HySecurity SlideDriver Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
MX3629-03
Modelos
SlideDriver 15 222 SS ST 1500 lb (680 kg) 1 pie/s (30 cm/s)
SlideDriver 30F 222 EX 1.7 ST 3000 lb (1.361 kg) 1.7 pies/s (50 cm/s)
SlideDriver 40 222 E ST 4000 lb (1.814 kg) 1 pie/s (30 cm/s)
SlideDriver 50VF2/3 222 X3 ST 5000 lb (2.268 kg) 2,2 pies/s (70 cm/s) o
3 pies/s (91 cm/s)
SlideDriver 80 222 X1 ST 8000 lb (3.629 kg) 1 pie/s (30 cm/s)
SlideDriver 200 444 XS ST 20000 lb (9.072 kg) 1 pie/s (30 cm/s)
800-321-9947 www.hysecurity.com
SlideDriver 30F
Instrucciones de instalación
El operador de puerta corrediza de alta seguridad más conable y duradero del mundo
© 2015 www.hysecurity.com Instalación y ensamble del SlideDriver MX3629-03 Rev. A Page 3
Diseñe los circuitos del vehículo
Los circuitos de obstrucción interior y exterior (IOLD y OOLD) se recomiendan para ayudar a evitar golpes en los vehículos. Los
circuitos IOLD y OOLD son necesarios para la lógica de la puerta trasera.
NOTA: El diseño del circuito depende del tráco unidireccional o bidireccional y de la longitud de la puerta y del ancho de la
carretera. El vehículo se debe mover de un circuito al siguiente sin perder la detección. El diseño del sitio que se muestra en
esta página se incluye solo para propósitos ilustrativos.
SlideDriver: diseño del sitio del plan
1Lea y planique
Lea y siga la Información de seguridad importante que se proporciona en el Manual de operaciones y programación antes de
instalar el Slidedriver. Lea y siga estas instrucciones de instalación y asegúrese de seguir las especicaciones del sitio y todas
las regulaciones y códigos locales y federales.
2Mida y calcule
Determine la ubicación del sitio. Preste atención al espacio alrededor de la ubicación del operador de la puerta y la condición
de la puerta (accesorios de ferretería, facilidad de movimiento y acceso). Considere el control derecho y control izquierdo.
Utilice las ilustraciones para ver las dimensiones del bloque de concreto, ubicación del operador de la puerta y alineación del
riel de dirección.
3
4Instale el conducto para la comunicación y corriente
Para el alto voltaje, bajo voltaje, (circuitos y dispositivos
periféricos), cable de conexión a tierra y puertas dobles
o de interbloqueo.
PRECAUCIÓN
Si usted corta, perfora o altera el chasis,
anulará la Garantía limitada.
PELIGRO
¡Conozca lo que está a continuación! Muchos estados se suscriben al 811.
Llame al número de servicios local de manera que los cables de servicio público
soterrados se puedan marcar antes de excavar.
NOTA: El diseño se muestra únicamente para propósitos ilustrativos.
Las ilustraciones NO ESTÁN A ESCALA.
Conducto mínimo requerido N.° Tam. mín. cm
Corriente principal AC (entrante) 1 1 pulg 2,5
Cables de comunicación de bajo voltaje 1 ¾ pulg 2
Tierra 1 ¾ pulg 2
Cables del circuito 1 ¾ pulg 2
Es probable que se necesite conducto adicional para: N.° Tam. mín. cm
Cables DC o mangueras hidráulicas 1 2 pulg 5
Conexión de puerta doble para el cableado de bajo voltaje 1 1 pulg 2,5
Opciones de liberación de emergencia 1 ¾ pulg 2
SLIDEDRIVER
Ubicación del perno de montaje
Cuatro (4) pernos de anclaje de
½ x 4 pulg
ÁREA OBSTRUIDA: El área debe permanecer
despejada. Ubicación del motor hidráulico.
DIMENSIONES MÍNIMAS DEL CONCRETO
51 x 76 cm long. (20 x 30 pulg)
Consulte el código local para ver la
profundidad adecuada.
5 cm (2 pulg)
13 cm (5 pulg)
32 cm (12½ pulg)
18 cm
(7¼ pulg)
3 cm
(1¼ pulg)
3 cm (1¼ pulg)
5 cm (2 pulg)
20 cm
(8 pulg)
33 cm (13 pulg)
66 cm (26 pulg)
3 cm (1¼ pulg)
ÁREA DEL
CONDUCTO
Área de corte del conducto para el acceso eléctrico.
Dimensiones de corte: 20 x 18 cm (8 x 7¼ pulg)
Distancia entre la supercie de la puerta y el chasis posterior:
44 mm ± 3 mm (1¾ ± pulg)
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los letreros de ADVERTENCIA estén visibles
desde cualquier lado de la puerta para que los lean los conductores
de vehículos que se acercan. Para sus registros, tome una
fotografía completa del sitio de la instalación.
Lector de tarjeta o llave
Instale los dispositivos
para control de acceso al
menos a 183 cm (6 pies)
de la puerta.
Sensor
fotoeléctrico
SlideDriver
Control izquierdo
Circuito de obstrucción exterior
Pista en V
La puerta para peatones
está a 762 cm (25 pies) de
distancia de la entrada de
la puerta vehicular
Circuito de obstrucción
interior o salida libre
Sensor del borde
de la puerta
Sensor del
borde de la
puerta
Tope de
recorrido
físico
Sensor de bordes
Pilares de soporte
Tope externo/restablecer
Malla de seguridad
El espacio entre las barras verticales debe ser menor que (57 mm, 2¼ pulgadas) hasta
una altura mínima de 183 cm (6 pies). Consulte ASTM F2200.
37 cm
(14½ pulg)
NOTA: La cubierta del chasis agrega 13 mm
(½ pulg).
Profundidad total con cubierta = 38 cm (15 pulg).
Sensor fotoeléctrico
Sensor
fotoeléctrico
Cables de bajo voltaje/comunicación
SUPERFICIE DE LA PUERTA
SlideDriver
Se muestra el control
izquierdo
Alto voltaje (corriente AC
entrante)
Puertas dobles
Cables del circuito
del vehículo
Para mayor claridad, no se
muestra la malla de seguridad
BLOQUE DE
CONCRETO
BLOQUE DE
CONCRETO Vista
transversal
Puerta
Malla de seguridad
El espacio entre las barras verticales
debe ser menor que 57 mm (2¼
pulgadas), hasta una altura mínima
de 183 cm (6 pies). Consulte ASTM
F2200.
Cubierta de la rueda
Riel de dirección con ranuras
Supercie de la puerta*
Utilice laminillas según
sea necesario
Pilar de soporte
Cubierta de la
rueda
Riel de dirección
Rampas
de límite
Altura desde la parte superior del riel de
dirección hasta la parte inferior del operador de
puerta. Todos los modelos: 23.5 cm (9¼ pulg)
NOTA: Instale el riel de dirección XtremeDrive™
de 6 a 13 mm (¼ a ½ pulg) más alto.
Todos los
modelos (excepto
SD 200):
66 cm (26 pulg)
SlideDriver 200:
109,5 cm
(42¼ pulg)
Pilar de soporte
Cables de bajo
voltaje/comunicación
Conducto
Distancia: espacio de 4.5 cm (1¾ pulg)
Desinstalación
y acceso de la
cubierta: 38 cm
(15 pulg) mínimo
Perno en U
© 2015 www.hysecurity.com Instalación y ensamble del SlideDriver MX3629-03 Rev. A Page 4
SlideDriver: preparación del sitio
Control del operador
Herramientas neCesarias
Ilustraciones NO a escala
slidedriver serie 200
soporte del pilar para Hydrasupply o gabinete dC/ups
Juego de llaves estándar con extensión
Juego de llaves hexagonales estándar
Juego de llaves de tuercas de combinación
Alicate estándar y alicates de punta na
Juego de destornilladores Phillips y destornilladores de
cabeza plana
Pelacables y tenaza para cables
Ohmiómetro/voltímetro digital
Cinta métrica y de nivel
Barreno eléctrico y brocas (Unibit o Stepdrill)
Sierra para cortar metal
Para ver la lista completa recomendada de herramientas y
accesorios de ferretería, consulte el Manual de operaciones
y programación del SlideDriver.
Cuando aplica corriente al operador por primera vez, se bloquea
en el modo Menú y aparecen los indicadores en la pantalla. La
puerta no se moverá y los controles no funcionarán hasta que se
responda a los indicadores. Los indicadores incluyen:
Conguración de clase de uso (UC)
Control del operador de puerta (establecer el control: SH)
Consulte la página 9 para obtener más información.
DIMENSIONES MÍNIMAS DEL CONCRETO
51 cm de ancho x 119 cm de largo
(20 x 47 pulg)
Consulte el código local para ver la profundidad
adecuada.
15,5 cm
(6½ pulg)
3 cm
(1¼ pulg)
5 cm (2 pulg)
Distancia entre la supercie de
la puerta y el chasis posterior:
44 mm ± 3 mm (1¾ ± Z\, pulg)
5 cm (2 pulg)
32 cm
(12½ pulg)
NOTA: La cubierta
del chasis agrega
13 mm (½ pulg).
Profundidad total con
cubierta = 38 cm
(15 pulg).
3 cm (1¼ pulg)
37 cm
(14½ pulg)
Ubicaciones de
los pernos de
montaje. Nueve (9)
pernos de anclaje
de ½ x 4 pulg.
Requerido: un mínimo
de 2 pernos sujetos por
soporte transversal.
20 cm (8 pulg)
13 cm
(5 pulg)
45 cm (17¾ pulg) 58 cm (22¾ pulg)
25 cm
(10 pulg)
109 cm (43 pulg)
119 cm (47 pulg) mínimo
separaCiones
Se muestran las opciones modulares y DC/UPS:
instalado con pilares.
Los pernos en U se instalan en Unistrut en la parte trasera del
gabinete.
El gabinete también se puede montar en la pared con pernos
de anclaje.
SlideDriver:
Acceso lateral: 61 cm (24 pulgadas) mínimo
Acceso delantero: deje 76 cm (30 pulgadas)
El bloque de concreto se extiende por
5 cm (2 pulg) como mínimo más allá
del lado y parte delantera del espacio
que ocupa el chasis del operador de
la puerta. El conducto pasa entre el
operador de la puerta y el gabinete.
Deje suciente espacio entre el gabinete y el chasis para evitar puntos de compresión y
problemas de acceso. El conducto pasa por debajo del suelo entre las dos unidades.
Compense 7,6 cm (3 pulgadas) desde la
supercie de los pilares de soporte hasta la
parte trasera del chasis del SlideDriver.
Gabinete:
Opciones modular, DC/UPS
SlideDriver
Panel de la
puerta
Valla
Riel de dirección
CARRETERA
Corte de base del chasis para el conducto
Gabinete (modular):
Acceso delantero: 92 cm (36 pulgadas) mínimo
Acceso trasero: deje 61 cm (24 pulgadas)
Gabinete (DC / UPS):
Giro de la puerta: 76 cm (30 pulgadas) mínimo
Acceso trasero: deje 61 cm (24 pulgadas)
Acceso
delantero
Espacio de giro de la
puerta: 91 cm mínimo
(36 pulgadas)
Acceso
lateral
Puerta del lado
izquierdo
ABRIR
Puerta del lado
derecho
ABRIR
El SlideDriver visto
desde el lado seguro El SlideDriver visto desde
el lado seguro
Opción del gabinete
Para opciones modulares o DC/
UPS, montaje en pared o en pilar
del gabinete.
Si planica hacer un montaje en
pilar, debe perforar los agujeros
de montaje (no se proporcionan
los pernos en U, sujetadores ni
Unistrut).
El gabinete también se puede
montar en la pared con pernos de
anclaje.
NOTA: Los agujeros de montaje
en las bridas superiores e
inferiores son de B\zn pulgadas de
diámetro.
34 cm
(13½ pulg)
5 cm
(1 pulg)
3 cm
(1¼ pulg)
Clip de la
puerta
C/L C/L
Brida
Brida
Unistrut
boulon en U
78 cm
(30¾ pulg)
Supercie del panel
de la puerta
SlideDriver
Gabinete
Para obtener más información, consulte los manuales complementarios que
acompañan el producto.
SLIDEDRIVER
Riel de dirección
Pilar de la puerta
Supercie del panel de la puerta
Bloque de concreto
4,5 cm (1¾ pulg) Cubiertas de ruedas
necesarias para las puertas
con voladizo: UL325
LÍNEA DE VALLA
CARRETERA
Operador de la puerta
de control derecho
Deje de 30 a 41 cm
(12 a 16 pulgadas)
Espacio
mínimo para
desinstalar
la cubierta:
38 cm
(15 pulgadas)
Área de corte del conducto para el acceso eléctrico.
Dimensiones de corte: 20 x 16,5 cm (8 x 6½ pulg)
Compensación
12 cm
(4¾ pulg)
Supercie
del panel de
la puerta y
gabinete
© 2015 www.hysecurity.com Instalación y ensamble del SlideDriver MX3629-03 Rev. A Page 5
Configuración y ensamble
desempaque el slidedriver
Tornillos de cabeza Phillips.
Aójelos, NO los retire.
Ilustraciones NO a escala
1. Aoje los dos tornillos de cabeza Phillips.
NOTA: Deje suciente espacio en la parte superior para retirar la cubierta y
abrir la caja de control.
2. Retire la cubierta inclinándola ligeramente hacia usted, mientras la levanta de
la parte superior del operador.
NOTA: Utilice las llaves proporcionadas para liberar el seguro si su modelo
incluye esa opción.
3. Retire las piezas de esponja que están alrededor del motor y el resorte rojo.
4. Retire la bolsa plástica del kit que viene con el envío.
reemplaCe el tapón de ventilaCión
ADVERTENCIA
Consiga ayuda antes de levantar o mover el
operador. Los modelos del SlideDriver pueden
pesar más de 118 kg (260 lb). Si no lo hace
así, es probable que el personal sufra lesiones
graves, que se dañe el equipo o ambas cosas.
1
2
3
1. Alinee el operador. Ubique el panel trasero
a 1¾ pulg de distancia de la supercie de los
puntales verticales.
2. Instale los anclajes de concreto (½ x 4 pulg
como mínimo).
3. Apriete las tuercas, pero deje espacio para los
ajustes.
4. Nivele el operador. Ajuste con laminillas de
plástico o aluminio para evitar la corrosión.
marque las ubiCaCiones del perno
de anClaje
PRECAUCIÓN
Reemplace el tapón de ventilación con el tapón del respiradero antes de poner a funcionar el SlideDriver.
La presión de aire sale a través del tapón en lugar de hacerlo a través del sello de la bomba y ayuda a
evitar el óxido, ya que permite que la condensación se evapore. Si no reemplaza el tapón de ventilación
con el tapón del respiradero, anulará la Garantía limitada.
Después de que saque el operador, corte la
plantilla del perno de anclaje en el lado de la caja
del SlideDriver.
Utilice la plantilla para marcar la ubicación de
los pernos de anclaje que jarán el SlideDriver al
bloque de concreto.
PRECAUCIÓN
Revise las dimensiones en la página 1. La alineación
adecuada del operador del SlideDriver y su riel de
dirección es esencial.
SUPERFICIE DE LA PUERTA SUPERFICIE DE LA PUERTA
Mounting Template
Gate
Side
-Puerta
Lado-
Gate
Side
-Puerta
Lado-
-CONDUCTO
CORTAR-
CONDUIT
CUT-OUT
4 instale el CHasis
instale la Conexión a tierra
5
PELIGRO
Existe la posibilidad de una descarga por rayo con todas las puertas, vallas y
operadores de puerta. El Código Nacional de Electricidad (National Electric
Code, NEC), artículo 250 requiere una conexión a tierra separada además de la
conexión a tierra del equipo requerido.
El operador de la puerta debe estar conectado a tierra según NEC, NFPA 780 y
los estándares y códigos locales de construcción.
PRECAUCIÓN
NO levante el operador por sus lados ni lo incline. El líquido
hidráulico se puede salir o se puede dañar el chasis y eso anulará
la Garantía limitada.
66 cm
(26 pulg)
37 cm (14½ pulg) 44 mm (1¾ pulg)
PRECAUCIÓN
NO apriete por completo los pernos de anclaje antes de que el riel de dirección esté instalado. Consulte la página 4.
Nivel
Plataforma de base opcional
Vista lateral
Pernos de anclaje (½ x 4 pulg, mín.)
4 pernos de anclaje como mínimo
(6 pernos necesarios para las
puertas pesadas: 222 y 444
operadores).
Bloque de concreto (no
se muestra el conducto)
Seguro
(opcional)
Cubierta
Tapa del
respiradero
Desconexiones
rápidas (QD)
Opción:
Plataforma de base del SlideDriver (la mayoría de modelos)
Pulgadas: 26 Ancho x 12 Alto x 14½ Diámetro
Centímetros: 66 Ancho x 30 Alto x 37 Diámetro
Opción:
Plataforma de base del SlideDriver (serie 200): mismo alto y diámetro, con 109 cm ancho (47 pulgados)
Argolla a
tierra
Interruptor
de límite
Manija del
interruptor
Conexión a
tierra
Nivel de
la grada
Vista transversal
Conducto
Chasis del SlideDriver
Caja de control
91,4 cm
(3 pies)
Distancia
máxima
Bloque de
concreto
Consulte los
códigos locales
para obtener
la profundidad
adecuada
El panel trasero
© 2015 www.hysecurity.com Instalación y ensamble del SlideDriver MX3629-03 Rev. A Page 6
Ensamble, alinee e instale el riel de dirección
Ilustraciones NO a escala
2
1Conecte las secciones del riel de dirección.
Utilice los pasadores para unir las secciones del riel de dirección. Para evitar que los
pasadores se muevan durante el ensamble, engarce los canales del pasador con unos
alicates.
Asegure la manija del interruptor.
Desenganche las ruedas impulsoras al jalar la manija del interruptor.
Coloque el cable de la manija del interruptor con la abrazadera abierta para que la rueda no
quede cerrada cuando inserte el riel de dirección a través del chasis.
ADVERTENCIA
Observe dónde coloca sus manos y dedos cuando desengancha las ruedas impulsoras.
El resorte de compresión en la base de la abrazadera provoca que la manija se caiga
repentinamente, lo cual puede ocasionar una lesión grave.
Riel de dirección con
ranuras estándar
Riel de dirección con bridas opcional
utilizado para las aplicaciones de
bloqueo de solenoide.
Se muestran
las ruedas de
AdvanceDrive™ y
XtremeDrive™.
Utilice el cable para
asegurar la manija
del interruptor
de manera que la
abrazadera siga
abierta y la rueda
impulsora no quede
cerrada mientras
inserta el riel de
dirección.
Riel de dirección
Rampa de límite
Interruptor de límite (interior del chasis)
PRECAUCIÓN
Al deslizar el riel de dirección a través del corte en el
chasis, NO dañe los interruptores de límite. El daño a los
interruptores de límite durante la instalación no está cubierto
por la Garantía limitada.
El perno en U asegura el
riel de dirección.
El resorte de compresión
controla la fuerza de sujeción
de la rueda impulsora
Con abrazadera
Sin abrazadera
Posición de la
manija
3Sujete con abrazadera el riel de dirección a la puerta.
Identique la estructura de la puerta que está más cerca del
operador y sujete con abrazadera temporalmente el riel de dirección
sobre la puerta.
4Coloque una línea de referencia, alinee el riel de dirección e
inserte las laminillas, si es necesario.
Para referencia, pase la línea por todo el riel de dirección. Compare
el borde del riel de dirección con la línea de referencia. Coloque
laminillas entre la estructura de soporte vertical y el riel de dirección
para mantener el riel de dirección recto y a nivel.
Línea de
referencia
Borde de la puerta
Rampa de límite
SlideDriver
Los pernos en U
sujetan el riel de
dirección a los
pilares de soporte
5Alinee y asegure el riel de dirección.
Alinee la parte superior del riel de dirección con la etiqueta que está a cada lado del chasis del operador. Si es necesario, aoje las abrazaderas en C y
mueva el riel de dirección hacia arriba o abajo a lo largo de la puerta. Perfore agujeros a través de la brida del riel de dirección e inserte los pernos en U
desde el lado más lejano. Instale los pernos en U en la estructura del soporte vertical, según sea necesario. HySecurity recomienda que coloque un mínimo
de 3 soportes según la longitud del riel de dirección. Mantenga los tramos del riel de dirección rectos y nivelados. La distancia entre los puntos de sujeción
debe ser menor que 3 m (10 pies).
Retire las abrazaderas en C cuando el riel de dirección esté totalmente seguro.
Manualmente, abra y cierre la puerta.
Revise y ajuste la altura del riel de dirección.
Etiqueta
Riel de
dirección
Cuadrado de viga
de herramienta
de triángulo
NOTA: NO utilice tornillos autoroscantes o
pernos pasantes ya que no podrá ajustar la
unidad posteriormente.
6
Instale pernos en U adicionales, según sea necesario.
NOTA: Asegúrese de que la rueda impulsora esté centrada
en el riel de dirección cuando le coloque una carga.
Con el riel de dirección asegurado, apriete los pernos de
anclaje del chasis.
NOTA: En toda su longitud, el riel de dirección debe estar
nivelado y alineado con la etiqueta en el chasis en ± 6 mm
(¼ pulg).
Cuando esté sujeto
con la abrazadera,
el resorte rojo debe
quedar comprimido
a una altura de 5 cm
(2 pulgadas). Ajuste
la tuerca en la base
del resorte para jar
la tensión adecuada.
La tuerca ajusta la
tensión
PRECAUCIÓN
Cuando se instala el riel de
dirección y las rampas de límite
(consulte la página 5), el riel de
dirección debe estar alineado
y el chasis del operador debe
estar seguro antes de sujetar
con abrazadera las ruedas
impulsoras y ajustar el resorte
de compresión.
BLOQUE DE
CONCRETO
Riel de dirección con ranuras
NOTA: Perfore agujeros para
aumentar la tracción donde las
ruedas impulsoras se enganchan
primero al riel de dirección.
Otras consideraciones de
tracción: Sistema de ruedas
HySecurity XtremeDrive™
Supercie de la puerta*
Utilice laminillas según sea
necesario.
*NOTA: El mejor material que
ha de utilizarse para las laminillas
son los materiales no corrosivos,
tales como aluminio o plástico de
trabajo pesado.
Pilar de soporte
Cubierta de
la rueda
Altura desde la parte superior del riel de
dirección hasta la parte inferior del operador
de puerta. Todos los modelos: 23,5 cm
(9¼ pulg)
NOTA: Coloque el riel de dirección XtremeDrive™ de 6 a 13 mm (¼ a ½ pulg) más alto.
Todos los modelos
(excepto SD 200):
66 cm (26 pulg)
SlideDriver 200:
109,5 cm
(42¼ pulg)
Distancia: 4,5 cm (1¾ pulg)
Cubierta de
la rueda
Guía del rodillo
y soporte de la
abrazadera
© 2015 www.hysecurity.com Instalación y ensamble del SlideDriver MX3629-03 Rev. A Page 7
Instale y asegure las rampas de límite
Ilustraciones NO a escala
2
1Determine la ubicación de la rampa de límite.
Coloque la puerta totalmente cerrada y marque el riel de dirección.
NOTA: Es necesario que la manija del interruptor esté en la posición “sin abrazadera“. Consulte la
página 4.
Mueva la puerta a 15 cm (6 pulgadas) desde la posición completamente cerrada.
Determine dónde colocar la Rampa de límite estándar para que active el interruptor de límite
a aproximadamente 15 cm (6 pulgadas) antes del punto exacto donde desea que la puerta se
detenga (a 2 pulgadas de la rueda impulsora).
4
3Marque los agujeros de montaje.
Mida y marque las ubicaciones de montaje para los tornillos con cabeza reforzada de 1 pulg (2,5 cm)
desde el borde del riel de dirección.
Perfore un agujero de montaje de 9,5 mm (C\, pulg).
Coloque una tuerca en el canal de la rampa de límite. Asegure la Rampa de límite estándar
insertando el tornillo a través del riel de dirección y en la tuerca. Apriete con sus dedos.
6
5Abra y cierre la puerta para revisar la posición de la Rampa de límite estándar.
Haga ajustes según sea necesario y perfore el agujero de montaje restante a aproximadamente
10 cm (4 pulgadas) de distancia del primero.
Asegure la Rampa de límite de tope estándar al riel de dirección con los aanzadores proporcionados.
NOTA: Si está instalando un operador de puerta SlideDriver serie 50VF, alinee el borde del ángulo de la Rampa de límite de desaceleración (kit
MX3043) con el borde de la Rampa de límite estándar. Asegúrelo y también las rampas de límite restantes al riel de dirección.
Antes de instalar las rampas de límite, revise las ilustraciones en esta página.
7Ajuste los interruptores de límite.
Para posicionar el interruptor de límite, aoje el tornillo de ajuste de altura.
Mueva el brazo del interruptor de límite hacia arriba o abajo para que el tope del rodillo quede a casi 9,5 mm
(¾ pulg) de la base del riel de dirección.
Para asegurar el brazo del interruptor de límite, apriete el tornillo de ajuste de altura. Realice los mismos pasos
en el extremo opuesto del riel de dirección.
Nota: Solo la rampa de límite debe activar el interruptor de límite.
La Rampa de límite estándar se coloca sobre el riel de dirección para que haga contacto con el interruptor de límite y se detenga a aproximadamente 5 cm
(2 pulgadas) de la rueda impulsora.
Las rampas de límite están conectadas a la parte inferior del riel de dirección cuando la puerta está totalmente abierta y completamente cerrada.
Las rampas de límite se instalan en ambos extremos del riel de dirección.
Dos tornillos con cabeza reforzada aseguran cada rampa de límite al riel de dirección. Los tornillos quedan espaciados a casi 10 cm (4 pulgadas)
de distancia.
Riel de dirección
Rampa de límite
de tope estándar
Tuerca
Tornillos con cabeza
reforzada de 9,5 mm
(C\, pulg). Se deben
apretar completamente
y quedar a ras antes de
ajustar los Interruptores
de límite.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de sujetar bien todas las
rampas de límite a la parte inferior del riel
de dirección en ambos extremos (puerta
totalmente abierta y completamente
cerrada). Si no lo hace así, anulará la
Garantía limitada.
Alinee un borde de ángulo de la Rampa de límite de
desaceleración con el borde de la Rampa
Asegúrese de que su borde de ángulo opuesto descanse contra
la rampa de límite restante.
Solicite 4 kits de rampa de límite para los operadores de la
puerta 50VF: MX3043
Rampa de límite
de desaceleración
Rampa de límite
de desaceleración
Rampa de límite de
tope estándar
Tuercas dentro de las rampas
de límite
Los modelos del SlideDriver 50VF agregan las rampas de
límite de desaceleración
8Coloque abrazaderas en las ruedas impulsoras.
Consulte la página 6 para ver la ADVERTENCIA.
Coloque la manija del interruptor en la posición sujeta
con abrazadera (carga).
Ensamble de la manija del interruptor
El resorte de compresión
está jo en 5 cm (2 pulgadas)
cuando las ruedas impulsoras
están jas con abrazaderas en
el riel de dirección.
Tornillos con
cabeza reforzada
a ras con el riel de
dirección
Borde del riel
de dirección Extremo del riel
de dirección
Brazo de articulación
(posición activada)
La rampa de límite
ingresa en el corte del
chasis Rueda impulsora
Rueda impulsora
Posición de parada de la rampa de límite
de 5 cm (2 pulg)
2,5 cm (1 pulg)
Rampa de límite
de tope estándar Tornillo de ajuste de altura
Brazo de
articulación
(posición activada)
Rodillo
10 cm (4 pulg)
Espacio entre los tornillos (aproximado)
Perno en U y aanzadores
9,5 mm (⅜ pulg)
Base del riel de
dirección
Interruptor de límite
dentro del chasis
El borde angular de la
rampa de límite está
orientado hacia el corte
del chasis y ruedas
impulsoras
Rodillo
Chasis
Rampa de
límite
Riel de dirección
Manija del interruptor
Rampa de límite de tope en todos los SlideDriver y modelos de serie 50VF
© 2015 www.hysecurity.com Instalación y ensamble del SlideDriver MX3629-03 Rev. A Page 8
Coloque el interruptor de energía en ON
(encendido)
El interruptor de desconexión de
corriente AC (interruptor de encendido/
apagado) se encuentra en el mismo
compartimiento (caja de control) donde
están los componentes eléctricos, el
controlador Smart Touch, transformador,
módulo de corriente, etc..
Cuando enciende la corriente, se ilumina
intermitentemente una luz verde de
estado (D4) en el controlador Smart Touch.
Aparece la luz de estado debajo de la
batería de litio e indica que el procesador
está recibiendo corriente.
El diodo fotoemisor verde enciende
intermitentemente para indicar que el
procesador está recibiendo corriente.
DO NOT USE
PHOTO EYE
OPEN DIRECTION
DO NOT USE
PHOTO EYE
CLOSE DIRECTION
DO NOT USE
CHARGER
AC LOSS
LOCK INTERLOCK
EMERG CLOSE
FIRE DEPT OPEN
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Smart Touch Controller
LIMIT DUAL GATE RADIO OPTIONS
VEHICLE DETECTOR
SHADOW
RESET
WIEGAND
HySecurity
MX000585
VERSION
S/N
RS232
DISPLAY
VEHICLE DETECTOR
COM COMA B
RPM
COMOPEN EDGE+24V +24V
STAT U S
LED
Corriente AC de cableado
Conexiones eléctricas
Mida los cables primarios adecuadamente. Considere el voltaje, los caballos de
fuerza y la longitud del cable que va desde el panel eléctrico principal. El cableado
eléctrico se debe dirigir correctamente a través del conducto que ingresa al operador
de puerta mediante el corte de su base y se alimenta a través de uno de los oricios
en la caja de control.
Verique que tenga el voltaje de entrada adecuado y la conversión de las tomas de
voltaje en el motor y transformador. Mida el voltaje de línea con un voltímetro para
distinguir entre los circuitos de derivación de 208 V y 240 V o entre los circuitos de
derivación 390 V y 480 V.
Revise que la toma primaria en el transformador de control coincida con el voltaje
de línea y frecuencia que está conectando al operador. El voltaje del sitio y voltaje
establecido del operador deben ser iguales y coincidir con el voltaje de la placa
de identicación del motor del operador. Una etiqueta en la parte superior del
transformador identica las diferentes tomas de voltaje. Vea la ilustración.
1. Conecte a corriente: se encuentran disponibles tres cables de espiral y una
conexión a tierra para la conexión a las fuentes eléctricas monofásicas fase
(1Ø) y trifásicas (3Ø).
2. Conecte la corriente AC: empalme los cables de corriente entrante a los
cables de espiral adecuados en el transformador de control. Conecte el cable
de tierra al chasis.
PRECAUCIÓN
El cableado de los operadores de la puerta debe cumplir con los estándares de NFPA y NEC y con todos
los códigos locales. Cuando la instalación esté completa y cumpla con los códigos, encienda la corriente
AC desde la fuente y desde la caja de control. Para los operadores de Frecuencia variable (VF), asegúrese
de que los cables de conexión coincidan con el voltaje encontrado en la placa de identicación del
operador.
PELIGRO
Apague la corriente alterna en la fuente (panel del disyuntor) antes de obtener
acceso a los cables en el operador de la puerta. Siga los procedimientos de
Bloqueo/Etiquetado de bloqueo de las instalaciones. Asegúrese de que todos
los interruptores de corriente estén en la posición OFF (apagado). Siga todos los
estándares y regulaciones del código eléctrico.
Consideraciones del sitio para la corriente AC
Los operadores de puerta de HySecurity están diseñados para una instalación
permanente. Asegúrese de revisar toda la información de este manual y de preparar el
sitio con las consideraciones siguientes:
Asegúrese de que todo el cableado eléctrico esté debidamente enrutado
mediante los conductos.
Revise la distancia del cable desde el panel principal hasta el operador de la
puerta. Asegúrese de que el tamaño del cable del circuito de derivación que
suministra corriente al operador de la puerta sea lo sucientemente grande para
evitar la caída excesiva del voltaje. Consulte los diagramas del tamaño de los
cables a continuación.
Asegúrese de que la fuente de corriente disponible coincida con los requisitos
eléctricos especicados en la placa de identicación del voltaje.
ADVERTENCIA
Cada operador de puerta se diseña para que funcione con una fase y un voltaje
de corriente de línea especíco. Si no conrma que el voltaje de fuente, la fase y
la frecuencia coinciden con lo especicado en el equipo, esto puede ocasionar
daño severo al equipo. Consulte “Cambio de conexiones eléctricas
en el campo“ en la página 9.
Asegúrese de proporcionar un circuito de 20A (mínimo) protegido con un
Disyuntor de tiempo inverso de 20A para todas las conexiones de corriente AC.
Verique que el operador esté eléctricamente conectado a tierra según
NFPA 780 y el artículo 250 de NEC y los códigos locales. Consulte la ilustración
de la página 3.
NOTA: Consulte el manual de Programación y operaciones del SlideDriver para leer sobre Seguridad,
programación, resolución de problemas, mantenimiento e información general. Observe que los
operadores DC no tienen un transformador de control. Para los operadores de puerta DC, consulte el
manual complementario de Suministro de corriente DC de HyCharger que se proporciona con el gabinete
de suministro de corriente DC.
Azul - 480 VAC
Anaranjado - 240 VAC
Rojo - 208 VAC
Negro - Común
Blanco - 120 VAC*
PRECAUCIÓN
* Frecuencia variable (VF) u operadores de puerta de 2 hp: nunca conecte al
cable blanco de 120V. Asegúrese de que los cables de conexión coincidan con
el voltaje que está en la placa de identicación del operador.
Transformador
de Control
SD50VF - serie
Interruptor de
restablecimiento
Interruptor de encendido/
apagado (ON/OFF)
Tomas de
entrada
Tamaño y distancia del cable del SlideDriver - 115V 1Ø
hp ½ ¾ 1 2
Amperios 10 11,6 14,4 27,2
12 90 (27m) 75 (23m) 60 (18m) 30 (9m)
10 140 (43m) 120 (37m) 100 (30m) 50 (15m)
8 220 (67m) 190 (58m) 155 (47m) 80 (24m)
6 350 (107m) 300 (91m) 245 (75m) 130 (40m)
4 555 (169m) 480 (146m) 385 (117m) 205 (62m)
2 890 (271m) 765 (233m) 620 (189m) 330 (101m)
Tamaño y distancia del cable del SlideDriver – 208V 1Ø
½ ¾ 1 2 3
5,5 6,1 7,6 14,2 16,2
290 (88m) 260 (79m) 205 (62m) 110 (33m) 100 (30m)
460 (140m) 415 (126m) 330 (101m) 175 (53m) 155 (47m)
725 (221m) 650 (198m) 525 (160m) 280 (85m) 245 (74m)
1150 (350m) 1040 (317m) 835 (254m) 445 (135m) 390 (119m)
1825 (556m) 1645 (501m) 1320 (402m) 710 (216m) 620 (189m)
2920 (890m) 2630 (801m) 2110 (643m) 1130 (344m) 1000 (305m)
Tamaño y distancia del cable del SlideDriver – 230V 1Ø
hp ½ ¾ 1 2 3 5
Amperios 5,0 5,8 7,2 13,6 14,8 27,0
12 350 (107m) 300 (91m) 245 (75m) 130 (40m) 120 (37m) 65 (20m)
10 560 (171m) 480 (146m) 385 (117m) 205 (62m) 190 (58m) 105 (32m)
8 880 (268m) 760 (232m) 610 (186m) 325 (99m) 300 (91m) 165 (50m)
6 1400 (427m) 1120 (341m) 975 (297m) 515 (157m) 475 (145m) 260 (79m)
4 2220 (670m) 1915 (584m) 1550 (472m) 815 (248m) 750 (229m) 410 (125m)
2 3550 (1082m) 3080 (939m) 2465 (751m) 1305 (398m) 1200 (366m) 650 (198m)
Diagramas del
tamaño de los cables
La distancia máxima que se muestra para
cada calibre de cable va desde el operador
hasta la caja del panel de la fuente de
corriente AC que tiene la capacidad
adecuada para soportar la carga del motor.
Los valores son para un operador, con
ninguna otra carga aplicada al circuito de
derivación. Siempre evite colocar más de
un operador en un circuito. Si, por alguna
razón, hay más de un operador conectado,
reduzca la distancia máxima permitida del cable a la mitad.
Asegúrese de utilizar el calibre del cable correcto. Estos diagramas enumeran
la distancia máxima permitida del cable desde la fuente de corriente hasta un
operador de puerta del SlideDriver de fase única.
Los diagramas de cableado para 3Ø y el SlideDriver serie 50VF se encuentran en
el Manual de operaciones y programación del SlideDriver, D0559.
NOTA: Distancia mostrada en “pies“ estándar de EE. UU. Las medidas métricas
equivalentes se muestran en paréntesis.
Distancia
Todo (excluido SD50VF)
Calibre del cable
Calibre del cable
Distancia
Ilustraciones NO a escala
© 2015 www.hysecurity.com Instalación y ensamble del SlideDriver MX3629-03 Rev. A Page 9
Termine la instalación
Control izquierdo: Cambio de las posiciones de la
manguera hidráulica
Configuración inicial: modo del menú
Cambio de las conexiones eléctricas en el campo
PRECAUCIÓN
Para las conversiones en el campo, NEC requiere que la etiqueta de voltaje en el motor se cambie para que coincida con la nueva
conguración. Comuníquese con HySecurity para obtener una etiqueta de reemplazo.
Para volver a conectar el motor eléctrico y el transformador de control de 24V, consulte el diagrama de
conexión del motor que se encuentra en la placa de identicación del motor o adentro de la caja de
conexiones del motor. Asegúrese de leer las ADVERTENCIAS siguientes si tiene planicado hacer una
conversión de 1Ø a 3Ø, o viceversa. Será necesario reemplazar el motor eléctrico.
ADVERTENCIA
Conexiones del controlador de frecuencia variable en el campo: Los operadores SlideDriver se pueden volver a congurar en
el campo para una entrada de energía de 1Ø o 3Ø, 208/230VAC sin cambiar el VFD. Sin embargo, si se vuelve a congurar la
entrada de 208/230VAC a 460/480VAC, se debe reemplazar el controlador del motor VFD en una unidad de 208/230VAC con
un controlador de motor VFD fabricado para la entrada de voltaje superior (460/480VAC). Cualquier daño eléctrico que ocurra
al operador no estará cubierto por la Garantía limitada.
ADVERTENCIA
El SlideDriver serie 50VF y todos los operadores de 2 HP NO SE PUEDEN conectar a la corriente de 115/120VAC, 1Ø o 575V,
3Ø. Si se realizan intentos para lograrlo, es probable que ocurran lesiones graves y una posible descarga eléctrica. Cualquier
daño eléctrico que ocurra al operador no estará cubierto por la Garantía limitada.
UC 2
USAGE CLASS
HYSECURITY
GATE STOPPED
SH R (RIGHT)
GATE HANDING
Cuando el SlideDriver esté instalado, las conexiones eléctricas listas y el operador encendido, aparece un
menú de conguración. La puerta no se moverá y los controles no funcionarán hasta que se responda a los
indicadores. Los indicadores incluyen:
Clase de uso. Ajuste la clase de uso a I, II, III, IV dependiendo del sitio.
Cuatro clases diferentes de uso vehicular se denen en UL 325.
La información sobre las clases se puede encontrar en la sección de seguridad del Manual de
programación y operaciones de SlideDriver, en línea a través de las Hojas de datos técnicos de
DASMA www.dasma.com o estándares de seguridad de la puerta UL 325 www.ul.com
Ajuste el control. SH 0 = puerta desactivada, SH L = control izquierdo, SH R = control derecho
El control de la puerta se determinó viendo la apertura de la puerta desde el lado seguro. Si la puerta
se abre hacia la izquierda, la puerta se debe congurar para el control izquierdo.
NOTA: Todos los SlideDrivers están congurados desde la fábrica para el control derecho. Si la puerta tiene
un control izquierdo, debe cambiar la posición de las mangueras hidráulicas. Consulte la ilustración de esta
página.
Navegación con el teclado
Para navegar dentro del modo de Menú, utilice el siguiente diagrama:
Botones de navegación de modo de menú
Para editar el
MENÚ
Para navegar a través
de las SELECCIONES
Para elegir lo que
aparece en la pantalla
Para navegar entre
los menús
Presione SELECT
(seleccionar).
Dos caracteres superiores
destellan.
Presione NEXT (siguiente) o
PREV (anterior).
Continúe presionando NEXT
(siguiente) para ver todas las
secciones.
Presione SELECT (seleccionar).
Los caracteres intermitentes se
convierten en estáticos.
Presione NEXT (siguiente) o
PREV (anterior).
Avanzar: presione NEXT (siguiente)
Anterior: presione PREV (anterior)
Para obtener más información
Se describe el ajuste de la válvula del freno en el cable de etiqueta amarilla (MX001853) amarrado al operador
de la puerta.
Revise el Manual de programación y operaciones de SlideDriver, D0559 para obtener información sobre
las conguraciones de programación, relevadores del usuario, solución de problemas, consideraciones de
seguridad, mantenimiento y otros requisitos del operador de la puerta.
Reemplace el tapón rojo
de ventilación por una
tapa del respiradero
Bloque de concreto
Varilla de
conexión a tierra
Consulte los códigos
locales para obtener la
profundidad adecuada
Vista transversal
Nivel de la grada
SlideDriver
91,4 cm
(3 pies)
Distancia
máxima
El operador se envía
hidráulicamente congurado
para la operación con el “control
derecho”.
Cambie las mangueras hidráulicas
para los operadores de control
izquierdo.
Puerta del lado
izquierdo
ABRIR
Puerta del lado
derecho
ABRIR
El SlideDriver visto
desde el lado seguro
Ilustraciones NO a escala
800-321-9947 www.hysecurity.com
MX3629-02
SlideDriver 50VF2/3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

HySecurity SlideDriver Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación