO ALREDEDOR DEL TORNILLO DE
BORNE, ELLO PUEDE EVITAR EL CONTACTO
APROPIADO CON EL INTERRUPTOR.
Dorso de estación de pared
Tornillos de cabeza
phillips
Frente de estación de pared
6
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
9
Herramientas
necesarias:
Taladro eléctrico
Broca de 3/32˝
Destornillador de
cabeza Phillips
Instalación de la estación
inalámbrica, multifunción, de lujo,
para pared (si se incluye)
ADVERTENCIA
PARA EVITAR LESIONES POSIBLES, INSTALAR
LA ESTACIÓN DE PARED FUERA DEL
ALCANCE DE NIÑOS Y EN UNA UBICACIÓN
DESDE DONDE SE PUEDA VER LA PUERTA AL
ACTIVARSE EL ACCIONADOR. NO MONTAR LA
ESTACIÓN DE PARED CERCA DE O JUNTO A
LA PUERTA DE GARAJE.
Estación de pared
1.5 m (5 pies)
como mínimo
NOTA: Para un funcionamiento adecuado,
montar la estación de pared en una superficie
plana.
Se puede montar la estación de pared en una
caja eléctrica estándar NEMA o directamente
en cualquier superficie de pared. No necesita
cableado.
Colocar la estación de pared adyacente a la
puerta de entrada de servicio a una altura
mínima de 1.5 m (5 pies), y al menos 1.8 m
(6 pies) alejada de la puerta del garaje.
Instalación del tornillo inferior
Si se la monta en una caja eléctrica NEMA,
utilizar tornillos para roscar a máquina en vez
de tornillos para madera. No es necesario
taladrar. Si la caja contiene cableado de alto
voltaje, se ha de instalar una chapa de pared
sólida, NEMA, estándar, entre la caja y la
estación de pared. Si se la instala en un panel
de yeso o en concreto, utilizar los anclajes
provistos. Al montársela en madera, utilizar una
broca de 3/32˝ y la plantilla de taladrado
provista en la página 39. Taladrar los dos
agujeros de montaje de 3/32˝ con la plantilla
para taladrado. Taladrar agujeros de 3/16˝ si se
utilizan anclajes.
Instalar el tornillo inferior y dejar 7/16˝ del
mismo expuesto. Deslizar la ranura tipo
bocallave de la estación de pared sobre el
tornillo inferior de cabeza phillips. Al deslizarse
la estación de pared sobre el tornillo, debe
haber un encaje ajustado. Si fuera necesario,
retirar la estación de pared y aflojar o apretar el
tornillo inferior de cabeza phillips hasta lograrse
un encaje ajustado.
Una vez se haya encajado la estación de pared
sobre el tornillo inferior, instalar el tornillo
superior. No apretarlo excesivamente.
Instalación del tornillo superior
Tornillo de
cabeza phillips
Tornillo de
cabeza phillips
7/16˝
Ranura
bocallave
Tornillo de
cabeza phillips
PRECAUCIÓN: El apretar excesivamente el
tornillo superior podría deformar la caja
plástica.
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
7
Instalación de la estación
inalámbrica, multifunción, de lujo,
para pared (si se incluye) (cont.)
Herramientas
necesarias:
Colocar la etiqueta sobre aprisionamiento en
una ubicación conveniente junto a la estación
de pared. Utilizar sujetadores mecánicos si el
adhesivo no funciona.
Ninguna
To
Pr
e
H e ss
re
r
10
Etiqueta de advertencia
sobre aprisionamiento
Operate
oo
NOTA: Para reducir la frecuencia del destello o
apagarlo, consultar “Luz del diodo emisor de luz
retroiluminado”, bajo Operación de la estación
inalámbrica de pared, página 28.
Diodo emisor
de luz
Arriba/Abajo
D
Desenganchar la pestaña inferior de la cubierta
de la pila para retirar la cubierta de las pilas
(lado derecho de la estación de pared). Instalar
dos pilas AAA en la estación de pared
prestando atención a la polaridad, (+) y (-) de
ambas pilas. Después de aproximadamente
tres segundos el diodo emisor de luz rojo
comenzará a destellar cada tres segundos.
Para reinstalar la cubierta de las pilas, insertar
primero la parte superior de la cubierta en la
estación de pared; luego insertar y asegurar la
parte inferior.
Cubierta
de pilas
Estación
de pared
(2) Pilas
AAA
Presilla
inferior
Estación de pared
Puerta de
entrada de
servicio
Etiqueta de
advertencia sobre
aprisionamiento
8
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
11
Herramientas
necesarias:
Llave de trinquete
Cinta para medir
Taladro eléctrico
Broca de 3/16˝
Vástago de cubo
de 7/16˝
Llave de 7/16˝
Lápiz
Instalación de sensor infrarrojo
de seguridad, cableado
Soporte de montaje en pared
IMPORTANTE: SE HA DE MONTAR AMBOS
SOPORTES DE PARED A LA MISMA ALTURA
PARA UN ALINEAMIENTO APROPIADO.
Nota: Utilizar los Pasos a-c para instalar
sensores en ambos lados de la puerta de
garaje.
a. Seleccionar y marcar con un lápiz una
ubicación de montaje a no más de
5 pulgadas del piso hasta la línea central
del soporte de montaje de pared. Se
debería montar los sensores de seguridad
lo más cerca posible del riel de la puerta
o dentro del borde de la puerta, para
ofrecer protección máxima contra el
aprisionamiento. Es muy importante que
ambos soportes para montaje en pared se
monten a la misma altura para un
alineamiento apropiado.
5˝
a
b
b. Taladrar agujeros piloto con una broca de
3/16˝. Con dos tirafondos de 5/16˝ x 1-1/2˝,
montar permanentemente los soportes de
montaje en pared a ambas jambas de la
puerta. En algunas instalaciones podría ser
necesario fijar un espaciador de madera a
la pared para lograr la alineación necesaria.
Tirafondo de
5/16˝ x 1-1/2˝
Soporte de montaje
en pared
Tuerca
Fijar los soportes “U” a los soportes de
montaje en pared con pernos de carruaje
de 1/4˝-20 x 1/2˝, arandelas y tuercas.
Insertar los pernos desde el interior del
soporte “U” y apretarlos a mano.
IMPORTANTE: IDENTIFICAR QUÉ LADO DE
LA PUERTA DEL GARAJE TIENE MAYOR
EXPOSICIÓN A LA LUZ SOLAR. MONTAR LA
UNIDAD EMISORA (UNIDAD CON DIODO
EMISOR DE LUZ) EN EL LADO QUE ESTÁ MÁS
EXPUESTO A LA LUZ SOLAR. LA LUZ SOLAR
PODRÍA AFECTAR LOS SENSORES DE
SEGURIDAD, Y ESTA ORIENTACIÓN AYUDARÁ
A REDUCIR EL EFECTO.
Jamba de puerta
Arandela
Perno de carruaje
de 1/4˝-20 x 1/2˝
Soporte “U”
c
c. Fijar los sensores de seguridad emisor y
receptor a los soportes “U” mediante la
inserción de las tres lengüetas en los
agujeros respectivos.
Unidad
receptora
Diodo
emisor
de luz
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
9
12
Instalación de cableado
para sensor infrarrojo
de seguridad cableado
Herramientas
necesarias:
Desenrollar los alambres de los sensores
infrarrojos de seguridad y tender el alambre
hacia arriba en la pared, a través del cielo
raso y hacia abajo hasta la parte posterior del
accionador. Fijar el alambre en posición con
grapas (no suministrado). Asegurarse de tender
los alambres en un lugar donde no interfieran
con el funcionamiento de la puerta y no colocar
las grapas a través del alambre.
Martillo
Hacia accionador
NOTA: Si fuera necesario alargar o empalmar
los alambres hacia la instalación cableada,
utilizar capuchones roscables u otros
conectores adecuados.
Alambre hacia accionador
13
Conexión del sensor infrarrojo de
seguridad cableado al accionador
Herramientas
necesarias:
Conectar los sensores infrarrojos de
seguridad al accionador como se muestra.
Acortar los alambres según sea necesario
y separar los extremos de los alambres.
Desforrar aproximadamente 13 mm (1/2˝ ) de
aislamiento de cada alambre teniendo cuidado
de no mellar los alambres
Destornillador de
cabeza Phillips
Lado derecho del accionador
Un alambre está rotulado (números, franja
negra, etc.). Asegurarse de observar la
polaridad. Aplicar tensión a los alambres
externos para probar si la conexión es segura.
Verificar que los alambres estén engrapados
en posición correctamente.
Unidad emisora
Unidad receptora
P.B.
COM
OBS
Franja negra
10
Diodo emisor
de luz
Color
sólido
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
14
Herramientas
necesarias:
Ninguna
Conexión del accionador
al tomacorriente
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NO CAMBIAR EL CORDÓN DE
ALIMENTACIÓN DE NINGUNA MANERA.
Tomacorriente
IMPORTANTE: EL ACCIONADOR HA DE ESTAR
CONECTADO A UN TOMACORRIENTE TRIFILAR
DE 120 VOLTIOS CON CONEXIÓN APROPIADA
A TIERRA.
Se puede cablear el accionador permanentemente. Para cablear permanentemente la
unidad, véase la opción de cableado
permanente en la página 20.
Enchufar el cordón eléctrico en el receptáculo
conectado a tierra más cercano. Se ha de
arrollar y asegurar el exceso de longitud del
cordón eléctrico y se lo ha de mantener
alejado de manera segura de cualesquier
piezas móviles.
Tan pronto se aplica energía eléctrica al
accionador, la luz en el mismo destellará una
vez para indicar la autoverificación exitosa de
los controles.
15
Herramientas
necesarias:
Ninguna
Cordón eléctrico
Conexión del trole al
conjunto del pestillo
Trole
Deslizar el trole hasta que encaje de golpe en
unidad del pestillo.
Fijar la etiqueta de advertencia en la cuerda
roja de desenganche. Enhebrar la cuerda roja
de desenganche a través de la perilla de tirar
de modo que el nudo quede dentro de la
perilla de tirar. Hacer un nudo doble en el
extremo de la cuerda roja de desenganche
para asegurar la perilla de tirar.
NOTA: La perilla de tirar debería colgar a
1.8 m (6 pies) sobre el piso. Asegurarse que
la cuerda y la perilla no haga contacto con las
capotas de los vehículos para evitar que se
enrede.
Brazo superior de
puerta
Trole
Unidad del pestillo
Etiqueta
Cuerda de
desenganche
Perilla
de tirar
Utilizar un nudo
doble para asegurar
la perilla roja de tirar
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
11
16
Herramientas
necesarias:
Alicates
Alineación de los sensores
infrarrojos de seguridad cableados
ADVERTENCIA
Dentro
Dentro
PARA EVITAR LESIONES GRAVES O FATALES
POSIBLES, MANTENER A PERSONAS Y OBJETOS ALEJADOS DEL BRAZO DE LA PUERTA
EN MOVIMIENTO PARA EVITAR POSIBLES
LESIONES PERSONALES.
IMPORTANTE: EL SENSOR DE SEGURIDAD
ENVÍA UN HAZ DE LUZ INVISIBLE DESDE LA
UNIDAD EMISORA HACIA LA UNIDAD RECEPTORA A TRAVÉS DEL UMBRAL DE LA PUERTA.
EL ACCIONADOR NO FUNCIONARÁ SINO
HASTA QUE LOS SENSORES DE SEGURIDAD
ESTÉN CONECTADOS AL ACCIONADOR Y
ALINEADOS CORRECTAMENTE. SI SE
OBSTRUYE EL HAZ DE LUZ INVISIBLE, NO SE
PUEDE CERRAR UNA PUERTA ABIERTA CON EL
TRANSMISOR NI CON UNA ACTIVACIÓN
MOMENTÁNEA DEL BOTÓN ARRIBA / ABAJO
DE LA ESTACIÓN DE PARED. SIN EMBARGO,
SE PODRÍA CERRAR LA PUERTA AL MANTENER
EL DEDO SOBRE EL BOTÓN ARRIBA / ABAJO
DE LA ESTACIÓN DE PARED (PRESIÓN
CONSTANTE) HASTA QUE LA PUERTA SE
DESPLACE HASTA LA POSICIÓN
COMPLETAMENTE CERRADA.
Fuera
Fuera
Pernos de carruaje de
1/4˝-20
Para este ajuste, doblar los soportes de
montaje en el montaje de pared
Vista superior
En este punto, se podrá activar el accionador.
El trole / brazo superior se desplazará a la posición abierta, pero no se moverá a la posición
cerrada a menos que los haces estén alineados.
Se ha de alinear los sensores de seguridad
mediante el movimiento de las unidades
emisora y receptora dentro o fuera hasta que la
luz de alineación en la unidad receptora se
encienda. Se puede aflojar el perno de carruaje
de 1/4˝-20 para mover la unidad hacia adentro
o afuera, según sea necesario. Si se tiene
dificultad para alinear los haces, verificar que
ambos soportes estén montados a la misma
altura (véase el Paso 11) y montarlos
nuevamente si fuera necesario. Se pueden
efectuar ajustes menores adicionales mediante
un leve doblez de los soportes de montaje.
Botón
Arriba / Abajo
Estación de pared cableada
12
or
Mediante el uso del botón arriba/abajo de la
estación de pared, activar el accionador y
verificar que éste funcione a través de la
apertura y cierre completos. Verificar que el
trole y el pestillo del trole estén en la posición
cerrada antes de pasar el paso siguiente.
perate
Do
Terminar de asegurar todo el cableado,
asegurándose de no romper o abrir ninguno de
los conductores. Arrollar y asegurar todo
alambre adicional.
To O
Una vez se encienda la luz de alineación, apretar todos los pernos y tornillos de montaje.
Press
Here
Botón
Arriba / Abajo
Transmisor de radiofrecuencias para
la estación multifunción de pared
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
17
Herramientas
necesarias:
Alicates /
cortaalambre
Cinta para medir
Destornillador de
cabeza plana
Configuración de la posición
cerrada del trole
Single and Double Tab Door Brackets
Modelos: 9100, 9400, 9600, 5120 y 5140.
Modelo: 9700
ADVERTENCIA
PARA EVITAR LESIONES POSIBLES O DAÑOS
POTENCIALES A LA PROPIEDAD, MANTENER A
PERSONAS Y OBJETOS ALEJADOS DEL BRAZO
MÓVIL DE LA PUERTA.
NOTA: Si fuera necesario, activar el accionador
para mover el trole / brazo superior de la
puerta a la posición cerrada.
NOTA: Si se tiene una puerta de la serie 9100,
9400, 9600, 5120, 5140 ó 9700, con uno de
los soportes de puerta mostrados a la derecha
y un sistema de contrapeso Torquemaster®
o resorte(s) de extensión, consúltese
“Configuración de la posición de cierre del
trole / Conexión del brazo de la puerta” en las
páginas 23-24. De lo contrario, completar este
paso.
Soporte con
lengüeta
doble
Soporte con
lengüeta
sencilla
Soporte con
lengüeta
doble
Soporte con
lengüeta
sencilla
28 cm a 33 cm
(11˝ a 13˝ )
(33 cm [13˝ ]
mínimo para
impulsión por
correa)
NOTA: Si se tiene una puerta de la serie 9100,
9400, 9600, 5120, 5140 ó 9700, con uno de
los soportes de puerta mostrados a la derecha
y resorte(s) de torsión, consúltese “Configuración de la posición de cierre del trole /
Conexión del brazo de la puerta” en las páginas
25-26. De lo contrario, completar este paso.
Trole
(Posición límite cerrada)
El trole y la unidad del pestillo han de estar
en la posición completamente cerrada
predeterminada en la fábrica (véase la
ilustración).
Soporte para puerta
Brazo superior
Etiqueta
Verificar que la posición preliminar del trole y la
unidad del pestillo es de 28 cm a 33 cm (11˝ a
13˝ ) entre el pasador de horquilla del trole y la
cara interior de la puerta.
Cuerda de
desenganche
Si el ajuste del conjunto trole/pestillo fuera
necesario, utilizar el tornillo close (cerrado) de
travel adjustment (ajuste del recorrido) ubicado
en la parte inferior del accionador. Un cuarto de
vuelta equivale aproximadamente a 2.5 cm (1˝ )
de recorrido del trole; girarlo en sentido horario
para reducir la distancia entre el trole y la
puerta; girarlo en sentido antihorario para
aumentar la distancia entre el trole y la puerta.
Perilla de tirar
TRAVEL ADJUSTMENT
OPEN
MORE
LESS
CLOSE
MORE
Parte inferior
del accionador
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
13
18
Conexión de brazo
para puerta a puerta
Herramientas
necesarias:
Instalación típica:
Colocar el casquillo de nilón con reborde en el
agujero del extremo curvo (agujero único) del brazo
inferior. Colocar el brazo de puerta al lado derecho
del soporte de puerta. Insertar el pasador de
horquilla de sujeción múltiple de 5/16˝ x 1-1/4˝ a
través del casquillo de nilón con reborde, brazo
inferior de puerta y agujero medio del soporte de
puerta. Instalar la chaveta hendida a través del
agujero (el más cercano al soporte de puerta) del
pasador de horquilla de sujeción múltiple, como se
muestra.
Llave ajustable
Llave de trinquete
Cubo de 7/16˝
Cubo de 9/16˝
Para modelos: 9100, 9400, 9600, 5120, 5140 y
9700.
Colocar el casquillo de nilón con reborde en el
agujero del extremo curvo (agujero único) del brazo
inferior. Colocar el brazo inferior de puerta entre las
lengüetas (o el lado derecho de la lengüeta sencilla) e insertar el pasador de horquilla de sujeción
múltiple de 5/16˝ x 1-1/4˝ a través del casquillo de
nilón con reborde, brazo inferior de puerta y
agujero(s) del soporte de puerta. Instalar la chaveta
hendida a través del agujero (el más cercano a la
lengüeta doble del brazo de puerta o a la lengüeta
sencilla del soporte de puerta) del pasador de
horquilla de sujeción múltiple, como se muestra.
Para modelos: 9700 y 9800
Colocar el casquillo de nilón con reborde en el
agujero del extremo curvo (agujero único) del brazo
inferior. Colocar el brazo inferior de puerta entre las
lengüetas e insertar el pasador de horquilla de
sujeción múltiple de 5/16˝ x 1-1/4˝ a través del
casquillo de nilón con reborde, brazo inferior de
puerta y agujeros del soporte de puerta. Instalar la
chaveta hendida a través del agujero (el más
cercano al brazo de puerta) del pasador de
horquilla de sujeción múltiple, como se muestra.
CONEXIÓN DE BRAZOS SUPERIOR E INFERIOR
DE PUERTA
Instalación típica
Brazo
Pasador de horquilla
superior
de 5/16˝ x 1-1/4˝ de
sujeción múltiple
Casquillo de nilón
Lower Arm
con reborde
Soporte
de puerta
Soporte de puerta
Chaveta hendida
(agujero más cercano
a soporte de puerta)
VISTA SUPERIOR
Tuercas Nylock
de 1/4˝
Chaveta hendida
Perno de 1/4˝-20 x 3/4˝
de cabeza hexagonal
Brazo inferior
Modelos: 9100, 9400, 9600, 5120, 5140 ó 9700
Chaveta hendida
(agujero más cercano
a soporte de puerta)
Soporte de puerta
Pasador de horquilla
de 5/16˝ x 1-1/4˝ de
sujeción múltiple
Brazo superior
Chaveta hendida
(agujero más cercano
a brazo de puerta)
Chaveta hendida
Brazo superior
VISTA
SUPERIOR
VISTA SUPERIOR
Casquillo de nilón
con reborde
Pasador de horquilla
de 5/16˝ x 1-1/4˝ de
sujeción múltiple
Soporte de
puerta
Soporte
de puerta
Tuercas Nylock
de 1/4˝
Tuercas Nylock
de 1/4˝
Brazo inferior
Brazo inferior
Chaveta
hendida
Casquillo de nilón
con reborde
Perno de 1/4˝-20
x 3/4˝ de cabeza
hexagonal
Lengüeta doble
Perno de 1/4˝-20 x 3/4˝
de cabeza hexagonal
Modelos: 9700 y 9800
Brazo inferior
Chaveta hendida
(agujero más cercano
a brazo de puerta)
Soporte
de puerta
Brazo
superior
ADVERTENCIA
EL NO USAR UNA CONTRATUERCA PUEDE DAR
LUGAR AL DESENGANCHE DEL BRAZO Y A
POSIBLE DAÑO A LA PROPIEDAD Y/O LESIONES
PERSONALES.
Alinear las piezas superior e inferior del brazo
de la puerta a los agujeros correspondientes más
cercanos.
NOTA: Podría ser necesario aplicar presión
descendente sobre la puerta o elevar levemente
la puerta durante este proceso.
Lengüeta sencilla
Brazo inferior
VISTA SUPERIOR
Pasador de horquilla
de 5/16˝ x 1-1/4˝ de
sujeción múltiple
Chaveta hendida
Tuercas Nylock
de 1/4˝
Casquillo de nilón
con reborde
Perno de 1/4˝-20 x 3/4˝
de cabeza hexagonal
Asegurar los brazos superior e inferior de la puerta
entre sí con dos pernos de 1/4˝-20 x 3/4˝ de
cabeza hexagonal y tuercas Nylock.
NOTA: Al colocar los brazos superior e inferior,
instalar los pernos de cabeza hexagonal tan
alejados entre sí como sea posible.
NOTA: El ángulo del brazo de la puerta ha de ser
de 10° a 30° (véase la ilustración). De lo contrario,
repetir “Configuración de la posición de cierre
del trole / Conexión del brazo de la puerta” y
aumentar o reducir la distancia entre el pasador
de horquilla del trole y la cara interior de la puerta.
14
10° a 30°
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
19
Herramientas
necesarias:
Destornillador
de cabeza plana
Calibración de recorrido
de cierre de la puerta
Con el botón arriba / abajo del control de
pared, activar la puerta hacia la posición
completamente abierta; reactivar hacia la
posición cerrada.
Parte inferior de accionador
La puerta debe parar en el piso con el sello
inferior de la puerta levemente comprimido.
Si la puerta invierte la marcha al entrar en
contacto con el piso, girar la perilla de
recorrido de cierre 1/4 de vuelta “menos”.
Si la puerta no está completamente cerrada,
girar la perilla de recorrido 1/4 de vuelta
“más”.
Repetir según sea necesario.
NOTA: 1/4 de vuelta es igual a 2.5 cm (1˝ )
de recorrido de la puerta.
20
Calibración del recorrido
de apertura de la puerta
Herramientas
necesarias:
El accionador de puertas está montado con el
ajuste del recorrido de apertura precalibrado
para una puerta típica; sin embargo, se
debería ajustar toda puerta para que pare lo
más cerca posible a la posición completamente abierta de reposo “natural” de la puerta.
Destornillador
de cabeza plana
Para determinar la posición completamente
abierta de reposo “natural” de la puerta,
desconectar la puerta del accionador con el
desconector de emergencia (véase la página
27, DESCONECTOR DE EMERGENCIA) y elevar
manualmente la puerta hasta su posición
completamente abierta de reposo “natural”.
Utilizar esta ubicación para fijar el límite
abierto. Para determinar si la puerta necesita
ajuste, activar el accionador para llevar la
puerta a la posición completamente abierta.
TRAVEL ADJUSTMENT
OPEN
MORE
LESS
CLOSE
MORE
Parte inferior de accionador
TRAVEL ADJUSTMENT
OPEN
MORE
LESS
CLOSE
MORE
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
15
Calibración del recorrido de
apertura de la puerta
(continuación)
NOTA: Si la puerta no abre completamente y
la luz del accionador destella (verificar que la
bombilla esté instalada y en funcionamiento)
determinar si hay una obstrucción o ver el
Ajuste nro. 1, en la página 32 (Ajuste de la
fuerza de apertura).
Para ajustarlo para una puerta no
estándar o para calibrarlo exactamente
para la posición abierta: con la estación
de pared, accionar la puerta y detenerla
en la posición de medio recorrido. Con
un destornillador de cabeza plana girar el
ajustador del recorrido ABRIR para aumentar
(en sentido antihorario) o reducir (sentido
horario) el recorrido. Un cuarto (1/4) de vuelta
es igual a aproximadamente a 2.5 cm (1˝ ) de
desplazamiento del trole.
Perno de tope
Trole
Accionador
NOTA: Confirmar que la puerta ha parado en
la posición UP (ARRIBA) como resultado del
interruptor del límite superior y no porque el
trole ha golpeado al perno de tope, el cual
está montado en el riel cerca del accionador.
Se puede verificar la condición correcta
al observar que la luz de cortesía de los
accionadores no destella después de que la
puerta completamente abierta se detiene.
También, se podría confirmar la condición de
fallo visualmente al verificar si el trole está
descansando contra el perno de tope.
Para confirmar el ajuste final del recorrido
de APERTURA, activar el accionador para
llevar la puerta a la posición completamente
abierta. La luz del accionador no debería estar
destellando.
16
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
21
Herramientas
necesarias:
Cuartón de 51 mm
x 102 mm (2˝ x 4˝ )
Prueba de obstrucción
por contacto
Después de instalar el accionador, la puerta ha de
retroceder al entrar en contacto con un objeto de
38 mm (1-1/2˝ ) de altura (o un cuartón de
51 mm x 102 mm [2˝ x 4˝ ] sobre una cara) en el
piso del garaje.
Con la estación de pared, activar la puerta hacia
la posición completamente abierta. Colocar un
cuartón de 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ ) sobre una
cara en el piso del garaje, bajo la trayectoria de la
puerta. Activar la puerta hacia la posición cerrada
con la estación de pared. Al entrar en contacto
con el cuartón de 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ ), la
puerta debería retroceder.
51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ )
sobre una cara en el piso
Si la puerta para sobre el cuartón de 51 mm x
102 mm (2˝ x 4˝ ), ajustar la perilla del recorrido
de cierre de 1/8 a 1/4 de vuelta “más” hasta que
la puerta invierta la marcha al entrar en contacto
con el cuartón de 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ ).
Cuando la puerta invierte la marcha, retirar el
cuartón de 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ ) y efectuar
el ciclo completo de abrir y cerrar la puerta. La
puerta no debería retroceder al llegar a la posición
completamente cerrada sobre el piso.
NOTA: Si el accionador no supera esta prueba,
repetir el Paso 19. Ver también el Ajuste nro. 2,
página 32 (Prueba de obstrucción por contacto).
22
Herramientas
necesarias:
Objeto sólido de
51 mm x 152 mm
x 305 mm
(2˝ x 6˝ x 12˝ )
ADVERTENCIA
SI EL ACCIONADOR NO RESPONDE APROPIADAMENTE A ESTAS PRUEBAS
(PASOS 21 Y 22), CONTRATAR A UN ESPECIALISTA EN MANTENIMIENTO
PARA EFECTUAR LOS AJUSTES O REPARACIONES NECESARIOS. DE LO
CONTRARIO, LA OPERACIÓN DE LA PUERTA / ACCIONADOR PODRÍA
CAUSAR LESIONES GRAVES O FATALES.
Prueba de obstrucción
del sensor de seguridad
ADVERTENCIA
AL EFECTUAR ESTA PARTE DE LA PRUEBA, NO
COLOCARSE BAJO LA PUERTA EN DESCENSO; DE
LO CONTRARIO, PODRÍAN OCURRIR LESIONES
GRAVES O FATALES.
Sensor
Comenzando con la puerta completamente abierta,
colocar un objeto de 15 cm (6˝ ) en el piso, en
línea con los sensores, a 30 cm (12˝ ) del lado
izquierdo de la puerta.
La activación del accionador con el botón Arriba /
Abajo de la estación de pared debería hacer que
la puerta se mueva no más de 30 cm (1 pie), pare
y luego invierta la marcha hacia la posición
completamente abierta.
Repetir esta prueba con el objeto de 15 cm (6˝ )
de altura colocado al centro de la puerta y luego a
30 cm (12˝ ) del lado derecho de la puerta.
La colocación del objeto de 15 cm (6˝ ) de altura
sobre el piso, en línea con los sensores, mientras
la puerta cierra, también debería causar la
inversión de la marcha.
15 cm (6˝ )
30 cm (12˝ )
30 cm (12˝ )
Sensor
ADVERTENCIA
SI EL ACCIONADOR NO RESPONDE APROPIADAMENTE A ESTAS PRUEBAS
(PASOS 21 Y 22), CONTRATAR A UN ESPECIALISTA EN MANTENIMIENTO
PARA EFECTUAR LOS AJUSTES O REPARACIONES NECESARIOS. DE LO
CONTRARIO, LA OPERACIÓN DE LA PUERTA / ACCIONADOR PODRÍA
CAUSAR LESIONES GRAVES O FATALES.
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
17
Ninguna
ADVERTENCIA
ES POSIBLE QUE LA PUERTA FUNCIONE DURANTE
LA PROGRAMACIÓN. MANTENER A PERSONAS Y
OBJECTOS ALEJADOS DE LA PUERTA EN
MOVIMIENTO PARA EVITAR DAÑOS A LA PUERTA O
POSIBLES LESIONES PERSONALES.
Lado derecho del accionador
NOTA: Para facilitar la instalación, programar el
acceso inalámbrico sin llave hacia el accionador
antes del montaje en la pared.
Diodo emisor de
luz del estado
del programa
2. Oprimir el número de identificación personal (PIN,
por sus siglas en inglés) de cinco dígitos, por ejemplo
1-3-8-2-5. La luz PROGRAM STATUS (ESTADO DE
PROGRAMA) se encenderá y se apagará tres veces
para indicar un aprendizaje exitoso.
Botón de
programa
FORCE ADJ.
1. Oprimir y soltar el botón PROGRAM (PROGRAMA).
La luz roja PROGRAM STATUS (ESTADO DE
PROGRAMA) en el accionador y la bombilla superior
se encenderán y permanecerán encendidas durante
un minuto, indicando que está listo para aprender el
código de acceso sin llave.
PROGRAM
NOTA: Antes de la programación asegurarse que la
puerta del garaje esté en la posición “abajo”.
STATUS
Herramientas
necesarias:
SW
23
Programación del acceso
inalámbrico sin llave
(si se incluye)
NOTA: No establecer un código que presente los
números en orden secuencial, como por ejemplo 1/2,
3/4, 5/6, 7/8, 9/0. Los estudios muestran que las
personas tienden naturalmente a oprimir botones en
pautas secuenciales. También, no seleccionar un
código que utilice el mismo botón cinco veces
consecutivamente. Los ladrones pueden descifrar
fácilmente estos tipos de código.
NOTA: Si en cualquier momento, se comete un error
al introducir el código, oprimir y soltar
simultáneamente los botones 7/8 y 9/0 para
restablecer el código de acceso sin llave; luego,
repetir los pasos de programación anteriores.
NOTA: Se puede programar un solo dispositivo de
acceso inalámbrico sin llave para operar múltiples
accionadores de puertas de garaje. Para programar
accionadores adicionales, repetir los pasos de
programación con un número de identificación
personal de cinco dígitos diferente para cada
accionador adicional.
Cómo el acceso sin llave opera la puerta:
A continuación se explica cómo se puede utilizar el
acceso sin llave para ABRIR, CERRAR, ARRANCAR y
PARAR la puerta.
1. Introducir el número de identificación personal
(PIN, por sus siglas en inglés) de 5 dígitos; la puerta
se moverá.
NOTA: Si se introdujo un código incorrecto
inadvertidamente, la puerta no se moverá. Para
restablecerlo, oprimir y soltar simultáneamente los
botones 7/8 y 9/0 para introducir nuevamente el
número de identificación personal.
Acceso sin llave
2. La unidad permanece activa durante los
25 segundos siguientes. Oprimir cualquier tecla
para la puerta si ésta está abriendo, y la detiene o
invierte su marcha si se está cerrando durante los
25 segundos del período activo.
18
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
24
Instalación del acceso
inalámbrico sin llave
(si se incluye)
Herramientas
necesarias:
IMPORTANTE: INSTALAR TODO CONTROL DE
PARED FUERA DEL ALCANCE DE NIÑOS Y EN
UNA UBICACIÓN DESDE LA CUAL SE PUEDA
VER LA PUERTA ANTES DE ACTIVARLA.
Taladro eléctrico
Broca de 5/64˝
Destornillador de
cabeza Phillips
Encontrar un lugar práctico que no interfiera
con la apertura y cierre normales de la puerta
para montar el acceso inalámbrico sin llave.
Para mantener el acceso sin llave fuera del
alcance de niños, medir y marcar un punto al
menos 1.5 m (5 pies) sobre el piso. Utilizar la
plantilla de perforación ubicada en la página
39 para determinar las posiciones de los
agujeros. Perforar agujeros pilotos de 5/64˝ de
diámetro y 2 cm (3/4˝ ) de profundidad en la
ubicación de cada tornillo.
Acceso sin llave
5’
Abrir la caja del acceso inalámbrico sin llave
por apalancamiento con una moneda. Fijar la
base del acceso sin llave en el entramado de
madera con los dos tornillos provistos. Colocar
nuevamente el frente de la caja sobre la base,
a presión. Retirar el dorso protector del
adhesivo de la etiqueta de instrucciones y
aplicarla a una superficie limpia dentro del
garaje.
NOTA: Se incluyen los tornillos para montajes
a estructuras de madera. Asegurarse de
utilizar los herrajes adecuados para montaje
en otros materiales.
Base de acceso
sin llave
NOTA: Después de completar este paso,
continuar con la página 27.
Caja frontal de
acceso sin llave
Tornillos
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
19
I
Conexión eléctrica (opción de
cableado permanente)
Herramientas
necesarias:
ADVERTENCIA
Alicates de punta
de aguja
PARA EVITAR UN CHOQUE ELÉCTRICO,
DESCONECTAR LA ENERGÍA ELÉCTRICA EN
LA CAJA DE FUSIBLES ANTES DE PROCEDER.
Alicates /
cortaalambre
Destornillador
de cabeza plana
IMPORTANTE: CONSULTAR LOS CÓDIGOS
ELÉCTRICOS LOCALES. SI EL CÓDIGO LOCAL
PERTINENTE PRECISA CABLEADO PERMANENTE, UTILIZAR LAS ESPECIFICACIONES
PRESCRITAS Y LAS INSTRUCCIONES
ILUSTRADAS.
Procedimiento de cableado permanente
1. Verificar que el cordón eléctrico esté
desconectado de la fuente de electricidad.
2. Cortar el cordón eléctrico de 12 mm a
25 mm (1/2˝ a 1˝ ) del manguito para
protección contra tirones.
3. Utilizar los alicates de punta de aguja para
retirar el manguito para protección contra
tirones del marco. Apretar las lengüetas en
el lado inferior del casquillo y sacar el
casquillo del agujero.
4. Halar o desforrar la sección restante de
aislamiento exterior del cordón eléctrico.
5. Retirar el lente mediante presión en ambos
lados del fondo del lente en la unión de la
carcasa, desenganchar las lengüetas de
sujeción y halar hacia adelante; retirar el
bombillo de luz (si está instalado).
6. Retirar la carcasa del chasis mediante el
retiro del tornillo que asegura la carcasa al
chasis. Presionar las lengüetas de sujeción
y deslizar la cubierta para retirarla del
chasis.
7. Tirar de los tres alambres hacia el
accionador; desforrar 12 mm (1/2˝ ) de
aislamiento de los conductores negro,
blanco y verde.
8. Con capuchones roscables para alambre
14-18 AWG, conectar el conductor negro
al conductor negro, el conductor blanco al
conductor blanco y el conductor verde al
conductor verde. Verificar que las
conexiones estén seguras.
9. Colocar nuevamente la cubierta del
accionador.
Cordón eléctrico
12 mm a 25 mm
(1/2˝ a 1˝ )
Accionador
Manguito para protección
contra tirones
Manguito para
protección
contra
tirones
Carcasa
Lengüeta
Lente
Lengüetas
Chasis
Bombilla de luz
Tornillo
Lengüetas
Vivo y neutro
Conexión a tierra
Capuchones
roscables
Reconectar la energía eléctrica en la caja de
fusibles. Tan pronto se aplica la energía
eléctrica a la unidad, la luz en el accionador
destellará una vez para indicar una
autoverificación exitosa de los controles.
20
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
Herramientas
necesarias:
Taladro eléctrico
Vástago de cubo
de 7/16˝
Soporte de
la puerta
IMPORTANTE: AL CONECTAR UN
ACCIONADOR TIPO TROLE PARA PUERTAS
DE GARAJE A UNA PUERTA SERIE 9700,
SE HA DE INSTALAR DE MANERA SEGURA
UN SOPORTE DE ACCIONADOR / TROLE
WAYNE-DALTON A LA SECCIÓN SUPERIOR
DE LA PUERTA, JUNTO CON CUALESQUIER
BARRAS U PROVISTAS CON LA PUERTA.
LA INSTALACIÓN DEL ACCIONADOR SE
HA DE EFECTUAR DE CONFORMIDAD CON
LAS INSTRUCCIONES Y LOS VALORES
DE LAS FUERZAS SE HAN DE AJUSTAR
ADECUADAMENTE.
Ubicar el centro de la sección superior o la
barra U instalada en la fábrica como se muestra
en la FIG. 1.1.
Alinear la
lengüeta con la
línea central de la
sección superior
FIG. 1.1 o barra U
Instalar el soporte de la puerta con tornillos
autoterrajantes de 1/4˝-14 x 5/8˝, como se
muestra en la FIG. 1.4. Reinstalar la barra U
con dos (2) tornillos autoperforantes de 1/4˝20 x 11/16˝ a través del soporte de la puerta,
como se muestra en la FIG. 1.3. Concluir la
reinstalación de la barra U con los tornillos
autoterrajantes retirados anteriormente.
PARA LA SECCIÓN SUPERIOR SIN BARRA U:
Colocar el soporte de la puerta hasta que
descanse sobre el extremo macho de la
sección, como se muestra en la FIG. 1.2. Se
ha de centrar y colocar el soporte de la puerta
sobre la parte superior de la sección de modo
que una el punto de transición del espesor
de la sección. Instalar el soporte de la puerta
con tornillos autoterrajantes de 1/4˝-14 x 5/8˝,
como se muestra en la FIG. 1.4.
Soporte de
la puerta
FIG. 1.2
Soporte de
la puerta
PARA LA SECCIÓN SUPERIOR CON
BARRA U:
Retirar y guardar 4-6 tornillos del centro de
la barra U, permitiendo que el soporte de la
puerta se deslice entre la sección y la barra U.
Colocar el soporte de la puerta hasta que
descanse sobre el extremo macho de la
sección, como se muestra en la FIG. 1.2. Se
ha de centrar y colocar el soporte de la puerta
sobre la parte superior de la sección de modo
que una el punto de transición del espesor de
la sección.
Extremo macho de
la sección superior
AU
Soporte de
la puerta
RR
BA
(2) tornillos autoperforantes
de 1/4˝-20 x 11/16˝
(8) tornillos autoterrajantes
de 1/4˝-14 x 5/8˝
FIG. 1.3
FIG. 1.4
Soporte de
la puerta
INSTALACIONES OPCIONALES
I
Montaje de soporte de puerta
a una puerta Serie 9700
Sección superior con barra U
Soporte de
la puerta
NOTA: Después de completarse este paso,
continuar con el Paso 7.
Sección superior sin barra U
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
21
I
Herramientas
necesarias:
Taladro eléctrico
Vástago de cubo
de 7/16˝
Mordazas de
presión
Destornillador de
cabeza Phillips
Montaje del soporte de puerta a una
(puerta de la serie 9100, 9400, 9600, 5120 y 5140)
IMPORTANTE: AL CONECTAR UN
ACCIONADOR TIPO TROLE PARA PUERTAS
DE GARAJE A LAS PUERTAS ENUMERADAS
ARRIBA, SE HA DE INSTALAR DE MANERA
SEGURA UN SOPORTE DE ACCIONADOR
/ TROLE WAYNE-DALTON A LA SECCIÓN
SUPERIOR DE LA PUERTA, JUNTO CON
CUALESQUIER BARRAS U PROVISTAS CON LA
PUERTA. LA INSTALACIÓN DEL ACCIONADOR
SE HA DE EFECTUAR DE CONFORMIDAD
CON LAS INSTRUCCIONES Y LOS VALORES
DE LAS FUERZAS SE HAN DE AJUSTAR
ADECUADAMENTE.
Ubicar el centro de la sección superior y
asentar el soporte de puerta en el extremo
macho de la sección superior. Se ha de centrar
y colocar el soporte de la puerta sobre la
sección superior de modo que una el punto de
transición del espesor de la sección, como se
muestra en las figuras 1.1. y 1.2. Instalar (2)
tornillos de cabeza phillips nro. 12 x 1/2˝ en el
lado opuesto del soporte de la puerta, como se
muestra en la FIG. 1.3. Si la barra U provista
inicialmente está en la puerta, amordazar el
soporte a la barra U, como se muestra en
la FIG. 1.4. Primero instalar los (3) tornillos
autoterrajantes de 1/4˝ - 14 x 5/8˝ al soporte
de la puerta, como se muestra en la FIG. 1.5.
Luego, instalar (2) tornillos autoterrajantes de
1/4˝ - 14 x 5/8˝ al soporte de la puerta, como
se muestra en la FIG. 1.6. Retirar las mordazas
de presión.
Alinear la lengüeta
con la línea central
de la sección Soporte de la puerta
superior
Soporte de
la puerta
Sección superior
con o sin barra U
FIG. 1.2
FIG. 1.1
Lado opuesto
del soporte de
la puerta
Soporte de la puerta
BA
RR
(2) tornillos de cabeza
phillips nro. 12 x 1/2˝
AU
Mordazas de presió
NOTA: Innecesarias
para puntales J
FIG. 1.4
FIG. 1.3
(2) tornillos
autoterrajantes de
1/4˝-14 x 5/8˝
Soporte de la
puerta
Soporte de
la puerta
NOTA: Si se tiene una puerta 9100, se pueden
usar dos de los tornillos autoperforantes de
1/4˝ - 20 x 11/16˝ para instalar la barra U en
vez de los tornillos autoterrajantes de 1/4˝ - 14
x 5/8˝ al instalar el soporte de la puerta a la
barra U, como se muestra en la FIG. 1.6.
BA
RR
BA
NOTA: Al instalarse el soporte de la puerta a la
sección superior con barra U, aplicar presión
adicional para enroscar los sujetadores en la
barra U.
Extremo macho de
la sección superior
AU
RR
(3) tornillos
autoterrajantes de
1/4˝-14 x 5/8˝
AU
(2) tornillos autoperforantes
de 1/4˝-20 x 11/16˝
FIG. 1.5
NOTA: Véase la FIG. 1.7 para instalar el
soporte de la puerta en la sección superior sin
barras U.
FIG. 1.6
Soporte de la puerta
NOTA: Después de completarse este paso,
continuar con el Paso 7.
(5) tornillos autoterrajantes
de 1/4˝-14 x 5/8˝
Fig. 1.7 Sección superior sin barra U
22
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
I
Herramientas
necesarias:
Alicates de punta
de aguja
Llave ajustable
Llave de trinquete
Cubo de 7/16˝
Cubo de 9/16˝
Sierra para
metales
Configuración de la posición
de cierre del trole / Conexión
del brazo de la puerta
Riel
horizontal
(Modelos 9100, 9400, 9600, 5120, 5140 y 9700)
con TorqueMaster® o resortes de extensión
DETERMINAR EL RADIO DE RIEL
WAYNE-DALTON UTILIZADO:
PARA LOS RIELES MOUNT HOPE Y
PENSACOLA:
Medir los extremos curvos del riel horizontal para
determinar si se tiene un riel horizontal con un
radio de 12˝ ó 15˝, como se muestra en la FIG. 1.
PARA EL RIEL PORTLAND:
Los rieles horizontales tienen grabado el radio en
el lado horizontal del riel, como se muestra en la
FIG. 1.1.
NOTA: Si fuera necesario, retirar el brazo superior
(brazo recto) del trole, para utilizar el brazo inferior
(brazo curvo). Retirar la chaveta hendida del
pasador de horquilla al frente del trole y deslizar
la chaveta hendida hacia afuera lo suficiente
como para deslizar el brazo superior fuera entre
los lados izquierdo y derecho del cuerpo del trole.
Colocar el brazo inferior de la puerta de modo que
el extremo con al agujero singular esté alineado
con el pasador de horquilla. Deslizar el pasador
de horquilla completa y nuevamente en el trole y
reinstalar la chaveta hendida.
FIG. 1
Pasador
de horquilla
FIG. 1.1
12”
VISTA
SUPERIOR
Trole
Radio
grabado
12”
Chaveta
hendida
“X”
FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO:
Si se tiene un riel con franqueo superior
reducido, como se muestra en la FIG. 1.6 en la
página 24, proceder con las “Tablas para posicionamiento del trole con franqueo superior
reducido” en la página 24.
ELEVACIÓN ESTÁNDAR:
Con las TABLAS PARA POSICIONAMIENTO DEL
TROLE PARA ELEVACIÓN ESTÁNDAR, referirse
a DIM “X” para fijar la distancia del travesaño al
trole, como se muestra en la FIG. 1.2.
Riel
horizontal
12˝ Ó 15˝
Riel de elevación estándar
de 10˝, 12˝, 14˝ ó 15˝
Sección
superior
FIG. 1.2
Brazo recto
Brazo
curvo
Brazo curvo
Brazo recto
NOTA: Dependiendo de la configuración en
cuestión, se podría tener que recortar el brazo
recto para lograr los valores deseados del trole.
TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE
PARA ELEVACIÓN ESTÁNDAR PARA
(MODELOS 9100, 9400, 9600, 5120 Y 5140)
RADIOS DE 10˝ Y 12˝
DIM “X”
TIPO DE BRAZO
UTILIZADO
ILUSTRACIONES
DE REFERENCIA
11 1/2˝
CURVO / RECTO
FIG. 1.4
Recortar el brazo recto
para lograr el valor
del trole
Recortar el brazo recto
para lograr el valor
del trole
FIG. 1.4
FIG. 1.3
TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE PARA
ELEVACIÓN ESTÁNDAR PARA (MODELOS 9100,
9400, 9600, 5120 Y 5140) RADIOS DE 14˝ Y 15˝
Si es necesario ajustar la posición del trole,
utilizar el tornillo de ajuste del recorrido de cierre
ubicado en la parte inferior del accionador, como
se muestra en la FIG. 1.5, en la página 24. Un
cuarto (1/4) de vuelta equivale aproximadamente
a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido del trole; girarlo en
sentido horario para reducir la distancia (hacia
adelante) y en sentido antihorario para aumentar
la distancia (hacia adelante).
DIM “X”
TIPO DE BRAZO
UTILIZADO
ILUSTRACIONES DE
REFERENCIA
13˝-15˝
CURVO / RECTO
FIG. 1.4
NOTA: Proceder con “Conexión del brazo de la
puerta a la puerta” Paso 18, en la página 14.
DIM “X”
TIPO DE BRAZO
UTILIZADO
ILUSTRACIONES DE
REFERENCIA
10 9/16˝14 5/8˝
RECTO / CURVO
FIG. 1.3
TABLA PARA POSICIONAMIENTO DE TROLE
DE ELEVACIÓN ESTÁNDAR PARA
(MODELO 9700) RADIO DE 15˝
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
23
Configuración de la posición de
cierre del trole / Conexión del
brazo de la puerta (continuación)
FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO:
Con las TABLAS PARA POSICIONAMIENTO
DEL TROLE PARA FRANQUEO SUPERIOR
REDUCIDO, referirse a DIM “X” para fijar la
distancia del travesaño al trole, como se
muestra en la FIG. 1.6.
TRAVEL ADJUSTMENT
OPEN
MORE
CLOSE
LESS
Parte inferior del
accionador
MORE
FIG. 1.5
NOTA: Dependiendo de la configuración en
cuestión, se podría o no tener que recortar el
brazo recto para lograr los valores deseados
del trole.
“X”
Si es necesario ajustar la posición del trole,
utilizar el tornillo de ajuste del recorrido de
cierre ubicado en la parte inferior del
accionador, como se muestra en la FIG. 1.5.
Un cuarto (1/4) de vuelta equivale aproximadamente a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido del trole;
girarlo en sentido horario para reducir la
distancia (hacia adelante) y en sentido
antihorario para aumentar la distancia (hacia
adelante).
Riel con franqueo
superior reducido
Sección
superior
FIG. 1.6
TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE CON
FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO
(MODELOS 9100, 9400, 9600, 5120 Y 5140)
DIM “X”
14 1/2˝
TIPO DE BRAZO
UTILIZADO
ILUSTRACIONES
DE REFERENCIA
A LA DERECHA
CURVO / RECTO
FIG. 1.7
Brazo curvo
CONEXIÓN OPCIONAL
10˝ - 14˝
RECTO
Brazo recto
FIG. 1.7a
TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE CON
FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO (MODELO 9700)
DIM “X”
TIPO DE BRAZO
UTILIZADO
ILUSTRACIONES
DE REFERENCIA
14 3/4˝17 11/16˝
CURVO / RECTO
FIG. 1.7
Recortar el brazo recto
para lograr el valor
del trole
FIG. 1.7
FIG. 1.7a
CONEXIÓN OPCIONAL
10˝ - 14˝
RECTO
FIG. 1.7a
NOTA: Proceder con “Conexión del brazo de la
puerta a la puerta” Paso 18, en la página 14.
24
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
I
Herramientas
necesarias:
Alicates de punta
de aguja
Llave ajustable
Llave de trinquete
Cubo de 7/16˝
Cubo de 9/16˝
Sierra para
metales
Configuración de la posición de
cierre del trole / Conexión del
brazo de la puerta (Modelos 9100, 9400,
Riel
horizontal
Riel
horizontal
12˝ Ó 15˝
9600, 5120, 5140 y 9700) con resortes de torsión
DETERMINAR EL RADIO DE RIEL
WAYNE-DALTON UTILIZADO:
FIG. 1
FIG. 1.1
12”
PARA LOS RIELES MOUNT HOPE Y
PENSACOLA:
Medir los extremos curvos del riel horizontal para
determinar si se tiene un riel con radio horizontal
de 12˝ ó 15˝, como se muestra en la FIG. 1.
PARA EL RIEL PORTLAND:
Los rieles horizontales tienen grabado el radio en
el lado horizontal del riel, como se muestra en la
FIG. 1.1.
NOTA: Si fuera necesario, retirar el brazo superior
(brazo recto) del trole, para utilizar el brazo inferior (brazo curvo). Retirar la chaveta hendida del
pasador de horquilla al frente del trole y deslizar
la chaveta hendida hacia afuera lo suficiente
como para deslizar el brazo superior fuera entre
los lados izquierdo y derecho del cuerpo del trole.
Colocar el brazo inferior de la puerta de modo
que el extremo con al agujero singular esté
alineado con el pasador de horquilla. Deslizar el
pasador de horquilla completa y nuevamente en
el trole y reinstalar la chaveta hendida.
VISTA SUPERIOR
Pasador
de horquilla
Trole
12”
Chaveta
hendida
“X”
Riel de elevación estándar
de 10˝, 12˝, 14˝ ó 15˝
FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO:
Si se tiene un riel con franqueo superior reducido, como se muestra en la FIG. 1.5 en la página
26, proceder con las “Tablas para posicionamiento del trole con franqueo superior reducido”
en la página 26.
Sección superior
FIG. 1.2
ELEVACIÓN ESTÁNDAR:
Con las TABLAS PARA POSICIONAMIENTO DEL
TROLE PARA ELEVACIÓN ESTÁNDAR, referirse
a DIM “X” para fijar la distancia del travesaño al
trole, como se muestra en la FIG. 1.2.
Brazo recto
Brazo
curvo
NOTA: Dependiendo de la configuración en
cuestión, se podría tener que recortar el brazo
recto para lograr los valores deseados del trole.
Recortar el brazo recto
para lograr el valor
del trole
TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE DE
ELEVACIÓN ESTÁNDAR PARA (MODELOS 9100,
9400, 9600, 5120 Y 5140) RADIOS DE 10˝ Y 12˝
DIM “X”
TIPO DE BRAZO
UTILIZADO
ILUSTRACIONES
DE REFERENCIA
11 1/2˝-13˝
RECTO / CURVO
FIG. 1.3
Si es necesario ajustar la posición del trole,
utilizar el tornillo de ajuste del recorrido de cierre
ubicado en la parte inferior del accionador, como
se muestra en la FIG. 1.4, en la página 26. Un
cuarto (1/4) de vuelta equivale aproximadamente
a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido del trole; girarlo en
sentido horario para reducir la distancia (hacia
adelante) y en sentido antihorario para aumentar
la distancia (hacia adelante).
NOTA: Proceder con “Conexión del brazo de la
puerta a la puerta” Paso 18, en la página 14.
Radio
grabado
FIG. 1.3
TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE DE
ELEVACIÓN ESTÁNDAR PARA (MODELOS 9100,
9400, 9600, 5120 Y 5140) RADIOS DE 14˝ Y 15˝
DIM “X”
TIPO DE BRAZO
UTILIZADO
ILUSTRACIONES
DE REFERENCIA
10˝-12˝
RECTO / CURVO
FIG. 1.3
TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE DE
ELEVACIÓN ESTÁNDAR PARA (MODELO 9700)
RADIO DE 15˝
DIM “X”
TIPO DE BRAZO
UTILIZADO
ILUSTRACIONES
DE REFERENCIA
11 1/16˝16 7/8˝
RECTO / CURVO
FIG. 1.3
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
25
Configuración de la posición de
cierre del trole / Conexión del
brazo de la puerta (continuación)
FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO:
Con la TABLA PARA POSICIONAMIENTO
DEL TROLE PARA FRANQUEO SUPERIOR
REDUCIDO, referirse a DIM “X” para fijar la
distancia del travesaño al trole, como se
muestra en la FIG. 1.5.
TRAVEL ADJUSTMENT
OPEN
MORE
LESS
CLOSE
Parte inferior
del accionador
MORE
FIG. 1.4
NOTA: Dependiendo de la configuración en
cuestión, se podría tener que recortar el brazo
recto para lograr los valores deseados del
trole.
Si es necesario ajustar la posición del trole,
utilizar el tornillo de ajuste del recorrido de
cierre ubicado en la parte inferior del
accionador. Un cuarto (1/4) de vuelta equivale
aproximadamente a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido
del trole; girarlo en sentido horario para reducir
la distancia (hacia adelante) y en sentido
antihorario para aumentar la distancia (hacia
adelante).
“X”
Riel con franqueo
superior reducido
TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE
CON FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO
(MODELOS 9100, 9400, 9600, 5120 Y 5140)
DIM “X”
TIPO DE BRAZO
UTILIZADO
ILUSTRACIONES
DE REFERENCIA
20˝
CURVO / RECTO
FIG. 1.6
FIG. 1.5
CONEXIÓN OPCIONAL
10˝ - 14˝
RECTO
FIG. 1.6a
TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE
CON FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO PARA
MODELO 9700
DIM “X”
TIPO DE BRAZO
UTILIZADO
ILUSTRACIONES
DE REFERENCIA
15˝-18˝
CURVO / RECTO
FIG. 1.6
Brazo curvo
CONEXIÓN OPCIONAL
10˝ - 14˝
RECTO
FIG. 1.6a
NOTA: Proceder con “Conexión del brazo de la
puerta a la puerta” Paso 18, en la página 14.
Brazo recto
Recortar el brazo recto
para lograr el valor
del trole
FIG. 1.6
26
FIG. 1.6a
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. LEER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Jamás permitir que niños operen los controles de la puerta o jueguen
con éstos. Mantener los controles remotos alejados de los niños.
3. Siempre mantener una puerta en movimiento a la vista y mantener a
personas y objetos alejados hasta que ésta esté completamente
cerrada. NADIE DEBERÍA CRUZAR EL UMBRAL DE UNA PUERTA EN
MOVIMIENTO.
4. JAMÁS UBICARSE BAJO UNA PUERTA PARADA, PARCIALMENTE
ABIERTA.
5. Probar la puerta / accionador mensualmente. La puerta del garaje HA
DE retroceder al hacer contacto con un objeto de 38 mm (1-1/2˝ ) de
altura (o un cuartón de 51 mm x 102 mm [2˝ x 4˝ ] sobre una cara) en
el piso. También, la puerta HA DE retroceder al colocarse un objeto de
15 cm (6˝ ) de altura sobre el piso, en línea con los sensores de
seguridad. Si la puerta / accionador falla estas pruebas, hacer que se
efectúen inmediatamente ajustes / reparaciones. El no efectuar ajustes
/ reparaciones podría causar lesiones graves o fatales.
6. Cuando sea posible, utilizar el desconector de emergencia sólo cuando
la puerta esté en la posición cerrada. Tener suma cautela al utilizar el
desconector de emergencia cuando la puerta está abierta. Resortes
débiles o averiados podrían dar lugar a la caída súbita de la puerta y
causar lesiones severas o fatales.
7. MANTENER LA PUERTA DEL GARAJE EQUILIBRADA
CORRECTAMENTE. Véase el manual del propietario incluido con la
puerta. Una puerta desequilibrada podría causar lesiones graves o
fatales. Contratar a un especialista de mantenimiento para efectuar
reparaciones a cables, conjuntos de resortes y otros herrajes.
ADVERTENCIA
SIEMPRE MANTENER LA PUERTA EN MOVIMIENTO A LA VISTA Y
MANTENER A PERSONAS Y OBJETOS ALEJADOS DE LA MISMA HASTA
QUE ESTÉ COMPLETAMENTE CERRADA. PARA EVITAR UNA LESIÓN
GRAVE O FATAL, EVITAR PARARSE O CAMINAR EN EL UMBRAL DE LA
PUERTA CUANDO ÉSTA ESTÁ EN MOVIMIENTO.
OPERACIÓN
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIÓN SEVERA O LA MUERTE:
ADVERTENCIA
JAMÁS PERMITIR QUE NIÑOS OPEREN LOS CONTROLES DE LA PUERTA
O JUEGUEN CON ÉSTOS. MANTENER LOS CONTROLES REMOTOS FUERA
DEL ALCANCE DE NIÑOS. SI UN NIÑO(A) QUEDA ATRAPADO ENTRA LA
PUERTA Y EL PISO, PUEDE OCURRIR UNA LESIÓN FATAL.
ADVERTENCIA
MANTENER LA PUERTA DEL GARAJE EQUILIBRADA CORRECTAMENTE.
UNA PUERTA DESEQUILIBRADA PODRÍA CAUSAR LESIONES GRAVES O
FATALES. CONTRATAR A UN ESPECIALISTA EN MANTENIMIENTO PARA
EFECTUAR AJUSTES / REPARACIONES A CABLES, CONJUNTOS DE
RESORTES Y OTROS HERRAJES.
Desconector de emergencia:
ADVERTENCIA
LA PUERTA DEBERÍA ESTAR CERRADA COMPLETAMENTE AL ACTIVARSE
EL DESCONECTOR DE DESENGANCHE DE EMERGENCIA. RESORTES
DÉBILES O AVERIADOS PODRÍAN DAR LUGAR A LA CAÍDA SÚBITA DE LA
PUERTA Y CAUSAR LESIONES SEVERAS O FATALES.
El accionador está provisto de un sistema de desconector tipo trole recedido
para desenganche de emergencia, el cual habilita la operación manual de la
puerta durante un corte eléctrico. El trole se desconecta de la cadena al
tirarse hacia abajo de la perilla de desenganche roja, permitiendo que se
opere la puerta del garaje manualmente. No utilizar la perilla de desenganche manual para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla. El trole se
reconectará automáticamente al restablecerse la energía eléctrica y
activarse la puerta. Si se utiliza el desenganche de emergencia, cerrar la
puerta antes de operar el accionador.
NOTA: Hay disponibles cerraduras exteriores con llave para desenganche
de emergencia; se las recomienda para garajes sin entrada de servicio.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
CÓMO FUNCIONA LA LUZ Y QUÉ SIGNIFICA CUANDO DESTELLA:
1. La luz superior se enciende automáticamente al activarse el accionador
Activación de la puerta:
y permanece encendida durante 4 minutos por cortesía y seguridad.
2. La luz destella si el accionador detecta alguna obstrucción en la dirección
Al activarla, ya sea con el botón Arriba / Abajo de la estación de trabajo,
vertical (hacia arriba o hacia abajo), para advertir sobre un problema.
con el transmisor o con el acceso inalámbrico sin llave, la puerta se
Continúa destellando durante 1 minuto, y a continuación, se apaga.
moverá en la manera siguiente:
Si la luz comienza a destellar y la puerta se desplaza una distancia corta y
luego retrocede por activación del botón de una estación de pared, trans1. Si está abierta, la puerta se cerrará. Si está cerrada, la puerta se
misor o acceso sin llave, el dispositivo externo del sensor de seguridad está
abrirá.
activado o defectuoso. Para sobreponerse temporalmente al dispositivo del
2. Si está cerrándose, la puerta parará. La próxima activación la abrirá.
sensor de seguridad y cerrar la puerta, activar el botón arriba / abajo de la
3. Si está abriéndose, la puerta parará. La próxima activación la cerrará.
4. Si hace contacto con una obstrucción o el haz del sensor de seguridad estación de pared, manteniendo el botón oprimido; el accionador comense interrumpe durante el cierre, la puerta retrocederá y la luz destellará. zará en sentido descendente. El botón ha de permanecer oprimido hasta
5. Si se encuentra una obstrucción durante la apertura, la puerta parará y completarse el ciclo. Si se suelta el botón antes de completarse el ciclo, la
puerta retrocede hasta la posición completamente abierta. Un especialista
la luz destellará. La próxima activación cerrará la puerta.
de mantenimiento debería corregir los problemas en el sistema de
6. El sensor infrarrojo de seguridad utiliza un haz invisible que, al ser
seguridad.
interrumpido por una obstrucción, hace que una puerta que esté
abriéndose retroceda, evita que una puerta abierta se cierre y hace que NOTA: Una puerta completamente abierta con una luz destellante indica
una obstrucción o problemas con sensores de seguridad externos durante
la luz destelle.
el recorrido de cierre. Consúltese la sección de diagnóstico y resolución
de problemas en la página 35.
8.
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
27
I
Operación de la estación inalámbrica de pared
Botón Arriba / Abajo:
Oprimir momentáneamente el botón Arriba / Abajo arranca o para el
movimiento de la puerta o cambia el sentido de desplazamiento de la
puerta. El oprimir y retener el botón Arriba/Abajo durante el recorrido de la
puerta invalida los sensores de seguridad. Cuando la unidad está cerrada,
se puede activar el botón Arriba/Abajo al oprimirse la cubierta pivotal.
ADVERTENCIA
SI LA PUERTA VUELVE NECESARIO SOBREPONERSE A LOS SENSORES DE
SEGURIDAD, SE HA DE CORREGIR ESA CONDICIÓN INMEDIATAMENTE.
HACER CASO OMISO DE AJUSTES / REPARACIONES NECESARIAS PODRÍA
RESULTAR EN LESIONES GRAVES O FATALES.
Botón de luz:
Oprimir momentáneamente el botón de la luz enciende la luz de cortesía. La
luz permanecerá encendida hasta que se oprima nuevamente el botón de la
luz o se active la puerta. La luz se enciende automáticamente con la activación de la puerta y permanece encendida durante 4 minutos. Oprimir el
botón de la luz antes de transcurridos los 4 minutos apaga la luz. Mientras
la puerta está en movimiento, el botón de la luz funciona de manera idéntica
que el botón Arriba / Abajo: hace que la puerta pare o retroceda
inmediatamente.
Botón de temporizador:
El oprimir momentáneamente el botón del temporizador produce una
activación retardada de una puerta estacionaria completamente abierta.
El accesorio de luz o la lámpara del accionador emite destellos durante
aproximadamente 10 segundos antes de iniciarse el cierre de la puerta,
permitiendo así suficiente tiempo para salir del garaje cuando el accionador
está en el modo temporizador. Para cancelar el modo temporizador, oprimir
cualquier botón, excepto el botón de programación, mientras la lámpara del
accionador está destellando intermitentemente.
NOTA: La característica de temporización funciona solo con la puerta en la
posición completamente abierta. El oprimir el botón del temporizador con
una puerta estacionaria en cualquier otra posición hace que la lámpara del
accionador destelle 4 veces y que no se active la puerta.
Mientras la puerta está en movimiento, el botón del temporizador funciona
igual que el botón Arriba/Abajo: detiene o invierte el recorrido de la puerta
inmediatamente.
Interruptor corredizo para vacación:
El interruptor corredizo tiene dos posiciones: Normal, y Bloqueo de puerta
Luz del diodo emisor de luz retroiluminado:
El diodo emisor de luz rojo destella para ayudar a localizar la estación de pared
en un garaje oscuro. Se puede cambiar la frecuencia del destello para prolongar
la vida útil de las pilas, o bien, se puede apagar. La frecuencia de destello es de
un destello cada 3 segundos. Para prolongar la vida útil de las pilas se puede
cambiar la frecuencia de destello a un destello cada 6 segundos. Para cambiar
la frecuencia de destello, retirar la cubierta de las pilas y retirar una pila.
Reinstalar la pila y dentro de 2 segundos, oprimir el botón Luz. Reinstalar la
cubierta de las pilas.
Para una vida útil más prolongada de las pilas, se puede apagar el destello.
Para hacerlo, retirar la cubierta de las pilas y retirar una pila.
Reinstalar la pila y dentro de 2 segundos oprimir el botón Mascota. Reinstalar la
cubierta de las pilas.
NOTA: El diodo emisor de luz rojo de la estación de pared destella rápidamente
mientras se mantenga presionado cualquier botón de la estación de pared.
Posición para mascotas:
Al oprimirse el botón para mascotas se abre una puerta cerrada a una posición
predeterminada de entre 127 y 762 mm (5 y 30 pulgadas) sobre el piso, para
permitir que las mascotas entren y salgan del garaje sin que la puerta esté
completamente abierta. Es preciso que la puerta esté completamente cerrada
para activar la característica de apertura para mascotas. El oprimir el botón para
mascotas con una puerta estacionaria en la posición abierta para mascotas hace
que la puerta se cierre. Oprimir el botón Arriba/Abajo mientras la puerta está en
la posición para mascotas funciona idénticamente que el botón Arriba/Abajo:
detiene o invierte el recorrido de la puerta inmediatamente. La característica para
mascotas permite la configuración personalizada de la altura de la puerta para la
posición para mascotas.
NOTA: Una puerta en la “posición para mascotas” (abierta de 127 a 762 mm
[5 a 30˝ ]) no está bloqueada y no se la debe usar como una posición asegurada
de la puerta.
Botón de programación:
El botón de programación de la estación de pared tiene varias funciones.
a. Se lo puede utilizar para establecer una posición personalizada para
mascotas. (Véase Personalización de la configuración, en la página siguiente.)
b. Se lo puede utilizar para establecer la fuerza de cierre del accionador (véase
el ajuste nro. 1 en la página 32).
Posición normal:
Desplazar el interruptor corredizo a la posición normal para todas las
funciones normales del accionador. La posición normal anula la
característica de bloqueo de la puerta.
NOTA: Cuando se desplaza el interruptor corredizo a la posición
desbloqueada, el accesorio de luz del accionador destella tres veces.
Botón Arriba/Abajo
Botón de luz
Posición Bloqueo de puerta:
Si se detiene la puerta (completamente abierta, completamente cerrada o
parcialmente abierta) colocar el interruptor corredizo en la posición “bloqueo
de puerta” para suspender todas las funciones normales del accionador. El
accionador permanecerá completamente deshabilitado y no funcional en este
modo. Se ignora toda estación de pared, transmisor y unidad de acceso
inalámbrico sin llave hasta que se coloque el interruptor corredizo en la
posición normal. Si la puerta está en movimiento cuando se coloca el
interruptor corredizo en la posición “bloqueo de puerta”, no se activa el modo
bloqueo de puerta y todas las funciones del accionador permanecen activas.
NOTA: Cuando se coloca el interruptor corredizo en la posición de bloqueo,
el accesorio de luz del accionador destella tres veces.
28
Interruptor corredizo
para vacación
Botón de
temporizador
Botón de
programación
Botón para
mascotas
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
I
Personalización de la configuración
Posición personalizada para mascotas:
El botón para mascotas abre una puerta cerrada hasta una posición
predeterminada entre 127 y 762 mm (5 y 30˝ ) sobre el piso, para permitir
que las mascotas entren y salgan del garaje sin que la puerta esté
completamente abierta. Para cambiar la altura de apertura automática de
la puerta para mascotas:
Comenzar con la puerta en la posición cerrada.
Botón Arriba / Abajo
1. Accionar la puerta y luego detenerla a la altura deseada. Si no se logra
la altura deseada, es preciso volver la puerta a la posición cerrada.
2. Oprimir y soltar el botón de programación de las estaciones de pared, o
bien, el botón del interruptor de programación del accionador, dos veces.
La luz de estado en la unidad del accionador y la luz superior destellará
a una frecuencia normal.
3. Oprimir el botón para mascotas. La luz de estado del accionador y la luz
superior destellan tres veces para indicar una programación exitosa.
Botón de
programación
Programación de puertas múltiples:
Oprimir momentáneamente el botón programado en el paso de
programación del transmisor activa la puerta. También se pueden
programar otros botones para activar puertas diferentes, para
instalaciones con puertas múltiples. Se puede programar cada botón o
combinación de dos botones oprimidos simultáneamente para activar una
puerta diferente. Solo se puede programar un botón a la vez para activar
un accionador específico.
I
Controles del accionador
El botón de programación ubicado en el lado derecho del accionador tiene
varias funciones.
1. Oprimir el botón de programación una vez enciende la luz de estado y la
lámpara superior de manera sostenida. Este modo permite la programación de transmisores, acceso inalámbrico sin llave y estaciones
inalámbricas de pared (véase la página 33).
Lado derecho del accionador
Botón de
programación
STATUS
PROGRAM
4. Oprimir y retener el botón de programación durante 10 segundos borra
todos los transmisores, estación multifunción de pared y el acceso
inalámbrico sin llave de la memoria. La luz de estado y la luz superior
centellearán 3 veces para indicar una operación de borrado exitosa.
Diodo emisor de luz de
estado de programa
Parte inferior
del accionador
SW
3. Oprimir el botón de programación tres veces hace que la luz de estado
y la lámpara superior se enciendan y apaguen intermitentemente, con
una pausa prolongada entre cada ciclo de centelleo. Este modo permite
programar la fuerza de apertura (véase la página 32).
FORCE ADJ.
2. Oprimir el botón de programación dos veces produce el destello de la
luz de estado y de la lámpara superior. Este modo permite la programación de una posición personalizada para mascotas (véase “Personalización de la configuración” arriba).
Fuerza
de cierre
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
29
I
Programación primaria de HomeLink® para Prodrive ®
NOTA: Se puede efectuar este paso únicamente en automóviles
equipados con el sistema HomeLink®.
NOTA: La programación HomeLink® necesita un transmisor Wayne-Dalton
que esté programado para el accionador (la estación de pared y el(los)
transmisor(es) provisto(s) con el accionador viene(n) programado(s) de
fábrica). Es preciso programar todo transmisor adicional para el accionador; véase la página 33.
IMPORTANTE: Utilizar las instrucciones de programación provistas
inicialmente con el vehículo. Seguir estas instrucciones si la unidad
HomeLink® no aprende a comunicarse con el transmisor al utilizar las
instrucciones del vehículo.
NOTA: Si la programación primaria no funciona, utilizar el procedimiento
alternativo expuesto en la página siguiente.
NOTA: Es posible que el vehículo deba estar en la posición accesorio al
efectuar la programación. Consultar el manual del propietario del
vehículo.
®
NOTA: HomeLink es una marca comercial registrada de Johnson
Controls.
Programación / Entrenamiento de la unidad HomeLink®
ADVERTENCIA
LA PUERTA DEL GARAJE PODRÍA FUNCIONAR DURANTE LA
PROGRAMACIÓN. PARA EVITAR LESIONES GRAVES O FATALES POSIBLES,
COLOCAR LA EMPUÑADURA DEL DESCONECTOR DE EMERGENCIA EN LA
POSICIÓN DE OPERACIÓN MANUAL.
1. Tirar del desconector manual para colocar el accionador en la posición
desenganchada.
2. Verificar que la unidad HomeLink® tenga un canal vacío. Oprimir el
botón HomeLink® deseado y observar la luz indicadora: si centellea
lentamente, el canal está vacío y listo para programación. Si oprimir el
canal / botón deseado causa que la luz indicadora centellee rápidamente,
o se encienda sin centellear, este canal ya está programado. Es necesario
escoger un canal / botón diferente en el HomeLink® o ejecutar el Paso 3
que aparece a continuación.
3. OPCIONAL. Para despejar completamente todos los canales de la
unidad HomeLink®, oprimir y retener los dos botones exteriores en la
unidad HomeLink® hasta que la luz indicadora del HomeLink® comience a
centellear rápidamente (aproximadamente 20 segundos), luego soltar
ambos botones. (No efectuar este paso para entrenar transmisores
manuales adicionales.) NOTA: Esta operación borra todos los
transmisores aprendidos previamente y será necesario enseñarle
nuevamente cualquier otro transmisor a la unidad HomeLink®.
4. Sujetar el extremo del transmisor manual Wayne-Dalton de 2.5 cm a
7.5 cm (1 a 3 pulgadas) aproximadamente de la superficie de
HomeLink®, manteniendo la luz indicadora a la vista.
5. Oprimir y retener simultáneamente el botón grande del transmisor
Wayne-Dalton y el botón deseado del módulo HomeLink®, continuar
sujetando ambos botones. En menos de 10 segundos, el diodo emisor
de luz del módulo HomeLink® se iluminará de manera sostenida o
centelleará una vez rápidamente. Soltar ambos botones cuando uno
de ellos ocurra.
NOTA: Si este procedimiento no tiene éxito, efectuar el procedimiento
alternativo.
Cómo enseñarle HomeLink® al accionador
6. Oprimir y soltar el interruptor de programación en el accionador.
Se encenderán la luz roja de estado de programación en el accionador
y la luz; permanecerán encendidas durante un minuto para indicar que
está listo para aprender.
7. Oprimir el botón HomeLink® utilizado en el Paso 5 anterior durante
1 a 3 segundos. La luz de estado del programa y la luz de cortesía en el
accionador se encenderán y se apagarán tres veces, para indicar un
aprendizaje exitoso.
8. Oprimir el botón HomeLink® una vez más para operar la puerta. El
accionador se activa y el trole viaja hacia la posición abierta; la próxima
activación hace que el trole viaje hacia la posición cerrada y se
reenganche. Operaciones subsiguientes mueven la puerta.
30
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
I
Programación alternativa de HomeLink® para Prodrive ®
NOTA: Se puede efectuar este paso únicamente en automóviles
equipados con el sistema HomeLink®.
NOTA: La programación HomeLink® necesita un transmisor Wayne-Dalton
que esté programado para el accionador (la estación de pared y el(los)
transmisor(es) provisto(s) con el accionador viene(n) programado(s) de
fábrica). Es preciso programar todo transmisor adicional para el
accionador; véase la página 33.
IMPORTANTE: Utilizar las instrucciones de programación provistas
inicialmente con el vehículo. Seguir estas instrucciones si la unidad
HomeLink® no aprende a comunicarse con el transmisor al utilizar las
instrucciones del vehículo.
NOTA: Es posible que el vehículo deba estar en la posición accesorio al
efectuar la programación. Consultar el manual del propietario del vehículo.
NOTA: HomeLink® es una marca comercial registrada de Johnson
Controls.
Programación / Entrenamiento de la unidad HomeLink®
ADVERTENCIA
LA PUERTA DEL GARAJE PODRÍA FUNCIONAR DURANTE LA
PROGRAMACIÓN. PARA EVITAR LESIONES GRAVES O FATALES POSIBLES,
COLOCAR LA EMPUÑADURA DEL DESCONECTOR DE EMERGENCIA EN LA
POSICIÓN DE OPERACIÓN MANUAL.
1. Tirar del desconector manual para colocar el accionador en la posición
desenganchada.
2. Oprimir y sujetar los dos botones exteriores en la unidad HomeLink®
hasta que la luz indicadora de HomeLink® comience a centellear
rápidamente (aproximadamente 20 segundos), luego soltar ambos
botones. (No efectuar este paso para entrenar transmisores manuales
adicionales.) NOTA: Esta operación borra todos los transmisores
aprendidos previamente y será necesario enseñarle nuevamente cualquier
otro transmisor a la unidad HomeLink® mediante la repetición de los
pasos 3 al 6 que aparecen a continuación.
3. Sujetar el extremo del transmisor manual Wayne-Dalton de 2.5 cm
a 7.5 cm (1 a 3 pulgadas) aproximadamente de la superficie de
HomeLink®, manteniendo la luz indicadora a la vista.
4. Utilizar el botón grande del transmisor Wayne-Dalton. Oprimir y sujetar
simultáneamente el botón grande del transmisor Wayne-Dalton y el botón
deseado del módulo HomeLink®. Continuar presionando ambos botones
mientras se cuentan los centelleos en el módulo HomeLink®; entre 50 y
60 centelleos del diodo emisor de luz, éste quedará encendido, o
centelleará rápidamente una vez; cuando uno de ellos ocurra, soltar el
botón del transmisor Wayne-Dalton y el botón del módulo HomeLink®.
Cómo enseñarle HomeLink® al accionador
5. Oprimir el interruptor de programación en el accionador. Se
encenderán la luz roja de estado de programación en el accionador y la
luz; permanecerán encendidas durante un minuto para indicar que está
listo para aprender.
6. Oprimir el botón de HomeLink® utilizado en el Paso 4 anterior durante
1 a 3 segundos. La luz de estado del programa en el accionador se
encenderá y se apagará tres veces para indicar un aprendizaje exitoso.
7. Oprimir el botón HomeLink® una vez más para operar la puerta. El
accionador se activa y el trole viaja hacia la posición abierta; la próxima
activación hace que el trole viaje hacia la posición cerrada y se
reenganche. Operaciones subsiguientes mueven la puerta.
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
31
I
Ajustes
Ajuste nro. 1: Fuerza de apertura y cierre
Este accionador para puertas de garaje incorpora un sistema de
seguridad que permite a la puerta retroceder mientras se cierra y parar
mientras se abre. Es preciso ajustarlo para que el accionador no utilice
fuerza excesiva en el sentido de desplazamiento descendente ni reaccione
al peso de la puerta durante el desplazamiento ascendente.
AJUSTE DE LA FUERZA DE CIERRE
Para ayudar a determinar que la fuerza de cierre de la puerta no sea
excesiva, asir la manija o el borde inferior durante el desplazamiento
descendente. El accionador debería RETROCEDER ante esta fuerza.
STATUS
SW
Diodo emisor de
luz de estado de
programación
Botón de
programación
FORCE ADJ.
Para ajustar la fuerza de cierre,
seguir uno de los dos métodos
enumerados a continuación.
PROGRAM
NOTA: No pararse bajo la puerta
durante este prueba.
Ajuste nro. 2: Detección de obstrucción por contacto
(Desplazamiento de cierre)
El accionador está diseñado para hacer retroceder automáticamente la
puerta durante el recorrido de cierre cuando ésta entre en contacto con
un cuartón de 51 mm x 102 mm [2˝ x 4˝ ] sobre una cara, en el piso. Un
objeto en el piso con una altura menor de 38 mm (1-1/2˝ ) no causará
que la puerta retroceda. (Efectuar la prueba de conformidad con las
instrucciones en el Paso 21.)
Si el accionador retrocede correctamente al entrar en contacto con un
cuartón de 51 mm x 102 mm [2˝ x 4˝ ] sobre una cara, en el piso del
garaje (Paso 21) y para sin el objeto sólido de prueba en la posición
completamente cerrada, pasar al Ajuste nro. 3.
Cuando la puerta entre en contacto con un cuartón de 51 mm x 102 mm
[2˝ x 4˝ ] sobre una cara, en el piso del garaje, y para en lugar de
retroceder, restablecer los límites de cierre de la puerta según la
instrucción en el Paso 19, ajustándolo hasta que la puerta retroceda al
entrar en contacto con un cuartón de 51 mm x 102 mm [2˝ x 4˝ ] sobre
una cara, en el piso del garaje.
Método A (manual)
Ajuste de fuerza
de cierre
1. Girar el contador FORCE ADJ.
(AJUSTE DE FUERZA) en sentido
horario para disminuir la fuerza y
Si la puerta retrocede al entrar en contacto con el piso, restaurar los
repetir la prueba hasta que la puerta reaccione adecuadamente.
límites de cierre de la puerta según la instrucción en el Paso 19.
Método B (asistido por computadora)
Ajuste nro. 3: Bloqueo mecánico positivo de la puerta
1. Operar la puerta hacia la posición completemente abierta.
2. Girar el contador FORCE ADJ. (AJUSTE DE FUERZA) en sentido horario
El accionador para puertas de garaje está diseñado con un sistema
hasta el valor de fuerza mínima.
automático de bloqueo mecánico. Este bloqueo asegura la puerta en la
3. Oprimir el botón PROGRAM (PROGRAMACIÓN) dos veces hasta que el
posición completamente cerrada.
diodo emisor de luz quede encendido (5 segundos). El STATUS LED
(DIODO EMISOR DE LUZ DE ESTADO) y la lámpara superior centelleará Para ajustarlo, activar el accionador de la puerta y permitir que la puerta
lentamente.
vaya a la posición completamente cerrada. Aflojar los dos tornillos en el
4. Operar la puerta hacia la posición completamente cerrada.
tope del riel y moverlo detrás del conjunto del pestillo con un espacio de
5. Girar el contador FORCE ADJ. (AJUSTE DE FUERZA) hasta que el
19 mm (3/4˝ ) entre el “tope” y el “pestillo”. Apretar los tornillos
STATUS LED (DIODO EMISOR DE LUZ DE ESTADO) fluctúe o
nuevamente.
sencillamente se apague.
6. Oprimir el botón PROGRAM (PROGRAMACIÓN) una vez para confirmar
el parámetro.
AJUSTE DE LA FUERZA DE APERTURA
Para determinar que la fuerza de apertura no sea excesiva, asir la manija
de la puerta o el borde inferior durante el desplazamiento ascendente de
la misma. Si el accionador no para o es difícil de sujetar, reducir la
configuración de la fuerza de apertura. El accionador debería PARAR sin
usar fuerza excesiva.
Para cambiar la fuerza de apertura, seguir el procedimiento enumerado a
continuación.
1. Operar la puerta hacia la posición completamente cerrada.
2. Oprimir el botón PROGRAM (PROGRAMACIÓN) tres veces. El STATUS
LED (DIODO EMISOR DE LUZ DE ESTADO) y la lámpara superior
centelleará. La velocidad del centelleo, la cual corresponde al valor
configurado de la fuerza, consistirá de 1 a 5 centelleos rápidos
seguidos por una pausa prolongada entre secuencias de centelleo.
3. La primera vez que se intente aumentar la fuerza, el valor configurado
comenzará en el valor más débil (1 centelleo).
4. Para aumentar la fuerza, oprimir y soltar el botón arriba / abajo de la
puerta en cualquier control. (El STATUS LED (DIODO EMISOR DE LUZ
DEL ESTADO) permanecerá iluminado durante la pulsación del botón.)
5. Continuar oprimiendo y soltando el botón de la puerta hasta lograrse el
valor deseado de la fuerza.
6. Oprimir el botón PROGRAMA una vez para confirmar el valor
configurado.
32
Tornillos
19 mm (3/4˝ )
“Tope” del riel
“PESTILLO”
otor
m
acia
H
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
ES POSIBLE QUE LA PUERTA FUNCIONE DURANTE
LA PROGRAMACIÓN. MANTENER A PERSONAS Y
OBJECTOS ALEJADOS DE LA PUERTA EN MOVIMIENTO
PARA EVITAR DAÑOS A LA PUERTA O POSIBLES
LESIONES PERSONALES.
Diodo emisor de luz
de estado de
programa
Botón de
programación
FORCE ADJ.
NOTA: Hasta 8 transmisores remotos, 2 estaciones de
pared y 2 accesos sin llave pueden activar el accionador. Si se programa un noveno transmisor remoto, se
perderá el primer remoto programado de la memoria.
Lo mismo sucede si se programa un tercer acceso sin
llave: el primero ya no estará en memoria y no operará
el accionador.
PROGRAM
NOTA: La programación puede fallar si la estación de
pared o transmisor está demasiado cerca del accionador durante la secuencia de programación. Es preciso
que haya un mínimo de 1.8 m (6 pies) entre la estación
de pared / transmisor y el accionador.
STATUS
Ninguna
Lado derecho del accionador
ADVERTENCIA
SW
I
Herramientas
necesarias:
Programación de la estación o
estaciones de pared o transmisor(es)
para el accionador
NOTA: No oprimir ningún botón hasta que así se le
indique.
TRANSMISOR:
1. Oprimir y soltar el botón PROGRAM (PROGRAMACIÓN) ubicado en el accionador de la puerta del
garaje. La luz roja de PROGRAM STATUS (ESTADO
DE PROGRAMA) en la unidad del accionador y la
lámpara superior se encenderán y permanecerán
encendidas durante un minuto, para indicar la
activación del modo de aprendizaje.
2. Oprimir uno de los botones en el transmisor que se
desea utilizar para operar la puerta. La luz de PROGRAM STATUS (ESTADO DE PROGRAMA) destella
tres veces para indicar un aprendizaje exitoso.
Botón grande
Transmisor
3. Oprimir el mismo botón en el transmisor una vez
más para confirmar la operación. El accionador se
encenderá y moverá la puerta.
A este punto, se puede activar el accionador.
or
To O
perate
Do
ESTACIÓN DE PARED:
1. Oprimir y soltar el botón PROGRAM (PROGRAMACIÓN) ubicado en el accionador de la puerta del
garaje. La luz roja de PROGRAM STATUS (ESTADO
DE PROGRAMA) en la unidad del accionador y la
lámpara superior se encienden y permanecen encendidas durante un minuto para indicar la activación del
modo de aprendizaje.
Botón de luz
Press
Here
2. Oprimir el botón para encender/apagar la luz en la
estación de pared. La luz de estado de programa se
enciende y apaga tres veces para indicar un aprendizaje exitoso.
3. Oprimir el botón para encender/apagar la luz en la
estación de pared una vez más para confirmar su
funcionamiento. La luz superior alternará de encendido a apagado y de apagado a encendido. A este
punto se puede activar el accionador.
Estación de pared
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
33
I
Mantenimiento mensual:
1. Lubricar las bisagras y rodillos de la puerta del garaje.
2. Inspeccionar la puerta para determinar si hay sujetadores flojos,
gastados, o cables de contrapeso raídos y la presencia de etiquetas o
marbetes de seguridad legibles. Contratar a un especialista de
mantenimiento para efectuar reparaciones. Contactar a asistencia al
cliente para obtener reemplazos gratuitos de etiquetas / marbetes de
seguridad.
Mantenimiento
Dos veces al año:
Revisar la tensión de la cadena. Si la cadena descansa en la parte inferior
del riel, ajustar la tensión mediante el giro de dos tuercas para ajuste de
la cadena en el extremo de los rieles (opuesto al extremo del accionador)
en sentido horario. Asegurarse de ajustar ambas tuercas cantidades
iguales y hasta que la cadena esté aproximadamente a 12 mm (1/2˝ )
sobre la parte inferior de los rieles al medirse en el punto medio de los
rieles.
Cambio de pilas para la estación de pared:
Desenganchar la presilla inferior de la cubierta de las pilas para retirar la
cubierta de las pilas completamente (lado derecho de la estación). Instalar
dos pilas AAA en la estación de pared prestando atención a la polaridad,
(+) y (-) de ambas pilas. Después de unos cuantos segundos el diodo
emisor de luz rojo comenzará a destellar cada tres segundos. Si se desea
4. Efectuar las pruebas de contacto / obstrucción. Véanse los pasos 21 y reducir la frecuencia de destello del diodo emisor de luz, consultar “Luz
22 para las instrucciones de la prueba de contacto / obstrucción. Si la del diodo emisor de luz retroiluminado”, en la sección Operación de la
puerta / accionador falla la prueba de contacto / obstrucción, restaurar estación inalámbrica de pared, página 28. Para reinstalar la cubierta de
los límites de cierre de la puerta según las instrucciones en el Paso 19, las pilas, insertar primero la parte superior de la cubierta en la estación
efectuar ajustes hasta que la puerta retroceda al entrar en contacto con de pared; luego insertar y asegurar la parte inferior.
un cuartón de 51 mm x 102 mm [2˝ x 4˝] sobre una cara, en el piso del
Nota: Utilizar sólo dos pilas AAA.
garaje. Si el accionador continúa fallando, hacer que un especialista de
mantenimiento efectúe los ajustes / reparaciones; de lo contrario, esto Nota: Disponer de la pila usada adecuadamente.
podría dar lugar a lesiones graves o fatales.
Reemplazo de pila del transmisor:
5. El que la unidad puerta/accionador no responda al transmisor, estación Insertar una moneda en la ranura para monedas del transmisor y torcer la
multifunción de pared o acceso inalámbrico sin llave puede deberse a
moneda para acceder a la pila sin carga. Cambiarla, teniendo cuidado de
una pila débil o sin carga. Reemplazar la pila. Reemplazar la pila.
hacer coincidir los símbolos positivos (+) en los circuitos impresos con el
de la pila; cerrar la caja a presión.
3. Con la puerta completamente cerrada, tirar hacia abajo del desconector
de emergencia para operar la puerta manualmente. Si la puerta da
muestras de estar desequilibrada o se atasca, hacer que un
especialista de mantenimiento efectúe los ajustes o reparaciones
necesarios a la puerta.
Nota: Los transmisores utilizan una (1) pila CR2016 ó equivalente.
Nota: Disponer de la pila usada adecuadamente.
Cambio de pila para Acceso inalámbrico sin llave:
Para cambiar pilas, abrir la caja por apalancamiento con una moneda y
retirar las pilas usadas. Cambiarlas teniendo cuidado de que los símbolos
positivos (+) en los circuitos impresos coincidan con los de las pilas;
cerrar la caja a presión.
Nota: Los accesos sin llave utilizan dos pilas CR2032 ó equivalentes.
Nota: Disponer de la pila usada adecuadamente.
34
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
Diagnóstico y resolución de problemas
SÍNTOMA
El accionador no funciona con el botón de pared
o radiocontrol.
El accionador funciona con el botón de pared pero no con
radiocontrol.
CAUSA PROBABLE
ACCIÓN CORRECTIVA
El accionador no tiene energía eléctrica.
Revisar cordón hacia tomacorriente, interruptor de pared y
cortacircuitos.
Corto circuito en los conductores hacia el accionador o
botón de pared.
Aislar mediante desconexión de los conductores al accionador
desde la estación de pared.
El protector del motor se dispara debido a uso excesivo.
Dejar que el motor enfríe durante 20 minutos e intentar
nuevamente.
El sistema de radiocontrol no está funcionando.
Pila débil o sin carga en transmisor; reemplazarla.
El transmisor no está programado para el accionador (véase la
página 33).
La puerta no abre y la luz del accionador centellea.
Algo está obstruyendo la trayectoria de la puerta.
Desconectar la puerta del accionador. Operar la puerta a
mano para ubicar la obstrucción o llamar a un especialista de
mantenimiento.
Fuerza de apertura insuficiente.
Ajustar la fuerza de apertura. (Véase Ajuste nro. 1 en la
página 32.)
Acumulación de hielo y nieve alrededor de la puerta.
Palear y despejar al área de la puerta.
La puerta no abre completamente y la luz no centellea.
Límite de apertura no establecido correctamente.
Ajustar el recorrido de apertura con destornillador, girar en
sentido antihorario hasta lograr el valor deseado. 1/4 de vuelta
equivale a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido (véase el Paso 20).
La puerta para y no cierra completamente.
Límite de cierre no establecido correctamente.
Ajustar el recorrido de cierre con destornillador, girar en sentido
horario hasta lograr el valor deseado. 1/4 de vuelta equivale a
2.5 cm (1˝ ) de recorrido (véase el Paso 19).
La puerta cierra, luego regresa a la posición completamente
abierta y la luz del accionador centellea.
Ajuste del brazo de la puerta.
Ajustar el brazo de la puerta (véanse los Pasos 17 y 18).
Ajuste del recorrido del cierre establecido fuera de la
posición normal de la puerta.
Ajustar el recorrido de cierre con destornillador, girar en sentido
antihorario hasta lograr el valor deseado. 1/4 de vuelta equivale
a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido (véase el Paso 19).
Obstrucciones en el piso.
Determinar por inspección si hay piedras o hielo bajo la puerta,
en cuyo caso, retirarlos.
Al activar la puerta cuando ésta está en la posición
completamente abierta, la puerta se mueve durante
1 segundo, para, vuelve a la posición completamente abierta
y la luz comienza a centellear.
Sensores infrarrojos de seguridad desajustados o
defectuosos.
Se debería revisar la alineación de los sensores infrarrojos de
seguridad según las instrucciones. (Véase el Paso 16.)
Obstrucciones en la abertura de la puerta.
Determinar si algún objeto bloquea los sensores infrarrojos de
seguridad.
La puerta retrocede antes de llegar a la posición
completamente cerrada y la luz del accionador centellea.
Activación del sistema de detección de obstrucciones.
Determinar si hay atascamiento en la trayectoria de la puerta
(“topes” de puerta, rieles de puerta, etc.).
Objetos sueltos o colgando de la puerta activan el sensor
infrarrojo de seguridad.
Retirar objetos.
Fuerza de cierre insuficiente.
Ajustar la fuerza de cierre. (Véase Ajuste nro. 1 en la
página 32.)
Límite de cierre demasiado alto; trole golpea el perno de
tope.
Ajustar el recorrido de apertura con destornillador, girar en
sentido horario hasta lograr el valor deseado. 1/4 de vuelta
equivale a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido (véase el Paso 20).
La puerta abre completamente y luego la luz centellea.
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
MANTENIMIENTO / DIAGNÓSTICO Y
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si dos o más transmisores no funcionan, hacer que se pruebe
el tablero de control del motor.
35
Desglose de piezas de conjunto de riel – Todos los modelos
22
9
3
22
30
1b
7b
3
7a
1a
12
22
4
2b
13
13
29
22
10
23
14a
20
2a
22
4
11a
26
25
11b
14b
18a 18b
21
5
19
8
24
4
26
22
8
1b
32
28
31
24
15
6
1a
22
22
17
26
nro.
1a.
Descripción
Nro. por
unidad
nro.
Pieza
nro.
Nro. por unidad
Descripción
325756
Riel derecho, 2.1 m (7’)
1
12.
220959
Soporte de pared frontal
1
325758
Riel derecho, 2.4 m (8’)
1
13.
157559
Perno de cabeza hexagonal de 1/4˝ - 20 x 4˝ con
contratuerca
1
325760
Riel derecho, 3.0 m (10’)
1
14a.
220958
Soporte frontal - Cadena
1
325753
Riel izquierdo, 2.1 m (7’)
1
14b.
320696
Soporte frontal - Correa
1
325757
Riel izquierdo, 2.4 m (8’)
1
15.
220956
Soporte de puerta
1
325759
Riel izquierdo, 3.0 m (10’)
1
16.
326207
Chaveta hendida
1
2a.
324527
Conjunto de trole – Cadena
1
17.
326206
Pasador de horquilla de sujeción múltiple
de 5/16˝ x 1-1/4˝
1
2b.
320697
Conjunto de trole – Correa
1
18a.
325022
Acoplamiento de rueda dentada con casquillo - Cadena
1
3.
309960
Conjunto de pestillo para cadena
1
18b.
325687
Acoplamiento de rueda dentada con casquillo - Correa
1
4.
324273
Brazo de puerta (superior)
1
19.
252106
Conjunto base de rueda dentada
1
5.
324272
Brazo de puerta (inferior)
1
20.
251228
Pernos hexagonales de 5/16˝ - 18 x 2˝
2
6.
308967
Perno común de 1/4˝ - 20 x 3/4˝
2
21.
221014
Tubos espaciadores
2
7a.
325682
Cadena, 2.1 m (7’)
1
22.
220999
Tuerca KEP de 5/16˝ - 18
Según sea necesario
325683
Cadena, 2.4 m (8’)
1
23.
157143
Perilla roja de desenganche
1
325684
Cadena, 3.0 m (10’)
1
24.
157665
Tuercas de ajuste
2
325685
Correa, 2.1 m (7’)
1
25.
324270
Conjunto de tapa de rueda dentada
1
325686
Correa, 2.4 m (8’)
1
26.
157600
Perno autoremachante de 5/16˝ - 18 x 1/2˝
3
325572
Correa, 3.0 m (10’)
1
27.
324200
Casquillo de nilón con reborde
1
8.
157510
Tornillo de montaje de 1/4˝ -20 x 5/8˝ para cabezal de motor
4
28.
157561
Contratuercas
2
9.
220960
Soporte espaciador de riel
3ó4
29.
157602
Pernos de carruaje de 5/16˝ - 18 x 1/2˝
Según sea necesario
10.
294674
Tope de riel con tornillo de fijación
1
30.
309907
Pernos de carrueje de cabeza plana de 5/16˝ - 18 x 1/2˝
Según sea necesario
11a.
318113
Conjunto de polea-guía de cadena
1
31.
320693
Resortes de tension - Correa
2
11b.
320704
Conjunto de polea-guía de correa
1
32.
324200
Casquillo de nilón con reborde - Correa
2
1b.
7b.
36
Pieza
nro.
16
27
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
Desglose de piezas del conjunto del accionador y accesorios – Todos los modelos
4
12
13
15
8
5
1
16
15
7
14
3
15
27
28
11
20
19
21
9
17
22
To
Operate
Pr
e
He s s
re
D
oo
r
18
28
29
6
23
25
2
nro.
Pieza
nro.
Descripción
Nro. por
unidad
nro.
1.
157167
Bastidor
1
16.
2.
325017
Motor de 0.5 hp
1
3.
306131
Tablero de control del motor
4.
306364
Cordón de suministro eléctrico
5.
260570
6.
7.
24
Pieza nro.
26
Descripción
Nro. por
unidad
301675
Abrazadera de capacitor
1
17.
252118
Juego de sensor infrarrojo de seguridad
cableado
1
1
18.
252092
Conjunto de límites
1
1
19.
249321
Interruptor de diodo emisor de luz
1
Capacitor de 0.5 hp
1
20.
260556
Engranaje motriz de límites
1
306486
Cableado preformado
1
21.
157039
Disco de interruptor
1
269028
Receptáculo de bombilla
1
22.
260557
Eje, impulsor de límites
1
8.
260552
Lente
1
23.
157055
Ajustador de límites
2
9.
252994
Supresor de sobretensiones
transitorias MOV
1
24.
306134
Acceso inalámbrico sin llave de 5 botones
1
10.
252993
Interruptor de límites
1
25.
311365
Estación multifunción inalámbrica de pared
1
11.
325567
Sub-bastidor
1
26.
312962
Minitransmisor de 3 botones
1ó2
12.
325067
Tapa de extremo (negra)
1
27.
157666
Tuerca hexagonal #10-32
3
13.
325066
Carcasa (negra)
1
29.
157496
Espaciador de nilón para motor
3
14.
325020
Impulsión de transmisión
1
15.
251248
Tornillo de 1/4˝ - 20 x 3/8˝
7
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
DESGLOSE DE PIEZAS
10
37
Accesorios del Prodrive®
Minitransmisor de tres botones
para visera
Controla hasta 6 puertas o accesorios inalámbricos.
Incluye abrazadera para visera.
Estación de lujo para pared,
cableada
Permite el control independiente arriba / abajo de la
puerta y encendido / apagado de la luz superior.
To
r
38
Pr
e
He s s
re
oo
Acceso inalámbrico
sin llave
Operate
D
Estación inalámbrica multifunción
de operación a radiofrecuencia,
para instalación en pared
Teclado numérico de 10 dígitos que
permite la operación del accionador de
la puerta del garaje desde el exterior
mediante la introducción de un código
personal programable en un teclado
numérico. Se lo puede programar para
cientos de puertas.
Unidad completamente inalámbrica con control independiente para abrir y cerrar la puerta, control independiente para encender y apagar la luz, apertura
automática para mascotas, temporizador de cierre
demorado para salir y botón de programación.
Teclado numérico de 5 dígitos que permite la operación del accionador de la puerta del garaje desde
el exterior mediante la introducción de un código
personal programable en un teclado numérico. Se lo
puede programar para cientos de puertas.
Cable desconector exterior
con llave
Recomendado para todo garaje tipo bóveda, sin
puerta de acceso.
Interruptor de llave exterior
Utilizado para abrir la puerta automáticamente
desde afuera del garaje cuandoquiera que el control
remoto no esté disponible. Enviado con 2 llaves.
Carrete de alambre conductor
80 pies, calibre 22, 2 conductores polarizados.
Homologado por UL (CL-2, 75° C).
Sensores infrarrojos de seguridad
cableados
Los sensores de inversión se comunican con el
accionador de la puerta mediante conexiones
directas cableadas para detectar obstrucciones en
la trayectoria de la puerta y reaccionan mediante el
retroceso de la puerta.
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
Plantilla recortable para ayudar en la instalación
PLANTILLA DE PERFORACIÓN
Perforar agujero
dehole
3/32˝
Pre-drill
3/32”piloto
pilot
Plantilla para la estación
multifunción de pared
Perforar agujero piloto de 5/64˝
Pre-drill 5/64” pilot hole
Plantilla de acceso sin llave
de 5 botones
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
39
Por favor, no devolver este producto al concesionario
¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán
cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria.
Llámenos gratuitamente:
(888) 827-3667
Gracias por su compra
www.wayne-dalton.com
40
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
®
GARAGE DOOR OPENER
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
El Fabricante garantiza que los componentes electrónicos y mecánicos (excluyendo el motor) del Accionador Prodrive® para puertas de
garaje estarán libres de defectos en materiales y mano de obra durante un período de UN AÑO (Modelos 3220C, 3221C, 3222C,
3320B, 3322B, 3220C-Z, 3221C-Z, 3222C-Z, 3320B-Z, 3322B-Z) y de CINCO AÑOS (Modelos 3224C, 3324B, 3224C-Z, 3324B-Z) a
partir de la fecha de instalación, siempre y cuando se lo instale correctamente y reciba mantenimiento y servicio bajo el régimen de uso
y servicio especificado.
El motor está garantizado durante CINCO AÑOS (Modelos 3220C, 3221C, 3320B, 3220C-Z, 3221C-Z, 3320B-Z) y de POR VIDA
(Modelos 3222C, 3224C, 3322B, 3324B, 3222C-Z, 3224C-Z, 3322B-Z, 3324B-Z) contra defectos en materiales y mano de obra. Las
pilas no están garantizadas.
La presente Garantía limitada se extiende al propietario de vivienda original, siempre que el Accionador Prodrive® para puertas de
garaje esté instalado en su lugar de residencia primaria. Esta Garantía limitada no es transferible. La Garantía limitada es pertinente a
propiedad residencial únicamente.
NINGÚN EMPLEADO, DISTRIBUIDOR O REPRESENTANTE ESTÁ AUTORIZADO PARA CAMBIAR LA GARANTÍA LIMITADA QUE ANTECEDE
DE NINGUNA MANERA NI CONCEDER NINGUNA OTRA GARANTÍA EN NOMBRE DEL FABRICANTE.
El Fabricante no será responsable por daño alguno a sus productos o causados por sus productos debido a instalación,
almacenamiento inadecuado, servicio no autorizado, alteración de productos, descuido o abuso, cualesquier actos de fuerza mayor
fuera del control del Fabricante (tales como, pero no limitados a, rayos, sobretensiones eléctricas, daños por agua, etc.), o al intento de
utilizar los productos para un uso distinto a su uso normal previsto o para su propósito específico. La Garantía limitada anterior no
cubre desgaste normal ni ningún daño fuera del control del Fabricante. Esta Garantía limitada no cubre el costo de la mano de obra
para reemplazos.
ESTA GARANTÍA LIMITADA AMPARA UN PRODUCTO PARA CONSUMIDORES TAL COMO SE LO DEFINE EN “THE MAGNUSON-MOSS
WARRANTY ACT” (LEY DE MAGNUSON-MOSS). NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO PERO NO LIMITADA A, LA
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR) SE EXTENDERÁ MÁS ALLÁ DEL PERÍODO DE
TIEMPO CONSIGNADO EN LETRA NEGRITA SUBRAYADA EN ESTA GARANTÍA, ARRIBA.
Las reclamaciones por defectos en materiales y mano de obra cubiertas por esta Garantía limitada serán hechas por escrito, dentro del
período de garantía, al concesionario de quien se compró el producto. El Fabricante podrá enviar un representante de mantenimiento, o
bien, podría requerir que el producto sea devuelto al Fabricante, por cuenta del comprador, para inspección. Si a juicio del Fabricante,
el producto tiene defectos en materiales o mano de obra, éste será reemplazado o reparado a opción del Fabricante, sin costo alguno,
a excepción del transporte autorizado y la mano de obra de reemplazo. La unidad de reemplazo podría ser un modelo equivalente que
ha sido reconstruido en la fábrica. El resto del período original de la Garantía limitada se aplicará a la unidad reparada o reemplazada.
LOS RECURSOS PARA EL COMPRADOR AQUÍ DESCRITOS SON EXCLUSIVOS Y PREVALECEN SOBRE CUALQUIER OTRO RECURSO, LA
RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE, SEA EN CONTACTO, AGRAVIO, BAJO CUALQUIER GARANTÍA O DE CUALQUIER OTRA MANERA,
NO SE EXTENDERÁ MÁS ALLÁ DE SU OBLIGACIÓN DE REPARAR O REEMPLAZAR, A SU DISCRECIÓN, CUALQUIER PRODUCTO O PIEZA
DETERMINADA, POR EL FABRICANTE, DEFECTUOSA CON RESPECTO A MATERIALES O MANO DE OBRA. EL FABRICANTE NO ASUME
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR EL COSTO DE RETIRO O INSTALACIÓN NI SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO DIRECTO,
INDIRECTO, ESPECIAL O EMERGENTE DE NINGUNA NATURALEZA.
Esta Garantía limitada brinda al comprador original del producto derechos legales específicos; el comprador original también podría
tener otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Sin embargo, algunos Estados no permiten limitaciones en la duración de
las garantías implícitas o la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo cual las limitaciones o exclusiones que
anteceden podrían ser no pertinentes en algunos casos.
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
41
Información sobre patentes
Modelos: 3220C, 3221C, 3222C, 3224C, 3320B, 3322B, 3324B, 3220C-Z, 3221C-Z, 3222C-Z, 3224C-Z, 3320B-Z, 3322B-Z, 3324B-Z
Fabricado al amparo de las patentes estadounidenses y métodos siguientes: D413,579; D505,393; 6,326,754; 6,897,630; 6,903,650; 7,109,677; 7,116,072; 7,183,732;
7,190,266; 7,193,502; 7,211,975; 7,280,031; 7,327,107; 7,327,108; 7,327,249; 7,375,484; 7,375,612; 7,376,401. Otras patentes estadounidenses y extranjeras
pendientes.
Declaración de la FCC e IC
Información normativa de la FCC:
Este dispositivo respeta el título 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a dos condiciones: (1) el dispositivo no debe provocar interferencias nocivas y
(2) el dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluidas aquellas que podrían ocasionar un funcionamiento no deseado.
Información normativa de IC:
Este aparato digital Clase B satisface todos los requisitos del Canadian Interference Causing Equipment Regulations (Normativa canadiense de equipo que provoca interferencia).
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede provocar interferencias nocivas, y (2) este dispositivo ha de aceptar toda interferencia
recibida, incluidas aquéllas que podrían causar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con el título 15 de la normativa de la
FCC. Estos límites están previstos para brindar protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de
radiofrecuencias y, si no se lo instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, podría provocar interferencia nocivas a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que
la interferencia no ocurra en una instalación particular. Si este equipo en efecto provoca interferencia nociva a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar al apagar
y encender el equipo, se exhorta al usuario a intentar corregir la interferencia mediante una o más de las medidas siguientes: reorientar o reubicar la antena de recepción. Aumentar la
separación entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al cual el receptor está conectado. Consultar al concesionario o a un técnico de
radio y/o televisión experimentado para solicitar ayuda.
ADVERTENCIA: Cambios o modificaciones a esta unidad no expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar
este equipo.