Transcripción de documentos
Owner’s Manual/Manual Del Propietario
1/2 HP
GARAGE DOOR OPENER
ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA
For Residential Use Only/Sólo para uso residencial
Model/Modelo 139.53992
ENGLISH ESPAÑOL
Read and follow all safety rules
and operating instructions before
first use of this product.
Lea y siga todas las reglas de
seguridad y las instrucciones de
operación antes de usar este
producto por primera vez.
Fasten the manual near the garage
door after installation.
Guarde este manual cerca de la
puerta de la cochera.
Periodic checks of the opener are
required to ensure safe operation.
Se deben realizar revisiones
periódicas del abridor de puertas
para asegurar su operación
segura.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.sears.com/craftsman
NCIA
NCIA
CONTENIDO
Introducción
2-7
Sección de Ajustes
28-30
Revisión de los símbolos y términos de seguridad ..............2
Preparación de la puerta de su cochera ..............................3
Herramientas necesarias ......................................................3
Planificación ......................................................................4-5
Inventario de las cajas de cartón..........................................6
Inventario de piezas..............................................................7
Ajuste el límite del recorrido ...............................................28
Ajuste la fuerza ...................................................................29
Pruebe el sensor del sistema de
reversa de seguridad ........................................................30
Pruebe el sistema de reversa de seguridad .......................30
Montaje
Instrucciones de seguridad para la operación....................31
Cómo usar el abridor de la puerta de su cochera.............31
Cómo usar la unidad de control de pared ..........................32
Cómo abrir la puerta manualmente ....................................32
Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera...........33
Si tiene algún problema? ....................................................34
Operación
8-11
Montaje del riel ..................................................................8-9
Sujete el riel al motor e instale el trole ...............................10
Coloque las ménsulas del riel.............................................11
Instalación
11-27
Instrucciones de seguridad para la instalación...................11
Determine dónde va a instalar
la ménsula del cabezal................................................12-13
Instale la ménsula del cabezal ...........................................14
Coloque el riel en la ménsula del cabezal..........................15
Cómo programar el abridor
31-34
35-36
Cómo usar un control remoto de mano ..............................35
Cómo borrar o renovar los códigos de seguridad ..............35
Controles remotos de funciones múltiples..........................35
Cómo añadir o modificar un código
de entrada sin llave...........................................................36
Instale los sensores del sistema de
reversa de seguridad...................................................16-18
Coloque el abridor ..............................................................19
Cuelgue el abridor ..............................................................20
Instale la unidad de control de la puerta
y conecte el cableado .......................................................21
Requisitos para la instalación eléctrica ..............................22
Termine la instalación de todos los sensores.....................22
Instale las luces y la lente...................................................23
Instale la manija y la cuerda de emergencia ......................23
Sujete la ménsula de la puerta......................................24-25
Conecte el brazo de la puerta al trole ...........................26-27
Accesorios
37
Garantía
37
Números de Servicio
Contra tapa
INTRODUCCIÓN
Revisión de los símbolos y términos
de seguridad
Este abridor de puerta de cochera ha sido diseñado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe,
se opere y se le dé mantenimiento como se indica a lo largo de este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las
advertencias e instrucciones generales aquí contenidas.
Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que
aparecen a lo largo de este manual le alertarán de que
existe el riesgo de una lesión seria o de muerte si no se
siguen las instrucciones correspondientes. El peligro puede
ser eléctrico (electrocución) o mecánico. Lea las
instrucciones con mucho cuidado.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Mecánica
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad a lo
largo de este manual le alertará de que existe el riesgo de
dañar la puerta de la cochera y/o el abridor si no se siguen
las instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones
con mucho cuidado.
Eléctrica
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
2
PRECAUCIÓN
Preparación de la puerta de
su cochera
ADVERTENCIA
A
Para evitar una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE:
• SIEMPRE llame a un técnico profesional para que le dé
servicio a su puerta de cochera si ésta se atora, se pandea, o
está desequilibrada. Una puerta de cochera que no esté bien
equilibrada puede no retroceder como se requiere.
• NUNCA intente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su
cochera, los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las
ménsulas ni la tornillería, pues todos estos elementos están
bajo tensión EXTREMA.
• Quitar TODOS los seguros y retirar TODAS las cuerdas
conectadas a la puerta de cochera ANTES de instalar y operar
el abridor de la puerta de cochera para evitar que se enreden.
Antes de comenzar:
• Desarme las cerraduras.
• Retire cualquier cuerda o cable que esté conectado a la
puerta.
• Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar
que esté equilibrada y que no se atore ni se pandee:
1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como
se muestra. Suelte la puerta ésta deberá mantenerse
en esa posición con sólo el soporte de los resortes.
2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o
si se pandea.
Si su puerta se atora o se pandea, llame a un técnico
especializado en sistemas de puertas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRE
PRECAUCIÓN
Para evitar daños a la puerta y al abridor:
• SIEMPRE desarme las cerraduras ANTES de instalar y/o de
operar el abridor.
• SOLAMENTE opere el abridor de puerta de cochera con
corriente de 120V 60 Hz con objeto de evitar su mal
funcionamiento y que el abridor se dañe.
ESPAÑOL
Puerta seccional
Puerta de una sola pieza
Herramientas necesarias
Durante el montaje, instalación y ajuste del abridor, las
instrucciones le indicarán usar las herramientas que
aparecen en la siguiente ilustración.
Lápiz
Nivel de
carpintería
1
2
Sierra de mano
Cinta de medir
Cortadora de alambre
Taladro
Escalera
Brocas de 3/16, 5/16,
5/32 de pulgada
Llaves de tuercas
1/2, 5/8, 7/16, 9/16
& 1/4 de pulgada
Pinzas
Desarmador, destornillador
3
Martillo
Llave de tuercas de
1/2x7/16 de pulgada
Planificación
• ¿Hay otra puerta que dé acceso a la cochera? Si no es
así, será necesario contar con el sistema de llave de
emergencia Modelo 53702. Vea la página de Accesorios.
• Observe el punto donde la puerta hace contacto con el
piso. El espacio entre la base de la puerta y el piso no
debe exceder 0.625 cm (1/4 de pulgada). Si no es así,
se corre el riesgo de que el sistema de reversa de
emergencia no funcione correctamente. Vea Ajustes,
Paso 3. Va a ser necesario reparar ya sea el piso o la
puerta.
Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera.
Revise el área de su cochera y observe si alguna de
las siguientes instalaciones corresponden a la suya.
A veces se requieren materiales adicionales, así que tal
vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones
correspondientes a la mano cuando inicie la instalación de
su abridor.
Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible
que en algunos casos vaya a necesitar materiales o
herramientas que no se incluyen con este producto.
• Instalación Paso 1 – Observe la pared o el cielo raso
justo arriba de la puerta de la cochera. La ménsula del
cabezal debe de estar firmemente sujeta a los soportes
de la estructura.
• Instalación Paso 6 – Si el plafón o cielo raso de su
cochera tiene acabados, es posible que necesite una
ménsula de soporte y/o más pernos y tornillería para la
instalación.
• Instalación Paso 4 – Dependiendo del tipo de
construcción de su cochera, es posible que necesite
ménsulas de extensión o bloques de madera para
instalar los sensores.
• Instalación Paso 4 – El montaje al ras del piso del
sensor que activa el sistema de reversa de seguridad
podría requerir piezas que no se incluyen.
INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL
• Si tiene una puerta de aluminio, fibra de vidrio, o con
paneles de vidrio, va a necesitar refuerzos verticales y
horizontales en la puerta. (Instalación, Paso 12).
• El abridor se debe instalar arriba del centro de la puerta,
pero si existe algún resorte de tensión o placa de apoyo
en el paso de la ménsula del cabezal, se puede instalar
hasta a 1.20 m (4 pies) a la derecha o a la izquierda del
centro de la puerta. Vea Instalación, Pasos 1 al 12.
• Si su puerta es de más de 2.10 m (7 pies) de altura, vea
Extensiones de riel en la Sección de Accesorios.
INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL
CIELO RASO CON ACABADOS
Se requiere ménsula de
soporte y tornillos o
sujetadores. Vea la página 20.
Los refuerzos verticales y horizontales son
necesarios para las puertas de cochera de
materiales más livianos (fibra de vidrio, acero,
aluminio, o puertas con paneles de vidrio).
Vea la página 24, donde encontrará más detalles.
Riel
Pared delantera
Unidad del motor
Resorte de extensión
o resorte de torsión
Unidad de
control de
la puerta,
instalada
en la pared
Puerta de
acceso
Ménsula
del cabezal
Centro de
la puerta
EN POSICIÓN CERRADA
Riel
Ménsula
del riel
Resorte
de la
puerta de
cochera
Sensor del sistema
de reversa de seguridad
Sensor del sistema
de reversa de seguridad
El espacio entre la base de
la puerta y el piso no debe de
exceder 0.625 cm (1/4 de pulg.).
Brazo de
la puerta
(recto)
Pared
delantera
Puerta
de la
cochera
4
Ménsula
de la
puerta
Trole
Cuerda y manija del
sistema de liberación
de emergencia
Brazo de
la puerta
(curvo)
Planificación (continúa)
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
• Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere
de refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de
material liviano y quiere reforzarla, consulte la
información respecto a puertas seccionales, contenida
en Instalación, Paso 12.
• Dependiendo del diseño de su puerta, tal vez necesite
piezas o sujetadores adicionales para la ménsula de la
puerta (Paso 12).
ADVERTENCIA
Sin un sistema de reversa de seguridad que funcione
debidamente, al cerrar la puerta de la cochera se corre el
riesgo de que las personas (y en particular los niños
pequeños) sufran LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE.
• El espacio entre la base de la puerta de la cochera y el piso
NO DEBE exceder 0.625 cm (1/4 de pulgada). De no ser así,
el sistema de reversa de seguridad no va a funcionar
debidamente.
• El piso o la puerta de la cochera SE DEBE reparar para
eliminar este espacio.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
SIN CARRIL
CIELO RASO CON ACABADOS
Se requiere ménsula de soporte
y tornillos o sujetadores.
Vea la página 20.
Pared delantera
Unidad del motor
Riel
Unidad de control de la puerta,
instalada en la pared
Puerta de
acceso
EN POSICIÓN CERRADA
Ménsula
del riel
Riel
Ménsula
del cabezal
Trole
Ménsula
de la puerta
Sensor del sistema de
reversa de seguridad
Sensor del sistema de
El espacio entre la base de reversa de seguridad
la puerta y el piso no debe de
exceder 0.625 cm (1/4 de pulg.).
Puerta de
la cochera
Pared
delantera
Brazo
de la
puerta
(recto)
Cuerda y manija
del sistema de
liberación de
emergencia
Brazo
de la
puerta
(curvo)
PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL
EN POSICIÓN CERRADA
Pared
delantera
Puerta de
acceso
Ménsula
del cabezal
Puerta
de la
cochera
Sensor del sistema de
reversa de seguridad
Ménsula
del riel
Sensor del
sistema de
El espacio entre la base de
reversa de seguridad
la puerta y el piso no debe de
exceder 0.625 cm (1/4 de pulg.).
5
Ménsula
de la
puerta
Trole
Brazo de la
puerta (curvo)
Brazo de
la puerta
(recto)
Riel
Cuerda y manija del
sistema de liberación
de emergencia
Inventario de las cajas
Su abridor viene empacado en una caja de cartón que
contienen el motor y las piezas que se muestran en la
siguiente ilustración. Tome nota de que los accesorios van
a depender del modelo que haya comprado. Si falta alguna
pieza, revise con cuidado el material de empaque ya que
en ocasiones las piezas se atoran en el hule espuma. NO
DESTRUYA EL HULE ESPUMA (vea la página 10). Toda la
tornillería y las piezas necesarias para el montaje e
instalación de su puerta se ilustran en la siguiente página.
Conserve la caja y los materiales de empaque (hule
espuma) hasta que la instalación y el ajuste se hayan
terminado.
LIGHT
LOCK
Cople de
la polea
SECURITY✚
Control remoto de tres funciones,
con clip para el visor (2)
Unidad de control
Premium
Lente para la luz
Puntales del
soporte del riel
(4)
SECURITY✚
Entrada sin Ilave
Riel
Dos cables conductores
de campana. Blanco y blanco/rojo
Trole
Sección recta
del brazo de
la puerta
Ménsulas del cabezal
y del riel
G
ILIN
CE
NLY
TO
UN
MO
UP
Sección curva del
brazo de la puerta
Ménsula del cabezal
Ménsula de la puerta
Ménsulas para colgar
Etiquetas de
seguridad y
literatura
Dos sensores del sistema de
reversa de seguridad (un ojo transmisor
y un ojo receptor) conectados a un cable
de campana de dos conductores.
Blanco y blanco y negro
Dos ménsulas de montaje
para el sensor del sistema de
reversa de seguridad
6
Inventario de piezas
Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración.
TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA EL ARMADO
Perno de
1/4-20x1-3/4 pulg. (8)
Perno hexagonal
de 1/4-20x5/8 pulg. (4)
Tuerca de
1/4-20x7/16 pulg. (12)
Manguito del cople de la polea
TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN
Perno de coche de
1/4-20x1/2 pulg. (2)
Tuerca de mariposa
1/4-20 de pulg.(2)
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-9x1-5/8 de pulg. (2)
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-18x1-7/8 pulg. (2)
Manija
Tuerca de
5/16-18 pulg (6)
Anillo sujetador (3)
Perno hexagonal
de 5/16-18x7/8 pulg. (4)
Roldana de 5/16 pulg (6)
Tornillo 6ABx1-1/4 pulg. (2)
Grapas con
material aislante
(30)
Tornillo de 6 /32x1 pulg. (2)
Cuerda
Perno de coche de
5/16-18x2-1/2 pulg. (2)
Taquetes para muro falso (2)
Pasador de chaveta
de 5/16x1 pulg. (1)
Pasador de chaveta de 5/16x2-3/4 pulg. (1)
7
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 pulg. (1)
MONTAJE, PASO 1
Montaje del riel
No encienda ni use el abridor hasta que llegue al paso
de la instalación correspondiente, de otra manera
corre el riesgo de complicar el proceso de instalación.
1. Después de abrir la caja del riel, póngala boca abajo
sobre una superfície de trabajo plana.
2. Desdoble los rieles con cuidado de no golpear la junta
de la varilla de conexión.
3. Voltee las secciones del riel de manera que el lado
plano esté hacia abajo y el lado de la varilla esté hacia
arriba.
Brazo recto
de la puerta
Extender los extremos
de los rieles hacia fuera
la polea
Puntales de
soporte
del riel
Quite el cartón
de protección
Riel
central
Asiento para
el trole
Bolsa con las piezas
y sujetadores para
el armado del riel
Bolsa con las piezas
y sujetadores para
el armado del chasis
Caja del riel
Quite el cartón
de protección
Extender los
extremos de los rieles
hacia fuera la polea
Riel con rueda
dentada al extremo
NOTA: Durante el montaje del riel nunca mueva ni jale el
asiento para el trole lejos de la varilla de conexión. El
asiento para el trole sale de la fábrica a 23 cm (9 pulg.)
del extremo de la varilla de conexión, midiendo hacia el
centro.
Si la cubierta de plástico se sale o se mueve durante el
montaje, simplemente empújela para colocarla en su
posición correcta.
Rueda dentada
del riel
Voltee
Riel central
Asiento para
el trole
Riel del extremo
de la puerta
8
Instalación del riel (Continuación)
4. Empezando en el extremo con la rueda dentada,
coloque las tres secciones del riel de manera que la
varilla de conexión esté alineada. (Tenga cuidado de no
tocar el extremo de la varilla de conexión ya que tiene
orillas afiladas.)
5. Cuidadosamente deslice los pasadores en la orilla
superior de una de las secciones del riel en los orificios
de la sección adyacente del riel. Es muy importante
que este paso se realice sobre una superfície plana,
de otra manera corre el riesgo de que el riel no esté
correctamente alineado o que se dañen los
pasadores.
6. Coloque dos de los pernos de 1/4-20x1-3/4 de pulg. a
través de una de los puntales de soporte, después,
ponga el puntal con los pernos en los orificios a lo largo
de la conexión de las dos secciones del riel. Coloque el
otro puntal de soporte al lado opuesto del riel sobre los
pernos y ponga las tuercas de 1/4-20 de pulg. Apriete a
mano y coloque el resto de los pernos y tuercas.
7. Manteniendo el riel recto y sobre una superficie bien
nivelada, tomar las varillas atornilladas a cada lado de la
unión restante y colocar en línea recta. Repetir los
pasos 5 y 6.
8. Con una llave de tuercas de 7/16 de pulg. y empezando
al centro, ajuste las tuercas hasta que queden bien
apretadas. No apriete en exceso.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL
Perno de
1/4-20x1-3/4 Plug (8)
Tuercas
de 1/4"-20
Lado hacia el engranaje
(Extremo de la polea)
Puntal de
soporte del riel
Pasador
del riel
Tuercas
Puntal de
soporte del riel
Tuercas
Orificio de
alineamiento
Orificio de
alineamiento
Deslizar el riel laterale
hacia el riel central
Pernos de
1/4-20x1-3/4 de pulg.
Pasador
del riel
Riel central
Orificio de
alineamiento
Pasador
del riel
Lado hacia
la puerta
Deslizar el riel laterale
hacia el riel central
Pernos de
1/4-20x1-3/4 de pulg.
9
Riel
central
Riel
lateral
MONTAJE, PASO 2
Sujete el riel a la unidad del motor e
instale el trole
NOTA: Para facilitarle el montaje y la instalación del motor,
vuelva a colocarlo dentro del hule espuma de protección,
retire la espuma después de concluir Instalación, Paso 5.
• Sobre una superfície plana, alinee el riel ya armado al
motor como se muestra en la siguiente ilustración.
• Deslice el cople sobre la polea del riel.
• Deslice el riel a través de la ménsula del motor hasta
que el cople quede bien ajustado sobre la polea del
motor.
• Alinee los dos orificios para los pernos del riel con los
correspondientes orificios de la ménsula del motor.
Sujete con los pernos hexagonales de 1/4-20x5/8 pulg. y
sus respectivas tuercas. Apriételos con una llave de
tuercas de 7/16 de pulg.
• Deslice el trole por debajo y a lo largo del riel hasta que
se atore en su lugar. Asegúrese de instalarlo del lado
correcto, el brazo de liberación del trole debe de
estar horizontal (posición cerrada), con la flecha
apuntando en la dirección opuesta del motor.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO NORMAL
Perno hexagonal
de 1/4"-20x5/8" plug.
Tuerca de
1/4"-20
Polea del motor
Tuercas
de 1/4-20
Ménsula
del motor
Cople
Polea
del riel
Riel
Hule espuma
de protección
Trole
La flecha apuntado en la dirección
de la puerta de la cochera
Brazo del trole
10
Pernos hexagonales
de 1/4-20x5/8 pulg.
MONTAJE, PASO 3
Ménsulas
del riel
Coloque las ménsulas del riel
Tuercas de 1/4-20 pulg.
• Alinee las ménsulas con la parte trasera del riel como se
muestra.
• Atornille las ménsulas con los pernos hexagonales de
1/4-20x5/8 y las tuercas respectivas. Apriete firmemente
con una llave de 7/16 pulg.
Pernos hexagonales
de 1/4-20x5/8
Ya terminó de armar su abridor de puerta de cochera,
por favor lea las siguientes advertencias antes de
continuar a la Sección de instalación.
Riel
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
EN SU TAMAÑO NORMAL
Perno hexagonal
de 1/4"-20x5/8" plug.
Tuerca de
1/4"-20
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES MUY IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo
de una lesión grave o la muerte:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
8. NUNCA lleve puestos relojes, anillos ni prendas muy flojas
mientras esté instalando o dando servicio al abridor, pues
podrían atorarse en la puerta de la cochera o en los
mecanismos del abridor.
9. Instale el control de pared de la puerta de cochera:
• de manera que quede a la vista desde la puerta de
la cochera
• fuera del alcance de los niños y a una altura mínima de 5
pies
• lejos de todas las partes móviles de la puerta.
10. Coloque la calcomanía que advierte sobre el riesgo de enredarse
cerca del control de la puerta de la cochera, en la pared.
11. Coloque la calcomanía que contiene la prueba de reversa de
seguridad y liberación de emergencia a plena vista en la
parte interior de la puerta de la cochera.
12. Al concluir la instalación, pruebe el sistema de reversa de
seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto
con un objeto de 2.5 cm (1 pulg.) o bien con un pedazo de
madera de 5 x 10 cm (2x4 pulg.) puesto sobre el piso.
1. LEA Y SIGA AL PIE DE LA LETRA TODAS LAS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN.
2. Instale el abridor de puerta de cochera sólo si la puerta de la
cochera está debidamente equilibrada y lubricada. Si la puerta
no está debidamente equilibrada es posible que no retroceda
cuando así se requiere, lo que podría ocasionar una LESIÓN
GRAVE o incluso LA MUERTE.
3. Todas las reparaciones de los cables, resortes y otras partes
las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas
de puertas, ANTES de instalar el abridor.
4. Desarme todos los seguros y retire todas las cuerdas
conectadas a la puerta de la cochera ANTES de instalar el
abridor con el objeto de evitar que se enreden.
5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia de
2.10 m (7 pies) del piso.
6. Monte la manija de liberación de emergencia a una distancia
de 1.80 m (6 pies) del piso.
7. NUNCA conecte el abridor de la puerta de cochera a una fuente
de energía eléctrica hasta que así se indique.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
11
NCIA
Cielo raso
INSTALACIÓN, PASO 1
Línea central
vertical
Determine dónde va a instalar
la ménsula del cabezal
Pedazo de madera
de 5x10 cm
Soportes de
(2x4 pulg.)
la estrucura
Pared
delantera
ADVERTENCIA
Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o incluso LA MUERTE:
• La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al
soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no
ser así es posible que la puerta de la cochera no retroceda cuando
se requiera. NO instale la ménsula del cabezal en muros falsos.
• Se DEBEN usar sujetadores para concreto si el montaje de la
ménsula del cabezal o del pedazo de madera de 5 x 10 cm
(2 x 4 pulg.) se hace en mampostería.
• NUNCA trate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la cochera,
los resortes, los cables, las poleas, las ménsulas ni la tornillería,
pues todas estas piezas están bajo una tensión EXTREMA.
• SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de
puertas si la puerta de cochera se pandea, se atora o si está
desequilibrada. Una puerta de cochera que no esté
equilibrada puede no retroceder cuando se requiera.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Línea
central
vertical
PRECAUCIÓN
El proceso de instalación varía dependiendo de los
diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las
instrucciones que correspondan a su puerta.
Techo
PUERTA SECCIONAL
Y PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL
1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical del
interior de la puerta.
2. Continúe marcando esta línea hacia arriba hasta llegar a
la pared delantera, arriba de la puerta.
Es posible instalar la ménsula del cabezal hasta a
una distancia de máximo 1.20 m (4 pies) a cada lado
del centro de la puerta, pero únicamente si un
resorte de torsión o un placa central de apoyo se
encuentra en el recorrido. También cuando el espacio
es reducido, se puede instalar la ménsula en el cielo
raso o plafón de la cochera (vea la página 14).
(Asimismo, se puede instalar invertida sobre la pared
si es necesario, esto le dará aproximadamente 1.25
cm (1/2 pulg.) de espacio.)
Si necesita instalar la ménsula del cabezal en un pedazo
de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o
en el techo), use tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no
provisto) para sujetar el pedazo de madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.) a los soportes estructurales, como se indica
aquí y en la página 13.
3. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido
como se muestra. Marque una línea horizontal que
intersecte en la pared delantera y a 7.5 cm (3 pulg.) del
punto más alto del recorrido. A esta altura, el extremo
superior de la puerta tendrá suficiente espacio para su
recorrido.
NOTA: Existen también las ménsulas de extensión para
puertas seccionales que requieran más de 5 cm (2 pulg.)
de tolerancia. Vea la Sección de Accesorios en la página 37.
Pared delantera
7.5 cm
(3 pulg.)
Punto más alto
del recorrido
Carril
Puerta seccional
con carril curvo
Puerta
Pared delantera
7.5 cm
(3 pulg.)
Puerta de una
sola pieza
con carril
horizontal
Continúe con el Paso 2, página 14.
12
Carril
Punto más alto
del recorrido
Puerta
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL
1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical en la
parte interior de la puerta de la cochera. Extienda esta
línea hasta la pared delantera arriba de la puerta, como
se muestra en la ilustración.
Si el espacio en la parte superior es muy reducido,
puede instalar la ménsula del cabezal en el techo. Vea
la página 14.
Si es necesario instalar la ménsula del cabezal en un
pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) ya sea en la
pared o en el cielo raso, use los tornillos de cabeza
cuadrada o pijas (no se incluyen) para sujetar el
pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) a los
soportes de la estructura de la cochera,
como se muestra.
2. Abra la puerta hasta el punto más alto del recorrido
como se muestra. Mida la distancia entre la parte
superior de la puerta y el piso, a esto réstele la
altura real de la puerta, y al resultado súmele 20 cm
(8 pulg.). (Vea el ejemplo).
3. Cierre la puerta de la cochera y marque una línea
horizontal sobre la pared delantera a la altura que le
haya determinado mediante el cálculo anterior.
NOTA: Si el número total de centímetros excede la altura
disponible en su cochera, use la altura máxima posible,
o consulte la página 14 para la Instalación en el cielo
raso o plafón.
Cielo raso sin
acabados
Pared
delantera
Línea
central
vertical
Soportes de
la estructura
Pedazo
de madera
de 5x10 cm
(2x4 pulg.)
Pedazo de madera
de 5x10 cm
INSTALACIÓN
OPCIONAL DE
LA MÉNSULA DEL
CABEZAL EN EL
CIELO RASO
Línea central
vertical de la
puerta de la
cochera
Pared delantera
Punto más alto
del recorrido
EJEMPLO
Distancia entre la parte superior
de la puerta (en su punto más alto
de desplazamiento) y el piso . . . . . . . 2.30 m
Distancia
Puerta
Tornillería
del montante
(92 pulg)
Altura real de la puerta . . . . . . . . . . . -2.20 m (-88 pulg)
(4 pulg)
Sume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +0.20 m
(+8 pulg)
Altura a la que se debe sujetar
la ménsula en la pared delantera
Piso
Puerta de una sola pieza sin carril:
tornillería del montante
=0.30 m (=12 pulg)
(Midiendo hacia arriba desde la parte
superior de la puerta cerrada)
Punto más alto
del recorrido
Pared delantera
Continúe con el Paso 2, página 14.
Distancia
Resultado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -0.10 m
Puerta
Pivote
Piso
Puerta de una pieza sin carril:
tornillería del pivote
13
INSTALACIÓN, PASO 2
Instale la ménsula del cabezal
Orificios para la instalación de pared
La ménsula del cabezal se puede sujetar a la pared justo
arriba de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga
las instrucciones que sean las más adecuadas para las
necesidades de su cochera. No instale la ménsula del
cabezal en un muro falso. Si va a sujetar la ménsula
del cabezal a ladrillo o mampostería, asegúrese de
utilizar sujetadores de cemento (no provisto).
CEILING MOUNT ONLY
Este orificio es solamente
para marcar la posición de
la ménsula. Se deben de
utilizar los tornillos de cabeza
cuadrada para sujetar la
ménsula.
UP
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN LA
PARED DELANTERA
• Coloque la ménsula sobre la línea central vertical con el
borde inferior sobre la línea horizontal como se muestra
en la ilustración (con la flecha de la ménsula apuntando
hacia el techo).
• Marque los orificios de la ménsula que van en línea
vertical. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de
pulgada y sujete la ménsula al soporte de la estructura
con la tornillería que se indica.
Orificios opcionales
para la instalación en la pared
Línea central
vertical
Pared
delantera
G
ILIN
CE
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16x9x1-5/8 pulgadas
NLY
TO
UN
MO
UP
Soporte
estructural
de 5x10 cm
(2x4 pulg.)
Ménsula
del cabezal
Resorte de la puerta
Puerta de la cochera
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
EN SU TAMAÑO NORMAL
Punto más alto del
recorrido de la puerta
de la cochera
Línea central vertical
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-9 x 1-5/8 de pulg.
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL
CIELO RASO
• Extienda la línea central vertical sobre el cielo raso como
se muestra en la ilustración.
• Coloque la ménsula al centro de la línea a no más de 15
cm (6 pulg.) de la pared. Cerciórese de que la flecha de
la ménsula apunte al lado opuesto de la pared. La
ménsula puede ser instalada pegada al cielo raso cuando
el espacio es muy reducido.
• Marque donde va a taladrar los orificios laterales. Taladre
los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y sujete la
ménsula firmemente al soporte de la estructura con la
tornillería que se incluye.
– Cielo raso con acabados –
Ménsula del
cabezal
Línea central vertical
UP
Máximo de 15 cm (6 pulg.)
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16x9x1-5/8 pulgadas
Resorte de
la puerta
Orificios para la instalación
en el cielo raso
CEILING MOUNT ONLY
UP
Pared delantera
Este orificio es solamente para
marcar la posición de la ménsula.
Se deben de utilizar los tornillos
de cabeza cuadrada para sujetar
la ménsula del cabezal.
Puerta de
la cochera
14
Línea
central vertical
INSTALACIÓN, PASO 3
Coloque el riel en la ménsula
del cabezal
• Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de
la ménsula del cabezal. Use el hule espuma del
empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el
resorte de la puerta está obstruyendo, va a necesitar
ayuda. Otra persona tendrá que sostener el abridor
firmemente sobre un soporte temporal para ayudarle a
que el riel pueda librar el resorte.
• Coloque la ménsula del riel junto a la ménsula
del cabezal.
• Alinee los orificios de las ménsulas y júntelas con un
pasador de chaveta como se muestra en la ilustración.
• Sujételos con un anillo sujetador.
Pared delantera
Ménsula del cabezal
Ménsula del riel
Anillo sujetador
Ménsula del cabezal
Riel
Pasador de
chaveta de
5/16x2-3/4
de pulg.
Ménsula
del riel
Riel
Puerta de
la cochera
Caja del abridor o soporte temporal
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL
Pasador de chaveta de
5/16 por 2-3/4 pulg.
Anillo sujetador
15
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN, PASO 4
Instale el sensor del sistema de
reversa de seguridad
• Cerciórese de que la energía eléctrica no esté conectada al
abridor de la puerta de la cochera ANTES de instalar el
sensor del sistema de reversa de seguridad.
• Para evitar una LESIÓN GRAVE o incluso LA MUERTE cuando
la puerta de la cochera se está cerrando:
– Conecte y alínee correctamente el sensor del sistema de
reversa de seguridad. Este dispositivo de seguridad es
necesario y NO SE DEBE desactivar.
– Instale el sensor del sistema de reversa de segurida de
manera que el rayo NO ESTÉ a más de 15 cm (6 pulg.) del
piso.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El sensor del sistema de reversa de seguridad debe
estar instalado y correctamente alineado, antes de que
el abridor de la puerta de cochera mueva la puerta
hacia abajo. Este es un dispositivo de seguridad que
no se puede desactivar.
ADVERTENCIA
INFORMACIÓN IMPORTANTE CON RESPECTO
AL SENSOR DEL SISTEMA DE REVERSA
DE SEGURIDAD
Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del
sistema de reversa de seguridad detectará cualquier
obstáculo que se cruce en el recorrido del rayo electrónico.
El ojo emisor (el que tiene la luz indicadora de color
anaranjado) envía un rayo electrónico invisible al ojo
receptor (el que tiene la luz indicadora de color verde). Si
algún objeto obstruyera este rayo invisible mientras la
puerta se está cerrando, la puerta se detendrá
automáticamente, retrocederá hasta abrirse por completo,
y la luz del abridor parpadeará diez veces.
Estos sensores se deben de instalar en el interior de la
cochera de manera que el ojo emisor y el ojo receptor
estén uno frente al otro a ambos lados de la puerta y a
una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos
sensores se pueden instalar en cualquiera de los dos
lados de la puerta, ya sea el derecho o el izquierdo,
siempre y cuando nunca le dé el sol directamente a la
lente del ojo receptor.
Las ménsulas para la instalación han sido diseñadas para
que se sujeten directamenta al carril de la puerta, sin la
necesidad de tornillería ni piezas adicionales.
PRECAUCIÓN
Si es necesario instalar las unidades sobre la pared,
asegúrese de que todos las ménsulas estén sujetas a una
superficie sólida, por ejemplo, uno de los soportes de la
pared. Las ménsulas de extensión están disponibles, si se
necesitan (vea la Sección de Accesorios). Si va a instalar
los sensores sobre ladrillo o mampostería, use un pedazo
de madera para evitar hacer orificios innecesarios sobre el
ladrillo en caso que necesite cambiarlos de lugar.
El trayecto del rayo elecrónico invisible debe de estar libre
de cualquier obstrucción. Ninguna de las partes de la
puerta (los carriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras
piezas o tornillería) debe interrumpir el rayo cuando la
puerta se esté cerrando.
Rayo del sensor a
una distancia máxima
de 15 cm (6 pulg.)
del piso
Rayo del sensor a
una distancia máxima
de 15 cm (6 pulg.)
del piso
Área de protección del
rayo electrónico invisible
Vista de la puerta desde el interior de la cochera
16
INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS
Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la
corriente eléctrica.
Instale y alinee las ménsulas de manera que los sensores
estén uno frente al otro en los lados opuestos de la
puerta, a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del
piso. Instale las ménsulas de acuerdo con una de las tres
maneras siguientes.
Figura 1
INSTALACIÓN EN EL CARRIL DE LA PUERTA (LADO
DERECHO)
Carril de
la puerta
Reborde
Instalación en el carril de la puerta de la cochera
(recomendada):
• Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de
cada uno de los carriles de la puerta, con los brazos
curvos apuntando hacia la puerta. Colóquelos en su
posición contra el costado del carril. Debe de quedar
parejo, con el reborde pegado a la orilla posterior del
carril, como se ilustra en la Figura 1.
Si el carril de su puerta no soporta la ménsula firmemente,
se recomienda que la instale sobre la pared.
Luz
indicadora
Ménsula
del sensor
Figura 2
Instalación en la pared:
• Coloque la ménsula contra la pared con los brazos
curvos apuntando hacia la puerta. Cerciórese de que
haya suficiente espacio para que el rayo del sensor no se
tope con ninguna obstrucción.
• Si es necesario tener más profundidad, puede usar
ménsulas de extensión (vea Accesorios) o pedazos de
madera.
• Use los orificios de montaje de la ménsula para marcar o
taladrar (2) los dos orificios de 3/16 de pulgada de
diámetro a cada lado de la puerta a una distancia
máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso.
• Sujete la ménsula a la pared con tornillos de cabeza
cuadrada o pijas (no se incluyen).
• Si está usando ménsulas de extensión o pedazos de
madera por la falta de espacio, asegúrese de que las dos
unidades queden a la misma distancia de la superficie de
montaje. Asimismo, asegúrese de que no haya ninguna
obstrucción.
Lente
INSTALACIÓN EN LA PARED (LADO DERECHO)
ed
Par
del ior
r
inte
a
de l era
h
coc
Ménsula de extensión
(vea Accesorios)
(Se incluye en el
paquete de las
ménsulas de extensión)
Ménsula
del sensor
(Se incluye en
el paquete de
las ménsulas
de extensión)
Figura 3
Instalación en el piso:
• Use pedazos de madera o ménsulas de extensión (vea
Accesorios) para elevar las ménsulas de los sensores de
manera que las lentes queden a una distancia máxima
de 15 cm (6 pulg.) del piso.
• Cuidadosamente mida y instale las unidades derecha y
izquierda a la misma distancia con respecto a la pared.
Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción.
• Sujete al piso las ménsulas para los sensores con los
sujetadores para el piso, como se muestra en
la ilustración.
Lente
Luz
indicadora
INSTALACIÓN EN EL PISO (LADO DERECHO)
Lente
Luz
indicadora
Ménsula
del sensor
(Se incluye en el
paquete de las
ménsulas de
extensión)
17
(Se incluye en
el paquete de
las ménsulas
de extensión)
Use sujetadores
o pernos para
concreto
(no se incluyen)
red r
Pa interio
l
e
d la
de hera
coc
Ménsula de
extensión
(vea Accesorios)
MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL
SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD
• Deslice la cabeza de un perno de coche de 14-20x1/2
pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use
tuercas de mariposa para sujetar los sensores a las
ménsulas, con las lentes de cada sensor frente a frente
a ambos lados de la puerta. Cerciórese de que la
extensión de la ménsula no obstruya las lentes. Vea la
Figura 4.
• Apriete las tuercas de mariposa a mano.
Figura 4
Tuerca de mariposa
Perno de coche
de 1/4-20x1/2 pulg.
Lente
Ruta recomendada para el cableado
1. Usando grapas con aislamiento, corra los cables de los
dos sensores hasta el riel del cabezal de la puerta (vea
la Figura 5).
2. Cruce y tuerza los dos cables cuando llegan al riel, (vea
la Figura 5, ilustración A). Ponga los cables dentro de la
canaleta de la parte superior del riel a lo largo de
ambos lados, hasta que lleguen al motor. No use la
canaleta de la parte inferior del riel ya que es para el
trole. Con la punta de un desarmador meta bien los
cables dentro de la canaleta.
NOTA: Si la puerta de acceso a su cochera se encuentra
muy cerca de la puerta de la cochera, puede optar por
instalar la unidad de control en este momento y correr el
cableado del control de la puerta a lo largo del riel, junto
con los cables de los sensores. Use una canaleta del riel
para los cables de ambos sensores, y la otra para los
cables de la unidad de control. Si usted opta por hacer
esto, siga ahora las instrucciones contenidas en la página
21, pasos 1 al 3.
3. Jale los cables de manera que queden tensos a través
de la parte superior del chasis y páselos por el orificio
que se encuentra sobre el bloque de terminales (vea la
Figura 5, Ilustración B). Terminará el proceso de
cableado cuando llegue al paso 7 de la Instalación.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL
Perno de coche
de 1/4-20x1/2 pulg.
Grapas
Tuerca de mariposa
1/4-20
A
Pared
delantera
Cable del
sensor
Cable del
sensor
Tuerza
los cables
Ménsula del
cabezal
Figura 5
Canaleta
del riel
1. Corra los cables de los sensores hasta el
extremo del riel del cabezal de la puerta. Cruce
y tuerza los cables en este punto para que no
se salgan de la canaleta de la parte superior del riel.
B
Cable de campana
2. Lleve los cables hasta la unidad del motor
a través de la canaleta. Con la punta de
un desarmador meta bien los cables
dentro canaleta.
3. Jale los cables de manera que
queden tensos a través de la parte
superior del chasis y páselos por
el orificio que se encuentra
sobre el bloque de
terminales.
Sensor
18
Área de protección del
rayo electrónico invisible
Sensor
INSTALACIÓN, PASO 5
PRECAUCIÓN
PRECAUCI
Coloque el abridor
Para evitar que la puerta de cochera sufra daños, apoye el riel
del abridor de la puerta de cochera sobre un pedazo de madera
de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) colocado en la sección superior de
la puerta.
Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta
de su cochera, como se muestra en la ilustración.
PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
CON CARRIL
Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le será de
ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el
riel.
• Ponga el abridor sobre la escalera, si la escalera no es
lo suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
• Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la sección superior,
de manera que quede debajo del riel.
• Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta,
jale hacia abajo el brazo de liberación del trole para
desconectar las secciones interna y externa del mismo.
Deslice el trole externo hacia el motor. El trole puede
permanecer desconectado hasta el final del Paso 13.
Pedazo de madera
de 5x10 cm (2x4 pulg.)
Ménsula del
cabezal
Hule espuma
del empaque
Puerta
Brazo de
liberación
del trole
CONTECTADO
SUELTO
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL
• Abra completamente la puerta de manera que quede
paralela con el piso, mida la distancia entre el piso y la
parte superior de la puerta.
• Coloque el abridor a esta altura, utilizando una escalera
como apoyo.
• La parte superior de la puerta debe de estar alineada
con la parte superior de la unidad del motor. No instale
el abridor a más de 7.5 cm (3 pulg.) arriba de este
punto.
Ménsula del
cabezal
Hule espuma
del empaque
Parte superior
de la puerta
19
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN, PASO 6
Cuelgue el abridor
ADVERTENCIA
Aquí se muestran tres ejemplos
distintos para la
instalación; sin embargo, es posible que su cochera no
concuerde con ninguno de ellos. Las ménsulas de soporte
deben de estar en ángulo (Figura 1), para que
proporcionen un soporte rígido. En caso de tener un cielo
raso (Figura 2), instale una ménsula de metal resistente en
algún soporte de la estrucura antes de instalar el abridor.
No se incluye esta ménsula ni la tornillería.
(Vea Accesorios).
Los soportes existentes de una instalación previa pueden
fijarse a los lados de la unidad del motor como ilustrado en
las Figuras 1 y 2, o a las aletas de montaje como ilustrado
en la Figura 3. A continuación continúe con el Paso 5
de abajo.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el
abridor de la puerta de cochera, sujételo FIRMEMENTE a los
soportes estructurales de la cochera. Se DEBEN usar
sujetadores para concreto si alguna de las ménsulas se va a
instalar en mampostería.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Figura 1
Soportes de
la estructura
PRECAUCIÓN
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16-18x1-7/8 pulg.
Mida la
distancia
Pernos hexagonales
de 5/16-18x7/8 pulg.
tuercas de 5/16 pulg.
roldanas de 5/16-18 pulg.
1. Mida la distancia entre cada lado de la unidad del motor
y el soporte de la estructura.
2. Corte las dos partes de las ménsulas colgantes a la
medida adecuada.
3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes
de la estructura.
4. Sujete un extremo de cada ménsula al soporte con
tornillos de cabeza cuadrada de 5/16 - 18x1-7/8
pulgadas.
5. Sujete el abridor a las ménsulas colgantes con pernos
hexagonales de 5/16 -18x7/8 pulg., y sus tuercas y
roldanas corespondientes.
Si desea usar las ménsulas de una instalación previa,
debe de colocar una de las ménsulas colgantes (que se
incluye en el paquete) en diagonal con respecto a las
ménsulas existentes. Vea la Figura 3.
6. Verifique que el abridor esté centrado sobre la puerta (o
alineado con la ménsula del cabezal, si la ménsula no
está centrada sobre la puerta).
7. Quite el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.).
Haga funcionar la puerta manualmente. Si la puerta
golpea el riel, suba la ménsula del cabezal.
Distancia recomendada para
la colocación de la ménsula
Figura 2
— Cielo raso con acabados —
Soporte de la
estructura no visible
Tornillos de cabeza cuadrada
de 5/16-18x1-7/8 pulg.
(no provisto)
Pernos de
5/16-18x7/8 pulg.
tuercas de 5/16 pulg.
roldanas de 5/16-18 pulg.
Ménsula
(no provisto)
Pernos de
5/16-18x7/8 pulg.
tuercas de
5/16 pulg.
roldanas de
5/16-18 pulg.
Distancia recomendada para
la colocación de la ménsula
Figura 3
Ménsulas ya existentes
Pestañas de montaje
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL
Ménsula
(no provisto)
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-18x1-7/8 pulg.
Perno hexagonal
de 5/16-18x7/8 pulg.
Tuerca de
5/16-18 pulg.
Utilizando la instalación previa
Roldana de 5/16 pulg.
20
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN, PASO 7
Instale la unidad de control de la puerta
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA
MUERTE por electrocución:
• ANTES de instalar el control de la puerta, cerciórese de que la
energía eléctrica no esté conectada.
• Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN grave e incluso
LA MUERTE cuando la puerta de la cochera se está cerrando:
• Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista
desde la puerta de la cochera, fuera del alcance de los niños a una
altura mínima de 1.5 m (5 pies), y alejado de las partes móviles
de la puerta.
• NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con los
botones de control de la puerta ni con los transmisores de control
remoto.
• Haga funcionar la puerta SÓLO si la puede ver claramente, si la
puerta está debidamente ajustada, y si no no hay ninguna
obstrucción en su recorrido.
• SIEMPRE tenga a la vista la puerta de la cochera hasta que esté
completamente cerrada. NUNCA permita que alguien se atraviese
en el recorrido de la puerta de la cochera cuando se está cerrando.
Ubique el control de la puerta de manera que quede a la
vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m (5 pies)
donde los niños pequeños no lo puedan alcanzar y lejos de las
partes móviles de la puerta y de la tornillería. Si se va instalar
en un muro falso, taladre dos orificios de 0.40 cm (5/32 de
pulg.) y use los sujetadores que se incluyen. Para una
instalación pre-cableada, (por ejemplo, en una casa en
construcción) los modelos de consola se pueden instalar en
una caja múltiple estándar (Figura 2).
PRECAUCIÓN
1. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del extremo del cable de campana
y conéctelo a las terminales de tornillo correspondientes al
color del cable en la parte posterior de la puerta de la unidad
de control; blanco a 2 y blanco y rojo a 1.
2. Modelo de consola: Con un desarmador abra la tapa por el
costado. Sujete con un tornillo autorroscante de 6AB por 1-1/4
pulgadas (instalación estándar) o con un tornillo para metales
de 6 -32 por 1 pulgadas (dentro de la caja múltiple) como se
indica a continuación:
• Perfore e instale el tornillo del fondo, permitiendo que 3
mm (1/8 de pulg.) sobresalga sobre la superficie de la
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL
pared.
• Coloque la parte inferior de la unidad de control de la
puerta sobre la cabeza del tornillo y deslícelo para
Tornillo para la consola de control de
Grapas con
sujetarlo, apriete el tornillo.
6AB por 1-1/4 pulg. (instalación estándar)
aislamiento
• Taladre y coloque el tornillo de la parte superior con
precaución de no romper la cubierta plástica de la unidad.
No apriete en exceso.
Tornillo para la consola de control de
Sujetadores para muro falso
6-32 por 1 pulg. (instalación precableada)
• Inserte las lengüetas superiores y cierre la cubierta.
3. (Instalación estándar solamente) Tienda el cable del
Conexiones para la unidad de control exterior
timbre hacia arriba en la pared y através del cieloraso a la
Conecte a las terminales de conexión rapida: el blanco al
unidad del motor. Use grampas aisladas para asegurar el
blanco; blanco/rojo al rojo.
cable en varios lugares. No perfore el cable con las grampas,
lo que puede crear un cortocircuito o circuito abierto. Si su
Orificio
puerta de acceso está cerca de la puerta del garage, usted
UNIDAD DE
superior de
pued etender este cable con con el cable del Sensor
CONTROL
montaje
PREMIUM
Inversor de Seguridad a lo largo del tope del riel. Vea la
WHITE
2
Tornillos
Botón con
página 18.
terminales
luz
RED
1
4. Pase todos los cables a través del orificio de la parte superior
Luz
Orificio inferior
de la unidad del motor por encima del bloque de terminales
Seguro
de montaje
que se encuentra en el panel posterior (Figura 3).
VISTA POSTERIOR
5. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) de aislación de cada conjunto de
Figura 2 INSTALACIÓN PRE-CABLEADA
Figura 1
cables. Inserte el cable de control de la puerta dentro de los
QUITAR Y VOLVER A
conectores de conexión rápida por color: cable blanco a
PONER LA TAPA
blanco, cable blanco/rojo a rojo.
Para volver a ponerla,
Para quitar,
Separe los cables blancos y blanco/negro suficientemente
primero inserte
doble
las lengüetas
para conectar a los terminales de conexión rápida del
aquí
superiores
abridor.Tuerza juntos los cables del mismo color.Insertar los
cables dentro de los orificios de conexión rápida: blanco a
blanco y blanco/negro a gris.
NOTA: Al conectar controles múltiples de la puerta al abreCable de campana de
24 voltios de dos conductores
puertas, tuerza juntos los cables del mismo color. Inserte los
en la caja múltiple
cables en los orificios de conexión rápida: blanco a blanco y
rojo/blanco a rojo.
Figura 3 Cableado al bloque de terminales del motor
6. Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente la
Pele 11 mm (7/16 de pulg.) Insertar los cales a
calcomanía de advertencia sobre el riesgo de quedar
A los
través de la abertura en el tope de la unidad
A la sensores
atrapado; esta calcomanía debe estar en la pared y cerca
del motor sobre el bloque terminal, y a
unidad
del control de la puerta. La calcomanía de advertencia de la
continuación dentro de los terminales de
de control
conexión rápida.
prueba de reversa de seguridad y liberación manual debe
colocarse en un punto prominente del interior de la
Para soltar el cable, empuje la
lengüeta hacia dentro con la punta
Conexiones del
puerta de la cochera.
de un destornillador
control de la puerta
NOTA: NO conecte el abridor a la
energía eléctrica ni lo haga funcionar en
11 mm
( 7/16 pulg.)
este momento. El trole hará el recorrido
Terminales
de conexión
hasta llegar a la posición completamente
rápida
abierta, pero no regresará a la posición
Pele el cable 11 mm ( 7/16 pulg.)
cerrada hasta que el rayo del sensor esté
Rojo Blanco Gris
conectado y alineado debidamente.
LIGHT
LOCK
LIGHT
LOCK
21
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN, PASO
8
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Requisitos para la instalación eléctrica
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA
MUERTE por electrocución o incendio:
• Cerciórese de que el abridor no esté conectado a la energía
eléctrica, y desconecte la alimentación eléctrica al circuito
ANTES de quitar la cubierta para establecer la conexión del
cableado permanente.
• Tanto la instalación como el cableado de la puerta de cochera
DEBEN cumplir con todos los códigos locales de
construcción y eléctricos.
• NUNCA use una extensión ni un adaptador de dos hilos,
tampoco modifique la clavija para poder enchufarla.
Asegúrese que el abridor esté puesto a tierra.
Para evitar dificultades con la instalación, no encienda
ni use el abridor hasta después de haber completado
el paso 9.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, su abridor para
puerta de cochera viene con una clavija de conexión a
tierra de tres patas. Esta clavija sólo se puede conectar a
una toma de corriente puesta a tierra y con tres entradas.
Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted
tiene, diríjase a un electricista profesional para que le
instale la toma de corriente correcta.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
CONEXIÓN CON
CABLEADO PERMANENTE
CORRECTO
INCORRECTO
Lengüeta
de la tierra
Si la reglamentación local exige que su abridor tenga
cableado permanente, siga los siguientes pasos.
Para conectar el abridor a la corriente eléctrica de forma
permanente a través del orificio de 2.19 cm (7/8 pulg.)
localizado en la parte superior del motor:
• Quite los tornillos de la tapa del abridor y deje la
cubierta a un lado.
• Quite el cable de tres entradas.
• Conecte el cable (línea) negro al tornillo de la terminal
de cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la
terminal color plata, y el cable a tierra al tornillo verde
de la puesta a tierra. El abridor debe de estar puesto
a tierra.
• Vuelva a poner la tapa en su lugar y atornille.
Para evitar dificultades con la instalación, no encienda
ni use el abridor hasta después de haber completado
el paso 9.
Tornillo verde
de puesta a tierra
Cable
negro
Cable a tierra
Cable blanco
Cable
negro
DIAGNÓSTICO DE FALLAS CON RESPECTO A LOS
SENSORES DEL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD
1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no permanece
encendida después de la instalación, verifique lo siguiente:
• El suministro de corriente eléctrica al abridor.
• Que haya un corto circuito en alguno de los cables, ya
sea el banco, o el blanco y negro. Esto ocurre
frecuentemente donde hay alguna grapa o en las
conexiones de las terminales roscadas.
• Algún error en la conexión de los cables de los sensores
al abridor.
• Algún cable roto.
2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo enciende
y permanece encendida, pero la luz del otro sensor no
enciende:
• Verifique que estén correctamente alineados.
• Verifique que no haya un corto en el cable del sensor
receptor.
3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta débil o baja,
verifique la alineación de los sensores.
NOTA: Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o
está fuera de alineación, al tratar de cerrar la puerta ésta se
abrirá automáticamente. Si la puerta está abierta,
simplemente no se podrá cerrar, y las luces de abridor
parpadearán diez veces (Vea la página 16).
INSTALACIÓN, PASO 9
Termine la instalación del sensor del
sistema de reversa de seguridad
CÓMO ALINEAR LOS SENSORES DE SEGURIDAD
• Conecte el abridor; las luces del sensor emisor y del
sensor receptor se deben de encender y permanecer
encendidas si todas las conexiones del cableado y la
alineación se han hecho correctamente.
La luz anaranjada del sensor que emite el rayo se
encenderá aunque esté obstruido o fuera de alineación,
pero si la luz verde del sensor receptor del rayo está
apagada, parpadea o se ve baja, (y no hay ninguna
obstrucción en el recorrido del rayo de luz invisible) será
necesario alinearlos.
• Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisor y reajuste
el sensor. Apunte directamente al otro sensor y apriete la
tuerca de mariposa.
• Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo,
y reajuste hasta que reciba el rayo del sensor emisor.
Una vez que la luz verde brille permanentemente, apriete
la tuerca de mariposa.
22
Lengüeta de la parte
superior de la lente
INSTALACIÓN, PASO 10
Instale las luces y lentes
Lente
• Instale un foco de 100 vatios (máximo) en cada socket
del abridor. Si éste se encuentra conectado, la luces
permanecerán encendidas por aproximadamente 4
minutos y medio, y se apagarán por sí solas.
• Inserte las lengüetas inferiores de la lente en las
ranuras correspondientes del chasis e inclínelas hacia el
chasis para que entren las lengüetas de la parte
superior. (Vea la ilustración).
• Para quitar, oprima ambas pestañas superiores de la
lente. Incline la lente ligeramente hacia fuera y hacia
abajo y luego jale para tener acceso a los focos. Tenga
cuidado de no desprender las lengüetas inferiores
de la lente.
NOTA: Sólo utilice focos estándar. El uso de focos de
cuello corto o especiales puede sobrecalentar el panel o la
portalámpara.
Lengüeta de la
parte inferior
de la lente
Ranura de
la parte superior
del chasis
Ranuras de la parte
inferior del chasis
Lengüeta de
la parte superior
de la lente
Ranura de la parte
superior del chasis
Lente
Ranura de la parte
inferior del chasis
INSTALACIÓN, PASO 11
Primero inserte
las lengüetas
de la parte inferior
ADVERTENCIA
Coloque la cuerda y la manija
de emergencia
• Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA
MUERTE si la puerta de la cochera se cae:
– De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el
trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si
los resortes está débiles o rotos, o bien si la puerta está
desequilibrada podría suceder que la puerta abierta se caiga
rápida y/o inesperadamente.
– NUNCA use la manija de emergencia a menos que la entrada
a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna
persona presente.
• NUNCA use la manija para jalar la puerta para abrirla o
cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, used podría
caerse.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• Pase un extremo de la cuerda a través del orificio que
se encuentra en la parte superior de la manija roja de
manera que la palabra "NOTICE" (aviso) sea legible,
como se indica en la ilustración. Asegúrela con un nudo
en un extremo de la cuerda por lo menos a 2.5 cm (1
pulg) del extremo de la cuerda para evitar que se
resbale.
• Pase el otro extremo de la cuerda a través del orificio
del brazo de liberación del trole exterior.
• Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la manija
quede a seis pies (1.8 m) del piso y haga un nudo para
asegurarla.
NOTA: Si es necesario cortar la cuerda, queme con un
cerillo o un encendedor el extremo que cortó para sellarla
y evitar que se desenrede.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Trole
Brazo de
liberación
del trole
Manija de
emergencia
23
NOT
ICE
Nudo
PRECAUCIÓN
PRECAUCI
INSTALACIÓN, PASO 12
Sujete la ménsula de la puerta
Para evitar que la puerta de la cochera se dañe, refuerce el
interior de la puerta con ángulos de hierro tanto vertical como
horizontalmente.
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta
de cochera que usted tenga, como se muestra en la
ilustración o en la página siguiente.
Si usa un puntal horizontal, éste debe de ser lo
suficientemente largo para sujetarlo a dos soportes
verticales. Si usa un puntal vertical, éste debe de ser
de la altura del panel superior.
La ilustración muestra una pieza de hierro en ángulo como
puntal horizontal. Para el puntal vertical se deben usar dos
piezas de hierro en ángulo con objeto de crear un soporte
en "U" (Figura 1). La mejor solución es ponerse en
contacto con la compañía fabricante de la puerta de su
cochera e informarse acerca de los juegos de refuerzos de
puertas para la instalación de un abridor.
NOTA: Muchas de las instalaciones con soporte o
puntal vertical toman en cuenta la instalación directa de
los pasadores de chaveta y el brazo de la puerta. En este
caso, no necesitará instalar la ménsula para la puerta;
proceda al Paso 13.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL
Tuerca de 5/16-18
de pulgada
Roldana de 5/16 de pulgada
Perno de coche de
5/16-18 por 2-1/2 pulgada
PUERTAS SECCIONALES
• Coloque la ménsula para la puerta sobre la línea central
vertical que había marcado previamente para la
instalación de la ménsula del cabezal. Asegúrese de
que la leyenda "UP" (arriba) esté en la posición
correcta, como está indicado en la parte interior de la
ménsula (Figura 2).
• Coloque la ménsula sobre la parte frontal de la puerta,
dentro de los límites siguientes:
A) El borde superior de la ménsula 5-10 cm (2-4 pulg.)
debajo del borde superior de la puerta.
B) La orilla superior de la ménsula debe de estar
directamente debajo de algún soporte de la estructura
a lo largo de la parte superior de la puerta.
• Marque y taladre dos orificios de 0.78 cm (5/16 de pulg.)
para los sujetadores a la derecha y a la izquierda. Sujete
la ménsula al refuerzo vertical (si éste existe), como se
muestra en la Figura 1.
Si el tipo de instalación de su cochera no requiere refuerzos
verticales, pero sí necesita los orificios para los sujetadores
de la ménsula, taladre y sujete como se muestra en la
Figura 2.
Ménsula del cabezal
Si su puerta es de metal, aluminio,
fibra de vidrio o vidrio, siempre son
necesarios refuerzos verticales
y horizontales. (no se incluyen)
Refuerzo vertical
Ubicación de
la ménsula
de la puerta
Línea
central
vertical
Orilla interior de la
puerta o del refuerzo
de madera
24
UP
(hacia arriba)
Perno de cochet
de 5/16-18 por
2-1/2 pulgadas
Ménsula de
la puerta
Roldana de
5/16 de pulg.
UP
(hacia arriba)
Ménsula de la puerta
Línea
central
vertical
Figura 2
Tuerca
de 5/16-18
de pulg.
Figura 1
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Lea y respete todas las advertencias e instrucciones
respecto a los refuerzos, contenidas en la página anterior,
Instalación de puerta plagables, ya que todos los
refuerzos para su puerta de una sola pieza son
los mismos.
• Coloque la ménsula de la puerta al centro de la parte
superior de la misma, alineada con la ménsula del
cabezal, según se indica en la ilustración. Marque ya
sea los orificios derecho e izquierdo o superior y
inferior.
• Taladre los orificios piloto de 0.78 cm (5/16 pulg.) y
sujete la ménsula con la tornillería que se incluye.
Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladre
dos orificios de 0.47 cm (3/16 pulg.) y sujete la ménsula a
la parte superior de la puerta con tornillos de cabeza
cuadrada de 5/16x1-1/2 pulg. (No provisto).
NOTA: La ménsula para la puerta puede ser instalada
sobre la orilla superior de la puerta si es necesario para
su instalación en particular. (Vea la ilustración de
colocación opcional, señalada con la línea punteada).
Taladre dos orificios de 0.47 cm (3/16 de pulg.) y sujete la
ménsula a la parte superior de la puerta con tornillos de
cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulgadas (no se incluyen).
Pared delantera
Soporte de
5x10 cm
(2x4 pulg.)
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL
Tuerca de 5/16-18
de pulgada
Perno de coche de
5/16-18 por 2-1/2 pulgada
Cielo raso
Si su puerta es de metal, aluminio,
fibra de vidrio o vidrio, siempre son
necesarios refuerzos verticales
y horizontales. (no se incluyen)
Ménsula del cabezal
Colocación
opcional, para
la ménsula
de la puerta
Roldana de 5/16 de pulgada
Ménsula de
la puerta
Línea
central vertical
de la puerta de
cochera
Tuerca
de 5/16-18
de pulg.
Ménsula
de la
puerta
Roldana
de 5/16 de
pulgada
Extremo
superior de la
puerta (interior
de la cochera))
Orilla superior
de la puerta
Colocación
opcional
Si su puerta no tiene un marco exterior
expuesto, o en caso de que tenga que
recurrir a la instalación opcional, use
tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulg.
(no se incluyen) para sujetar la ménsula de la puerta.
25
Perno de coche
de 5/16-18 por
2-1/2 pulg.
INSTALACIÓN, PASO 13
Conecte el brazo de la puerta al trole
Trole
interior
Trole
exterior
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta
de cochera que usted tenga, como se muestra
continuación y en las dos páginas siguientes.
SÓLO PARA PUERTAS SECCIONALES
• Cerciórese de que la puerta de la cochera esté
completamente cerrada. Jale la manija del sistema de
liberación de emergencia para desconectar el trole
exterior del trole interior. Deslice el trole exterior (en
dirección opuesta a la puerta) más o menos 5 cm (2
pulg.) como se indica en las Figuras 1 a la 3.
• Figura 1:
– Sujete la sección recta del brazo de la puerta al trole
exterior con un pasador de chaveta de 5/16x1 pulg.
Asegure la conexión con el anillo sujetador.
– Sujete la sección curva del brazo a la ménsula de la
puerta de la misma manera, con un pasador de
chaveta de 5/16 por 1-1/4 pulg.
Anillo
sujetador
Pasador de chaveta
de 5/16x1 pulgada
Brazo
recto
Manija del sistema
de liberación de
emergencia
Ménsula de
la puerta
Brazo curvo
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 pulgada
Figura 1
• Figura 2:
– Junte las dos secciones del brazo, localizando dos
pares de orificios que se puedan alinear. Seleccione
dos orificios que estén tan separados como sea
posible para aumentar la rigidez del brazo de la
puerta.
• Figura 3, Opciones para alinear los orificios:
– En caso de que los orificios del brazo curvo no se
puedan alinear con los orificios del brazo recto,
desconecte el brazo recto y corte aproximadamente
15 cm (6 pulg.) del extremo que no tiene orificios.
Vuelva a conectarlo al trole, con el extremo cortado
hacia abajo, como se muestra.
– Junte las dos secciones de los brazos.
– Localice dos pares de orificios de ambas secciones
que se puedan alinear y únalos con tornillos, roldanas
y tuercas.
• Jale la manija del sistema de liberación de emergencia
hacia el abridor en un ángulo de 45 grados, de manera
que el brazo de liberación del trole esté en posición
horizontal. Proceda a la sección de Ajustes, Paso 1 en la
página 28. El trole volverá a estar listo automáticamente,
cuando se opere el abridor.
Roldanas
de 5/16-18
pulgadas
Tuercas de
5/16-18 pulg.
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulgada
Ménsula de la puerta
Figura 2
Roldanas
de 5/16-18
pulgadas
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL
Tuercas de
5/16-18 pulg.
Tuerca de
5/16-18 de pulgada
Pasador de chaveta de
5/16x1 pulg. (para el trole)
Roldana de
5/16 de pulgada
Anillo sujetador
Pasador de chaveta de
5/16x1-1/4 de pulg. (para
la ménsula de la puerta)
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulgada
Perno
hexagonal de
5/16-18x7/8
de pulgada
Corte este estremo
Figura 3
26
TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Ménsula de la puerta
Anillo sujetador
1. Arme el brazo de la puerta:
• Sujete las dos secciones del los brazos de la puerta
(recto y curvo) a la mayor distancia posible, de (manera
que dos o tres de los orificios se sobrepongan uno al
otro).
• Cierre la puerta y sujete la sección recta del brazo a la
ménsula de la puerta con el pasador de chaveta de
5/16x1-1/4 de pulgada.
• Asegúrelos con un anillo sujetador.
Roldana de
5/16 de pulgada
Pasador de
chaveta de
5/16x1-1/4
de pulgada
2. Procedimiento de ajuste:
Si tiene una puerta de una sola pieza, deberá ajustar los
límites del recorrido antes de conectar el brazo de la
puerta. Los tornillos de ajuste del límite de recorrido se
encuentran en el panel del lado izquierdo, como se
muestra en la ilustración que aparece en la página 28.
Siga el procedimiento de ajuste que aparece a
continuación.
• Ajuste de la puerta al abrirla: disminuya el límite del
recorrido HACIA ARRIBA
– Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido
hacia arriba, dándole cinco y media vueltas hacia la
izquierda (dirección opuesta a las manecillas del
reloj).
– Oprima el botón de control de la puerta. El trole
deberá ir hasta la posición completamente abierta.
– Abra la puerta manualmente de manera que esté
paralela con el piso y suba el brazo de la puerta al
trole. El brazo de la puerta deberá de tocar el trole
justo en la parte posterior del orificio conector.
Consulte la ilustración correspondiente al brazo de la
puerta y al trole en su posición completamente
abierta. Si el brazo no se extiende lo suficiente, ajuste
el límite del recorrido de la puerta; cada revolución del
tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido del trole.
• Ajuste de la puerta al cerrarla: disminuya el límite
del recorrido HACIA ABAJO
– Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido
hacia abajo, dándole cinco vueltas completas hacia la
derecha (dirección de las manecillas del reloj).
Brazo recto
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulgada
Brazo curvo
– Oprima el botón de control de la puerta, el trole
deberá ir hasta la posición completamente cerrada.
– Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la
puerta al trole. El brazo de la puerta deberá de tocar
el trole justo adelante del orificio conector del brazo
de la puerta. Consulte la ilustración correspondiente
al brazo de la puerta y al trole en su posición
completamente cerrada. Si el brazo queda detrás del
orificio conector, ajuste el límite del recorrido de la
puerta; cada revolución del tornillo equivale a 5 cm
(2 pulg.) de recorrido del trole.
3. Conecte el brazo de la puerta al trole
• Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio
conector del trole con el último pasador de chaveta. Es
posible que necesite levantar un poco la puerta
manualmente para poder hacer esta conexión.
• Asegure con un anillo sujetador.
• Opere el abridor durante un ciclo completo del
recorrido. Si la puerta parece estar en cierto ángulo
(hacia atrás) cuando está completamente abierta, así
como se muestra en la siguiente ilustración, disminuya
el límite del recorrido hacia arriba hasta que la puerta
quede paralela al piso.
NOTA: Al establecer el límite hacia arriba como aparece
en la página siguiente, la puerta no debe tener una
inclinación “hacia atrás” cuando esté totalmente abierta,
como se ilustra abajo. Una ligera inclinación hacia atrás
ocasionará que la puerta se pandee innecesariamente y/o
que la operación no sea uniforme al abrir o cerrar la puerta
desde la posición totalmente abierta.
Trole de la posición completamente cerrada
Orificio conector del
brazo de la puerta
Brazo de la puerta
Manija de emergencia
Puerta
cerrada
Trole de la posición completamente abierta
Ángulo correcto
Puerta abierta
Tuerca de
5/16-18
pulgadas
Ángulo de la puerta
(No es adecuado)
27
Orificio conector del
brazo de la puerta
Brazo de la puerta
ADVERTENCIA
AJUSTES, PASO 1
Ajuste el límite del recorrido HACIA
ARRIBA y HACIA ABAJO
ADVERTENCIA
Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso LA
MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
• El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta
de la cochera habrá de interferir con la operación adecuada
del sistema de reversa de seguridad.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder
al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de
altura, o bien un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2 x 4)
acostado en el piso.
ADVERTENCIA
Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula
hasta qué punto ésta se detendrá al abrir y al cerrar.
Para poner en marcha el abridor, oprima el botón de
control de la puerta. Haga funcionar el abridor durante un
ciclo competo del recorrido.
• ¿La puerta se abre y se cierra completamente?
• ¿La puerta se mantiene cerrada y no retrocede
indebidamente cuando está completamente cerrada?
Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitará hacer
más ajustes al límite del recorrido. Pero si no pasa la
prueba de la reversa, tendrá que ajustar el límite del
recorrido. (Vea Ajustes, Paso 3 en la página 30.)
El procedimiento de ajuste se explica a continuación: Lea
el procedimiento con cuidado antes de continuar con el
Paso 2 de la Sección de Ajustes. Use un desarmador para
hacer los ajustes al límite del recorrido. Después de llevar
a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un
ciclo completo del recorrido.
NOTA: El abrir y cerrar la puerta varias veces durante el
procedimiento de ajuste puede causar que el abridor se
sobrecaliente y al sobrecalentarse se apagará.
Sólo espere quince minutos y continúe con los ajustes
necesarios.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la
obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un
posible desnivel o desequilibro), esto activará la reversa y
la puerta retrocederá.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCI
Para evitar que los vehículos sufran daños, cerciórese de que
cuando la puerta esté completamente abierta deje el espacio
suficiente.
+
+
CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LOS LÍMITES
+
• Si la puerta no abre por lo menos 1.50 m (5 pies):
Ajuste la fuerza del movimiento hacia arriba de la puerta
(abierta), como se indica en el Paso 2 de la sección de
Ajustes.
• Si la puerta no cierra completamente:
Aumente el límite del recorrido hacia abajo, dé vuelta al
tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la
izquierda, (dirección opuesta a las manecillas del reloj);
cada revolución del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del
recorrido.
Si aún después de este ajuste la puerta continúa sin
cerrar completamente, alargue el brazo de la puerta
(página 26) y disminuya el límite del recorrido hacia
abajo.
• Si la puerta retrocede cuando está en la posición
completamente cerrada:
Disminuya el límite del recorrido hacia abajo, dé vuelta
al tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la
derecha (dirección de las manecillas del reloj); cada
revolución del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del
recorrido.
Panel del lado izquierdo
Tornillos para el ajuste
del límite del recorrido
• Si la puerta no se abre completamente, pero abre
por lo menos 1.50 m (5 pies):
Aumente el límite del recorrido hacia arriba. Dé vuelta al
tornillo de ajuste del límite hacia arriba, girándolo hacia
la derecha (en el sentido de las manecillas del reloj).
Cada revolución del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del
recorrido.
+
Ajuste del recorrido
HACIA ARRIBA
Ajuste del recorrido
HACIA ABAJO
• Si la puerta retrocede al cerrar y no hay ninguna
interferencia visible en el ciclo del recorrido:
Si la luces del abridor parpadean, esto significa que los
sensores del sistema de reversa de seguridad no están
instalados, no están alineados correctamente, o hay
alguna obstrucción. Vea la sección de Diagnóstico de
fallas en la página 22.
Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se
pandee. Jale la manija de liberación de emergencia,
y abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta se
pandea, llame a un técnico especializado en sistemas
de puertas. Si la puerta no parece estar desnivelada ni
se pandea, continúe con el ajuste de la fuerza del
movimiento hacia abajo de la puerta (cerrada), como se
indica en el Paso 2 de de la sección de Ajustes.
28
ADVERTENCIA
AJUSTES, PASO 2
Ajuste la fuerza
Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso LA
MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
• Si el límite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo
habrá de interferir con la operación adecuada del sistema de
reversa de seguridad.
• NUNCA aumente la fuerza más allá de la cantidad mínima que
se requiera para cerrar la puerta de la cochera.
• NUNCA use los ajustes de la fuerza para compensar si la
puerta de la cochera se pandea o se atora.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder
al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de
altura (o bien un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2x4)
acostado en el piso.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Los tornillos para el ajuste de la fuerza del abridor se
encuentran en el panel del lado derecho de la unidad del
motor. Estos ajustes controlarán la fuerza que será
necesaria para abrir y cerrar la puerta.
Si la fuerza es muy débil, es posible que la puerta haga
esos molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia
abajo) y que se detenga al abrirla (movimiento hacia
arriba). El clima puede afectar el movimiento de la puerta,
así que es posible que tenga que hacer algunos ajustes
ocasionalmente.
El máximo para los tornillos de ajuste de la fuerza es
3/4 de una vuelta, no trate de forzar el tornillo más allá
de este punto. Use un desarmador para hacer los ajustes.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la
obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un
posible desnivel o desequilibro), esto activará la reversa y
la puerta retrocederá.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LA FUERZA DEL
ABRIDOR
1. Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ABAJO (cerrar)
• Cierre la puerta manualmente agarrándola por la parte
inferior y deténgala más o menos a la mitad del
recorrido HACIA ABAJO (cerrar); la puerta deberá
retroceder. Si la puerta retrocede a la mitad del
recorrido, esto no garantiza que la puerta retrocederá
al toparse con una obstrucción de 2.5 cm (1 pulg).
Diríjase al Paso 3 de la sección de Ajustes, en la
página 30.
Si es difícil sostener la puerta, o bien si la puerta
no retrocede, DISMINUYA la fuerza del movimiento
HACIA ABAJO (cerrar), con el tornillo de ajuste
dándole vuelta hacia la izquierda (dirección opuesta a
las manecillas del reloj). Haga pequeños ajustes hasta
que la puerta entre en reversa correctamente. Después
de llevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor
durante un ciclo completo del recorrido.
• Si la puerta retrocede automáticamente en la
trayectoria hacia abajo (cerrar), y la luces de
abridor no están parpadeando, AUMENTE la fuerza
de la trayectoria hacia abajo (cerrar) con el tornillo de
ajuste dándole vuelta hacia la derecha (dirección de
las manecillas del reloj). Haga pequeños ajustes hasta
que la puerta haga un ciclo completo y después de
llevar a cabo el ajuste, haga funcionar el abridor
durante un ciclo completo del recorrido. No aumente la
fuerza más del mínimo necesario para cerrar la puerta.
Controles para el ajuste
de la fuerza de la puerta
Panel posterior
kg
Fuerza
HACIA ARRIBA
2. Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ARRIBA (abrir):
• Cierre la puerta manualmente agarrándola por la parte
inferior y deténgala más o menos a la mitad del
recorrido HACIA ARRIBA (abrir); la puerta deberá
detenerse. Si la puerta no se detiene o es difícil
sostenerla, DISMINUYA la fuerza de la puerta HACIA
ARRIBA con el tornillo de ajuste, dándole vuelta hacia
la izquierda (dirección opuesta a las manecillas del
reloj). Haga pequeños ajustes hasta que la puerta
haga un ciclo completo. Después de llevar a cabo el
ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo
completo del recorrido.
9
7
1
5
3
kg
Fuerza
HACIA ABAJO
• Si la puerta no abre por lo menos 1.5 m (5 pies),
AUMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIA ARRIBA
(abrir) con el tornillo de ajuste, dándole vuelta hacia la
derecha (dirección de las manecillas del reloj). Haga
pequeños ajustes hasta que la puerta abra
completamente. Reajuste el límite del recorrido HACIA
ARRIBA si es necesario. Después de llevar a cabo el
ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo
completo del recorrido.
29
AD
AJUSTES, PASO 3
ADVERTENCIA
Pruebe el sistema de reversa de seguridad
Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso LA
MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
• El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada
mes.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder
al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de
altura (o bien un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2 x 4)
acostado en el piso.
PRUEBA
• Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de
madera de 2.5 cm (1 pulg.) (o un pedazo de madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) acostado
sobre el piso al centro de la puerta de la cochera.
• Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta
deberá entrar en reversa automáticamente al hacer
contacto con la obstrucción.
AJUSTE
• Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucción, esto
significa que el recorrido hacia abajo (cerrar) no es el
suficiente. Aumente el límite del recorrido HACIA ABAJO,
con el tornillo correspondiente, haciéndolo girar 1/4 de
vuelta hacia la izquierda (dirección opuesta a las
manecillas del reloj).
NOTA: Si su puerta es seccional, asegúrese de que los
ajustes al límite no hagan que el brazo de la puerta se
mueva más allá de una posición recta hacia arriba y hacia
abajo. Vea la ilustración de la página 26.
• Repita la prueba.
• Si la puerta retrocede automáticamente al hacer contacto
con el pedazo de madera de 2.5 cm (1 pulg.), quite la
obstrucción y abra y cierre la puerta completamente por
lo menos cuatro o cinco veces para verificar que el ajuste
sea adecuado.
VERIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Repita los pasos de Ajustes 1, 2 y 3 cada vez que:
• Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los
límites del recorrido, o los controles de la fueza.
• Se hagan reparaciones o ajustes a la puerta de la
cochera (incluyendo los resortes y la tornillería).
• Se hagan reparaciones al piso de la cochera porque esté
desnivelado, etc.
• Se hagan reparaciones o ajustes al abridor.
AD
A
PRE
Pedazo de madera de 2.5 cm (1 pulg.),
(o un pedazo de madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.) acostado sobre el piso)
A
AJUSTES, PASO 4
ADVERTENCIA
Pruebe el sensor del sistema de
reversa de seguridad
A
Si el sensor de reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso
LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
• Oprima el botón de la unidad de control remoto para abrir
la puerta.
• Coloque la caja de cartón del abridor en la trayectoria de
la puerta.
• Oprima de nuevo el botón de la unidad de control remoto
para cerrar la puerta, ésta no se deberá de mover más
de una pulgada y las luces del abridor empezarán a
parpadear.
La puerta no se podrá cerrar con ninguno de los controles
remotos si las luces indicadoras de cualquiera de los
sensores están apagadas (indicándole que los sensores
están fuera de alineación, o que existe alguna obstrucción).
Si el abridor cierra la puerta cuando el sensor del
sistema de reversa de seguridad está obstruído (y los
sensores no están a más de 15 cm (6 pulg.) del piso),
llame a un técnico especializado en sistemas de
puertas.
PRE
Sensor del sistema de
retroceso de seguridad
30
Sensor del sistema de
retroceso de seguridad
OPERACIÓN
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo
de lesiones graves o la muerte:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
9. Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
10. Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar
el sistema de reversa de seguridad.
11. El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada
mes. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un
objeto de 2.5 cm (1 pulg) de altura o bien un pedazo de
madera de 5 x 10 cm (2x4) acostado en el piso.
12. SIEMPRE mantenga la puerta de la cochera debidamente
equilibrada (vea la página 3). Si la puerta no está
debidamente equilibrada podría no retroceder cuando así se
requiere, lo que podría ocasionar una LESIÓN GRAVE o
incluso la MUERTE.
13. Todas las reparaciones necesarias en los cables, resortes y
otras piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado
en sistemas de puertas, pues todas estas piezas están bajo
una tensión EXTREMA.
14. SIEMPRE desconecte el suministro de energía eléctrica al
abridor de la puerta de la cochera antes de llevar a cabo
cualquier reparación o de quitar las cubiertas.
1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
2. SIEMPRE conserve los controles remotos lejos del alcance de
los niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen
con los botones del control de la puerta de la cochera ni con
los controles remotos.
4. SÓLO active la puerta de la cochera siempre y cuando la
puedan ver con claridad, esté debidamente ajustada y no haya
ninguna obstrucción en el recorrido de la puerta al cerrarse.
5. NADIE DEBE PASAR POR DEBAJO DE LA PUERTA SI ESTÁ
DETENIDA Y PARCIALMENTE ABIERTA.
6. SIEMPRE tenga la puerta de la cochera a la vista hasta que
esté completamente cerrada. nadie debe atravesar el recorrido
de la puerta cuando estÁ EN MOVIMIENTO.
7. De ser posible, use la liberación de emergencia para soltar el
trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si
los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está
desequilibrada podría suceder que la puerta se caiga rápida
y/o inesperadamente cuando esté abierta.
8. NUNCA use la manija para jalar la puerta para abrirla o
cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
15. CONSERVE
Cómo usar su abridor de puerta de
cochera
ESTAS INSTRUCCIONES.
6. Si al abrirse la puerta se topó con alguna obstrucción, se
va a detener.
7. Si la puerta está completamente abierta, no va a cerrar
si el rayo está interrumpido. El sensor no tiene ningún
efecto en el ciclo de apertura.
Si el sensor no se ha instalado o está desalineado, la
puerta no va a cerrar con el control remoto manual. Sin
embargo, la puerta se puede cerrar con el Control de la
puerta, el Interruptor de la llave externa, o la Entrada sin
llave, siempre y cuando los active hasta que el recorrido
hacia abajo haya terminado. Si suelta demasiado pronto, la
puerta va a retroceder.
Las luces del abridor se van a encender en los siguientes
casos: siempre que conecte el abridor inicialmente; cuando
se restaura el suministro de energía después de una
interrupción; cuando el abridor se activa.
Las luces se apagan automáticamente después de cuatro
minutos y medio, o se quedan encendidas cuando se
activa Luz en la Consola de control Premium. Los focos
deben ser de 100 vatios máximo.
La característica de la luz del Security✚: Las luces se
van a encender también si alguien camina por la puerta de
la cochera cuando está abierta. Si tiene la Consola de
control Premium, esto puede desactivarse como sigue:
Con las luces del abridor apagadas, oprima y mantenga
oprimido el botón de la luz durante 10 segundos hasta que
la luz se encienda y se apague de nuevo. Para volver a
activar esto, empiece el procedimiento con las luces
encendidas, luego oprima y mantenga oprimido el botón de
la luz durante 10 segundos hasta que la luz se apague y
luego se encienda de nuevo.
Su abridor Security✚ y el control remoto manual han sido
programados en la fábrica con un código coincidente que
cambia cada vez que se usa, accesando al azar más de
100,000 millones de códigos nuevos. Su abridor funcionará
con varios controles remotos Security✚, utilizando hasta 8
funciones y un Sistema de entrada sin llave de Security✚.
Si compra un control remoto nuevo, o si desea desactivar
algún control remoto, siga las instrucciones que aparecen
en la sección sobre Cómo programar el abridor.
Active su abridor de alguna de las siguientes maneras:
• El Control remoto manual: Mantenga oprimido el botón
grande hasta que la puerta se empiece a mover.
• El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el
botón hasta que la puerta se empiece a mover.
• La Entrada sin llave (vea Accesorios): Si su abridor de
puerta de cochera viene con este accesorio, deberá
estar programado antes de usarlo. Vea Cómo programar
el abridor.
Una vez activado el abridor (con el sensor de seguridad
de reversa correctamente instalado y alineado)
1. Si la puerta está abierta se va a cerrar. Si la puerta está
cerrada se va a abrir.
2. Si la puerta se está cerrando va a retroceder.
3. Si la puerta se está abriendo se va a detener.
4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente
abierta, se va a cerrar.
5. Si al cerrarse la puerta se topó con alguna obstrucción,
va a retroceder. Si la obstrucción interrumpe el rayo del
sensor, las luces del abridor van a parpadear durante
cinco segundos.
31
Cómo usar la unidad de control de pared
LA CONSOLA DE CONTROL
PREMIUM
Oprima el botón iluminado para
abrir o cerrar la puerta. Oprima
de nuevo para que la puerta
retroceda en el ciclo de cierre o
para detener la puerta cuando
se está abriendo.
Cómo abrir la puerta manualmente
ADVERTENCIA
A
• Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA
MUERTE si la puerta de la cochera se cae:
– De ser posible, use la manija de liberación de emergencia
para soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera
esté CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien
si la puerta está desequilibrada podría suceder que la
puerta abierta se caiga rápida y/o inesperadamente.
– NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos
que la entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no
haya ninguna persona presente.
• NUNCA use la manija para jalar la puerta para abrirla o
cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría
caerse.
BOTÓN
ILUMINADO
BOTÓN DE
LA LUZ
LIGHT
LOCK
BOTÓN DEL
SEGURO
Luz
Oprima el botón Luz para encender o apagar la luz del
abridor. Este botón no controla las luces del abridor cuando
la puerta está en movimiento. Si usted enciende la luz y
luego activa el abridor, la luz permanecerá encendida
durante cuatro minutos y medio. Oprima el botón
nuevamente para que la luz se apague antes. El intervalo
de cuatro minutos y medio puede cambiarse a un minuto y
medio, dos minutos y medio o tres minutos y medio, como
sigue: Oprima y mantenga oprimido el botón del seguro
(Lock) hasta que la luz empiece a parpadear (alrededor de
10 segundos). Si parpadea una vez, esto indica que el
medidor de tiempo se ha fijado a un minuto y medio. Repita
el procedimiento y la luz parpadeará dos veces, lo que
significa que el intervalo se ha fijado en dos minutos y
medio. Repita una vez más si desea un intervalo de tres
minutos y medio, etc., hasta un máximo de cuatro minutos
y medio, en cuyo caso la luz parpadeará cuatro veces.
CÓMO DESCONECTAR
EL TROLE:
Trole
La puerta debe estar
Brazo de
completamente cerrada si es
liberación
posible. Jale la manija de
(en la posición
de desconexión
liberación de emergencia (de
manual)
manera que el brazo de liberación
del trole quede en una posición
vertical) y levante la puerta
Posición con el seguro
manualmente. La función de
seguro evita que el trole se vuelva (Desconexión manual)
a conectar automáticamente, y la
puerta pueda subirse y bajarse
manualmente con la frecuencia
que sea necesaria.
NO
Seguro
Esta función está diseñada para evitar la operación de la
puerta con los controles remotos manuales. No obstante, la
puerta se puede abrir y cerrar con los siguientes
accesorios: el Control de la puerta, el Interruptor de la llave
externa, y la Entrada sin llave.
Para activar esta función oprima y mantenga oprimido el
botón del seguro (Lock) por dos segundos. La luz del botón
va a parpadear mientras esté activado el seguro.
Para desactivar la función, oprima y mantenga oprimido el
botón del seguro por dos segundos. La luz del botón dejará
de parpadear. La función del seguro también se apaga
siempre que el botón “aprender” del panel del motor esté
activado.
CÓMO RECONECTAR
EL TROLE:
Jale la manija de liberación de
emergencia hacia el abridor en
un ángulo de 45 grados, de
manera que el brazo de
liberación del trole quede
horizontal. El trole se reconecta
en la siguiente operación HACIA
ARRIBA o HACIA ABAJO, ya
sea manual o mediante el uso
del control de la puerta o del
control remoto.
Función adicional cuando se usa con el control remoto
manual de tres funciones
Para controlar las luces del abridor:
Además de la operación de la puerta,
también puede programar el control remoto
para el funcionamiento de las luces.
1. Con la puerta cerrada, oprima y mantenga oprimido un
botón pequeño del control remoto que deseee usar para
el control de la luz.
2. Oprima y mantenga oprimido el botón Luz de la Consola
de control Premium.
3. Mientras mantiene oprimido el botón Luz, oprima y
mantenga oprimido el botón del seguro (Lock) del control
de la puerta.
4. Después que las luces del abridor se enciendan
brevemente, suelte todos los botones.
32
TIC
A
E
Trole
Brazo de
liberación
del trole
Manija de
liberación de
E
emergencia
NOTIC
(Jalar en un ángulo
de 45 grados)
Para reconectar
PR
LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO
Mantenimiento de su abridor
de puerta de cochera
ADVERTENCIA
AJUSTES DE LÍMITE Y FUERZA
Las condiciones
climatológicas pueden
ocasionar cambios
+
menores en la
9
1
operación de la
7
3
kg
kg
5
puerta, los cuales
+
van a requerir
CONTROLES
CONTROLES
algunos reajustes,
DE FUERZA
DE LÍMITE
en particular durante
el primer año de operación.
En las páginas 28 y 29 se encuentra la información sobre
los ajustes de límite y de fuerza. Lo único que necesita es
un desarmador. Siga las instrucciones con todo cuidado.
Repita la prueba de la reversa de seguridad (página 30)
después de hacer ajustes a los límites o la fuerza.
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o incluso LA MUERTE:
• NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de
las baterías.
• Si alguien se traga una batería, llame al médico de inmediato.
La batería de litio debe producir
energía durante cinco años. Para
cambiar la batería use el clip del
visor o un desarmador para abrir
la caja, como se indica en la
ilustración. Coloque la batería
con el lado positivo hacia abajo.
Deseche las baterías viejas de la
manera adecuada.
3-FUNCIONES
Abra este extremo
primero para
evitar que
la caja se
agriete
AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canadá (IC), las reglas, ajustes o
modificaciones de este receptor y/o transmisor están prohibidos, excepto por el cambio de la
graduación del código o el reemplazo de la pila. NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL
USUARIO.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
Una vez al mes
• Haga funcionar la puerta manualmente. Si está
desequilibrada o se pandea, llame a un técnico
profesional que dé servicio a puertas de cochera.
• Revise para cerciorarse que la puerta se abre y se cierra
completamente. Ajuste los límites y/o la fuerza de ser
necesario. (Vea las páginas 28 y 29.)
• Repita la prueba de la reversa de seguridad. Haga los
ajustes necesarios. (Vea la página 30).
Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA
OFICINA. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede
causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que puede causar una operación no deseable.
Una vez al año
• Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras
de la puerta. El abridor no necesita lubricación adicional.
No lubrique los rieles de la puerta.
33
AD
AD
A
PRE
Si tiene algún problema
1. El abridor no funciona con el control de la puerta ni con el
control remoto:
• ¿Está el abridor conectado a la electricidad? Conecte una lámpara
a la toma de corriente. Si no se enciende, revise la caja de fusibles
o el cortacircuito. (Algunas tomas de corriente se controlan con un
interruptor de pared).
• ¿Ha desactivado todas los seguros de las puertas? Revise las
advertencias de las instrucciones de instalación que aparecen en la
página 11.
• ¿Hay nieve o hielo acumulado debajo de la puerta? La puerta
puede congelarse y quedarse pegada al piso. Elimine esta
restricción.
• El resorte de la puerta de cochera puede estar roto. Haga que lo
cambien.
• Es posible que las repetidas operaciones hayan disparado el
protector de sobrecarga del motor. Espere 15 minutos y vuelva a
intentar.
2. El abridor opera con el control remoto, pero no funciona con el
control de la puerta:
• ¿Está iluminado el control? Si no lo está, invierta los cables. Si el
abridor funciona, revise que los alambres estén bien conectados en el
control de la puerta, vea si hay algún corto debajo de las grapas o
algún alambre roto.
• ¿Las conexiones del cableado son correctas? Revise el Paso 7 de
la sección de Instalación en la página 21.
3. La puerta funciona con el control de la puerta, pero no funciona
con el control remoto:
• ¿Está parpadeando el botón de la puerta? Si el modelo de su
abridor tiene la función de seguro (Lock), cerciórese de que esté
apagada.
• Programe el abridor para que coincida con el código del control
remoto. (Consulte las instrucciones que se encuentran en el panel
del motor). Repita esto con todos los controles remotos.
9. La puerta se abre pero no se cierra:
• Si las luces del abridor parpadean, revise el sensor de seguridad
de reversa. Vea la sección de Instalación, Paso 10.
• Si las luces del abridor no parpadean y se trata de una instalación
nueva, revise la fuerza hacia abajo. Vea la sección de Ajustes, Paso
2. Si se trata de una instalación ya existente, vea a continuación.
Repita la prueba de seguridad de reversa después de terminar
el ajuste.
10. La puerta retrocede sin razón aparente y las luces del abridor
no parpadean:
• ¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? Jale la manija de
liberación de emergencia. Opere la puerta manualmente. Si está
desequilibrada o se pandea, llame a un técnico especializado en
sistemas de puertas.
• Limpie el piso de la cochera si tiene hielo o nieve en el punto
donde la puerta cierra.
• Revise Ajustes, Paso 2.
• Si la puerta retrocede a la posición completamente cerrada,
disminuya los límites de recorrido (Ajustes, Paso 1).
Repita la prueba de seguridad de reversa después de hacer los
ajustes a la fuerza o a los límites del recorrido. La necesidad de un
ajuste ocasional de la fuerza y del límite es normal. Las condiciones
climatológicas en particular pueden afectar el recorrido de la puerta.
11. La puerta retrocede sin razón aparente y las luces del abridor
parpadean por cinco segundos después de que retrocede:
• Revise el sensor de reversa de seguridad. Quite cualquier
obstrucción o alinee el ojo receptor. Vea la sección de Instalación,
Paso 9.
12. Las luces del abridor no se encienden:
• Cambie los focos (de 100 vatios máximo). Use un foco estándar
para puerta de cochera, si el foco se funde.
13. Las luces del abridor no se apagan:
• ¿Está activada la función de luz? Si es así, apáguela.
4. El control remoto tiene corto alcance:
• Cambie la ubicación del control remoto en su coche.
• Revise y cerciórese de que la antena que se encuentra a un lado o
en el panel posterior de la unidad del motor se extienda hacia abajo
completamente.
• Algunas instalaciones pueden tener menor alcance si las puertas
son de metal, tienen aislamiento, o el recubrimiento externo de la
cochera es de metal. (Estuche de extensión de antena 41A3504).
14. El abridor necesita la máxima fuerza para operar la puerta:
• La puerta podría estar desequilibrada, o los resortes podrían
estar rotos. Cierre la puerta y use la manija de liberación de
emergencia para desconectar el trole. Abra y cierre la puerta
manualmente. Si la puerta está bien equilibrada se sostiene en
cualquier punto del recorrido con sólo el soporte de sus resortes. Si
esto no ocurre, desconecte el abridor y llama a un técnico
especializado en sistemas de puertas. No aumenta la fuerza
para operar el abridor.
5. El ruido que hace el abridor molesta en las habitaciones de la
casa:
• Si el ruido de la operación del abridor es un problema porque las
habitaciones de la casa estén muy cerca, se puede instalar un
Aislador de la vibración 41A3263. Este accesorio está diseñado
para minimizar la vibración en la casa y es fácil de instalar.
15. El motor hace un ruido brevemente pero luego no funciona
• Los resortes de la puerta de cochera podrían estar rotos.
Vea los párrafos anteriores.
• Si el problema se presenta la primera vez que opera el abridor,
puede ser que la puerta esté con seguro. Quite el seguro de la
puerta.
Repita la prueba de seguridad de reversa después de terminar
el ajuste
6. La puerta de la cochera se abre y se cierra por sí misma:
• Asegúrese que todos los botones del control remoto estén apagados.
• Quite el alambre del timbre de las terminales del control de la
puerta y haga funcionar la puerta solamente con el control remoto.
Si esto resuelve el problema, el control de la puerta tiene alguna
falla (cámbielo), o hay algún corto intermitente en el alambre entre
el control de la puerta y la unidad del motor.
• Limpie la memoria y vuelva a programar todos los controles remotos.
7. La puerta no hable completamente:
• ¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? ¿Está desequilibrada, o
los resortes están rotos? Elimine la obstrucción o repare la puerta.
• Si la puerta está en buenas condiciones pero no abre completamente,
aumente la fuerza hacia arriba. Vea Ajustes, Paso 2.
• Si la puerta abre por lo menos cinco pies, es posible que se tengan
que aumentar los límites del recorrido. Una vuelta equivale a 5 cm
(2 pulg.) del recorrido. Vea Ajustes, Paso 1.
Repita la prueba de seguridad de reversa después de terminar el ajuste.
8. La puerta se detiene pero no cierra completamente:
• Revise los procedimientos de ajuste de los límites del recorrido que
aparecen en la página 28.
Repita la prueba de seguridad de reversa después de realizar
cualquier ajuste al largo del brazo de la puerta, a la fuerza o al límite
hacia abajo.
34
16. El abridor no funciona debido a una falla en el suministro
de energía
• Use la manija de liberación de emergencia para desconectar el
trole. La puerta se puede abrir y cerrar manualmente. Cuando se
restaure el suministro de energía, oprima el botón de control de la
puerta y el trole se vuelve a conectar automáticamente (a menos
que esté con seguro). Vea la página 32.
• El accesorio Llave de liberación de emergencia (que se usa
solamente en las cocheras que no tienen una puerta de servicio)
desconecta el trole desde afuera de la cochera en caso de una falla
en el suministro de energía.
COMO PROGRAMAR EL ABRIDOR
Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto manual. La puerta se
abrirá y se cerrará cuando oprima el botón grande.
A continuación aparecen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos
Security✚ adicionales.
Cómo agregar un control remoto manual adicional
CÓMO USAR EL BOTÓN “APRENDER” (LEARN)
CÓMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM
———
———
LIGH
T
LOC
LOCK
——
1. Oprima y suelte el botón “Aprender”
de la unidad del motor. La luz
indicadora de este botón estará
encendida por 30 segundos.
K
LIGHT
1. Oprima y mantenga orimido el
botón del control remoto manual*
que desee usar para la puerta de su
cochera.
1
3
kg
2. Mientras mantiene oprimido el botón
del control remoto, oprima y
mantenga oprimido el botón LUZ
(LIGHT) de la Consola de Control
Premium.
2. En 30 segundos, oprima y
mantenga oprimido el botón del
control remoto manual* que desee
usar para su puerta de cochera.
3. Continúe oprimiendo los dos
botones mientras oprime también la
barra de la Consola de Control
Premium (con los tres botones
oprimidos).
3. Suelte el botón cuando las luces de
la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código.
Si no se han puesto focos, se
escucharán dos chasquidos.
LIGH
T
LOC
K
LIGH
T
LOC
K
4. Suelte los botones cuando las luces
de la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código.
Si no se han puesto focos, se
escucharán dos chasquidos.
Para borrar todos los códigos de la
memoria de la unidad del motor
*Controles remotos de
funciones múltiples
Para desactivar cualquier control remoto
que no desee usar, antes que nada
borre todos los códigos:
Oprima y mantenga oprimido el botón
"Aprender" de la unidad del motor, hasta
kg
que la luz del indicador de "Aprender" se apague
(aproximadamente 6 segundos). Ya estarán borrados todos
los códigos anteriores. Vuelva a programar cada uno de los
controles remotos o la entrada sin llave que desee usar.
Si su abridor de puerta de cochera tiene un botón grande,
su operación ha sido programada en la fábrica. Los botones
adicionales de cualquier
control remoto de funciones
múltiples Security✚, o de un
mini control remoto pueden
programarse para operar
otros abridores de puerta de
cochera Security✚.
1
3
35
Para poner o cambiar el PIN de la Entrada sin llaves
NOTA: Su nueva Entrada sin llave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera.
CÓMO USAR EL BOTÓN “APRENDER” (LEARN)
CÓMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM
———
———
——
LIGH
T
LOCK
LOC
LIGHT
K
1. Oprima y suelte el botón "Aprender"
de la unidad del motor. La luz
indicadora de este botón estará
encendida por 30 segundos.
NOTA: Este método requiere dos personas si la Entrada
sin llaves ya está montada afuera de la cochera.
1
3
kg
1. EIngrese un número de identificación
personal (PIN) que haya elegido,
usando el teclado. Luego oprima y
mantenga oprimido el botón ENTER.
2. En 30 segundos, ingrese un número
de identificación personal (PIN) que
haya elegido, usando el teclado.
Luego oprima y mantenga oprimido
el botón ENTER.
2. Mientras mantiene oprimido el botón
ENTER, oprima y mantenga oprimido
el botón de la luz (LIGHT) de la
Consola de Control Premium.
3. Suelte el botón cuando las luces de
la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código. Si
no se han puesto focos, se
escucharán dos chasquidos.
3. Continúe oprimiendo los dos
botones, ENTER y LIGHT, mientras
oprime también la barra de la
Consola de Control Premium
(con los tres botones oprimidos).
Para cambiar un PIN existente
Si el PIN existente ya es conocido, una persona lo puede
cambiar sin usar una escalera.
1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN
actual, luego oprima y mantenga oprimido el botón #.
La luz del abridor parpadeará dos veces. Suelte el
botón #.
2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dígitos y luego oprima
Enter.
Las luces de la unidad del motor van a parpadear una vez
cuando el PIN se haya aprendido.
Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima Enter.
La puerta debe moverse.
LIGH
T
LOC
K
LIGH
T
LOC
K
4. Suelte los botones cuando las luces
de la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código.
Si no se han puesto focos, se
escucharán dos chasquidos.
2. Oprima los cuatro dígitos del PIN temporal que haya
elegido, luego oprima Enter.
La luz del abridor va a parpadear cuatro veces.
3. Para fijar el número de horas que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el número de horas (hasta 255), luego
oprima ✽.
O
3. Para fijar el número de veces que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el número de veces (hasta 255), luego
oprima #.
Las luz del abridor va a parpadear una vez cuando el PIN
temporal haya sido aprendido.
Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al
PIN temporal, luego oprima Enter. La puerta debe
moverse. Si el PIN temporal se ha fijado para abrir la
puerta un determinado número de veces, recuerde que la
prueba constituye una vez. Para borrar la contraseña
temporal, repita los pasos 1 al 3; fijando el número de
horas o de veces en 0, en el paso 3.
Para poner un PIN temporal
Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal
de servicio con un PIN temporal de cuatro dígitos.
Después de un determinado número de horas
programadas, o número de accesos, este PIN temporal
expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para
cerrar la puerta aún después de que haya expirado. Haga
lo siguiente para poner un PIN temporal:
1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN
de entrada personal (no el último PIN temporal); luego
oprima y mantenga oprimido el botón ✽.
La luz del abridor va a parpadear tres veces. Suelte el
botón.
36
ACCESSORIOS
139.53702
Liberador de la llave de emergencia:
Se requiere en las cocheras que NO
tienen puerta de acceso. Permite al due
o de la casa abrir la puerta de la
cochera manualmente desde el exterior,
desconectando el trole.
139.53681
SECURITY✚ Control remoto de 3
funciones:
Incluye el clip del visor.
139.53703
Interruptor de la llave externa:
Opera la puerta de la cochera
automáticamente desde el exterior
cuando el control remoto no está a la
mano.
139.53680
SECURITY✚ Control remoto compacto
de 3 funciones:
Con lazada para ponerse en el llavero.
139.53404
Extensión del riel de 2.40 m (8 pies):
Permite que una puerta de 2.40 m
(8 pies) se abra completamente.
139.53684
SECURITY✚ Entrada sin llave:
Permite al dueño de la casa operar la
puerta de la cochera desde el exterior,
ingresando una contraseña. También
puede agregarse una contraseña temporal
para visitas o personal de servicio.
139.53589
Ménsulas de soporte:
Para cielos rasos sin acabados o en los
casos en que se necesite soporte
adicional, basado en la construcción de
la cochera. Incluye las ménsulas y los
sujetadores.
139.53687
139.53709
Ménsulas para la altura de la puerta:
(Sólo para puertas seccionales)
Sustituyen a las ménsulas superiores y
los rodillos de la puerta para reducir la
altura del recorrido de la puerta. Para
usarse cuando se instala el abridor en
una cochera con poca tolerancia (altura).
Ménsulas de extensión:
(Sólo están disponibles a través de
Refacciones y Servicio Sears)
(Opcionales) Para la instalación del
sensor de seguridad en la pared o en
el piso.
Consola de control Premium:
Cuenta con una función de seguro para
evitar que la puerta de la cochera
funcione desde controles remotos
portátiles. Cuenta también con una
función de luz que controla las luces del
abridor. Se puede usar para programar el
abridor para aceptar controles remotos
adicionales.
LIGH
41A5281
T
LOC
K
139.53686
Control de luz enchufable:
Permite al dueño de la casa encender una
lámpara, la televisión, u otro aparato
doméstico con el control remoto desde el
coche, la cama, o dondequiera que se
encuentre en la casa.
GARANTÍA
GARANTÍA SEARS
EL ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA TIENE UNA GARANTÍA COMPLETA DE 90 DÍAS
Durante 90 días a partir de la fecha de compra, Sears hará las reparaciones de su Abridor de puerta de cochera sin costo para usted si el
abridor tiene defectos en materiales o mano de obra.
GARANTÍA LIMITADA
A partir del día 91o. y hasta transcurrido tres años desde la fecha de compra, Sears proporcionará las piezas de repuesto que estén
defectuosas, sin costo alguno. Usted paga la mano de obra.
GARANTÍA LIMITADA DEL MOTOR
Motor de 1/2 caballo de fuerza: Después del primer año y hasta un plazo de 7 años, si el motor del Abridor de puerta de cochera está
defectuoso, Sears proporcionará un motor de repuesto, sin costo alguno. Usted paga la mano de obra.
LÍMITE DE LA RESPONSABILIDAD
SEARS NO SERÁ RESPONSABLE POR LAS PÉRDIDAS O DAÑOS QUE SUFRA LA PROPIEDAD, NI POR PÉRDIDAS O GASTOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES DERIVADOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD QUE PUDIERAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE SER EL RESULTADO DEL USAR ESTE
PRODUCTO. En algunos estados no está permitido la exclusión o límite de los daños incidentales o consecuentes, de manera que el límite o exclusión arriba
citado puede no aplicar en su caso.
Esta garantía no cubre focos ni piezas de repuesto necesarias cuando este producto se ha tratado indebidamente o con negligencia, incluyendo no llevar
a cabo la instalación, ajuste y operación de este abridor de puerta de cochera de acuerdo a las instrucciones contenidas en el instructivo del propietario.
EL SERVICIO DE GARANTÍA ESTÁ DISPONIBLE CON PONERSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO SEARS MÁS CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS.
Esta garantía aplica solamente mientras este producto se esté usando en los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que pueden ser diferentes en cada estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
37