Transcripción de documentos
Owner’s Manual/Manual Del Propietario
®
1/2 HP
GARAGE DOOR OPENER
ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA
For Residential Use Only
Model • 139.53930DM
ENGLISH ESPAÑOL
Read and follow all safety rules
and operating instructions before
first use of this product.
Leer y seguir todas las reglas de
seguridad y las instrucciones de
operación antes de usar este
producto por primera vez.
Fasten the manual near the garage
door after installation.
Guardar este manual cerca de la
puerta de la cochera.
Periodic checks of the opener are
required to ensure safe operation.
Se deben realizar revisiones
periódicas del abridor de puertas
para asegurar su operación
segura.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.sears.com/craftsman
CONTENIDO
Introducción
2-7
Ajustes
27-29
Revisión de los símbolos y términos de seguridad......... 2
Preparación de la puerta de su cochera ......................... 3
Herramientas necesarias ................................................ 3
Planificación ................................................................4-5
Inventario de la caja de cartón ........................................ 6
Inventario de piezas ........................................................ 7
Ajuste el límite del recorrido .......................................... 27
Ajuste la fuerza.............................................................. 28
Pruebe el sistema de retroceso de seguridad .............. 29
Pruebe La Sistema de Protección® ............................... 29
Montaje
Cómo usar su abridor de puerta de cochera ................ 30
Operación
30-34
Instrucciónes de seguridad para la operación .............. 30
8-11
Monte el riel y instale el trole .......................................... 8
Fije el riel a la unidad del motor ...................................... 9
Instale la polea loca ........................................................ 9
Instale la cadena y cable ............................................. 10
Apriete la cadena .......................................................... 11
Cómo usar la unidad de control de pared..................... 31
Instalación
Cómo Programar el Abridor
Cómo abrir la puerta manualmente............................... 31
Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera ..... 32
Si tiene algún problema ................................................ 33
Tabla de diagnóstico...................................................... 34
11-26
Instrucciónes de seguridad para la instalación ............. 11
Determine dónde va a instalar
la ménsula del cabeza .......... ....... ... .... .. .. ........... 12
Instale la ménsula del cabezal .
. . .. .. ............. 13
Coloque el riel en la ménsula del cabezal .................... 14
Coloque el abridor en posición...................................... 15
Cuelgue el abridor .. ....
. .. . . . . ... . .. .... ... ... 16
Instale la unidad de control de la puerta ....................... 17
Instale la luz .................................................................. 18
Instale la manija y la cuerda de emergencia ................ 18
Requisitos para la instalación eléctrica ......................... 19
Instale La Sistema de Protección® ...........................20-22
Fije la ménsula de la puerta .....................................23-24
Conecte el brazo de la puerta al trole ......................25-26
35-36
Cómo agregar o reprogramar un
control remoto manual................................................... 35
Cómo borrar todos los códigos .. ................................. 35
Controles remotos de 3 funciones ................................ 35
Cómo agregar, reprogramar o cambiar un
código de entrada sin llave ........................................... 36
AD
DVERTENC
ADV RT
D
C
Accesorios
37
Garantía
37
AD
Números de Servicio
Contratapa
INTRODUCCIÓN
Revisión de los Símbolos y Términos
de Seguridad
Este abridor de puerta de cochera ha sido diseñado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se
pruebe, se opere y se le dé mantenimiento como se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e
instrucciones generales aquí contenidas.
Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que aparecen en
este manual le alertarán de que existe el riesgo de una lesión
seria o de muerte si no se siguen las instrucciones
correspondientes. El peligro puede ser eléctrico (electrocución) o
mecánico. Lea las instrucciones con mucho cuidado.
Mecánica
ADVERTENCIA
Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad en este
manual, le alertará de que existe el riesgo de dañar la puerta de
la cochera y/o el abridor si no se siguen las instrucciones
correspondientes. Lea las instrucciones con mucho cuidado.
Eléctrica
2
Preparación de la puerta de su cochera
Antes de comenzar:
• Quite los seguros.
• Retire cualquier cuerda o cable que esté conectadoa la puerta.
• Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que
esté balanceada y que no se atore ni se pandee:
1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se
muestra. Suelte la puerta. Si está balanceada, deberá
mantenerse en esa posición con sólo el soporte de los
resortes.
2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si se
pandea.
Si su puerta se atora o se pandea, o no está balanceada
llame a un técnico especializado en sistemas de puertas.
Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE:
• SIEMPRE llame a un técnico profesional para que le dé servicio a
su puerta de cochera si ésta se atora, se pandea o está
desbalanceada. Una puerta de cochera que no esté bien balanceada
puede que NO retroceda como se requiere.
• NUNCA intente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su cochera, los
resortes de la puerta, los cables, las poleas, las ménsulas ni la
tornillería, pues todos estos elementos están bajo tensión
EXTREMA.
• Quite TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas a
la puerta de cochera ANTES de instalar y operar el abridor de la
puerta de cochera para evitar que se enreden.
Para evitar que se dañen el puerta y el abridor:
• SIEMPRE quite los seguros ANTES de instalar y/o de operar el
abridor.
• SOLAMENTE opere el abridor de puerta de cochera con corriente de
120V, 60Hz con objeto de evitar su mal funcionamiento y que el
abridor se dañe.
Puerta seccional
Puerta de una sola pieza
Herramientas necesarias
Durante el montaje, instalación y ajuste del abridor, las
instrucciones le indicarán cómo usar las herramientas que
aparecen en la siguiente ilustración.
Nivel de
carpintería (opcional)
1
Lápiz
2
Sierra de mano
Cinta de medir
Cortadora de alambre
Taladro
Brocas de 3/16, 5/16
y 5/32 de pulgada
Martillo
Destornillador
Pinzas
Escalera
Llaves de tuercas 1/2, 5/8,
7/16, 9/16 y 1/4 de pulgada
3
Llave inglesa
Planificación
Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. Revise el
área de su cochera y observe si alguna de las siguientes
instalaciones corresponden a la suya. A veces se requieren
materiales adicionales, así que tal vez sea conveniente tener
esta hoja y las ilustraciones correspondientes a mano cuando
inicie la instalación de su abridor.
Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible que
en algunos casos vaya a necesitar materiales o herramientas
que no se incluyen con este producto.
• Instalación Paso 1 – Observe la pared o el cielo raso justo por
encima de la puerta de la cochera. La ménsula del cabezal
debe estar firmemente sujeta a los soportes de la estructura.
• Instalación Paso 5 – Si el plafón o cielo raso de su cochera
tiene acabado, es posible que necesite una ménsula de
soporte y/o más pernos y tornillería para la instalación.
• Instalación Paso 10 – Dependiendo del tipo de construcción
de su cochera, es posible que necesite ménsulas de
extensión o bloques de madera para instalar los sensores.
• Instalación Paso 10 – El montaje en el piso del sensor que
activa el sistema de retroceso de seguridad podría requerir
piezas que no se incluyen.
• ¿Hay otra puerta que dé acceso a la cochera? Si no es así,
será necesario contar con el sistema de llave de emergencia
Modelo 53702. Vea la página de Accesorios.
• Observe el punto donde la puerta hace contacto con el piso.
El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe
exceder 6 mm (1/4 de pulgada). Si no es así, se corre el
riesgo de que el sistema de retroceso de emergencia no
funcione correctamente. Vea Ajustes, Paso 3. Será necesario
reparar ya sea el piso o la puerta.
INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL
• Si tiene una puerta de acero, aluminio, fibra de vidrio o con
paneles de vidrio, necesitará refuerzos verticales y
horizontales en la puerta. (Instalación, Paso 11.)
• El abridor se debe instalar por encima del centro de la puerta,
pero si existe algún resorte de tensión o placa de apoyo en el
paso de la ménsula del cabezal, se puede instalar hasta a
1.22 m (4 pies) a la derecha o a la izquierda del centro de la
puerta. Vea Instalación, Pasos del 1 al 11.
• Si su puerta es de más de 2.13 m (7 pies) de altura, vea
Extensiones de riel en la sección de Accesorios.
INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL
CIELO RASO CON ACABADO
Los refuerzos ver ticales y horizontales son
necesarios para las puer tas de cochera de
materiales más livianos (fibra de vidrio, acero,
aluminio, o puer tas con paneles de vidrio).
Vea la página 23, donde encontrará más detalles.
Pared delantera
Se requiere ménsula de
sopor te y tornillos o
sujetadores. Vea la página 16.
La holgura en la tensión
de la cadena es normal
cuando la puer ta se
encuentra cerrada
Riel
Resor te de extensión
O
Unidad del motor
Resor te de torsión
Puer ta de
acceso
———
Línea Central
Vertical de la
Puerta de Garaje
Ménsula
del cabezal
———
Unidad de
control de la
puerta,
instalada
en la pared
EN POSICIÓN CERRADA
Pestaña
del riel
Resorte
de la
puerta de
cochera
——
Sensor de seguridad
de reversa
El espacio entre la base de
la puer ta y el piso no debe de
exceder 6 mm (1/4 de pulg.).
Trole
Brazo
recto de
la puerta
S
d lseguridad
i
Sensor
de
de reversa
Pared
delantera
Puerta
de la
cochera
4
Cadena
Ménsula
de la
puerta
Brazo
curvo de
la puerta
Cuerda y manija
del sistema de
liberación
de emergencia
Planificación (continúa)
INSTALACIÓN CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
• Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere
refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de material
liviano y quiere reforzarla, consulte la información respecto a
puertas seccionales, contenida en Instalación, Paso 11.
• Dependiendo del diseño de su puerta, tal vez necesite
piezas de montaje adicionales para la ménsula de la puerta
(Paso 11).
Sin un sistema de retroceso de seguridad que funcione debidamente,
al cerrar la puerta de la cochera se corre el riesgo de que las
personas (y en particular los niños pequeños) sufran LESIONES
GRAVES o INCLUSO LA MUERTE.
• El espacio entre la base de la puerta de la cochera y el piso NO
DEBE exceder 6 mm (1/4 de pulgada). De no ser así, el sistema de
retroceso de seguridad NO va a funcionar debidamente.
• El piso o la puerta de la cochera se DEBE reparar para eliminar este
espacio.
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
SIN CARRIL
CIELO RASO CON ACABADO
Se requiere ménsula de soporte
y tornillos o sujetadores.
Vea la página 16.
Riel
Pared delantera
La holgura en la tensión
de la cadena es normal
cuando la puerta se
encuentra cerrada
Unidad del motor
Unidad de control de la puerta,
instalada en la pared
Puerta de
acceso
Pestaña
del riel
EN POSICIÓN CERRADA
Cable
Ménsula
del cabezal
Ménsula
de la puerta
Sensor de seguridad
de reversa
Sensor de seguridad
de reversa
El espacio entre la base
la puerta y el piso no debe de
exceder 6 mm (1/4 de pulg.)
Riel
Brazo
recto de
la puerta
Pared
delantera
Trole
Puerta de
la cochera
Cuerda y manija
del sistema de
liberación de
emergencia
Brazo
curvo
de la
puerta
PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL
EN POSICIÓN CERRADA
Pestaña del riel
Cable
Cadena
Puerta de
acceso
Ménsula
del cabezal
Pared
delantera
Sensor de seguridad
de reversa
El espacio entre la base de
la puerta y el piso no debe
exceder 6 mm (1/4 de pulg.).
Sensor de seguridad
de reversa
5
Brazo
curvo de
la puerta
Ménsula de
la puerta
Brazo recto de
la puerta
Puerta de
la cochera
Riel
Cuerda y manija
del sistema de
liberación
de emergencia
Inventario de la Caja de Cartón
Su abridor viene empacado en una caja de cartón que contiene
el motor y las piezas que se muestran en la siguiente ilustración.
Tome nota de que los accesorios dependerán del modelo que
haya comprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el
material de empaque. Toda la tornillería y las piezas necesarias
para el montaje e instalación de su puerta se ilustran en la
siguiente página. Conserve la caja y los materiales de empaque
hasta que la instalación y el ajuste se hayan terminado.
Desplegador de Cadena
Consola de Control Estándar
SECURITY✚®
Control remoto de 3 Funciones
con clip para el visor (2)
Trole
Unidad del motor con uno lente
Secciones central
y posterior del riel
Ménsulas para colgar
Polea de la cadena
Ménsula en ‘U’
Cadena y cable
Sección delantera
del riel (cabezal)
Sección curva del
brazo de la puerta
Ménsula del cabezal
Ménsula de la puerta
Dos cables conductores
de campana. Blanco y blanco/rojo
Sensores del sistema de retroceso
de seguridad (2)
Protector System®
Dos sensores del sistema de
retroceso de seguridad (un ojo transmisor
y un ojo receptor) conectados a un cable
de campana de dos conductores.
Blanco y blanco y negro
6
Etiquetas de
seguridad y
literatura
Sección recta
del brazo de
la puerta
Inventario de Piezas
Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración.
TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA EL MONTAJE
Tuerca de
1/4-20
Arandela de 5/8 pulg.
Arandela de
3/8 pulg.
Tuerca de
3/8 pulg.
Perno de 1/4-20x2-1/2 de pulg.
Enlace maestro (2)
Separador (2)
Perno loco
Flecha roscada del trole
TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN
Perno de coche
de 1/4-20x1/2 pulg. (2)
Tuerca de mariposa
1/4-20 pulg. (2)
Anillo sujetador (3)
Tuerca de
5/16-18 pulg. (6)
Manija
Grapa con aislamiento
(No mostrado)
Perno hexagonal
de 5/16-18x7/8 pulg. (4)
Arandela de 5/16 pulg. (5)
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-9x1-5/8 de pulg. (4)
Tornillo 6ABx1 pulg. (2)
Tornillo autorroscante
de 1/4-14x5/8 de pulg. (2)
Tornillo de 6-32x1 pulg. (2)
Taquete para muro falso (2)
Cuerda
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/2 pulg.
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 pulg.
7
Pasador de chaveta
de 5/16x1 pulg.
MONTAJE, PASO 1
Monte el Riel e instale el Trole
Para evitar QUE SE PELLIZQUE, conserve los manos y dedos lejos de
las juntas cuando monte el reil.
No encienda ni use el abridor hasta que llegue al paso de la
instalación correspondiente, de otra manera corre el riesgo
de complicar el proceso de instalación.
El riel delantero tiene una “ventana” en el extremo de puerta. El
frente y el posterior del reil tienen pestañas. Estas pestañas del
riel DEBEN estar encima del carril cuando están ensamblado.
1. Quite el brazo recto de la puerta, las ménsulas para colgar y
el pasador de chaveta que viene empacado dentro del riel
delantero y póngalos a un lado para usarlos en el Paso 5 y 12
de la Instalación. NOTA: Para no sufrir una LESIÓN al
desempacar el riel, mueva con cuidado el brazo recto de la
puerta que está almacenado dentro de la sección de riel.
2. Alinee las secciones del riel sobre una superficie plana
exactamente como se indica y luego deslice los extremos más
pequeños dentro de los más grandes. Las pestañas que se
encuentran a lo largo de los lados del riel se van a ajustar en
su lugar.
3. Coloque el motor sobre el material de empaque para proteger
la cubierta del mismo y apoye el extremo posterior del riel
encima. Para que le resulte más cómodo, ponga algún tipo de
apoyo bajo el extremo delantero del riel.
4. Ponga en el riel un destornillador como tope temporal del trole
a 25 cm (10 pulg.) del centro del orificio de la polea loca, como
se indica en la ilustración.
5. Revise y cerciórese de que haya 4 cojinetes de desgaste
dentro del trole interno, estos cojinetes son de plástico. Si los
cojinetes se han soltado durante el transporte, revise todo el
material de empaque. Ponga los cojinetes de desgaste en su
lugar como se indica.
6. Deslice el trole a lo largo del riel desde el extremo posterior
hacia el destornillador.
7. Deslice del riel en la ménsula en ‘U’, hasta los topes que
sobresalen en la parte superior y a los lados de la ménsula.
Rieles posteriores
(AL MOTOR)
Ménsula en ‘U’
Trole externo
Trole interno
Cojinetes de
desgaste
INSERTAR EL RIEL HASTA LOS
TOPES SUPERIOR Y LATERALES
DE LA MÉNSULA
Trole
Pestaña del
riel
Riel delantero
(A LA PUERTA)
Orificio de
la polea
loca
Ventana
8
MONTAJE, PASO 2
Fije el Riel a la Unidad del Motor
Use SÓLO el perno y la tuerca que vienen montados en la parte
superior del abridor para evitar que el abridor de la puerta de cochera
se dañe SERIAMENTE.
1. Introduzca un tornillo de 1/4-20 x 2-1/2 de pulg., con arandela
y separador, en el agujero del perno de protección de la tapa
ubicado en la parte trasera del riel (tal como se muestra).
Coloque el separador y la arandela inferior y ajuste
firmemente con una tuerca de seguridad de 1/4 de pulg.-20.
NO ajuste en forma excesiva.
2. Quite dos pernos de la parte superior del motor.
3. Uso el cartón para soporte el frente del riel.
4. Ponga la ménsula en 'U' sobre el motor con el lado plano
hacia abajo y alinee los orificios de la ménsula con los orificios
de los pernos. Ajustar la abrazadera en “U” con los pernos
quitados anteriormente. Ajustarla ÚNICAMENTE a mano, SIN
usar herramientas eléctricas. El uso de herramientas
eléctricas podría dañar permanentemente el abre-puerta de
garaje.
5. Fije el desplegador de cadena con 2 tornillos a la unidad del
motor.
Tornillo Hexagonal
8-32x7/16 pulg.
Perno de
1/4-20x2-1/2 de pulg.
Desplegador
de cadena
Perno
Ménsula en 'U'
Arandela 5/8 pulg
Separador
Orificio para
el perno
protector
de la cubierta
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Separador
Arandela 5/8 pulg
Arandela 5/8 pulg.
Tuerca de seguridad de
1/4 de pulg.-20
Tuerca de seguridad
de 1/4" de pulg.-20
Separador
Perno de 1/4-20x2-1/2 de pulg.
CORRECTO
MONTAJE, PASO 3
Pestaña
del riel
Cadena y
cable
Instale la Polea Loca
1. Ponga la cadena y cable a un lado del riel como se muestra
en la ilustración. Tome el extremo del cable y pase por la
ventana aproximadamente 30 cm (12 pulg.) Déjelo que
cuelgue hasta que lleque al Paso 4 de Montaje.
2. Retire la cinta de la polea loca. El interior del centro debe
estar engrasado. Si se ha secado, vuelva a engrasarlo para
asegurar que la operación sea adecuada.
3. Coloque la polea loca dentro de la ventana como se muestra
en la ilustración.
4. Inserte el perno loco desde la parte superior y a través del
riel y la polea. Apriete con una arandela y una tuerca de
3/8 de pulg. por debajo del riel hasta que la arandela quede
comprimida.
5. Haga girar la polea para cerciorarse de que da vuelta
libremente.
6. Ubicar la pestaña del riel. La pestaña del riel se encuentra
entre el perno de la polea loca y el trolley, en la parte
delantera del riel. Utilizar un destornillador de punta plana
para levantar la pestaña hasta que quede en posición vertical
(a 90º).
INCORRECTO
Trole
Pestaña
del riel
Destornillador
Perno
loco
Engrase el interior
de la polea
Polea loca
Arandela de
3/8 de pulg.
Tuerca de
3/8 de pulg.
Enlace del cable
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Perno loco
Tuerca de 3/8 de pulg.
9
Arandela de 3/8 de pulg.
MONTAJE, PASO 4
Instale la Cadena y Cable
Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por
las partes móviles del abridor de puerta de cochera:
• SIEMPRE mantenga las manos lejos de la rueda dentada mientras
esté funcionando el abridor.
• Fije bien el desplegador de cadena ANTES de operar el abridor.
1. Jale el cable alrededor de la polea loca y hacia el trole.
2. Conecte la cable a la ranura de retención del trole, como se
muestra en la ilustración (Figura 1):
• Empuje los pernos de la barra de enlace maestro desde
abajo hacia arriba y páselos a través del enlace del cable y
la ranura del trole.
• Empuje la tapa del enlace maestro sobre los pernos y las
ranuras de los pernos.
• Deslice el resorte de clip sobre la tapa y sobre las ranuras
de los pernos hasta que los dos pernos estén bien
colocados y seguros en su lugar.
3. Con el trole contra el destornillador, introduzca el resto del
cable/cadena a largo del riel hacia la unidad del motor, dentro
de la ranura en el desplegador de cadena, alrededor de la
rueda dentada sobre el desplegador de cadena y continuando
hacia el conjunto del trole. Los dientes de la rueda dentada
deben enganchar la cadena (Figura 2).
4. Cerciórese de que la cadena no esté torcida, luego conéctela
al eje roscado con el enlace maestro restante.
5. Enrosque la tuerca interna y la arandela en el eje roscado del
trole (Figura 3).
6. Pase el eje roscado del trole a través del orificio que tiene el
trole. Cerciórese de que la cadena no esté torcida
(Figura 3).
7. Enrosque la tuerca externa en el eje roscado del trole,
dejándola floja.
8. Quite el destornillador.
Cartón para alimentar
Deje la cadena y
el cable dentro del cartón
para evitar que se tuerzan.
Mantenga tensos el cable
y la cadena mientras los alimente.
Figura 2
Rueda dentada del
motor
Figura 1
Figura 3
Enlace maestro
Tuerca interna
Tuerca
externa
Riel delantero
(A LA PUERTA)
Arandela
Eje
roscado
Enlace
maestro
10
MONTAJE, PASO 5
Apriete la Cadena
Figura 1
1. Gire la tuerca interna y ajuste la arandela; baje ambas por el
eje roscado del trole, alejándolas del trole.
2. Para apretar la cadena, gire la tuerca externa en la dirección
que se indica (Figura 1).
3. Una vez que la cadena esté aproximadamente a 6 mm
(1/4 de pulg.) por encima de la base del riel en su punto
medio, vuelva a apretar la tuerca interna para asegurar el
ajuste (Figura 2).
Si la cadena queda demasiado floja la rueda dentada puede
hacer ruido.
Una vez terminada la instalación, es posible que observe que la
cadena cuelga un poco cuando la puerta está cerrada, pero esto
es normal. Si la cadena regresa a la posición que se ilustra en la
Figura 2 cuando la puerta está abierta, no vuelva a ajustar a
cadena.
NOTA: En el futuro, cuando le dé mantenimiento SIEMPRE tire
de la manija de emergencia para desconectar el trole antes de
ajustar la cadena. Es posible que la cadena se afloje después
del Paso 3 de Ajustes (Pruebe el Sistema de retroceso de
seguridad). Verifique que la tensión sea la debida y reajuste la
cadena si es necesario. Luego repita el Paso 3 de Ajustes.
Ya terminó de armar su abridor de puerta de cochera. Lea
les siguientes advertencias antes de continuar a la sección
de instalación.
Para apretar
la tuerca externa
Tuerca
externa Arandela
Eje roscado
del trole
Tuerca interna
Para apretar
la tuerca interna
Figura 2
Cadena
AD
6 mm (1/4 de pulg.)
Base del riel
Mitad del riel
AD
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
Ó
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una LESIÓN GRAVE o
LA MUERTE:
8. NUNCA lleve puestos relojes, anillos ni ropa muy floja mientras esté
instalando o dando servicio al abridor, pues podrían atorarse en la
puerta de la cochera o en los mecanismos del abridor.
9. Instale el control de pared de la puerta de cochera:
• de manera que quede a la vista desde la puerta de la cochera.
• fuera del alcance de los niños y a una altura mínima
de 5 pies (1.5 m).
• lejos de TODAS las partes móviles de la puerta.
10. Coloque la calcomanía que advierte sobre el riesgo de atraparse cerca del
control de la puerta de la cochera, en la pared.
11. Coloque la calcomanía que contiene la prueba de retroceso de
seguridad y liberación de emergencia a plena vista en la parte
interior de la puerta de la cochera.
12. Al concluir la instalación, pruebe el sistema de retroceso de
seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un
objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) o bien con un pedazo de madera
de 5x10 cm (2x4 pulg.) puesto plano sobre el piso.
1. LEA Y SIGA AL PIE DE LA LETRA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PARA LA INSTALACIÓN.
2. Instale el abridor de puerta de cochera sólo si la puerta de la cochera
está debidamente balanceada y lubricada. Si la puerta no está
debidamente balanceada es posible que NO retroceda cuando se
requiera, lo que podría ocasionar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE.
3. TODAS las reparaciones de los cables, resortes y otras piezas las
DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas de puertas,
ANTES de instalar el abridor.
4. Quite TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas a la
puerta de la cochera ANTES de instalar el abridor para de evitar que
se enreden.
5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia de 2.13 m
(7 pies) del piso.
6. Monte la manija de liberación de emergencia dentro alcance, pero
una altura mínima de 1.8 m (6 pies) sobre el y evitar contacto con los
vehículos para evitar liberación accidente.
7. NUNCA conecte el abridor de la puerta de cochera a una fuente de
energía eléctrica hasta que así se indique.
11
INSTALACIÓN, PASO 1
Cielo raso
sin acabado
Determine dónde va a instalar la Ménsula
del Cabezal
Pared
delantera
INSTALACIÓN
OPCIONAL DE
LA MÉNSULA DE
CABEZAL EN EL
CIELO RASO
Pedazo de madera
de 5x10 cm
Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE:
• La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al
soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no
ser así es posible que la puerta de la cochera NO retroceda cuando
se requiera. NO instale la ménsula del cabezal en muros falsos.
• Se DEBEN usar sujetadores para concreto si el montaje de la
ménsula del cabezal o del pedazo de madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.) se hace en mampostería.
• NUNCA trate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la cochera, los
resortes, los cables, las poleas, las ménsulas ni la tornillería, pues
todas estas piezas están bajo una tensión EXTREMA.
• SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de puertas
si la puerta de cochera se pandea, se atora o si está desbalanceada.
Una puerta de cochera que no esté balanceada puede NO
retroceder cuando se requiera.
Línea central
vertical de la
puerta de garaje
5x10 cm (2x4 pulg.)
Soportes de
la estructura
Nivel de
carpintería
(opcional)
El proceso de instalación varía dependiendo de los diferentes
tipos de puerta de cochera. Siga las instrucciones que
correspondan a su puerta.
1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical del interior
de la puerta.
2. Continúe marcando esta línea hacia arriba hasta llegar a la
pared delantera, por encima de la puerta.
Es posible instalar la ménsula del cabezal hasta una
distancia máxima de 1.22 m (4 pies) a cada lado del centro
de la puerta, pero únicamente si un resorte de torsión o
un placa central de apoyo se encuentra en el recorrido.
También cuando el espacio es reducido, se puede instalar
la ménsula en el cielo raso o plafón de la cochera (vea la
página 13). (Asimismo, se puede instalar invertida sobre
la pared si es necesario, esto le dará aproximadamente 1
cm (1/2 de pulg.) de espacio).
Si necesita instalar la ménsula del cabezal en un pedazo de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o en el
techo), use tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no se
incluyen) para sujetar el pedazo de madera a los soportes
estructurales, como se indica aquí y en la página 13.
3. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido como
se muestra. Marque una línea horizontal que intersecte en la
pared delantera y a del punto más alto del recorrido:
• 5 cm (2 pulg.) por encima del punto más alto en el caso de
puertas seccionales y puertas de una sola pieza con riel.
• 20 cm (8 pulg.) por encima del punto más alto en el caso
de puertas de una sola pieza sin riel.
A esta altura, el extremo superior de la puerta tendrá
suficiente espacio para su recorrido.
NOTA: Si el número total de centímetros excede la altura
disponible en su cochera, use la altura máxima posible o
consulte la página 13 para la Instalación en el cielo raso o
plafón.
Pared delantera
Pared delantera
5 cm (2 pulg.) Carril
5 cm (2 pulg.)
Carril
Punto más alto
del recorrido
Puerta
Punto más alto
del recorrido
Puerta
Puerta seccional con carril curvo
Puerta de una sola pieza con
carril horizontal
Pared delantera
Pared delantera
20 cm (8 pulg.)
20 cm (8 pulg.)
Puerta
Punto más
alto del
recorrido
Punto más alto
del recorrido
Puerta
Tornillería
del
montante
Puerta de una sola pieza sin carril:
tornillería del montante
12
Pivote
Puerta de una pieza sin carril:
tornillería del pivote
Montaje en la pared
INSTALACIÓN, PASO 2
Instale la Ménsula del Cabezal
UP
La ménsula del cabezal se puede fijar a la pared justo por
encima de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las
instrucciones que sean más adecuadas para su cochera.
No instale la ménsula del cabezal en un muro falso. Si va a
fijar la ménsula del cabezal a ladrillo o mampostería,
asegúrese de utilizar sujetadores de cemento (no se
incluyen).
Orificios opcionales
para la instalación
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN LA
PARED DELANTERA
• Coloque la ménsula sobre la línea central vertical con el borde
inferior sobre la línea horizontal, como se muestra en la
ilustración (con la flecha de la ménsula apuntando hacia el
techo).
• Marque los orificios de la ménsula que van en línea vertical.
Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y sujete
la ménsula al soporte de la estructura con la tornillería que se
incluye.
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
Pared
delantera
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16x9x1-5/8 de pulg.
Pedazo de
madera de
5x10 cm
(2x4 pulg.)
Ménsula
del cabezal
Resorte de la puerta
Línea
horizontales
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO REAL
Puerta de la cochera
Punto más alto del
recorrido de la puerta
de la garaje
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
Tornillos de cabeza cuadrada
de 5/16 de pulg. 9x1-5/8 de pulg.
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL
CIELO RASO
• Extienda la línea central vertical sobre el cielo raso como se
muestra en la ilustración.
• Coloque la ménsula en el centro de la línea a no más de
15 cm (6 pulg.) de la pared. Cerciórese de que la flecha de la
ménsula apunte hacia el lado opuesto de la pared. La
ménsula puede ser instalada pegada al cielo raso cuando el
espacio es muy reducido.
• Marque dónde va a taladrar los orificios laterales. Taladre los
orificios con una broca de 3/16 de pulgada y fije la ménsula
firmemente al soporte de la estructura con la tornillería que se
incluye.
– Cielo raso con acabado –
Linea central
vertical de la puerta de garaje
Ménsula del
cabezal
Máximo de 15 cm (6 pulg.)
Orificios para la instalación
en el cielo raso
Resorte de
la puerta
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16x9x1-5/8 de pulg.
UP
Pared delantera
Puerta de
la cochera
13
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
INSTALACIÓN, PASO 3
Coloque el Riel en la Ménsula del Cabezal
• Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la
ménsula del cabezal. Use el material de empaque como base
para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta está
obstruyendo, va a necesitar ayuda. Otra persona tendrá que
sostener el abridor firmemente sobre un soporte temporal para
permitir que el riel pueda librar el resorte.
• Coloque la ménsula del riel contra la ménsula del cabezal.
• Coloque el extremo del riel delantero dentro de la ménsula del
cabezal y una ambos elementos con un pasador de chaveta
de 5/16 por 1-1/2 de pulg., como se muestra en la ilustración.
• Sujételos con un anillo sujetador.
Pared delantera
Ménsula del cabezal
Polea loca
Ménsula
del
cabezal
Orificio de
montaje
Puerta de
la cochera
Soporte temporal
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Pasador de chaveta de
5/16 por 1-1/2 pulg.
Anillo sujetador
14
INSTALACIÓN, PASO 4
Coloque el Abridor en Posición
Para evitar que la puerta de cochera sufra daños, apoye el riel del
abridor de la misma sobre un pedazo de madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.) colocado en la sección superior de la puerta.
Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su
cochera, como se muestra en la ilustración.
PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON
CARRIL
Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le será de ayuda
al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel.
• Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es lo
suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
• Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de madera
de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la sección superior, de manera que
quede debajo del riel.
• Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta, tire
hacia abajo el brazo de liberación del trole para desconectar
las secciones interna y externa del mismo. Deslice el trole
externo hacia el motor. El trole puede permanecer
desconectado hasta el final del Paso 12 de la sección de
Instalación.
Riel
Puerta
El pedazo de madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) se utiliza
para determinar la distancia
correcta de instalación desde
el techo.
Brazo de
liberación
del trole
CONECTADO
SUELTO
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL
Coloque un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su
lado de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta
y el riel.
• Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es lo
suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
• Abra completamente la puerta y coloque un pedazo de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado en la sección
superior, de manera que quede debajo del riel.
• La parte superior de la puerta debe estar alineada con la parte
superior de la unidad del motor. No instale el abridor a más de
10 cm (4 pulg.) por encima de este punto.
Ménsula
de cabezal
Parte superior
El pedazo de madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) se utiliza
para determinar la distancia
correcta de instalación desde
el techo.
15
INSTALACIÓN, PASO 5
Cuelgue el Abridor
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el abridor
de la puerta de cochera, sujételo FIRMEMENTE a los soportes
estructurales de la cochera. Se DEBEN usar sujetadores para concreto
si alguna de las ménsulas se va a instalar en mampostería.
Aquí se muestran tres ejemplos distintos para la instalación; sin
embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno
de ellos. Las ménsulas de soporte deben estar en ángulo
(Figura 1), para que proporcionen un soporte rígido. En caso de
tener un cielo raso acabado (Figura 2 y Figura 3), instale una
ménsula de metal resistente en algún soporte de la estrucura
antes de instalar el abridor. No se incluye esta ménsula ni la
tornillería.
1. Mida la distancia desde cada lado de la unidad del motor
hasta el soporte de la estructura.
2. Corte las dos partes de las ménsulas colgantes a la medida
adecuada.
3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes de la
estructura.
4. Fije un extremo de cada ménsula al soporte con tornillos de
cabeza cuadrada de 5/16-9x1-5/8 de pulg.
5. Fije el abridor a las ménsulas colgantes con pernos
hexagonales de 5/16-18x7/8 de pulg., y sus tuercas y
arandelas correspondientes.
6. Verifique que el abridor esté centrado sobre la puerta (o
alineado con la ménsula del cabezal, si la ménsula no está
centrada sobre la puerta).
7. Quite el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.). Haga
funcionar la puerta manualmente. Si la puerta golpea el riel,
suba la ménsula del cabezal.
NOTA: NO conecte el abridor a la fuente de energía eléctrica en
este momento.
Figura 1
Soportes de
la estructura
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16-9x1-5/8 de pulg.
Mida la
distancia
Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Tuercas de
5/16 de pulg.
Arandelas de
5/16-18 de pulg.
Figura 2
Cielo raso con acabado
Soporte de la
estructura no visible
Tornillos de cabeza cuadrada
de 5/16-9x1-5/8 de pulg.
Ménsula
(no se incluye)
(no se incluyen)
Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Tuercas de 5/16 de pulg.
Arandelas de 5/16-18 de pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO REAL
Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Tuercas de
5/16 de pulg.
Arandelas de
5/16-18 de pulg.
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-9x1-5/8 de pulg.
Figura 3
Cielo raso con acabado
Perno hexagonal
de 5/16-18x7/8
de pulg.
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
Tornillos de cabeza cuadrada
de 5/16-9x1-5/8 de pulg.
Arandela de
5/16 de pulg.
(no se incluyen)
Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg.
Tuercas de 5/16 de pulg.
Arandelas de 5/16-18 de pulg.
16
Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Tuercas de 5/16 de pulg.
Arandelas de 5/16-18 de pulg.
INSTALACIÓN, PASO 6
Instale la Unidad de Control de la Puerta
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE por electrocución:
• ANTES de instalar el control de la puerta, cerciórese de que la
energía eléctrica NO esté conectada.
• Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE e INCLUSO
LA MUERTE cuando la puerta de la cochera se está cerrando:
• Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista desde
la puerta de la cochera, fuera del alcance de los niños a una altura
mínima de 1.5 m (5 pies), y alejado de las partes móviles de la
puerta.
• NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con los
botones de control de la puerta ni con los transmisores de control
remoto.
• Haga funcionar la puerta SÓLO si la puede ver claramente, si la
puerta está debidamente ajustada, y si no no hay ninguna
obstrucción en su recorrido.
• SIEMPRE tenga a la vista la puerta de la cochera hasta que esté
completamente cerrada. NUNCA permita que alguien se atraviese en
el recorrido de la puerta de la cochera cuando se está cerrando.
Ubique el control de la puerta de manera que quede a la
vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m(5 pies)
donde los niños pequeños no lo puedan alcanzar y lejos de las
partes móviles de la puerta y de la tornillería. Si se va a instalar en
un muro falso, taladre dos orificios de 5/32 de pulg. y use los
sujetadores que se incluyen. Para una instalación precableada,
(por ejemplo, en una casa en construcción) los modelos de
consola se pueden instalar en una caja múltiple estándar
(Figura 1).
1. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del extremo del cable de campana y
conéctelo a las terminales de tornillo correspondientes al color del
cable en la parte posterior de la unidad de control de la puerta;
blanco a 2 y blanco y rojo a 1 (Figura 2).
2. Con un desarmador abra la tapa por el costado (Figura 3).
Sujete con un tornillo autorroscante de 6ABx1 pulg. (instalación en
muro falso) o con un tornillo para metales de 6-32x1 pulg. (dentro
de la caja múltiple) como se indica a continuación:
• Instale el tornillo de la parte inferior de manera que sobresalga
por lo menos 3 mm (1/8 de pulg.) de la pared.
• Coloque la parte inferior de la unidad de control de la puerta
sobre la cabeza del tornillo y deslícelo para sujetarlo, vuelva a
apretar el tornillo para un ajuste firme.
• Taladre y coloque el tornillo de la parte superior con
precaución de no romper la cubierta plástica de la unidad. NO
apriete en exceso.
• Inserte las lengüetas superiores y cierre la cubierta.
3. (Únicamente para las instalaciones estándar) Corra el cable
de campana al motor a lo largo de la pared y el techo; use
grapas con aislamiento en varios puntos a lo largo del cable para
sujetarlo. Tenga cuidado de no perforar el cable al engraparlo,
creando así un corto circuito o un circuito abierto.
4. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del aislamiento en un extremo del
cable de campana. Conecte el cable a las terminales de conexión
rápida de acuerdo a su color, como sigue: el blanco al blanco y el
blanco/rojo al rojo (Figura 4).
NOTA: Al conectar controles múltiples de la puerta al abridor de
puerta, tuerza juntos los cables del mismo color. Inserte los
cables en los orificios de conexión rápida: blanco a blanco y
rojo/blanco a rojo.
5. Coloque el cable de la antena como se indica.
6. Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente la
calcomanía de advertencia sobre el riesgo de quedar atrapado;
esta calcomanía debe estar en la pared y cerca del control de la
puerta. La calcomanía de advertencia de la prueba de retroceso
de seguridad y liberación manual debe colocarse en un punto
prominente del interior de la puerta de la cochera.
NOTA: NO conecte el abridor a la energía eléctrica ni lo haga
funcionar en este momento. El trole hará el recorrido hasta llegar a
la posición completamente abierta, pero no regresará a la posición
cerrada hasta que el rayo del sensor esté conectado y alineado
debidamente.
Conexiones del
control de
la puerta
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Tornillo para la consola de control de
6ABx1 pulg. (instalación estándar)
Tornillo para la consola de control de
6-32x1 pulg. (instalación precableada)
Grapas con aislamiento
(No mostrado)
Figura 2
Figura 1
INSTALACIÓN
PRECABLEADA
(VISTA POSTERIOR)
WHITE RED
1
2
Cable de campana
de 24 voltios de
dos conductores
en la caja múltiple
Figura 3
Para soltar o insertir el cable, empuje la
lengüeta hacia dentro con la punta de
un destornillador
Figura 4
Sujetadores
para muro falso
Pele el cable
11 mm (7/16 pulg.)
11 mm (7 16 pulg.)
Cable de campana
de dos conductores
Rojo Blanco Gris
Botón con luz
CONSOLA DE
CONTROL ESTÁNDAR
17
Cable de
campana
Orificio
superior de
montaje
Tornillos
terminales
Orificio
inferior de
montaje
QUITAR Y VOLVER A PONER LA TAPA
Para volver a ponerla,
Para quitar,
primero inserte
doble
las lengüetas
aquí
superiores
INSTALACIÓN, PASO 7
PRECAUCIÓN
Instale la Luz
Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas:
• NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial.
• NO utilice bombillas halógenas. Utilice SÓLO bombillas
incandescentes.
Para evitar daño al abridor:
• NO utilice bombillas más grande que 100W.
• SÓLO utilice bombillas de tamaño A19.
• Oprima las lengüetas de liberación a ambos lados de la lente.
Rote la lente suavemente hacia atrás y hacia abajo hasta que
la bisagra quede en la posición totalmente abierta. No quite la
lente.
• Instale un bombillo de 100 vatios (máximo) en socket del
abridor. En cuanto se conecte la electricidad, las luces se
encenderán y permanecerán encendidas por
aproximadamente cuatro minutos y medio; luego las luces se
apagan.
• Invierta el procedimiento para cerrar la lente.
• Para reemplazo uso los bombillos para el abridor de puerta de
cochera de A19, estandar.
NOTA: Sólo utilice bombillos estándar. El uso de bombillos de
cuello corto o especiales puede sobrecalentar el panel o la
portalámpara.
Bombillo estándar
de 100 vatios
(máximo)
Lengüeta
de liberación
Bisagra
de la lente
INSTALACIÓN, PASO 8
ADVERTENCIA
Coloque la Manija y la Cuerda
de Emergencia
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE si la puerta de la cochera se cae:
• De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el trole
SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si los
resortes está débiles o rotos, o bien si la puerta está
desbalanceada, la puerta abierta podría caerse rápida y/o
inesperadamente.
• NUNCA use la manija de emergencia a menos que la entrada a la
cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona
presente.
• NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla.
Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse.
PRECAUCI
1. Inserte un extremo de la cuerda de desenganche de
emergencia a travésde la manija. Verifique que la palabra
“NOTICE” (aviso) este; mirando hacia arriba. Asegurela con un
nudo por lo menosa 2.5 cm (1 pulg.) del extremo de la cuerda
de desenganche de emergencia.
2. Inserte el otro extremo de la cuerda de desenganche de
emergencia a través delorificio del brazo de desenganche
delcarro. Instale el abridor de emergencia donde pueda ser
alcanzado, almenosa 6 pies (1.83 m) sobre el nivel piso,
donde no esté en riesgo de entrar en contacto con vehículos.
Fíjelo con un nudo.
NOTA: Si es necesario cortar la cuerda de desenganche de
emergencia, queme el extremo cortado con un fósforo o con un
encendedor para evitar que el cordón se desate. Asegúrese de
que la cuerda de desenganche de emergencia y la manija esten
encima de la parte superior de los vehículos para que no se
enreden.
Trole
Brazo de
liberación
Manija de
emergencia
18
NOT
ICE
Nudo
INSTALACIÓN, PASO 9
ADVERTENCIA
Requisitos para la Instalación Eléctrica
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE por electrocución o incendio:
• Cerciórese de que el abridor NO esté conectado a la energía
eléctrica, y desconecte la alimentación eléctrica al circuito ANTES
de quitar la cubierta para establecer la conex ón de cableado
permanente.
• Tanto la instalación como el cableado de la puerta de cochera
DEBEN cumplir con TODOS los códigos locales de construcción y
eléctricos.
• NUNCA use una extensión ni un adaptador de dos hilos, tampoco
modifique la clavija para poder enchufarla. Asegúrese de que el
abridor esté puesto a tierra.
Para evitar dificultades con la instalación, no encienda ni
use el abridor en este momento.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, su abridor para puerta
de cochera viene con una clavija de conexión a tierra de tres
patas. Esta clavija sólo se puede conectar a una toma de
corriente puesta a tierra y con tres entradas. Si la clavija no
entra en la toma de corriente que usted tiene, diríjase a un
electricista profesional para que le instale la toma de corriente
correcta.
CORRECTO
ADVER ENC A
INCORRECTO
CONEXIÓN CON
CABLEADO PERMANENTE
Si la reglamentación local exige que su abridor tenga
cableado permanente, siga los siguientes pasos.
Para conectar el abridor a la corriente eléctrica de forma
permanente a través del orificio de 7/8 de pulg. localizado en la
parte superior del motor:
• Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y deje
la cubierta a un lado.
• Quite el cable de tres entradas.
• Conecte el cable negro (línea) al tornillo de la terminal de
cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal color
plata, y el cable verde (tierra) al tornillo verde de la puesta a
tierra. El abridor debe estar puesto a tierra.
• Vuelva a poner la cubierta en su lugar y atorníllela.
Para evitar dificultades con la instalación, no encienda ni
use el abridor en este momento.
Lengüeta
de la tierra
Tornillo verde
de puesta a tierra
Cable
negro
Cable a tierra
Cable blanco
19
Cable
negro
INSTALACIÓN, PASO 10
Instale La Sistema de Protección®
Cerciórese de que la energía eléctrica NO esté conectada al abridor de
la puerta de la cochera ANTES de instalar el sensor del sistema de
retroceso de seguridad.
Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE cuando la
puerta de la cochera se está cerrando:
• Conecte y alinee correctamente el sensor del sistema de retroceso
de seguridad. Este dispositivo de seguridad es necesario y NO SE
DEBE desactivar.
• Instale el sensor del sistema de retroceso de seguridad de manera
que el rayo NO ESTÉ a más de 15 cm (6 pulg.) del piso.
El sensor para reversa de seguridad se debe conectar y
alinear antes de que se haga la puerta por primera vez.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL SENSOR DE
REVERSA DE SEGURIDAD.
Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del sistema de
retroceso de seguridad detectará cualquier obstáculo que se
cruce en el recorrido del rayo electrónico. El ojo emisor (el que
tiene la luz indicadora de color ámbar) envía un rayo electrónico
invisible al ojo receptor (el que tiene la luz indicadora de color
verde). Si algún objeto obstruyera este rayo invisible mientras la
puerta se está cerrando, la puerta se detendrá automáticamente,
retrocederá hasta abrirse por completo, y la luz del abridor
parpadeará diez veces.
Estos sensores se deben instalar en el interior de la cochera de
manera que el ojo emisor y el ojo receptor estén uno frente al
otro a ambos lados de la puerta y a una distancia máxima de 15
cm (6 pulg.) del piso. Ambos sensores se pueden instalar en
cualquiera de los dos lados de la puerta, ya sea el derecho o el
izquierdo, siempre y cuando nunca le dé el sol directamente a la
lente del ojo receptor.
Las ménsulas para la instalación han sido diseñadas para que
se sujeten directamente al carril de la puerta, sin la necesidad de
tornillería ni piezas adicionales.
Sensor de seguridad de reversa
15 cm (6 pulg.) sobre el piso, máximo
Si es necesario instalar las unidades sobre la pared, asegúrese
de que todas las ménsulas estén sujetas a una superficie sólida,
por ejemplo, uno de los soportes de la pared. Las ménsulas de
extensión están disponibles, si se necesitan (vea la sección de
accesorios). Si va a instalar los sensores sobre ladrillo o
mampostería, use un pedazo de madera para evitar hacer
orificios innecesarios sobre la mampostería en caso que
necesite cambiarlos de lugar.
El trayecto del rayo elecrónico invisible debe estar libre de
cualquier obstrucción. Ninguna de las partes de la puerta (los
carriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras piezas o tornillería)
debe interrumpir el rayo cuando la puerta se esté cerrando.
Haz invisible de luz
área protegida
Vista de la puerta desde el interior de la cochera
20
Sensor de seguridad de reversa
15 cm (6 pulg.) sobre el piso, máximo
INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS
Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la corriente
eléctrica. Instale y alinee las ménsulas de manera que los
sensores estén uno frente al otro en los lados opuestos de la
puerta, a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso.
Instale las ménsulas de una de las tres maneras siguientes:
Figura 1
INSTALACIÓN EN EL CARRIL DE LA PUERTA (LADO DERECHO)
Carril de
la puerta
Reborde
Instalación en el carril de la puerta de la cochera
(recomendada):
• Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de cada
uno de los carriles de la puerta, con los brazos curvos
apuntando hacia la puerta. Colóquelos en su posición contra el
costado del carril. Debe quedar ras, con el reborde pegado a
la orilla posterior del carril, como se ilustra en la Figura 1.
Si el carril de su puerta no soporta la ménsula firmemente, se
recomienda que la instale sobre la pared.
Luz
indicadora
Ménsula
del sensor
Figura 2
Instalación en la pared (Figuras 2 y 3):
• Coloque la ménsula contra la pared con los brazos curvos
apuntando hacia la puerta. Cerciórese de que haya suficiente
espacio para que el rayo del sensor no esté obstruido.
• Si es necesario tener más profundidad, puede usar ménsulas
de extensión (Vea Accesorios) o bloques de madera.
• Use los orificios de montaje de la ménsula para marcar y
taladrar los (2) orificios de 3/16 de pulgada de diámetro a cada
lado de la puerta a una distancia máxima de 15 cm
(6 pulg.) del piso.
• Fije la ménsula a la pared con tornillos de cabeza cuadrada
(no se incluyen).
• Si está usando ménsulas de extensión o bloques de madera
por la falta de espacio, asegúrese de que las dos unidades
queden a la misma distancia de la superficie de montaje.
Asimismo, asegúrese de que no haya ninguna obstrucción.
Lente
INSTALACIÓN EN LA PARED (LADO DERECHO)
ed
Par l
de r
io
r
inte la
de ra
he
coc
Fije el bloque de madera a la pared con
tornillos de cabeza cuadrada (No se incluyen)
Luz
indicadora
Ménsula
del sensor
Tornillos de cabeza
cuadrada (No se incluyen)
Lente
Figura 3
INSTALACIÓN EN LA PARED (LADO DERECHO)
ed
Par l
de r
rio
inte la
de ra
he
coc
Instalación en el piso (Figura 4):
• Use bloques de madera o ménsulas de extensión (Vea
Accesorios) para elevar las ménsulas de los sensores de
manera que las lentes queden a una distancia máxima de
15 cm (6 pulg.) del piso.
• Cuidadosamente mida e instale las unidades derecha y
izquierda a la misma distancia con respecto a la pared.
Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción.
• Fije al piso las ménsulas para los sensores con los sujetadores
para cemento, como se muestra en la ilustración.
Ménsula de extensión
(Vea Accesorios)
(Se incluye en el
paquete de las
ménsulas de extensión)
Ménsula
del sensor
(Se incluye en
el paquete de
las ménsulas
de extensión)
Lente
Luz
indicadora
INSTALACIÓN EN EL PISO (LADO DERECHO)
Figura 4
ed
Par l
de r
rio
inte la
de ra
he
coc
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Lente
Grapa con aislamiento
(No mostrado)
Perno de coche de
1/4 de pulg.-20x1/2 de pulg.
Use sujetadores
o pernos para
concreto
(No se incluyen)
Luz
indicadora
Tuerca de mariposa
1/4 de pulg.-20
Ménsula
del sensor
21
MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL
SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD
• Deslice la cabeza de un perno de coche de 1/4-20x1/2 de
pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas de
mariposa para sujetar los sensores a las ménsulas, con las
lentes de cada sensor frente a frente a ambos lados de la
puerta. Cerciórese de que la extensión de la ménsula no
obstruya las lentes (Figura 5).
• Apriete las tuercas de mariposa a mano.
• Lleve los cables de los dos sensores al abridor. Utilice grapas
con aislamiento para sujetar el cable a la pared y al cielo raso.
• Pele 11 mm (7/16 de pulg.) de aislación en cada extremo de
los cables. Separa el cable blanco del blanco/negro para
conectarlos a los terminales de conexión rápida del abrepuertas. Empalme entre sí los cables del mismo color. Inserte
los cables en los orificios de los terminales: el blanco al blanco
y el blanco/negro al gris (Figura 6).
CÓMO ALINEAR LOS SENSORES DE RETROCESO
DE SEGURIDAD
• Conecte el abridor; las luces del sensor emisor y del sensor
receptor se deben de encender y permanecer encendidas si
todas las conexiones del cableado y la alineación se han
hecho correctamente.
La luz ámbar del sensor que emite el rayo se encenderá aunque
esté obstruido o fuera de alineación, pero si la luz verde del
sensor receptor del rayo está apagada, parpadea o se ve baja,
(y no hay ninguna obstrucción en el recorrido del rayo de luz
invisible), será necesario alinearlos.
• Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisor y reajuste el
sensor. Apunte directamente al otro sensor y apriete la tuerca
de mariposa.
• Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo, y
reajuste hasta que reciba el rayo del sensor emisor. Una vez
que la luz verde brille continuamente, apriete la tuerca de
mariposa.
Figura 5
Tuerca de mariposa
1/4 de pulg.-20
Perno de coche de
1/4 de pulg.-20x1/2 de pulg.
Lente
DIAGNÓSTICO DE FALLAS CON RESPECTO
A LOS SENSORES DEL SISTEMA DE RETROCESO
DE SEGURIDAD
1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no permanece
encendida después de la instalación, verifique lo siguiente:
• El suministro de corriente eléctrica al abridor.
• Que haya un corto circuito en alguno de los cables, ya sea
el blanco, o el blanco/negro. Esto ocurre frecuentemente
donde hay alguna grapa.
• Algún error en la conexión de los cables de los sensores al
abridor.
• Algún cable roto.
2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo enciende y
permanece encendida, pero la luz del otro sensor no
enciende:
• Verifique que estén correctamente alineados.
• Verifique que no haya un alambre roto en el cable del
sensor receptor.
3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta débil o baja,
verifique la alineación de los sensores.
NOTA: Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o está
fuera de alineación, al tratar de cerrar la puerta ésta se abrirá
automáticamente. Si la puerta está abierta, simplemente no se
podrá cerrar, y las luces de abridor parpadearán diez veces. Vea
la página 20.
Conecte el cable a las
terminales de conecxión rápida
Figura 6
Cable de campana
Cielo raso con acabado
Cable de campana
1. Pele el cable
11 mm (7/16 pulg.)
11 mm (7/16 pulg )
2. Tuerza juntos los cables
del mismo color
3. Para soltar o insertir el
cable, empuje la lengüeta
hacia dentro con la punta
de destornillador
Rojo Blanco Gris
Sensor de seguridad de reversa
Área de protección del
rayo electrónico invisible
Sensor de seguridad de reversa
22
Terminales de Conexión Rápida
INSTALACIÓN PASO 11
PRECAUCIÓN
Fije la ménsula de la puerta
En puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o acero liviano ES
NECESARIO colocar los refuerzos ANTES de instalar la ménsula de la
puerta. Consulte con el fabricante de la puerta sobre juegos
prefabricados de refuerzo.
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta que
usted tenga, según las ilustraciones siguientes o de la próxima
página.
Si usa un refuerzo horizontal, debe ser lo suficientemente
largo para poder fijarlo a dos o tres soportes verticales. Si
usa un refuerzo vertical, debe cubrir la altura del panel
superior de la puerta.
En la Figura 1 se muestra un tramo de hierro en ángulo como
refuerzo horizontal. Como refuerzo vertical, se usan dos hierros
en ángulo para formar un perfil en U. La mejor alternativa sería
consultar con el fabricante de la puerta para comprar
directamente un juego de refuerzo estructural para instalación
del mecanismo de apertura.
NOTA: Hay juegos prefabricados de refuerzo que permiten la
conexión directa de la chaveta y del brazo de la puerta. En este
caso, no necesitará instalar la ménsula de la puerta; continúe
con el Paso 12.
Ménsula de
cabezal
Ubicación de
la ménsula
de puerta
PUERTAS SECCIONALES
1. Centre la ménsula de la puerta en la línea vertical de centro
marcada anteriormente para la instalación de la ménsula de
cabecera. Asegúrese de que el lado marcado con la
inscripción "UP" en el interior de la ménsula quede hacia
arriba (Figura 2).
2. El borde superior de la ménsula debe quedar a una distancia
de 5 a 10 cm (2 a 4 pulgadas) por debajo del borde superior
de la puerta, o directamente bajo un soporte transversal en la
parte superior de la puerta.
3. Haga los agujeros y proceda con las siguientes instrucciones
de instalación, según el tipo de puerta:
Línea vertical
del centro
de la puerta
PARA PUERTAS LIVIANAS DE
GARAJE (DE FIBRA DE VIDRIO,
ACERO FINO, ALUMINIO, PUERTAS
CON PANELES DE VIDRIO, ETC.), ES
NECESARIO INSTALAR UN
REFUERZO HORIZONTAL Y UNO
VERTICAL (NO INCLUIDOS).
Figura 1
Refuerzo vertical
(No incluidos)
Refuerzo
vertical
Puertas metálicas o livianas con refuerzo vertical de hierro
en ángulo entre la nervadura de soporte del panel de la
puerta y la ménsula de la puerta:
• Haga los agujeros de 3/16 de pulg. para fijar la ménsula. Fije
la ménsula de la puerta con dos tornillos autorroscantes de
1/4-14x5/8 de pulg (Figura 2A).
• Como alternativa puede usar dos pernos de 5/16 de pulg. con
arandelas de presión y tuercas (no incluidos) (Figura 2B).
Línea vertical
del centro
de la puerta
UP
(ARRIBA)
UP
(ARRIBA)
Ménsula
de la puerta
Arandela de
presión de
5/16 de pulg.
Ménsula
de la puerta
Puertas metálicas, con aislación o livianas, reforzadas de
fábrica:
• Haga los agujeros de 3/16 de pulg. para fijar la ménsula. Fije
la ménsula de la puerta con tornillos autorroscantes
(Figura 3).
Perno de
5/16-18x2
de pulg.
Línea vertical
del centro
de la puerta
Tornillo autorroscante
de 1/4 de pulg.-14x5/8 de pulg.
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
Figura 2B
Figura 2A
Puertas de madera:
• Puede usar los agujeros laterales o superior e inferior de la
ménsula. Haga los agujeros correspondientes de 5/16 de pulg.
en la puerta y fije la ménsula con tornillos de 5/16x2 de pulg.,
arandelas de presión y tuercas (no incluidos) (Figura 4).
NOTA: Los tornillos autorroscantes de 1/4-14x5/8 de pulg. no
son aptos para puertas de madera.
Perno de
5/16 de pulg.x2
de pulg.
(No incluidos)
Línea
vertical
del centro
de la puerta
ESTAS PIEZAS
SE MUESTRAN
EN SU TAMAÑO
REAL
UP
(ARRIBA)
Tornillo
autorroscante de
1/4 de pulg.-14x5/8
de pulg.
Tornillo autorroscante de
1/4 de pulg.-14x5/8 de pulg.
Figura 3
23
Borde interno
de la puerta o
panel de refuezo
UP
(ARRIBA)
Línea vertical
del centro
de la puerta
Figura 4
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA:
Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a
los refuerzos contenidas en la página anterior, ya que son
válidas también para puertas de una sola pieza.
ESTAS PIEZAS SE
MUESTRAN EN SU
TAMAÑO REAL
• Centre la ménsula en la parte superior de la puerta, alineada
con la ménsula del cabezal, tal se muestra en la ilustración.
Marque ya sea los orificios derecho e izquierdo o superior
e inferior.
• Puertas metálicas: Haga agujeros guía de 3/16 de pulg.
y fije la ménsula con los tornillos autorroscantes de
1/4-14x5/8 de pulg. (incluidos).
• Puertas de madera: Haga los agujeros de 5/16 de pulgada y
fije la ménsula con tornillos de 5/16x2 de pulg., tuercas y
arandelas de presión (no incluidos), o con tirafondos de
5/16x1-1/2 de pulg. (no incluidos), según las condiciones
particulares de instalación.
Tornillo autorroscante de
1/4 de pulg.-14x5/8 de pulg.
NOTA: La ménsula para la puerta puede ser instalada sobre el
borde superior de la puerta si es necesario para su instalación
en particular. (Vea la ilustración de colocación opcional, señalada
con la línea punteada.)
Tornillos autorroscantes
de 1/4 de pulg.-14x5/8
de pulg.
Pared de cabecera
Soporte de 38 mm
Techo terminado
Ménsula
de la puerta
Parte superior
de la puerta
(lado interno)
Borde
superior
de la puerta
Ménsula
del
cabezal
Ubicación
opcional
Ménsula
de la puerta
PUERTA METÁLICA
Ubicación
opcional del
a ménsula
de la puerta
Línea vertical
del centro
de la puerta
PARA PUERTAS LIVIANAS DE
GARAJE (DE FIBRA DE VIDRIO,
ACERO FINO, ALUMINIO, PUERTAS
CON PANELES DE VIDRIO, ETC.),
ES NECESARIO INSTALAR UN
REFUERZO HORIZONTAL Y UNO
VERTICAL. (NO INCLUIDOS)
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
Ménsula
de la puerta
Arandela de
presión de
5/16 de pulg.
Parte superior
de la puerta
(lado interno)
Borde superior
de la puerta
Ubicación
opcional
Perno de 5/16 de pulg.x2
de pulg. (No incluidos)
En puertas sin marco expuesto o en la instalacíon
opcional, utilice tirafondos de 5/16x1-1/2 de pulg.
(No incluidos) para fijar la ménsula de la puerta.
24
PUERTA DE MADERA
Figura 1
INSTALACIÓN, PASO 12
Polea
Lo menos 20 cm
(8 pulg.)
Conecte el Brazo de la Puerta al Trole
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de
cochera que usted tenga, como se muestra a continuación y en
la página siguiente.
Trole
exterior
Trole
interior
Anillo
sujetador
SÓLO PARA PUERTAS SECCIONALES
• Cerciórese de que la puerta de la cochera esté completamente
cerrada. Tire de la manija de emergencia para desconectar el
trole exterior del trole interior. Deslice el trole exterior hacia
atrás (en dirección opuesta a la polea) por lo menos 20 cm
(8 pulg.) como se indica en las Figuras 1, 2 y 3.
Pasador de chaveta
de 5/16x1 pulg.
Manija de
emergencia
Ménsula de
la puerta
• Figura 1:
– Fije la sección recta del brazo de la puerta al trole exterior
usando un pasador de chaveta de 5/16x1 pulg. Asegure la
conexión con el anillo sujetador.
– Fije la sección curva del brazo a la ménsula de la puerta de
la misma manera, con un pasador de chaveta de 5/16 por
1-1/4 de pulg.
IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE
voltéese del brazo curvado de la puerta (Figura 4).
Brazo
recto
Brazo curvo
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 de pulg.
Figura 2
Polea
Lo menos 20 cm
(8 pulg.)
• Figura 2:
– Junte las dos secciones del brazo, localizando dos pares de
orificios que se puedan alinear. Seleccione dos orificios que
estén tan separados como sea posible para aumentar la
rigidez del brazo de la puerta.
• Figura 3, Opciones para alinear los orificios:
– En caso de que los orificios del brazo curvo no se puedan
alinear con los orificios del brazo recto, desconecte el brazo
recto y corte aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extremo
que no tiene orificios. Vuelva a conectarlo al trole, con el
extremo cortado hacia abajo, como se muestra.
– Junte las dos secciones de los brazos.
– Localice dos pares de orificios de ambas secciones que se
puedan alinear y únalos con tornillos, arandelas y tuercas.
• Tire de la manija de emergencia hacia el abridor en un ángulo
de 45 grados, de manera que el brazo de liberación del trole
esté en posición horizontal. Proceda a la sección de Ajustes,
Paso 1, en la página 27. El trole volverá a estar listo
automáticamente, cuando se opere el abridor.
Arandelas
de 5/16
de pulg.
Tuercas de
5/16-18 de pulg.
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulg.
Ménsula de la puerta
Figura 3
Polea
Lo menos 20 cm
(8 pulg.)
Arandelas
de 5/16
Tuercas de
de pulg.
5/16-18 de pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulg.
Corte este extremo
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
Arandela de
5/16 de pulg.
Anillo sujetador
Figura 4
CORRECTO
Pasador de chaveta de
5/16 de pulg.x1 pulg.
(para el trole)
Pasador de chaveta de
5/16 de pulg.x1-1/4 de pulg.
(para la ménsula de la puerta)
Brazo
recto
Perno
hexagonal de
5/16 de pulg.
-18x7/8 de pulg.
(Ranura
voltéese a
fuera)
25
INCORRECTO
Brazo
recto
Brazo
curvo
Brazo
curvo
Figura 5
TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
1. Arme el brazo de la puerta, Figura 5:
IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE
voltéese del brazo curvado de la puerta.
• Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta (recto y
curvo) a la mayor distancia posible, de manera que dos o
tres de los orificios se sobrepongan uno al otro.
• Cierre la puerta y fije la sección recta del brazo a la ménsula
de la puerta con el pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de
pulgada.
• Asegúrelos con un anillo sujetador.
CORRECTO
INCORRECTO
Brazo
recto
(Ranura
voltéese a
fuera)
Brazo
recto
Brazo
curvo
Brazo
curvo
Ménsula de la puerta
Anillo sujetador
2. Procedimiento de ajuste, Figura 6:
• Si tiene una puerta de una sola pieza, deberá ajustar los
límites del recorrido antes de conectar el brazo de la puerta.
Los tornillos de ajuste del límite de recorrido se encuentran
en el panel del lado izquierdo, como se muestra en la
ilustración que aparece en la página 27. Siga el
procedimiento de ajuste que aparece a continuación.
• Ajuste de la puerta al abrirla: Disminuya el límite del
recorrido HACIA ARRIBA
– Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido HACIA
ARRIBA, dándole 4 vueltas hacia la izquierda.
– Oprima el botón de control de la puerta. El trole deberá ir
hasta la posición completamente abierta.
– Abra la puerta manualmente de manera que esté paralela
con el piso y suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de
la puerta deberá tocar el trole justo en la parte posterior del
orificio conector. Consulte la ilustración correspondiente al
brazo de la puerta y al trole en su posición completamente
abierta. Si el brazo no se extiende lo suficiente, ajuste el
límite del recorrido de la puerta; cada vuelta completa del
tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido del trole.
• Ajuste de la puerta al cerrarla: Disminuya el límite del
recorrido HACIA ABAJO
– Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido HACIA
ABAJO, dándole 4 vueltas completas hacia la derecha.
Tuerca de
Arandela de 5/16 de pulg.-18
5/16 de pulg.
Pasador de
Brazo recto
chaveta de
5/16 de pulg.
Pernos de
x 1-1/4 de pulg.
5/16 de pulg.
-18x7/8 de pulg.
Brazo curvo
– Oprima el botón de control de la puerta, el trole deberá ir
hasta la posición completamente cerrada.
– Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la puerta
al trole. El brazo de la puerta deberá tocar el trole justo
delante del orificio conector del brazo de la puerta. Consulte
la ilustración correspondiente al brazo de la puerta y al trole
en su posición completamente cerrada. Si el brazo queda
detrás del orificio conector, ajuste el límite del recorrido de
la puerta; cada vuelta completa del tornillo equivale a
2 pulg. (5 cm) de recorrido del trole.
3. Conecte el brazo de la puerta al trole:
• Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio conector
del trole con el último pasador de chaveta. Es posible que
necesite levantar un poco la puerta manualmente para poder
hacer esta conexión.
• Asegure con un anillo sujetador.
• Opere el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Si
la puerta parece estar en cierto ángulo (hacia atrás) cuando
está completamente abierta, como se muestra en la
siguiente ilustración, disminuya el límite del recorrido hacia
arriba hasta que la puerta quede paralela al piso.
NOTA: Al establecer el límite hacia arriba como se indica en la
página siguiente, la puerta no debe tener una inclinación “hacia
atrás” cuando esté totalmente abierta, como se ilustra abajo. Una
ligera inclinación hacia atrás ocasionará que la puerta se pandee
innecesariamente y/o que la operación no sea uniforme al abrir o
cerrar la puerta desde la posición totalmente abierta.
Figura 6
Trole interno
Trole externo
Brazo de la puerta
Manija de emergencia
Puerta
cerrada
Trole interno
Trole externo
Ángulo correcto
Ángulo de la puerta
(incorrecto)
Puerta abierta
26
AJUSTES, PASO 1
ADVERTENCIA
Ajuste el Límite del Recorrido
HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)
podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se
cierra la puerta de la cochera.
• El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta de la
cochera interferirá con la operación adecuada del sistema de
retroceso de seguridad.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro
control.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, se DEBE probar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de
altura (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
acostado) en el piso.
PRECAUCIÓN
Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula hasta qué
punto ésta se detendrá al abrir y al cerrar.
Para poner en marcha el abridor, oprima el botón de control de
la puerta. Haga funcionar el abridor durante un ciclo completo
del recorrido.
• ¿La puerta se abre y se cierra completamente?
• ¿La puerta se mantiene cerrada y no retrocede indebidamente
cuando está completamente cerrada?
Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitará hacer más
ajustes al límite del recorrido. Pero si no pasa la prueba de la
retroceso, tendrá que ajustar el límite del recorrido. (Vea Ajustes,
Paso 3, en la página 29.)
El procedimiento de ajuste se explica a continuación: Lea el
procedimiento con cuidado antes de continuar con el Paso 2 de
la sección de Ajustes. Use un destornillador para hacer los
ajustes al límite del recorrido. Después de llevar a cabo un
ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo
del recorrido.
NOTA: El abrir y cerrar la puerta varias veces durante el
procedimiento de ajuste puede causar que el abridor se
sobrecaliente y al sobrecalentarse se apagará. Sólo espere
quince minutos y continúe con los ajustes necesarios. Si algo
interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia
arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la obstruye en su
trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o
desbalanceo), la puerta retrocederá.
AD ERTE
I
PRECAUCIÓN
Para evitar que los vehículos sufran daños, cerciórese de que cuando
la puerta esté completamente abierta haya espacio suficiente.
Perno de la cubierta de protección
5 a 10 cm
(2 a 4
pulg.)
CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LOS LÍMITES
• Si la puerta no se abre completamente, pero abre por lo
menos 1.5 m (5 pies):
Aumente el límite del recorrido HACIA ARRIBA. Dé vuelta al
tornillo de ajuste del límite hacia arriba, girándolo hacia la
derecha. Cada vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del
recorrido.
NOTA: Para evitar que el trole golpee el perno de la cubierta
de protección, mantenga una distancia mínima de 5 a 10 cm
(2 a 4 pulg.) entre el trole y el perno.
• Si la puerta no se abre por lo menos 1.5 m (5 pies):
Ajuste la fuerza del movimiento hacia arriba de la puerta
(abierta), como se indica en el Paso 2 de la sección
de Ajustes.
• Si la puerta no cierra completamente:
Aumente el límite del recorrido hacia abajo. Dé vuelta al
tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la izquierda,
(dirección opuesta a las manecillas del reloj); cada vuelta del
tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido.
Si aún después de este ajuste y del trole contra ménsula de la
polea del cable (página 4), la puerta continúa sin cerrar
completamente, alargue el brazo de la puerta (página 25) y
disminuya el límite del recorrido hacia abajo.
• Si la puerta retrocede cuando está en la posición
completamente cerrada:
Disminuya el límite del recorrido hacia abajo. Dé vuelta al
tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la derecha
(dirección de las manecillas del reloj); cada vuelta del tornillo
equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido.
Panel del lado izquierdo
Tornillos para el ajuste
del límite del recorrido
CALCOMANÍA DE AJUSTES
• Si la puerta retrocede al cerrar y no hay ninguna
interferencia visible en el ciclo del recorrido:
Si la luces del abridor parpadean, esto significa que los
sensores del sistema de retroceso de seguridad no están
instalados, no están alineados correctamente o hay alguna
obstrucción. Vea la sección de Diagnóstico de fallas en la
página 22.
Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se pandee.
Tire de la manija de liberación de emergencia, y abra y cierre
la puerta manualmente. Si la puerta se pandea, llame a un
técnico especializado en sistemas de puertas. Si la puerta no
parece estar desbalanceada ni se pandea, continúe con el
ajuste de la fuerza del movimiento HACIA ABAJO de la puerta
(cerrada), como se indica en el Paso 2 de de la sección de
Ajustes.
27
AJUSTES, PASO 2
Ajuste la Fuerza
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)
podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se
cierra la puerta de la cochera.
• Si el límite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo
interferirá con la operación adecuada del sistema de retroceso de
seguridad.
• NUNCA aumente la fuerza más allá de la cantidad mínima que se
requiera para cerrar la puerta de la cochera.
• NUNCA use los ajustes de la fuerza para compensar si la puerta de
la cochera se pandea o se atora.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro
control.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, se DEBE probar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de
altura (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
acostado) en el piso.
Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se
encuentran en el panel de posterior de la unidad del motor.
Estos ajustes controlarán la fuerza que será necesaria para abrir
y cerrar la puerta.
Si la fuerza es muy débil, es posible que la puerta haga esos
molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia abajo) y que
se detenga al abrirla (movimiento hacia arriba). El clima puede
afectar el movimiento de la puerta, así que es posible que tenga
que hacer algunos ajustes ocasionalmente.
El máximo margen de ajuste de la fuerza es 3/4 de una
vuelta, no trate de forzar el control más allá de este punto.
Use un destornillador para hacer los ajustes.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la
obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible
desnivel o desbalanceo), esto activará la retroceso y la puerta
retrocederá.
CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LA FUERZA DEL ABRIDOR
Controles para el ajuste
de la fuerza de la puerta
1. Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ABAJO (cerrar)
• Sujete la puerta manualmente agarrándola por la parte
inferior y deténgala más o menos a la mitad del recorrido
HACIA ABAJO (cerrar); la puerta deberá retroceder. Si la
puerta retrocede a la mitad del recorrido, esto no garantiza
que la puerta retrocederá al toparse con una obstrucción de
3.8 cm (1-1/2 de pulg). Diríjase al Paso 3 de la sección de
Ajustes, en la página 29. Si es difícil sostener la puerta o
bien si la puerta no retrocede, DISMINUYA la fuerza del
movimiento HACIA ABAJO (cerrar), con el control de ajuste
dándole vuelta hacia la izquierda. Haga pequeños ajustes
hasta que la puerta retroceda correctamente. Después de
llevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un
ciclo completo del recorrido.
• Si la puerta retrocede automáticamente en la trayectoria
hacia abajo (cerrar), y la luces del abridor no están
parpadeando, AUMENTE la fuerza de la trayectoria HACIA
ABAJO (cerrar) con el control de ajuste dándole vuelta hacia
la derecha. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta
complete un ciclo de cerrado. Después de llevar a cabo el
ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo
del recorrido. No aumente la fuerza más del mínimo
necesario para cerrar la puerta.
Panel de posterior
CALCOMANÍA DE AJUSTES
2. Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ARRIBA (abrir)
• Sujete la puerta manualmente agarrándola por la parte
inferior y deténgala más o menos a la mitad del recorrido
HACIA ARRIBA (abrir); la puerta deberá detenerse. Si la
puerta no se detiene o es difícil sostenerla, DISMINUYA
la fuerza de la puerta HACIA ARRIBA con el control de
ajuste, dándole vuelta hacia la izquierda. Haga pequeños
ajustes hasta que la puerta pare fácilmente y abra
completamente. Después de llevar a cabo cada ajuste, haga
funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido.
• Si la puerta no se abre por lo menos 1.5 m (5 pies),
AUMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIA ARRIBA
(abrir) con el control de ajuste, dándole vuelta hacia la
derecha. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta abra
completamente. Reajuste el límite del recorrido HACIA
ARRIBA si es necesario. Después de llevar a cabo cada
ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo
del recorrido.
La fuerza de abrir
28
La fuerza de cerrar
AJUSTES, PASO 3
ADVERTENCIA
Pruebe el Sistema de Retroceso de Seguridad
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)
podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se
cierra la puerta de la cochera.
• El sistema de retroceso de seguridad se DEBE probar cada mes.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro
control.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, se DEBE probar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg) de
altura (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
acostado) en el piso.
PRUEBA
• Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera
de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) (o un pedazo de madera de 5x10
cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) en el centro de la
puerta de la cochera.
• Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta deberá
retroceder automáticamente al hacer contacto con la
obstrucción.
AJUSTE
• Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucción, esto
significa que el recorrido HACIA ABAJO (cerrar) no es
suficiente. Aumente el límite del recorrido HACIA ABAJO, con
el tornillo correspondiente, haciéndolo girar 1/4 de vuelta hacia
la izquierda.
NOTA: Si su puerta es seccional, asegúrese de que los
ajustes al límite no hagan que el brazo de la puerta se mueva
más allá de una posición recta hacia arriba y hacia abajo. Vea
la ilustración en la página 25.
• Repita la prueba.
• Si la puerta retrocede automáticamente al hacer contacto con
el pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.), quite la
obstrucción y abra y cierre la puerta completamente por lo
menos tres o cuatro veces para verificar que el ajuste sea
adecuado.
• Si la unidad sigue fallando la prueba del sistema de reversa
de seguridad, llame a un técnico en sistemas de puertas.
PRECAUCIÓN
VERIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Compruebe el sistema de reversa de seguridad después de que:
• Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los límites
del recorrido, o los controles de la fuerza.
• Se hagan reparaciones o ajustes a la puerta de la cochera
(incluyendo los resortes y la tornillería).
• Se hagan reparaciones al piso de la cochera porque esté
desnivelado, etc.
• Se hagan reparaciones o ajustes al abridor.
Pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.),
(o un pedazo de madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.) acostado sobre el piso)
AJUSTES, PASO 4
ADVERTENCIA
Pruebe La Sistema de Protección®
Si el sensor de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)
podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se
cierra la puerta de la cochera.
• Oprima el botón de la unidad de control remoto para abrir la
puerta.
• Coloque la caja de cartón del abridor en la trayectoria de la
puerta.
• Oprima de nuevo el botón de la unidad de control remoto para
cerrar la puerta; ésta no se deberá mover más de 2.5 cm
(1 pulg.) y las luces del abridor empezarán a parpadear.
La puerta no se podrá cerrar con ninguno de los controles
remotos si las luces indicadoras de cualquiera de los sensores
están apagadas (indicándole que los sensores están fuera de
alineación, o que existe alguna obstrucción).
Si el abridor cierra la puerta cuando el sensor del sistema de
retroceso de seguridad está obstruido (y los sensores no
están a más de 15 cm (6 pulg.) del piso), llame a un técnico
especializado en sistemas de puertas.
PRECAUCIÓN
Sensor de seguridad de reversa
29
Sensor de seguridad de reversa
OPERACIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o
LA MUERTE:
1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN.
2. SIEMPRE conserve los controles remotos fuera del alcance de los
niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los
botones del control de la puerta de la cochera ni con los controles
remotos.
3. SÓLO active la puerta de la cochera siempre y cuando la pueda
ver con claridad, esté debidamente ajustada y no haya ninguna
obstrucción en el recorrido de la puerta al cerrarse.
4. SIEMPRE tenga la puerta de la cochera a la vista hasta que esté
completamente cerrada. NADIE DEBE ATRAVESAR EL RECORRIDO DE
LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO.
5. NADIE DEBE PASAR POR DEBAJO DE LA PUERTA SI ESTÁ
DETENIDA Y PARCIALMENTE ABIERTA.
6. De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el
carro, SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Un resorte
débil o roto, o una puerta desbalanceada puede caerse rápida y
repentinamente, y es un RIESGO GRAVE DE ACCIDENTES, que
pueden ser INCLUSO MORTALES.
7. NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos que la
entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna
persona presente.
8. NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla. Si el
nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse.
Cómo Usar su Abridor de Puerta de
Cochera
Su abridor Security✚® y el control remoto manual han sido
programados en la fábrica con un código coincidente que
cambia cada vez que se usa, accesando al azar más de
100,000 millones de códigos nuevos. Su abridor funcionará
hasta con 8 controles remotos Security✚® y un sistema de
entrada sin llave Security✚®. Si compra un control remoto
nuevo, o si desea desactivar algún control remoto, siga las
instrucciones que aparecen en la sección sobre Cómo
programar el abridor.
Active su abridor de alguna de las siguientes maneras:
• El Control remoto manual: Mantenga oprimido el botón
grande hasta que la puerta se empiece a mover.
• El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el botón
hasta que la puerta se empiece a mover.
• La Entrada sin llave (Vea Accesorios): Si su abridor de
puerta de cochera viene con este accesorio, deberá estar
programado antes de usarlo. Vea Cómo programar el
abridor.
Una vez activado el abridor (con el sensor de seguridad de
retroceso correctamente instalado y alineado)
1. Si la puerta está abierta se va a cerrar. Si la puerta está
cerrada se va a abrir.
2. Si la puerta se está cerrando va a retroceder.
3. Si la puerta se está abriendo se va a detener.
4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente abierta,
30
se va a cerrar.
9. Si ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido),
es posible que sea necesario ajustar también el otro control.
10. Después de llevar a cabo cualquier ajuste, se DEBE probar el sistema
de retroceso de seguridad.
11. El sistema de reversa de seguridad se DEBE probar cada mes. La
puerta DEBE invertir su dirección al entrar en contacto con un objeto
de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o un tablón de madera de 2x4
pulg.) apoyado sobre el piso. El ajuste y la regulación incorrectas de
la abre-puertas de garaje puede causar GRAVES LESIONES e
INCLUSO LA MUERTE.
12. SIEMPRE MANTENGA LA PUERTA DE LA COCHERA DEBIDAMENTE
BALANCEADA (vea la página 3). Si la puerta no está debidamente
balanceada podría NO retroceder cuando se requiera, lo que podría
ocasionar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE.
13. TODAS las reparaciones necesarias en los cables, resortes y otras
piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas
de puertas, pues TODAS estas piezas están bajo una tensión
EXTREMA.
14. SIEMPRE desconecte el suministro de energía eléctrica al abridor de
la puerta de la cochera ANTES de llevar a cabo cualquier reparación
o de quitar las cubiertas.
15. CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES.
5. Si al cerrarse la puerta se topó con alguna obstrucción, va a
retroceder. Si la obtrucción interrumpe el rayo del sensor, las
luces del abridor van a parpadear durante cinco segundos.
6. Si al abrirse la puerta se topó con alguna obstrucción, se va
a detener.
7. Si la puerta está completamente abierta, no va a cerrar si el
rayo está interrumpido. El sensor no tiene ningún efecto en
el ciclo de apertura.
Si el sensor no se ha instalado o está desalineado, la puerta no
se cerrará con el control remoto manual. Sin embargo, la
puerta se puede cerrar con el Control de la puerta, el
Interruptor de llave externo, o la Entrada sin llave, siempre y
cuando los active hasta que el recorrido hacia abajo haya
terminado. Si los suelta demasiado pronto, la puerta va a
retrocederá.
Las luces del abridor se encenderán en los siguientes casos:
Siempre que conecte el abridor inicialmente; cuando se
restaura el suministro de energía después de una interrupción;
cuando el abridor se activa. Las luces se apagan
automáticamente después de 4 minutos y 1/2. Los bombillos
deben ser de A19. El poder de la bombillas es 100 maximo de
vatios. Con esta función, las luces también se encenderán
cuando alguien pase por la puerta abierta del garaje.
Cómo Usar la Unidad de Control de Pared
Cómo Abrir la Puerta Manualmente
Oprima el botón iluminado para abrir o
cerrar la puerta. Oprima de nuevo para
que la puerta retroceda en el ciclo de
cierre o para detener la puerta cuando se
está abriendo.
ADVERTENCIA
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE si la puerta de la cochera se cae:
• De ser posible, use la manija de liberación de emergencia para
soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA.
Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está
desbalanceada, la puerta abierta podría caerse rápida y/o
inesperadamente.
• NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos que la
entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna
persona presente.
• NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla cerrarla. Si
el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse.
PRECAUCIÓN
CÓMO DESCONECTAR EL TROLE:
La puerta debe estar completamente
cerrada si es posible. Tire de la
manija de liberación de emergencia
(de manera que el brazo de
liberación del trole quede en una
posición vertical) y levante la puerta
manualmente. La función de seguro
evita que el trole se vuelva a
conectar automáticamente, y la
puerta pueda subirse y bajarse
manualmente con la frecuencia que
sea necesaria.
Trole
Brazo de
liberación
(en la posición
de desconexión
manual)
NO
TIC
E
Posición con el seguro
(desconexión manual)
CÓMO RECONECTAR EL TROLE:
Tire de la manija de liberación de
emergencia hacia el abridor en un
ángulo que el brazo de liberación
del trole quede horizontal. El trole
se reconecta en la siguiente
operación HACIA ARRIBA o HACIA
ABAJO, ya sea manual o mediante
el uso del control de la puerta o del
control remoto.
Trole
Manija de
liberación de
emergencia
(por debajo y por detrás)
Para reconectar
31
Brazo de
liberación
del trole
LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO
Mantenimiento de su Abridor de Puerta de
Cochera
AJUSTES DE LÍMITE Y FUERZA:
Las condiciones climatológicas
pueden ocasionar cambios menores
en la operación de la puerta, los
cuales van a requerir
algunos reajustes, en particular
durante el primer año de operación.
En las páginas 27 y 28 se
encuentra la información sobre los
ajustes de límite y de fuerza. Lo
único que necesita es un
destornillador. Siga las instrucciones
con cuidado.
Repita la prueba de retroceso de seguridad (Ajustes, Paso 3,
Página 29) después de hacer ajustes a los límites o
la fuerza.
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o incluso LA
MUERTE:
• NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de las baterías.
• Si alguien se traga una batería, llame al médico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión o combustión química:
• Reemplace ÚNICAMENTE con baterías planas 3V2032.
• NO recargue, desarme, caliente por encima de 212° F (100° C)
o incinere.
La batería de litio puede durar hasta
5 años. Para cambiar la batería, use el Abra este extremo
broche del visera o un destornillador
primero para
para abrir la tapa, tal como se indica en evitar que
la caja se
la ilustración. Coloque la batería con el agriete
lado positivo hacia arriba (+).
Elimine las baterías usadas en forma
adecuada.
Reemplace las pilas solamente por pilas de botón 3V2032.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
Una vez al mes
• Haga funcionar la puerta manualmente. Si está desbalanceada
o se pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de
puertas.
• Revise para cerciorarse de que la puerta se abra y se cierre
completamente. Ajuste los límites y/o la fuerza de ser
necesario. (Vea las páginas 27 y 28.)
• Repita la prueba de la retroceso de seguridad. Haga los
ajustes necesarios. (Vea Ajustes, Paso 3.)
Dos veces al año
• Verifique la tensión de la cadena. Primero desconecte el trole y
ajústelo si es necesario. (Vea la página 11.)
Una vez al año
• Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la
puerta. El abridor no necesita lubricación adicional. No lubrique
los carriles de la puerta.
AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canadá (IC), ajustes o modificaciones de este receptor
y/o emisor están prohibidos, excepto por el cambio de la graduación del código o el reemplazo de la pila. NO
HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO.
Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA OFICINA. La
operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que
puede causar una operación no deseable.
32
Si Tiene Algún Problema
1. La puerta no cierra y las luces de la unidad del motor
parpadean: El sensor del sistema de retroceso de seguridad
debe estar instalado y alineado correctamente para que el
sistema de apertura de la puerta de la cochera se mueva en
sentido descendente.
• Asegúrese de que los sensores de seguridad estén
instalados y alineados correctamente, y que estén libres de
obstrucciones. Consulte la sección Instalación, Paso 10:
Instale La Sistema de Protección®.
• Compruebe los LED de diagnóstico de la unidad del motor
para ver si parpadean. Luego consulte la Tabla de
Diagnóstico en la siguiente página.
Cable de campana
Botón
"Aprender"
LED o
LED de
diagnóstico
2. El control remoto no activa la puerta:
• Vuelva a programar el control remoto según las
instrucciones. Consulte la sección sobre su Programación.
• Si el control remoto sigue sin activar la puerta, compruebe el
LED de diagnóstico de la unidad del motor para ver si
parpadea; luego consulte la Tabla de Diagnóstico en la
siguiente página.
Sensor de seguridad de reversa
Sensor de seguridad de reversa sensor
emisor (Luz indicadora ámbar)
3. La puerta invierte el movimiento sin ninguna razón
aparente: ajuste la fuerza o los límites del recorrido y repita la
prueba de retroceso de seguridad. Es normal tener que
ajustar la fuerza y los límites del recorrido periódicamente.
Las condiciones atmosféricas pueden afectar al recorrido de
la puerta.
• Compruebe manualmente si la puerta tiene problemas de
equilibrado o si queda atascada.
• Consulte el apartado Ajustes, Paso 2: Ajuste la fuerza.
Sensor de seguridad de reversa sensor
recepto (Luz indicadora verde)
6. La unidad del motor emite un breve zumbido:
• En primer lugar, compruebe si el trole está atascado en el
perno de tope.
• Libere la puerta del abridor tirando de la cuerda de
emergencia.
• Cierre la puerta manualmente.
• Afloje la cadena haciendo girar la tuerca exterior 4 ó 5
vueltas. Se aliviará la tensión.
• Haga funcionar la unidad del motor con el control remoto o
con el conmutador de pared. El trole debe desplazarse
hacia la puerta, y detenerse. Si se engrana con la puerta,
tire de la cuerda de liberación de emergencia para
desengranarlo.
• Reduzca el recorrido hacia arriba, girando el tornillo del
recorrido hacia ARRIBA dos vueltas completas, en dirección
opuesta a la flecha.
• Vuelva a apretar la tuerca exterior hasta que la cadena esté
a 6 mm (1/4 de pulg.) por encima de la base del riel (cuando
vuelva a conectar la puerta y la cierre, la cadena aparecerá
un poco floja; es normal).
• Repita estos pasos si el trole no se libera del perno de tope.
4. La puerta se cierra completamente, toca el suelo y se
vuelve a abrir, sin ningún motivo aparente: ajuste la fuerza
o los límites del recorrido y repita la prueba de retroceso de
seguridad. Es normal tener que ajustar la fuerza y los límites
del recorrido periódicamente. Las condiciones atmosféricas
pueden afectar al recorrido de la puerta.
• Consulte el apartado Ajustes, Paso 1: Ajuste los límites del
recorrido hacia ARRIBA y hacia ABAJO. Reduzca el
recorrido hacia abajo, girando el tornillo de ajuste en sentido
horario.
5. Las luces no se apagan cuando la puerta se abre:
• El sistema de apertura de la puerta de la cochera cuenta
con una función de seguridad de luz. Esta función activa la
luz cuando el haz del sensor está obstruido.
33
Cable de campana
Diagnóstico
situado en unidad
del motor
LED o
Diagnóstico
LED
Sensor de seguridad de reversa
Botón
"Aprender"
Tabla de Diagnóstico
1 PARPADEO
El circuito de los sensores
de retroceso de seguridad
está abierto (cable roto o
desconectado).
O BIEN
2 PARPADEOS
Hay un cortocircuito en el
cable de los sensores de
retroceso de seguridad, o
los cables blanco y negro
están invertidos.
3 PARPADEOS
El control de la puerta o el
cable tienen un
cortocircuito.
4 PARPADEOS
Los sensores de retroceso
de seguridad están
ligeramente mal alineados
(LED débil o parpadeante).
5 PARPADEOS
El motor se calienta o hay
un posible fallo de RPM.
Desconéctelo para
reiniciarlo.
6 PARPADEOS
Falla el circuito impreso
del motor. Cambie el circuito
impreso del receptor.
Sensor de
seguridad
de reversa
instalada
El sistema de apertura de la puerta cuenta con una función de
autodiagnóstico. El botón “Aprender”/LED de diagnóstico
parpadeará varias veces antes de detenerse, indicando que ha
encontrado un posible problema. Consulte la tabla de diagnóstico
a continuación.
Síntoma: Una o ambas luces indicadoras de los sensores de seguridad no
permanecen encendidas.
• Inspeccione los cables de los sensores para determinar si presentan un cortocircuito
(grapa en el cable), corrija la polaridad de los cables (cables blanco y negro invertidos),
cables rotos o desconectados, sustituir/conectar según proceda.
• Desconecte todos los cables en el dorso de la unidad del motor.
• Quite los sensores de sus soportes y acorte sus cables a 30-60 cm (1-2 pies) desde la
parte posterior de cada sensor.
• Vuelva a conectar la célula transmisora con la unidad del motor, utilizando los cables
cortos. Si la luz indicadora de la célula transmisora permanece encendida, conecte la
célula receptora.
• Alinee los sensores. Si las luces indicadoras se encienden, sustituya los cables de los
sensores. Si las luces de los sensores no se encienden, sustituya los sensores de
seguridad.
Síntoma: El LED del control de la puerta no se enciende.
• Inspeccione la unidad de control de la puerta/cable para ver si tienen un cortocircuito
(grapa clavada en el cable) y sustituya lo que proceda.
• Desconecte los cables de la unidad de control de la puerta y haga puente con los cables.
Si la unidad del motor se activa, sustituya la unidad de control.
• Si el motor no se activa, desconecte del motor los cables de control de la puerta. Con un
cable, haga puente entre los terminales rojo y blanco. Si el motor se activa, cambie los
cables de control de la puerta.
Síntoma: La luz indicadora de la célula transmisora permanece encendida; la luz
de la célula receptora es débil o parpadea.
• Vuelva a alinear la célula del sensor del receptor, limpie la lente y asegure el soporte.
• Asegúrese de que el riel de la puerta esté fijado firmemente a la pared y que no se
mueva.
Síntoma: El motor está muy caliente; El motor no funciona correctamente o el trole
está atascado en el perno de tope = El motor emite un breve zumbido; Sensor de
RPM = Recorrido corto 15-20 cm (6-8 pulg.).
• Desconecte la unidad para reiniciarla. Intente hacer funcionar el motor, compruebe el
código de diagnóstico.
• Si sigue parpadeando 5 veces y el motor se mueve 15-20 cm (6-8 pulg.), cambie el
sensor de RPM.
• Si el motor no funciona, significa que está muy caliente. Deje pasar 30 minutos y vuelva
a intentarlo. Si el motor sigue sin funcionar, cambie el circuito impreso.
Síntoma: El motor no funciona.
• Cambie el circuito impreso ya que es raro que falle el motor.
34
CÓMO PROGRAMAR EL ABRIDOR
AVISO: Si utiliza este abre puertas de garaje Security✚® con un transmisor no dotado de un sistema de códigos de salto (código
aleatorio), se verán circunvenidas las medidas técnicas incorporadas en el receptor del abridor para proteger contra los aparatos de
captura de códigos. El propietario de los derechos propiedad intelectual del abridor no autoriza ni al comprador ni al proveedor de un
transmisor no dotado de un sistema de códigos de salto (código aleatorio) a circunvenir dichas medidas técnicas.
Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto manual. La puerta se abrirá y se
cerrará cuando oprima el botón grande.
A continuación se proveen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos Security✚® adicionales.
Cómo Agregar o Reprogramar un Control Remoto Manual
CÓMO USAR EL BOTÓN LEARN (APRENDER)
Para Borrar Todos los Códigos de la
Memoria de la Unidad del Motor
Para desactivar cualquier control remoto que
no desee usar, antes que nada borre todos
los códigos:
Oprima y mantenga oprimido el botón
“Aprender” de la unidad del motor, hasta que
la luz del indicador de Aprender se apague (aproximadamente
6 segundos). Ya estarán borrados todos los códigos anteriores.
Vuelva a programar cada uno de los controles remotos o la
entrada sin llave que desee usar.
*Controles Remotos de 3 Funciones
1. Oprima y suelte el botón “Aprender” de
la unidad del motor. La luz indicadora
de este botón estará encendida por 30
segundos.
Si es provisto con su abridor de puerta de la cochera, el botón
grande ha sido programado en la fábrica para operación de su
abridor. Los botones adicionales de cualquier control remoto
de funciones múltiples
Security✚® o de un
minicontrol remoto pueden
programarse para operar
otros abridores de puerta de
cochera Security✚®.
2. En los 30 segundos, oprima y
mantenga oprimido el botón del control
remoto manual* que desee usar para
su puerta de cochera.
3. Suelte el botón cuando las luces de la
unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código.
Si no se han puesto bombillos, se
escucharán dos chasquidos.
35
Cómo Agregar, Reprogramar o Cambiar un Código de Entrada sin Llave
NOTA: Su nueva Entrada sin llave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera.
CÓMO USAR EL BOTÓN LEARN (APRENDER)
Para poner un PIN temporal
Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal de
servicio con un PIN temporal de cuatro dígitos. Después de un
determinado número de horas programadas, o número de
accesos, este PIN temporal expira y no vuelve a abrir la puerta.
Se puede usar para cerrar la puerta aún después de que haya
expirado. Haga lo siguiente para poner un PIN temporal:
1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN de
entrada personal (no el último PIN temporal); luego oprima y
mantenga oprimido el botón ✽.
La luz del abridor va a parpadear tres veces. Suelte el botón.
2. Oprima los cuatro dígitos del PIN temporal que haya elegido,
luego oprima ENTER.
La luz del abridor va a parpadeará cuatro veces.
3. Para fijar el número de horas que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el número de horas (hasta 255), luego
oprima ✽.
O
3. Para fijar el número de veces que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el número de veces (hasta 255), luego
oprima #.
La luz del abridor parpadeará una vez cuando el PIN temporal
haya sido aprendido.
Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al PIN
temporal, luego oprima ENTER. La puerta debe moverse. Si el
PIN temporal se ha fijado para abrir la puerta un determinado
número de veces, recuerde que la prueba constituye una vez.
Para borrar la contraseña temporal, repita los pasos del 1 al 3;
fijando el número de horas o de veces en 0, en el paso 3.
Cierre con un botón: El abridor se puede cerrar presionando
sólo el botón ENTER si está activada la función de cierre con un
botón. Esta función viene activada de fábrica. Para activarla o
desactivarla, presione y mantenga presionados los botones 1 y 9
durante 10 segundos. El teclado parpadeará dos veces cuando
se active la función de cierre con un botón. y parpadeará cuatro
veces cuando se la desactive.
1. Oprima y suelte el botón “Aprender” de
la unidad del motor. La luz indicadora
de este botón estará encendida por 30
segundos.
2. En los 30 segundos, introduzca un
número de identificación personal
(PIN) que haya elegido, usando el
teclado. Luego oprima y mantenga
oprimido el botón ENTER.
3. Suelte el botón cuando las luces de la
unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código. Si
no ha instalado bombillos, se
escucharán dos chasquidos.
Para cambiar un PIN existente
Si el PIN existente ya es conocido, una persona lo puede
cambiar sin usar una escalera.
1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN actual,
luego oprima y mantenga oprimido el botón #.
La luz del abridor parpadeará dos veces. Suelte el botón #.
2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dígitos y luego oprima ENTER.
Las luces de la unidad del motor parpadearán una vez cuando el
PIN se haya aprendido.
Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima ENTER.
La puerta debe moverse.
36
ACCESORIOS
139.53702
139.53726
Liberador de la llave de emergencia:
Se requiere en las cocheras que NO tienen
puerta de acceso. Permite al dueño de la
casa abrir la puerta de la cochera
manualmente desde el exterior,
desconectando el trole.
Extensión del riel de 2.4 m (8 pies):
Permite que una puerta de 2.4 m (8 pies) se
abra completamente.
139.53727
Extensión del riel de 3 m (10 pies):
Permite que una puerta de 3 m (10 pies) se
abra completamente.
139.53589
Ménsulas de soporte:
Para cielos rasos sin acabados o en los
casos en que se necesite soporte adicional,
basado en la construcción de la cochera.
Incluye las ménsulas y los sujetadores.
139.30498
Control remoto:
Compatible con todos los modelos Craftsman
desde 1993 hasta el presente. Con broche
para visera.
139.30499
Control remoto de llavero:
Compatible con todos los modelos Craftsman
desde 1993 hasta el presente. Con llavero.
139.3050
Teclado inalámbrico:
Utilizado del lado de afuera para facilitar el
ingreso al garaje con un código de 4 dígitos.
Compatible con TODOS los modelos Craftsman
desde 1993 hasta el presente.
139.53687
Consola de control premium:
Cuenta con una función de seguro para evitar
que la puerta de la cochera funcione desde
controles remotos portátiles. Cuenta también
con una función de luz que controla las luces
del abridor. Se puede usar para programar el
abridor para aceptar controles remotos
adicionales.
LIGH
T
LOC
K
041A5281-1
139.53709
Ménsulas de extensión:
(Sólo están disponibles a través de
Refacciones y Servicio Sears)
(Opcionales) Para la instalación del sensor
de seguridad en la pared o en el piso.
139.53749
Ménsulas para la altura de la puerta: (Sólo
para puertas seccionales)
Sustituyen a las ménsulas superiores y los
rodillos de la puerta para reducir la altura del
recorrido de la puerta. Para usarse cuando
se instala el abridor en una cochera con
poca tolerancia (altura).
Control de luz enchufable:
Permite al dueño de la casa encender una
lámpara, la televisión, u otro aparato doméstico
con el control remoto desde el coche, la cama,
o dondequiera que se encuentre en la casa.
GARANTÍA
EL ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA TIENE UNA GARANTÍA COMPLETA DE 90 DIAS
Durante 90 días a partir de la fecha de compra, las reparaciones de su abridor de puerta de cochera serán sin costo para usted si el abridor tiene defectos
en materiales o mano de obra.
GARANTÍA LIMITADA
Desde el día 91 hasta 1 año, a partir de la fecha de compra, partes de repuestos serán proveídas si el abridor tiene defectos en materiales, sin costo.
Usted paga la mano de obra.
GARANTÍA LIMITADA DEL MOTOR
Desde el día 91 hasta 4 años, si el motor del abridor de puerta de cochera está defectuoso, se le proporcionará un motor de repuesto, sin costo alguno.
Usted paga la mano de obra.
RESTRICCIÓN DE LA GARANTÍA
Esta garantía no cubre focos ni piezas de repuesto necesarias cuando este producto se ha tratado indebidamente o con negligencia, incluyendo no llevar a
cabo la instalación, ajuste y operación de este abridor de puerta de cochera de acuerdo a las instrucciones contenidas en el instructivo del propietario. Esta
garantía no cubre problemas de interferencia alguna
LÍMITE DE LA RESPONSABILIDAD
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE POR LAS PÉRDIDAS O DAÑOS QUE SUFRA LA PROPIEDAD, NI POR PÉRDIDAS O GASTOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES DERIVADOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD QUE PUDIERAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE SER EL
RESULTADO DEL USAR ESTE PRODUCTO. En algunos estados no está permitido la exclusión o límite de los daños incidentales o consecuentes, de
manera que el límite o exclusión arriba citado puede no aplicar en su caso.
DENEGACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCAITOS
Excepto el motor, todas las garantías implicadas para este producto, incluyendo pero no limitando a las garantías implicadas de mercadeo y propiedad
para todos los efectos, son limitados a una duración de el día 91 hasta 1 año de garantía limitada mencionada arriba. Todas las garantías implicadas para
el motor son limitadas a una duración de el día 91 hasta 4 años de garantía limitada mencionada arriba. Ninguna garantía implicada será valida después
de dichos periodos. Algunos estados no permiten la limitación de duración de garantías de manera que el límite o exclusión arriba citado puede no aplicar
en su caso.
SERVICIO DE GARANTÍA ES DISPONIBLE LLAMANDO 1-800-4-MY-HOME®
Esta garantía aplica solamente mientras este producto se esté usando en los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que pueden ser diferentes en cada estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
37
® Registered Trademark / ™ Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / ™ Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC
© 2013 KCD IP, LLC
MC
114A3613H