Sears 139.53930D El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
El manual del propietario
1/2 HP
GARAGE DOOR OPENER
ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA
For Residential Use Only
Model • 139.53930D
®
Owner’s Manual/Manual Del Propietario
ENGLISH ESPAÑOL
Read and follow all safety rules
and operating instructions before
first use of this product.
Fasten the manual near the garage
door after installation.
Periodic checks of the opener are
required to ensure safe operation.
Leer y seguir todas las reglas de
seguridad y las instrucciones de
operación antes de usar este
producto por primera vez.
Guardar este manual cerca de la
puerta de la cochera.
Se deben realizar revisiones
periódicas del abridor de puertas
para asegurar su operación
segura.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.sears.com/craftsman
2
Introducción 2-7
Revisión de los símbolos y términos de seguridad .........2
Preparación de la puerta de su cochera .........................3
Herramientas necesarias.................................................3
Planificación .................................................................4-5
Inventario de la caja de cartón ........................................6
Inventario de piezas.........................................................7
Montaje 8-11
Monte el riel y instale el trole...........................................8
Fije el riel a la unidad del motor ......................................9
Instale la polea loca.........................................................9
Instale la cadena y cable ..............................................10
Apriete la cadena ...........................................................11
Instalación 11-26
Instrucciónes de seguridad para la instalación..............11
Determine dónde va a instalar
la ménsula del cabezal ..................................................12
Instale la ménsula del cabezal ......................................13
Coloque el riel en la ménsula del cabezal.....................14
Coloque el abridor en posición......................................15
Cuelgue el abridor .........................................................16
Instale la unidad de control de la puerta .......................17
Instale la luz...................................................................18
Instale la manija y la cuerda de emergencia.................18
Requisitos para la instalación eléctrica .........................19
Instale La Sistema de Protección
®
...........................20-22
Fije la ménsula de la puerta .....................................23-24
Conecte el brazo de la puerta al trole ......................25-26
Ajustes 27-29
Ajuste el límite del recorrido ..........................................27
Ajuste la fuerza..............................................................28
Pruebe el sistema de retroceso de seguridad...............29
Pruebe La Sistema de Protección
®
................................29
Operación 30-34
Instrucciónes de seguridad para la operación...............30
Cómo usar su abridor de puerta de cochera.................30
Cómo usar la unidad de control de pared .....................31
Cómo abrir la puerta manualmente...............................31
Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera......32
Si tiene algún problema.................................................33
Tabla de diagnóstico......................................................34
Cómo Programar el Abridor 35-36
Cómo agregar o reprogramar un
control remoto manual...................................................35
Cómo borrar todos los códigos......................................35
Controles remotos de 3 funciones.................................35
Cómo agregar, reprogramar o cambiar un
código de entrada sin llave............................................36
Accesorios 37
Garantía 37
Números de Servicio Contratapa
CONTENIDO
Mecánica
INTRODUCCIÓN
Revisión de los Símbolos y Términos
de Seguridad
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
PRECAUCIPRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Eléctrica
Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que aparecen en
este manual le alertarán de que existe el riesgo de una lesión
seria o de muerte si no se siguen las instrucciones
correspondientes. El peligro puede ser eléctrico (electrocución) o
mecánico. Lea las instrucciones con mucho cuidado.
Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad en este
manual, le alertará de que existe el riesgo de dañar la puerta de
la cochera y/o el abridor si no se siguen las instrucciones
correspondientes. Lea las instrucciones con mucho cuidado.
Este abridor de puerta de cochera ha sido diseñado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se
pruebe, se opere y se le dé mantenimiento como se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e
instrucciones generales aquí contenidas.
3
Preparación de la puerta de su cochera
Antes de comenzar:
Quite los seguros.
Retire cualquier cuerda o cable que esté conectadoa la puerta.
Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que
esté balanceada y que no se atore ni se pandee:
1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se
muestra. Suelte la puerta. Si está balanceada, deberá
mantenerse en esa posición con sólo el soporte de los
resortes.
2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si se
pandea.
Si su puerta se atora o se pandea, o no está balanceada
llame a un técnico especializado en sistemas de puertas.
Herramientas necesarias
Durante el montaje, instalación y ajuste del abridor, las
instrucciones le indicarán cómo usar las herramientas que
aparecen en la siguiente ilustración.
Puerta seccional
Puerta de una sola pieza
Para evitar que se dañen el puerta y el abridor:
SIEMPRE quite los seguros ANTES de instalar y/o de operar el
abridor.
SOLAMENTE opere el abridor de puerta de cochera con corriente de
120V, 60Hz con objeto de evitar su mal funcionamiento y que el
abridor se dañe.
Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE:
SIEMPRE llame a un técnico profesional para que le dé servicio a
su puerta de cochera si ésta se atora, se pandea o está
desbalanceada. Una puerta de cochera que no esté bien balanceada
puede que no retroceda como se requiere.
NUNCA intente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su cochera, los
resortes de la puerta, los cables, las poleas, las ménsulas ni la
tornillería, pues todos estos elementos están bajo tensión
EXTREMA.
Quite TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas a
la puerta de cochera ANTES de instalar y operar el abridor de la
puerta de cochera para evitar que se enreden.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
PRECAUCIPRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Pinzas
Cortadora de alambre
Martillo
Sierra de mano
Destornillador
Llave inglesa
Llaves de tuercas 1/2, 5/8,
7/16, 9/16 y 1/4 de pulgada
Taladro
Cinta de medir
2
1
Escalera
Lápiz
Brocas de 3/16, 5/16
y 5/32 de pulgada
Nivel de
carpintería (opcional)
4
— — — — — — — —
El espacio entre la base de
la puerta y el piso no debe de
exceder 6 mm (1/4 de pulg.).
Resorte de extensión
O
Resorte de torsión
Sensor del sistema
de retroceso de seguridad
Los refuerzos verticales y horizontales son
necesarios para las puertas de cochera de
materiales más livianos (fibra de vidrio, acero,
aluminio, o puertas con paneles de vidrio).
Vea la página 23, donde encontrará más detalles.
Se requiere ménsula de
soporte y tornillos o
sujetadores. Vea la página 16.
Pared delantera
CIELO RASO CON ACABADO
Puerta de
acceso
Unidad del motor
Unidad de
control de
la puerta,
instalada
en la pared
Riel
Sensor del sistema
de retroceso de seguridad
La holgura en la tensión
de la cadena es normal
cuando la puerta se
encuentra cerrada
Línea Central
Vertical de la
Puerta de Garaje
INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL
Cadena
Perno de
paro del trole
Ménsula
del cabezal
Trole
Brazo
recto de
la puerta
Cuerda y manija
del sistema de
liberación
de emergencia
Ménsula
de la
puerta
Puerta
de la
cochera
Brazo
curvo de
la puerta
Resorte
de la
puerta de
cochera
Pared
delantera
EN POSICIÓN CERRADA
Sensor de seguridad
de reversa
Sensor de seguridad
de reversa
Observe el punto donde la puerta hace contacto con el piso.
El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe
exceder 6 mm (1/4 de pulgada). Si no es así, se corre el
riesgo de que el sistema de retroceso de emergencia no
funcione correctamente. Vea Ajustes, Paso 3. Será necesario
reparar ya sea el piso o la puerta.
INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL
Si tiene una puerta de acero, aluminio, fibra de vidrio o con
paneles de vidrio, necesitará refuerzos verticales y
horizontales en la puerta. (Instalación, Paso 11.)
El abridor se debe instalar por encima del centro de la puerta,
pero si existe algún resorte de tensión o placa de apoyo en el
paso de la ménsula del cabezal, se puede instalar hasta a
1.22 m (4 pies) a la derecha o a la izquierda del centro de la
puerta. Vea Instalación, Pasos del 1 al 11.
Si su puerta es de más de 2.13 m (7 pies) de altura, vea
Extensiones de riel en la sección de Accesorios.
Planificación
Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. Revise el
área de su cochera y observe si alguna de las siguientes
instalaciones corresponden a la suya. A veces se requieren
materiales adicionales, así que tal vez sea conveniente tener
esta hoja y las ilustraciones correspondientes a mano cuando
inicie la instalación de su abridor.
Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible que
en algunos casos vaya a necesitar materiales o herramientas
que no se incluyen con este producto.
Instalación Paso 1 – Observe la pared o el cielo raso justo por
encima de la puerta de la cochera. La ménsula del cabezal
debe estar firmemente sujeta a los soportes de la estructura.
Instalación Paso 5 – Si el plafón o cielo raso de su cochera
tiene acabado, es posible que necesite una ménsula de
soporte y/o más pernos y tornillería para la instalación.
Instalación Paso 10 – Dependiendo del tipo de construcción
de su cochera, es posible que necesite ménsulas de
extensión o bloques de madera para instalar los sensores.
Instalación Paso 10 – El montaje en el piso del sensor que
activa el sistema de retroceso de seguridad podría requerir
piezas que no se incluyen.
¿Hay otra puerta que dé acceso a la cochera? Si no es así,
será necesario contar con el sistema de llave de emergencia
Modelo 53702. Vea la página de Accesorios.
5
Cadena
Cable
Perno de paro
del trole
EN POSICIÓN CERRADA
Sensor de seguridad
de reversa
Puerta de
acceso
Sensor de seguridad
de reversa
Ménsula
del cabezal
Brazo recto de
la puerta
Cuerda y manija
del sistema de
liberación
de emergencia
Ménsula de
la puerta
Puerta de
la cochera
Brazo
curvo de
la puerta
Pared
delantera
Riel
El espacio entre la base de
la puerta y el piso no debe
exceder 6 mm (1/4 de pulg.).
Planificación (continúa)
INSTALACIÓN CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere
refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de material
liviano y quiere reforzarla, consulte la información respecto a
puertas seccionales, contenida en Instalación, Paso 11.
Dependiendo del diseño de su puerta, tal vez necesite
piezas de montaje adicionales para la ménsula de la puerta
(Paso 11).
CIELO RASO CON ACABADO
Se requiere ménsula de soporte
y tornillos o sujetadores.
Vea la página 16.
Sensor del sistema de
retroceso de seguridad
Pared delantera
Puerta de
acceso
El espacio entre la base
la puerta y el piso no debe de
exceder 6 mm (1/4 de pulg.)
Unidad del motor
Unidad de control de la puerta,
instalada en la pared
Riel
Sensor del sistema de
retroceso de seguridad
La holgura en la tensión
de la cadena es normal
cuando la puerta se
encuentra cerrada
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
SIN CARRIL
Cable
Perno de paro
del trole
EN POSICIÓN CERRADA
Ménsula
del cabezal
Trole
Cuerda y manija
del sistema de
liberación de
emergencia
Ménsula
de la puerta
Pared
delantera
Riel
Puerta de
la cochera
Brazo
recto de
la puerta
Brazo
curvo
de la
puerta
PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL
Sin un sistema de retroceso de seguridad que funcione debidamente,
al cerrar la puerta de la cochera se corre el riesgo de que las
personas (y en particular los niños pequeños) sufran LESIONES
GRAVES o INCLUSO LA MUERTE.
El espacio entre la base de la puerta de la cochera y el piso NO
DEBE exceder 6 mm (1/4 de pulgada). De no ser así, el sistema de
retroceso de seguridad no va a funcionar debidamente.
El piso o la puerta de la cochera SE DEBE reparar para eliminar este
espacio.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
Sensor de seguridad
de reversa
Sensor de seguridad
de reversa
6
Trole
Polea de la cadena
Cadena y cable
Secciones central
y posterior del riel
Ménsula en ‘U’
Sección delantera
del riel (cabezal)
Sección recta
del brazo de
la puerta
Sección curva del
brazo de la puerta
Ménsula del cabezal
Dos cables conductores
de campana. Blanco y blanco/rojo
Ménsulas para colgar
Ménsula de la puerta
Etiquetas de
seguridad y
literatura
Protector System
®
Dos sensores del sistema de
retroceso de seguridad (un ojo transmisor
y un ojo receptor) conectados a un cable
de campana de dos conductores.
Blanco y blanco y negro
Desplegador de Cadena
Consola de Control Estándar
Unidad del motor con uno lente
Dos ménsulas para los sensores
del sistema de retroceso de seguridad
SECURITY
®
Control remoto de 3 Funciones
con clip para el visor (2)
Su abridor viene empacado en una caja de cartón que contiene
el motor y las piezas que se muestran en la siguiente
ilustración. Tome nota de que los accesorios dependerán del
modelo que haya comprado. Si falta alguna pieza, revise con
cuidado el material de empaque ya que en ocasiones las
piezas se atoran en el mismo. Toda la tornillería y las piezas
necesarias para el montaje e instalación de su puerta se
ilustran en la siguiente página. Conserve la caja y los
materiales de empaque hasta que la instalación y el ajuste se
hayan terminado.
Inventario de la Caja de Cartón
7
Enlace maestro (2)
Perno loco (1)
Tuerca de
3/8 pulg. (1)
Flecha roscada del trole (1)
Arandela de
3/8 pulg. (1)
Espaciador (2)
Tuerca de
1/4-20 (2)
Perno de
1/4-20x1-3/4 pulg. (2)
Tuerca de mariposa
1/4-20 pulg. (2)
Perno de coche
de 1/4-20x1/2 pulg. (2)
Manija
Tuerca de
5/16-18 pulg. (8)
Anillo sujetador (3)
Perno de coche de 5/16-18x2-1/2 pulg. (2)
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-9x1-5/8 de pulg. (2)
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-18x1-7/8 pulg. (2)
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/2 pulg. (1)
Grapa con
aislamiento (30)
Taquete para muro falso (2)
Pasador de chaveta
de 5/16x1 pulg. (1)
Cuerda
Arandela de 5/16 pulg. (7)
Perno hexagonal
de 5/16-18x7/8 pulg. (4)
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 pulg. (1)
Tornillo 6ABx1-1/4 pulg. (2)
Tornillo de 6-32x1 pulg. (2)
Inventario de Piezas
Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración.
TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA EL MONTAJE
TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN
8
Para evitar QUE SE PELLIZQUE, conserve los manos y dedos lejos de
las juntas cuando monte el reil.
PRECAUCIPRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
RIEL DELANTERO
(PARTE SUPERIOR)
MANTENGA EL
ORIFICIO MÁS
GRANDE
HACIA ARIBA
Destornillador
Riel delantero
(A LA PUERTA)
Ventana
Orificio de
la polea loca
Pestañas
Rieles posteriores
(AL MOTOR)
Trole
Extremo más
pequeño
Extremo más
pequeño
Extremo más
pequeño
Trole interno
Cojinetes de desgaste
Trole externo
Extremo más
pequeño
MONTAJE, PASO 1
Monte el Riel e instale el Trole
No encienda ni use el abridor hasta que llegue al paso de la
instalación correspondiente, de otra manera corre el riesgo
de complicar el proceso de instalación.
El riel delantero tiene una “ventana” cortada en el extremo de la
puerta (vea la ilustración). El orificio que se encuentra por
encima de esta ventana es más grande en la parte superior
del riel que en la parte inferior. Hay un orificio más pequeño que
se encuentra a 8.9 cm (3-1/2 pulg.) y está cerca de la orilla del
riel. Gire el riel posterior de manera que tenga un orificio similar
cerca de la orilla opuesta, más o menos a 12 cm (4-3/4 pulg.)
del extremo.
1. Quite el brazo recto de la puerta, las ménsulas para colgar y
el pasador de chaveta que viene empacado dentro del riel
delantero y póngalos a un lado para usarlos en el Paso 5 y 12
de la Instalación. NOTA: Para no sufrir una LESIÓN al
desempacar el riel, mueva con cuidado el brazo recto de la
puerta que está almacenado dentro de la sección de riel.
2. Alinee las secciones del riel sobre una superficie plana
exactamente como se indica y luego deslice los extremos más
pequeños dentro de los más grandes. Las pestañas que se
encuentran a lo largo de los lados del riel se van a ajustar en
su lugar.
3. Coloque el motor sobre el material de empaque para proteger
la cubierta del mismo y apoye el extremo posterior del riel
encima. Para que le resulte más cómodo, ponga algún tipo de
apoyo bajo el extremo delantero del riel.
4. Ponga en el riel un destornillador como tope temporal del trole
a 25 cm (10 pulg.) del centro del orificio de la polea loca,
como se indica en la ilustración.
5. Revise y cerciórese de que haya 4 cojinetes de desgaste
dentro del trole interno, estos cojinetes son de plástico. Si los
cojinetes se han soltado durante el transporte, revise todo el
material de empaque. Ponga los cojinetes de desgaste en su
lugar como se indica.
6. Deslice el trole a lo largo del riel desde el extremo posterior
hacia el destornillador.
9
MONTAJE, PASO 2
Fije el Riel a la Unidad del Motor
Coloque un perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. dentro del orificio
de la cubierta de protección que se encuentra en el extremo
posterior del riel, como se indica en la ilustración. Apriete bien
el perno con tuerca de 1/4-20 de pulg. NO ajuste demasiado
la tuerca.
Quite dos pernos de la parte superior del motor.
Ponga la ménsula en 'U' sobre el motor con el lado plano
hacia abajo y alinee los orificios de la ménsula con los orificios
de los pernos. Sujete con los pernos que quitó antes.
Alinee el riel con la parte superior del motor. Deslice el
extremo del riel en la ménsula en 'U', hasta los topes que
sobresalen en la parte superior y a los lados de la ménsula.
Fije el desplegador de cadena con 2 tornillos a la unidad del
motor.
MONTAJE, PASO 3
Instale la Polea Loca
Ponga la cadena y cable a un lado del riel como se muestra
en la ilustración. Tome el extremo del cable y pase por la
ventana aproximadamente 30 cm (12 pulg.) Déjelo que
cuelgue hasta que lleque al Paso 5 de Montaje.
Retire la cinta de la polea loca. El interior del centro debe
estar engrasado. Si se ha secado, vuelva a engrasarlo para
asegurar que la operación sea adecuada.
Coloque la polea loca dentro de la ventana como se muestra
en la ilustración.
Inserte el perno loco desde la parte superior y a través del riel
y la polea. Apriete con una arandela y una tuerca de 3/8 de
pulg. por debajo del riel hasta que la arandela quede
comprimida.
Haga girar la polea para cerciorarse de que da vuelta
libremente.
Pase un perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. por el orificio de paro
del trole que se encuentra en la parte delantera del riel, como
se muestra en la ilustración. Apriete bien con una tuerca de
1/4-20 de pulg.
Rueda dentada
del motor
Ménsula en 'U'
DESLICE EL RIEL HASTA
LOS TOPES QUE ESTÁN EN
LA PARTE SUPERIOR Y A LOS
LADOS DE LA MÉNSULA
Desplegador
de cadena
Tuerca
Orificio para
el perno
protector
de la cubierta
Perno
Perno
Tornillo Hexagonal
8-32x7/16 pulg.
Engrase el interior
de la polea
Arandela de
3/8 de pulg.
Tuerca de
3/8 de pulg.
Enlace del cable
Perno
loco
Cadena y
cable
Trole
Polea loca
Perno
Orificio de
paro del trole
Polea loca
Polea
Riel
Perno
Tuerca
Arandela
Tuerca
Destornillador
Tuerca de
1/4-20 de pulg.
Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Tuerca de
3/8 de pulg.
Arandela de
3/8 de pulg.
Perno loco
Tuerca de
1/4-20 de pulg.
Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Use SÓLO el perno y la tuerca que vienen montados en la parte
superior del abridor para evitar que el abridor de la puerta de cochera
se dañe SERIAMENTE.
PRECAUCIPRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
10
Deje la cadena y
el cable dentro del cartón
para evitar que se tuerzan.
Cartón para alimentar
Mantenga tensos el cable
y la cadena mientras los alimente.
K
G
K
G
Rueda Dentada
del motor
Ménsula en 'U'
Desplegador
de cadena
Perno
Figura 1
Figura 2
Eje roscado
del trole
Tuerca interna
de 5/16 de pulg.
Arandela
de 5/16 de pulg.
Figura 3
Figura 4
Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por
las partes móviles del abridor de puerta de cochera:
SIEMPRE mantenga las manos lejos de la rueda dentada mientras
esté funcionando el abridor.
Fije bien el desplegador de cadena ANTES de operar el abridor.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
MONTAJE, PASO 4
Instale la Cadena y Cable
1. Jale el cable alrededor de la polea loca y hacia el trole.
2. Conecte la cable a la ranura de retención del trole, como se
muestra en la ilustración (Figura 1):
Empuje los pernos de la barra de enlace maestro desde
abajo hacia arriba y páselos a través del enlace del cable y
la ranura del trole.
Empuje la tapa del enlace maestro sobre los pernos y las
ranuras de los pernos.
Deslice el resorte de clip sobre la tapa y sobre las ranuras
de los pernos hasta que los dos pernos estén bien
colocados y seguros en su lugar.
3. Con el trole contra el destornillador, introduzca el resto del
cable/cadena a largo del riel hacia la unidad del motor, dentro
de la ranura en el desplegador de cadena, alrededor de la
rueda dentada sobre el desplegador de cadena y
continuando hacia el conjunto del trole. Los dientes de la
rueda dentada deben enganchar la cadena (Figura 2).
4. Cerciórese de que la cadena no esté torcida, luego
conéctela al eje roscado con el enlace maestro restante.
5. Enrosque la tuerca interna y la arandela en el eje roscado
del trole (Figura 3).
6. Pase el eje roscado del trole a través del orificio que tiene el
trole. Cerciórese de que la cadena no esté torcida
(Figura 4).
7. Enrosque la tuerca externa en el eje roscado del trole,
dejándola floja.
8. Quite el destornillador.
Polea
loca
Orificio
con ranura
Orificio
redondo
Eje roscado
Enlace
del cable
Cable
Indentación
del perno
Resorte de clip
del enlace maestro
Tapa del
enlace maestro
Barra del
enlace maestro
Resorte de clip
del enlace maestro
Tapa del
enlace maestro
Barra del
enlace maestro
Orificio
redondo
Eje roscado
del trole
11
MONTAJE, PASO 5
Apriete la Cadena
Gire la tuerca interna y ajuste la arandela; baje ambas por el
eje roscado del trole, alejándolas del trole.
Para apretar la cadena, gire la tuerca externa en la dirección
que se indica (Figura 1).
Una vez que la cadena esté aproximadamente a 6 mm
(1/4 de pulg.) por encima de la base del riel en su punto
medio, vuelva a apretar la tuerca interna para asegurar el
ajuste.
Si la cadena queda demasiado floja la rueda dentada puede
hacer ruido.
Una vez terminada la instalación, es posible que observe que la
cadena cuelga un poco cuando la puerta está cerrada, pero esto
es normal. Si la cadena regresa a la posición que se ilustra en la
Figura 2 cuando la puerta está abierta, no vuelva a ajustar la
cadena.
NOTA: En el futuro, cuando le dé mantenimiento SIEMPRE tire
de la manija de emergencia para desconectar el trole antes de
ajustar la cadena. Es posible que la cadena se afloje después
del Paso 3 de Ajustes (Pruebe el Sistema de retroceso de
seguridad). Verifique que la tensión sea la debida y reajuste la
cadena si es necesario. Luego repita el Paso 3 de Ajustes.
Ya terminó de armar su abridor de puerta de cochera. Lea
les siguientes advertencias antes de continuar a la sección
de instalación.
Tuerca
externa
Arandela
Eje roscado
del trole
Tuerca interna
Cadena
Base del riel
6 mm (1/4 de pulg.)
Para apretar
la tuerca interna
Para apretar
la tuerca externa
Mitad del riel
Figura 1
Figura 2
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
LA INSTALACIÓN
1. LEA Y SIGA AL PIE DE LA LETRA TODAS LAS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN.
2. Instale el abridor de puerta de cochera sólo si la puerta de la
cochera está debidamente balanceada y lubricada. Si la puerta
no está debidamente balanceada es posible que no retroceda
cuando se requiera, lo que podría ocasionar una LESIÓN
GRAVE o INCLUSO LA MUERTE.
3. Todas las reparaciones de los cables, resortes y otras piezas
las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas de
puertas, ANTES de instalar el abridor.
4. Quite todos los seguros y retire todas las cuerdas conectadas a
la puerta de la cochera ANTES de instalar el abridor para de
evitar que se enreden.
5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia de
2.13 m (7 pies) del piso.
6. Monte la manija de liberación de emergencia a una distancia de
1.83 m (6 pies) del piso.
7. NUNCA conecte el abridor de la puerta de cochera a una fuente
de energía eléctrica hasta que así se indique.
8. NUNCA lleve puestos relojes, anillos ni ropa muy floja
mientras esté instalando o dando servicio al abridor, pues
podrían atorarse en la puerta de la cochera o en los
mecanismos del abridor.
9. Instale el control de pared de la puerta de cochera:
de manera que quede a la vista desde la puerta de
la cochera.
fuera del alcance de los niños y a una altura mínima de
5 pies (1.5 m).
lejos de todas las partes móviles de la puerta.
10. Coloque la calcomanía que advierte sobre el riesgo de atraparse
cerca del control de la puerta de la cochera, en la pared.
11. Coloque la calcomanía que contiene la prueba de retroceso de
seguridad y liberación de emergencia a plena vista en la parte
interior de la puerta de la cochera.
12. Al concluir la instalación, pruebe el sistema de retroceso de
seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto
con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) o bien con un
pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) puesto plano
sobre el piso.
Para reducir el riesgo de una LESIÓN GRAVE o
la MUERTE:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
12
INSTALACIÓN, PASO 1
Determine dónde va a instalar la Ménsula
del Cabezal
El proceso de instalación varía dependiendo de los diferentes
tipos de puerta de cochera. Siga las instrucciones que
correspondan a su puerta.
1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical del interior
de la puerta.
2. Continúe marcando esta línea hacia arriba hasta llegar a la
pared delantera, por encima de la puerta.
Es posible instalar la ménsula del cabezal hasta una
distancia máxima de 1.22 m (4 pies) a cada lado del
centro de la puerta, pero únicamente si un resorte de
torsión o un placa central de apoyo se encuentra en el
recorrido. También cuando el espacio es reducido, se
puede instalar la ménsula en el cielo raso o plafón de la
cochera (vea la página 13). (Asimismo, se puede instalar
invertida sobre la pared si es necesario, esto le dará
aproximadamente 1 cm (1/2 de pulg.) de espacio).
Si necesita instalar la ménsula del cabezal en un pedazo de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o en el
techo), use tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no se
incluyen) para sujetar el pedazo de madera a los soportes
estructurales, como se indica aquí y en la página 13.
3. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido como
se muestra. Marque una línea horizontal que intersecte en la
pared delantera y a del punto más alto del recorrido:
5 cm (2 pulg.) por encima del punto más alto en el caso de
puertas seccionales y puertas de una sola pieza con riel.
20 cm (8 pulg.) por encima del punto más alto en el caso
de puertas de una sola pieza sin riel.
A esta altura, el extremo superior de la puerta tendrá
suficiente espacio para su recorrido.
NOTA: Si el número total de centímetros excede la altura
disponible en su cochera, use la altura máxima posible o
consulte la página 13 para la Instalación en el cielo raso o
plafón.
Puerta seccional con carril curvo
Puerta de una sola pieza con
carril horizontal
Pared delantera
Carril
Punto más alto
del recorrido
Puerta
5 cm (2 pulg.)
Puerta
Punto más alto
del recorrido
5 cm (2 pulg.)
Carril
Pared delantera
Cielo raso
sin acabado
INSTALACIÓN OPCIONAL DE
LA MÉNSULA DEL CABEZAL
EN EL CIELO RASO
Pedazo de madera
de 5x10 cm
Pared
delantera
Pedazo de madera
de 5x10 cm (2x4 pulg.)
Línea central
vertical de la
puerta de garaje
Nivel de
carpintería
(opcional)
Soportes de
la estructura
Puerta de una sola pieza sin carril:
tornillería del montante
20 cm (8 pulg.)
Puerta de una pieza sin carril:
tornillería del pivote
Puerta
Pivote
Pared delantera
Punto más alto
del recorrido
Tornillería
del
montante
Pared delantera
Punto más
alto del
recorrido
Puerta
20 cm (8 pulg.)
Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE:
La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al
soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no
ser así es posible que la puerta de la cochera no retroceda cuando
se requiera. NO instale la ménsula del cabezal en muros falsos.
Se DEBEN usar sujetadores para concreto si el montaje de la
ménsula del cabezal o del pedazo de madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.) se hace en mampostería.
NUNCA trate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la cochera, los
resortes, los cables, las poleas, las ménsulas ni la tornillería, pues
todas estas piezas están bajo una tensión EXTREMA.
SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de puertas
si la puerta de cochera se pandea, se atora o si está desbalanceada.
Una puerta de cochera que no esté balanceada puede no retroceder
cuando se requiera.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
13
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16x9x1-5/8 de pulg.
– Cielo raso con acabado –
Resorte de
la puerta
Pared delantera
UP
Orificios para la instalación
en el cielo raso
Máximo de 15 cm (6 pulg.)
Ménsula del
cabezal
Puerta de
la cochera
Línea central
vertical de la
puerta de garaje
Línea central
vertical de la puerta de garaje
INSTALACIÓN, PASO 2
Instale la Ménsula del Cabezal
La ménsula del cabezal se puede fijar a la pared justo por
encima de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las
instrucciones que sean más adecuadas para su cochera.
No instale la ménsula del cabezal en un muro falso. Si va a
fijar la ménsula del cabezal a ladrillo o mampostería,
asegúrese de utilizar sujetadores de cemento (no se
incluyen).
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN LA
PARED DELANTERA
Coloque la ménsula sobre la línea central vertical con el borde
inferior sobre la línea horizontal, como se muestra en la
ilustración (con la flecha de la ménsula apuntando hacia el
techo).
Marque los orificios de la ménsula que van en línea vertical.
Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y sujete
la ménsula al soporte de la estructura con la tornillería que se
incluye.
Tornillos de cabeza cuadrada
de 5/16 por 9x1-5/8 de pulgadas
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO REAL
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL
CIELO RASO
Extienda la línea central vertical sobre el cielo raso como se
muestra en la ilustración.
Coloque la ménsula en el centro de la línea a no más de
15 cm (6 pulg.) de la pared. Cerciórese de que la flecha de la
ménsula apunte hacia el lado opuesto de la pared. La
ménsula puede ser instalada pegada al cielo raso cuando el
espacio es muy reducido.
Marque dónde va a taladrar los orificios laterales. Taladre los
orificios con una broca de 3/16 de pulgada y fije la ménsula
firmemente al soporte de la estructura con la tornillería que se
incluye.
UP
Montaje en la pared
Orificios opcionales
para la instalación
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16x9x1-5/8 de pulg.
Punto más alto del
recorrido de la puerta
de la cochera
Pared
delantera
Puerta de la cochera
Resorte de la puerta
Pedazo de
madera de
5x10 cm
(2x4 pulg.)
Ménsula
del cabezal
Línea
horizontales
Línea central
vertical de la
puerta de garaje
Línea central
vertical de la
puerta de garaje
14
INSTALACIÓN, PASO 3
Coloque el Riel en la Ménsula del Cabezal
NOTA: (Opcional) Con algunas instalaciones anteriores puede
reutilizar la antigua ménsula del cabezal con los dos
espaciadores de plástico que se incluyen en la bolsa de
componentes. Coloque los espaciadores en el interior de la
ménsula, a cada lado del riel, tal y como se muestra en la
ilustración.
Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la
ménsula del cabezal. Use el material de empaque como base
para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta está
obstruyendo, va a necesitar ayuda. Otra persona tendrá que
sostener el abridor firmemente sobre un soporte temporal
para permitir que el riel pueda librar el resorte.
Coloque el extremo del riel delantero dentro de la ménsula del
cabezal y una ambos elementos con un pasador de chaveta
de 5/16 por 1-1/2 de pulg., como se muestra en la ilustración.
Sujételos con un anillo sujetador.
Caja del abridor
o soporte temporal
Puerta de
la cochera
OPCIÓN PARA ALGUNAS
INSTALACIÓNES PREVIA
Ménsula del cabezal
Polea loca
Pared delantera
Ménsula
del
cabezal
Orificio de
montaje
Ménsula de
cabezal existente
Espaciador
Pasador de
chaveta
existente
Pasador de chaveta de
5/16 por 1-1/2 pulg.
Anillo sujetador
Orificio
de montaje
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
15
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL
Coloque un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su
lado de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta
y el riel.
Retire la espuma de embalaje.
Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es lo
suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
Abra completamente la puerta y coloque un pedazo de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado en la sección
superior, de manera que quede debajo del riel.
La parte superior de la puerta debe estar alineada con la
parte superior de la unidad del motor. No instale el abridor a
más de 10 cm (4 pulg.) por encima de este punto.
INSTALACIÓN, PASO 4
Coloque el Abridor en Posición
Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su
cochera, como se muestra en la ilustración.
PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON
CARRIL
Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le será de ayuda
al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel.
Retire la espuma de embalaje.
Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es lo
suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de madera
de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la sección superior, de manera que
quede debajo del riel.
Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta, tire
hacia abajo el brazo de liberación del trole para desconectar
las secciones interna y externa del mismo. Deslice el trole
externo hacia el motor. El trole puede permanecer
desconectado hasta el final del Paso 12 de la sección de
Instalación.
Ménsula
de cabezal
Parte superior
El pedazo de madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) se utiliza para determinar
la distancia correcta de instalación desde el techo.
El pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
se utiliza para determinar la distancia correcta
de instalación desde el techo.
Riel
Puerta
CONECTADO
SUELTO
Brazo de
liberación
del trole
Para evitar que la puerta de cochera sufra daños, apoye el riel del
abridor de la misma sobre un pedazo de madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.) colocado en la sección superior de la puerta.
PRECAUCIPRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
16
INSTALACIÓN, PASO 5
Cuelgue el Abridor
Aquí se muestran tres ejemplos distintos para la instalación; sin
embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno
de ellos. Las ménsulas de soporte deben estar en ángulo
(Figura 1), para que proporcionen un soporte rígido. En caso de
tener un cielo raso acabado (Figura 2 y Figura 3), instale una
ménsula de metal resistente en algún soporte de la estrucura
antes de instalar el abridor. No se incluye esta ménsula ni la
tornillería.
1. Mida la distancia desde cada lado de la unidad del motor
hasta el soporte de la estructura.
2. Corte las dos partes de las ménsulas colgantes a la medida
adecuada.
3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes de la
estructura.
4. Fije un extremo de cada ménsula al soporte con tornillos de
cabeza cuadrada de 5/16-18x1-7/8 pulg.
5. Fije el abridor a las ménsulas colgantes con pernos
hexagonales de 5/16-18x7/8 pulg., y sus tuercas y arandelas
correspondientes.
6. Verifique que el abridor esté centrado sobre la puerta (o
alineado con la ménsula del cabezal, si la ménsula no está
centrada sobre la puerta).
7. Quite el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.). Haga
funcionar la puerta manualmente. Si la puerta golpea el riel,
suba la ménsula del cabezal.
NOTA: NO conecte el abridor a la fuente de energía eléctrica en
este momento.
Perno hexagonal
de 5/16-18x7/8 de pulg.
Tuerca de
5/16-18 de pulg.
Arandela de 5/16 de pulg.
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-18x1-7/8 de pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO REAL
Cielo raso con acabado
Soporte de la
estructura no visible
Ménsula
(no se incluye)
Tornillos de cabeza cuadrada
de 5/16-18x1-7/8 de pulg.
(no se incluyen)
Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Tuercas de 5/16 de pulg.
Arandelas de 5/16-18 de pulg.
Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Tuercas de
5/16 de pulg.
Arandelas de
5/16-18 de pulg.
Mida la
distancia
Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Tuercas de
5/16 de pulg.
Arandelas de
5/16-18 de pulg.
Soportes de
la estructura
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16-18x1-7/8 de pulg.
(no se incluyen)
Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Tuercas de 5/16 de pulg.
Arandelas de 5/16-18 de pulg.
Tornillos de cabeza cuadrada
de 5/16-18x1-7/8 de pulg.
Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg.
Tuercas de 5/16 de pulg.
Arandelas de 5/16-18 de pulg.
Cielo raso con acabado
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el abridor
de la puerta de cochera, sujételo FIRMEMENTE a los soportes
estructurales de la cochera. Se DEBEN usar sujetadores para concreto
si alguna de las ménsulas se va a instalar en mampostería.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
17
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE por electrocución:
ANTES de instalar el control de la puerta, cerciórese de que la
energía eléctrica no esté conectada.
Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE e INCLUSO
LA MUERTE cuando la puerta de la cochera se está cerrando:
Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista desde
la puerta de la cochera, fuera del alcance de los niños a una altura
mínima de 1.5 m (5 pies), y alejado de las partes móviles de la
puerta.
NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con los
botones de control de la puerta ni con los transmisores de control
remoto.
Haga funcionar la puerta SÓLO si la puede ver claramente, si la
puerta está debidamente ajustada, y si no no hay ninguna
obstrucción en su recorrido.
SIEMPRE tenga a la vista la puerta de la cochera hasta que esté
completamente cerrada. NUNCA permita que alguien se atraviese en
el recorrido de la puerta de la cochera cuando se está cerrando.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Sujetadores
para muro falso
Grapas con
aislamiento
Tornillo para la consola de control de
6AB por 1-1/4 pulg. (instalación estándar)
Tornillo para la consola de control de
6-32 por 1 pulg. (instalación precableada)
Botón de control de la puerta
6AB x 1-1/2 pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Conexiones para la Unidad de Control Exterior
Conecte a las terminales de conexión rapida: el blanco al blanco;
blanco/rojo al rojo.
INSTALACIÓN, PASO 6
Instale la Unidad de Control de la Puerta
Ubique el control de la puerta de manera que quede a la
vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m(5 pies)
donde los niños pequeños no lo puedan alcanzar y lejos de las
partes móviles de la puerta y de la tornillería. Si se va a instalar en
un muro falso, taladre dos orificios de 5/32 de pulg. y use los
sujetadores que se incluyen. Para una instalación precableada,
(por ejemplo, en una casa en construcción) los modelos de
consola se pueden instalar en una caja múltiple estándar
(Figura 2).
1. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del extremo del cable de campana y
conéctelo a las terminales de tornillo correspondientes al color del
cable en la parte posterior de la unidad de control de la puerta;
blanco a 2 y blanco y rojo a 1.
2.
Con un desarmador abra la tapa por el costado (Figura 1).
Sujete con un tornillo autorroscante de 6AB por 1-1/4 de pulgadas
(instalación en muro falso) o con un tornillo para metales de 6-32
por 1 pulg. (dentro de la caja múltiple) como se indica a
continuación:
Instale el tornillo de la parte inferior de manera que sobresalga
por lo menos 3 mm (1/8 de pulg.) de la pared.
Coloque la parte inferior de la unidad de control de la puerta
sobre la cabeza del tornillo y deslícelo para sujetarlo, vuelva a
apretar el tornillo para un ajuste firme.
Taladre y coloque el tornillo de la parte superior con
precaución de no romper la cubierta plástica de la unidad. No
apriete en exceso.
Inserte las lengüetas superiores y cierre la cubierta.
3. (Únicamente para las instalaciones estándar) Corra el cable
de campana al motor a lo largo de la pared y el techo; use grapas
con aislamiento en varios puntos a lo largo del cable para
sujetarlo. Tenga cuidado de no perforar el cable al engraparlo,
creando así un corto circuito o un circuito abierto.
4. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del aislamiento en un extremo del
cable de campana. Conecte el cable a las terminales de conexión
rápida de acuerdo a su color, como sigue: el blanco al blanco y el
blanco/rojo al rojo.
NOTA: Al conectar controles múltiples de la puerta al abridor de
puerta, tuerza juntos los cables del mismo color. Inserte los
cables en los orificios de conexión rápida: blanco a blanco y
rojo/blanco a rojo.
5. Coloque el cable de la antena como se indica.
6. Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente la
calcomanía de advertencia sobre el riesgo de quedar atrapado;
esta calcomanía debe estar en la pared y cerca del control de la
puerta. La calcomanía de advertencia de la prueba de retroceso
de seguridad y liberación manual debe colocarse en un punto
prominente del interior de la puerta de la cochera.
NOTA: NO conecte el abridor a la energía
eléctrica ni lo haga funcionar en este
momento. El trole hará el recorrido hasta
llegar a la posición completamente abierta,
pero no regresará a la posición cerrada hasta
que el rayo del sensor esté conectado y
alineado debidamente.
WHITE
2
RED
1
WHT
2
1
R
E
D
Botón con luz
BOTÓN DE CONTROL DE LA PUERTA
(VISTA POSTERIOR)
CONTROL ESTÁNDAR
BOTÓN DE
CONTROL
DE LA PUERTA
Antena
Cable de campana
de dos conductores
Cable de
campana
Tornillos
terminales
(VISTA POSTERIOR)
Orificio
superior de
montaje
Orificio
inferior de
montaje
Tornillos terminales
Cable de
campana
CONSOLA DE
CONTROL ESTÁNDAR
Gris
Rojo
Blanco
Para soltar el cable, empuje la lengüeta
hacia dentro con la punta de
un destornillador
Conexiones del control
de la puerta
Terminales de
conexión rápida
Pele el cable
11 mm (7/16 pulg.)
11 mm (7/16 pulg.)
Figura 1 Figura 2
Cable de campana
de 24 voltios de
dos conductores
en la caja múltiple
INSTALACIÓN
PRECABLEADA
Para quitar,
doble
aquí
QUITAR Y VOLVER
A PONER LA TAPA
Para volver a ponerla,
primero inserte
las lengüetas
superiores
18
INSTALACIÓN, PASO 7
Instale la Luz
Oprima las lengüetas de liberación a ambos lados de la lente.
Rote la lente suavemente hacia atrás y hacia abajo hasta que
la bisagra quede en la posición totalmente abierta. No quite la
lente.
Instale un bombillo de 100 vatios (máximo) en socket del
abridor. En cuanto se conecte la electricidad, las luces se
encenderán y permanecerán encendidas por
aproximadamente cuatro minutos y medio; luego las luces se
apagan.
Invierta el procedimiento para cerrar la lente.
Para reemplazo uso los bombillos para el abridor de puerta de
cochera de A19, estandar.
NOTA: Sólo utilice bombillos estándar. El uso de bombillos de
cuello corto o especiales puede sobrecalentar el panel o la
portalámpara.
INSTALACIÓN, PASO 8
Coloque la Manija y la Cuerda
de Emergencia
Pase un extremo de la cuerda a través del orificio que se
encuentra en la parte superior de la manija roja de manera
que la palabra “NOTICE” (aviso) sea legible, como se indica
en la ilustración. Asegúrela con un nudo por lo menos a
2.5 cm (1 pulg.) del extremo de la cuerda para evitar que se
resbale.
Pase el otro extremo de la cuerda a través del orificio del
brazo de liberación del trole exterior.
Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la manija
quede a 1.83 m (6 pies) del piso. Haga un nudo para
asegurarla. Para evitar que la cuerda o la manija se enganche
en algo, asegúrese de que no toquen el techo de ningún
vehículo.
NOTA: Si es necesario cortar la cuerda, queme con un cerillo
o un encendedor el extremo que cortó para sellarla y evitar que
se desenrede.
Lengüeta
de liberación
Bombillo estándar
de 100 vatios
(máximo)
Bisagra
de la lente
Brazo de
liberación
NOTICE
Manija de
emergencia
Nudo
Trole
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE si la puerta de la cochera se cae:
De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el trole
SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si los
resortes está débiles o rotos, o bien si la puerta está
desbalanceada, la puerta abierta podría caerse rápida y/o
inesperadamente.
NUNCA use la manija de emergencia a menos que la entrada a la
cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona
presente.
NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o
cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría
caerse.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del
portabombillas:
• NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial.
• NO utilice bombillas halógenas. Utilice SÓLO bombillas
incandescentes.
Para evitar daño al abridor:
• NO utilice bombillas más grande que 100W.
• SÓLO utilice bombillas de tamaño A19.
PRECAUCIPRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
19
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE por electrocución o incendio:
Cerciórese de que el abridor no esté conectado a la energía
eléctrica, y desconecte la alimentación eléctrica al circuito ANTES
de quitar la cubierta para establecer la conexión del cableado
permanente.
Tanto la instalación como el cableado de la puerta de cochera
DEBEN cumplir con todos los códigos locales de construcción y
eléctricos.
NUNCA use una extensión ni un adaptador de dos hilos, tampoco
modifique la clavija para poder enchufarla. Asegúrese de que el
abridor esté puesto a tierra.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
INSTALACIÓN, PASO 9
Requisitos para la Instalación Eléctrica
Para evitar dificultades con la instalación, no encienda ni
use el abridor en este momento.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, su abridor para
puerta de cochera viene con una clavija de conexión a tierra de
tres patas. Esta clavija sólo se puede conectar a una toma de
corriente puesta a tierra y con tres entradas. Si la clavija no
entra en la toma de corriente que usted tiene, diríjase a un
electricista profesional para que le instale la toma de corriente
correcta.
Si la reglamentación local exige que su abridor tenga
cableado permanente, siga los siguientes pasos.
Para conectar el abridor a la corriente eléctrica de forma
permanente a través del orificio de 7/8 de pulg. localizado en la
parte superior del motor:
Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y deje
la cubierta a un lado.
Quite el cable de tres entradas.
Conecte el cable negro (línea) al tornillo de la terminal de
cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal color
plata, y el cable verde (tierra) al tornillo verde de la puesta a
tierra. El abridor debe estar puesto a tierra.
Vuelva a poner la cubierta en su lugar y atorníllela.
Para evitar dificultades con la instalación, no encienda ni
use el abridor en este momento.
CORRECTO
INCORRECTO
Lengüeta
de la tierra
Tornillo verde
de puesta a tierra
Cable a tierra
Cable
negro
CONEXIÓN CON
CABLEADO PERMANENTE
Cable blanco
Cable
negro
20
Haz invisible de luz
área protegida
Sensor de reversa de seguridad
15 cm (6 pulg.) sobre el piso, máximo
Sensor de reversa de seguridad
15 cm (6 pulg.) sobre el piso, máximo
Vista de la puerta desde el interior de la cochera
INSTALACIÓN, PASO 10
Instale La Sistema de Protección
®
El sensor para reversa de seguridad se debe conectar y
alinear antes de que se haga la puerta por primera vez.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL SENSOR DE
REVERSA DE SEGURIDAD.
Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del sistema de
retroceso de seguridad detectará cualquier obstáculo que se
cruce en el recorrido del rayo electrónico. El ojo emisor (el que
tiene la luz indicadora de color ámbar) envía un rayo electrónico
invisible al ojo receptor (el que tiene la luz indicadora de color
verde). Si algún objeto obstruyera este rayo invisible mientras la
puerta se está cerrando, la puerta se detendrá automáticamente,
retrocederá hasta abrirse por completo, y la luz del abridor
parpadeará diez veces.
Estos sensores se deben instalar en el interior de la cochera de
manera que el ojo emisor y el ojo receptor estén uno frente al
otro a ambos lados de la puerta y a una distancia máxima de 15
cm (6 pulg.) del piso. Ambos sensores se pueden instalar en
cualquiera de los dos lados de la puerta, ya sea el derecho o el
izquierdo, siempre y cuando nunca le dé el sol directamente a la
lente del ojo receptor.
Las ménsulas para la instalación han sido diseñadas para que
se sujeten directamente al carril de la puerta, sin la necesidad de
tornillería ni piezas adicionales.
Si es necesario instalar las unidades sobre la pared, asegúrese
de que todas las ménsulas estén sujetas a una superficie sólida,
por ejemplo, uno de los soportes de la pared. Las ménsulas de
extensión están disponibles, si se necesitan (vea la sección de
accesorios). Si va a instalar los sensores sobre ladrillo o
mampostería, use un pedazo de madera para evitar hacer
orificios innecesarios sobre la mampostería en caso que
necesite cambiarlos de lugar.
El trayecto del rayo elecrónico invisible debe estar libre de
cualquier obstrucción. Ninguna de las partes de la puerta (los
carriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras piezas o tornillería)
debe interrumpir el rayo cuando la puerta se esté cerrando.
Cerciórese de que la energía eléctrica no esté conectada al abridor de
la puerta de la cochera ANTES de instalar el sensor del sistema de
retroceso de seguridad.
Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE cuando la
puerta de la cochera se está cerrando:
Conecte y alinee correctamente el sensor del sistema de retroceso
de seguridad. Este dispositivo de seguridad es necesario y NO SE
DEBE desactivar.
Instale el sensor del sistema de retroceso de seguridad de manera
que el rayo NO ESTÉ a más de 15 cm (6 pulg.) del piso.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
21
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Figura 4
Tornillos de cabeza cuadrada
(No se incluyen)
Fije el bloque de madera a la pared con
tornillos de cabeza cuadrada (No se incluyen)
Luz
indicadora
Lente
Reborde
Ménsula
del sensor
Carril de
la puerta
Pared
del
interior
de la
cochera
Lente
Luz
indicadora
Ménsula
del sensor
(Se incluye en
el paquete de
las ménsulas
de extensión)
Lente
Luz
indicadora
Ménsula
del sensor
(Se incluye en el
paquete de las
ménsulas de extensión)
Ménsula de extensión
(Vea Accesorios)
Pared
del
interior
de la
cochera
Pared
del
interior
de la
cochera
Lente
Luz
indicadora
Ménsula
del sensor
Use sujetadores
o pernos para
concreto
(No se incluyen)
INSTALACIÓN EN EL CARRIL DE LA PUERTA (LADO DERECHO)
INSTALACIÓN EN LA PARED (LADO DERECHO)
INSTALACIÓN EN LA PARED (LADO DERECHO)
INSTALACIÓN EN EL PISO (LADO DERECHO)
INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS
Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la
corriente eléctrica. Instale y alinee las ménsulas de manera
que los sensores estén uno frente al otro en los lados opuestos
de la puerta, a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso.
Instale las ménsulas de una de las tres maneras siguientes:
Instalación en el carril de la puerta de la cochera
(recomendada):
Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de cada
uno de los carriles de la puerta, con los brazos curvos
apuntando hacia la puerta. Colóquelos en su posición contra
el costado del carril. Debe quedar ras, con el reborde pegado
a la orilla posterior del carril, como se ilustra en la Figura 1.
Si el carril de su puerta no soporta la ménsula firmemente, se
recomienda que la instale sobre la pared.
Instalación en la pared (Figura 2 y 3):
Coloque la ménsula contra la pared con los brazos curvos
apuntando hacia la puerta. Cerciórese de que haya suficiente
espacio para que el rayo del sensor no esté obstruido.
Si es necesario tener más profundidad, puede usar ménsulas
de extensión (Vea Accesorios) o bloques de madera.
Use los orificios de montaje de la ménsula para marcar y
taladrar los (2) orificios de 3/16 de pulgada de diámetro a
cada lado de la puerta a una distancia máxima de 15 cm
(6 pulg.) del piso.
Fije la ménsula a la pared con tornillos de cabeza cuadrada
(no se incluyen).
Si está usando ménsulas de extensión o bloques de madera
por la falta de espacio, asegúrese de que las dos unidades
queden a la misma distancia de la superficie de montaje.
Asimismo, asegúrese de que no haya ninguna obstrucción.
Instalación en el piso (Figura 4):
Use bloques de madera o ménsulas de extensión (Vea
Accesorios) para elevar las ménsulas de los sensores de
manera que las lentes queden a una distancia máxima de
15 cm (6 pulg.) del piso.
Cuidadosamente mida e instale las unidades derecha y
izquierda a la misma distancia con respecto a la pared.
Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción.
Fije al piso las ménsulas para los sensores con los
sujetadores para cemento, como se muestra en la ilustración.
Tuerca de mariposa
1/4-20 de pulg.
Grapas con
aislamiento
Perno de coche
de 1/4-20x1/2 de pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Perno de coche
de 1/4-20x1/2 de pulg.
Lente
Tuerca de mariposa
1/4-20 de pulg.
Figura 5
Sensor
Sensor
Área de protección del
rayo electrónico invisible
Conecte el cable a las
terminales de conecxión rápida
Cable de campana
Cable de campana
Rojo GrisBlanco
Terminales de Conexión Rápida
3. Inserte en las
terminales apropiadas
1. Pele el cable
11 mm (7/16 pulg.)
2. Tuerza juntos los cables
del mismo color
11 mm (7/16 pulg.)
Cielo raso con acabado
Figura 6
MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL
SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD
Deslice la cabeza de un perno de coche de 1/4-20x1/2 de
pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas de
mariposa para sujetar los sensores a las ménsulas, con las
lentes de cada sensor frente a frente a ambos lados de la
puerta. Cerciórese de que la extensión de la ménsula no
obstruya las lentes (Figura 5).
Apriete las tuercas de mariposa a mano.
Lleve los cables de los dos sensores al abridor. Utilice grapas
con aislamiento para sujetar el cable a la pared y al cielo raso.
Pele 11 mm (7/16 de pulg.) de aislación en cada extremo de
los cables. Separa el cable blanco del blanco/negro para
conectarlos a los terminales de conexión rápida del abre-
puertas. Empalme entre sí los cables del mismo color. Inserte
los cables en los orificios de los terminales: el blanco al blanco
y el blanco/negro al gris (Figura 6).
CÓMO ALINEAR LOS SENSORES DE RETROCESO
DE SEGURIDAD
Conecte el abridor; las luces del sensor emisor y del sensor
receptor se deben de encender y permanecer encendidas si
todas las conexiones del cableado y la alineación se han
hecho correctamente.
La luz ámbar del sensor que emite el rayo se encenderá aunque
esté obstruido o fuera de alineación, pero si la luz verde del
sensor receptor del rayo está apagada, parpadea o se ve baja,
(y no hay ninguna obstrucción en el recorrido del rayo de luz
invisible), será necesario alinearlos.
Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisor y reajuste el
sensor. Apunte directamente al otro sensor y apriete la tuerca
de mariposa.
Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo, y
reajuste hasta que reciba el rayo del sensor emisor. Una vez
que la luz verde brille continuamente, apriete la tuerca de
mariposa.
22
DIAGNÓSTICO DE FALLAS CON RESPECTO
A LOS SENSORES DEL SISTEMA DE RETROCESO
DE SEGURIDAD
1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no permanece
encendida después de la instalación, verifique lo siguiente:
El suministro de corriente eléctrica al abridor.
Que haya un corto circuito en alguno de los cables, ya sea
el blanco, o el blanco/negro. Esto ocurre frecuentemente
donde hay alguna grapa.
Algún error en la conexión de los cables de los sensores al
abridor.
Algún cable roto.
2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo enciende y
permanece encendida, pero la luz del otro sensor no
enciende:
Verifique que estén correctamente alineados.
Verifique que no haya un alambre roto en el cable del
sensor receptor.
3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta débil o baja,
verifique la alineación de los sensores.
NOTA: Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o está
fuera de alineación, al tratar de cerrar la puerta ésta se abrirá
automáticamente. Si la puerta está abierta, simplemente no se
podrá cerrar, y las luces de abridor parpadearán diez veces. Vea
la página 20.
Sensor de seguridad
de reversa
Sensor de seguridad
de reversa
23
En el caso de puertas de fibra de vidrio, aluminio o acero ligero, ES
NECESARIO colocar un refuerzo ANTES de instalar el marco de la
puerta. Póngase en contacto con el fabricante de su puerta para
obtener un kit de refuerzo.
PRECAUCIPRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
INSTALACIÓN, PASO 11
Fije la Ménsula de la Puerta
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de
cochera que usted tenga, como se muestra en la ilustración o en
la página siguiente.
Si usa un puntal horizontal, éste debe ser lo suficientemente
largo para sujetarlo a dos soportes verticales. Si usa un
puntal vertical, éste debe ser de la altura del panel superior.
La ilustración muestra una pieza de hierro en ángulo como
puntal horizontal. Para el puntal vertical se deben usar dos
piezas de hierro en ángulo con objeto de crear un soporte en "U"
(Figura 1). La mejor solución es ponerse en contacto con la
compañía fabricante de la puerta de su cochera e informarse
acerca de los juegos de refuerzos de puertas para la instalación
de un abridor.
NOTA: Muchas de las instalaciones con soporte o puntal vertical
toman en cuenta la instalación directa de los pasadores de
chaveta y el brazo de la puerta. En este caso, no necesitará
instalar la ménsula para la puerta; proceda al Paso 12.
PUERTAS SECCIONALES
Coloque la ménsula para la puerta sobre la línea central
vertical que había marcado previamente para la instalación de
la ménsula del cabezal. Asegúrese de que la leyenda "UP"
(arriba) esté en la posición correcta, como está indicado en la
parte interior de la ménsula (Figura 2).
Coloque la ménsula sobre la parte frontal de la puerta, dentro
de los límites siguientes:
A) El borde superior de la ménsula 5-10 cm (2-4 pulg.) debajo
del borde superior de la puerta.
B) La orilla superior de la ménsula debe estar directamente
debajo de algún soporte de la estructura a lo largo de la
parte superior de la puerta.
Ubicación de
la ménsula
de la puerta
Ménsula del cabezal
Si su puerta es de metal, aluminio,
fibra de vidrio o con paneles de vidrio,
siempre son necesarios refuerzos
verticales y horizontales.
(No se incluyen)
HACIA
ARRIBA
Ménsula de la puerta
Orilla interior de la
puerta o del refuerzo
de madera
Ménsula de
la puerta
Tuerca de
5/16-18 de pulg.
Perno de coche
de 5/16-18x2-1/2
de pulg.
Arandela de
5/16 de pulg.
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
HACIA ARRIBA
Refuerzo vertical
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
Perno de coche de
5/16-18 por 2-1/2 de pulg.
Tuerca de 5/16-18
de pulg.
Arandela de 5/16 de pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Figura 1
Figura 2
Marque y taladre dos orificios de 5/16 de pulg. para los
sujetadores a la derecha y a la izquierda. Sujete la ménsula al
refuerzo vertical (si éste existe), como se muestra en la
Figura 1.
Si el tipo de instalación de su cochera no requiere refuerzos
verticales, pero sí necesita los orificios para los sujetadores de la
ménsula, taladre y fíjelos como se muestra en la Figura 2.
24
Si su puerta es de metal, aluminio,
fibra de vidrio o con paneles de
vidrio, siempre son necesarios
refuerzos verticales y horizontales
(No se incluyen.)
Pared delantera
Cielo raso con acabado
Colocación
opcional, para
la ménsula
de la puerta
Ménsula del cabezal
Ménsula de
la puerta
Madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.)
Si su puerta no tiene un marco exterior
expuesto, o en caso de que tenga que
recurrir a la instalación opcional, use tornillos
de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 de pulg.
para sujetar la ménsula de la puerta (Estos
tornillos no se incluyen.)
Ménsula
de la
puerta
Extremo
superior de la
puerta (interior
de la cochera)
Perno de coche
de 5/16-18 por
2-1/2 de pulg.
Colocación
opcional
Arandela
de 5/16 de pulg.
Tuerca
de 5/16-18
de pulg.
Orilla superior
de la puerta
Línea central
vertical de la
puerta de garaje
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a
los refuerzos, contenidas en la página anterior, Instalación de
puertas seccionales, ya que todos los refuerzos para su puerta
de una sola pieza son los mismos.
Coloque la ménsula de la puerta en el centro de la parte
superior de la misma, alineada con la ménsula del cabezal,
según se indica en la ilustración. Marque ya sea los orificios
derecho e izquierdo o superior y inferior.
Taladre los orificios piloto de 5/16 de pulg. y sujete la ménsula
con la tornillería que se incluye.
Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladre dos
orificios de 3/16 de pulg. y sujete la ménsula a la parte superior
de la puerta con tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 de
pulg. (no se incluyen).
NOTA: La ménsula para la puerta puede ser instalada sobre la
orilla superior de la puerta si es necesario para su instalación en
particular. (Vea la ilustración de colocación opcional, señalada
con la línea punteada). Taladre dos orificios de 3/16 de pulg. y
sujete la ménsula a la parte superior de la puerta con tornillos
de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulgadas (no se incluyen).
Perno de coche de
5/16-18 por 2-1/2 de pulg.
Tuerca de 5/16-18
de pulg.
Arandela de 5/16 de pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
25
INSTALACIÓN, PASO 12
Conecte el Brazo de la Puerta al Trole
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de
cochera que usted tenga, como se muestra a continuación y en
la página siguiente.
SÓLO PARA PUERTAS SECCIONALES
Cerciórese de que la puerta de la cochera esté completamente
cerrada. Tire de la manija de emergencia para desconectar el
trole exterior del trole interior. Deslice el trole exterior hacia
atrás (en dirección opuesta a la polea) por lo menos 20 cm
(8 pulg.) como se indica en las Figuras 1, 2 y 3.
Figura 1:
Fije la sección recta del brazo de la puerta al trole exterior
usando un pasador de chaveta de 5/16x1 pulg. Asegure la
conexión con el anillo sujetador.
Fije la sección curva del brazo a la ménsula de la puerta de
la misma manera, con un pasador de chaveta de 5/16 por
1-1/4 de pulg.
Figura 2:
Junte las dos secciones del brazo, localizando dos pares de
orificios que se puedan alinear. Seleccione dos orificios que
estén tan separados como sea posible para aumentar la
rigidez del brazo de la puerta.
Figura 3, Opciones para alinear los orificios:
En caso de que los orificios del brazo curvo no se puedan
alinear con los orificios del brazo recto, desconecte el brazo
recto y corte aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extremo
que no tiene orificios. Vuelva a conectarlo al trole, con el
extremo cortado hacia abajo, como se muestra.
Junte las dos secciones de los brazos.
Localice dos pares de orificios de ambas secciones que se
puedan alinear y únalos con tornillos, arandelas y tuercas.
Tire de la manija de emergencia hacia el abridor en un ángulo
de 45 grados, de manera que el brazo de liberación del trole
esté en posición horizontal. Proceda a la sección de Ajustes,
Paso 1, en la página 27. El trole volverá a estar listo
automáticamente, cuando se opere el abridor.
Perno de tope
del trole
Lo menos 20 cm
(8 pulg.)
Manija de
emergencia
Polea
Polea
Polea
Anillo
sujetador
Ménsula de
la puerta
Brazo
recto
Brazo curvo
Tr o l e
interior
Trole
exterior
Pasador de chaveta
de 5/16x1 pulg.
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 de pulg.
Arandelas
de 5/16
de pulg.
Tuercas de
5/16-18 de pulg.
Ménsula de la puerta
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulg.
Corte este extremo
Arandelas
de 5/16
de pulg.
Tuercas de
5/16-18 de pulg.
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulg.
Perno de tope
del trole
Perno de tope
del trole
Lo menos 20 cm
(8 pulg.)
Lo menos 20 cm
(8 pulg.)
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Arandela de
5/16 de pulgada
Tuerca de
5/16-18 de pulgada
Anillo sujetador
Perno
hexagonal de
5/16-18x7/8
de pulgada
Pasador de chaveta de
5/16x1 de pulg. (para el trole)
Pasador de chaveta de
5/16x1-1/4 de pulg. (para
la ménsula de la puerta)
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
26
TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
1. Arme el brazo de la puerta, Figura 4:
Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta (recto y
curvo) a la mayor distancia posible, de manera que dos o
tres de los orificios se sobrepongan uno al otro.
Cierre la puerta y fije la sección recta del brazo a la ménsula
de la puerta con el pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de
pulgada.
Asegúrelos con un anillo sujetador.
2. Procedimiento de ajuste, Figura 5:
Si tiene una puerta de una sola pieza, deberá ajustar los
límites del recorrido antes de conectar el brazo de la puerta.
Los tornillos de ajuste del límite de recorrido se encuentran
en el panel del lado izquierdo, como se muestra en la
ilustración que aparece en la página 27. Siga el
procedimiento de ajuste que aparece a continuación.
Ajuste de la puerta al abrirla: Disminuya el límite del
recorrido HACIA ARRIBA
– Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido HACIA
ARRIBA, dándole 4 vueltas hacia la izquierda.
– Oprima el botón de control de la puerta. El trole deberá ir
hasta la posición completamente abierta.
– Abra la puerta manualmente de manera que esté paralela
con el piso y suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de
la puerta deberá tocar el trole justo en la parte posterior del
orificio conector. Consulte la ilustración correspondiente al
brazo de la puerta y al trole en su posición completamente
abierta. Si el brazo no se extiende lo suficiente, ajuste el
límite del recorrido de la puerta; cada vuelta completa del
tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido del trole.
Ajuste de la puerta al cerrarla: Disminuya el límite del
recorrido HACIA ABAJO
– Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido HACIA
ABAJO, dándole 4 vueltas completas hacia la derecha.
Tuerca de
5/16-18
de pulg.
Arandela de
5/16 de pulg.
Anillo sujetador
Brazo recto
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulg.
Ménsula de la puerta
Pasador de
chaveta de
5/16x1-1/4
de pulg.
Brazo curvo
– Oprima el botón de control de la puerta, el trole deberá ir
hasta la posición completamente cerrada.
– Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la puerta
al trole. El brazo de la puerta deberá tocar el trole justo
delante del orificio conector del brazo de la puerta. Consulte
la ilustración correspondiente al brazo de la puerta y al trole
en su posición completamente cerrada. Si el brazo queda
detrás del orificio conector, ajuste el límite del recorrido de
la puerta; cada vuelta completa del tornillo equivale a
2 pulg. (5 cm) de recorrido del trole.
3. Conecte el brazo de la puerta al trole:
Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio conector
del trole con el último pasador de chaveta. Es posible que
necesite levantar un poco la puerta manualmente para poder
hacer esta conexión.
Asegure con un anillo sujetador.
Opere el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Si
la puerta parece estar en cierto ángulo (hacia atrás) cuando
está completamente abierta, como se muestra en la
siguiente ilustración, disminuya el límite del recorrido hacia
arriba hasta que la puerta quede paralela al piso.
NOTA: Al establecer el límite hacia arriba como se indica en la
página siguiente, la puerta no debe tener una inclinación “hacia
atrás” cuando esté totalmente abierta, como se ilustra abajo. Una
ligera inclinación hacia atrás ocasionará que la puerta se pandee
innecesariamente y/o que la operación no sea uniforme al abrir o
cerrar la puerta desde la posición totalmente abierta.
Figura 4
Trole externo
Trole interno
Puerta
cerrada
Manija de emergencia
Brazo de la puerta
Ángulo de la puerta
(incorrecto)
Puerta abierta
Ángulo correcto
Trole externo
Trole interno
Figura 5
27
AJUSTES, PASO 1
Ajuste el Límite del Recorrido
HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO
Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula hasta qué
punto ésta se detendrá al abrir y al cerrar.
Para poner en marcha el abridor, oprima el botón de control de
la puerta. Haga funcionar el abridor durante un ciclo completo
del recorrido.
¿La puerta se abre y se cierra completamente?
¿La puerta se mantiene cerrada y no retrocede indebidamente
cuando está completamente cerrada?
Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitará hacer más
ajustes al límite del recorrido. Pero si no pasa la prueba de la
retroceso, tendrá que ajustar el límite del recorrido. (Vea Ajustes,
Paso 3, en la página 29.)
El procedimiento de ajuste se explica a continuación: Lea el
procedimiento con cuidado antes de continuar con el Paso 2 de
la sección de Ajustes. Use un destornillador para hacer los
ajustes al límite del recorrido. Después de llevar a cabo un
ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo
del recorrido.
NOTA: El abrir y cerrar la puerta varias veces durante el
procedimiento de ajuste puede causar que el abridor se
sobrecaliente y al sobrecalentarse se apagará. Sólo espere
quince minutos y continúe con los ajustes necesarios. Si algo
interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia
arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la obstruye en su
trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o
desbalanceo), la puerta retrocederá.
CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LOS LÍMITES
Si la puerta no se abre completamente, pero abre por lo
menos 1.5 m (5 pies):
Aumente el límite del recorrido HACIA ARRIBA. Dé vuelta al
tornillo de ajuste del límite hacia arriba, girándolo hacia la
derecha. Cada vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del
recorrido.
NOTA: Para evitar que el trole golpee el perno de la cubierta
de protección, mantenga una distancia mínima de 5 a 10 cm
(2 a 4 pulg.) entre el trole y el perno.
Si la puerta no se abre por lo menos 1.5 m (5 pies):
Ajuste la fuerza del movimiento hacia arriba de la puerta
(abierta), como se indica en el Paso 2 de la sección
de Ajustes.
Si la puerta no cierra completamente:
Aumente el límite del recorrido hacia abajo. Dé vuelta al
tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la izquierda,
(dirección opuesta a las manecillas del reloj); cada vuelta del
tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido.
Si aún después de este ajuste y del trole contra ménsula de la
polea del cable (página 4), la puerta continúa sin cerrar
completamente, alargue el brazo de la puerta (página 25) y
disminuya el límite del recorrido hacia abajo.
Si la puerta retrocede cuando está en la posición
completamente cerrada:
Disminuya el límite del recorrido hacia abajo. Dé vuelta al
tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la derecha
(dirección de las manecillas del reloj); cada vuelta del tornillo
equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido.
Si la puerta retrocede al cerrar y no hay ninguna
interferencia visible en el ciclo del recorrido:
Si la luces del abridor parpadean, esto significa que los
sensores del sistema de retroceso de seguridad no están
instalados, no están alineados correctamente o hay alguna
obstrucción. Vea la sección de Diagnóstico de fallas en la
página 22.
Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se pandee.
Tire de la manija de liberación de emergencia, y abra y cierre
la puerta manualmente. Si la puerta se pandea, llame a un
técnico especializado en sistemas de puertas. Si la puerta no
parece estar desbalanceada ni se pandea, continúe con el
ajuste de la fuerza del movimiento HACIA ABAJO de la puerta
(cerrada), como se indica en el Paso 2 de de la sección de
Ajustes.
Perno de la cubierta de protección
Tornillos para el ajuste
del límite del recorrido
Panel del lado izquierdo
5 a 10 cm
(2 a 4
pulg.)
CALCOMANÍA DE AJUSTES
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)
podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se
cierra la puerta de la cochera.
El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta de la
cochera interferirá con la operación adecuada del sistema de
retroceso de seguridad.
Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro
control.
Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE probar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de
altura (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
acostado) en el piso.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
Para evitar que los vehículos sufran daños, cerciórese de que cuando
la puerta esté completamente abierta haya espacio suficiente.
PRECAUCIPRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
28
AJUSTES, PASO 2
Ajuste la Fuerza
Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se
encuentran en el panel de posterior de la unidad del motor.
Estos ajustes controlarán la fuerza que será necesaria para abrir
y cerrar la puerta.
Si la fuerza es muy débil, es posible que la puerta haga esos
molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia abajo) y que
se detenga al abrirla (movimiento hacia arriba). El clima puede
afectar el movimiento de la puerta, así que es posible que tenga
que hacer algunos ajustes ocasionalmente.
El máximo margen de ajuste de la fuerza es 3/4 de una
vuelta, no trate de forzar el control más allá de este punto.
Use un destornillador para hacer los ajustes.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la
obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible
desnivel o desbalanceo), esto activará la retroceso y la puerta
retrocederá.
CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LA FUERZA DEL ABRIDOR
1. Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ABAJO (cerrar)
Sujete la puerta manualmente agarrándola por la parte
inferior y deténgala más o menos a la mitad del recorrido
HACIA ABAJO (cerrar); la puerta deberá retroceder. Si la
puerta retrocede a la mitad del recorrido, esto no garantiza
que la puerta retrocederá al toparse con una obstrucción de
3.8 cm (1-1/2 de pulg). Diríjase al Paso 3 de la sección de
Ajustes, en la página 29. Si es difícil sostener la puerta o
bien si la puerta no retrocede, DISMINUYA la fuerza del
movimiento HACIA ABAJO (cerrar), con el control de ajuste
dándole vuelta hacia la izquierda. Haga pequeños ajustes
hasta que la puerta retroceda correctamente. Después de
llevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un
ciclo completo del recorrido.
Si la puerta retrocede automáticamente en la trayectoria
hacia abajo (cerrar), y la luces del abridor no están
parpadeando, AUMENTE la fuerza de la trayectoria HACIA
ABAJO (cerrar) con el control de ajuste dándole vuelta hacia
la derecha. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta
complete un ciclo de cerrado. Después de llevar a cabo el
ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo
del recorrido. No aumente la fuerza más del mínimo
necesario para cerrar la puerta.
2. Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ARRIBA (abrir)
Sujete la puerta manualmente agarrándola por la parte
inferior y deténgala más o menos a la mitad del recorrido
HACIA ARRIBA (abrir); la puerta deberá detenerse. Si la
puerta no se detiene o es difícil sostenerla, DISMINUYA
la fuerza de la puerta HACIA ARRIBA con el control de
ajuste, dándole vuelta hacia la izquierda. Haga pequeños
ajustes hasta que la puerta pare fácilmente y abra
completamente. Después de llevar a cabo cada ajuste, haga
funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido.
Si la puerta no se abre por lo menos 1.5 m (5 pies),
AUMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIA ARRIBA
(abrir) con el control de ajuste, dándole vuelta hacia la
derecha. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta abra
completamente. Reajuste el límite del recorrido HACIA
ARRIBA si es necesario. Después de llevar a cabo cada
ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo
del recorrido.
Controles para el ajuste
de la fuerza de la puerta
Panel de posterior
La fuerza de abrir La fuerza de cerrar
CALCOMANÍA DE AJUSTES
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)
podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se
cierra la puerta de la cochera.
Si el límite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo
interferirá con la operación adecuada del sistema de retroceso de
seguridad.
NUNCA aumente la fuerza más allá de la cantidad mínima que se
requiera para cerrar la puerta de la cochera.
NUNCA use los ajustes de la fuerza para compensar si la puerta de
la cochera se pandea o se atora.
Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro
control.
Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE probar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de
altura (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
acostado) en el piso.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
29
AJUSTES, PASO 3
P
ruebe el Sistema de Retroceso de Seguridad
PRUEBA
Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera
de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) (o un pedazo de madera de 5x10
cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) en el centro de la
puerta de la cochera.
Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta deberá
retroceder automáticamente al hacer contacto con la
obstrucción.
AJUSTE
Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucción, esto
significa que el recorrido HACIA ABAJO (cerrar) no es
suficiente. Aumente el límite del recorrido HACIA ABAJO, con
el tornillo correspondiente, haciéndolo girar 1/4 de vuelta
hacia la izquierda.
NOTA: Si su puerta es seccional, asegúrese de que los
ajustes al límite no hagan que el brazo de la puerta se mueva
más allá de una posición recta hacia arriba y hacia abajo. Vea
la ilustración en la página 25.
Repita la prueba.
Si la puerta retrocede automáticamente al hacer contacto con
el pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.), quite la
obstrucción y abra y cierre la puerta completamente por lo
menos tres o cuatro veces para verificar que el ajuste sea
adecuado.
Si la unidad sigue fallando la prueba del sistema de reversa
de seguridad, llame a un técnico en sistemas de puertas.
VERIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Compruebe el sistema de reversa de seguridad después de que:
Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los límites
del recorrido, o los controles de la fuerza.
Se hagan reparaciones o ajustes a la puerta de la cochera
(incluyendo los resortes y la tornillería).
Se hagan reparaciones al piso de la cochera porque esté
desnivelado, etc.
Se hagan reparaciones o ajustes al abridor.
AJUSTES, PASO 4
Pruebe La Sistema de Protección
®
Oprima el botón de la unidad de control remoto para abrir la
puerta.
Coloque la caja de cartón del abridor en la trayectoria de la
puerta.
Oprima de nuevo el botón de la unidad de control remoto para
cerrar la puerta; ésta no se deberá mover más de 2.5 cm
(1 pulg.) y las luces del abridor empezarán a parpadear.
La puerta no se podrá cerrar con ninguno de los controles
remotos si las luces indicadoras de cualquiera de los sensores
están apagadas (indicándole que los sensores están fuera de
alineación, o que existe alguna obstrucción).
Si el abridor cierra la puerta cuando el sensor del sistema de
retroceso de seguridad está obstruido (y los sensores no
están a más de 15 cm (6 pulg.) del piso), llame a un técnico
especializado en sistemas de puertas.
Sensor de seguridad de reversa
Sensor de seguridad de reversa
Pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.),
(o un pedazo de madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.) acostado sobre el piso)
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)
podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se
cierra la puerta de la cochera.
El sistema de retroceso de seguridad SE DEBE probar cada mes.
Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro
control.
Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE probar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg) de
altura (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
acostado) en el piso.
Si el sensor de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)
podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se
cierra la puerta de la cochera.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
30
Cómo Usar su Abridor de Puerta de
Cochera
Su abridor Security
®
y el control remoto manual han sido
programados en la fábrica con un código coincidente que
cambia cada vez que se usa, accesando al azar más de
100,000 millones de códigos nuevos. Su abridor funcionará
hasta con 8 controles remotos Security
®
y un sistema de
entrada sin llave Security
®
. Si compra un control remoto
nuevo, o si desea desactivar algún control remoto, siga las
instrucciones que aparecen en la sección sobre Cómo
programar el abridor.
Active su abridor de alguna de las siguientes maneras:
El Control remoto manual: Mantenga oprimido el botón
grande hasta que la puerta se empiece a mover.
El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el botón
hasta que la puerta se empiece a mover.
La Entrada sin llave (Vea Accesorios): Si su abridor de
puerta de cochera viene con este accesorio, deberá estar
programado antes de usarlo. Vea Cómo programar el
abridor.
Una vez activado el abridor (con el sensor de seguridad de
retroceso correctamente instalado y alineado)
1. Si la puerta está abierta se va a cerrar. Si la puerta está
cerrada se va a abrir.
2. Si la puerta se está cerrando va a retroceder.
3. Si la puerta se está abriendo se va a detener.
4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente abierta,
se va a cerrar.
5. Si al cerrarse la puerta se topó con alguna obstrucción, va a
retroceder. Si la obtrucción interrumpe el rayo del sensor, las
luces del abridor van a parpadear durante cinco segundos.
6. Si al abrirse la puerta se topó con alguna obstrucción, se va
a detener.
7. Si la puerta está completamente abierta, no va a cerrar si el
rayo está interrumpido. El sensor no tiene ningún efecto en
el ciclo de apertura.
Si el sensor no se ha instalado o está desalineado, la puerta no
se cerrará con el control remoto manual. Sin embargo, la
puerta se puede cerrar con el Control de la puerta, el
Interruptor de llave externo, o la Entrada sin llave, siempre y
cuando los active hasta que el recorrido hacia abajo haya
terminado. Si los suelta demasiado pronto, la puerta va a
retrocederá.
Las luces del abridor se encenderán en los siguientes casos:
Siempre que conecte el abridor inicialmente; cuando se
restaura el suministro de energía después de una interrupción;
cuando el abridor se activa. Las luces se apagan
automáticamente después de 4 minutos y 1/2. Los bombillos
deben ser de A19. El poder de la bombillas es 100 maximo de
vatios. Con esta función, las luces también se encenderán
cuando alguien pase por la puerta abierta del garaje.
OPERACIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES
o la MUERTE:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN.
2. SIEMPRE conserve los controles remotos fuera del alcance de los
niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los
botones del control de la puerta de la cochera ni con los
controles remotos.
3. SÓLO active la puerta de la cochera siempre y cuando la pueda
ver con claridad, esté debidamente ajustada y no haya ninguna
obstrucción en el recorrido de la puerta al cerrarse.
4. SIEMPRE tenga la puerta de la cochera a la vista hasta que esté
completamente cerrada. NADIE DEBE ATRAVESAR EL RECORRIDO
DE LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO.
5. NADIE DEBE PASAR POR DEBAJO DE LA PUERTA SI ESTÁ
DETENIDA Y PARCIALMENTE ABIERTA.
6. De ser posible, use la liberación de emergencia para soltar el trole
SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si los
resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está
desbalanceada, puede que la puerta se caiga rápida y/o
inesperadamente cuando esté abierta.
7. NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos que la
entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya
ninguna persona presente.
8. NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla.
Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse.
9. Si ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro
control.
10. Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE probar el
sistema de retroceso de seguridad.
11. El sistema de retroceso de seguridad SE DEBE probar cada mes.
La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto
de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o bien un pedazo de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado) en el piso.
12. SIEMPRE MANTENGA LA PUERTA DE LA COCHERA
DEBIDAMENTE BALANCEADA (vea la página 3). Si la puerta no
está debidamente balanceada podría no retroceder cuando se
requiera, lo que podría ocasionar una LESIÓN GRAVE o
INCLUSO LA MUERTE.
13. Todas las reparaciones necesarias en los cables, resortes y otras
piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en
sistemas de puertas, pues todas estas piezas están bajo una
tensión EXTREMA.
14. SIEMPRE desconecte el suministro de energía eléctrica al
abridor de la puerta de la cochera ANTES de llevar a cabo
cualquier reparación o de quitar las cubiertas.
15.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
31
Cómo Abrir la Puerta Manualmente
CÓMO DESCONECTAR EL TROLE:
La puerta debe estar
completamente cerrada si es
posible. Tire de la manija de
liberación de emergencia (de
manera que el brazo de
liberación del trole quede en
una posición vertical) y levante
la puerta manualmente.
La función de seguro evita que
el trole se vuelva a conectar
automáticamente, y la puerta
pueda subirse y bajarse
manualmente con la frecuencia
que sea necesaria.
CÓMO RECONECTAR EL
TROLE:
Tire de la manija de liberación
de emergencia hacia el abridor
en un ángulo que el brazo de
liberación del trole quede
horizontal. El trole se
reconecta en la siguiente
operación HACIA ARRIBA o
HACIA ABAJO, ya sea manual
o mediante el uso del control
de la puerta o del control
remoto.
Posición con el seguro
(desconexión manual)
N
O
T
IC
E
Brazo de
liberación
(en la posición
de desconexión
manual)
Trole
Para reconectar
Manija de
liberación de
emergencia
(por debajo y por detrás)
Brazo de
liberación
del trole
Trole
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE si la puerta de la cochera se cae:
De ser posible, use la manija de liberación de emergencia para
soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA.
Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está
desbalanceada, la puerta abierta podría caerse rápida y/o
inesperadamente.
NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos que la
entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna
persona presente.
NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla cerrarla. Si
el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
Cómo Usar la Unidad de Control de Pared
Oprima el botón iluminado para abrir o
cerrar la puerta. Oprima de nuevo para
que la puerta retroceda en el ciclo de
cierre o para detener la puerta cuando se
está abriendo.
32
MANTENIMIENTO DE SU ABRIDOR
DE PUERTA DE COCHERA
AJUSTES DE LÍMITE Y FUERZA:
Las condiciones climatológicas
pueden ocasionar cambios
menores en la operación de la
puerta, los cuales van a requerir
algunos reajustes, en particular
durante el primer año de
operación.
En las páginas 27 y 28 se
encuentra la información sobre los
ajustes de límite y de fuerza. Lo
único que necesita es un
destornillador. Siga las
instrucciones con cuidado.
Repita la prueba de retroceso de seguridad (Ajustes, Paso 3,
Página 29) después de hacer ajustes a los límites o
la fuerza.
CONTROLES DE FUERZA
1
3
9
7
5
1
3
9
7
5
CONTROLES DE LÍMITE
La batería de litio debe producir energía
durante cinco años. Para cambiar la
batería use el clip del visor o un
destornillador para abrir la caja, como se
indica en la ilustración. Inserte la batería
con el lado positivo arriba (+).
Deseche las baterías viejas de la
manera adecuada.
Abra este extremo
primero para
evitar que
la caja se
agriete
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
Una vez al mes
Haga funcionar la puerta manualmente. Si está desbalanceada
o se pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de
puertas.
Revise para cerciorarse de que la puerta se abra y se cierre
completamente. Ajuste los límites y/o la fuerza de ser
necesario. (Vea las páginas 27 y 28.)
Repita la prueba de la retroceso de seguridad. Haga los
ajustes necesarios. (Vea Ajustes, Paso 3.)
Dos veces al año
Verifique la tensión de la cadena. Primero desconecte el trole y
ajústelo si es necesario. (Vea la página 11.)
Una vez al año
Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la
puerta. El abridor no necesita lubricación adicional. No lubrique
los carriles de la puerta.
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o INCLUSO
LA MUERTE:
NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de
las baterías.
Si alguien se traga una batería, llame al médico de inmediato.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIAADVERTENCIA
AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canadá (IC), ajustes o modificaciones de este receptor
y/o emisor están prohibidos, excepto por el cambio de la graduación del código o el reemplazo de la pila. NO
HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO.
Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA OFICINA. La
operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que
puede causar una operación no deseable.
LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO
33
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA
1. La puerta no cierra y las luces de la unidad del motor
parpadean: El sensor del sistema de retroceso de seguridad
debe estar instalado y alineado correctamente para que el
sistema de apertura de la puerta de la cochera se mueva en
sentido descendente.
Asegúrese de que los sensores de seguridad estén
instalados y alineados correctamente, y que estén libres de
obstrucciones. Consulte la sección Instalación, Paso 10:
Instale La Sistema de Protección
®
.
Compruebe los LED de diagnóstico de la unidad del motor
para ver si parpadean. Luego consulte la Tabla de
Diagnóstico en la siguiente página.
2. El control remoto no activa la puerta:
Vuelva a programar el control remoto según las
instrucciones. Consulte la sección sobre su Programación.
Si el control remoto sigue sin activar la puerta, compruebe el
LED de diagnóstico de la unidad del motor para ver si
parpadea; luego consulte la Tabla de Diagnóstico en la
siguiente página.
3. La puerta invierte el movimiento sin ninguna razón
aparente: ajuste la fuerza o los límites del recorrido y repita la
prueba de retroceso de seguridad. Es normal tener que
ajustar la fuerza y los límites del recorrido periódicamente.
Las condiciones atmosféricas pueden afectar al recorrido de
la puerta.
Compruebe manualmente si la puerta tiene problemas de
equilibrado o si queda atascada.
Consulte el apartado Ajustes, Paso 2: Ajuste la fuerza.
4. La puerta se cierra completamente, toca el suelo y se
vuelve a abrir, sin ningún motivo aparente: ajuste la fuerza
o los límites del recorrido y repita la prueba de retroceso de
seguridad. Es normal tener que ajustar la fuerza y los límites
del recorrido periódicamente. Las condiciones atmosféricas
pueden afectar al recorrido de la puerta.
Consulte el apartado Ajustes, Paso 1: Ajuste los límites del
recorrido hacia ARRIBA y hacia ABAJO. Reduzca el
recorrido hacia abajo, girando el tornillo de ajuste en sentido
horario.
5. Las luces no se apagan cuando la puerta se abre:
El sistema de apertura de la puerta de la cochera cuenta
con una función de seguridad de luz. Esta función activa la
luz cuando el haz del sensor está obstruido.
Sensor
Cable de campana
Botón
"Aprender"
LED o
LED de
diagnóstico
Sensor de seguirdad de reversa sensor
recepto (Luz indicadora verde)
Sensor de seguirdad de reversa sensor
emisor (Luz indicadora ámbar)
6. La unidad del motor emite un breve zumbido:
En primer lugar, compruebe si el trole está atascado en el
perno de tope.
Libere la puerta del abridor tirando de la cuerda de
emergencia.
Cierre la puerta manualmente.
Afloje la cadena haciendo girar la tuerca exterior 4 ó 5
vueltas. Se aliviará la tensión.
Haga funcionar la unidad del motor con el control remoto o
con el conmutador de pared. El trole debe desplazarse
hacia la puerta, y detenerse. Si se engrana con la puerta,
tire de la cuerda de liberación de emergencia para
desengranarlo.
Reduzca el recorrido hacia arriba, girando el tornillo del
recorrido hacia ARRIBA dos vueltas completas, en dirección
opuesta a la flecha.
Vuelva a apretar la tuerca exterior hasta que la cadena esté
a 6 mm (1/4 de pulg.) por encima de la base del riel (cuando
vuelva a conectar la puerta y la cierre, la cadena aparecerá
un poco floja; es normal).
Repita estos pasos si el trole no se libera del perno de tope.
Sensor de seguridad de reversa
34
Sensor de retroceso
de seguridad instalada
Sensor
Cable de campana
LED o
Diagnóstico
LED
Botón
"Aprender"
Diagnóstico
situado en unidad
del motor
El sistema de apertura de la puerta cuenta con una función de
autodiagnóstico. El botón “Aprender”/LED de diagnóstico
parpadeará varias veces antes de detenerse, indicando que ha
encontrado un posible problema. Consulte la tabla de diagnóstico
a continuación.
Tabla de Diagnóstico
Síntoma: Una o ambas luces indicadoras de los sensores de seguridad no
permanecen encendidas.
Inspeccione los cables de los sensores para determinar si presentan un cortocircuito
(grapa en el cable), corrija la polaridad de los cables (cables blanco y negro invertidos),
cables rotos o desconectados, sustituir/conectar según proceda.
Desconecte todos los cables en el dorso de la unidad del motor.
Quite los sensores de sus soportes y acorte sus cables a 30-60 cm (1-2 pies) desde la
parte posterior de cada sensor.
Vuelva a conectar la célula transmisora con la unidad del motor, utilizando los cables
cortos. Si la luz indicadora de la célula transmisora permanece encendida, conecte la
célula receptora.
Alinee los sensores. Si las luces indicadoras se encienden, sustituya los cables de los
sensores. Si las luces de los sensores no se encienden, sustituya los sensores de
seguridad.
Síntoma: El LED del control de la puerta no se enciende.
Inspeccione la unidad de control de la puerta/cable para ver si tienen un cortocircuito
(grapa clavada en el cable) y sustituya lo que proceda.
Desconecte los cables de la unidad de control de la puerta y haga puente con los cables.
Si la unidad del motor se activa, sustituya la unidad de control.
Si el motor no se activa, desconecte del motor los cables de control de la puerta. Con un
cable, haga puente entre los terminales rojo y blanco. Si el motor se activa, cambie los
cables de control de la puerta.
Síntoma: La luz indicadora de la célula transmisora permanece encendida; la luz
de la célula receptora es débil o parpadea.
Vuelva a alinear la célula del sensor del receptor, limpie la lente y asegure el soporte.
Asegúrese de que el riel de la puerta esté fijado firmemente a la pared y que no se
mueva.
Síntoma: El motor está muy caliente; El motor no funciona correctamente o el trole
está atascado en el perno de tope = El motor emite un breve zumbido; Sensor de
RPM = Recorrido corto 15-20 cm (6-8 pulg.).
Desconecte la unidad para reiniciarla. Intente hacer funcionar el motor, compruebe el
código de diagnóstico.
Si sigue parpadeando 5 veces y el motor se mueve 15-20 cm (6-8 pulg.), cambie el
sensor de RPM.
Si el motor no funciona, significa que está muy caliente. Deje pasar 30 minutos y vuelva
a intentarlo. Si el motor sigue sin funcionar, cambie el circuito impreso.
Síntoma: El motor no funciona.
Cambie el circuito impreso ya que es raro que falle el motor.
Falla el circuito impreso
del motor. Cambie el circuito
impreso del receptor.
El motor se calienta o hay
un posible fallo de RPM.
Desconéctelo para
reiniciarlo.
Los sensores de retroceso
de seguridad están
ligeramente mal alineados
(LED débil o parpadeante).
El control de la puerta o el
cable tienen un
cortocircuito.
Hay un cortocircuito en el
cable de los sensores de
retroceso de seguridad, o
los cables blanco y negro
están invertidos.
El circuito de los sensores
de retroceso de seguridad
está abierto (cable roto o
desconectado).
1 PARPADEO
2 PARPADEOS
3 PARPADEOS
4 PARPADEOS
5 PARPADEOS
6 PARPADEOS
O BIEN
Sensor de seguridad de reversa
Para Borrar Todos los Códigos de la
Memoria de la Unidad del Motor
Para desactivar cualquier control remoto que
no desee usar, antes que nada borre todos
los códigos:
Oprima y mantenga oprimido el botón
“Aprender” de la unidad del motor, hasta que
la luz del indicador de Aprender se apague (aproximadamente
6 segundos). Ya estarán borrados todos los códigos
anteriores. Vuelva a programar cada uno de los controles
remotos o la entrada sin llave que desee usar.
1. Oprima y suelte el botón “Aprender” de
la unidad del motor. La luz indicadora
de este botón estará encendida por 30
segundos.
2. En los 30 segundos, oprima y
mantenga oprimido el botón del control
remoto manual* que desee usar para
su puerta de cochera.
3. Suelte el botón cuando las luces de la
unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código.
Si no se han puesto bombillos, se
escucharán dos chasquidos.
Cómo Agregar o Reprogramar un Control Remoto Manual
CÓMO USAR EL BOTÓN LEARN (APRENDER)
CÓMO PROGRAMAR EL ABRIDOR
35
Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto manual. La puerta se abrirá y se
cerrará cuando oprima el botón grande.
A continuación se proveen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos Security
®
adicionales.
AVISO: Si utiliza este abre puertas de garaje Security
®
con un transmisor no dotado de un sistema de códigos de salto (código
aleatorio), se verán circunvenidas las medidas técnicas incorporadas en el receptor del abridor para proteger contra los aparatos de
captura de códigos. El propietario de los derechos propiedad intelectual del abridor no autoriza ni al comprador ni al proveedor de un
transmisor no dotado de un sistema de códigos de salto (código aleatorio) a circunvenir dichas medidas técnicas.
*Controles Remotos de 3 Funciones
Si es provisto con su abridor de puerta de la cochera, el botón
grande ha sido programado en la fábrica para operación de su
abridor. Los botones adicionales de cualquier control remoto
de funciones múltiples
Security
®
o de un
minicontrol remoto pueden
programarse para operar
otros abridores de puerta de
cochera Security
®
.
1. Oprima y suelte el botón “Aprender” de
la unidad del motor. La luz indicadora
de este botón estará encendida por 30
segundos.
2. En los 30 segundos, introduzca un
número de identificación personal
(PIN) que haya elegido, usando el
teclado. Luego oprima y mantenga
oprimido el botón ENTER.
3. Suelte el botón cuando las luces de la
unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código. Si
no ha instalado bombillos, se
escucharán dos chasquidos.
Cómo Agregar, Reprogramar o Cambiar un Código de Entrada sin Llave
NOTA: Su nueva Entrada sin llave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera.
CÓMO USAR EL BOTÓN LEARN (APRENDER)
Para cambiar un PIN existente
Si el PIN existente ya es conocido, una persona lo puede
cambiar sin usar una escalera.
1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN actual,
luego oprima y mantenga oprimido el botón #.
La luz del abridor parpadeará dos veces. Suelte el botón #.
2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dígitos y luego oprima
ENTER.
Las luces de la unidad del motor parpadearán una vez cuando el
PIN se haya aprendido.
Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima ENTER.
La puerta debe moverse.
36
2-4"
Cover Pro
(5 cm-
Para poner un PIN temporal
Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal de
servicio con un PIN temporal de cuatro dígitos. Después de un
determinado número de horas programadas, o número de
accesos, este PIN temporal expira y no vuelve a abrir la puerta.
Se puede usar para cerrar la puerta aún después de que haya
expirado. Haga lo siguiente para poner un PIN temporal:
1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN de
entrada personal (no el último PIN temporal); luego oprima y
mantenga oprimido el botón .
La luz del abridor va a parpadear tres veces. Suelte el botón.
2. Oprima los cuatro dígitos del PIN temporal que haya elegido,
luego oprima ENTER.
La luz del abridor va a parpadeará cuatro veces.
3. Para fijar el número de horas que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el número de horas (hasta 255), luego
oprima .
O
3. Para fijar el número de veces que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el número de veces (hasta 255), luego
oprima #.
La luz del abridor parpadeará una vez cuando el PIN temporal
haya sido aprendido.
Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al PIN
temporal, luego oprima ENTER. La puerta debe moverse. Si el
PIN temporal se ha fijado para abrir la puerta un determinado
número de veces, recuerde que la prueba constituye una vez.
Para borrar la contraseña temporal, repita los pasos del 1 al 3;
fijando el número de horas o de veces en 0, en el paso 3.
Cierre con un botón: El abridor se puede cerrar presionando
sólo el botón ENTER si está activada la función de cierre con un
botón. Esta función viene activada de fábrica. Para activarla o
desactivarla, presione y mantenga presionados los botones 1 y 9
durante 10 segundos. El teclado parpadeará dos veces cuando
se active la función de cierre con un botón. y parpadeará cuatro
veces cuando se la desactive.
EL ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA TIENE UNA GARANT Í A COMPLETA DE 90 DIAS
Durante 90 días a partir de la fecha de compra, las reparaciones de su abridor de puerta de cochera serán sin costo para usted si el abridor tiene defectos
en materiales o mano de obra.
GARANTÍA LIMITADA
Desde el día 91 hasta 1 año, a partir de la fecha de compra, partes de repuestos serán proveídas si el abridor tiene defectos en materiales, sin costo.
Usted paga la mano de obra.
GARANTÍA LIMITADA DEL MOTOR
Desde el día 91 hasta 4 años, si el motor del abridor de puerta de cochera está defectuoso, se le proporcionará un motor de repuesto, sin costo alguno.
Usted paga la mano de obra.
RESTRICCIÓN DE LA GARANTÍA
Esta garantía no cubre focos ni piezas de repuesto necesarias cuando este producto se ha tratado indebidamente o con negligencia, incluyendo no llevar a
cabo la instalación, ajuste y operación de este abridor de puerta de cochera de acuerdo a las instrucciones contenidas en el instructivo del propietario. Esta
garantía no cubre problemas de interferencia alguna
LÍMITE DE LA RESPONSABILIDAD
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE POR LAS PÉRDIDAS O DAÑOS QUE SUFRA LA PROPIEDAD, NI POR PÉRDIDAS O GASTOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES DERIVADOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD QUE PUDIERAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE SER EL
RESULTADO DEL USAR ESTE PRODUCTO. En algunos estados no está permitido la exclusión o límite de los daños incidentales o consecuentes, de
manera que el límite o exclusión arriba citado puede no aplicar en su caso.
DENEGACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCAITOS
Excepto el motor, todas las garantías implicadas para este producto, incluyendo pero no limitando a las garantías implicadas de mercadeo y propiedad
para todos los efectos, son limitados a una duración de el día 91 hasta 1 año de garantía limitada mencionada arriba. Todas las garantías implicadas para
el motor son limitadas a una duración de el día 91 hasta 4 años de garantía limitada mencionada arriba. Ninguna garantía implicada será valida después
de dichos periodos. Algunos estados no permiten la limitación de duración de garantías de manera que el límite o exclusión arriba citado puede no aplicar
en su caso.
SERVICIO DE GARANTÍA ES DISPONIBLE LLAMANDO 1-800-4-MY-HOME
®
Esta garantía aplica solamente mientras este producto se esté usando en los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que pueden ser diferentes en cada estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
37
ACCESORIOS
L
O
C
K
L
I
G
H
T
Ménsulas de soporte:
Para cielos rasos sin acabados o en los
casos en que se necesite soporte adicional,
basado en la construcción de la cochera.
Incluye las ménsulas y los sujetadores.
139.53754
139.53687
139.53753
139.53727
139.53709
139.53749
139.53702
SECURITY
®
Control remoto compacto de 3
funciones:
Con lazada para ponerse en el llavero.
SECURITY
®
Control remoto de
3 funciones:
Incluye el clip del visor.
Ménsulas para la altura de la puerta: (Sólo
para puertas seccionales)
Sustituyen a las ménsulas superiores y los
rodillos de la puerta para reducir la altura del
recorrido de la puerta. Para usarse cuando
se instala el abridor en una cochera con
poca tolerancia (altura).
Control de luz enchufable:
Permite al dueño de la casa encender una
lámpara, la televisión, u otro aparato doméstico
con el control remoto desde el coche, la cama,
o dondequiera que se encuentre en la casa.
Consola de control premium:
Cuenta con una función de seguro para evitar
que la puerta de la cochera funcione desde
controles remotos portátiles. Cuenta también
con una función de luz que controla las luces
del abridor. Se puede usar para programar el
abridor para aceptar controles remotos
adicionales.
Liberador de la llave de emergencia:
Se requiere en las cocheras que NO tienen
puerta de acceso. Permite al dueño de la
casa abrir la puerta de la cochera
manualmente desde el exterior,
desconectando el trole.
Extensión del riel de 2.4 m (8 pies):
Permite que una puerta de 2.4 m (8 pies) se
abra completamente.
Extensión del riel de 3 m (10 pies):
Permite que una puerta de 3 m (10 pies) se
abra completamente.
139.53726
139.53589
Ménsulas de extensión:
(Sólo están disponibles a través de
Refacciones y Servicio Sears)
(Opcionales) Para la instalación del sensor
de seguridad en la pared o en el piso.
41A5281
139.53752
SECURITY
®
Entrada sin llave:
Permite al dueño de la casa operar la puerta
de la cochera desde el exterior, ingresando
una contraseña. También puede agregarse una
contraseña temporal para visitas o personal de
servicio.
GARANTÍA

Transcripción de documentos

Owner’s Manual/Manual Del Propietario ® 1/2 HP GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA For Residential Use Only Model • 139.53930D ENGLISH ESPAÑOL Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. Leer y seguir todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto por primera vez. Fasten the manual near the garage door after installation. Guardar este manual cerca de la puerta de la cochera. Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation. Se deben realizar revisiones periódicas del abridor de puertas para asegurar su operación segura. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A www.sears.com/craftsman CONTENIDO Introducción 2-7 Ajustes 27-29 Revisión de los símbolos y términos de seguridad .........2 Preparación de la puerta de su cochera .........................3 Herramientas necesarias .................................................3 Planificación .................................................................4-5 Inventario de la caja de cartón ........................................6 Inventario de piezas.........................................................7 Ajuste el límite del recorrido ..........................................27 Ajuste la fuerza ..............................................................28 Pruebe el sistema de retroceso de seguridad...............29 Pruebe La Sistema de Protección® ................................29 Montaje Cómo usar su abridor de puerta de cochera.................30 Operación 30-34 Instrucciónes de seguridad para la operación...............30 8-11 Monte el riel y instale el trole...........................................8 Fije el riel a la unidad del motor ......................................9 Instale la polea loca .........................................................9 Instale la cadena y cable ..............................................10 Apriete la cadena ...........................................................11 Cómo usar la unidad de control de pared .....................31 Instalación Cómo Programar el Abridor Cómo abrir la puerta manualmente ...............................31 Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera......32 Si tiene algún problema .................................................33 Tabla de diagnóstico ......................................................34 11-26 Instrucciónes de seguridad para la instalación..............11 Determine dónde va a instalar la ménsula del cabezal ..................................................12 Instale la ménsula del cabezal ......................................13 Coloque el riel en la ménsula del cabezal.....................14 Coloque el abridor en posición ......................................15 Cuelgue el abridor .........................................................16 Instale la unidad de control de la puerta .......................17 Instale la luz...................................................................18 Instale la manija y la cuerda de emergencia .................18 Requisitos para la instalación eléctrica .........................19 Instale La Sistema de Protección® ...........................20-22 Fije la ménsula de la puerta .....................................23-24 Conecte el brazo de la puerta al trole ......................25-26 35-36 Cómo agregar o reprogramar un control remoto manual ...................................................35 Cómo borrar todos los códigos......................................35 Controles remotos de 3 funciones.................................35 Cómo agregar, reprogramar o cambiar un código de entrada sin llave............................................36 Accesorios 37 Garantía 37 Números de Servicio Contratapa INTRODUCCIÓN Revisión de los Símbolos y Términos de Seguridad Este abridor de puerta de cochera ha sido diseñado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, se opere y se le dé mantenimiento como se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e instrucciones generales aquí contenidas. NCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA CIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que aparecen en este manual le alertarán de que existe el riesgo de una lesión seria o de muerte si no se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro puede ser eléctrico (electrocución) o mecánico. Lea las instrucciones con mucho cuidado. ADVERTENCIA Mecánica ADVERTENCIA Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad en este manual, le alertará de que existe el riesgo de dañar la puerta de la cochera y/o el abridor si no se siguen las instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones con mucho cuidado. Eléctrica ADVERTENCIA PRECAUCI PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN 2 Preparación de la puerta de su cochera ADVERTENCIA Antes de comenzar: • Quite los seguros. • Retire cualquier cuerda o cable que esté conectadoa la puerta. • Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que esté balanceada y que no se atore ni se pandee: 1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se muestra. Suelte la puerta. Si está balanceada, deberá mantenerse en esa posición con sólo el soporte de los resortes. 2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si se pandea. Si su puerta se atora o se pandea, o no está balanceada llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE: • SIEMPRE llame a un técnico profesional para que le dé servicio a su puerta de cochera si ésta se atora, se pandea o está desbalanceada. Una puerta de cochera que no esté bien balanceada puede que no retroceda como se requiere. • NUNCA intente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su cochera, los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las ménsulas ni la tornillería, pues todos estos elementos están bajo tensión EXTREMA. • Quite TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas a la puerta de cochera ANTES de instalar y operar el abridor de la puerta de cochera para evitar que se enreden. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCI Para evitar que se dañen el puerta y el abridor: • SIEMPRE quite los seguros ANTES de instalar y/o de operar el abridor. • SOLAMENTE opere el abridor de puerta de cochera con corriente de 120V, 60Hz con objeto de evitar su mal funcionamiento y que el abridor se dañe. Puerta seccional Puerta de una sola pieza Herramientas necesarias Durante el montaje, instalación y ajuste del abridor, las instrucciones le indicarán cómo usar las herramientas que aparecen en la siguiente ilustración. Nivel de carpintería (opcional) 1 Lápiz 2 Sierra de mano Cinta de medir Cortadora de alambre Taladro Brocas de 3/16, 5/16 y 5/32 de pulgada Martillo Destornillador Pinzas Escalera Llaves de tuercas 1/2, 5/8, 7/16, 9/16 y 1/4 de pulgada 3 A Llave inglesa PR Planificación Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. Revise el área de su cochera y observe si alguna de las siguientes instalaciones corresponden a la suya. A veces se requieren materiales adicionales, así que tal vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones correspondientes a mano cuando inicie la instalación de su abridor. Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible que en algunos casos vaya a necesitar materiales o herramientas que no se incluyen con este producto. • Instalación Paso 1 – Observe la pared o el cielo raso justo por encima de la puerta de la cochera. La ménsula del cabezal debe estar firmemente sujeta a los soportes de la estructura. • Instalación Paso 5 – Si el plafón o cielo raso de su cochera tiene acabado, es posible que necesite una ménsula de soporte y/o más pernos y tornillería para la instalación. • Instalación Paso 10 – Dependiendo del tipo de construcción de su cochera, es posible que necesite ménsulas de extensión o bloques de madera para instalar los sensores. • Instalación Paso 10 – El montaje en el piso del sensor que activa el sistema de retroceso de seguridad podría requerir piezas que no se incluyen. • ¿Hay otra puerta que dé acceso a la cochera? Si no es así, será necesario contar con el sistema de llave de emergencia Modelo 53702. Vea la página de Accesorios. • Observe el punto donde la puerta hace contacto con el piso. El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe exceder 6 mm (1/4 de pulgada). Si no es así, se corre el riesgo de que el sistema de retroceso de emergencia no funcione correctamente. Vea Ajustes, Paso 3. Será necesario reparar ya sea el piso o la puerta. INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL • Si tiene una puerta de acero, aluminio, fibra de vidrio o con paneles de vidrio, necesitará refuerzos verticales y horizontales en la puerta. (Instalación, Paso 11.) • El abridor se debe instalar por encima del centro de la puerta, pero si existe algún resorte de tensión o placa de apoyo en el paso de la ménsula del cabezal, se puede instalar hasta a 1.22 m (4 pies) a la derecha o a la izquierda del centro de la puerta. Vea Instalación, Pasos del 1 al 11. • Si su puerta es de más de 2.13 m (7 pies) de altura, vea Extensiones de riel en la sección de Accesorios. INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL CIELO RASO CON ACABADO Los refuerzos verticales y horizontales son necesarios para las puertas de cochera de materiales más livianos (fibra de vidrio, acero, aluminio, o puertas con paneles de vidrio). Vea la página 23, donde encontrará más detalles. Pared delantera Se requiere ménsula de soporte y tornillos o sujetadores. Vea la página 16. La holgura en la tensión de la cadena es normal cuando la puerta se encuentra cerrada Riel Resorte de extensión O Unidad del motor Resorte de torsión ——— Línea Central Vertical de la Puerta de Garaje Unidad de control de la puerta, instalada en la pared Puerta de acceso Ménsula del cabezal Perno de paro del trole ——— Trole Resorte de la puerta de cochera —— Sensorde delseguridad sistema Sensor dereversa retroceso de seguridad de El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe de exceder 6 mm (1/4 de pulg.). EN POSICIÓN CERRADA Brazo recto de la puerta Sensorde delseguridad sistema Sensor dereversa retroceso de seguridad de Pared delantera Puerta de la cochera 4 Cadena Ménsula de la puerta Brazo curvo de la puerta Cuerda y manija del sistema de liberación de emergencia Planificación (continúa) ADVERTENCIA INSTALACIÓN CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA • Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la información respecto a puertas seccionales, contenida en Instalación, Paso 11. • Dependiendo del diseño de su puerta, tal vez necesite piezas de montaje adicionales para la ménsula de la puerta (Paso 11). Sin un sistema de retroceso de seguridad que funcione debidamente, al cerrar la puerta de la cochera se corre el riesgo de que las personas (y en particular los niños pequeños) sufran LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE. • El espacio entre la base de la puerta de la cochera y el piso NO DEBE exceder 6 mm (1/4 de pulgada). De no ser así, el sistema de retroceso de seguridad no va a funcionar debidamente. • El piso o la puerta de la cochera SE DEBE reparar para eliminar este espacio. PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL CIELO RASO CON ACABADO Se requiere ménsula de soporte y tornillos o sujetadores. Vea la página 16. Riel Pared delantera La holgura en la tensión de la cadena es normal cuando la puerta se encuentra cerrada Unidad del motor Unidad de control de la puerta, instalada en la pared Puerta de acceso Perno de paro del trole EN POSICIÓN CERRADA Ménsula del cabezal Ménsula de la puerta Cable Trole Riel Sensorde delseguridad sistema de Sensor Sensor seguridad Sensordedel sistema de deretroceso reversa de seguridad retroceso de reversa de seguridad El espacio entre la base la puerta y el piso no debe de exceder 6 mm (1/4 de pulg.) Brazo recto de la puerta Pared delantera Puerta de la cochera Cuerda y manija del sistema de liberación de emergencia Brazo curvo de la puerta PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL EN POSICIÓN CERRADA Perno de paro del trole Cable Cadena Puerta de acceso Ménsula del cabezal Pared delantera Sensor de seguridad de reversa El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe exceder 6 mm (1/4 de pulg.). Sensor de seguridad de reversa 5 Brazo curvo de la puerta Ménsula de la puerta Brazo recto de la puerta Puerta de la cochera Riel Cuerda y manija del sistema de liberación de emergencia A PR Inventario de la Caja de Cartón Su abridor viene empacado en una caja de cartón que contiene el motor y las piezas que se muestran en la siguiente ilustración. Tome nota de que los accesorios dependerán del modelo que haya comprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque ya que en ocasiones las piezas se atoran en el mismo. Toda la tornillería y las piezas necesarias para el montaje e instalación de su puerta se ilustran en la siguiente página. Conserve la caja y los materiales de empaque hasta que la instalación y el ajuste se hayan terminado. Desplegador de Cadena Consola de Control Estándar SECURITY✚® Control remoto de 3 Funciones con clip para el visor (2) Trole Unidad del motor con uno lente Secciones central y posterior del riel Ménsulas para colgar Polea de la cadena Ménsula en ‘U’ Cadena y cable Sección delantera del riel (cabezal) Sección curva del brazo de la puerta Ménsula del cabezal Ménsula de la puerta Dos cables conductores de campana. Blanco y blanco/rojo Dos ménsulas para los sensores del sistema de retroceso de seguridad Protector System® Dos sensores del sistema de retroceso de seguridad (un ojo transmisor y un ojo receptor) conectados a un cable de campana de dos conductores. Blanco y blanco y negro 6 Etiquetas de seguridad y literatura Sección recta del brazo de la puerta Inventario de Piezas Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración. TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA EL MONTAJE Tuerca de 1/4-20 (2) Arandela de 3/8 pulg. (1) Tuerca de 3/8 pulg. (1) Perno de 1/4-20x1-3/4 pulg. (2) Enlace maestro (2) Perno loco (1) Flecha roscada del trole (1) TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN Perno de coche de 1/4-20x1/2 pulg. (2) Tuerca de mariposa 1/4-20 pulg. (2) Tornillo de cabeza cuadrada de 5/16-9x1-5/8 de pulg. (2) Tornillo de cabeza cuadrada de 5/16-18x1-7/8 pulg. (2) Manija Tuerca de 5/16-18 pulg. (8) Anillo sujetador (3) Perno hexagonal de 5/16-18x7/8 pulg. (4) Arandela de 5/16 pulg. (7) Tornillo 6ABx1-1/4 pulg. (2) Grapa con aislamiento (30) Tornillo de 6-32x1 pulg. (2) Cuerda Perno de coche de 5/16-18x2-1/2 pulg. (2) Pasador de chaveta de 5/16x1-1/2 pulg. (1) Taquete para muro falso (2) Pasador de chaveta de 5/16x1 pulg. (1) 7 Espaciador (2) Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 pulg. (1) MONTAJE, PASO 1 PRECAUCIÓN PRECAUCI Monte el Riel e instale el Trole Para evitar QUE SE PELLIZQUE, conserve los manos y dedos lejos de las juntas cuando monte el reil. No encienda ni use el abridor hasta que llegue al paso de la instalación correspondiente, de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalación. El riel delantero tiene una “ventana” cortada en el extremo de la puerta (vea la ilustración). El orificio que se encuentra por encima de esta ventana es más grande en la parte superior del riel que en la parte inferior. Hay un orificio más pequeño que se encuentra a 8.9 cm (3-1/2 pulg.) y está cerca de la orilla del riel. Gire el riel posterior de manera que tenga un orificio similar cerca de la orilla opuesta, más o menos a 12 cm (4-3/4 pulg.) del extremo. 1. Quite el brazo recto de la puerta, las ménsulas para colgar y el pasador de chaveta que viene empacado dentro del riel delantero y póngalos a un lado para usarlos en el Paso 5 y 12 de la Instalación. NOTA: Para no sufrir una LESIÓN al desempacar el riel, mueva con cuidado el brazo recto de la puerta que está almacenado dentro de la sección de riel. 2. Alinee las secciones del riel sobre una superficie plana exactamente como se indica y luego deslice los extremos más pequeños dentro de los más grandes. Las pestañas que se encuentran a lo largo de los lados del riel se van a ajustar en su lugar. 3. Coloque el motor sobre el material de empaque para proteger la cubierta del mismo y apoye el extremo posterior del riel encima. Para que le resulte más cómodo, ponga algún tipo de apoyo bajo el extremo delantero del riel. 4. Ponga en el riel un destornillador como tope temporal del trole a 25 cm (10 pulg.) del centro del orificio de la polea loca, como se indica en la ilustración. 5. Revise y cerciórese de que haya 4 cojinetes de desgaste dentro del trole interno, estos cojinetes son de plástico. Si los cojinetes se han soltado durante el transporte, revise todo el material de empaque. Ponga los cojinetes de desgaste en su lugar como se indica. 6. Deslice el trole a lo largo del riel desde el extremo posterior hacia el destornillador. Trole Extremo más pequeño Extremo más pequeño MANTENGA EL ORIFICIO MÁS GRANDE HACIA ARIBA RIEL DELANTERO (PARTE SUPERIOR) Rieles posteriores (AL MOTOR) Extremo más pequeño Trole externo Extremo más pequeño Destornillador Trole interno Pestañas Ventana Orificio de la polea loca Riel delantero (A LA PUERTA) Cojinetes de desgaste 8 PRECAUCIÓN PRECAUCI MONTAJE, PASO 2 Fije el Riel a la Unidad del Motor Use SÓLO el perno y la tuerca que vienen montados en la parte superior del abridor para evitar que el abridor de la puerta de cochera se dañe SERIAMENTE. • Coloque un perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. dentro del orificio de la cubierta de protección que se encuentra en el extremo posterior del riel, como se indica en la ilustración. Apriete bien el perno con tuerca de 1/4-20 de pulg. NO ajuste demasiado la tuerca. • Quite dos pernos de la parte superior del motor. • Ponga la ménsula en 'U' sobre el motor con el lado plano hacia abajo y alinee los orificios de la ménsula con los orificios de los pernos. Sujete con los pernos que quitó antes. • Alinee el riel con la parte superior del motor. Deslice el extremo del riel en la ménsula en 'U', hasta los topes que sobresalen en la parte superior y a los lados de la ménsula. • Fije el desplegador de cadena con 2 tornillos a la unidad del motor. Tornillo Hexagonal 8-32x7/16 pulg. Rueda dentada del motor Ménsula en 'U' Perno Orificio para el perno protector de la cubierta ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. Desplegador de cadena Perno Tuerca de 1/4-20 de pulg. DESLICE EL RIEL HASTA LOS TOPES QUE ESTÁN EN LA PARTE SUPERIOR Y A LOS LADOS DE LA MÉNSULA Tuerca MONTAJE, PASO 3 Perno Instale la Polea Loca • Ponga la cadena y cable a un lado del riel como se muestra en la ilustración. Tome el extremo del cable y pase por la ventana aproximadamente 30 cm (12 pulg.) Déjelo que cuelgue hasta que lleque al Paso 5 de Montaje. • Retire la cinta de la polea loca. El interior del centro debe estar engrasado. Si se ha secado, vuelva a engrasarlo para asegurar que la operación sea adecuada. • Coloque la polea loca dentro de la ventana como se muestra en la ilustración. • Inserte el perno loco desde la parte superior y a través del riel y la polea. Apriete con una arandela y una tuerca de 3/8 de pulg. por debajo del riel hasta que la arandela quede comprimida. • Haga girar la polea para cerciorarse de que da vuelta libremente. • Pase un perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. por el orificio de paro del trole que se encuentra en la parte delantera del riel, como se muestra en la ilustración. Apriete bien con una tuerca de 1/4-20 de pulg. Riel Polea Cadena y cable Tuerca Arandela Perno loco Destornillador Trole Perno Engrase el interior de la polea Polea loca Orificio de paro del trole Arandela de 3/8 de pulg. Enlace del cable Tuerca de 3/8 de pulg. Tuerca Polea loca ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Perno loco Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. 9 Tuerca de 1/4-20 de pulg. Tuerca de 3/8 de pulg. Arandela de 3/8 de pulg. ADVERTENCIA MONTAJE, PASO 4 Instale la Cadena y Cable Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por las partes móviles del abridor de puerta de cochera: • SIEMPRE mantenga las manos lejos de la rueda dentada mientras esté funcionando el abridor. • Fije bien el desplegador de cadena ANTES de operar el abridor. 1. Jale el cable alrededor de la polea loca y hacia el trole. 2. Conecte la cable a la ranura de retención del trole, como se muestra en la ilustración (Figura 1): • Empuje los pernos de la barra de enlace maestro desde abajo hacia arriba y páselos a través del enlace del cable y la ranura del trole. • Empuje la tapa del enlace maestro sobre los pernos y las ranuras de los pernos. • Deslice el resorte de clip sobre la tapa y sobre las ranuras de los pernos hasta que los dos pernos estén bien colocados y seguros en su lugar. 3. Con el trole contra el destornillador, introduzca el resto del cable/cadena a largo del riel hacia la unidad del motor, dentro de la ranura en el desplegador de cadena, alrededor de la rueda dentada sobre el desplegador de cadena y continuando hacia el conjunto del trole. Los dientes de la rueda dentada deben enganchar la cadena (Figura 2). 4. Cerciórese de que la cadena no esté torcida, luego conéctela al eje roscado con el enlace maestro restante. 5. Enrosque la tuerca interna y la arandela en el eje roscado del trole (Figura 3). 6. Pase el eje roscado del trole a través del orificio que tiene el trole. Cerciórese de que la cadena no esté torcida (Figura 4). 7. Enrosque la tuerca externa en el eje roscado del trole, dejándola floja. 8. Quite el destornillador. Cartón para alimentar Mantenga tensos el cable y la cadena mientras los alimente. Figura 1 Resorte de clip del enlace maestro Resorte de clip del enlace maestro Tapa del enlace maestro Tapa del enlace maestro Eje roscado Indentación del perno Enlace del cable Orificio con ranura Figura 2 Ménsula en 'U' PR Deje la cadena y el cable dentro del cartón para evitar que se tuerzan. Polea loca Desplegador de cadena A Cable Orificio redondo Barra del enlace maestro Rueda Dentada del motor Perno Figura 3 Eje roscado del trole KG KG Tuerca interna de 5/16 de pulg. Arandela de 5/16 de pulg. Figura 4 Eje roscado del trole Orificio redondo 10 Barra del enlace maestro MONTAJE, PASO 5 Apriete la Cadena Figura 1 • Gire la tuerca interna y ajuste la arandela; baje ambas por el eje roscado del trole, alejándolas del trole. • Para apretar la cadena, gire la tuerca externa en la dirección que se indica (Figura 1). • Una vez que la cadena esté aproximadamente a 6 mm (1/4 de pulg.) por encima de la base del riel en su punto medio, vuelva a apretar la tuerca interna para asegurar el ajuste. Si la cadena queda demasiado floja la rueda dentada puede hacer ruido. Una vez terminada la instalación, es posible que observe que la cadena cuelga un poco cuando la puerta está cerrada, pero esto es normal. Si la cadena regresa a la posición que se ilustra en la Figura 2 cuando la puerta está abierta, no vuelva a ajustar la cadena. NOTA: En el futuro, cuando le dé mantenimiento SIEMPRE tire de la manija de emergencia para desconectar el trole antes de ajustar la cadena. Es posible que la cadena se afloje después del Paso 3 de Ajustes (Pruebe el Sistema de retroceso de seguridad). Verifique que la tensión sea la debida y reajuste la cadena si es necesario. Luego repita el Paso 3 de Ajustes. Ya terminó de armar su abridor de puerta de cochera. Lea les siguientes advertencias antes de continuar a la sección de instalación. Para apretar la tuerca externa Tuerca externa Arandela Eje roscado del trole Tuerca interna Para apretar la tuerca interna Figura 2 Cadena 6 mm (1/4 de pulg.) Base del riel Mitad del riel ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una LESIÓN GRAVE o la MUERTE: 8. NUNCA lleve puestos relojes, anillos ni ropa muy floja mientras esté instalando o dando servicio al abridor, pues podrían atorarse en la puerta de la cochera o en los mecanismos del abridor. 9. Instale el control de pared de la puerta de cochera: • de manera que quede a la vista desde la puerta de la cochera. • fuera del alcance de los niños y a una altura mínima de 5 pies (1.5 m). • lejos de todas las partes móviles de la puerta. 10. Coloque la calcomanía que advierte sobre el riesgo de atraparse cerca del control de la puerta de la cochera, en la pared. 11. Coloque la calcomanía que contiene la prueba de retroceso de seguridad y liberación de emergencia a plena vista en la parte interior de la puerta de la cochera. 12. Al concluir la instalación, pruebe el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) o bien con un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) puesto plano sobre el piso. 1. LEA Y SIGA AL PIE DE LA LETRA TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN. 2. Instale el abridor de puerta de cochera sólo si la puerta de la cochera está debidamente balanceada y lubricada. Si la puerta no está debidamente balanceada es posible que no retroceda cuando se requiera, lo que podría ocasionar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE. 3. Todas las reparaciones de los cables, resortes y otras piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas de puertas, ANTES de instalar el abridor. 4. Quite todos los seguros y retire todas las cuerdas conectadas a la puerta de la cochera ANTES de instalar el abridor para de evitar que se enreden. 5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia de 2.13 m (7 pies) del piso. 6. Monte la manija de liberación de emergencia a una distancia de 1.83 m (6 pies) del piso. 7. NUNCA conecte el abridor de la puerta de cochera a una fuente de energía eléctrica hasta que así se indique. 11 INSTALACIÓN, PASO 1 INSTALACIÓN OPCIONAL DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL CIELO RASO Determine dónde va a instalar la Ménsula del Cabezal Cielo raso sin acabado ADVERTENCIA Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE: • La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no ser así es posible que la puerta de la cochera no retroceda cuando se requiera. NO instale la ménsula del cabezal en muros falsos. • Se DEBEN usar sujetadores para concreto si el montaje de la ménsula del cabezal o del pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) se hace en mampostería. • NUNCA trate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la cochera, los resortes, los cables, las poleas, las ménsulas ni la tornillería, pues todas estas piezas están bajo una tensión EXTREMA. • SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de puertas si la puerta de cochera se pandea, se atora o si está desbalanceada. Una puerta de cochera que no esté balanceada puede no retroceder cuando se requiera. ADVERTENCIA Pared delantera Pedazo de madera de 5x10 cm ADVERTENCIA Línea central vertical de la puerta de garaje Pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) Soportes de la estructura PRECAUCIÓN Nivel de carpintería (opcional) El proceso de instalación varía dependiendo de los diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las instrucciones que correspondan a su puerta. 1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical del interior de la puerta. 2. Continúe marcando esta línea hacia arriba hasta llegar a la pared delantera, por encima de la puerta. Es posible instalar la ménsula del cabezal hasta una distancia máxima de 1.22 m (4 pies) a cada lado del centro de la puerta, pero únicamente si un resorte de torsión o un placa central de apoyo se encuentra en el recorrido. También cuando el espacio es reducido, se puede instalar la ménsula en el cielo raso o plafón de la cochera (vea la página 13). (Asimismo, se puede instalar invertida sobre la pared si es necesario, esto le dará aproximadamente 1 cm (1/2 de pulg.) de espacio). Si necesita instalar la ménsula del cabezal en un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o en el techo), use tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no se incluyen) para sujetar el pedazo de madera a los soportes estructurales, como se indica aquí y en la página 13. 3. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido como se muestra. Marque una línea horizontal que intersecte en la pared delantera y a del punto más alto del recorrido: • 5 cm (2 pulg.) por encima del punto más alto en el caso de puertas seccionales y puertas de una sola pieza con riel. • 20 cm (8 pulg.) por encima del punto más alto en el caso de puertas de una sola pieza sin riel. A esta altura, el extremo superior de la puerta tendrá suficiente espacio para su recorrido. NOTA: Si el número total de centímetros excede la altura disponible en su cochera, use la altura máxima posible o consulte la página 13 para la Instalación en el cielo raso o plafón. Pared delantera Pared delantera 5 cm (2 pulg.) Carril 5 cm (2 pulg.) Carril Punto más alto del recorrido Puerta Punto más alto del recorrido Puerta Puerta seccional con carril curvo Puerta de una sola pieza con carril horizontal Pared delantera Pared delantera 20 cm (8 pulg.) 20 cm (8 pulg.) Puerta Punto más alto del recorrido Punto más alto del recorrido Puerta Tornillería del montante Puerta de una sola pieza sin carril: tornillería del montante 12 Pivote Puerta de una pieza sin carril: tornillería del pivote Montaje en la pared INSTALACIÓN, PASO 2 Instale la Ménsula del Cabezal UP La ménsula del cabezal se puede fijar a la pared justo por encima de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean más adecuadas para su cochera. No instale la ménsula del cabezal en un muro falso. Si va a fijar la ménsula del cabezal a ladrillo o mampostería, asegúrese de utilizar sujetadores de cemento (no se incluyen). Orificios opcionales para la instalación Línea central vertical de la puerta de garaje INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN LA PARED DELANTERA • Coloque la ménsula sobre la línea central vertical con el borde inferior sobre la línea horizontal, como se muestra en la ilustración (con la flecha de la ménsula apuntando hacia el techo). • Marque los orificios de la ménsula que van en línea vertical. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y sujete la ménsula al soporte de la estructura con la tornillería que se incluye. Pared delantera Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x9x1-5/8 de pulg. Pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) Ménsula del cabezal Resorte de la puerta Línea horizontales ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Puerta de la cochera Punto más alto del recorrido de la puerta de la cochera Línea central vertical de la puerta de garaje Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16 por 9x1-5/8 de pulgadas INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL CIELO RASO • Extienda la línea central vertical sobre el cielo raso como se muestra en la ilustración. • Coloque la ménsula en el centro de la línea a no más de 15 cm (6 pulg.) de la pared. Cerciórese de que la flecha de la ménsula apunte hacia el lado opuesto de la pared. La ménsula puede ser instalada pegada al cielo raso cuando el espacio es muy reducido. • Marque dónde va a taladrar los orificios laterales. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y fije la ménsula firmemente al soporte de la estructura con la tornillería que se incluye. – Cielo raso con acabado – Línea central vertical de la puerta de garaje Ménsula del cabezal Máximo de 15 cm (6 pulg.) Orificios para la instalación en el cielo raso Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x9x1-5/8 de pulg. Resorte de la puerta UP Pared delantera Puerta de la cochera 13 Línea central vertical de la puerta de garaje INSTALACIÓN, PASO 3 Coloque el Riel en la Ménsula del Cabezal NOTA: (Opcional) Con algunas instalaciones anteriores puede reutilizar la antigua ménsula del cabezal con los dos espaciadores de plástico que se incluyen en la bolsa de componentes. Coloque los espaciadores en el interior de la ménsula, a cada lado del riel, tal y como se muestra en la ilustración. • Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la ménsula del cabezal. Use el material de empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta está obstruyendo, va a necesitar ayuda. Otra persona tendrá que sostener el abridor firmemente sobre un soporte temporal para permitir que el riel pueda librar el resorte. • Coloque el extremo del riel delantero dentro de la ménsula del cabezal y una ambos elementos con un pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/2 de pulg., como se muestra en la ilustración. • Sujételos con un anillo sujetador. Pared delantera Ménsula del cabezal Polea loca Ménsula del cabezal Orificio de montaje Ménsula de cabezal existente Pasador de chaveta existente Espaciador Orificio de montaje OPCIÓN PARA ALGUNAS INSTALACIÓNES PREVIA Puerta de la cochera Caja del abridor o soporte temporal ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/2 pulg. Anillo sujetador 14 PRECAUCIÓN PRECAUCI INSTALACIÓN, PASO 4 Coloque el Abridor en Posición Para evitar que la puerta de cochera sufra daños, apoye el riel del abridor de la misma sobre un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) colocado en la sección superior de la puerta. Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su cochera, como se muestra en la ilustración. PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le será de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. • Retire la espuma de embalaje. Riel • Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es lo suficientemente alta, va a necesitar ayuda. • Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la sección superior, de manera que quede debajo del riel. • Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta, tire hacia abajo el brazo de liberación del trole para desconectar las secciones interna y externa del mismo. Deslice el trole externo hacia el motor. El trole puede permanecer desconectado hasta el final del Paso 12 de la sección de Instalación. Puerta El pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) se utiliza para determinar la distancia correcta de instalación desde el techo. Brazo de liberación del trole CONECTADO SUELTO PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL Coloque un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. Ménsula de cabezal • Retire la espuma de embalaje. • Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es lo suficientemente alta, va a necesitar ayuda. • Abra completamente la puerta y coloque un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado en la sección superior, de manera que quede debajo del riel. • La parte superior de la puerta debe estar alineada con la parte superior de la unidad del motor. No instale el abridor a más de 10 cm (4 pulg.) por encima de este punto. Parte superior El pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) se utiliza para determinar la distancia correcta de instalación desde el techo. 15 ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 5 Cuelgue el Abridor Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el abridor de la puerta de cochera, sujételo FIRMEMENTE a los soportes estructurales de la cochera. Se DEBEN usar sujetadores para concreto si alguna de las ménsulas se va a instalar en mampostería. Aquí se muestran tres ejemplos distintos para la instalación; sin embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno de ellos. Las ménsulas de soporte deben estar en ángulo (Figura 1), para que proporcionen un soporte rígido. En caso de tener un cielo raso acabado (Figura 2 y Figura 3), instale una ménsula de metal resistente en algún soporte de la estrucura antes de instalar el abridor. No se incluye esta ménsula ni la tornillería. 1. Mida la distancia desde cada lado de la unidad del motor hasta el soporte de la estructura. 2. Corte las dos partes de las ménsulas colgantes a la medida adecuada. 3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes de la estructura. 4. Fije un extremo de cada ménsula al soporte con tornillos de cabeza cuadrada de 5/16-18x1-7/8 pulg. 5. Fije el abridor a las ménsulas colgantes con pernos hexagonales de 5/16-18x7/8 pulg., y sus tuercas y arandelas correspondientes. 6. Verifique que el abridor esté centrado sobre la puerta (o alineado con la ménsula del cabezal, si la ménsula no está centrada sobre la puerta). 7. Quite el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.). Haga funcionar la puerta manualmente. Si la puerta golpea el riel, suba la ménsula del cabezal. NOTA: NO conecte el abridor a la fuente de energía eléctrica en este momento. Figura 1 PRE Soportes de la estructura Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16-18x1-7/8 de pulg. Mida la distancia Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg. Tuercas de 5/16 de pulg. Arandelas de 5/16-18 de pulg. Figura 2 Cielo raso con acabado Soporte de la estructura no visible Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16-18x1-7/8 de pulg. Ménsula (no se incluye) (no se incluyen) Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg. Tuercas de 5/16 de pulg. Arandelas de 5/16-18 de pulg. Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg. Tuercas de 5/16 de pulg. Arandelas de 5/16-18 de pulg. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Tornillo de cabeza cuadrada de 5/16-18x1-7/8 de pulg. Figura 3 Perno hexagonal de 5/16-18x7/8 de pulg. Tuerca de 5/16-18 de pulg. AD Cielo raso con acabado Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16-18x1-7/8 de pulg. Arandela de 5/16 de pulg. Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg. Tuercas de 5/16 de pulg. Arandelas de 5/16-18 de pulg. 16 (no se incluyen) Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg. Tuercas de 5/16 de pulg. Arandelas de 5/16-18 de pulg. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 6 Instale la Unidad de Control de la Puerta Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE por electrocución: • ANTES de instalar el control de la puerta, cerciórese de que la energía eléctrica no esté conectada. • Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE e INCLUSO LA MUERTE cuando la puerta de la cochera se está cerrando: • Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la puerta de la cochera, fuera del alcance de los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pies), y alejado de las partes móviles de la puerta. • NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con los botones de control de la puerta ni con los transmisores de control remoto. • Haga funcionar la puerta SÓLO si la puede ver claramente, si la puerta está debidamente ajustada, y si no no hay ninguna obstrucción en su recorrido. • SIEMPRE tenga a la vista la puerta de la cochera hasta que esté completamente cerrada. NUNCA permita que alguien se atraviese en el recorrido de la puerta de la cochera cuando se está cerrando. Ubique el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m(5 pies) donde los niños pequeños no lo puedan alcanzar y lejos de las partes móviles de la puerta y de la tornillería. Si se va a instalar en un muro falso, taladre dos orificios de 5/32 de pulg. y use los sujetadores que se incluyen. Para una instalación precableada, (por ejemplo, en una casa en construcción) los modelos de consola se pueden instalar en una caja múltiple estándar (Figura 2). PRECAUCIÓN 1. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del extremo del cable de campana y conéctelo a las terminales de tornillo correspondientes al color del cable en la parte posterior de la unidad de control de la puerta; blanco a 2 y blanco y rojo a 1. 2. Con un desarmador abra la tapa por el costado (Figura 1). Sujete con un tornillo autorroscante de 6AB por 1-1/4 de pulgadas (instalación en muro falso) o con un tornillo para metales de 6-32 por 1 pulg. (dentro de la caja múltiple) como se indica a continuación: • Instale el tornillo de la parte inferior de manera que sobresalga por lo menos 3 mm (1/8 de pulg.) de la pared. • Coloque la parte inferior de la unidad de control de la puerta Conexiones para la Unidad de Control Exterior sobre la cabeza del tornillo y deslícelo para sujetarlo, vuelva a apretar el tornillo para un ajuste firme. Conecte a las terminales de conexión rapida: el blanco al blanco; blanco/rojo al rojo. • Taladre y coloque el tornillo de la parte superior con precaución de no romper la cubierta plástica de la unidad. No apriete en exceso. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL • Inserte las lengüetas superiores y cierre la cubierta. 3. (Únicamente para las instalaciones estándar) Corra el cable Botón de control de la puerta de campana al motor a lo largo de la pared y el techo; use grapas 6AB x 1-1/2 pulg. con aislamiento en varios puntos a lo largo del cable para sujetarlo. Tenga cuidado de no perforar el cable al engraparlo, Sujetadores creando así un corto circuito o un circuito abierto. Tornillo para la consola de control de para muro falso 6AB por 1-1/4 pulg. (instalación estándar) 4. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del aislamiento en un extremo del Grapas con cable de campana. Conecte el cable a las terminales de conexión aislamiento Tornillo para la consola de control de rápida de acuerdo a su color, como sigue: el blanco al blanco y el 6-32 por 1 pulg. (instalación precableada) blanco/rojo al rojo. NOTA: Al conectar controles múltiples de la puerta al abridor de Figura 1 Figura 2 puerta, tuerza juntos los cables del mismo color. Inserte los INSTALACIÓN QUITAR Y VOLVER cables en los orificios de conexión rápida: blanco a blanco y PRECABLEADA A PONER LA TAPA rojo/blanco a rojo. Para volver a ponerla, Para quitar, 5. Coloque el cable de la antena como se indica. primero inserte doble las lengüetas 6. Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente la aquí superiores calcomanía de advertencia sobre el riesgo de quedar atrapado; esta calcomanía debe estar en la pared y cerca del control de la puerta. La calcomanía de advertencia de la prueba de retroceso Cable de campana de seguridad y liberación manual debe colocarse en un punto de 24 voltios de dos conductores prominente del interior de la puerta de la cochera. en la caja múltiple NOTA: NO conecte el abridor a la energía BOTÓN DE CONTROL DE LA PUERTA Terminales de eléctrica ni lo haga funcionar en este Cable de campana conexión rápida Botón con luz (VISTA POSTERIOR) de dos conductores momento. El trole hará el recorrido hasta llegar a la posición completamente abierta, pero no regresará a la posición cerrada hasta WHT 2 que el rayo del sensor esté conectado y 1 RED alineado debidamente. Cable de campana BOTÓN DE CONTROL DE LA PUERTA Tornillos terminales CONSOLA DE CONTROL ESTÁNDAR Para soltar el cable, empuje la lengüeta hacia dentro con la punta de un destornillador CONTROL ESTÁNDAR (VISTA POSTERIOR) Conexiones del control de la puerta WHITE RED 1 2 Pele el cable 11 mm (7/16 pulg.) Antena 11 mm (7/16 pulg.) Rojo Blanco Gris 17 Cable de campana Orificio superior de montaje Tornillos terminales Orificio inferior de montaje PRECAUCIÓN PRECAUCI INSTALACIÓN, PASO 7 Instale la Luz Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas: • NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial. • NO utilice bombillas halógenas. Utilice SÓLO bombillas incandescentes. Para evitar daño al abridor: • NO utilice bombillas más grande que 100W. • SÓLO utilice bombillas de tamaño A19. • Oprima las lengüetas de liberación a ambos lados de la lente. Rote la lente suavemente hacia atrás y hacia abajo hasta que la bisagra quede en la posición totalmente abierta. No quite la lente. • Instale un bombillo de 100 vatios (máximo) en socket del abridor. En cuanto se conecte la electricidad, las luces se encenderán y permanecerán encendidas por aproximadamente cuatro minutos y medio; luego las luces se apagan. • Invierta el procedimiento para cerrar la lente. • Para reemplazo uso los bombillos para el abridor de puerta de cochera de A19, estandar. NOTA: Sólo utilice bombillos estándar. El uso de bombillos de cuello corto o especiales puede sobrecalentar el panel o la portalámpara. Bombillo estándar de 100 vatios (máximo) Lengüeta de liberación Bisagra de la lente INSTALACIÓN, PASO 8 ADVERTENCIA Coloque la Manija y la Cuerda de Emergencia Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE si la puerta de la cochera se cae: • De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si los resortes está débiles o rotos, o bien si la puerta está desbalanceada, la puerta abierta podría caerse rápida y/o inesperadamente. • NUNCA use la manija de emergencia a menos que la entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. • NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse. • Pase un extremo de la cuerda a través del orificio que se encuentra en la parte superior de la manija roja de manera que la palabra “NOTICE” (aviso) sea legible, como se indica en la ilustración. Asegúrela con un nudo por lo menos a 2.5 cm (1 pulg.) del extremo de la cuerda para evitar que se resbale. • Pase el otro extremo de la cuerda a través del orificio del brazo de liberación del trole exterior. • Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la manija quede a 1.83 m (6 pies) del piso. Haga un nudo para asegurarla. Para evitar que la cuerda o la manija se enganche en algo, asegúrese de que no toquen el techo de ningún vehículo. NOTA: Si es necesario cortar la cuerda, queme con un cerillo o un encendedor el extremo que cortó para sellarla y evitar que se desenrede. Trole Brazo de liberación Manija de emergencia 18 NOT ICE Nudo AD PRE INSTALACIÓN, PASOADVERTENCIA 9 Requisitos para la Instalación Eléctrica Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE por electrocución o incendio: • Cerciórese de que el abridor no esté conectado a la energía eléctrica, y desconecte la alimentación eléctrica al circuito ANTES de quitar la cubierta para establecer la conexión del cableado permanente. • Tanto la instalación como el cableado de la puerta de cochera DEBEN cumplir con todos los códigos locales de construcción y eléctricos. • NUNCA use una extensión ni un adaptador de dos hilos, tampoco modifique la clavija para poder enchufarla. Asegúrese de que el abridor esté puesto a tierra. ADVERTENCIA Para evitar dificultades con la instalación, no encienda ni use el abridor en este momento. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, su abridor para puerta de cochera viene con una clavija de conexión a tierra de tres patas. Esta clavija sólo se puede conectar a una toma de corriente puesta a tierra y con tres entradas. Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted tiene, diríjase a un electricista profesional para que le instale la toma de corriente correcta. CORRECTO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN INCORRECTO CONEXIÓN CON CABLEADO PERMANENTE Si la reglamentación local exige que su abridor tenga cableado permanente, siga los siguientes pasos. Para conectar el abridor a la corriente eléctrica de forma permanente a través del orificio de 7/8 de pulg. localizado en la parte superior del motor: • Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y deje la cubierta a un lado. • Quite el cable de tres entradas. • Conecte el cable negro (línea) al tornillo de la terminal de cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal color plata, y el cable verde (tierra) al tornillo verde de la puesta a tierra. El abridor debe estar puesto a tierra. • Vuelva a poner la cubierta en su lugar y atorníllela. Para evitar dificultades con la instalación, no encienda ni use el abridor en este momento. Lengüeta de la tierra Tornillo verde de puesta a tierra Cable negro Cable a tierra Cable blanco 19 Cable negro ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 10 Instale La Sistema de Protección Cerciórese de que la energía eléctrica no esté conectada al abridor de la puerta de la cochera ANTES de instalar el sensor del sistema de retroceso de seguridad. Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE cuando la puerta de la cochera se está cerrando: • Conecte y alinee correctamente el sensor del sistema de retroceso de seguridad. Este dispositivo de seguridad es necesario y NO SE DEBE desactivar. • Instale el sensor del sistema de retroceso de seguridad de manera que el rayo NO ESTÉ a más de 15 cm (6 pulg.) del piso. El sensor para reversa de seguridad se debe conectar y alinear antes de que se haga la puerta por primera vez. INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL SENSOR DE REVERSA DE SEGURIDAD. Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del sistema de retroceso de seguridad detectará cualquier obstáculo que se cruce en el recorrido del rayo electrónico. El ojo emisor (el que tiene la luz indicadora de color ámbar) envía un rayo electrónico invisible al ojo receptor (el que tiene la luz indicadora de color verde). Si algún objeto obstruyera este rayo invisible mientras la puerta se está cerrando, la puerta se detendrá automáticamente, retrocederá hasta abrirse por completo, y la luz del abridor parpadeará diez veces. Estos sensores se deben instalar en el interior de la cochera de manera que el ojo emisor y el ojo receptor estén uno frente al otro a ambos lados de la puerta y a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos sensores se pueden instalar en cualquiera de los dos lados de la puerta, ya sea el derecho o el izquierdo, siempre y cuando nunca le dé el sol directamente a la lente del ojo receptor. Las ménsulas para la instalación han sido diseñadas para que se sujeten directamente al carril de la puerta, sin la necesidad de tornillería ni piezas adicionales. Sensor de reversa de seguridad 15 cm (6 pulg.) sobre el piso, máximo A ® Si es necesario instalar las unidades sobre la pared, asegúrese de que todas las ménsulas estén sujetas a una superficie sólida, por ejemplo, uno de los soportes de la pared. Las ménsulas de extensión están disponibles, si se necesitan (vea la sección de accesorios). Si va a instalar los sensores sobre ladrillo o mampostería, use un pedazo de madera para evitar hacer orificios innecesarios sobre la mampostería en caso que necesite cambiarlos de lugar. El trayecto del rayo elecrónico invisible debe estar libre de cualquier obstrucción. Ninguna de las partes de la puerta (los carriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras piezas o tornillería) debe interrumpir el rayo cuando la puerta se esté cerrando. Sensor de reversa de seguridad 15 cm (6 pulg.) sobre el piso, máximo Haz invisible de luz área protegida Vista de la puerta desde el interior de la cochera 20 PR INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la corriente eléctrica. Instale y alinee las ménsulas de manera que los sensores estén uno frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instale las ménsulas de una de las tres maneras siguientes: Figura 1 INSTALACIÓN EN EL CARRIL DE LA PUERTA (LADO DERECHO) Carril de la puerta Reborde Luz indicadora Instalación en el carril de la puerta de la cochera (recomendada): • Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de cada uno de los carriles de la puerta, con los brazos curvos apuntando hacia la puerta. Colóquelos en su posición contra el costado del carril. Debe quedar ras, con el reborde pegado a la orilla posterior del carril, como se ilustra en la Figura 1. Si el carril de su puerta no soporta la ménsula firmemente, se recomienda que la instale sobre la pared. Ménsula del sensor Instalación en la pared (Figura 2 y 3): • Coloque la ménsula contra la pared con los brazos curvos apuntando hacia la puerta. Cerciórese de que haya suficiente espacio para que el rayo del sensor no esté obstruido. • Si es necesario tener más profundidad, puede usar ménsulas de extensión (Vea Accesorios) o bloques de madera. • Use los orificios de montaje de la ménsula para marcar y taladrar los (2) orificios de 3/16 de pulgada de diámetro a cada lado de la puerta a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. • Fije la ménsula a la pared con tornillos de cabeza cuadrada (no se incluyen). • Si está usando ménsulas de extensión o bloques de madera por la falta de espacio, asegúrese de que las dos unidades queden a la misma distancia de la superficie de montaje. Asimismo, asegúrese de que no haya ninguna obstrucción. Figura 2 Lente ed Par del or ri INSTALACIÓN EN LA PARED (LADO DERECHO) inte a de l era Fije el bloque de madera a la pared con h coc tornillos de cabeza cuadrada (No se incluyen) Luz indicadora Tornillos de cabeza cuadrada (No se incluyen) Lente Figura 3 INSTALACIÓN EN LA PARED (LADO DERECHO) ed Par l e d or ri inte a l e d era h coc Instalación en el piso (Figura 4): • Use bloques de madera o ménsulas de extensión (Vea Accesorios) para elevar las ménsulas de los sensores de manera que las lentes queden a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. • Cuidadosamente mida e instale las unidades derecha y izquierda a la misma distancia con respecto a la pared. Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción. • Fije al piso las ménsulas para los sensores con los sujetadores para cemento, como se muestra en la ilustración. Ménsula de extensión (Vea Accesorios) (Se incluye en el paquete de las ménsulas de extensión) Ménsula del sensor (Se incluye en el paquete de las ménsulas de extensión) Figura 4 Lente Luz indicadora INSTALACIÓN EN EL PISO (LADO DERECHO) ed Par del or ri inte a de l era h coc ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Use sujetadores o pernos para concreto (No se incluyen) Lente Luz indicadora Perno de coche de 1/4-20x1/2 de pulg. Tuerca de mariposa 1/4-20 de pulg. Ménsula del sensor Grapas con aislamiento Ménsula del sensor 21 MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD • Deslice la cabeza de un perno de coche de 1/4-20x1/2 de pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas de mariposa para sujetar los sensores a las ménsulas, con las lentes de cada sensor frente a frente a ambos lados de la puerta. Cerciórese de que la extensión de la ménsula no obstruya las lentes (Figura 5). • Apriete las tuercas de mariposa a mano. • Lleve los cables de los dos sensores al abridor. Utilice grapas con aislamiento para sujetar el cable a la pared y al cielo raso. • Pele 11 mm (7/16 de pulg.) de aislación en cada extremo de los cables. Separa el cable blanco del blanco/negro para conectarlos a los terminales de conexión rápida del abrepuertas. Empalme entre sí los cables del mismo color. Inserte los cables en los orificios de los terminales: el blanco al blanco y el blanco/negro al gris (Figura 6). CÓMO ALINEAR LOS SENSORES DE RETROCESO DE SEGURIDAD • Conecte el abridor; las luces del sensor emisor y del sensor receptor se deben de encender y permanecer encendidas si todas las conexiones del cableado y la alineación se han hecho correctamente. La luz ámbar del sensor que emite el rayo se encenderá aunque esté obstruido o fuera de alineación, pero si la luz verde del sensor receptor del rayo está apagada, parpadea o se ve baja, (y no hay ninguna obstrucción en el recorrido del rayo de luz invisible), será necesario alinearlos. • Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisor y reajuste el sensor. Apunte directamente al otro sensor y apriete la tuerca de mariposa. • Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo, y reajuste hasta que reciba el rayo del sensor emisor. Una vez que la luz verde brille continuamente, apriete la tuerca de mariposa. Figura 5 Tuerca de mariposa 1/4-20 de pulg. Perno de coche de 1/4-20x1/2 de pulg. Lente DIAGNÓSTICO DE FALLAS CON RESPECTO A LOS SENSORES DEL SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD 1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no permanece encendida después de la instalación, verifique lo siguiente: • El suministro de corriente eléctrica al abridor. • Que haya un corto circuito en alguno de los cables, ya sea el blanco, o el blanco/negro. Esto ocurre frecuentemente donde hay alguna grapa. • Algún error en la conexión de los cables de los sensores al abridor. • Algún cable roto. 2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo enciende y permanece encendida, pero la luz del otro sensor no enciende: • Verifique que estén correctamente alineados. • Verifique que no haya un alambre roto en el cable del sensor receptor. 3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta débil o baja, verifique la alineación de los sensores. NOTA: Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o está fuera de alineación, al tratar de cerrar la puerta ésta se abrirá automáticamente. Si la puerta está abierta, simplemente no se podrá cerrar, y las luces de abridor parpadearán diez veces. Vea la página 20. Conecte el cable a las terminales de conecxión rápida Figura 6 Cable de campana Cielo raso con acabado Cable de campana 1. Pele el cable 11 mm (7/16 pulg.) 11 mm (7/16 pulg.) 2. Tuerza juntos los cables del mismo color 3. Inserte en las terminales apropiadas Rojo Blanco Gris Sensor de seguridad Sensor de reversa Área de protección del rayo electrónico invisible Sensor de seguridad de Sensor reversa 22 Terminales de Conexión Rápida PRECAUCIÓN PRECAUCI INSTALACIÓN, PASO 11 Fije la Ménsula de la Puerta En el caso de puertas de fibra de vidrio, aluminio o acero ligero, ES NECESARIO colocar un refuerzo ANTES de instalar el marco de la puerta. Póngase en contacto con el fabricante de su puerta para obtener un kit de refuerzo. Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra en la ilustración o en la página siguiente. Si usa un puntal horizontal, éste debe ser lo suficientemente largo para sujetarlo a dos soportes verticales. Si usa un puntal vertical, éste debe ser de la altura del panel superior. La ilustración muestra una pieza de hierro en ángulo como puntal horizontal. Para el puntal vertical se deben usar dos piezas de hierro en ángulo con objeto de crear un soporte en "U" (Figura 1). La mejor solución es ponerse en contacto con la compañía fabricante de la puerta de su cochera e informarse acerca de los juegos de refuerzos de puertas para la instalación de un abridor. NOTA: Muchas de las instalaciones con soporte o puntal vertical toman en cuenta la instalación directa de los pasadores de chaveta y el brazo de la puerta. En este caso, no necesitará instalar la ménsula para la puerta; proceda al Paso 12. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Tuerca de 5/16-18 de pulg. Perno de coche de 5/16-18 por 2-1/2 de pulg. PUERTAS SECCIONALES • Coloque la ménsula para la puerta sobre la línea central vertical que había marcado previamente para la instalación de la ménsula del cabezal. Asegúrese de que la leyenda "UP" (arriba) esté en la posición correcta, como está indicado en la parte interior de la ménsula (Figura 2). • Coloque la ménsula sobre la parte frontal de la puerta, dentro de los límites siguientes: A) El borde superior de la ménsula 5-10 cm (2-4 pulg.) debajo del borde superior de la puerta. B) La orilla superior de la ménsula debe estar directamente debajo de algún soporte de la estructura a lo largo de la parte superior de la puerta. Ménsula del cabezal • Marque y taladre dos orificios de 5/16 de pulg. para los sujetadores a la derecha y a la izquierda. Sujete la ménsula al refuerzo vertical (si éste existe), como se muestra en la Figura 1. Si el tipo de instalación de su cochera no requiere refuerzos verticales, pero sí necesita los orificios para los sujetadores de la ménsula, taladre y fíjelos como se muestra en la Figura 2. Si su puerta es de metal, aluminio, fibra de vidrio o con paneles de vidrio, siempre son necesarios refuerzos verticales y horizontales. (No se incluyen) Refuerzo vertical Ubicación de la ménsula de la puerta Linea central vertical de la puerta de garaje Arandela de 5/16 de pulg. Orilla interior de la puerta o del refuerzo de madera Linea central vertical de la puerta de garaje Perno de coche de 5/16-18x2-1/2 de pulg. HACIA ARRIBA Ménsula de la puerta Arandela de 5/16 de pulg. HACIA ARRIBA Ménsula de la puerta 23 Figura 2 Tuerca de 5/16-18 de pulg. Figura 1 PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos, contenidas en la página anterior, Instalación de puertas seccionales, ya que todos los refuerzos para su puerta de una sola pieza son los mismos. • Coloque la ménsula de la puerta en el centro de la parte superior de la misma, alineada con la ménsula del cabezal, según se indica en la ilustración. Marque ya sea los orificios derecho e izquierdo o superior y inferior. • Taladre los orificios piloto de 5/16 de pulg. y sujete la ménsula con la tornillería que se incluye. Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladre dos orificios de 3/16 de pulg. y sujete la ménsula a la parte superior de la puerta con tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 de pulg. (no se incluyen). ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Tuerca de 5/16-18 de pulg. NOTA: La ménsula para la puerta puede ser instalada sobre la orilla superior de la puerta si es necesario para su instalación en particular. (Vea la ilustración de colocación opcional, señalada con la línea punteada). Taladre dos orificios de 3/16 de pulg. y sujete la ménsula a la parte superior de la puerta con tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulgadas (no se incluyen). Arandela de 5/16 de pulg. Perno de coche de 5/16-18 por 2-1/2 de pulg. Pared delantera Madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) Cielo raso con acabado Si su puerta es de metal, aluminio, fibra de vidrio o con paneles de vidrio, siempre son necesarios refuerzos verticales y horizontales (No se incluyen.) Ménsula del cabezal Colocación opcional, para la ménsula de la puerta Ménsula de la puerta Arandela de 5/16 de pulg. Línea central vertical de la puerta de garaje Tuerca de 5/16-18 de pulg. Ménsula de la puerta Extremo superior de la puerta (interior de la cochera) Orilla superior de la puerta Colocación opcional Si su puerta no tiene un marco exterior expuesto, o en caso de que tenga que recurrir a la instalación opcional, use tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 de pulg. para sujetar la ménsula de la puerta (Estos tornillos no se incluyen.) 24 Perno de coche de 5/16-18 por 2-1/2 de pulg. INSTALACIÓN, PASO 12 Polea Lo menos 20 cm (8 pulg.) Conecte el Brazo de la Puerta al Trole Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra a continuación y en la página siguiente. Perno de tope del trole Trole exterior Trole interior Anillo sujetador SÓLO PARA PUERTAS SECCIONALES • Cerciórese de que la puerta de la cochera esté completamente cerrada. Tire de la manija de emergencia para desconectar el trole exterior del trole interior. Deslice el trole exterior hacia atrás (en dirección opuesta a la polea) por lo menos 20 cm (8 pulg.) como se indica en las Figuras 1, 2 y 3. Pasador de chaveta de 5/16x1 pulg. Manija de emergencia Ménsula de la puerta • Figura 1: – Fije la sección recta del brazo de la puerta al trole exterior usando un pasador de chaveta de 5/16x1 pulg. Asegure la conexión con el anillo sujetador. Brazo recto Brazo curvo Figura 1 Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. – Fije la sección curva del brazo a la ménsula de la puerta de la misma manera, con un pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/4 de pulg. Polea • Figura 2: – Junte las dos secciones del brazo, localizando dos pares de orificios que se puedan alinear. Seleccione dos orificios que estén tan separados como sea posible para aumentar la rigidez del brazo de la puerta. • Figura 3, Opciones para alinear los orificios: – En caso de que los orificios del brazo curvo no se puedan alinear con los orificios del brazo recto, desconecte el brazo recto y corte aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extremo que no tiene orificios. Vuelva a conectarlo al trole, con el extremo cortado hacia abajo, como se muestra. – Junte las dos secciones de los brazos. – Localice dos pares de orificios de ambas secciones que se puedan alinear y únalos con tornillos, arandelas y tuercas. • Tire de la manija de emergencia hacia el abridor en un ángulo de 45 grados, de manera que el brazo de liberación del trole esté en posición horizontal. Proceda a la sección de Ajustes, Paso 1, en la página 27. El trole volverá a estar listo automáticamente, cuando se opere el abridor. Lo menos 20 cm (8 pulg.) Perno de tope del trole Arandelas de 5/16 de pulg. Tuercas de 5/16-18 de pulg. Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg. Ménsula de la puerta Figura 2 Polea Lo menos 20 cm (8 pulg.) Perno de tope del trole Arandelas de 5/16 Tuercas de de pulg. 5/16-18 de pulg. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Tuerca de 5/16-18 de pulgada Arandela de 5/16 de pulgada Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg. Anillo sujetador Figura 3 Pasador de chaveta de 5/16x1 de pulg. (para el trole) Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. (para la ménsula de la puerta) Perno hexagonal de 5/16-18x7/8 de pulgada 25 Corte este extremo TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Ménsula de la puerta Anillo sujetador 1. Arme el brazo de la puerta, Figura 4: • Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta (recto y curvo) a la mayor distancia posible, de manera que dos o tres de los orificios se sobrepongan uno al otro. • Cierre la puerta y fije la sección recta del brazo a la ménsula de la puerta con el pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulgada. • Asegúrelos con un anillo sujetador. Arandela de 5/16 de pulg. Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. Figura 4 Brazo recto Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg. Brazo curvo – Oprima el botón de control de la puerta, el trole deberá ir hasta la posición completamente cerrada. – Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de la puerta deberá tocar el trole justo delante del orificio conector del brazo de la puerta. Consulte la ilustración correspondiente al brazo de la puerta y al trole en su posición completamente cerrada. Si el brazo queda detrás del orificio conector, ajuste el límite del recorrido de la puerta; cada vuelta completa del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) de recorrido del trole. 2. Procedimiento de ajuste, Figura 5: • Si tiene una puerta de una sola pieza, deberá ajustar los límites del recorrido antes de conectar el brazo de la puerta. Los tornillos de ajuste del límite de recorrido se encuentran en el panel del lado izquierdo, como se muestra en la ilustración que aparece en la página 27. Siga el procedimiento de ajuste que aparece a continuación. • Ajuste de la puerta al abrirla: Disminuya el límite del recorrido HACIA ARRIBA – Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido HACIA ARRIBA, dándole 4 vueltas hacia la izquierda. 3. Conecte el brazo de la puerta al trole: • Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio conector del trole con el último pasador de chaveta. Es posible que necesite levantar un poco la puerta manualmente para poder hacer esta conexión. • Asegure con un anillo sujetador. • Opere el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Si la puerta parece estar en cierto ángulo (hacia atrás) cuando está completamente abierta, como se muestra en la siguiente ilustración, disminuya el límite del recorrido hacia arriba hasta que la puerta quede paralela al piso. NOTA: Al establecer el límite hacia arriba como se indica en la página siguiente, la puerta no debe tener una inclinación “hacia atrás” cuando esté totalmente abierta, como se ilustra abajo. Una ligera inclinación hacia atrás ocasionará que la puerta se pandee innecesariamente y/o que la operación no sea uniforme al abrir o cerrar la puerta desde la posición totalmente abierta. – Oprima el botón de control de la puerta. El trole deberá ir hasta la posición completamente abierta. – Abra la puerta manualmente de manera que esté paralela con el piso y suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de la puerta deberá tocar el trole justo en la parte posterior del orificio conector. Consulte la ilustración correspondiente al brazo de la puerta y al trole en su posición completamente abierta. Si el brazo no se extiende lo suficiente, ajuste el límite del recorrido de la puerta; cada vuelta completa del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido del trole. • Ajuste de la puerta al cerrarla: Disminuya el límite del recorrido HACIA ABAJO – Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido HACIA ABAJO, dándole 4 vueltas completas hacia la derecha. Figura 5 Tuerca de 5/16-18 de pulg. Trole interno Trole externo Brazo de la puerta Manija de emergencia Puerta cerrada Trole interno Trole externo Ángulo correcto Ángulo de la puerta (incorrecto) Puerta abierta 26 ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 1 Ajuste el Límite del Recorrido HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula hasta qué punto ésta se detendrá al abrir y al cerrar. Para poner en marcha el abridor, oprima el botón de control de la puerta. Haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. • ¿La puerta se abre y se cierra completamente? • ¿La puerta se mantiene cerrada y no retrocede indebidamente cuando está completamente cerrada? Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitará hacer más ajustes al límite del recorrido. Pero si no pasa la prueba de la retroceso, tendrá que ajustar el límite del recorrido. (Vea Ajustes, Paso 3, en la página 29.) El procedimiento de ajuste se explica a continuación: Lea el procedimiento con cuidado antes de continuar con el Paso 2 de la sección de Ajustes. Use un destornillador para hacer los ajustes al límite del recorrido. Después de llevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. NOTA: El abrir y cerrar la puerta varias veces durante el procedimiento de ajuste puede causar que el abridor se sobrecaliente y al sobrecalentarse se apagará. Sólo espere quince minutos y continúe con los ajustes necesarios. Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desbalanceo), la puerta retrocederá. ADVERTENCIA Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera. • El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta de la cochera interferirá con la operación adecuada del sistema de retroceso de seguridad. • Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. • Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE probar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado) en el piso. ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCI Para evitar que los vehículos sufran daños, cerciórese de que cuando la puerta esté completamente abierta haya espacio suficiente. Perno de la cubierta de protección 5 a 10 cm (2 a 4 pulg.) CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LOS LÍMITES • Si la puerta no se abre completamente, pero abre por lo menos 1.5 m (5 pies): Aumente el límite del recorrido HACIA ARRIBA. Dé vuelta al tornillo de ajuste del límite hacia arriba, girándolo hacia la derecha. Cada vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido. NOTA: Para evitar que el trole golpee el perno de la cubierta de protección, mantenga una distancia mínima de 5 a 10 cm (2 a 4 pulg.) entre el trole y el perno. • Si la puerta no se abre por lo menos 1.5 m (5 pies): Ajuste la fuerza del movimiento hacia arriba de la puerta (abierta), como se indica en el Paso 2 de la sección de Ajustes. • Si la puerta no cierra completamente: Aumente el límite del recorrido hacia abajo. Dé vuelta al tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la izquierda, (dirección opuesta a las manecillas del reloj); cada vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido. Si aún después de este ajuste y del trole contra ménsula de la polea del cable (página 4), la puerta continúa sin cerrar completamente, alargue el brazo de la puerta (página 25) y disminuya el límite del recorrido hacia abajo. • Si la puerta retrocede cuando está en la posición completamente cerrada: Disminuya el límite del recorrido hacia abajo. Dé vuelta al tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la derecha (dirección de las manecillas del reloj); cada vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido. Panel del lado izquierdo Tornillos para el ajuste del límite del recorrido CALCOMANÍA DE AJUSTES • Si la puerta retrocede al cerrar y no hay ninguna interferencia visible en el ciclo del recorrido: Si la luces del abridor parpadean, esto significa que los sensores del sistema de retroceso de seguridad no están instalados, no están alineados correctamente o hay alguna obstrucción. Vea la sección de Diagnóstico de fallas en la página 22. Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se pandee. Tire de la manija de liberación de emergencia, y abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta se pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. Si la puerta no parece estar desbalanceada ni se pandea, continúe con el ajuste de la fuerza del movimiento HACIA ABAJO de la puerta (cerrada), como se indica en el Paso 2 de de la sección de Ajustes. 27 A PR ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 2 Ajuste la Fuerza Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera. • Si el límite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo interferirá con la operación adecuada del sistema de retroceso de seguridad. • NUNCA aumente la fuerza más allá de la cantidad mínima que se requiera para cerrar la puerta de la cochera. • NUNCA use los ajustes de la fuerza para compensar si la puerta de la cochera se pandea o se atora. • Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. • Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE probar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado) en el piso. Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se encuentran en el panel de posterior de la unidad del motor. Estos ajustes controlarán la fuerza que será necesaria para abrir y cerrar la puerta. Si la fuerza es muy débil, es posible que la puerta haga esos molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia abajo) y que se detenga al abrirla (movimiento hacia arriba). El clima puede afectar el movimiento de la puerta, así que es posible que tenga que hacer algunos ajustes ocasionalmente. El máximo margen de ajuste de la fuerza es 3/4 de una vuelta, no trate de forzar el control más allá de este punto. Use un destornillador para hacer los ajustes. NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desbalanceo), esto activará la retroceso y la puerta retrocederá. CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LA FUERZA DEL ABRIDOR Controles para el ajuste de la fuerza de la puerta 1. Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ABAJO (cerrar) • Sujete la puerta manualmente agarrándola por la parte inferior y deténgala más o menos a la mitad del recorrido HACIA ABAJO (cerrar); la puerta deberá retroceder. Si la puerta retrocede a la mitad del recorrido, esto no garantiza que la puerta retrocederá al toparse con una obstrucción de 3.8 cm (1-1/2 de pulg). Diríjase al Paso 3 de la sección de Ajustes, en la página 29. Si es difícil sostener la puerta o bien si la puerta no retrocede, DISMINUYA la fuerza del movimiento HACIA ABAJO (cerrar), con el control de ajuste dándole vuelta hacia la izquierda. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta retroceda correctamente. Después de llevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. • Si la puerta retrocede automáticamente en la trayectoria hacia abajo (cerrar), y la luces del abridor no están parpadeando, AUMENTE la fuerza de la trayectoria HACIA ABAJO (cerrar) con el control de ajuste dándole vuelta hacia la derecha. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta complete un ciclo de cerrado. Después de llevar a cabo el ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. No aumente la fuerza más del mínimo necesario para cerrar la puerta. Panel de posterior CALCOMANÍA DE AJUSTES 2. Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ARRIBA (abrir) • Sujete la puerta manualmente agarrándola por la parte inferior y deténgala más o menos a la mitad del recorrido HACIA ARRIBA (abrir); la puerta deberá detenerse. Si la puerta no se detiene o es difícil sostenerla, DISMINUYA la fuerza de la puerta HACIA ARRIBA con el control de ajuste, dándole vuelta hacia la izquierda. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta pare fácilmente y abra completamente. Después de llevar a cabo cada ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. • Si la puerta no se abre por lo menos 1.5 m (5 pies), AUMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIA ARRIBA (abrir) con el control de ajuste, dándole vuelta hacia la derecha. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta abra completamente. Reajuste el límite del recorrido HACIA ARRIBA si es necesario. Después de llevar a cabo cada ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. La fuerza de abrir 28 La fuerza de cerrar A PR ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 3 Pruebe el Sistema de Retroceso de Seguridad Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera. • El sistema de retroceso de seguridad SE DEBE probar cada mes. • Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. • Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE probar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg) de altura (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado) en el piso. PRUEBA • Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) (o un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) en el centro de la puerta de la cochera. • Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta deberá retroceder automáticamente al hacer contacto con la obstrucción. AJUSTE • Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucción, esto significa que el recorrido HACIA ABAJO (cerrar) no es suficiente. Aumente el límite del recorrido HACIA ABAJO, con el tornillo correspondiente, haciéndolo girar 1/4 de vuelta hacia la izquierda. NOTA: Si su puerta es seccional, asegúrese de que los ajustes al límite no hagan que el brazo de la puerta se mueva más allá de una posición recta hacia arriba y hacia abajo. Vea la ilustración en la página 25. • Repita la prueba. • Si la puerta retrocede automáticamente al hacer contacto con el pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.), quite la obstrucción y abra y cierre la puerta completamente por lo menos tres o cuatro veces para verificar que el ajuste sea adecuado. • Si la unidad sigue fallando la prueba del sistema de reversa de seguridad, llame a un técnico en sistemas de puertas. VERIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Compruebe el sistema de reversa de seguridad después de que: • Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los límites del recorrido, o los controles de la fuerza. • Se hagan reparaciones o ajustes a la puerta de la cochera (incluyendo los resortes y la tornillería). • Se hagan reparaciones al piso de la cochera porque esté desnivelado, etc. • Se hagan reparaciones o ajustes al abridor. A PR Pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.), (o un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 4 Pruebe La Sistema de Protección® A Si el sensor de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera. • Oprima el botón de la unidad de control remoto para abrir la puerta. • Coloque la caja de cartón del abridor en la trayectoria de la puerta. • Oprima de nuevo el botón de la unidad de control remoto para cerrar la puerta; ésta no se deberá mover más de 2.5 cm (1 pulg.) y las luces del abridor empezarán a parpadear. La puerta no se podrá cerrar con ninguno de los controles remotos si las luces indicadoras de cualquiera de los sensores están apagadas (indicándole que los sensores están fuera de alineación, o que existe alguna obstrucción). Si el abridor cierra la puerta cuando el sensor del sistema de retroceso de seguridad está obstruido (y los sensores no están a más de 15 cm (6 pulg.) del piso), llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. PR Sensor de seguridad de reversa 29 Sensor de seguridad de reversa OPERACIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: 9. Si ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. 10. Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE probar el sistema de retroceso de seguridad. 11. El sistema de retroceso de seguridad SE DEBE probar cada mes. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado) en el piso. 12. SIEMPRE MANTENGA LA PUERTA DE LA COCHERA DEBIDAMENTE BALANCEADA (vea la página 3). Si la puerta no está debidamente balanceada podría no retroceder cuando se requiera, lo que podría ocasionar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE. 13. Todas las reparaciones necesarias en los cables, resortes y otras piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas de puertas, pues todas estas piezas están bajo una tensión EXTREMA. 14. SIEMPRE desconecte el suministro de energía eléctrica al abridor de la puerta de la cochera ANTES de llevar a cabo cualquier reparación o de quitar las cubiertas. 1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. 2. SIEMPRE conserve los controles remotos fuera del alcance de los niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los botones del control de la puerta de la cochera ni con los controles remotos. 3. SÓLO active la puerta de la cochera siempre y cuando la pueda ver con claridad, esté debidamente ajustada y no haya ninguna obstrucción en el recorrido de la puerta al cerrarse. 4. SIEMPRE tenga la puerta de la cochera a la vista hasta que esté completamente cerrada. NADIE DEBE ATRAVESAR EL RECORRIDO DE LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO. 5. NADIE DEBE PASAR POR DEBAJO DE LA PUERTA SI ESTÁ DETENIDA Y PARCIALMENTE ABIERTA. 6. De ser posible, use la liberación de emergencia para soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está desbalanceada, puede que la puerta se caiga rápida y/o inesperadamente cuando esté abierta. 7. NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos que la entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. 8. NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse. 15. CONSERVE Cómo Usar su Abridor de Puerta de Cochera ESTAS INSTRUCCIONES. 5. Si al cerrarse la puerta se topó con alguna obstrucción, va a retroceder. Si la obtrucción interrumpe el rayo del sensor, las luces del abridor van a parpadear durante cinco segundos. 6. Si al abrirse la puerta se topó con alguna obstrucción, se va a detener. 7. Si la puerta está completamente abierta, no va a cerrar si el rayo está interrumpido. El sensor no tiene ningún efecto en el ciclo de apertura. Si el sensor no se ha instalado o está desalineado, la puerta no se cerrará con el control remoto manual. Sin embargo, la puerta se puede cerrar con el Control de la puerta, el Interruptor de llave externo, o la Entrada sin llave, siempre y cuando los active hasta que el recorrido hacia abajo haya terminado. Si los suelta demasiado pronto, la puerta va a retrocederá. Las luces del abridor se encenderán en los siguientes casos: Siempre que conecte el abridor inicialmente; cuando se restaura el suministro de energía después de una interrupción; cuando el abridor se activa. Las luces se apagan automáticamente después de 4 minutos y 1/2. Los bombillos deben ser de A19. El poder de la bombillas es 100 maximo de vatios. Con esta función, las luces también se encenderán cuando alguien pase por la puerta abierta del garaje. Su abridor Security✚® y el control remoto manual han sido programados en la fábrica con un código coincidente que cambia cada vez que se usa, accesando al azar más de 100,000 millones de códigos nuevos. Su abridor funcionará hasta con 8 controles remotos Security✚® y un sistema de entrada sin llave Security✚®. Si compra un control remoto nuevo, o si desea desactivar algún control remoto, siga las instrucciones que aparecen en la sección sobre Cómo programar el abridor. Active su abridor de alguna de las siguientes maneras: • El Control remoto manual: Mantenga oprimido el botón grande hasta que la puerta se empiece a mover. • El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el botón hasta que la puerta se empiece a mover. • La Entrada sin llave (Vea Accesorios): Si su abridor de puerta de cochera viene con este accesorio, deberá estar programado antes de usarlo. Vea Cómo programar el abridor. Una vez activado el abridor (con el sensor de seguridad de retroceso correctamente instalado y alineado) 1. Si la puerta está abierta se va a cerrar. Si la puerta está cerrada se va a abrir. 2. Si la puerta se está cerrando va a retroceder. 3. Si la puerta se está abriendo se va a detener. 4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente abierta, se va a cerrar. 30 Cómo Usar la Unidad de Control de Pared Cómo Abrir la Puerta Manualmente Oprima el botón iluminado para abrir o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para que la puerta retroceda en el ciclo de cierre o para detener la puerta cuando se está abriendo. ADVERTENCIA A Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE si la puerta de la cochera se cae: • De ser posible, use la manija de liberación de emergencia para soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está desbalanceada, la puerta abierta podría caerse rápida y/o inesperadamente. • NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos que la entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. • NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse. CÓMO DESCONECTAR EL TROLE: La puerta debe estar Trole completamente cerrada si es posible. Tire de la manija de liberación de emergencia (de manera que el brazo de liberación del trole quede en Brazo de una posición vertical) y levante liberación la puerta manualmente. (en la posición de desconexión La función de seguro evita que manual) el trole se vuelva a conectar automáticamente, y la puerta pueda subirse y bajarse manualmente con la frecuencia Posición con el seguro que sea necesaria. NO TIC E (desconexión manual) CÓMO RECONECTAR EL TROLE: Tire de la manija de liberación de emergencia hacia el abridor en un ángulo que el brazo de liberación del trole quede horizontal. El trole se reconecta en la siguiente operación HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO, ya sea manual o mediante el uso del control de la puerta o del control remoto. Trole Manija de liberación de emergencia (por debajo y por detrás) Para reconectar 31 Brazo de liberación del trole PR LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO MANTENIMIENTO DE SU ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA ADVERTENCIA AJUSTES DE LÍMITE Y FUERZA: Las condiciones climatológicas CONTROLES DE FUERZA pueden ocasionar cambios menores en la operación de la puerta, los cuales van a requerir algunos reajustes, en particular KG durante el primer año de KG operación. En las páginas 27 y 28 se CONTROLES DE LÍMITE encuentra la información sobre los ajustes de límite y de fuerza. Lo único que necesita es un destornillador. Siga las instrucciones con cuidado. Repita la prueba de retroceso de seguridad (Ajustes, Paso 3, Página 29) después de hacer ajustes a los límites o la fuerza. 9 1 7 3 5 9 Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE: • NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de las baterías. • Si alguien se traga una batería, llame al médico de inmediato. 1 7 A 3 5 La batería de litio debe producir energía durante cinco años. Para cambiar la batería use el clip del visor o un destornillador para abrir la caja, como se indica en la ilustración. Inserte la batería con el lado positivo arriba (+). Deseche las baterías viejas de la manera adecuada. CALENDARIO DE MANTENIMIENTO Abra este extremo primero para evitar que la caja se agriete AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canadá (IC), ajustes o modificaciones de este receptor y/o emisor están prohibidos, excepto por el cambio de la graduación del código o el reemplazo de la pila. NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO. Una vez al mes • Haga funcionar la puerta manualmente. Si está desbalanceada o se pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. • Revise para cerciorarse de que la puerta se abra y se cierre completamente. Ajuste los límites y/o la fuerza de ser necesario. (Vea las páginas 27 y 28.) • Repita la prueba de la retroceso de seguridad. Haga los ajustes necesarios. (Vea Ajustes, Paso 3.) Dos veces al año • Verifique la tensión de la cadena. Primero desconecte el trole y ajústelo si es necesario. (Vea la página 11.) Una vez al año • Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la puerta. El abridor no necesita lubricación adicional. No lubrique los carriles de la puerta. Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA OFICINA. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que puede causar una operación no deseable. 32 PR SI TIENE ALGÚN PROBLEMA 1. La puerta no cierra y las luces de la unidad del motor parpadean: El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y alineado correctamente para que el sistema de apertura de la puerta de la cochera se mueva en sentido descendente. • Asegúrese de que los sensores de seguridad estén instalados y alineados correctamente, y que estén libres de obstrucciones. Consulte la sección Instalación, Paso 10: Instale La Sistema de Protección®. • Compruebe los LED de diagnóstico de la unidad del motor para ver si parpadean. Luego consulte la Tabla de Diagnóstico en la siguiente página. Cable de campana Botón "Aprender" LED o LED de diagnóstico 2. El control remoto no activa la puerta: • Vuelva a programar el control remoto según las instrucciones. Consulte la sección sobre su Programación. • Si el control remoto sigue sin activar la puerta, compruebe el LED de diagnóstico de la unidad del motor para ver si parpadea; luego consulte la Tabla de Diagnóstico en la siguiente página. Sensor Sensorde seguridad de reversa Sensor de seguirdad de reversa sensor emisor (Luz indicadora ámbar) 3. La puerta invierte el movimiento sin ninguna razón aparente: ajuste la fuerza o los límites del recorrido y repita la prueba de retroceso de seguridad. Es normal tener que ajustar la fuerza y los límites del recorrido periódicamente. Las condiciones atmosféricas pueden afectar al recorrido de la puerta. • Compruebe manualmente si la puerta tiene problemas de equilibrado o si queda atascada. • Consulte el apartado Ajustes, Paso 2: Ajuste la fuerza. Sensor de seguirdad de reversa sensor recepto (Luz indicadora verde) 6. La unidad del motor emite un breve zumbido: • En primer lugar, compruebe si el trole está atascado en el perno de tope. • Libere la puerta del abridor tirando de la cuerda de emergencia. • Cierre la puerta manualmente. • Afloje la cadena haciendo girar la tuerca exterior 4 ó 5 vueltas. Se aliviará la tensión. • Haga funcionar la unidad del motor con el control remoto o con el conmutador de pared. El trole debe desplazarse hacia la puerta, y detenerse. Si se engrana con la puerta, tire de la cuerda de liberación de emergencia para desengranarlo. • Reduzca el recorrido hacia arriba, girando el tornillo del recorrido hacia ARRIBA dos vueltas completas, en dirección opuesta a la flecha. • Vuelva a apretar la tuerca exterior hasta que la cadena esté a 6 mm (1/4 de pulg.) por encima de la base del riel (cuando vuelva a conectar la puerta y la cierre, la cadena aparecerá un poco floja; es normal). • Repita estos pasos si el trole no se libera del perno de tope. 4. La puerta se cierra completamente, toca el suelo y se vuelve a abrir, sin ningún motivo aparente: ajuste la fuerza o los límites del recorrido y repita la prueba de retroceso de seguridad. Es normal tener que ajustar la fuerza y los límites del recorrido periódicamente. Las condiciones atmosféricas pueden afectar al recorrido de la puerta. • Consulte el apartado Ajustes, Paso 1: Ajuste los límites del recorrido hacia ARRIBA y hacia ABAJO. Reduzca el recorrido hacia abajo, girando el tornillo de ajuste en sentido horario. 5. Las luces no se apagan cuando la puerta se abre: • El sistema de apertura de la puerta de la cochera cuenta con una función de seguridad de luz. Esta función activa la luz cuando el haz del sensor está obstruido. 33 Cable de campana Diagnóstico situado en unidad del motor LED o Diagnóstico LED Sensor de seguridad de reversa Sensor Botón "Aprender" Tabla de Diagnóstico 1 PARPADEO El circuito de los sensores de retroceso de seguridad está abierto (cable roto o desconectado). O BIEN 2 PARPADEOS Hay un cortocircuito en el cable de los sensores de retroceso de seguridad, o los cables blanco y negro están invertidos. 3 PARPADEOS El control de la puerta o el cable tienen un cortocircuito. 4 PARPADEOS Los sensores de retroceso de seguridad están ligeramente mal alineados (LED débil o parpadeante). 5 PARPADEOS El motor se calienta o hay un posible fallo de RPM. Desconéctelo para reiniciarlo. 6 PARPADEOS Falla el circuito impreso del motor. Cambie el circuito impreso del receptor. Sensor de retroceso de seguridad instalada El sistema de apertura de la puerta cuenta con una función de autodiagnóstico. El botón “Aprender”/LED de diagnóstico parpadeará varias veces antes de detenerse, indicando que ha encontrado un posible problema. Consulte la tabla de diagnóstico a continuación. Síntoma: Una o ambas luces indicadoras de los sensores de seguridad no permanecen encendidas. • Inspeccione los cables de los sensores para determinar si presentan un cortocircuito (grapa en el cable), corrija la polaridad de los cables (cables blanco y negro invertidos), cables rotos o desconectados, sustituir/conectar según proceda. • Desconecte todos los cables en el dorso de la unidad del motor. • Quite los sensores de sus soportes y acorte sus cables a 30-60 cm (1-2 pies) desde la parte posterior de cada sensor. • Vuelva a conectar la célula transmisora con la unidad del motor, utilizando los cables cortos. Si la luz indicadora de la célula transmisora permanece encendida, conecte la célula receptora. • Alinee los sensores. Si las luces indicadoras se encienden, sustituya los cables de los sensores. Si las luces de los sensores no se encienden, sustituya los sensores de seguridad. Síntoma: El LED del control de la puerta no se enciende. • Inspeccione la unidad de control de la puerta/cable para ver si tienen un cortocircuito (grapa clavada en el cable) y sustituya lo que proceda. • Desconecte los cables de la unidad de control de la puerta y haga puente con los cables. Si la unidad del motor se activa, sustituya la unidad de control. • Si el motor no se activa, desconecte del motor los cables de control de la puerta. Con un cable, haga puente entre los terminales rojo y blanco. Si el motor se activa, cambie los cables de control de la puerta. Síntoma: La luz indicadora de la célula transmisora permanece encendida; la luz de la célula receptora es débil o parpadea. • Vuelva a alinear la célula del sensor del receptor, limpie la lente y asegure el soporte. • Asegúrese de que el riel de la puerta esté fijado firmemente a la pared y que no se mueva. Síntoma: El motor está muy caliente; El motor no funciona correctamente o el trole está atascado en el perno de tope = El motor emite un breve zumbido; Sensor de RPM = Recorrido corto 15-20 cm (6-8 pulg.). • Desconecte la unidad para reiniciarla. Intente hacer funcionar el motor, compruebe el código de diagnóstico. • Si sigue parpadeando 5 veces y el motor se mueve 15-20 cm (6-8 pulg.), cambie el sensor de RPM. • Si el motor no funciona, significa que está muy caliente. Deje pasar 30 minutos y vuelva a intentarlo. Si el motor sigue sin funcionar, cambie el circuito impreso. Síntoma: El motor no funciona. • Cambie el circuito impreso ya que es raro que falle el motor. 34 CÓMO PROGRAMAR EL ABRIDOR AVISO: Si utiliza este abre puertas de garaje Security✚® con un transmisor no dotado de un sistema de códigos de salto (código aleatorio), se verán circunvenidas las medidas técnicas incorporadas en el receptor del abridor para proteger contra los aparatos de captura de códigos. El propietario de los derechos propiedad intelectual del abridor no autoriza ni al comprador ni al proveedor de un transmisor no dotado de un sistema de códigos de salto (código aleatorio) a circunvenir dichas medidas técnicas. Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto manual. La puerta se abrirá y se cerrará cuando oprima el botón grande. A continuación se proveen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos Security✚® adicionales. Cómo Agregar o Reprogramar un Control Remoto Manual CÓMO USAR EL BOTÓN LEARN (APRENDER) Para Borrar Todos los Códigos de la Memoria de la Unidad del Motor Para desactivar cualquier control remoto que no desee usar, antes que nada borre todos los códigos: Oprima y mantenga oprimido el botón “Aprender” de la unidad del motor, hasta que la luz del indicador de Aprender se apague (aproximadamente 6 segundos). Ya estarán borrados todos los códigos anteriores. Vuelva a programar cada uno de los controles remotos o la entrada sin llave que desee usar. *Controles Remotos de 3 Funciones 1. Oprima y suelte el botón “Aprender” de la unidad del motor. La luz indicadora de este botón estará encendida por 30 segundos. Si es provisto con su abridor de puerta de la cochera, el botón grande ha sido programado en la fábrica para operación de su abridor. Los botones adicionales de cualquier control remoto de funciones múltiples Security✚® o de un minicontrol remoto pueden programarse para operar otros abridores de puerta de cochera Security✚®. 2. En los 30 segundos, oprima y mantenga oprimido el botón del control remoto manual* que desee usar para su puerta de cochera. 3. Suelte el botón cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendió el código. Si no se han puesto bombillos, se escucharán dos chasquidos. 35 Cómo Agregar, Reprogramar o Cambiar un Código de Entrada sin Llave NOTA: Su nueva Entrada sin llave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera. CÓMO USAR EL BOTÓN LEARN (APRENDER) Para poner un PIN temporal Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal de servicio con un PIN temporal de cuatro dígitos. Después de un determinado número de horas programadas, o número de accesos, este PIN temporal expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para cerrar la puerta aún después de que haya expirado. Haga lo siguiente para poner un PIN temporal: 1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN de entrada personal (no el último PIN temporal); luego oprima y mantenga oprimido el botón ✽. La luz del abridor va a parpadear tres veces. Suelte el botón. 2. Oprima los cuatro dígitos del PIN temporal que haya elegido, luego oprima ENTER. La luz del abridor va a parpadeará cuatro veces. 3. Para fijar el número de horas que el PIN temporal debe funcionar, oprima el número de horas (hasta 255), luego oprima ✽. O 3. Para fijar el número de veces que el PIN temporal debe funcionar, oprima el número de veces (hasta 255), luego oprima #. La luz del abridor parpadeará una vez cuando el PIN temporal haya sido aprendido. Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al PIN temporal, luego oprima ENTER. La puerta debe moverse. Si el PIN temporal se ha fijado para abrir la puerta un determinado número de veces, recuerde que la prueba constituye una vez. Para borrar la contraseña temporal, repita los pasos del 1 al 3; fijando el número de horas o de veces en 0, en el paso 3. Cierre con un botón: El abridor se puede cerrar presionando sólo el botón ENTER si está activada la función de cierre con un botón. Esta función viene activada de fábrica. Para activarla o desactivarla, presione y mantenga presionados los botones 1 y 9 durante 10 segundos. El teclado parpadeará dos veces cuando se active la función de cierre con un botón. y parpadeará cuatro veces cuando se la desactive. Cover Pro 2-4" (5 cm- 1. Oprima y suelte el botón “Aprender” de la unidad del motor. La luz indicadora de este botón estará encendida por 30 segundos. 2. En los 30 segundos, introduzca un número de identificación personal (PIN) que haya elegido, usando el teclado. Luego oprima y mantenga oprimido el botón ENTER. 3. Suelte el botón cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendió el código. Si no ha instalado bombillos, se escucharán dos chasquidos. Para cambiar un PIN existente Si el PIN existente ya es conocido, una persona lo puede cambiar sin usar una escalera. 1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN actual, luego oprima y mantenga oprimido el botón #. La luz del abridor parpadeará dos veces. Suelte el botón #. 2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dígitos y luego oprima ENTER. Las luces de la unidad del motor parpadearán una vez cuando el PIN se haya aprendido. Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima ENTER. La puerta debe moverse. 36 ACCESORIOS 139.53702 139.53726 Liberador de la llave de emergencia: Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de acceso. Permite al dueño de la casa abrir la puerta de la cochera manualmente desde el exterior, desconectando el trole. Extensión del riel de 2.4 m (8 pies): Permite que una puerta de 2.4 m (8 pies) se abra completamente. 139.53753 SECURITY✚® Control remoto de 3 funciones: Incluye el clip del visor. 139.53752 SECURITY✚® Control remoto compacto de 3 funciones: Con lazada para ponerse en el llavero. 139.53727 Extensión del riel de 3 m (10 pies): Permite que una puerta de 3 m (10 pies) se abra completamente. 139.53754 SECURITY✚® Entrada sin llave: Permite al dueño de la casa operar la puerta de la cochera desde el exterior, ingresando una contraseña. También puede agregarse una contraseña temporal para visitas o personal de servicio. 139.53589 Ménsulas de soporte: Para cielos rasos sin acabados o en los casos en que se necesite soporte adicional, basado en la construcción de la cochera. Incluye las ménsulas y los sujetadores. 139.53687 Consola de control premium: Cuenta con una función de seguro para evitar que la puerta de la cochera funcione desde controles remotos portátiles. Cuenta también con una función de luz que controla las luces del abridor. Se puede usar para programar el abridor para aceptar controles remotos adicionales. LIGH T LOC 41A5281 139.53709 Ménsulas de extensión: (Sólo están disponibles a través de Refacciones y Servicio Sears) (Opcionales) Para la instalación del sensor de seguridad en la pared o en el piso. K 139.53749 Ménsulas para la altura de la puerta: (Sólo para puertas seccionales) Sustituyen a las ménsulas superiores y los rodillos de la puerta para reducir la altura del recorrido de la puerta. Para usarse cuando se instala el abridor en una cochera con poca tolerancia (altura). Control de luz enchufable: Permite al dueño de la casa encender una lámpara, la televisión, u otro aparato doméstico con el control remoto desde el coche, la cama, o dondequiera que se encuentre en la casa. GARANTÍA EL ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA TIENE UNA GARANT Í A COMPLETA DE 90 DIAS Durante 90 días a partir de la fecha de compra, las reparaciones de su abridor de puerta de cochera serán sin costo para usted si el abridor tiene defectos en materiales o mano de obra. GARANTÍA LIMITADA Desde el día 91 hasta 1 año, a partir de la fecha de compra, partes de repuestos serán proveídas si el abridor tiene defectos en materiales, sin costo. Usted paga la mano de obra. GARANTÍA LIMITADA DEL MOTOR Desde el día 91 hasta 4 años, si el motor del abridor de puerta de cochera está defectuoso, se le proporcionará un motor de repuesto, sin costo alguno. Usted paga la mano de obra. RESTRICCIÓN DE LA GARANTÍA Esta garantía no cubre focos ni piezas de repuesto necesarias cuando este producto se ha tratado indebidamente o con negligencia, incluyendo no llevar a cabo la instalación, ajuste y operación de este abridor de puerta de cochera de acuerdo a las instrucciones contenidas en el instructivo del propietario. Esta garantía no cubre problemas de interferencia alguna LÍMITE DE LA RESPONSABILIDAD EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE POR LAS PÉRDIDAS O DAÑOS QUE SUFRA LA PROPIEDAD, NI POR PÉRDIDAS O GASTOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DERIVADOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD QUE PUDIERAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE SER EL RESULTADO DEL USAR ESTE PRODUCTO. En algunos estados no está permitido la exclusión o límite de los daños incidentales o consecuentes, de manera que el límite o exclusión arriba citado puede no aplicar en su caso. DENEGACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCAITOS Excepto el motor, todas las garantías implicadas para este producto, incluyendo pero no limitando a las garantías implicadas de mercadeo y propiedad para todos los efectos, son limitados a una duración de el día 91 hasta 1 año de garantía limitada mencionada arriba. Todas las garantías implicadas para el motor son limitadas a una duración de el día 91 hasta 4 años de garantía limitada mencionada arriba. Ninguna garantía implicada será valida después de dichos periodos. Algunos estados no permiten la limitación de duración de garantías de manera que el límite o exclusión arriba citado puede no aplicar en su caso. SERVICIO DE GARANTÍA ES DISPONIBLE LLAMANDO 1-800-4-MY-HOME® Esta garantía aplica solamente mientras este producto se esté usando en los Estados Unidos. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que pueden ser diferentes en cada estado. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Sears 139.53930D El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas