Transcripción de documentos
Owner’s Manual/Manual Del Propietario
®
1/2 HP
GARAGE DOOR OPENER
ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA
For Residential Use Only/Sólo para uso residencial
Model/Modelo 139.53965SRT
ENGLISH ESPAÑOL
Read and follow all safety rules
and operating instructions before
first use of this product.
Leer y seguir todas las reglas de
seguridad y las instrucciones de
operación antes de usar este
producto por primera vez.
Fasten the manual near the garage
door after installation.
Guardar este manual cerca de la
puerta del garaje.
Periodic checks of the opener are
required to ensure safe operation.
Se deben realizar revisiones
periódicas del abre puertas para
asegurar su operación segura.
®
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.sears.com/craftsman
CONTENIDO
Introducción
2-7
Sección de Ajustes
28-30
Revisión de los símbolos de seguridad ...........................2
Preparación de la puerta de su cochera .........................3
Herramientas necesarias .................................................3
Planificación .................................................................4-5
Inventario de las cajas de cartón.....................................6
Inventario de piezas.........................................................7
Ajuste el límite del recorrido ..........................................28
Ajuste la fuerza ..............................................................29
Pruebe el sensor del sistema de
reversa de seguridad...................................................30
Pruebe el sistema de reversa de seguridad..................30
Montaje
Instrucciones de seguridad para la operación...............31
Operación
8-11
31-34
Montaje del riel .............................................................8-9
Sujete el riel al motor e instale el trole ..........................10
Coloque las ménsulas del riel ........................................11
Cómo usar el abridor de la puerta de su cochera........31
Instalación
Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera......33
Cómo usar la unidad de control de pared .....................32
Cómo abrir la puerta manualmente ...............................32
11-27
Si tiene algún problema? ...............................................34
Instrucciones de seguridad para la instalación..............11
Determine dónde va a instalar
la ménsula del cabezal...........................................12-13
Instale la ménsula del cabezal ......................................14
Coloque el riel en la ménsula del cabezal.....................15
Instale los sensores del sistema de
reversa de seguridad..............................................16-18
Coloque el abridor .........................................................19
Cuelgue el abridor .........................................................20
Instale la unidad de control de la puerta
y conecte el cableado..................................................21
Requisitos para la instalación eléctrica .........................22
Termine la instalación de todos los sensores................22
Instale las luces y la lente..............................................23
Instale la manija y la cuerda de emergencia .................23
Sujete la ménsula de la puerta.................................24-25
Conecte el brazo de la puerta al trole ......................26-27
Cómo programar el abridor
35-36
Cómo usar un control remoto de mano.........................35
Cómo borrar o renovar los códigos de seguridad .........35
Controles remotos de funciones múltiples.....................35
Cómo añadir o modificar un código
de entrada sin llave .....................................................36
Accesorios
37
Garantía
37
Números de Servicio
Contra Tapa
INTRODUCCIÓN
Revisión de los símbolos de seguridad
Este abridor de puerta de cochera ha sido diseñado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe,
se opere y se le dé mantenimiento como se indica a lo largo de este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las
advertencias, instrucciones de seguridad e instrucciones generales aquí contenidas.
ADVERTENCIA
Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que
aparecen a lo largo de este manual le alertarán de que
existe el riesgo de una lesión seria o de muerte si no se
siguen las instrucciones correspondientes. El peligro
puede ser eléctrico (electrocución) o mecánico. Lea las
instrucciones con mucho cuidado.
ENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Mecánica
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
NCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad a lo
largo de este manual le alertará de que existe el riesgo de
dañar la puerta de la cochera y/o el abridor si no se siguen
las instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones
con mucho cuidado.
Eléctrica
ADVERTENCIAADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
2
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Preparacion de la Puerta de
su Cochera
ADVERTENCIA
Para evitar una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE:
• SIEMPRE llame a un técnico profesional para que le dé
servicio a su puerta de cochera si ésta se atora, se pandea, o
está desequilibrada. Una puerta de cochera que no esté bien
equilibrada puede no retroceder como se requiere.
• NUNCA intente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su
cochera, los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las
ménsulas ni la tornillería, pues todos estos elementos están
bajo tensión EXTREMA.
• Quitar TODOS los seguros y retirar TODAS las cuerdas
conectadas a la puerta de cochera ANTES de instalar y operar
el abridor de la puerta de cochera para evitar que se enreden.
• Desarme las cerraduras. Ponga tornillos o clavos de
madera de tal manera que no se cierren.
• Retire cualquier cuerda o cable que esté conectado a la
puerta.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
CÓMO PROBAR SU PUERTA
Antes de comenzar, haga la siguiente prueba con su
puerta para verificar que esté equilibrada y que no se
atore ni se pandee:
• Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se
muestra. Suelte la puerta, ésta deberá mantenerse en
esa posición con sólo el soporte de los resortes.
• Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si
se pandea.
Si su puerta se atora o se pandea, llame a un técnico
profesional para que le dé servicio.
ADVERTENCIA
ADVERTENC
ADVERTENCIA
ADVERTEN
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Para evitar daños a la puerta y al abridor:
• SIEMPRE desarme las cerraduras antes de instalar y/o de
operar el abridor.
• SOLAMENTE opere el abridor de puerta de cochera con
corriente de 120V 60 Hz con objeto de evitar su mal
funcionamiento y que el abridor se dañe.
ESPAÑOL
Puerta Seccional
Herramientas Necesarias
Durante el montaje, instalación y ajuste del abridor, las
instrucciones e indicarón usar las herramientas que
aparecen en la siguiente illustración.
Puerta de Una Sola Pieza
Lápiz
Nivel de
carpintería
1
2
Sierra de mano
Cinta de medir
Cortadora de alambre
Taladro
Escalera
Brocas de 3/16, 5/16,
5/32 de pulgada
Llaves de tuercas
1/2, 7/16 de pulgada
Pinzas
Desarmador, destornillador
3
Martillo
Llave de tuercas de
1/2x7/16 de pulgada
Planificación
• ¿Hay otra puerta que dé acceso a la cochera? Si no es
así, será necesario contar con el sistema de llave de
emergencia Modelo 53702. Vea la página de
Accsesorios.
• Observe el punto donde la puerta hace contacto con el
piso; la puerta debe hacer contacto de manera uniforme
a lo largo del piso. Si no es así, se corre el riesgo de
que el sistema de reversa de emergencia no funcione
correctamente. Vea Ajustes, Paso 4. Va a ser necesario
reparar ya sea el piso o la puerta.
Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera y
también sus características. Revise el área de su cochera
y observe si alguna de las siguientes instalaciones
corresponden a la suya. A veces se requieren materiales
adicionales, así que tal vez sea conveniente tener esta
hoja y las ilustraciones correspondientes a la mano cuando
inicie la instalación de su abridor.
Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible
que en algunos casos vaya a necesitar materiales o
herramientas que no se incluyen con este producto.
• Instalación Paso 1 – Observe la pared o el cielo raso
justo arriba de la puerta de la cochera. La ménsula del
cabezal debe de estar firmemente sujeta a uno de los
soportes de la estructura.
• Instalación Paso 6 – Si el plafón o cielo raso de su
cochera tiene acabados, es posible que necesite una
ménsula de soporte y/o más pernos y tornillería para la
instalación.
• Instalación Paso 4 – Dependiendo del tipo de
construcción de su cochera, es posible que necesite
ménsulas de extensión o bloques de madera para
instalar los sensores.
• Instalación Paso 4 – El montaje al ras del piso del
sensor que activa el sistema de reversa de seguridad
podría requerir piezas que no se incluyen.
INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL
• Si tiene una puerta de aluminio, fibra de vidrio, o con
paneles de vidrio, va a necesitar refuerzos verticales y
horizontales en la puerta. (Instalación, Paso 12).
• El abridor generalmente se instala en el centro de la
puerta, pero si existe algún resorte de tensión o placa
de apoyo en el paso de la ménsula del cabezal o de la
ménsula de la puerta, el abridor se puede instalar hasta
a 1.20 m (4 pies) a la derecha o a la izquierda del centro
de la puerta. Vea Instalación, Pasos 1 al 12.
• Si su puerta es de más de 2.10 m (7 pies) de altura, vea
Extensiones de riel en la Sección de Accsesorios.
INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL
CIELO RASO CON ACABADOS
Se requiere ménsula de
soporte y tornillos o
sujetadores. Vea la página 20.
Los refuerzos verticales y horizontales son
necesarios para las puertas de cochera de
materiales más livianos (fibra de vidrio, acero,
aluminio, o puertas con paneles de vidrio).
Vea la página 24, donde encontrará más detalles.
Riel
Pared delantera
Unidad del motor
Resorte de extensión
o resorte de torsión
———
Unidad de
control de
la puerta,
instalada
en la pared
Puerta de
acceso
Centro
de la
puerta
Ménsula
del cabezal
———
Resorte
de la
puerta de
cochera
——
Sensor del sistema
de reversa de seguridad
El espacio entre la base de
la puerta y el piso no debe de
exceder 0.625 cm (1/4 de pulg.)
EN POSICIÓN CERRADA
Riel
Ménsula
del riel
Brazo de
la puerta
(recto)
Sensor del sistema
de reversa de seguridad
Pared
delantera
Puerta
de la
cochera
4
Ménsula
de la
puerta
Trole
Cuerda y manija del
sistema de liberación
de emergencia
Brazo de
la puerta
(curvo)
Planificación (continuación)
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN CON UNA PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
Sin un sistema de reversa de seguridad que funcione
debidamente, al cerrar la puerta de la cochera se corre el
riesgo de que las personas (y en particular los niños
pequeños) sufran LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE.
• El espacio entre la base de la puerta de la cochera y el piso
NO DEBE exceder 0.625 cm (1/4 de pulgada). De no ser así,
el sistema de reversa de seguridad no va a funcionar
debidamente.
• El piso o la puerta de la cochera SE DEBE reparar para
eliminar este espacio.
• Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere
de refurezos adicionales. Si usted tiene una puerta de
material liviano y quiere reforzarla, consulte la
información respecto a puertas seccionales, contenida
en Instalación, Paso 12.
• Dependiendo del diseño de su puerta, tal vez necesite
piezas o sujetadores adicionales para la ménsula de la
puerta (Paso 12).
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRRIL
CIELO RASO CON ACABADOS
Se requiere ménsula de soporte
y tornillos o sujetadores.
Vea la página 20.
Pared delantera
Unidad del motor
Riel
Unidad de control de la puerta,
instalada en la pared
Puerta de
acceso
Ménsula
del riel
Ménsula
del cabezal
EN POSICIÓN CERRADA
Riel
Trole
Ménsula
de la puerta
Sensor del sistema de
reversa de seguridad
Sensor del sistema de
reversa de seguridad
El espacio entre la base de
la puerta y el piso no debe de
exceder 0.625 cm (1/4 de pulg.).
Puerta de Brazo
la cochera de la
puerta
(recto)
Pared
delantera
Cuerda y manija
del sistema de
liberación de
emergencia
Brazo
de la
puerta
(curvo)
PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL
EN POSICIÓN CERRADA
Pared
delantera
Puerta de
acceso
Ménsula
del cabezal
Puerta
de la
cochera
Sensor del sistema de
reversa de seguridad
Ménsula
del riel
Sensor del
sistema de
El espacio entre la
reversa de seguridad
base de la puerta y el
piso no debe de exceder 0.625 cm (1/4 de pulg.).
5
Trole
Brazo de la
puerta (curvo)
Ménsula
de la
puerta
Brazo de
la puerta
(recto)
Riel
Cuerda y manija del
sistema de liberación
de emergencia
AD
PRE
Inventario de las Cajas
Su abridor viene empacado en dos cajas de cartón que
contienen el motor y las piezas que se muestran en la
siguiente ilustración. Tome nota de que los accesorios van
a depender del modelo que haya comprado. Si falta alguna
pieza, revise con cuidado el material de empaque ya que
en ocasiones las piezas se atoran en el hule espuma. NO
DESTRUYA EL HULE ESPUMA (vea la página 10). Toda la
tornillería y las piezas necesarias para el montaje e
instalación de su puerta se ilustran en la siguiente página.
Conserve la caja y los materiales de empaque (hule
espuma) hasta que la instalación y el ajuste se hayan
terminado.
Cople de
la polea
LIGHT
SECURITY✚
Control remoto de tres funciones,
con clip para el visor (2)
LOCK
Unidad de control Premium
Puntales del
soporte del riel
(2)
Lente para la luz
Riel
Dos cables conductores
de campana. Blanco y blanco/rojo
Trole
Sección recta
del brazo de
la puerta
Ménsulas del cabezal
y del riel
G
ILIN
CE
NLY
TO
UN
MO
UP
Sección curva del
brazo de la puerta
Ménsula del cabezal
Ménsula de la puerta
Ménsulas para colgar
Etiquetas de
seguridad y
literatura
Dos sensores del sistema de
reversa de seguridad (un ojo transmisor
y un ojo receptor) conectados a un cable
de campana de dos conductores.
Blanco y blanco y negro
Dos ménsulas de montaje
para el sensor del sistema de
reversa de seguridad
6
Inventario de Piezas
Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración.
TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA EL ARMADO
Perno de
1/4-20x1-3/4 pulg. (4)
Tornillo hexagonal
de 1/4-20x5/8 pulg. (4)
Tuerca de
1/4-20x7/16 pulg. (8)
Manguito del cople de la polea
TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN
NOTIC
E
Perno de
1/4-20x1/2 pulg. (2)
Tuerca de
mariposa (2)
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-9x1-5/8 de pulg. (2)
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-18x1-7/8 pulg. (2)
Manija
Tuerca de
5/16-18 pulg (6)
Anillo sujetador (3)
Tornillo de cabeza hexagonal
de 5/16-18x7/8 pulg. (4)
Roldana de 5/16 pulg (6)
Tornillo 6ABx1-1/4 pulg. (2)
Grapas con
material aislante
(30)
Tornillo de 6 /32x1 pulg. (2)
Cuerda
Perno de 5/16-18x2-1/2 pulg. (2)
Taquetes para muro falso (2)
Pasador de chaveta
de 5/16x1 pulg. (1)
Pasador de chaveta de 5/16x2-3/4 pulg. (1)
7
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 pulg. (1)
MONTAJE, PASO 1
Montaje del Riel
No encienda ni use el abridor hasta que llegue al paso
de la instalación correspondiente, de otra manera
corre el riesgo de complicar el proceso de instalación.
1. Después de abrir la caja del riel, póngala boca abajo
sobre una superfície de trabajo plana.
2. Desdoble los rieles con cuidado de no golpear la junta
de la varilla de conexión.
3. Voltee las secciones del riel de manera que el lado
plano esté hacia abajo y el lado de la varilla esté hacia
arriba.
Brazo recto
de la puerta
Lado hacia
la polea
Quite el cartón
de protección
Lado hacia
la puerta
Puntales de
soporte
del riel
Bolsa con las piezas
y sujetadores para
el armado del riel
Caja del riel
Bolsa con las piezas
y sujetadores para
el armado del chasis
Quite el cartón
de protección
Lado hacia
la polea
NOTA: Durante el montaje del riel nunca mueva ni jale el
asiento para el trole lejos de la varilla de conexión. El
asiento para el trole sale de la fábrica a 23 cm (9 pulg.) del
extremo de la varilla de conexión, midiendo hacia el
centro.
Si la cubierta de plástico se sale o se mueve durante el
montaje, simplemente empújela para colocarla en su
posición correcta.
Voltee
Asiento para
el trole
Lado hacia
la puerta
8
Instalación del Riel (Continuación)
4. Coloque las dos secciones del riel de manera que la
varilla de conexión esté alineada. (Tenga cuidado de no
tocar el extremo de la varilla de conexión ya que tiene
orillas afiladas.)
5. Cuidadosamente deslice los pasadores en la orilla
superior de una de las secciones del riel en los orificios
de la sección adyacente del riel. Es muy importante
que este paso se realice sobre una superfície plana,
de otra manera corre el riesgo de que el riel no esté
correctamente alineado o que se dañen los
pasadores.
6. Coloque dos de los pernos de 1/4-20x1-3/4 de pulg. a
través de una de los puntales de soporte, después,
ponga el puntal con los pernos en los orificios a lo largo
de la conexión de las dos secciones del riel. Coloque el
otro puntal de soporte al lado opuesto del riel sobre los
pernos y ponga las tuercas de 1/4-20 de pulg. Apriete a
mano y coloque el resto de los tornillos y tuercas.
7. Con una llave de tuercas de 7/16 de pulg. y empezando
al centro, ajuste las tuercas hasta que queden bien
apretadas. No apriete en exceso.
Lado hacia
la puerta
Orificio de
alineamiento
Pasador
del riel
Lado hacia
la polea
Tuercas
Orificio de
alineamiento
Puntal
de soporte
del riel
Lado hacia el engranaje
(Extremo de la polea)
Pasador
del riel
Puntal de
soporte del riel
Asiento para el trole
Tornillos de
1/4-20x1-3/4 de pulg.
Lado hacia
la puerta
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO NORMAL
Perno de
1/4-20x1-3/4 pulg.
9
Tuercas
de 1/4-20
MONTAJE, PASO 2
Sujete el Riel a la Unidad del Motor e
Instale el Trole
Para facilitarle el montaje y la instalación del motor, vuelva a
colocarlo dentro del hule espuma de protección, retire la espuma
después de concluir Instalación, Paso 5.
• Sobre una superfície plana, alinee el riel ya armado al motor
como se muestra en la siguiente ilustración.
• Deslice el cople sobre la polea del riel.
• Deslice el riel a través de la ménsula del motor hasta que el
cople quede bien ajustado sobre la polea del motor.
• Alinee los dos orificios para los tornillos del riel con los
correspondientes orificios de la ménsula del motor. Sujete con
los tornillos hexagonales de 1/4-20x5/8 pulg. y sus respectivas
tuercas. Apriételos con una llave de tuercas de 7/16 de pulg.
• Deslice el trole por debajo y a lo largo del riel hasta que se
atore en su lugar. Asegúrese de instalarlo del lado
correcto, el brazo de liberación del trole debe de estar
horizontal (posición cerrada), con la flecha apuntando en
la dirección opuesta del motor.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
EN SU TAMAÑO NORMAL
Tornillo hexagonal
de 1/4-20x5/8 pulg.
Tuerca de
1/4-20 pulg.
Polea del motor
Tuercas
de 1/4-20
Ménsula
del motor
Cople
Polea
del riel
Riel
Hule espuma
de protección
Trole
La flecha apuntado en la dirección
de la puerta de la cochera
Brazo del trole
10
Tornillos hexagonales
de 1/4-20x5/8 pulg.
Ménsulas
del riel
MONTAJE, PASO 3
Tuercas de 1/4-20 pulg.
Coloque las Ménsulas del Riel
• Alinee las ménsulas con la parte trasera del riel como se
muestra.
• Atornille las ménsulas con los tornillos hexagonales de
1/4-20x5/8 y las tuercas respectivas. Apriete firmemente
con una llave de 7/16 pulg.
Tornillos hexagonales
de 1/4-20x5/8
Ya terminó de armar su abridor de puerta de cochera,
por favor lea las siguientes advertencias antes de
continuar a la Sección de instalación.
Riel
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
EN SU TAMAÑO NORMAL
Tornillo hexagonal
de 1/4-20x5/8 pulg.
Tuerca de
1/4-20 pulg.
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES MUY IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una lesión grave o la muerte:
1. LEA Y SIGA AL PIE DE LA LETRA TODAS LAS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN.
2. Instale el abridor de puerta de cochera sólo si la puerta de la
cochera está debidamente equilibrada y lubricada. Si la puerta
no está debidamente equilibrada es posible que no retroceda
cuando así se requiere, lo que podría ocasionar una lesión
grave e incluso la muerte.
3. Todas las reparaciones de los cables, resortes y otras partes
las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas
de puertas, antes de instalar el abridor.
4. Desarme todos los seguros y retire todas las cuerdas
conectadas a la puerta de la cochera antes de instalar el
abridor con el objeto de evitar que se enreden.
5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia de
2.10 m (7 pies) del piso.
6. Monte la manija de liberación de emergencia a una distancia
de 1.80 m (6 pies) del piso.
7. NUNCA conecte el abridor de la puerta de cochera a una fuente
de energía eléctrica hasta que así se indique.
8. NUNCA lleve puestos relojes, anillos ni prendas muy flojas
mientras esté instalando o dando servicio al abridor, pues
podrían atorarse en la puerta de la cochera o en los
mecanismos del abridor.
9. Instale el control de pared de la puerta de cochera:
• de manera que quede a la vista desde la puerta de
la cochera
• fuera del alcance de los niños y a una altura mínima de 5
pies
• lejos de todas las partes móviles de la puerta.
10. Coloque la calcomanía que advierte sobre el riesgo de enredarse
cerca del control de la puerta de la cochera, en la pared.
11. Coloque la calcomanía que contiene la prueba de reversa de
seguridad y liberación de emergencia a plena vista en la
parte interior de la puerta de la cochera.
12. Al concluir la instalación, pruebe el sistema de reversa de
seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto
con un objeto de 2.5 cm (1 pulg.) o bien con un pedazo de
madera de 5 x 10 cm (2x4 pulg.) puesto sobre el piso.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
11
INSTALACIÓN, PASO 1
Cielo
raso
Línea central
vertical
Determine Dónde va a Instalar
la Ménsula del Cabezal
Poste de madera
de 5x10 cm
Soportes de
(2x4 pulg.)
la estrucura
Pared
delantera
ADVERTENCIA
Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o INCLUSO
LA MUERTE:
• La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al
soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no
ser así es posible que la puerta de la cochera no retroceda cuando
se requiera. NO instale la ménsula del cabezal en muros falsos.
• Se DEBEN usar sujetadores para concreto si el montaje de la
ménsula del cabezal o del pedazo de madera de 5 x 10 cm
(2 x 4 pulg.) se hace en mampostería.
• NUNCA trate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la cochera,
los resortes, los cables, las poleas, las ménsulas ni la tornillería,
pues todas estas piezas están bajo una tensión EXTREMA.
• SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de
puertas si la puerta de cochera se pandea, se atora o si está
desequilibrada. Una puerta de cochera que no esté
equilibrada puede no retroceder cuando se requiera.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Línea
central
vertical
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
El proceso de instalación varía dependiendo de los
diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las
instrucciones que correspondan a su puerta.
PUERTA SECCIONAL Y PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
CON CARRIL
1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical del
interior de la puerta.
2. Continúe marcando esta línea hacia arriba hasta llegar
a la pared delantera, arriba de la puerta.
Es posible instalar la ménsula del cabezal hasta a una
distancia de máximo 1.20 m (4 pies) a cada lado del
centro de la puerta, pero únicamente si un resorte de
torsión o un placa central de apoyo se encuentra en el
recorrido. También cuando el espacio es reducido, se
puede instalar la ménsula en el cielo raso o plafón de
la cochera (vea la página 14). (Asimismo, se puede
instalar invertida sobre la pared si es necesario, esto
le dará aproximadamente 1.25 cm (1/2 pulg.) de
espacio.)
Si necesita instalar la ménsula del cabezal en un pedazo
de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o
en el techo), use tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no
se incluyen) para sujetar el pedazo de madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.) a los soportes estructurales, como se indica
aquí y en la página 13. Si va a instalar las ménsulas en
una pared de ladrillo, use sujetadores para concreto (no se
incluyen).
3. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido
como se muestra. Marque una línea horizontal que
intersecte en la pared delantera y a 7.5 cm (3 pulg.) del
punto más alto del recorrido. A esta altura, el extremo
superior de la puerta tendrá suficiente espacio para su
recorrido.
NOTA: Existen también las ménsulas de extensión para
puertas seccionales que requieran más de 5 cm (3 pulg.)
de tolerancia. Vea la Sección de Accesorios en la
página 38.
Techo
Pared delantera
7.5 cm
(3 pulg.)
Punto más alto
del recorrido
Carril
Puerta seccional
con carril curvo
Puerta
Pared delantera
7.5 cm
(3 pulg.)
Puerta de una
sola pieza con
carril
horizontal
Continúe con el Paso 2, página 14.
12
Carril
Punto más alto
del recorrido
Puerta
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL
1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical en la
parte interior de la puerta de la cochera. Extienda esta
línea hasta la pared delantera arriba de la puerta, como
se muestra en la ilustración.
Si el espacio en la parte superior es muy reducido,
puede instalar la ménsula del cabezal en el techo. Vea
la página 14.
Si es necesario instalar la ménsula del cabezal en un
pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) ya sea en la
pared o en el cielo raso, use los tornillos de cabeza
cuadrada o pijas (no incluidos) para sujetar el pedazo
de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) a los soportes de la
estrucura de la cochera, como se muestra. Si se va a
instalar sobre ladrillo, o mamopostería, asegúrese de
usar sujetadores de cemento (no incluidos).
2. Abra la puerta hasta el punto más alto del recorrido
como se muestra. Mida la distancia entre la parte
superior de la puerta y el piso, a esto réstele la altura
real de la puerta, y al resultado súmele 20 cm (8 pulg.).
(Vea el ejemplo).
3. Cierre la puerta de la cochera y marque una línea
horizontal sobre la pared delantera a la altura que le
haya determinado mediante el cálculo anterior.
NOTA: Si el número total de centímetros excede la
altura disponible en su cochera, use la altura máxima
posible, o consulte la página 14 para la Instalación en el
cielo raso o plafón.
Cielo raso sin
acabados
Pared
delantera
Línea
central
vertical
Soportes de
la estructura
Pedazo
de madera
de 5x10 cm
(2x4 pulg.)
Pedazo de madera
de 5x10 cm
INSTALACIÓN
OPCIONAL DE
LA MÉNSULA DEL
CABEZAL EN EL
CIELO RASO
Línea central
vertical de la
puerta de la
cochera
Pared delantera
Punto más alto
del recorrido
EJEMPLO
Distancia entre la parte superior
de la puerta (en su punto más alto
de desplazamiento) y el piso
2.30 m (92
Altura real de la puerta2.20 m (-88
Resultado
-0.10 m
(4
Sume
+0.20 m (+8
Altura a la que se debe sujetar
la ménsula en la pared delantera
=0.30 m (=12
(Midiendo hacia ARRIBA desde la parte
superior de la puerta CERRADA)
Distancia
Puerta
Tornillería
del
montante
pulg)
pulg)
pulg)
pulg)
Piso
Puerta de una sola pieza sin carril:
tornillería del montante
pulg)
Punto más alto
del recorrido
Pared delantera
Distancia
Continúe con el Paso 2, página 14.
Puerta
Pivote
Piso
Puerta de una pieza sin carril:
tornillería del pivote
13
INSTALACIÓN, PASO 2
Instale la Ménsula del Cabezal
La ménsula del cabezal se puede sujetar a la pared justo
arriba de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga
las instrucciones quesean las más adecuadas para las
necesidades de su cochera. Si va a sujetar la ménsula
del cabezal a ladrillo o mampostería, asegúrese de
utilizar sujetadores de cemento (no se incluyen).
Orificios para la instalación de pared
CEILING MOUNT ONLY
Este orificio es solamente
para marcar la posición de
la ménsula. Se deben de
utilizar los tornillos de cabeza
cuadrada para sujetar la ménsula.
UP
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN LA
PARED DELANTERA
• Coloque la ménsula sobre la línea central vertical con el
borde inferior sobre la línea horizontal como se muestra
en la ilustración (con la flecha de la ménsula apuntando
hacia el techo).
• Marque los orificios de la ménsula que van en línea
vertical (no use los orificios designados para la
instalación en el techo). Taladre los orificios con una
broca de 3/16 de pulgada y sujete la ménsula al soporte
de la estructura con la tornillería que se indica.
Orificios opcionales
para la instalación en la pared
Línea central
vertical
Pared
delantera
G
ILIN
CE
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16x9x1-5/8 pulgadas
NLY
TO
UN
MO
UP
Soporte
estructural
de 5x10 cm
(2x4 pulg.)
Ménsula
del cabezal
Resorte de la puerta
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
EN SU TAMAÑO NORMAL
Puerta de la cochera
Punto más alto del
recorrido de la puerta
de la cochera
Línea central vertical
Tornillos de cabeza cuadrada
de 5/16 por 9x1-5/8 pulgadas
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL
CIELO RASO
• Extienda la línea central vertical sobre el cielo raso como
se muestra en la ilustración.
• Coloque la ménsula al centro de la línea a no más de 15
cm (6 pulg.) de la pared. Cerciórese de que la flecha de
la ménsula apunte hacia la pared. La ménsula puede ser
instalada pegada al cielo raso cuando el espacio es muy
reducido.
• Marque donde va a taladrar los orificios laterales. Taladre
los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y sujete la
ménsula firmemente al soporte de la estructura con la
tornillería que se incluye.
– Cielo raso con acabados –
Ménsula del
cabezal
Línea central vertical
UP
Máximo de 15 cm (6 pulg.)
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16x9x1-5/8 pulgadas
Resorte de
la puerta
Orificios para la instalación
en el cielo raso
CEILING MOUNT ONLY
UP
Pared delantera
Este orificio es solamente para
marcar la posición de la ménsula.
Se deben de utilizar los tornillos
de cabeza cuadrada para sujetar
la ménsula del cabezal.
Puerta de
la cochera
14
Línea
central vertical
INSTALACIÓN, PASO 3
Coloque el Riel en la Ménsula
del Cabezal
• Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de
la ménsula del cabezal. Use el hule espuma del
empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el
resorte de la puerta está obstruyendo, va a necesitar
ayuda. Otra persona tendrá que sostener el abridor
firmemente sobre un soporte temporal para ayudarle a
que el riel pueda librar el resorte.
• Coloque la ménsula del riel junto a la ménsula
del cabezal.
• Alinee los orificios de las ménsulas y júntelas con un
pasador de chaveta como se muestra en la ilustración.
• Sujételos con un anillo sujetador.
Pared delantera
Ménsula del cabezal
Ménsula del riel
Resorte
de
torsión
Anillo sujetador
Ménsula del cabezal
Riel
Pasador de
chaveta de
5/16x2-3/4
de pulg.
Ménsula
del riel
Riel
Puerta de
la cochera
Hule espuma del empaque
Caja del abridor o soporte temporal
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL
Pasador de chaveta de
5/16 por 2-3/4 pulg.
Anillo sujetador
15
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN, PASO 4
Instale los Sensores del Sistema de
Reversa de Seguridad
El sensor del sistema de reversa de seguridad debe
estar instalado y correctamente alineado, antes de que
el abridor de la puerta de cochera mueva la puerta
hacia abajo. Este es un dispositivo de seguridad que
no se puede desactivar.
• Cerciórese de que la energía eléctrica no esté conectada al
abridor de la puerta de la cochera ANTES de instalar el
sensor del sistema de reversa de seguridad.
• Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE
cuando la puerta de la cochera se está cerrando:
– Conecte y alínee correctamente el sensor del sistema de
reversa de seguridad. Este dispositivo de seguridad es
necesario y NO SE DEBE desactivar.
– Instale el sensor del sistema de reversa de segurida de
manera que el rayo NO ESTÉ A MÁS de 15 cm (6 pulg.) del
piso.
ADVERTENCIA
ADVERTENC
ADVERTEN
INFORMACIÓN IMPORTANTE CON RESPECTO
AL SENSOR DEL SISTEMA DE REVERSA
DE SEGURIDAD
Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del
sistema de reversa de seguridad detectará cualquier
obstáculo que se cruce en el recorrido del rayo electrónico.
El ojo emisor (el que tiene la luz indicadora de color
anaranjado) envía un rayo electrónico invisible al ojo
receptor (el que tiene la luz indicadora de color verde). Si
algún objeto obstruyera este rayo invisible mientras la
puerta se está cerrando, la puerta se detendrá
automáticamente, retrocederá hasta abrirse por completo,
y la luz del abridor parpadeará diez veces.
Estos sensores se deben de instalar en el interior de la
cochera de manera que el ojo emisor y el ojo receptor
estén uno frente al otro a ambos lados de la puerta y a
una distancia de 15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos sensores
se pueden instalar en cualquiera de los dos lados de la
puerta, ya sea el derecho o el izquierdo, siempre y cuando
nunca le dé el sol directamente a la lente del ojo receptor.
Las ménsulas para la instalación han sido diseñadas para
que se sujeten directamenta al carril de la puerta, sin la
necesidad de tornillería ni piezas adicionales.
PRECAUCIÓN
Si es necesario instalar las unidades sobre la pared,
asegúrese de que todos las ménsulas estén sujetas a una
superficie sólida, por ejemplo, uno de los soportes de la
pared. Las ménsulas de extensión están disponibles, si se
necesitan (vea la Sección de Accesorios). Si va a instalar
los sensores sobre ladrillo o mampostería, use un pedazo
de madera para evitar hacer orificios innecesarios sobre el
ladrillo en caso que necesite cambiarlos de lugar.
El trayecto del rayo elecrónico invisible debe de estar libre
de cualquier obstrucción. Ninguna de las partes de la
puerta (los carriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras
piezas o tornillería) podrían interrumpir el rayo cuando la
puerta se esté cerrando.
Rayo del sensor a
una distancia máxima
de 15 cm (6 pulg.) del piso
Rayo del sensor a
una distancia máxima
de 15 cm (6 pulg.) del piso
Área de protección del
rayo electrónico invisible
Vista de la puerta desde el interior de la cochera
16
INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS
Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la
corriente eléctrica.
Instale y alinee las ménsulas de manera que los sensores
estén uno frente al otro en los lados opuestos de la
puerta, a una distancia de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instale
las ménsulas de acuerdo con una de las tres maneras
siguientes:
Instalación en el carril de la puerta de la cochera
(recomendada):
• Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de
cada uno de los carriles de la puerta, con los brazos
curvos apuntando hacia la puerta. Colóquelos en su
posición contra el costado del carril. Debe de quedar
parejo, con el reborde pegado a la orilla posterior del
carril, como se ilustra en la Figura 1.
Si el carril de su puerta no soporta la ménsula firmemente,
se recomienda que la instale sobre la pared.
Instalación en la pared:
• Coloque la ménsula contra la pared con los brazos
curvos apuntando hacia la puerta. Cerciórese de que
haya suficiente espacio para que el rayo del sensor no
se tope con ninguna obstrucción.
• Si es necesario tener más profundidad, puede usar
ménsulas de extensión (vea Accesorios) o pedazos de
madera.
• Use los orificios de montaje de la ménsula para marcar o
taladrar (2) los dos orificios de 3/16 de pulgada de
diámetro a cada lado de la puerta y a una distancia de
15 cm (6 pulg.) del piso.
• Sujete la ménsula a la pared con tornillos de cabeza
cuadrada o pijas (no se incluyen).
• Si está usando ménsulas de extensión o pedazos de
madera por la falta de espacio, asegúrese de que las
dos unidades queden a la misma distancia de la
superficie de montaje. Asimismo, asegúrese de que no
haya ninguna obstrucción.
Instalación en el piso:
• Use pedazos de madera o ménsulas de extensión (vea
Accesorios) para elevar las ménsulas de los sensores de
manera que las lentes queden a una distancia de 15 cm
(6 pulg.) del piso.
• Cuidadosamente mida e instale las unidades derecha e
izquierda a la misma distancia con respecto a la pared.
Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción.
• Sujete al piso las ménsulas para los sensores con los
sujetadores para el piso, como se muestra en
la ilustración.
Figura 1
INSTALACIÓN EN EL CARRIL DE LA
PUERTA (LADO DERECHO)
Carril de
la puerta
Reborde
Luz
indicadora
Ménsula
del sensor
Figura 2
Lente
INSTALACIÓN EN LA PARED (LADO
DERECHO)
ed
Par
del ior
r
inte
a
de l era
h
coc
Ménsula de extensión
(vea Accesorios)
(Se incluye en el
paquete de las
ménsulas de extensión)
Ménsula
del sensor
(Se incluye en
el paquete de
las ménsulas
de extensión)
Figura 3
Lente
Luz
indicadora
INSTALACIÓN EN EL PISO (LADO
DERECHO)
Lente
Luz
indicadora
Ménsula
del sensor
(Se incluye en
el paquete de
las ménsulas
de extensión)
Use sujetadores
o pernos para
concreto
(no se incluyen)
(Se incluye en el
paquete de las
ménsulas de
extensión)
17
red ior
Pa inter
del la
de hera
coc
Ménsula de
extensión
(vea Accesorios)
MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL
SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD
• Deslice la cabeza de un perno de coche de 14-20x1/2
pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use
tuercas de mariposa para sujetar los sensores a las
ménsulas, con las lentes de cada sensor frente a frente
a ambos lados de la puerta. Cerciórese de que la
extensión de la ménsula no obstruya las lentes.
Vea la Figura 4.
• Apriete las tuercas de mariposa a mano.
Figura 4
Tuerca de mariposa
Perno de coche
de 1/4-20x1/2 pulg.
Lente
Ruta recomendada para el cableado
1. Usando grapas con aislamiento, corra los cables de los
dos sensores hasta el riel del cabezal de la puerta (vea
la Figura 5).
2. Cruce y tuerza los dos cables cuando llegan al riel, (vea
la Figura 5, ilustración A). Ponga los cables dentro de la
canaleta de la parte superior del riel a lo largo de ambos
lados, hasta que lleguen al motor. No use la canaleta
de la parte inferior del riel ya que es para el trole.
Con la punta de un desarmador meta bien los cables
dentro de la canaleta.
NOTA: Si la puerta de acceso a su cochera se
encuentra muy cerca de la puerta de la cochera, puede
optar por instalar la unidad de control en este momento
y correr el cableado del control de la puerta a lo largo
del riel, junto con los cables de los sensores. Use una
canaleta del riel para los cables de ambos sensores, y
la otra para los cables de la unidad de control. Si usted
opta por hacer esto, siga ahora las instrucciones
contenidas en la página 21, pasos 1 al 3.
3. Jale los cables de manera que queden tensos a través
de la parte superior del chasis y páselos por el orificio
que se encuentra sobre el bloque de terminales (vea la
Figura 5, Ilustración B). Terminará el proceso de
cableado cuando llegue al paso 7 de la Instalación.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO NORMAL
Perno de coche
de 1/4-20x1/2 pulg.
Grapas
Tuerca de mariposa
A
Pared
delantera
Cable del
sensor
Cable del
sensor
Tuerza
los cables
Ménsula del
cabezal
Figura 5
Canaleta
del riel
1. Corra los cables de los sensores hasta el
extremo del riel del cabezal de la puerta. Cruce
y tuerza los cables en este punto para que no
se salgan de la canaleta de la parte superior del riel.
B
Cable de campana
2. Lleve los cables hasta la unidad del motor
a través de la canaleta. Con la punta de
un desarmador meta bien los cables
dentro canaleta.
3. Jale los cables de manera que
queden tensos a través de la parte
superior del chasis y páselos por
el orificio que se encuentra
sobre el bloque de
terminales.
Sensor
18
Área de protección del
rayo electrónico invisible
Sensor
INSTALACIÓN, PASO 5
PRECAUCIÓN
Coloque el Abridor
Para evitar que la puerta de cochera sufra daños, apoye el riel
del abridor de la puerta de cochera sobre un pedazo de madera
de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) colocado en la sección superior de
la puerta.
Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta
de su cochera, como se muestra en la ilustración.
PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
CON CARRIL
Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le será de
ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta
y el riel.
• Ponga el abridor sobre la escalera, si la escalera no es
lo suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
• Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la sección superior,
de manera que quede debajo del riel.
• Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta,
jale hacia abajo el brazo de liberación del trole para
desconectar las secciones interna y externa del mismo.
El trole puede permanecer desconectado hasta el final
del Paso 13.
Ménsula del
cabezal
Pedazo de madera
de 5x10 cm (2x4 pulg.)
Hule espuma
del empaque
Puerta
Trole
Brazo de liberación
del trole
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL
• Abra completamente la puerta de manera que quede
paralela con el piso, mida la distancia entre el piso y la
parte superior de la puerta.
• Coloque el abridor a esta altura, utilizando una escalera
como apoyo.
• La parte superior de la puerta debe de estar alineada
con la parte superior de la unidad del motor. No instale
el abridor a más de 90 cm (3 pies) arriba de este punto.
Ménsula del
cabezal
Hule espuma
del empaque
Parte superior
de la puerta
19
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN, PASO 6
Cuelgue el Abridor
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el
abridor de la puerta de cochera, sujételo FIRMEMENTE a los
soportes estructurales de la cochera. Se DEBEN usar
sujetadores para concreto si alguna de las ménsulas se va a
instalar en mampostería.
Aquí se muestran tres ejemplos distintos para la
instalación; sin embargo, es posible que su cochera no
concuerde con ninguno de ellos. Las ménsulas de soporte
deben de estar en ángulo (Figura 1) para que
proporcionen un soporte rígido. En caso de tener un cielo
raso (Figura 2) instale una ménsula de metal resistente en
algún soporte de la estrucura antes de instalar el abridor.
No se incluye esta ménsula ni la tornillería. (Vea
Accesorios).
Si ya existen las ménsulas de un abridor instalado
previamente, las puede sujetar a las pestañas de montaje,
como se indica en la Figura 3. Luego continúe con el Paso
5 que aparece a continuación.
ADVERTENCIA
ADVERTENC
ADVERTEN
Figura 1
Soportes de
la estructura
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16-18x1-7/8 pulg.
PRECAUCIÓN
Mida la
distancia
1. Mida la distancia entre cada lado de la unidad del motor
y el soporte de la estructura.
2. Corte las dos partes de las ménsulas colgantes a la
medida adecuada.
3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes
de la estructura.
4. Sujete un extremo de cada ménsula al soporte con
tornillos de cabeza cuadrada de 5/16 -18x1-7/8
pulgadas.
5. Sujete el abridor a las ménsulas colgantes con tornillos
hexagonales de 5/16 -18x7/8 pulg., y sus tuercas y
roldanas corespondientes.
Si desea usar las ménsulas de una instalación previa,
debe de colocar una de las ménsulas colgantes (que se
incluye en el paquete) en diagonal con respecto a las
ménsulas existentes. Vea la Figura 3.
6. Verifique que el abridor esté centrado sobre la puerta (o
alineado con la ménsula del cabezal, si la ménsula no
está centrada sobre la puerta).
7. Quite el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.).
Haga funcionar la puerta manualmente. Si la puerta
golpea el riel, suba la ménsula del cabezal.
Tornillos hexagonales
de 5/16-18x7/8 pulg.
tuercas de 5/16 pulg.
roldanas de 5/16-18 pulg.
Distancia recomendada para
la colocación de la ménsula
Figura 2
— Cielo raso con acabados —
Soporte de la
estructura no visible
Tornillos de cabeza cuadrada
de 5/16-18x1-7/8 pulg.
(no se incluyen)
Tornillos de
5/16-18x7/8 pulg.
tuercas de 5/16 pulg.
roldanas de 5/16-18 pulg.
Ménsula
(no se incluye)
Tornillos de
5/16-18x7/8 pulg.
tuercas de
5/16 pulg.
roldanas de
5/16-18 pulg.
Distancia recomendada para
la colocación de la ménsula
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO NORMAL
Figura 3
Ménsulas ya existentes
Pestañas de montaje
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-18x1-7/8 pulg.
Tornillo hexagonal
de 5/16-18x7/8 pulg.
Tuerca de
5/16-18 pulg.
Ménsula
(se incluye)
Roldana de 5/16 pulg.
Utilizando la instalación previa
20
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN, PASO 7
Instale la unidad de control de la puerta
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO
LA MUERTE por electrocución:
• ANTES de instalar el control de la puerta, cerciórese de que la
energía eléctrica no esté conectada.
• Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO
LA MUERTE cuando la puerta de la cochera se está cerrando:
• Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista
desde la puerta de la cochera, fuera del alcance de los niños
a una altura mínima de 1.5 m (5 pies), y alejado de las partes
móviles de la puerta.
• NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con
los botones de control de la puerta ni con los transmisores
de control remoto.
• Haga funcionar la puerta SÓLO si la puede ver claramente, si
la puerta está debidamente ajustada, y si no no hay ninguna
obstrucción en su recorrido.
• SIEMPRE tenga a la vista la puerta de la cochera hasta que
esté completamente cerrada. NUNCA permita que alguien se
atraviese en el recorrido de la puerta de la cochera cuando se
está cerrando.
Ubique el control de la puerta de manera que quede a la
vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m (5 pies)
donde los niños pequeños no lo puedan alcanzar y lejos de
las partes móviles de la puerta y de la tornillería. Si se va
instalar en un muro falso, taladre dos orificios de 0.40 cm
(5/32 de pulg.) y use los sujetadores que se incluyen. Para
una instalación pre-cableada, (por ejemplo, en una casa en
construcción) los modelos de consola se pueden instalar en
una caja múltiple estándar (Figura 2).
PRECAUCIÓN
1. Pele 1 cm (7/16 de pulg.) del extremo del cable de campana
y conéctelo a las terminales de tornillo correspondientes al
color del cable en la parte posterior de la puerta de la unidad
de control; blanco a 2 y blanco y rojo a 1.
2. Modelo de consola: Con un desarmador abra la tapa por el
costado. Sujete con un tornillo autorroscante de 6AB por 11/4 pulgadas (instalación estándar) o con un tornillo para
metales de 6 -32 por 1 pulgadas (dentro de la caja múltiple)
como se indica a continuación:
• Perfore e instale el tornillo del fondo, permitiendo que 1/8"
sobresalga sobre la superficie de la pared.
• Coloque la parte inferior de la unidad de control de la
Conexiones para la unidad de control exterior
puerta sobre la cabeza del tornillo y deslícelo para
sujetarlo, apriete el tornillo.
Conecte a las terminales de conexión rapida: el blanco al
blanco; blanco/rojo al rojo.
• Taladre y coloque el tornillo de la parte superior con
precaución de no romper la cubierta plástica de la unidad.
No apriete en exceso.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO NORMAL
• Inserte las lengüetas superiores y cierre la cubierta.
Grapas con
3. (Instalación estándar solamente) Tienda el cable del
aislamiento
Tornillo para la consola de control de
timbre hacia arriba en la pared y através del cieloraso a la
6AB
por
1-1/4
pulg.
(instalación
estándar)
unidad del motor. Use grampas aisladas para asegurar el
cable en varios lugares. No perfore el cable con las
grampas, lo que puede crear un cortocircuito o circuito
abierto. Si su puerta de acceso está cerca de la puerta del
Tornillo para la consola de control de
Taquetes para
6-32 por 1 pulg. (instalación pre-cableada)
muro falso
garage, usted pued etender este cable con con el cable del
Sensor Inversor de Seguridad a lo largo del tope del riel.
UNIDAD DE
Orificio
Vea la página 18.
CONTROL
superior de
4. Pase todos los cables a través del orificio de la parte
PREMIUM
montaje
superior de la unidad del motor por encima del bloque de
WHITE
2
Tornillos
terminales que se encuentra en el panel posterior (Figura 3).
Botón con
terminales
luz
5. Pele 7/16" de aislación de cada conjunto de cables. Inserte
RED
1
el cable de control de la puerta dentro de los conectores de
Orificio
Luz
inferior de
conexión rápida por color: cable blanco a blanco, cable
Seguro
montaje
blanco/rojo a rojo.
VISTA POSTERIOR
Separe los cables blancos y blanco/negro suficientemente
Figura 1
Figura 2
para conectar a los terminales de conexión rápida del
abridor.Tuerza juntos los cables del mismo color.Insertar
QUITAR Y VOLVER A PONER LA TAPA
INSTALACIÓN
PRE-CABLEADA
los cables dentro de los orificios de conexión rápida:
Para
quitar,
Para volver a ponerla,
blanco a blanco y blanco/negro a gris.
doble
primero inserte las
aquí
lengüetas
NOTA: Al conectar controles múltiples de la puerta al abresuperiores
puertas, tuerza juntos los cables del mismo color. Inserte los
cables en los orificios de conexión rápida: blanco a blanco y
rojo/blanco a rojo.
Cable de campana
6. Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente la
de 24 voltios de
calcomanía de advertencia sobre el riesgo de quedar
dos conductores
atrapado; esta calcomanía debe estar en la pared y cerca
Figura
3
CABLEADO
AL
BLOQUE
DE
TERMINALES
DEL
MOTOR
del control de la puerta. La calcomanía de advertencia de
Pele 1 cm (7/16 de pulg.) Insertar los cales a través de
la prueba de reversa de seguridad y liberación manual
la abertura en el tope de la unidad del motor
A los
debe colocarse en un punto prominente del interior de la
sobre el bloque terminal, y a continuación
sensores
A la
puerta de la cochera.
dentro de los terminales de conexión rápida.
unidad
de control
NOTA: NO conecte el abridor a la energía
Para soltar el cable, empuje la
eléctrica ni lo haga funcionar en este momento.
lengüeta hacia dentro con la punta
Conexiones del
de un destornillador
control de la puerta
El trole hará el recorrido hasta llegar a la posición
completamente abierta, pero no regresará a la posición
cerrada hasta que el rayo del sensor esté
11 mm
conectado y alineado debidamente.
LIGHT
LOCK
LIGHT
LOCK
Conectores
terminales
Pele el cable 11 mm
21
Rojo Blanco Gris
11
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN, PASO
8
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Requisitos Para la Instalación Eléctrica
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO
LA MUERTE por electrocución o incendio:
• Cerciórese de que el abridor no esté conectado a la energía
eléctrica, y desconecte la alimentación eléctrica al circuito
ANTES de quitar la cubierta para establecer la conexión del
cableado permanente.
• Tanto la instalación como el cableado de la puerta de cochera
DEBEN cumplir con todos los códigos locales de
construcción y eléctricos.
• NUNCA use una extensión ni un adaptador de dos hilos,
tampoco modifique la clavija para poder enchufarla.
Asegúrese que el abridor esté puesto a tierra.
ADVERTENCIA
Para evitar dificultades con la instalación, no encienda
ni use el abridor hasta después de haber completado el
paso 9.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, su abridor para
puerta de cochera viene con una clavija de conexión a tierra
de tres patas. Esta clavija sólo se puede conectar a una
toma de corriente puesta a tierra y con tres entradas. Si la
clavija no entra en la toma de corriente que usted tiene,
diríjase a un electricista profesional para que le instale la
toma de corriente correcta.
PRECAUCIÓN
CONEXIÓN CON
CABLEADO PERMANENTE
CORRECTO
INCORRECTO
Si la reglamentación local exige que su abridor tenga
cableado permanente, siga los siguientes pasos.
Para conectar el abridor a la corriente eléctrica de forma
permanente a través del orificio de 2.19 cm (7/8 pulg.)
localizado en la parte superior del abridor (de conformidad
con la reglamentación local):
• Quite los tornillos de la tapa del abridor y deje la cubierta
a un lado.
Langüeta
de la tierra
Tornillo verde
de puesta a tierra
Cable
negro
Cable a tierra
• Quite el cable de tres entradas.
• Conecte el cable (línea) negro al tornillo de la terminal de
cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal
color plata, y el cable a tierra al tornillo verde de la puesta
a tierra. El abridor debe de estar puesto a tierra.
• Vuelva a poner la tapa en su lugar y atornille.
Cable blanco
Cable
negro
DIAGNÓSTICO DE FALLAS CON RESPECTO A LOS
SENSORES DEL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD
1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no
permanece encendida después de la instalación,
verifique lo siguiente:
• El suministro de corriente eléctrica al abridor.
• Que haya un corto circuito en alguno de los cables,
ya sea el blanco, o el blanco y negro. Esto ocurre
frecuentemente donde hay alguna grapa o en las
conexiones de las terminales roscadas.
• Algún error en la conexión de los cables de los
sensores al abridor.
• Algún cable roto.
2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo
enciende y permanece encendida, pero la luz del otro
sensor no enciende:
• Verifique que estén correctamente alineados.
• Verifique que no haya un corto en el cable del sensor
receptor.
3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta débil o
baja, verifique la alineación de los sensores.
NOTA: Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o
está fuera de alineación, al tratar de cerrar la puerta ésta
se abrirá automáticamente. Si la puerta está abierta,
simplemente no se podrá cerrar, y las luces de abridor
parpadearán diez veces. (Si no ha puesto los focos para
las luces, escuchará diez chasquidos al encender.) Vea la
página 16.
INSTALACIÓN, PASO 9
Termine la instalación del sensor del
sistema de reversa de seguridad
ALINEACIÓN DE LOS SENSORES DE SEGURIDAD
Conecte el abridor; las luces del sensor emisor y del sensor
receptor se deben de encender y permanecer encendidas si
todas las conexiones del cableado y el alineación se han
hecho correctamente.
La luz anaranjada del sensor que emite el rayo se
encenderá aunque esté obstruido o fuera de alineación, pero
si la luz verde del sensor receptor del rayo está apagada,
parpadea o se ve baja, hay algún a obstrucción o los
sensores necesitan ser alineados.
• Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisor y reajuste
el sensor. Apunte directamente al otro sensor y apriete la
tuerca de mariposa.
• Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo,
y reajuste horizontal y/o verticalmente hasta que reciba el
rayo del sensor emisor. Una vez que la luz verde brille
permanentemente, apriete la tuerca de mariposa.
22
Lengüeta de la parte
superior de la lente
INSTALACIÓN, PASO 10
Lente
Instale las Luces y Lentes
• Instale un foco de 100 vatios (máximo) en cada socket
del abridor. Si éste se encuentra conectado, la luces
permanecerán encendidas por aproximadamente 4
minutos y medio, y se apagarán por sí solas.
• Inserte las lengüetas inferiores de la lente en las
ranuras correspondientes del chasis e inclínelas hacia el
chasis para que entren las lengüetas de la parte
superior. (Vea la ilustración).
• Para quitar, levante la lente e inclínela ligeramente hacia
fuera y hacia abajo, luego sáquela para que los focos
queden accesibles. Tenga cuidado de no desprender las
lengüetas inferiores de la lente.
• Use focos estándar para el Abridor de puerta de
cochera cuando necesite cambiarlos.
Lengüeta de la
parte inferior
de la lente
Ranura de
la parte superior
del chasis
Ranuras de la parte
inferior del chasis
Lengüeta de
la parte superior
de la lente
Ranura de la parte
superior del chasis
Lente
INSTALACIÓN, PASO 11
• Pase un extremo de la cuerda a través del orificio que
se encuentra en la parte superior de la manija roja, de
manera que la palabra "NOTICE" (aviso) sea legíble,
como se indica en la ilustración. Asegúrela con un nudo
en un extremo de la cuerda por lo menos a 2.5 cm (1
pulg) del extremo de la cuerda para evitar que se
resbale.
• Pase el otro extremo de la cuerda a través del orificio
del brazo de liberación del trole exterior.
• Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la manija
quede a seis pies del piso y haga un nudo para
asegurarla.
NOTA: Si es necesario cortar la cuerda, queme con un
cerillo o un encendedor el extremo que cortó para sellarla
y evitar que se desenrede.
Primero inserte
las lengüetas
de la parte inferior
Ranura de la parte
inferior del chasis
Montaje de la Manija y la Cuerda
de Emergencia
ADVERTENCIA
• Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO
LA MUERTE si la puerta de la cochera se cae:
– De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el
trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si
los resortes está débiles o rotos, o bien si la puerta está
desequilibrada podría suceder que la puerta abierta se caiga
rápida y/o inesperadamente.
– NUNCA use la manija de emergencia a menos que la entrada
a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna
persona presente.
• NUNCA use la manija para jalar la puerta para abrirla o
cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, used podría
caerse.
ADVERTENCIA
ADVERTENC
ADVERTEN
PRECAUCIÓN
Trole
Brazo de
liberación
del trole
Manija de
emergencia
23
NOT
ICE
Nudo
PRECAUCIÓN
INSTALACIÓN, PASO 12
Sujete la Ménsula de la Puerta
Para evitar que la puerta de la cochera se dañe, refuerce el
interior de la puerta con ángulos de hierro tanto vertical como
horizontalmente.
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta
de cochera que usted tenga, como se muestra en la
ilustración de la página siguiente.
Si usa un puntal horizontal, éste debe de ser lo
suficientemente largo para sujetarlo a dos soportes
verticales. Si usa un puntal vertical, éste debe de ser
de la altura del panel superior.
La ilustración muestra una pieza de hierro en ángulo como
puntal horizontal. Para el puntal vertical se deben usar dos
piezas de hierro en ángulo con objeto de crear un soporte
en "U". La mejor solución es ponerse en contacto con la
compañía fabricante de la puerta de su cochera e
informarse acerca de los juegos de refuerzos de puertas
para la instalación de un abridor.
NOTA: Muchas de las instalaciones con soporte o
puntal vertical toman en cuenta la instalación directa de los
pasadores de chaveta y el brazo de la puerta. En este
caso, no necesitará instalar la ménsula para la puerta;
proceda al Paso 13.
ESTAS PARTES SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO NORMAL
Tuerca de 5/16-18
de pulgada
Roldana de 5/16 de pulgada
Perno de coche de
5/16-18 por 2-1/2 pulgada
PUERTAS SECCIONALES
• Coloque la ménsula para la puerta sobre la línea central
vertical que había marcado previamente para la
instalación de la ménsula del cabezal. Asegúrese de que
la leyenda "UP" (arriba) esté en la posición correcta,
como está indicado en la parte interior de la ménsula.
• Coloque la ménsula sobre la parte frontal de la puerta,
dentro de los límites siguientes:
A) El borde superior de la ménsula 5-10 cm (2-4 pulg.)
debajo del borde superior de la puerta.
B) La orilla superior de la ménsula debe de estar
directamente debajo de algún soporte de la estructura
a lo largo de la parte superior de la puerta.
• Marque y taladre dos orificios de 0.78 cm (5/16 de pulg.)
para los sujetadores a la derecha y a la izquierda.
Sujete la ménsula al refuerzo vertical (si éste existe),
como se muestra en la Figura 1.
Si el tipo de instalación de su cochera no requiere
refuerzos verticales, pero sí necesita los orificios para los
sujetadores de la ménsula, taladre y sujete como se
muestra en la Figura 2.
Ménsula del cabezal
Si su puerta es de metal, aluminio,
fibra de vidrio o vidrio, siempre son
necesarios refuerzos verticales
y horizontales. (no se incluyen)
Refuerzo vertical
Ubicación de
la ménsula
de la puerta
Línea
central
vertical
Orilla interior de la
puerta o del refuerzo
de madera
Ménsula de la puerta
24
Línea
central
vertical
Perno de coche
de 5/16-18 por
2-1/2 pulgadas
Ménsula de
la puerta
Roldana de
5/16 de pulg.
Tuerca
de 5/16-18
UP
de pulg.
(hacia arriba)
Figura 2
UP
(hacia arriba)
Figura 1
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Lea y respete todas las advertencias e instrucciones
respecto a los refuerzos, contenidas en la página anterior,
Instalación de puerta plagables, ya que todos los
refuerzos para su puerta de una sola pieza son los
mismos.
• Coloque la ménsula de la puerta al centro de la parte
superior de la misma, alineada con la ménsula del
cabezal, según se indica en la ilustración. Marque ya
sea los orificios derecho e izquierdo o superior e
inferior.
• Taladre los orificios piloto de 0.78 cm (5/16 pulg.) y
sujete la ménsula con la tornillería que se incluye.
Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladre
dos orificios de 0.47 cm (3/16 pulg.) y sujete la ménsula a
la parte superior de la puerta con tornillos de cabeza
cuadrada de 5/16x1-1/2 pulg. (No se incluyen).
NOTA: La ménsula para la puerta puede ser instalada
sobre la orilla superior de la puerta si es necesario para su
instalación en particular. (Vea la ilustración de colocación
opcional, señalada con la línea punteada). Taladre dos
orificios de 0.47 cm (3/16 de pulg.) y sujete la ménsula a
la parte superior de la puerta con tornillos de cabeza
cuadrada de 5/16x1-1/2 pulgadas
(no se incluyen).
Pared delantera
Soporte de
5x10 cm
(2x4 pulg.)
ESTAS PARTES SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO NORMAL
Tuerca de 5/16-18
de pulgada
Perno de coche de
5/16-18 por 2-1/2 pulgada
Cielo raso
Si su puerta es de metal, aluminio,
fibra de vidrio o vidrio, siempre son
necesarios refuerzos verticales
y horizontales. (no se incluyen)
Ménsula del cabezal
Colocación
opcional, para
la ménsula
de la puerta
Roldana de 5/16 de pulgada
Ménsula de
la puerta
Línea
central vertical
de la puerta de
cochera
Tuerca de
5/16-18
de pulg.
Ménsula
de la
puerta
Roldana
de 5/16 de
pulgada
Extremo
superior de la
puerta (interior
de la cochera))
Orilla superior
de la puerta
Colocación
opcional
Si su puerta no tiene un marco exterior
expuesto, o en caso de que tenga que
recurrir a la instalación opcional, use
tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulg.
(no se incluyen) para sujetar la ménsula de la puerta.
25
Perno de coche
de 5/16-18 por
2-1/2 pulg.
INSTALACIÓN, PASO 13
Conecte el Brazo de la Puerta al Trole
Trole
interior
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta
de cochera que usted tenga, como se muestra a
continuación y en las dos páginas siguientes.
SÓLO PARA PUERTAS SECCIONALES
• Cerciórese de que la puerta de la cochera esté
completamente cerrada. Jale la manija del sistema de
liberación de emergencia para desconectar el trole
exterior del trole interior. Deslice el trole exterior (en
dirección opuesta a la puerta) más o menos 5 cm (2
pulg.) como se indica en las Figuras 1 a la 3.
Trole
exterior
Anillo
sujetador
Pasador de chaveta
de 5/16x1 pulgada
Brazo
recto
Manija del sistema
de liberación de
emergencia
Ménsula de
la puerta
•Figura 1:
- Sujete la sección recta del brazo de la puerta al trole
exterior con un pasador de chaveta de 5/16x1 pulg.
Asegure la conexión con el anillo sujetador.
- Sujete la sección curva del brazo a la ménsula de la
puerta de la misma manera, con un pasador de chaveta
de 5/16 por 1-1/4 pulg.
Brazo curvo
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 pulgada
Figura 1
•Figura 2:
- Junte las dos secciones del brazo, localizando dos pares
de orificios que se puedan alinear y sujételas con los
tornillos de 5/16-18x7/8 pulg. Si es posible, use los
orificios a los de los extremos superior e inferior de la
sección curva, como se muestra.
Roldanas
de 5/16-18
pulgadas
•Figura 3, Opciones para alinear los orificios:
- En caso de que los orificios del brazo curvo no se
puedan alinear con los orificios del brazo recto,
desconecte el brazo recto y corte aproximadamente 15
cm (6 pulg.) del extremo que no tiene orificios. Vuelva a
conectarlo al trole, con el extremo cortado hacia abajo,
como se muestra.
- Junte las dos secciones de los brazos.
- Localice dos pares de orificios de ambas secciones que
se puedan alinear y únalos con tornillos, roldanas y
tuercas.
• Jale la manija del sistema de liberación de emergencia
hacia el abridor en un ángulo de 45 grados, de manera
que el brazo de liberación del trole esté en posición
horizontal. Proceda a la sección de Ajustes, Paso 1 en la
página 28. El trole volverá a estar listo automáticamente,
cuando se opere el abridor.
Tuercas de
5/16-18 pulg.
Tornillos de
5/16-18x7/8
de pulgada
Ménsula de la puerta
Figura 2
Roldanas
de 5/16-18
pulgadas
Tuercas de
5/16-18 pulg.
ESTAS PARTES SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO NORMAL
Tuerca de
5/16-18 de pulgada
Roldana de
5/16 de pulgada
Tornillos de
5/16-18x7/8
de pulgada
Anillo sujetador
Corte este estremo
Figura 3
Pasador de chaveta de
5/16x1 pulg. (para el trole)
Pasador ce chaveta de
5/16x1-1/4 de pulg. (para
la ménsula de la puerta)
Tornillo
hexagonal de
5/16-18x7/8
de pulgada
26
TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Ménsula de la puerta
Anillo sujetador
1. Arme el brazo de la puerta:
• Sujete las dos secciones del los brazos de la puerta
(recto y curvo) a la mayor distancia posible, de (manera
que dos o tres de los orificios se sobrepongan uno al
otro).
• Cierre la puerta y sujete la sección recta del brazo a la
ménsula de la puerta con el pasador de chaveta de
5/16x1-1/4 de pulgada.
• Asegúrelos con un anillo sujetador.
Roldana de
5/16 de pulgada
Pasador de
chaveta de
5/16x1-1/4
de pulgada
2. Procedimiento de ajuste:
Si tiene una puerta de una sola pieza, deberá ajustar los
límites del recorrido antes de conectar el brazo de la
puerta. Los tornillos de ajuste del límite de recorrido se
encuentran en el panel del lado izquierdo, como se
muestra en la ilustración que aparece en la página 28.
Siga el procedimiento de ajuste que aparece a
continuación.
• Ajuste de la puerta al abrirla: disminuya el límite del
recorrido HACIA ARRIBA
– Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido
hacia arriba, dándole cinco y media vueltas hacia la
izquierda (dirección opuesta a las manecillas del
reloj).
– Oprima el botón de control de la puerta. El trole
deberá ir hasta la posición completamente abierta.
– Abra la puerta manualmente de manera que esté
paralela con el piso y suba el brazo de la puerta al
trole. El brazo de la puerta deberá de tocar el trole
justo en la parte posterior del orificio conector.
Consulte la ilustración correspondiente al brazo de la
puerta y al trole en su posición completamente
abierta. Si el brazo no se extiende lo suficiente, ajuste
el límite del recorrido de la puerta; cada revolución del
tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido del trole.
• Ajuste de la puerta al cerrarla: disminuya el límite
del recorrido HACIA ABAJO
– Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido
hacia abajo, dándole cinco vueltas completas hacia la
derecha (dirección de las manecillas del reloj).
Tuerca de
5/16-18
pulgadas
Brazo recto
Brazo curvo
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulgada
– Oprima el botón de control de la puerta, el trole
deberá ir hasta la posición completamente cerrada.
– Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la
puerta al trole. El brazo de la puerta deberá de tocar
el trole justo adelante del orificio conector del brazo
de la puerta. Consulte la ilustración correspondiente
al brazo de la puerta y al trole en su posición
completamente cerrada. Si el brazo queda detrás del
orificio conector, ajuste el límite del recorrido de la
puerta; cada revolución del tornillo equivale a 5 cm
(2 pulg.) de recorrido del trole.
3. Conecte el brazo de la puerta al trole
• Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio
conector del trole con el último pasador de chaveta. Es
posible que necesite levantar un poco la puerta
manualmente para poder hacer esta conexión.
• Asegure con un anillo sujetador.
• Opere el abridor durante un ciclo completo del
recorrido. Si la puerta parece estar en cierto ángulo
(hacia atrás) cuando está completamente abierta, así
como se muestra en la siguiente ilustración, disminuya
el límite del recorrido hacia arriba hasta que la puerta
quede paralela al piso.
NOTA: Al establecer el límite hacia arriba como aparece
en la página siguiente, la puerta no debe tener una
inclinación “hacia atrás” cuando esté totalmente abierta,
como se ilustra abajo. Una ligera inclinación hacia atrás
ocasionará que la puerta se pandee innecesariamente y/o
que la operación no sea uniforme al abrir o cerrar la puerta
desde la posición totalmente abierta.
Trole de la posición completamente cerrada
Orificio conector del
brazo de la puerta
Brazo de la puerta
Manija de emergencia
Puerta
cerrada
Trole de la posición completamente abierta
Ángulo correcto
Ángulo de la puerta
(No es adecuado)
Puerta abierta
27
Orificio conector del
brazo de la puerta
Brazo de la puerta
ADVERTENCIA
AJUSTES, PASO 1
Ajuste el límite del recorrido hacia
arriba y hacia abajo
Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA
MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
• El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta
de la cochera habrá de interferir con la operación adecuada
del sistema de reversa de seguridad.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder
al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de
altura, o bien un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2 x 4)
acostado en el piso.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula
hasta qué punto ésta se detendrá al abrir y al cerrar.
Para poner en marcha el abridor, oprima el botón de
control de la puerta. Haga funcionar el abridor durante un
ciclo competo del recorrido.
• ¿La puerta se abre y se cierra completamente?
• ¿La puerta se mantiene cerrada y no retrocede
indebidamente cuando está completamente cerrada?
Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitará hace
más ajustes al límite del recorrido. Pero si no pasa la
prueba de la reversa, tendrá que ajustar el límite del
recorrido. (Vea Ajustes, Paso 4 en la página 30.)
El procedimiento de ajuste se explica a continuación: Lea
el procedimiento con cuidado antes de continuar con el
Paso 2 de la Sección de Ajustes. Use un desarmador para
hacer los ajustes al límite del recorrido. Después de llevar
a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un
ciclo completo del recorrido.
NOTA: EL abrir y cerrar la puerta varias veces durante el
procedimiento de ajuste puede causar que el abridor se
sobrecaliente y al sobrecalentarse se apagará.
Sólo espere quince minutos y continúe con los ajustes
necesarios.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la
obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un
posible desnivel o desequilibro), esto activará la reversa y
la puerta retrocederá.
ADVERTENCIA
ADVERTENC
ADVERTENCIAADVERTEN
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Para evitar que los vehículos sufran daños, cerciórese de que
cuando la puerta esté completamente abierta deje el espacio
suficiente.
+
+
CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LOS LÍMITES
DEL RECORRIDO
Panel del lado izquierdo
Tornillos para el ajuste
del límite del recorrido
• Si la puerta no se abre completamente, pero abre
por lo menos 1.50 m (5 pies):
Aumente el límite del recorrido hacia arriba con el
tornillo de ajuste del límite del recorrido, dándole cinco y
media vueltas hacia la derecha (dirección de las
manecillas del reloj); cada revolución del tornillo
equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido.
+
• Si la puerta no abre por lo menos cinco pies:
Ajuste la fuerza del movimiento hacia arriba de la puerta
(abierta), como se indica en el Paso 2 de la sección de
Ajustes.
+
Ajuste del recorrido
hacia arriba
Ajuste del recorrido
hacia abajo
• Si la puerta retrocede al cerrar y no hay ninguna
interferencia visible en el ciclo del recorrido:
Si la luces del abridor parpadean, esto significa que los
sensores del sistema de reversa de seguridad no están
instalados, no están alineados correctamente, o hay
alguna obstrucción. Vea la sección de Diagnóstico de
fallas en la página 22.
Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se
pandee. Jale la manija de liberación de emergencia, y
abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta se
pandea, diríjase a un técnico profesional para que le dé
servicio. Si la puerta no parece estar desnivelada ni se
pandea, continúe con el ajuste de la fuerza del
movimiento hacia abajo de la puerta (cerrada), como se
indica en el Paso 2 de de la sección de Ajustes.
• Si la puerta no cierra completamente:
Aumente el límite del recorrido hacia abajo, dé vuelta al
tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la
izquierda, (dirección opuesta a las manecillas del reloj);
cada revolución del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del
recorrido.
Si aún después de este ajuste la puerta continúa sin
cerrar completamente, alargue el brazo de la puerta
(página 26) y disminuya el límite del recorrido hacia
abajo.
• Si la puerta retrocede cuando está en la posición
completamente cerrada:
Disminuya el límite del recorrido hacia abajo, dé vuelta
al tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la
derecha (dirección de las manecillas del reloj); cada
revolución del tornillo equivale a dos pulgadas del
recorrido.
28
ADVERTENCIA
AJUSTES, PASO 2
Ajuste la Fuerza
Los tornillos para el ajuste de la fuerza del abridor se
encuentran en el panel posterior del abridor. Estos ajustes
controlarán la fuerza que será necesaria para abrir y cerrar la
puerta.
Si la fuerza es muy débil, es posible que la puerta haga esos
molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia abajo) y que
se detenga al abrirla (movimiento hacia arriba). El clima puede
afectar el movimiento de la puerta, así que es posible que
tenga que hacer algunos ajustes ocasionalmente.
El máximo para los tornillos de ajuste de la fuerza es 3/4
de una vuelta, no trate de forzar el tornillo más allá de este
punto. Use un desarmador para hacer los ajustes.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la
obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible
desnivel o desequilibro), esto activará la reversa y la puerta
retrocederá.
Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA
MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
• Si el límite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo
habrá de interferir con la operación adecuada del sistema de
reversa de seguridad.
• NUNCA aumente la fuerza más allá de la cantidad mínima que
se requiera para cerrar la puerta de la cochera.
• NUNCA use los ajustes de la fuerza para compensar si la
puerta de la cochera se pandea o se atora.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder
al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de
altura (o bien un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2x4)
acostado en el piso.
ADVERTENCIA
ADVERTENC
ADVERTEN
PRECAUCIÓN
CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LA FUERZA DEL ABRIDOR
1. Pruebe la fuerza del recorrido hacia abajo (cerrar)
• Cierre la puerta manualmente agarrándola por la parte
inferior y deténgala más o menos a la mitad del recorrido
HACIA ABAJO (cerrar); la puerta deberá retroceder. Si la
puerta retrocede a la mitad del recorrido, esto no garantiza
que la puerta retrocederá al toparse con una obstrucción de
2.5 cm (1 pulg). Diríjase al Paso 4 de la sección de Ajustes,
en la página 30.
Si es difícil sostener la puerta, o bien si la puerta no
retrocede, DISMINUYA la fuerza del movimiento HACIA
ABAJO (cerrar), con el tornillo de ajuste dándole vuelta hacia
la izquierda (dirección opuesta a las manecillas del reloj).
Haga pequeños ajustes hasta que la puerta entre en reversa
correctamente. Después de llevar a cabo un ajuste, haga
funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido.
• Si la puerta retrocede automáticamente en la trayectoria
hacia abajo (cerrar), y la luces de abridor no están
parpadeando, AUMENTE la fuerza de la trayectoria hacia
abajo (cerrar) con el tornillo de ajuste dándole vuelta hacia la
derecha (dirección de las manecillas del reloj). Haga
pequeños ajustes hasta que la puerta haga un ciclo
completo y después de llevar a cabo el ajuste, haga
funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido.
No aumente la fuerza más del mínimo necesario para cerrar
la puerta.
2. Pruebe la fuerza del recorrido hacia arriba (abrir):
• Cierre la puerta manualmente agarrándola por la parte inferior
y deténgala más o menos a la mitad del recorrido HACIA
ARRIBA (abrir); la puerta deberá retroceder. Si la puerta no
se detiene o es difícil sostenerla, DISMINUYA la fuerza de
la puerta HACIA ARRIBA con el tornillo de ajuste, dándole
vuelta hacia la izquierda (dirección opuesta a las manecillas
del reloj). Haga pequeños ajustes hasta que la puerta haga
un ciclo completo. Después de llevar a cabo el ajuste, haga
funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido.
• Si la puerta no abre por lo menos 1.5 m (5 pies),
AUMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIA ARRIBA (abrir)
con el tornillo de ajuste, dándole vuelta hacia la derecha
(dirección de las manecillas del reloj). Haga pequeños
ajustes hasta que la puerta abra completamente. Reajuste el
límite del recorrido HACIA ARRIBA si es necesario. Después
de llevar a cabo el ajuste, haga funcionar el abridor durante
un ciclo completo del recorrido.
29
Controles para el ajuste
de la fuerza de la puerta
Panel posterior
kg
Fuerza
HACIA ARRIBA
9
7
1
5
3
kg
Fuerza
HACIA ABAJO
ADVERTENCIA
AJUSTES, PASO 3
Pruebe el Sensor del Sistema de
Reversa de Seguridad
• Oprima el botón de la unidad de control remoto para abrir
la puerta.
• Coloque la caja de cartón del abridor en la trayectoria de
la puerta.
• Oprima de nuevo el botón de la unidad de control remoto
para cerrar la puerta, ésta no se deberá de mover más de
una pulgada y la unidad de control parpadeará diez veces.
La puerta no se podrá cerrar con ninguno de los controles
remotos si las luces indicadoras de cualquiera de los
sensores están apagadas (indicándole que los sensores
están fuera de alineación, o que existe alguna obstrucción).
Será necesario dirigirse a un técnico profesional si el
abridor cierra la puerta cuando el sensor del sistema de
reversa de seguridad no reacciona ante una obstrucción.
Si el sensor de reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO
LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
ADVERTENCIA
ADVERTEN
PRECAUCIÓN
Sensores del sistema de
reversa de seguridad
AJUSTES, PASO 4
Pruebe el Sistema de Reversa de
Seguridad
ADVERTENC
Sensores del sistema de
reversa de seguridad
ADVERTENCIA
PRUEBA
• Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso al
centro de la puerta de la cochera.
• Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta
deberá entrar en reversa automáticamente al hacer
contacto con la obstrucción.
Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA
MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
• El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada
mes.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder
al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de
altura (o bien un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2 x 4)
acostado en el piso.
ADVERTENCIA
AJUSTE
• Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucción, esto
significa que el recorrido hacia abajo (cerrar) no es el
suficiente. Aumente el límite del recorrido HACIA ABAJO,
con el tornillo correspondiente, haciéndolo girar 1/4 de
vuelta hacia la izquierda (dirección opuesta a las
manecillas del reloj).
• NOTA: Si su puerta es seccional, asegúrese de que los
ajustes al límite no hagan que el brazo de la puerta se
mueva más allá de una posición recta hacia arriba y hacia
abajo. Vea la ilustración en la página 26.
• Repita la prueba.
• Si la puerta retrocede automáticamente al hacer contacto
con el pedazo de madera de 2.5 cm (1 pulg.), quite la
obstrucción y abra y cierre la puerta completamente por lo
menos cuatro o cinco veces para verificar que el ajuste
sea adecuado.
Si después de intentar varios ajustes la puerta no retrocede
automáticamente al hacer contacto con la obstrucción,
diríjase a un técnico profesional para que le dé servicio.
VERIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Repita los pasos de Ajustes 1, 2, y 4 cada vez que:
• Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los
límites del recorrido, o los controles de la fueza.
• Se hagan reparaciones o ajustes a la puerta de la cochera
(incluyendo los resortes y la tornillería).
• Se hagan reparaciones al piso de la cochera porque esté
desnivelado, etc.
• Se hagan reparaciones o ajustes al abridor.
30
ADVERTENC
ADVERTEN
PRECAUCIÓN
Pedazo de madera de 2.5 cm (1 pulg.),
(o un pedazo de madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.) acostado sobre el piso)
OPERACIÓN
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte:
8. Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
9. Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de reversa de seguridad.
10. El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada mes.
La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto
de 2.5 cm (1 pulg) de altura o bien un pedazo de madera de 5
x 10 cm (2x4) acostado en el piso.
11. SIEMPRE MANTENGA LA PUERTA DE LA COCHERA
DEBIDAMENTE EQUILIBRADA (vea la página 3). Si la puerta
no está debidamente equilibrada podría no retroceder cuando
así se requiere, lo que podría ocasionar una lesión grave e
incluso la muerte.
12. Todas las reparaciones necesarias en los cables, resortes y
otras piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado
en sistemas de puertas, pues todas estas piezas están bajo
una tensión EXTREMA.
13. SIEMPRE desconecte el suministro de energía eléctrica al
abridor de la puerta de la cochera antes de llevar a cabo
cualquier reparación o de quitar las cubiertas.
1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN.
2. SIEMPRE conserve los controles remotos lejos del alcance de
los niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen con
los botones del control de la puerta de la cochera ni con los
controles remotos.
3. SÓLO active la puerta de la cochera siempre y cuando la
puedan ver con claridad, esté debidamente ajustada y no haya
ninguna obstrucción en el recorrido de la puerta al cerrarse.
4. SIEMPRE tenga la puerta de la cochera a la vista hasta que esté
completamente cerrada. NADIE DEBE ATRAVESAR EL
RECORRIDO DE LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO.
5. De ser posible, use la liberación de emergencia para soltar el
trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si
los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está
desequilibrada podría suceder que la puerta se caiga rápida y/o
inesperadamente cuando esté abierta.
6. NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos que
la entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya
ninguna persona presente.
7. NUNCA use la manija para jalar la puerta para abrirla o cerrarla.
Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
14. CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES.
sensor, las luces del abridor van a parpadear durante
cinco segundos.
6. Si al abrirse la puerta se topó con alguna obstrucción,
se va a detener.
7. Si la puerta está completamente abierta, no va a cerrar
si el rayo está interrumpido. El sensor no tiene ningún
efecto en el ciclo de apertura.
Si el sensor no se ha instalado o está desalineado, la
puerta no va a cerrar con el control remoto manual. Sin
embargo, la puerta se puede cerrar con el Control de la
puerta, el Interruptor de la llave externa, o la Entrada sin
llave, siempre y cuando los active hasta que el recorrido
hacia abajo haya terminado. Si suelta demasiado pronto, la
puerta va a retroceder.
Las luces del abridor se van a encender en los siguientes
casos: siempre que conecte el abridor inicialmente; cuando
se restaura el suministro de energía después de una
interrupción; cuando el abridor se activa.
Las luces se apagan automáticamente después de cuatro
minutos y medio, o se quedan encendidas cuando se
activa Luz en la Consola de control Premium. Los focos
deben ser de 100 vatios máximo.
Las luces se van a encender también si alguien camina
por la puerta de la cochera cuando está abierta. Si tiene la
Consola de control Premium, esto puede desactivarse
como sigue: Con las luces del abridor apagadas, oprima y
mantenga oprimido el botón de la luz durante 10 segundos
hasta que la luz se encienda y se apague de nuevo. Para
volver a activar esto, empiece el procedimiento con las
luces encendidas, luego oprima y mantenga oprimido el
botón de la luz durante 10 segundos hasta que la luz se
apague y luego se encienda de nuevo.
Cómo usar su abridor de puerta de cochera
Su abridor Security✚ y el control remoto manual han sido
programados en la fábrica con un código coincidente que
cambia cada vez que se usa, accesando al azar más de
100,000 millones de códigos nuevos. Su abridor funcionará
con varios controles remotos Security✚, utilizando hasta 8
funciones y un Sistema de entrada sin llave de Security✚.
Si compra un control remoto nuevo, o si desea desactivar
algún control remoto, siga las instrucciones que aparecen
en la sección sobre Cómo programar el abridor.
Active su abridor de alguna de las siguientes maneras:
• El Control remoto manual: Mantenga oprimido el botón
grande hasta que la puerta se empiece a mover.
• El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el
botón hasta que la puerta se empiece a mover.
• La Entrada sin llave (vea Accesorios) Si su abridor de
puerta de cochera viene con este accesorio, deberá
estar programado antes de usarlo. Vea Cómo programar
el abridor.
Una vez activado el abridor (con el sensor de seguridad
de reversa correctamente instalado y alineado)
1. Si la puerta está abierta se va a cerrar. Si la puerta está
cerrada se va a abrir.
2. Si la puerta se está cerrando va a retroceder.
3. Si la puerta se está abriendo se va a detener.
4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente
abierta, se va a cerrar.
5. Si al cerrarse la puerta se topó con alguna obstrucción,
va a retroceder. Si la obstrucción interrumpe el rayo del
31
Cómo Abrir la Puerta Manualmente
Cómo Usar la Unidad de Control de Pared
LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM
Oprima el botón iluminado
para abrir o cerrar la puerta.
Oprima de nuevo para que la
puerta retroceda en el ciclo
de cierre o para detener la
puerta cuando se está
abriendo.
LIGHT
LOCK
ADVERTENCIA
• Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO
LA MUERTE si la puerta de la cochera se cae:
– De ser posible, use la manija de liberación de emergencia
para soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté
CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la
puerta está desequilibrada podría suceder que la puerta
abierta se caiga rápida y/o inesperadamente.
– NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos
que la entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no
haya ninguna persona presente.
• NUNCA use la manija para jalar la puerta para abrirla o
cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría
caerse.
Botón
Iluminado
Botón De
La Luz
Botón Del
Seguro
ADVERTENCIA
Luz
Oprima el botón Luz para encender o apagar la luz del
abridor. Este botón no controla las luces del abridor cuando
la puerta está en movimiento. Si usted enciende la luz y
luego activa el abridor, la luz permanecerá encendida
durante cuatro minutos y medio. Oprima el botón
nuevamente para que la luz se apague antes. El intervalo
de cuatro minutos y medio puede cambiarse a un minuto y
medio, dos minutos y medio o tres minutos y medio, como
sigue: Oprima y mantenga oprimido el botón del seguro
(Lock) hasta que la luz empiece a parpadear (alrededor de
10 segundos). Si parpadea una vez, esto indica que el
medidor de tiempo se ha fijado a un minuto y medio. Repita
el procedimiento y la luz parpadeará dos veces, lo que
significa que el intervalo se ha fijado en dos minutos y
medio. Repita una vez más si desea un intervalo de tres
minutos y medio, etc., hasta un máximo de cuatro minutos y
medio, en cuyo caso la luz parpadeará cuatro veces.
ADVERTENC
ADVERTEN
PRECAUCIÓN
CÓMO DESCONECTAR EL TROLE:
La puerta debe estar
completamente cerrada si es
Trole
posible. Jale la manija de
liberación de emergencia (de
Brazo de
manera que el brazo de liberación
liberación
(en la posición
del trole quede en una posición
de desconexión
vertical) y levante la puerta
manual)
manualmente. La función de
seguro evita que el trole se vuelva
a conectar automáticamente, y la
POSICIÓN CON EL SEGURO
(DESCONEXIÓN MANUAL)
puerta pueda subirse y bajarse
manualmente con la frecuencia
que sea necesaria.
NO
Seguro
Esta función está diseñada para evitar la operación de la
puerta con los controles remotos manuales. No obstante, la
puerta se puede abrir y cerrar con los siguientes accesorios:
el Control de la puerta, el Interruptor de la llave externa, y la
Entrada sin llave.
Para activar esta función oprima y mantenga oprimido el
botón del seguro (Lock) por dos segundos. La luz del botón
va a parpadear mientras esté activado el seguro.
Para desactivar la función, oprima y mantenga oprimido el
botón del seguro por dos segundos. La luz del botón dejará
de parpadear. La función del seguro también se apaga
siempre que el botón SRT (Receptor / Transmisor
Inteligente) del panel del motor esté activado.
TIC
E
CÓMO RECONECTAR EL TROLE:
Jale la manija de liberación de
emergencia hacia el abridor en un
Trole
ángulo de 45 grados, de manera
Brazo de
que el brazo de liberación del trole
liberación
Manija de
del trole
quede horizontal. El trole se
liberación de
reconecta en la siguiente
emergencia
(Jalar en un ángulo
operación HACIA ARRIBA o
de 45 grados)
HACIA ABAJO, ya sea manual o
mediante el uso del control de la
puerta o del control remoto.
PARA RECONECTAR
E
NOTIC
Función adicional cuando se usa con el control remoto
manual de tres funciones
Para controlar las luces del abridor:
Además de la operación de la puerta,
también puede programar el control remoto
para el funcionamiento de las luces.
1. Con la puerta cerrada, oprima y mantenga
oprimido un botón pequeño del control remoto que querer
usar para el control de la luz
2. Oprima y mantenga oprimido el botón Luz de la Consola
de control Premium.
3. Mientras mantiene oprimido el botón Luz, oprima y
mantenga oprimido el botón del seguro (Lock) del control
de la puerta.
4. Después que las luces del abridor se enciendan
brevemente, suelte todos los botones.
32
LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO
Mantenimiento de su Abridor de Puerta
de Cochera
AJUSTES DE LÍMITE Y FUERZA:
Las condiciones
climatológicas pueden
+
ocasionar cambios
menores en la
9
1
7
3
kg
kg
operación de la
5
puerta, los cuales
+
van a requerir
CONTROLES
CONTROLES
algunos reajustes,
DE FUERZA
DE LÍMITE
en particular durante
el primer año de operación.
En las páginas 28 y 29 se encuentra la información sobre
los ajustes de límite y de fuerza. Lo único que necesita es
un desarmador. Siga las instrucciones con todo cuidado.
Repita la prueba de la reversa de seguridad (página
30) después de hacer ajustes a los límites o la fuerza.
ADVERTENCIA
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o INCLUSO
LA MUERTE:
• NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de
las baterías.
• Si alguien se traga una batería, llame al médico de inmediato.
ADVERTENCIA
ADVERTENC
La batería de litio debe producir
energía durante cinco años. Para
3-FUNCIONES
cambiar la batería use el clip del
Abra este extremo
visor o un desarmador para abrir primero para
la caja, como se indica en la
evitar que
la caja se
ilustración. (El punto para abrirla
agriete
está marcado en la parte posterior
de la caja del control remoto).
Coloque la batería con el lado
positivo hacia abajo.
Deseche las batería viejas de la manera adecuada.
ADVERTEN
PRECAUCIÓN
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
Una vez al mes
• Haga funcionar la puerta manualmente. Si está
desequilibrada o se pandea, llame a un técnico
profesional que dé servicio a puertas de cochera.
• Revise para cerciorarse que la puerta se abre y se cierra
completamente. Ajuste los límites y/o la fuerza de ser
necesario. (Vea las páginas 28 y 29.)
• Repita la prueba de la reversa de seguridad. Haga los
ajustes necesarios. (Vea página 30).
Una vez al año
• Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras
de la puerta. El abridor no necesita lubricación adicional.
No lubrique los rieles de la puerta.
AVISO: Con objeto de cumplir con el reglamento de FCC, está prohibido hacer ajustes o
modificaciones a este receptor y/o transmisor, a excepción del cambio de los códigos o de
poner baterías nuevas. NO HAY OTRAS PIEZAS A LAS QUE EL USUARIO PUEDA DAR
SERVICIO.
Se ha probado para dar cumplimiento a las normas de FCC. PARA USO DOMÉSTICO O DE
OFICINA. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo
puede causar interferencia nociva, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluyendo aquella interferencia que pueda ocasionar una
operación no deseada.
33
Si Tiene Algún Problema
8. La puerta se detiene pero no cierra completamente:
• Revise los procedimientos de ajuste de los límites del recorrido
que aparecen en la página 28.
Repita la prueba de seguridad de reversa después de realizar
cualquier ajuste al largo del brazo de la puerta, a la fuerza o al límite
hacia abajo.
1. El abridor no funciona con el control de la puerta ni con el
control remoto:
• ¿Está el abridor conectado a la electricidad? Conecte una lámpara
a la toma de corriente. Si no se enciende, revise la caja de fusibles
o el cortacircuito. (Algunas tomas de corriente se controlan con un
interruptor de pared).
• ¿Ha desactivado todas los seguros de las puertas? Revise las
advertencias de las instrucciones de instalación que aparecen en
la página 11.
• ¿Hay nieve o hielo acumulado debajo de la puerta? La puerta
puede congelarse y quedarse pegada al piso. Elimine esta
restricción.
• El resorte de la puerta de cochera puede estar roto. Haga que lo
cambien.
• Es posible que las repetidas operaciones hayan disparado el
protector de sobrecarga del motor. Espere 15 minutos y vuelva a
intentar.
9. La puerta se abre pero no se cierra:
• Si las luces del abridor parpadean, revise el sensor de seguridad
de reversa. Vea la sección de Instalación, Paso 9.
• Si las luces del abridor no parpadean y se trata de una instalación
nueva, revise la fuerza hacia abajo. Vea la sección de Ajustes,
Paso 2 que aparece en la página 29. Si se trata de una instalación
ya existente, vea a continuación.
Repita la prueba de seguridad de reversa después de terminar
el ajuste.
10. La puerta retrocede sin razón aparente y las luces del abridor
no parpadean:
• ¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? Jale la manija de
liberación de emergencia. Opere la puerta manualmente. Si está
desequilibrada o se pandea, llame a un profesional que dé servicio
a puertas de cochera.
• Limpie el piso de la cochera si tiene hielo o nieve en el punto
donde la puerta cierra.
• Revise Ajustes, Paso 2 en la página 29.
• Si la puerta retrocede a la posición completamente cerrada,
disminuya los límites de recorrido (Ajustes, Paso 1).
Repita la prueba de seguridad de reversa después de hacer los
ajustes a la fuerza o a los límites del recorrido. La necesidad de un
ajuste ocasional de la fuerza y del límite es normal. Las condiciones
climatológicas en particular pueden afectar el recorrido de la puerta.
2. El abridor opera con el control remoto, pero no funciona con
el control de la puerta:
• ¿Está iluminado el control? Si no es así, quite el alambre del timbre
de las terminales de la unidad del motor. Ponga en corto las
terminales roja y blanca tocando con un pedazo de alambre ambas
terminales al mismo tiempo. Si el abridor funciona, revise si hay
alguna mala conexión en lo alambres del control de la puerta, un
corto bajo las grapas, o algún alambre roto.
• ¿Las conexiones del cableado son correctas? Revise el Paso 7 de
la sección de Instalación en la página 21.
3. La puerta funciona con el control de la puerta, pero no
funciona con el control remoto:
• ¿Está parpadeando el botón de la puerta? Si el modelo de su
abridor tiene la función de seguro (Lock), cerciórese de que esté
apagada.
• Programa el abridor para que coincida con el código del control
remoto. (Consulte las instrucciones que se encuentran en el panel
del motor). Repita esto con todos los controles remotos.
11. La puerta retrocede sin razón aparente y las luces del abridor
parpadean por cinco segundos después de que retrocede:
• Revise el sensor de reversa de seguridad. Quite cualquier
obstrucción o alinee el ojo receptor. Vea la sección de Instalación,
Paso 9.
12. Las luces del abridor no se encienden:
• Cambie los focos (de 100 vatios máximo). Use un foco estándar
para puerta de cochera, si el foco se funde.
4. El control remoto tiene corto alcance:
• Cambie la ubicación del control remoto en su coche.
• Revise y cerciórese de que la antena que se encuentra a un lado
o en el panel posterior de la unidad del motor se extienda hacia
abajo completamente.
• Algunas instalaciones pueden tener menor alcance si las puertas
son de metal, tienen aislamiento, o el recubrimiento externo de la
cochera es de metal. (Estuche de extensión de antena 41A3504).
13. Las luces del abridor no se apagan:
• ¿Está activada la función de luz? Si es así, apáguela.
14. El abridor necesita la máxima fuerza para operar la puerta:
• La puerta podría estar desequilibrada, o los resortes podrían
estar rotos. Cierre la puerta y use la manija de liberación de
emergencia para desconectar el trole. Abra y cierre la puerta
manualmente. Si la puerta está bien equilibrada se sostiene en
cualquier punto del recorrido con sólo el soporte de sus resortes.
Si esto no ocurre, desconecte el abridor y llama a un profesional
que dé servicio a puertas de cochera. No aumenta la fuerza
para operar el abridor.
5. El ruido que hace el abridor molesta en las habitaciones de la
casa:
• Si el ruido de la operación del abridor es un problema porque las
habitaciones de la casa estén muy cerca, se puede instalar un
Aislador de la vibración 41A3263. Este accesorio está diseñado
para minimizar la vibración en la casa y es fácil de instalar.
15. El motor hace un ruido brevemente pero luego no funciona
• Los resortes de la puerta de cochera podrían estar rotos. Vea los
párrafos anteriores.
• Si el problema se presenta la primera vez que opera el abridor,
puede ser que la puerta esté con seguro. Quite el seguro de la
puerta.
Repita la prueba de seguridad de reversa después de terminar
el ajuste
6. La puerta de la cochera se abre y se cerra por sí misma:
• Asegúrese que todos los botones del control remoto estén
apagados.
• Quite el alambre del timbre de las terminales del control de la
puerta y haga funcionar la puerta solamente con el control remoto.
Si esto resuelve el problema, el control de la puerta tiene alguna
falla (cámbielo), o hay algún corto intermitente en el alambre entre
el control de la puerta y la unidad del motor.
• Limpie la memoria y vuelva a programar todos los controles
remotos.
7. La puerta no hable completamente:
• ¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? ¿Está desequilibrada, o
los resortes están rotos? Elimine la obstrucción o repare la puerta.
• Si la puerta está en buenas condiciones pero no abre
completamente, aumenta la fuerza hacia arriba. Vea Ajustes, Paso 2.
• Si la puerta abre por lo menos cinco pies, es posible que se
tengan que aumentar los límites del recorrido. Una vuelta equivale
a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. Vea Ajustes, Paso 1.
Repita la prueba de seguridad de reversa después de terminar
el ajuste.
16. El abridor no funciona debido a una falla en el suministro
de energía
• Use la manija de liberación de emergencia para desconectar el
trole. La puerta se puede abrir y cerrar manualmente. Cuando se
restaure el suministro de energía, oprima el botón de control de la
puerta y el trole se vuelve a conectar automáticamente (a menos
que esté con seguro). Vea la página 32.
• El accesorio Llave de liberación de emergencia (que se usa
solamente en las cocheras que tienen una puerta de servicio)
desconecta el trole desde afuera de la cochera en caso de una
falla en el suministro de energía.
34
COMO PROGRAMAR EL ABRIDOR
Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto manual. La puerta se
abrirá y se cerrará cuando oprima el botón grande.
A continuación aparecen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos
Security✚ adicionales.
Cómo Agregar un Control Remoto Manual Adicional
CÓMO USAR EL BOTÓN “APRENDER” (LEARN)
CÓMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM
LIGH
T
LOCK
1. Oprima y suelte el botón “Aprender”
de la unidad del motor. La luz
indicadora de este botón estará
encendida por 30 segundos.
1. Oprima y mantenga orimido el
botón del control remoto manual*
que desee usar para la puerta de
su cochera.
1
kg
3
2. Mientras mantiene oprimido el
botón del control remoto, oprima y
mantenga oprimido el botón LUZ
(LIGHT) de la Consola de Control
Premium.
2. En 30 segundos, oprima y
mantenga oprimido el botón del
control remoto manual* que desee
usar para su puerta de cochera.
3. Continúe oprimiendo los dos
botones mientras oprime también la
barra de la Consola de Control
Premium (con los tres botones
oprimidos).
3. Suelte el botón cuando las luces de
la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código.
Si no se han puesto focos, se
escucharán dos chasquidos.
LIGH
T
LOC
K
LIGH
T
LOC
K
4. Suelte los botones cuando las luces
de la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código.
Si no se han puesto focos, se
escucharán dos chasquidos.
Para borrar todos los códigos de la
memoria de la unidad del motor
*Controles remotos de
funciones múltiples
Para desactivar cualquier control remoto
que no desee usar, antes que nada
borre todos los códigos:
Oprima y mantenga oprimido el botón
kg
"Aprender" de la unidad del motor, hasta
que la luz del indicador de "Aprender" se apague
(aproximadamente 6 segundos). Ya estarán borrados
todos los códigos anteriores. Vuelva a programar cada
uno de los controles remotos o la entrada sin llave que
desee usar.
Si su abridor de puerta de
cochera tiene un botón
grande, su operación ha
sido programada en la
fábrica. Los botones
adicionales de cualquier
control remoto de funciones múltiples Security✚, o de un
mini control remoto pueden programarse para operar
otros abridores de puerta de cochera Security✚.
1
35
Para Poner o Cambiar el PIN de la Entrada sin Llaves
NOTA: Su nueva Entrada sin llave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera.
CÓMO USAR EL BOTÓN “APRENDER” (LEARN)
CÓMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM
LIGH
T
LOC
K
1. Oprima y suelte el botón "Aprender"
de la unidad del motor. La luz
indicadora de este botón estará
encendida por 30 segundos.
NOTA: Este método requiere dos personas si la Entrada
sin llaves ya está montada afuera de la cochera.
1
3
kg
2. En 30 segundos, ingrese un
número de identificación personal
(PIN) que haya elegido, usando el
teclado. Luego oprima y mantenga
oprimido el botón ENTER.
3. Suelte el botón cuando las luces de
la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código. Si
no se han puesto focos, se
escucharán dos chasquidos.
Para cambiar un PIN existente
Si el PIN existente ya es conocido, una persona lo puede
cambiar sin usar una escalera.
1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN
actual, luego oprima y mantenga oprimido el botón #.
La luz del abridor parpadeará dos veces. Suelte el
botón #.
2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dígitos y luego oprima
Enter.
Las luces de la unidad del motor van a parpadear una vez
cuando el PIN se haya aprendido.
Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima Enter.
La puerta debe moverse.
Para poner un PIN temporal
Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal
de servicio con un PIN temporal de cuatro dígitos.
Después de un determinado número de horas
programadas, o número de accesos, este PIN temporal
expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para
cerrar la puerta aún después de que haya expirado. Haga
lo siguiente para poner un PIN temporal:
1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN
de entrada personal (no el último PIN temporal); luego
oprima y mantenga oprimido el botón ✽.
La luz del abridor va a parpadear tres veces. Suelte el
botón.
1. Ingrese un número de identificación
personal (PIN) que haya elegido,
usando el teclado. Luego oprima y
mantenga oprimido el botón ENTER.
2. Mientras mantiene oprimido el botón
ENTER, oprima y mantenga oprimido
el botón de la luz (LIGHT) de la
Consola de Control Premium.
LIGH
T
LOC
K
3. Continúe oprimiendo los dos
botones, ENTER y LIGHT, mientras
oprime también la barra de la
Consola de Control Premium (con los
tres botones oprimidos).
LIGH
T
LOC
K
4. Suelte los botones cuando las luces
de la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código.
Si no se han puesto focos, se
escucharán dos chasquidos.
2. Oprima los cuatro dígitos del PIN temporal que haya
elegido, luego oprima Enter.
La luz del abridor va a parpadear cuatro veces.
3. Para fijar el número de horas que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el número de horas (hasta 255), luego
oprima ✽.
O
3. Para fijar el número de veces que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el número de veces (hasta 255), luego
oprima #.
Las luz del abridor va a parpadear una vez cuando el PIN
temporal haya sido aprendido.
Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al
PIN temporal, luego oprima Enter. La puerta debe
moverse. Si el PIN temporal se ha fijado para abrir la
puerta un determinado número de veces, recuerde que la
prueba constituye una vez. Para borrar la contraseña
temporal, repita los pasos 1 al 3; fijando el número de
36 horas o de veces en 0, en el paso 3.
ACCESSORIES
139.53702
Liberador de la llave de emergencia:
Se requiere en las cocheras que NO
tienen puerta de acceso. Permite al due
o de la casa abrir la puerta de la
cochera manualmente desde el exterior,
desconectando el trole.
139.53681
SECURITY✚ Control remoto de 3
funciones:
Incluye el clip del visor.
139.53703
Interruptor de la llave externa:
Opera la puerta de la cochera
automáticamente desde el exterior
cuando el control remoto no está a
la mano.
139.53680
SECURITY✚ Control remoto
compacto de 3 funciones:
Con lazada para ponerse en el
llavero.
139.53404
Extensión del riel de 2.40 m
(8 pies):
Permite que una puerta de 2.40 m
(8 pies) se abra completamente.
139.53684
SECURITY✚ Entrada sin llave:
Permite al dueño de la casa operar la
puerta de la cochera desde el exterior,
ingresando una contraseña. También
puede agregarse una contraseña temporal
para visitas o personal de servicio.
53589
Ménsulas de soporte:
Para cielos rasos sin acabados o en
los casos en que se necesite soporte
adicional, basado en la construcción
de la cochera. Incluye las ménsulas y
los sujetadores.
139.53687
Consola de control Premium:
LIGH
T
LOC
K
139.53709
Ménsulas para la altura de la puerta:
139.53686
(Sólo para puertas seccionales)
Sustituyen a las ménsulas superiores y los
rodillos de la puerta para reducir la altura
del recorrido de la puerta. Para usarse
cuando se instala el abridor en una
cochera con poca tolerancia (altura).
41A5281
Ménsulas de extensión:
(Sólo están disponibles a través
de Refacciones y Servicio Sears)
(Opcionales) Para la instalación del
sensor de seguridad en la pared o
en el piso.
Cuenta con una función de seguro para evitar
que la puerta de la cochera funcione desde
controles remotos portátiles. Cuenta también con
una función de luz que controla las luces del
abridor. Se puede usar para programar el abridor
para aceptar controles remotos adicionales.
Control de luz enchufable:
Permite al dueño de la casa encender
una lámpara, la televisión, u otro
aparato doméstico con el control remoto
desde el coche, la cama, o dondequiera
que se encuentre en la casa.
GARANTÍA
GARANTÍA SEARS
EL ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA TIENE UNA GARANTÍA COMPLETA DE 90 DÍAS
Durante 90 días a partir de la fecha de compra, Sears hará las reparaciones de su Abridor de puerta de cochera sin costo para usted si el
abridor tiene defectos en materiales o mano de obra.
GARANTÍA LIMITADA
A partir del día 91o. y hasta transcurrido de tres años desde la fecha de compra, Sears proporcionará las piezas de repuesto que estén
defectuosas, sin costo alguno. Usted paga la mano de obra.
GARANTÍA LIMITADA DEL MOTOR
Motor de 1/2 caballo de fuerza: Después del primer año y hasta un plazo de 7 años, si el motor del Abridor de puerta de cochera está
defectuoso, Sears proporcionará un motor de repuesto, sin costo alguno. Usted paga la mano de obra.
LÍMITE DE LA RESPONSABILIDAD
SEARS NO SERÁ RESPONSABLE POR LAS PÉRDIDAS O DAÑOS QUE SUFRA LA PROPIEDAD, NI POR PÉRDIDAS O GASTOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES DERIVADOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD QUE PUDIERAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE SER EL RESULTADO DEL USAR ESTE
PRODUCTO. En algunos estados no está permitido la exclusión o límite de los daños incidentales o consecuentes, de manera que el límite o exclusión arriba
citado puede no aplicar en su caso.
Esta garantía no cubre focos ni piezas de repuesto necesarias cuando este producto se ha tratado indebidamente o con negligencia, incluyendo no llevar
a cabo la instalación, ajuste y operación de este abridor de puerta de cochera de acuerdo a las instrucciones contenidas en el instructivo del propietario.
EL SERVICIO DE GARANTÍA ESTÁ DISPONIBLE CON PONERSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO SEARS MÁS CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS.
Esta garantía aplica solamente mientras este producto se esté usando en los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que pueden ser diferentes en cada estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
37