Wayne-Dalton 3324B-Z Manual de usuario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
Manual de usuario
®
GARAGE DOOR OPENER
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANUAL DEL PROPIETARIO
Transmisión por cadena / correa
Modelos: 3220C, 3221C, 3222C, 3224C, 3320B, 3322B, 3324B
3220C-Z, 3221C-Z, 3222C-Z, 3224C-Z, 3320B-Z, 3322B-Z, 3324B-Z
¡AVISO IMPORTANTE!
Leer las instrucciones incluidas cuidadosamente antes de instalar
u operar este accionador para puertas de garaje. Prestar atención
especial a todas las advertencias y notas. Se HA DE fi jar este
manual en la pared, cerca de la puerta del garaje.
Copyright 2008 Wayne-Dalton Corp. Pieza nro. 339634 New 9/18/2008
¡SOLO PARA PUERTAS RESIDENCIALES SECCIONALES ASCENDENTES DE FRANQUEO SUPERIOR!
¡NO UTILIZAR ESTA INFORMACIÓN PARA PUERTAS DE UNA PIEZA!
¡IMPORTANTE! LA PUERTA Y EL ACCIONADOR NO FUNCIONAN CORRECTAMENTE ANTES DE HABERSE
INSTALADO SENSORES INFRARROJOS DE SEGURIDAD Y HABÉRSELOS AJUSTADO CORRECTAMENTE!
ACCIONADOR DE PUERTAS DE GARAJE
PUERTAS DE GARAJE Y ACCIONADORES
Transmisor de
llavero / visera
(1 ó 2)
Etiqueta sobre
aprisionamiento
Difusor de luz
Accionador
EMERGENCY
RELEASE
Etiqueta de desenganche de
emergencia
Alambre
para timbre
Perilla roja para
desenganche de
emergencia
Soportes para
montaje en pared
Brazo inferior de la
puerta
Soporte de puerta
Conjunto de riel con el brazo
superior de la puerta
NOTA: Dependiendo del modelo de accionador, es posible
que no se suministren algunas piezas enumeradas.
Contenido del paquete
Estación multifunción
de pared,
con herrajes
T
o
O
p
e
r
a
t
e
D
o
o
r
Press
Here
Estación de lujo,
para pared, cableada,
con accesorios
Acceso inalámbrico sin
llave, de 5 botones, con
accesorios
Perno de cabeza hexagonal de 1/4˝ x 4˝
(2) Pernos comunes de 1/4˝-20 x 3/4˝ (2) Tuercas Nylock de 1/4˝
Perno común de 3/8˝-16 x 1˝ Contratuerca de 3/8˝
con inserto plástico
(2) Pernos de carruaje de 1/4˝ - 20 x 2˝
Contratuerca de 1/4˝
con inserto plástico
(2) Tornillos autoperforantes
de 1/4˝ - 20 x 5/8˝
(2) Tirafondos de 1/4˝ x 1-1/2˝
Arandela plana de 3/8˝
(2) Soportes de sensor
de seguridad
Sensores de seguridad cableados, con herrajes
(2) Contratuercas de 1/4˝
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
I
Manual del propietario
Casquillo de nilón
con reborde
Pasador de horquilla de sujeción
múltiple de 5/16˝ x 1-1/4˝
Chaveta hendida
Sensores infrarrojos de seguridad
(1 emisor + 1 receptor)
INSPECCIÓN DE LA PUERTA DEL GARAJE
ANTES DE INSTALAR EL ACCIONADOR PRODRIVE
®
Para asegurar que el accionador Prodrive
®
nuevo funciona como está previsto, la puerta del
garaje ha de estar instalada y equilibrada correctamente.
Antes de instalar el accionador de la puerta de garaje, abrir y cerrar la puerta manualmente
para asegurarse que ésta funcione sin problemas en toda la altura. No debería tomar mucho
esfuerzo abrir o cerrar a mano una puerta equilibrada correctamente. La puerta debería
permanecer en la posición abierta o cerrada sin abatirse o correrse hacia arriba. Si una puerta
abre rápido, podría ser necesario reducir la tensión de los resortes. Si la puerta desciende
rápido, podría ser necesario aumentar la tensión de los resortes.
Si la puerta funciona correctamente, consultar el manual de instalación del Prodrive
®
para
obtener las instrucciones sobre cómo instalar el accionador Prodrive
®
para puertas de garaje.
Si el funcionamiento de la puerta no satisface estos requisitos, ajustar el equilibrio del resorte
según el manual de instalación de la puerta o llamar a un instalador profesional para efectuar
los ajustes necesarios antes de instalar el Prodrive
®
.
Los manuales de instrucciones están disponibles para descarga en www.wayne-dalton.com.
También, utilizar el sitio web para encontrar el concesionario profesional más cercano.
Una vez la puerta esté equilibrada correctamente y funcione sin problemas, se puede
proceder a la instalación del accionador Prodrive
®
para puertas de garaje.
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
II
Antes de la instalación
¡IMPORTANTE! Antes de comenzar la instalación, leer estas instrucciones completamente
para familiarizarse con todos los aspectos de la instalación y el ajuste.
IMPORTANTE: SI EL GARAJE NO TIENE PUERTA DE ENTRADA DE SERVICIO, INSTALAR UNA CERRADURA EXTERIOR OPCIONAL DE DESBLOQUEO
RÁPIDO. ESTE ACCESORIO AYUDA A LA OPERACIÓN MANUAL DE LA PUERTA DE GARAJE DESDE AFUERA EN CASO DE UN CORTE ELÉCTRICO.
IDENTIFICACIÓN DE LA PUERTA
Referirse a las ilustraciones que fi guran a continuación para identifi car la puerta y verifi car que el tipo de la misma sea una puerta seccional
con riel curvo. No instalar el accionador si la puerta es cualquier tipo de puerta de una pieza.
NOTA: El accionador se ha diseñado para puertas seccionales. No intentar instalar este accionador en ningún tipo de puerta de una pieza.
El uso de este accionador en una puerta de una pieza podría causar lesiones personales graves o daños a la propiedad.
PROBAR LA PUERTA
Antes de comenzar, completar las dos pruebas siguientes para asegurarse que la puerta esté equilibrada y funcione adecuadamente. Una puerta
que se pega, atasca o está desequilibrada, podría causar lesiones severas. No intentar compensar el ajuste inadecuado de una puerta mediante la
instalación de un accionador. Esto interferirá con el funcionamiento apropiado de las características de seguridad del accionador y/o podría dañar
la puerta o el accionador. Contratar a un especialista de mantenimiento para efectuar cualesquier ajustes o reparaciones necesarias antes de
proceder con la instalación.
Prueba uno de la puerta
Levantar y bajar la puerta mientras se la examina detenidamente para
detectar algún atascamiento o falta de movilidad que pudiera ocurrir.
Levantar la puerta aproximadamente hasta media altura, como se ilustra.
Al soltar la puerta, ésta debería permanecer en posición. Si la tensión
de los resortes tira de la puerta y la abre más o si el peso de la puerta la
hace descender, la puerta no está ajustada apropiadamente.
Prueba dos de la puerta
Al instalársela correctamente, una puerta debería permanecer fuera
de la abertura cuando se la deja reposar en su posición natural,
completamente abierta. Si el “abatimiento de la puerta” tira de la
puerta hacia la abertura o la tensión de los resortes no es sufi ciente
para tirar de la puerta y mantenerla completamente libre de la
abertura, la puerta no está ajustada correctamente.
OBS
COM
P. B .
FORCE ADJ.
PROGRAM
SW
STATUS
REVISIÓN ANTES DEL MONTAJE
Todo accionador se prueba en la fábrica y se envía con el ajuste del interruptor de límite en la posi-
ción CERRADA de la puerta. Si se ha encendido el accionador antes del montaje, realizar los pasos
siguientes para asegurarse que el ajuste del interruptor de límite esté en la posición CERRADA de la
puerta. Conectar el accionador a una fuente de electricidad y colocar en cortocircuito los bornes de
tornillo etiquetados “PB” y “COM” con un destornillador de metal. El motor debería arrancar; marchar
a través de un ciclo de APERTURA, (la transmisión de impulsión gira en sentido horario) y para. Esto
dejará al accionador en la posición ABIERTA. Para regresar el accionador a la posición CERRADA
completa, colocar y mantener en cortocircuito los bornes “PB” y “COM” nuevamente (la transmisión
de impulsión gira en sentido antihorario). Continuar colocando los bornes en cortocircuito hasta que el
accionador pare en la posición CERRADA. Si se pierde el contacto entre “PB” y “COM”, el motor para,
se invierte, y vuelve al límite abierto. Repetir con un cortocircuito constante entre “PB” y “COM”.
PRECAUCIÓN: MANTENERSE ALEJADO DE TODA PIEZA ROTATIVA Y MÓVIL.
EL NO MANTENERSE ALEJADO DE PIEZAS ROTATIVAS Y MÓVILES PUEDE CONDUCIR A LESIONES SEVERAS.
Desconectarlo de la fuente de energía y proceder al montaje.
Costado derecho del accionador
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
III
ADVERTENCIA
1. Control de ciclo de apertura y cierre:
Permite arrancar y parar la puerta mediante un pulsador, transmisor o
estación de pared. El impulso siguiente envía una puerta de garaje parada
en la dirección opuesta.
2. Desconector de emergencia:
Desconexión manual que permite la operación de la puerta durante un
corte eléctrico con reconexión automática al reactivarse el accionador.
Véase la página 27.
3. Luz del accionador:
Enciende automáticamente cuando el accionador está activado y
permanece encendida durante cuatro minutos por cortesía y seguridad.
4. Cerradura mecánica de puerta:
Al estar ajustado correctamente, el accionador bloquea la puerta en la
posición cerrada, evitando así el acceso no deseado. Véase el Ajuste nro. 3
en la página 32.
5. Luz de advertencia de obstrucción:
La luz de cortesía destella después de detectar una obstrucción en la
dirección descendente y/o si el sistema de seguridad sufre desperfectos
mientras está en la posición abierta.
6. Motor:
Permanentemente lubricado, térmicamente protegido, motor para servicio
pesado con restauración automática.
Características del sistema
7. Sistema de seguridad:
Ajustes independientes de incremento o reducción de la fuerza. Al
estar ajustado correctamente, el sistema de seguridad retrocede
automáticamente al detectar una obstrucción en la dirección descen dente
y vuelve a la posición completamente abierta. La puerta para al detectar
una obstrucción en la dirección ascendente. Véase el Ajuste nro. 2 en la
página 32.
8. Sensores infrarrojos de seguridad:
Sensores de inversión infrarrojos cableados, para retroceder al detectar
una obstrucción en la trayectoria de la puerta
9. Estación multifunción de pared:
Wired wall station provides up/down door motion control and
La estación cableada de pared brinda control sobre el movimiento de la
puerta hacia arriba/hacia abajo y control independiente de encendido /
apagado de la luz superior. La estación inalámbrica multifunción de pared
brinda control sobre el movimiento de la puerta hacia arriba/hacia abajo,
control independiente de encendido / apagado de la luz superior, demora
en el descenso de la puerta, función “posición para mascotas” ajustable y
botón de programación “posición para mascotas”.
10. Compatibilidad Homelink
®
:
El accionador es capaz de “aprender a comunicarse” con transceptores
Homelink
®
de automóviles. Visite www.homelink.com.
11. Tecnología de código aleatorio cifrado:
Los transmisores inalámbricos, las estaciones multifunción de pared y el
acceso inalámbrico sin llave utilizan código aleatorio cifrado, el cual evita
que ladrones potenciales “se apoderen” del código digital del transmisor.
Herramientas necesarias
Gafas de
seguridad
Destornillador de
cabeza Phillips
Escalera de tijera no
metálica
Llave de trinquete
Llave de 7/16˝
Brocas de 5/64˝, 3/32˝,
1/8˝, 3/16˝
Cubos de 1/4˝, 3/8˝,
7/16˝, 1/2˝, 9/16˝
Destornillador de cabeza
plana
NivelVástago de cubo
de 7/16˝
Alicates / cortaalambre
Cinta para medir
Lápiz
Taladro eléctrico
Llave ajustable
Sierra para metales
Alicates
Objeto sólido de
2 x 6 x 12 para prueba
Cuartón de 2 x 4
Alicates de punta de
aguja
Martillo
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
IV
Tabla de materias
Contenido del paquete .......................................................................I.
Inspección antes de la instalación.................................................II, III
Herramientas necesarias..................................................................IV.
Instrucciones de seguridad importantes ...........................................V.
Instalación del Prodrive
®
...............................................................1-5.
Antes de la operación .................................................................6-19.
Instalaciones opcionales ...........................................................20-26.
Operación .................................................................................. 27-32.
Programación de la estación inalámbrica de pared o
del (de los) transmisor(es) para uso con el accionador .................. 33.
Mantenimiento ............................................................................... 34.
Diagnóstico y resolución de problemas ......................................... 35.
Desglose de piezas de conjunto del riel ......................................... 36.
Desglose de piezas de conjunto del accionador ............................. 37.
Accesorios ...................................................................................... 38.
Plantillas ......................................................................................... 39.
Número de servicio al cliente ........................................................ 40.
Garantía ......................................................................................... 41.
Defi nición de palabras clave utilizadas en este manual:
INDICA UNA SITUACIÓN POTENCIALMENTE PELIGROSA QUE,
DE NO EVITARSE, PODRÍA CONDUCIR A UNA LESIÓN GRAVE
O FATAL.
PRECAUCIÓN: HACER CASO OMISO DE LAS INSTRUCCIONES
PUEDE CONDUCIR A DAÑOS A LA PROPIEDAD O LESIONES.
IMPORTANTE: PASO NECESARIO PARA EL FUNCIONAMIENTO
SEGURO Y CORRECTO DEL ACCIONADOR.
NOTA: Información para asegurar la instalación correcta del
accionador.
LA INSTALACIÓN INCORRECTA
PUEDE CONDUCIR A LESIONES
GRAVES O FATALES. SEGUIR ESTAS
INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
IMPORTANTES
1. LEER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
2. No conectar el accionador a la fuente de electricidad sino hasta que así lo indiquen
las instrucciones.
3. Instalar la etiqueta de advertencia de aprisionamiento junto a la estación de pared
en un lugar prominente. Instalar la etiqueta de desconexión de emergencia en la
cuerda para desconexión de emergencia.
4. Retirar toda cuerda y retirar, o inhabilitar en la posición desbloqueada, todas las
cerraduras conectadas a la puerta del garaje antes de instalar el accionador.
5. No tener puestos anillos, relojes ni vestir ropa holgada al instalar o dar
mantenimiento a un sistema de puerta de garaje.
6. Es importante instalar todos los componentes suministrados con el accionador
Prodrive
®
, es decir, estaciones de pared, sensores de seguridad, etc. El uso de
piezas no suministradas por Wayne-Dalton Corp. podría causar malfuncionamiento
del accionador y crear condiciones inseguras.
7. Utilizar protección ocular al instalar el accionador o la puerta o al darles
mantenimiento.
8. Instalar el accionador en una puerta de garaje equilibrada correctamente y en buen
funcionamiento. Contratar a un especialista de mantenimiento para efectuar ajustes
o reparaciones a cables, conjuntos de resortes, y otros herrajes antes de instalar el
accionador. Una puerta desequilibrada podría causar lesiones graves o fatales.
9. Donde sea posible, instalar el accionador a 2.1 metros (7 pies) o más sobre el piso.
Montar el desconector de emergencia a 1.8 metros (6 pies) sobre el piso.
10. Ubicar la estación de pared: (a) dentro del campo visual de la puerta, (b) a una
altura mínima de 1.5 metros (5 pies), de modo que niños pequeños no puedan
alcanzarla, y (c) alejada de todas las piezas móviles de la puerta.
11. Después de instalar el accionador, la puerta ha de retroceder al entrar en contacto
con un objeto de 38 mm (1-1/2˝ ) de altura (o un cuartón de 51 mm x 102 mm
[2˝ x 4˝ ] sobre una cara) en el piso.
12. La instalación y el cableado han de cumplir los códigos de edificación y eléctrico
locales. Conectar el cordón eléctrico a un tomacorriente con conexión apropiada a
tierra. No retirar la clavija a tierra del cordón eléctrico.
13. Para reducir el riesgo de lesiones personales, utilizar este accionador sólo con
puertas seccionales ascendentes de franqueo superior.
14. Podría ser necesario reforzar la sección superior de la puerta de garaje antes de
instalar el accionador. Consultar al fabricante de la puerta de garaje para obtener
las recomendaciones pertinentes.
15. No utilizar ajustes de sensibilidad para compensar el mal funcionamiento de una
puerta. Esto evitará el funcionamiento correcto de la característica de retroceso de
seguridad y podría dañar la puerta y posiblemente causar lesiones graves o fatales.
16. Si los sensores infrarrojos de seguridad se ven obstruidos por un objeto de 15 cm
(6 pulgadas) de altura colocado en el piso del garaje, la puerta abierta no ha de
cerrar y la puerta cerrando ha de retroceder y abrir.
17. Utilizar una escalera de tijera no metálica, robusta, al instalar el accionador.
DESPUÉS DE COMPLETARSE LA INSTALACIÓN,
ASEGURAR ESTE MANUAL CERCA DE LA PUERTA DEL
GARAJE. EFECTUAR PRUEBAS DE OBSTRUCCIÓN
MENSUALMENTE Y DE MANTENIMIENTO SEGÚN SE
RECOMIENDE. VÉANSE LAS PÁGINAS 17 Y 34.
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
V
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
1
1
Montaje del accionador en el riel
Herramientas
necesarias:
Cubo de 3/8˝
Llave de trinquete
IMPORTANTE: LA TRANSMISIÓN DE
IMPULSIÓN EN EL ACCIONADOR HA DE
ESTAR ALINEADA CORRECTAMENTE CON
LA RUEDA DENTADA / CORRUGACIONES
DE ACOPLAMIENTO EN EL CONJUNTO
DEL RIEL Y LOS PERNOS DE MONTAJE
COMPLETAMENTE APRETADOS ANTES DE
ENCENDER EL ACCIONADOR; EL HACER CASO
OMISO DE ESTO PRODUCIRÁ EL FALLO DE LA
TRANSMISIÓN.
Antes del montaje, alinear la rueda
dentada / corrugaciones de acoplamiento con
las muescas del engranaje motriz. Rotar la
ranura del motor para colocar el engranaje
motriz de modo que la muesca más cercana
del engranaje motriz esté directamente detrás
de la ranura del motor, como se ilustra.
NOTA: No rotarla más de media vuelta.
Colocar el extremo opuesto del riel sobre un
apoyo temporal a una altura aproximada de
15 cm (6˝ ).
Proceder con la conexión del riel al accionador,
asegurando el engranaje apropiado entre la
rueda dentada / corrugaciones de acoplamiento
y las muescas de la transmisión de impulsión.
Realinear si fuera necesario, asegurándose de
mantener toda rotación sólo hasta la muesca
más cercana. Con los (4) pernos de cabeza
hexagonal de 1/4˝-20 x 5/8˝ preinstalados,
montar el riel en el accionador con un cubo de
3/8˝; apretarlo de manera segura.
NOTA: No enchufar el cordón eléctrico del
accionador al tomacorriente sino hasta que el
accionador esté completamente instalado y las
instrucciones en este manual así lo indiquen.
Pernos de 1/4˝ - 20
x 5/8˝ de cabeza
hexagonal
Accionador
INSTALACIÓN
Transmisión
del impulsor
Rueda dentada / corrugaciones
de acoplamiento
Ranura del motor
Muescas
Muescas
Rueda dentada / corrugaciones
de acoplamiento
Vista superior
del accionador
Parte inferior del riel
(boca arriba)
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
2
2
Posicionamiento e instalación
del soporte de pared frontal
NOTA: Se recomienda instalar el accionador de
la puerta a 2.1 m (7 pies) o más sobre el piso
del garaje.
REFORZAR LA PARED DEL TRAVESAÑO
Reforzar la pared del travesaño (pared sobre la
abertura de la puerta) según sea necesario, para
asegurar el montaje rígido del soporte de pared
frontal.
NO INTENTAR AFLOJAR O RETIRAR PORCIÓN
ALGUNA DEL SISTEMA DE RESORTES DE LA
PUERTA A FIN DE REFORZAR LA PARED DEL
TRAVESAÑO O PARA MONTAR UN SOPORTE
DE PARED. EL SISTEMA DE RESORTES ESTÁ
SOMETIDO A TENSIÓN EXTREMA Y PUEDE
CAUSAR LESIONES SEVERAS O FATALES. SE
DEBERÍA ENCOMENDAR DICHO TRABAJO A UN
ESPECIALISTA EN MANTENIMIENTO.
Ubicar la línea central vertical de la puerta del
garaje y marcarla en el travesaño sobre la
puerta.
Elevar la puerta levemente hasta que la sección
superior alcance el punto más alto de la
trayectoria (punto más alto del arco); con un
nivel de carpintero, transferir y marcar el punto
más alto de la trayectoria en la pared del
travesaño y cerrar la puerta.
Montar el soporte de pared frontal con su borde
inferior aproximadamente de 12 a 25 mm (1/2˝
a 1˝ ) sobre la marca que muestra el punto más
alto de la trayectoria y centrado en la línea
central vertical.
NOTA: Para contrapeso por torsión en franqueo
superior reducido, sujetar el borde inferior del
soporte de pared típicamente de 12 mm a
25 mm (1/2˝ a 1˝ ) (si hubiera espacio) sobre el
soporte central del resorte de torsión y centrado
sobre la línea vertical, tal como se ilustra.
Marcar los dos agujeros de montaje y perforar
un agujero piloto con una broca de 1/8˝. Montar
el soporte de pared con los tirafondos de 1/4˝ x
1-1/2˝ suministrados para asegurar un montaje
rígido.
Reforzarlo con un cuartón de 5 cm x 15 cm [2˝ x 6˝ ],
según sea necesario, para asegurar la rigidez del montaje.
Línea central
vertical
Punto más alto de la trayectoria
Riel curvo de
puerta seccional
Nivel de carpintero
Herramientas
necesarias:
Nivel de carpintero
Vástago de cubo
de 7/16˝
Taladro eléctrico
Cinta para medir
Broca de 1/8˝
12 mm - 25 mm
(1/2˝ - 1˝ ) sobre la marca
del punto más alto
Centro de
la puerta
Tirafondos de
1/4˝ X 1-1/2˝
Soporte de
pared frontal
Resorte de torsión
Línea central
Marca más
alta del arco
Borde superior
de soporte central
12 mm - 25 mm
(1/2˝ - 1˝ ) sobre el
soporte central
(si hay espacio)
Soporte central
Sección superior
Travesaño
Soporte de
pared frontal
ADVERTENCIA
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
3
Cartón o paño para
proteger la carcasa
Conjunto del riel
3
Fijar la unidad en el soporte
de pared frontal
Herramientas
necesarias:
Cubo de 7/16˝
Llave de trinquete
Llave ajustable
Elevar el extremo frontal del conjunto del riel y
fijarlo al soporte de pared frontal con el perno de
cabeza hexagonal de 1/4˝ x 4˝ y la contratuerca
con inserto plástico de 1/4˝ suministrada. Tener
cuidado de no apretar la tuerca excesivamente.
Apretarla sólo hasta que el extremo del perno
esté al ras con el exterior de la tuerca.
NOTA: Si se tiene un sistema de contrapeso
por resorte de torsión, será necesario elevar el
accionador y apoyarlo sobre una escalera de
tijera para fijarlo al extremo frontal del conjunto
del riel al soporte de pared.
El brazo superior de la puerta está asegurado
al soporte espaciador con una atadura de
envío. Retirar la atadura que une el brazo su-
perior de la puerta al soporte espaciador, para
permitir que el brazo gire hacia abajo (véase la
precaución).
PRECAUCIÓN: Sostener el brazo superior de
la puerta con la mano libre para evitar que el
brazo de la puerta gire hacia abajo sin control.
4
Posicionamiento del extremo
motor del accionador
Herramientas
necesarias:
Cuartón de
51 mm x 102 mm
(2˝ x 4˝ )
Escalera de tijera
no metálica
IMPORTANTE: PARA EVITAR DAÑOS A LA
PUERTA, NO DESCANSAR EL ACCIONADOR
SOBRE LA PUERTA SIN UTILIZAR UN
CUARTÓN DE 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝) CON
UNA LONGITUD MÍNIMA DE 91 cm.
Elevar el extremo del motor del accionador y
apoyarlo para poder abrir la puerta hasta la
posición completamente abierta. Se podría
necesitar ayuda para elevar el extremo del
motor si la escalera no es lo suficientemente
alta.
IMPORTANTE: PARA EVITAR DAÑOS A LA
PUERTA O AL ACCIONADOR, COLOCAR
EL TROLE LO MÁS CERCA POSIBLE DEL
ACCIONADOR ANTES DE ABRIR LA PUERTA.
Abrir la puerta y colocar un cuartón de 51 mm
x 102 mm x 914 mm (2˝ x 4˝ x 36˝ ), como
mínimo, a lo largo de la sección superior de
la puerta del garaje. Descansar el conjunto
del riel sobre el cuartón de 51 mm x 102 mm
(2˝ x 4˝ ).
Apoyar la sección superior de la puerta para
evitar una flecha excesiva.
Soporte de
pared frontal
Contratuerca de 1/4˝
con inserto plástico
Perno de
cabeza
hexagonal de
1/4˝ x 4˝
Escalera de tijera
no metálica
Apoyar la puerta
para evitar fl echa
Puerta
Cuartón de
51 mm x 102
mm (2˝ x 4˝ )
Accionador
Conjunto del riel
Atadura
Brazo superior
de la puerta
Soporte espaciador
Brazo superior
de puerta
Trole
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
4
5
Montaje del extremo
del accionador
Herramientas
necesarias:
Taladro eléctrico
Sierra para
metales
Broca de 1/8˝
Cubo de 1/2˝
Cubo de 7/16˝
Llave de trinquete
Llave ajustable
Cinta para medir
Perfi l angular
perforado
(no suministrado)
PRECAUCIÓN: No utilizar perno o tuerca
de la cubierta de transmisión para fijación
de suspensores. ¡Esto podría causar
desalineamiento de la rueda dentada, cadena
o correa, y conducir a daños al accionador o
posible lesión personal!
Alinear el centro del conjunto del riel del
accionador con la línea central marcada
previamente en la sección superior de la
puerta del garaje para asegurarse que
el riel estará paralelo con la dirección de
desplazamiento de la puerta.
Con perfiles angulares perforados (recortarlos
a la longitud apropiada) suspender el extremo
del accionador en las viguetas de techo.
Asegurarse de ubicar las viguetas de techo
y efectuar el montaje en las mismas, como
se ilustra.
Perforar un agujero piloto con una broca de
1/8˝ y utilizar tirafondos de 1/4˝ x 1-1/2˝
(no provistos) para asegurar un montaje rígido.
Fijar el accionador a los perfiles angulares
perforados con pernos de 5/16˝ x 3/4˝,
arandelas de 5/16˝ y tuercas de 5/16˝
(no suministrados).
NOTA: Para brindar apoyo rígido, colocar el
arriostramiento en ángulo.
Cuando el accionador esté fijado de manera
segura a los suspensores perforados, retirar
el cuartón de 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ )
(utilizado para apoyar el conjunto del riel en el
Paso 4) y cerrar la puerta.
NOTA: Se recomienda brindar apoyo en el
centro a los rieles de 3 m (10’) para evitar la
formación de una flecha.
Al instalárselo correctamente, el riel del accio-
nador debe estar alineado perpendicularmente
a la puerta del garaje. No debe haber flecha
en el riel en ninguna dirección.
Vigueta de techo
Tuerca / perno
de cubierta de
transmisión
Accionador
Cortar los perfi les
angulares perforados
a la medida
Agujeros alternativos
para montaje de
suspensor
Utilizar arriostramiento en ángulo
para asegurar una instalación rígida.
Línea central
de puerta
INSTALACIÓN CORRECTA
correcto
incorrecto
correcto
incorrecto
Vista superior
Vista lateral
travesaño
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
5
Montaje de soporte de puerta
Herramientas
necesarias:
Cubo de 7/16˝
Llave de trinquete
NOTA: Si se tiene una puerta de la serie 5120,
5140, 9100, 9400, 9600, 9700 ó 9800, no
instalar este soporte para puerta, instalar
el soporte de puerta provisto con la puerta.
Consultar las Instrucciones de instalación y el
Manual del propietario suministrados con la
puerta. Los manuales de instrucciones
están disponibles para descarga en
www.waynedalton.com, o bien, llamar al
1-888-827-3667 para solicitarlos.
IMPORTANTE: PARA EVITAR DAÑOS
A LA PUERTA PODRÍA SER NECESARIO
REFORZARLA. CONSULTAR AL FABRICANTE DE
LA PUERTA DE GARAJE SOBRE EL REFUERZO
APROPIADO PARA LA PUERTA.
Para puertas de madera, montar el soporte
de la puerta con dos pernos de carruaje
de 1/4˝-20 x 2˝ y contratuercas de 1/4˝
suministradas, en la línea central de la puerta
con el agujero del medio alineado con los
rodillos superiores.
En puertas de metal, montar el soporte de
la puerta con dos tornillos autoperforantes de
1/4˝-20 x 5/8˝ suministrados, en la línea central
de la puerta con el agujero del medio alineado
con los rodillos superiores.
Línea central
de puerta
Soporte
de puerta
Línea de
referencia de
rodillo superior
Línea central
de puerta
Soporte
de puerta
Línea de referencia
de rodillo superior
Línea de referencia
de rodillo superior
Reforzar la puerta vertical y
horizontalmente
7
Instalación de iluminación
Herramientas
necesarias:
Ninguna
Ejercer presión ascendente en ambos lados
del fondo del lente en la unión de la carcasa,
desenganchar las lengüetas de sujeción y tirar
hacia delante para retirar el lente.
Enroscar una bombilla de 60 W (máximo) en
el receptáculo. Para una vida útil máxima de
la bombilla, se recomiendan bombillas para
“servicio pesado”.
Alinear las lengüetas superior e inferior del
lente con la carcasa y empujar en línea recta
hasta que el lente encaje en posición.
Cubo
Lengüetas de sujeción
Bombilla: 60 W
como máximo
(no provista)
Lente
Carcasa
6
PUERTAS
DE ACERO
PUERTAS DE
MADERA
Tornillos autoperforantes
de 1/4˝-20 x 1/2˝
Pernos de carruaje
de 1/4˝-20 x 2˝
Contra -
tuercas
de 1/4˝
ANTES DE LA OPERACIÓN
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
6
Herramientas
necesarias:
Taladro eléctrico
Destornillador de
cabeza Phillips
Destornillador de
cabeza plana
Broca de 3/32˝
OBS
COM
P. B .
FORCE ADJ.
PROGRAM
SW
STATUS
Dorso de estación de pared
Frente de estación de pared
PB
COM
8
PARA EVITAR LESIONES POSIBLES, INSTALAR
LA ESTACIÓN DE PARED FUERA DEL
ALCANCE DE NIÑOS Y EN UNA UBICACIÓN
DESDE DONDE SE PUEDA VER LA PUERTA AL
ACTIVARSE EL ACCIONADOR. NO MONTAR LA
ESTACIÓN DE PARED CERCA DE LA PUERTA
DE GARAJE.
IMPORTANTE: PARA QUE LA PUERTA
FUNCIONE CORRECTAMENTE, SE HA DE
UTILIZAR SÓLO EL TIPO DE ESTACIÓN DE
PULSADOR ESTÁNDAR O DE LUJO PARA
PARED. EL USO DE OTRA ESTACIÓN DE
PULSADOR O CONTROL DE PARED NO
SUMINISTRADA POR WAYNE-DALTON PODRÍA
CAUSAR EL MALFUNCIONAMIENTO DEL
ACCIONADOR.
Estación de pared cableada: cablear el
accionador de la puerta del garaje con alambre
para timbre conectado a los bornes de tornillo
COM y P.B., como se ilustra.
Colocar la estación de pared adyacente a la
puerta de entrada de servicio a una altura
mínima de 1.5 m (5 pies), y al menos 1.8 m
(6 pies) alejada de la puerta del garaje.
Sujetar la estación de pared en una ubicación
segura con los (2) tornillos de cabeza phillps.
Asegurarse de no apretarlos excesivamente.
Taladrar agujeros piloto de montaje con
una broca de 3/32˝. También se pueden
instalar estaciones de pared adicionales de
conformidad con estas instrucciones.
PRECAUCIÓN: El apriete excesivo de los
tornillos podría deformar la carcasa plástica.
IMPORTANTE: CONECTAR EL ALAMBRE DE
BAJO VOLTAJE A LAS ESTACIONES DE PARED
CON UNA CONFIGURACIÓN DE GANCHO EN
“J”. SI EL ALAMBRE HA FORMADO UN BUCLE
COMPLETO ALREDEDOR DEL TORNILLO DE
BORNE, ELLO PUEDE EVITAR EL CONTACTO
APROPIADO CON EL INTERRUPTOR.
Instalación de la estación
de pared cableada
(Si se incluye)
Estación de pared
1.5 m (5 pies),
mínimo
Tornillos de cabeza
phillips
Lado derecho del accionador
ADVERTENCIA
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
7
9
Instalación de la estación
inalámbrica, multifunción, de lujo,
para pared (si se incluye)
Herramientas
necesarias:
Taladro eléctrico
Broca de 3/32˝
Destornillador de
cabeza Phillips
PARA EVITAR LESIONES POSIBLES, INSTALAR
LA ESTACIÓN DE PARED FUERA DEL
ALCANCE DE NIÑOS Y EN UNA UBICACIÓN
DESDE DONDE SE PUEDA VER LA PUERTA AL
ACTIVARSE EL ACCIONADOR. NO MONTAR LA
ESTACIÓN DE PARED CERCA DE O JUNTO A
LA PUERTA DE GARAJE.
NOTA: Para un funcionamiento adecuado,
montar la estación de pared en una superficie
plana.
Se puede montar la estacn de pared en una
caja eléctrica estándar NEMA o directamente
en cualquier superficie de pared. No necesita
cableado.
Colocar la estación de pared adyacente a la
puerta de entrada de servicio a una altura
mínima de 1.5 m (5 pies), y al menos 1.8 m
(6 pies) alejada de la puerta del garaje.
Si se la monta en una caja eléctrica NEMA,
utilizar tornillos para roscar a máquina en vez
de tornillos para madera. No es necesario
taladrar. Si la caja contiene cableado de alto
voltaje, se ha de instalar una chapa de pared
sólida, NEMA, estándar, entre la caja y la
estacn de pared. Si se la instala en un panel
de yeso o en concreto, utilizar los anclajes
provistos. Al montársela en madera, utilizar una
broca de 3/32˝ y la plantilla de taladrado
provista en la página 39. Taladrar los dos
agujeros de montaje de 3/32˝ con la plantilla
para taladrado. Taladrar agujeros de 3/16˝ si se
utilizan anclajes.
Instalar el tornillo inferior y dejar 7/16˝ del
mismo expuesto. Deslizar la ranura tipo
bocallave de la estación de pared sobre el
tornillo inferior de cabeza phillips. Al deslizarse
la estación de pared sobre el tornillo, debe
haber un encaje ajustado. Si fuera necesario,
retirar la estación de pared y aflojar o apretar el
tornillo inferior de cabeza phillips hasta lograrse
un encaje ajustado.
Una vez se haya encajado la estacn de pared
sobre el tornillo inferior, instalar el tornillo
superior. No apretarlo excesivamente.
PRECAUCIÓN: El apretar excesivamente el
tornillo superior podría deformar la caja
plástica.
Estación de pared
1.5 m (5 pies)
como mínimo
Instalación del tornillo inferior
Instalación del tornillo superior
7/16˝
Ranura
bocallave
Tornillo de
cabeza phillips
Tornillo de
cabeza phillips
Tornillo de
cabeza phillips
ADVERTENCIA
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
8
Press
Here
T
o
O
p
e
r
a
t
e
D
o
o
r
Cubierta
de pilas
Diodo emisor
de luz
Arriba/Abajo
Estación
de pared
(2) Pilas
AAA
Presilla
inferior
10
Etiqueta de advertencia
sobre aprisionamiento
Herramientas
necesarias:
Ninguna
Colocar la etiqueta sobre aprisionamiento en
una ubicación conveniente junto a la estación
de pared. Utilizar sujetadores mecánicos si el
adhesivo no funciona.
Puerta de
entrada de
servicio
Etiqueta de
advertencia sobre
aprisionamiento
Estación de pared
Instalación de la estación
inalámbrica, multifunción, de lujo,
para pared (si se incluye) (cont.)
Desenganchar la pestaña inferior de la cubierta
de la pila para retirar la cubierta de las pilas
(lado derecho de la estación de pared). Instalar
dos pilas AAA en la estación de pared
prestando atención a la polaridad, (+) y (-) de
ambas pilas. Después de aproximadamente
tres segundos el diodo emisor de luz rojo
comenzará a destellar cada tres segundos.
Para reinstalar la cubierta de las pilas, insertar
primero la parte superior de la cubierta en la
estación de pared; luego insertar y asegurar la
parte inferior.
NOTA: Para reducir la frecuencia del destello o
apagarlo, consultar “Luz del diodo emisor de luz
retroiluminado”, bajo Operación de la estación
inalámbrica de pared, página 28.
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
9
11
Instalación de sensor infrarrojo
de seguridad, cableado
Herramientas
necesarias:
Llave de trinquete
Cinta para medir
Taladro eléctrico
Broca de 3/16˝
Vástago de cubo
de 7/16˝
Llave de 7/16˝
Lápiz
IMPORTANTE: SE HA DE MONTAR AMBOS
SOPORTES DE PARED A LA MISMA ALTURA
PARA UN ALINEAMIENTO APROPIADO.
Nota: Utilizar los Pasos a-c para instalar
sensores en ambos lados de la puerta de
garaje.
a. Seleccionar y marcar con un lápiz una
ubicación de montaje a no más de
5 pulgadas del piso hasta la línea central
del soporte de montaje de pared. Se
debería montar los sensores de seguridad
lo más cerca posible del riel de la puerta
o dentro del borde de la puerta, para
ofrecer protección máxima contra el
aprisionamiento. Es muy importante que
ambos soportes para montaje en pared se
monten a la misma altura para un
alineamiento apropiado.
b. Taladrar agujeros piloto con una broca de
3/16˝. Con dos tirafondos de 5/16˝ x 1-1/2˝,
montar permanentemente los soportes de
montaje en pared a ambas jambas de la
puerta. En algunas instalaciones podría ser
necesario fijar un espaciador de madera a
la pared para lograr la alineación necesaria.
Fijar los soportes “U” a los soportes de
montaje en pared con pernos de carruaje
de 1/4˝-20 x 1/2˝, arandelas y tuercas.
Insertar los pernos desde el interior del
soporte “U” y apretarlos a mano.
IMPORTANTE: IDENTIFICAR QUÉ LADO DE
LA PUERTA DEL GARAJE TIENE MAYOR
EXPOSICIÓN A LA LUZ SOLAR. MONTAR LA
UNIDAD EMISORA (UNIDAD CON DIODO
EMISOR DE LUZ) EN EL LADO QUE ESTÁ MÁS
EXPUESTO A LA LUZ SOLAR. LA LUZ SOLAR
PODRÍA AFECTAR LOS SENSORES DE
SEGURIDAD, Y ESTA ORIENTACIÓN AYUDARÁ
A REDUCIR EL EFECTO.
c. Fijar los sensores de seguridad emisor y
receptor a los soportes “U” mediante la
inserción de las tres lengüetas en los
agujeros respectivos.
Soporte de montaje en pared
Arandela
Tuerca
Perno de carruaje
de 1/4˝-20 x 1/2˝
Tirafondo de
5/16˝ x 1-1/2˝
Jamba de puerta
Soporte “U”
Soporte de montaje
en pared
Unidad
receptora
Diodo
emisor
de luz
a
c
b
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
10
12
Instalación de cableado
para sensor infrarrojo
de seguridad cableado
Herramientas
necesarias:
Martillo
Desenrollar los alambres de los sensores
infrarrojos de seguridad y tender el alambre
hacia arriba en la pared, a través del cielo
raso y hacia abajo hasta la parte posterior del
accionador. Fijar el alambre en posición con
grapas (no suministrado). Asegurarse de tender
los alambres en un lugar donde no interfieran
con el funcionamiento de la puerta y no colocar
las grapas a través del alambre.
NOTA: Si fuera necesario alargar o empalmar
los alambres hacia la instalación cableada,
utilizar capuchones roscables u otros
conectores adecuados.
Hacia accionador
Alambre hacia accionador
13
Conexión del sensor infrarrojo de
seguridad cableado al accionador
Herramientas
necesarias:
Destornillador de
cabeza Phillips
Conectar los sensores infrarrojos de
seguridad al accionador como se muestra.
Acortar los alambres según sea necesario
y separar los extremos de los alambres.
Desforrar aproximadamente 13 mm (1/2˝ ) de
aislamiento de cada alambre teniendo cuidado
de no mellar los alambres
Un alambre está rotulado (números, franja
negra, etc.). Asegurarse de observar la
polaridad. Aplicar tensión a los alambres
externos para probar si la conexión es segura.
Verificar que los alambres estén engrapados
en posición correctamente.
P. B .
COM
OBS
Unidad emisora
Unidad receptora
Franja negra
Color
sólido
Lado derecho del accionador
Diodo emisor
de luz
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
11
14
Conexión del accionador
al tomacorriente
Herramientas
necesarias:
Ninguna
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NO CAMBIAR EL CORDÓN DE
ALIMENTACIÓN DE NINGUNA MANERA.
IMPORTANTE: EL ACCIONADOR HA DE ESTAR
CONECTADO A UN TOMACORRIENTE TRIFILAR
DE 120 VOLTIOS CON CONEXIÓN APROPIADA
A TIERRA.
Se puede cablear el accionador perma nente -
mente. Para cablear permanentemente la
unidad, véase la opción de cableado
permanente en la página 20.
Enchufar el cordón eléctrico en el receptáculo
conectado a tierra más cercano. Se ha de
arrollar y asegurar el exceso de longitud del
cordón eléctrico y se lo ha de mantener
alejado de manera segura de cualesquier
piezas móviles.
Tan pronto se aplica energía eléctrica al
accionador, la luz en el mismo destellará una
vez para indicar la autoverificación exitosa de
los controles.
Tomacorriente
Cordón eléctrico
15
Conexión del trole al
conjunto del pestillo
Herramientas
necesarias:
Ninguna
Deslizar el trole hasta que encaje de golpe en
unidad del pestillo.
Fijar la etiqueta de advertencia en la cuerda
roja de desenganche. Enhebrar la cuerda roja
de desenganche a través de la perilla de tirar
de modo que el nudo quede dentro de la
perilla de tirar. Hacer un nudo doble en el
extremo de la cuerda roja de desenganche
para asegurar la perilla de tirar.
NOTA: La perilla de tirar debería colgar a
1.8 m (6 pies) sobre el piso. Asegurarse que
la cuerda y la perilla no haga contacto con las
capotas de los vehículos para evitar que se
enrede.
Unidad del pestillo
Trole
Brazo superior de
puerta
Cuerda de
desenganche
Perilla
de tirar
Etiqueta
Utilizar un nudo
doble para asegurar
la perilla roja de tirar
Trole
ADVERTENCIA
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
12
16
Alineación de los sensores
infrarrojos de seguridad cableados
Herramientas
necesarias:
Alicates
PARA EVITAR LESIONES GRAVES O FATALES
POSIBLES, MANTENER A PERSONAS Y OBJE-
TOS ALEJADOS DEL BRAZO DE LA PUERTA
EN MOVIMIENTO PARA EVITAR POSIBLES
LESIONES PERSONALES.
IMPORTANTE: EL SENSOR DE SEGURIDAD
ENVÍA UN HAZ DE LUZ INVISIBLE DESDE LA
UNIDAD EMISORA HACIA LA UNIDAD RECEP-
TORA A TRAVÉS DEL UMBRAL DE LA PUERTA.
EL ACCIONADOR NO FUNCIONARÁ SINO
HASTA QUE LOS SENSORES DE SEGURIDAD
ESTÉN CONECTADOS AL ACCIONADOR Y
ALINEADOS CORRECTA MENTE. SI SE
OBSTRUYE EL HAZ DE LUZ INVISIBLE, NO SE
PUEDE CERRAR UNA PUERTA ABIERTA CON EL
TRANSMISOR NI CON UNA ACTIVACIÓN
MOMENTÁNEA DEL BOTÓN ARRIBA / ABAJO
DE LA ESTACIÓN DE PARED. SIN EMBARGO,
SE PODRÍA CERRAR LA PUERTA AL MANTENER
EL DEDO SOBRE EL BOTÓN ARRIBA / ABAJO
DE LA ESTA CIÓN DE PARED (PRESIÓN
CONSTANTE) HASTA QUE LA PUERTA SE
DESPLACE HASTA LA POSICIÓN
COMPLETAMENTE CERRADA.
En este punto, se podrá activar el accionador.
El trole / brazo superior se desplazará a la posi-
ción abierta, pero no se moverá a la posi ción
cerrada a menos que los haces estén alineados.
Se ha de alinear los sensores de seguridad
mediante el movimiento de las unidades
emisora y receptora dentro o fuera hasta que la
luz de alineación en la unidad receptora se
encienda. Se puede aflojar el perno de carruaje
de 1/4˝-20 para mover la unidad hacia adentro
o afuera, según sea necesario. Si se tiene
dificultad para alinear los haces, verificar que
ambos soportes estén monta dos a la misma
altura (véase el Paso 11) y montarlos
nuevamente si fuera necesario. Se pueden
efectuar ajustes menores adicionales mediante
un leve doblez de los soportes de montaje.
Una vez se encienda la luz de alineación, apre-
tar todos los pernos y tornillos de montaje.
Terminar de asegurar todo el cableado,
asegurándose de no romper o abrir ninguno de
los conductores. Arrollar y asegurar todo
alambre adicional.
Mediante el uso del botón arriba/abajo de la
estación de pared, activar el accionador y
verificar que éste funcione a través de la
apertura y cierre completos. Verificar que el
trole y el pestillo del trole estén en la posición
cerrada antes de pasar el paso siguiente.
Pernos de carruaje de
1/4˝-20
Dentro
Fuera
Dentro
Fuera
Vista superior
Para este ajuste, doblar los soportes de
montaje en el montaje de pared
T
o
O
p
e
r
a
t
e
D
o
o
r
Press
Here
Botón
Arriba / Abajo
Botón
Arriba / Abajo
Estación de pared cableada
Transmisor de radiofrecuencias para
la estación multifunción de pared
ADVERTENCIA
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
13
PARA EVITAR LESIONES POSIBLES O DAÑOS
POTENCIALES A LA PROPIEDAD, MANTENER A
PERSONAS Y OBJETOS ALEJADOS DEL BRAZO
MÓVIL DE LA PUERTA.
NOTA: Si fuera necesario, activar el accionador
para mover el trole / brazo superior de la
puerta a la posición cerrada.
NOTA: Si se tiene una puerta de la serie 9100,
9400, 9600, 5120, 5140 ó 9700, con uno de
los soportes de puerta mostrados a la derecha
y un sistema de contrapeso Torquemaster
®
o resorte(s) de extensión, consúltese
“Configuración de la posición de cierre del
trole / Conexión del brazo de la puerta” en las
páginas 23-24. De lo contrario, completar este
paso.
NOTA: Si se tiene una puerta de la serie 9100,
9400, 9600, 5120, 5140 ó 9700, con uno de
los soportes de puerta mostrados a la derecha
y resorte(s) de torsión, consúltese “Configu-
ración de la posición de cierre del trole /
Conexión del brazo de la puerta” en las páginas
25-26. De lo contrario, completar este paso.
El trole y la unidad del pestillo han de estar
en la posición completamente cerrada
predeterminada en la fábrica (véase la
ilustración).
Verificar que la posición preliminar del trole y la
unidad del pestillo es de 28 cm a 33 cm (11˝ a
13˝ ) entre el pasador de horquilla del trole y la
cara interior de la puerta.
Si el ajuste del conjunto trole/pestillo fuera
necesario, utilizar el tornillo close (cerrado) de
travel adjustment (ajuste del recorrido) ubicado
en la parte inferior del accionador. Un cuarto de
vuelta equivale aproximadamente a 2.5 cm (1˝ )
de recorrido del trole; girarlo en sentido horario
para reducir la distancia entre el trole y la
puerta; girarlo en sentido antihorario para
aumentar la distancia entre el trole y la puerta.
OPEN
CLOSE
MORE
LESS
MORE
TRAVEL ADJUSTMENT
Configuración de la posición
cerrada del trole
17
Herramientas
necesarias:
Alicates /
cortaalambre
Cinta para medir
Destornillador de
cabeza plana
Parte inferior
del accionador
Soporte para puerta
Brazo superior
Trole
(Posición límite cerrada)
28 cm a 33 cm
(11˝ a 13˝ )
(33 cm [13˝ ]
mínimo para
impulsión por
correa)
Perilla de tirar
Cuerda de
desenganche
Etiqueta
Modelos: 9100, 9400, 9600, 5120 y 5140.
Single and Double Tab Door Brackets
Modelo: 9700
Soporte con
lengüeta
sencilla
Soporte con
lengüeta
doble
Soporte con
lengüeta
sencilla
Soporte con
lengüeta
doble
ADVERTENCIA
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
14
Instalación típica:
Colocar el casquillo de nilón con reborde en el
agu jero del extremo curvo (agujero único) del brazo
inferior. Colocar el brazo de puerta al lado derecho
del soporte de puerta. Insertar el pasador de
horquilla de sujeción múltiple de 5/16˝ x 1-1/4˝ a
través del casquillo de nilón con reborde, brazo
in ferior de puerta y agujero medio del soporte de
puerta. Instalar la chaveta hendida a través del
agujero (el más cercano al soporte de puerta) del
pasador de horquilla de sujeción múltiple, como se
muestra.
Para modelos: 9100, 9400, 9600, 5120, 5140 y
9700.
Colocar el casquillo de nilón con reborde en el
agujero del extremo curvo (agujero único) del brazo
inferior. Colocar el brazo inferior de puerta entre las
lengüetas (o el lado derecho de la lengüeta sen-
cilla) e insertar el pasador de horquilla de sujeción
múltiple de 5/16˝ x 1-1/4˝ a través del casquillo de
nilón con reborde, brazo inferior de puerta y
agujero(s) del soporte de puerta. Instalar la chaveta
hendida a través del agujero (el más cercano a la
lengüeta doble del brazo de puerta o a la lengüeta
sencilla del soporte de puerta) del pasador de
horquilla de sujeción múltiple, como se muestra.
Para modelos: 9700 y 9800
Colocar el casquillo de nilón con reborde en el
agujero del extremo curvo (agujero único) del brazo
inferior. Colocar el brazo inferior de puerta entre las
lengüetas e insertar el pasador de horquilla de
sujeción múltiple de 5/16˝ x 1-1/4˝ a través del
casquillo de nilón con reborde, brazo inferior de
puerta y agujeros del soporte de puerta. Instalar la
chaveta hendida a través del agujero (el más
cercano al brazo de puerta) del pasador de
horquilla de sujeción múltiple, como se muestra.
CONEXIÓN DE BRAZOS SUPERIOR E INFERIOR
DE PUERTA
EL NO USAR UNA CONTRATUERCA PUEDE DAR
LUGAR AL DESENGANCHE DEL BRAZO Y A
POSIBLE DAÑO A LA PROPIEDAD Y/O LESIONES
PERSONALES.
Alinear las piezas superior e inferior del brazo
de la puerta a los agujeros correspondientes más
cercanos.
NOTA: Podría ser necesario aplicar presión
descendente sobre la puerta o elevar levemente
la puerta durante este proceso.
Asegurar los brazos superior e inferior de la puerta
entre sí con dos pernos de 1/4˝-20 x 3/4˝ de
cabeza hexagonal y tuercas Nylock.
NOTA: Al colocar los brazos superior e inferior,
instalar los pernos de cabeza hexagonal tan
alejados entre sí como sea posible.
NOTA: El ángulo del brazo de la puerta ha de ser
de 10° a 30° (véase la ilustración). De lo contrario,
repetir
“Configu ración de la posición de cierre
del trole / Conexión del brazo de la puerta”
y
aumentar o reducir la distancia entre el pasador
de horquilla del trole y la cara interior de la puerta.
18
Conexión de brazo
para puerta a puerta
Herramientas
necesarias:
Llave ajustable
Llave de trinquete
Cubo de 7/16˝
Cubo de 9/16˝
Instalación típica
10° a 30°
Pasador de horquilla
de 5/16˝ x 1-1/4˝ de
sujeción múltiple
Perno de 1/4˝-20 x 3/4˝
de cabeza hexagonal
Casquillo de nilón
con reborde
Chaveta hendida
Lower Arm
Brazo
superior
Tuercas Nylock
de 1/4˝
Soporte de puerta
VISTA SUPERIOR
Chaveta hendida
(agujero más cercano
a soporte de puerta)
Modelos: 9700 y 9800
Lengüeta sencillaLengüeta doble
VISTA
SUPERIOR
VISTA SUPERIOR
Modelos: 9100, 9400, 9600, 5120, 5140 ó 9700
VISTA SUPERIOR
Chaveta hendida
Soporte
de puerta
Casquillo de nilón
con reborde
Pasador de horquilla
de 5/16˝ x 1-1/4˝ de
sujeción múltiple
Brazo inferior
Brazo superior
Tuercas Nylock
de 1/4˝
Perno de 1/4˝-20
x 3/4˝ de cabeza
hexagonal
Chaveta hendida
(agujero más cercano
a brazo de puerta)
Brazo inferior
Soporte
de puerta
Chaveta hendida
(agujero más cercano
a soporte de puerta)
Soporte de puerta
Brazo inferior
Chaveta hendida
(agujero más cercano
a brazo de puerta)
Soporte
de puerta
Pasador de horquilla
de 5/16˝ x 1-1/4˝ de
sujeción múltiple
Perno de 1/4˝-20 x 3/4˝
de cabeza hexagonal
Casquillo de nilón
con reborde
Brazo inferior
Tuercas Nylock
de 1/4˝
Chaveta hendida
Brazo
superior
Tuercas Nylock
de 1/4˝
Chaveta
hendida
Brazo superior
Pasador de horquilla
de 5/16˝ x 1-1/4˝ de
sujeción múltiple
Soporte de
puerta
Casquillo de nilón
con reborde
Perno de 1/4˝-20 x 3/4˝
de cabeza hexagonal
Brazo inferior
ADVERTENCIA
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
15
19
Calibración de recorrido
de cierre de la puerta
Herramientas
necesarias:
Destornillador
de cabeza plana
Con el botón arriba / abajo del control de
pared, activar la puerta hacia la posición
completamente abierta; reactivar hacia la
posición cerrada.
La puerta debe parar en el piso con el sello
inferior de la puerta levemente comprimido.
Si la puerta invierte la marcha al entrar en
contacto con el piso, girar la perilla de
recorrido de cierre 1/4 de vuelta “menos”.
Si la puerta no está completamente cerrada,
girar la perilla de recorrido 1/4 de vuelta
“más”.
Repetir según sea necesario.
NOTA: 1/4 de vuelta es igual a 2.5 cm (1˝ )
de recorrido de la puerta.
OPEN
CLOSE
MORE
LESS
MORE
TRAVEL ADJUSTMENT
Parte inferior de accionador
OPEN
CLOSE
MORE
LESS
MORE
TRAVEL ADJUSTMENT
Parte inferior de accionador
20
Calibración del recorrido
de apertura de la puerta
Herramientas
necesarias:
Destornillador
de cabeza plana
El accionador de puertas está montado con el
ajuste del recorrido de apertura precalibrado
para una puerta típica; sin embargo, se
debería ajustar toda puerta para que pare lo
más cerca posible a la posición completa-
mente abierta de reposo “natural” de la puerta.
Para determinar la posición completamente
abierta de reposo “natural” de la puerta,
desconectar la puerta del accionador con el
desconector de emergencia (véase la página
27, DESCONECTOR DE EMERGENCIA) y elevar
manualmente la puerta hasta su posición
completamente abierta de reposo “natural”.
Utilizar esta ubicación para fijar el límite
abierto. Para determinar si la puerta necesita
ajuste, activar el accionador para llevar la
puerta a la posición completamente abierta.
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
16
Calibración del recorrido de
apertura de la puerta
(continuación)
NOTA: Si la puerta no abre completamente y
la luz del accionador destella (verificar que la
bombilla esté instalada y en funcionamiento)
determinar si hay una obstrucción o ver el
Ajuste nro. 1, en la página 32 (Ajuste de la
fuerza de apertura).
Para ajustarlo para una puerta no
estándar o para calibrarlo exactamente
para la posición abierta: con la estación
de pared, accionar la puerta y detenerla
en la posición de medio recorrido. Con
un destornillador de cabeza plana girar el
ajustador del recorrido ABRIR para aumentar
(en sentido antihorario) o reducir (sentido
horario) el recorrido. Un cuarto (1/4) de vuelta
es igual a aproximadamente a 2.5 cm (1˝ ) de
desplazamiento del trole.
NOTA: Confirmar que la puerta ha parado en
la posición UP (ARRIBA) como resultado del
interruptor del límite superior y no porque el
trole ha golpeado al perno de tope, el cual
está montado en el riel cerca del accionador.
Se puede verificar la condición correcta
al observar que la luz de cortesía de los
accionadores no destella después de que la
puerta completamente abierta se detiene.
También, se podría confirmar la condición de
fallo visualmente al verificar si el trole está
descansando contra el perno de tope.
Para confirmar el ajuste final del recorrido
de APERTURA, activar el accionador para
llevar la puerta a la posición completamente
abierta. La luz del accionador no debería estar
destellando.
Accionador
Trole
Perno de tope
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
17
Prueba de obstrucción
del sensor de seguridad
Herramientas
necesarias:
Objeto sólido de
51 mm x 152 mm
x 305 mm
(2˝ x 6˝ x 12˝ )
Sensor
30 cm (12˝ )
Sensor
30 cm (12˝ )
15 cm (6˝ )
AL EFECTUAR ESTA PARTE DE LA PRUEBA, NO
COLOCARSE BAJO LA PUERTA EN DESCENSO; DE
LO CONTRARIO, PODRÍAN OCURRIR LESIONES
GRAVES O FATALES.
Comenzando con la puerta completamente abierta,
colocar un objeto de 15 cm (6˝ ) en el piso, en
línea con los sensores, a 30 cm (12˝ ) del lado
izquierdo de la puerta.
La activación del accionador con el botón Arriba /
Abajo de la estación de pared debería hacer que
la puerta se mueva no más de 30 cm (1 pie), pare
y luego invierta la marcha hacia la posición
completamente abierta.
Repetir esta prueba con el objeto de 15 cm (6˝ )
de altura colocado al centro de la puerta y luego a
30 cm (12˝ ) del lado derecho de la puerta.
La colocación del objeto de 15 cm (6˝ ) de altura
sobre el piso, en línea con los sensores, mientras
la puerta cierra, también debería causar la
inversión de la marcha.
22
SI EL ACCIONADOR NO RESPONDE APROPIADAMENTE A ESTAS PRUEBAS
(PASOS 21 Y 22), CONTRATAR A UN ESPECIALISTA EN MANTENIMIENTO
PARA EFECTUAR LOS AJUSTES O REPARACIONES NECESARIOS. DE LO
CONTRARIO, LA OPERACIÓN DE LA PUERTA / ACCIONADOR PODRÍA
CAUSAR LESIONES GRAVES O FATALES.
21
Prueba de obstrucción
por contacto
Herramientas
necesarias:
Cuartón de 51 mm
x 102 mm (2˝ x 4˝ )
Después de instalar el accionador, la puerta ha de
retroceder al entrar en contacto con un objeto de
38 mm (1-1/2˝ ) de altura (o un cuartón de
51 mm x 102 mm [2˝ x 4˝ ] sobre una cara) en el
piso del garaje.
Con la estación de pared, activar la puerta hacia
la posición completamente abierta. Colocar un
cuartón de 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ ) sobre una
cara en el piso del garaje, bajo la trayectoria de la
puerta. Activar la puerta hacia la posición cerrada
con la estación de pared. Al entrar en contacto
con el cuartón de 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ ), la
puerta debería retroceder.
Si la puerta para sobre el cuartón de 51 mm x
102 mm (2˝ x 4˝ ), ajustar la perilla del recorrido
de cierre de 1/8 a 1/4 de vuelta “más” hasta que
la puerta invierta la marcha al entrar en contacto
con el cuartón de 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ ).
Cuando la puerta invierte la marcha, retirar el
cuartón de 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ ) y efectuar
el ciclo completo de abrir y cerrar la puerta. La
puerta no debería retroceder al llegar a la posición
completamente cerrada sobre el piso.
NOTA: Si el accionador no supera esta prueba,
repetir el Paso 19. Ver también el Ajuste nro. 2,
página 32 (Prueba de obstrucción por contacto).
51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ )
sobre una cara en el piso
SI EL ACCIONADOR NO RESPONDE APROPIADAMENTE A ESTAS PRUEBAS
(PASOS 21 Y 22), CONTRATAR A UN ESPECIALISTA EN MANTENIMIENTO
PARA EFECTUAR LOS AJUSTES O REPARACIONES NECESARIOS. DE LO
CONTRARIO, LA OPERACIÓN DE LA PUERTA / ACCIONADOR PODRÍA
CAUSAR LESIONES GRAVES O FATALES.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
18
23
Programación del acceso
inalámbrico sin llave
(si se incluye)
Herramientas
necesarias:
Ninguna
FORCE ADJ.
STATUS
SW
PROGRAM
Diodo emisor de
luz del estado
del programa
Botón de
programa
Lado derecho del accionador
Acceso sin llave
ES POSIBLE QUE LA PUERTA FUNCIONE DURANTE
LA PROGRAMACIÓN. MANTENER A PERSONAS Y
OBJECTOS ALEJADOS DE LA PUERTA EN
MOVIMIENTO PARA EVITAR DAÑOS A LA PUERTA O
POSIBLES LESIONES PERSONALES.
NOTA: Para facilitar la instalación, programar el
acceso inalámbrico sin llave hacia el accionador
antes del montaje en la pared.
NOTA: Antes de la programación asegurarse que la
puerta del garaje esté en la posición “abajo”.
1. Oprimir y soltar el botón PROGRAM (PROGRAMA).
La luz roja PROGRAM STATUS (ESTADO DE
PROGRAMA) en el accionador y la bombilla superior
se encenderán y permanecerán encendidas durante
un minuto, indicando que está listo para aprender el
código de acceso sin llave.
2. Oprimir el número de identificación personal (PIN,
por sus siglas en inglés) de cinco dígitos, por ejemplo
1-3-8-2-5. La luz PROGRAM STATUS (ESTADO DE
PROGRAMA) se encenderá y se apagará tres veces
para indicar un aprendizaje exitoso.
NOTA: No establecer un código que presente los
números en orden secuencial, como por ejemplo 1/2,
3/4, 5/6, 7/8, 9/0. Los estudios muestran que las
personas tienden naturalmente a oprimir botones en
pautas secuenciales. También, no seleccionar un
código que utilice el mismo botón cinco veces
consecutivamente. Los ladrones pueden descifrar
fácilmente estos tipos de código.
NOTA: Si en cualquier momento, se comete un error
al introducir el código, oprimir y soltar
simultáneamente los botones 7/8 y 9/0 para
restablecer el código de acceso sin llave; luego,
repetir los pasos de programación anteriores.
NOTA: Se puede programar un solo dispositivo de
acceso inalámbrico sin llave para operar múltiples
accionadores de puertas de garaje. Para programar
accionadores adicionales, repetir los pasos de
programación con un número de identificación
personal de cinco dígitos diferente para cada
accionador adicional.
Cómo el acceso sin llave opera la puerta:
A continuación se explica cómo se puede utilizar el
acceso sin llave para ABRIR, CERRAR, ARRANCAR y
PARAR la puerta.
1. Introducir el número de identificación personal
(PIN, por sus siglas en inglés) de 5 dígitos; la puerta
se moverá.
NOTA: Si se introdujo un código incorrecto
inadvertidamente, la puerta no se moverá. Para
restablecerlo, oprimir y soltar simultáneamente los
botones 7/8 y 9/0 para introducir nuevamente el
número de identificación personal.
2. La unidad permanece activa durante los
25 segun dos siguientes. Oprimir cualquier tecla
para la puerta si ésta está abriendo, y la detiene o
invierte su marcha si se está cerrando durante los
25 segundos del período activo.
ADVERTENCIA
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
19
24
Instalación del acceso
inalámbrico sin llave
(si se incluye)
Herramientas
necesarias:
Taladro eléctrico
Broca de 5/64˝
Destornillador de
cabeza Phillips
IMPORTANTE: INSTALAR TODO CONTROL DE
PARED FUERA DEL ALCANCE DE NIÑOS Y EN
UNA UBICACIÓN DESDE LA CUAL SE PUEDA
VER LA PUERTA ANTES DE ACTIVARLA.
Encontrar un lugar práctico que no interfiera
con la apertura y cierre normales de la puerta
para montar el acceso inalámbrico sin llave.
Para mantener el acceso sin llave fuera del
alcance de niños, medir y marcar un punto al
menos 1.5 m (5 pies) sobre el piso. Utilizar la
plantilla de perforación ubicada en la página
39 para determinar las posiciones de los
agujeros. Perforar agujeros pilotos de 5/64˝ de
diámetro y 2 cm (3/4˝ ) de profundidad en la
ubicación de cada tornillo.
Abrir la caja del acceso inalámbrico sin llave
por apalancamiento con una moneda. Fijar la
base del acceso sin llave en el entramado de
madera con los dos tornillos provistos. Colocar
nuevamente el frente de la caja sobre la base,
a presión. Retirar el dorso protector del
adhesivo de la etiqueta de instrucciones y
aplicarla a una superficie limpia dentro del
garaje.
NOTA: Se incluyen los tornillos para montajes
a estructuras de madera. Asegurarse de
utilizar los herrajes adecuados para montaje
en otros materiales.
NOTA: Después de completar este paso,
continuar con la página 27.
5’
Tornillos
Acceso sin llave
Base de acceso
sin llave
Caja frontal de
acceso sin llave
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
20
Conexión eléctrica (opción de
cableado permanente)
Herramientas
necesarias:
Alicates de punta
de aguja
Alicates /
cortaalambre
Destornillador
de cabeza plana
PARA EVITAR UN CHOQUE ELÉCTRICO,
DES CO NECTAR LA ENERGÍA ELÉCTRICA EN
LA CAJA DE FUSIBLES ANTES DE PROCEDER.
IMPORTANTE: CONSULTAR LOS CÓDIGOS
ELÉCTRICOS LOCALES. SI EL CÓDIGO LOCAL
PERTINENTE PRECISA CABLEADO PERMA-
NENTE, UTILIZAR LAS ESPECIFICA CIONES
PRESCRITAS Y LAS INSTRUCCIONES
ILUSTRADAS.
Procedimiento de cableado permanente
1. Verificar que el cordón eléctrico esté
desconectado de la fuente de electricidad.
2. Cortar el cordón eléctrico de 12 mm a
25 mm (1/2˝ a 1˝ ) del manguito para
protección contra tirones.
3. Utilizar los alicates de punta de aguja para
retirar el manguito para protección contra
tirones del marco. Apretar las lengüetas en
el lado inferior del casquillo y sacar el
casquillo del agujero.
4. Halar o desforrar la sección restante de
aislamiento exterior del cordón eléctrico.
5. Retirar el lente mediante presión en ambos
lados del fondo del lente en la unión de la
carcasa, desenganchar las lengüetas de
sujeción y halar hacia adelante; retirar el
bombillo de luz (si está instalado).
6. Retirar la carcasa del chasis mediante el
retiro del tornillo que asegura la carcasa al
chasis. Presionar las lengüetas de sujeción
y deslizar la cubierta para retirarla del
chasis.
7. Tirar de los tres alambres hacia el
accio nador; desforrar 12 mm (1/2˝ ) de
aislamiento de los conductores negro,
blanco y verde.
8. Con capuchones roscables para alambre
14-18 AWG, conectar el conductor negro
al conductor negro, el conductor blanco al
conductor blanco y el conductor verde al
conductor verde. Verificar que las
conexiones estén seguras.
9. Colocar nuevamente la cubierta del
accionador.
Reconectar la energía eléctrica en la caja de
fusibles. Tan pronto se aplica la energía
eléctrica a la unidad, la luz en el accionador
destellará una vez para indicar una
autoverificación exitosa de los controles.
Vivo y neutro
Conexión a tierra
I
Accionador
12 mm a 25 mm
(1/2˝ a 1˝ )
Cordón eléctrico
Manguito para protección
contra tirones
Tornillo
Lente
Bombilla de luz
Lengüetas
Lengüeta
Chasis
Lengüetas
Carcasa
Capuchones
roscables
ADVERTENCIA
Manguito para
protección
contra
tirones
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
21
BARRA U
Soporte de
la puerta
Extremo macho de
la sección superior
Soporte de
la puerta
Alinear la
lengüeta con la
línea central de la
sección superior
o barra U
Montaje de soporte de puerta
a una puerta Serie 9700
IMPORTANTE: AL CONECTAR UN
ACCIONADOR TIPO TROLE PARA PUERTAS
DE GARAJE A UNA PUERTA SERIE 9700,
SE HA DE INSTALAR DE MANERA SEGURA
UN SOPORTE DE ACCIONADOR / TROLE
WAYNE-DALTON A LA SECCIÓN SUPERIOR
DE LA PUERTA, JUNTO CON CUALESQUIER
BARRAS U PROVISTAS CON LA PUERTA.
LA INSTALACIÓN DEL ACCIONADOR SE
HA DE EFECTUAR DE CONFORMIDAD CON
LAS INSTRUCCIONES Y LOS VALORES
DE LAS FUERZAS SE HAN DE AJUSTAR
ADECUADAMENTE.
Ubicar el centro de la sección superior o la
barra U instalada en la fábrica como se muestra
en la FIG. 1.1.
PARA LA SECCIÓN SUPERIOR CON
BARRA U:
Retirar y guardar 4-6 tornillos del centro de
la barra U, permitiendo que el soporte de la
puerta se deslice entre la sección y la barra U.
Colocar el soporte de la puerta hasta que
descanse sobre el extremo macho de la
sección, como se muestra en la FIG. 1.2. Se
ha de centrar y colocar el soporte de la puerta
sobre la parte superior de la sección de modo
que una el punto de transición del espesor de
la sección.
Instalar el soporte de la puerta con tornillos
autoterrajantes de 1/4˝-14 x 5/8˝, como se
muestra en la FIG. 1.4. Reinstalar la barra U
con dos (2) tornillos autoperforantes de 1/4˝-
20 x 11/16˝ a través del soporte de la puerta,
como se muestra en la FIG. 1.3. Concluir la
reinstalación de la barra U con los tornillos
autoterrajantes retirados anteriormente.
PARA LA SECCIÓN SUPERIOR SIN BARRA U:
Colocar el soporte de la puerta hasta que
descanse sobre el extremo macho de la
sección, como se muestra en la FIG. 1.2. Se
ha de centrar y colocar el soporte de la puerta
sobre la parte superior de la sección de modo
que una el punto de transición del espesor
de la sección. Instalar el soporte de la puerta
con tornillos autoterrajantes de 1/4˝-14 x 5/8˝,
como se muestra en la FIG. 1.4.
NOTA: Después de completarse este paso,
continuar con el Paso 7.
I
Herramientas
necesarias:
Taladro eléctrico
Vástago de cubo
de 7/16˝
Soporte de
la puerta
(2) tornillos autoperforantes
de 1/4˝-20 x 11/16˝
(8) tornillos autoterrajantes
de 1/4˝-14 x 5/8˝
Soporte de
la puerta
Soporte de
la puerta
Sección superior con barra U
Sección superior sin barra U
Soporte de
la puerta
FIG. 1.1 FIG. 1.2
FIG. 1.3 FIG. 1.4
INSTALACIONES OPCIONALES
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
22
Montaje del soporte de puerta a una
(puerta de la serie 9100, 9400, 9600, 5120 y 5140)
IMPORTANTE: AL CONECTAR UN
ACCIONADOR TIPO TROLE PARA PUERTAS
DE GARAJE A LAS PUERTAS ENUMERADAS
ARRIBA, SE HA DE INSTALAR DE MANERA
SEGURA UN SOPORTE DE ACCIONADOR
/ TROLE WAYNE-DALTON A LA SECCIÓN
SUPERIOR DE LA PUERTA, JUNTO CON
CUALESQUIER BARRAS U PROVISTAS CON LA
PUERTA. LA INSTALACIÓN DEL ACCIONADOR
SE HA DE EFECTUAR DE CONFORMIDAD
CON LAS INSTRUCCIONES Y LOS VALORES
DE LAS FUERZAS SE HAN DE AJUSTAR
ADECUADAMENTE.
Ubicar el centro de la sección superior y
asentar el soporte de puerta en el extremo
macho de la sección superior. Se ha de centrar
y colocar el soporte de la puerta sobre la
sección superior de modo que una el punto de
transición del espesor de la sección, como se
muestra en las fi guras 1.1. y 1.2. Instalar (2)
tornillos de cabeza phillips nro. 12 x 1/2˝ en el
lado opuesto del soporte de la puerta, como se
muestra en la FIG. 1.3. Si la barra U provista
inicialmente está en la puerta, amordazar el
soporte a la barra U, como se muestra en
la FIG. 1.4. Primero instalar los (3) tornillos
autoterrajantes de 1/4˝ - 14 x 5/8˝ al soporte
de la puerta, como se muestra en la FIG. 1.5.
Luego, instalar (2) tornillos autoterrajantes de
1/4˝ - 14 x 5/8˝ al soporte de la puerta, como
se muestra en la FIG. 1.6. Retirar las mordazas
de presión.
NOTA: Si se tiene una puerta 9100, se pueden
usar dos de los tornillos autoperforantes de
1/4˝ - 20 x 11/16˝ para instalar la barra U en
vez de los tornillos autoterrajantes de 1/4˝ - 14
x 5/8˝ al instalar el soporte de la puerta a la
barra U, como se muestra en la FIG. 1.6.
NOTA: Al instalarse el soporte de la puerta a la
sección superior con barra U, aplicar presión
adicional para enroscar los sujetadores en la
barra U.
NOTA: Véase la FIG. 1.7 para instalar el
soporte de la puerta en la sección superior sin
barras U.
NOTA
: Después de completarse este paso,
continuar con el Paso 7.
FIG. 1.1
FIG. 1.3
FIG. 1.5
FIG. 1.2
FIG. 1.4
FIG. 1.6
Herramientas
necesarias:
Taladro eléctrico
Vástago de cubo
de 7/16˝
Mordazas de
presión
Destornillador de
cabeza Phillips
BARRA U
BARRA U
BARRA U
I
Soporte de la puerta
Alinear la lengüeta
con la línea central
de la sección
superior
Sección superior
con o sin barra U
Lado opuesto
del soporte de
la puerta
(2) tornillos de cabeza
phillips nro. 12 x 1/2˝
Soporte de la puerta
Mordazas de presió
NOTA: Innecesarias
para puntales J
(3) tornillos
autoterrajantes de
1/4˝-14 x 5/8˝
(2) tornillos
autoterrajantes de
1/4˝-14 x 5/8˝
(2) tornillos autoperforantes
de 1/4˝-20 x 11/16˝
Soporte de la
puerta
Soporte de
la puerta
Soporte de la puerta
(5) tornillos autoterrajantes
de 1/4˝-14 x 5/8˝
Extremo macho de
la sección superior
Soporte de
la puerta
Fig. 1.7 Sección superior sin barra U
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
23
DETERMINAR EL RADIO DE RIEL
WAYNE-DALTON UTILIZADO:
PARA LOS RIELES MOUNT HOPE Y
PENSACOLA:
Medir los extremos curvos del riel horizontal para
determinar si se tiene un riel horizontal con un
radio de 12˝ ó 15˝, como se muestra en la FIG. 1.
PARA EL RIEL PORTLAND:
Los rieles horizontales tienen grabado el radio en
el lado horizontal del riel, como se muestra en la
FIG. 1.1.
NOTA: Si fuera necesario, retirar el brazo superior
(brazo recto) del trole, para utilizar el brazo inferior
(brazo curvo). Retirar la chaveta hendida del
pasador de horquilla al frente del trole y deslizar
la chaveta hendida hacia afuera lo suficiente
como para deslizar el brazo supe rior fuera entre
los lados izquierdo y derecho del cuerpo del trole.
Colocar el brazo inferior de la puerta de modo que
el extremo con al agujero singular esté alineado
con el pasador de horquilla. Deslizar el pasador
de horquilla completa y nuevamente en el trole y
reinstalar la chaveta hendida.
FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO:
Si se tiene un riel con franqueo superior
reducido, como se muestra en la FIG. 1.6 en la
página 24, proceder con las “Tablas para posicio-
na miento del trole con franqueo superior
reducido” en la página 24.
ELEVACIÓN ESTÁNDAR:
Con las TABLAS PARA POSICIONAMIENTO DEL
TROLE PARA ELEVACIÓN ESTÁNDAR, referirse
a DIM “X” para fijar la distancia del travesaño al
trole, como se muestra en la FIG. 1.2.
NOTA: Dependiendo de la configuración en
cuestión, se podría tener que recortar el brazo
recto para lograr los valores deseados del trole.
Si es necesario ajustar la posición del trole,
utilizar el tornillo de ajuste del recorrido de cierre
ubicado en la parte inferior del accionador, como
se muestra en la FIG. 1.5, en la página 24. Un
cuarto (1/4) de vuelta equivale aproximadamente
a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido del trole; girarlo en
sentido horario para reducir la distancia (hacia
adelante) y en sentido antihorario para aumentar
la distancia (hacia adelante).
NOTA: Proceder con “Conexión del brazo de la
puerta a la puerta” Paso 18, en la página 14.
I
Configuración de la posición
de cierre del trole / Conexión
del brazo de la puerta
(Modelos 9100, 9400, 9600, 5120, 5140 y 9700)
con TorqueMaster
®
o resortes de extensión
FIG. 1.3
Recortar el brazo recto
para lograr el valor
del trole
Brazo
curvo
Brazo recto
FIG. 1.4
Brazo recto
Brazo curvo
Recortar el brazo recto
para lograr el valor
del trole
12”
Radio
grabado
12”
FIG. 1.1
Riel
horizontal
FIG. 1
Riel
horizontal
12˝ Ó 15˝
FIG. 1.2
Sección
superior
Riel de elevación estándar
de 10˝, 12˝, 14˝ ó 15˝
“X”
Pasador
de horquilla
Chaveta
hendida
Trole
VISTA
SUPERIOR
Herramientas
necesarias:
Alicates de punta
de aguja
Llave ajustable
Llave de trinquete
Cubo de 7/16˝
Cubo de 9/16˝
Sierra para
metales
TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE
PARA ELEVACIÓN ESTÁNDAR PARA
(MODELOS 9100, 9400, 9600, 5120 Y 5140)
RADIOS DE 10˝ Y 12˝
DIM “X”
TIPO DE BRAZO
UTILIZADO
ILUSTRACIONES
DE REFERENCIA
11 1/2˝ CURVO / RECTO FIG. 1.4
TABLA PARA POSICIONAMIENTO DE TROLE
DE ELEVACIÓN ESTÁNDAR PARA
(MODELO 9700) RADIO DE 15˝
DIM “X”
TIPO DE BRAZO
UTILIZADO
ILUSTRACIONES DE
REFERENCIA
10 9/16˝-
14 5/8˝
RECTO / CURVO FIG. 1.3
TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE PARA
ELEVACIÓN ESTÁNDAR PARA (MODELOS 9100,
9400, 9600, 5120 Y 5140) RADIOS DE 14˝ Y 15˝
DIM “X”
TIPO DE BRAZO
UTILIZADO
ILUSTRACIONES DE
REFERENCIA
13˝-15˝ CURVO / RECTO FIG. 1.4
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
24
FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO:
Con las TABLAS PARA POSICIONAMIENTO
DEL TROLE PARA FRANQUEO SUPERIOR
REDUCIDO, referirse a DIM “X” para fijar la
distancia del travesaño al trole, como se
muestra en la FIG. 1.6.
NOTA: Dependiendo de la configuración en
cuestión, se podría o no tener que recortar el
brazo recto para lograr los valores deseados
del trole.
Si es necesario ajustar la posición del trole,
utilizar el tornillo de ajuste del recorrido de
cierre ubicado en la parte inferior del
accionador, como se muestra en la FIG. 1.5.
Un cuarto (1/4) de vuelta equivale aproximada-
mente a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido del trole;
girarlo en sentido horario para reducir la
distancia (hacia adelante) y en sentido
antihorario para aumentar la distancia (hacia
adelante).
NOTA: Proceder con “Conexión del brazo de la
puerta a la puerta” Paso 18, en la página 14.
Configuración de la posición de
cierre del trole / Conexión del
brazo de la puerta (continuación)
Riel con franqueo
superior reducido
Sección
superior
FIG. 1.7
Brazo curvo
Recortar el brazo recto
para lograr el valor
del trole
“X”
FIG. 1.6
OPEN
CLOSE
MORE
LESS
MORE
TRAVEL ADJUSTMENT
Parte inferior del
accionador
FIG. 1.5
FIG. 1.7a
Brazo recto
TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE CON
FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO (MODELO 9700)
DIM “X”
TIPO DE BRAZO
UTILIZADO
ILUSTRACIONES
DE REFERENCIA
14 3/4˝-
17 11/16˝
CURVO / RECTO FIG. 1.7
CONEXIÓN OPCIONAL
10˝ - 14˝ RECTO FIG. 1.7a
TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE CON
FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO
(MODELOS 9100, 9400, 9600, 5120 Y 5140)
DIM “X”
TIPO DE BRAZO
UTILIZADO
ILUSTRACIONES
DE REFERENCIA
A LA DERECHA
14 1/2˝ CURVO / RECTO FIG. 1.7
CONEXIÓN OPCIONAL
10˝ - 14˝ RECTO FIG. 1.7a
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
25
DETERMINAR EL RADIO DE RIEL
WAYNE-DALTON UTILIZADO:
PARA LOS RIELES MOUNT HOPE Y
PENSACOLA:
Medir los extremos curvos del riel horizontal para
determinar si se tiene un riel con radio horizontal
de 12˝ ó 15˝, como se muestra en la FIG. 1.
PARA EL RIEL PORTLAND:
Los rieles horizontales tienen grabado el radio en
el lado horizontal del riel, como se muestra en la
FIG. 1.1.
NOTA: Si fuera necesario, retirar el brazo superior
(brazo recto) del trole, para utilizar el brazo infe-
rior (brazo curvo). Retirar la chaveta hendida del
pasador de horquilla al frente del trole y deslizar
la chaveta hendida hacia afuera lo suficiente
como para deslizar el brazo superior fuera entre
los lados izquierdo y derecho del cuerpo del trole.
Colocar el brazo inferior de la puerta de modo
que el extremo con al agujero singular esté
alineado con el pasador de horquilla. Deslizar el
pasador de horquilla completa y nuevamente en
el trole y reinstalar la chaveta hendida.
FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO:
Si se tiene un riel con franqueo superior redu ci-
do, como se muestra en la FIG. 1.5 en la página
26, proceder con las “Tablas para posiciona-
miento del trole con franqueo superior reducido”
en la página 26.
ELEVACIÓN ESTÁNDAR:
Con las TABLAS PARA POSICIONAMIENTO DEL
TROLE PARA ELEVACIÓN ESTÁNDAR, referirse
a DIM “X” para fijar la distancia del travesaño al
trole, como se muestra en la FIG. 1.2.
NOTA: Dependiendo de la configuración en
cuestión, se podría tener que recortar el brazo
recto para lograr los valores deseados del trole.
Si es necesario ajustar la posición del trole,
utilizar el tornillo de ajuste del recorrido de cierre
ubicado en la parte inferior del accionador, como
se muestra en la FIG. 1.4, en la página 26. Un
cuarto (1/4) de vuelta equivale aproximadamente
a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido del trole; girarlo en
sentido horario para reducir la distancia (hacia
adelante) y en sentido antihorario para aumentar
la distancia (hacia adelante).
NOTA: Proceder con “Conexión del brazo de la
puerta a la puerta” Paso 18, en la página 14.
Recortar el brazo recto
para lograr el valor
del trole
Brazo
curvo
Brazo recto
FIG. 1.3
Configuración de la posición de
cierre del trole / Conexión del
brazo de la puerta
(Modelos 9100, 9400,
9600, 5120, 5140 y 9700) con resortes de torsión
FIG. 1
Riel
horizontal
12˝ Ó 15˝
FIG. 1.2
Sección superior
Riel de elevación estándar
de 10˝, 12˝, 14˝ ó 15˝
“X”
Pasador
de horquilla
Chaveta
hendida
Trole
12”
Radio
grabado
12”
FIG. 1.1
Riel
horizontal
VISTA SUPERIOR
Herramientas
necesarias:
Alicates de punta
de aguja
Llave ajustable
Llave de trinquete
Cubo de 7/16˝
Cubo de 9/16˝
Sierra para
metales
I
TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE DE
ELEVACIÓN ESTÁNDAR PARA (MODELOS 9100,
9400, 9600, 5120 Y 5140) RADIOS DE 10˝ Y 12˝
DIM “X”
TIPO DE BRAZO
UTILIZADO
ILUSTRACIONES
DE REFERENCIA
11 1/2˝-13˝ RECTO / CURVO FIG. 1.3
TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE DE
ELEVACIÓN ESTÁNDAR PARA (MODELOS 9100,
9400, 9600, 5120 Y 5140) RADIOS DE 14˝ Y 15˝
DIM “X”
TIPO DE BRAZO
UTILIZADO
ILUSTRACIONES
DE REFERENCIA
10˝-12˝ RECTO / CURVO FIG. 1.3
TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE DE
ELEVACIÓN ESTÁNDAR PARA (MODELO 9700)
RADIO DE 15˝
DIM “X”
TIPO DE BRAZO
UTILIZADO
ILUSTRACIONES
DE REFERENCIA
11 1/16˝-
16 7/8˝
RECTO / CURVO FIG. 1.3
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
26
FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO:
Con la TABLA PARA POSICIONAMIENTO
DEL TROLE PARA FRANQUEO SUPERIOR
REDUCIDO, referirse a DIM “X” para fijar la
distancia del travesaño al trole, como se
muestra en la FIG. 1.5.
NOTA: Dependiendo de la configuración en
cuestión, se podría tener que recortar el brazo
recto para lograr los valores deseados del
trole.
Si es necesario ajustar la posición del trole,
utilizar el tornillo de ajuste del recorrido de
cierre ubicado en la parte inferior del
accionador. Un cuarto (1/4) de vuelta equivale
aproximadamente a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido
del trole; girarlo en sentido horario para reducir
la distancia (hacia adelante) y en sentido
antihorario para aumentar la distancia (hacia
adelante).
NOTA: Proceder con “Conexión del brazo de la
puerta a la puerta” Paso 18, en la página 14.
FIG. 1.6
Brazo curvo
Recortar el brazo recto
para lograr el valor
del trole
Riel con franqueo
superior reducido
“X”
FIG. 1.5
Configuración de la posición de
cierre del trole / Conexión del
brazo de la puerta (continuación)
OPEN
CLOSE
MORE
LESS
MORE
TRAVEL ADJUSTMENT
Parte inferior
del accionador
FIG. 1.4
FIG. 1.6a
Brazo recto
TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE
CON FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO PARA
MODELO 9700
DIM “X”
TIPO DE BRAZO
UTILIZADO
ILUSTRACIONES
DE REFERENCIA
15˝-18˝ CURVO / RECTO FIG. 1.6
CONEXIÓN OPCIONAL
10˝ - 14˝ RECTO FIG. 1.6a
TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE
CON FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO
(MODELOS 9100, 9400, 9600, 5120 Y 5140)
DIM “X”
TIPO DE BRAZO
UTILIZADO
ILUSTRACIONES
DE REFERENCIA
20˝ CURVO / RECTO FIG. 1.6
CONEXIÓN OPCIONAL
10˝ - 14˝ RECTO FIG. 1.6a
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
27
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIÓN SEVERA O LA MUERTE:
1. LEER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Jamás permitir que niños operen los controles de la puerta o jueguen
con éstos. Mantener los controles remotos alejados de los niños.
3. Siempre mantener una puerta en movimiento a la vista y mantener a
personas y objetos alejados hasta que ésta esté completamente
cerrada. NADIE DEBERÍA CRUZAR EL UMBRAL DE UNA PUERTA EN
MOVIMIENTO.
4. JAMÁS UBICARSE BAJO UNA PUERTA PARADA, PARCIALMENTE
ABIERTA.
5. Probar la puerta / accionador mensualmente. La puerta del garaje HA
DE retroceder al hacer contacto con un objeto de 38 mm (1-1/2˝ ) de
altura (o un cuartón de 51 mm x 102 mm [2˝ x 4˝ ] sobre una cara) en
el piso. También, la puerta HA DE retroceder al colocarse un objeto de
15 cm (6˝ ) de altura sobre el piso, en línea con los sensores de
seguridad. Si la puerta / accionador falla estas pruebas, hacer que se
efectúen inmediatamente ajustes / reparaciones. El no efectuar ajustes
/ reparaciones podría causar lesiones graves o fatales.
6. Cuando sea posible, utilizar el desconector de emergencia sólo cuando
la puerta esté en la posición cerrada. Tener suma cautela al utilizar el
desconector de emergencia cuando la puerta está abierta. Resortes
débiles o averiados podrían dar lugar a la caída súbita de la puerta y
causar lesiones severas o fatales.
7. MANTENER LA PUERTA DEL GARAJE EQUILIBRADA
CORRECTAMENTE. Véase el manual del propietario incluido con la
puerta. Una puerta desequilibrada podría causar lesiones graves o
fatales. Contratar a un especialista de mantenimiento para efectuar
reparaciones a cables, conjuntos de resortes y otros herrajes.
8.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
Activación de la puerta:
Al activarla, ya sea con el botón Arriba / Abajo de la estación de trabajo,
con el transmisor o con el acceso inalámbrico sin llave, la puerta se
moverá en la manera siguiente:
1. Si está abierta, la puerta se cerrará. Si está cerrada, la puerta se
abrirá.
2. Si está cerrándose, la puerta parará. La próxima activación la abrirá.
3. Si está abriéndose, la puerta parará. La próxima activación la cerrará.
4. Si hace contacto con una obstrucción o el haz del sensor de seguridad
se interrumpe durante el cierre, la puerta retrocederá y la luz destellará.
5. Si se encuentra una obstrucción durante la apertura, la puerta parará y
la luz destellará. La próxima activación cerrará la puerta.
6. El sensor infrarrojo de seguridad utiliza un haz invisible que, al ser
interrumpido por una obstrucción, hace que una puerta que esté
abriéndose retroceda, evita que una puerta abierta se cierre y hace que
la luz destelle.
SIEMPRE MANTENER LA PUERTA EN MOVIMIENTO A LA VISTA Y
MANTENER A PERSONAS Y OBJETOS ALEJADOS DE LA MISMA HASTA
QUE ESTÉ COMPLETAMENTE CERRADA. PARA EVITAR UNA LESIÓN
GRAVE O FATAL, EVITAR PARARSE O CAMINAR EN EL UMBRAL DE LA
PUERTA CUANDO ÉSTA ESTÁ EN MOVIMIENTO.
JAMÁS PERMITIR QUE NIÑOS OPEREN LOS CONTROLES DE LA PUERTA
O JUEGUEN CON ÉSTOS. MANTENER LOS CONTROLES REMOTOS FUERA
DEL ALCANCE DE NIÑOS. SI UN NIÑO(A) QUEDA ATRAPADO ENTRA LA
PUERTA Y EL PISO, PUEDE OCURRIR UNA LESIÓN FATAL.
MANTENER LA PUERTA DEL GARAJE EQUILIBRADA CORRECTAMENTE.
UNA PUERTA DESEQUILIBRADA PODRÍA CAUSAR LESIONES GRAVES O
FATALES. CONTRATAR A UN ESPECIALISTA EN MANTENIMIENTO PARA
EFECTUAR AJUSTES / REPARACIONES A CABLES, CONJUNTOS DE
RESORTES Y OTROS HERRAJES.
Desconector de emergencia:
LA PUERTA DEBERÍA ESTAR CERRADA COMPLETAMENTE AL ACTIVARSE
EL DESCONECTOR DE DESENGANCHE DE EMERGENCIA. RESORTES
DÉBILES O AVERIADOS PODRÍAN DAR LUGAR A LA CAÍDA SÚBITA DE LA
PUERTA Y CAUSAR LESIONES SEVERAS O FATALES.
El accionador está provisto de un sistema de desconector tipo trole recedido
para desenganche de emergencia, el cual habilita la operación manual de la
puerta durante un corte eléctrico. El trole se desconecta de la cadena al
tirarse hacia abajo de la perilla de desenganche roja, permitien do que se
opere la puerta del garaje manualmente. No utilizar la perilla de desen-
ganche manual para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla. El trole se
reconectará automáticamente al restablecerse la energía eléctrica y
activarse la puerta. Si se utiliza el desenganche de emergencia, cerrar la
puerta antes de operar el accionador.
NOTA: Hay disponibles cerraduras exteriores con llave para desenganche
de emergencia; se las recomienda para garajes sin entrada de servicio.
CÓMO FUNCIONA LA LUZ Y QUÉ SIGNIFICA CUANDO DESTELLA:
1. La luz superior se enciende automáticamente al activarse el accionador
y permanece encendida durante 4 minutos por cortesía y seguridad.
2. La luz destella si el accionador detecta alguna obstrucción en la dirección
vertical (hacia arriba o hacia abajo), para advertir sobre un problema.
Continúa destellando durante 1 minuto, y a continuación, se apaga.
Si la luz comienza a destellar y la puerta se desplaza una distancia corta y
luego retrocede por activación del botón de una estación de pared, trans-
misor o acceso sin llave, el dispositivo externo del sensor de seguridad está
activado o defectuoso. Para sobreponerse temporalmente al dispositivo del
sensor de seguridad y cerrar la puerta, activar el botón arriba / abajo de la
estación de pared, manteniendo el botón oprimido; el accionador comen-
zará en sentido descendente. El botón ha de permanecer oprimido hasta
completarse el ciclo. Si se suelta el botón antes de completarse el ciclo, la
puerta retrocede hasta la posición completamente abierta. Un especialista
de mantenimiento debería corregir los problemas en el sistema de
seguridad.
NOTA: Una puerta completamente abierta con una luz destellante indica
una obstrucción o problemas con sensores de seguridad externos durante
el recorrido de cierre. Consúltese la sección de diagnóstico y resolución
de problemas en la página 35.
OPERACIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
28
I
Botón Arriba / Abajo:
Oprimir momentáneamente el botón Arriba / Abajo arranca o para el
movimiento de la puerta o cambia el sentido de desplazamiento de la
puerta. El oprimir y retener el botón Arriba/Abajo durante el recorrido de la
puerta invalida los sensores de seguridad. Cuando la unidad está cerrada,
se puede activar el botón Arriba/Abajo al oprimirse la cubierta pivotal.
SI LA PUERTA VUELVE NECESARIO SOBREPONERSE A LOS SENSORES DE
SEGURIDAD, SE HA DE CORREGIR ESA CONDICIÓN INMEDIATAMENTE.
HACER CASO OMISO DE AJUSTES / REPARACIONES NECESARIAS PODRÍA
RESULTAR EN LESIONES GRAVES O FATALES.
Botón de luz:
Oprimir momentáneamente el botón de la luz enciende la luz de cortesía. La
luz permanecerá encendida hasta que se oprima nuevamente el botón de la
luz o se active la puerta. La luz se enciende automáticamente con la activa-
ción de la puerta y permanece encendida durante 4 minutos. Oprimir el
botón de la luz antes de transcurridos los 4 minutos apaga la luz. Mientras
la puerta está en movimiento, el botón de la luz funciona de manera idéntica
que el botón Arriba / Abajo: hace que la puerta pare o retroceda
inmediatamente.
Botón de temporizador:
El oprimir momentáneamente el botón del temporizador produce una
activación retardada de una puerta estacionaria completamente abierta.
El accesorio de luz o la lámpara del accionador emite destellos durante
aproximadamente 10 segundos antes de iniciarse el cierre de la puerta,
permitiendo así suficiente tiempo para salir del garaje cuando el accionador
está en el modo temporizador. Para cancelar el modo temporizador, oprimir
cualquier botón, excepto el botón de programación, mientras la lámpara del
accionador está destellando intermitentemente.
NOTA: La característica de temporización funciona solo con la puerta en la
posición completamente abierta. El oprimir el botón del temporizador con
una puerta estacionaria en cualquier otra posición hace que la lámpara del
accionador destelle 4 veces y que no se active la puerta.
Mientras la puerta está en movimiento, el botón del temporizador funciona
igual que el botón Arriba/Abajo: detiene o invierte el recorrido de la puerta
inmediatamente.
Interruptor corredizo para vacación:
El interruptor corredizo tiene dos posiciones: Normal, y Bloqueo de puerta
Posición normal:
Desplazar el interruptor corredizo a la posición normal para todas las
funciones normales del accionador. La posición normal anula la
característica de bloqueo de la puerta.
NOTA: Cuando se desplaza el interruptor corredizo a la posición
desbloqueada, el accesorio de luz del accionador destella tres veces.
Posición Bloqueo de puerta:
Si se detiene la puerta (completamente abierta, completamente cerrada o
parcialmente abierta) colocar el interruptor corredizo en la posición “bloqueo
de puerta” para suspender todas las funciones normales del accionador. El
accionador permanecerá completamente deshabilitado y no funcional en este
modo. Se ignora toda estación de pared, transmisor y unidad de acceso
inalámbrico sin llave hasta que se coloque el interruptor corredizo en la
posición normal. Si la puerta está en movimiento cuando se coloca el
interruptor corredizo en la posición “bloqueo de puerta”, no se activa el modo
bloqueo de puerta y todas las funciones del accionador permanecen activas.
NOTA: Cuando se coloca el interruptor corredizo en la posición de bloqueo,
el accesorio de luz del accionador destella tres veces.
Operación de la estación inalámbrica de pared
Luz del diodo emisor de luz retroiluminado:
El diodo emisor de luz rojo destella para ayudar a localizar la estación de pared
en un garaje oscuro. Se puede cambiar la frecuencia del destello para prolongar
la vida útil de las pilas, o bien, se puede apagar. La frecuencia de destello es de
un destello cada 3 segundos. Para prolongar la vida útil de las pilas se puede
cambiar la frecuencia de destello a un destello cada 6 segundos. Para cambiar
la frecuencia de destello, retirar la cubierta de las pilas y retirar una pila.
Reinstalar la pila y dentro de 2 segundos, oprimir el botón Luz. Reinstalar la
cubierta de las pilas.
Para una vida útil más prolongada de las pilas, se puede apagar el destello.
Para hacerlo, retirar la cubierta de las pilas y retirar una pila.
Reinstalar la pila y dentro de 2 segundos oprimir el botón Mascota. Reinstalar la
cubierta de las pilas.
NOTA: El diodo emisor de luz rojo de la estación de pared destella rápidamente
mientras se mantenga presionado cualquier botón de la estación de pared.
Posición para mascotas:
Al oprimirse el botón para mascotas se abre una puerta cerrada a una posición
predeterminada de entre 127 y 762 mm (5 y 30 pulgadas) sobre el piso, para
permitir que las mascotas entren y salgan del garaje sin que la puerta esté
completamente abierta. Es preciso que la puerta esté completamente cerrada
para activar la característica de apertura para mascotas. El oprimir el botón para
mascotas con una puerta estacionaria en la posición abierta para mascotas hace
que la puerta se cierre. Oprimir el botón Arriba/Abajo mientras la puerta está en
la posición para mascotas funciona idénticamente que el botón Arriba/Abajo:
detiene o invierte el recorrido de la puerta inmediatamente. La característica para
mascotas permite la configuración personalizada de la altura de la puerta para la
posición para mascotas.
NOTA: Una puerta en la “posición para mascotas” (abierta de 127 a 762 mm
[5 a 30˝ ]) no está bloqueada y no se la debe usar como una posición asegurada
de la puerta.
Botón de programación:
El botón de programación de la estación de pared tiene varias funciones.
a. Se lo puede utilizar para establecer una posición personalizada para
mascotas. (Véase Personalización de la configuración, en la página siguiente.)
b. Se lo puede utilizar para establecer la fuerza de cierre del accionador (véase
el ajuste nro. 1 en la página 32).
Botón para
mascotas
Botón de luz
Botón Arriba/Abajo
Botón de
temporizador
Botón de
programación
Interruptor corredizo
para vacación
ADVERTENCIA
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
29
Personalización de la configuración
Posición personalizada para mascotas:
El botón para mascotas abre una puerta cerrada hasta una posición
predeterminada entre 127 y 762 mm (5 y 30˝ ) sobre el piso, para permitir
que las mascotas entren y salgan del garaje sin que la puerta esté
completamente abierta. Para cambiar la altura de apertura automática de
la puerta para mascotas:
Comenzar con la puerta en la posición cerrada.
1. Accionar la puerta y luego detenerla a la altura deseada. Si no se logra
la altura deseada, es preciso volver la puerta a la posición cerrada.
2. Oprimir y soltar el botón de programación de las estaciones de pared, o
bien, el botón del interruptor de programación del accionador, dos veces.
La luz de estado en la unidad del accionador y la luz superior destellará
a una frecuencia normal.
3. Oprimir el botón para mascotas. La luz de estado del accionador y la luz
superior destellan tres veces para indicar una programación exitosa.
Programación de puertas múltiples:
Oprimir momentáneamente el botón programado en el paso de
programación del transmisor activa la puerta. También se pueden
programar otros botones para activar puertas diferentes, para
instalaciones con puertas múltiples. Se puede programar cada botón o
combinación de dos botones oprimidos simultáneamente para activar una
puerta diferente. Solo se puede programar un botón a la vez para activar
un accionador específico.
Botón de
programación
Botón Arriba / Abajo
I
Controles del accionador
I
FORCE ADJ.
STATUS
SW
PROGRAM
Diodo emisor de luz de
estado de programa
Botón de
programación
Lado derecho del accionador
El botón de programación ubicado en el lado derecho del accionador tiene
varias funciones.
1. Oprimir el botón de programación una vez enciende la luz de estado y la
lámpara superior de manera sostenida. Este modo permite la progra-
mación de transmisores, acceso inalámbrico sin llave y estaciones
inalámbricas de pared (véase la página 33).
2. Oprimir el botón de programación dos veces produce el destello de la
luz de estado y de la lámpara superior. Este modo permite la programa-
ción de una posición personalizada para mascotas (véase “Personaliza-
ción de la configuración” arriba).
3. Oprimir el botón de programación tres veces hace que la luz de estado
y la lámpara superior se enciendan y apaguen intermitentemente, con
una pausa prolongada entre cada ciclo de centelleo. Este modo permite
programar la fuerza de apertura (véase la página 32).
4. Oprimir y retener el botón de programación durante 10 segundos borra
todos los transmisores, estación multifunción de pared y el acceso
inalámbrico sin llave de la memoria. La luz de estado y la luz superior
centellearán 3 veces para indicar una operación de borrado exitosa.
Fuerza
de cierre
Parte inferior
del accionador
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
30
Programación primaria de HomeLink
®
para Prodrive
®
I
NOTA: Se puede efectuar este paso únicamente en automóviles
equipados con el sistema HomeLink
®
.
NOTA: La programación HomeLink
®
necesita un transmisor Wayne-Dalton
que esté programado para el accionador (la estación de pared y el(los)
transmisor(es) provisto(s) con el accionador viene(n) programado(s) de
fábrica).
Es preciso programar todo transmisor adicional para el acciona-
dor; véase la página 33.
IMPORTANTE: Utilizar las instrucciones de programación provistas
inicialmente con el vehículo. Seguir estas instrucciones si la unidad
HomeLink
®
no aprende a comunicarse con el transmisor al utilizar las
instrucciones del vehículo.
NOTA: Si la programación primaria no funciona, utilizar el procedimiento
alternativo expuesto en la página siguiente.
NOTA: Es posible que el vehículo deba estar en la posición accesorio al
efectuar la programación. Consultar el manual del propietario del
vehículo.
NOTA: HomeLink
®
es una marca comercial registrada de Johnson
Controls.
Programación / Entrenamiento de la unidad HomeLink
®
LA PUERTA DEL GARAJE PODRÍA FUNCIONAR DURANTE LA
PROGRAMACIÓN. PARA EVITAR LESIONES GRAVES O FATALES POSIBLES,
COLOCAR LA EMPUÑADURA DEL DESCONECTOR DE EMERGENCIA EN LA
POSICIÓN DE OPERACIÓN MANUAL.
1. Tirar del desconector manual para colocar el accionador en la posición
desenganchada.
2. Verificar que la unidad HomeLink
®
tenga un canal vacío. Oprimir el
botón HomeLink
®
deseado y observar la luz indicadora: si centellea
lentamente, el canal está vacío y listo para programación. Si oprimir el
canal / botón deseado causa que la luz indicadora centellee rápidamente,
o se encienda sin centellear, este canal ya está programado. Es necesario
escoger un canal / botón diferente en el HomeLink
®
o ejecutar el Paso 3
que aparece a continuación.
3. OPCIONAL. Para despejar completamente todos los canales de la
unidad HomeLink
®
, oprimir y retener los dos botones exteriores en la
unidad HomeLink
®
hasta que la luz indicadora del HomeLink
®
comience a
centellear rápidamente (aproximadamente 20 segundos), luego soltar
ambos botones. (No efectuar este paso para entrenar transmisores
manuales adicionales.) NOTA: Esta operación borra todos los
transmisores aprendidos previamente y será necesario enseñarle
nuevamente cualquier otro transmisor a la unidad HomeLink
®
.
4. Sujetar el extremo del transmisor manual Wayne-Dalton de 2.5 cm a
7.5 cm (1 a 3 pulgadas) aproximadamente de la superficie de
HomeLink
®
, manteniendo la luz indicadora a la vista.
5. Oprimir y retener simultáneamente el botón grande del transmisor
Wayne-Dalton y el botón deseado del módulo HomeLink
®
, continuar
sujetando ambos botones. En menos de 10 segundos, el diodo emisor
de luz del módulo HomeLink
®
se iluminará de manera sostenida o
centelleará una vez rápidamente. Soltar ambos botones cuando uno
de ellos ocurra.
NOTA: Si este procedimiento no tiene éxito, efectuar el procedimiento
alternativo.
Cómo enseñarle HomeLink
®
al accionador
6. Oprimir y soltar el interruptor de programación en el accionador.
Se encenderán la luz roja de estado de programación en el accionador
y la luz; permanecerán encendidas durante un minuto para indicar que
está listo para aprender.
7. Oprimir el botón HomeLink
®
utilizado en el Paso 5 anterior durante
1 a 3 segundos. La luz de estado del programa y la luz de cortesía en el
accionador se encenderán y se apagarán tres veces, para indicar un
aprendizaje exitoso.
8. Oprimir el botón HomeLink
®
una vez más para operar la puerta. El
accionador se activa y el trole viaja hacia la posición abierta; la próxima
activación hace que el trole viaje hacia la posición cerrada y se
reenganche. Operaciones subsiguientes mueven la puerta.
ADVERTENCIA
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
31
Programación alternativa de HomeLink
®
para Prodrive
®
I
NOTA: Se puede efectuar este paso únicamente en automóviles
equipados con el sistema HomeLink
®
.
NOTA: La programación HomeLink
®
necesita un transmisor Wayne-Dalton
que esté programado para el accionador (la estación de pared y el(los)
transmisor(es) provisto(s) con el accionador viene(n) programado(s) de
fábrica). Es preciso programar todo transmisor adicional para el
accionador; véase la página 33.
IMPORTANTE: Utilizar las instrucciones de programación provistas
inicialmente con el vehículo. Seguir estas instrucciones si la unidad
HomeLink
®
no aprende a comunicarse con el transmisor al utilizar las
instrucciones del vehículo.
NOTA: Es posible que el vehículo deba estar en la posición accesorio al
efectuar la programación. Consultar el manual del propietario del vehículo.
NOTA: HomeLink
®
es una marca comercial registrada de Johnson
Controls.
Programación / Entrenamiento de la unidad HomeLink
®
LA PUERTA DEL GARAJE PODRÍA FUNCIONAR DURANTE LA
PROGRAMACIÓN. PARA EVITAR LESIONES GRAVES O FATALES POSIBLES,
COLOCAR LA EMPUÑADURA DEL DESCONECTOR DE EMERGENCIA EN LA
POSICIÓN DE OPERACIÓN MANUAL.
1. Tirar del desconector manual para colocar el accionador en la posición
desenganchada.
2. Oprimir y sujetar los dos botones exteriores en la unidad HomeLink
®
hasta que la luz indicadora de HomeLink
®
comience a centellear
rápidamente (aproximadamente 20 segundos), luego soltar ambos
botones. (No efectuar este paso para entrenar transmisores manuales
adicionales.) NOTA: Esta operación borra todos los transmisores
aprendidos previamente y será necesario enseñarle nuevamente cualquier
otro transmisor a la unidad HomeLink
®
mediante la repetición de los
pasos 3 al 6 que aparecen a continuación.
3. Sujetar el extremo del transmisor manual Wayne-Dalton de 2.5 cm
a 7.5 cm (1 a 3 pulgadas) aproximadamente de la superficie de
HomeLink
®
, manteniendo la luz indicadora a la vista.
4. Utilizar el botón grande del transmisor Wayne-Dalton. Oprimir y sujetar
simultáneamente el botón grande del transmisor Wayne-Dalton y el botón
deseado del módulo HomeLink
®
. Continuar presionando ambos botones
mientras se cuentan los centelleos en el módulo HomeLink
®
; entre 50 y
60 centelleos del diodo emisor de luz, éste quedará encendido, o
centelleará rápidamente una vez; cuando uno de ellos ocurra, soltar el
botón del transmisor Wayne-Dalton y el botón del módulo HomeLink
®
.
Cómo enseñarle HomeLink
®
al accionador
5. Oprimir el interruptor de programación en el accionador. Se
encenderán la luz roja de estado de programación en el accionador y la
luz; permanecerán encendidas durante un minuto para indicar que está
listo para aprender.
6. Oprimir el botón de HomeLink
®
utilizado en el Paso 4 anterior durante
1 a 3 segundos. La luz de estado del programa en el accionador se
encenderá y se apagará tres veces para indicar un aprendizaje exitoso.
7. Oprimir el botón HomeLink
®
una vez más para operar la puerta. El
accionador se activa y el trole viaja hacia la posición abierta; la próxima
activación hace que el trole viaje hacia la posición cerrada y se
reenganche. Operaciones subsiguientes mueven la puerta.
ADVERTENCIA
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
32
Ajustes
Ajuste nro. 1: Fuerza de apertura y cierre
Este accionador para puertas de garaje incorpora un sistema de
seguridad que permite a la puerta retroceder mientras se cierra y parar
mientras se abre. Es preciso ajustarlo para que el accionador no utilice
fuerza excesiva en el sentido de desplazamiento descendente ni reaccione
al peso de la puerta durante el desplazamiento ascendente.
AJUSTE DE LA FUERZA DE CIERRE
Para ayudar a determinar que la fuerza de cierre de la puerta no sea
excesiva, asir la manija o el borde inferior durante el desplazamiento
descendente. El accionador debería RETROCEDER ante esta fuerza.
NOTA: No pararse bajo la puerta
durante este prueba.
Para ajustar la fuerza de cierre,
seguir uno de los dos métodos
enumerados a continuación.
Método A (manual)
1. Girar el contador FORCE ADJ.
(AJUSTE DE FUERZA) en sentido
horario para disminuir la fuerza y
repetir la prueba hasta que la puerta reaccione adecuadamente.
Método B (asistido por computadora)
1. Operar la puerta hacia la posición completemente abierta.
2. Girar el contador FORCE ADJ. (AJUSTE DE FUERZA) en sentido horario
hasta el valor de fuerza mínima.
3. Oprimir el botón PROGRAM (PROGRAMACIÓN) dos veces hasta que el
diodo emisor de luz quede encendido (5 segundos). El STATUS LED
(DIODO EMISOR DE LUZ DE ESTADO) y la lámpara superior centelleará
lentamente.
4. Operar la puerta hacia la posición completamente cerrada.
5. Girar el contador FORCE ADJ. (AJUSTE DE FUERZA) hasta que el
STATUS LED (DIODO EMISOR DE LUZ DE ESTADO) fluctúe o
sencillamente se apague.
6. Oprimir el botón PROGRAM (PROGRAMACIÓN) una vez para confirmar
el parámetro.
AJUSTE DE LA FUERZA DE APERTURA
Para determinar que la fuerza de apertura no sea excesiva, asir la manija
de la puerta o el borde inferior durante el desplazamiento ascendente de
la misma. Si el accionador no para o es difícil de sujetar, reducir la
configuración de la fuerza de apertura. El accionador debería PARAR sin
usar fuerza excesiva.
Para cambiar la fuerza de apertura, seguir el procedimiento enumerado a
continuación.
1. Operar la puerta hacia la posición completamente cerrada.
2. Oprimir el botón PROGRAM (PROGRAMACIÓN) tres veces. El STATUS
LED (DIODO EMISOR DE LUZ DE ESTADO) y la lámpara superior
centelleará. La velocidad del centelleo, la cual corresponde al valor
configurado de la fuerza, consistirá de 1 a 5 centelleos rápidos
seguidos por una pausa prolongada entre secuencias de centelleo.
3. La primera vez que se intente aumentar la fuerza, el valor configurado
comenzará en el valor más débil (1 centelleo).
4. Para aumentar la fuerza, oprimir y soltar el botón arriba / abajo de la
puerta en cualquier control. (El STATUS LED (DIODO EMISOR DE LUZ
DEL ESTADO) permanecerá iluminado durante la pulsación del botón.)
5. Continuar oprimiendo y soltando el botón de la puerta hasta lograrse el
valor deseado de la fuerza.
6. Oprimir el botón PROGRAMA una vez para confirmar el valor
configurado.
Ajuste nro. 2: Detección de obstrucción por contacto
(Desplazamiento de cierre)
El accionador está diseñado para hacer retroceder automáticamente la
puerta durante el recorrido de cierre cuando ésta entre en contacto con
un cuartón de 51 mm x 102 mm [2˝ x 4˝ ] sobre una cara, en el piso. Un
objeto en el piso con una altura menor de 38 mm (1-1/2˝ ) no causará
que la puerta retroceda. (Efectuar la prueba de conformidad con las
instrucciones en el Paso 21.)
Si el accionador retrocede correctamente al entrar en contacto con un
cuartón de 51 mm x 102 mm [2˝ x 4˝ ] sobre una cara, en el piso del
garaje (Paso 21) y para sin el objeto sólido de prueba en la posición
completamente cerrada, pasar al Ajuste nro. 3.
Cuando la puerta entre en contacto con un cuartón de 51 mm x 102 mm
[2˝ x 4˝ ] sobre una cara, en el piso del garaje, y para en lugar de
retroceder, restablecer los límites de cierre de la puerta según la
instrucción en el Paso 19, ajustándolo hasta que la puerta retroceda al
entrar en contacto con un cuartón de 51 mm x 102 mm [2˝ x 4˝ ] sobre
una cara, en el piso del garaje.
Si la puerta retrocede al entrar en contacto con el piso, restaurar los
límites de cierre de la puerta según la instrucción en el Paso 19.
Ajuste nro. 3: Bloqueo mecánico positivo de la puerta
El accionador para puertas de garaje está diseñado con un sistema
automático de bloqueo mecánico. Este bloqueo asegura la puerta en la
posición completamente cerrada.
Para ajustarlo, activar el accionador de la puerta y permitir que la puerta
vaya a la posición completamente cerrada. Aflojar los dos tornillos en el
tope del riel y moverlo detrás del conjunto del pestillo con un espacio de
19 mm (3/4˝ ) entre el “tope” y el “pestillo”. Apretar los tornillos
nuevamente.
I
“PESTILLO”
19 mm (3/4˝ )
“Tope” del riel
FORCE ADJ.
STATUS
SW
PROGRAM
Diodo emisor de
luz de estado de
programación
Botón de
programación
Ajuste de fuerza
de cierre
Tornillos
Hacia motor
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
33
ES POSIBLE QUE LA PUERTA FUNCIONE DURANTE
LA PROGRAMACIÓN. MANTENER A PERSONAS Y
OBJECTOS ALEJADOS DE LA PUERTA EN MOVIMIENTO
PARA EVITAR DAÑOS A LA PUERTA O POSIBLES
LESIONES PERSONALES.
NOTA: La programación puede fallar si la estación de
pared o transmisor está demasiado cerca del acciona-
dor durante la secuencia de programación. Es preciso
que haya un mínimo de 1.8 m (6 pies) entre la estación
de pared / transmisor y el accionador.
NOTA: Hasta 8 transmisores remotos, 2 estaciones de
pared y 2 accesos sin llave pueden activar el acciona-
dor. Si se programa un noveno transmisor remoto, se
perderá el primer remoto programado de la memoria.
Lo mismo sucede si se programa un tercer acceso sin
llave: el primero ya no estará en memoria y no operará
el accionador.
NOTA: No oprimir ningún botón hasta que así se le
indique.
TRANSMISOR:
1. Oprimir y soltar el botón PROGRAM (PROGRA MA-
CIÓN) ubicado en el accionador de la puerta del
garaje. La luz roja de PROGRAM STATUS (ESTADO
DE PROGRAMA) en la unidad del accionador y la
lámpara superior se encenderán y permanecerán
encendidas durante un minuto, para indicar la
activación del modo de aprendizaje.
2. Oprimir uno de los botones en el transmisor que se
desea utilizar para operar la puerta. La luz de PRO-
GRAM STATUS (ESTADO DE PROGRAMA) destella
tres veces para indicar un aprendizaje exitoso.
3. Oprimir el mismo botón en el transmisor una vez
más para confirmar la operación. El accionador se
encenderá y moverá la puerta.
A este punto, se puede activar el accionador.
ESTACIÓN DE PARED:
1. Oprimir y soltar el botón PROGRAM (PROGRAMA-
CIÓN) ubicado en el accionador de la puerta del
garaje. La luz roja de PROGRAM STATUS (ESTADO
DE PROGRAMA) en la unidad del accionador y la
lámpara superior se encienden y permanecen encen-
didas durante un minuto para indicar la activación del
modo de aprendizaje.
2. Oprimir el botón para encender/apagar la luz en la
estación de pared. La luz de estado de programa se
enciende y apaga tres veces para indicar un aprendi-
zaje exitoso.
3. Oprimir el botón para encender/apagar la luz en la
estación de pared una vez más para confirmar su
funcionamiento. La luz superior alternará de encen-
dido a apagado y de apagado a encendido. A este
punto se puede activar el accionador.
Diodo emisor de luz
de estado de
programa
Botón de
programación
Programación de la estación o
estaciones de pared o transmisor(es)
para el accionador
Herramientas
necesarias:
Ninguna
Lado derecho del accionador
FORCE ADJ.
STATUS
SW
PROGRAM
I
T
o
O
p
e
r
a
t
e
D
o
o
r
Press
Here
Botón de luz
Estación de pared
Botón grande
Transmisor
ADVERTENCIA
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
34
Mantenimiento
I
Mantenimiento mensual:
1. Lubricar las bisagras y rodillos de la puerta del garaje.
2. Inspeccionar la puerta para determinar si hay sujetadores flojos,
gastados, o cables de contrapeso raídos y la presencia de etiquetas o
marbetes de seguridad legibles. Contratar a un especialista de
mantenimiento para efectuar reparaciones. Contactar a asistencia al
cliente para obtener reemplazos gratuitos de etiquetas / marbetes de
seguridad.
3. Con la puerta completamente cerrada, tirar hacia abajo del desconector
de emergencia para operar la puerta manualmente. Si la puerta da
muestras de estar desequilibrada o se atasca, hacer que un
especialista de mantenimiento efectúe los ajustes o reparaciones
necesarios a la puerta.
4. Efectuar las pruebas de contacto / obstrucción. Véanse los pasos 21 y
22 para las instrucciones de la prueba de contacto / obstrucción. Si la
puerta / accionador falla la prueba de contacto / obstrucción, restaurar
los límites de cierre de la puerta según las instrucciones en el Paso 19,
efectuar ajustes hasta que la puerta retroceda al entrar en contacto con
un cuartón de 51 mm x 102 mm [2˝ x 4˝] sobre una cara, en el piso del
garaje. Si el accionador continúa fallando, hacer que un especialista de
mantenimiento efectúe los ajustes / reparaciones; de lo contrario, esto
podría dar lugar a lesiones graves o fatales.
5. El que la unidad puerta/accionador no responda al transmisor, estación
multifunción de pared o acceso inalámbrico sin llave puede deberse a
una pila débil o sin carga. Reemplazar la pila. Reemplazar la pila.
Dos veces al año:
Revisar la tensión de la cadena. Si la cadena descansa en la parte inferior
del riel, ajustar la tensión mediante el giro de dos tuercas para ajuste de
la cadena en el extremo de los rieles (opuesto al extremo del accionador)
en sentido horario. Asegurarse de ajustar ambas tuercas cantidades
iguales y hasta que la cadena esté aproximadamente a 12 mm (1/2˝ )
sobre la parte inferior de los rieles al medirse en el punto medio de los
rieles.
Cambio de pilas para la estación de pared:
Desenganchar la presilla inferior de la cubierta de las pilas para retirar la
cubierta de las pilas completamente (lado derecho de la estación). Instalar
dos pilas AAA en la estación de pared prestando atención a la polaridad,
(+) y (-) de ambas pilas. Después de unos cuantos segundos el diodo
emisor de luz rojo comenzará a destellar cada tres segundos. Si se desea
reducir la frecuencia de destello del diodo emisor de luz, consultar “Luz
del diodo emisor de luz retroiluminado”, en la sección Operación de la
estación inalámbrica de pared, página 28. Para reinstalar la cubierta de
las pilas, insertar primero la parte superior de la cubierta en la estación
de pared; luego insertar y asegurar la parte inferior.
Nota: Utilizar sólo dos pilas AAA.
Nota: Disponer de la pila usada adecuadamente.
Reemplazo de pila del transmisor:
Insertar una moneda en la ranura para monedas del transmisor y torcer la
moneda para acceder a la pila sin carga. Cambiarla, teniendo cuidado de
hacer coincidir los símbolos positivos (+) en los circuitos impresos con el
de la pila; cerrar la caja a presión.
Nota: Los transmisores utilizan una (1) pila CR2016 ó equivalente.
Nota: Disponer de la pila usada adecuadamente.
Cambio de pila para Acceso inalámbrico sin llave:
Para cambiar pilas, abrir la caja por apalancamiento con una moneda y
retirar las pilas usadas. Cambiarlas teniendo cuidado de que los símbolos
positivos (+) en los circuitos impresos coincidan con los de las pilas;
cerrar la caja a presión.
Nota: Los accesos sin llave utilizan dos pilas CR2032 ó equivalentes.
Nota: Disponer de la pila usada adecuadamente.
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
35
SÍNTOMA CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTIVA
El accionador no funciona con el botón de pared
o radiocontrol.
El accionador no tiene energía eléctrica.
Corto circuito en los conductores hacia el accionador o
botón de pared.
El protector del motor se dispara debido a uso excesivo.
Revisar cordón hacia tomacorriente, interruptor de pared y
cortacircuitos.
Aislar mediante desconexión de los conductores al accionador
desde la estación de pared.
Dejar que el motor enfríe durante 20 minutos e intentar
nuevamente.
El accionador funciona con el botón de pared pero no con
radiocontrol.
El sistema de radiocontrol no está funcionando. Pila débil o sin carga en transmisor; reemplazarla.
El transmisor no está programado para el accionador (véase la
página 33).
Si dos o más transmisores no funcionan, hacer que se pruebe
el tablero de control del motor.
La puerta no abre y la luz del accionador centellea. Algo está obstruyendo la trayectoria de la puerta.
Fuerza de apertura insufi ciente.
Acumulación de hielo y nieve alrededor de la puerta.
Desconectar la puerta del accionador. Operar la puerta a
mano para ubicar la obstrucción o llamar a un especialista de
mantenimiento.
Ajustar la fuerza de apertura. (Véase Ajuste nro. 1 en la
página 32.)
Palear y despejar al área de la puerta.
La puerta no abre completamente y la luz no centellea. Límite de apertura no establecido correctamente. Ajustar el recorrido de apertura con destornillador, girar en
sentido antihorario hasta lograr el valor deseado. 1/4 de vuelta
equivale a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido (véase el Paso 20).
La puerta para y no cierra completamente. Límite de cierre no establecido correctamente. Ajustar el recorrido de cierre con destornillador, girar en sentido
horario hasta lograr el valor deseado. 1/4 de vuelta equivale a
2.5 cm (1˝ ) de recorrido (véase el Paso 19).
La puerta cierra, luego regresa a la posición completamente
abierta y la luz del accionador centellea.
Ajuste del brazo de la puerta.
Ajuste del recorrido del cierre establecido fuera de la
posición normal de la puerta.
Obstrucciones en el piso.
Ajustar el brazo de la puerta (véanse los Pasos 17 y 18).
Ajustar el recorrido de cierre con destornillador, girar en sentido
antihorario hasta lograr el valor deseado. 1/4 de vuelta equivale
a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido (véase el Paso 19).
Determinar por inspección si hay piedras o hielo bajo la puerta,
en cuyo caso, retirarlos.
Al activar la puerta cuando ésta está en la posición
completamente abierta, la puerta se mueve durante
1 segundo, para, vuelve a la posición completamente abierta
y la luz comienza a centellear.
Sensores infrarrojos de seguridad desajustados o
defectuosos.
Obstrucciones en la abertura de la puerta.
Se debería revisar la alineación de los sensores infrarrojos de
seguridad según las instrucciones. (Véase el Paso 16.)
Determinar si algún objeto bloquea los sensores infrarrojos de
seguridad.
La puerta retrocede antes de llegar a la posición
completamente cerrada y la luz del accionador centellea.
Activación del sistema de detección de obstrucciones.
Objetos sueltos o colgando de la puerta activan el sensor
infrarrojo de seguridad.
Fuerza de cierre insufi ciente.
Determinar si hay atascamiento en la trayectoria de la puerta
(“topes” de puerta, rieles de puerta, etc.).
Retirar objetos.
Ajustar la fuerza de cierre. (Véase Ajuste nro. 1 en la
página 32.)
La puerta abre completamente y luego la luz centellea. Límite de cierre demasiado alto; trole golpea el perno de
tope.
Ajustar el recorrido de apertura con destornillador, girar en
sentido horario hasta lograr el valor deseado. 1/4 de vuelta
equivale a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido (véase el Paso 20).
Diagnóstico y resolución de problemas
MANTENIMIENTO / DIAGNÓSTICO Y
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
36
1b
9
1a
10
20
25
22
21
19
1b
1a
22
15
24
13
12
13
8
8
23
22
30
29
26
11b
14b
18b
31
24
28
6
5
4
32
4
2b
22
22
22
22
26
26
18a
22
11a
14a
3
7b
3
7a
4
2a
17
27
16
Desglose de piezas de conjunto de riel – Todos los modelos
nro.
Pieza
nro. Descripción
Nro. por
unidad nro.
Pieza
nro. Descripción
Nro. por unidad
1a. 325756 Riel derecho, 2.1 m (7’) 1 12. 220959 Soporte de pared frontal 1
325758 Riel derecho, 2.4 m (8’) 1 13. 157559 Perno de cabeza hexagonal de 1/4˝ - 20 x 4˝ con
contratuerca
1
325760 Riel derecho, 3.0 m (10’) 1 14a. 220958 Soporte frontal - Cadena 1
1b. 325753 Riel izquierdo, 2.1 m (7’) 1 14b. 320696 Soporte frontal - Correa 1
325757 Riel izquierdo, 2.4 m (8’) 1 15. 220956 Soporte de puerta 1
325759 Riel izquierdo, 3.0 m (10’) 1 16. 326207 Chaveta hendida 1
2a. 324527 Conjunto de trole – Cadena 1 17. 326206 Pasador de horquilla de sujeción múltiple
de 5/16˝ x 1-1/4˝
1
2b. 320697 Conjunto de trole – Correa 1 18a. 325022 Acoplamiento de rueda dentada con casquillo - Cadena 1
3. 309960 Conjunto de pestillo para cadena 1 18b. 325687 Acoplamiento de rueda dentada con casquillo - Correa 1
4. 324273 Brazo de puerta (superior) 1 19. 252106 Conjunto base de rueda dentada 1
5. 324272 Brazo de puerta (inferior) 1 20. 251228 Pernos hexagonales de 5/16˝ - 18 x 2˝ 2
6. 308967 Perno común de 1/4˝ - 20 x 3/4˝ 2 21. 221014 Tubos espaciadores 2
7a. 325682 Cadena, 2.1 m (7’) 1 22. 220999 Tuerca KEP de 5/16˝ - 18
Según sea necesario
325683 Cadena, 2.4 m (8’) 1 23. 157143 Perilla roja de desenganche 1
325684 Cadena, 3.0 m (10’) 1 24. 157665 Tuercas de ajuste 2
7b. 325685 Correa, 2.1 m (7’) 1 25. 324270 Conjunto de tapa de rueda dentada 1
325686 Correa, 2.4 m (8’) 1 26. 157600 Perno autoremachante de 5/16˝ - 18 x 1/2˝ 3
325572 Correa, 3.0 m (10’) 1 27. 324200 Casquillo de nilón con reborde 1
8. 157510 Tornillo de montaje de 1/4˝ -20 x 5/8˝ para cabezal de motor 4 28. 157561 Contratuercas 2
9. 220960 Soporte espaciador de riel 3 ó 4 29. 157602 Pernos de carruaje de 5/16˝ - 18 x 1/2˝
Según sea necesario
10. 294674 Tope de riel con tornillo de fijación 1 30. 309907 Pernos de carrueje de cabeza plana de 5/16˝ - 18 x 1/2˝
Según sea necesario
11a. 318113 Conjunto de polea-guía de cadena 1 31. 320693 Resortes de tension - Correa 2
11b. 320704 Conjunto de polea-guía de correa 1 32. 324200 Casquillo de nilón con reborde - Correa 2
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
37
13
8
26
24
17
12
25
4
1
15
7
3
9
5
2
6
16
23
10
18
18
22
19
21
15
14
11
15
28
20
29
28
27
T
o
O
p
e
r
a
t
e
D
o
o
r
Press
Here
Desglose de piezas del conjunto del accionador y accesorios – Todos los modelos
nro.
Pieza
nro. Descripción
Nro. por
unidad nro.
Pieza nro.
Descripción
Nro. por
unidad
1. 157167 Bastidor 1 16. 301675 Abrazadera de capacitor 1
2. 325017 Motor de 0.5 hp 1 17. 252118 Juego de sensor infrarrojo de seguridad
cableado
1
3. 306131 Tablero de control del motor 1 18. 252092 Conjunto de límites 1
4. 306364 Cordón de suministro eléctrico 1 19. 249321 Interruptor de diodo emisor de luz 1
5. 260570 Capacitor de 0.5 hp 1 20. 260556 Engranaje motriz de límites 1
6. 306486 Cableado preformado 1 21. 157039 Disco de interruptor 1
7. 269028 Receptáculo de bombilla 1 22. 260557 Eje, impulsor de límites 1
8. 260552 Lente 1 23. 157055 Ajustador de límites 2
9. 252994 Supresor de sobretensiones
transitorias MOV
1 24. 306134 Acceso inalámbrico sin llave de 5 botones 1
10. 252993 Interruptor de límites 1 25. 311365 Estación multifunción inalámbrica de pared 1
11. 325567 Sub-bastidor 1 26. 312962 Minitransmisor de 3 botones 1 ó 2
12. 325067 Tapa de extremo (negra) 1 27. 157666 Tuerca hexagonal #10-32 3
13. 325066 Carcasa (negra) 1 29. 157496 Espaciador de nilón para motor 3
14. 325020 Impulsión de transmisión 1
15. 251248 Tornillo de 1/4˝ - 20 x 3/8˝ 7
DESGLOSE DE PIEZAS
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
38
Minitransmisor de tres botones
para visera
Estación de lujo para pared,
cableada
Controla hasta 6 puertas o accesorios inalámbricos.
Incluye abrazadera para visera.
Estación inalámbrica multifunción
de operación a radiofrecuencia,
para instalación en pared
Acceso inalámbrico
sin llave
Cable desconector exterior
con llave
Interruptor de llave exterior
Carrete de alambre conductor
Sensores infrarrojos de seguridad
cableados
Permite el control independiente arriba / abajo de la
puerta y encendido / apagado de la luz superior.
Unidad completamente inalámbrica con control inde-
pendiente para abrir y cerrar la puerta, control inde-
pendiente para encender y apagar la luz, apertura
automática para mascotas, temporizador de cierre
demorado para salir y botón de programación.
Teclado numérico de 5 dígitos que permite la oper-
ación del accionador de la puerta del garaje desde
el exterior mediante la introducción de un código
personal programable en un teclado numérico. Se lo
puede programar para cientos de puertas.
Recomendado para todo garaje tipo bóveda, sin
puerta de acceso.
Utilizado para abrir la puerta automáticamente
desde afuera del garaje cuandoquiera que el control
remoto no esté disponible. Enviado con 2 llaves.
80 pies, calibre 22, 2 conductores polarizados.
Homologado por UL (CL-2, 75° C).
Los sensores de inversión se comunican con el
accionador de la puerta mediante conexiones
directas cableadas para detectar obstrucciones en
la trayectoria de la puerta y reaccionan mediante el
retroceso de la puerta.
Accesorios del Prodrive
®
T
o
O
p
e
r
a
t
e
D
o
o
r
Press
Here
Teclado numérico de 10 dígitos que
permite la operación del accionador de
la puerta del garaje desde el exterior
mediante la introducción de un código
personal programable en un teclado
numérico. Se lo puede programar para
cientos de puertas.
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
39
Plantilla recortable para ayudar en la instalación
Pre-drill 5/64” pilot hole
Pre-drill 3/32” pilot hole
Plantilla para la estación
multifunción de pared
Plantilla de acceso sin llave
de 5 botones
PLANTILLA DE PERFORACIÓN
Perforar agujero piloto de 5/64˝
Perforar agujero piloto de 3/32˝
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
40
¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán
cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria.
Llámenos gratuitamente:
(888) 827-3667
Gracias por su compra
www.wayne-dalton.com
Por favor, no devolver este producto al concesionario
Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier
pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com
41
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
El Fabricante garantiza que los componentes electrónicos y mecánicos (excluyendo el motor) del Accionador Prodrive
®
para puertas de
garaje estarán libres de defectos en materiales y mano de obra durante un período de UN AÑO (Modelos 3220C, 3221C, 3222C,
3320B, 3322B, 3220C-Z, 3221C-Z, 3222C-Z, 3320B-Z, 3322B-Z) y de CINCO AÑOS (Modelos 3224C, 3324B, 3224C-Z, 3324B-Z) a
partir de la fecha de instalación, siempre y cuando se lo instale correctamente y reciba mantenimiento y servicio bajo el régimen de uso
y servicio especificado.
El motor está garantizado durante CINCO AÑOS (Modelos 3220C, 3221C, 3320B, 3220C-Z, 3221C-Z, 3320B-Z) y de POR VIDA
(Modelos 3222C, 3224C, 3322B, 3324B, 3222C-Z, 3224C-Z, 3322B-Z, 3324B-Z) contra defectos en materiales y mano de obra. Las
pilas no están garantizadas.
La presente Garantía limitada se extiende al propietario de vivienda original, siempre que el Accionador Prodrive® para puertas de
garaje esté instalado en su lugar de residencia primaria. Esta Garantía limitada no es transferible. La Garantía limitada es pertinente a
propiedad residencial únicamente.
NINGÚN EMPLEADO, DISTRIBUIDOR O REPRESENTANTE ESTÁ AUTORIZADO PARA CAMBIAR LA GARANTÍA LIMITADA QUE ANTECEDE
DE NINGUNA MANERA NI CONCEDER NINGUNA OTRA GARANTÍA EN NOMBRE DEL FABRICANTE.
El Fabricante no será responsable por daño alguno a sus productos o causados por sus productos debido a instalación,
almacenamiento inadecuado, servicio no autorizado, alteración de productos, descuido o abuso, cualesquier actos de fuerza mayor
fuera del control del Fabricante (tales como, pero no limitados a, rayos, sobretensiones eléctricas, daños por agua, etc.), o al intento de
utilizar los productos para un uso distinto a su uso normal previsto o para su propósito específico. La Garantía limitada anterior no
cubre desgaste normal ni ningún daño fuera del control del Fabricante. Esta Garantía limitada no cubre el costo de la mano de obra
para reemplazos.
ESTA GARANTÍA LIMITADA AMPARA UN PRODUCTO PARA CONSUMIDORES TAL COMO SE LO DEFINE EN “THE MAGNUSON-MOSS
WARRANTY ACT” (LEY DE MAGNUSON-MOSS). NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO PERO NO LIMITADA A, LA
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR) SE EXTENDERÁ MÁS ALLÁ DEL PERÍODO DE
TIEMPO CONSIGNADO EN LETRA NEGRITA SUBRAYADA EN ESTA GARANTÍA, ARRIBA.
Las reclamaciones por defectos en materiales y mano de obra cubiertas por esta Garantía limitada serán hechas por escrito, dentro del
período de garantía, al concesionario de quien se compró el producto. El Fabricante podrá enviar un representante de mantenimiento, o
bien, podría requerir que el producto sea devuelto al Fabricante, por cuenta del comprador, para inspección. Si a juicio del Fabricante,
el producto tiene defectos en materiales o mano de obra, éste será reemplazado o reparado a opción del Fabricante, sin costo alguno,
a excepción del transporte autorizado y la mano de obra de reemplazo. La unidad de reemplazo podría ser un modelo equivalente que
ha sido reconstruido en la fábrica. El resto del período original de la Garantía limitada se aplicará a la unidad reparada o reemplazada.
LOS RECURSOS PARA EL COMPRADOR AQUÍ DESCRITOS SON EXCLUSIVOS Y PREVALECEN SOBRE CUALQUIER OTRO RECURSO, LA
RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE, SEA EN CONTACTO, AGRAVIO, BAJO CUALQUIER GARANTÍA O DE CUALQUIER OTRA MANERA,
NO SE EXTENDERÁ MÁS ALLÁ DE SU OBLIGACIÓN DE REPARAR O REEMPLAZAR, A SU DISCRECIÓN, CUALQUIER PRODUCTO O PIEZA
DETERMINADA, POR EL FABRICANTE, DEFECTUOSA CON RESPECTO A MATERIALES O MANO DE OBRA. EL FABRICANTE NO ASUME
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR EL COSTO DE RETIRO O INSTALACIÓN NI SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO DIRECTO,
INDIRECTO, ESPECIAL O EMERGENTE DE NINGUNA NATURALEZA.
Esta Garantía limitada brinda al comprador original del producto derechos legales específicos; el comprador original también podría
tener otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Sin embargo, algunos Estados no permiten limitaciones en la duración de
las garantías implícitas o la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo cual las limitaciones o exclusiones que
anteceden podrían ser no pertinentes en algunos casos.
®
GARAGE DOOR OPENER
Información normativa de la FCC:
Este dispositivo respeta el título 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a dos condiciones: (1) el dispositivo no debe provocar interferencias nocivas y
(2) el dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluidas aquellas que podrían ocasionar un funcionamiento no deseado.
Información normativa de IC:
Este aparato digital Clase B satisface todos los requisitos del Canadian Interference Causing Equipment Regulations (Normativa canadiense de equipo que provoca interferencia).
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede provocar interferencias nocivas, y (2) este dispositivo ha de aceptar toda interferencia
recibida, incluidas aquéllas que podrían causar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con el título 15 de la normativa de la
FCC. Estos límites están previstos para brindar protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de
radiofrecuencias y, si no se lo instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, podría provocar interferencia nocivas a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que
la interferencia no ocurra en una instalación particular. Si este equipo en efecto provoca interferencia nociva a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar al apagar
y encender el equipo, se exhorta al usuario a intentar corregir la interferencia mediante una o más de las medidas siguientes: reorientar o reubicar la antena de recepción. Aumentar la
separación entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al cual el receptor está conectado. Consultar al concesionario o a un técnico de
radio y/o televisión experimentado para solicitar ayuda.
ADVERTENCIA: Cambios o modifi caciones a esta unidad no expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar
este equipo.
Declaración de la FCC e IC
Modelos
:
3220C, 3221C, 3222C, 3224C, 3320B, 3322B, 3324B, 3220C-Z, 3221C-Z, 3222C-Z, 3224C-Z, 3320B-Z, 3322B-Z, 3324B-Z
Fabricado al amparo de las patentes estadounidenses y métodos siguientes: D413,579; D505,393; 6,326,754; 6,897,630; 6,903,650; 7,109,677; 7,116,072; 7,183,732;
7,190,266; 7,193,502; 7,211,975; 7,280,031; 7,327,107; 7,327,108; 7,327,249; 7,375,484; 7,375,612; 7,376,401. Otras patentes estadounidenses y extranjeras
pendientes.
Información sobre patentes

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANUAL DEL PROPIETARIO ® ACCIONADOR DE PUERTAS DE GARAJE GARAGE DOOR OPENER Transmisión por cadena / correa Modelos: 3220C, 3221C, 3222C, 3224C, 3320B, 3322B, 3324B 3220C-Z, 3221C-Z, 3222C-Z, 3224C-Z, 3320B-Z, 3322B-Z, 3324B-Z ¡SOLO PARA PUERTAS RESIDENCIALES SECCIONALES ASCENDENTES DE FRANQUEO SUPERIOR! ¡NO UTILIZAR ESTA INFORMACIÓN PARA PUERTAS DE UNA PIEZA! ¡IMPORTANTE! LA PUERTA Y EL ACCIONADOR NO FUNCIONAN CORRECTAMENTE ANTES DE HABERSE INSTALADO SENSORES INFRARROJOS DE SEGURIDAD Y HABÉRSELOS AJUSTADO CORRECTAMENTE! ¡AVISO IMPORTANTE! Leer las instrucciones incluidas cuidadosamente antes de instalar u operar este accionador para puertas de garaje. Prestar atención especial a todas las advertencias y notas. Se HA DE fijar este manual en la pared, cerca de la puerta del garaje. Copyright 2008 Wayne-Dalton Corp. PUERTAS DE GARAJE Y ACCIONADORES Pieza nro. 339634 New 9/18/2008 NOTA: Dependiendo del modelo de accionador, es posible que no se suministren algunas piezas enumeradas. Contenido del paquete Conjunto de riel con el brazo superior de la puerta Sensores de seguridad cableados, con herrajes Soportes para montaje en pared Soporte de puerta Brazo inferior de la puerta (2) Soportes de sensor de seguridad Sensores infrarrojos de seguridad (1 emisor + 1 receptor) Alambre para timbre Perilla roja para desenganche de emergencia Manual del propietario Transmisor de llavero / visera (1 ó 2) Accionador To Operate D Pr e He ss re r oo Estación multifunción de pared, con herrajes Estación de lujo, para pared, cableada, con accesorios Acceso inalámbrico sin llave, de 5 botones, con accesorios Difusor de luz Etiqueta sobre aprisionamiento EMERGENCY RELEASE Pasador de horquilla de sujeción múltiple de 5/16˝ x 1-1/4˝ Casquillo de nilón con reborde Chaveta hendida Perno de cabeza hexagonal de 1/4˝ x 4˝ (2) Pernos comunes de 1/4˝-20 x 3/4˝ Perno común de 3/8˝-16 x 1˝ I (2) Tuercas Nylock de 1/4˝ Contratuerca de 3/8˝ con inserto plástico Etiqueta de desenganche de emergencia (2) Pernos de carruaje de 1/4˝ - 20 x 2˝ Contratuerca de 1/4˝ con inserto plástico (2) Tornillos autoperforantes de 1/4˝ - 20 x 5/8˝ (2) Contratuercas de 1/4˝ (2) Tirafondos de 1/4˝ x 1-1/2˝ Arandela plana de 3/8˝ Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com INSPECCIÓN DE LA PUERTA DEL GARAJE ANTES DE INSTALAR EL ACCIONADOR PRODRIVE® Para asegurar que el accionador Prodrive® nuevo funciona como está previsto, la puerta del garaje ha de estar instalada y equilibrada correctamente. Antes de instalar el accionador de la puerta de garaje, abrir y cerrar la puerta manualmente para asegurarse que ésta funcione sin problemas en toda la altura. No debería tomar mucho esfuerzo abrir o cerrar a mano una puerta equilibrada correctamente. La puerta debería permanecer en la posición abierta o cerrada sin abatirse o correrse hacia arriba. Si una puerta abre rápido, podría ser necesario reducir la tensión de los resortes. Si la puerta desciende rápido, podría ser necesario aumentar la tensión de los resortes. Si la puerta funciona correctamente, consultar el manual de instalación del Prodrive® para obtener las instrucciones sobre cómo instalar el accionador Prodrive® para puertas de garaje. Si el funcionamiento de la puerta no satisface estos requisitos, ajustar el equilibrio del resorte según el manual de instalación de la puerta o llamar a un instalador profesional para efectuar los ajustes necesarios antes de instalar el Prodrive®. Los manuales de instrucciones están disponibles para descarga en www.wayne-dalton.com. También, utilizar el sitio web para encontrar el concesionario profesional más cercano. Una vez la puerta esté equilibrada correctamente y funcione sin problemas, se puede proceder a la instalación del accionador Prodrive® para puertas de garaje. Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com II Antes de la instalación ¡IMPORTANTE! Antes de comenzar la instalación, leer estas instrucciones completamente para familiarizarse con todos los aspectos de la instalación y el ajuste. IMPORTANTE: SI EL GARAJE NO TIENE PUERTA DE ENTRADA DE SERVICIO, INSTALAR UNA CERRADURA EXTERIOR OPCIONAL DE DESBLOQUEO RÁPIDO. ESTE ACCESORIO AYUDA A LA OPERACIÓN MANUAL DE LA PUERTA DE GARAJE DESDE AFUERA EN CASO DE UN CORTE ELÉCTRICO. IDENTIFICACIÓN DE LA PUERTA Referirse a las ilustraciones que figuran a continuación para identificar la puerta y verificar que el tipo de la misma sea una puerta seccional con riel curvo. No instalar el accionador si la puerta es cualquier tipo de puerta de una pieza. NOTA: El accionador se ha diseñado para puertas seccionales. No intentar instalar este accionador en ningún tipo de puerta de una pieza. El uso de este accionador en una puerta de una pieza podría causar lesiones personales graves o daños a la propiedad. PROBAR LA PUERTA Antes de comenzar, completar las dos pruebas siguientes para asegurarse que la puerta esté equilibrada y funcione adecuadamente. Una puerta que se pega, atasca o está desequilibrada, podría causar lesiones severas. No intentar compensar el ajuste inadecuado de una puerta mediante la instalación de un accionador. Esto interferirá con el funcionamiento apropiado de las características de seguridad del accionador y/o podría dañar la puerta o el accionador. Contratar a un especialista de mantenimiento para efectuar cualesquier ajustes o reparaciones necesarias antes de proceder con la instalación. Prueba uno de la puerta Levantar y bajar la puerta mientras se la examina detenidamente para detectar algún atascamiento o falta de movilidad que pudiera ocurrir. Levantar la puerta aproximadamente hasta media altura, como se ilustra. Al soltar la puerta, ésta debería permanecer en posición. Si la tensión de los resortes tira de la puerta y la abre más o si el peso de la puerta la hace descender, la puerta no está ajustada apropiadamente. Prueba dos de la puerta Al instalársela correctamente, una puerta debería permanecer fuera de la abertura cuando se la deja reposar en su posición natural, completamente abierta. Si el “abatimiento de la puerta” tira de la puerta hacia la abertura o la tensión de los resortes no es suficiente para tirar de la puerta y mantenerla completamente libre de la abertura, la puerta no está ajustada correctamente. REVISIÓN ANTES DEL MONTAJE Costado derecho del accionador P.B. COM OBS Todo accionador se prueba en la fábrica y se envía con el ajuste del interruptor de límite en la posición CERRADA de la puerta. Si se ha encendido el accionador antes del montaje, realizar los pasos siguientes para asegurarse que el ajuste del interruptor de límite esté en la posición CERRADA de la puerta. Conectar el accionador a una fuente de electricidad y colocar en cortocircuito los bornes de tornillo etiquetados “PB” y “COM” con un destornillador de metal. El motor debería arrancar; marchar a través de un ciclo de APERTURA, (la transmisión de impulsión gira en sentido horario) y para. Esto dejará al accionador en la posición ABIERTA. Para regresar el accionador a la posición CERRADA completa, colocar y mantener en cortocircuito los bornes “PB” y “COM” nuevamente (la transmisión de impulsión gira en sentido antihorario). Continuar colocando los bornes en cortocircuito hasta que el accionador pare en la posición CERRADA. Si se pierde el contacto entre “PB” y “COM”, el motor para, se invierte, y vuelve al límite abierto. Repetir con un cortocircuito constante entre “PB” y “COM”. ADVERTENCIA EL NO MANTENERSE ALEJADO DE PIEZAS ROTATIVAS Y MÓVILES PUEDE CONDUCIR A LESIONES SEVERAS. Desconectarlo de la fuente de energía y proceder al montaje. III FORCE ADJ.PROGRAM SW STATUS PRECAUCIÓN: MANTENERSE ALEJADO DE TODA PIEZA ROTATIVA Y MÓVIL. Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com Características del sistema 1. Control de ciclo de apertura y cierre: Permite arrancar y parar la puerta mediante un pulsador, transmisor o estación de pared. El impulso siguiente envía una puerta de garaje parada en la dirección opuesta. 2. Desconector de emergencia: Desconexión manual que permite la operación de la puerta durante un corte eléctrico con reconexión automática al reactivarse el accionador. Véase la página 27. 7. Sistema de seguridad: Ajustes independientes de incremento o reducción de la fuerza. Al estar ajustado correctamente, el sistema de seguridad retrocede automáticamente al detectar una obstrucción en la dirección descendente y vuelve a la posición completamente abierta. La puerta para al detectar una obstrucción en la dirección ascendente. Véase el Ajuste nro. 2 en la página 32. 8. Sensores infrarrojos de seguridad: Sensores de inversión infrarrojos cableados, para retroceder al detectar una obstrucción en la trayectoria de la puerta 3. Luz del accionador: Enciende automáticamente cuando el accionador está activado y permanece encendida durante cuatro minutos por cortesía y seguridad. 4. Cerradura mecánica de puerta: Al estar ajustado correctamente, el accionador bloquea la puerta en la posición cerrada, evitando así el acceso no deseado. Véase el Ajuste nro. 3 en la página 32. 5. Luz de advertencia de obstrucción: La luz de cortesía destella después de detectar una obstrucción en la dirección descendente y/o si el sistema de seguridad sufre desperfectos mientras está en la posición abierta. 6. Motor: Permanentemente lubricado, térmicamente protegido, motor para servicio pesado con restauración automática. 9. Estación multifunción de pared: Wired wall station provides up/down door motion control and La estación cableada de pared brinda control sobre el movimiento de la puerta hacia arriba/hacia abajo y control independiente de encendido / apagado de la luz superior. La estación inalámbrica multifunción de pared brinda control sobre el movimiento de la puerta hacia arriba/hacia abajo, control independiente de encendido / apagado de la luz superior, demora en el descenso de la puerta, función “posición para mascotas” ajustable y botón de programación “posición para mascotas”. 10. Compatibilidad Homelink®: El accionador es capaz de “aprender a comunicarse” con transceptores Homelink® de automóviles. Visite www.homelink.com. 11. Tecnología de código aleatorio cifrado: Los transmisores inalámbricos, las estaciones multifunción de pared y el acceso inalámbrico sin llave utilizan código aleatorio cifrado, el cual evita que ladrones potenciales “se apoderen” del código digital del transmisor. Herramientas necesarias Taladro eléctrico Destornillador de cabeza Phillips Llave de trinquete Cubos de 1/4˝, 3/8˝, 7/16˝, 1/2˝, 9/16˝ Alicates de punta de aguja Alicates / cortaalambre Lápiz Brocas de 5/64˝, 3/32˝, 1/8˝, 3/16˝ Llave de 7/16˝ Sierra para metales Alicates Martillo Destornillador de cabeza plana Cinta para medir Vástago de cubo de 7/16˝ Nivel Gafas de seguridad Llave ajustable Cuartón de 2 x 4 Objeto sólido de 2 x 6 x 12 para prueba Escalera de tijera no metálica Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com IV ADVERTENCIA Tabla de materias Contenido del paquete .......................................................................I. Inspección antes de la instalación................................................. II, III Herramientas necesarias..................................................................IV. Instrucciones de seguridad importantes ...........................................V. Instalación del Prodrive® ...............................................................1-5. Antes de la operación .................................................................6-19. LA INSTALACIÓN INCORRECTA PUEDE CONDUCIR A LESIONES GRAVES O FATALES. SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN IMPORTANTES 1. LEER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Instalaciones opcionales ...........................................................20-26. 2. No conectar el accionador a la fuente de electricidad sino hasta que así lo indiquen las instrucciones. Operación..................................................................................27-32. 3. Instalar la etiqueta de advertencia de aprisionamiento junto a la estación de pared en un lugar prominente. Instalar la etiqueta de desconexión de emergencia en la cuerda para desconexión de emergencia. Programación de la estación inalámbrica de pared o del (de los) transmisor(es) para uso con el accionador .................. 33. 4. Retirar toda cuerda y retirar, o inhabilitar en la posición desbloqueada, todas las cerraduras conectadas a la puerta del garaje antes de instalar el accionador. Mantenimiento ............................................................................... 34. 5. No tener puestos anillos, relojes ni vestir ropa holgada al instalar o dar mantenimiento a un sistema de puerta de garaje. Diagnóstico y resolución de problemas ......................................... 35. 6. Es importante instalar todos los componentes suministrados con el accionador Prodrive®, es decir, estaciones de pared, sensores de seguridad, etc. El uso de piezas no suministradas por Wayne-Dalton Corp. podría causar malfuncionamiento del accionador y crear condiciones inseguras. 7. Utilizar protección ocular al instalar el accionador o la puerta o al darles mantenimiento. 8. Instalar el accionador en una puerta de garaje equilibrada correctamente y en buen funcionamiento. Contratar a un especialista de mantenimiento para efectuar ajustes o reparaciones a cables, conjuntos de resortes, y otros herrajes antes de instalar el accionador. Una puerta desequilibrada podría causar lesiones graves o fatales. 9. Donde sea posible, instalar el accionador a 2.1 metros (7 pies) o más sobre el piso. Montar el desconector de emergencia a 1.8 metros (6 pies) sobre el piso. Desglose de piezas de conjunto del riel ......................................... 36. Desglose de piezas de conjunto del accionador............................. 37. Accesorios...................................................................................... 38. Plantillas......................................................................................... 39. Número de servicio al cliente ........................................................ 40. Garantía ......................................................................................... 41. 10. Ubicar la estación de pared: (a) dentro del campo visual de la puerta, (b) a una altura mínima de 1.5 metros (5 pies), de modo que niños pequeños no puedan alcanzarla, y (c) alejada de todas las piezas móviles de la puerta. 11. Después de instalar el accionador, la puerta ha de retroceder al entrar en contacto con un objeto de 38 mm (1-1/2˝ ) de altura (o un cuartón de 51 mm x 102 mm [2˝ x 4˝ ] sobre una cara) en el piso. Definición de palabras clave utilizadas en este manual: ADVERTENCIA INDICA UNA SITUACIÓN POTENCIALMENTE PELIGROSA QUE, DE NO EVITARSE, PODRÍA CONDUCIR A UNA LESIÓN GRAVE O FATAL. V 12. La instalación y el cableado han de cumplir los códigos de edificación y eléctrico locales. Conectar el cordón eléctrico a un tomacorriente con conexión apropiada a tierra. No retirar la clavija a tierra del cordón eléctrico. 13. Para reducir el riesgo de lesiones personales, utilizar este accionador sólo con puertas seccionales ascendentes de franqueo superior. 14. Podría ser necesario reforzar la sección superior de la puerta de garaje antes de instalar el accionador. Consultar al fabricante de la puerta de garaje para obtener las recomendaciones pertinentes. PRECAUCIÓN: HACER CASO OMISO DE LAS INSTRUCCIONES PUEDE CONDUCIR A DAÑOS A LA PROPIEDAD O LESIONES. 15. No utilizar ajustes de sensibilidad para compensar el mal funcionamiento de una puerta. Esto evitará el funcionamiento correcto de la característica de retroceso de seguridad y podría dañar la puerta y posiblemente causar lesiones graves o fatales. IMPORTANTE: PASO NECESARIO PARA EL FUNCIONAMIENTO SEGURO Y CORRECTO DEL ACCIONADOR. 16. Si los sensores infrarrojos de seguridad se ven obstruidos por un objeto de 15 cm (6 pulgadas) de altura colocado en el piso del garaje, la puerta abierta no ha de cerrar y la puerta cerrando ha de retroceder y abrir. NOTA: Información para asegurar la instalación correcta del accionador. 17. Utilizar una escalera de tijera no metálica, robusta, al instalar el accionador. DESPUÉS DE COMPLETARSE LA INSTALACIÓN, ASEGURAR ESTE MANUAL CERCA DE LA PUERTA DEL GARAJE. EFECTUAR PRUEBAS DE OBSTRUCCIÓN MENSUALMENTE Y DE MANTENIMIENTO SEGÚN SE RECOMIENDE. VÉANSE LAS PÁGINAS 17 Y 34. Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com Herramientas necesarias: Cubo de 3/8˝ Llave de trinquete Montaje del accionador en el riel Parte inferior del riel (boca arriba) Rueda dentada / corrugaciones de acoplamiento IMPORTANTE: LA TRANSMISIÓN DE IMPULSIÓN EN EL ACCIONADOR HA DE ESTAR ALINEADA CORRECTAMENTE CON LA RUEDA DENTADA / CORRUGACIONES DE ACOPLAMIENTO EN EL CONJUNTO DEL RIEL Y LOS PERNOS DE MONTAJE COMPLETAMENTE APRETADOS ANTES DE ENCENDER EL ACCIONADOR; EL HACER CASO OMISO DE ESTO PRODUCIRÁ EL FALLO DE LA TRANSMISIÓN. Antes del montaje, alinear la rueda dentada / corrugaciones de acoplamiento con las muescas del engranaje motriz. Rotar la ranura del motor para colocar el engranaje motriz de modo que la muesca más cercana del engranaje motriz esté directamente detrás de la ranura del motor, como se ilustra. INSTALACIÓN 1 Muescas Vista superior del accionador Rueda dentada / corrugaciones de acoplamiento NOTA: No rotarla más de media vuelta. Colocar el extremo opuesto del riel sobre un apoyo temporal a una altura aproximada de 15 cm (6˝ ). Ranura del motor Proceder con la conexión del riel al accionador, asegurando el engranaje apropiado entre la rueda dentada / corrugaciones de acoplamiento y las muescas de la transmisión de impulsión. Realinear si fuera necesario, asegurándose de mantener toda rotación sólo hasta la muesca más cercana. Con los (4) pernos de cabeza hexagonal de 1/4˝-20 x 5/8˝ preinstalados, montar el riel en el accionador con un cubo de 3/8˝; apretarlo de manera segura. NOTA: No enchufar el cordón eléctrico del accionador al tomacorriente sino hasta que el accionador esté completamente instalado y las instrucciones en este manual así lo indiquen. Transmisión del impulsor Muescas Pernos de 1/4˝ - 20 x 5/8˝ de cabeza hexagonal Accionador Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com 1 2 Herramientas necesarias: Nivel de carpintero Vástago de cubo de 7/16˝ NOTA: Se recomienda instalar el accionador de la puerta a 2.1 m (7 pies) o más sobre el piso del garaje. REFORZAR LA PARED DEL TRAVESAÑO Reforzar la pared del travesaño (pared sobre la abertura de la puerta) según sea necesario, para asegurar el montaje rígido del soporte de pared frontal. Taladro eléctrico ADVERTENCIA Cinta para medir NO INTENTAR AFLOJAR O RETIRAR PORCIÓN ALGUNA DEL SISTEMA DE RESORTES DE LA PUERTA A FIN DE REFORZAR LA PARED DEL TRAVESAÑO O PARA MONTAR UN SOPORTE DE PARED. EL SISTEMA DE RESORTES ESTÁ SOMETIDO A TENSIÓN EXTREMA Y PUEDE CAUSAR LESIONES SEVERAS O FATALES. SE DEBERÍA ENCOMENDAR DICHO TRABAJO A UN ESPECIALISTA EN MANTENIMIENTO. Broca de 1/8˝ Reforzarlo con un cuartón de 5 cm x 15 cm [2˝ x 6˝ ], según sea necesario, para asegurar la rigidez del montaje. Posicionamiento e instalación del soporte de pared frontal Línea central vertical Travesaño Punto más alto de la trayectoria Ubicar la línea central vertical de la puerta del garaje y marcarla en el travesaño sobre la puerta. Sección superior Elevar la puerta levemente hasta que la sección superior alcance el punto más alto de la trayectoria (punto más alto del arco); con un nivel de carpintero, transferir y marcar el punto más alto de la trayectoria en la pared del travesaño y cerrar la puerta. Montar el soporte de pared frontal con su borde inferior aproximadamente de 12 a 25 mm (1/2˝ a 1˝ ) sobre la marca que muestra el punto más alto de la trayectoria y centrado en la línea central vertical. Riel curvo de puerta seccional Tirafondos de 1/4˝ X 1-1/2˝ 12 mm - 25 mm (1/2˝ - 1˝ ) sobre la marca del punto más alto Soporte de pared frontal NOTA: Para contrapeso por torsión en franqueo superior reducido, sujetar el borde inferior del soporte de pared típicamente de 12 mm a 25 mm (1/2˝ a 1˝ ) (si hubiera espacio) sobre el soporte central del resorte de torsión y centrado sobre la línea vertical, tal como se ilustra. Marcar los dos agujeros de montaje y perforar un agujero piloto con una broca de 1/8˝. Montar el soporte de pared con los tirafondos de 1/4˝ x 1-1/2˝ suministrados para asegurar un montaje rígido. Marca más alta del arco 12 mm - 25 mm (1/2˝ - 1˝ ) sobre el soporte central (si hay espacio) Borde superior de soporte central Soporte central 2 Nivel de carpintero Centro de la puerta Soporte de pared frontal Resorte de torsión Línea central Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com 3 Fijar la unidad en el soporte de pared frontal Herramientas necesarias: Elevar el extremo frontal del conjunto del riel y fijarlo al soporte de pared frontal con el perno de cabeza hexagonal de 1/4˝ x 4˝ y la contratuerca con inserto plástico de 1/4˝ suministrada. Tener cuidado de no apretar la tuerca excesivamente. Apretarla sólo hasta que el extremo del perno esté al ras con el exterior de la tuerca. Cubo de 7/16˝ Llave de trinquete Llave ajustable Soporte de pared frontal Contratuerca de 1/4˝ con inserto plástico Perno de cabeza hexagonal de 1/4˝ x 4˝ Atadura NOTA: Si se tiene un sistema de contrapeso por resorte de torsión, será necesario elevar el accionador y apoyarlo sobre una escalera de tijera para fijarlo al extremo frontal del conjunto del riel al soporte de pared. El brazo superior de la puerta está asegurado al soporte espaciador con una atadura de envío. Retirar la atadura que une el brazo superior de la puerta al soporte espaciador, para permitir que el brazo gire hacia abajo (véase la precaución). PRECAUCIÓN: Sostener el brazo superior de la puerta con la mano libre para evitar que el brazo de la puerta gire hacia abajo sin control. Brazo superior de la puerta Soporte espaciador Conjunto del riel Brazo superior de puerta Cartón o paño para proteger la carcasa 4 Posicionamiento del extremo motor del accionador Herramientas necesarias: IMPORTANTE: PARA EVITAR DAÑOS A LA PUERTA, NO DESCANSAR EL ACCIONADOR SOBRE LA PUERTA SIN UTILIZAR UN CUARTÓN DE 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ ) CON UNA LONGITUD MÍNIMA DE 91 cm. Cuartón de 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ ) Escalera de tijera no metálica Conjunto del riel Trole Elevar el extremo del motor del accionador y apoyarlo para poder abrir la puerta hasta la posición completamente abierta. Se podría necesitar ayuda para elevar el extremo del motor si la escalera no es lo suficientemente alta. IMPORTANTE: PARA EVITAR DAÑOS A LA PUERTA O AL ACCIONADOR, COLOCAR EL TROLE LO MÁS CERCA POSIBLE DEL ACCIONADOR ANTES DE ABRIR LA PUERTA. Abrir la puerta y colocar un cuartón de 51 mm x 102 mm x 914 mm (2˝ x 4˝ x 36˝ ), como mínimo, a lo largo de la sección superior de la puerta del garaje. Descansar el conjunto del riel sobre el cuartón de 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ ). Cuartón de 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ ) Puerta Accionador Apoyar la puerta para evitar flecha Escalera de tijera no metálica Apoyar la sección superior de la puerta para evitar una flecha excesiva. Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com 3 5 Montaje del extremo del accionador Herramientas necesarias: PRECAUCIÓN: No utilizar perno o tuerca de la cubierta de transmisión para fijación de suspensores. ¡Esto podría causar desalineamiento de la rueda dentada, cadena o correa, y conducir a daños al accionador o posible lesión personal! Taladro eléctrico Sierra para metales Broca de 1/8˝ Cubo de 1/2˝ Alinear el centro del conjunto del riel del accionador con la línea central marcada previamente en la sección superior de la puerta del garaje para asegurarse que el riel estará paralelo con la dirección de desplazamiento de la puerta. Vigueta de techo Cortar los perfiles angulares perforados a la medida Tuerca / perno de cubierta de transmisión Accionador Cubo de 7/16˝ Llave de trinquete Llave ajustable Cinta para medir Perfil angular perforado (no suministrado) Con perfiles angulares perforados (recortarlos a la longitud apropiada) suspender el extremo del accionador en las viguetas de techo. Asegurarse de ubicar las viguetas de techo y efectuar el montaje en las mismas, como se ilustra. Perforar un agujero piloto con una broca de 1/8˝ y utilizar tirafondos de 1/4˝ x 1-1/2˝ (no provistos) para asegurar un montaje rígido. Fijar el accionador a los perfiles angulares perforados con pernos de 5/16˝ x 3/4˝, arandelas de 5/16˝ y tuercas de 5/16˝ (no suministrados). Agujeros alternativos para montaje de suspensor Línea central de puerta NOTA: Para brindar apoyo rígido, colocar el arriostramiento en ángulo. Cuando el accionador esté fijado de manera segura a los suspensores perforados, retirar el cuartón de 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ ) (utilizado para apoyar el conjunto del riel en el Paso 4) y cerrar la puerta. NOTA: Se recomienda brindar apoyo en el centro a los rieles de 3 m (10’) para evitar la formación de una flecha. Al instalárselo correctamente, el riel del accionador debe estar alineado perpendicularmente a la puerta del garaje. No debe haber flecha en el riel en ninguna dirección. Utilizar arriostramiento en ángulo para asegurar una instalación rígida. INSTALACIÓN CORRECTA Vista superior correcto incorrecto Vista lateral correcto incorrecto 4 travesaño Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com 6 Herramientas necesarias: Cubo de 7/16˝ Llave de trinquete Reforzar la puerta vertical y horizontalmente Montaje de soporte de puerta NOTA: Si se tiene una puerta de la serie 5120, 5140, 9100, 9400, 9600, 9700 ó 9800, no instalar este soporte para puerta, instalar el soporte de puerta provisto con la puerta. Consultar las Instrucciones de instalación y el Manual del propietario suministrados con la puerta. Los manuales de instrucciones están disponibles para descarga en www.waynedalton.com, o bien, llamar al 1-888-827-3667 para solicitarlos. IMPORTANTE: PARA EVITAR DAÑOS A LA PUERTA PODRÍA SER NECESARIO REFORZARLA. CONSULTAR AL FABRICANTE DE LA PUERTA DE GARAJE SOBRE EL REFUERZO APROPIADO PARA LA PUERTA. Para puertas de madera, montar el soporte de la puerta con dos pernos de carruaje de 1/4˝-20 x 2˝ y contratuercas de 1/4˝ suministradas, en la línea central de la puerta con el agujero del medio alineado con los rodillos superiores. Línea de referencia de rodillo superior Línea central de puerta Línea central de puerta Pernos de carruaje de 1/4˝-20 x 2˝ Línea de referencia de rodillo superior Línea de referencia de rodillo superior PUERTAS DE ACERO Tornillos autoperforantes de 1/4˝-20 x 1/2˝ Soporte de puerta Contratuercas de 1/4˝ PUERTAS DE Soporte MADERA de puerta 7 Herramientas necesarias: Ninguna ANTES DE LA OPERACIÓN En puertas de metal, montar el soporte de la puerta con dos tornillos autoperforantes de 1/4˝-20 x 5/8˝ suministrados, en la línea central de la puerta con el agujero del medio alineado con los rodillos superiores. Instalación de iluminación Carcasa Ejercer presión ascendente en ambos lados del fondo del lente en la unión de la carcasa, desenganchar las lengüetas de sujeción y tirar hacia delante para retirar el lente. Bombilla: 60 W como máximo (no provista) Enroscar una bombilla de 60 W (máximo) en el receptáculo. Para una vida útil máxima de la bombilla, se recomiendan bombillas para “servicio pesado”. Alinear las lengüetas superior e inferior del lente con la carcasa y empujar en línea recta hasta que el lente encaje en posición. Cubo Lengüetas de sujeción Lente Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com 5 8 Herramientas necesarias: Taladro eléctrico Destornillador de cabeza Phillips Destornillador de cabeza plana Broca de 3/32˝ Instalación de la estación de pared cableada (Si se incluye) Estación de pared ADVERTENCIA PARA EVITAR LESIONES POSIBLES, INSTALAR LA ESTACIÓN DE PARED FUERA DEL ALCANCE DE NIÑOS Y EN UNA UBICACIÓN DESDE DONDE SE PUEDA VER LA PUERTA AL ACTIVARSE EL ACCIONADOR. NO MONTAR LA ESTACIÓN DE PARED CERCA DE LA PUERTA DE GARAJE. 1.5 m (5 pies), mínimo IMPORTANTE: PARA QUE LA PUERTA FUNCIONE CORRECTAMENTE, SE HA DE UTILIZAR SÓLO EL TIPO DE ESTACIÓN DE PULSADOR ESTÁNDAR O DE LUJO PARA PARED. EL USO DE OTRA ESTACIÓN DE PULSADOR O CONTROL DE PARED NO SUMINISTRADA POR WAYNE-DALTON PODRÍA CAUSAR EL MALFUNCIONAMIENTO DEL ACCIONADOR. Estación de pared cableada: cablear el accionador de la puerta del garaje con alambre para timbre conectado a los bornes de tornillo COM y P.B., como se ilustra. Lado derecho del accionador Colocar la estación de pared adyacente a la puerta de entrada de servicio a una altura mínima de 1.5 m (5 pies), y al menos 1.8 m (6 pies) alejada de la puerta del garaje. P.B. COM OBS COM PB FORCE ADJ.PROGRAM SW STATUS Sujetar la estación de pared en una ubicación segura con los (2) tornillos de cabeza phillps. Asegurarse de no apretarlos excesivamente. Taladrar agujeros piloto de montaje con una broca de 3/32˝. También se pueden instalar estaciones de pared adicionales de conformidad con estas instrucciones. PRECAUCIÓN: El apriete excesivo de los tornillos podría deformar la carcasa plástica. IMPORTANTE: CONECTAR EL ALAMBRE DE BAJO VOLTAJE A LAS ESTACIONES DE PARED CON UNA CONFIGURACIÓN DE GANCHO EN “J”. SI EL ALAMBRE HA FORMADO UN BUCLE COMPLETO ALREDEDOR DEL TORNILLO DE BORNE, ELLO PUEDE EVITAR EL CONTACTO APROPIADO CON EL INTERRUPTOR. Dorso de estación de pared Tornillos de cabeza phillips Frente de estación de pared 6 Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com 9 Herramientas necesarias: Taladro eléctrico Broca de 3/32˝ Destornillador de cabeza Phillips Instalación de la estación inalámbrica, multifunción, de lujo, para pared (si se incluye) ADVERTENCIA PARA EVITAR LESIONES POSIBLES, INSTALAR LA ESTACIÓN DE PARED FUERA DEL ALCANCE DE NIÑOS Y EN UNA UBICACIÓN DESDE DONDE SE PUEDA VER LA PUERTA AL ACTIVARSE EL ACCIONADOR. NO MONTAR LA ESTACIÓN DE PARED CERCA DE O JUNTO A LA PUERTA DE GARAJE. Estación de pared 1.5 m (5 pies) como mínimo NOTA: Para un funcionamiento adecuado, montar la estación de pared en una superficie plana. Se puede montar la estación de pared en una caja eléctrica estándar NEMA o directamente en cualquier superficie de pared. No necesita cableado. Colocar la estación de pared adyacente a la puerta de entrada de servicio a una altura mínima de 1.5 m (5 pies), y al menos 1.8 m (6 pies) alejada de la puerta del garaje. Instalación del tornillo inferior Si se la monta en una caja eléctrica NEMA, utilizar tornillos para roscar a máquina en vez de tornillos para madera. No es necesario taladrar. Si la caja contiene cableado de alto voltaje, se ha de instalar una chapa de pared sólida, NEMA, estándar, entre la caja y la estación de pared. Si se la instala en un panel de yeso o en concreto, utilizar los anclajes provistos. Al montársela en madera, utilizar una broca de 3/32˝ y la plantilla de taladrado provista en la página 39. Taladrar los dos agujeros de montaje de 3/32˝ con la plantilla para taladrado. Taladrar agujeros de 3/16˝ si se utilizan anclajes. Instalar el tornillo inferior y dejar 7/16˝ del mismo expuesto. Deslizar la ranura tipo bocallave de la estación de pared sobre el tornillo inferior de cabeza phillips. Al deslizarse la estación de pared sobre el tornillo, debe haber un encaje ajustado. Si fuera necesario, retirar la estación de pared y aflojar o apretar el tornillo inferior de cabeza phillips hasta lograrse un encaje ajustado. Una vez se haya encajado la estación de pared sobre el tornillo inferior, instalar el tornillo superior. No apretarlo excesivamente. Instalación del tornillo superior Tornillo de cabeza phillips Tornillo de cabeza phillips 7/16˝ Ranura bocallave Tornillo de cabeza phillips PRECAUCIÓN: El apretar excesivamente el tornillo superior podría deformar la caja plástica. Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com 7 Instalación de la estación inalámbrica, multifunción, de lujo, para pared (si se incluye) (cont.) Herramientas necesarias: Colocar la etiqueta sobre aprisionamiento en una ubicación conveniente junto a la estación de pared. Utilizar sujetadores mecánicos si el adhesivo no funciona. Ninguna To Pr e H e ss re r 10 Etiqueta de advertencia sobre aprisionamiento Operate oo NOTA: Para reducir la frecuencia del destello o apagarlo, consultar “Luz del diodo emisor de luz retroiluminado”, bajo Operación de la estación inalámbrica de pared, página 28. Diodo emisor de luz Arriba/Abajo D Desenganchar la pestaña inferior de la cubierta de la pila para retirar la cubierta de las pilas (lado derecho de la estación de pared). Instalar dos pilas AAA en la estación de pared prestando atención a la polaridad, (+) y (-) de ambas pilas. Después de aproximadamente tres segundos el diodo emisor de luz rojo comenzará a destellar cada tres segundos. Para reinstalar la cubierta de las pilas, insertar primero la parte superior de la cubierta en la estación de pared; luego insertar y asegurar la parte inferior. Cubierta de pilas Estación de pared (2) Pilas AAA Presilla inferior Estación de pared Puerta de entrada de servicio Etiqueta de advertencia sobre aprisionamiento 8 Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com 11 Herramientas necesarias: Llave de trinquete Cinta para medir Taladro eléctrico Broca de 3/16˝ Vástago de cubo de 7/16˝ Llave de 7/16˝ Lápiz Instalación de sensor infrarrojo de seguridad, cableado Soporte de montaje en pared IMPORTANTE: SE HA DE MONTAR AMBOS SOPORTES DE PARED A LA MISMA ALTURA PARA UN ALINEAMIENTO APROPIADO. Nota: Utilizar los Pasos a-c para instalar sensores en ambos lados de la puerta de garaje. a. Seleccionar y marcar con un lápiz una ubicación de montaje a no más de 5 pulgadas del piso hasta la línea central del soporte de montaje de pared. Se debería montar los sensores de seguridad lo más cerca posible del riel de la puerta o dentro del borde de la puerta, para ofrecer protección máxima contra el aprisionamiento. Es muy importante que ambos soportes para montaje en pared se monten a la misma altura para un alineamiento apropiado. 5˝ a b b. Taladrar agujeros piloto con una broca de 3/16˝. Con dos tirafondos de 5/16˝ x 1-1/2˝, montar permanentemente los soportes de montaje en pared a ambas jambas de la puerta. En algunas instalaciones podría ser necesario fijar un espaciador de madera a la pared para lograr la alineación necesaria. Tirafondo de 5/16˝ x 1-1/2˝ Soporte de montaje en pared Tuerca Fijar los soportes “U” a los soportes de montaje en pared con pernos de carruaje de 1/4˝-20 x 1/2˝, arandelas y tuercas. Insertar los pernos desde el interior del soporte “U” y apretarlos a mano. IMPORTANTE: IDENTIFICAR QUÉ LADO DE LA PUERTA DEL GARAJE TIENE MAYOR EXPOSICIÓN A LA LUZ SOLAR. MONTAR LA UNIDAD EMISORA (UNIDAD CON DIODO EMISOR DE LUZ) EN EL LADO QUE ESTÁ MÁS EXPUESTO A LA LUZ SOLAR. LA LUZ SOLAR PODRÍA AFECTAR LOS SENSORES DE SEGURIDAD, Y ESTA ORIENTACIÓN AYUDARÁ A REDUCIR EL EFECTO. Jamba de puerta Arandela Perno de carruaje de 1/4˝-20 x 1/2˝ Soporte “U” c c. Fijar los sensores de seguridad emisor y receptor a los soportes “U” mediante la inserción de las tres lengüetas en los agujeros respectivos. Unidad receptora Diodo emisor de luz Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com 9 12 Instalación de cableado para sensor infrarrojo de seguridad cableado Herramientas necesarias: Desenrollar los alambres de los sensores infrarrojos de seguridad y tender el alambre hacia arriba en la pared, a través del cielo raso y hacia abajo hasta la parte posterior del accionador. Fijar el alambre en posición con grapas (no suministrado). Asegurarse de tender los alambres en un lugar donde no interfieran con el funcionamiento de la puerta y no colocar las grapas a través del alambre. Martillo Hacia accionador NOTA: Si fuera necesario alargar o empalmar los alambres hacia la instalación cableada, utilizar capuchones roscables u otros conectores adecuados. Alambre hacia accionador 13 Conexión del sensor infrarrojo de seguridad cableado al accionador Herramientas necesarias: Conectar los sensores infrarrojos de seguridad al accionador como se muestra. Acortar los alambres según sea necesario y separar los extremos de los alambres. Desforrar aproximadamente 13 mm (1/2˝ ) de aislamiento de cada alambre teniendo cuidado de no mellar los alambres Destornillador de cabeza Phillips Lado derecho del accionador Un alambre está rotulado (números, franja negra, etc.). Asegurarse de observar la polaridad. Aplicar tensión a los alambres externos para probar si la conexión es segura. Verificar que los alambres estén engrapados en posición correctamente. Unidad emisora Unidad receptora P.B. COM OBS Franja negra 10 Diodo emisor de luz Color sólido Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com 14 Herramientas necesarias: Ninguna Conexión del accionador al tomacorriente ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NO CAMBIAR EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN DE NINGUNA MANERA. Tomacorriente IMPORTANTE: EL ACCIONADOR HA DE ESTAR CONECTADO A UN TOMACORRIENTE TRIFILAR DE 120 VOLTIOS CON CONEXIÓN APROPIADA A TIERRA. Se puede cablear el accionador permanentemente. Para cablear permanentemente la unidad, véase la opción de cableado permanente en la página 20. Enchufar el cordón eléctrico en el receptáculo conectado a tierra más cercano. Se ha de arrollar y asegurar el exceso de longitud del cordón eléctrico y se lo ha de mantener alejado de manera segura de cualesquier piezas móviles. Tan pronto se aplica energía eléctrica al accionador, la luz en el mismo destellará una vez para indicar la autoverificación exitosa de los controles. 15 Herramientas necesarias: Ninguna Cordón eléctrico Conexión del trole al conjunto del pestillo Trole Deslizar el trole hasta que encaje de golpe en unidad del pestillo. Fijar la etiqueta de advertencia en la cuerda roja de desenganche. Enhebrar la cuerda roja de desenganche a través de la perilla de tirar de modo que el nudo quede dentro de la perilla de tirar. Hacer un nudo doble en el extremo de la cuerda roja de desenganche para asegurar la perilla de tirar. NOTA: La perilla de tirar debería colgar a 1.8 m (6 pies) sobre el piso. Asegurarse que la cuerda y la perilla no haga contacto con las capotas de los vehículos para evitar que se enrede. Brazo superior de puerta Trole Unidad del pestillo Etiqueta Cuerda de desenganche Perilla de tirar Utilizar un nudo doble para asegurar la perilla roja de tirar Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com 11 16 Herramientas necesarias: Alicates Alineación de los sensores infrarrojos de seguridad cableados ADVERTENCIA Dentro Dentro PARA EVITAR LESIONES GRAVES O FATALES POSIBLES, MANTENER A PERSONAS Y OBJETOS ALEJADOS DEL BRAZO DE LA PUERTA EN MOVIMIENTO PARA EVITAR POSIBLES LESIONES PERSONALES. IMPORTANTE: EL SENSOR DE SEGURIDAD ENVÍA UN HAZ DE LUZ INVISIBLE DESDE LA UNIDAD EMISORA HACIA LA UNIDAD RECEPTORA A TRAVÉS DEL UMBRAL DE LA PUERTA. EL ACCIONADOR NO FUNCIONARÁ SINO HASTA QUE LOS SENSORES DE SEGURIDAD ESTÉN CONECTADOS AL ACCIONADOR Y ALINEADOS CORRECTAMENTE. SI SE OBSTRUYE EL HAZ DE LUZ INVISIBLE, NO SE PUEDE CERRAR UNA PUERTA ABIERTA CON EL TRANSMISOR NI CON UNA ACTIVACIÓN MOMENTÁNEA DEL BOTÓN ARRIBA / ABAJO DE LA ESTACIÓN DE PARED. SIN EMBARGO, SE PODRÍA CERRAR LA PUERTA AL MANTENER EL DEDO SOBRE EL BOTÓN ARRIBA / ABAJO DE LA ESTACIÓN DE PARED (PRESIÓN CONSTANTE) HASTA QUE LA PUERTA SE DESPLACE HASTA LA POSICIÓN COMPLETAMENTE CERRADA. Fuera Fuera Pernos de carruaje de 1/4˝-20 Para este ajuste, doblar los soportes de montaje en el montaje de pared Vista superior En este punto, se podrá activar el accionador. El trole / brazo superior se desplazará a la posición abierta, pero no se moverá a la posición cerrada a menos que los haces estén alineados. Se ha de alinear los sensores de seguridad mediante el movimiento de las unidades emisora y receptora dentro o fuera hasta que la luz de alineación en la unidad receptora se encienda. Se puede aflojar el perno de carruaje de 1/4˝-20 para mover la unidad hacia adentro o afuera, según sea necesario. Si se tiene dificultad para alinear los haces, verificar que ambos soportes estén montados a la misma altura (véase el Paso 11) y montarlos nuevamente si fuera necesario. Se pueden efectuar ajustes menores adicionales mediante un leve doblez de los soportes de montaje. Botón Arriba / Abajo Estación de pared cableada 12 or Mediante el uso del botón arriba/abajo de la estación de pared, activar el accionador y verificar que éste funcione a través de la apertura y cierre completos. Verificar que el trole y el pestillo del trole estén en la posición cerrada antes de pasar el paso siguiente. perate Do Terminar de asegurar todo el cableado, asegurándose de no romper o abrir ninguno de los conductores. Arrollar y asegurar todo alambre adicional. To O Una vez se encienda la luz de alineación, apretar todos los pernos y tornillos de montaje. Press Here Botón Arriba / Abajo Transmisor de radiofrecuencias para la estación multifunción de pared Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com 17 Herramientas necesarias: Alicates / cortaalambre Cinta para medir Destornillador de cabeza plana Configuración de la posición cerrada del trole Single and Double Tab Door Brackets Modelos: 9100, 9400, 9600, 5120 y 5140. Modelo: 9700 ADVERTENCIA PARA EVITAR LESIONES POSIBLES O DAÑOS POTENCIALES A LA PROPIEDAD, MANTENER A PERSONAS Y OBJETOS ALEJADOS DEL BRAZO MÓVIL DE LA PUERTA. NOTA: Si fuera necesario, activar el accionador para mover el trole / brazo superior de la puerta a la posición cerrada. NOTA: Si se tiene una puerta de la serie 9100, 9400, 9600, 5120, 5140 ó 9700, con uno de los soportes de puerta mostrados a la derecha y un sistema de contrapeso Torquemaster® o resorte(s) de extensión, consúltese “Configuración de la posición de cierre del trole / Conexión del brazo de la puerta” en las páginas 23-24. De lo contrario, completar este paso. Soporte con lengüeta doble Soporte con lengüeta sencilla Soporte con lengüeta doble Soporte con lengüeta sencilla 28 cm a 33 cm (11˝ a 13˝ ) (33 cm [13˝ ] mínimo para impulsión por correa) NOTA: Si se tiene una puerta de la serie 9100, 9400, 9600, 5120, 5140 ó 9700, con uno de los soportes de puerta mostrados a la derecha y resorte(s) de torsión, consúltese “Configuración de la posición de cierre del trole / Conexión del brazo de la puerta” en las páginas 25-26. De lo contrario, completar este paso. Trole (Posición límite cerrada) El trole y la unidad del pestillo han de estar en la posición completamente cerrada predeterminada en la fábrica (véase la ilustración). Soporte para puerta Brazo superior Etiqueta Verificar que la posición preliminar del trole y la unidad del pestillo es de 28 cm a 33 cm (11˝ a 13˝ ) entre el pasador de horquilla del trole y la cara interior de la puerta. Cuerda de desenganche Si el ajuste del conjunto trole/pestillo fuera necesario, utilizar el tornillo close (cerrado) de travel adjustment (ajuste del recorrido) ubicado en la parte inferior del accionador. Un cuarto de vuelta equivale aproximadamente a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido del trole; girarlo en sentido horario para reducir la distancia entre el trole y la puerta; girarlo en sentido antihorario para aumentar la distancia entre el trole y la puerta. Perilla de tirar TRAVEL ADJUSTMENT OPEN MORE LESS CLOSE MORE Parte inferior del accionador Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com 13 18 Conexión de brazo para puerta a puerta Herramientas necesarias: Instalación típica: Colocar el casquillo de nilón con reborde en el agujero del extremo curvo (agujero único) del brazo inferior. Colocar el brazo de puerta al lado derecho del soporte de puerta. Insertar el pasador de horquilla de sujeción múltiple de 5/16˝ x 1-1/4˝ a través del casquillo de nilón con reborde, brazo inferior de puerta y agujero medio del soporte de puerta. Instalar la chaveta hendida a través del agujero (el más cercano al soporte de puerta) del pasador de horquilla de sujeción múltiple, como se muestra. Llave ajustable Llave de trinquete Cubo de 7/16˝ Cubo de 9/16˝ Para modelos: 9100, 9400, 9600, 5120, 5140 y 9700. Colocar el casquillo de nilón con reborde en el agujero del extremo curvo (agujero único) del brazo inferior. Colocar el brazo inferior de puerta entre las lengüetas (o el lado derecho de la lengüeta sencilla) e insertar el pasador de horquilla de sujeción múltiple de 5/16˝ x 1-1/4˝ a través del casquillo de nilón con reborde, brazo inferior de puerta y agujero(s) del soporte de puerta. Instalar la chaveta hendida a través del agujero (el más cercano a la lengüeta doble del brazo de puerta o a la lengüeta sencilla del soporte de puerta) del pasador de horquilla de sujeción múltiple, como se muestra. Para modelos: 9700 y 9800 Colocar el casquillo de nilón con reborde en el agujero del extremo curvo (agujero único) del brazo inferior. Colocar el brazo inferior de puerta entre las lengüetas e insertar el pasador de horquilla de sujeción múltiple de 5/16˝ x 1-1/4˝ a través del casquillo de nilón con reborde, brazo inferior de puerta y agujeros del soporte de puerta. Instalar la chaveta hendida a través del agujero (el más cercano al brazo de puerta) del pasador de horquilla de sujeción múltiple, como se muestra. CONEXIÓN DE BRAZOS SUPERIOR E INFERIOR DE PUERTA Instalación típica Brazo Pasador de horquilla superior de 5/16˝ x 1-1/4˝ de sujeción múltiple Casquillo de nilón Lower Arm con reborde Soporte de puerta Soporte de puerta Chaveta hendida (agujero más cercano a soporte de puerta) VISTA SUPERIOR Tuercas Nylock de 1/4˝ Chaveta hendida Perno de 1/4˝-20 x 3/4˝ de cabeza hexagonal Brazo inferior Modelos: 9100, 9400, 9600, 5120, 5140 ó 9700 Chaveta hendida (agujero más cercano a soporte de puerta) Soporte de puerta Pasador de horquilla de 5/16˝ x 1-1/4˝ de sujeción múltiple Brazo superior Chaveta hendida (agujero más cercano a brazo de puerta) Chaveta hendida Brazo superior VISTA SUPERIOR VISTA SUPERIOR Casquillo de nilón con reborde Pasador de horquilla de 5/16˝ x 1-1/4˝ de sujeción múltiple Soporte de puerta Soporte de puerta Tuercas Nylock de 1/4˝ Tuercas Nylock de 1/4˝ Brazo inferior Brazo inferior Chaveta hendida Casquillo de nilón con reborde Perno de 1/4˝-20 x 3/4˝ de cabeza hexagonal Lengüeta doble Perno de 1/4˝-20 x 3/4˝ de cabeza hexagonal Modelos: 9700 y 9800 Brazo inferior Chaveta hendida (agujero más cercano a brazo de puerta) Soporte de puerta Brazo superior ADVERTENCIA EL NO USAR UNA CONTRATUERCA PUEDE DAR LUGAR AL DESENGANCHE DEL BRAZO Y A POSIBLE DAÑO A LA PROPIEDAD Y/O LESIONES PERSONALES. Alinear las piezas superior e inferior del brazo de la puerta a los agujeros correspondientes más cercanos. NOTA: Podría ser necesario aplicar presión descendente sobre la puerta o elevar levemente la puerta durante este proceso. Lengüeta sencilla Brazo inferior VISTA SUPERIOR Pasador de horquilla de 5/16˝ x 1-1/4˝ de sujeción múltiple Chaveta hendida Tuercas Nylock de 1/4˝ Casquillo de nilón con reborde Perno de 1/4˝-20 x 3/4˝ de cabeza hexagonal Asegurar los brazos superior e inferior de la puerta entre sí con dos pernos de 1/4˝-20 x 3/4˝ de cabeza hexagonal y tuercas Nylock. NOTA: Al colocar los brazos superior e inferior, instalar los pernos de cabeza hexagonal tan alejados entre sí como sea posible. NOTA: El ángulo del brazo de la puerta ha de ser de 10° a 30° (véase la ilustración). De lo contrario, repetir “Configuración de la posición de cierre del trole / Conexión del brazo de la puerta” y aumentar o reducir la distancia entre el pasador de horquilla del trole y la cara interior de la puerta. 14 10° a 30° Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com 19 Herramientas necesarias: Destornillador de cabeza plana Calibración de recorrido de cierre de la puerta Con el botón arriba / abajo del control de pared, activar la puerta hacia la posición completamente abierta; reactivar hacia la posición cerrada. Parte inferior de accionador La puerta debe parar en el piso con el sello inferior de la puerta levemente comprimido. Si la puerta invierte la marcha al entrar en contacto con el piso, girar la perilla de recorrido de cierre 1/4 de vuelta “menos”. Si la puerta no está completamente cerrada, girar la perilla de recorrido 1/4 de vuelta “más”. Repetir según sea necesario. NOTA: 1/4 de vuelta es igual a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido de la puerta. 20 Calibración del recorrido de apertura de la puerta Herramientas necesarias: El accionador de puertas está montado con el ajuste del recorrido de apertura precalibrado para una puerta típica; sin embargo, se debería ajustar toda puerta para que pare lo más cerca posible a la posición completamente abierta de reposo “natural” de la puerta. Destornillador de cabeza plana Para determinar la posición completamente abierta de reposo “natural” de la puerta, desconectar la puerta del accionador con el desconector de emergencia (véase la página 27, DESCONECTOR DE EMERGENCIA) y elevar manualmente la puerta hasta su posición completamente abierta de reposo “natural”. Utilizar esta ubicación para fijar el límite abierto. Para determinar si la puerta necesita ajuste, activar el accionador para llevar la puerta a la posición completamente abierta. TRAVEL ADJUSTMENT OPEN MORE LESS CLOSE MORE Parte inferior de accionador TRAVEL ADJUSTMENT OPEN MORE LESS CLOSE MORE Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com 15 Calibración del recorrido de apertura de la puerta (continuación) NOTA: Si la puerta no abre completamente y la luz del accionador destella (verificar que la bombilla esté instalada y en funcionamiento) determinar si hay una obstrucción o ver el Ajuste nro. 1, en la página 32 (Ajuste de la fuerza de apertura). Para ajustarlo para una puerta no estándar o para calibrarlo exactamente para la posición abierta: con la estación de pared, accionar la puerta y detenerla en la posición de medio recorrido. Con un destornillador de cabeza plana girar el ajustador del recorrido ABRIR para aumentar (en sentido antihorario) o reducir (sentido horario) el recorrido. Un cuarto (1/4) de vuelta es igual a aproximadamente a 2.5 cm (1˝ ) de desplazamiento del trole. Perno de tope Trole Accionador NOTA: Confirmar que la puerta ha parado en la posición UP (ARRIBA) como resultado del interruptor del límite superior y no porque el trole ha golpeado al perno de tope, el cual está montado en el riel cerca del accionador. Se puede verificar la condición correcta al observar que la luz de cortesía de los accionadores no destella después de que la puerta completamente abierta se detiene. También, se podría confirmar la condición de fallo visualmente al verificar si el trole está descansando contra el perno de tope. Para confirmar el ajuste final del recorrido de APERTURA, activar el accionador para llevar la puerta a la posición completamente abierta. La luz del accionador no debería estar destellando. 16 Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com 21 Herramientas necesarias: Cuartón de 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ ) Prueba de obstrucción por contacto Después de instalar el accionador, la puerta ha de retroceder al entrar en contacto con un objeto de 38 mm (1-1/2˝ ) de altura (o un cuartón de 51 mm x 102 mm [2˝ x 4˝ ] sobre una cara) en el piso del garaje. Con la estación de pared, activar la puerta hacia la posición completamente abierta. Colocar un cuartón de 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ ) sobre una cara en el piso del garaje, bajo la trayectoria de la puerta. Activar la puerta hacia la posición cerrada con la estación de pared. Al entrar en contacto con el cuartón de 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ ), la puerta debería retroceder. 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ ) sobre una cara en el piso Si la puerta para sobre el cuartón de 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ ), ajustar la perilla del recorrido de cierre de 1/8 a 1/4 de vuelta “más” hasta que la puerta invierta la marcha al entrar en contacto con el cuartón de 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ ). Cuando la puerta invierte la marcha, retirar el cuartón de 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ ) y efectuar el ciclo completo de abrir y cerrar la puerta. La puerta no debería retroceder al llegar a la posición completamente cerrada sobre el piso. NOTA: Si el accionador no supera esta prueba, repetir el Paso 19. Ver también el Ajuste nro. 2, página 32 (Prueba de obstrucción por contacto). 22 Herramientas necesarias: Objeto sólido de 51 mm x 152 mm x 305 mm (2˝ x 6˝ x 12˝ ) ADVERTENCIA SI EL ACCIONADOR NO RESPONDE APROPIADAMENTE A ESTAS PRUEBAS (PASOS 21 Y 22), CONTRATAR A UN ESPECIALISTA EN MANTENIMIENTO PARA EFECTUAR LOS AJUSTES O REPARACIONES NECESARIOS. DE LO CONTRARIO, LA OPERACIÓN DE LA PUERTA / ACCIONADOR PODRÍA CAUSAR LESIONES GRAVES O FATALES. Prueba de obstrucción del sensor de seguridad ADVERTENCIA AL EFECTUAR ESTA PARTE DE LA PRUEBA, NO COLOCARSE BAJO LA PUERTA EN DESCENSO; DE LO CONTRARIO, PODRÍAN OCURRIR LESIONES GRAVES O FATALES. Sensor Comenzando con la puerta completamente abierta, colocar un objeto de 15 cm (6˝ ) en el piso, en línea con los sensores, a 30 cm (12˝ ) del lado izquierdo de la puerta. La activación del accionador con el botón Arriba / Abajo de la estación de pared debería hacer que la puerta se mueva no más de 30 cm (1 pie), pare y luego invierta la marcha hacia la posición completamente abierta. Repetir esta prueba con el objeto de 15 cm (6˝ ) de altura colocado al centro de la puerta y luego a 30 cm (12˝ ) del lado derecho de la puerta. La colocación del objeto de 15 cm (6˝ ) de altura sobre el piso, en línea con los sensores, mientras la puerta cierra, también debería causar la inversión de la marcha. 15 cm (6˝ ) 30 cm (12˝ ) 30 cm (12˝ ) Sensor ADVERTENCIA SI EL ACCIONADOR NO RESPONDE APROPIADAMENTE A ESTAS PRUEBAS (PASOS 21 Y 22), CONTRATAR A UN ESPECIALISTA EN MANTENIMIENTO PARA EFECTUAR LOS AJUSTES O REPARACIONES NECESARIOS. DE LO CONTRARIO, LA OPERACIÓN DE LA PUERTA / ACCIONADOR PODRÍA CAUSAR LESIONES GRAVES O FATALES. Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com 17 Ninguna ADVERTENCIA ES POSIBLE QUE LA PUERTA FUNCIONE DURANTE LA PROGRAMACIÓN. MANTENER A PERSONAS Y OBJECTOS ALEJADOS DE LA PUERTA EN MOVIMIENTO PARA EVITAR DAÑOS A LA PUERTA O POSIBLES LESIONES PERSONALES. Lado derecho del accionador NOTA: Para facilitar la instalación, programar el acceso inalámbrico sin llave hacia el accionador antes del montaje en la pared. Diodo emisor de luz del estado del programa 2. Oprimir el número de identificación personal (PIN, por sus siglas en inglés) de cinco dígitos, por ejemplo 1-3-8-2-5. La luz PROGRAM STATUS (ESTADO DE PROGRAMA) se encenderá y se apagará tres veces para indicar un aprendizaje exitoso. Botón de programa FORCE ADJ. 1. Oprimir y soltar el botón PROGRAM (PROGRAMA). La luz roja PROGRAM STATUS (ESTADO DE PROGRAMA) en el accionador y la bombilla superior se encenderán y permanecerán encendidas durante un minuto, indicando que está listo para aprender el código de acceso sin llave. PROGRAM NOTA: Antes de la programación asegurarse que la puerta del garaje esté en la posición “abajo”. STATUS Herramientas necesarias: SW 23 Programación del acceso inalámbrico sin llave (si se incluye) NOTA: No establecer un código que presente los números en orden secuencial, como por ejemplo 1/2, 3/4, 5/6, 7/8, 9/0. Los estudios muestran que las personas tienden naturalmente a oprimir botones en pautas secuenciales. También, no seleccionar un código que utilice el mismo botón cinco veces consecutivamente. Los ladrones pueden descifrar fácilmente estos tipos de código. NOTA: Si en cualquier momento, se comete un error al introducir el código, oprimir y soltar simultáneamente los botones 7/8 y 9/0 para restablecer el código de acceso sin llave; luego, repetir los pasos de programación anteriores. NOTA: Se puede programar un solo dispositivo de acceso inalámbrico sin llave para operar múltiples accionadores de puertas de garaje. Para programar accionadores adicionales, repetir los pasos de programación con un número de identificación personal de cinco dígitos diferente para cada accionador adicional. Cómo el acceso sin llave opera la puerta: A continuación se explica cómo se puede utilizar el acceso sin llave para ABRIR, CERRAR, ARRANCAR y PARAR la puerta. 1. Introducir el número de identificación personal (PIN, por sus siglas en inglés) de 5 dígitos; la puerta se moverá. NOTA: Si se introdujo un código incorrecto inadvertidamente, la puerta no se moverá. Para restablecerlo, oprimir y soltar simultáneamente los botones 7/8 y 9/0 para introducir nuevamente el número de identificación personal. Acceso sin llave 2. La unidad permanece activa durante los 25 segundos siguientes. Oprimir cualquier tecla para la puerta si ésta está abriendo, y la detiene o invierte su marcha si se está cerrando durante los 25 segundos del período activo. 18 Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com 24 Instalación del acceso inalámbrico sin llave (si se incluye) Herramientas necesarias: IMPORTANTE: INSTALAR TODO CONTROL DE PARED FUERA DEL ALCANCE DE NIÑOS Y EN UNA UBICACIÓN DESDE LA CUAL SE PUEDA VER LA PUERTA ANTES DE ACTIVARLA. Taladro eléctrico Broca de 5/64˝ Destornillador de cabeza Phillips Encontrar un lugar práctico que no interfiera con la apertura y cierre normales de la puerta para montar el acceso inalámbrico sin llave. Para mantener el acceso sin llave fuera del alcance de niños, medir y marcar un punto al menos 1.5 m (5 pies) sobre el piso. Utilizar la plantilla de perforación ubicada en la página 39 para determinar las posiciones de los agujeros. Perforar agujeros pilotos de 5/64˝ de diámetro y 2 cm (3/4˝ ) de profundidad en la ubicación de cada tornillo. Acceso sin llave 5’ Abrir la caja del acceso inalámbrico sin llave por apalancamiento con una moneda. Fijar la base del acceso sin llave en el entramado de madera con los dos tornillos provistos. Colocar nuevamente el frente de la caja sobre la base, a presión. Retirar el dorso protector del adhesivo de la etiqueta de instrucciones y aplicarla a una superficie limpia dentro del garaje. NOTA: Se incluyen los tornillos para montajes a estructuras de madera. Asegurarse de utilizar los herrajes adecuados para montaje en otros materiales. Base de acceso sin llave NOTA: Después de completar este paso, continuar con la página 27. Caja frontal de acceso sin llave Tornillos Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com 19 I Conexión eléctrica (opción de cableado permanente) Herramientas necesarias: ADVERTENCIA Alicates de punta de aguja PARA EVITAR UN CHOQUE ELÉCTRICO, DESCONECTAR LA ENERGÍA ELÉCTRICA EN LA CAJA DE FUSIBLES ANTES DE PROCEDER. Alicates / cortaalambre Destornillador de cabeza plana IMPORTANTE: CONSULTAR LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS LOCALES. SI EL CÓDIGO LOCAL PERTINENTE PRECISA CABLEADO PERMANENTE, UTILIZAR LAS ESPECIFICACIONES PRESCRITAS Y LAS INSTRUCCIONES ILUSTRADAS. Procedimiento de cableado permanente 1. Verificar que el cordón eléctrico esté desconectado de la fuente de electricidad. 2. Cortar el cordón eléctrico de 12 mm a 25 mm (1/2˝ a 1˝ ) del manguito para protección contra tirones. 3. Utilizar los alicates de punta de aguja para retirar el manguito para protección contra tirones del marco. Apretar las lengüetas en el lado inferior del casquillo y sacar el casquillo del agujero. 4. Halar o desforrar la sección restante de aislamiento exterior del cordón eléctrico. 5. Retirar el lente mediante presión en ambos lados del fondo del lente en la unión de la carcasa, desenganchar las lengüetas de sujeción y halar hacia adelante; retirar el bombillo de luz (si está instalado). 6. Retirar la carcasa del chasis mediante el retiro del tornillo que asegura la carcasa al chasis. Presionar las lengüetas de sujeción y deslizar la cubierta para retirarla del chasis. 7. Tirar de los tres alambres hacia el accionador; desforrar 12 mm (1/2˝ ) de aislamiento de los conductores negro, blanco y verde. 8. Con capuchones roscables para alambre 14-18 AWG, conectar el conductor negro al conductor negro, el conductor blanco al conductor blanco y el conductor verde al conductor verde. Verificar que las conexiones estén seguras. 9. Colocar nuevamente la cubierta del accionador. Cordón eléctrico 12 mm a 25 mm (1/2˝ a 1˝ ) Accionador Manguito para protección contra tirones Manguito para protección contra tirones Carcasa Lengüeta Lente Lengüetas Chasis Bombilla de luz Tornillo Lengüetas Vivo y neutro Conexión a tierra Capuchones roscables Reconectar la energía eléctrica en la caja de fusibles. Tan pronto se aplica la energía eléctrica a la unidad, la luz en el accionador destellará una vez para indicar una autoverificación exitosa de los controles. 20 Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com Herramientas necesarias: Taladro eléctrico Vástago de cubo de 7/16˝ Soporte de la puerta IMPORTANTE: AL CONECTAR UN ACCIONADOR TIPO TROLE PARA PUERTAS DE GARAJE A UNA PUERTA SERIE 9700, SE HA DE INSTALAR DE MANERA SEGURA UN SOPORTE DE ACCIONADOR / TROLE WAYNE-DALTON A LA SECCIÓN SUPERIOR DE LA PUERTA, JUNTO CON CUALESQUIER BARRAS U PROVISTAS CON LA PUERTA. LA INSTALACIÓN DEL ACCIONADOR SE HA DE EFECTUAR DE CONFORMIDAD CON LAS INSTRUCCIONES Y LOS VALORES DE LAS FUERZAS SE HAN DE AJUSTAR ADECUADAMENTE. Ubicar el centro de la sección superior o la barra U instalada en la fábrica como se muestra en la FIG. 1.1. Alinear la lengüeta con la línea central de la sección superior FIG. 1.1 o barra U Instalar el soporte de la puerta con tornillos autoterrajantes de 1/4˝-14 x 5/8˝, como se muestra en la FIG. 1.4. Reinstalar la barra U con dos (2) tornillos autoperforantes de 1/4˝20 x 11/16˝ a través del soporte de la puerta, como se muestra en la FIG. 1.3. Concluir la reinstalación de la barra U con los tornillos autoterrajantes retirados anteriormente. PARA LA SECCIÓN SUPERIOR SIN BARRA U: Colocar el soporte de la puerta hasta que descanse sobre el extremo macho de la sección, como se muestra en la FIG. 1.2. Se ha de centrar y colocar el soporte de la puerta sobre la parte superior de la sección de modo que una el punto de transición del espesor de la sección. Instalar el soporte de la puerta con tornillos autoterrajantes de 1/4˝-14 x 5/8˝, como se muestra en la FIG. 1.4. Soporte de la puerta FIG. 1.2 Soporte de la puerta PARA LA SECCIÓN SUPERIOR CON BARRA U: Retirar y guardar 4-6 tornillos del centro de la barra U, permitiendo que el soporte de la puerta se deslice entre la sección y la barra U. Colocar el soporte de la puerta hasta que descanse sobre el extremo macho de la sección, como se muestra en la FIG. 1.2. Se ha de centrar y colocar el soporte de la puerta sobre la parte superior de la sección de modo que una el punto de transición del espesor de la sección. Extremo macho de la sección superior AU Soporte de la puerta RR BA (2) tornillos autoperforantes de 1/4˝-20 x 11/16˝ (8) tornillos autoterrajantes de 1/4˝-14 x 5/8˝ FIG. 1.3 FIG. 1.4 Soporte de la puerta INSTALACIONES OPCIONALES I Montaje de soporte de puerta a una puerta Serie 9700 Sección superior con barra U Soporte de la puerta NOTA: Después de completarse este paso, continuar con el Paso 7. Sección superior sin barra U Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com 21 I Herramientas necesarias: Taladro eléctrico Vástago de cubo de 7/16˝ Mordazas de presión Destornillador de cabeza Phillips Montaje del soporte de puerta a una (puerta de la serie 9100, 9400, 9600, 5120 y 5140) IMPORTANTE: AL CONECTAR UN ACCIONADOR TIPO TROLE PARA PUERTAS DE GARAJE A LAS PUERTAS ENUMERADAS ARRIBA, SE HA DE INSTALAR DE MANERA SEGURA UN SOPORTE DE ACCIONADOR / TROLE WAYNE-DALTON A LA SECCIÓN SUPERIOR DE LA PUERTA, JUNTO CON CUALESQUIER BARRAS U PROVISTAS CON LA PUERTA. LA INSTALACIÓN DEL ACCIONADOR SE HA DE EFECTUAR DE CONFORMIDAD CON LAS INSTRUCCIONES Y LOS VALORES DE LAS FUERZAS SE HAN DE AJUSTAR ADECUADAMENTE. Ubicar el centro de la sección superior y asentar el soporte de puerta en el extremo macho de la sección superior. Se ha de centrar y colocar el soporte de la puerta sobre la sección superior de modo que una el punto de transición del espesor de la sección, como se muestra en las figuras 1.1. y 1.2. Instalar (2) tornillos de cabeza phillips nro. 12 x 1/2˝ en el lado opuesto del soporte de la puerta, como se muestra en la FIG. 1.3. Si la barra U provista inicialmente está en la puerta, amordazar el soporte a la barra U, como se muestra en la FIG. 1.4. Primero instalar los (3) tornillos autoterrajantes de 1/4˝ - 14 x 5/8˝ al soporte de la puerta, como se muestra en la FIG. 1.5. Luego, instalar (2) tornillos autoterrajantes de 1/4˝ - 14 x 5/8˝ al soporte de la puerta, como se muestra en la FIG. 1.6. Retirar las mordazas de presión. Alinear la lengüeta con la línea central de la sección Soporte de la puerta superior Soporte de la puerta Sección superior con o sin barra U FIG. 1.2 FIG. 1.1 Lado opuesto del soporte de la puerta Soporte de la puerta BA RR (2) tornillos de cabeza phillips nro. 12 x 1/2˝ AU Mordazas de presió NOTA: Innecesarias para puntales J FIG. 1.4 FIG. 1.3 (2) tornillos autoterrajantes de 1/4˝-14 x 5/8˝ Soporte de la puerta Soporte de la puerta NOTA: Si se tiene una puerta 9100, se pueden usar dos de los tornillos autoperforantes de 1/4˝ - 20 x 11/16˝ para instalar la barra U en vez de los tornillos autoterrajantes de 1/4˝ - 14 x 5/8˝ al instalar el soporte de la puerta a la barra U, como se muestra en la FIG. 1.6. BA RR BA NOTA: Al instalarse el soporte de la puerta a la sección superior con barra U, aplicar presión adicional para enroscar los sujetadores en la barra U. Extremo macho de la sección superior AU RR (3) tornillos autoterrajantes de 1/4˝-14 x 5/8˝ AU (2) tornillos autoperforantes de 1/4˝-20 x 11/16˝ FIG. 1.5 NOTA: Véase la FIG. 1.7 para instalar el soporte de la puerta en la sección superior sin barras U. FIG. 1.6 Soporte de la puerta NOTA: Después de completarse este paso, continuar con el Paso 7. (5) tornillos autoterrajantes de 1/4˝-14 x 5/8˝ Fig. 1.7 Sección superior sin barra U 22 Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com I Herramientas necesarias: Alicates de punta de aguja Llave ajustable Llave de trinquete Cubo de 7/16˝ Cubo de 9/16˝ Sierra para metales Configuración de la posición de cierre del trole / Conexión del brazo de la puerta Riel horizontal (Modelos 9100, 9400, 9600, 5120, 5140 y 9700) con TorqueMaster® o resortes de extensión DETERMINAR EL RADIO DE RIEL WAYNE-DALTON UTILIZADO: PARA LOS RIELES MOUNT HOPE Y PENSACOLA: Medir los extremos curvos del riel horizontal para determinar si se tiene un riel horizontal con un radio de 12˝ ó 15˝, como se muestra en la FIG. 1. PARA EL RIEL PORTLAND: Los rieles horizontales tienen grabado el radio en el lado horizontal del riel, como se muestra en la FIG. 1.1. NOTA: Si fuera necesario, retirar el brazo superior (brazo recto) del trole, para utilizar el brazo inferior (brazo curvo). Retirar la chaveta hendida del pasador de horquilla al frente del trole y deslizar la chaveta hendida hacia afuera lo suficiente como para deslizar el brazo superior fuera entre los lados izquierdo y derecho del cuerpo del trole. Colocar el brazo inferior de la puerta de modo que el extremo con al agujero singular esté alineado con el pasador de horquilla. Deslizar el pasador de horquilla completa y nuevamente en el trole y reinstalar la chaveta hendida. FIG. 1 Pasador de horquilla FIG. 1.1 12” VISTA SUPERIOR Trole Radio grabado 12” Chaveta hendida “X” FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO: Si se tiene un riel con franqueo superior reducido, como se muestra en la FIG. 1.6 en la página 24, proceder con las “Tablas para posicionamiento del trole con franqueo superior reducido” en la página 24. ELEVACIÓN ESTÁNDAR: Con las TABLAS PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE PARA ELEVACIÓN ESTÁNDAR, referirse a DIM “X” para fijar la distancia del travesaño al trole, como se muestra en la FIG. 1.2. Riel horizontal 12˝ Ó 15˝ Riel de elevación estándar de 10˝, 12˝, 14˝ ó 15˝ Sección superior FIG. 1.2 Brazo recto Brazo curvo Brazo curvo Brazo recto NOTA: Dependiendo de la configuración en cuestión, se podría tener que recortar el brazo recto para lograr los valores deseados del trole. TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE PARA ELEVACIÓN ESTÁNDAR PARA (MODELOS 9100, 9400, 9600, 5120 Y 5140) RADIOS DE 10˝ Y 12˝ DIM “X” TIPO DE BRAZO UTILIZADO ILUSTRACIONES DE REFERENCIA 11 1/2˝ CURVO / RECTO FIG. 1.4 Recortar el brazo recto para lograr el valor del trole Recortar el brazo recto para lograr el valor del trole FIG. 1.4 FIG. 1.3 TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE PARA ELEVACIÓN ESTÁNDAR PARA (MODELOS 9100, 9400, 9600, 5120 Y 5140) RADIOS DE 14˝ Y 15˝ Si es necesario ajustar la posición del trole, utilizar el tornillo de ajuste del recorrido de cierre ubicado en la parte inferior del accionador, como se muestra en la FIG. 1.5, en la página 24. Un cuarto (1/4) de vuelta equivale aproximadamente a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido del trole; girarlo en sentido horario para reducir la distancia (hacia adelante) y en sentido antihorario para aumentar la distancia (hacia adelante). DIM “X” TIPO DE BRAZO UTILIZADO ILUSTRACIONES DE REFERENCIA 13˝-15˝ CURVO / RECTO FIG. 1.4 NOTA: Proceder con “Conexión del brazo de la puerta a la puerta” Paso 18, en la página 14. DIM “X” TIPO DE BRAZO UTILIZADO ILUSTRACIONES DE REFERENCIA 10 9/16˝14 5/8˝ RECTO / CURVO FIG. 1.3 TABLA PARA POSICIONAMIENTO DE TROLE DE ELEVACIÓN ESTÁNDAR PARA (MODELO 9700) RADIO DE 15˝ Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com 23 Configuración de la posición de cierre del trole / Conexión del brazo de la puerta (continuación) FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO: Con las TABLAS PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE PARA FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO, referirse a DIM “X” para fijar la distancia del travesaño al trole, como se muestra en la FIG. 1.6. TRAVEL ADJUSTMENT OPEN MORE CLOSE LESS Parte inferior del accionador MORE FIG. 1.5 NOTA: Dependiendo de la configuración en cuestión, se podría o no tener que recortar el brazo recto para lograr los valores deseados del trole. “X” Si es necesario ajustar la posición del trole, utilizar el tornillo de ajuste del recorrido de cierre ubicado en la parte inferior del accionador, como se muestra en la FIG. 1.5. Un cuarto (1/4) de vuelta equivale aproximadamente a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido del trole; girarlo en sentido horario para reducir la distancia (hacia adelante) y en sentido antihorario para aumentar la distancia (hacia adelante). Riel con franqueo superior reducido Sección superior FIG. 1.6 TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE CON FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO (MODELOS 9100, 9400, 9600, 5120 Y 5140) DIM “X” 14 1/2˝ TIPO DE BRAZO UTILIZADO ILUSTRACIONES DE REFERENCIA A LA DERECHA CURVO / RECTO FIG. 1.7 Brazo curvo CONEXIÓN OPCIONAL 10˝ - 14˝ RECTO Brazo recto FIG. 1.7a TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE CON FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO (MODELO 9700) DIM “X” TIPO DE BRAZO UTILIZADO ILUSTRACIONES DE REFERENCIA 14 3/4˝17 11/16˝ CURVO / RECTO FIG. 1.7 Recortar el brazo recto para lograr el valor del trole FIG. 1.7 FIG. 1.7a CONEXIÓN OPCIONAL 10˝ - 14˝ RECTO FIG. 1.7a NOTA: Proceder con “Conexión del brazo de la puerta a la puerta” Paso 18, en la página 14. 24 Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com I Herramientas necesarias: Alicates de punta de aguja Llave ajustable Llave de trinquete Cubo de 7/16˝ Cubo de 9/16˝ Sierra para metales Configuración de la posición de cierre del trole / Conexión del brazo de la puerta (Modelos 9100, 9400, Riel horizontal Riel horizontal 12˝ Ó 15˝ 9600, 5120, 5140 y 9700) con resortes de torsión DETERMINAR EL RADIO DE RIEL WAYNE-DALTON UTILIZADO: FIG. 1 FIG. 1.1 12” PARA LOS RIELES MOUNT HOPE Y PENSACOLA: Medir los extremos curvos del riel horizontal para determinar si se tiene un riel con radio horizontal de 12˝ ó 15˝, como se muestra en la FIG. 1. PARA EL RIEL PORTLAND: Los rieles horizontales tienen grabado el radio en el lado horizontal del riel, como se muestra en la FIG. 1.1. NOTA: Si fuera necesario, retirar el brazo superior (brazo recto) del trole, para utilizar el brazo inferior (brazo curvo). Retirar la chaveta hendida del pasador de horquilla al frente del trole y deslizar la chaveta hendida hacia afuera lo suficiente como para deslizar el brazo superior fuera entre los lados izquierdo y derecho del cuerpo del trole. Colocar el brazo inferior de la puerta de modo que el extremo con al agujero singular esté alineado con el pasador de horquilla. Deslizar el pasador de horquilla completa y nuevamente en el trole y reinstalar la chaveta hendida. VISTA SUPERIOR Pasador de horquilla Trole 12” Chaveta hendida “X” Riel de elevación estándar de 10˝, 12˝, 14˝ ó 15˝ FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO: Si se tiene un riel con franqueo superior reducido, como se muestra en la FIG. 1.5 en la página 26, proceder con las “Tablas para posicionamiento del trole con franqueo superior reducido” en la página 26. Sección superior FIG. 1.2 ELEVACIÓN ESTÁNDAR: Con las TABLAS PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE PARA ELEVACIÓN ESTÁNDAR, referirse a DIM “X” para fijar la distancia del travesaño al trole, como se muestra en la FIG. 1.2. Brazo recto Brazo curvo NOTA: Dependiendo de la configuración en cuestión, se podría tener que recortar el brazo recto para lograr los valores deseados del trole. Recortar el brazo recto para lograr el valor del trole TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE DE ELEVACIÓN ESTÁNDAR PARA (MODELOS 9100, 9400, 9600, 5120 Y 5140) RADIOS DE 10˝ Y 12˝ DIM “X” TIPO DE BRAZO UTILIZADO ILUSTRACIONES DE REFERENCIA 11 1/2˝-13˝ RECTO / CURVO FIG. 1.3 Si es necesario ajustar la posición del trole, utilizar el tornillo de ajuste del recorrido de cierre ubicado en la parte inferior del accionador, como se muestra en la FIG. 1.4, en la página 26. Un cuarto (1/4) de vuelta equivale aproximadamente a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido del trole; girarlo en sentido horario para reducir la distancia (hacia adelante) y en sentido antihorario para aumentar la distancia (hacia adelante). NOTA: Proceder con “Conexión del brazo de la puerta a la puerta” Paso 18, en la página 14. Radio grabado FIG. 1.3 TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE DE ELEVACIÓN ESTÁNDAR PARA (MODELOS 9100, 9400, 9600, 5120 Y 5140) RADIOS DE 14˝ Y 15˝ DIM “X” TIPO DE BRAZO UTILIZADO ILUSTRACIONES DE REFERENCIA 10˝-12˝ RECTO / CURVO FIG. 1.3 TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE DE ELEVACIÓN ESTÁNDAR PARA (MODELO 9700) RADIO DE 15˝ DIM “X” TIPO DE BRAZO UTILIZADO ILUSTRACIONES DE REFERENCIA 11 1/16˝16 7/8˝ RECTO / CURVO FIG. 1.3 Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com 25 Configuración de la posición de cierre del trole / Conexión del brazo de la puerta (continuación) FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO: Con la TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE PARA FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO, referirse a DIM “X” para fijar la distancia del travesaño al trole, como se muestra en la FIG. 1.5. TRAVEL ADJUSTMENT OPEN MORE LESS CLOSE Parte inferior del accionador MORE FIG. 1.4 NOTA: Dependiendo de la configuración en cuestión, se podría tener que recortar el brazo recto para lograr los valores deseados del trole. Si es necesario ajustar la posición del trole, utilizar el tornillo de ajuste del recorrido de cierre ubicado en la parte inferior del accionador. Un cuarto (1/4) de vuelta equivale aproximadamente a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido del trole; girarlo en sentido horario para reducir la distancia (hacia adelante) y en sentido antihorario para aumentar la distancia (hacia adelante). “X” Riel con franqueo superior reducido TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE CON FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO (MODELOS 9100, 9400, 9600, 5120 Y 5140) DIM “X” TIPO DE BRAZO UTILIZADO ILUSTRACIONES DE REFERENCIA 20˝ CURVO / RECTO FIG. 1.6 FIG. 1.5 CONEXIÓN OPCIONAL 10˝ - 14˝ RECTO FIG. 1.6a TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE CON FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO PARA MODELO 9700 DIM “X” TIPO DE BRAZO UTILIZADO ILUSTRACIONES DE REFERENCIA 15˝-18˝ CURVO / RECTO FIG. 1.6 Brazo curvo CONEXIÓN OPCIONAL 10˝ - 14˝ RECTO FIG. 1.6a NOTA: Proceder con “Conexión del brazo de la puerta a la puerta” Paso 18, en la página 14. Brazo recto Recortar el brazo recto para lograr el valor del trole FIG. 1.6 26 FIG. 1.6a Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. LEER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Jamás permitir que niños operen los controles de la puerta o jueguen con éstos. Mantener los controles remotos alejados de los niños. 3. Siempre mantener una puerta en movimiento a la vista y mantener a personas y objetos alejados hasta que ésta esté completamente cerrada. NADIE DEBERÍA CRUZAR EL UMBRAL DE UNA PUERTA EN MOVIMIENTO. 4. JAMÁS UBICARSE BAJO UNA PUERTA PARADA, PARCIALMENTE ABIERTA. 5. Probar la puerta / accionador mensualmente. La puerta del garaje HA DE retroceder al hacer contacto con un objeto de 38 mm (1-1/2˝ ) de altura (o un cuartón de 51 mm x 102 mm [2˝ x 4˝ ] sobre una cara) en el piso. También, la puerta HA DE retroceder al colocarse un objeto de 15 cm (6˝ ) de altura sobre el piso, en línea con los sensores de seguridad. Si la puerta / accionador falla estas pruebas, hacer que se efectúen inmediatamente ajustes / reparaciones. El no efectuar ajustes / reparaciones podría causar lesiones graves o fatales. 6. Cuando sea posible, utilizar el desconector de emergencia sólo cuando la puerta esté en la posición cerrada. Tener suma cautela al utilizar el desconector de emergencia cuando la puerta está abierta. Resortes débiles o averiados podrían dar lugar a la caída súbita de la puerta y causar lesiones severas o fatales. 7. MANTENER LA PUERTA DEL GARAJE EQUILIBRADA CORRECTAMENTE. Véase el manual del propietario incluido con la puerta. Una puerta desequilibrada podría causar lesiones graves o fatales. Contratar a un especialista de mantenimiento para efectuar reparaciones a cables, conjuntos de resortes y otros herrajes. ADVERTENCIA SIEMPRE MANTENER LA PUERTA EN MOVIMIENTO A LA VISTA Y MANTENER A PERSONAS Y OBJETOS ALEJADOS DE LA MISMA HASTA QUE ESTÉ COMPLETAMENTE CERRADA. PARA EVITAR UNA LESIÓN GRAVE O FATAL, EVITAR PARARSE O CAMINAR EN EL UMBRAL DE LA PUERTA CUANDO ÉSTA ESTÁ EN MOVIMIENTO. OPERACIÓN ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN SEVERA O LA MUERTE: ADVERTENCIA JAMÁS PERMITIR QUE NIÑOS OPEREN LOS CONTROLES DE LA PUERTA O JUEGUEN CON ÉSTOS. MANTENER LOS CONTROLES REMOTOS FUERA DEL ALCANCE DE NIÑOS. SI UN NIÑO(A) QUEDA ATRAPADO ENTRA LA PUERTA Y EL PISO, PUEDE OCURRIR UNA LESIÓN FATAL. ADVERTENCIA MANTENER LA PUERTA DEL GARAJE EQUILIBRADA CORRECTAMENTE. UNA PUERTA DESEQUILIBRADA PODRÍA CAUSAR LESIONES GRAVES O FATALES. CONTRATAR A UN ESPECIALISTA EN MANTENIMIENTO PARA EFECTUAR AJUSTES / REPARACIONES A CABLES, CONJUNTOS DE RESORTES Y OTROS HERRAJES. Desconector de emergencia: ADVERTENCIA LA PUERTA DEBERÍA ESTAR CERRADA COMPLETAMENTE AL ACTIVARSE EL DESCONECTOR DE DESENGANCHE DE EMERGENCIA. RESORTES DÉBILES O AVERIADOS PODRÍAN DAR LUGAR A LA CAÍDA SÚBITA DE LA PUERTA Y CAUSAR LESIONES SEVERAS O FATALES. El accionador está provisto de un sistema de desconector tipo trole recedido para desenganche de emergencia, el cual habilita la operación manual de la puerta durante un corte eléctrico. El trole se desconecta de la cadena al tirarse hacia abajo de la perilla de desenganche roja, permitiendo que se opere la puerta del garaje manualmente. No utilizar la perilla de desenganche manual para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla. El trole se reconectará automáticamente al restablecerse la energía eléctrica y activarse la puerta. Si se utiliza el desenganche de emergencia, cerrar la puerta antes de operar el accionador. NOTA: Hay disponibles cerraduras exteriores con llave para desenganche de emergencia; se las recomienda para garajes sin entrada de servicio. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES. CÓMO FUNCIONA LA LUZ Y QUÉ SIGNIFICA CUANDO DESTELLA: 1. La luz superior se enciende automáticamente al activarse el accionador Activación de la puerta: y permanece encendida durante 4 minutos por cortesía y seguridad. 2. La luz destella si el accionador detecta alguna obstrucción en la dirección Al activarla, ya sea con el botón Arriba / Abajo de la estación de trabajo, vertical (hacia arriba o hacia abajo), para advertir sobre un problema. con el transmisor o con el acceso inalámbrico sin llave, la puerta se Continúa destellando durante 1 minuto, y a continuación, se apaga. moverá en la manera siguiente: Si la luz comienza a destellar y la puerta se desplaza una distancia corta y luego retrocede por activación del botón de una estación de pared, trans1. Si está abierta, la puerta se cerrará. Si está cerrada, la puerta se misor o acceso sin llave, el dispositivo externo del sensor de seguridad está abrirá. activado o defectuoso. Para sobreponerse temporalmente al dispositivo del 2. Si está cerrándose, la puerta parará. La próxima activación la abrirá. sensor de seguridad y cerrar la puerta, activar el botón arriba / abajo de la 3. Si está abriéndose, la puerta parará. La próxima activación la cerrará. 4. Si hace contacto con una obstrucción o el haz del sensor de seguridad estación de pared, manteniendo el botón oprimido; el accionador comense interrumpe durante el cierre, la puerta retrocederá y la luz destellará. zará en sentido descendente. El botón ha de permanecer oprimido hasta 5. Si se encuentra una obstrucción durante la apertura, la puerta parará y completarse el ciclo. Si se suelta el botón antes de completarse el ciclo, la puerta retrocede hasta la posición completamente abierta. Un especialista la luz destellará. La próxima activación cerrará la puerta. de mantenimiento debería corregir los problemas en el sistema de 6. El sensor infrarrojo de seguridad utiliza un haz invisible que, al ser seguridad. interrumpido por una obstrucción, hace que una puerta que esté abriéndose retroceda, evita que una puerta abierta se cierre y hace que NOTA: Una puerta completamente abierta con una luz destellante indica una obstrucción o problemas con sensores de seguridad externos durante la luz destelle. el recorrido de cierre. Consúltese la sección de diagnóstico y resolución de problemas en la página 35. 8. Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com 27 I Operación de la estación inalámbrica de pared Botón Arriba / Abajo: Oprimir momentáneamente el botón Arriba / Abajo arranca o para el movimiento de la puerta o cambia el sentido de desplazamiento de la puerta. El oprimir y retener el botón Arriba/Abajo durante el recorrido de la puerta invalida los sensores de seguridad. Cuando la unidad está cerrada, se puede activar el botón Arriba/Abajo al oprimirse la cubierta pivotal. ADVERTENCIA SI LA PUERTA VUELVE NECESARIO SOBREPONERSE A LOS SENSORES DE SEGURIDAD, SE HA DE CORREGIR ESA CONDICIÓN INMEDIATAMENTE. HACER CASO OMISO DE AJUSTES / REPARACIONES NECESARIAS PODRÍA RESULTAR EN LESIONES GRAVES O FATALES. Botón de luz: Oprimir momentáneamente el botón de la luz enciende la luz de cortesía. La luz permanecerá encendida hasta que se oprima nuevamente el botón de la luz o se active la puerta. La luz se enciende automáticamente con la activación de la puerta y permanece encendida durante 4 minutos. Oprimir el botón de la luz antes de transcurridos los 4 minutos apaga la luz. Mientras la puerta está en movimiento, el botón de la luz funciona de manera idéntica que el botón Arriba / Abajo: hace que la puerta pare o retroceda inmediatamente. Botón de temporizador: El oprimir momentáneamente el botón del temporizador produce una activación retardada de una puerta estacionaria completamente abierta. El accesorio de luz o la lámpara del accionador emite destellos durante aproximadamente 10 segundos antes de iniciarse el cierre de la puerta, permitiendo así suficiente tiempo para salir del garaje cuando el accionador está en el modo temporizador. Para cancelar el modo temporizador, oprimir cualquier botón, excepto el botón de programación, mientras la lámpara del accionador está destellando intermitentemente. NOTA: La característica de temporización funciona solo con la puerta en la posición completamente abierta. El oprimir el botón del temporizador con una puerta estacionaria en cualquier otra posición hace que la lámpara del accionador destelle 4 veces y que no se active la puerta. Mientras la puerta está en movimiento, el botón del temporizador funciona igual que el botón Arriba/Abajo: detiene o invierte el recorrido de la puerta inmediatamente. Interruptor corredizo para vacación: El interruptor corredizo tiene dos posiciones: Normal, y Bloqueo de puerta Luz del diodo emisor de luz retroiluminado: El diodo emisor de luz rojo destella para ayudar a localizar la estación de pared en un garaje oscuro. Se puede cambiar la frecuencia del destello para prolongar la vida útil de las pilas, o bien, se puede apagar. La frecuencia de destello es de un destello cada 3 segundos. Para prolongar la vida útil de las pilas se puede cambiar la frecuencia de destello a un destello cada 6 segundos. Para cambiar la frecuencia de destello, retirar la cubierta de las pilas y retirar una pila. Reinstalar la pila y dentro de 2 segundos, oprimir el botón Luz. Reinstalar la cubierta de las pilas. Para una vida útil más prolongada de las pilas, se puede apagar el destello. Para hacerlo, retirar la cubierta de las pilas y retirar una pila. Reinstalar la pila y dentro de 2 segundos oprimir el botón Mascota. Reinstalar la cubierta de las pilas. NOTA: El diodo emisor de luz rojo de la estación de pared destella rápidamente mientras se mantenga presionado cualquier botón de la estación de pared. Posición para mascotas: Al oprimirse el botón para mascotas se abre una puerta cerrada a una posición predeterminada de entre 127 y 762 mm (5 y 30 pulgadas) sobre el piso, para permitir que las mascotas entren y salgan del garaje sin que la puerta esté completamente abierta. Es preciso que la puerta esté completamente cerrada para activar la característica de apertura para mascotas. El oprimir el botón para mascotas con una puerta estacionaria en la posición abierta para mascotas hace que la puerta se cierre. Oprimir el botón Arriba/Abajo mientras la puerta está en la posición para mascotas funciona idénticamente que el botón Arriba/Abajo: detiene o invierte el recorrido de la puerta inmediatamente. La característica para mascotas permite la configuración personalizada de la altura de la puerta para la posición para mascotas. NOTA: Una puerta en la “posición para mascotas” (abierta de 127 a 762 mm [5 a 30˝ ]) no está bloqueada y no se la debe usar como una posición asegurada de la puerta. Botón de programación: El botón de programación de la estación de pared tiene varias funciones. a. Se lo puede utilizar para establecer una posición personalizada para mascotas. (Véase Personalización de la configuración, en la página siguiente.) b. Se lo puede utilizar para establecer la fuerza de cierre del accionador (véase el ajuste nro. 1 en la página 32). Posición normal: Desplazar el interruptor corredizo a la posición normal para todas las funciones normales del accionador. La posición normal anula la característica de bloqueo de la puerta. NOTA: Cuando se desplaza el interruptor corredizo a la posición desbloqueada, el accesorio de luz del accionador destella tres veces. Botón Arriba/Abajo Botón de luz Posición Bloqueo de puerta: Si se detiene la puerta (completamente abierta, completamente cerrada o parcialmente abierta) colocar el interruptor corredizo en la posición “bloqueo de puerta” para suspender todas las funciones normales del accionador. El accionador permanecerá completamente deshabilitado y no funcional en este modo. Se ignora toda estación de pared, transmisor y unidad de acceso inalámbrico sin llave hasta que se coloque el interruptor corredizo en la posición normal. Si la puerta está en movimiento cuando se coloca el interruptor corredizo en la posición “bloqueo de puerta”, no se activa el modo bloqueo de puerta y todas las funciones del accionador permanecen activas. NOTA: Cuando se coloca el interruptor corredizo en la posición de bloqueo, el accesorio de luz del accionador destella tres veces. 28 Interruptor corredizo para vacación Botón de temporizador Botón de programación Botón para mascotas Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com I Personalización de la configuración Posición personalizada para mascotas: El botón para mascotas abre una puerta cerrada hasta una posición predeterminada entre 127 y 762 mm (5 y 30˝ ) sobre el piso, para permitir que las mascotas entren y salgan del garaje sin que la puerta esté completamente abierta. Para cambiar la altura de apertura automática de la puerta para mascotas: Comenzar con la puerta en la posición cerrada. Botón Arriba / Abajo 1. Accionar la puerta y luego detenerla a la altura deseada. Si no se logra la altura deseada, es preciso volver la puerta a la posición cerrada. 2. Oprimir y soltar el botón de programación de las estaciones de pared, o bien, el botón del interruptor de programación del accionador, dos veces. La luz de estado en la unidad del accionador y la luz superior destellará a una frecuencia normal. 3. Oprimir el botón para mascotas. La luz de estado del accionador y la luz superior destellan tres veces para indicar una programación exitosa. Botón de programación Programación de puertas múltiples: Oprimir momentáneamente el botón programado en el paso de programación del transmisor activa la puerta. También se pueden programar otros botones para activar puertas diferentes, para instalaciones con puertas múltiples. Se puede programar cada botón o combinación de dos botones oprimidos simultáneamente para activar una puerta diferente. Solo se puede programar un botón a la vez para activar un accionador específico. I Controles del accionador El botón de programación ubicado en el lado derecho del accionador tiene varias funciones. 1. Oprimir el botón de programación una vez enciende la luz de estado y la lámpara superior de manera sostenida. Este modo permite la programación de transmisores, acceso inalámbrico sin llave y estaciones inalámbricas de pared (véase la página 33). Lado derecho del accionador Botón de programación STATUS PROGRAM 4. Oprimir y retener el botón de programación durante 10 segundos borra todos los transmisores, estación multifunción de pared y el acceso inalámbrico sin llave de la memoria. La luz de estado y la luz superior centellearán 3 veces para indicar una operación de borrado exitosa. Diodo emisor de luz de estado de programa Parte inferior del accionador SW 3. Oprimir el botón de programación tres veces hace que la luz de estado y la lámpara superior se enciendan y apaguen intermitentemente, con una pausa prolongada entre cada ciclo de centelleo. Este modo permite programar la fuerza de apertura (véase la página 32). FORCE ADJ. 2. Oprimir el botón de programación dos veces produce el destello de la luz de estado y de la lámpara superior. Este modo permite la programación de una posición personalizada para mascotas (véase “Personalización de la configuración” arriba). Fuerza de cierre Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com 29 I Programación primaria de HomeLink® para Prodrive ® NOTA: Se puede efectuar este paso únicamente en automóviles equipados con el sistema HomeLink®. NOTA: La programación HomeLink® necesita un transmisor Wayne-Dalton que esté programado para el accionador (la estación de pared y el(los) transmisor(es) provisto(s) con el accionador viene(n) programado(s) de fábrica). Es preciso programar todo transmisor adicional para el accionador; véase la página 33. IMPORTANTE: Utilizar las instrucciones de programación provistas inicialmente con el vehículo. Seguir estas instrucciones si la unidad HomeLink® no aprende a comunicarse con el transmisor al utilizar las instrucciones del vehículo. NOTA: Si la programación primaria no funciona, utilizar el procedimiento alternativo expuesto en la página siguiente. NOTA: Es posible que el vehículo deba estar en la posición accesorio al efectuar la programación. Consultar el manual del propietario del vehículo. ® NOTA: HomeLink es una marca comercial registrada de Johnson Controls. Programación / Entrenamiento de la unidad HomeLink® ADVERTENCIA LA PUERTA DEL GARAJE PODRÍA FUNCIONAR DURANTE LA PROGRAMACIÓN. PARA EVITAR LESIONES GRAVES O FATALES POSIBLES, COLOCAR LA EMPUÑADURA DEL DESCONECTOR DE EMERGENCIA EN LA POSICIÓN DE OPERACIÓN MANUAL. 1. Tirar del desconector manual para colocar el accionador en la posición desenganchada. 2. Verificar que la unidad HomeLink® tenga un canal vacío. Oprimir el botón HomeLink® deseado y observar la luz indicadora: si centellea lentamente, el canal está vacío y listo para programación. Si oprimir el canal / botón deseado causa que la luz indicadora centellee rápidamente, o se encienda sin centellear, este canal ya está programado. Es necesario escoger un canal / botón diferente en el HomeLink® o ejecutar el Paso 3 que aparece a continuación. 3. OPCIONAL. Para despejar completamente todos los canales de la unidad HomeLink®, oprimir y retener los dos botones exteriores en la unidad HomeLink® hasta que la luz indicadora del HomeLink® comience a centellear rápidamente (aproximadamente 20 segundos), luego soltar ambos botones. (No efectuar este paso para entrenar transmisores manuales adicionales.) NOTA: Esta operación borra todos los transmisores aprendidos previamente y será necesario enseñarle nuevamente cualquier otro transmisor a la unidad HomeLink®. 4. Sujetar el extremo del transmisor manual Wayne-Dalton de 2.5 cm a 7.5 cm (1 a 3 pulgadas) aproximadamente de la superficie de HomeLink®, manteniendo la luz indicadora a la vista. 5. Oprimir y retener simultáneamente el botón grande del transmisor Wayne-Dalton y el botón deseado del módulo HomeLink®, continuar sujetando ambos botones. En menos de 10 segundos, el diodo emisor de luz del módulo HomeLink® se iluminará de manera sostenida o centelleará una vez rápidamente. Soltar ambos botones cuando uno de ellos ocurra. NOTA: Si este procedimiento no tiene éxito, efectuar el procedimiento alternativo. Cómo enseñarle HomeLink® al accionador 6. Oprimir y soltar el interruptor de programación en el accionador. Se encenderán la luz roja de estado de programación en el accionador y la luz; permanecerán encendidas durante un minuto para indicar que está listo para aprender. 7. Oprimir el botón HomeLink® utilizado en el Paso 5 anterior durante 1 a 3 segundos. La luz de estado del programa y la luz de cortesía en el accionador se encenderán y se apagarán tres veces, para indicar un aprendizaje exitoso. 8. Oprimir el botón HomeLink® una vez más para operar la puerta. El accionador se activa y el trole viaja hacia la posición abierta; la próxima activación hace que el trole viaje hacia la posición cerrada y se reenganche. Operaciones subsiguientes mueven la puerta. 30 Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com I Programación alternativa de HomeLink® para Prodrive ® NOTA: Se puede efectuar este paso únicamente en automóviles equipados con el sistema HomeLink®. NOTA: La programación HomeLink® necesita un transmisor Wayne-Dalton que esté programado para el accionador (la estación de pared y el(los) transmisor(es) provisto(s) con el accionador viene(n) programado(s) de fábrica). Es preciso programar todo transmisor adicional para el accionador; véase la página 33. IMPORTANTE: Utilizar las instrucciones de programación provistas inicialmente con el vehículo. Seguir estas instrucciones si la unidad HomeLink® no aprende a comunicarse con el transmisor al utilizar las instrucciones del vehículo. NOTA: Es posible que el vehículo deba estar en la posición accesorio al efectuar la programación. Consultar el manual del propietario del vehículo. NOTA: HomeLink® es una marca comercial registrada de Johnson Controls. Programación / Entrenamiento de la unidad HomeLink® ADVERTENCIA LA PUERTA DEL GARAJE PODRÍA FUNCIONAR DURANTE LA PROGRAMACIÓN. PARA EVITAR LESIONES GRAVES O FATALES POSIBLES, COLOCAR LA EMPUÑADURA DEL DESCONECTOR DE EMERGENCIA EN LA POSICIÓN DE OPERACIÓN MANUAL. 1. Tirar del desconector manual para colocar el accionador en la posición desenganchada. 2. Oprimir y sujetar los dos botones exteriores en la unidad HomeLink® hasta que la luz indicadora de HomeLink® comience a centellear rápidamente (aproximadamente 20 segundos), luego soltar ambos botones. (No efectuar este paso para entrenar transmisores manuales adicionales.) NOTA: Esta operación borra todos los transmisores aprendidos previamente y será necesario enseñarle nuevamente cualquier otro transmisor a la unidad HomeLink® mediante la repetición de los pasos 3 al 6 que aparecen a continuación. 3. Sujetar el extremo del transmisor manual Wayne-Dalton de 2.5 cm a 7.5 cm (1 a 3 pulgadas) aproximadamente de la superficie de HomeLink®, manteniendo la luz indicadora a la vista. 4. Utilizar el botón grande del transmisor Wayne-Dalton. Oprimir y sujetar simultáneamente el botón grande del transmisor Wayne-Dalton y el botón deseado del módulo HomeLink®. Continuar presionando ambos botones mientras se cuentan los centelleos en el módulo HomeLink®; entre 50 y 60 centelleos del diodo emisor de luz, éste quedará encendido, o centelleará rápidamente una vez; cuando uno de ellos ocurra, soltar el botón del transmisor Wayne-Dalton y el botón del módulo HomeLink®. Cómo enseñarle HomeLink® al accionador 5. Oprimir el interruptor de programación en el accionador. Se encenderán la luz roja de estado de programación en el accionador y la luz; permanecerán encendidas durante un minuto para indicar que está listo para aprender. 6. Oprimir el botón de HomeLink® utilizado en el Paso 4 anterior durante 1 a 3 segundos. La luz de estado del programa en el accionador se encenderá y se apagará tres veces para indicar un aprendizaje exitoso. 7. Oprimir el botón HomeLink® una vez más para operar la puerta. El accionador se activa y el trole viaja hacia la posición abierta; la próxima activación hace que el trole viaje hacia la posición cerrada y se reenganche. Operaciones subsiguientes mueven la puerta. Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com 31 I Ajustes Ajuste nro. 1: Fuerza de apertura y cierre Este accionador para puertas de garaje incorpora un sistema de seguridad que permite a la puerta retroceder mientras se cierra y parar mientras se abre. Es preciso ajustarlo para que el accionador no utilice fuerza excesiva en el sentido de desplazamiento descendente ni reaccione al peso de la puerta durante el desplazamiento ascendente. AJUSTE DE LA FUERZA DE CIERRE Para ayudar a determinar que la fuerza de cierre de la puerta no sea excesiva, asir la manija o el borde inferior durante el desplazamiento descendente. El accionador debería RETROCEDER ante esta fuerza. STATUS SW Diodo emisor de luz de estado de programación Botón de programación FORCE ADJ. Para ajustar la fuerza de cierre, seguir uno de los dos métodos enumerados a continuación. PROGRAM NOTA: No pararse bajo la puerta durante este prueba. Ajuste nro. 2: Detección de obstrucción por contacto (Desplazamiento de cierre) El accionador está diseñado para hacer retroceder automáticamente la puerta durante el recorrido de cierre cuando ésta entre en contacto con un cuartón de 51 mm x 102 mm [2˝ x 4˝ ] sobre una cara, en el piso. Un objeto en el piso con una altura menor de 38 mm (1-1/2˝ ) no causará que la puerta retroceda. (Efectuar la prueba de conformidad con las instrucciones en el Paso 21.) Si el accionador retrocede correctamente al entrar en contacto con un cuartón de 51 mm x 102 mm [2˝ x 4˝ ] sobre una cara, en el piso del garaje (Paso 21) y para sin el objeto sólido de prueba en la posición completamente cerrada, pasar al Ajuste nro. 3. Cuando la puerta entre en contacto con un cuartón de 51 mm x 102 mm [2˝ x 4˝ ] sobre una cara, en el piso del garaje, y para en lugar de retroceder, restablecer los límites de cierre de la puerta según la instrucción en el Paso 19, ajustándolo hasta que la puerta retroceda al entrar en contacto con un cuartón de 51 mm x 102 mm [2˝ x 4˝ ] sobre una cara, en el piso del garaje. Método A (manual) Ajuste de fuerza de cierre 1. Girar el contador FORCE ADJ. (AJUSTE DE FUERZA) en sentido horario para disminuir la fuerza y Si la puerta retrocede al entrar en contacto con el piso, restaurar los repetir la prueba hasta que la puerta reaccione adecuadamente. límites de cierre de la puerta según la instrucción en el Paso 19. Método B (asistido por computadora) Ajuste nro. 3: Bloqueo mecánico positivo de la puerta 1. Operar la puerta hacia la posición completemente abierta. 2. Girar el contador FORCE ADJ. (AJUSTE DE FUERZA) en sentido horario El accionador para puertas de garaje está diseñado con un sistema hasta el valor de fuerza mínima. automático de bloqueo mecánico. Este bloqueo asegura la puerta en la 3. Oprimir el botón PROGRAM (PROGRAMACIÓN) dos veces hasta que el posición completamente cerrada. diodo emisor de luz quede encendido (5 segundos). El STATUS LED (DIODO EMISOR DE LUZ DE ESTADO) y la lámpara superior centelleará Para ajustarlo, activar el accionador de la puerta y permitir que la puerta lentamente. vaya a la posición completamente cerrada. Aflojar los dos tornillos en el 4. Operar la puerta hacia la posición completamente cerrada. tope del riel y moverlo detrás del conjunto del pestillo con un espacio de 5. Girar el contador FORCE ADJ. (AJUSTE DE FUERZA) hasta que el 19 mm (3/4˝ ) entre el “tope” y el “pestillo”. Apretar los tornillos STATUS LED (DIODO EMISOR DE LUZ DE ESTADO) fluctúe o nuevamente. sencillamente se apague. 6. Oprimir el botón PROGRAM (PROGRAMACIÓN) una vez para confirmar el parámetro. AJUSTE DE LA FUERZA DE APERTURA Para determinar que la fuerza de apertura no sea excesiva, asir la manija de la puerta o el borde inferior durante el desplazamiento ascendente de la misma. Si el accionador no para o es difícil de sujetar, reducir la configuración de la fuerza de apertura. El accionador debería PARAR sin usar fuerza excesiva. Para cambiar la fuerza de apertura, seguir el procedimiento enumerado a continuación. 1. Operar la puerta hacia la posición completamente cerrada. 2. Oprimir el botón PROGRAM (PROGRAMACIÓN) tres veces. El STATUS LED (DIODO EMISOR DE LUZ DE ESTADO) y la lámpara superior centelleará. La velocidad del centelleo, la cual corresponde al valor configurado de la fuerza, consistirá de 1 a 5 centelleos rápidos seguidos por una pausa prolongada entre secuencias de centelleo. 3. La primera vez que se intente aumentar la fuerza, el valor configurado comenzará en el valor más débil (1 centelleo). 4. Para aumentar la fuerza, oprimir y soltar el botón arriba / abajo de la puerta en cualquier control. (El STATUS LED (DIODO EMISOR DE LUZ DEL ESTADO) permanecerá iluminado durante la pulsación del botón.) 5. Continuar oprimiendo y soltando el botón de la puerta hasta lograrse el valor deseado de la fuerza. 6. Oprimir el botón PROGRAMA una vez para confirmar el valor configurado. 32 Tornillos 19 mm (3/4˝ ) “Tope” del riel “PESTILLO” otor m acia H Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com ES POSIBLE QUE LA PUERTA FUNCIONE DURANTE LA PROGRAMACIÓN. MANTENER A PERSONAS Y OBJECTOS ALEJADOS DE LA PUERTA EN MOVIMIENTO PARA EVITAR DAÑOS A LA PUERTA O POSIBLES LESIONES PERSONALES. Diodo emisor de luz de estado de programa Botón de programación FORCE ADJ. NOTA: Hasta 8 transmisores remotos, 2 estaciones de pared y 2 accesos sin llave pueden activar el accionador. Si se programa un noveno transmisor remoto, se perderá el primer remoto programado de la memoria. Lo mismo sucede si se programa un tercer acceso sin llave: el primero ya no estará en memoria y no operará el accionador. PROGRAM NOTA: La programación puede fallar si la estación de pared o transmisor está demasiado cerca del accionador durante la secuencia de programación. Es preciso que haya un mínimo de 1.8 m (6 pies) entre la estación de pared / transmisor y el accionador. STATUS Ninguna Lado derecho del accionador ADVERTENCIA SW I Herramientas necesarias: Programación de la estación o estaciones de pared o transmisor(es) para el accionador NOTA: No oprimir ningún botón hasta que así se le indique. TRANSMISOR: 1. Oprimir y soltar el botón PROGRAM (PROGRAMACIÓN) ubicado en el accionador de la puerta del garaje. La luz roja de PROGRAM STATUS (ESTADO DE PROGRAMA) en la unidad del accionador y la lámpara superior se encenderán y permanecerán encendidas durante un minuto, para indicar la activación del modo de aprendizaje. 2. Oprimir uno de los botones en el transmisor que se desea utilizar para operar la puerta. La luz de PROGRAM STATUS (ESTADO DE PROGRAMA) destella tres veces para indicar un aprendizaje exitoso. Botón grande Transmisor 3. Oprimir el mismo botón en el transmisor una vez más para confirmar la operación. El accionador se encenderá y moverá la puerta. A este punto, se puede activar el accionador. or To O perate Do ESTACIÓN DE PARED: 1. Oprimir y soltar el botón PROGRAM (PROGRAMACIÓN) ubicado en el accionador de la puerta del garaje. La luz roja de PROGRAM STATUS (ESTADO DE PROGRAMA) en la unidad del accionador y la lámpara superior se encienden y permanecen encendidas durante un minuto para indicar la activación del modo de aprendizaje. Botón de luz Press Here 2. Oprimir el botón para encender/apagar la luz en la estación de pared. La luz de estado de programa se enciende y apaga tres veces para indicar un aprendizaje exitoso. 3. Oprimir el botón para encender/apagar la luz en la estación de pared una vez más para confirmar su funcionamiento. La luz superior alternará de encendido a apagado y de apagado a encendido. A este punto se puede activar el accionador. Estación de pared Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com 33 I Mantenimiento mensual: 1. Lubricar las bisagras y rodillos de la puerta del garaje. 2. Inspeccionar la puerta para determinar si hay sujetadores flojos, gastados, o cables de contrapeso raídos y la presencia de etiquetas o marbetes de seguridad legibles. Contratar a un especialista de mantenimiento para efectuar reparaciones. Contactar a asistencia al cliente para obtener reemplazos gratuitos de etiquetas / marbetes de seguridad. Mantenimiento Dos veces al año: Revisar la tensión de la cadena. Si la cadena descansa en la parte inferior del riel, ajustar la tensión mediante el giro de dos tuercas para ajuste de la cadena en el extremo de los rieles (opuesto al extremo del accionador) en sentido horario. Asegurarse de ajustar ambas tuercas cantidades iguales y hasta que la cadena esté aproximadamente a 12 mm (1/2˝ ) sobre la parte inferior de los rieles al medirse en el punto medio de los rieles. Cambio de pilas para la estación de pared: Desenganchar la presilla inferior de la cubierta de las pilas para retirar la cubierta de las pilas completamente (lado derecho de la estación). Instalar dos pilas AAA en la estación de pared prestando atención a la polaridad, (+) y (-) de ambas pilas. Después de unos cuantos segundos el diodo emisor de luz rojo comenzará a destellar cada tres segundos. Si se desea 4. Efectuar las pruebas de contacto / obstrucción. Véanse los pasos 21 y reducir la frecuencia de destello del diodo emisor de luz, consultar “Luz 22 para las instrucciones de la prueba de contacto / obstrucción. Si la del diodo emisor de luz retroiluminado”, en la sección Operación de la puerta / accionador falla la prueba de contacto / obstrucción, restaurar estación inalámbrica de pared, página 28. Para reinstalar la cubierta de los límites de cierre de la puerta según las instrucciones en el Paso 19, las pilas, insertar primero la parte superior de la cubierta en la estación efectuar ajustes hasta que la puerta retroceda al entrar en contacto con de pared; luego insertar y asegurar la parte inferior. un cuartón de 51 mm x 102 mm [2˝ x 4˝] sobre una cara, en el piso del Nota: Utilizar sólo dos pilas AAA. garaje. Si el accionador continúa fallando, hacer que un especialista de mantenimiento efectúe los ajustes / reparaciones; de lo contrario, esto Nota: Disponer de la pila usada adecuadamente. podría dar lugar a lesiones graves o fatales. Reemplazo de pila del transmisor: 5. El que la unidad puerta/accionador no responda al transmisor, estación Insertar una moneda en la ranura para monedas del transmisor y torcer la multifunción de pared o acceso inalámbrico sin llave puede deberse a moneda para acceder a la pila sin carga. Cambiarla, teniendo cuidado de una pila débil o sin carga. Reemplazar la pila. Reemplazar la pila. hacer coincidir los símbolos positivos (+) en los circuitos impresos con el de la pila; cerrar la caja a presión. 3. Con la puerta completamente cerrada, tirar hacia abajo del desconector de emergencia para operar la puerta manualmente. Si la puerta da muestras de estar desequilibrada o se atasca, hacer que un especialista de mantenimiento efectúe los ajustes o reparaciones necesarios a la puerta. Nota: Los transmisores utilizan una (1) pila CR2016 ó equivalente. Nota: Disponer de la pila usada adecuadamente. Cambio de pila para Acceso inalámbrico sin llave: Para cambiar pilas, abrir la caja por apalancamiento con una moneda y retirar las pilas usadas. Cambiarlas teniendo cuidado de que los símbolos positivos (+) en los circuitos impresos coincidan con los de las pilas; cerrar la caja a presión. Nota: Los accesos sin llave utilizan dos pilas CR2032 ó equivalentes. Nota: Disponer de la pila usada adecuadamente. 34 Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com  Diagnóstico y resolución de problemas SÍNTOMA El accionador no funciona con el botón de pared o radiocontrol. El accionador funciona con el botón de pared pero no con radiocontrol. CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTIVA El accionador no tiene energía eléctrica. Revisar cordón hacia tomacorriente, interruptor de pared y cortacircuitos. Corto circuito en los conductores hacia el accionador o botón de pared. Aislar mediante desconexión de los conductores al accionador desde la estación de pared. El protector del motor se dispara debido a uso excesivo. Dejar que el motor enfríe durante 20 minutos e intentar nuevamente. El sistema de radiocontrol no está funcionando. Pila débil o sin carga en transmisor; reemplazarla. El transmisor no está programado para el accionador (véase la página 33). La puerta no abre y la luz del accionador centellea. Algo está obstruyendo la trayectoria de la puerta. Desconectar la puerta del accionador. Operar la puerta a mano para ubicar la obstrucción o llamar a un especialista de mantenimiento. Fuerza de apertura insuficiente. Ajustar la fuerza de apertura. (Véase Ajuste nro. 1 en la página 32.) Acumulación de hielo y nieve alrededor de la puerta. Palear y despejar al área de la puerta. La puerta no abre completamente y la luz no centellea. Límite de apertura no establecido correctamente. Ajustar el recorrido de apertura con destornillador, girar en sentido antihorario hasta lograr el valor deseado. 1/4 de vuelta equivale a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido (véase el Paso 20). La puerta para y no cierra completamente. Límite de cierre no establecido correctamente. Ajustar el recorrido de cierre con destornillador, girar en sentido horario hasta lograr el valor deseado. 1/4 de vuelta equivale a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido (véase el Paso 19). La puerta cierra, luego regresa a la posición completamente abierta y la luz del accionador centellea. Ajuste del brazo de la puerta. Ajustar el brazo de la puerta (véanse los Pasos 17 y 18). Ajuste del recorrido del cierre establecido fuera de la posición normal de la puerta. Ajustar el recorrido de cierre con destornillador, girar en sentido antihorario hasta lograr el valor deseado. 1/4 de vuelta equivale a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido (véase el Paso 19). Obstrucciones en el piso. Determinar por inspección si hay piedras o hielo bajo la puerta, en cuyo caso, retirarlos. Al activar la puerta cuando ésta está en la posición completamente abierta, la puerta se mueve durante 1 segundo, para, vuelve a la posición completamente abierta y la luz comienza a centellear. Sensores infrarrojos de seguridad desajustados o defectuosos. Se debería revisar la alineación de los sensores infrarrojos de seguridad según las instrucciones. (Véase el Paso 16.) Obstrucciones en la abertura de la puerta. Determinar si algún objeto bloquea los sensores infrarrojos de seguridad. La puerta retrocede antes de llegar a la posición completamente cerrada y la luz del accionador centellea. Activación del sistema de detección de obstrucciones. Determinar si hay atascamiento en la trayectoria de la puerta (“topes” de puerta, rieles de puerta, etc.). Objetos sueltos o colgando de la puerta activan el sensor infrarrojo de seguridad. Retirar objetos. Fuerza de cierre insuficiente. Ajustar la fuerza de cierre. (Véase Ajuste nro. 1 en la página 32.) Límite de cierre demasiado alto; trole golpea el perno de tope. Ajustar el recorrido de apertura con destornillador, girar en sentido horario hasta lograr el valor deseado. 1/4 de vuelta equivale a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido (véase el Paso 20). La puerta abre completamente y luego la luz centellea. Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com MANTENIMIENTO / DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si dos o más transmisores no funcionan, hacer que se pruebe el tablero de control del motor. 35 Desglose de piezas de conjunto de riel – Todos los modelos 22 9 3 22 30 1b 7b 3 7a 1a 12 22 4 2b 13 13 29 22 10 23 14a 20 2a 22 4 11a 26 25 11b 14b 18a 18b 21 5 19 8 24 4 26 22 8 1b 32 28 31 24 15 6 1a 22 22 17 26 nro. 1a. Descripción Nro. por unidad nro. Pieza nro. Nro. por unidad Descripción 325756 Riel derecho, 2.1 m (7’) 1 12. 220959 Soporte de pared frontal 1 325758 Riel derecho, 2.4 m (8’) 1 13. 157559 Perno de cabeza hexagonal de 1/4˝ - 20 x 4˝ con contratuerca 1 325760 Riel derecho, 3.0 m (10’) 1 14a. 220958 Soporte frontal - Cadena 1 325753 Riel izquierdo, 2.1 m (7’) 1 14b. 320696 Soporte frontal - Correa 1 325757 Riel izquierdo, 2.4 m (8’) 1 15. 220956 Soporte de puerta 1 325759 Riel izquierdo, 3.0 m (10’) 1 16. 326207 Chaveta hendida 1 2a. 324527 Conjunto de trole – Cadena 1 17. 326206 Pasador de horquilla de sujeción múltiple de 5/16˝ x 1-1/4˝ 1 2b. 320697 Conjunto de trole – Correa 1 18a. 325022 Acoplamiento de rueda dentada con casquillo - Cadena 1 3. 309960 Conjunto de pestillo para cadena 1 18b. 325687 Acoplamiento de rueda dentada con casquillo - Correa 1 4. 324273 Brazo de puerta (superior) 1 19. 252106 Conjunto base de rueda dentada 1 5. 324272 Brazo de puerta (inferior) 1 20. 251228 Pernos hexagonales de 5/16˝ - 18 x 2˝ 2 6. 308967 Perno común de 1/4˝ - 20 x 3/4˝ 2 21. 221014 Tubos espaciadores 2 7a. 325682 Cadena, 2.1 m (7’) 1 22. 220999 Tuerca KEP de 5/16˝ - 18 Según sea necesario 325683 Cadena, 2.4 m (8’) 1 23. 157143 Perilla roja de desenganche 1 325684 Cadena, 3.0 m (10’) 1 24. 157665 Tuercas de ajuste 2 325685 Correa, 2.1 m (7’) 1 25. 324270 Conjunto de tapa de rueda dentada 1 325686 Correa, 2.4 m (8’) 1 26. 157600 Perno autoremachante de 5/16˝ - 18 x 1/2˝ 3 325572 Correa, 3.0 m (10’) 1 27. 324200 Casquillo de nilón con reborde 1 8. 157510 Tornillo de montaje de 1/4˝ -20 x 5/8˝ para cabezal de motor 4 28. 157561 Contratuercas 2 9. 220960 Soporte espaciador de riel 3ó4 29. 157602 Pernos de carruaje de 5/16˝ - 18 x 1/2˝ Según sea necesario 10. 294674 Tope de riel con tornillo de fijación 1 30. 309907 Pernos de carrueje de cabeza plana de 5/16˝ - 18 x 1/2˝ Según sea necesario 11a. 318113 Conjunto de polea-guía de cadena 1 31. 320693 Resortes de tension - Correa 2 11b. 320704 Conjunto de polea-guía de correa 1 32. 324200 Casquillo de nilón con reborde - Correa 2 1b. 7b. 36 Pieza nro. 16 27 Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com Desglose de piezas del conjunto del accionador y accesorios – Todos los modelos 4 12 13 15 8 5 1 16 15 7 14 3 15 27 28 11 20 19 21 9 17 22 To Operate Pr e He s s re D oo r 18 28 29 6 23 25 2 nro. Pieza nro. Descripción Nro. por unidad nro. 1. 157167 Bastidor 1 16. 2. 325017 Motor de 0.5 hp 1 3. 306131 Tablero de control del motor 4. 306364 Cordón de suministro eléctrico 5. 260570 6. 7. 24 Pieza nro. 26 Descripción Nro. por unidad 301675 Abrazadera de capacitor 1 17. 252118 Juego de sensor infrarrojo de seguridad cableado 1 1 18. 252092 Conjunto de límites 1 1 19. 249321 Interruptor de diodo emisor de luz 1 Capacitor de 0.5 hp 1 20. 260556 Engranaje motriz de límites 1 306486 Cableado preformado 1 21. 157039 Disco de interruptor 1 269028 Receptáculo de bombilla 1 22. 260557 Eje, impulsor de límites 1 8. 260552 Lente 1 23. 157055 Ajustador de límites 2 9. 252994 Supresor de sobretensiones transitorias MOV 1 24. 306134 Acceso inalámbrico sin llave de 5 botones 1 10. 252993 Interruptor de límites 1 25. 311365 Estación multifunción inalámbrica de pared 1 11. 325567 Sub-bastidor 1 26. 312962 Minitransmisor de 3 botones 1ó2 12. 325067 Tapa de extremo (negra) 1 27. 157666 Tuerca hexagonal #10-32 3 13. 325066 Carcasa (negra) 1 29. 157496 Espaciador de nilón para motor 3 14. 325020 Impulsión de transmisión 1 15. 251248 Tornillo de 1/4˝ - 20 x 3/8˝ 7 Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com DESGLOSE DE PIEZAS 10 37 Accesorios del Prodrive® Minitransmisor de tres botones para visera Controla hasta 6 puertas o accesorios inalámbricos. Incluye abrazadera para visera. Estación de lujo para pared, cableada Permite el control independiente arriba / abajo de la puerta y encendido / apagado de la luz superior. To r 38 Pr e He s s re oo Acceso inalámbrico sin llave Operate D Estación inalámbrica multifunción de operación a radiofrecuencia, para instalación en pared Teclado numérico de 10 dígitos que permite la operación del accionador de la puerta del garaje desde el exterior mediante la introducción de un código personal programable en un teclado numérico. Se lo puede programar para cientos de puertas. Unidad completamente inalámbrica con control independiente para abrir y cerrar la puerta, control independiente para encender y apagar la luz, apertura automática para mascotas, temporizador de cierre demorado para salir y botón de programación. Teclado numérico de 5 dígitos que permite la operación del accionador de la puerta del garaje desde el exterior mediante la introducción de un código personal programable en un teclado numérico. Se lo puede programar para cientos de puertas. Cable desconector exterior con llave Recomendado para todo garaje tipo bóveda, sin puerta de acceso. Interruptor de llave exterior Utilizado para abrir la puerta automáticamente desde afuera del garaje cuandoquiera que el control remoto no esté disponible. Enviado con 2 llaves. Carrete de alambre conductor 80 pies, calibre 22, 2 conductores polarizados. Homologado por UL (CL-2, 75° C). Sensores infrarrojos de seguridad cableados Los sensores de inversión se comunican con el accionador de la puerta mediante conexiones directas cableadas para detectar obstrucciones en la trayectoria de la puerta y reaccionan mediante el retroceso de la puerta. Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com Plantilla recortable para ayudar en la instalación PLANTILLA DE PERFORACIÓN  Perforar agujero dehole 3/32˝ Pre-drill 3/32”piloto pilot Plantilla para la estación multifunción de pared Perforar agujero piloto de 5/64˝ Pre-drill 5/64” pilot hole Plantilla de acceso sin llave de 5 botones Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com 39 Por favor, no devolver este producto al concesionario ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Llámenos gratuitamente: (888) 827-3667 Gracias por su compra www.wayne-dalton.com 40 Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com ® GARAGE DOOR OPENER GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA El Fabricante garantiza que los componentes electrónicos y mecánicos (excluyendo el motor) del Accionador Prodrive® para puertas de garaje estarán libres de defectos en materiales y mano de obra durante un período de UN AÑO (Modelos 3220C, 3221C, 3222C, 3320B, 3322B, 3220C-Z, 3221C-Z, 3222C-Z, 3320B-Z, 3322B-Z) y de CINCO AÑOS (Modelos 3224C, 3324B, 3224C-Z, 3324B-Z) a partir de la fecha de instalación, siempre y cuando se lo instale correctamente y reciba mantenimiento y servicio bajo el régimen de uso y servicio especificado. El motor está garantizado durante CINCO AÑOS (Modelos 3220C, 3221C, 3320B, 3220C-Z, 3221C-Z, 3320B-Z) y de POR VIDA (Modelos 3222C, 3224C, 3322B, 3324B, 3222C-Z, 3224C-Z, 3322B-Z, 3324B-Z) contra defectos en materiales y mano de obra. Las pilas no están garantizadas. La presente Garantía limitada se extiende al propietario de vivienda original, siempre que el Accionador Prodrive® para puertas de garaje esté instalado en su lugar de residencia primaria. Esta Garantía limitada no es transferible. La Garantía limitada es pertinente a propiedad residencial únicamente. NINGÚN EMPLEADO, DISTRIBUIDOR O REPRESENTANTE ESTÁ AUTORIZADO PARA CAMBIAR LA GARANTÍA LIMITADA QUE ANTECEDE DE NINGUNA MANERA NI CONCEDER NINGUNA OTRA GARANTÍA EN NOMBRE DEL FABRICANTE. El Fabricante no será responsable por daño alguno a sus productos o causados por sus productos debido a instalación, almacenamiento inadecuado, servicio no autorizado, alteración de productos, descuido o abuso, cualesquier actos de fuerza mayor fuera del control del Fabricante (tales como, pero no limitados a, rayos, sobretensiones eléctricas, daños por agua, etc.), o al intento de utilizar los productos para un uso distinto a su uso normal previsto o para su propósito específico. La Garantía limitada anterior no cubre desgaste normal ni ningún daño fuera del control del Fabricante. Esta Garantía limitada no cubre el costo de la mano de obra para reemplazos. ESTA GARANTÍA LIMITADA AMPARA UN PRODUCTO PARA CONSUMIDORES TAL COMO SE LO DEFINE EN “THE MAGNUSON-MOSS WARRANTY ACT” (LEY DE MAGNUSON-MOSS). NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO PERO NO LIMITADA A, LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR) SE EXTENDERÁ MÁS ALLÁ DEL PERÍODO DE TIEMPO CONSIGNADO EN LETRA NEGRITA SUBRAYADA EN ESTA GARANTÍA, ARRIBA. Las reclamaciones por defectos en materiales y mano de obra cubiertas por esta Garantía limitada serán hechas por escrito, dentro del período de garantía, al concesionario de quien se compró el producto. El Fabricante podrá enviar un representante de mantenimiento, o bien, podría requerir que el producto sea devuelto al Fabricante, por cuenta del comprador, para inspección. Si a juicio del Fabricante, el producto tiene defectos en materiales o mano de obra, éste será reemplazado o reparado a opción del Fabricante, sin costo alguno, a excepción del transporte autorizado y la mano de obra de reemplazo. La unidad de reemplazo podría ser un modelo equivalente que ha sido reconstruido en la fábrica. El resto del período original de la Garantía limitada se aplicará a la unidad reparada o reemplazada. LOS RECURSOS PARA EL COMPRADOR AQUÍ DESCRITOS SON EXCLUSIVOS Y PREVALECEN SOBRE CUALQUIER OTRO RECURSO, LA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE, SEA EN CONTACTO, AGRAVIO, BAJO CUALQUIER GARANTÍA O DE CUALQUIER OTRA MANERA, NO SE EXTENDERÁ MÁS ALLÁ DE SU OBLIGACIÓN DE REPARAR O REEMPLAZAR, A SU DISCRECIÓN, CUALQUIER PRODUCTO O PIEZA DETERMINADA, POR EL FABRICANTE, DEFECTUOSA CON RESPECTO A MATERIALES O MANO DE OBRA. EL FABRICANTE NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR EL COSTO DE RETIRO O INSTALACIÓN NI SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL O EMERGENTE DE NINGUNA NATURALEZA. Esta Garantía limitada brinda al comprador original del producto derechos legales específicos; el comprador original también podría tener otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Sin embargo, algunos Estados no permiten limitaciones en la duración de las garantías implícitas o la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo cual las limitaciones o exclusiones que anteceden podrían ser no pertinentes en algunos casos. Por favor, no devolver este producto al concesionario. ¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito 1-888-827-3667 para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a www.wayne-dalton.com 41 Información sobre patentes Modelos: 3220C, 3221C, 3222C, 3224C, 3320B, 3322B, 3324B, 3220C-Z, 3221C-Z, 3222C-Z, 3224C-Z, 3320B-Z, 3322B-Z, 3324B-Z Fabricado al amparo de las patentes estadounidenses y métodos siguientes: D413,579; D505,393; 6,326,754; 6,897,630; 6,903,650; 7,109,677; 7,116,072; 7,183,732; 7,190,266; 7,193,502; 7,211,975; 7,280,031; 7,327,107; 7,327,108; 7,327,249; 7,375,484; 7,375,612; 7,376,401. Otras patentes estadounidenses y extranjeras pendientes. Declaración de la FCC e IC Información normativa de la FCC: Este dispositivo respeta el título 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a dos condiciones: (1) el dispositivo no debe provocar interferencias nocivas y (2) el dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluidas aquellas que podrían ocasionar un funcionamiento no deseado. Información normativa de IC: Este aparato digital Clase B satisface todos los requisitos del Canadian Interference Causing Equipment Regulations (Normativa canadiense de equipo que provoca interferencia). El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede provocar interferencias nocivas, y (2) este dispositivo ha de aceptar toda interferencia recibida, incluidas aquéllas que podrían causar un funcionamiento no deseado. NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con el título 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están previstos para brindar protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencias y, si no se lo instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, podría provocar interferencia nocivas a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación particular. Si este equipo en efecto provoca interferencia nociva a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar al apagar y encender el equipo, se exhorta al usuario a intentar corregir la interferencia mediante una o más de las medidas siguientes: reorientar o reubicar la antena de recepción. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al cual el receptor está conectado. Consultar al concesionario o a un técnico de radio y/o televisión experimentado para solicitar ayuda. ADVERTENCIA: Cambios o modificaciones a esta unidad no expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Wayne-Dalton 3324B-Z Manual de usuario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas