Craftsman 139.5399211 El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
El manual del propietario
®
1/2 HP
GARAGE DOOR OPENER
ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA
For Residential Use Only/Sólo para uso residencial
Model/Modelo 139.5399211
®
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.sears.com/craftsman
Owners Manual/Manual Del Propietario
ENGLISH ESPAÑOL
Read and follow all safety rules
and operating instructions before
first use of this product.
Fasten the manual near the garage
door after installation.
Periodic checks of the opener are
required to ensure safe operation.
Leer y seguir todas las reglas de
seguridad y las instrucciones de
operación antes de usar este
producto por primera vez.
Guardar este manual cerca de la
puerta de la cochera.
Se deben realizar revisiones
periódicas del abridor de puertas
para asegurar su operación
segura.
2
Introducción 2-7
Revisión de los símbolos y términos de seguridad ..............2
Preparación de la puerta de su cochera ..............................3
Herramientas necesarias ......................................................3
Planificación ......................................................................4-5
Inventario de las cajas de cartón..........................................6
Inventario de piezas..............................................................7
Montaje 8-11
Montaje del riel ..................................................................8-9
Fije el riel a la unidad del motor e instale el trole...............10
Coloque las ménsulas del riel .............................................11
Instalación 11-26
Instrucciones importantes para la instalación .....................11
Determine dónde va a instalar
la ménsula del cabezal .....................................................12
Instale la ménsula del cabezal ...........................................13
Coloque el riel en la ménsula del cabezal..........................14
Instale la sistema de protección
®
...................................15-17
Coloque el abridor ..............................................................18
Cuelgue el abridor ..............................................................19
Instale la unidad de control de la puerta ............................20
Requisitos para la instalación eléctrica ..............................21
Termine la instalación del sensor del
sistema de reversa de seguridad .....................................21
Instale las luces y la lentes.................................................22
Coloque la cuerda y la manija de emergencia ...................22
Fije la ménsula de la puerta ..........................................23-24
Conecte el brazo de la puerta al trole ...........................25-26
Ajustes 27-29
Ajuste el límite del recorrido ...............................................27
Ajuste la fuerza ...................................................................28
Pruebe el sistema de retroceso de seguridad....................29
Pruebe la sistema de protección
®
.......................................29
Operación 30-34
Instrucciones importantes de seguridad .............................30
Cómo usar su abridor de puerta de cochera......................30
Cómo usar la unidad de control de pared ..........................31
Cómo abrir la puerta manualmente ....................................31
Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera...........32
Si tiene algún problema? ....................................................33
Tabla de diagnóstico ......................................................34
Cómo programar el abridor 35-36
Cómo agregar o reprogramar un control
remoto manual..................................................................35
Para borrar todos los códigos de la memoria
de la unidad del motor......................................................35
Controles remotos de 3 funciones......................................35
Cómo agregar, reprogramar o cambiar un
código de entrada sin llave...............................................36
Accesorios 37
Garantía 37
Números de Servicio Contra tapa
CONTENIDO
Mecánica
INTRODUCCIÓN
Revisión de los Símbolos y Términos
de Seguridad
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
PRECAUCI
PRECAUCI
ÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Eléctrica
Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que
aparecen en este manual le alertarán de que existe el
riesgo de una lesión seria o de muerte si no se siguen
las instrucciones correspondientes. El peligro puede ser
eléctrico (electrocución) o mecánico. Lea las instrucciones
con mucho cuidado.
Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad en este
manual, le alertará de que existe el riesgo de dañar la
puerta de la cochera y/o el abridor si no se siguen las
instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones con
mucho cuidado.
Este abridor de puerta de cochera ha sido diseñado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale,
se pruebe, se opere y se le dé mantenimiento como se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las
advertencias e instrucciones generales aquí contenidas.
3
Preparación de la puerta de
su cochera
Antes de comenzar:
Quite los seguros.
Retire cualquier cuerda o cable que esté conectado
a la puerta.
Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar
que esté balanceada y que no se atore ni se pandee:
1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido
como se muestra. Suelte la puerta. Si está
balanceada, deberá mantenerse en esa posición con
sólo el soporte de los resortes.
2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o
si se pandea.
Si su puerta se atora o se pandea, o no está
balanceada llame a un técnico especializado en
sistemas de puertas.
Herramientas necesarias
Durante el montaje, instalación y ajuste del abridor, las
instrucciones le indicarán cómo usar las herramientas que
aparecen en la siguiente ilustración.
Pinzas
Cortadora de alambre
Martillo
Sierra de mano
Destornillador
Llave inglesaPinzas con seguro
Llaves de tuercas 1/2, 5/8,
7/16, 9/16 y 1/4 de pulgada
Taladro
Cinta de medir
2
1
Escalera
Lápiz
Brocas de 3/16, 5/16
y 5/32 de pulgada
Nivel de
carpintería (opcional)
Puerta seccional
Puerta de una sola pieza
Para evitar que se dañen el puerta y el abridor:
SIEMPRE quite los seguros ANTES de instalar y/o de operar
el abridor.
SOLAMENTE opere el abridor de puerta de cochera con
corriente de 120V, 60Hz con objeto de evitar su mal
funcionamiento y que el abridor se dañe.
Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE:
SIEMPRE llame a un técnico profesional para que le dé
servicio a su puerta de cochera si ésta se atora, se pandea o
está desbalanceada. Una puerta de cochera que no esté bien
balanceada puede que no retroceda como se requiere.
NUNCA intente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su
cochera, los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las
ménsulas ni la tornillería, pues todos estos elementos están
bajo tensión EXTREMA.
Quite TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas
conectadas a la puerta de cochera ANTES de instalar y
operar el abridor de la puerta de cochera para evitar que
se enreden.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCI
PRECAUCI
ÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
4
Sensor del sistema
de reversa de seguridad
Los refuerzos verticales y horizontales son
necesarios para las puertas de cochera de
materiales más livianos (fibra de vidrio, acero,
aluminio, o puertas con paneles de vidrio).
Vea la página 23, donde encontrará más detalles.
Se requiere ménsula de
soporte y tornillos o
sujetadores. Vea la página 19.
Pared delantera
CIELO RASO CON ACABADOS
Resorte de extensión
o resorte de torsión
Puerta de
acceso
Unidad del motor
Unidad de
control de
la puerta,
instalada
en la pared
Riel
Sensor del sistema
de reversa de seguridad
El espacio entre la base de
la puerta y el piso no debe de
exceder 6 mm (1/4 de pulg.).
Línea
central
vertical de
la puerta de
garage
— — — — — — — —
INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL
Planificación
Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera.
Revise el área de su cochera y observe si alguna de
las siguientes instalaciones corresponden a la suya.
A veces se requieren materiales adicionales, así que tal
vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones
correspondientes a mano cuando inicie la instalación de su
abridor.
Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible
que en algunos casos vaya a necesitar materiales o
herramientas que no se incluyen con este producto.
Instalación Paso 1 – Observe la pared o el cielo raso
justo por encima de la puerta de la cochera. La ménsula
del cabezal debe estar firmemente sujeta a los soportes
de la estructura.
Instalación Paso 6 – Si el plafón o cielo raso de su
cochera tiene acabado, es posible que necesite una
ménsula de soporte y/o más pernos y tornillería para la
instalación.
Instalación Paso 4 – Dependiendo del tipo de
construcción de su cochera, es posible que necesite
ménsulas de extensión o bloques de madera para
instalar los sensores.
Instalación Paso 4 – El montaje en el piso del sensor
que activa el sistema de retroceso de seguridad podría
requerir piezas que no se incluyen.
¿Hay otra puerta que dé acceso a la cochera? Si no es
así, será necesario contar con el sistema de llave de
emergencia Modelo 53702. Vea la página de Accesorios.
Observe el punto donde la puerta hace contacto con el
piso. El espacio entre la base de la puerta y el piso no
debe exceder 6 mm (1/4 de pulgada). Si no es así, se
corre el riesgo de que el sistema de retroceso de
emergencia no funcione correctamente. Vea Ajustes,
Paso 3. Será necesario reparar ya sea el piso o la
puerta.
INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL
Si tiene una puerta de acero, aluminio, fibra de vidrio o
con paneles de vidrio, necesitará refuerzos verticales y
horizontales en la puerta. (Instalación, Paso 12.)
El abridor se debe instalar por encima del centro de la
puerta, pero si existe algún resorte de tensión o placa de
apoyo en el paso de la ménsula del cabezal, se puede
instalar hasta a 1.22 m (4 pies) a la derecha o a la
izquierda del centro de la puerta. Vea Instalación, Pasos
del 1 al 12.
Si su puerta es de más de 2.13 m (7 pies) de altura, vea
Extensiones de riel en la sección de Accesorios.
Ménsula
del cabezal
Ménsula
del riel
Trole
Brazo de
la puerta
(recto)
Cuerda y manija del
sistema de liberación
de emergencia
Ménsula
de la
puerta
Puerta
de la
cochera
Brazo de
la puerta
(curvo)
Resorte
de la
puerta de
cochera
Pared
delantera
Riel
EN POSICIÓN CERRADA
5
EN POSICIÓN CERRADA
Sensor del
sistema de
reversa de seguridad
Puerta de
acceso
Sensor del sistema de
reversa de seguridad
Ménsula
del cabezal
Ménsula
del riel
Trole
Brazo de
la puerta
(recto)
Cuerda y manija del
sistema de liberación
de emergencia
Ménsula
de la
puerta
Puerta
de la
cochera
Brazo de la
puerta (curvo)
Pared
delantera
Riel
El espacio entre la base de
la puerta y el piso no debe de
exceder 6 mm (1/4 de pulg.)
Planificación (continúa)
INSTALACIÓN CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere
refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de
material liviano y quiere reforzarla, consulte la
información respecto a puertas seccionales, contenida
en Instalación, Paso 12.
Dependiendo del diseño de su puerta, tal vez necesite
piezas de montaje adicionales para la ménsula de la
puerta (Paso 12).
CIELO RASO CON ACABADOS
Se requiere ménsula de soporte
y tornillos o sujetadores.
Vea la página 19.
Sensor del sistema de
reversa de seguridad
Pared delantera
Puerta de
acceso
El espacio entre la base de
la puerta y el piso no debe de
exceder 6 mm (1/4 de pulg.)
Unidad del motor
Unidad de control de la puerta,
instalada en la pared
Riel
Sensor del sistema de
reversa de seguridad
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
SIN CARRIL
EN POSICIÓN CERRADA
Ménsula
del cabezal
Trole
Brazo
de la
puerta
(recto)
Cuerda y manija
del sistema de
liberación de
emergencia
Ménsula
de la puerta
Brazo
de la
puerta
(curvo)
Pared
delantera
Riel
Puerta de
la cochera
Ménsula
del riel
PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL
Sin un sistema de retroceso de seguridad que funcione
debidamente, al cerrar la puerta de la cochera se corre el
riesgo de que las personas (y en particular los niños
pequeños) sufran LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE.
El espacio entre la base de la puerta de la cochera y el piso
NO DEBE exceder 6 mm (1/4 de pulgada). De no ser así, el
sistema de retroceso de seguridad no va a funcionar
debidamente.
El piso o la puerta de la cochera SE DEBE reparar para
eliminar este espacio.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
6
U
P
C
E
I
L
I
N
G
M
O
U
N
T
O
N
L
Y
L
O
C
K
L
I
G
H
T
Cople de
la polea
Puntales del
soporte del riel
(4)
Riel
SECURITY
Control remoto de tres funciones,
con clip para el visor (2)
Unidad de control
Premium
Sección recta
del brazo de
la puerta
Sección curva del
brazo de la puerta
Ménsula del cabezal
Dos cables conductores
de campana. Blanco y blanco/rojo
Ménsulas del cabezal
y del riel
Trole
Ménsulas para colgar
Ménsula de la puerta
Etiquetas de
seguridad y
literatura
Dos sensores del sistema de
reversa de seguridad (un ojo transmisor
y un ojo receptor) conectados a un cable
de campana de dos conductores.
Blanco y blanco y negro
Dos ménsulas de montaje
para el sensor del sistema de
reversa de seguridad
La Unidad del Motor con Lente para la luz
SECURITY
Entrada sin IIave
Su abridor viene empacado en una caja de cartón que
contiene el motor y las piezas que se muestran en la
siguiente ilustración. Tome nota de que los accesorios
dependerán del modelo que haya comprado. Si falta
alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque
ya que en ocasiones las piezas se atoran en el mismo.
DESTRUYA EL HULE ESPUMA (vea la página 10). Toda la
tornillería y las piezas necesarias para el montaje e
instalación de su puerta se ilustran en la siguiente página.
Conserve la caja y los materiales de empaque hasta que la
instalación y el ajuste se hayan terminado.
Inventario de las Cajas de Cartón
7
Tuerca de
1/4-20x7/16 pulg. (12)
Tuerca de mariposa
1/4-20 de pulg.(2)
Perno de coche de
1/4-20x1/2 pulg. (2)
Perno hexagonal
de 1/4-20x5/8 pulg. (4)
Manguito del cople de la polea
Perno de
1/4-20x1-3/4 pulg. (8)
Manija
Tuerca de
5/16-18 pulg (6)
Anillo sujetador (3)
Pasador de chaveta de 5/16x2-3/4 pulg. (1)
Grapas con
material aislante
(30)
Taquetes para muro falso (2)
Pasador de chaveta
de 5/16x1 pulg. (1)
Cuerda
Perno de coche de
5/16-18x2-1/2 pulg. (2)
Arandela de 5/16 pulg (6)
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-9x1-5/8 de pulg. (2)
Perno hexagonal
de 5/16-18x7/8 pulg. (4)
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 pulg. (1)
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-18x1-7/8 pulg. (2)
Tornillo 6ABx1-1/4 pulg. (2)
Tornillo de 6 /32x1 pulg. (2)
Inventario de Piezas
Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración.
TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA EL MONTAJE
TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN
8
Asiento para
el trole
Caja del riel
Quite el cartón
de protección
Quite el cartón
de protección
Puntales de
soporte
del riel
Brazo recto
de la puerta
Bolsa con las piezas
y sujetadores para
el armado del riel
Bolsa con las piezas
y sujetadores para
el armado del chasis
Riel
central
Extender los extremos
de los rieles hacia fuera
la polea
Extender los
extremos de los rieles
hacia fuera la polea
MONTAJE, PASO 1
Montaje del riel
No encienda ni use el abridor hasta que llegue al
paso de la instalación correspondiente, de otra
manera corre el riesgo de complicar el proceso de
instalación.
1. Después de abrir la caja del riel, póngala boca abajo
sobre una superfície de trabajo plana.
2. Desdoble los rieles con cuidado de no golpear la junta
de la varilla de conexión.
3. Voltee las secciones del riel de manera que el lado
plano esté hacia abajo y el lado de la varilla esté
hacia arriba.
Para evitar QUE SE PELLIZQUE, conserve los manos y dedos
lejos de las juntas cuando monte el reil.
PRECAUCI
PRECAUCI
ÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Asiento para
el trole
Voltee
Riel central
Riel del extremo
de la puerta
Rueda dentada
del riel
Riel con rueda
dentada al extremo
NOTA: Durante el montaje del riel nunca mueva ni jale el
asiento para el trole lejos de la varilla de conexión. El
asiento para el trole sale de la fábrica a 23 cm (9 pulg.)
del extremo de la varilla de conexión, midiendo hacia el
centro.
Si la cubierta de plástico se sale o se mueve durante el
montaje, simplemente empújela para colocarla en su
posición correcta.
9
Montaje del riel (Continuación)
4. Empezando en el extremo con la rueda dentada,
coloque las tres secciones del riel de manera que la
varilla de conexión esté alineada. (Tenga cuidado de no
tocar el extremo de la varilla de conexión ya que tiene
orillas afiladas.)
5. Cuidadosamente deslice los pasadores en la orilla
superior de una de las secciones del riel en los orificios
de la sección adyacente del riel. Es muy importante
que este paso se realice sobre una superfície plana,
de otra manera corre el riesgo de que el riel no esté
correctamente alineado o que se dañen los
pasadores.
6. Coloque dos de los pernos de 1/4-20x1-3/4 de pulg. a
través de una de los puntales de soporte, después,
ponga el puntal con los pernos en los orificios a lo largo
de la conexión de las dos secciones del riel. Coloque el
otro puntal de soporte al lado opuesto del riel sobre los
pernos y ponga las tuercas de 1/4-20 de pulg. Apriete a
mano y coloque el resto de los pernos y tuercas.
7. Manteniendo el riel recto y sobre una superficie bien
nivelada, tomar las varillas atornilladas a cada lado de la
unión restante y colocar en línea recta. Repetir los
pasos 5 y 6.
8. Con una llave de tuercas de 7/16 de pulg. y empezando
al centro, ajuste las tuercas hasta que queden bien
apretadas. NO ajuste demasiado la tuerca.
Pasador
del riel
Orificio de
alineamiento
Puntal de
soporte del riel
Tuercas
Puntal de
soporte del riel
Tuercas
Pernos de
1/4-20x1-3/4 de pulg.
Lado hacia
la puerta
Lado hacia el engranaje
(Extremo de la polea)
Orificio de
alineamiento
Pernos de
1/4-20x1-3/4 de pulg.
Orificio de
alineamiento
Pasador
del riel
Pasador
del riel
Riel central
Riel
central
Riel
lateral
Deslizar el riel laterale
hacia el riel central
Deslizar el riel laterale
hacia el riel central
Tuercas
de 1/4-20 de pulg.
Perno de
1/4-20x1-3/4 de pulg. (8)
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL
10
Polea
del riel
Riel
Trole
Cople
Ménsula
del motor
Tuercas
de 1/4-20
Polea del motor
Hule espuma
de protección
Pernos hexagonales
de 1/4-20x5/8 pulg.
Brazo del trole
La flecha apuntado en la dirección
de la puerta de la cochera
Tuerca de
1/4-20 de pulg.
Perno hexagonal
de 1/4-20x5/8 de pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO NORMAL
MONTAJE, PASO 2
Fije el riel a la unidad del motor e
instale el trole
NOTA: Para facilitarle el montaje y la instalación del motor,
vuelva a colocarlo dentro del hule espuma de protección,
retire la espuma después de concluir Instalación, Paso 4.
Sobre una superfície plana, alinee el riel ya armado al
motor como se muestra en la siguiente ilustración.
Deslice el cople sobre la polea del riel.
Deslice el riel a través de la ménsula del motor hasta
que el cople quede bien ajustado sobre la polea del
motor.
Alinee los dos orificios para los pernos del riel con los
correspondientes orificios de la ménsula del motor. Fije
con los pernos hexagonales de 1/4-20x5/8 pulg. y sus
respectivas tuercas. Apriételos con una llave de tuercas
de 7/16 de pulg.
Deslice el trole por debajo y a lo largo del riel hasta que
se atore en su lugar. Asegúrese de instalarlo del lado
correcto, el brazo de liberación del trole debe de
estar horizontal (posición cerrada), con la flecha
apuntando en la dirección opuesta del motor.
11
MONTAJE, PASO 3
Coloque las ménsulas del riel
Alinee las ménsulas con la parte trasera del riel como se
muestra.
Atornille las ménsulas con los pernos hexagonales de
1/4-20x5/8 y las tuercas respectivas. Apriete firmemente
con una llave de 7/16 pulg.
Ya terminó de armar su abridor de puerta de cochera,
por favor lea las siguientes advertencias antes de
continuar a la Sección de instalación.
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
LA INSTALACIÓN
1. LEA Y SIGA AL PIE DE LA LETRA TODAS LAS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN.
2. Instale el abridor de puerta de cochera sólo si la puerta de la
cochera está debidamente balanceada y lubricada. Si la puerta
no está debidamente balanceada es posible que no retroceda
cuando se requiera, lo que podría ocasionar una LESIÓN
GRAVE o INCLUSO LA MUERTE.
3. Todas las reparaciones de los cables, resortes y otras piezas
las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas
de puertas, ANTES de instalar el abridor.
4. Quite todos los seguros y retire todas las cuerdas conectadas
a la puerta de la cochera ANTES de instalar el abridor para de
evitar que se enreden.
5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia de
2.13 m (7 pies) del piso.
6. Monte la manija de liberación de emergencia a una distancia
de 1.83 m (6 pies) del piso.
7. NUNCA conecte el abridor de la puerta de cochera a una fuente
de energía eléctrica hasta que así se indique.
8. NUNCA lleve puestos relojes, anillos ni ropa muy floja
mientras esté instalando o dando servicio al abridor, pues
podrían atorarse en la puerta de la cochera o en los
mecanismos del abridor.
9. Instale el control de pared de la puerta de cochera:
de manera que quede a la vista desde la puerta de
la cochera.
fuera del alcance de los niños y a una altura mínima de
5 pies (1.5 m).
lejos de todas las partes móviles de la puerta.
10. Coloque la calcomanía que advierte sobre el riesgo de atraparse
cerca del control de la puerta de la cochera, en la pared.
11. Coloque la calcomanía que contiene la prueba de retroceso
de seguridad y liberación de emergencia a plena vista en la
parte interior de la puerta de la cochera.
12. Al concluir la instalación, pruebe el sistema de retroceso de
seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto
con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) o bien con un pedazo
de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) puesto plano sobre el
piso.
Para reducir el riesgo de una lesión grave o
la muerte:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Tuerca de
1/4-20 de pulg.
Perno hexagonal
de 1/4-20x5/8 de pulg.
Soportes
del riel
Riel
Tuercas de 1/4-20 pulg.
Pernos hexagonales
de 1/4-20x5/8 pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
EN SU TAMAÑO NORMAL
12
INSTALACIÓN, PASO 1
Determine dónde va a instalar
la Ménsula del Cabezal
El proceso de instalación varía dependiendo de los
diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las
instrucciones que correspondan a su puerta.
1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical del
interior de la puerta.
2. Continúe marcando esta línea hacia arriba hasta llegar
a la pared delantera, por encima de la puerta.
Es posible instalar la ménsula del cabezal hasta una
distancia máxima de 1.22 m (4 pies) a cada lado del
centro de la puerta, pero únicamente si un resorte
de torsión o un placa central de apoyo se encuentra
en el recorrido. También cuando el espacio es
reducido, se puede instalar la ménsula en el cielo
raso o plafón de la cochera (vea la página 13).
(Asimismo, se puede instalar invertida sobre la
pared si es necesario, esto le dará aproximadamente
1 cm (1/2 pulg.) de espacio).
Si necesita instalar la ménsula del cabezal en un
pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la
pared o en el techo), use tornillos de cabeza cuadrada o
pijas (no se incluyen) para sujetar el pedazo de madera
a los soportes estructurales, como se indica aquí y en la
página 13.
3. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido
como se muestra. Marque una línea horizontal que
intersecte en la pared delantera y a del punto más alto
del recorrido:
7.5 cm (3 pulg.) por encima del punto más alto en el
caso de puertas seccionales y puertas de una sola
pieza con riel.
20 cm (8 pulg.) por encima del punto más alto en el
caso de puertas de una sola pieza sin riel.
A esta altura, el extremo superior de la puerta tendrá
suficiente espacio para su recorrido.
NOTA: Si el número total de centímetros excede la
altura disponible en su cochera, use la altura máxima
posible o consulte la página 13 para la Instalación en el
cielo raso o plafón.
Puerta seccional con carril curvo
Puerta de una sola pieza con
carril horizontal
Pared delantera
Carril
Punto más alto
del recorrido
Puerta
7.5 cm (3 pulg.)
Puerta
Punto más alto
del recorrido
7.5 cm (3 pulg.)
Carril
Pared delantera
Cielo raso
sin acabado
Pedazo de m
adera
de 5x10 cm
INSTALACIÓN OPCIONAL DE
LA MÉNSULA DEL CABEZAL
EN EL CIELO RASO
Pared
delantera
Pedazo de madera
de 5x10 cm (2x4 pulg)
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
Nivel de
carpintería
(opcional)
Soportes de
la estructura
Puerta de una sola pieza sin carril:
tornillería del montante
20 cm (8 pulg.)
Puerta de una pieza sin carril:
tornillería del pivote
Puerta
Pivote
Pared delantera
Punto más alto
del recorrido
Tornillería
del
montante
Pared delantera
Punto más
alto del
recorrido
Puerta
20 cm (8 pulg.)
Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE:
La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta
al soporte estructural en la pared delantera o en el cielo
raso, de no ser así es posible que la puerta de la cochera no
retroceda cuando se requiera. NO instale la ménsula del
cabezal en muros falsos.
Se DEBEN usar sujetadores para concreto si el montaje de la
ménsula del cabezal o del pedazo de madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.) se hace en mampostería.
NUNCA trate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la
cochera, los resortes, los cables, las poleas, las ménsulas ni
la tornillería, pues todas estas piezas están bajo una tensión
EXTREMA.
SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de
puertas si la puerta de cochera se pandea, se atora o si está
desbalanceada. Una puerta de cochera que no esté
balanceada puede no retroceder cuando se requiera.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
13
UP
CEILING MOUNT ONLY
Orificios para la instalación
en el cielo raso
Este orificio es solamente para
marcar la posición de la ménsula.
Se deben de utilizar los tornillos
de cabeza cuadrada para sujetar
la ménsula del cabezal.
U
P
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16x9x1-5/8 pulgadas
Puerta de
la cochera
Línea central vertical
Pared delantera
– Cielo raso con acabados –
Ménsula del
cabezal
Máximo de 15 cm (6 pulg.)
Línea
central vertical
Resorte de
la puerta
INSTALACIÓN, PASO 2
Instale la Ménsula del Cabezal
La ménsula del cabezal se puede fijar a la pared justo por
encima de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga
las instrucciones que sean más adecuadas para su
cochera. No instale la ménsula del cabezal en un muro
falso. Si va a fijar la ménsula del cabezal a ladrillo o
mampostería, asegúrese de utilizar sujetadores de
cemento (no se incluyen).
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN LA
PARED DELANTERA
Coloque la ménsula sobre la línea central vertical con el
borde inferior sobre la línea horizontal, como se muestra
en la ilustración (con la flecha de la ménsula apuntando
hacia el techo).
Marque los orificios de la ménsula que van en línea
vertical. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de
pulgada y sujete la ménsula al soporte de la estructura
con la tornillería que se incluye.
Tornillos de cabeza cuadrada
de 5/16 por 9x1-5/8 pulgadas
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO REAL
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL
CIELO RASO
Extienda la línea central vertical sobre el cielo raso
como se muestra en la ilustración.
Coloque la ménsula en el centro de la línea a no más
de 15 cm (6 pulg.) de la pared. Cerciórese de que la
flecha de la ménsula apunte hacia el lado opuesto de la
pared. La ménsula puede ser instalada pegada al cielo
raso cuando el espacio es muy reducido.
Marque dónde va a taladrar los orificios laterales.
Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y
fije la ménsula firmemente al soporte de la estructura
con la tornillería que se incluye.
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16x9x1-5/8 pulgadas
Punto más alto del
recorrido de la puerta
de la cochera
Línea central
vertical
Pared
delantera
Puerta de la cochera
UP
CEILING MOUNT ONLY
Orificios para la instalación de pared
Orificios opcionales
para la instalación en la pared
Este orificio es solamente
para marcar la posición de
la ménsula. Se deben de
utilizar los tornillos de cabeza
cuadrada para sujetar la
ménsula.
U
P
C
E
IL
IN
G
M
O
U
N
T
O
N
L
Y
Resorte de la puerta
Ménsula
del cabezal
Línea central vertical
Pedazo de
madera de
5x10 cm
(2x4 pulg.)
Línea
horizontal
14
INSTALACIÓN, PASO 3
Coloque el Riel en la Ménsula
del Cabezal
Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo
de la ménsula del cabezal. Use el material de empaque
como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la
puerta está obstruyendo, va a necesitar ayuda. Otra
persona tendrá que sostener el abridor firmemente
sobre un soporte temporal para permitir que el riel
pueda librar el resorte.
Coloque el extremo del riel delantero dentro de la
ménsula del cabezal y una ambos elementos con un
pasador de chaveta de 5/16 por 2-3/4 pulg., como se
muestra en la ilustración.
Sujételos con un anillo sujetador.
Ménsula del cabezal
Ménsula del riel
Caja del abridor o soporte temporal
Pared delantera
Puerta de
la cochera
Riel
Pasador de chaveta de
5/16 por 2-3/4 pulg.
Anillo sujetador
Pasador de
chaveta de
5/16x2-3/4
de pulg.
Anillo sujetador
Ménsula del cabezal
Ménsula
del riel
Riel
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
15
Área de protección del
rayo electrónico invisible
Rayo del sensor a
una distancia máxima
de 15 cm (6 pulg.)
del piso
Rayo del sensor a
una distancia máxima
de 15 cm (6 pulg.)
del piso
Vista de la puerta desde el interior de la cochera
INSTALACIÓN, PASO 4
Instale La Sistema de Protección
®
El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe
estar instalado y alineado correctamente, antes de que
el abridor de la puerta de cochera mueva la puerta
hacia abajo.
INFORMACIÓN IMPORTANTE CON RESPECTO
AL SENSOR DEL SISTEMA DE RETROCESO
DE SEGURIDAD
Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del
sistema de retroceso de seguridad detectará cualquier
obstáculo que se cruce en el recorrido del rayo electrónico.
El ojo emisor (el que tiene la luz indicadora de color
anaranjado) envía un rayo electrónico invisible al ojo
receptor (el que tiene la luz indicadora de color verde).
Si algún objeto obstruyera este rayo invisible mientras la
puerta se está cerrando, la puerta se detendrá
automáticamente, retrocederá hasta abrirse por
completo, y la luz del abridor parpadeará diez veces.
Estos sensores se deben instalar en el interior de la
cochera de manera que el ojo emisor y el ojo receptor
estén uno frente al otro a ambos lados de la puerta y a
una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos
sensores se pueden instalar en cualquiera de los dos
lados de la puerta, ya sea el derecho o el izquierdo,
siempre y cuando nunca le dé el sol directamente a la
lente del ojo receptor.
Las ménsulas para la instalación han sido diseñadas para
que se sujeten directamente al carril de la puerta, sin la
necesidad de tornillería ni piezas adicionales.
Si es necesario instalar las unidades sobre la pared,
asegúrese de que todas las ménsulas estén sujetas a una
superficie sólida, por ejemplo, uno de los soportes de la
pared. Las ménsulas de extensión están disponibles, si se
necesitan (vea la sección de accesorios). Si va a instalar
los sensores sobre ladrillo o mampostería, use un pedazo
de madera para evitar hacer orificios innecesarios sobre la
mampostería en caso que necesite cambiarlos de lugar.
El trayecto del rayo elecrónico invisible debe estar libre de
cualquier obstrucción. Ninguna de las partes de la puerta
(los carriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras piezas o
tornillería) debe interrumpir el rayo cuando la puerta se
esté cerrando.
Cerciórese de que la energía eléctrica no esté conectada al
abridor de la puerta de la cochera ANTES de instalar el
sensor del sistema de retroceso de seguridad.
Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE
cuando la puerta de la cochera se está cerrando:
Conecte y alinee correctamente el sensor del sistema de
retroceso de seguridad. Este dispositivo de seguridad es
necesario y NO SE DEBE desactivar.
Instale el sensor del sistema de retroceso de seguridad de
manera que el rayo NO ESTÉ a más de 15 cm (6 pulg.)
del piso.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
16
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Figura 4
Tornillos de cabeza cuadrada
(No se incluyen)
Fije el bloque de madera a la pared con tornillos de
cabeza cuadrada (No se incluyen)
Luz
indicadora
Lente
Reborde
Ménsula
del sensor
Carril de
la puerta
Pared
del
interior
de la
cochera
Lente
Luz
indicadora
Ménsula
del sensor
(Se incluye en
el paquete de
las ménsulas
de extensión)
Lente
Luz
indicadora
Ménsula
del sensor
(Se incluye en el
paquete de las
ménsulas de extensión)
Ménsula de extensión
(Vea Accesorios)
Pared
del
interior
de la
cochera
Pared
del
interior
de la
cochera
Lente
Luz
indicadora
Ménsula
del sensor
Use sujetadores
o pernos para
concreto
(No se incluyen)
INSTALACIÓN EN EL CARRIL DE LA PUERTA (LADO DERECHO)
INSTALACIÓN EN LA PARED (LADO DERECHO)
INSTALACIÓN EN LA PARED (LADO DERECHO)
INSTALACIÓN EN EL PISO (LADO DERECHO)
INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS
Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la
corriente eléctrica.
Instale y alinee las ménsulas de manera que los sensores
estén uno frente al otro en los lados opuestos de la
puerta, a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del
piso. Instale las ménsulas de una de las tres maneras
siguientes:
Instalación en el carril de la puerta de la cochera
(recomendada):
Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de
cada uno de los carriles de la puerta, con los brazos
curvos apuntando hacia la puerta. Colóquelos en su
posición contra el costado del carril. Debe quedar ras,
con el reborde pegado a la orilla posterior del carril,
como se ilustra en la Figura 1.
Si el carril de su puerta no soporta la ménsula firmemente,
se recomienda que la instale sobre la pared.
Instalación en la pared (Figura 2 y 3):
Coloque la ménsula contra la pared con los brazos
curvos apuntando hacia la puerta. Cerciórese de que
haya suficiente espacio para que el rayo del sensor no
esté obstruido.
Si es necesario tener más profundidad, puede usar
ménsulas de extensión (Vea Accesorios) o bloques
de madera.
Use los orificios de montaje de la ménsula para marcar
y taladrar los (2) orificios de 3/16 de pulgada de
diámetro a cada lado de la puerta a una distancia
máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso.
Fije la ménsula a la pared con tornillos de cabeza
cuadrada (no se incluyen).
Si está usando ménsulas de extensión o bloques de
madera por la falta de espacio, asegúrese de que las
dos unidades queden a la misma distancia de la
superficie de montaje. Asimismo, asegúrese de
que no haya ninguna obstrucción.
Instalación en el piso (Figura 4):
Use bloques de madera o ménsulas de extensión (Vea
Accesorios) para elevar las ménsulas de los sensores
de manera que las lentes queden a una distancia
máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso.
Cuidadosamente mida e instale las unidades derecha y
izquierda a la misma distancia con respecto a la pared.
Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción.
Fije al piso las ménsulas para los sensores con los
sujetadores para cemento, como se muestra en
la ilustración.
Tuerca de mariposa
1/4-20 pulg.
Grapas con
aislamiento
Perno de coche
de 1/4-20x1/2 pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
17
Perno de coche
de 1/4-20x1/2 pulg.
Lente
Tuerca de mariposa
Figura 5
MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL
SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD
Deslice la cabeza de un perno de coche de
14-20x1/2 pulgada dentro de la ranura de los sensores.
Use tuercas de mariposa para sujetar los sensores a las
ménsulas, con las lentes de cada sensor frente a frente
a ambos lados de la puerta. Cerciórese de que la
extensión de la ménsula no obstruya las lentes (vea la
Figura 5).
Apriete las tuercas de mariposa a mano.
Ruta recomendada para el cableado
1. Usando grapas con aislamiento, corra los cables de los
dos sensores hasta el riel del cabezal de la puerta (vea
la Figura 6).
2. Cruce y tuerza los dos cables cuando llegan al riel,
(vea la Figura 6, Ilustración A). Ponga los cables dentro
de la canaleta de la parte superior del riel a lo largo de
ambos lados, hasta que lleguen al motor. No use la
canaleta de la parte inferior del riel ya que es para el
trole. Con la punta de un desarmador meta bien los
cables dentro de la canaleta.
NOTA: Si la puerta de acceso a su cochera se
encuentra muy cerca de la puerta de la cochera, puede
optar por instalar la unidad de control en este momento
y correr el cableado del control de la puerta a lo largo
del riel, junto con los cables de los sensores. Use una
canaleta del riel para los cables de ambos sensores, y
la otra para los cables de la unidad de control. Si usted
opta por hacer esto, siga ahora las instrucciones
contenidas en la página 20, pasos 1 al 3.
3. Jale los cables de manera que queden tensos a través
de la parte superior del chasis y páselos por el orificio
que se encuentra sobre el bloque de terminales
(vea la Figura 6, Ilustración B). Terminará el proceso de
cableado cuando llegue al paso 7 de la Instalación.
Tuerca de mariposa
1/4-20 pulg.
Grapas
Perno de coche
de 1/4-20x1/2 pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL
Área de protección del
rayo electrónico invisible
Sensor
Sensor
Cable de campana
Ménsula del
cabezal
Pared
delantera
Cable del
sensor
Tuerza
los cables
Canaleta
del riel
2. Lleve los cables hasta la unidad del motor
a través de la canaleta. Con la punta de
un desarmador meta bien los cables
dentro canaleta.
1. Corra los cables de los sensores hasta el
extremo del riel del cabezal de la puerta. Cruce
y tuerza los cables en este punto para que no
se salgan de la canaleta de la parte superior del riel.
3. Jale los cables de manera que
queden tensos a través de la parte
superior del chasis y páselos por
el orificio que se encuentra
sobre el bloque de
terminales.
Cable del
sensor
Figura 6
A
B
18
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL
Coloque un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
sobre su lado de ayuda al determinar la distancia ideal
entre la puerta y el riel.
Retire la espuma de embalaje.
Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es
lo suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
Abra completamente la puerta y coloque un pedazo de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado en la
sección superior, de manera que quede debajo del riel.
La parte superior de la puerta debe estar alineada con
la parte superior de la unidad del motor. No instale el
abridor a más de 3 pulg. (7.5 cm) por encima de este
punto.
INSTALACIÓN, PASO 5
Coloque el Abridor
Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta
de su cochera, como se muestra en la ilustración.
PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
CON CARRIL
Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le será de
ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta
y el riel.
Retire la espuma de embalaje.
Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es
lo suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la sección superior,
de manera que quede debajo del riel.
Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta,
tire hacia abajo el brazo de liberación del trole para
desconectar las secciones interna y externa del mismo.
Deslice el trole externo hacia el motor. El trole puede
permanecer desconectado hasta el final del Paso 13 de
la sección de Instalación.
Ménsula
de cabezal
Parte superior
El pedazo de madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) se utiliza para determinar
la distancia correcta de instalación desde el techo.
El pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
se utiliza para determinar la distancia correcta
de instalación desde el techo.
Puerta
Brazo de
liberación
del trole
CONTECTADO
SUELTO
Para evitar que la puerta de cochera sufra daños, apoye el riel
del abridor de la misma sobre un pedazo de madera de 5x10
cm (2x4 pulg.) colocado en la sección superior de la puerta.
PRECAUCI
PRECAUCI
ÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
19
INSTALACIÓN, PASO 6
Cuelgue el Abridor
Aquí se muestran tres ejemplos distintos para la
instalación; sin embargo, es posible que su cochera no
concuerde con ninguno de ellos. Las ménsulas de soporte
deben de estar en ángulo (Figura 1), para que
proporcionen un soporte rígido. En caso de tener un cielo
raso (Figura 2), instale una ménsula de metal resistente
en algún soporte de la estrucura antes de instalar el
abridor. No se incluye esta ménsula ni la tornillería.
(vea accesorios).
Los soportes existentes de una instalación previa pueden
fijarse a los lados de la unidad del motor como ilustrado
en las Figuras 1 y 2, o a las aletas de montaje como
ilustrado en la Figura 3. A continuación continúe con el
Paso 5 de abajo.
1. Mida la distancia entre cada lado de la unidad del motor
y el soporte de la estructura.
2. Corte las dos partes de las ménsulas colgantes a la
medida adecuada.
3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes
de la estructura.
4. Sujete un extremo de cada ménsula al soporte con
tornillos de cabeza cuadrada de 5/16 -18x1-7/8
pulgadas.
5. Sujete el abridor a las ménsulas colgantes con pernos
hexagonales de 5/16 -18x7/8 pulg., y sus tuercas y
roldanas corespondientes.
Si desea usar las ménsulas de una instalación previa,
debe de colocar una de las ménsulas colgantes (que se
incluye en el paquete) en diagonal con respecto a las
ménsulas existentes. Vea la Figura 3.
6. Verifique que el abridor esté centrado sobre la puerta (o
alineado con la ménsula del cabezal, si la ménsula no
está centrada sobre la puerta).
7. Quite el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.).
Haga funcionar la puerta manualmente. Si la puerta
golpea el riel, suba la ménsula del cabezal.
Perno hexagonal
de 5/16-18x7/8 pulg.
Tuerca de
5/16-18 pulg.
Arandela de 5/16 pulg.
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-18x1-7/8 pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO REAL
Mida la
distancia
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16-18x1-7/8 pulg.
Ménsula
(no provisto)
(no provisto)
Pernos de
5/16-18x7/8 pulg.
tuercas de 5/16 pulg.
roldanas de 5/16-18 pulg.
— Cielo raso con acabados —
Pernos hexagonales
de 5/16-18x7/8 pulg.
tuercas de 5/16 pulg.
roldanas de 5/16-18 pulg.
Soporte de la
estructura no visible
Soportes de
la estructura
Distancia recomendada para
la colocación de la ménsula
Distancia recomendada para
la colocación de la ménsula
Pestañas de montaje
Utilizando la instalación previa
Ménsulas ya existentes
Ménsula
(no provisto)
Tornillos de cabeza cuadrada
o pijas de 5/16-18x1-7/8 pulg.
Pernos de
5/16-18x7/8 pulg.
tuercas de
5/16 pulg.
roldanas de
5/16-18 pulg.
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el
abridor de la puerta de cochera, sujételo FIRMEMENTE a los
soportes estructurales de la cochera. Se DEBEN usar
sujetadores para concreto si alguna de las ménsulas se va a
instalar en mampostería.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
20
L
O
C
K
L
IGH
T
WHITE
2
RED
1
Seguro
Luz
Botón con
luz
Tornillos
terminales
Orificio
superior de
montaje
Orificio inferior
de montaje
UNIDAD DE
CONTROL
PREMIUM
VISTA POSTERIOR
Para volver a ponerla,
primero inserte
las lengüetas
superiores
Para quitarla,
doble
aquí
INSTALACIÓN PRECABLEADA
QUITAR Y VOLVER A
PONER LA TAPA
L
O
C
K
L
I
G
H
T
Figura 1
Figura 2
Cable de campana de
24 voltios de dos conductores
Figura 3 Cableado al bloque de terminales del motor
Pele 11 mm (7/16 de pulg.) Insertar los cales a
través de la abertura en el tope de la unidad
del motor sobre el bloque terminal, y a
continuación dentro de los terminales de
conexión rápida.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE por electrocución:
• ANTES de instalar el control de la puerta, cerciórese de que la
energía eléctrica no esté conectada.
• Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN grave e incluso
LA MUERTE cuando la puerta de la cochera se está cerrando:
• Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista
desde la puerta de la cochera, fuera del alcance de los niños a una
altura mínima de 1.52 m (5 pies), y alejado de las partes móviles
de la puerta.
• NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con los
botones de control de la puerta ni con los transmisores de control
remoto.
• Haga funcionar la puerta SÓLO si la puede ver claramente, si la
puerta está debidamente ajustada, y si no no hay ninguna
obstrucción en su recorrido.
• SIEMPRE tenga a la vista la puerta de la cochera hasta que esté
completamente cerrada. NUNCA permita que alguien se atraviese
en el recorrido de la puerta de la cochera cuando se está cerrando.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCI
AADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Sujetadores para muro falso
Grapas con
aislamiento
Tornillo para la consola de control de
6AB por 1-1/4 pulg. (instalación estándar)
Tornillo para la consola de control de
6-32 por 1 pulg. (instalación precableada)
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL
Conexiones para la unidad de control exterior
Conecte a las terminales de conexión rapida: el blanco al
blanco; blanco/rojo al rojo.
A la
unidad
de control
A los
sensores
Terminales
de conexión
rápida
INSTALACIÓN, PASO 7
Instale la unidad de control de la puerta
Ubique el control de la puerta de manera que quede a la
vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m (5 pies)
donde los niños pequeños no lo puedan alcanzar y lejos de las
partes móviles de la puerta y de la tornillería. Si se va instalar
en un muro falso, taladre dos orificios de 5/32 de pulg. y use
los sujetadores que se incluyen. Para una instalación
pre-cableada, (por ejemplo, en una casa en construcción) los
modelos de consola se pueden instalar en una caja múltiple
estándar (Figura 2).
1. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del extremo del cable de campana
y conéctelo a las terminales de tornillo correspondientes al
color del cable en la parte posterior de la puerta de la unidad
de control; blanco a 2 y blanco y rojo a 1.
2. Modelo de consola: Con un desarmador abra la tapa por el
costado. Sujete con un tornillo autorroscante de 6AB por 1-1/4
pulgadas (instalación estándar) o con un tornillo para metales
de 6 -32 por 1 pulgadas (dentro de la caja múltiple) como se
indica a continuación:
• Perfore e instale el tornillo del fondo, permitiendo que 3
mm (1/8 de pulg.) sobresalga sobre la superficie de la
pared.
• Coloque la parte inferior de la unidad de control de la
puerta sobre la cabeza del tornillo y deslícelo para
sujetarlo, apriete el tornillo.
• Taladre y coloque el tornillo de la parte superior con
precaución de no romper la cubierta plástica de la unidad.
No apriete en exceso.
• Inserte las lengüetas superiores y cierre la cubierta.
3. (Instalación estándar solamente) Tienda el cable del
timbre hacia arriba en la pared y através del cieloraso a la
unidad del motor. Use grampas aisladas para asegurar el
cable en varios lugares. No perfore el cable con las
grampas, lo que puede crear un cortocircuito o circuito
abierto. Si su puerta de acceso está cerca de la puerta del
garage, usted pued etender este cable con con el cable del
Sensor Inversor de Seguridad a lo largo del tope del riel.
Vea la página 17.
4. Pase todos los cables a través del orificio de la parte superior
de la unidad del motor por encima del bloque de terminales
que se encuentra en el panel posterior (Figura 3).
5. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) de aislación de cada conjunto de
cables. Inserte el cable de control de la puerta dentro de los
conectores de conexión rápida por color: cable blanco a
blanco, cable blanco/rojo a rojo.
Separe los cables blancos y blanco/negro suficientemente
para conectar a los terminales de conexión rápida del
abridor.Tuerza juntos los cables del mismo color.Insertar los
cables dentro de los orificios de conexión rápida: blanco a
blanco y blanco/negro a gris.
NOTA: Al conectar controles múltiples de la puerta al
abre-puertas, tuerza juntos los cables del mismo color. Inserte
los cables en los orificios de conexión rápida: blanco a blanco
y rojo/blanco a rojo.
6. Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente la
calcomanía de advertencia sobre el riesgo de quedar
atrapado; esta calcomanía debe estar en la pared y cerca
del control de la puerta. La calcomanía de advertencia de la
prueba de reversa de seguridad y liberación manual debe
colocarse en un punto prominente del interior de la
puerta de la cochera.
NOTA: NO conecte el abridor a la energía
eléctrica ni lo haga funcionar en este
momento. El trole hará el recorrido hasta
llegar a la posición completamente abierta,
pero no regresará a la posición cerrada
hasta que el rayo del sensor esté
conectado y alineado debidamente.
Rojo
GrisBlanco
Conexiones del
control de la puerta
Para soltar el cable, empuje la
lengüeta hacia dentro con la punta
de un destornillador
11 mm
( 7/16 pulg.)
Pele el cable
11 mm( 7/16 pulg.)
21
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO
LA MUERTE por electrocución o incendio:
Cerciórese de que el abridor no esté conectado a la energía
eléctrica, y desconecte la alimentación eléctrica al circuito
ANTES de quitar la cubierta para establecer la conexión del
cableado permanente.
•Tanto la instalación como el cableado de la puerta de
cochera DEBEN cumplir con todos los códigos locales de
construcción y eléctricos.
NUNCA use una extensión ni un adaptador de dos hilos,
tampoco modifique la clavija para poder enchufarla.
Asegúrese de que el abridor esté puesto a tierra.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
INSTALACIÓN, PASO 8
Requisitos para la Instalación Eléctrica
Para evitar dificultades con la instalación, no encienda
ni use el abridor en este momento.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, su abridor para
puerta de cochera viene con una clavija de conexión a
tierra de tres patas. Esta clavija sólo se puede conectar a
una toma de corriente puesta a tierra y con tres entradas.
Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted
tiene, diríjase a un electricista profesional para que le
instale la toma de corriente correcta.
Si la reglamentación local exige que su abridor tenga
cableado permanente, siga los siguientes pasos.
Para conectar el abridor a la corriente eléctrica de forma
permanente a través del orificio de 7/8 pulg. localizado en
la parte superior del motor:
Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y
deje la cubierta a un lado.
•Quite el cable de tres entradas.
Conecte el cable negro (línea) al tornillo de la terminal de
cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal
color plata, y el cable verde (tierra) al tornillo verde de la
puesta a tierra. El abridor debe estar puesto a tierra.
•Vuelva a poner la cubierta en su lugar y atorníllela.
Para evitar dificultades con la instalación, no encienda
ni use el abridor en este momento.
INSTALACIÓN, PASO 9
Termine la instalación del sensor del
sistema de reversa de seguridad
CÓMO ALINEAR LOS SENSORES DE SEGURIDAD
• Conecte el abridor; las luces del sensor emisor y del
sensor receptor se deben de encender y permanecer
encendidas si todas las conexiones del cableado y la
alineación se han hecho correctamente.
La luz anaranjada del sensor que emite el rayo se
encenderá aunque esté obstruido o fuera de alineación,
pero si la luz verde del sensor receptor del rayo está
apagada, parpadea o se ve baja, (y no hay ninguna
obstrucción en el recorrido del rayo de luz invisible) será
necesario alinearlos.
Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisor y reajuste
el sensor. Apunte directamente al otro sensor y apriete la
tuerca de mariposa.
Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo,
y reajuste hasta que reciba el rayo del sensor emisor. Una
vez que la luz verde brille permanentemente, apriete la
tuerca de mariposa.
CORRECTO
INCORRECTO
Lengüeta
de la tierra
Tornillo verde
de puesta a tierra
Cable a tierra
Cable
negro
CONEXIÓN CON
CABLEADO PERMANENTE
Cable blanco
Cable
negro
DIAGNÓSTICO DE FALLAS CON RESPECTO A LOS
SENSORES DEL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD
1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no permanece
encendida después de la instalación, verifique lo siguiente:
• El suministro de corriente eléctrica al abridor.
• Que haya un corto circuito en alguno de los cables, ya
sea el banco, o el blanco y negro. Esto ocurre
frecuentemente donde hay alguna grapa.
Algún error en la conexión de los cables de los sensores
al abridor.
Algún cable roto.
2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo enciende
y permanece encendida, pero la luz del otro sensor no
enciende:
• Verifique que estén correctamente alineados.
• Verifique que no haya un corto en el cable del sensor
receptor.
3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta débil o baja,
verifique la alineación de los sensores.
NOTA: Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o
está fuera de alineación, al tratar de cerrar la puerta ésta se
abrirá automáticamente. Si la puerta está abierta,
simplemente no se podrá cerrar, y las luces de abridor
parpadearán diez veces. (Vea la página 15).
22
INSTALACIÓN, PASO 10
Instale las luces y lentes
Instale un foco de 100 vatios (máximo) en cada socket
del abridor. Si éste se encuentra conectado, la luces
permanecerán encendidas por aproximadamente
4-1/2 minutos y medio, y se apagarán por sí solas.
Inserte las lengüetas inferiores de la lente en las
ranuras correspondientes del chasis e inclínelas hacia el
chasis para que entren las lengüetas de la parte
superior. (Vea la ilustración).
Para quitar, oprima ambas pestañas superiores de la
lente. Incline la lente ligeramente hacia fuera y hacia
abajo y luego jale para tener acceso a los focos. Tenga
cuidado de no desprender las lengüetas inferiores
de la lente.
NOTA: Sólo utilice focos estándar. El uso de focos de
cuello corto o especiales puede sobrecalentar el panel o la
portalámpara.
INSTALACIÓN, PASO 11
Coloque la cuerda y la manija
de emergencia
Pase un extremo de la cuerda a través del orificio que
se encuentra en la parte superior de la manija roja de
manera que la palabra “NOTICE” (aviso) sea legible,
como se indica en la ilustración. Asegúrela con un
nudo por lo menos a 2.5 cm (1 pulg.) del extremo de la
cuerda para evitar que se resbale.
Pase el otro extremo de la cuerda a través del orificio
del brazo de liberación del trole exterior.
Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la
manija quede a 1.83 m (6 pies) del piso. Haga un nudo
para asegurarla. Para evitar que la cuerda o la manija
se enganche en algo, asegúrese de que no toquen el
techo de ningún vehículo.
NOTA: Si es necesario cortar la cuerda, queme con un
cerillo o un encendedor el extremo que cortó para sellarla
y evitar que se desenrede.
Ranuras de la parte
inferior del chasis
Lengüeta de la parte
superior de la lente
Primero inserte
las lengüetas
de la parte inferior
Ranura de la parte
superior del chasis
Lengüeta de
la parte superior
de la lente
Lente
Lente
Ranura de
la parte superior
del chasis
Lengüeta de la
parte inferior
de la lente
Ranura de la parte
inferior del chasis
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO
LA MUERTE si la puerta de la cochera se cae:
De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el
trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA.
Si los resortes está débiles o rotos, o bien si la puerta
está desbalanceada, la puerta abierta podría caerse rápida
y/o inesperadamente.
NUNCA use la manija de emergencia a menos que la
entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya
ninguna persona presente.
NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o
cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría
caerse.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del
portabombillas:
• NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial.
• NO utilice bombillas halógenas. Utilice SÓLO bombillas
incandescentes.
PRECAUCI
PRECAUCI
ÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Trole
N
O
TIC
E
Manija de
emergencia
Nudo
Brazo de
liberación
del trole
23
En el caso de puertas de fibra de vidrio, aluminio o acero
ligero, ES NECESARIO colocar un refuerzo ANTES de instalar
el marco de la puerta. Póngase en contacto con el fabricante
de su puerta para obtener un kit de refuerzo.
PRECAUCI
PRECAUCI
ÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
INSTALACIÓN, PASO 12
Fije la Ménsula de la Puerta
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta
de cochera que usted tenga, como se muestra en la
ilustración o en la página siguiente.
Si usa un puntal horizontal, éste debe ser lo
suficientemente largo para sujetarlo a dos soportes
verticales. Si usa un puntal vertical, éste debe ser
de la altura del panel superior.
La ilustración muestra una pieza de hierro en ángulo como
puntal horizontal. Para el puntal vertical se deben usar dos
piezas de hierro en ángulo con objeto de crear un soporte
en "U" (Figura 1). La mejor solución es ponerse en
contacto con la compañía fabricante de la puerta de su
cochera e informarse acerca de los juegos de refuerzos de
puertas para la instalación de un abridor.
NOTA: Muchas de las instalaciones con soporte o
puntal vertical toman en cuenta la instalación directa de los
pasadores de chaveta y el brazo de la puerta. En este
caso, no necesitará instalar la ménsula para la puerta;
proceda al Paso 12.
PUERTAS SECCIONALES
Coloque la ménsula para la puerta sobre la línea
central vertical que había marcado previamente para
la instalación de la ménsula del cabezal. Asegúrese
de que la leyenda "UP" (arriba) esté en la posición
correcta, como está indicado en la parte interior de
la ménsula (Figura 2).
Coloque la ménsula sobre la parte frontal de la puerta,
dentro de los límites siguientes:
A) El borde superior de la ménsula 5-10 cm (2-4 pulg.)
debajo del borde superior de la puerta.
Ubicación de
la ménsula
de la puerta
Ménsula del cabezal
Si su puerta es de metal, aluminio,
fibra de vidrio o con paneles de vidrio,
siempre son necesarios refuerzos
verticales y horizontales.
(No se incluyen)
HACIA
ARRIBA
Ménsula de la puerta
Orilla interior de la
puerta o del refuerzo
de madera
Ménsula de
la puerta
Tuerca
de 5/16-18
de pulg.
Perno de coche
de 5/16-18 por
2-1/2 pulgadas
Arandela de
5/16 de pulg.
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
HACIA ARRIBA
Refuerzo vertical
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
Perno de coche de
5/16-18 por 2-1/2 pulgada
Tuerca de 5/16-18
de pulgada
Arandela de 5/16 de pulgada
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Figura 1
Figura 2
B) La orilla superior de la ménsula debe estar
directamente debajo de algún soporte de la
estructura a lo largo de la parte superior de la puerta.
Marque y taladre dos orificios de 5/16 pulg. para los
sujetadores a la derecha y a la izquierda. Sujete la
ménsula al refuerzo vertical (si éste existe), como se
muestra en la Figura 1.
Si el tipo de instalación de su cochera no requiere
refuerzos verticales, pero sí necesita los orificios para
los sujetadores de la ménsula, taladre y fíjelos como se
muestra en la Figura 2.
24
Si su puerta es de metal, aluminio,
fibra de vidrio o con paneles de
vidrio, siempre son necesarios
refuerzos verticales y horizontales
(No se incluyen.)
Pared delantera
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
Cielo raso con acabado
Colocación
opcional, para
la ménsula
de la puerta
Ménsula del cabezal
Ménsula de
la puerta
Madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.)
Si su puerta no tiene un marco exterior
expuesto, o en caso de que tenga que
recurrir a la instalación opcional, use
tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulg.
para sujetar la ménsula de la puerta (Estos
tornillos no se incluyen.)
Ménsula
de la
puerta
Extremo
superior de la
puerta (interior
de la cochera)
Perno de coche
de 5/16-18 por
2-1/2 pulg.
Colocación
opcional
Arandela
de 5/16 de
pulgada
Tuerca
de 5/16-18
de pulg.
Orilla superior
de la puerta
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Lea y respete todas las advertencias e instrucciones
respecto a los refuerzos, contenidas en la página anterior,
Instalación de puertas seccionales, ya que todos los
refuerzos para su puerta de una sola pieza son
los mismos.
Coloque la ménsula de la puerta en el centro de la parte
superior de la misma, alineada con la ménsula del
cabezal, según se indica en la ilustración. Marque ya
sea los orificios derecho e izquierdo o superior y inferior.
•Taladre los orificios piloto de 5/16 pulg. y sujete la
ménsula con la tornillería que se incluye.
Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladre
dos orificios de 3/16 pulg. y sujete la ménsula a la parte
superior de la puerta con tornillos de cabeza cuadrada de
5/16x1-1/2 pulg. (no se incluyen).
NOTA: La ménsula para la puerta puede ser instalada
sobre la orilla superior de la puerta si es necesario para su
instalación en particular. (Vea la ilustración de colocación
opcional, señalada con la línea punteada). Taladre dos
orificios de 3/16 de pulg. y sujete la ménsula a la parte
superior de la puerta con tornillos de cabeza cuadrada de
5/16x1-1/2 pulgadas (no se incluyen).
Perno de coche de
5/16-18 por 2-1/2 pulgada
Tuerca de 5/16-18
de pulgada
Arandela de 5/16 de pulgada
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
25
INSTALACIÓN, PASO 13
Conecte el Brazo de la Puerta al Trole
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta
de cochera que usted tenga, como se muestra
a continuación y en la página siguiente.
SÓLO PARA PUERTAS SECCIONALES
Cerciórese de que la puerta de la cochera esté
completamente cerrada. Tire de la manija de emergencia
para desconectar el trole exterior del trole interior.
Deslice el trole exterior hacia atrás (en dirección opuesta
a la puerta) por lo menos 5 cm (2 pulg.) como se indica
en las Figuras 1, 2 y 3.
Figura 1:
Fije la sección recta del brazo de la puerta al trole
exterior usando un pasador de chaveta de 5/16x1 pulg.
Asegure la conexión con el anillo sujetador.
Fije la sección curva del brazo a la ménsula de
la puerta de la misma manera, con un pasador de
chaveta de 5/16 por 1-1/4 pulg.
Figura 2:
–Junte las dos secciones del brazo, localizando dos
pares de orificios que se puedan alinear. Seleccione
dos orificios que estén tan separados como sea
posible para aumentar la rigidez del brazo de la
puerta.
Figura 3, Opciones para alinear los orificios:
En caso de que los orificios del brazo curvo no se
puedan alinear con los orificios del brazo recto,
desconecte el brazo recto y corte aproximadamente
15 cm (6 pulg.) del extremo que no tiene orificios.
Vuelva a conectarlo al trole, con el extremo cortado
hacia abajo, como se muestra.
Junte las dos secciones de los brazos.
Localice dos pares de orificios de ambas secciones
que se puedan alinear y únalos con tornillos,
arandelas y tuercas.
•Tire de la manija de emergencia hacia el abridor en
un ángulo de 45 grados, de manera que el brazo de
liberación del trole esté en posición horizontal. Proceda
a la sección de Ajustes, Paso 1, en la página 27. El trole
volverá a estar listo automáticamente, cuando se opere
el abridor.
Anillo
sujetador
Ménsula de
la puerta
Brazo
recto
Brazo curvo
Trole
interior
Trole
exterior
Arandelas
de 5/16-18
pulgadas
Tuercas de
5/16-18 pulg.
Ménsula de la puerta
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulgada
Corte este estremo
Manija del sistema
de liberación de
emergencia
Pasador de chaveta
de 5/16x1 pulgada
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 pulgada
Arandelas
de 5/16-18
pulgadas
Tuercas de
5/16-18 pulg.
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulgada
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Arandela de
5/16 de pulgada
Tuerca de
5/16-18 de pulgada
Anillo sujetador
Perno
hexagonal de
5/16-18x7/8
de pulgada
Pasador de chaveta de
5/16x1 pulg. (para el trole)
Pasador de chaveta de
5/16x1-1/4 de pulg. (para
la ménsula de la puerta)
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
26
TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
1. Arme el brazo de la puerta, Figura 4:
Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta
(recto y curvo) a la mayor distancia posible, de
manera que dos o tres de los orificios se sobrepongan
uno al otro.
Cierre la puerta y fije la sección recta del brazo a la
ménsula de la puerta con el pasador de chaveta de
5/16x1-1/4 de pulgada.
Asegúrelos con un anillo sujetador.
2. Procedimiento de ajuste, Figura 5:
Si tiene una puerta de una sola pieza, deberá ajustar
los límites del recorrido antes de conectar el brazo de
la puerta. Los tornillos de ajuste del límite de recorrido
se encuentran en el panel del lado izquierdo, como se
muestra en la ilustración que aparece en la página 27.
Siga el procedimiento de ajuste que aparece a
continuación.
Ajuste de la puerta al abrirla: Disminuya el límite
del recorrido HACIA ARRIBA
Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido
HACIAARRIBA, dándole 4 vueltas hacia la izquierda.
Oprima el botón de control de la puerta. El trole
deberá ir hasta la posición completamente abierta.
Abra la puerta manualmente de manera que esté
paralela con el piso y suba el brazo de la puerta al
trole. El brazo de la puerta deberá tocar el trole justo
en la parte posterior del orificio conector. Consulte la
ilustración correspondiente al brazo de la puerta y al
trole en su posición completamente abierta. Si el
brazo no se extiende lo suficiente, ajuste el límite del
recorrido de la puerta; cada vuelta completa del
tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido del
trole.
Ajuste de la puerta al cerrarla: Disminuya el límite
del recorrido HACIA ABAJO
Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido
HACIAABAJO, dándole 4 vueltas completas hacia la
derecha.
Tuerca de
5/16-18
pulgadas
Arandela de
5/16 de pulgada
Anillo sujetador
Brazo recto
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulgada
Ménsula de la puerta
Pasador de
chaveta de
5/16x1-1/4
de pulgada
Brazo curvo
Oprima el botón de control de la puerta, el trole
deberá ir hasta la posición completamente cerrada.
Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la
puerta al trole. El brazo de la puerta deberá tocar el
trole justo delante del orificio conector del brazo de la
puerta. Consulte la ilustración correspondiente al
brazo de la puerta y al trole en su posición
completamente cerrada. Si el brazo queda detrás del
orificio conector, ajuste el límite del recorrido de la
puerta; cada vuelta completa del tornillo equivale a
2 pulg. (5 cm) de recorrido del trole.
3. Conecte el brazo de la puerta al trole:
Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio
conector del trole con el último pasador de chaveta.
Es posible que necesite levantar un poco la puerta
manualmente para poder hacer esta conexión.
Asegure con un anillo sujetador.
Opere el abridor durante un ciclo completo del
recorrido. Si la puerta parece estar en cierto ángulo
(hacia atrás) cuando está completamente abierta,
como se muestra en la siguiente ilustración, disminuya
el límite del recorrido hacia arriba hasta que la puerta
quede paralela al piso.
NOTA: Al establecer el límite hacia arriba como se indica
en la página siguiente, la puerta no debe tener una
inclinación “hacia atrás” cuando esté totalmente abierta,
como se ilustra abajo. Una ligera inclinación hacia atrás
ocasionará que la puerta se pandee innecesariamente y/o
que la operación no sea uniforme al abrir o cerrar la puerta
desde la posición totalmente abierta.
Figura 4
Manija de emergencia
Brazo de la puerta
Puerta
cerrada
Orificio conector del
brazo de la puerta
Puerta abierta
Orificio conector del
brazo de la puerta
Trole de la posición completamente abierta
Trole de la posición completamente cerrada
Ángulo correcto
Ángulo de la puerta
(No es adecuado)
Trole interior
Trole interior
Figura 5
27
AJUSTES, PASO 1
Ajuste el Límite del Recorrido
HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO
Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula
hasta qué punto ésta se detendrá al abrir y al cerrar.
Para poner en marcha el abridor, oprima el botón de
control de la puerta. Haga funcionar el abridor durante
un ciclo completo del recorrido.
¿La puerta se abre y se cierra completamente?
¿La puerta se mantiene cerrada y no retrocede
indebidamente cuando está completamente cerrada?
Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitará hacer
más ajustes al límite del recorrido. Pero si no pasa la
prueba de la retroceso, tendrá que ajustar el límite del
recorrido. (Vea Ajustes, Paso 3, en la página 29.)
El procedimiento de ajuste se explica a continuación: Lea
el procedimiento con cuidado antes de continuar con el
Paso 2 de la sección de Ajustes. Use un destornillador
para hacer los ajustes al límite del recorrido. Después de
llevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor
durante un ciclo completo del recorrido.
NOTA: El abrir y cerrar la puerta varias veces durante el
procedimiento de ajuste puede causar que el abridor se
sobrecaliente y al sobrecalentarse se apagará. Sólo
espere quince minutos y continúe con los ajustes
necesarios.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la
obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un
posible desnivel o desbalanceo), la puerta retrocederá.
CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LOS LÍMITES
Si la puerta no se abre completamente, pero abre
por lo menos 1.5 m (5 pies):
Aumente el límite del recorrido HACIAARRIBA.
Dé vuelta al tornillo de ajuste del límite hacia arriba,
girándolo hacia la derecha. Cada vuelta del tornillo
equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido.
NOTA: Para evitar que el trole golpee el perno de la
cubierta de protección, mantenga una distancia mínima
de 5 a 10 cm (2 a 4 pulg.) entre el trole y el perno.
Si la puerta no se abre por lo menos 1.5 m (5 pies):
Ajuste la fuerza del movimiento hacia arriba de la puerta
(abierta), como se indica en el Paso 2 de la sección
de Ajustes.
Si la puerta no cierra completamente:
Aumente el límite del recorrido hacia abajo. Dé vuelta
al tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la
izquierda, (dirección opuesta a las manecillas del reloj);
cada vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del
recorrido.
Si aún después de este ajuste y del trole contra
ménsula de la polea del cable (page 4), la puerta
continúa sin cerrar completamente, alargue el brazo de
la puerta (página 25) y disminuya el límite del recorrido
hacia abajo.
Si la puerta retrocede cuando está en la posición
completamente cerrada:
Disminuya el límite del recorrido hacia abajo. Dé vuelta
al tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la
derecha (dirección de las manecillas del reloj); cada
vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido.
Si la puerta retrocede al cerrar y no hay ninguna
interferencia visible en el ciclo del recorrido:
Si la luces del abridor parpadean, esto significa que los
sensores del sistema de retroceso de seguridad no
están instalados, no están alineados correctamente
ohay alguna obstrucción. Vea la sección de
Diagnóstico de fallas en la página 22.
Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se
pandee. Tire de la manija de liberación de emergencia,
y abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta se
pandea, llame a un técnico especializado en sistemas
de puertas. Si la puerta no parece estar desbalanceada
ni se pandea, continúe con el ajuste de la fuerza del
movimiento HACIAABAJO de la puerta (cerrada), como
se indica en el Paso 2 de de la sección de Ajustes.
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA
MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta
de la cochera interferirá con la operación adecuada del
sistema de retroceso de seguridad.
Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE
probar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE
retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm
(1-1/2 pulg.) de altura o bien un pedazo de madera de 5x10
cm (2x4) acostado en el piso.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para evitar que los vehículos sufran daños, cerciórese de que
cuando la puerta esté completamente abierta haya espacio
suficiente.
PRECAUCI
PRECAUCI
ÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Tornillos para el ajuste
del límite del recorrido
+
+
Panel del lado izquierdo
Ajuste del recorrido
HACIA ARRIBA
Ajuste del recorrido
HACIA ABAJO
+
+
28
AJUSTES, PASO 2
Ajuste la Fuerza
Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se
encuentran en el panel de posterior de la unidad del motor.
Estos ajustes controlarán la fuerza que será necesaria
para abrir y cerrar la puerta.
Si la fuerza es muy débil, es posible que la puerta haga
esos molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia
abajo) y que se detenga al abrirla (movimiento hacia
arriba). El clima puede afectar el movimiento de la puerta,
así que es posible que tenga que hacer algunos ajustes
ocasionalmente.
El máximo margen de ajuste de la fuerza es 3/4 de una
vuelta, no trate de forzar el control más allá de este
punto. Use un destornillador para hacer los ajustes.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la
obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un
posible desnivel o desbalanceo), esto activará la retroceso
y la puerta retrocederá.
CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LA FUERZA
DEL ABRIDOR
1. Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ABAJO (cerrar)
Sujete la puerta manualmente agarrándola por la parte
inferior y deténgala más o menos a la mitad del
recorrido HACIAABAJO (cerrar); la puerta deberá
retroceder. Si la puerta retrocede a la mitad del
recorrido, esto no garantiza que la puerta retrocederá
al toparse con una obstrucción de 3.8 cm (1-1/2 pulg).
Diríjase al Paso 3 de la sección de Ajustes, en la
página 29. Si es difícil sostener la puerta o bien si
la puerta no retrocede, DISMINUYA la fuerza del
movimiento HACIAABAJO (cerrar), con el control de
ajuste dándole vuelta hacia la izquierda. Haga
pequeños ajustes hasta que la puerta retroceda
correctamente. Después de llevar a cabo un ajuste,
haga funcionar el abridor durante un ciclo completo
del recorrido.
Si la puerta retrocede automáticamente en la
trayectoria hacia abajo (cerrar), y la luces del
abridor no están parpadeando, AUMENTE la fuerza
de la trayectoria HACIAABAJO (cerrar) con el control
de ajuste dándole vuelta hacia la derecha. Haga
pequeños ajustes hasta que la puerta complete un
ciclo de cerrado. Después de llevar a cabo el ajuste,
haga funcionar el abridor durante un ciclo completo
del recorrido. No aumente la fuerza más del mínimo
necesario para cerrar la puerta.
2. Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ARRIBA (abrir)
Sujete la puerta manualmente agarrándola por la parte
inferior y deténgala más o menos a la mitad del
recorrido HACIAARRIBA (abrir); la puerta deberá
detenerse. Si la puerta no se detiene o es difícil
sostenerla, DISMINUYA la fuerza de la puerta HACIA
ARRIBA con el control de ajuste, dándole vuelta hacia
la izquierda. Haga pequeños ajustes hasta que la
puerta pare fácilmente y abra completamente.
Después de llevar a cabo cada ajuste, haga funcionar
el abridor durante un ciclo completo del recorrido.
1
3
9
7
5
kg
kg
Panel posterior
Controles para el ajuste
de la fuerza de la puerta
Fuerza
HACIA ARRIBA
Fuerza
HACIA ABAJO
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA
MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
Si el límite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo
interferirá con la operación adecuada del sistema de
retroceso de seguridad.
NUNCA aumente la fuerza más allá de la cantidad mínima
que se requiera para cerrar la puerta de la cochera.
NUNCA use los ajustes de la fuerza para compensar si la
puerta de la cochera se pandea o se atora.
Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE
probar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE
retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm
(1-1/2 pulg.) de altura (o bien un pedazo de madera de 5x10
cm (2x4) acostado en el piso.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Si la puerta no se abre por lo menos 1.5 m (5
pies), AUMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIA
ARRIBA (abrir) con el control de ajuste, dándole
vuelta hacia la derecha. Haga pequeños ajustes hasta
que la puerta abra completamente. Reajuste el límite
del recorrido HACIAARRIBA si es necesario. Después
de llevar a cabo cada ajuste, haga funcionar el abridor
durante un ciclo completo del recorrido.
29
AJUSTES, PASO 3
P
ruebe el Sistema de Retroceso de
Seguridad
PRUEBA
Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de
madera de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) (o un pedazo de madera
de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) en el
centro de la puerta de la cochera.
Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta
deberá retroceder automáticamente al hacer
contacto con la obstrucción.
AJUSTE
Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucción,
esto significa que el recorrido HACIAABAJO (cerrar) no
es suficiente. Aumente el límite del recorrido HACIA
ABAJO, con el tornillo correspondiente, haciéndolo girar
1/4 de vuelta hacia la izquierda.
NOTA: Si su puerta es seccional, asegúrese de que los
ajustes al límite no hagan que el brazo de la puerta se
mueva más allá de una posición recta hacia arriba y
hacia abajo. Vea la ilustración en la página 25.
Repita la prueba.
Si la puerta retrocede automáticamente al hacer
contacto con el pedazo de madera de 3.8 cm
(1-1/2 pulg.), quite la obstrucción y abra y cierre la
puerta completamente por lo menos tres o cuatro veces
para verificar que el ajuste sea adecuado.
Si la unidad sigue fallando la prueba del sistema de
reversa de seguridad, llame a un técnico en sistemas de
puertas.
VERIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Compruebe el sistema de reversa de seguridad después
de que:
Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los
límites del recorrido, o los controles de la fuerza.
Se hagan reparaciones o ajustes a la puerta de la
cochera (incluyendo los resortes y la tornillería).
Se hagan reparaciones al piso de la cochera porque
esté desnivelado, etc.
Se hagan reparaciones o ajustes al abridor.
AJUSTES, PASO 4
Pruebe La Sistema de Protección
®
Oprima el botón de la unidad de control remoto para
abrir la puerta.
Coloque la caja de cartón del abridor en la trayectoria
de la puerta.
Oprima de nuevo el botón de la unidad de control
remoto para cerrar la puerta; ésta no se deberá mover
más de una pulgada (2.5 cm) y las luces del abridor
empezarán a parpadear.
La puerta no se podrá cerrar con ninguno de los controles
remotos si las luces indicadoras de cualquiera de los
sensores están apagadas (indicándole que los sensores
están fuera de alineación, o que existe alguna obstrucción).
Si el abridor cierra la puerta cuando el sensor del
sistema de retroceso de seguridad está obstruido (y los
sensores no están a más de 15 cm (6 pulg.) del piso),
llame a un técnico especializado en sistemas de puertas.
Sensor del sistema de
retroceso de seguridad
Sensor del sistema de
retroceso de seguridad
Pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 pulg.),
(o un pedazo de madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.) acostado sobre el piso)
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO
LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
El sistema de retroceso de seguridad SE DEBE probar
cada mes.
Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE
probar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE
retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm
(1-1/2 pulg) de altura (o bien un pedazo de madera de 5x10
cm (2x4) acostado en el piso.
Si el sensor de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO
LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
30
Cómo Usar su Abridor de Puerta de
Cochera
Su abridor Security
®
y el control remoto manual han sido
programados en la fábrica con un código coincidente que
cambia cada vez que se usa, accesando al azar más de
100,000 millones de códigos nuevos. Su abridor funcionará
hasta con 8 controles remotos Security
®
y un sistema de
entrada sin llave Security
®
. Si compra un control remoto
nuevo, o si desea desactivar algún control remoto, siga las
instrucciones que aparecen en la sección sobre Cómo
programar el abridor.
Active su abridor de alguna de las siguientes maneras:
El Control remoto manual: Mantenga oprimido el botón
grande hasta que la puerta se empiece a mover.
El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el
botón hasta que la puerta se empiece a mover.
La Entrada sin llave (Vea Accesorios): Si su abridor de
puerta de cochera viene con este accesorio, deberá
estar programado antes de usarlo. Vea Cómo programar
el abridor.
Una vez activado el abridor (con el sensor de seguridad
de retroceso correctamente instalado y alineado)
1. Si la puerta está abierta se va a cerrar. Si la puerta está
cerrada se va a abrir.
2. Si la puerta se está cerrando va a retroceder.
3. Si la puerta se está abriendo se va a detener.
4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente
abierta, se va a cerrar.
5. Si al cerrarse la puerta se topó con alguna obstrucción,
va a retroceder. Si la obstrucción interrumpe el rayo del
sensor, las luces del abridor van a parpadear durante
cinco segundos.
6. Si al abrirse la puerta se topó con alguna obstrucción,
se va a detener.
7. Si la puerta está completamente abierta, no va a cerrar
si el rayo está interrumpido. El sensor no tiene ningún
efecto en el ciclo de apertura.
Si el sensor no se ha instalado o está desalineado, la
puerta no se cerrará con el control remoto manual. Sin
embargo, la puerta se puede cerrar con el Control de la
puerta, el Interruptor de llave externo, o la Entrada sin
llave, siempre y cuando los active hasta que el recorrido
hacia abajo haya terminado. Si los suelta demasiado
pronto, la puerta va a retrocederá.
Las luces del abridor se encenderán en los siguientes
casos: Siempre que conecte el abridor inicialmente;
cuando se restaura el suministro de energía después de
una interrupción; cuando el abridor se activa.
Las luces se apagan automáticamente después de 4
minutos y 1/2 o se quedan encendidas cuando se activa
Luz en la consola de control premium. Los bombillos
deben ser de 100 vatios máximo.
La función de la luz del Security
®
: Las luces se
encenderán también si alguien camina por la puerta de la
cochera cuando está abierta. Si tiene la consola de control
premium, esta función puede desactivarse como sigue:
Con las luces del abridor apagadas, oprima y mantenga
oprimido el botón de la luz durante 10 segundos hasta que
la luz se encienda y se apague de nuevo. Para volver a
activar esta función, empiece el procedimiento con las
luces encendidas, luego oprima y mantenga oprimido el
botón de la luz durante 10 segundos hasta que la luz se
apague y luego se encienda de nuevo.
OPERACIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN.
2. SIEMPRE conserve los controles remotos fuera del alcance
de los niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen
con los botones del control de la puerta de la cochera ni con
los controles remotos.
3. SÓLO active la puerta de la cochera siempre y cuando la
pueda ver con claridad, esté debidamente ajustada y no haya
ninguna obstrucción en el recorrido de la puerta al cerrarse.
4. SIEMPRE tenga la puerta de la cochera a la vista hasta que
esté completamente cerrada. NADIE DEBE ATRAVESAR EL
RECORRIDO DE LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO.
5.
NADIE DEBE PASAR POR DEBAJO DE LA PUERTA SI ESTÁ
DETENIDA Y PARCIALMENTE ABIERTA.
6. De ser posible, use la liberación de emergencia para soltar el
trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si
los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está
desbalanceada, puede que la puerta se caiga rápida y/o
inesperadamente cuando esté abierta.
7. NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos
que la entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no
haya ninguna persona presente.
8. NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o
cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse.
9. Si ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
10. Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE
probar el sistema de retroceso de seguridad.
11. El sistema de retroceso de seguridad SE DEBE probar cada
mes. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con
un objeto de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) de altura o bien un pedazo
de madera de 5x10 cm (2x4) acostado en el piso.
12. SIEMPRE MANTENGA LA PUERTA DE LA COCHERA
DEBIDAMENTE BALANCEADA (vea la página 3). Si la puerta
no está debidamente balanceada podría no retroceder
cuando se requiera, lo que podría ocasionar una LESIÓN
GRAVE o INCLUSO LA MUERTE.
13. Todas las reparaciones necesarias en los cables, resortes y
otras piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado
en sistemas de puertas, pues todas estas piezas están bajo
una tensión EXTREMA.
14. SIEMPRE desconecte el suministro de energía eléctrica al
abridor de la puerta de la cochera ANTES de llevar a cabo
cualquier reparación o de quitar las cubiertas.
15.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
31
Cómo Abrir la Puerta Manualmente
CÓMO DESCONECTAR EL TROLE:
La puerta debe estar
completamente cerrada si es
posible. Tire de la manija de
liberación de emergencia (de
manera que el brazo de liberación
del trole quede en una posición
vertical) y levante la puerta
manualmente. La función de
seguro evita que el trole se vuelva
a conectar automáticamente, y la
puerta pueda subirse y bajarse
manualmente con la frecuencia que
sea necesaria.
CÓMO RECONECTAR EL
TROLE:
Tire de la manija de liberación de
emergencia hacia el abridor en
un ángulo que el brazo de
liberación del trole quede
horizontal. El trole se reconecta
en la siguiente operación HACIA
ARRIBA o HACIA ABAJO, ya
sea manual o mediante el uso del
control de la puerta o del control
remoto.
Posición con el seguro
(desconexión manual)
Trole
NOTICE
Brazo de
liberación
(en la posición
de desconexión
manual)
Para reconectar
Manija de
liberación de
emergencia
(Abajo y la Esplada)
Trole
Brazo de
liberación
del trole
Cómo Usar la Unidad de Control
de Pared
LA CONSOLA DE CONTROL
PREMIUM
Oprima el botón iluminado para abrir
o cerrar la puerta. Oprima de nuevo
para que la puerta retroceda en el
ciclo de cierre o para detener la
puerta cuando se está abriendo.
Luz
Oprima el botón de Luz para encender o apagar la luz del
abridor. Este botón no controla las luces del abridor cuando
la puerta está en movimiento. Si usted enciende la luz y
luego activa el abridor, la luz permanecerá encendida
durante cuatro minutos y medio. Oprima el botón
nuevamente para que la luz se apague antes. El intervalo
de 4 minutos y 1/2 puede cambiarse a 1 minuto y 1/2, 2
minutos y 1/2 o 3 minutos y 1/2, como sigue: Oprima y
mantenga oprimido el botón del seguro (Lock) hasta que la
luz empiece a parpadear (alrededor de 10 segundos). Si
parpadea una vez, esto indica que el medidor de tiempo se
ha fijado a un minuto y medio. Repita el procedimiento y la
luz parpadeará dos veces, lo que significa que el intervalo
se ha fijado en 2 minutos y 1/2. Repita una vez más si
desea un intervalo de 3 minutos y 1/2, etc., hasta un
máximo de 4 minutos y 1/2, en cuyo caso la luz
parpadeará cuatro veces.
Seguro
Esta función está diseñada para evitar la operación de la
puerta con los controles remotos manuales. No obstante, la
puerta se puede abrir y cerrar con los siguientes
accesorios: el Control de la puerta, el Interruptor de llave
externo, y la Entrada sin llave.
Para activar esta función, oprima y mantenga oprimido el
botón del seguro (Lock) por dos segundos. La luz del botón
va a parpadearán mientras esté activado el seguro.
Para desactivar la función, oprima y mantenga oprimido el
botón del seguro por dos segundos. La luz del botón dejará
de parpadear. La función del seguro también se apaga
siempre que el botón “aprender” del panel del motor esté
activado.
Función adicional cuando se usa con el control remoto
manual de tres funciones
Para controlar las luces del abridor:
Además de la operación de la puerta,
también puede programar el control
remoto para el funcionamiento de las
luces.
1. Con la puerta cerrada, oprima y mantenga oprimido un
botón pequeño del control remoto que desee usar para
el control de la luz.
2. Oprima y mantenga oprimido el botón de Luz del control
de la puerta.
3. Mientras mantiene oprimido el botón de Luz, oprima y
mantenga oprimido el botón del seguro (Lock) del control
de la puerta.
4. Después de que las luces del abridor se enciendan
brevemente, suelte todos los botones.
L
O
C
K
LIGHT
Botón
Iluminado
Botón
de
la luz
Botón
del
seguro
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO
LA MUERTE si la puerta de la cochera se cae:
De ser posible, use la manija de liberación de emergencia
para soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera
esté CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o
bien si la puerta está desbalanceada, la puerta abierta
podría caerse rápida y/o inesperadamente.
NUNCA use la manija de liberación de emergencia a
menos que la entrada a la cochera esté libre de
obstrucciones y no haya ninguna persona presente.
NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o
cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
32
MANTENIMIENTO DE SU
ABRIDOR DE PUERTA DE
COCHERA
AJUSTES DE LÍMITE Y FUERZA:
Las condiciones climatológicas pueden
ocasionar cambios menores en la
operación de la
puerta, los cuales
van a requerir
algunos reajustes,
en particular durante
el primer año de
operación.
En las páginas 27 y
28 se encuentra la
información sobre los ajustes de límite y de fuerza. Lo
único que necesita es un destornillador. Siga las
instrucciones con cuidado.
Repita la prueba de retroceso de seguridad (Ajustes,
Paso 3, Página 29) después de hacer ajustes a los
límites o la fuerza.
La batería de litio debe producir
energía durante cinco años. Para
cambiar la batería use el clip del
visor o un destornillador para abrir
la caja, como se indica en la
ilustración. Coloque la batería con
el lado positivo hacia arriba (+).
Deseche las baterías viejas de la manera adecuada.
Abra este extremo
primero para
evitar que
la caja se
agriete
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
Una vez al mes
Haga funcionar la puerta manualmente. Si está
desbalanceada o se pandea, llame a un técnico
especializado en sistemas de puertas.
Revise para cerciorarse de que la puerta se abra y se
cierre completamente. Ajuste los límites y/o la fuerza de
ser necesario. (Vea las páginas 27 y 28.)
Repita la prueba de la retroceso de seguridad. Haga los
ajustes necesarios. (Vea Ajustes, Paso 3.)
Una vez al año
Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras
de la puerta. El abridor no necesita lubricación adicional.
No lubrique los carriles de la puerta.
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o INCLUSO
LA MUERTE:
NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de
las baterías.
Si alguien se traga una batería, llame al médico de
inmediato.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canadá (IC), ajustes o modificaciones de este
receptor y/o emisor están prohibidos, excepto por el cambio de la graduación del código o el
reemplazo de la pila. NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO.
Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA OFICINA.
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que puede causar una operación no deseable.
LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO
CONTROLES
DE FUERZA
CONTROLES
DE LÍMITE
1
3
9
7
5
kg
kg
+
+
33
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA
1. La puerta no cierra y las luces de la unidad del motor
parpadean: El sensor del sistema de retroceso de
seguridad debe estar instalado y alineado correctamente
para que el sistema de apertura de la puerta de la
cochera se mueva en sentido descendente.
Asegúrese de que los sensores de seguridad estén
instalados y alineados correctamente, y que estén
libres de obstrucciones. Consulte la sección Instalación,
Paso 10: Instale La Sistema de Protección
®
.
Compruebe los LED de diagnóstico de la unidad del
motor para ver si parpadean. Luego consulte la tabla
de diagnóstico en la siguiente página.
2. El control remoto no activa la puerta:
Compruebe el control puerta de premium para ver si
parpadea. En caso afirmativo, desactive el modo de
bloqueo según las instrucciones sobre el uso del la
Consola de Control Premium.
•Vuelva a programar el control remoto según las
instrucciones. Consulte la sección sobre su
programación.
Si el control remoto sigue sin activar la puerta,
compruebe el LED de diagnóstico de la unidad del
motor para ver si parpadea; luego consulte la tabla de
diagnóstico en la siguiente página.
3. La puerta invierte el movimiento sin ninguna razón
aparente: ajuste la fuerza o los límites del recorrido y
repita la prueba de retroceso de seguridad. Es normal
tener que ajustar la fuerza y los límites del recorrido
periódicamente. Las condiciones atmosféricas pueden
afectar al recorrido de la puerta.
Compruebe manualmente si la puerta tiene problemas
de equilibrado o si queda atascada.
Consulte el apartado Ajustes, Paso 2: Ajuste la fuerza.
4. La puerta se cierra completamente, toca el suelo y se
vuelve a abrir, sin ningún motivo aparente: ajuste la
fuerza o los límites del recorrido y repita la prueba de
retroceso de seguridad. Es normal tener que ajustar la
fuerza y los límites del recorrido periódicamente. Las
condiciones atmosféricas pueden afectar al recorrido de
la puerta.
Consulte el apartado Ajustes, Paso 1: Ajuste los límites
del recorrido hacia ARRIBA y hacia ABAJO. Reduzca el
recorrido hacia abajo, girando el tornillo de ajuste en
sentido horario.
— — — — — — — —
Botón
"Aprender"
LED o
LED de
diagnóstico
Sensor de seguirdad sensor recepto
(Luz indicadora verde)
Sensor de seguirdad sensor emisor
(Luz indicadora ámbar)
5. Las luces no se apagan cuando la puerta se abre:
El sistema de apertura de la puerta de la cochera
cuenta con una función de seguridad de luz. Esta
función activa la luz cuando el haz del sensor está
obstruido. Consulte la sección Operación; Cómo usar
la unidad de control de puerta, función Luz.
34
Sensor
instalada
— — — — — — — —
LED o
Diagnóstico
LED
Botón
"Aprender"
Diagnóstico
situado en
unidad
del motor
El sistema de apertura de la puerta cuenta con una función de
autodiagnóstico. El botón “Aprender”/LED de diagnóstico
parpadeará varias veces antes de detenerse, indicando que ha
encontrado un posible problema. Consulte la tabla de diagnóstico
a continuación.
Tabla de Diagnóstico
Síntoma: Una o ambas luces indicadoras de los sensores de seguridad no
permanecen encendidas.
Inspeccione los cables de los sensores para determinar si presentan un cortocircuito
(grapa en el cable), corrija la polaridad de los cables (cables blanco y negro invertidos),
cables rotos o desconectados, sustituir/conectar según proceda.
Desconecte todos los cables en el dorso de la unidad del motor.
Quite los sensores de sus soportes y acorte sus cables a 30-60 cm desde la parte
posterior de cada sensor.
•Vuelva a conectar la célula transmisora con la unidad del motor, utilizando los cables
cortos. Si la luz indicadora de la célula transmisora permanece encendida, conecte la
célula receptora.
Alinee los sensores. Si las luces indicadoras se encienden, sustituya los cables de los
sensores. Si las luces de los sensores no se encienden, sustituya los sensores de
seguridad.
Síntoma: El LED del control de la puerta no se enciende.
Inspeccione la unidad de control de la puerta/cable para ver si tienen un cortocircuito
(grapa clavada en el cable) y sustituya lo que proceda.
Desconecte los cables de la unidad de control de la puerta y haga puente con los
cables. Si la unidad del motor se activa, sustituya la unidad de control.
Si el motor no se activa, desconecte del motor los cables de control de la puerta. Con
un cable, haga puente entre los terminales rojo y blanco. Si el motor se activa, cambie
los cables de control de la puerta.
Síntoma: La luz indicadora de la célula transmisora permanece encendida; la luz
de la célula receptora es débil o parpadea.
•Vuelva a alinear la célula del sensor del receptor, limpie la lente y asegure el soporte.
Asegúrese de que el riel de la puerta esté fijado firmemente a la pared y que no se
mueva.
Síntoma: El motor está muy caliente; El motor no funciona correctamente
Sensor de RPM = Recorrido corto 15-20 cm (6-8 pulg.).
Desconecte la unidad para reiniciarla. Intente hacer funcionar el motor, compruebe el
código de diagnóstico.
Si sigue parpadeando 5 veces y el motor se mueve 15-20 cm (6-8 pulg.), cambie el
sensor de RPM.
•Si el motor no funciona, significa que está muy caliente. Deje pasar 30 minutos y
vuelva a intentarlo. Si el motor sigue sin funcionar, cambie el circuito impreso.
Síntoma: El motor no funciona.
Cambie el circuito impreso ya que es raro que falle el motor.
Falla el circuito impreso
del motor. Cambie el circuito
impreso del receptor.
El motor se calienta o hay
un posible fallo de RPM.
Desconéctelo para
reiniciarlo.
Los sensores de seguridad
están ligeramente mal
alineados (LED débil o
parpadeante).
El control de la puerta o el
cable tienen un
cortocircuito.
Hay un cortocircuito en el
cable de los sensores de
seguridad, o los cables
blanco y negro están
invertidos.
El circuito de los sensores
de seguridad está abierto
(cable roto o desconectado).
1 PARPADEO
2 PARPADEOS
3 PARPADEOS
4 PARPADEOS
5 PARPADEOS
6 PARPADEOS
O BIEN
Para Borrar Todos los Códigos de la
Memoria de la Unidad del Motor
Para desactivar cualquier control remoto que no desee usar,
antes que nada borre todos los códigos:
Oprima y mantenga oprimido el botón
“Aprender” de la unidad del motor, hasta que
la luz del indicador de Aprender se apague
(aproximadamente 6 segundos). Ya estarán
borrados todos los códigos anteriores.
Vuelva a programar cada uno de los controles remotos o la
entrada sin llave que desee usar.
1. Oprima y suelte el botón “Aprender”
de la unidad del motor. La luz
indicadora de este botón estará
encendida por 30 segundos.
2. En los 30 segundos, oprima y
mantenga oprimido el botón del
control remoto manual* que desee
usar para su puerta de cochera.
3. Suelte el botón cuando las luces de
la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código.
Si no se han puesto bombillos, se
escucharán dos chasquidos.
Cómo Agregar o Reprogramar un Control Remoto Manual
CÓMO USAR EL BOTÓN LEARN (APRENDER) CÓMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM
1
3
5
k
g
CÓMO PROGRAMAR EL ABRIDOR
35
Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto manual. La puerta se
abrirá y se cerrará cuando oprima el botón grande.
A continuación se proveen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos
Security
®
adicionales.
AVISO: Si utiliza este abre puertas de garaje Security
®
con un transmisor no dotado de un sistema de códigos de salto
(código aleatorio), se verán circunvenidas las medidas técnicas incorporadas en el receptor del abridor para proteger contra
los aparatos de captura de códigos. El propietario de los derechos propiedad intelectual del abridor no autoriza ni al
comprador ni al proveedor de un transmisor no dotado de un sistema de códigos de salto (código aleatorio) a circunvenir
dichas medidas técnicas.
1
1. Oprima y mantenga oprimido el botón
del control remoto manual* que
desee usar para la puerta de su
cochera.
2. Mientras mantiene oprimido el botón
ENTER, oprima y mantenga oprimido
el botón de la luz (LIGHT) de la
Consola de Control Premium.
3. Continúe oprimiendo los dos botones,
ENTER y LIGHT, mientras oprime
también la barra de la Consola de
Control Premium (con los tres
botones oprimidos).
4. Suelte los botones cuando las luces
de la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código.
Si no se han puesto bombillos, se
escucharán dos chasquidos.
L
O
C
K
LIGHT
L
O
C
K
LIGHT
*Controles Remotos de 3 Funciones
Si es provisto con su abridor de puerta de la cochera, el
botón grande ha sido programado en la fábrica para
operación de su abridor. Los botones adicionales de
cualquier control remoto de
funciones múltiples
Security
®
o de un
minicontrol remoto pueden
programarse para operar
otros abridores de puerta
de cochera Security
®
.
— — — — — — — —
L
O
C
K
L
I
G
H
T
1. Introduzca un número de
identificación personal (PIN) que
haya elegido, usando el teclado.
Luego oprima y mantenga oprimido
el botón ENTER.
2. Mientras mantiene oprimido el botón
ENTER, oprima y mantenga
oprimido el botón de la luz (LIGHT)
de la Consola de Control Premium.
3. Continúe oprimiendo los dos
botones, ENTER y LIGHT, mientras
oprime también la barra de la
Consola de Control Premium
(con los tres botones oprimidos).
4. Suelte los botones cuando las luces
de la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código.
Si no ha instalado bombillos, se
escucharán dos chasquidos.
1. Oprima y suelte el botón “Aprender”
de la unidad del motor. La luz
indicadora de este botón estará
encendida por 30 segundos.
2. En los 30 segundos, introduzca un
número de identificación personal
(PIN) que haya elegido, usando el
teclado. Luego oprima y mantenga
oprimido el botón ENTER.
3. Suelte el botón cuando las luces de
la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código. Si
no ha instalado bombillos, se
escucharán dos chasquidos.
Cómo Agregar, Reprogramar o Cambiar un Código de Entrada sin Llave
NOTA: Su nueva Entrada sin llave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera.
CÓMO USAR EL BOTÓN LEARN (APRENDER) CÓMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM
1
3
5
k
g
NOTA: Este método requiere dos personas si la Entrada
sin llave ya está montada fuera de la cochera.
Para cambiar un PIN existente
Si el PIN existente ya es conocido, una persona lo puede
cambiar sin usar una escalera.
1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN
actual, luego oprima y mantenga oprimido el botón #.
La luz del abridor parpadeará dos veces. Suelte el
botón #.
2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dígitos y luego oprima
Enter.
Las luces de la unidad del motor parpadearán una vez
cuando el PIN se haya aprendido.
Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima Enter.
La puerta debe moverse.
Para poner un PIN temporal
Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal
de servicio con un PIN temporal de cuatro dígitos.
Después de un determinado número de horas
programadas, o número de accesos, este PIN temporal
expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para
cerrar la puerta aún después de que haya expirado. Haga
lo siguiente para poner un PIN temporal:
1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN
de entrada personal (no el último PIN temporal); luego
oprima y mantenga oprimido el botón .
La luz del abridor va a parpadear tres veces. Suelte el
botón.
2. Oprima los cuatro dígitos del PIN temporal que haya
elegido, luego oprima Enter.
La luz del abridor va a parpadeará cuatro veces.
3. Para fijar el número de horas que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el número de horas (hasta 255), luego
oprima .
O
3. Para fijar el número de veces que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el número de veces (hasta 255), luego
oprima #.
La luz del abridor parpadeará una vez cuando el PIN
temporal haya sido aprendido.
Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al
PIN temporal, luego oprima Enter. La puerta debe
moverse. Si el PIN temporal se ha fijado para abrir la
puerta un determinado número de veces, recuerde que la
prueba constituye una vez. Para borrar la contraseña
temporal, repita los pasos del 1 al 3; fijando el número de
horas o de veces en 0, en el paso 3.
36
L
O
C
K
LIGHT
L
O
C
K
LIGHT
— — — — — — — —
L
O
C
K
L
I
G
H
T
37
ACCESORIOS
GARANTÍA
GARANTÍA SEARS
EL ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA TIENE UNA GARANTÍA COMPLETA DE 90 DÍAS
Durante 90 días a partir de la fecha de compra, Sears hará las reparaciones de su Abridor de puerta de cochera sin costo para usted si el
abridor tiene defectos en materiales o mano de obra.
GARANTÍA LIMITADA
A partir del día 91o. y hasta transcurrido tres años desde la fecha de compra, Sears proporcionará las piezas de repuesto que estén
defectuosas, sin costo alguno. Usted paga la mano de obra.
GARANTÍA LIMITADA DEL MOTOR
Motor de 1/2 caballo de fuerza: Después del primer año y hasta un plazo de 7 años, si el motor del Abridor de puerta de cochera está
defectuoso, Sears proporcionará un motor de repuesto, sin costo alguno. Usted paga la mano de obra.
LÍMITE DE LA RESPONSABILIDAD
SEARS NO SERÁ RESPONSABLE POR LAS PÉRDIDAS O DAÑOS QUE SUFRA LA PROPIEDAD, NI POR PÉRDIDAS O GASTOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES DERIVADOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD QUE PUDIERAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE SER EL RESULTADO DEL USAR ESTE
PRODUCTO.
En algunos estados no está permitido la exclusión o límite de los daños incidentales o consecuentes, de manera que el límite o exclusión arriba
citado puede no aplicar en su caso.
Esta garantía no cubre focos ni piezas de repuesto necesarias cuando este producto se ha tratado indebidamente o con negligencia, incluyendo no llevar
a cabo la instalación, ajuste y operación de este abridor de puerta de cochera de acuerdo a las instrucciones contenidas en el instructivo del propietario.
EL SERVICIO DE GARANTÍA ESTÁ DISPONIBLE CON PONERSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO SEARS MÁS CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS.
Esta garantía aplica solamente mientras este producto se esté usando en los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que pueden ser diferentes en cada estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
L
O
C
K
L
I
G
H
T
139.53684
139.53687
139.53681
139.53589
139.53786
139.53702
139.53404
139.53709
41A5281
139.53680
Liberador de la llave de emergencia:
Se requiere en las cocheras que NO
tienen puerta de acceso. Permite al due
o de la casa abrir la puerta de la
cochera manualmente desde el exterior,
desconectando el trole.
Extensión del riel de 2.40 m (8 pies):
Permite que una puerta de 2.40 m
(8 pies) se abra completamente.
Ménsulas de soporte:
Para cielos rasos sin acabados o en los
casos en que se necesite soporte
adicional, basado en la construcción de
la cochera. Incluye las ménsulas y los
sujetadores.
Ménsulas para la altura de la puerta:
(Sólo para puertas seccionales)
Sustituyen a las ménsulas superiores y
los rodillos de la puerta para reducir la
altura del recorrido de la puerta. Para
usarse cuando se instala el abridor en
una cochera con poca tolerancia (altura).
Ménsulas de extensión:
(Sólo están disponibles a través de
Refacciones y Servicio Sears)
(Opcionales) Para la instalación del
sensor de seguridad en la pared o en
el piso.
SECURITY
®
Control remoto de 3
funciones:
Incluye el clip del visor.
SECURITY
®
Control remoto compacto
de 3 funciones:
Con lazada para ponerse en el llavero.
SECURITY
®
Entrada sin llave:
Permite al dueño de la casa operar la
puerta de la cochera desde el exterior,
ingresando una contraseña. También
puede agregarse una contraseña
temporal para visitas o personal de
servicio.
Consola de control Premium:
Cuenta con una función de seguro para
evitar que la puerta de la cochera
funcione desde controles remotos
portátiles. Cuenta también con una
función de luz que controla las luces del
abridor. Se puede usar para programar el
abridor para aceptar controles remotos
adicionales.
Control de luz enchufable:
Permite al dueño de la casa encender una
lámpara, la televisión, u otro aparato
doméstico con el control remoto desde el
coche, la cama, o dondequiera que se
encuentre en la casa.

Transcripción de documentos

Owner’s Manual/Manual Del Propietario ® 1/2 HP GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA For Residential Use Only/Sólo para uso residencial Model/Modelo 139.5399211 ENGLISH ESPAÑOL Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. Leer y seguir todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto por primera vez. Fasten the manual near the garage door after installation. Guardar este manual cerca de la puerta de la cochera. Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation. Se deben realizar revisiones periódicas del abridor de puertas para asegurar su operación segura. ® Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A www.sears.com/craftsman ENCIA CIA CONTENIDO Introducción 2-7 Ajustes Revisión de los símbolos y términos de seguridad ..............2 Preparación de la puerta de su cochera ..............................3 Herramientas necesarias ......................................................3 Planificación ......................................................................4-5 Inventario de las cajas de cartón..........................................6 Inventario de piezas..............................................................7 Montaje Ajuste el límite del recorrido ...............................................27 Ajuste la fuerza ...................................................................28 Pruebe el sistema de retroceso de seguridad ....................29 Pruebe la sistema de protección® .......................................29 Operación 30-34 Instrucciones importantes de seguridad .............................30 Cómo usar su abridor de puerta de cochera......................30 Cómo usar la unidad de control de pared ..........................31 Cómo abrir la puerta manualmente ....................................31 Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera...........32 Si tiene algún problema? ....................................................33 8-11 Montaje del riel ..................................................................8-9 Fije el riel a la unidad del motor e instale el trole...............10 Coloque las ménsulas del riel .............................................11 Instalación 27-29 11-26 Tabla de diagnóstico ......................................................34 Instrucciones importantes para la instalación .....................11 Determine dónde va a instalar la ménsula del cabezal .....................................................12 Instale la ménsula del cabezal ...........................................13 Coloque el riel en la ménsula del cabezal..........................14 Instale la sistema de protección® ...................................15-17 Coloque el abridor ..............................................................18 Cuelgue el abridor ..............................................................19 Instale la unidad de control de la puerta ............................20 Requisitos para la instalación eléctrica ..............................21 Termine la instalación del sensor del sistema de reversa de seguridad .....................................21 Instale las luces y la lentes.................................................22 Coloque la cuerda y la manija de emergencia ...................22 Fije la ménsula de la puerta ..........................................23-24 Conecte el brazo de la puerta al trole ...........................25-26 Cómo programar el abridor 35-36 Cómo agregar o reprogramar un control remoto manual..................................................................35 Para borrar todos los códigos de la memoria de la unidad del motor ......................................................35 Controles remotos de 3 funciones ......................................35 Cómo agregar, reprogramar o cambiar un código de entrada sin llave...............................................36 Accesorios 37 Garantía 37 Números de Servicio Contra tapa INTRODUCCIÓN Revisión de los Símbolos y Términos de Seguridad Este abridor de puerta de cochera ha sido diseñado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, se opere y se le dé mantenimiento como se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e instrucciones generales aquí contenidas. Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que aparecen en este manual le alertarán de que existe el riesgo de una lesión seria o de muerte si no se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro puede ser eléctrico (electrocución) o mecánico. Lea las instrucciones con mucho cuidado. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Mecánica ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad en este manual, le alertará de que existe el riesgo de dañar la puerta de la cochera y/o el abridor si no se siguen las instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones con mucho cuidado. Eléctrica ADVERTENCIA PRECAUCI PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN 2 Preparación de la puerta de su cochera ADVERTENCIA Antes de comenzar: • Quite los seguros. • Retire cualquier cuerda o cable que esté conectado a la puerta. • Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que esté balanceada y que no se atore ni se pandee: 1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se muestra. Suelte la puerta. Si está balanceada, deberá mantenerse en esa posición con sólo el soporte de los resortes. 2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si se pandea. Si su puerta se atora o se pandea, o no está balanceada llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. ADVERTENCIA Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE: • SIEMPRE llame a un técnico profesional para que le dé servicio a su puerta de cochera si ésta se atora, se pandea o está desbalanceada. Una puerta de cochera que no esté bien balanceada puede que no retroceda como se requiere. • NUNCA intente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su cochera, los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las ménsulas ni la tornillería, pues todos estos elementos están bajo tensión EXTREMA. • Quite TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas a la puerta de cochera ANTES de instalar y operar el abridor de la puerta de cochera para evitar que se enreden. PRECAUCIÓN PRECAUCI Para evitar que se dañen el puerta y el abridor: • SIEMPRE quite los seguros ANTES de instalar y/o de operar el abridor. • SOLAMENTE opere el abridor de puerta de cochera con corriente de 120V, 60Hz con objeto de evitar su mal funcionamiento y que el abridor se dañe. Puerta seccional Herramientas necesarias Durante el montaje, instalación y ajuste del abridor, las instrucciones le indicarán cómo usar las herramientas que aparecen en la siguiente ilustración. Nivel de carpintería (opcional) Lápiz 1 2 Sierra de mano Cinta de medir Cortadora de alambre Martillo Taladro Escalera Brocas de 3/16, 5/16 y 5/32 de pulgada Llaves de tuercas 1/2, 5/8, 7/16, 9/16 y 1/4 de pulgada Pinzas Pinzas con seguro 3 A ADVERTENCIA ADVERTENCIA Puerta de una sola pieza AD Destornillador Llave inglesa PRE Planificación • ¿Hay otra puerta que dé acceso a la cochera? Si no es así, será necesario contar con el sistema de llave de emergencia Modelo 53702. Vea la página de Accesorios. • Observe el punto donde la puerta hace contacto con el piso. El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe exceder 6 mm (1/4 de pulgada). Si no es así, se corre el riesgo de que el sistema de retroceso de emergencia no funcione correctamente. Vea Ajustes, Paso 3. Será necesario reparar ya sea el piso o la puerta. Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. Revise el área de su cochera y observe si alguna de las siguientes instalaciones corresponden a la suya. A veces se requieren materiales adicionales, así que tal vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones correspondientes a mano cuando inicie la instalación de su abridor. Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible que en algunos casos vaya a necesitar materiales o herramientas que no se incluyen con este producto. • Instalación Paso 1 – Observe la pared o el cielo raso justo por encima de la puerta de la cochera. La ménsula del cabezal debe estar firmemente sujeta a los soportes de la estructura. • Instalación Paso 6 – Si el plafón o cielo raso de su cochera tiene acabado, es posible que necesite una ménsula de soporte y/o más pernos y tornillería para la instalación. • Instalación Paso 4 – Dependiendo del tipo de construcción de su cochera, es posible que necesite ménsulas de extensión o bloques de madera para instalar los sensores. • Instalación Paso 4 – El montaje en el piso del sensor que activa el sistema de retroceso de seguridad podría requerir piezas que no se incluyen. INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL • Si tiene una puerta de acero, aluminio, fibra de vidrio o con paneles de vidrio, necesitará refuerzos verticales y horizontales en la puerta. (Instalación, Paso 12.) • El abridor se debe instalar por encima del centro de la puerta, pero si existe algún resorte de tensión o placa de apoyo en el paso de la ménsula del cabezal, se puede instalar hasta a 1.22 m (4 pies) a la derecha o a la izquierda del centro de la puerta. Vea Instalación, Pasos del 1 al 12. • Si su puerta es de más de 2.13 m (7 pies) de altura, vea Extensiones de riel en la sección de Accesorios. INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL CIELO RASO CON ACABADOS Se requiere ménsula de soporte y tornillos o sujetadores. Vea la página 19. Los refuerzos verticales y horizontales son necesarios para las puertas de cochera de materiales más livianos (fibra de vidrio, acero, aluminio, o puertas con paneles de vidrio). Vea la página 23, donde encontrará más detalles. Riel Pared delantera Unidad del motor Resorte de extensión o resorte de torsión ——— Línea central vertical de la puerta de garage Unidad de control de la puerta, instalada en la pared Puerta de acceso Ménsula del cabezal ——— Resorte de la puerta de cochera —— Sensor del sistema de reversa de seguridad El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe de exceder 6 mm (1/4 de pulg.). EN POSICIÓN CERRADA Riel Ménsula del riel Brazo de la puerta (recto) Sensor del sistema de reversa de seguridad Pared delantera Puerta de la cochera 4 Ménsula de la puerta Trole Cuerda y manija del sistema de liberación de emergencia Brazo de la puerta (curvo) Planificación (continúa) ADVERTENCIA INSTALACIÓN CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA • Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la información respecto a puertas seccionales, contenida en Instalación, Paso 12. • Dependiendo del diseño de su puerta, tal vez necesite piezas de montaje adicionales para la ménsula de la puerta (Paso 12). Sin un sistema de retroceso de seguridad que funcione debidamente, al cerrar la puerta de la cochera se corre el riesgo de que las personas (y en particular los niños pequeños) sufran LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE. • El espacio entre la base de la puerta de la cochera y el piso NO DEBE exceder 6 mm (1/4 de pulgada). De no ser así, el sistema de retroceso de seguridad no va a funcionar debidamente. • El piso o la puerta de la cochera SE DEBE reparar para eliminar este espacio. PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL CIELO RASO CON ACABADOS Se requiere ménsula de soporte y tornillos o sujetadores. Vea la página 19. Pared delantera Unidad del motor Riel Unidad de control de la puerta, instalada en la pared Puerta de acceso EN POSICIÓN CERRADA Ménsula del riel Riel Ménsula del cabezal Sensor del sistema de reversa de seguridad Trole Ménsula de la puerta Sensor del sistema de El espacio entre la base de reversa de seguridad la puerta y el piso no debe de exceder 6 mm (1/4 de pulg.) Puerta de la cochera Pared delantera Brazo de la puerta (recto) Cuerda y manija del sistema de liberación de emergencia Brazo de la puerta (curvo) PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL EN POSICIÓN CERRADA Pared delantera Puerta de acceso Ménsula del cabezal Puerta de la cochera Sensor del sistema de reversa de seguridad El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe de exceder 6 mm (1/4 de pulg.) Ménsula del riel Sensor del sistema de reversa de seguridad 5 Ménsula de la puerta Trole Brazo de la puerta (curvo) Brazo de la puerta (recto) Riel Cuerda y manija del sistema de liberación de emergencia AD A PRE Inventario de las Cajas de Cartón Su abridor viene empacado en una caja de cartón que contiene el motor y las piezas que se muestran en la siguiente ilustración. Tome nota de que los accesorios dependerán del modelo que haya comprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque ya que en ocasiones las piezas se atoran en el mismo. DESTRUYA EL HULE ESPUMA (vea la página 10). Toda la tornillería y las piezas necesarias para el montaje e instalación de su puerta se ilustran en la siguiente página. Conserve la caja y los materiales de empaque hasta que la instalación y el ajuste se hayan terminado. LIGHT LOCK Cople de la polea SECURITY✚ Control remoto de tres funciones, con clip para el visor (2) Unidad de control Premium SECURITY✚ Entrada sin IIave Puntales del soporte del riel (4) Dos cables conductores de campana. Blanco y blanco/rojo Riel Trole La Unidad del Motor con Lente para la luz Sección recta del brazo de la puerta Ménsulas del cabezal y del riel G ILIN CE NLY TO UN MO UP Sección curva del brazo de la puerta Ménsula del cabezal Ménsula de la puerta Ménsulas para colgar Etiquetas de seguridad y literatura Dos sensores del sistema de reversa de seguridad (un ojo transmisor y un ojo receptor) conectados a un cable de campana de dos conductores. Blanco y blanco y negro Dos ménsulas de montaje para el sensor del sistema de reversa de seguridad 6 Inventario de Piezas Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración. TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA EL MONTAJE Perno de 1/4-20x1-3/4 pulg. (8) Perno hexagonal de 1/4-20x5/8 pulg. (4) Tuerca de 1/4-20x7/16 pulg. (12) Manguito del cople de la polea TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN Perno de coche de 1/4-20x1/2 pulg. (2) Tuerca de mariposa 1/4-20 de pulg.(2) Tornillo de cabeza cuadrada de 5/16-9x1-5/8 de pulg. (2) Tornillo de cabeza cuadrada de 5/16-18x1-7/8 pulg. (2) Manija Tuerca de 5/16-18 pulg (6) Anillo sujetador (3) Perno hexagonal de 5/16-18x7/8 pulg. (4) Arandela de 5/16 pulg (6) Tornillo 6ABx1-1/4 pulg. (2) Grapas con material aislante (30) Tornillo de 6 /32x1 pulg. (2) Cuerda Perno de coche de 5/16-18x2-1/2 pulg. (2) Taquetes para muro falso (2) Pasador de chaveta de 5/16x1 pulg. (1) Pasador de chaveta de 5/16x2-3/4 pulg. (1) 7 Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 pulg. (1) MONTAJE, PASO 1 PRECAUCIÓN PRECAUCI Montaje del riel Para evitar QUE SE PELLIZQUE, conserve los manos y dedos lejos de las juntas cuando monte el reil. No encienda ni use el abridor hasta que llegue al paso de la instalación correspondiente, de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalación. 1. Después de abrir la caja del riel, póngala boca abajo sobre una superfície de trabajo plana. 2. Desdoble los rieles con cuidado de no golpear la junta de la varilla de conexión. 3. Voltee las secciones del riel de manera que el lado plano esté hacia abajo y el lado de la varilla esté hacia arriba. Brazo recto de la puerta Extender los extremos de los rieles hacia fuera la polea Puntales de soporte del riel Quite el cartón de protección Riel central Asiento para el trole Bolsa con las piezas y sujetadores para el armado del riel Bolsa con las piezas y sujetadores para el armado del chasis Caja del riel Quite el cartón de protección Extender los extremos de los rieles hacia fuera la polea NOTA: Durante el montaje del riel nunca mueva ni jale el asiento para el trole lejos de la varilla de conexión. El asiento para el trole sale de la fábrica a 23 cm (9 pulg.) del extremo de la varilla de conexión, midiendo hacia el centro. Si la cubierta de plástico se sale o se mueve durante el montaje, simplemente empújela para colocarla en su posición correcta. Riel con rueda dentada al extremo Rueda dentada del riel Voltee Riel central Asiento para el trole Riel del extremo de la puerta 8 Montaje del riel (Continuación) 4. Empezando en el extremo con la rueda dentada, coloque las tres secciones del riel de manera que la varilla de conexión esté alineada. (Tenga cuidado de no tocar el extremo de la varilla de conexión ya que tiene orillas afiladas.) 5. Cuidadosamente deslice los pasadores en la orilla superior de una de las secciones del riel en los orificios de la sección adyacente del riel. Es muy importante que este paso se realice sobre una superfície plana, de otra manera corre el riesgo de que el riel no esté correctamente alineado o que se dañen los pasadores. 6. Coloque dos de los pernos de 1/4-20x1-3/4 de pulg. a través de una de los puntales de soporte, después, ponga el puntal con los pernos en los orificios a lo largo de la conexión de las dos secciones del riel. Coloque el otro puntal de soporte al lado opuesto del riel sobre los pernos y ponga las tuercas de 1/4-20 de pulg. Apriete a mano y coloque el resto de los pernos y tuercas. 7. Manteniendo el riel recto y sobre una superficie bien nivelada, tomar las varillas atornilladas a cada lado de la unión restante y colocar en línea recta. Repetir los pasos 5 y 6. 8. Con una llave de tuercas de 7/16 de pulg. y empezando al centro, ajuste las tuercas hasta que queden bien apretadas. NO ajuste demasiado la tuerca. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. (8) Tuercas de 1/4-20 de pulg. Lado hacia el engranaje (Extremo de la polea) Puntal de soporte del riel Pasador del riel Tuercas Puntal de soporte del riel Tuercas Orificio de alineamiento Orificio de alineamiento Deslizar el riel laterale hacia el riel central Pernos de 1/4-20x1-3/4 de pulg. Pasador del riel Riel central Orificio de alineamiento Pasador del riel Lado hacia la puerta Deslizar el riel laterale hacia el riel central Pernos de 1/4-20x1-3/4 de pulg. 9 Riel central Riel lateral MONTAJE, PASO 2 Fije el riel a la unidad del motor e instale el trole NOTA: Para facilitarle el montaje y la instalación del motor, vuelva a colocarlo dentro del hule espuma de protección, retire la espuma después de concluir Instalación, Paso 4. • Sobre una superfície plana, alinee el riel ya armado al motor como se muestra en la siguiente ilustración. • Deslice el cople sobre la polea del riel. • Deslice el riel a través de la ménsula del motor hasta que el cople quede bien ajustado sobre la polea del motor. • Alinee los dos orificios para los pernos del riel con los correspondientes orificios de la ménsula del motor. Fije con los pernos hexagonales de 1/4-20x5/8 pulg. y sus respectivas tuercas. Apriételos con una llave de tuercas de 7/16 de pulg. • Deslice el trole por debajo y a lo largo del riel hasta que se atore en su lugar. Asegúrese de instalarlo del lado correcto, el brazo de liberación del trole debe de estar horizontal (posición cerrada), con la flecha apuntando en la dirección opuesta del motor. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL Perno hexagonal de 1/4-20x5/8 de pulg. Tuerca de 1/4-20 de pulg. Polea del motor Tuercas de 1/4-20 Ménsula del motor Cople Polea del riel Riel Hule espuma de protección Trole La flecha apuntado en la dirección de la puerta de la cochera Brazo del trole 10 Pernos hexagonales de 1/4-20x5/8 pulg. Soportes del riel MONTAJE, PASO 3 Tuercas de 1/4-20 pulg. Coloque las ménsulas del riel • Alinee las ménsulas con la parte trasera del riel como se muestra. • Atornille las ménsulas con los pernos hexagonales de 1/4-20x5/8 y las tuercas respectivas. Apriete firmemente con una llave de 7/16 pulg. Pernos hexagonales de 1/4-20x5/8 pulg. Ya terminó de armar su abridor de puerta de cochera, por favor lea las siguientes advertencias antes de continuar a la Sección de instalación. Riel ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL Perno hexagonal de 1/4-20x5/8 de pulg. Tuerca de 1/4-20 de pulg. INSTALACIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión grave o la muerte: 8. NUNCA lleve puestos relojes, anillos ni ropa muy floja mientras esté instalando o dando servicio al abridor, pues podrían atorarse en la puerta de la cochera o en los mecanismos del abridor. 9. Instale el control de pared de la puerta de cochera: • de manera que quede a la vista desde la puerta de la cochera. • fuera del alcance de los niños y a una altura mínima de 5 pies (1.5 m). • lejos de todas las partes móviles de la puerta. 10. Coloque la calcomanía que advierte sobre el riesgo de atraparse cerca del control de la puerta de la cochera, en la pared. 11. Coloque la calcomanía que contiene la prueba de retroceso de seguridad y liberación de emergencia a plena vista en la parte interior de la puerta de la cochera. 12. Al concluir la instalación, pruebe el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) o bien con un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) puesto plano sobre el piso. 1. LEA Y SIGA AL PIE DE LA LETRA TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN. 2. Instale el abridor de puerta de cochera sólo si la puerta de la cochera está debidamente balanceada y lubricada. Si la puerta no está debidamente balanceada es posible que no retroceda cuando se requiera, lo que podría ocasionar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE. 3. Todas las reparaciones de los cables, resortes y otras piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas de puertas, ANTES de instalar el abridor. 4. Quite todos los seguros y retire todas las cuerdas conectadas a la puerta de la cochera ANTES de instalar el abridor para de evitar que se enreden. 5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia de 2.13 m (7 pies) del piso. 6. Monte la manija de liberación de emergencia a una distancia de 1.83 m (6 pies) del piso. 7. NUNCA conecte el abridor de la puerta de cochera a una fuente de energía eléctrica hasta que así se indique. ADVERTENCIA 11 INSTALACIÓN, PASO 1 INSTALACIÓN OPCIONAL DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL CIELO RASO Determine dónde va a instalar la Ménsula del Cabezal Cielo raso sin acabado ADVERTENCIA ADVERTENCIA Pared delantera Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE: • La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no ser así es posible que la puerta de la cochera no retroceda cuando se requiera. NO instale la ménsula del cabezal en muros falsos. • Se DEBEN usar sujetadores para concreto si el montaje de la ménsula del cabezal o del pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) se hace en mampostería. • NUNCA trate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la cochera, los resortes, los cables, las poleas, las ménsulas ni la tornillería, pues todas estas piezas están bajo una tensión EXTREMA. • SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de puertas si la puerta de cochera se pandea, se atora o si está desbalanceada. Una puerta de cochera que no esté balanceada puede no retroceder cuando se requiera. Pedazo de madera de 5x10 cm ADVERTENCIA Linea central vertical de la puerta de garaje Pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg) Soportes de la estructura PRECAUCIÓN Nivel de carpintería (opcional) El proceso de instalación varía dependiendo de los diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las instrucciones que correspondan a su puerta. 1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical del interior de la puerta. 2. Continúe marcando esta línea hacia arriba hasta llegar a la pared delantera, por encima de la puerta. Es posible instalar la ménsula del cabezal hasta una distancia máxima de 1.22 m (4 pies) a cada lado del centro de la puerta, pero únicamente si un resorte de torsión o un placa central de apoyo se encuentra en el recorrido. También cuando el espacio es reducido, se puede instalar la ménsula en el cielo raso o plafón de la cochera (vea la página 13). (Asimismo, se puede instalar invertida sobre la pared si es necesario, esto le dará aproximadamente 1 cm (1/2 pulg.) de espacio). Si necesita instalar la ménsula del cabezal en un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o en el techo), use tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no se incluyen) para sujetar el pedazo de madera a los soportes estructurales, como se indica aquí y en la página 13. 3. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido como se muestra. Marque una línea horizontal que intersecte en la pared delantera y a del punto más alto del recorrido: • 7.5 cm (3 pulg.) por encima del punto más alto en el caso de puertas seccionales y puertas de una sola pieza con riel. • 20 cm (8 pulg.) por encima del punto más alto en el caso de puertas de una sola pieza sin riel. A esta altura, el extremo superior de la puerta tendrá suficiente espacio para su recorrido. NOTA: Si el número total de centímetros excede la altura disponible en su cochera, use la altura máxima posible o consulte la página 13 para la Instalación en el cielo raso o plafón. Pared delantera Pared delantera 7.5 cm (3 pulg.) Carril 7.5 cm (3 pulg.) Carril Punto más alto del recorrido Puerta Punto más alto del recorrido Puerta Puerta seccional con carril curvo Puerta de una sola pieza con carril horizontal Pared delantera Pared delantera 20 cm (8 pulg.) 20 cm (8 pulg.) Puerta Punto más alto del recorrido Punto más alto del recorrido Puerta Tornillería del montante Puerta de una sola pieza sin carril: tornillería del montante 12 Pivote Puerta de una pieza sin carril: tornillería del pivote INSTALACIÓN, PASO 2 Orificios para la instalación de pared Instale la Ménsula del Cabezal CEILING MOUNT ONLY La ménsula del cabezal se puede fijar a la pared justo por encima de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean más adecuadas para su cochera. No instale la ménsula del cabezal en un muro falso. Si va a fijar la ménsula del cabezal a ladrillo o mampostería, asegúrese de utilizar sujetadores de cemento (no se incluyen). Este orificio es solamente para marcar la posición de la ménsula. Se deben de utilizar los tornillos de cabeza cuadrada para sujetar la ménsula. UP Orificios opcionales para la instalación en la pared INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN LA PARED DELANTERA • Coloque la ménsula sobre la línea central vertical con el borde inferior sobre la línea horizontal, como se muestra en la ilustración (con la flecha de la ménsula apuntando hacia el techo). • Marque los orificios de la ménsula que van en línea vertical. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y sujete la ménsula al soporte de la estructura con la tornillería que se incluye. Línea central vertical Pared delantera NT OU GM ILIN CE Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x9x1-5/8 pulgadas LY ON UP Pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) Ménsula del cabezal Resorte de la puerta Línea horizontal ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Puerta de la cochera Punto más alto del recorrido de la puerta de la cochera Línea central vertical Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16 por 9x1-5/8 pulgadas INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL CIELO RASO • Extienda la línea central vertical sobre el cielo raso como se muestra en la ilustración. • Coloque la ménsula en el centro de la línea a no más de 15 cm (6 pulg.) de la pared. Cerciórese de que la flecha de la ménsula apunte hacia el lado opuesto de la pared. La ménsula puede ser instalada pegada al cielo raso cuando el espacio es muy reducido. • Marque dónde va a taladrar los orificios laterales. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y fije la ménsula firmemente al soporte de la estructura con la tornillería que se incluye. – Cielo raso con acabados – Ménsula del cabezal Línea central vertical UP Máximo de 15 cm (6 pulg.) Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x9x1-5/8 pulgadas Resorte de la puerta Orificios para la instalación en el cielo raso CEILING MOUNT ONLY UP Pared delantera Este orificio es solamente para marcar la posición de la ménsula. Se deben de utilizar los tornillos de cabeza cuadrada para sujetar la ménsula del cabezal. Puerta de la cochera 13 Línea central vertical INSTALACIÓN, PASO 3 Coloque el Riel en la Ménsula del Cabezal • Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la ménsula del cabezal. Use el material de empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta está obstruyendo, va a necesitar ayuda. Otra persona tendrá que sostener el abridor firmemente sobre un soporte temporal para permitir que el riel pueda librar el resorte. • Coloque el extremo del riel delantero dentro de la ménsula del cabezal y una ambos elementos con un pasador de chaveta de 5/16 por 2-3/4 pulg., como se muestra en la ilustración. • Sujételos con un anillo sujetador. Pared delantera Ménsula del cabezal Ménsula del riel Anillo sujetador Ménsula del cabezal Riel Pasador de chaveta de 5/16x2-3/4 de pulg. Ménsula del riel Riel Puerta de la cochera Caja del abridor o soporte temporal ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Pasador de chaveta de 5/16 por 2-3/4 pulg. Anillo sujetador 14 ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 4 Instale La Sistema de Protección AD ® • Cerciórese de que la energía eléctrica no esté conectada al abridor de la puerta de la cochera ANTES de instalar el sensor del sistema de retroceso de seguridad. • Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE cuando la puerta de la cochera se está cerrando: – Conecte y alinee correctamente el sensor del sistema de retroceso de seguridad. Este dispositivo de seguridad es necesario y NO SE DEBE desactivar. – Instale el sensor del sistema de retroceso de seguridad de manera que el rayo NO ESTÉ a más de 15 cm (6 pulg.) del piso. El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y alineado correctamente, antes de que el abridor de la puerta de cochera mueva la puerta hacia abajo. INFORMACIÓN IMPORTANTE CON RESPECTO AL SENSOR DEL SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del sistema de retroceso de seguridad detectará cualquier obstáculo que se cruce en el recorrido del rayo electrónico. El ojo emisor (el que tiene la luz indicadora de color anaranjado) envía un rayo electrónico invisible al ojo receptor (el que tiene la luz indicadora de color verde). Si algún objeto obstruyera este rayo invisible mientras la puerta se está cerrando, la puerta se detendrá automáticamente, retrocederá hasta abrirse por completo, y la luz del abridor parpadeará diez veces. Estos sensores se deben instalar en el interior de la cochera de manera que el ojo emisor y el ojo receptor estén uno frente al otro a ambos lados de la puerta y a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos sensores se pueden instalar en cualquiera de los dos lados de la puerta, ya sea el derecho o el izquierdo, siempre y cuando nunca le dé el sol directamente a la lente del ojo receptor. Las ménsulas para la instalación han sido diseñadas para que se sujeten directamente al carril de la puerta, sin la necesidad de tornillería ni piezas adicionales. Si es necesario instalar las unidades sobre la pared, asegúrese de que todas las ménsulas estén sujetas a una superficie sólida, por ejemplo, uno de los soportes de la pared. Las ménsulas de extensión están disponibles, si se necesitan (vea la sección de accesorios). Si va a instalar los sensores sobre ladrillo o mampostería, use un pedazo de madera para evitar hacer orificios innecesarios sobre la mampostería en caso que necesite cambiarlos de lugar. El trayecto del rayo elecrónico invisible debe estar libre de cualquier obstrucción. Ninguna de las partes de la puerta (los carriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras piezas o tornillería) debe interrumpir el rayo cuando la puerta se esté cerrando. Rayo del sensor a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso Rayo del sensor a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso Área de protección del rayo electrónico invisible Vista de la puerta desde el interior de la cochera 15 PRE INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la corriente eléctrica. Instale y alinee las ménsulas de manera que los sensores estén uno frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instale las ménsulas de una de las tres maneras siguientes: Figura 1 INSTALACIÓN EN EL CARRIL DE LA PUERTA (LADO DERECHO) Carril de la puerta Reborde Luz indicadora Instalación en el carril de la puerta de la cochera (recomendada): • Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de cada uno de los carriles de la puerta, con los brazos curvos apuntando hacia la puerta. Colóquelos en su posición contra el costado del carril. Debe quedar ras, con el reborde pegado a la orilla posterior del carril, como se ilustra en la Figura 1. Si el carril de su puerta no soporta la ménsula firmemente, se recomienda que la instale sobre la pared. Ménsula del sensor Figura 2 Instalación en la pared (Figura 2 y 3): • Coloque la ménsula contra la pared con los brazos curvos apuntando hacia la puerta. Cerciórese de que haya suficiente espacio para que el rayo del sensor no esté obstruido. • Si es necesario tener más profundidad, puede usar ménsulas de extensión (Vea Accesorios) o bloques de madera. • Use los orificios de montaje de la ménsula para marcar y taladrar los (2) orificios de 3/16 de pulgada de diámetro a cada lado de la puerta a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. • Fije la ménsula a la pared con tornillos de cabeza cuadrada (no se incluyen). • Si está usando ménsulas de extensión o bloques de madera por la falta de espacio, asegúrese de que las dos unidades queden a la misma distancia de la superficie de montaje. Asimismo, asegúrese de que no haya ninguna obstrucción. Lente ed Par del ior r INSTALACIÓN EN LA PARED (LADO DERECHO) inte a de l era h Fije el bloque de madera a la pared con tornillos de coc cabeza cuadrada (No se incluyen) Luz indicadora Tornillos de cabeza cuadrada (No se incluyen) Lente Figura 3 INSTALACIÓN EN LA PARED (LADO DERECHO) ed Par del ior r inte a de l era h coc Instalación en el piso (Figura 4): • Use bloques de madera o ménsulas de extensión (Vea Accesorios) para elevar las ménsulas de los sensores de manera que las lentes queden a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. • Cuidadosamente mida e instale las unidades derecha y izquierda a la misma distancia con respecto a la pared. Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción. • Fije al piso las ménsulas para los sensores con los sujetadores para cemento, como se muestra en la ilustración. Ménsula de extensión (Vea Accesorios) (Se incluye en el paquete de las ménsulas de extensión) Ménsula del sensor (Se incluye en el paquete de las ménsulas de extensión) Figura 4 Lente Luz indicadora INSTALACIÓN EN EL PISO (LADO DERECHO) ed Par del ior r inte a de l era h coc ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Use sujetadores o pernos para concreto (No se incluyen) Lente Luz indicadora Perno de coche de 1/4-20x1/2 pulg. Tuerca de mariposa 1/4-20 pulg. Ménsula del sensor Grapas con aislamiento Ménsula del sensor 16 MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD • Deslice la cabeza de un perno de coche de 14-20x1/2 pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas de mariposa para sujetar los sensores a las ménsulas, con las lentes de cada sensor frente a frente a ambos lados de la puerta. Cerciórese de que la extensión de la ménsula no obstruya las lentes (vea la Figura 5). • Apriete las tuercas de mariposa a mano. Figura 5 Tuerca de mariposa Perno de coche de 1/4-20x1/2 pulg. Lente Ruta recomendada para el cableado 1. Usando grapas con aislamiento, corra los cables de los dos sensores hasta el riel del cabezal de la puerta (vea la Figura 6). 2. Cruce y tuerza los dos cables cuando llegan al riel, (vea la Figura 6, Ilustración A). Ponga los cables dentro de la canaleta de la parte superior del riel a lo largo de ambos lados, hasta que lleguen al motor. No use la canaleta de la parte inferior del riel ya que es para el trole. Con la punta de un desarmador meta bien los cables dentro de la canaleta. NOTA: Si la puerta de acceso a su cochera se encuentra muy cerca de la puerta de la cochera, puede optar por instalar la unidad de control en este momento y correr el cableado del control de la puerta a lo largo del riel, junto con los cables de los sensores. Use una canaleta del riel para los cables de ambos sensores, y la otra para los cables de la unidad de control. Si usted opta por hacer esto, siga ahora las instrucciones contenidas en la página 20, pasos 1 al 3. 3. Jale los cables de manera que queden tensos a través de la parte superior del chasis y páselos por el orificio que se encuentra sobre el bloque de terminales (vea la Figura 6, Ilustración B). Terminará el proceso de cableado cuando llegue al paso 7 de la Instalación. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL Perno de coche de 1/4-20x1/2 pulg. Grapas Tuerca de mariposa 1/4-20 pulg. A Pared delantera Cable del sensor Cable del sensor Tuerza los cables Ménsula del cabezal Figura 6 Canaleta del riel 1. Corra los cables de los sensores hasta el extremo del riel del cabezal de la puerta. Cruce y tuerza los cables en este punto para que no se salgan de la canaleta de la parte superior del riel. B Cable de campana 2. Lleve los cables hasta la unidad del motor a través de la canaleta. Con la punta de un desarmador meta bien los cables dentro canaleta. 3. Jale los cables de manera que queden tensos a través de la parte superior del chasis y páselos por el orificio que se encuentra sobre el bloque de terminales. Sensor 17 Área de protección del rayo electrónico invisible Sensor PRECAUCIÓN PRECAUCI INSTALACIÓN, PASO 5 Coloque el Abridor Para evitar que la puerta de cochera sufra daños, apoye el riel del abridor de la misma sobre un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) colocado en la sección superior de la puerta. Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su cochera, como se muestra en la ilustración. PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le será de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. • Retire la espuma de embalaje. • Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es lo suficientemente alta, va a necesitar ayuda. • Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la sección superior, de manera que quede debajo del riel. • Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta, tire hacia abajo el brazo de liberación del trole para desconectar las secciones interna y externa del mismo. Deslice el trole externo hacia el motor. El trole puede permanecer desconectado hasta el final del Paso 13 de la sección de Instalación. Puerta El pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) se utiliza para determinar la distancia correcta de instalación desde el techo. Brazo de liberación del trole CONTECTADO SUELTO PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL Coloque un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. Ménsula de cabezal • Retire la espuma de embalaje. • Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es lo suficientemente alta, va a necesitar ayuda. • Abra completamente la puerta y coloque un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado en la sección superior, de manera que quede debajo del riel. • La parte superior de la puerta debe estar alineada con la parte superior de la unidad del motor. No instale el abridor a más de 3 pulg. (7.5 cm) por encima de este punto. Parte superior El pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) se utiliza para determinar la distancia correcta de instalación desde el techo. 18 ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 6 Cuelgue el Abridor AD Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el abridor de la puerta de cochera, sujételo FIRMEMENTE a los soportes estructurales de la cochera. Se DEBEN usar sujetadores para concreto si alguna de las ménsulas se va a instalar en mampostería. Aquí se muestran tres ejemplos distintos para la instalación; sin embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno de ellos. Las ménsulas de soporte deben de estar en ángulo (Figura 1), para que proporcionen un soporte rígido. En caso de tener un cielo raso (Figura 2), instale una ménsula de metal resistente en algún soporte de la estrucura antes de instalar el abridor. No se incluye esta ménsula ni la tornillería. (vea accesorios). Los soportes existentes de una instalación previa pueden fijarse a los lados de la unidad del motor como ilustrado en las Figuras 1 y 2, o a las aletas de montaje como ilustrado en la Figura 3. A continuación continúe con el Paso 5 de abajo. Soportes de la estructura Figura 1 Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16-18x1-7/8 pulg. Mida la distancia Pernos hexagonales de 5/16-18x7/8 pulg. tuercas de 5/16 pulg. roldanas de 5/16-18 pulg. 1. Mida la distancia entre cada lado de la unidad del motor y el soporte de la estructura. 2. Corte las dos partes de las ménsulas colgantes a la medida adecuada. 3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes de la estructura. 4. Sujete un extremo de cada ménsula al soporte con tornillos de cabeza cuadrada de 5/16 -18x1-7/8 pulgadas. 5. Sujete el abridor a las ménsulas colgantes con pernos hexagonales de 5/16 -18x7/8 pulg., y sus tuercas y roldanas corespondientes. Si desea usar las ménsulas de una instalación previa, debe de colocar una de las ménsulas colgantes (que se incluye en el paquete) en diagonal con respecto a las ménsulas existentes. Vea la Figura 3. 6. Verifique que el abridor esté centrado sobre la puerta (o alineado con la ménsula del cabezal, si la ménsula no está centrada sobre la puerta). 7. Quite el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.). Haga funcionar la puerta manualmente. Si la puerta golpea el riel, suba la ménsula del cabezal. Distancia recomendada para la colocación de la ménsula Figura 2 — Cielo raso con acabados — Soporte de la estructura no visible Tornillos de cabeza cuadrada o pijas de 5/16-18x1-7/8 pulg. (no provisto) Pernos de 5/16-18x7/8 pulg. tuercas de 5/16 pulg. roldanas de 5/16-18 pulg. Ménsula (no provisto) Pernos de 5/16-18x7/8 pulg. tuercas de 5/16 pulg. roldanas de 5/16-18 pulg. Figura 3 Distancia recomendada para la colocación de la ménsula ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Ménsulas ya existentes Pestañas de montaje Tornillo de cabeza cuadrada de 5/16-18x1-7/8 pulg. Ménsula (no provisto) Perno hexagonal de 5/16-18x7/8 pulg. Tuerca de 5/16-18 pulg. Arandela de 5/16 pulg. Utilizando la instalación previa 19 PRE ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 7 Instale la unidad de control de la puerta Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE por electrocución: • ANTES de instalar el control de la puerta, cerciórese de que la energía eléctrica no esté conectada. • Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN grave e incluso LA MUERTE cuando la puerta de la cochera se está cerrando: • Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la puerta de la cochera, fuera del alcance de los niños a una altura mínima de 1.52 m (5 pies), y alejado de las partes móviles de la puerta. • NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con los botones de control de la puerta ni con los transmisores de control remoto. • Haga funcionar la puerta SÓLO si la puede ver claramente, si la puerta está debidamente ajustada, y si no no hay ninguna obstrucción en su recorrido. • SIEMPRE tenga a la vista la puerta de la cochera hasta que esté completamente cerrada. NUNCA permita que alguien se atraviese en el recorrido de la puerta de la cochera cuando se está cerrando. Ubique el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m (5 pies) donde los niños pequeños no lo puedan alcanzar y lejos de las partes móviles de la puerta y de la tornillería. Si se va instalar en un muro falso, taladre dos orificios de 5/32 de pulg. y use los sujetadores que se incluyen. Para una instalación pre-cableada, (por ejemplo, en una casa en construcción) los modelos de consola se pueden instalar en una caja múltiple estándar (Figura 2). PRECAUCIÓN 1. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del extremo del cable de campana y conéctelo a las terminales de tornillo correspondientes al color del cable en la parte posterior de la puerta de la unidad de control; blanco a 2 y blanco y rojo a 1. 2. Modelo de consola: Con un desarmador abra la tapa por el costado. Sujete con un tornillo autorroscante de 6AB por 1-1/4 pulgadas (instalación estándar) o con un tornillo para metales de 6 -32 por 1 pulgadas (dentro de la caja múltiple) como se indica a continuación: • Perfore e instale el tornillo del fondo, permitiendo que 3 mm (1/8 de pulg.) sobresalga sobre la superficie de la ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL pared. • Coloque la parte inferior de la unidad de control de la puerta sobre la cabeza del tornillo y deslícelo para Tornillo para la consola de control de Grapas con sujetarlo, apriete el tornillo. 6AB por 1-1/4 pulg. (instalación estándar) aislamiento • Taladre y coloque el tornillo de la parte superior con precaución de no romper la cubierta plástica de la unidad. No apriete en exceso. Tornillo para la consola de control de Sujetadores para muro falso 6-32 por 1 pulg. (instalación precableada) • Inserte las lengüetas superiores y cierre la cubierta. 3. (Instalación estándar solamente) Tienda el cable del Conexiones para la unidad de control exterior timbre hacia arriba en la pared y através del cieloraso a la Conecte a las terminales de conexión rapida: el blanco al unidad del motor. Use grampas aisladas para asegurar el blanco; blanco/rojo al rojo. cable en varios lugares. No perfore el cable con las grampas, lo que puede crear un cortocircuito o circuito Orificio abierto. Si su puerta de acceso está cerca de la puerta del UNIDAD DE superior de garage, usted pued etender este cable con con el cable del CONTROL montaje Sensor Inversor de Seguridad a lo largo del tope del riel. PREMIUM WHITE 2 Vea la página 17. Tornillos Botón con terminales luz RED 4. Pase todos los cables a través del orificio de la parte superior 1 Luz Orificio inferior de la unidad del motor por encima del bloque de terminales Seguro de montaje que se encuentra en el panel posterior (Figura 3). VISTA POSTERIOR 5. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) de aislación de cada conjunto de cables. Inserte el cable de control de la puerta dentro de los Figura 2 INSTALACIÓN PRECABLEADA Figura 1 conectores de conexión rápida por color: cable blanco a QUITAR Y VOLVER A PONER LA TAPA blanco, cable blanco/rojo a rojo. Para volver a ponerla, Separe los cables blancos y blanco/negro suficientemente Para quitarla, primero inserte doble las lengüetas para conectar a los terminales de conexión rápida del aquí superiores abridor.Tuerza juntos los cables del mismo color.Insertar los cables dentro de los orificios de conexión rápida: blanco a blanco y blanco/negro a gris. NOTA: Al conectar controles múltiples de la puerta al Cable de campana de 24 voltios de dos conductores abre-puertas, tuerza juntos los cables del mismo color. Inserte los cables en los orificios de conexión rápida: blanco a blanco y rojo/blanco a rojo. Figura 3 Cableado al bloque de terminales del motor 6. Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente la Pele 11 mm (7/16 de pulg.) Insertar los cales a calcomanía de advertencia sobre el riesgo de quedar A los través de la abertura en el tope de la unidad A la sensores atrapado; esta calcomanía debe estar en la pared y cerca del motor sobre el bloque terminal, y a unidad del control de la puerta. La calcomanía de advertencia de la continuación dentro de los terminales de de control conexión rápida. prueba de reversa de seguridad y liberación manual debe colocarse en un punto prominente del interior de la Para soltar el cable, empuje la lengüeta hacia dentro con la punta Conexiones del puerta de la cochera. de un destornillador control de la puerta NOTA: NO conecte el abridor a la energía eléctrica ni lo haga funcionar en este 11 mm momento. El trole hará el recorrido hasta ( 7/16 pulg.) Terminales de conexión llegar a la posición completamente abierta, rápida pero no regresará a la posición cerrada Pele el cable 11 mm( 7/16 pulg.) hasta que el rayo del sensor esté Rojo Blanco Gris conectado y alineado debidamente. LIGHT LOCK LIGHT LOCK 20 INSTALACIÓN, PASO 8 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Requisitos para la Instalación Eléctrica Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE por electrocución o incendio: • Cerciórese de que el abridor no esté conectado a la energía eléctrica, y desconecte la alimentación eléctrica al circuito ANTES de quitar la cubierta para establecer la conexión del cableado permanente. • Tanto la instalación como el cableado de la puerta de cochera DEBEN cumplir con todos los códigos locales de construcción y eléctricos. • NUNCA use una extensión ni un adaptador de dos hilos, tampoco modifique la clavija para poder enchufarla. Asegúrese de que el abridor esté puesto a tierra. ADVERTENCIA Para evitar dificultades con la instalación, no encienda ni use el abridor en este momento. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, su abridor para puerta de cochera viene con una clavija de conexión a tierra de tres patas. Esta clavija sólo se puede conectar a una toma de corriente puesta a tierra y con tres entradas. Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted tiene, diríjase a un electricista profesional para que le instale la toma de corriente correcta. CORRECTO PRECAUCIÓN INCORRECTO CONEXIÓN CON CABLEADO PERMANENTE Si la reglamentación local exige que su abridor tenga cableado permanente, siga los siguientes pasos. Para conectar el abridor a la corriente eléctrica de forma permanente a través del orificio de 7/8 pulg. localizado en la parte superior del motor: • Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y deje la cubierta a un lado. • Quite el cable de tres entradas. • Conecte el cable negro (línea) al tornillo de la terminal de cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal color plata, y el cable verde (tierra) al tornillo verde de la puesta a tierra. El abridor debe estar puesto a tierra. • Vuelva a poner la cubierta en su lugar y atorníllela. Para evitar dificultades con la instalación, no encienda ni use el abridor en este momento. Lengüeta de la tierra Tornillo verde de puesta a tierra Cable negro Cable a tierra Cable blanco Cable negro DIAGNÓSTICO DE FALLAS CON RESPECTO A LOS SENSORES DEL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD 1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no permanece encendida después de la instalación, verifique lo siguiente: • El suministro de corriente eléctrica al abridor. • Que haya un corto circuito en alguno de los cables, ya sea el banco, o el blanco y negro. Esto ocurre frecuentemente donde hay alguna grapa. • Algún error en la conexión de los cables de los sensores al abridor. • Algún cable roto. 2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo enciende y permanece encendida, pero la luz del otro sensor no enciende: • Verifique que estén correctamente alineados. • Verifique que no haya un corto en el cable del sensor receptor. 3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta débil o baja, verifique la alineación de los sensores. NOTA: Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o está fuera de alineación, al tratar de cerrar la puerta ésta se abrirá automáticamente. Si la puerta está abierta, simplemente no se podrá cerrar, y las luces de abridor parpadearán diez veces. (Vea la página 15). INSTALACIÓN, PASO 9 Termine la instalación del sensor del sistema de reversa de seguridad CÓMO ALINEAR LOS SENSORES DE SEGURIDAD • Conecte el abridor; las luces del sensor emisor y del sensor receptor se deben de encender y permanecer encendidas si todas las conexiones del cableado y la alineación se han hecho correctamente. La luz anaranjada del sensor que emite el rayo se encenderá aunque esté obstruido o fuera de alineación, pero si la luz verde del sensor receptor del rayo está apagada, parpadea o se ve baja, (y no hay ninguna obstrucción en el recorrido del rayo de luz invisible) será necesario alinearlos. • Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisor y reajuste el sensor. Apunte directamente al otro sensor y apriete la tuerca de mariposa. • Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo, y reajuste hasta que reciba el rayo del sensor emisor. Una vez que la luz verde brille permanentemente, apriete la tuerca de mariposa. 21 INSTALACIÓN, PASO 10 PRECAUCIÓN PRECAUCI Instale las luces y lentes Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas: • NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial. • NO utilice bombillas halógenas. Utilice SÓLO bombillas incandescentes. • Instale un foco de 100 vatios (máximo) en cada socket del abridor. Si éste se encuentra conectado, la luces permanecerán encendidas por aproximadamente 4-1/2 minutos y medio, y se apagarán por sí solas. • Inserte las lengüetas inferiores de la lente en las ranuras correspondientes del chasis e inclínelas hacia el chasis para que entren las lengüetas de la parte superior. (Vea la ilustración). • Para quitar, oprima ambas pestañas superiores de la lente. Incline la lente ligeramente hacia fuera y hacia abajo y luego jale para tener acceso a los focos. Tenga cuidado de no desprender las lengüetas inferiores de la lente. NOTA: Sólo utilice focos estándar. El uso de focos de cuello corto o especiales puede sobrecalentar el panel o la portalámpara. Lengüeta de la parte superior de la lente Lente Lengüeta de la parte inferior de la lente Ranura de la parte superior del chasis Ranuras de la parte inferior del chasis Lengüeta de la parte superior de la lente Ranura de la parte superior del chasis Lente Ranura de la parte inferior del chasis INSTALACIÓN, PASO 11 Primero inserte las lengüetas de la parte inferior ADVERTENCIA Coloque la cuerda y la manija de emergencia Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE si la puerta de la cochera se cae: • De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si los resortes está débiles o rotos, o bien si la puerta está desbalanceada, la puerta abierta podría caerse rápida y/o inesperadamente. • NUNCA use la manija de emergencia a menos que la entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse. • Pase un extremo de la cuerda a través del orificio que se encuentra en la parte superior de la manija roja de manera que la palabra “NOTICE” (aviso) sea legible, como se indica en la ilustración. Asegúrela con un nudo por lo menos a 2.5 cm (1 pulg.) del extremo de la cuerda para evitar que se resbale. • Pase el otro extremo de la cuerda a través del orificio del brazo de liberación del trole exterior. • Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la manija quede a 1.83 m (6 pies) del piso. Haga un nudo para asegurarla. Para evitar que la cuerda o la manija se enganche en algo, asegúrese de que no toquen el techo de ningún vehículo. NOTA: Si es necesario cortar la cuerda, queme con un cerillo o un encendedor el extremo que cortó para sellarla y evitar que se desenrede. Trole Brazo de liberación del trole Manija de emergencia 22 NOT ICE Nudo A PRE INSTALACIÓN, PASO 12 PRECAUCIÓN PRECAUCI Fije la Ménsula de la Puerta En el caso de puertas de fibra de vidrio, aluminio o acero ligero, ES NECESARIO colocar un refuerzo ANTES de instalar el marco de la puerta. Póngase en contacto con el fabricante de su puerta para obtener un kit de refuerzo. Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra en la ilustración o en la página siguiente. Si usa un puntal horizontal, éste debe ser lo suficientemente largo para sujetarlo a dos soportes verticales. Si usa un puntal vertical, éste debe ser de la altura del panel superior. La ilustración muestra una pieza de hierro en ángulo como puntal horizontal. Para el puntal vertical se deben usar dos piezas de hierro en ángulo con objeto de crear un soporte en "U" (Figura 1). La mejor solución es ponerse en contacto con la compañía fabricante de la puerta de su cochera e informarse acerca de los juegos de refuerzos de puertas para la instalación de un abridor. NOTA: Muchas de las instalaciones con soporte o puntal vertical toman en cuenta la instalación directa de los pasadores de chaveta y el brazo de la puerta. En este caso, no necesitará instalar la ménsula para la puerta; proceda al Paso 12. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Tuerca de 5/16-18 de pulgada Arandela de 5/16 de pulgada Perno de coche de 5/16-18 por 2-1/2 pulgada PUERTAS SECCIONALES • Coloque la ménsula para la puerta sobre la línea central vertical que había marcado previamente para la instalación de la ménsula del cabezal. Asegúrese de que la leyenda "UP" (arriba) esté en la posición correcta, como está indicado en la parte interior de la ménsula (Figura 2). • Coloque la ménsula sobre la parte frontal de la puerta, dentro de los límites siguientes: A) El borde superior de la ménsula 5-10 cm (2-4 pulg.) debajo del borde superior de la puerta. B) La orilla superior de la ménsula debe estar directamente debajo de algún soporte de la estructura a lo largo de la parte superior de la puerta. • Marque y taladre dos orificios de 5/16 pulg. para los sujetadores a la derecha y a la izquierda. Sujete la ménsula al refuerzo vertical (si éste existe), como se muestra en la Figura 1. Si el tipo de instalación de su cochera no requiere refuerzos verticales, pero sí necesita los orificios para los sujetadores de la ménsula, taladre y fíjelos como se muestra en la Figura 2. Ménsula del cabezal Si su puerta es de metal, aluminio, fibra de vidrio o con paneles de vidrio, siempre son necesarios refuerzos verticales y horizontales. (No se incluyen) Refuerzo vertical Linea central vertical de la puerta de garaje Ubicación de la ménsula de la puerta Linea central vertical de la puerta de garaje Orilla interior de la puerta o del refuerzo de madera Ménsula de la puerta Arandela de 5/16 de pulg. HACIA ARRIBA Ménsula de la puerta 23 HACIA ARRIBA Perno de coche de 5/16-18 por 2-1/2 pulgadas Figura 2 Tuerca de 5/16-18 de pulg. Figura 1 PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos, contenidas en la página anterior, Instalación de puertas seccionales, ya que todos los refuerzos para su puerta de una sola pieza son los mismos. • Coloque la ménsula de la puerta en el centro de la parte superior de la misma, alineada con la ménsula del cabezal, según se indica en la ilustración. Marque ya sea los orificios derecho e izquierdo o superior y inferior. • Taladre los orificios piloto de 5/16 pulg. y sujete la ménsula con la tornillería que se incluye. Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladre dos orificios de 3/16 pulg. y sujete la ménsula a la parte superior de la puerta con tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulg. (no se incluyen). ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Tuerca de 5/16-18 de pulgada NOTA: La ménsula para la puerta puede ser instalada sobre la orilla superior de la puerta si es necesario para su instalación en particular. (Vea la ilustración de colocación opcional, señalada con la línea punteada). Taladre dos orificios de 3/16 de pulg. y sujete la ménsula a la parte superior de la puerta con tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulgadas (no se incluyen). Arandela de 5/16 de pulgada Perno de coche de 5/16-18 por 2-1/2 pulgada Pared delantera Madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) Cielo raso con acabado Si su puerta es de metal, aluminio, fibra de vidrio o con paneles de vidrio, siempre son necesarios refuerzos verticales y horizontales (No se incluyen.) Ménsula del cabezal Ménsula de la puerta Colocación opcional, para la ménsula de la puerta Linea central vertical de la puerta de garaje Tuerca de 5/16-18 de pulg. Ménsula de la puerta Arandela de 5/16 de pulgada Extremo superior de la puerta (interior de la cochera) Orilla superior de la puerta Colocación opcional Si su puerta no tiene un marco exterior expuesto, o en caso de que tenga que recurrir a la instalación opcional, use tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulg. para sujetar la ménsula de la puerta (Estos tornillos no se incluyen.) 24 Perno de coche de 5/16-18 por 2-1/2 pulg. INSTALACIÓN, PASO 13 Trole interior Conecte el Brazo de la Puerta al Trole Trole exterior Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra a continuación y en la página siguiente. Anillo sujetador SÓLO PARA PUERTAS SECCIONALES • Cerciórese de que la puerta de la cochera esté completamente cerrada. Tire de la manija de emergencia para desconectar el trole exterior del trole interior. Deslice el trole exterior hacia atrás (en dirección opuesta a la puerta) por lo menos 5 cm (2 pulg.) como se indica en las Figuras 1, 2 y 3. Pasador de chaveta de 5/16x1 pulgada Brazo recto Manija del sistema de liberación de emergencia Ménsula de la puerta • Figura 1: – Fije la sección recta del brazo de la puerta al trole exterior usando un pasador de chaveta de 5/16x1 pulg. Asegure la conexión con el anillo sujetador. – Fije la sección curva del brazo a la ménsula de la puerta de la misma manera, con un pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/4 pulg. Brazo curvo Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 pulgada Figura 1 • Figura 2: – Junte las dos secciones del brazo, localizando dos pares de orificios que se puedan alinear. Seleccione dos orificios que estén tan separados como sea posible para aumentar la rigidez del brazo de la puerta. • Figura 3, Opciones para alinear los orificios: – En caso de que los orificios del brazo curvo no se puedan alinear con los orificios del brazo recto, desconecte el brazo recto y corte aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extremo que no tiene orificios. Vuelva a conectarlo al trole, con el extremo cortado hacia abajo, como se muestra. – Junte las dos secciones de los brazos. – Localice dos pares de orificios de ambas secciones que se puedan alinear y únalos con tornillos, arandelas y tuercas. • Tire de la manija de emergencia hacia el abridor en un ángulo de 45 grados, de manera que el brazo de liberación del trole esté en posición horizontal. Proceda a la sección de Ajustes, Paso 1, en la página 27. El trole volverá a estar listo automáticamente, cuando se opere el abridor. Arandelas de 5/16-18 pulgadas Tuercas de 5/16-18 pulg. Pernos de 5/16-18x7/8 de pulgada Ménsula de la puerta Figura 2 Arandelas de 5/16-18 pulgadas ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Tuercas de 5/16-18 pulg. Tuerca de 5/16-18 de pulgada Arandela de 5/16 de pulgada Anillo sujetador Pernos de 5/16-18x7/8 de pulgada Corte este estremo Pasador de chaveta de 5/16x1 pulg. (para el trole) Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. (para la ménsula de la puerta) Perno hexagonal de 5/16-18x7/8 de pulgada Figura 3 25 TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Ménsula de la puerta Anillo sujetador 1. Arme el brazo de la puerta, Figura 4: • Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta (recto y curvo) a la mayor distancia posible, de manera que dos o tres de los orificios se sobrepongan uno al otro. • Cierre la puerta y fije la sección recta del brazo a la ménsula de la puerta con el pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulgada. • Asegúrelos con un anillo sujetador. Arandela de 5/16 de pulgada Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulgada Figura 4 Brazo recto Pernos de 5/16-18x7/8 de pulgada Brazo curvo – Oprima el botón de control de la puerta, el trole deberá ir hasta la posición completamente cerrada. – Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de la puerta deberá tocar el trole justo delante del orificio conector del brazo de la puerta. Consulte la ilustración correspondiente al brazo de la puerta y al trole en su posición completamente cerrada. Si el brazo queda detrás del orificio conector, ajuste el límite del recorrido de la puerta; cada vuelta completa del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) de recorrido del trole. 2. Procedimiento de ajuste, Figura 5: • Si tiene una puerta de una sola pieza, deberá ajustar los límites del recorrido antes de conectar el brazo de la puerta. Los tornillos de ajuste del límite de recorrido se encuentran en el panel del lado izquierdo, como se muestra en la ilustración que aparece en la página 27. Siga el procedimiento de ajuste que aparece a continuación. • Ajuste de la puerta al abrirla: Disminuya el límite del recorrido HACIA ARRIBA – Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido HACIA ARRIBA, dándole 4 vueltas hacia la izquierda. – Oprima el botón de control de la puerta. El trole deberá ir hasta la posición completamente abierta. – Abra la puerta manualmente de manera que esté paralela con el piso y suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de la puerta deberá tocar el trole justo en la parte posterior del orificio conector. Consulte la ilustración correspondiente al brazo de la puerta y al trole en su posición completamente abierta. Si el brazo no se extiende lo suficiente, ajuste el límite del recorrido de la puerta; cada vuelta completa del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido del trole. • Ajuste de la puerta al cerrarla: Disminuya el límite del recorrido HACIA ABAJO – Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido HACIA ABAJO, dándole 4 vueltas completas hacia la derecha. Figura 5 Tuerca de 5/16-18 pulgadas 3. Conecte el brazo de la puerta al trole: • Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio conector del trole con el último pasador de chaveta. Es posible que necesite levantar un poco la puerta manualmente para poder hacer esta conexión. • Asegure con un anillo sujetador. • Opere el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Si la puerta parece estar en cierto ángulo (hacia atrás) cuando está completamente abierta, como se muestra en la siguiente ilustración, disminuya el límite del recorrido hacia arriba hasta que la puerta quede paralela al piso. NOTA: Al establecer el límite hacia arriba como se indica en la página siguiente, la puerta no debe tener una inclinación “hacia atrás” cuando esté totalmente abierta, como se ilustra abajo. Una ligera inclinación hacia atrás ocasionará que la puerta se pandee innecesariamente y/o que la operación no sea uniforme al abrir o cerrar la puerta desde la posición totalmente abierta. Trole de la posición completamente cerrada Trole interior Orificio conector del brazo de la puerta Brazo de la puerta Manija de emergencia Puerta cerrada Trole de la posición completamente abierta Trole interior Ángulo correcto Orificio conector del brazo de la puerta Ángulo de la puerta (No es adecuado) Puerta abierta 26 ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 1 Ajuste el Límite del Recorrido HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula hasta qué punto ésta se detendrá al abrir y al cerrar. Para poner en marcha el abridor, oprima el botón de control de la puerta. Haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. • ¿La puerta se abre y se cierra completamente? • ¿La puerta se mantiene cerrada y no retrocede indebidamente cuando está completamente cerrada? Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitará hacer más ajustes al límite del recorrido. Pero si no pasa la prueba de la retroceso, tendrá que ajustar el límite del recorrido. (Vea Ajustes, Paso 3, en la página 29.) El procedimiento de ajuste se explica a continuación: Lea el procedimiento con cuidado antes de continuar con el Paso 2 de la sección de Ajustes. Use un destornillador para hacer los ajustes al límite del recorrido. Después de llevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. NOTA: El abrir y cerrar la puerta varias veces durante el procedimiento de ajuste puede causar que el abridor se sobrecaliente y al sobrecalentarse se apagará. Sólo espere quince minutos y continúe con los ajustes necesarios. NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desbalanceo), la puerta retrocederá. ADVERTENCIA Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera. • El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta de la cochera interferirá con la operación adecuada del sistema de retroceso de seguridad. • Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. • Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE probar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) de altura o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4) acostado en el piso. ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCI Para evitar que los vehículos sufran daños, cerciórese de que cuando la puerta esté completamente abierta haya espacio suficiente. + + CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LOS LÍMITES • Si la puerta no se abre completamente, pero abre por lo menos 1.5 m (5 pies): Aumente el límite del recorrido HACIA ARRIBA. Dé vuelta al tornillo de ajuste del límite hacia arriba, girándolo hacia la derecha. Cada vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido. NOTA: Para evitar que el trole golpee el perno de la cubierta de protección, mantenga una distancia mínima de 5 a 10 cm (2 a 4 pulg.) entre el trole y el perno. • Si la puerta no se abre por lo menos 1.5 m (5 pies): Ajuste la fuerza del movimiento hacia arriba de la puerta (abierta), como se indica en el Paso 2 de la sección de Ajustes. • Si la puerta no cierra completamente: Aumente el límite del recorrido hacia abajo. Dé vuelta al tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la izquierda, (dirección opuesta a las manecillas del reloj); cada vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido. Si aún después de este ajuste y del trole contra ménsula de la polea del cable (page 4), la puerta continúa sin cerrar completamente, alargue el brazo de la puerta (página 25) y disminuya el límite del recorrido hacia abajo. • Si la puerta retrocede cuando está en la posición completamente cerrada: Disminuya el límite del recorrido hacia abajo. Dé vuelta al tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la Panel del lado izquierdo Tornillos para el ajuste del límite del recorrido + + Ajuste del recorrido HACIA ARRIBA Ajuste del recorrido HACIA ABAJO derecha (dirección de las manecillas del reloj); cada vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido. • Si la puerta retrocede al cerrar y no hay ninguna interferencia visible en el ciclo del recorrido: Si la luces del abridor parpadean, esto significa que los sensores del sistema de retroceso de seguridad no están instalados, no están alineados correctamente o hay alguna obstrucción. Vea la sección de Diagnóstico de fallas en la página 22. Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se pandee. Tire de la manija de liberación de emergencia, y abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta se pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. Si la puerta no parece estar desbalanceada ni se pandea, continúe con el ajuste de la fuerza del movimiento HACIA ABAJO de la puerta (cerrada), como se indica en el Paso 2 de de la sección de Ajustes. 27 AD PRE ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 2 Ajuste la Fuerza AD Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera. • Si el límite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo interferirá con la operación adecuada del sistema de retroceso de seguridad. • NUNCA aumente la fuerza más allá de la cantidad mínima que se requiera para cerrar la puerta de la cochera. • NUNCA use los ajustes de la fuerza para compensar si la puerta de la cochera se pandea o se atora. • Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. • Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE probar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) de altura (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4) acostado en el piso. Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se encuentran en el panel de posterior de la unidad del motor. Estos ajustes controlarán la fuerza que será necesaria para abrir y cerrar la puerta. Si la fuerza es muy débil, es posible que la puerta haga esos molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia abajo) y que se detenga al abrirla (movimiento hacia arriba). El clima puede afectar el movimiento de la puerta, así que es posible que tenga que hacer algunos ajustes ocasionalmente. El máximo margen de ajuste de la fuerza es 3/4 de una vuelta, no trate de forzar el control más allá de este punto. Use un destornillador para hacer los ajustes. NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desbalanceo), esto activará la retroceso y la puerta retrocederá. Controles para el ajuste de la fuerza de la puerta CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LA FUERZA DEL ABRIDOR Panel posterior 1. Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ABAJO (cerrar) • Sujete la puerta manualmente agarrándola por la parte inferior y deténgala más o menos a la mitad del recorrido HACIA ABAJO (cerrar); la puerta deberá retroceder. Si la puerta retrocede a la mitad del recorrido, esto no garantiza que la puerta retrocederá al toparse con una obstrucción de 3.8 cm (1-1/2 pulg). Diríjase al Paso 3 de la sección de Ajustes, en la página 29. Si es difícil sostener la puerta o bien si la puerta no retrocede, DISMINUYA la fuerza del movimiento HACIA ABAJO (cerrar), con el control de ajuste dándole vuelta hacia la izquierda. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta retroceda correctamente. Después de llevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. • Si la puerta retrocede automáticamente en la trayectoria hacia abajo (cerrar), y la luces del abridor no están parpadeando, AUMENTE la fuerza de la trayectoria HACIA ABAJO (cerrar) con el control de ajuste dándole vuelta hacia la derecha. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta complete un ciclo de cerrado. Después de llevar a cabo el ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. No aumente la fuerza más del mínimo necesario para cerrar la puerta. kg Fuerza HACIA ARRIBA 9 7 1 5 3 kg Fuerza HACIA ABAJO • Si la puerta no se abre por lo menos 1.5 m (5 pies), AUMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIA ARRIBA (abrir) con el control de ajuste, dándole vuelta hacia la derecha. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta abra completamente. Reajuste el límite del recorrido HACIA ARRIBA si es necesario. Después de llevar a cabo cada ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. 2. Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ARRIBA (abrir) • Sujete la puerta manualmente agarrándola por la parte inferior y deténgala más o menos a la mitad del recorrido HACIA ARRIBA (abrir); la puerta deberá detenerse. Si la puerta no se detiene o es difícil sostenerla, DISMINUYA la fuerza de la puerta HACIA ARRIBA con el control de ajuste, dándole vuelta hacia la izquierda. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta pare fácilmente y abra completamente. Después de llevar a cabo cada ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. 28 A PRE ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 3 Pruebe el Sistema de Retroceso de Seguridad Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera. • El sistema de retroceso de seguridad SE DEBE probar cada mes. • Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. • Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE probar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 pulg) de altura (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4) acostado en el piso. PRUEBA • Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) (o un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) en el centro de la puerta de la cochera. • Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta deberá retroceder automáticamente al hacer contacto con la obstrucción. AJUSTE • Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucción, esto significa que el recorrido HACIA ABAJO (cerrar) no es suficiente. Aumente el límite del recorrido HACIA ABAJO, con el tornillo correspondiente, haciéndolo girar 1/4 de vuelta hacia la izquierda. NOTA: Si su puerta es seccional, asegúrese de que los ajustes al límite no hagan que el brazo de la puerta se mueva más allá de una posición recta hacia arriba y hacia abajo. Vea la ilustración en la página 25. • Repita la prueba. • Si la puerta retrocede automáticamente al hacer contacto con el pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 pulg.), quite la obstrucción y abra y cierre la puerta completamente por lo menos tres o cuatro veces para verificar que el ajuste sea adecuado. • Si la unidad sigue fallando la prueba del sistema de reversa de seguridad, llame a un técnico en sistemas de puertas. VERIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Compruebe el sistema de reversa de seguridad después de que: • Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los límites del recorrido, o los controles de la fuerza. • Se hagan reparaciones o ajustes a la puerta de la cochera (incluyendo los resortes y la tornillería). • Se hagan reparaciones al piso de la cochera porque esté desnivelado, etc. • Se hagan reparaciones o ajustes al abridor. A PRE Pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 pulg.), (o un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 4 Pruebe La Sistema de Protección AD Si el sensor de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera. ® • Oprima el botón de la unidad de control remoto para abrir la puerta. • Coloque la caja de cartón del abridor en la trayectoria de la puerta. • Oprima de nuevo el botón de la unidad de control remoto para cerrar la puerta; ésta no se deberá mover más de una pulgada (2.5 cm) y las luces del abridor empezarán a parpadear. La puerta no se podrá cerrar con ninguno de los controles remotos si las luces indicadoras de cualquiera de los sensores están apagadas (indicándole que los sensores están fuera de alineación, o que existe alguna obstrucción). Si el abridor cierra la puerta cuando el sensor del sistema de retroceso de seguridad está obstruido (y los sensores no están a más de 15 cm (6 pulg.) del piso), llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. AD A PRE Sensor del sistema de retroceso de seguridad 29 Sensor del sistema de retroceso de seguridad OPERACIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte: 1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. 2. SIEMPRE conserve los controles remotos fuera del alcance de los niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los botones del control de la puerta de la cochera ni con los controles remotos. 3. SÓLO active la puerta de la cochera siempre y cuando la pueda ver con claridad, esté debidamente ajustada y no haya ninguna obstrucción en el recorrido de la puerta al cerrarse. 4. SIEMPRE tenga la puerta de la cochera a la vista hasta que esté completamente cerrada. NADIE DEBE ATRAVESAR EL RECORRIDO DE LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO. 5. NADIE DEBE PASAR POR DEBAJO DE LA PUERTA SI ESTÁ DETENIDA Y PARCIALMENTE ABIERTA. 6. De ser posible, use la liberación de emergencia para soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está desbalanceada, puede que la puerta se caiga rápida y/o inesperadamente cuando esté abierta. 7. NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos que la entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. 8. NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse. 9. Si ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. 10. Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE probar el sistema de retroceso de seguridad. 11. El sistema de retroceso de seguridad SE DEBE probar cada mes. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) de altura o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4) acostado en el piso. 12. SIEMPRE MANTENGA LA PUERTA DE LA COCHERA DEBIDAMENTE BALANCEADA (vea la página 3). Si la puerta no está debidamente balanceada podría no retroceder cuando se requiera, lo que podría ocasionar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE. 13. Todas las reparaciones necesarias en los cables, resortes y otras piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas de puertas, pues todas estas piezas están bajo una tensión EXTREMA. 14. SIEMPRE desconecte el suministro de energía eléctrica al abridor de la puerta de la cochera ANTES de llevar a cabo cualquier reparación o de quitar las cubiertas. ADVERTENCIA Cómo Usar su Abridor de Puerta de Cochera Su abridor Security✚® y el control remoto manual han sido programados en la fábrica con un código coincidente que cambia cada vez que se usa, accesando al azar más de 100,000 millones de códigos nuevos. Su abridor funcionará hasta con 8 controles remotos Security✚® y un sistema de entrada sin llave Security✚®. Si compra un control remoto nuevo, o si desea desactivar algún control remoto, siga las instrucciones que aparecen en la sección sobre Cómo programar el abridor. Active su abridor de alguna de las siguientes maneras: • El Control remoto manual: Mantenga oprimido el botón grande hasta que la puerta se empiece a mover. • El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el botón hasta que la puerta se empiece a mover. • La Entrada sin llave (Vea Accesorios): Si su abridor de puerta de cochera viene con este accesorio, deberá estar programado antes de usarlo. Vea Cómo programar el abridor. Una vez activado el abridor (con el sensor de seguridad de retroceso correctamente instalado y alineado) 1. Si la puerta está abierta se va a cerrar. Si la puerta está cerrada se va a abrir. 2. Si la puerta se está cerrando va a retroceder. 3. Si la puerta se está abriendo se va a detener. 4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente abierta, se va a cerrar. 5. Si al cerrarse la puerta se topó con alguna obstrucción, va a retroceder. Si la obstrucción interrumpe el rayo del sensor, las luces del abridor van a parpadear durante cinco segundos. 30 15. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. 6. Si al abrirse la puerta se topó con alguna obstrucción, se va a detener. 7. Si la puerta está completamente abierta, no va a cerrar si el rayo está interrumpido. El sensor no tiene ningún efecto en el ciclo de apertura. Si el sensor no se ha instalado o está desalineado, la puerta no se cerrará con el control remoto manual. Sin embargo, la puerta se puede cerrar con el Control de la puerta, el Interruptor de llave externo, o la Entrada sin llave, siempre y cuando los active hasta que el recorrido hacia abajo haya terminado. Si los suelta demasiado pronto, la puerta va a retrocederá. Las luces del abridor se encenderán en los siguientes casos: Siempre que conecte el abridor inicialmente; cuando se restaura el suministro de energía después de una interrupción; cuando el abridor se activa. Las luces se apagan automáticamente después de 4 minutos y 1/2 o se quedan encendidas cuando se activa Luz en la consola de control premium. Los bombillos deben ser de 100 vatios máximo. La función de la luz del Security✚®: Las luces se encenderán también si alguien camina por la puerta de la cochera cuando está abierta. Si tiene la consola de control premium, esta función puede desactivarse como sigue: Con las luces del abridor apagadas, oprima y mantenga oprimido el botón de la luz durante 10 segundos hasta que la luz se encienda y se apague de nuevo. Para volver a activar esta función, empiece el procedimiento con las luces encendidas, luego oprima y mantenga oprimido el botón de la luz durante 10 segundos hasta que la luz se apague y luego se encienda de nuevo. Cómo Usar la Unidad de Control de Pared LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM Oprima el botón iluminado para abrir o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para que la puerta retroceda en el ciclo de cierre o para detener la puerta cuando se está abriendo. Cómo Abrir la Puerta Manualmente ADVERTENCIA Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE si la puerta de la cochera se cae: • De ser posible, use la manija de liberación de emergencia para soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está desbalanceada, la puerta abierta podría caerse rápida y/o inesperadamente. • NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos que la entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse. Botón Iluminado LIGHT LOCK AD Botón de la luz Botón del seguro Luz Oprima el botón de Luz para encender o apagar la luz del abridor. Este botón no controla las luces del abridor cuando la puerta está en movimiento. Si usted enciende la luz y luego activa el abridor, la luz permanecerá encendida durante cuatro minutos y medio. Oprima el botón nuevamente para que la luz se apague antes. El intervalo de 4 minutos y 1/2 puede cambiarse a 1 minuto y 1/2, 2 minutos y 1/2 o 3 minutos y 1/2, como sigue: Oprima y mantenga oprimido el botón del seguro (Lock) hasta que la luz empiece a parpadear (alrededor de 10 segundos). Si parpadea una vez, esto indica que el medidor de tiempo se ha fijado a un minuto y medio. Repita el procedimiento y la luz parpadeará dos veces, lo que significa que el intervalo se ha fijado en 2 minutos y 1/2. Repita una vez más si desea un intervalo de 3 minutos y 1/2, etc., hasta un máximo de 4 minutos y 1/2, en cuyo caso la luz parpadeará cuatro veces. Seguro Esta función está diseñada para evitar la operación de la puerta con los controles remotos manuales. No obstante, la puerta se puede abrir y cerrar con los siguientes accesorios: el Control de la puerta, el Interruptor de llave externo, y la Entrada sin llave. Para activar esta función, oprima y mantenga oprimido el botón del seguro (Lock) por dos segundos. La luz del botón va a parpadearán mientras esté activado el seguro. Para desactivar la función, oprima y mantenga oprimido el botón del seguro por dos segundos. La luz del botón dejará de parpadear. La función del seguro también se apaga siempre que el botón “aprender” del panel del motor esté activado. CÓMO DESCONECTAR EL TROLE: La puerta debe estar completamente cerrada si es Trole posible. Tire de la manija de liberación de emergencia (de Brazo de manera que el brazo de liberación liberación (en la posición del trole quede en una posición de desconexión vertical) y levante la puerta manual) manualmente. La función de seguro evita que el trole se vuelva a conectar automáticamente, y la Posición con el seguro puerta pueda subirse y bajarse (desconexión manual) manualmente con la frecuencia que sea necesaria. NO TIC E CÓMO RECONECTAR EL TROLE: Tire de la manija de liberación de emergencia hacia el abridor en un ángulo que el brazo de liberación del trole quede horizontal. El trole se reconecta en la siguiente operación HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO, ya sea manual o mediante el uso del control de la puerta o del control remoto. Función adicional cuando se usa con el control remoto manual de tres funciones Para controlar las luces del abridor: Además de la operación de la puerta, también puede programar el control remoto para el funcionamiento de las luces. 1. Con la puerta cerrada, oprima y mantenga oprimido un botón pequeño del control remoto que desee usar para el control de la luz. 2. Oprima y mantenga oprimido el botón de Luz del control de la puerta. 3. Mientras mantiene oprimido el botón de Luz, oprima y mantenga oprimido el botón del seguro (Lock) del control de la puerta. 4. Después de que las luces del abridor se enciendan brevemente, suelte todos los botones. 31 Trole Manija de liberación de emergencia (Abajo y la Esplada) Para reconectar Brazo de liberación del trole A PRE LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO MANTENIMIENTO DE SU ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA ADVERTENCIA Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE: • NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de las baterías. • Si alguien se traga una batería, llame al médico de inmediato. AJUSTES DE LÍMITE Y FUERZA: Las condiciones climatológicas pueden ocasionar cambios menores en la operación de la puerta, los cuales van a requerir + algunos reajustes, 9 1 en particular durante 7 3 kg kg 5 el primer año de + operación. CONTROLES CONTROLES En las páginas 27 y DE FUERZA DE LÍMITE 28 se encuentra la información sobre los ajustes de límite y de fuerza. Lo único que necesita es un destornillador. Siga las instrucciones con cuidado. Repita la prueba de retroceso de seguridad (Ajustes, Paso 3, Página 29) después de hacer ajustes a los límites o la fuerza. La batería de litio debe producir este extremo energía durante cinco años. Para Abra primero para cambiar la batería use el clip del evitar que visor o un destornillador para abrir la caja se agriete la caja, como se indica en la ilustración. Coloque la batería con el lado positivo hacia arriba (+). Deseche las baterías viejas de la manera adecuada. AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canadá (IC), ajustes o modificaciones de este receptor y/o emisor están prohibidos, excepto por el cambio de la graduación del código o el reemplazo de la pila. NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO. Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA OFICINA. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que puede causar una operación no deseable. CALENDARIO DE MANTENIMIENTO Una vez al mes • Haga funcionar la puerta manualmente. Si está desbalanceada o se pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. • Revise para cerciorarse de que la puerta se abra y se cierre completamente. Ajuste los límites y/o la fuerza de ser necesario. (Vea las páginas 27 y 28.) • Repita la prueba de la retroceso de seguridad. Haga los ajustes necesarios. (Vea Ajustes, Paso 3.) Una vez al año • Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la puerta. El abridor no necesita lubricación adicional. No lubrique los carriles de la puerta. 32 AD A PRE SI TIENE ALGÚN PROBLEMA ——— 1. La puerta no cierra y las luces de la unidad del motor parpadean: El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y alineado correctamente para que el sistema de apertura de la puerta de la cochera se mueva en sentido descendente. • Asegúrese de que los sensores de seguridad estén instalados y alineados correctamente, y que estén libres de obstrucciones. Consulte la sección Instalación, Paso 10: Instale La Sistema de Protección®. • Compruebe los LED de diagnóstico de la unidad del motor para ver si parpadean. Luego consulte la tabla de diagnóstico en la siguiente página. ——— —— 2. El control remoto no activa la puerta: • Compruebe el control puerta de premium para ver si parpadea. En caso afirmativo, desactive el modo de bloqueo según las instrucciones sobre el uso del la Consola de Control Premium. • Vuelva a programar el control remoto según las instrucciones. Consulte la sección sobre su programación. • Si el control remoto sigue sin activar la puerta, compruebe el LED de diagnóstico de la unidad del motor para ver si parpadea; luego consulte la tabla de diagnóstico en la siguiente página. Sensor de seguirdad sensor emisor (Luz indicadora ámbar) 3. La puerta invierte el movimiento sin ninguna razón aparente: ajuste la fuerza o los límites del recorrido y repita la prueba de retroceso de seguridad. Es normal tener que ajustar la fuerza y los límites del recorrido periódicamente. Las condiciones atmosféricas pueden afectar al recorrido de la puerta. • Compruebe manualmente si la puerta tiene problemas de equilibrado o si queda atascada. • Consulte el apartado Ajustes, Paso 2: Ajuste la fuerza. Botón "Aprender" LED o LED de diagnóstico Sensor de seguirdad sensor recepto (Luz indicadora verde) 5. Las luces no se apagan cuando la puerta se abre: • El sistema de apertura de la puerta de la cochera cuenta con una función de seguridad de luz. Esta función activa la luz cuando el haz del sensor está obstruido. Consulte la sección Operación; Cómo usar la unidad de control de puerta, función Luz. 4. La puerta se cierra completamente, toca el suelo y se vuelve a abrir, sin ningún motivo aparente: ajuste la fuerza o los límites del recorrido y repita la prueba de retroceso de seguridad. Es normal tener que ajustar la fuerza y los límites del recorrido periódicamente. Las condiciones atmosféricas pueden afectar al recorrido de la puerta. • Consulte el apartado Ajustes, Paso 1: Ajuste los límites del recorrido hacia ARRIBA y hacia ABAJO. Reduzca el recorrido hacia abajo, girando el tornillo de ajuste en sentido horario. 33 ——— Diagnóstico situado en unidad del motor ——— —— LED o Diagnóstico LED Botón "Aprender" Tabla de Diagnóstico 1 PARPADEO El circuito de los sensores de seguridad está abierto (cable roto o desconectado). O BIEN 2 PARPADEOS Hay un cortocircuito en el cable de los sensores de seguridad, o los cables blanco y negro están invertidos. 3 PARPADEOS El control de la puerta o el cable tienen un cortocircuito. 4 PARPADEOS Los sensores de seguridad están ligeramente mal alineados (LED débil o parpadeante). 5 PARPADEOS El motor se calienta o hay un posible fallo de RPM. Desconéctelo para reiniciarlo. 6 PARPADEOS Falla el circuito impreso del motor. Cambie el circuito impreso del receptor. Sensor instalada El sistema de apertura de la puerta cuenta con una función de autodiagnóstico. El botón “Aprender”/LED de diagnóstico parpadeará varias veces antes de detenerse, indicando que ha encontrado un posible problema. Consulte la tabla de diagnóstico a continuación. Síntoma: Una o ambas luces indicadoras de los sensores de seguridad no permanecen encendidas. • Inspeccione los cables de los sensores para determinar si presentan un cortocircuito (grapa en el cable), corrija la polaridad de los cables (cables blanco y negro invertidos), cables rotos o desconectados, sustituir/conectar según proceda. • Desconecte todos los cables en el dorso de la unidad del motor. • Quite los sensores de sus soportes y acorte sus cables a 30-60 cm desde la parte posterior de cada sensor. • Vuelva a conectar la célula transmisora con la unidad del motor, utilizando los cables cortos. Si la luz indicadora de la célula transmisora permanece encendida, conecte la célula receptora. • Alinee los sensores. Si las luces indicadoras se encienden, sustituya los cables de los sensores. Si las luces de los sensores no se encienden, sustituya los sensores de seguridad. Síntoma: El LED del control de la puerta no se enciende. • Inspeccione la unidad de control de la puerta/cable para ver si tienen un cortocircuito (grapa clavada en el cable) y sustituya lo que proceda. • Desconecte los cables de la unidad de control de la puerta y haga puente con los cables. Si la unidad del motor se activa, sustituya la unidad de control. • Si el motor no se activa, desconecte del motor los cables de control de la puerta. Con un cable, haga puente entre los terminales rojo y blanco. Si el motor se activa, cambie los cables de control de la puerta. Síntoma: La luz indicadora de la célula transmisora permanece encendida; la luz de la célula receptora es débil o parpadea. • Vuelva a alinear la célula del sensor del receptor, limpie la lente y asegure el soporte. • Asegúrese de que el riel de la puerta esté fijado firmemente a la pared y que no se mueva. Síntoma: El motor está muy caliente; El motor no funciona correctamente Sensor de RPM = Recorrido corto 15-20 cm (6-8 pulg.). • Desconecte la unidad para reiniciarla. Intente hacer funcionar el motor, compruebe el código de diagnóstico. • Si sigue parpadeando 5 veces y el motor se mueve 15-20 cm (6-8 pulg.), cambie el sensor de RPM. • Si el motor no funciona, significa que está muy caliente. Deje pasar 30 minutos y vuelva a intentarlo. Si el motor sigue sin funcionar, cambie el circuito impreso. Síntoma: El motor no funciona. • Cambie el circuito impreso ya que es raro que falle el motor. 34 CÓMO PROGRAMAR EL ABRIDOR AVISO: Si utiliza este abre puertas de garaje Security✚® con un transmisor no dotado de un sistema de códigos de salto (código aleatorio), se verán circunvenidas las medidas técnicas incorporadas en el receptor del abridor para proteger contra los aparatos de captura de códigos. El propietario de los derechos propiedad intelectual del abridor no autoriza ni al comprador ni al proveedor de un transmisor no dotado de un sistema de códigos de salto (código aleatorio) a circunvenir dichas medidas técnicas. Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto manual. La puerta se abrirá y se cerrará cuando oprima el botón grande. A continuación se proveen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos Security✚® adicionales. Cómo Agregar o Reprogramar un Control Remoto Manual CÓMO USAR EL BOTÓN LEARN (APRENDER) CÓMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM ——— LIGH T LOCK ——— —— 1. Oprima y mantenga oprimido el botón del control remoto manual* que desee usar para la puerta de su cochera. 1. Oprima y suelte el botón “Aprender” de la unidad del motor. La luz indicadora de este botón estará encendida por 30 segundos. 1 5 3 kg 2. Mientras mantiene oprimido el botón ENTER, oprima y mantenga oprimido el botón de la luz (LIGHT) de la Consola de Control Premium. 2. En los 30 segundos, oprima y mantenga oprimido el botón del control remoto manual* que desee usar para su puerta de cochera. LIGH T LOC K 3. Continúe oprimiendo los dos botones, ENTER y LIGHT, mientras oprime también la barra de la Consola de Control Premium (con los tres botones oprimidos). 3. Suelte el botón cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendió el código. Si no se han puesto bombillos, se escucharán dos chasquidos. LIGH T LOC K 4. Suelte los botones cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendió el código. Si no se han puesto bombillos, se escucharán dos chasquidos. Para Borrar Todos los Códigos de la Memoria de la Unidad del Motor *Controles Remotos de 3 Funciones Si es provisto con su abridor de puerta de la cochera, el botón grande ha sido programado en la fábrica para operación de su abridor. Los botones adicionales de cualquier control remoto de funciones múltiples Security✚® o de un minicontrol remoto pueden programarse para operar otros abridores de puerta de cochera Security✚®. Para desactivar cualquier control remoto que no desee usar, antes que nada borre todos los códigos: Oprima y mantenga oprimido el botón “Aprender” de la unidad del motor, hasta que la luz del indicador de Aprender se apague (aproximadamente 6 segundos). Ya estarán borrados todos los códigos anteriores. Vuelva a programar cada uno de los controles remotos o la entrada sin llave que desee usar. 1 35 Cómo Agregar, Reprogramar o Cambiar un Código de Entrada sin Llave NOTA: Su nueva Entrada sin llave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera. CÓMO USAR EL BOTÓN LEARN (APRENDER) CÓMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM ——— ——— —— LIGH T LOCK NOTA: Este método requiere dos personas si la Entrada sin llave ya está montada fuera de la cochera. 1. Oprima y suelte el botón “Aprender” de la unidad del motor. La luz indicadora de este botón estará encendida por 30 segundos. 1. Introduzca un número de identificación personal (PIN) que haya elegido, usando el teclado. Luego oprima y mantenga oprimido el botón ENTER. 1 5 3 kg 2. En los 30 segundos, introduzca un número de identificación personal (PIN) que haya elegido, usando el teclado. Luego oprima y mantenga oprimido el botón ENTER. 2. Mientras mantiene oprimido el botón ENTER, oprima y mantenga oprimido el botón de la luz (LIGHT) de la Consola de Control Premium. 3. Suelte el botón cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendió el código. Si no ha instalado bombillos, se escucharán dos chasquidos. 3. Continúe oprimiendo los dos botones, ENTER y LIGHT, mientras oprime también la barra de la Consola de Control Premium (con los tres botones oprimidos). Para cambiar un PIN existente Si el PIN existente ya es conocido, una persona lo puede cambiar sin usar una escalera. 1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN actual, luego oprima y mantenga oprimido el botón #. La luz del abridor parpadeará dos veces. Suelte el botón #. 2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dígitos y luego oprima Enter. Las luces de la unidad del motor parpadearán una vez cuando el PIN se haya aprendido. Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima Enter. La puerta debe moverse. LIGH T LOC K LIGH T LOC K 4. Suelte los botones cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendió el código. Si no ha instalado bombillos, se escucharán dos chasquidos. 2. Oprima los cuatro dígitos del PIN temporal que haya elegido, luego oprima Enter. La luz del abridor va a parpadeará cuatro veces. 3. Para fijar el número de horas que el PIN temporal debe funcionar, oprima el número de horas (hasta 255), luego oprima ✽. O 3. Para fijar el número de veces que el PIN temporal debe funcionar, oprima el número de veces (hasta 255), luego oprima #. La luz del abridor parpadeará una vez cuando el PIN temporal haya sido aprendido. Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al PIN temporal, luego oprima Enter. La puerta debe moverse. Si el PIN temporal se ha fijado para abrir la puerta un determinado número de veces, recuerde que la prueba constituye una vez. Para borrar la contraseña temporal, repita los pasos del 1 al 3; fijando el número de horas o de veces en 0, en el paso 3. Para poner un PIN temporal Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal de servicio con un PIN temporal de cuatro dígitos. Después de un determinado número de horas programadas, o número de accesos, este PIN temporal expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para cerrar la puerta aún después de que haya expirado. Haga lo siguiente para poner un PIN temporal: 1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN de entrada personal (no el último PIN temporal); luego oprima y mantenga oprimido el botón ✽. La luz del abridor va a parpadear tres veces. Suelte el botón. 36 ACCESORIOS 139.53702 Liberador de la llave de emergencia: Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de acceso. Permite al due o de la casa abrir la puerta de la cochera manualmente desde el exterior, desconectando el trole. 139.53404 Extensión del riel de 2.40 m (8 pies): Permite que una puerta de 2.40 m (8 pies) se abra completamente. 139.53589 Ménsulas de soporte: Para cielos rasos sin acabados o en los casos en que se necesite soporte adicional, basado en la construcción de la cochera. Incluye las ménsulas y los sujetadores. 139.53709 Ménsulas para la altura de la puerta: (Sólo para puertas seccionales) Sustituyen a las ménsulas superiores y los rodillos de la puerta para reducir la altura del recorrido de la puerta. Para usarse cuando se instala el abridor en una cochera con poca tolerancia (altura). Ménsulas de extensión: (Sólo están disponibles a través de Refacciones y Servicio Sears) (Opcionales) Para la instalación del sensor de seguridad en la pared o en el piso. 41A5281 139.53681 SECURITY✚® Control remoto de 3 funciones: Incluye el clip del visor. 139.53680 SECURITY✚® Control remoto compacto de 3 funciones: Con lazada para ponerse en el llavero. 139.53684 SECURITY✚® Entrada sin llave: Permite al dueño de la casa operar la puerta de la cochera desde el exterior, ingresando una contraseña. También puede agregarse una contraseña temporal para visitas o personal de servicio. 139.53687 Consola de control Premium: Cuenta con una función de seguro para evitar que la puerta de la cochera funcione desde controles remotos portátiles. Cuenta también con una función de luz que controla las luces del abridor. Se puede usar para programar el abridor para aceptar controles remotos adicionales. LIGH T LOC K 139.53786 Control de luz enchufable: Permite al dueño de la casa encender una lámpara, la televisión, u otro aparato doméstico con el control remoto desde el coche, la cama, o dondequiera que se encuentre en la casa. GARANTÍA GARANTÍA SEARS EL ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA TIENE UNA GARANTÍA COMPLETA DE 90 DÍAS Durante 90 días a partir de la fecha de compra, Sears hará las reparaciones de su Abridor de puerta de cochera sin costo para usted si el abridor tiene defectos en materiales o mano de obra. GARANTÍA LIMITADA A partir del día 91o. y hasta transcurrido tres años desde la fecha de compra, Sears proporcionará las piezas de repuesto que estén defectuosas, sin costo alguno. Usted paga la mano de obra. GARANTÍA LIMITADA DEL MOTOR Motor de 1/2 caballo de fuerza: Después del primer año y hasta un plazo de 7 años, si el motor del Abridor de puerta de cochera está defectuoso, Sears proporcionará un motor de repuesto, sin costo alguno. Usted paga la mano de obra. LÍMITE DE LA RESPONSABILIDAD SEARS NO SERÁ RESPONSABLE POR LAS PÉRDIDAS O DAÑOS QUE SUFRA LA PROPIEDAD, NI POR PÉRDIDAS O GASTOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DERIVADOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD QUE PUDIERAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE SER EL RESULTADO DEL USAR ESTE PRODUCTO. En algunos estados no está permitido la exclusión o límite de los daños incidentales o consecuentes, de manera que el límite o exclusión arriba citado puede no aplicar en su caso. Esta garantía no cubre focos ni piezas de repuesto necesarias cuando este producto se ha tratado indebidamente o con negligencia, incluyendo no llevar a cabo la instalación, ajuste y operación de este abridor de puerta de cochera de acuerdo a las instrucciones contenidas en el instructivo del propietario. EL SERVICIO DE GARANTÍA ESTÁ DISPONIBLE CON PONERSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO SEARS MÁS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantía aplica solamente mientras este producto se esté usando en los Estados Unidos. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que pueden ser diferentes en cada estado. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Craftsman 139.5399211 El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas