Craftsman 139.53991 El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
El manual del propietario
®
1/2 HP
GARAGE DOOR OPENER
ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA
For Residential Use Only/Sólo para uso residencial
Model/Modelo 139.53991
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.sears.com/craftsman
CAUTION:
Read and follow all safety rules
and operating instructions before
first use of this product.
Fasten the manual near the garage
door after installation.
PRECAUCIÓN:
Leer y seguir todas las reglas de
seguridad y las instrucciones de
operación antes de usar este
producto por primera vez.
Guardar este manual cerca de la
puerta del garaje.
Owners Manual/Manual Del Propietario
ENGLISH ESPAÑOL
2
Introducción 2-7
Revisión de los símbolos y términos de seguridad ..............2
Preparación de la puerta de su cochera ..............................3
Herramientas necesarias......................................................3
Planificación ......................................................................4-5
Inventario de las cajas de cartón..........................................6
Inventario de piezas..............................................................7
Montaje 8-11
Montaje del riel ..................................................................8-9
Sujete el riel al motor e instale el trole ...............................10
Coloque las ménsulas del riel .............................................11
Instalación 11-27
Instrucciones de seguridad para la instalación...................11
Determine dónde va a instalar
la ménsula del cabezal................................................12-13
Instale la ménsula del cabezal ...........................................14
Coloque el riel en la ménsula del cabezal..........................15
Instale los sensores del sistema de
reversa de seguridad...................................................16-18
Coloque el abridor ..............................................................19
Cuelgue el abridor ..............................................................20
Instale la unidad de control de la puerta
y conecte el cableado.......................................................21
Requisitos para la instalación eléctrica ..............................22
Termine la instalación de todos los sensores.....................22
Instale las luces y la lente...................................................23
Instale la manija y la cuerda de emergencia ......................23
Sujete la ménsula de la puerta......................................24-25
Conecte el brazo de la puerta al trole ...........................26-27
Sección de Ajustes 28-30
Ajuste el límite del recorrido ...............................................28
Ajuste la fuerza ...................................................................29
Pruebe el sensor del sistema de
reversa de seguridad........................................................30
Pruebe el sistema de reversa de seguridad.......................30
Operación 31-34
Instrucciones de seguridad para la operación....................31
Cómo usar el abridor de la puerta de su cochera.............31
Cómo usar la unidad de control de pared ..........................32
Cómo abrir la puerta manualmente ....................................32
Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera...........33
Si tiene algún problema?....................................................34
Cómo programar el abridor 35-36
Cómo usar un control remoto de mano..............................35
Cómo borrar o renovar los códigos de seguridad ..............35
Controles remotos de funciones múltiples..........................35
Cómo añadir o modificar un código
de entrada sin llave ..........................................................36
Accesorios 37
Garantía 37
Números de Servicio Contra tapa
TABLE OF CONTENTS
Mecánica
INTRODUCCIÓN
Revisión de los símbolos y términos
de seguridad
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Eléctrica
Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que
aparecen a lo largo de este manual le alertarán de que
existe el riesgo de una lesión seria o de muerte si no se
siguen las instrucciones correspondientes. El peligro
puede ser eléctrico (electrocución) o mecánico. Lea las
instrucciones con mucho cuidado.
Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad a lo
largo de este manual le alertará de que existe el riesgo de
dañar la puerta de la cochera y/o el abridor si no se siguen
las instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones
con mucho cuidado.
Este abridor de puerta de cochera ha sido diseñado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe,
se opere y se le mantenimiento como se indica a lo largo de este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las
advertencias e instrucciones generales aquí contenidas.
3
Pinzas
Cortadora de alambre
Martillo
Sierra de mano
Desarmador, destornillador
Llaves de tuercas
1/2, 7/16 de pulgada
Taladro
Cinta de medir
Llave de tuercas de
1/2x7/16 de pulgada
2
1
Escalera
Lápiz
Brocas de 3/16, 5/16,
5/32 de pulgada
Nivel de
carpintería
Preparación de la puerta de
su cochera
Antes de comenzar:
• Desarme las cerraduras.
• Retire cualquier cuerda o cable que esté conectado a la
puerta.
Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar
que esté equilibrada y que no se atore ni se pandee:
1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como
se muestra. Suelte la puerta ésta deberá mantenerse
en esa posición con sólo el soporte de los resortes.
2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o
si se pandea.
Si su puerta se atora o se pandea, llame a un técnico
especializado en sistemas de puertas.
Herramientas necesarias
Durante el montaje, instalación y ajuste del abridor, las
instrucciones le indicarán usar las herramientas que
aparecen en la siguiente ilustración.
Puerta seccional
Puerta de una sola pieza
ESPAÑOL
Para evitar daños a la puerta y al abridor:
• SIEMPRE desarme las cerraduras antes de instalar y/o de
operar el abridor.
• SOLAMENTE opere el abridor de puerta de cochera con
corriente de 120V 60 Hz con objeto de evitar su mal
funcionamiento y que el abridor se dañe.
Para evitar una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE:
• SIEMPRE llame a un técnico profesional para que le dé
servicio a su puerta de cochera si ésta se atora, se pandea, o
está desequilibrada. Una puerta de cochera que no esté bien
equilibrada puede no retroceder como se requiere.
• NUNCA intente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su
cochera, los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las
ménsulas ni la tornillería, pues todos estos elementos están
bajo tensión EXTREMA.
Quitar TODOS los seguros y retirar TODAS las cuerdas
conectadas a la puerta de cochera ANTES de instalar y operar
el abridor de la puerta de cochera para evitar que se enreden.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
4
Sensor del sistema
de reversa de seguridad
Los refuerzos verticales y horizontales son
necesarios para las puertas de cochera de
materiales más livianos (fibra de vidrio, acero,
aluminio, o puertas con paneles de vidrio).
Vea la página 24, donde encontrará más detalles.
Se requiere ménsula de
soporte y tornillos o
sujetadores. Vea la página 20.
— — — — — — — —
Pared delantera
CIELO RASO CON ACABADOS
Resorte de extensión
o resorte de torsión
Puerta de
acceso
Unidad del motor
Unidad de
control de
la puerta,
instalada
en la pared
Riel
Sensor del sistema
de reversa de seguridad
El espacio entre la base de
la puerta y el piso no debe de
exceder 0.625 cm (1/4 de pulg.).
Centro de
la puerta
Ménsula
del cabezal
Ménsula
del riel
Trole
Brazo de
la puerta
(recto)
Cuerda y manija del
sistema de liberación
de emergencia
Ménsula
de la
puerta
Puerta
de la
cochera
Brazo de
la puerta
(curvo)
Resorte
de la
puerta de
cochera
Pared
delantera
Riel
EN POSICIÓN CERRADA
Planificación
Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera.
Revise el área de su cochera y observe si alguna de
las siguientes instalaciones corresponden a la suya.
A veces se requieren materiales adicionales, así que tal
vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones
correspondientes a la mano cuando inicie la instalación de
su abridor.
Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible
que en algunos casos vaya a necesitar materiales o
herramientas que no se incluyen con este producto.
Instalación Paso 1 – Observe la pared o el cielo raso
justo arriba de la puerta de la cochera. La ménsula del
cabezal debe de estar firmemente sujeta a los soportes
de la estructura.
Instalación Paso 6 – Si el plafón o cielo raso de su
cochera tiene acabados, es posible que necesite una
ménsula de soporte y/o más pernos y tornillería para la
instalación.
Instalación Paso 4 – Dependiendo del tipo de
construcción de su cochera, es posible que necesite
ménsulas de extensión o bloques de madera para
instalar los sensores.
Instalación Paso 4 – El montaje al ras del piso del
sensor que activa el sistema de reversa de seguridad
podría requerir piezas que no se incluyen.
¿Hay otra puerta que dé acceso a la cochera? Si no es
así, será necesario contar con el sistema de llave de
emergencia Modelo 53702. Vea la página de Accesorios.
Observe el punto donde la puerta hace contacto con el
piso. El espacio entre la base de la puerta y el piso no
debe exceder 0.625 cm (1/4 de pulgada). Si no es así,
se corre el riesgo de que el sistema de reversa de
emergencia no funcione correctamente. Vea Ajustes,
Paso 3. Va a ser necesario reparar ya sea el piso o la
puerta.
INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL
Si tiene una puerta de aluminio, fibra de vidrio, o con
paneles de vidrio, va a necesitar refuerzos verticales y
horizontales en la puerta. (Instalación, Paso 12).
El abridor se debe instalar arriba del centro de la puerta,
pero si existe algún resorte de tensión o placa de apoyo
en el paso de la ménsula del cabezal, se puede instalar
hasta a 1.20 m (4 pies) a la derecha o a la izquierda del
centro de la puerta. Vea Instalación, Pasos 1 al 12.
Si su puerta es de más de 2.10 m (7 pies) de altura, vea
Extensiones de riel en la Sección de Accesorios.
INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL
5
EN POSICIÓN CERRADA
Sensor del
sistema de
reversa de seguridad
Puerta de
acceso
Sensor del sistema de
reversa de seguridad
Ménsula
del cabezal
Ménsula
del riel
Trole
Brazo de
la puerta
(recto)
Cuerda y manija del
sistema de liberación
de emergencia
Ménsula
de la
puerta
Puerta
de la
cochera
Brazo de la
puerta (curvo)
Pared
delantera
Riel
El espacio entre la base de
la puerta y el piso no debe de
exceder 0.625 cm (1/4 de pulg.).
CIELO RASO CON ACABADOS
Se requiere ménsula de soporte
y tornillos o sujetadores.
Vea la página 20.
Sensor del sistema de
reversa de seguridad
Pared delantera
Puerta de
acceso
El espacio entre la base de
la puerta y el piso no debe de
exceder 0.625 cm (1/4 de pulg.).
Unidad del motor
Unidad de control de la puerta,
instalada en la pared
Riel
Sensor del sistema de
reversa de seguridad
EN POSICIÓN CERRADA
Ménsula
del cabezal
Trole
Brazo
de la
puerta
(recto)
Cuerda y manija
del sistema de
liberación de
emergencia
Ménsula
de la puerta
Brazo
de la
puerta
(curvo)
Pared
delantera
Riel
Puerta de
la cochera
Ménsula
del riel
Sin un sistema de reversa de seguridad que funcione
debidamente, al cerrar la puerta de la cochera se corre el
riesgo de que las personas (y en particular los niños
pequeños) sufran LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE.
• El espacio entre la base de la puerta de la cochera y el piso
NO DEBE exceder 0.625 cm (1/4 de pulgada). De no ser así,
el sistema de reversa de seguridad no va a funcionar
debidamente.
• El piso o la puerta de la cochera SE DEBE reparar para
eliminar este espacio.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Planificación (continúa)
INSTALACIÓN CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere
de refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de
material liviano y quiere reforzarla, consulte la
información respecto a puertas seccionales, contenida
en Instalación, Paso 12.
Dependiendo del diseño de su puerta, tal vez necesite
piezas o sujetadores adicionales para la ménsula de la
puerta (Paso 12).
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
SIN CARRIL
PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL
6
U
P
C
E
I
L
I
N
G
M
O
U
N
T
O
N
L
Y
L
O
C
K
L
IG
H
T
SECURITY
Entrada sin Ilave
Lente para la luz
Cople de
la polea
Puntales del
soporte del riel
(4)
Riel
SECURITY
Control remoto de tres funciones,
con clip para el visor (2)
Unidad de control
Premium
Sección recta
del brazo de
la puerta
Sección curva del
brazo de la puerta
Ménsula del cabezal
Dos cables conductores
de campana. Blanco y blanco/rojo
Ménsulas del cabezal
y del riel
Trole
Ménsulas para colgar
Ménsula de la puerta
Etiquetas de
seguridad y
literatura
Dos sensores del sistema de
reversa de seguridad (un ojo transmisor
y un ojo receptor) conectados a un cable
de campana de dos conductores.
Blanco y blanco y negro
Dos ménsulas de montaje
para el sensor del sistema de
reversa de seguridad
Su abridor viene empacado en una caja de cartón que
contienen el motor y las piezas que se muestran en la
siguiente ilustración. Tome nota de que los accesorios van
a depender del modelo que haya comprado. Si falta alguna
pieza, revise con cuidado el material de empaque ya que
en ocasiones las piezas se atoran en el hule espuma. NO
DESTRUYA EL HULE ESPUMA (vea la página 10). Toda la
tornillería y las piezas necesarias para el montaje e
instalación de su puerta se ilustran en la siguiente página.
Conserve la caja y los materiales de empaque (hule
espuma) hasta que la instalación y el ajuste se hayan
terminado.
Inventario de las cajas
7
Tuerca de
1/4-20x7/16 pulg. (12)
Tuerca de
mariposa (2)
Perno de
1/4-20x1/2 pulg. (2)
Perno hexagonal
de 1/4-20x5/8 pulg. (4)
Manguito del cople de la polea
Perno de
1/4-20x1-3/4 pulg. (8)
NOTICE
Manija
Tuerca de
5/16-18 pulg (6)
Anillo sujetador (3)
Pasador de chaveta de 5/16x2-3/4 pulg. (1)
Grapas con
material aislante
(30)
Taquetes para muro falso (2)
Pasador de chaveta
de 5/16x1 pulg. (1)
Cuerda
Perno de 5/16-18x2-1/2 pulg. (2)
Roldana de 5/16 pulg (6)
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-9x1-5/8 de pulg. (2)
Perno hexagonal
de 5/16-18x7/8 pulg. (4)
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 pulg. (1)
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-18x1-7/8 pulg. (2)
Tornillo 6ABx1-1/4 pulg. (2)
Tornillo de 6 /32x1 pulg. (2)
TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA EL ARMADO
TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN
Inventario de piezas
Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración.
8
MONTAJE, PASO 1
Montaje del riel
No encienda ni use el abridor hasta que llegue al paso
de la instalación correspondiente, de otra manera
corre el riesgo de complicar el proceso de instalación.
1. Después de abrir la caja del riel, póngala boca abajo
sobre una superfície de trabajo plana.
2. Desdoble los rieles con cuidado de no golpear la junta
de la varilla de conexión.
3. Voltee las secciones del riel de manera que el lado
plano esté hacia abajo y el lado de la varilla esté hacia
arriba.
Asiento para
el trole
Caja del riel
Quite el cartón
de protección
Quite el cartón
de protección
Puntales de
soporte
del riel
Brazo recto
de la puerta
Bolsa con las piezas
y sujetadores para
el armado del riel
Bolsa con las piezas
y sujetadores para
el armado del chasis
Riel
central
Extender los extremos
de los rieles hacia fuera
la polea
Extender los
extremos de los rieles
Asiento para
el trole
Voltee
Riel central
Riel del extremo
Rueda dentada
del riel
Riel con rueda
dentada al extremo
NOTA: Durante el montaje del riel nunca mueva ni jale el
asiento para el trole lejos de la varilla de conexión. El
asiento para el trole sale de la fábrica a 23 cm (9 pulg.)
del extremo de la varilla de conexión, midiendo hacia el
centro.
Si la cubierta de plástico se sale o se mueve durante el
montaje, simplemente empújela para colocarla en su
posición correcta.
9
Instalación del riel (Continuación)
4. Empezando en el extremo con la rueda dentada,
coloque las tres secciones del riel de manera que la
varilla de conexión esté alineada. (Tenga cuidado de no
tocar el extremo de la varilla de conexión ya que tiene
orillas afiladas.)
5. Cuidadosamente deslice los pasadores en la orilla
superior de una de las secciones del riel en los orificios
de la sección adyacente del riel. Es muy importante
que este paso se realice sobre una superfície plana,
de otra manera corre el riesgo de que el riel no esté
correctamente alineado o que se dañen los
pasadores.
6. Coloque dos de los pernos de 1/4-20x1-3/4 de pulg. a
través de una de los puntales de soporte, después,
ponga el puntal con los pernos en los orificios a lo largo
de la conexión de las dos secciones del riel. Coloque el
otro puntal de soporte al lado opuesto del riel sobre los
pernos y ponga las tuercas de 1/4-20 de pulg. Apriete a
mano y coloque el resto de los tornillos y tuercas.
7. Manteniendo el riel recto y sobre una superficie bien
nivelada, tomar las varillas atornilladas a cada lado de la
unión restante y colocar en línea recta. Repetir los
pasos 5 y 6.
8. Con una llave de tuercas de 7/16 de pulg. y empezando
al centro, ajuste las tuercas hasta que queden bien
apretadas. No apriete en exceso.
Pasador
del riel
Orificio de
alineamiento
Puntal de
soporte del riel
Tuercas
Puntal de
soporte del riel
Tuercas
Tornillos de
1/4-20x1-3/4 de pulg.
Lado hacia
la puerta
Lado hacia el engranaje
(Extremo de la polea)
Orificio de
alineamiento
Tornillos de
1/4-20x1-3/4 de pulg.
Orificio de
alineamiento
Pasador
del riel
Pasador
del riel
Riel central
Riel
central
Riel
lateral
Deslizar el riel laterale
hacia el riel central
Deslizar el riel laterale
hacia el riel central
Tuercas
de 1/4"-20
Perno de
1/4-20x1-3/4 Plug (8)
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL
10
Polea
del riel
Riel
Trole
Cople
Ménsula
del motor
Tuercas
de 1/4-20
Polea del motor
Hule espuma
de protección
Pernos hexagonales
de 1/4-20x5/8 pulg.
Brazo del trole
La flecha apuntado en la dirección
de la puerta de la cochera
Tuerca de
1/4"-20
Perno hexagonal
de 1/4"-20x5/8" plug.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO NORMAL
MONTAJE, PASO 2
Sujete el riel a la unidad del motor e
instale el trole
NOTA: Para facilitarle el montaje y la instalación del motor,
vuelva a colocarlo dentro del hule espuma de protección,
retire la espuma después de concluir Instalación, Paso 5.
Sobre una superfície plana, alinee el riel ya armado al
motor como se muestra en la siguiente ilustración.
Deslice el cople sobre la polea del riel.
Deslice el riel a través de la ménsula del motor hasta
que el cople quede bien ajustado sobre la polea del
motor.
Alinee los dos orificios para los tornillos del riel con los
correspondientes orificios de la ménsula del motor.
Sujete con los pernos hexagonales de 1/4-20x5/8 pulg.
y sus respectivas tuercas. Apriételos con una llave de
tuercas de 7/16 de pulg.
Deslice el trole por debajo y a lo largo del riel hasta que
se atore en su lugar. Asegúrese de instalarlo del lado
correcto, el brazo de liberación del trole debe de
estar horizontal (posición cerrada), con la flecha
apuntando en la dirección opuesta del motor.
11
Tuerca de
1/4"-20
Perno hexagonal
de 1/4"-20x5/8" plug.
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES MUY IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN
1. LEA Y SIGA AL PIE DE LA LETRA TODAS LAS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN.
2. Instale el abridor de puerta de cochera sólo si la puerta de la
cochera está debidamente equilibrada y lubricada. Si la puerta
no está debidamente equilibrada es posible que no retroceda
cuando así se requiere, lo que podría ocasionar una lesión
grave e incluso la muerte.
3. Todas las reparaciones de los cables, resortes y otras partes
las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas
de puertas, antes de instalar el abridor.
4. Desarme todos los seguros y retire todas las cuerdas
conectadas a la puerta de la cochera antes de instalar el
abridor con el objeto de evitar que se enreden.
5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia de
2.10 m (7 pies) del piso.
6. Monte la manija de liberación de emergencia a una distancia
de 1.80 m (6 pies) del piso.
7. NUNCA conecte el abridor de la puerta de cochera a una fuente
de energía eléctrica hasta que así se indique.
8. NUNCA lleve puestos relojes, anillos ni prendas muy flojas
mientras esté instalando o dando servicio al abridor, pues
podrían atorarse en la puerta de la cochera o en los
mecanismos del abridor.
9. Instale el control de pared de la puerta de cochera:
• de manera que quede a la vista desde la puerta de
la cochera
• fuera del alcance de los niños y a una altura mínima de 5
pies
• lejos de todas las partes móviles de la puerta.
10. Coloque la calcomanía que advierte sobre el riesgo de enredarse
cerca del control de la puerta de la cochera, en la pared.
11. Coloque la calcomanía que contiene la prueba de reversa de
seguridad y liberación de emergencia a plena vista en la
parte interior de la puerta de la cochera.
12. Al concluir la instalación, pruebe el sistema de reversa de
seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto
con un objeto de 2.5 cm (1 pulg.) o bien con un pedazo de
madera de 5 x 10 cm (2x4 pulg.) puesto sobre el piso.
Para reducir el riesgo de una lesión grave o la muerte:
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
MONTAJE, PASO 3
Coloque las ménsulas del riel
• Alinee las ménsulas con la parte trasera del riel como se
muestra.
• Atornille las ménsulas con los pernos hexagonales de
1/4-20x5/8 y las tuercas respectivas. Apriete firmemente
con una llave de 7/16 pulg.
Ya terminó de armar su abridor de puerta de cochera,
por favor lea las siguientes advertencias antes de
continuar a la Sección de instalación.
Ménsulas
del riel
Riel
Tuercas de 1/4-20 pulg.
Pernos hexagonales
de 1/4-20x5/8
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
EN SU TAMAÑO NORMAL
INSTALACIÓN, PASO 1
Determine dónde va a instalar
la ménsula del cabezal
El proceso de instalación varía dependiendo de los
diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las
instrucciones que correspondan a su puerta.
PUERTA SECCIONAL
Y PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL
1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical del
interior de la puerta.
2. Continúe marcando esta línea hacia arriba hasta llegar a
la pared delantera, arriba de la puerta.
Es posible instalar la ménsula del cabezal hasta a
una distancia de máximo 1.20 m (4 pies) a cada lado
del centro de la puerta, pero únicamente si un
resorte de torsión o un placa central de apoyo se
encuentra en el recorrido. También cuando el
espacio es reducido, se puede instalar la ménsula en
el cielo raso o plafón de la cochera (vea la página
14). (Asimismo, se puede instalar invertida sobre la
pared si es necesario, esto le dará aproximadamente
1.25 cm (1/2 pulg.) de espacio.)
Si necesita instalar la ménsula del cabezal en un pedazo
de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o
en el techo), use tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no
provisto) para sujetar el pedazo de madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.) a los soportes estructurales, como se indica
aquí y en la página 13.
3. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido
como se muestra. Marque una línea horizontal que
intersecte en la pared delantera y a 7.5 cm (3 pulg.) del
punto más alto del recorrido. A esta altura, el extremo
superior de la puerta tendrá suficiente espacio para su
recorrido.
NOTA: Existen también las ménsulas de extensión para
puertas seccionales que requieran más de 5 cm (2 pulg.)
de tolerancia. Vea la Sección de Accesorios en la página 37.
Continúe con el Paso 2, página 14.
12
Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o incluso LA MUERTE:
• La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al
soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no
ser así es posible que la puerta de la cochera no retroceda cuando
se requiera. NO instale la ménsula del cabezal en muros falsos.
• Se DEBEN usar sujetadores para concreto si el montaje de la
ménsula del cabezal o del pedazo de madera de 5 x 10 cm
(2 x 4 pulg.) se hace en mampostería.
• NUNCA trate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la cochera,
los resortes, los cables, las poleas, las ménsulas ni la tornillería,
pues todas estas piezas están bajo una tensión EXTREMA.
• SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de
puertas si la puerta de cochera se pandea, se atora o si está
desequilibrada. Una puerta de cochera que no esté
equilibrada puede no retroceder cuando se requiera.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Puerta de una
sola pieza
con carril
horizontal
Pared delantera
Techo
Carril
Punto más alto
del recorrido
Puerta
7.5 cm
(3 pulg.)
Puerta seccional
con carril curvo
Puerta
Punto más alto
del recorrido
7.5 cm
(3 pulg.)
Carril
Pared delantera
Cielo raso
Línea central
vertical
Pared
delantera
Pedazo de madera
de 5x10 cm
(2x4 pulg.)
Soportes de
la estrucura
Línea
central
vertical
13
Pared
delantera
Línea
central
vertical
Línea central
vertical de la
puerta de la
cochera
Cielo raso sin
acabados
INSTALACIÓN
OPCIONAL DE
LA MÉNSULA DEL
CABEZAL EN EL
CIELO RASO
Soportes de
la estructura
Pedazo
de madera
de 5x10 cm
(2x4 pulg.)
Pedazo de madera
de 5x10 cm
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL
1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical en la
parte interior de la puerta de la cochera. Extienda esta
línea hasta la pared delantera arriba de la puerta, como
se muestra en la ilustración.
Si el espacio en la parte superior es muy reducido,
puede instalar la ménsula del cabezal en el techo. Vea
la página 14.
Si es necesario instalar la ménsula del cabezal en un
pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) ya sea en la
pared o en el cielo raso, use los tornillos de cabeza
cuadrada o pijas (no se incluyen) para sujetar el
pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) a los
soportes de la estructura de la cochera,
como se muestra.
2. Abra la puerta hasta el punto más alto del recorrido
como se muestra. Mida la distancia entre la parte
superior de la puerta y el piso, a esto réstele la
altura real de la puerta, y al resultado súmele 20 cm
(8 pulg.). (Vea el ejemplo).
3. Cierre la puerta de la cochera y marque una línea
horizontal sobre la pared delantera a la altura que le
haya determinado mediante el cálculo anterior.
NOTA: Si el número total de centímetros excede la
altura disponible en su cochera, use la altura máxima
posible, o consulte la página 14 para la Instalación en el
cielo raso o plafón.
Puerta
Pivote
Distancia
Piso
Pared delantera
Punto más alto
del recorrido
Puerta de una pieza sin carril:
tornillería del pivote
Pared delantera
Punto más alto
del recorrido
Piso
Distancia
Tornillería
del montante
Puerta
Puerta de una sola pieza sin carril:
tornillería del montante
EJEMPLO
Distancia entre la parte superior
de la puerta (en su punto más alto
de desplazamiento) y el piso . . . . . . . 2.30 m (92 pulg)
Altura real de la puerta . . . . . . . . . . . -2.20 m (-88 pulg)
Resultado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -0.10 m (4 pulg)
Sume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +0.20 m (+8 pulg)
Altura a la que se debe sujetar
la ménsula en la pared delantera =0.30 m (=12 pulg)
(Midiendo hacia arriba desde la parte
superior de la puerta cerrada)
Continúe con el Paso 2, página 14.
14
INSTALACIÓN, PASO 2
Instale la ménsula del cabezal
La ménsula del cabezal se puede sujetar a la pared justo
arriba de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga
las instrucciones que sean las más adecuadas para las
necesidades de su cochera. No instale la ménsula del
cabezal en un muro falso. Si va a sujetar la ménsula
del cabezal a ladrillo o mampostería, asegúrese de
utilizar sujetadores de cemento (no provisto).
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN LA
PARED DELANTERA
• Coloque la ménsula sobre la línea central vertical con el
borde inferior sobre la línea horizontal como se muestra
en la ilustración (con la flecha de la ménsula apuntando
hacia el techo).
• Marque los orificios de la ménsula que van en línea
vertical. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de
pulgada y sujete la ménsula al soporte de la estructura
con la tornillería que se indica.
Tornillos de cabeza cuadrada o pijas
de 5/16 por 9x1-5/8 pulgadas
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
EN SU TAMAÑO NORMAL
Tornillos de cabeza
cuadrada o pijas de
5/16x9x1-5/8 pulgadas
Punto más alto del
recorrido de la puerta
de la cochera
Línea central
vertical
Pared
delantera
Puerta de la cochera
UP
CEILING MOUNT ONLY
Orificios para la instalación de pared
Orificios opcionales
para la instalación en la pared
Este orificio es solamente
para marcar la posición de
la ménsula. Se deben de
utilizar los tornillos de cabeza
cuadrada o pijas para
sujetar la ménsula.
UP
C
E
IL
I
N
G
M
O
U
N
T
O
N
L
Y
Resorte de la puerta
Ménsula
del cabezal
Soporte
estructural
de 5x10 cm
(2x4 pulg.)
Línea central vertical
UP
CEILING MOUNT ONLY
Orificios para la instalación
en el cielo raso
Este orificio es solamente para
marcar la posición de la ménsula.
Se deben de utilizar los tornillos
de cabeza cuadrada o pijas para
sujetar la ménsula del cabezal.
U
P
Tornillos de cabeza
cuadrada o pijas de
5/16x9x1-5/8 pulgadas
Puerta de
la cochera
Línea central vertical
Pared delantera
Cielo raso con acabados
Ménsula del
cabezal
Máximo de 15 cm (6 pulg.)
Línea
central vertical
Resorte de
la puerta
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL
CIELO RASO
• Extienda la línea central vertical sobre el cielo raso como
se muestra en la ilustración.
• Coloque la ménsula al centro de la línea a no más de 15
cm (6 pulg.) de la pared. Cerciórese de que la flecha de
la ménsula apunte al lado opuesto de la pared. La
ménsula puede ser instalada pegada al cielo raso cuando
el espacio es muy reducido.
• Marque donde va a taladrar los orificios laterales. Taladre
los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y sujete la
ménsula firmemente al soporte de la estructura con la
tornillería que se incluye.
15
Ménsula del cabezal
Ménsula del riel
Hule espuma del empaque
Caja del abridor o soporte temporal
Pared delantera
Puerta de
la cochera
Riel
Pasador de chaveta de
5/16 por 2-3/4 pulg.
Anillo sujetador
Pasador de
chaveta de
5/16x2-3/4
de pulg.
Anillo sujetador
Ménsula del cabezal
Ménsula
del riel
Riel
Resorte
de
torsión
INSTALACIÓN, PASO 3
Coloque el riel en la ménsula
del cabezal
Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de
la ménsula del cabezal. Use el hule espuma del
empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el
resorte de la puerta está obstruyendo, va a necesitar
ayuda. Otra persona tendrá que sostener el abridor
firmemente sobre un soporte temporal para ayudarle a
que el riel pueda librar el resorte.
Coloque la ménsula del riel junto a la ménsula
del cabezal.
• Alinee los orificios de las ménsulas y júntelas con un
pasador de chaveta como se muestra en la ilustración.
Sujételos con un anillo sujetador.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL
16
Área de protección del
rayo electrónico invisible
Rayo del sensor a
una distancia máxima
de 15 cm (6 pulg.)
del piso
Rayo del sensor a
una distancia máxima
de 15 cm (6 pulg.)
del piso
Vista de la puerta desde el interior de la cochera
INSTALACIÓN, PASO 4
Instale el sensor del sistema de
reversa de seguridad
El sensor del sistema de reversa de seguridad debe
estar instalado y correctamente alineado, antes de que
el abridor de la puerta de cochera mueva la puerta
hacia abajo. Este es un dispositivo de seguridad que
no se puede desactivar.
INFORMACIÓN IMPORTANTE CON RESPECTO
AL SENSOR DEL SISTEMA DE REVERSA
DE SEGURIDAD
Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del
sistema de reversa de seguridad detectará cualquier
obstáculo que se cruce en el recorrido del rayo electrónico.
El ojo emisor (el que tiene la luz indicadora de color
anaranjado) envía un rayo electrónico invisible al ojo
receptor (el que tiene la luz indicadora de color verde). Si
algún objeto obstruyera este rayo invisible mientras la
puerta se está cerrando, la puerta se detendrá
automáticamente, retrocederá hasta abrirse por completo,
y la luz del abridor parpadeará diez veces.
Estos sensores se deben de instalar en el interior de la
cochera de manera que el ojo emisor y el ojo receptor
estén uno frente al otro a ambos lados de la puerta y a
una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos
sensores se pueden instalar en cualquiera de los dos
lados de la puerta, ya sea el derecho o el izquierdo,
siempre y cuando nunca le el sol directamente a la
lente del ojo receptor.
Las ménsulas para la instalación han sido diseñadas para
que se sujeten directamenta al carril de la puerta, sin la
necesidad de tornillería ni piezas adicionales.
Si es necesario instalar las unidades sobre la pared,
asegúrese de que todos las ménsulas estén sujetas a una
superficie sólida, por ejemplo, uno de los soportes de la
pared. Las ménsulas de extensión están disponibles, si se
necesitan (vea la Sección de Accesorios). Si va a instalar
los sensores sobre ladrillo o mampostería, use un pedazo
de madera para evitar hacer orificios innecesarios sobre el
ladrillo en caso que necesite cambiarlos de lugar.
El trayecto del rayo elecrónico invisible debe de estar libre
de cualquier obstrucción. Ninguna de las partes de la
puerta (los carriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras
piezas o tornillería) debe interrumpir el rayo cuando la
puerta se esté cerrando.
• Cerciórese de que la energía eléctrica no esté conectada al
abridor de la puerta de la cochera ANTES de instalar el
sensor del sistema de reversa de seguridad.
• Para evitar una LESIÓN GRAVE o incluso LA MUERTE cuando
la puerta de la cochera se está cerrando:
– Conecte y alínee correctamente el sensor del sistema de
reversa de seguridad. Este dispositivo de seguridad es
necesario y NO SE DEBE desactivar.
– Instale el sensor del sistema de reversa de segurida de
manera que el rayo NO ESTÉ a más de 15 cm (6 pulg.) del
piso.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
17
Luz
indicadora
Lente
Reborde
Ménsula
del sensor
Carril de
la puerta
Lente
Use sujetadores
o pernos para
concreto
(no se incluyen)
Pared
del interior
de la
cochera
Luz
indicadora
Lente
Ménsula de extensión
(vea Accesorios)
Pared
del
interior
de la
cochera
(Se incluye en
el paquete de
las ménsulas
de extensión)
(Se incluye en el
paquete de las
ménsulas de extensión)
Ménsula
del sensor
Luz
indicadora
(Se incluye en
el paquete de
las ménsulas
de extensión)
Ménsula
del sensor
(Se incluye en el
paquete de las
ménsulas de
extensión)
Ménsula de
extensión
(vea Accesorios)
Figura 3 Instalacn en el piso (lado derecho)
Figura 1 Instalación en el carril de la puerta (lado
derecho)
Figura 2 Instalacn en la pared (lado derecho)
INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS
Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la
corriente eléctrica.
Instale y alinee las ménsulas de manera que los sensores
estén uno frente al otro en los lados opuestos de la
puerta, a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del
piso. Instale las ménsulas de acuerdo con una de las tres
maneras siguientes.
Instalación en el carril de la puerta de la cochera
(recomendada):
• Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de
cada uno de los carriles de la puerta, con los brazos
curvos apuntando hacia la puerta. Colóquelos en su
posición contra el costado del carril. Debe de quedar
parejo, con el reborde pegado a la orilla posterior del
carril, como se ilustra en la Figura 1.
Si el carril de su puerta no soporta la ménsula firmemente,
se recomienda que la instale sobre la pared.
Instalación en la pared:
• Coloque la ménsula contra la pared con los brazos
curvos apuntando hacia la puerta. Cerciórese de que
haya suficiente espacio para que el rayo del sensor no
se tope con ninguna obstrucción.
• Si es necesario tener más profundidad, puede usar
ménsulas de extensión (vea Accesorios) o pedazos de
madera.
• Use los orificios de montaje de la ménsula para marcar o
taladrar (2) los dos orificios de 3/16 de pulgada de
diámetro a cada lado de la puerta a una distancia
máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso.
• Sujete la ménsula a la pared con tornillos de cabeza
cuadrada o pijas (no se incluyen).
• Si está usando ménsulas de extensión o pedazos de
madera por la falta de espacio, asegúrese de que las
dos unidades queden a la misma distancia de la
superficie de montaje. Asimismo, asegúrese de que no
haya ninguna obstrucción.
Instalación en el piso:
• Use pedazos de madera o ménsulas de extensión (vea
Accesorios) para elevar las ménsulas de los sensores de
manera que las lentes queden a una distancia máxima
de 15 cm (6 pulg.) del piso.
• Cuidadosamente mida y instale las unidades derecha y
izquierda a la misma distancia con respecto a la pared.
Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción.
• Sujete al piso las ménsulas para los sensores con los
sujetadores para el piso, como se muestra en
la ilustración.
18
Perno de coche
de 1/4-20x1/2 pulg.
Lente
Tuerca de mariposa
Figura 4
MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL
SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD
Deslice la cabeza de un perno de coche de 14-20x1/2
pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use
tuercas de mariposa para sujetar los sensores a las
ménsulas, con las lentes de cada sensor frente a frente
a ambos lados de la puerta. Cerciórese de que la
extensión de la ménsula no obstruya las lentes. Vea la
Figura 4.
Apriete las tuercas de mariposa a mano.
Ruta recomendada para el cableado
1. Usando grapas con aislamiento, corra los cables de los
dos sensores hasta el riel del cabezal de la puerta (vea
la Figura 5).
2. Cruce y tuerza los dos cables cuando llegan al riel, (vea
la Figura 5, ilustración A). Ponga los cables dentro de la
canaleta de la parte superior del riel a lo largo de ambos
lados, hasta que lleguen al motor. No use la canaleta
de la parte inferior del riel ya que es para el trole.
Con la punta de un desarmador meta bien los cables
dentro de la canaleta.
NOTA: Si la puerta de acceso a su cochera se encuentra
muy cerca de la puerta de la cochera, puede optar por
instalar la unidad de control en este momento y correr el
cableado del control de la puerta a lo largo del riel, junto
con los cables de los sensores. Use una canaleta del riel
para los cables de ambos sensores, y la otra para los
cables de la unidad de control. Si usted opta por hacer
esto, siga ahora las instrucciones contenidas en la página
21, pasos 1 al 3.
3. Jale los cables de manera que queden tensos a través
de la parte superior del chasis y páselos por el orificio
que se encuentra sobre el bloque de terminales (vea la
Figura 5, Ilustración B). Terminará el proceso de
cableado cuando llegue al paso 7 de la Instalación.
Tuerca de mariposa
1/4-20
Grapas
Perno de coche
de 1/4-20x1/2 pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL
Área de protección del
rayo electrónico invisible
Sensor
Sensor
Cable de campana
Ménsula del
cabezal
Pared
delantera
Cable del
sensor
Tuerza
los cables
Canaleta
del riel
2. Lleve los cables hasta la unidad del motor
a través de la canaleta. Con la punta de
un desarmador meta bien los cables
dentro canaleta.
1. Corra los cables de los sensores hasta el
extremo del riel del cabezal de la puerta. Cruce
y tuerza los cables en este punto para que no
se salgan de la canaleta de la parte superior del riel.
3. Jale los cables de manera que
queden tensos a través de la parte
superior del chasis y páselos por
el orificio que se encuentra
sobre el bloque de
terminales.
Cable del
sensor
Figura 5
A
B
19
Brazo de
liberación
del trole
CONTECTADO
SUELTO
Pedazo de madera
de 5x10 cm (2x4 pulg.)
Puerta
Hule espuma
del empaque
Ménsula del
cabezal
Parte superior
de la puerta
Hule espuma
del empaque
Ménsula del
cabezal
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL
Abra completamente la puerta de manera que quede
paralela con el piso, mida la distancia entre el piso y la
parte superior de la puerta.
Coloque el abridor a esta altura, utilizando una escalera
como apoyo.
La parte superior de la puerta debe de estar alineada
con la parte superior de la unidad del motor. No instale
el abridor a más de 7.5 cm (3 pulg.) arriba de este
punto.
INSTALACIÓN, PASO 5
Coloque el abridor
Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta
de su cochera, como se muestra en la ilustración.
PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
CON CARRIL
Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le será de
ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el
riel.
Ponga el abridor sobre la escalera, si la escalera no es
lo suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la sección superior,
de manera que quede debajo del riel.
Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta,
jale hacia abajo el brazo de liberación del trole para
desconectar las secciones interna y externa del mismo.
Deslice el trole externo hacia el motor. El trole puede
permanecer desconectado hasta el final del Paso 13.
Para evitar que la puerta de cochera sufra daños, apoye el riel
del abridor de la puerta de cochera sobre un pedazo de madera
de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) colocado en la sección superior de
la puerta.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
20
Perno hexagonal
de 5/16-18x7/8 pulg.
Tuerca de
5/16-18 pulg.
Roldana de 5/16 pulg.
Tornillo de cabeza cuadrada
o pija de 5/16-18x1-7/8 pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL
INSTALACIÓN, PASO 6
Cuelgue el abridor
Aquí se muestran tres ejemplos distintos para la
instalación; sin embargo, es posible que su cochera no
concuerde con ninguno de ellos. Las ménsulas de soporte
deben de estar en ángulo (Figura 1), para que
proporcionen un soporte rígido. En caso de tener un cielo
raso (Figura 2), instale una ménsula de metal resistente en
algún soporte de la estrucura antes de instalar el abridor.
No se incluye esta ménsula ni la tornillería.
(Vea Accesorios)
Los soportes existentes de una instalación previa pueden
fijarse a los lados de la unidad del motor como ilustrado en
las Figuras 1 y 2, o a las aletas de montaje como ilustrado
en la Figura 3. A continuación continúe con el Paso 5
de abajo.
1. Mida la distancia entre cada lado de la unidad del motor
y el soporte de la estructura.
2. Corte las dos partes de las ménsulas colgantes a la
medida adecuada.
3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes
de la estructura.
4. Sujete un extremo de cada ménsula al soporte con
tornillos de cabeza cuadrada o pijas de
5/16 -18x1-7/8 pulgadas.
5. Sujete el abridor a las ménsulas colgantes con pernos
hexagonales de 5/16 -18x7/8 pulg., y sus tuercas y
roldanas corespondientes.
Si desea usar las ménsulas de una instalación previa,
debe de colocar una de las ménsulas colgantes (que se
incluye en el paquete) en diagonal con respecto a las
ménsulas existentes. Vea la Figura 3.
6. Verifique que el abridor esté centrado sobre la puerta (o
alineado con la ménsula del cabezal, si la ménsula no
está centrada sobre la puerta).
7. Quite el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.).
Haga funcionar la puerta manualmente. Si la puerta
golpea el riel, suba la ménsula del cabezal.
Mida la
distancia
Tornillos de cabeza
cuadrada o pijas de
5/16-18x1-7/8 pulg.
Ménsula
(no provisto)
(no provisto)
Pernos de
5/16-18x7/8 pulg.
tuercas de 5/16 pulg.
roldanas de 5/16-18 pulg.
Cielo raso con acabados
Pernos hexagonales
de 5/16-18x7/8 pulg.
tuercas de 5/16 pulg.
roldanas de 5/16-18 pulg.
Soporte de la
estructura no visible
Soportes de
la estructura
Distancia recomendada para
la colocación de la ménsula
Distancia recomendada para
la colocación de la ménsula
Pestañas de montaje
Utilizando la instalación previa
Ménsulas ya existentes
Ménsula
(no provisto)
Tornillos de cabeza cuadrada
o pijas de 5/16-18x1-7/8 pulg.
Pernos de
5/16-18x7/8 pulg.
tuercas de
5/16 pulg.
roldanas de
5/16-18 pulg.
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el
abridor de la puerta de cochera, sujételo FIRMEMENTE a los
soportes estructurales de la cochera. Se DEBEN usar
sujetadores para concreto si alguna de las ménsulas se va a
instalar en mampostería.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
21
L
O
C
K
LIG
HT
WHITE
2
RED
1
Seguro
Luz
Botón con
luz
Tornillos
terminales
Orificio
superior de
montaje
Orificio inferior
de montaje
UNIDAD DE
CONTROL
PREMIUM
VISTA POSTERIOR
Para volver a ponerla,
primero inserte
las lengüetas
superiores
Para quitar,
doble
aquí
INSTALACIÓN PRE-CABLEADA
QUITAR Y VOLVER A
PONER LA TAPA
L
O
C
K
L
I
G
H
T
Figura 1
Figura 2
Cable de campana de
24 voltios de dos conductores
en la caja múltiple
Figura 3 Cableado al bloque de terminales del motor
Pele 1 cm (7/16 de pulg.) Insertar los cales a
través de la abertura en el tope de la unidad
del motor sobre el bloque terminal, y a
continuación dentro de los terminales de
conexión rápida.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA
MUERTE por electrocución:
• ANTES de instalar el control de la puerta, cerciórese de que la
energía eléctrica no esté conectada.
Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN grave e incluso
LA MUERTE cuando la puerta de la cochera se está cerrando:
• Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista
desde la puerta de la cochera, fuera del alcance de los niños a una
altura mínima de 1.5 m (5 pies), y alejado de las partes móviles
de la puerta.
• NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con los
botones de control de la puerta ni con los transmisores de control
remoto.
• Haga funcionar la puerta SÓLO si la puede ver claramente, si la
puerta está debidamente ajustada, y si no no hay ninguna
obstrucción en su recorrido.
• SIEMPRE tenga a la vista la puerta de la cochera hasta que esté
completamente cerrada. NUNCA permita que alguien se atraviese
en el recorrido de la puerta de la cochera cuando se está cerrando.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Sujetadores para muro falso
Grapas con
aislamiento
Tornillo para la consola de control de
6AB por 1-1/4 pulg. (instalación estándar)
Tornillo para la consola de control de
6-32 por 1 pulg. (instalación pre-cableada)
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL
Conexiones para la unidad de control exterior
Conecte a las terminales de conexión rapida: el blanco al
blanco; blanco/rojo al rojo.
A la
unidad
de control
A los
sensores
Terminales
de conexión
rápida
INSTALACIÓN, PASO 7
Instale la unidad de control de la puerta
Ubique el control de la puerta de manera que quede a la
vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m (5 pies)
donde los niños pequeños no lo puedan alcanzar y lejos de
las partes móviles de la puerta y de la tornillería. Si se va
instalar en un muro falso, taladre dos orificios de 0.40 cm
(5/32 de pulg.) y use los sujetadores que se incluyen. Para
una instalación pre-cableada, (por ejemplo, en una casa en
construcción) los modelos de consola se pueden instalar en
una caja múltiple estándar (Figura 2).
1. Pele 1 cm (7/16 de pulg.) del extremo del cable de campana
y conéctelo a las terminales de tornillo correspondientes al
color del cable en la parte posterior de la puerta de la unidad
de control; blanco a 2 y blanco y rojo a 1.
2. Modelo de consola: Con un desarmador abra la tapa por el
costado. Sujete con un tornillo autorroscante de 6AB por 1-
1/4 pulgadas (instalación estándar) o con un tornillo para
metales de 6 -32 por 1 pulgadas (dentro de la caja múltiple)
como se indica a continuación:
• Perfore e instale el tornillo del fondo, permitiendo que 1/8"
sobresalga sobre la superficie de la pared.
• Coloque la parte inferior de la unidad de control de la
puerta sobre la cabeza del tornillo y deslícelo para
sujetarlo, apriete el tornillo.
• Taladre y coloque el tornillo de la parte superior con
precaución de no romper la cubierta plástica de la unidad.
No apriete en exceso.
• Inserte las lengüetas superiores y cierre la cubierta.
3. (Instalación estándar solamente) Tienda el cable del
timbre hacia arriba en la pared y através del cieloraso a la
unidad del motor. Use grampas aisladas para asegurar el
cable en varios lugares. No perfore el cable con las
grampas, lo que puede crear un cortocircuito o circuito
abierto. Si su puerta de acceso está cerca de la puerta del
garage, usted pued etender este cable con con el cable del
Sensor Inversor de Seguridad a lo largo del tope del riel.
Vea la página 18.
4. Pase todos los cables a través del orificio de la parte
superior de la unidad del motor por encima del bloque de
terminales que se encuentra en el panel posterior (Figura 3).
5. Pele 7/16" de aislación de cada conjunto de cables. Inserte
el cable de control de la puerta dentro de los conectores de
conexión rápida por color: cable blanco a blanco, cable
blanco/rojo a rojo.
Separe los cables blancos y blanco/negro suficientemente
para conectar a los terminales de conexión rápida del
abridor.Tuerza juntos los cables del mismo color.Insertar
los cables dentro de los orificios de conexión rápida:
blanco a blanco y blanco/negro a negro.
NOTA: Al conectar controles múltiples de la puerta al abre-
puertas, tuerza juntos los cables del mismo color. Inserte los
cables en los orificios de conexión rápida: blanco a blanco y
rojo/blanco a rojo.
6. Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente la
calcomanía de advertencia sobre el riesgo de quedar
atrapado; esta calcomanía debe estar en la pared y cerca
del control de la puerta. La calcomanía de advertencia de
la prueba de reversa de seguridad y liberación manual
debe colocarse en un punto prominente del interior de la
puerta de la cochera.
NOTA: NO conecte el abridor a la energía
eléctrica ni lo haga funcionar en este
momento. El trole hará el recorrido hasta
llegar a la posición completamente abierta,
pero no regresará a la posición cerrada
hasta que el rayo del sensor esté
conectado y alineado debidamente.
Ro
j
o
Ne
g
roBlanco
Conexiones del
control de la puerta
Para soltar el cable, empuje la
lengüeta hacia dentro con la punta
de un destornillador
11
mm
Pele el cable 11 mm
Langüeta
de la tierra
Tornillo verde
de puesta a tierra
Cable a tierra
Cable
negro
CONEXIÓN CON
CABLEADO PERMANENTE
Cable blanco
Cable
negro
22
DIAGNÓSTICO DE FALLAS CON RESPECTO A LOS
SENSORES DEL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD
1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no permanece
encendida después de la instalación, verifique lo siguiente:
• El suministro de corriente eléctrica al abridor.
• Que haya un corto circuito en alguno de los cables, ya
sea el banco, o el blanco y negro. Esto ocurre
frecuentemente donde hay alguna grapa o en las
conexiones de las terminales roscadas.
Algún error en la conexión de los cables de los sensores
al abridor.
Algún cable roto.
2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo enciende
y permanece encendida, pero la luz del otro sensor no
enciende:
• Verifique que estén correctamente alineados.
• Verifique que no haya un corto en el cable del sensor
receptor.
3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta débil o baja,
verifique la alineación de los sensores.
NOTA: Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o
está fuera de alineación, al tratar de cerrar la puerta ésta se
abrirá automáticamente. Si la puerta está abierta,
simplemente no se podrá cerrar, y las luces de abridor
parpadearán diez veces. Vea la página 16.
INSTALACIÓN, PASO 8
Requisitos para la instalación eléctrica
Para evitar dificultades con la instalación, no encienda
ni use el abridor hasta después de haber completado
el paso 9.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, su abridor para
puerta de cochera viene con una clavija de conexión a
tierra de tres patas. Esta clavija sólo se puede conectar a
una toma de corriente puesta a tierra y con tres entradas.
Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted
tiene, diríjase a un electricista profesional para que le
instale la toma de corriente correcta.
Si la reglamentación local exige que su abridor tenga
cableado permanente, siga los siguientes pasos.
Para conectar el abridor a la corriente eléctrica de forma
permanente a través del orificio de 2.19 cm (7/8 pulg.)
localizado en la parte superior del motor:
Quite los tornillos de la tapa del abridor y deje la
cubierta a un lado.
Quite el cable de tres entradas.
Conecte el cable (línea) negro al tornillo de la terminal
de cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la
terminal color plata, y el cable a tierra al tornillo verde
de la puesta a tierra. El abridor debe de estar puesto
a tierra.
Vuelva a poner la tapa en su lugar y atornille.
INSTALACIÓN, PASO 9
Termine la instalación del sensor del
sistema de reversa de seguridad
CÓMO ALINEAR LOS SENSORES DE SEGURIDAD
• Conecte el abridor; las luces del sensor emisor y del
sensor receptor se deben de encender y permanecer
encendidas si todas las conexiones del cableado y la
alineación se han hecho correctamente.
La luz anaranjada del sensor que emite el rayo se
encenderá aunque esté obstruido o fuera de alineación,
pero si la luz verde del sensor receptor del rayo está
apagada, parpadea o se ve baja, (y no hay ninguna
obstrucción en el recorrido del rayo de luz invisible) será
necesario alinearlos.
Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisor y reajuste
el sensor. Apunte directamente al otro sensor y apriete la
tuerca de mariposa.
Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo,
y reajuste hasta que reciba el rayo del sensor emisor.
Una vez que la luz verde brille permanentemente, apriete
la tuerca de mariposa.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA
MUERTE por electrocución o incendio:
• Cerciórese de que el abridor no esté conectado a la energía
eléctrica, y desconecte la alimentación eléctrica al circuito
ANTES de quitar la cubierta para establecer la conexión del
cableado permanente.
• Tanto la instalación como el cableado de la puerta de cochera
DEBEN cumplir con todos los códigos locales de
construcción y eléctricos.
• NUNCA use una extensión ni un adaptador de dos hilos,
tampoco modifique la clavija para poder enchufarla.
Asegúrese que el abridor esté puesto a tierra.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
CORRECTO
INCORRECTO
23
INSTALACIÓN, PASO 10
Instale las luces y lentes
Instale un foco de 100 vatios (máximo) en cada socket
del abridor. Si éste se encuentra conectado, la luces
permanecerán encendidas por aproximadamente 4
minutos y medio, y se apagarán por sí solas.
Inserte las lengüetas inferiores de la lente en las
ranuras correspondientes del chasis e inclínelas hacia el
chasis para que entren las lengüetas de la parte
superior. (Vea la ilustración).
Para quitar, oprima ambas pestañas superiores de la
lente. Incline la lente ligeramente hacia fuera y hacia
abajo y luego jale para tener acceso a los focos. Tenga
cuidado de no desprender las lengüetas inferiores
de la lente.
NOTA: Sólo utilice focos estándar. El uso de focos de
cuello corto o especiales puede sobrecalentar el panel o la
portalámpara.
INSTALACIÓN, PASO 11
Coloque la cuerda y la manija
de emergencia
Pase un extremo de la cuerda a través del orificio que
se encuentra en la parte superior de la manija roja de
manera que la palabra "NOTICE" (aviso) sea legible,
como se indica en la ilustración. Asegúrela con un nudo
en un extremo de la cuerda por lo menos a 2.5 cm (1
pulg) del extremo de la cuerda para evitar que se
resbale.
Pase el otro extremo de la cuerda a través del orificio
del brazo de liberación del trole exterior.
Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la manija
quede a seis pies del piso y haga un nudo para
asegurarla.
NOTA: Si es necesario cortar la cuerda, queme con un
cerillo o un encendedor el extremo que cortó para sellarla
y evitar que se desenrede.
Ranuras de la parte
inferior del chasis
Lengüeta de la parte
superior de la lente
Primero inserte
las lengüetas
de la parte inferior
Ranura de la parte
superior del chasis
Lengüeta de
la parte superior
de la lente
Lente
Lente
Ranura de
la parte superior
del chasis
Lengüeta de la
parte inferior
de la lente
Ranura de la parte
inferior del chasis
Trole
N
O
TIC
E
Manija de
emergencia
Nudo
Brazo de
liberación
del trole
• Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA
MUERTE si la puerta de la cochera se cae:
– De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el
trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si
los resortes está débiles o rotos, o bien si la puerta está
desequilibrada podría suceder que la puerta abierta se caiga
rápida y/o inesperadamente.
– NUNCA use la manija de emergencia a menos que la entrada
a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna
persona presente.
• NUNCA use la manija para jalar la puerta para abrirla o
cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, used podría
caerse.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
24
INSTALACIÓN, PASO 12
Sujete la ménsula de la puerta
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta
de cochera que usted tenga, como se muestra en la
ilustración o en la página siguiente.
Si usa un puntal horizontal, éste debe de ser lo
suficientemente largo para sujetarlo a dos soportes
verticales. Si usa un puntal vertical, éste debe de ser
de la altura del panel superior.
La ilustración muestra una pieza de hierro en ángulo como
puntal horizontal. Para el puntal vertical se deben usar dos
piezas de hierro en ángulo con objeto de crear un soporte
en "U" (Figura 1). La mejor solución es ponerse en
contacto con la compañía fabricante de la puerta de su
cochera e informarse acerca de los juegos de refuerzos de
puertas para la instalación de un abridor.
NOTA: Muchas de las instalaciones con soporte o
puntal vertical toman en cuenta la instalación directa de
los pasadores de chaveta y el brazo de la puerta. En este
caso, no necesitará instalar la ménsula para la puerta;
proceda al Paso 13.
PUERTAS SECCIONALES
Coloque la ménsula para la puerta sobre la línea central
vertical que había marcado previamente para la
instalación de la ménsula del cabezal. Asegúrese de
que la leyenda "UP" (arriba) esté en la posición
correcta, como está indicado en la parte interior de la
ménsula (Figura 2).
Coloque la ménsula sobre la parte frontal de la puerta,
dentro de los límites siguientes:
A) El borde superior de la ménsula 5-10 cm (2-4 pulg.)
debajo del borde superior de la puerta.
Línea
central
vertical
Ménsula del cabezal
Si su puerta es de metal, aluminio,
fibra de vidrio o vidrio, siempre son
necesarios refuerzos verticales
y horizontales. (no se incluyen)
Orilla interior de la
puerta o del refuerzo
de madera
Ménsula de
la puerta
Tuerca
de 5/16-18
de pulg.
Perno de cochet
de 5/16-18 por
2-1/2 pulgadas
Roldana de
5/16 de pulg.
Línea
central
vertical
UP
(hacia arriba)
Refuerzo vertical
Ubicación de
la ménsula
de la puerta
UP
(hacia arriba)
Ménsula de la puerta
Perno de coche de
5/16-18 por 2-1/2 pulgada
Tuerca de 5/16-18
de pulgada
Roldana de 5/16 de pulgada
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL
Figura 1
Figura 2
B) La orilla superior de la ménsula debe de estar
directamente debajo de algún soporte de la estructura
a lo largo de la parte superior de la puerta.
Marque y taladre dos orificios de 0.78 cm (5/16 de pulg.)
para los sujetadores a la derecha y a la izquierda. Sujete
la ménsula al refuerzo vertical (si éste existe), como se
muestra en la Figura 1.
Si el tipo de instalación de su cochera no requiere refuerzos
verticales, pero sí necesita los orificios para los sujetadores
de la ménsula, taladre y sujete como se muestra en la
Figura 2.
Para evitar que la puerta de la cochera se dañe, refuerce el
interior de la puerta con ángulos de hierro tanto vertical como
horizontalmente.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Perno de coche de
5/16-18 por 2-1/2 pulgada
Tuerca de 5/16-18
de pulgada
Roldana de 5/16 de pulgada
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL
Si su puerta es de metal, aluminio,
fibra de vidrio o vidrio, siempre son
necesarios refuerzos verticales
y horizontales. (no se incluyen)
Pared delantera
Línea
central vertical
de la puerta de
cochera
Cielo raso
Colocación
opcional, para
la ménsula
de la puerta
Ménsula del cabezal
Ménsula de
la puerta
Soporte de
5x10 cm
(2x4 pulg.)
Si su puerta no tiene un marco exterior
expuesto, o en caso de que tenga que
recurrir a la instalación opcional, use
tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulg.
(no se incluyen) para sujetar la ménsula de la puerta.
Ménsula
de la
puerta
Extremo
superior de la
puerta (interior
de la cochera))
Perno de coche
de 5/16-18 por
2-1/2 pulg.
Colocación
opcional
Roldana
de 5/16 de
pulgada
Tuerca
de 5/16-18
de pulg.
Orilla superior
de la puerta
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Lea y respete todas las advertencias e instrucciones
respecto a los refuerzos, contenidas en la página anterior,
Instalación de puerta plagables, ya que todos los
refuerzos para su puerta de una sola pieza son
los mismos.
Coloque la ménsula de la puerta al centro de la parte
superior de la misma, alineada con la ménsula del
cabezal, según se indica en la ilustración. Marque ya
sea los orificios derecho e izquierdo o superior y
inferior.
Taladre los orificios piloto de 0.78 cm (5/16 pulg.) y
sujete la ménsula con la tornillería que se incluye.
Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladre
dos orificios de 0.47 cm (3/16 pulg.) y sujete la ménsula a
la parte superior de la puerta con tornillos de cabeza
cuadrada de 5/16x1-1/2 pulg. (No provisto).
NOTA: La ménsula para la puerta puede ser instalada
sobre la orilla superior de la puerta si es necesario para su
instalación en particular. (Vea la ilustración de colocación
opcional, señalada con la línea punteada). Taladre dos
orificios de 0.47 cm (3/16 de pulg.) y sujete la ménsula a
la parte superior de la puerta con tornillos de cabeza
cuadrada de 5/16x1-1/2 pulgadas (no provisto).
25
26
Anillo
sujetador
Ménsula de
la puerta
Brazo
recto
Brazo curvo
Trole
interior
Trole
exterior
Roldanas
de 5/16-18
pulgadas
Tuercas de
5/16-18 pulg.
Ménsula de la puerta
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulgada
Corte este estremo
Manija del sistema
de liberación de
emergencia
Pasador de chaveta
de 5/16x1 pulgada
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 pulgada
Roldanas
de 5/16-18
pulgadas
Tuercas de
5/16-18 pulg.
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulgada
Figura 1
Figura 2
Figura 3
INSTALACIÓN, PASO 13
Conecte el brazo de la puerta al trole
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta
de cochera que usted tenga, como se muestra
continuación y en las dos páginas siguientes.
SÓLO PARA PUERTAS SECCIONALES
• Cerciórese de que la puerta de la cochera esté
completamente cerrada. Jale la manija del sistema de
liberación de emergencia para desconectar el trole
exterior del trole interior. Deslice el trole exterior (en
dirección opuesta a la puerta) más o menos 5 cm (2
pulg.) como se indica en las Figuras 1 a la 3.
Figura 1:
– Sujete la sección recta del brazo de la puerta al trole
exterior con un pasador de chaveta de 5/16x1 pulg.
Asegure la conexión con el anillo sujetador.
– Sujete la sección curva del brazo a la ménsula de la
puerta de la misma manera, con un pasador de
chaveta de 5/16 por 1-1/4 pulg.
Figura 2:
– Junte las dos secciones del brazo, localizando dos
pares de orificios que se puedan alinear. Seleccione
dos orificios que estén tan separados como sea
posible para aumentar la rigidez del brazo de la
puerta.
Figura 3, Opciones para alinear los orificios:
– En caso de que los orificios del brazo curvo no se
puedan alinear con los orificios del brazo recto,
desconecte el brazo recto y corte aproximadamente
15 cm (6 pulg.) del extremo que no tiene orificios.
Vuelva a conectarlo al trole, con el extremo cortado
hacia abajo, como se muestra.
Junte las dos secciones de los brazos.
– Localice dos pares de orificios de ambas secciones
que se puedan alinear y únalos con tornillos, roldanas
y tuercas.
• Jale la manija del sistema de liberación de emergencia
hacia el abridor en un ángulo de 45 grados, de manera
que el brazo de liberación del trole esté en posición
horizontal. Proceda a la sección de Ajustes, Paso 1 en la
página 28. El trole volverá a estar listo automáticamente,
cuando se opere el abridor.
Roldana de
5/16 de pulgada
Tuerca de
5/16-18 de pulgada
Anillo sujetador
Perno
hexagonal de
5/16-18x7/8
de pulgada
Pasador de chaveta de
5/16x1 pulg. (para el trole)
Pasador de chaveta de
5/16x1-1/4 de pulg. (para
la ménsula de la puerta)
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL
27
Manija de emergencia
Brazo de la puerta
Puerta
cerrada
Orificio conector del
brazo de la puerta
Trole de la posición completamente cerrada
Tuerca de
5/16-18
pulgadas
Roldana de
5/16 de pulgada
Anillo sujetador
Brazo recto
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulgada
Ménsula de la puerta
Pasador de
chaveta de
5/16x1-1/4
de pulgada
Brazo curvo
TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
1. Arme el brazo de la puerta:
• Sujete las dos secciones del los brazos de la puerta
(recto y curvo) a la mayor distancia posible, de (manera
que dos o tres de los orificios se sobrepongan uno al
otro).
• Cierre la puerta y sujete la sección recta del brazo a la
ménsula de la puerta con el pasador de chaveta de
5/16x1-1/4 de pulgada.
Asegúrelos con un anillo sujetador.
2. Procedimiento de ajuste:
Si tiene una puerta de una sola pieza, deberá ajustar los
límites del recorrido antes de conectar el brazo de la
puerta. Los tornillos de ajuste del límite de recorrido se
encuentran en el panel del lado izquierdo, como se
muestra en la ilustración que aparece en la página 28.
Siga el procedimiento de ajuste que aparece a
continuación.
• Ajuste de la puerta al abrirla: disminuya el límite del
recorrido HACIA ARRIBA
– Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido
hacia arriba, dándole cinco y media vueltas hacia la
izquierda (dirección opuesta a las manecillas del
reloj).
– Oprima el botón de control de la puerta. El trole
deberá ir hasta la posición completamente abierta.
– Abra la puerta manualmente de manera que esté
paralela con el piso y suba el brazo de la puerta al
trole. El brazo de la puerta deberá de tocar el trole
justo en la parte posterior del orificio conector.
Consulte la ilustración correspondiente al brazo de la
puerta y al trole en su posición completamente
abierta. Si el brazo no se extiende lo suficiente, ajuste
el límite del recorrido de la puerta; cada revolución del
tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido del trole.
• Ajuste de la puerta al cerrarla: disminuya el límite
del recorrido HACIA ABAJO
– Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido
hacia abajo, dándole cinco vueltas completas hacia la
derecha (dirección de las manecillas del reloj).
– Oprima el botón de control de la puerta, el trole
deberá ir hasta la posición completamente cerrada.
– Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la
puerta al trole. El brazo de la puerta deberá de tocar
el trole justo adelante del orificio conector del brazo
de la puerta. Consulte la ilustración correspondiente
al brazo de la puerta y al trole en su posición
completamente cerrada. Si el brazo queda detrás del
orificio conector, ajuste el límite del recorrido de la
puerta; cada revolución del tornillo equivale a 5 cm
(2 pulg.) de recorrido del trole.
3. Conecte el brazo de la puerta al trole
• Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio
conector del trole con el último pasador de chaveta. Es
posible que necesite levantar un poco la puerta
manualmente para poder hacer esta conexión.
Asegure con un anillo sujetador.
• Opere el abridor durante un ciclo completo del
recorrido. Si la puerta parece estar en cierto ángulo
(hacia atrás) cuando está completamente abierta, así
como se muestra en la siguiente ilustración, disminuya
el límite del recorrido hacia arriba hasta que la puerta
quede paralela al piso.
NOTA: Al establecer el límite hacia arriba como aparece
en la página siguiente, la puerta no debe tener una
inclinación “hacia atrás” cuando esté totalmente abierta,
como se ilustra abajo. Una ligera inclinación hacia atrás
ocasionará que la puerta se pandee innecesariamente y/o
que la operación no sea uniforme al abrir o cerrar la puerta
desde la posición totalmente abierta.
Puerta abierta
Ángulo de la puerta
(No es adecuado)
Orificio conector del
brazo de la puerta
Brazo de la puerta
Trole de la posición completamente abierta
Ángulo correcto
28
Tornillos para el ajuste
del límite del recorrido
+
+
Panel del lado izquierdo
Ajuste del recorrido
HACIA ARRIBA
Ajuste del recorrido
HACIA ABAJO
+
+
Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso LA
MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
• El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta
de la cochera habrá de interferir con la operación adecuada
del sistema de reversa de seguridad.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder
al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de
altura, o bien un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2 x 4)
acostado en el piso.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para evitar que los vehículos sufran daños, cerciórese de que
cuando la puerta esté completamente abierta deje el espacio
suficiente.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
AJUSTES, PASO 1
Ajuste el límite del recorrido HACIA
ARRIBA y HACIA ABAJO
Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula
hasta qué punto ésta se detendrá al abrir y al cerrar.
Para poner en marcha el abridor, oprima el botón de
control de la puerta. Haga funcionar el abridor durante un
ciclo competo del recorrido.
¿La puerta se abre y se cierra completamente?
¿La puerta se mantiene cerrada y no retrocede
indebidamente cuando está completamente cerrada?
Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitará hacer
más ajustes al límite del recorrido. Pero si no pasa la
prueba de la reversa, tendrá que ajustar el límite del
recorrido. (Vea Ajustes, Paso 3 en la página 30.)
El procedimiento de ajuste se explica a continuación: Lea
el procedimiento con cuidado antes de continuar con el
Paso 2 de la Sección de Ajustes. Use un desarmador para
hacer los ajustes al límite del recorrido. Después de llevar
a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un
ciclo completo del recorrido.
NOTA: El abrir y cerrar la puerta varias veces durante el
procedimiento de ajuste puede causar que el abridor se
sobrecaliente y al sobrecalentarse se apagará.
Sólo espere quince minutos y continúe con los ajustes
necesarios.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la
obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un
posible desnivel o desequilibro), esto activará la reversa y
la puerta retrocederá.
CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LOS LÍMITES
Si la puerta no se abre completamente, pero abre
por lo menos 1.50 m (5 pies):
Aumente el límite del recorrido hacia arriba. Dé vuelta al
tornillo de ajuste del límite hacia arriba, girándolo hacia
la derecha (en el sentido de las manecillas del reloj).
Cada revolución del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del
recorrido.
Si la puerta no abre por lo menos 1.50 m (5 pies):
Ajuste la fuerza del movimiento hacia arriba de la puerta
(abierta), como se indica en el Paso 2 de la sección de
Ajustes.
Si la puerta no cierra completamente:
Aumente el límite del recorrido hacia abajo, dé vuelta al
tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la
izquierda, (dirección opuesta a las manecillas del reloj);
cada revolución del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del
recorrido.
Si aún después de este ajuste la puerta continúa sin
cerrar completamente, alargue el brazo de la puerta
(página 26) y disminuya el límite del recorrido hacia
abajo.
Si la puerta retrocede cuando está en la posición
completamente cerrada:
Disminuya el límite del recorrido hacia abajo, dé vuelta
al tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la
derecha (dirección de las manecillas del reloj); cada
revolución del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del
recorrido.
Si la puerta retrocede al cerrar y no hay ninguna
interferencia visible en el ciclo del recorrido:
Si la luces del abridor parpadean, esto significa que los
sensores del sistema de reversa de seguridad no están
instalados, no están alineados correctamente, o hay
alguna obstrucción. Vea la sección de Diagnóstico de
fallas en la página 22.
Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se
pandee. Jale la manija de liberación de emergencia,
y abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta se
pandea, llame a un técnico especializado en sistemas
de puertas. Si la puerta no parece estar desnivelada ni
se pandea, continúe con el ajuste de la fuerza del
movimiento hacia abajo de la puerta (cerrada), como se
indica en el Paso 2 de de la sección de Ajustes.
29
1
3
9
7
5
kg
kg
Panel posterior
Controles para el ajuste
de la fuerza de la puerta
Fuerza
HACIA ARRIBA
Fuerza
HACIA ABAJO
Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso LA
MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
• Si el límite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo
habrá de interferir con la operación adecuada del sistema de
reversa de seguridad.
• NUNCA aumente la fuerza más allá de la cantidad mínima que
se requiera para cerrar la puerta de la cochera.
• NUNCA use los ajustes de la fuerza para compensar si la
puerta de la cochera se pandea o se atora.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder
al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de
altura (o bien un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2x4)
acostado en el piso.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
AJUSTES, PASO 2
Ajuste la fuerza
Los tornillos para el ajuste de la fuerza del abridor se
encuentran en el panel del lado derecho de la unidad del
motor. Estos ajustes controlarán la fuerza que será
necesaria para abrir y cerrar la puerta.
Si la fuerza es muy débil, es posible que la puerta haga
esos molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia
abajo) y que se detenga al abrirla (movimiento hacia
arriba). El clima puede afectar el movimiento de la puerta,
así que es posible que tenga que hacer algunos ajustes
ocasionalmente.
El máximo para los tornillos de ajuste de la fuerza es
3/4 de una vuelta, no trate de forzar el tornillo más allá
de este punto. Use un desarmador para hacer los ajustes.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la
obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un
posible desnivel o desequilibro), esto activará la reversa y
la puerta retrocederá.
CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LA FUERZA DEL
ABRIDOR
1. Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ABAJO (cerrar)
• Cierre la puerta manualmente agarrándola por la parte
inferior y deténgala más o menos a la mitad del
recorrido HACIA ABAJO (cerrar); la puerta deberá
retroceder. Si la puerta retrocede a la mitad del
recorrido, esto no garantiza que la puerta retrocederá
al toparse con una obstrucción de 2.5 cm (1 pulg).
Diríjase al Paso 3 de la sección de Ajustes, en la
página 30.
Si es difícil sostener la puerta, o bien si la puerta
no retrocede, DISMINUYA la fuerza del movimiento
HACIA ABAJO (cerrar), con el tornillo de ajuste
dándole vuelta hacia la izquierda (dirección opuesta a
las manecillas del reloj). Haga pequeños ajustes hasta
que la puerta entre en reversa correctamente.
Después de llevar a cabo un ajuste, haga funcionar el
abridor durante un ciclo completo del recorrido.
Si la puerta retrocede automáticamente en la
trayectoria hacia abajo (cerrar), y la luces de
abridor no están parpadeando, AUMENTE la fuerza
de la trayectoria hacia abajo (cerrar) con el tornillo de
ajuste dándole vuelta hacia la derecha (dirección de
las manecillas del reloj). Haga pequeños ajustes hasta
que la puerta haga un ciclo completo y después de
llevar a cabo el ajuste, haga funcionar el abridor
durante un ciclo completo del recorrido. No aumente la
fuerza más del mínimo necesario para cerrar la puerta.
2. Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ARRIBA (abrir):
• Cierre la puerta manualmente agarrándola por la parte
inferior y deténgala más o menos a la mitad del
recorrido HACIA ARRIBA (abrir); la puerta deberá
detenerse. Si la puerta no se detiene o es difícil
sostenerla, DISMINUYA la fuerza de la puerta HACIA
ARRIBA con el tornillo de ajuste, dándole vuelta hacia
la izquierda (dirección opuesta a las manecillas del
reloj). Haga pequeños ajustes hasta que la puerta
haga un ciclo completo. Después de llevar a cabo el
ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo
completo del recorrido.
Si la puerta no abre por lo menos 1.5 m (5 pies),
AUMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIA ARRIBA
(abrir) con el tornillo de ajuste, dándole vuelta hacia la
derecha (dirección de las manecillas del reloj). Haga
pequeños ajustes hasta que la puerta abra
completamente. Reajuste el límite del recorrido HACIA
ARRIBA si es necesario. Después de llevar a cabo el
ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo
completo del recorrido.
30
Sensores del sistema de
reversa de seguridad
Sensores del sistema de
reversa de seguridad
Pedazo de madera de 2.5 cm (1 pulg.),
(o un pedazo de madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.) acostado sobre el piso)
Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso LA
MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
• El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada
mes.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder
al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de
altura (o bien un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2 x 4)
acostado en el piso.
AJUSTES, PASO 3
P
ruebe el sistema de reversa de seguridad
PRUEBA
Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de
madera de 2.5 cm (1 pulg.) (o un pedazo de madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) acostado
sobre el piso al centro de la puerta de la cochera.
Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta
deberá entrar en reversa automáticamente al hacer
contacto con la obstrucción.
AJUSTE
Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucción, esto
significa que el recorrido hacia abajo (cerrar) no es el
suficiente. Aumente el límite del recorrido HACIA ABAJO,
con el tornillo correspondiente, haciéndolo girar 1/4 de
vuelta hacia la izquierda (dirección opuesta a las
manecillas del reloj).
NOTA: Si su puerta es seccional, asegúrese de que los
ajustes al límite no hagan que el trole se mueva a más
de 6.25 cm (2 pulg.) de distancia del perno de tope del
trole. De ser necesario alargue el brazo recto de la puerta
para conservar esta distancia mínima.
Repita la prueba.
Si la puerta retrocede automáticamente al hacer contacto
con el pedazo de madera de 2.5 cm (1 pulg.), quite la
obstrucción y abra y cierre la puerta completamente por
lo menos cuatro o cinco veces para verificar que el ajuste
sea adecuado.
VERIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Repita los pasos de Ajustes 1, 2 y 3 cada vez que:
Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los
límites del recorrido, o los controles de la fueza.
Se hagan reparaciones o ajustes a la puerta de la
cochera (incluyendo los resortes y la tornillería).
Se hagan reparaciones al piso de la cochera porque esté
desnivelado, etc.
Se hagan reparaciones o ajustes al abridor.
AJUSTES, PASO 4
Pruebe el sensor del sistema de
reversa de seguridad
Oprima el botón de la unidad de control remoto para abrir
la puerta.
Coloque la caja de cartón del abridor en la trayectoria de
la puerta.
Oprima de nuevo el botón de la unidad de control remoto
para cerrar la puerta, ésta no se deberá de mover más
de una pulgada y las luces del abridor empezarán a
parpadear.
La puerta no se podrá cerrar con ninguno de los controles
remotos si las luces indicadoras de cualquiera de los
sensores están apagadas (indicándole que los sensores
están fuera de alineación, o que existe alguna obstrucción).
Si el abridor cierra la puerta cuando el sensor del
sistema de reversa de seguridad está obstruído (y los
sensores no están a más de 15 cm (6 pulg.) del piso),
llame a un técnico especializado en sistemas de
puertas.
Si el sensor de reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES e incluso
LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
31
OPERACIÓN
Cómo usar su abridor de puerta
de cochera
Su abridor Security y el control remoto manual han sido
programados en la fábrica con un código coincidente que
cambia cada vez que se usa, accesando al azar más de
100,000 millones de códigos nuevos. Su abridor funcionará
con varios controles remotos Security, utilizando hasta 8
funciones y un Sistema de entrada sin llave de Security.
Si compra un control remoto nuevo, o si desea desactivar
algún control remoto, siga las instrucciones que aparecen
en la sección sobre Cómo programar el abridor.
Active su abridor de alguna de las siguientes maneras:
El Control remoto manual: Mantenga oprimido el botón
grande hasta que la puerta se empiece a mover.
El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el
botón hasta que la puerta se empiece a mover.
La Entrada sin llave (vea Accesorios): Si su abridor de
puerta de cochera viene con este accesorio, deberá
estar programado antes de usarlo. Vea Cómo programar
el abridor.
Una vez activado el abridor (con el sensor de seguridad
de reversa correctamente instalado y alineado)
1. Si la puerta está abierta se va a cerrar. Si la puerta está
cerrada se va a abrir.
2. Si la puerta se está cerrando va a retroceder.
3. Si la puerta se está abriendo se va a detener.
4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente
abierta, se va a cerrar.
5. Si al cerrarse la puerta se topó con alguna obstrucción,
va a retroceder. Si la obstrucción interrumpe el rayo del
sensor, las luces del abridor van a parpadear durante
cinco segundos.
6. Si al abrirse la puerta se topó con alguna obstrucción,
se va a detener.
7. Si la puerta está completamente abierta, no va a cerrar
si el rayo está interrumpido. El sensor no tiene ningún
efecto en el ciclo de apertura.
Si el sensor no se ha instalado o está desalineado, la
puerta no va a cerrar con el control remoto manual. Sin
embargo, la puerta se puede cerrar con el Control de la
puerta, el Interruptor de la llave externa, o la Entrada sin
llave, siempre y cuando los active hasta que el recorrido
hacia abajo haya terminado. Si suelta demasiado pronto, la
puerta va a retroceder.
Las luces del abridor se van a encender en los siguientes
casos: siempre que conecte el abridor inicialmente; cuando
se restaura el suministro de energía después de una
interrupción; cuando el abridor se activa.
Las luces se apagan automáticamente después de cuatro
minutos y medio, o se quedan encendidas cuando se
activa Luz en la Consola de control Premium. Los focos
deben ser de 100 vatios máximo.
La característica de la luz del Security
: Las luces se
van a encender también si alguien camina por la puerta de
la cochera cuando está abierta. Si tiene la Consola de
control Premium, esto puede desactivarse como sigue:
Con las luces del abridor apagadas, oprima y mantenga
oprimido el botón de la luz durante 10 segundos hasta que
la luz se encienda y se apague de nuevo. Para volver a
activar esto, empiece el procedimiento con las luces
encendidas, luego oprima y mantenga oprimido el botón de
la luz durante 10 segundos hasta que la luz se apague y
luego se encienda de nuevo.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte:
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
2. SIEMPRE conserve los controles remotos lejos del alcance de
los niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen
con los botones del control de la puerta de la cochera ni con
los controles remotos.
3. SÓLO active la puerta de la cochera siempre y cuando la
puedan ver con claridad, esté debidamente ajustada y no haya
ninguna obstrucción en el recorrido de la puerta al cerrarse.
4. SIEMPRE tenga la puerta de la cochera a la vista hasta que esté
completamente cerrada. NADIE DEBE ATRAVESAR EL
RECORRIDO DE LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO.
5. De ser posible, use la liberación de emergencia para soltar el
trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si
los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está
desequilibrada podría suceder que la puerta se caiga rápida
y/o inesperadamente cuando esté abierta.
6. NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos
que la entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no
haya ninguna persona presente.
7. NUNCA use la manija para jalar la puerta para abrirla o cerrarla.
Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse.
8. Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
9. Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar
el sistema de reversa de seguridad.
10. El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada
mes. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un
objeto de 2.5 cm (1 pulg) de altura o bien un pedazo de
madera de 5 x 10 cm (2x4) acostado en el piso.
11. SIEMPRE MANTENGA LA PUERTA DE LA COCHERA
DEBIDAMENTE EQUILIBRADA (vea la página 3). Si la puerta
no está debidamente equilibrada podría no retroceder
cuando así se requiere, lo que podría ocasionar una lesión
grave e incluso la muerte.
12. Todas las reparaciones necesarias en los cables, resortes y
otras piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado
en sistemas de puertas, pues todas estas piezas están bajo
una tensión EXTREMA.
13. SIEMPRE desconecte el suministro de energía eléctrica al
abridor de la puerta de la cochera antes de llevar a cabo
cualquier reparación o de quitar las cubiertas.
14.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Cómo abrir la puerta manualmente
CÓMO DESCONECTAR
EL TROLE:
La puerta debe estar
completamente cerrada si es
posible. Jale la manija de
liberación de emergencia (de
manera que el brazo de liberación
del trole quede en una posición
vertical) y levante la puerta
manualmente. La función de
seguro evita que el trole se vuelva
a conectar automáticamente, y la
puerta pueda subirse y bajarse
manualmente con la frecuencia
que sea necesaria.
CÓMO RECONECTAR
EL TROLE:
Jale la manija de liberación de
emergencia hacia el abridor en
un ángulo de 45 grados, de
manera que el brazo de
liberación del trole quede
horizontal. El trole se reconecta
en la siguiente operación HACIA
ARRIBA o HACIA ABAJO, ya
sea manual o mediante el uso
del control de la puerta o del
control remoto.
32
Cómo usar la unidad de control de pared
LA CONSOLA DE CONTROL
PREMIUM
Oprima el botón iluminado para
abrir o cerrar la puerta. Oprima
de nuevo para que la puerta
retroceda en el ciclo de cierre o
para detener la puerta cuando
se está abriendo.
Luz
Oprima el botón Luz para encender o apagar la luz del
abridor. Este botón no controla las luces del abridor cuando
la puerta está en movimiento. Si usted enciende la luz y
luego activa el abridor, la luz permanecerá encendida
durante cuatro minutos y medio. Oprima el botón
nuevamente para que la luz se apague antes. El intervalo
de cuatro minutos y medio puede cambiarse a un minuto y
medio, dos minutos y medio o tres minutos y medio, como
sigue: Oprima y mantenga oprimido el botón del seguro
(Lock) hasta que la luz empiece a parpadear (alrededor de
10 segundos). Si parpadea una vez, esto indica que el
medidor de tiempo se ha fijado a un minuto y medio. Repita
el procedimiento y la luz parpadeará dos veces, lo que
significa que el intervalo se ha fijado en dos minutos y
medio. Repita una vez más si desea un intervalo de tres
minutos y medio, etc., hasta un máximo de cuatro minutos
y medio, en cuyo caso la luz parpadeará cuatro veces.
Seguro
Esta función está diseñada para evitar la operación de la
puerta con los controles remotos manuales. No obstante, la
puerta se puede abrir y cerrar con los siguientes
accesorios: el Control de la puerta, el Interruptor de la llave
externa, y la Entrada sin llave.
Para activar esta función oprima y mantenga oprimido el
botón del seguro (Lock) por dos segundos. La luz del botón
va a parpadear mientras esté activado el seguro.
Para desactivar la función, oprima y mantenga oprimido el
botón del seguro por dos segundos. La luz del botón dejará
de parpadear. La función del seguro también se apaga
siempre que el botón “aprender” del panel del motor esté
activado.
Función adicional cuando se usa con el control remoto
manual de tres funciones
Para controlar las luces del abridor:
Además de la operación de la puerta,
también puede programar el control remoto
para el funcionamiento de las luces.
1. Con la puerta cerrada, oprima y mantenga oprimido un
botón pequeño del control remoto que deseee usar para
el control de la luz.
2. Oprima y mantenga oprimido el botón Luz de la Consola
de control Premium.
3. Mientras mantiene oprimido el botón Luz, oprima y
mantenga oprimido el botón del seguro (Lock) del control
de la puerta.
4. Después que las luces del abridor se enciendan
brevemente, suelte todos los botones.
L
O
C
K
LIGHT
• Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA
MUERTE si la puerta de la cochera se cae:
– De ser posible, use la manija de liberación de emergencia
para soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté
CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la
puerta está desequilibrada podría suceder que la puerta
abierta se caiga rápida y/o inesperadamente.
– NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos
que la entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no
haya ninguna persona presente.
• NUNCA use la manija para jalar la puerta para abrirla o
cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría
caerse.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
BOTÓN DEL
SEGURO
BOTÓN DE
LA LUZ
BOTÓN
ILUMINADO
Posición con el seguro
(Desconexión manual)
Trole
N
O
T
IC
E
Brazo de
liberación
(en la posición
de desconexión
manual)
Para reconectar
NOTICE
Manija de
liberación de
emergencia
(Jalar en un ángulo
de 45 grados)
Trole
Brazo de
liberación
del trole
33
LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO
La batería de litio debe producir
energía durante cinco años. Para
cambiar la batería use el clip del
visor o un desarmador para abrir
la caja, como se indica en la
ilustración. Coloque la batería
con el lado positivo hacia abajo.
Deseche las baterías viejas de la
manera adecuada.
3-FUNCIONES
Abra este extremo
primero para
evitar que
la caja se
agriete
AVISO: Con objeto de cumplir con el reglamento de FCC, está prohibido hacer ajustes o
modificaciones a este receptor y/o transmisor, a excepción del cambio de los códigos o de
poner baterías nuevas. NO HAY OTRAS PIEZAS A LAS QUE EL USUARIO PUEDA DAR
SERVICIO.
Se ha probado para dar cumplimiento a las normas de FCC. PARA USO DOMÉSTICO O DE
OFICINA. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo
puede causar interferencia nociva, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluyendo aquella interferencia que pueda ocasionar una
operación no deseada.
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o incluso LA MUERTE:
• NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de
las baterías.
• Si alguien se traga una batería, llame al médico de inmediato.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Mantenimiento de su abridor
de puerta de cochera
AJUSTES DE LÍMITE Y FUERZA
Las condiciones
climatológicas pueden
ocasionar cambios
menores en la
operación de la
puerta, los cuales
van a requerir
algunos reajustes,
en particular durante
el primer año de operación.
En las páginas 28 y 29 se encuentra la información sobre
los ajustes de límite y de fuerza. Lo único que necesita es
un desarmador. Siga las instrucciones con todo cuidado.
Repita la prueba de la reversa de seguridad (página 30)
después de hacer ajustes a los límites o la fuerza.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
Una vez al mes
• Haga funcionar la puerta manualmente. Si está
desequilibrada o se pandea, llame a un técnico
profesional que dé servicio a puertas de cochera.
• Revise para cerciorarse que la puerta se abre y se cierra
completamente. Ajuste los límites y/o la fuerza de ser
necesario. (Vea las páginas 28 y 29.)
• Repita la prueba de la reversa de seguridad. Haga los
ajustes necesarios. (Vea la página 30).
Una vez al año
• Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras
de la puerta. El abridor no necesita lubricación adicional.
No lubrique los rieles de la puerta.
CONTROLES
DE FUERZA
CONTROLES
DE LÍMITE
1
3
9
7
5
kg
kg
+
+
34
Si tiene algún problema
1. El abridor no funciona con el control de la puerta ni con el
control remoto:
¿Está el abridor conectado a la electricidad? Conecte una lámpara
a la toma de corriente. Si no se enciende, revise la caja de fusibles
o el cortacircuito. (Algunas tomas de corriente se controlan con un
interruptor de pared).
¿Ha desactivado todas los seguros de las puertas? Revise las
advertencias de las instrucciones de instalación que aparecen en la
página 11.
¿Hay nieve o hielo acumulado debajo de la puerta? La puerta
puede congelarse y quedarse pegada al piso. Elimine esta
restricción.
El resorte de la puerta de cochera puede estar roto. Haga que lo
cambien.
Es posible que las repetidas operaciones hayan disparado el
protector de sobrecarga del motor. Espere 15 minutos y vuelva a
intentar.
2. El abridor opera con el control remoto, pero no funciona con el
control de la puerta:
¿Está iluminado el control? Si no lo está, invierta los cables. Si el
abridor funciona, revise que los alambres estén bien conectados en
el control de la puerta, vea si hay algún corto debajo de las grapas o
algún alambre roto.
¿Las conexiones del cableado son correctas? Revise el Paso 7 de
la sección de Instalación en la página 21.
3. La puerta funciona con el control de la puerta, pero no funciona
con el control remoto:
¿Está parpadeando el botón de la puerta? Si el modelo de su
abridor tiene la función de seguro (Lock), cerciórese de que esté
apagada.
Programe el abridor para que coincida con el código del control
remoto. (Consulte las instrucciones que se encuentran en el panel
del motor). Repita esto con todos los controles remotos.
4. El control remoto tiene corto alcance:
Cambie la ubicación del control remoto en su coche.
Revise y cerciórese de que la antena que se encuentra a un lado o
en el panel posterior de la unidad del motor se extienda hacia abajo
completamente.
Algunas instalaciones pueden tener menor alcance si las puertas
son de metal, tienen aislamiento, o el recubrimiento externo de la
cochera es de metal. (Estuche de extensión de antena 41A3504).
5. El ruido que hace el abridor molesta en las habitaciones de la
casa:
Si el ruido de la operación del abridor es un problema porque las
habitaciones de la casa estén muy cerca, se puede instalar un
Aislador de la vibración 41A3263. Este accesorio está diseñado
para minimizar la vibración en la casa y es fácil de instalar.
6. La puerta de la cochera se abre y se cierra por sí misma:
Asegúrese que todos los botones del control remoto estén apagados.
Quite el alambre del timbre de las terminales del control de la
puerta y haga funcionar la puerta solamente con el control remoto.
Si esto resuelve el problema, el control de la puerta tiene alguna
falla (cámbielo), o hay algún corto intermitente en el alambre entre
el control de la puerta y la unidad del motor.
Limpie la memoria y vuelva a programar todos los controles remotos.
7. La puerta no hable completamente:
¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? ¿Está desequilibrada, o
los resortes están rotos? Elimine la obstrucción o repare la puerta.
Si la puerta está en buenas condiciones pero no abre completamente,
aumente la fuerza hacia arriba. Vea Ajustes, Paso 2.
Si la puerta abre por lo menos cinco pies, es posible que se tengan
que aumentar los límites del recorrido. Una vuelta equivale a 5 cm
(2 pulg.) del recorrido. Vea Ajustes, Paso 1.
Repita la prueba de seguridad de reversa después de terminar el ajuste.
8. La puerta se detiene pero no cierra completamente:
Revise los procedimientos de ajuste de los límites del recorrido que
aparecen en la página 28.
Repita la prueba de seguridad de reversa después de realizar
cualquier ajuste al largo del brazo de la puerta, a la fuerza o al límite
hacia abajo.
9. La puerta se abre pero no se cierra:
Si las luces del abridor parpadean, revise el sensor de seguridad
de reversa. Vea la sección de Instalación, Paso 10.
Si las luces del abridor no parpadean y se trata de una instalación
nueva, revise la fuerza hacia abajo. Vea la sección de Ajustes,
Paso 2. Si se trata de una instalación ya existente, vea a
continuación.
Repita la prueba de seguridad de reversa después de terminar
el ajuste.
10. La puerta retrocede sin razón aparente y las luces del abridor
no parpadean:
¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? Jale la manija de
liberación de emergencia. Opere la puerta manualmente. Si está
desequilibrada o se pandea, llame a un técnico especializado en
sistemas de puertas.
Limpie el piso de la cochera si tiene hielo o nieve en el punto
donde la puerta cierra.
Revise Ajustes, Paso 2.
Si la puerta retrocede a la posición completamente cerrada,
disminuya los límites de recorrido (Ajustes, Paso 1).
Repita la prueba de seguridad de reversa después de hacer los
ajustes a la fuerza o a los límites del recorrido. La necesidad de un
ajuste ocasional de la fuerza y del límite es normal. Las condiciones
climatológicas en particular pueden afectar el recorrido de la puerta.
11. La puerta retrocede sin razón aparente y las luces del abridor
parpadean por cinco segundos después de que retrocede:
Revise el sensor de reversa de seguridad. Quite cualquier
obstrucción o alinee el ojo receptor. Vea la sección de Instalación,
Paso 9.
12. Las luces del abridor no se encienden:
Cambie los focos (de 100 vatios máximo). Use un foco estándar
para puerta de cochera, si el foco se funde.
13. Las luces del abridor no se apagan:
¿Está activada la función de luz? Si es así, apáguela.
14. El abridor necesita la máxima fuerza para operar la puerta:
La puerta podría estar desequilibrada, o los resortes podrían
estar rotos. Cierre la puerta y use la manija de liberación de
emergencia para desconectar el trole. Abra y cierre la puerta
manualmente. Si la puerta está bien equilibrada se sostiene en
cualquier punto del recorrido con sólo el soporte de sus resortes. Si
esto no ocurre, desconecte el abridor y llama a un técnico
especializado en sistemas de puertas. No aumenta la fuerza
para operar el abridor.
15. El motor hace un ruido brevemente pero luego no funciona
Los resortes de la puerta de cochera podrían estar rotos.
Vea los párrafos anteriores.
Si el problema se presenta la primera vez que opera el abridor,
puede ser que la puerta esté con seguro. Quite el seguro de la
puerta.
Repita la prueba de seguridad de reversa después de terminar
el ajuste
16. El abridor no funciona debido a una falla en el suministro
de energía
Use la manija de liberación de emergencia para desconectar el
trole. La puerta se puede abrir y cerrar manualmente. Cuando se
restaure el suministro de energía, oprima el botón de control de la
puerta y el trole se vuelve a conectar automáticamente (a menos
que esté con seguro). Vea la página 32.
El accesorio Llave de liberación de emergencia (que se usa
solamente en las cocheras que no tienen una puerta de servicio)
desconecta el trole desde afuera de la cochera en caso de una
falla en el suministro de energía.
35
*Controles remotos de
funciones múltiples
Si su abridor de puerta de cochera tiene un botón grande,
su operación ha sido programada en la fábrica. Los botones
adicionales de cualquier
control remoto de funciones
múltiples Security, o de un
mini control remoto pueden
programarse para operar
otros abridores de puerta de
cochera Security.
Para borrar todos los códigos de la
memoria de la unidad del motor
Para desactivar cualquier control remoto
que no desee usar, antes que nada
borre todos los códigos:
Oprima y mantenga oprimido el botón
"Aprender" de la unidad del motor, hasta
que la luz del indicador de "Aprender" se apague
(aproximadamente 6 segundos). Ya estarán borrados todos
los códigos anteriores. Vuelva a programar cada uno de
los controles remotos o la entrada sin llave que desee usar.
Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto manual. La puerta se
abrirá y se cerrará cuando oprima el botón grande.
A continuación aparecen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos
Security adicionales.
1. Oprima y mantenga orimido el
botón del control remoto manual*
que desee usar para la puerta de
su cochera.
2. Mientras mantiene oprimido el
botón del control remoto, oprima y
mantenga oprimido el botón LUZ
(LIGHT) de la Consola de Control
Premium.
3. Continúe oprimiendo los dos
botones mientras oprime también la
barra de la Consola de Control
Premium (con los tres botones
oprimidos).
4. Suelte los botones cuando las luces
de la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código.
Si no se han puesto focos, se
escucharán dos chasquidos.
1. Oprima y suelte el botón “Aprender”
de la unidad del motor. La luz
indicadora de este botón estará
encendida por 30 segundos.
2. En 30 segundos, oprima y
mantenga oprimido el botón del
control remoto manual* que desee
usar para su puerta de cochera.
3. Suelte el botón cuando las luces de
la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código.
Si no se han puesto focos, se
escucharán dos chasquidos.
Cómo agregar un control remoto manual adicional
CÓMO USAR EL BOTÓN “APRENDER” (LEARN) CÓMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM
1
3
5
kg
L
O
C
K
LIGHT
L
O
C
K
LIGHT
COMO PROGRAMAR EL ABRIDOR
L
O
C
K
L
I
G
H
T
1
3
5
kg
36
1. EIngrese un número de identificación
personal (PIN) que haya elegido,
usando el teclado. Luego oprima y
mantenga oprimido el botón ENTER.
2. Mientras mantiene oprimido el botón
ENTER, oprima y mantenga oprimido
el botón de la luz (LIGHT) de la
Consola de Control Premium.
3. Continúe oprimiendo los dos
botones, ENTER y LIGHT, mientras
oprime también la barra de la
Consola de Control Premium
(con los tres botones oprimidos).
4. Suelte los botones cuando las luces
de la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código.
Si no se han puesto focos, se
escucharán dos chasquidos.
1. Oprima y suelte el botón "Aprender"
de la unidad del motor. La luz
indicadora de este botón estará
encendida por 30 segundos.
2. En 30 segundos, ingrese un
número de identificación personal
(PIN) que haya elegido, usando el
teclado. Luego oprima y mantenga
oprimido el botón ENTER.
3. Suelte el botón cuando las luces de
la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código. Si
no se han puesto focos, se
escucharán dos chasquidos.
Para poner o cambiar el PIN de la Entrada sin llaves
NOTA: Su nueva Entrada sin llave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera.
CÓMO USAR EL BOTÓN “APRENDER” (LEARN) CÓMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM
1
3
7
5
kg
NOTA: Este método requiere dos personas si la Entrada
sin llaves ya está montada afuera de la cochera.
L
O
C
K
LIGHT
L
O
C
K
LIGHT
L
O
C
K
L
I
G
H
T
Para cambiar un PIN existente
Si el PIN existente ya es conocido, una persona lo puede
cambiar sin usar una escalera.
1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN
actual, luego oprima y mantenga oprimido el botón #.
La luz del abridor parpadeará dos veces. Suelte el
botón #.
2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dígitos y luego oprima
Enter.
Las luces de la unidad del motor van a parpadear una vez
cuando el PIN se haya aprendido.
Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima Enter.
La puerta debe moverse.
Para poner un PIN temporal
Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal
de servicio con un PIN temporal de cuatro dígitos.
Después de un determinado número de horas
programadas, o número de accesos, este PIN temporal
expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para
cerrar la puerta aún después de que haya expirado. Haga
lo siguiente para poner un PIN temporal:
1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN
de entrada personal (no el último PIN temporal); luego
oprima y mantenga oprimido el botón .
La luz del abridor va a parpadear tres veces. Suelte el
botón.
2. Oprima los cuatro dígitos del PIN temporal que haya
elegido, luego oprima Enter.
La luz del abridor va a parpadear cuatro veces.
3. Para fijar el número de horas que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el número de horas (hasta 255), luego
oprima .
O
3. Para fijar el número de veces que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el número de veces (hasta 255), luego
oprima #.
Las luz del abridor va a parpadear una vez cuando el PIN
temporal haya sido aprendido.
Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al
PIN temporal, luego oprima Enter. La puerta debe
moverse. Si el PIN temporal se ha fijado para abrir la
puerta un determinado número de veces, recuerde que la
prueba constituye una vez. Para borrar la contraseña
temporal, repita los pasos 1 al 3; fijando el número de
horas o de veces en 0, en el paso 3.
37
L
O
C
K
L
I
G
H
T
ACCESSORIOS
139.53684
139.53687
139.53681
139.53703
139.53589
139.53686
139.53702
139.53404
139.53709
41A5281
139.53680
GARANTÍA
GARANTÍA SEARS
EL ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA TIENE UNA GARANTÍA COMPLETA DE 90 DÍAS
Durante 90 días a partir de la fecha de compra, Sears hará las reparaciones de su Abridor de puerta de cochera sin costo para usted si el
abridor tiene defectos en materiales o mano de obra.
GARANTÍA LIMITADA
A partir del día 91o. y hasta transcurrido tres años desde la fecha de compra, Sears proporcionará las piezas de repuesto que estén
defectuosas, sin costo alguno. Usted paga la mano de obra.
GARANTÍA LIMITADA DEL MOTOR
Motor de 1/2 caballo de fuerza: Después del primer año y hasta un plazo de 7 años, si el motor del Abridor de puerta de cochera está
defectuoso, Sears proporcionará un motor de repuesto, sin costo alguno. Usted paga la mano de obra.
LÍMITE DE LA RESPONSABILIDAD
SEARS NO SERÁ RESPONSABLE POR LAS PÉRDIDAS O DAÑOS QUE SUFRA LA PROPIEDAD, NI POR PÉRDIDAS O GASTOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES DERIVADOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD QUE PUDIERAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE SER EL RESULTADO DEL USAR ESTE
PRODUCTO.
En algunos estados no está permitido la exclusión o límite de los daños incidentales o consecuentes, de manera que el límite o exclusión arriba
citado puede no aplicar en su caso.
Esta garantía no cubre focos ni piezas de repuesto necesarias cuando este producto se ha tratado indebidamente o con negligencia, incluyendo no llevar
a cabo la instalación, ajuste y operación de este abridor de puerta de cochera de acuerdo a las instrucciones contenidas en el instructivo del propietario.
EL SERVICIO DE GARANTÍA ESTÁ DISPONIBLE CON PONERSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO SEARS MÁS CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS.
Esta garantía aplica solamente mientras este producto se esté usando en los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que pueden ser diferentes en cada estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Liberador de la llave de emergencia:
Se requiere en las cocheras que NO
tienen puerta de acceso. Permite al due
o de la casa abrir la puerta de la
cochera manualmente desde el exterior,
desconectando el trole.
Interruptor de la llave externa:
Opera la puerta de la cochera
automáticamente desde el exterior
cuando el control remoto no está a la
mano.
Extensión del riel de 2.40 m (8 pies):
Permite que una puerta de 2.40 m
(8 pies) se abra completamente.
Ménsulas de soporte:
Para cielos rasos sin acabados o en los
casos en que se necesite soporte
adicional, basado en la construcción de
la cochera. Incluye las ménsulas y los
sujetadores.
Ménsulas para la altura de la puerta:
(Sólo para puertas seccionales)
Sustituyen a las ménsulas superiores y
los rodillos de la puerta para reducir la
altura del recorrido de la puerta. Para
usarse cuando se instala el abridor en
una cochera con poca tolerancia (altura).
Ménsulas de extensión:
(Sólo están disponibles a través de
Refacciones y Servicio Sears)
(Opcionales) Para la instalación del
sensor de seguridad en la pared o en
el piso.
SECURITY Control remoto de 3
funciones:
Incluye el clip del visor.
SECURITY Control remoto compacto
de 3 funciones:
Con lazada para ponerse en el llavero.
SECURITY Entrada sin llave:
Permite al dueño de la casa operar la
puerta de la cochera desde el exterior,
ingresando una contraseña. También
puede agregarse una contraseña
temporal para visitas o personal de
servicio.
Consola de control Premium:
Cuenta con una función de seguro para
evitar que la puerta de la cochera
funcione desde controles remotos
portátiles. Cuenta también con una
función de luz que controla las luces del
abridor. Se puede usar para programar el
abridor para aceptar controles remotos
adicionales.
Control de luz enchufable:
Permite al dueño de la casa encender una
lámpara, la televisión, u otro aparato
doméstico con el control remoto desde el
coche, la cama, o dondequiera que se
encuentre en la casa.

Transcripción de documentos

Owner’s Manual/Manual Del Propietario 1/2 HP GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA For Residential Use Only/Sólo para uso residencial Model/Modelo 139.53991 ENGLISH ESPAÑOL CAUTION: Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. PRECAUCIÓN: Leer y seguir todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto por primera vez. Fasten the manual near the garage door after installation. Guardar este manual cerca de la puerta del garaje. ® Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A www.sears.com/craftsman NCIA NCIA TABLE OF CONTENTS Introducción 2-7 Sección de Ajustes 28-30 Revisión de los símbolos y términos de seguridad ..............2 Preparación de la puerta de su cochera ..............................3 Herramientas necesarias ......................................................3 Planificación ......................................................................4-5 Inventario de las cajas de cartón..........................................6 Inventario de piezas..............................................................7 Ajuste el límite del recorrido ...............................................28 Ajuste la fuerza ...................................................................29 Pruebe el sensor del sistema de reversa de seguridad ........................................................30 Pruebe el sistema de reversa de seguridad .......................30 Montaje Instrucciones de seguridad para la operación....................31 Cómo usar el abridor de la puerta de su cochera .............31 Cómo usar la unidad de control de pared ..........................32 Cómo abrir la puerta manualmente ....................................32 Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera...........33 Si tiene algún problema? ....................................................34 Operación 8-11 Montaje del riel ..................................................................8-9 Sujete el riel al motor e instale el trole ...............................10 Coloque las ménsulas del riel .............................................11 Instalación 11-27 Instrucciones de seguridad para la instalación...................11 Determine dónde va a instalar la ménsula del cabezal................................................12-13 Instale la ménsula del cabezal ...........................................14 Coloque el riel en la ménsula del cabezal..........................15 Cómo programar el abridor 31-34 35-36 Cómo usar un control remoto de mano ..............................35 Cómo borrar o renovar los códigos de seguridad ..............35 Controles remotos de funciones múltiples..........................35 Cómo añadir o modificar un código de entrada sin llave ..........................................................36 Instale los sensores del sistema de reversa de seguridad...................................................16-18 Coloque el abridor ..............................................................19 Cuelgue el abridor ..............................................................20 Instale la unidad de control de la puerta y conecte el cableado.......................................................21 Requisitos para la instalación eléctrica ..............................22 Termine la instalación de todos los sensores .....................22 Instale las luces y la lente...................................................23 Instale la manija y la cuerda de emergencia ......................23 Sujete la ménsula de la puerta......................................24-25 Conecte el brazo de la puerta al trole ...........................26-27 Accesorios 37 Garantía 37 Números de Servicio Contra tapa INTRODUCCIÓN Revisión de los símbolos y términos de seguridad Este abridor de puerta de cochera ha sido diseñado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, se opere y se le dé mantenimiento como se indica a lo largo de este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e instrucciones generales aquí contenidas. Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que aparecen a lo largo de este manual le alertarán de que existe el riesgo de una lesión seria o de muerte si no se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro puede ser eléctrico (electrocución) o mecánico. Lea las instrucciones con mucho cuidado. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Mecánica ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad a lo largo de este manual le alertará de que existe el riesgo de dañar la puerta de la cochera y/o el abridor si no se siguen las instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones con mucho cuidado. Eléctrica ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN 2 PRECAUCIÓN Preparación de la puerta de su cochera ADVERTENCIA A Para evitar una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE: • SIEMPRE llame a un técnico profesional para que le dé servicio a su puerta de cochera si ésta se atora, se pandea, o está desequilibrada. Una puerta de cochera que no esté bien equilibrada puede no retroceder como se requiere. • NUNCA intente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su cochera, los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las ménsulas ni la tornillería, pues todos estos elementos están bajo tensión EXTREMA. • Quitar TODOS los seguros y retirar TODAS las cuerdas conectadas a la puerta de cochera ANTES de instalar y operar el abridor de la puerta de cochera para evitar que se enreden. Antes de comenzar: • Desarme las cerraduras. • Retire cualquier cuerda o cable que esté conectado a la puerta. • Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que esté equilibrada y que no se atore ni se pandee: 1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se muestra. Suelte la puerta ésta deberá mantenerse en esa posición con sólo el soporte de los resortes. 2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si se pandea. Si su puerta se atora o se pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRE PRECAUCIÓN Para evitar daños a la puerta y al abridor: • SIEMPRE desarme las cerraduras antes de instalar y/o de operar el abridor. • SOLAMENTE opere el abridor de puerta de cochera con corriente de 120V 60 Hz con objeto de evitar su mal funcionamiento y que el abridor se dañe. ESPAÑOL Puerta seccional Puerta de una sola pieza Herramientas necesarias Durante el montaje, instalación y ajuste del abridor, las instrucciones le indicarán usar las herramientas que aparecen en la siguiente ilustración. Lápiz Nivel de carpintería 1 2 Sierra de mano Cinta de medir Cortadora de alambre Taladro Escalera Brocas de 3/16, 5/16, 5/32 de pulgada Llaves de tuercas 1/2, 7/16 de pulgada Pinzas Desarmador, destornillador 3 Martillo Llave de tuercas de 1/2x7/16 de pulgada Planificación • ¿Hay otra puerta que dé acceso a la cochera? Si no es así, será necesario contar con el sistema de llave de emergencia Modelo 53702. Vea la página de Accesorios. • Observe el punto donde la puerta hace contacto con el piso. El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe exceder 0.625 cm (1/4 de pulgada). Si no es así, se corre el riesgo de que el sistema de reversa de emergencia no funcione correctamente. Vea Ajustes, Paso 3. Va a ser necesario reparar ya sea el piso o la puerta. Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. Revise el área de su cochera y observe si alguna de las siguientes instalaciones corresponden a la suya. A veces se requieren materiales adicionales, así que tal vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones correspondientes a la mano cuando inicie la instalación de su abridor. Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible que en algunos casos vaya a necesitar materiales o herramientas que no se incluyen con este producto. • Instalación Paso 1 – Observe la pared o el cielo raso justo arriba de la puerta de la cochera. La ménsula del cabezal debe de estar firmemente sujeta a los soportes de la estructura. • Instalación Paso 6 – Si el plafón o cielo raso de su cochera tiene acabados, es posible que necesite una ménsula de soporte y/o más pernos y tornillería para la instalación. • Instalación Paso 4 – Dependiendo del tipo de construcción de su cochera, es posible que necesite ménsulas de extensión o bloques de madera para instalar los sensores. • Instalación Paso 4 – El montaje al ras del piso del sensor que activa el sistema de reversa de seguridad podría requerir piezas que no se incluyen. INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL • Si tiene una puerta de aluminio, fibra de vidrio, o con paneles de vidrio, va a necesitar refuerzos verticales y horizontales en la puerta. (Instalación, Paso 12). • El abridor se debe instalar arriba del centro de la puerta, pero si existe algún resorte de tensión o placa de apoyo en el paso de la ménsula del cabezal, se puede instalar hasta a 1.20 m (4 pies) a la derecha o a la izquierda del centro de la puerta. Vea Instalación, Pasos 1 al 12. • Si su puerta es de más de 2.10 m (7 pies) de altura, vea Extensiones de riel en la Sección de Accesorios. INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL CIELO RASO CON ACABADOS Se requiere ménsula de soporte y tornillos o sujetadores. Vea la página 20. Los refuerzos verticales y horizontales son necesarios para las puertas de cochera de materiales más livianos (fibra de vidrio, acero, aluminio, o puertas con paneles de vidrio). Vea la página 24, donde encontrará más detalles. Riel Pared delantera Unidad del motor Resorte de extensión o resorte de torsión ——— Unidad de control de la puerta, instalada en la pared Puerta de acceso Ménsula del cabezal Centro de la puerta ——— Resorte de la puerta de cochera —— Sensor del sistema de reversa de seguridad EN POSICIÓN CERRADA Riel Ménsula del riel Brazo de la puerta (recto) Sensor del sistema de reversa de seguridad El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe de exceder 0.625 cm (1/4 de pulg.). Pared delantera Puerta de la cochera 4 Ménsula de la puerta Trole Cuerda y manija del sistema de liberación de emergencia Brazo de la puerta (curvo) Planificación (continúa) ADVERTENCIA INSTALACIÓN CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA • Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere de refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la información respecto a puertas seccionales, contenida en Instalación, Paso 12. • Dependiendo del diseño de su puerta, tal vez necesite piezas o sujetadores adicionales para la ménsula de la puerta (Paso 12). PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL Sin un sistema de reversa de seguridad que funcione debidamente, al cerrar la puerta de la cochera se corre el riesgo de que las personas (y en particular los niños pequeños) sufran LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE. • El espacio entre la base de la puerta de la cochera y el piso NO DEBE exceder 0.625 cm (1/4 de pulgada). De no ser así, el sistema de reversa de seguridad no va a funcionar debidamente. • El piso o la puerta de la cochera SE DEBE reparar para eliminar este espacio. CIELO RASO CON ACABADOS Se requiere ménsula de soporte y tornillos o sujetadores. Vea la página 20. Pared delantera Unidad del motor Riel Unidad de control de la puerta, instalada en la pared Puerta de acceso EN POSICIÓN CERRADA Ménsula del riel Riel Ménsula del cabezal Trole Ménsula de la puerta Sensor del sistema de reversa de seguridad Sensor del sistema de El espacio entre la base de reversa de seguridad la puerta y el piso no debe de exceder 0.625 cm (1/4 de pulg.). Puerta de la cochera Pared delantera Brazo de la puerta (recto) Cuerda y manija del sistema de liberación de emergencia Brazo de la puerta (curvo) PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL EN POSICIÓN CERRADA Pared delantera Puerta de acceso Ménsula del cabezal Puerta de la cochera Sensor del sistema de reversa de seguridad Ménsula del riel Sensor del sistema de El espacio entre la base de reversa de seguridad la puerta y el piso no debe de exceder 0.625 cm (1/4 de pulg.). 5 Ménsula de la puerta Trole Brazo de la puerta (curvo) Brazo de la puerta (recto) Riel Cuerda y manija del sistema de liberación de emergencia AD A PRE Inventario de las cajas Su abridor viene empacado en una caja de cartón que contienen el motor y las piezas que se muestran en la siguiente ilustración. Tome nota de que los accesorios van a depender del modelo que haya comprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque ya que en ocasiones las piezas se atoran en el hule espuma. NO DESTRUYA EL HULE ESPUMA (vea la página 10). Toda la tornillería y las piezas necesarias para el montaje e instalación de su puerta se ilustran en la siguiente página. Conserve la caja y los materiales de empaque (hule espuma) hasta que la instalación y el ajuste se hayan terminado. LIGHT LOCK Cople de la polea SECURITY✚ Control remoto de tres funciones, con clip para el visor (2) Unidad de control Premium Lente para la luz Puntales del soporte del riel (4) SECURITY✚ Entrada sin Ilave Riel Dos cables conductores de campana. Blanco y blanco/rojo Trole Sección recta del brazo de la puerta Ménsulas del cabezal y del riel G ILIN CE NLY TO UN MO UP Sección curva del brazo de la puerta Ménsula del cabezal Ménsula de la puerta Ménsulas para colgar Etiquetas de seguridad y literatura Dos sensores del sistema de reversa de seguridad (un ojo transmisor y un ojo receptor) conectados a un cable de campana de dos conductores. Blanco y blanco y negro Dos ménsulas de montaje para el sensor del sistema de reversa de seguridad 6 Inventario de piezas Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración. TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA EL ARMADO Perno de 1/4-20x1-3/4 pulg. (8) Perno hexagonal de 1/4-20x5/8 pulg. (4) Tuerca de 1/4-20x7/16 pulg. (12) Manguito del cople de la polea TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN NOTIC E Perno de 1/4-20x1/2 pulg. (2) Tuerca de mariposa (2) Tornillo de cabeza cuadrada de 5/16-9x1-5/8 de pulg. (2) Tornillo de cabeza cuadrada de 5/16-18x1-7/8 pulg. (2) Manija Tuerca de 5/16-18 pulg (6) Anillo sujetador (3) Perno hexagonal de 5/16-18x7/8 pulg. (4) Roldana de 5/16 pulg (6) Tornillo 6ABx1-1/4 pulg. (2) Grapas con material aislante (30) Tornillo de 6 /32x1 pulg. (2) Cuerda Perno de 5/16-18x2-1/2 pulg. (2) Taquetes para muro falso (2) Pasador de chaveta de 5/16x1 pulg. (1) Pasador de chaveta de 5/16x2-3/4 pulg. (1) 7 Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 pulg. (1) MONTAJE, PASO 1 Montaje del riel No encienda ni use el abridor hasta que llegue al paso de la instalación correspondiente, de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalación. 1. Después de abrir la caja del riel, póngala boca abajo sobre una superfície de trabajo plana. 2. Desdoble los rieles con cuidado de no golpear la junta de la varilla de conexión. 3. Voltee las secciones del riel de manera que el lado plano esté hacia abajo y el lado de la varilla esté hacia arriba. Brazo recto de la puerta Extender los extremos de los rieles hacia fuera la polea Puntales de soporte del riel Quite el cartón de protección Riel central Asiento para el trole Bolsa con las piezas y sujetadores para el armado del riel Bolsa con las piezas y sujetadores para el armado del chasis Caja del riel Quite el cartón de protección Extender los extremos de los rieles Riel con rueda dentada al extremo NOTA: Durante el montaje del riel nunca mueva ni jale el asiento para el trole lejos de la varilla de conexión. El asiento para el trole sale de la fábrica a 23 cm (9 pulg.) del extremo de la varilla de conexión, midiendo hacia el centro. Si la cubierta de plástico se sale o se mueve durante el montaje, simplemente empújela para colocarla en su posición correcta. Rueda dentada del riel Voltee Riel central Asiento para el trole Riel del extremo 8 Instalación del riel (Continuación) 4. Empezando en el extremo con la rueda dentada, coloque las tres secciones del riel de manera que la varilla de conexión esté alineada. (Tenga cuidado de no tocar el extremo de la varilla de conexión ya que tiene orillas afiladas.) 5. Cuidadosamente deslice los pasadores en la orilla superior de una de las secciones del riel en los orificios de la sección adyacente del riel. Es muy importante que este paso se realice sobre una superfície plana, de otra manera corre el riesgo de que el riel no esté correctamente alineado o que se dañen los pasadores. 6. Coloque dos de los pernos de 1/4-20x1-3/4 de pulg. a través de una de los puntales de soporte, después, ponga el puntal con los pernos en los orificios a lo largo de la conexión de las dos secciones del riel. Coloque el otro puntal de soporte al lado opuesto del riel sobre los pernos y ponga las tuercas de 1/4-20 de pulg. Apriete a mano y coloque el resto de los tornillos y tuercas. 7. Manteniendo el riel recto y sobre una superficie bien nivelada, tomar las varillas atornilladas a cada lado de la unión restante y colocar en línea recta. Repetir los pasos 5 y 6. 8. Con una llave de tuercas de 7/16 de pulg. y empezando al centro, ajuste las tuercas hasta que queden bien apretadas. No apriete en exceso. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL Perno de 1/4-20x1-3/4 Plug (8) Tuercas de 1/4"-20 Lado hacia el engranaje (Extremo de la polea) Puntal de soporte del riel Pasador del riel Tuercas Puntal de soporte del riel Tuercas Orificio de alineamiento Orificio de alineamiento Deslizar el riel laterale hacia el riel central Tornillos de 1/4-20x1-3/4 de pulg. Pasador del riel Riel central Orificio de alineamiento Pasador del riel Lado hacia la puerta Deslizar el riel laterale hacia el riel central Tornillos de 1/4-20x1-3/4 de pulg. 9 Riel central Riel lateral MONTAJE, PASO 2 Sujete el riel a la unidad del motor e instale el trole NOTA: Para facilitarle el montaje y la instalación del motor, vuelva a colocarlo dentro del hule espuma de protección, retire la espuma después de concluir Instalación, Paso 5. • Sobre una superfície plana, alinee el riel ya armado al motor como se muestra en la siguiente ilustración. • Deslice el cople sobre la polea del riel. • Deslice el riel a través de la ménsula del motor hasta que el cople quede bien ajustado sobre la polea del motor. • Alinee los dos orificios para los tornillos del riel con los correspondientes orificios de la ménsula del motor. Sujete con los pernos hexagonales de 1/4-20x5/8 pulg. y sus respectivas tuercas. Apriételos con una llave de tuercas de 7/16 de pulg. • Deslice el trole por debajo y a lo largo del riel hasta que se atore en su lugar. Asegúrese de instalarlo del lado correcto, el brazo de liberación del trole debe de estar horizontal (posición cerrada), con la flecha apuntando en la dirección opuesta del motor. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL Perno hexagonal de 1/4"-20x5/8" plug. Tuerca de 1/4"-20 Polea del motor Tuercas de 1/4-20 Ménsula del motor Cople Polea del riel Riel Hule espuma de protección Trole La flecha apuntado en la dirección de la puerta de la cochera Brazo del trole 10 Pernos hexagonales de 1/4-20x5/8 pulg. MONTAJE, PASO 3 Ménsulas del riel Tuercas de 1/4-20 pulg. Coloque las ménsulas del riel • Alinee las ménsulas con la parte trasera del riel como se muestra. • Atornille las ménsulas con los pernos hexagonales de 1/4-20x5/8 y las tuercas respectivas. Apriete firmemente con una llave de 7/16 pulg. Pernos hexagonales de 1/4-20x5/8 Ya terminó de armar su abridor de puerta de cochera, por favor lea las siguientes advertencias antes de continuar a la Sección de instalación. Riel ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL Tuerca de 1/4"-20 Perno hexagonal de 1/4"-20x5/8" plug. INSTALACIÓN INSTRUCCIONES MUY IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión grave o la muerte: ADVERTENCIA 8. NUNCA lleve puestos relojes, anillos ni prendas muy flojas 1. LEA Y SIGA AL PIE DE LA LETRA TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN. 2. Instale el abridor de puerta de cochera sólo si la puerta de la cochera está debidamente equilibrada y lubricada. Si la puerta no está debidamente equilibrada es posible que no retroceda cuando así se requiere, lo que podría ocasionar una lesión grave e incluso la muerte. 3. Todas las reparaciones de los cables, resortes y otras partes las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas de puertas, antes de instalar el abridor. 4. Desarme todos los seguros y retire todas las cuerdas conectadas a la puerta de la cochera antes de instalar el abridor con el objeto de evitar que se enreden. 5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia de 2.10 m (7 pies) del piso. 6. Monte la manija de liberación de emergencia a una distancia de 1.80 m (6 pies) del piso. 7. NUNCA conecte el abridor de la puerta de cochera a una fuente de energía eléctrica hasta que así se indique. mientras esté instalando o dando servicio al abridor, pues podrían atorarse en la puerta de la cochera o en los mecanismos del abridor. 9. Instale el control de pared de la puerta de cochera: • de manera que quede a la vista desde la puerta de la cochera • fuera del alcance de los niños y a una altura mínima de 5 pies • lejos de todas las partes móviles de la puerta. 10. Coloque la calcomanía que advierte sobre el riesgo de enredarse cerca del control de la puerta de la cochera, en la pared. 11. Coloque la calcomanía que contiene la prueba de reversa de seguridad y liberación de emergencia a plena vista en la parte interior de la puerta de la cochera. 12. Al concluir la instalación, pruebe el sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg.) o bien con un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2x4 pulg.) puesto sobre el piso. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN 11 Cielo raso INSTALACIÓN, PASO 1 Línea central vertical Determine dónde va a instalar la ménsula del cabezal Pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) Soportes de la estrucura Pared delantera ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o incluso LA MUERTE: • La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no ser así es posible que la puerta de la cochera no retroceda cuando se requiera. NO instale la ménsula del cabezal en muros falsos. • Se DEBEN usar sujetadores para concreto si el montaje de la ménsula del cabezal o del pedazo de madera de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) se hace en mampostería. • NUNCA trate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la cochera, los resortes, los cables, las poleas, las ménsulas ni la tornillería, pues todas estas piezas están bajo una tensión EXTREMA. • SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de puertas si la puerta de cochera se pandea, se atora o si está desequilibrada. Una puerta de cochera que no esté equilibrada puede no retroceder cuando se requiera. ADVERTENCIA Línea central vertical PRECAUCIÓN El proceso de instalación varía dependiendo de los diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las instrucciones que correspondan a su puerta. Techo PUERTA SECCIONAL Y PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL 1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical del interior de la puerta. 2. Continúe marcando esta línea hacia arriba hasta llegar a la pared delantera, arriba de la puerta. Es posible instalar la ménsula del cabezal hasta a una distancia de máximo 1.20 m (4 pies) a cada lado del centro de la puerta, pero únicamente si un resorte de torsión o un placa central de apoyo se encuentra en el recorrido. También cuando el espacio es reducido, se puede instalar la ménsula en el cielo raso o plafón de la cochera (vea la página 14). (Asimismo, se puede instalar invertida sobre la pared si es necesario, esto le dará aproximadamente 1.25 cm (1/2 pulg.) de espacio.) Si necesita instalar la ménsula del cabezal en un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o en el techo), use tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no provisto) para sujetar el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) a los soportes estructurales, como se indica aquí y en la página 13. 3. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido como se muestra. Marque una línea horizontal que intersecte en la pared delantera y a 7.5 cm (3 pulg.) del punto más alto del recorrido. A esta altura, el extremo superior de la puerta tendrá suficiente espacio para su recorrido. NOTA: Existen también las ménsulas de extensión para puertas seccionales que requieran más de 5 cm (2 pulg.) de tolerancia. Vea la Sección de Accesorios en la página 37. Pared delantera 7.5 cm (3 pulg.) Punto más alto del recorrido Carril Puerta seccional con carril curvo Puerta Pared delantera 7.5 cm (3 pulg.) Puerta de una sola pieza con carril horizontal Continúe con el Paso 2, página 14. 12 Carril Punto más alto del recorrido Puerta PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL 1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical en la parte interior de la puerta de la cochera. Extienda esta línea hasta la pared delantera arriba de la puerta, como se muestra en la ilustración. Si el espacio en la parte superior es muy reducido, puede instalar la ménsula del cabezal en el techo. Vea la página 14. Si es necesario instalar la ménsula del cabezal en un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) ya sea en la pared o en el cielo raso, use los tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no se incluyen) para sujetar el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) a los soportes de la estructura de la cochera, como se muestra. 2. Abra la puerta hasta el punto más alto del recorrido como se muestra. Mida la distancia entre la parte superior de la puerta y el piso, a esto réstele la altura real de la puerta, y al resultado súmele 20 cm (8 pulg.). (Vea el ejemplo). 3. Cierre la puerta de la cochera y marque una línea horizontal sobre la pared delantera a la altura que le haya determinado mediante el cálculo anterior. NOTA: Si el número total de centímetros excede la altura disponible en su cochera, use la altura máxima posible, o consulte la página 14 para la Instalación en el cielo raso o plafón. Cielo raso sin acabados Pared delantera Línea central vertical Soportes de la estructura Pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) Pedazo de madera de 5x10 cm INSTALACIÓN OPCIONAL DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL CIELO RASO Línea central vertical de la puerta de la cochera Pared delantera Punto más alto del recorrido EJEMPLO Distancia entre la parte superior de la puerta (en su punto más alto de desplazamiento) y el piso . . . . . . . 2.30 m Distancia Puerta Tornillería del montante (92 pulg) Altura real de la puerta . . . . . . . . . . . -2.20 m (-88 pulg) Resultado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -0.10 m (4 pulg) Sume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +0.20 m (+8 pulg) Altura a la que se debe sujetar la ménsula en la pared delantera Piso Puerta de una sola pieza sin carril: tornillería del montante =0.30 m (=12 pulg) (Midiendo hacia arriba desde la parte superior de la puerta cerrada) Continúe con el Paso 2, página 14. Distancia Punto más alto del recorrido Pared delantera Puerta Pivote Piso Puerta de una pieza sin carril: tornillería del pivote 13 INSTALACIÓN, PASO 2 Instale la ménsula del cabezal La ménsula del cabezal se puede sujetar a la pared justo arriba de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean las más adecuadas para las necesidades de su cochera. No instale la ménsula del cabezal en un muro falso. Si va a sujetar la ménsula del cabezal a ladrillo o mampostería, asegúrese de utilizar sujetadores de cemento (no provisto). Orificios para la instalación de pared CEILING MOUNT ONLY Este orificio es solamente para marcar la posición de la ménsula. Se deben de utilizar los tornillos de cabeza cuadrada o pijas para sujetar la ménsula. UP INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN LA PARED DELANTERA • Coloque la ménsula sobre la línea central vertical con el borde inferior sobre la línea horizontal como se muestra en la ilustración (con la flecha de la ménsula apuntando hacia el techo). • Marque los orificios de la ménsula que van en línea vertical. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y sujete la ménsula al soporte de la estructura con la tornillería que se indica. Orificios opcionales para la instalación en la pared Línea central vertical Pared delantera G ILIN CE Tornillos de cabeza cuadrada o pijas de 5/16x9x1-5/8 pulgadas NLY TO UN MO UP Soporte estructural de 5x10 cm (2x4 pulg.) Ménsula del cabezal Resorte de la puerta ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL Puerta de la cochera Punto más alto del recorrido de la puerta de la cochera Línea central vertical Tornillos de cabeza cuadrada o pijas de 5/16 por 9x1-5/8 pulgadas INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL CIELO RASO • Extienda la línea central vertical sobre el cielo raso como se muestra en la ilustración. • Coloque la ménsula al centro de la línea a no más de 15 cm (6 pulg.) de la pared. Cerciórese de que la flecha de la ménsula apunte al lado opuesto de la pared. La ménsula puede ser instalada pegada al cielo raso cuando el espacio es muy reducido. • Marque donde va a taladrar los orificios laterales. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y sujete la ménsula firmemente al soporte de la estructura con la tornillería que se incluye. – Cielo raso con acabados – Ménsula del cabezal Línea central vertical UP Máximo de 15 cm (6 pulg.) Tornillos de cabeza cuadrada o pijas de 5/16x9x1-5/8 pulgadas Resorte de la puerta Orificios para la instalación en el cielo raso CEILING MOUNT ONLY UP Pared delantera Este orificio es solamente para marcar la posición de la ménsula. Se deben de utilizar los tornillos de cabeza cuadrada o pijas para sujetar la ménsula del cabezal. Puerta de la cochera 14 Línea central vertical INSTALACIÓN, PASO 3 Coloque el riel en la ménsula del cabezal • Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la ménsula del cabezal. Use el hule espuma del empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta está obstruyendo, va a necesitar ayuda. Otra persona tendrá que sostener el abridor firmemente sobre un soporte temporal para ayudarle a que el riel pueda librar el resorte. • Coloque la ménsula del riel junto a la ménsula del cabezal. • Alinee los orificios de las ménsulas y júntelas con un pasador de chaveta como se muestra en la ilustración. • Sujételos con un anillo sujetador. Pared delantera Ménsula del cabezal Ménsula del riel Resorte de torsión Anillo sujetador Ménsula del cabezal Riel Pasador de chaveta de 5/16x2-3/4 de pulg. Ménsula del riel Riel Puerta de la cochera Hule espuma del empaque Caja del abridor o soporte temporal ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL Pasador de chaveta de 5/16 por 2-3/4 pulg. Anillo sujetador 15 ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 4 Instale el sensor del sistema de reversa de seguridad • Cerciórese de que la energía eléctrica no esté conectada al abridor de la puerta de la cochera ANTES de instalar el sensor del sistema de reversa de seguridad. • Para evitar una LESIÓN GRAVE o incluso LA MUERTE cuando la puerta de la cochera se está cerrando: – Conecte y alínee correctamente el sensor del sistema de reversa de seguridad. Este dispositivo de seguridad es necesario y NO SE DEBE desactivar. – Instale el sensor del sistema de reversa de segurida de manera que el rayo NO ESTÉ a más de 15 cm (6 pulg.) del piso. El sensor del sistema de reversa de seguridad debe estar instalado y correctamente alineado, antes de que el abridor de la puerta de cochera mueva la puerta hacia abajo. Este es un dispositivo de seguridad que no se puede desactivar. INFORMACIÓN IMPORTANTE CON RESPECTO AL SENSOR DEL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del sistema de reversa de seguridad detectará cualquier obstáculo que se cruce en el recorrido del rayo electrónico. El ojo emisor (el que tiene la luz indicadora de color anaranjado) envía un rayo electrónico invisible al ojo receptor (el que tiene la luz indicadora de color verde). Si algún objeto obstruyera este rayo invisible mientras la puerta se está cerrando, la puerta se detendrá automáticamente, retrocederá hasta abrirse por completo, y la luz del abridor parpadeará diez veces. Estos sensores se deben de instalar en el interior de la cochera de manera que el ojo emisor y el ojo receptor estén uno frente al otro a ambos lados de la puerta y a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos sensores se pueden instalar en cualquiera de los dos lados de la puerta, ya sea el derecho o el izquierdo, siempre y cuando nunca le dé el sol directamente a la lente del ojo receptor. Las ménsulas para la instalación han sido diseñadas para que se sujeten directamenta al carril de la puerta, sin la necesidad de tornillería ni piezas adicionales. Si es necesario instalar las unidades sobre la pared, asegúrese de que todos las ménsulas estén sujetas a una superficie sólida, por ejemplo, uno de los soportes de la pared. Las ménsulas de extensión están disponibles, si se necesitan (vea la Sección de Accesorios). Si va a instalar los sensores sobre ladrillo o mampostería, use un pedazo de madera para evitar hacer orificios innecesarios sobre el ladrillo en caso que necesite cambiarlos de lugar. El trayecto del rayo elecrónico invisible debe de estar libre de cualquier obstrucción. Ninguna de las partes de la puerta (los carriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras piezas o tornillería) debe interrumpir el rayo cuando la puerta se esté cerrando. Rayo del sensor a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso Rayo del sensor a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso Área de protección del rayo electrónico invisible Vista de la puerta desde el interior de la cochera 16 AD A PRE INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la corriente eléctrica. Instale y alinee las ménsulas de manera que los sensores estén uno frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instale las ménsulas de acuerdo con una de las tres maneras siguientes. Figura 1 Instalación en el carril de la puerta (lado derecho) Carril de la puerta Reborde Instalación en el carril de la puerta de la cochera (recomendada): • Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de cada uno de los carriles de la puerta, con los brazos curvos apuntando hacia la puerta. Colóquelos en su posición contra el costado del carril. Debe de quedar parejo, con el reborde pegado a la orilla posterior del carril, como se ilustra en la Figura 1. Si el carril de su puerta no soporta la ménsula firmemente, se recomienda que la instale sobre la pared. Luz indicadora Ménsula del sensor Figura 2 Instalación en la pared: • Coloque la ménsula contra la pared con los brazos curvos apuntando hacia la puerta. Cerciórese de que haya suficiente espacio para que el rayo del sensor no se tope con ninguna obstrucción. • Si es necesario tener más profundidad, puede usar ménsulas de extensión (vea Accesorios) o pedazos de madera. • Use los orificios de montaje de la ménsula para marcar o taladrar (2) los dos orificios de 3/16 de pulgada de diámetro a cada lado de la puerta a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. • Sujete la ménsula a la pared con tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no se incluyen). • Si está usando ménsulas de extensión o pedazos de madera por la falta de espacio, asegúrese de que las dos unidades queden a la misma distancia de la superficie de montaje. Asimismo, asegúrese de que no haya ninguna obstrucción. Lente Instalación en la pared (lado derecho) ed Par del ior r inte a de l era h coc Ménsula de extensión (vea Accesorios) (Se incluye en el paquete de las ménsulas de extensión) Ménsula del sensor (Se incluye en el paquete de las ménsulas de extensión) Figura 3 Instalación en el piso: • Use pedazos de madera o ménsulas de extensión (vea Accesorios) para elevar las ménsulas de los sensores de manera que las lentes queden a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. • Cuidadosamente mida y instale las unidades derecha y izquierda a la misma distancia con respecto a la pared. Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción. • Sujete al piso las ménsulas para los sensores con los sujetadores para el piso, como se muestra en la ilustración. Lente Luz indicadora Instalación en el piso (lado derecho) Lente Luz indicadora Ménsula del sensor (Se incluye en el paquete de las ménsulas de extensión) 17 (Se incluye en el paquete de las ménsulas de extensión) Use sujetadores o pernos para concreto (no se incluyen) red r Pa interio del la de hera coc Ménsula de extensión (vea Accesorios) MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD • Deslice la cabeza de un perno de coche de 14-20x1/2 pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas de mariposa para sujetar los sensores a las ménsulas, con las lentes de cada sensor frente a frente a ambos lados de la puerta. Cerciórese de que la extensión de la ménsula no obstruya las lentes. Vea la Figura 4. • Apriete las tuercas de mariposa a mano. Figura 4 Tuerca de mariposa Perno de coche de 1/4-20x1/2 pulg. Lente Ruta recomendada para el cableado 1. Usando grapas con aislamiento, corra los cables de los dos sensores hasta el riel del cabezal de la puerta (vea la Figura 5). 2. Cruce y tuerza los dos cables cuando llegan al riel, (vea la Figura 5, ilustración A). Ponga los cables dentro de la canaleta de la parte superior del riel a lo largo de ambos lados, hasta que lleguen al motor. No use la canaleta de la parte inferior del riel ya que es para el trole. Con la punta de un desarmador meta bien los cables dentro de la canaleta. NOTA: Si la puerta de acceso a su cochera se encuentra muy cerca de la puerta de la cochera, puede optar por instalar la unidad de control en este momento y correr el cableado del control de la puerta a lo largo del riel, junto con los cables de los sensores. Use una canaleta del riel para los cables de ambos sensores, y la otra para los cables de la unidad de control. Si usted opta por hacer esto, siga ahora las instrucciones contenidas en la página 21, pasos 1 al 3. 3. Jale los cables de manera que queden tensos a través de la parte superior del chasis y páselos por el orificio que se encuentra sobre el bloque de terminales (vea la Figura 5, Ilustración B). Terminará el proceso de cableado cuando llegue al paso 7 de la Instalación. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL Perno de coche de 1/4-20x1/2 pulg. Grapas Tuerca de mariposa 1/4-20 A Pared delantera Cable del sensor Cable del sensor Tuerza los cables Ménsula del cabezal Figura 5 Canaleta del riel 1. Corra los cables de los sensores hasta el extremo del riel del cabezal de la puerta. Cruce y tuerza los cables en este punto para que no se salgan de la canaleta de la parte superior del riel. B Cable de campana 2. Lleve los cables hasta la unidad del motor a través de la canaleta. Con la punta de un desarmador meta bien los cables dentro canaleta. 3. Jale los cables de manera que queden tensos a través de la parte superior del chasis y páselos por el orificio que se encuentra sobre el bloque de terminales. Sensor 18 Área de protección del rayo electrónico invisible Sensor PRECAUCIÓN INSTALACIÓN, PASO 5 Coloque el abridor Para evitar que la puerta de cochera sufra daños, apoye el riel del abridor de la puerta de cochera sobre un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) colocado en la sección superior de la puerta. Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su cochera, como se muestra en la ilustración. PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le será de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. • Ponga el abridor sobre la escalera, si la escalera no es lo suficientemente alta, va a necesitar ayuda. • Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la sección superior, de manera que quede debajo del riel. • Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta, jale hacia abajo el brazo de liberación del trole para desconectar las secciones interna y externa del mismo. Deslice el trole externo hacia el motor. El trole puede permanecer desconectado hasta el final del Paso 13. Pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) Ménsula del cabezal Hule espuma del empaque Puerta Brazo de liberación del trole CONTECTADO SUELTO PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL • Abra completamente la puerta de manera que quede paralela con el piso, mida la distancia entre el piso y la parte superior de la puerta. • Coloque el abridor a esta altura, utilizando una escalera como apoyo. • La parte superior de la puerta debe de estar alineada con la parte superior de la unidad del motor. No instale el abridor a más de 7.5 cm (3 pulg.) arriba de este punto. Ménsula del cabezal Hule espuma del empaque Parte superior de la puerta 19 AD ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 6 Cuelgue el abridor Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el abridor de la puerta de cochera, sujételo FIRMEMENTE a los soportes estructurales de la cochera. Se DEBEN usar sujetadores para concreto si alguna de las ménsulas se va a instalar en mampostería. Aquí se muestran tres ejemplos distintos para la instalación; sin embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno de ellos. Las ménsulas de soporte deben de estar en ángulo (Figura 1), para que proporcionen un soporte rígido. En caso de tener un cielo raso (Figura 2), instale una ménsula de metal resistente en algún soporte de la estrucura antes de instalar el abridor. No se incluye esta ménsula ni la tornillería. (Vea Accesorios) Los soportes existentes de una instalación previa pueden fijarse a los lados de la unidad del motor como ilustrado en las Figuras 1 y 2, o a las aletas de montaje como ilustrado en la Figura 3. A continuación continúe con el Paso 5 de abajo. 1. Mida la distancia entre cada lado de la unidad del motor y el soporte de la estructura. 2. Corte las dos partes de las ménsulas colgantes a la medida adecuada. 3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes de la estructura. 4. Sujete un extremo de cada ménsula al soporte con tornillos de cabeza cuadrada o pijas de 5/16 -18x1-7/8 pulgadas. 5. Sujete el abridor a las ménsulas colgantes con pernos hexagonales de 5/16 -18x7/8 pulg., y sus tuercas y roldanas corespondientes. Si desea usar las ménsulas de una instalación previa, debe de colocar una de las ménsulas colgantes (que se incluye en el paquete) en diagonal con respecto a las ménsulas existentes. Vea la Figura 3. 6. Verifique que el abridor esté centrado sobre la puerta (o alineado con la ménsula del cabezal, si la ménsula no está centrada sobre la puerta). 7. Quite el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.). Haga funcionar la puerta manualmente. Si la puerta golpea el riel, suba la ménsula del cabezal. Figura 1 Soportes de la estructura Tornillos de cabeza cuadrada o pijas de 5/16-18x1-7/8 pulg. Mida la distancia Pernos hexagonales de 5/16-18x7/8 pulg. tuercas de 5/16 pulg. roldanas de 5/16-18 pulg. Distancia recomendada para la colocación de la ménsula Figura 2 — Cielo raso con acabados — Soporte de la estructura no visible Tornillos de cabeza cuadrada o pijas de 5/16-18x1-7/8 pulg. (no provisto) Pernos de 5/16-18x7/8 pulg. tuercas de 5/16 pulg. roldanas de 5/16-18 pulg. Ménsula (no provisto) Pernos de 5/16-18x7/8 pulg. tuercas de 5/16 pulg. roldanas de 5/16-18 pulg. Distancia recomendada para la colocación de la ménsula Figura 3 Ménsulas ya existentes Pestañas de montaje ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL Ménsula (no provisto) Tornillo de cabeza cuadrada o pija de 5/16-18x1-7/8 pulg. Perno hexagonal de 5/16-18x7/8 pulg. Tuerca de 5/16-18 pulg. Utilizando la instalación previa Roldana de 5/16 pulg. 20 A PRE ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 7 Instale la unidad de control de la puerta Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA MUERTE por electrocución: • ANTES de instalar el control de la puerta, cerciórese de que la energía eléctrica no esté conectada. • Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN grave e incluso LA MUERTE cuando la puerta de la cochera se está cerrando: • Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la puerta de la cochera, fuera del alcance de los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pies), y alejado de las partes móviles de la puerta. • NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con los botones de control de la puerta ni con los transmisores de control remoto. • Haga funcionar la puerta SÓLO si la puede ver claramente, si la puerta está debidamente ajustada, y si no no hay ninguna obstrucción en su recorrido. • SIEMPRE tenga a la vista la puerta de la cochera hasta que esté completamente cerrada. NUNCA permita que alguien se atraviese en el recorrido de la puerta de la cochera cuando se está cerrando. Ubique el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m (5 pies) donde los niños pequeños no lo puedan alcanzar y lejos de las partes móviles de la puerta y de la tornillería. Si se va instalar en un muro falso, taladre dos orificios de 0.40 cm (5/32 de pulg.) y use los sujetadores que se incluyen. Para una instalación pre-cableada, (por ejemplo, en una casa en construcción) los modelos de consola se pueden instalar en una caja múltiple estándar (Figura 2). PRECAUCIÓN 1. Pele 1 cm (7/16 de pulg.) del extremo del cable de campana y conéctelo a las terminales de tornillo correspondientes al color del cable en la parte posterior de la puerta de la unidad de control; blanco a 2 y blanco y rojo a 1. 2. Modelo de consola: Con un desarmador abra la tapa por el costado. Sujete con un tornillo autorroscante de 6AB por 11/4 pulgadas (instalación estándar) o con un tornillo para metales de 6 -32 por 1 pulgadas (dentro de la caja múltiple) como se indica a continuación: • Perfore e instale el tornillo del fondo, permitiendo que 1/8" sobresalga sobre la superficie de la pared. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL • Coloque la parte inferior de la unidad de control de la puerta sobre la cabeza del tornillo y deslícelo para sujetarlo, apriete el tornillo. Tornillo para la consola de control de Grapas con 6AB por 1-1/4 pulg. (instalación estándar) aislamiento • Taladre y coloque el tornillo de la parte superior con precaución de no romper la cubierta plástica de la unidad. No apriete en exceso. Tornillo para la consola de control de • Inserte las lengüetas superiores y cierre la cubierta. Sujetadores para muro falso 6-32 por 1 pulg. (instalación pre-cableada) 3. (Instalación estándar solamente) Tienda el cable del timbre hacia arriba en la pared y através del cieloraso a la Conexiones para la unidad de control exterior unidad del motor. Use grampas aisladas para asegurar el Conecte a las terminales de conexión rapida: el blanco al cable en varios lugares. No perfore el cable con las blanco; blanco/rojo al rojo. grampas, lo que puede crear un cortocircuito o circuito abierto. Si su puerta de acceso está cerca de la puerta del Orificio garage, usted pued etender este cable con con el cable del UNIDAD DE superior de CONTROL Sensor Inversor de Seguridad a lo largo del tope del riel. montaje PREMIUM WHITE Vea la página 18. 2 Tornillos Botón con 4. Pase todos los cables a través del orificio de la parte terminales luz RED 1 superior de la unidad del motor por encima del bloque de Luz Orificio inferior terminales que se encuentra en el panel posterior (Figura 3). Seguro de montaje 5. Pele 7/16" de aislación de cada conjunto de cables. Inserte VISTA POSTERIOR el cable de control de la puerta dentro de los conectores de Figura 2 INSTALACIÓN PRE-CABLEADA Figura 1 conexión rápida por color: cable blanco a blanco, cable QUITAR Y VOLVER A blanco/rojo a rojo. PONER LA TAPA Separe los cables blancos y blanco/negro suficientemente Para volver a ponerla, Para quitar, para conectar a los terminales de conexión rápida del primero inserte doble las lengüetas abridor.Tuerza juntos los cables del mismo color.Insertar aquí superiores los cables dentro de los orificios de conexión rápida: blanco a blanco y blanco/negro a negro. NOTA: Al conectar controles múltiples de la puerta al abrepuertas, tuerza juntos los cables del mismo color. Inserte los Cable de campana de 24 voltios de dos conductores cables en los orificios de conexión rápida: blanco a blanco y en la caja múltiple rojo/blanco a rojo. 6. Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente la Figura 3 Cableado al bloque de terminales del motor calcomanía de advertencia sobre el riesgo de quedar Pele 1 cm (7/16 de pulg.) Insertar los cales a atrapado; esta calcomanía debe estar en la pared y cerca A los través de la abertura en el tope de la unidad A la sensores del control de la puerta. La calcomanía de advertencia de del motor sobre el bloque terminal, y a unidad la prueba de reversa de seguridad y liberación manual continuación dentro de los terminales de de control conexión rápida. debe colocarse en un punto prominente del interior de la puerta de la cochera. Para soltar el cable, empuje la lengüeta hacia dentro con la punta Conexiones del NOTA: NO conecte el abridor a la energía de un destornillador control de la puerta eléctrica ni lo haga funcionar en este 11 mm momento. El trole hará el recorrido hasta llegar a la posición completamente abierta, Terminales Pele el cable 11 mm de conexión pero no regresará a la posición cerrada rápida hasta que el rayo del sensor esté conectado y alineado debidamente. LIGHT LOCK LIGHT LOCK Rojo Blanco Negro 21 INSTALACIÓN, PASO 8 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Requisitos para la instalación eléctrica Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA MUERTE por electrocución o incendio: • Cerciórese de que el abridor no esté conectado a la energía eléctrica, y desconecte la alimentación eléctrica al circuito ANTES de quitar la cubierta para establecer la conexión del cableado permanente. • Tanto la instalación como el cableado de la puerta de cochera DEBEN cumplir con todos los códigos locales de construcción y eléctricos. • NUNCA use una extensión ni un adaptador de dos hilos, tampoco modifique la clavija para poder enchufarla. Asegúrese que el abridor esté puesto a tierra. Para evitar dificultades con la instalación, no encienda ni use el abridor hasta después de haber completado el paso 9. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, su abridor para puerta de cochera viene con una clavija de conexión a tierra de tres patas. Esta clavija sólo se puede conectar a una toma de corriente puesta a tierra y con tres entradas. Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted tiene, diríjase a un electricista profesional para que le instale la toma de corriente correcta. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN CONEXIÓN CON CABLEADO PERMANENTE CORRECTO INCORRECTO Langüeta de la tierra Si la reglamentación local exige que su abridor tenga cableado permanente, siga los siguientes pasos. Para conectar el abridor a la corriente eléctrica de forma permanente a través del orificio de 2.19 cm (7/8 pulg.) localizado en la parte superior del motor: • Quite los tornillos de la tapa del abridor y deje la cubierta a un lado. • Quite el cable de tres entradas. • Conecte el cable (línea) negro al tornillo de la terminal de cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal color plata, y el cable a tierra al tornillo verde de la puesta a tierra. El abridor debe de estar puesto a tierra. • Vuelva a poner la tapa en su lugar y atornille. Tornillo verde de puesta a tierra Cable negro Cable a tierra Cable blanco Cable negro DIAGNÓSTICO DE FALLAS CON RESPECTO A LOS SENSORES DEL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD 1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no permanece encendida después de la instalación, verifique lo siguiente: • El suministro de corriente eléctrica al abridor. • Que haya un corto circuito en alguno de los cables, ya sea el banco, o el blanco y negro. Esto ocurre frecuentemente donde hay alguna grapa o en las conexiones de las terminales roscadas. • Algún error en la conexión de los cables de los sensores al abridor. • Algún cable roto. 2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo enciende y permanece encendida, pero la luz del otro sensor no enciende: • Verifique que estén correctamente alineados. • Verifique que no haya un corto en el cable del sensor receptor. 3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta débil o baja, verifique la alineación de los sensores. NOTA: Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o está fuera de alineación, al tratar de cerrar la puerta ésta se abrirá automáticamente. Si la puerta está abierta, simplemente no se podrá cerrar, y las luces de abridor parpadearán diez veces. Vea la página 16. INSTALACIÓN, PASO 9 Termine la instalación del sensor del sistema de reversa de seguridad CÓMO ALINEAR LOS SENSORES DE SEGURIDAD • Conecte el abridor; las luces del sensor emisor y del sensor receptor se deben de encender y permanecer encendidas si todas las conexiones del cableado y la alineación se han hecho correctamente. La luz anaranjada del sensor que emite el rayo se encenderá aunque esté obstruido o fuera de alineación, pero si la luz verde del sensor receptor del rayo está apagada, parpadea o se ve baja, (y no hay ninguna obstrucción en el recorrido del rayo de luz invisible) será necesario alinearlos. • Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisor y reajuste el sensor. Apunte directamente al otro sensor y apriete la tuerca de mariposa. • Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo, y reajuste hasta que reciba el rayo del sensor emisor. Una vez que la luz verde brille permanentemente, apriete la tuerca de mariposa. 22 Lengüeta de la parte superior de la lente INSTALACIÓN, PASO 10 Lente Instale las luces y lentes • Instale un foco de 100 vatios (máximo) en cada socket del abridor. Si éste se encuentra conectado, la luces permanecerán encendidas por aproximadamente 4 minutos y medio, y se apagarán por sí solas. • Inserte las lengüetas inferiores de la lente en las ranuras correspondientes del chasis e inclínelas hacia el chasis para que entren las lengüetas de la parte superior. (Vea la ilustración). • Para quitar, oprima ambas pestañas superiores de la lente. Incline la lente ligeramente hacia fuera y hacia abajo y luego jale para tener acceso a los focos. Tenga cuidado de no desprender las lengüetas inferiores de la lente. NOTA: Sólo utilice focos estándar. El uso de focos de cuello corto o especiales puede sobrecalentar el panel o la portalámpara. Lengüeta de la parte inferior de la lente Ranura de la parte superior del chasis Ranuras de la parte inferior del chasis Lengüeta de la parte superior de la lente Ranura de la parte superior del chasis Lente Ranura de la parte inferior del chasis INSTALACIÓN, PASO 11 Primero inserte las lengüetas de la parte inferior ADVERTENCIA Coloque la cuerda y la manija de emergencia • Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA MUERTE si la puerta de la cochera se cae: – De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si los resortes está débiles o rotos, o bien si la puerta está desequilibrada podría suceder que la puerta abierta se caiga rápida y/o inesperadamente. – NUNCA use la manija de emergencia a menos que la entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. • NUNCA use la manija para jalar la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, used podría caerse. • Pase un extremo de la cuerda a través del orificio que se encuentra en la parte superior de la manija roja de manera que la palabra "NOTICE" (aviso) sea legible, como se indica en la ilustración. Asegúrela con un nudo en un extremo de la cuerda por lo menos a 2.5 cm (1 pulg) del extremo de la cuerda para evitar que se resbale. • Pase el otro extremo de la cuerda a través del orificio del brazo de liberación del trole exterior. • Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la manija quede a seis pies del piso y haga un nudo para asegurarla. NOTA: Si es necesario cortar la cuerda, queme con un cerillo o un encendedor el extremo que cortó para sellarla y evitar que se desenrede. Trole Brazo de liberación del trole Manija de emergencia 23 NOT ICE Nudo AD A PRE PRECAUCIÓN INSTALACIÓN, PASO 12 Sujete la ménsula de la puerta Para evitar que la puerta de la cochera se dañe, refuerce el interior de la puerta con ángulos de hierro tanto vertical como horizontalmente. Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra en la ilustración o en la página siguiente. Si usa un puntal horizontal, éste debe de ser lo suficientemente largo para sujetarlo a dos soportes verticales. Si usa un puntal vertical, éste debe de ser de la altura del panel superior. La ilustración muestra una pieza de hierro en ángulo como puntal horizontal. Para el puntal vertical se deben usar dos piezas de hierro en ángulo con objeto de crear un soporte en "U" (Figura 1). La mejor solución es ponerse en contacto con la compañía fabricante de la puerta de su cochera e informarse acerca de los juegos de refuerzos de puertas para la instalación de un abridor. NOTA: Muchas de las instalaciones con soporte o puntal vertical toman en cuenta la instalación directa de los pasadores de chaveta y el brazo de la puerta. En este caso, no necesitará instalar la ménsula para la puerta; proceda al Paso 13. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL Tuerca de 5/16-18 de pulgada Roldana de 5/16 de pulgada Perno de coche de 5/16-18 por 2-1/2 pulgada PUERTAS SECCIONALES • Coloque la ménsula para la puerta sobre la línea central vertical que había marcado previamente para la instalación de la ménsula del cabezal. Asegúrese de que la leyenda "UP" (arriba) esté en la posición correcta, como está indicado en la parte interior de la ménsula (Figura 2). • Coloque la ménsula sobre la parte frontal de la puerta, dentro de los límites siguientes: A) El borde superior de la ménsula 5-10 cm (2-4 pulg.) debajo del borde superior de la puerta. B) La orilla superior de la ménsula debe de estar directamente debajo de algún soporte de la estructura a lo largo de la parte superior de la puerta. • Marque y taladre dos orificios de 0.78 cm (5/16 de pulg.) para los sujetadores a la derecha y a la izquierda. Sujete la ménsula al refuerzo vertical (si éste existe), como se muestra en la Figura 1. Si el tipo de instalación de su cochera no requiere refuerzos verticales, pero sí necesita los orificios para los sujetadores de la ménsula, taladre y sujete como se muestra en la Figura 2. Ménsula del cabezal Si su puerta es de metal, aluminio, fibra de vidrio o vidrio, siempre son necesarios refuerzos verticales y horizontales. (no se incluyen) Refuerzo vertical Ubicación de la ménsula de la puerta Línea central vertical Orilla interior de la puerta o del refuerzo de madera Ménsula de la puerta Roldana de 5/16 de pulg. Figura 2 24 UP (hacia arriba) Perno de cochet de 5/16-18 por 2-1/2 pulgadas UP (hacia arriba) Ménsula de la puerta Línea central vertical Tuerca de 5/16-18 de pulg. Figura 1 PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos, contenidas en la página anterior, Instalación de puerta plagables, ya que todos los refuerzos para su puerta de una sola pieza son los mismos. • Coloque la ménsula de la puerta al centro de la parte superior de la misma, alineada con la ménsula del cabezal, según se indica en la ilustración. Marque ya sea los orificios derecho e izquierdo o superior y inferior. • Taladre los orificios piloto de 0.78 cm (5/16 pulg.) y sujete la ménsula con la tornillería que se incluye. Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladre dos orificios de 0.47 cm (3/16 pulg.) y sujete la ménsula a la parte superior de la puerta con tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulg. (No provisto). NOTA: La ménsula para la puerta puede ser instalada sobre la orilla superior de la puerta si es necesario para su instalación en particular. (Vea la ilustración de colocación opcional, señalada con la línea punteada). Taladre dos orificios de 0.47 cm (3/16 de pulg.) y sujete la ménsula a la parte superior de la puerta con tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulgadas (no provisto). Pared delantera Soporte de 5x10 cm (2x4 pulg.) ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL Tuerca de 5/16-18 de pulgada Perno de coche de 5/16-18 por 2-1/2 pulgada Cielo raso Si su puerta es de metal, aluminio, fibra de vidrio o vidrio, siempre son necesarios refuerzos verticales y horizontales. (no se incluyen) Ménsula del cabezal Colocación opcional, para la ménsula de la puerta Roldana de 5/16 de pulgada Ménsula de la puerta Línea central vertical de la puerta de cochera Tuerca de 5/16-18 de pulg. Ménsula de la puerta Roldana de 5/16 de pulgada Extremo superior de la puerta (interior de la cochera)) Orilla superior de la puerta Colocación opcional Si su puerta no tiene un marco exterior expuesto, o en caso de que tenga que recurrir a la instalación opcional, use tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulg. (no se incluyen) para sujetar la ménsula de la puerta. 25 Perno de coche de 5/16-18 por 2-1/2 pulg. INSTALACIÓN, PASO 13 Trole interior Conecte el brazo de la puerta al trole Trole exterior Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra continuación y en las dos páginas siguientes. SÓLO PARA PUERTAS SECCIONALES • Cerciórese de que la puerta de la cochera esté completamente cerrada. Jale la manija del sistema de liberación de emergencia para desconectar el trole exterior del trole interior. Deslice el trole exterior (en dirección opuesta a la puerta) más o menos 5 cm (2 pulg.) como se indica en las Figuras 1 a la 3. • Figura 1: – Sujete la sección recta del brazo de la puerta al trole exterior con un pasador de chaveta de 5/16x1 pulg. Asegure la conexión con el anillo sujetador. – Sujete la sección curva del brazo a la ménsula de la puerta de la misma manera, con un pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/4 pulg. Anillo sujetador Pasador de chaveta de 5/16x1 pulgada Brazo recto Manija del sistema de liberación de emergencia Ménsula de la puerta Brazo curvo Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 pulgada Figura 1 • Figura 2: – Junte las dos secciones del brazo, localizando dos pares de orificios que se puedan alinear. Seleccione dos orificios que estén tan separados como sea posible para aumentar la rigidez del brazo de la puerta. • Figura 3, Opciones para alinear los orificios: – En caso de que los orificios del brazo curvo no se puedan alinear con los orificios del brazo recto, desconecte el brazo recto y corte aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extremo que no tiene orificios. Vuelva a conectarlo al trole, con el extremo cortado hacia abajo, como se muestra. – Junte las dos secciones de los brazos. – Localice dos pares de orificios de ambas secciones que se puedan alinear y únalos con tornillos, roldanas y tuercas. • Jale la manija del sistema de liberación de emergencia hacia el abridor en un ángulo de 45 grados, de manera que el brazo de liberación del trole esté en posición horizontal. Proceda a la sección de Ajustes, Paso 1 en la página 28. El trole volverá a estar listo automáticamente, cuando se opere el abridor. Roldanas de 5/16-18 pulgadas Tuercas de 5/16-18 pulg. Pernos de 5/16-18x7/8 de pulgada Ménsula de la puerta Figura 2 Roldanas de 5/16-18 pulgadas ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL Tuercas de 5/16-18 pulg. Tuerca de 5/16-18 de pulgada Pasador de chaveta de 5/16x1 pulg. (para el trole) Roldana de 5/16 de pulgada Anillo sujetador Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. (para la ménsula de la puerta) Pernos de 5/16-18x7/8 de pulgada Corte este estremo Perno hexagonal de 5/16-18x7/8 de pulgada Figura 3 26 TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Ménsula de la puerta 1. Arme el brazo de la puerta: • Sujete las dos secciones del los brazos de la puerta (recto y curvo) a la mayor distancia posible, de (manera que dos o tres de los orificios se sobrepongan uno al otro). • Cierre la puerta y sujete la sección recta del brazo a la ménsula de la puerta con el pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulgada. • Asegúrelos con un anillo sujetador. Anillo sujetador Roldana de 5/16 de pulgada Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulgada 2. Procedimiento de ajuste: Si tiene una puerta de una sola pieza, deberá ajustar los límites del recorrido antes de conectar el brazo de la puerta. Los tornillos de ajuste del límite de recorrido se encuentran en el panel del lado izquierdo, como se muestra en la ilustración que aparece en la página 28. Siga el procedimiento de ajuste que aparece a continuación. • Ajuste de la puerta al abrirla: disminuya el límite del recorrido HACIA ARRIBA – Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido hacia arriba, dándole cinco y media vueltas hacia la izquierda (dirección opuesta a las manecillas del reloj). – Oprima el botón de control de la puerta. El trole deberá ir hasta la posición completamente abierta. – Abra la puerta manualmente de manera que esté paralela con el piso y suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de la puerta deberá de tocar el trole justo en la parte posterior del orificio conector. Consulte la ilustración correspondiente al brazo de la puerta y al trole en su posición completamente abierta. Si el brazo no se extiende lo suficiente, ajuste el límite del recorrido de la puerta; cada revolución del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido del trole. • Ajuste de la puerta al cerrarla: disminuya el límite del recorrido HACIA ABAJO – Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido hacia abajo, dándole cinco vueltas completas hacia la derecha (dirección de las manecillas del reloj). Tuerca de 5/16-18 pulgadas Brazo recto Brazo curvo Pernos de 5/16-18x7/8 de pulgada – Oprima el botón de control de la puerta, el trole deberá ir hasta la posición completamente cerrada. – Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de la puerta deberá de tocar el trole justo adelante del orificio conector del brazo de la puerta. Consulte la ilustración correspondiente al brazo de la puerta y al trole en su posición completamente cerrada. Si el brazo queda detrás del orificio conector, ajuste el límite del recorrido de la puerta; cada revolución del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) de recorrido del trole. 3. Conecte el brazo de la puerta al trole • Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio conector del trole con el último pasador de chaveta. Es posible que necesite levantar un poco la puerta manualmente para poder hacer esta conexión. • Asegure con un anillo sujetador. • Opere el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Si la puerta parece estar en cierto ángulo (hacia atrás) cuando está completamente abierta, así como se muestra en la siguiente ilustración, disminuya el límite del recorrido hacia arriba hasta que la puerta quede paralela al piso. NOTA: Al establecer el límite hacia arriba como aparece en la página siguiente, la puerta no debe tener una inclinación “hacia atrás” cuando esté totalmente abierta, como se ilustra abajo. Una ligera inclinación hacia atrás ocasionará que la puerta se pandee innecesariamente y/o que la operación no sea uniforme al abrir o cerrar la puerta desde la posición totalmente abierta. Trole de la posición completamente cerrada Orificio conector del brazo de la puerta Brazo de la puerta Manija de emergencia Puerta cerrada Trole de la posición completamente abierta Ángulo correcto Ángulo de la puerta (No es adecuado) Puerta abierta 27 Orificio conector del brazo de la puerta Brazo de la puerta ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 1 Ajuste el límite del recorrido HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula hasta qué punto ésta se detendrá al abrir y al cerrar. Para poner en marcha el abridor, oprima el botón de control de la puerta. Haga funcionar el abridor durante un ciclo competo del recorrido. • ¿La puerta se abre y se cierra completamente? • ¿La puerta se mantiene cerrada y no retrocede indebidamente cuando está completamente cerrada? Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitará hacer más ajustes al límite del recorrido. Pero si no pasa la prueba de la reversa, tendrá que ajustar el límite del recorrido. (Vea Ajustes, Paso 3 en la página 30.) El procedimiento de ajuste se explica a continuación: Lea el procedimiento con cuidado antes de continuar con el Paso 2 de la Sección de Ajustes. Use un desarmador para hacer los ajustes al límite del recorrido. Después de llevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. NOTA: El abrir y cerrar la puerta varias veces durante el procedimiento de ajuste puede causar que el abridor se sobrecaliente y al sobrecalentarse se apagará. Sólo espere quince minutos y continúe con los ajustes necesarios. NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desequilibro), esto activará la reversa y la puerta retrocederá. ADVERTENCIA Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera. • El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta de la cochera habrá de interferir con la operación adecuada del sistema de reversa de seguridad. • Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. • Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de altura, o bien un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2 x 4) acostado en el piso. ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Para evitar que los vehículos sufran daños, cerciórese de que cuando la puerta esté completamente abierta deje el espacio suficiente. + + CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LOS LÍMITES + • Si la puerta no abre por lo menos 1.50 m (5 pies): Ajuste la fuerza del movimiento hacia arriba de la puerta (abierta), como se indica en el Paso 2 de la sección de Ajustes. • Si la puerta no cierra completamente: Aumente el límite del recorrido hacia abajo, dé vuelta al tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la izquierda, (dirección opuesta a las manecillas del reloj); cada revolución del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. Si aún después de este ajuste la puerta continúa sin cerrar completamente, alargue el brazo de la puerta (página 26) y disminuya el límite del recorrido hacia abajo. • Si la puerta retrocede cuando está en la posición completamente cerrada: Disminuya el límite del recorrido hacia abajo, dé vuelta al tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la derecha (dirección de las manecillas del reloj); cada revolución del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. Panel del lado izquierdo Tornillos para el ajuste del límite del recorrido • Si la puerta no se abre completamente, pero abre por lo menos 1.50 m (5 pies): Aumente el límite del recorrido hacia arriba. Dé vuelta al tornillo de ajuste del límite hacia arriba, girándolo hacia la derecha (en el sentido de las manecillas del reloj). Cada revolución del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. + Ajuste del recorrido HACIA ARRIBA Ajuste del recorrido HACIA ABAJO • Si la puerta retrocede al cerrar y no hay ninguna interferencia visible en el ciclo del recorrido: Si la luces del abridor parpadean, esto significa que los sensores del sistema de reversa de seguridad no están instalados, no están alineados correctamente, o hay alguna obstrucción. Vea la sección de Diagnóstico de fallas en la página 22. Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se pandee. Jale la manija de liberación de emergencia, y abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta se pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. Si la puerta no parece estar desnivelada ni se pandea, continúe con el ajuste de la fuerza del movimiento hacia abajo de la puerta (cerrada), como se indica en el Paso 2 de de la sección de Ajustes. 28 AD A PRE ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 2 Ajuste la fuerza Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera. • Si el límite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo habrá de interferir con la operación adecuada del sistema de reversa de seguridad. • NUNCA aumente la fuerza más allá de la cantidad mínima que se requiera para cerrar la puerta de la cochera. • NUNCA use los ajustes de la fuerza para compensar si la puerta de la cochera se pandea o se atora. • Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. • Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de altura (o bien un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2x4) acostado en el piso. Los tornillos para el ajuste de la fuerza del abridor se encuentran en el panel del lado derecho de la unidad del motor. Estos ajustes controlarán la fuerza que será necesaria para abrir y cerrar la puerta. Si la fuerza es muy débil, es posible que la puerta haga esos molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia abajo) y que se detenga al abrirla (movimiento hacia arriba). El clima puede afectar el movimiento de la puerta, así que es posible que tenga que hacer algunos ajustes ocasionalmente. El máximo para los tornillos de ajuste de la fuerza es 3/4 de una vuelta, no trate de forzar el tornillo más allá de este punto. Use un desarmador para hacer los ajustes. NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desequilibro), esto activará la reversa y la puerta retrocederá. CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LA FUERZA DEL ABRIDOR 1. Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ABAJO (cerrar) • Cierre la puerta manualmente agarrándola por la parte inferior y deténgala más o menos a la mitad del recorrido HACIA ABAJO (cerrar); la puerta deberá retroceder. Si la puerta retrocede a la mitad del recorrido, esto no garantiza que la puerta retrocederá al toparse con una obstrucción de 2.5 cm (1 pulg). Diríjase al Paso 3 de la sección de Ajustes, en la página 30. Si es difícil sostener la puerta, o bien si la puerta no retrocede, DISMINUYA la fuerza del movimiento HACIA ABAJO (cerrar), con el tornillo de ajuste dándole vuelta hacia la izquierda (dirección opuesta a las manecillas del reloj). Haga pequeños ajustes hasta que la puerta entre en reversa correctamente. Después de llevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. • Si la puerta retrocede automáticamente en la trayectoria hacia abajo (cerrar), y la luces de abridor no están parpadeando, AUMENTE la fuerza de la trayectoria hacia abajo (cerrar) con el tornillo de ajuste dándole vuelta hacia la derecha (dirección de las manecillas del reloj). Haga pequeños ajustes hasta que la puerta haga un ciclo completo y después de llevar a cabo el ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. No aumente la fuerza más del mínimo necesario para cerrar la puerta. Controles para el ajuste de la fuerza de la puerta Panel posterior kg Fuerza HACIA ARRIBA 2. Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ARRIBA (abrir): • Cierre la puerta manualmente agarrándola por la parte inferior y deténgala más o menos a la mitad del recorrido HACIA ARRIBA (abrir); la puerta deberá detenerse. Si la puerta no se detiene o es difícil sostenerla, DISMINUYA la fuerza de la puerta HACIA ARRIBA con el tornillo de ajuste, dándole vuelta hacia la izquierda (dirección opuesta a las manecillas del reloj). Haga pequeños ajustes hasta que la puerta haga un ciclo completo. Después de llevar a cabo el ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. 9 7 1 5 3 kg Fuerza HACIA ABAJO • Si la puerta no abre por lo menos 1.5 m (5 pies), AUMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIA ARRIBA (abrir) con el tornillo de ajuste, dándole vuelta hacia la derecha (dirección de las manecillas del reloj). Haga pequeños ajustes hasta que la puerta abra completamente. Reajuste el límite del recorrido HACIA ARRIBA si es necesario. Después de llevar a cabo el ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. 29 AD A PRE AJUSTES, PASO 3 ADVERTENCIA Pruebe el sistema de reversa de seguridad Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera. • El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada mes. • Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. • Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de altura (o bien un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2 x 4) acostado en el piso. PRUEBA • Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera de 2.5 cm (1 pulg.) (o un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) acostado sobre el piso al centro de la puerta de la cochera. • Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta deberá entrar en reversa automáticamente al hacer contacto con la obstrucción. AJUSTE • Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucción, esto significa que el recorrido hacia abajo (cerrar) no es el suficiente. Aumente el límite del recorrido HACIA ABAJO, con el tornillo correspondiente, haciéndolo girar 1/4 de vuelta hacia la izquierda (dirección opuesta a las manecillas del reloj). NOTA: Si su puerta es seccional, asegúrese de que los ajustes al límite no hagan que el trole se mueva a más de 6.25 cm (2 pulg.) de distancia del perno de tope del trole. De ser necesario alargue el brazo recto de la puerta para conservar esta distancia mínima. • Repita la prueba. • Si la puerta retrocede automáticamente al hacer contacto con el pedazo de madera de 2.5 cm (1 pulg.), quite la obstrucción y abra y cierre la puerta completamente por lo menos cuatro o cinco veces para verificar que el ajuste sea adecuado. VERIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Repita los pasos de Ajustes 1, 2 y 3 cada vez que: • Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los límites del recorrido, o los controles de la fueza. • Se hagan reparaciones o ajustes a la puerta de la cochera (incluyendo los resortes y la tornillería). • Se hagan reparaciones al piso de la cochera porque esté desnivelado, etc. • Se hagan reparaciones o ajustes al abridor. PRE Pedazo de madera de 2.5 cm (1 pulg.), (o un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 4 Pruebe el sensor del sistema de reversa de seguridad • Oprima el botón de la unidad de control remoto para abrir la puerta. • Coloque la caja de cartón del abridor en la trayectoria de la puerta. • Oprima de nuevo el botón de la unidad de control remoto para cerrar la puerta, ésta no se deberá de mover más de una pulgada y las luces del abridor empezarán a parpadear. La puerta no se podrá cerrar con ninguno de los controles remotos si las luces indicadoras de cualquiera de los sensores están apagadas (indicándole que los sensores están fuera de alineación, o que existe alguna obstrucción). Si el abridor cierra la puerta cuando el sensor del sistema de reversa de seguridad está obstruído (y los sensores no están a más de 15 cm (6 pulg.) del piso), llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. AD Si el sensor de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES e incluso LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera. AD A PRE Sensores del sistema de reversa de seguridad 30 Sensores del sistema de reversa de seguridad OPERACIÓN IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte: ADVERTENCIA ADVERTENCIA 8. Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del 1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. 9. Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el sistema de reversa de seguridad. 10. El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada mes. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de altura o bien un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2x4) acostado en el piso. 11. SIEMPRE MANTENGA LA PUERTA DE LA COCHERA DEBIDAMENTE EQUILIBRADA (vea la página 3). Si la puerta no está debidamente equilibrada podría no retroceder cuando así se requiere, lo que podría ocasionar una lesión grave e incluso la muerte. 12. Todas las reparaciones necesarias en los cables, resortes y otras piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas de puertas, pues todas estas piezas están bajo una tensión EXTREMA. 13. SIEMPRE desconecte el suministro de energía eléctrica al abridor de la puerta de la cochera antes de llevar a cabo cualquier reparación o de quitar las cubiertas. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 2. SIEMPRE conserve los controles remotos lejos del alcance de los niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los botones del control de la puerta de la cochera ni con los controles remotos. 3. SÓLO active la puerta de la cochera siempre y cuando la puedan ver con claridad, esté debidamente ajustada y no haya ninguna obstrucción en el recorrido de la puerta al cerrarse. 4. SIEMPRE tenga la puerta de la cochera a la vista hasta que esté completamente cerrada. NADIE DEBE ATRAVESAR EL RECORRIDO DE LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO. 5. De ser posible, use la liberación de emergencia para soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está desequilibrada podría suceder que la puerta se caiga rápida y/o inesperadamente cuando esté abierta. 6. NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos que la entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. 7. NUNCA use la manija para jalar la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN 14. CONSERVE Cómo usar su abridor de puerta de cochera ESTAS INSTRUCCIONES. 6. Si al abrirse la puerta se topó con alguna obstrucción, se va a detener. 7. Si la puerta está completamente abierta, no va a cerrar si el rayo está interrumpido. El sensor no tiene ningún efecto en el ciclo de apertura. Si el sensor no se ha instalado o está desalineado, la puerta no va a cerrar con el control remoto manual. Sin embargo, la puerta se puede cerrar con el Control de la puerta, el Interruptor de la llave externa, o la Entrada sin llave, siempre y cuando los active hasta que el recorrido hacia abajo haya terminado. Si suelta demasiado pronto, la puerta va a retroceder. Las luces del abridor se van a encender en los siguientes casos: siempre que conecte el abridor inicialmente; cuando se restaura el suministro de energía después de una interrupción; cuando el abridor se activa. Las luces se apagan automáticamente después de cuatro minutos y medio, o se quedan encendidas cuando se activa Luz en la Consola de control Premium. Los focos deben ser de 100 vatios máximo. La característica de la luz del Security✚: Las luces se van a encender también si alguien camina por la puerta de la cochera cuando está abierta. Si tiene la Consola de control Premium, esto puede desactivarse como sigue: Con las luces del abridor apagadas, oprima y mantenga oprimido el botón de la luz durante 10 segundos hasta que la luz se encienda y se apague de nuevo. Para volver a activar esto, empiece el procedimiento con las luces encendidas, luego oprima y mantenga oprimido el botón de la luz durante 10 segundos hasta que la luz se apague y luego se encienda de nuevo. Su abridor Security✚ y el control remoto manual han sido programados en la fábrica con un código coincidente que cambia cada vez que se usa, accesando al azar más de 100,000 millones de códigos nuevos. Su abridor funcionará con varios controles remotos Security✚, utilizando hasta 8 funciones y un Sistema de entrada sin llave de Security✚. Si compra un control remoto nuevo, o si desea desactivar algún control remoto, siga las instrucciones que aparecen en la sección sobre Cómo programar el abridor. Active su abridor de alguna de las siguientes maneras: • El Control remoto manual: Mantenga oprimido el botón grande hasta que la puerta se empiece a mover. • El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el botón hasta que la puerta se empiece a mover. • La Entrada sin llave (vea Accesorios): Si su abridor de puerta de cochera viene con este accesorio, deberá estar programado antes de usarlo. Vea Cómo programar el abridor. Una vez activado el abridor (con el sensor de seguridad de reversa correctamente instalado y alineado) 1. Si la puerta está abierta se va a cerrar. Si la puerta está cerrada se va a abrir. 2. Si la puerta se está cerrando va a retroceder. 3. Si la puerta se está abriendo se va a detener. 4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente abierta, se va a cerrar. 5. Si al cerrarse la puerta se topó con alguna obstrucción, va a retroceder. Si la obstrucción interrumpe el rayo del sensor, las luces del abridor van a parpadear durante cinco segundos. 31 Cómo usar la unidad de control de pared LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM Oprima el botón iluminado para abrir o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para que la puerta retroceda en el ciclo de cierre o para detener la puerta cuando se está abriendo. Cómo abrir la puerta manualmente A ADVERTENCIA • Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA MUERTE si la puerta de la cochera se cae: – De ser posible, use la manija de liberación de emergencia para soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está desequilibrada podría suceder que la puerta abierta se caiga rápida y/o inesperadamente. – NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos que la entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. • NUNCA use la manija para jalar la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse. BOTÓN ILUMINADO BOTÓN DE LA LUZ LIGHT LOCK BOTÓN DEL SEGURO Luz Oprima el botón Luz para encender o apagar la luz del abridor. Este botón no controla las luces del abridor cuando la puerta está en movimiento. Si usted enciende la luz y luego activa el abridor, la luz permanecerá encendida durante cuatro minutos y medio. Oprima el botón nuevamente para que la luz se apague antes. El intervalo de cuatro minutos y medio puede cambiarse a un minuto y medio, dos minutos y medio o tres minutos y medio, como sigue: Oprima y mantenga oprimido el botón del seguro (Lock) hasta que la luz empiece a parpadear (alrededor de 10 segundos). Si parpadea una vez, esto indica que el medidor de tiempo se ha fijado a un minuto y medio. Repita el procedimiento y la luz parpadeará dos veces, lo que significa que el intervalo se ha fijado en dos minutos y medio. Repita una vez más si desea un intervalo de tres minutos y medio, etc., hasta un máximo de cuatro minutos y medio, en cuyo caso la luz parpadeará cuatro veces. CÓMO DESCONECTAR EL TROLE: Trole La puerta debe estar Brazo de completamente cerrada si es liberación (en la posición posible. Jale la manija de de desconexión liberación de emergencia (de manual) manera que el brazo de liberación del trole quede en una posición vertical) y levante la puerta Posición con el seguro manualmente. La función de (Desconexión manual) seguro evita que el trole se vuelva a conectar automáticamente, y la puerta pueda subirse y bajarse manualmente con la frecuencia que sea necesaria. NO Seguro Esta función está diseñada para evitar la operación de la puerta con los controles remotos manuales. No obstante, la puerta se puede abrir y cerrar con los siguientes accesorios: el Control de la puerta, el Interruptor de la llave externa, y la Entrada sin llave. Para activar esta función oprima y mantenga oprimido el botón del seguro (Lock) por dos segundos. La luz del botón va a parpadear mientras esté activado el seguro. Para desactivar la función, oprima y mantenga oprimido el botón del seguro por dos segundos. La luz del botón dejará de parpadear. La función del seguro también se apaga siempre que el botón “aprender” del panel del motor esté activado. CÓMO RECONECTAR EL TROLE: Jale la manija de liberación de emergencia hacia el abridor en un ángulo de 45 grados, de manera que el brazo de liberación del trole quede horizontal. El trole se reconecta en la siguiente operación HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO, ya sea manual o mediante el uso del control de la puerta o del control remoto. Función adicional cuando se usa con el control remoto manual de tres funciones Para controlar las luces del abridor: Además de la operación de la puerta, también puede programar el control remoto para el funcionamiento de las luces. 1. Con la puerta cerrada, oprima y mantenga oprimido un botón pequeño del control remoto que deseee usar para el control de la luz. 2. Oprima y mantenga oprimido el botón Luz de la Consola de control Premium. 3. Mientras mantiene oprimido el botón Luz, oprima y mantenga oprimido el botón del seguro (Lock) del control de la puerta. 4. Después que las luces del abridor se enciendan brevemente, suelte todos los botones. 32 TIC E Trole Brazo de liberación Manija de del trole liberación de E emergencia NOTIC (Jalar en un ángulo de 45 grados) Para reconectar PRE LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera ADVERTENCIA AJUSTES DE LÍMITE Y FUERZA Las condiciones climatológicas pueden + ocasionar cambios menores en la 9 1 7 3 kg kg operación de la 5 puerta, los cuales + van a requerir CONTROLES CONTROLES algunos reajustes, DE FUERZA DE LÍMITE en particular durante el primer año de operación. En las páginas 28 y 29 se encuentra la información sobre los ajustes de límite y de fuerza. Lo único que necesita es un desarmador. Siga las instrucciones con todo cuidado. Repita la prueba de la reversa de seguridad (página 30) después de hacer ajustes a los límites o la fuerza. Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o incluso LA MUERTE: • NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de las baterías. • Si alguien se traga una batería, llame al médico de inmediato. La batería de litio debe producir energía durante cinco años. Para cambiar la batería use el clip del visor o un desarmador para abrir la caja, como se indica en la ilustración. Coloque la batería con el lado positivo hacia abajo. Deseche las baterías viejas de la manera adecuada. 3-FUNCIONES Abra este extremo primero para evitar que la caja se agriete CALENDARIO DE MANTENIMIENTO Una vez al mes • Haga funcionar la puerta manualmente. Si está desequilibrada o se pandea, llame a un técnico profesional que dé servicio a puertas de cochera. • Revise para cerciorarse que la puerta se abre y se cierra completamente. Ajuste los límites y/o la fuerza de ser necesario. (Vea las páginas 28 y 29.) • Repita la prueba de la reversa de seguridad. Haga los ajustes necesarios. (Vea la página 30). AVISO: Con objeto de cumplir con el reglamento de FCC, está prohibido hacer ajustes o modificaciones a este receptor y/o transmisor, a excepción del cambio de los códigos o de poner baterías nuevas. NO HAY OTRAS PIEZAS A LAS QUE EL USUARIO PUEDA DAR SERVICIO. Se ha probado para dar cumplimiento a las normas de FCC. PARA USO DOMÉSTICO O DE OFICINA. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo puede causar interferencia nociva, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquella interferencia que pueda ocasionar una operación no deseada. Una vez al año • Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la puerta. El abridor no necesita lubricación adicional. No lubrique los rieles de la puerta. 33 AD A PRE Si tiene algún problema 1. El abridor no funciona con el control de la puerta ni con el control remoto: • ¿Está el abridor conectado a la electricidad? Conecte una lámpara a la toma de corriente. Si no se enciende, revise la caja de fusibles o el cortacircuito. (Algunas tomas de corriente se controlan con un interruptor de pared). • ¿Ha desactivado todas los seguros de las puertas? Revise las advertencias de las instrucciones de instalación que aparecen en la página 11. • ¿Hay nieve o hielo acumulado debajo de la puerta? La puerta puede congelarse y quedarse pegada al piso. Elimine esta restricción. • El resorte de la puerta de cochera puede estar roto. Haga que lo cambien. • Es posible que las repetidas operaciones hayan disparado el protector de sobrecarga del motor. Espere 15 minutos y vuelva a intentar. 2. El abridor opera con el control remoto, pero no funciona con el control de la puerta: • ¿Está iluminado el control? Si no lo está, invierta los cables. Si el abridor funciona, revise que los alambres estén bien conectados en el control de la puerta, vea si hay algún corto debajo de las grapas o algún alambre roto. • ¿Las conexiones del cableado son correctas? Revise el Paso 7 de la sección de Instalación en la página 21. 3. La puerta funciona con el control de la puerta, pero no funciona con el control remoto: • ¿Está parpadeando el botón de la puerta? Si el modelo de su abridor tiene la función de seguro (Lock), cerciórese de que esté apagada. • Programe el abridor para que coincida con el código del control remoto. (Consulte las instrucciones que se encuentran en el panel del motor). Repita esto con todos los controles remotos. 4. El control remoto tiene corto alcance: • Cambie la ubicación del control remoto en su coche. • Revise y cerciórese de que la antena que se encuentra a un lado o en el panel posterior de la unidad del motor se extienda hacia abajo completamente. • Algunas instalaciones pueden tener menor alcance si las puertas son de metal, tienen aislamiento, o el recubrimiento externo de la cochera es de metal. (Estuche de extensión de antena 41A3504). 5. El ruido que hace el abridor molesta en las habitaciones de la casa: • Si el ruido de la operación del abridor es un problema porque las habitaciones de la casa estén muy cerca, se puede instalar un Aislador de la vibración 41A3263. Este accesorio está diseñado para minimizar la vibración en la casa y es fácil de instalar. 6. La puerta de la cochera se abre y se cierra por sí misma: • Asegúrese que todos los botones del control remoto estén apagados. • Quite el alambre del timbre de las terminales del control de la puerta y haga funcionar la puerta solamente con el control remoto. Si esto resuelve el problema, el control de la puerta tiene alguna falla (cámbielo), o hay algún corto intermitente en el alambre entre el control de la puerta y la unidad del motor. • Limpie la memoria y vuelva a programar todos los controles remotos. 7. La puerta no hable completamente: • ¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? ¿Está desequilibrada, o los resortes están rotos? Elimine la obstrucción o repare la puerta. • Si la puerta está en buenas condiciones pero no abre completamente, aumente la fuerza hacia arriba. Vea Ajustes, Paso 2. • Si la puerta abre por lo menos cinco pies, es posible que se tengan que aumentar los límites del recorrido. Una vuelta equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. Vea Ajustes, Paso 1. Repita la prueba de seguridad de reversa después de terminar el ajuste. 8. La puerta se detiene pero no cierra completamente: • Revise los procedimientos de ajuste de los límites del recorrido que aparecen en la página 28. Repita la prueba de seguridad de reversa después de realizar cualquier ajuste al largo del brazo de la puerta, a la fuerza o al límite hacia abajo. 34 9. La puerta se abre pero no se cierra: • Si las luces del abridor parpadean, revise el sensor de seguridad de reversa. Vea la sección de Instalación, Paso 10. • Si las luces del abridor no parpadean y se trata de una instalación nueva, revise la fuerza hacia abajo. Vea la sección de Ajustes, Paso 2. Si se trata de una instalación ya existente, vea a continuación. Repita la prueba de seguridad de reversa después de terminar el ajuste. 10. La puerta retrocede sin razón aparente y las luces del abridor no parpadean: • ¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? Jale la manija de liberación de emergencia. Opere la puerta manualmente. Si está desequilibrada o se pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. • Limpie el piso de la cochera si tiene hielo o nieve en el punto donde la puerta cierra. • Revise Ajustes, Paso 2. • Si la puerta retrocede a la posición completamente cerrada, disminuya los límites de recorrido (Ajustes, Paso 1). Repita la prueba de seguridad de reversa después de hacer los ajustes a la fuerza o a los límites del recorrido. La necesidad de un ajuste ocasional de la fuerza y del límite es normal. Las condiciones climatológicas en particular pueden afectar el recorrido de la puerta. 11. La puerta retrocede sin razón aparente y las luces del abridor parpadean por cinco segundos después de que retrocede: • Revise el sensor de reversa de seguridad. Quite cualquier obstrucción o alinee el ojo receptor. Vea la sección de Instalación, Paso 9. 12. Las luces del abridor no se encienden: • Cambie los focos (de 100 vatios máximo). Use un foco estándar para puerta de cochera, si el foco se funde. 13. Las luces del abridor no se apagan: • ¿Está activada la función de luz? Si es así, apáguela. 14. El abridor necesita la máxima fuerza para operar la puerta: • La puerta podría estar desequilibrada, o los resortes podrían estar rotos. Cierre la puerta y use la manija de liberación de emergencia para desconectar el trole. Abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta está bien equilibrada se sostiene en cualquier punto del recorrido con sólo el soporte de sus resortes. Si esto no ocurre, desconecte el abridor y llama a un técnico especializado en sistemas de puertas. No aumenta la fuerza para operar el abridor. 15. El motor hace un ruido brevemente pero luego no funciona • Los resortes de la puerta de cochera podrían estar rotos. Vea los párrafos anteriores. • Si el problema se presenta la primera vez que opera el abridor, puede ser que la puerta esté con seguro. Quite el seguro de la puerta. Repita la prueba de seguridad de reversa después de terminar el ajuste 16. El abridor no funciona debido a una falla en el suministro de energía • Use la manija de liberación de emergencia para desconectar el trole. La puerta se puede abrir y cerrar manualmente. Cuando se restaure el suministro de energía, oprima el botón de control de la puerta y el trole se vuelve a conectar automáticamente (a menos que esté con seguro). Vea la página 32. • El accesorio Llave de liberación de emergencia (que se usa solamente en las cocheras que no tienen una puerta de servicio) desconecta el trole desde afuera de la cochera en caso de una falla en el suministro de energía. COMO PROGRAMAR EL ABRIDOR Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto manual. La puerta se abrirá y se cerrará cuando oprima el botón grande. A continuación aparecen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos Security✚ adicionales. Cómo agregar un control remoto manual adicional CÓMO USAR EL BOTÓN “APRENDER” (LEARN) CÓMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM LIGH T LOCK 1. Oprima y suelte el botón “Aprender” de la unidad del motor. La luz indicadora de este botón estará encendida por 30 segundos. 1. Oprima y mantenga orimido el botón del control remoto manual* que desee usar para la puerta de su cochera. 1 5 kg 3 2. Mientras mantiene oprimido el botón del control remoto, oprima y mantenga oprimido el botón LUZ (LIGHT) de la Consola de Control Premium. 2. En 30 segundos, oprima y mantenga oprimido el botón del control remoto manual* que desee usar para su puerta de cochera. 3. Continúe oprimiendo los dos botones mientras oprime también la barra de la Consola de Control Premium (con los tres botones oprimidos). 3. Suelte el botón cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendió el código. Si no se han puesto focos, se escucharán dos chasquidos. LIGH T LOC K LIGH T LOC K 4. Suelte los botones cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendió el código. Si no se han puesto focos, se escucharán dos chasquidos. Para borrar todos los códigos de la memoria de la unidad del motor *Controles remotos de funciones múltiples Para desactivar cualquier control remoto que no desee usar, antes que nada borre todos los códigos: Oprima y mantenga oprimido el botón "Aprender" de la unidad del motor, hasta kg que la luz del indicador de "Aprender" se apague (aproximadamente 6 segundos). Ya estarán borrados todos los códigos anteriores. Vuelva a programar cada uno de los controles remotos o la entrada sin llave que desee usar. Si su abridor de puerta de cochera tiene un botón grande, su operación ha sido programada en la fábrica. Los botones adicionales de cualquier control remoto de funciones múltiples Security✚, o de un mini control remoto pueden programarse para operar otros abridores de puerta de cochera Security✚. 1 5 3 35 Para poner o cambiar el PIN de la Entrada sin llaves NOTA: Su nueva Entrada sin llave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera. CÓMO USAR EL BOTÓN “APRENDER” (LEARN) CÓMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM LIGH T LOC K 1. Oprima y suelte el botón "Aprender" de la unidad del motor. La luz indicadora de este botón estará encendida por 30 segundos. NOTA: Este método requiere dos personas si la Entrada sin llaves ya está montada afuera de la cochera. 1 7 5 3 kg 1. EIngrese un número de identificación personal (PIN) que haya elegido, usando el teclado. Luego oprima y mantenga oprimido el botón ENTER. 2. En 30 segundos, ingrese un número de identificación personal (PIN) que haya elegido, usando el teclado. Luego oprima y mantenga oprimido el botón ENTER. 2. Mientras mantiene oprimido el botón ENTER, oprima y mantenga oprimido el botón de la luz (LIGHT) de la Consola de Control Premium. 3. Suelte el botón cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendió el código. Si no se han puesto focos, se escucharán dos chasquidos. 3. Continúe oprimiendo los dos botones, ENTER y LIGHT, mientras oprime también la barra de la Consola de Control Premium (con los tres botones oprimidos). Para cambiar un PIN existente Si el PIN existente ya es conocido, una persona lo puede cambiar sin usar una escalera. 1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN actual, luego oprima y mantenga oprimido el botón #. La luz del abridor parpadeará dos veces. Suelte el botón #. 2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dígitos y luego oprima Enter. Las luces de la unidad del motor van a parpadear una vez cuando el PIN se haya aprendido. Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima Enter. La puerta debe moverse. LIGH T LOC K LIGH T LOC K 4. Suelte los botones cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendió el código. Si no se han puesto focos, se escucharán dos chasquidos. 2. Oprima los cuatro dígitos del PIN temporal que haya elegido, luego oprima Enter. La luz del abridor va a parpadear cuatro veces. 3. Para fijar el número de horas que el PIN temporal debe funcionar, oprima el número de horas (hasta 255), luego oprima ✽. O 3. Para fijar el número de veces que el PIN temporal debe funcionar, oprima el número de veces (hasta 255), luego oprima #. Las luz del abridor va a parpadear una vez cuando el PIN temporal haya sido aprendido. Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al PIN temporal, luego oprima Enter. La puerta debe moverse. Si el PIN temporal se ha fijado para abrir la puerta un determinado número de veces, recuerde que la prueba constituye una vez. Para borrar la contraseña temporal, repita los pasos 1 al 3; fijando el número de horas o de veces en 0, en el paso 3. Para poner un PIN temporal Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal de servicio con un PIN temporal de cuatro dígitos. Después de un determinado número de horas programadas, o número de accesos, este PIN temporal expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para cerrar la puerta aún después de que haya expirado. Haga lo siguiente para poner un PIN temporal: 1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN de entrada personal (no el último PIN temporal); luego oprima y mantenga oprimido el botón ✽. La luz del abridor va a parpadear tres veces. Suelte el botón. 36 ACCESSORIOS 139.53702 Liberador de la llave de emergencia: Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de acceso. Permite al due o de la casa abrir la puerta de la cochera manualmente desde el exterior, desconectando el trole. 139.53681 SECURITY✚ Control remoto de 3 funciones: Incluye el clip del visor. 139.53703 Interruptor de la llave externa: Opera la puerta de la cochera automáticamente desde el exterior cuando el control remoto no está a la mano. 139.53680 SECURITY✚ Control remoto compacto de 3 funciones: Con lazada para ponerse en el llavero. 139.53404 Extensión del riel de 2.40 m (8 pies): Permite que una puerta de 2.40 m (8 pies) se abra completamente. 139.53684 139.53589 Ménsulas de soporte: Para cielos rasos sin acabados o en los casos en que se necesite soporte adicional, basado en la construcción de la cochera. Incluye las ménsulas y los sujetadores. SECURITY✚ Entrada sin llave: Permite al dueño de la casa operar la puerta de la cochera desde el exterior, ingresando una contraseña. También puede agregarse una contraseña temporal para visitas o personal de servicio. 139.53687 Consola de control Premium: Cuenta con una función de seguro para evitar que la puerta de la cochera funcione desde controles remotos portátiles. Cuenta también con una función de luz que controla las luces del abridor. Se puede usar para programar el abridor para aceptar controles remotos adicionales. LIGH T LOC 139.53709 41A5281 Ménsulas para la altura de la puerta: (Sólo para puertas seccionales) Sustituyen a las ménsulas superiores y los rodillos de la puerta para reducir la altura del recorrido de la puerta. Para usarse cuando se instala el abridor en una cochera con poca tolerancia (altura). Ménsulas de extensión: (Sólo están disponibles a través de Refacciones y Servicio Sears) (Opcionales) Para la instalación del sensor de seguridad en la pared o en el piso. K 139.53686 Control de luz enchufable: Permite al dueño de la casa encender una lámpara, la televisión, u otro aparato doméstico con el control remoto desde el coche, la cama, o dondequiera que se encuentre en la casa. GARANTÍA GARANTÍA SEARS EL ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA TIENE UNA GARANTÍA COMPLETA DE 90 DÍAS Durante 90 días a partir de la fecha de compra, Sears hará las reparaciones de su Abridor de puerta de cochera sin costo para usted si el abridor tiene defectos en materiales o mano de obra. GARANTÍA LIMITADA A partir del día 91o. y hasta transcurrido tres años desde la fecha de compra, Sears proporcionará las piezas de repuesto que estén defectuosas, sin costo alguno. Usted paga la mano de obra. GARANTÍA LIMITADA DEL MOTOR Motor de 1/2 caballo de fuerza: Después del primer año y hasta un plazo de 7 años, si el motor del Abridor de puerta de cochera está defectuoso, Sears proporcionará un motor de repuesto, sin costo alguno. Usted paga la mano de obra. LÍMITE DE LA RESPONSABILIDAD SEARS NO SERÁ RESPONSABLE POR LAS PÉRDIDAS O DAÑOS QUE SUFRA LA PROPIEDAD, NI POR PÉRDIDAS O GASTOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DERIVADOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD QUE PUDIERAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE SER EL RESULTADO DEL USAR ESTE PRODUCTO. En algunos estados no está permitido la exclusión o límite de los daños incidentales o consecuentes, de manera que el límite o exclusión arriba citado puede no aplicar en su caso. Esta garantía no cubre focos ni piezas de repuesto necesarias cuando este producto se ha tratado indebidamente o con negligencia, incluyendo no llevar a cabo la instalación, ajuste y operación de este abridor de puerta de cochera de acuerdo a las instrucciones contenidas en el instructivo del propietario. EL SERVICIO DE GARANTÍA ESTÁ DISPONIBLE CON PONERSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO SEARS MÁS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantía aplica solamente mientras este producto se esté usando en los Estados Unidos. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que pueden ser diferentes en cada estado. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Craftsman 139.53991 El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas