Transcripción de documentos
Owner’s Manual/Manual Del Propietario
®
3/4 HP
GARAGE DOOR OPENER
ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA DE
For Residential Use Only/Sólo para uso residencial
Model/Modelo • 139.53990DS
Leer y seguir todas las reglas de
seguridad y las instrucciones de
operación antes de usar este
producto por primera vez.
Fasten the manual near the
garage door after installation.
Guardar este manual cerca de la
puerta de la cochera.
Periodic checks of the opener are
required to ensure safe operation.
Se deben realizar revisiones
periódicas del abridor de puertas
para asegurar su operación
segura.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.sears.com/craftsman
ENGLISH ESPAÑOL
Read and follow all safety rules
and operating instructions before
first use of this product.
CONTENIDO
Introducción
2-7
Ajustes
27-29
Revisión de los símbolos y términos de seguridad......... 2
Preparación de la puerta de su cochera ......................... 3
Herramientas necesarias ................................................ 3
Planificación ................................................................4-5
Inventario de la caja de cartón ........................................ 6
Inventario de piezas ........................................................ 7
Ajuste el límite del recorrido .......................................... 27
Ajuste la fuerza.............................................................. 28
Pruebe el sistema de retroceso de seguridad .............. 29
Pruebe el Sistema de Protección® ................................ 29
Montaje
Cómo usar su abridor de puerta de cochera ................ 30
Operación
30-34
Instrucciónes de seguridad para la operación .............. 30
8-11
Monte el riel y instale el trole .......................................... 8
Fije el riel al motor e instale la polea loca....................... 9
Instale la cadena y cable ............................................. 10
Apriete la cadena .......................................................... 11
Cómo usar la unidad de control de pared..................... 31
Instalación
Tabla de diagnóstico...................................................... 34
Cómo abrir la puerta manualmente............................... 31
Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera ..... 32
Si tiene algún problema ................................................ 33
11-26
Instrucciónes de seguridad para la instalación ............. 11
Determine dónde va a instalar
la ménsula del cabezal.................................................. 12
Instale la ménsula del cabezal ...
.. . ... ................... 13
Coloque el riel en la ménsula del cabezal .................... 14
Coloque el abridor en posición...................................... 15
Cuelgue el abridor ......................................................... 16
Instale la unidad de control de la puerta .. . ... .. ........ 17
Instale las luces ............................................................. 18
Instale la manija y la cuerda de emergencia ................ 18
Requisitos para la instalación eléctrica ......................... 19
Instale el Sistema de Protección® ............................20-22
Fije la ménsula de la puerta .....................................23-24
Conecte el brazo de la puerta al trole ......................25-26
Cómo Programar el Abridor
35-36
Cómo agregar o reprogramar un
control remoto manual................................................... 35
Para borrar todos los códigos de la memoria
de la unidad del motor................................................... 35
Controles remotos de 3 funciones ................................ 35
Cómo agregar, reprogramar o cambiar un
código de entrada sin llave ........................................... 36
AD ER
DVERTE
Accesorios
37
Garantía
37
Números de Servicio
Contratapa
INTRODUCCIÓN
Revisión de los símbolos y términos
de seguridad
Este abridor de puerta de cochera ha sido diseñado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale,
se pruebe, se opere y se le dé mantenimiento como se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las
advertencias e instrucciones generales aquí contenidas.
Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que
aparecen en este manual le alertarán de que existe el
riesgo de una lesión seria o de muerte si no se siguen
las instrucciones correspondientes. El peligro puede ser
eléctrico (electrocución) o mecánico. Lea las instrucciones
con mucho cuidado.
ADVERTENCIA
Mecánica
ADVERTENCIA
Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad en este
manual, le alertará de que existe el riesgo de dañar la
puerta de la cochera y/o el abridor si no se siguen las
instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones con
mucho cuidado.
Eléctrica
2
Preparación de la puerta de
su cochera
Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE:
• SIEMPRE llame a un técnico profesional para que le dé
servicio a su puerta de cochera si ésta se atora, se pandea o
está desbalanceada. Una puerta de cochera que no esté bien
balanceada puede que NO retroceda como se requiere.
• NUNCA intente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su
cochera, los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las
ménsulas ni la tornillería, pues todos estos elementos están
bajo tensión EXTREMA.
• Quite TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas
conectadas a la puerta de cochera ANTES de instalar y
operar el abridor de la puerta de cochera para evitar que se
enreden.
Antes de comenzar:
• Quite los seguros.
• Retire cualquier cuerda o cable que esté conectado
a la puerta.
• Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar
que esté balanceada y que no se atore ni se pandee:
1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido
como se muestra. Suelte la puerta. Si está
balanceada, deberá mantenerse en esa posición con
sólo el soporte de los resortes.
2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o
si se pandea.
Si su puerta se atora o se pandea, o no está
balanceada llame a un técnico especializado en
sistemas de puertas.
Para evitar que se dañen el puerta y el abridor:
• SIEMPRE quite los seguros ANTES de instalar y/o de operar
el abridor.
• SOLAMENTE opere el abridor de puerta de cochera con
corriente de 120V, 60Hz con objeto de evitar su mal
funcionamiento y que el abridor se dañe.
Puerta seccional
Puerta de una sola pieza
Herramientas necesarias
Durante el montaje, instalación y ajuste del abridor, las
instrucciones le indicarán cómo usar las herramientas que
aparecen en la siguiente ilustración.
Nivel de
carpintería (opcional)
1
Lápiz
2
Sierra de mano
Cinta de medir
Cortadora de alambre
Taladro
Brocas de 3/16, 5/16
y 5/32 de pulgada
Martillo
Destornillador
Pinzas
Escalera
Llaves de tuercas 1/2, 5/8,
7/16, 9/16 y 1/4 de pulgada
3
Llave inglesa
• ¿Hay otra puerta que dé acceso a la cochera? Si no es
así, será necesario contar con el sistema de llave de
emergencia Modelo 53702. Vea la página de Accesorios.
• Observe el punto donde la puerta hace contacto con el
piso. El espacio entre la base de la puerta y el piso no
debe exceder 6 mm (1/4 de pulgada). Si no es así, se
corre el riesgo de que el sistema de retroceso de
emergencia no funcione correctamente. Vea Ajustes,
Paso 3. Será necesario reparar ya sea el piso o la
puerta.
Planificación
Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera.
Revise el área de su cochera y observe si alguna de
las siguientes instalaciones corresponden a la suya.
A veces se requieren materiales adicionales, así que tal
vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones
correspondientes a mano cuando inicie la instalación de su
abridor.
Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible
que en algunos casos vaya a necesitar materiales o
herramientas que no se incluyen con este producto.
• Instalación Paso 1 – Observe la pared o el cielo raso
justo por encima de la puerta de la cochera. La ménsula
del cabezal debe estar firmemente sujeta a los soportes
de la estructura.
• Instalación Paso 5 – Si el plafón o cielo raso de su
cochera tiene acabado, es posible que necesite una
ménsula de soporte y/o más pernos y tornillería para la
instalación.
• Instalación Paso 10 – Dependiendo del tipo de
construcción de su cochera, es posible que necesite
ménsulas de extensión o bloques de madera para
instalar los sensores.
• Instalación Paso 10 – El montaje en el piso del sensor
que activa el sistema de retroceso de seguridad podría
requerir piezas que no se incluyen.
INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL
• Si tiene una puerta de acero, aluminio, fibra de vidrio o
con paneles de vidrio, necesitará refuerzos verticales y
horizontales en la puerta. (Instalación, Paso 11.)
• El abridor se debe instalar por encima del centro de la
puerta, pero si existe algún resorte de tensión o placa
de apoyo en el paso de la ménsula del cabezal, se
puede instalar hasta a 1.22 m (4 pies) a la derecha o a
la izquierda del centro de la puerta. Vea Instalación,
Pasos del 1 al 11.
• Si su puerta es de más de 2.13 m (7 pies) de altura, vea
Extensiones de riel en la sección de Accesorios.
INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL
CIELO RASO CON ACABADO
Se requiere ménsula de
soporte y tornillos o
sujetadores. Vea la página 16.
Los refuerzos verticales y horizontales son
necesarios para las puertas de cochera de
materiales más livianos (fibra de vidrio, acero,
aluminio, o puertas con paneles de vidrio).
Vea la página 23, donde encontrará más detalles.
La holgura en la tensión
de la cadena es normal
cuando la puerta se
encuentra cerrada
Pared delantera
Resorte de extensión
O
Unidad del motor
Resorte de torsión
Puerta de
acceso
———
Línea
central
vertical de
la puerta de
garage
Ménsula
del cabezal
———
Unidad de
control de
la puerta,
instalada
en la pared
EN POSICIÓN CERRADA
Pestaña
del riel
——
Resorte
de la
puerta de
cochera
El espacio entre la base de
la puerta y el piso no debe de
exceder 6 mm (1/4 de pulg.).
Pared
delantera
Puerta
de la
cochera
4
Cadena
Brazo
recto de
la puerta
Sensor de seguridad de reversa
Sensor de seguridad de reversa
Trole
Ménsula
de la
puerta
Brazo
curvo de
la puerta
Cuerda y manija
del sistema de
liberación
de emergencia
Planificación (continúa)
INSTALACIÓN CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
• Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere
refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de
material liviano y quiere reforzarla, consulte la
información respecto a puertas seccionales, contenida
en Instalación, Paso 11.
• Dependiendo del diseño de su puerta, tal vez necesite
piezas de montaje adicionales para la ménsula de la
puerta (Paso 11).
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
SIN CARRIL
Sin un sistema de retroceso de seguridad que funcione
debidamente, al cerrar la puerta de la cochera se corre el
riesgo de que las personas (y en particular los niños
pequeños) sufran LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE.
• El espacio entre la base de la puerta de la cochera y el piso
NO DEBE exceder 6 mm (1/4 de pulgada). De no ser así, el
sistema de retroceso de seguridad NO va a funcionar
debidamente.
• El piso o la puerta de la cochera SE DEBE reparar para
eliminar este espacio.
CIELO RASO CON ACABADO
Se requiere ménsula de soporte
y tornillos o sujetadores.
Vea la página 16.
Riel
Pared delantera
La holgura en la tensión
de la cadena es normal
cuando la puerta se
encuentra cerrada.
Unidad del motor
Unidad de control de la puerta,
instalada en la pared
Puerta de
acceso
Pestaña
del riel
EN POSICIÓN CERRADA
Cable
Ménsula
del cabezal
Ménsula
de la puerta
Sensor de seguridad
de reversa
Sensor de seguridad
de reversa
El espacio entre la base
la puerta y el piso no debe de
exceder 6 mm (1/4 de pulg.).
Riel
Brazo
recto de
la puerta
Pared
delantera
Trole
Puerta de
la cochera
Cuerda y manija
del sistema de
liberación de
emergencia
Brazo
curvo
de la
puerta
PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL
EN POSICIÓN CERRADA
Pestaña del riel
Cable
Cadena
Puerta de
acceso
Ménsula
del cabezal
Pared
delantera
Sensor de seguridad
de reversa
El espacio entre la base de
la puerta y el piso no debe
exceder 6 mm (1/4 de pulg.).
Sensor de seguridad
de reversa
5
Brazo
curvo de
la puerta
Ménsula de
la puerta
Brazo recto de
la puerta
Puerta de
la cochera
Riel
Cuerda y manija
del sistema de
liberación
de emergencia
Inventario de la caja de cartón
Su abridor viene empacado en una caja de cartón que
contiene el motor y las piezas que se muestran en la
siguiente ilustración. Tome nota de que los accesorios
dependerán del modelo que haya comprado. Si falta
alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque
ya que en ocasiones las piezas se atoran en el mismo.
Toda la tornillería y las piezas necesarias para el montaje e
instalación de su puerta se ilustran en la siguiente página.
Conserve la caja y los materiales de empaque hasta que la
instalación y el ajuste se hayan terminado.
Desplegador de Cadena
LOCK
L GHT
Consola de control de
detección con movimiento
Secciones central
y posterior del riel
Trole
Unidad del motor con dos lente
Ménsula en 'U'
Ménsulas para colgar
Polea
Cadena y cable
Sección delante
del riel (cabezal)
Sección curva del
brazo de la puerta
Ménsula del cabezal
Ménsula de la puerta
Cable de campana de dos conductores
Blanco y blanco/rojo
Dos ménsulas para los sensores
del sistema de retroceso de seguridad (2)
Etiquetas de
seguridad y
literatura
Protector System
Dos sensores del sistema de
retroceso de seguridad (un ojo transmisor
y un ojo receptor) conectados a un cable
de campana de dos conductores.
Blanco y blanco/negro
6
Sección recta
del brazo de
la puerta
Inventario de piezas
Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración.
TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA EL MONTAJE
Arandela de
3/8 de pulg.
Tuerca de
1/4 de pulg.-20
Tuerca de
3/8 de pulg.
Arandela de 5/8 de pulg. (2)
Perno de 1/4 de pulg.-20 x 2-1/2 de pulg.
Enlace maestro (2)
Espaciador (2)
Perno loco
Flecha roscada del trole
TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN
Perno de coche
1/4-20x1/2 de pulg. (2)
Tuerca de mariposa
1/4 de pulg.-20 (2)
Anillo sujetador (3)
Perno hexagonal de
5/16 de pulg.-18x7/8 de pulg. (4)
Tuerca de
5/16 de pulg.-18 (6)
Manija
Arandela de 5/16 de pulg. (5)
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16 de pulg.-9x1-5/8 de pulg. (4)
Tornillo 6ABx1 pulg. (2)
Tornillo autorroscante
de 1/4 de pulg.-14x5/8 de pulg. (2)
Pasador de chaveta
de 5/16 de pulg.x1-1/2 de pulg.
Taquetes para muro falso (2)
Pasador de chaveta
de 5/16 de pulg.x1 de pulg.
7
Grapas con
material aislante
(No mostrado)
Tornillo de 6-32x1 pulg. (2)
Pasador de chaveta
de 5/16 de pulg.x1-1/4 de pulg.
Cuerda
MONTAJE, PASO 1
Monte el riel e instale el trole
Para evitar QUE SE PELLIZQUE, conserve los manos y dedos
lejos de las juntas cuando monte el reil.
No encienda ni use el abridor hasta que llegue al paso
de la instalación correspondiente, de otra manera corre
el riesgo de complicar el proceso de instalación.
El riel delantero tiene una “ventana" en el extremo de
puerta. El frente y el posterior del reil tienen pestañas.
Estas pestañas del riel DEBEN estar encima del carril
cuando están ensamblado.
1. Quite el brazo recto de la puerta, las ménsulas para
colgar y el pasador de chaveta que viene empacado
dentro del riel delantero y póngalos a un lado para
usarlos en el Paso 5 y 12 de la Instalación. NOTA: Para
no sufrir una LESIÓN al desempacar el riel, mueva con
cuidado el brazo recto de la puerta que está almacenado
dentro de la sección de riel.
2. Alinee las secciones del riel sobre una superficie plana
exactamente como se indica y luego deslice los
extremos más pequeños dentro de los más grandes. Las
pestañas que se encuentran a lo largo de los lados del
riel se van a ajustar en su lugar.
3. Coloque el motor sobre el material de empaque para
proteger la cubierta del mismo y apoye el extremo
posterior del riel encima. Para que le resulte más
cómodo, ponga algún tipo de apoyo bajo el extremo
delantero del riel.
4. Ponga en el riel un destornillador como tope temporal
del trole a 25 cm (10 pulg.) del centro del orificio de la
polea loca, como se indica en la ilustración.
5. Revise y cerciórese de que haya 4 cojinetes de desgaste
dentro del trole interno, estos cojinetes son de plástico.
Si los cojinetes se han soltado durante el transporte,
revise todo el material de empaque. Ponga los cojinetes
de desgaste en su lugar como se indica.
6. Deslice el trole a lo largo del riel desde el extremo
posterior hacia el destornillador.
7. Deslice del riel en la ménsula en ‘U’, hasta los topes que
sobresalen en la parte superior y a los lados de la
ménsula.
Rieles posteriores
(AL MOTOR)
Ménsula en ‘U’
Trole externo
Trole interno
INSERTAR EL
RIEL HASTA LOS
TOPES SUPERIOR
Y LATERALES DE
LA MÉNSULA
Cojinetes de
desgaste
Trole
Pestaña
del riel
Riel delantero
(A LA PUERTA)
Orificio de
la polea
loca
Ventana
8
MONTAJE, PASO 2
Fije el riel a la unidad del motor
Use SÓLO el perno y la tuerca que vienen montados en la parte
superior del abridor para evitar que el abridor de la puerta de
cochera se dañe SERIAMENTE.
1. Introduzca un tornillo de 1/4 de pulg.-20 x 2-1/2 de pulg.,
con arandela y separador, en el agujero del perno de
protección de la tapa ubicado en la parte trasera del riel
(tal como se muestra). Coloque el separador y la arandela
inferior y ajuste firmemente con una tuerca de seguridad
de 1/4 de pulg.-20. NO ajuste en forma excesiva.
2. Quite el perno y la tuerca de seguridad de la parte superior
del motor.
3. Uso el cartón para soporte el frente del riel.
4. Ponga la ménsula en 'U' sobre el motor con el lado plano
hacia abajo y alinee los orificios de la ménsula con los
orificios de los pernos. Ajustar la abrazadera en “U” con
perno y la tuerca quitados anteriormente; SIN usar
herramientas eléctricas. El uso de herramientas eléctricas
podría dañar permanentemente el abre-puerta de garaje.
5. Fije el desplegador de cadena con 2 tornillos a la unidad
del motor.
Tornillo
Hexagonal
8-32x7/16 de pulg.
Perno
1/4 de pulg.-20x2-1/2 de pulg.
Perno
Arandela
de 5/8 de pulg.
Desplegador
de cadena
Tuerca
Mensula
en ‘U’
Rueda dentada
Espaciador
Orificio para
el perno protector
de la cubierta
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Espaciador
Arandela de 5/8 de pulg.
Arandela de
5/8 de pulg.
Tuerca de
1/4 de pulg.-20
Tuerca de 1/4
de pulg.-20
Espaciador
Perno de 1/4 de pulg.-20x2-1/2 de pulg.
CORRECTO
Pestaña
del riel
Cadena y
cable
MONTAJE, PASO 3
Instale la polea loca
1. Ponga la cadena y cable a un lado del riel como se
muestra en la ilustración. Tome el extremo del cable y
pase por la ventana aproximadamente 30 cm (12 pulg.)
Déjelo que cuelgue hasta que lleque al Paso 4 de
Montaje.
2. Retire la cinta de la polea loca. El interior del centro
debe estar engrasado. Si se ha secado, vuelva a
engrasarlo para asegurar que la operación sea
adecuada.
3. Coloque la polea loca dentro de la ventana como se
muestra en la ilustración.
4. Inserte el perno loco desde la parte superior y a través
del riel y la polea. Apriete con una arandela y una tuerca
de 3/8 de pulg. por debajo del riel hasta que la arandela
quede comprimida.
5. Haga girar la polea para cerciorarse de que da vuelta
libremente.
6. Ubicar la pestaña del riel. La pestaña del riel se
encuentra entre el perno de la polea loca y el trolley, en
la parte delantera del riel. Utilizar un destornillador de
punta plana para levantar la pestaña hasta que quede
en posición vertical (a 90º).
INCORRECTO
Trole
Pestaña
del riel
Destornillador
Perno
loco
Engrase el interior
de la polea
Polea loca
Arandela de
3/8 de pulg.
Tuerca de
3/8 de pulg.
Enlace del cable
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Perno loco
Tuerca de 3/8 de pulg.
9
Arandela de 3/8 de pulg.
MONTAJE, PASO 4
Instale la cadena y cable
Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas
por las partes móviles del abridor de puerta de cochera:
• SIEMPRE mantenga las manos lejos de la rueda dentada
mientras esté funcionando el abridor.
• Fije bien el desplegador de cadena ANTES de operar
el abridor.
1. Jale el cable alrededor de la polea loca y hacia el trole.
2. Conecte la cable a la ranura de retención del trole, como
se muestra en la ilustración (Figura 1):
• Empuje los pernos de la barra de enlace maestro
desde abajo hacia arriba y páselos a través del enlace
del cable y la ranura del trole.
• Empuje la tapa del enlace maestro sobre los pernos y
las ranuras de los pernos.
• Deslice el resorte de clip sobre la tapa y sobre las
ranuras de los pernos hasta que los dos pernos estén
bien colocados y seguros en su lugar.
3. Con el trole contra el destornillador, introduzca el resto
del cable/cadena a largo del riel hacia la unidad del
motor, dentro de la ranura en el desplegador de cadena,
alrededor de la rueda dentada sobre el desplegador de
cadena y continuando hacia el conjunto del trole. Los
dientes de la rueda dentada deben enganchar la cadena
(Figura 2).
4. Cerciórese de que la cadena no esté torcida, luego
conéctela al eje roscado con el enlace maestro restante.
5. Enrosque la tuerca interna y la arandela en el eje
roscado del trole (Figura 3).
6. Pase el eje roscado del trole a través del orificio que
tiene el trole. Cerciórese de que la cadena no esté
torcida (Figura 3).
7. Enrosque la tuerca externa en el eje roscado del trole,
dejándola floja.
8. Quite el destornillador.
Cartón para alimentar
Deje la cadena y
el cable dentro del cartón
para evitar que se tuerzan.
Mantenga tensos el cable
y la cadena mientras los alimente.
Rueda dentada
Figura 2
Figura 1
Figura 3
Enlace maestro
Tuerca interna
Arandela de presión
Tuerca externa
Eje roscado
Enlace maestro
10
MONTAJE, PASO 5
Apriete la cadena
Figura 1
1. Gire la tuerca interna y ajuste la arandela; baje ambas
por el eje roscado del trole, alejándolas del trole.
2. Para apretar la cadena, gire la tuerca externa en la
dirección que se indica (Figura 1).
3. Una vez que la cadena esté aproximadamente a 6 mm
(1/4 de pulg.) por encima de la base del riel en su punto
medio, vuelva a apretar la tuerca interna para asegurar
el ajuste.
Si la cadena queda demasiado floja la rueda dentada
puede hacer ruido. Una vez terminada la instalación, es
posible que observe que la cadena cuelga un poco cuando
la puerta está cerrada, pero esto es normal. Si la cadena
regresa a la posición que se ilustra en la Figura 2 cuando
la puerta está abierta, no vuelva a ajustar la cadena.
NOTA: En el futuro, cuando le dé mantenimiento
SIEMPRE tire de la manija de emergencia para
desconectar el trole antes de ajustar la cadena.
NOTA: Es posible que la cadena se afloje después del
Paso 3 de Ajustes (Pruebe el Sistema de retroceso de
seguridad). Verifique que la tensión sea la debida y
reajuste la cadena si es necesario. Luego repita el
Paso 3 de Ajustes.
Ya terminó de armar su abridor de puerta de cochera.
Lea les siguientes advertencias antes de continuar a la
sección de instalación.
Para apretar
la tuerca externa
Tuerca
externa Arandela
Eje roscado
del trole
Tuerca interna
Para apretar
la tuerca interna
Figura 2
Cadena
6 mm (1/4 de pulg.)
Base del riel
Mitad del riel
AD
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una LESIÓN GRAVE o
la MUERTE:
8. NUNCA lleve puestos relojes, anillos ni ropa muy floja
mientras esté instalando o dando servicio al abridor, pues
podrían atorarse en la puerta de la cochera o en los
mecanismos del abridor.
9. Instale el control de pared de la puerta de cochera:
• de manera que quede a la vista desde la puerta de
la cochera.
• fuera del alcance de los niños y a una altura mínima de
5 pies (1.5 m).
• lejos de TODAS las partes móviles de la puerta.
10. Coloque la calcomanía que advierte sobre el riesgo de atraparse
cerca del control de la puerta de la cochera, en la pared.
11. Coloque la calcomanía que contiene la prueba de retroceso
de seguridad y liberación de emergencia a plena vista en la
parte interior de la puerta de la cochera.
12. Al concluir la instalación, pruebe el sistema de retroceso de
seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto
con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) o bien con un
pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) puesto plano
sobre el piso.
1. LEA Y SIGA AL PIE DE LA LETRA TODAS LAS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN.
2. Instale el abridor de puerta de cochera SÓLO si la puerta de la
cochera está debidamente balanceada y lubricada. Si la puerta
no está debidamente balanceada es posible que NO retroceda
cuando se requiera, lo que podría ocasionar una LESIÓN
GRAVE o INCLUSO LA MUERTE.
3. TODAS las reparaciones de los cables, resortes y otras piezas
las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas
de puertas, ANTES de instalar el abridor.
4. Quite TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas
conectadas a la puerta de la cochera ANTES de instalar el
abridor para de evitar que se enreden.
5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia de
2.13 m (7 pies) del piso.
6. Monte la manija de liberación de emergencia dentro alcance,
pero una altura mínima de 1.8 m (6 pies) sobre el y evitar
contacto con los vehículos para evitar liberación accidente.
7. NUNCA conecte el abridor de la puerta de cochera a una fuente
de energía eléctrica hasta que así se indique.
11
INSTALACIÓN, PASO 1
Cielo raso
sin acabado
Determine dónde va a instalar
la ménsula del cabezal
Pared
delantera
5 x 10 5x10
cm (2x4
cmpulg.)
(2x4 pulg.)
Línea central
vertical de la
puerta de garaje
5x10 cm (2x4 pulg.)
Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE:
• La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta
al soporte estructural en la pared delantera o en el cielo
raso, de no ser así es posible que la puerta de la cochera NO
retroceda cuando se requiera no instale la ménsula del
cabezal en muros falsos.
• Se DEBEN usar sujetadores para concreto si el montaje de la
ménsula del cabezal o del pedazo de madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.) se hace en mampostería.
• NUNCA trate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la
cochera, los resortes, los cables, las poleas, las ménsulas ni
la tornillería, pues todas estas piezas están bajo una tensión
EXTREMA.
• SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de
puertas si la puerta de cochera se pandea, se atora o si está
desbalanceada. Una puerta de cochera que no esté
balanceada puede NO retroceder cuando se requiera.
El proceso de instalación varía dependiendo de los
diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las
instrucciones que correspondan a su puerta.
1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical del
interior de la puerta.
2. Continúe marcando esta línea hacia arriba hasta llegar
a la pared delantera, por encima de la puerta.
Es posible instalar la ménsula del cabezal hasta una
distancia máxima de 1.22 m (4 pies) a cada lado del
centro de la puerta, pero únicamente si un resorte
de torsión o un placa central de apoyo se encuentra
en el recorrido. También cuando el espacio es
reducido, se puede instalar la ménsula en el cielo
raso o plafón de la cochera (vea la página 13).
(Asimismo, se puede instalar invertida sobre la
pared si es necesario, esto le dará aproximadamente
1 cm [1/2 de pulg.] de espacio).
Si necesita instalar la ménsula del cabezal en un
pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la
pared o en el techo), use tornillos de cabeza cuadrada o
pijas (no se incluyen) para sujetar el pedazo de madera
a los soportes estructurales, como se indica aquí y en la
página 13.
3. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido
como se muestra. Marque una línea horizontal que
intersecte en la pared delantera y a del punto más alto
del recorrido:
• 5 cm (2 pulg.) por encima del punto más alto en el
caso de puertas seccionales y puertas de una sola
pieza con riel.
• 20 cm (8 pulg.) por encima del punto más alto en el
caso de puertas de una sola pieza sin riel.
A esta altura, el extremo superior de la puerta tendrá
suficiente espacio para su recorrido.
NOTA: Si el número total de centímetros excede la
altura disponible en su cochera, use la altura máxima
posible o consulte la página 13 para la Instalación en el
cielo raso o plafón.
INSTALACIÓN
OPCIONAL DE
LA MÉNSULA DE
CABEZAL EN EL
CIELO RASO
Soportes de
la estructura
Nivel de
carpintería
(opcional)
Pared delantera
Pared delantera
5 cm (2 pulg.) Carril
5 cm (2 pulg.)
Carril
Punto más alto
del recorrido
Puerta
Punto más alto
del recorrido
Puerta
Puerta seccional con carril curvo
Puerta de una sola pieza con
carril horizontal
Pared delantera
Pared delantera
20 cm (8 pulg.)
20 cm (8 pulg.)
Puerta
Punto más
alto del
recorrido
Punto más alto
del recorrido
Puerta
Tornillería
del
montante
Puerta de una sola pieza sin carril:
tornillería del montante
12
Pivote
Puerta de una pieza sin carril:
tornillería del pivote
INSTALACIÓN, PASO 2
Montaje en la pared
Instale la ménsula del cabezal
La ménsula del cabezal se puede fijar a la pared justo por
encima de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga
las instrucciones que sean más adecuadas para su
cochera. No instale la ménsula del cabezal en un muro
falso. Si va a fijar la ménsula del cabezal a ladrillo o
mampostería, asegúrese de utilizar sujetadores de
cemento (no se incluyen).
UP
Orificios opcionales
para la instalación
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN LA
PARED DELANTERA
1. Coloque la ménsula sobre la línea central vertical con el
borde inferior sobre la línea horizontal, como se muestra
en la ilustración (con la flecha de la ménsula apuntando
hacia el techo).
2. Marque los orificios de la ménsula que van en línea
vertical. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de
pulgada y sujete la ménsula al soporte de la estructura
con la tornillería que se incluye.
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
Pared delantera
Pedazo de
madera de
5x10 cm
(2x4 pulg.)
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16 de pulg.-9x1-5/8 de pulg.
Ménsula
del cabezal
Resorte de la puerta
Línea
horizontales
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO REAL
Puerta de la cochera
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
Punto más alto del
recorrido de la puerta
de la garaje
Tornillos de cabeza cuadrada
de 5/16 de pulg. 9x1-5/8 de pulg.
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL
CIELO RASO
1. Extienda la línea central vertical sobre el cielo raso
como se muestra en la ilustración.
2. Coloque la ménsula en el centro de la línea a no más
de 15 cm (6 pulg.) de la pared. Cerciórese de que la
flecha de la ménsula apunte hacia el lado opuesto de la
pared. La ménsula puede ser instalada pegada al cielo
raso cuando el espacio es muy reducido.
3. Marque dónde va a taladrar los orificios laterales.
Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y
fije la ménsula firmemente al soporte de la estructura
con la tornillería que se incluye.
– Cielo raso con acabado –
Linea central
vertical de la puerta de garaje
Ménsula del
cabezal
Máximo de 15 cm (6 pulg.)
Orificios para la instalación
en el cielo raso
Resorte de
la puerta
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16-9x1-5/8 de pulg.
UP
Pared delantera
Puerta de
la cochera
13
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
INSTALACIÓN, PASO 3
Coloque el riel en la ménsula
del cabezal
1. Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de
la ménsula del cabezal. Use el material de empaque
como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la
puerta está obstruyendo, va a necesitar ayuda. Otra
persona tendrá que sostener el abridor firmemente sobre
un soporte temporal para permitir que el riel pueda librar
el resorte.
2. Coloque la ménsula del riel contra la ménsula del
cabezal.
3. Coloque el extremo del riel delantero dentro de la
ménsula del cabezal y una ambos elementos con un
pasador de chaveta de 5/16 de pulg. por 1-1/2 de pulg.
pulg., como se muestra en la ilustración.
4. Sujételos con un anillo sujetador.
Pared delantera
Ménsula del cabezal
Polea loca
Ménsula
del
cabezal
Orificio de
montaje
Puerta de
la cochera
Soporte
temporal
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Pasador de chaveta de
5/16 de pulg. x 1-1/2 de pulg.
14
Anillo sujetador
INSTALACIÓN, PASO 4
Coloque el abridor en posición
Para evitar que la puerta de cochera sufra daños, apoye el riel
del abridor de la misma sobre un pedazo de madera de 5x10
cm (2x4 pulg.) colocado en la sección superior de la puerta.
Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta
de su cochera, como se muestra en la ilustración.
PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
CON CARRIL
Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le será de
ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el
riel.
Riel
1. Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es
lo suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
2. Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la sección superior,
de manera que quede debajo del riel.
3. Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta,
tire hacia abajo el brazo de liberación del trole para
desconectar las secciones interna y externa del mismo.
Deslice el trole externo hacia el motor. El trole puede
permanecer desconectado hasta el final del Paso 12 de
la sección de Instalación.
Puerta
El pedazo de madera de
5 x 10 cm (2 x 4 pulg.)
se utiliza para determinar
la distancia correcta
de instalación desde el techo.
Brazo de
liberación
del trole
CONECTADO
SUELTO
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL
Coloque un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
sobre su lado de ayuda al determinar la distancia ideal
entre la puerta y el riel.
1. Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es
lo suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
2. Abra completamente la puerta y coloque un pedazo de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado en la
sección superior, de manera que quede debajo del riel.
3. La parte superior de la puerta debe estar alineada con
la parte superior de la unidad del motor. No instale el
abridor a más de 10 cm (4 pulg.) por encima de este
punto.
Ménsula
de cabezal
Parte superior
El pedazo de madera de
5 x 10 cm (2 x 4 pulg.)
se utiliza para determinar
la distancia correcta
de instalación desde el techo.
15
INSTALACIÓN, PASO 5
Cuelgue el abridor
Aquí se muestran tres ejemplos distintos para la
instalación; sin embargo, es posible que su cochera no
concuerde con ninguno de ellos. Las ménsulas de soporte
deben estar en ángulo (Figura 1), para que proporcionen
un soporte rígido. En caso de tener un cielo raso acabado
(Figura 2 y Figura 3), instale una ménsula de metal
resistente en algún soporte de la estrucura antes de
instalar el abridor. No se incluye esta ménsula ni la
tornillería.
1. Mida la distancia desde cada lado de la unidad del motor
hasta el soporte de la estructura.
2. Corte las dos partes de las ménsulas colgantes a la
medida adecuada.
3. Taladre los orificios de 3/16 de pulg. en los soportes de
la estructura.
4. Fije un extremo de cada ménsula al soporte con tornillos
de cabeza cuadrada de 5/16 de pulg.-9x1-5/8 de pulg.
5. Fije el abridor a las ménsulas colgantes con pernos
hexagonales de 5/16 de pulg.-18x7/8 de pulg., y sus
tuercas y arandelas correspondientes.
6. Verifique que el abridor esté centrado sobre la puerta
(o alineado con la ménsula del cabezal, si la ménsula no
está centrada sobre la puerta).
7. Quite el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.).
Haga funcionar la puerta manualmente. Si la puerta
golpea el riel, suba la ménsula del cabezal.
NOTA: NO conecte el abridor a la fuente de energía
eléctrica en este momento.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el
abridor de la puerta de cochera, sujételo FIRMEMENTE a los
soportes estructurales de la cochera. Se DEBEN usar
sujetadores para concreto si alguna de las ménsulas se va a
instalar en mampostería.
Figura 1
Soportes de
la estructura
Mida la
distancia
Pernos de
5/16 de pulg.-18x7/8 de pulg.
Tuercas de 5/16 de pulg.-18
Arandelas de 5/16 de pulg.
Figura 2
Soporte de la
estructura no visible
Ménsula
(No se incluye)
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-9x1-5/8 de pulg.
Perno hexagonal
de 5/16-18x7/8
de pulg.
(No se incluyen)
Pernos de
5/16 de pulg.-18x7/8 de pulg.
Tuercas de 5/16 de pulg.-18
Arandelas de 5/16 de pulg.
Figura 3
Tornillos de cabeza cuadrada
de 5/16 de pulg.-9x1-5/8 de pulg.
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
Cielo raso con acabado
Tornillos de cabeza cuadrada
de 5/16 de pulg.-9x1-5/8 de pulg.
Pernos de
5/16 de pulg.-18x7/8 de pulg.
Tuercas de 5/16 de pulg.-18
Arandelas de 5/16 de pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO REAL
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16 de pulg.-9x1-5/8 de pulg.
Cielo raso con acabado
Arandela de
5/16 de pulg.
Pernos de
5/16 de pulg.-18x7/8 de pulg.
Tuercas de 5/16 de pulg.-18
Arandelas de 5/16 de pulg.
16
(No se incluyen)
Pernos de
5/16 de pulg.-18x7/8 de pulg.
Tuercas de 5/16 de pulg.-18
Arandelas de 5/16 de pulg.
INSTALACIÓN, PASO 6
Instale la unidad de control de la puerta
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE por electrocución:
• ANTES de instalar el control de la puerta, cerciórese de que la
energía eléctrica NO esté conectada.
• Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24
VOLTIOS.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE e INCLUSO
LA MUERTE cuando la puerta de la cochera se está cerrando:
• Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista
desde la puerta de la cochera, fuera del alcance de los niños a
una altura mínima de 1.5 m (5 pies), y alejado de las partes
móviles de la puerta.
• NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con
los botones de control de la puerta ni con los transmisores de
control remoto.
• Haga funcionar la puerta SÓLO si la puede ver claramente, si
la puerta está debidamente ajustada, y si no no hay ninguna
obstrucción en su recorrido.
• SIEMPRE tenga a la vista la puerta de la cochera hasta que
esté completamente cerrada. NUNCA permita que alguien se
atraviese en el recorrido de la puerta de la cochera cuando se
está cerrando.
Ubique el control de la puerta de manera que quede a la
vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m (5 pies)
donde los niños pequeños no lo puedan alcanzar y lejos de
las partes móviles de la puerta y de la tornillería. Si se va a
instalar en un muro falso, taladre dos orificios de 5/32 de
pulg. y use los sujetadores que se incluyen. Para una
instalación precableada, (por ejemplo, en una casa en
construcción) los modelos de consola se pueden instalar en
una caja múltiple estándar (Figura 1).
1. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del extremo del cable de
campana y conéctelo a las terminales de tornillo
correspondientes al color del cable en la parte posterior de
la unidad de control de la puerta; blanco a 2 y blanco y
rojo a 1 (Figura 2).
2. Quite la tapa haciendo palanca suavemente con la punta de
un destornillador en la parte superior de la misma (Figura 3).
Sujete con un tornillo autorroscante de 6ABx1 pulg.
(instalación en muro falso) o con un tornillo para metales de
6-32x1 pulg. (dentro de la caja múltiple) como se indica a
continuación:
• Instale el tornillo de la parte inferior de manera que
sobresalga por lo menos 3 mm (1/8 de pulg.) de la pared.
• Coloque la parte inferior de la unidad de control de la
puerta sobre la cabeza del tornillo y deslícelo para
sujetarlo, vuelva a apretar el tornillo para un ajuste firme.
• Taladre y coloque el tornillo de la parte superior con
precaución de no romper la cubierta plástica de la
unidad. No apriete en exceso.
• Inserte las lengüetas superiores y cierre la cubierta.
3. (Únicamente para las instalaciones estándar) Corra el
cable de campana al motor a lo largo de la pared y
el techo; use grapas con aislamiento en varios puntos
a lo largo del cable para sujetarlo. Tenga cuidado de no
perforar el cable al engraparlo, creando así un corto circuito
o un circuito abierto.
4. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del aislamiento en un extremo
del cable de campana. Conecte el cable a las terminales de
conexión rápida de acuerdo a su color, como sigue: el
blanco al blanco y el blanco/rojo al rojo (Figura 4).
NOTA: Al conectar controles múltiples de la puerta al
abridor de puerta, tuerza juntos los cables del mismo
color. Inserte los cables en los orificios de conexión
rápida: blanco a blanco y rojo/blanco a rojo.
5. Coloque el cable de la antena como se indica.
6. Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente la
calcomanía de advertencia sobre el riesgo de quedar
atrapado; esta calcomanía debe estar en la pared y cerca
del control de la puerta. La calcomanía de advertencia de
la prueba de retroceso de seguridad y liberación manual
debe colocarse en un punto prominente del interior de la
puerta de la cochera.
NOTA: NO conecte el abridor a la energía eléctrica ni lo
haga funcionar en este momento. El trole hará el recorrido
hasta llegar a la posición completamente abierta, pero no
regresará a la posición cerrada hasta que el rayo del sensor
esté conectado y alineado debidamente.
Figura 3
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Tornillo 6ABx1 pulg.
(instalación estandar)
Grapas con aislamiento
(No mostrado)
Tornillo 6-32x1 pulg.
(instalación precableada)
Figura 1
Figura 2
Figura 4
9
1
7
3
5
17
9
1
7
3
5
INSTALACIÓN, PASO 7
Instale las luces
Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del
portabombillas:
• NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial.
• NO utilice bombillas halógenas. Utilice SÓLO bombillas
incandescentes.
Para evitar daño al abridor:
• NO utilice bombillas más grande que 100W.
• SÓLO utilice bombillas de tamaño A19.
1. Oprima las lengüetas de liberación a ambos lados de la
lente. Rote la lente suavemente hacia atrás y hacia
abajo hasta que la bisagra quede en la posición
totalmente abierta. No quite la lente.
2. Instale bombillos de 100 vatios como máximo en cada
portalámpara. Los bombillos deben ser de A19 cuello
standard sólo. En cuanto se conecte la electricidad, las
luces se encenderán y permanecerán encendidas por
aproximadamente cuatro minutos y medio; luego las
luces se apagan.
3. Invierta el procedimiento para cerrar la lente.
4. Para reemplazo uso los bombillos para el abridor de
puerta de cochera de A19, estandar.
NOTA: Sólo utilice bombillos estándar. El uso de bombillos
de cuello corto o especiales puede sobrecalentar el panel o
la portalámpara.
Bombillo estándar
de 100 vatios
(máximo)
Lengüeta
de liberación
Bisagra
de la lente
Bombillo estándar
de 100 vatios
(máximo)
INSTALACIÓN, PASO 8
Coloque la cuerda y la manija
de emergencia
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO
LA MUERTE si la puerta de la cochera se cae:
• De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el
trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA.
Si los resortes está débiles o rotos, o bien si la puerta está
desbalanceada, la puerta abierta podría caerse rápida y/o
inesperadamente.
• NUNCA use la manija de emergencia a menos que la entrada
a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna
persona presente.
• NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o
cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría
caerse.
1. Inserte un extremo de la cuerda de desenganche de
emergencia a travésde la manija. Verifique que la
palabra "NOTICE" (aviso) este; mirando hacia arriba.
Asegurela con un nudo por lo menosa 2.5 cm (1 pulg.)
del extremo de la cuerda de desenganche de
emergencia.
2. Inserte elotro extremo de la cuerda de desenganche de
emergencia a travésdelorificio delbrazo de desenganche
delcarro. Instale elabridor de emergencia donde pueda
ser alcanzado, almenosa 1.83 m (6 pies) sobre
elnivelpiso, donde no esté en riesgo de entrar en
contacto con vehículos. Fíjelo con un nudo.
NOTA: Si es necesario cortar la cuerda de desenganche
de emergencia, queme el extremo cortado con un fósforo o
con un encendedor para evitar que el cordón se desate.
Asegúrese de que la cuerda de desenganche de
emergencia y la manija esten encima de la parte superior
de los vehículos para que no se enreden.
Trole
Brazo de
liberación
Manija de
emergencia
18
NOT
ICE
Nudo
INSTALACIÓN, PASO 9
Requisitos para la instalación eléctrica
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO
LA MUERTE por electrocución o incendio:
• Cerciórese de que el abridor NO esté conectado a la energía
eléctrica, y desconecte la alimentación eléctrica al circuito
ANTES de quitar la cubierta para establecer la conexión del
cableado permanente.
• Tanto la instalación como el cableado de la puerta de
cochera DEBEN cumplir con todos los códigos locales de
construcción y eléctricos.
• NUNCA use una extensión ni un adaptador de dos hilos,
tampoco modifique la clavija para poder enchufarla.
Asegúrese de que el abridor esté puesto a tierra.
Para evitar dificultades con la instalación, no encienda
ni use el abridor en este momento.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, su abridor para
puerta de cochera viene con una clavija de conexión a
tierra de tres patas. Esta clavija sólo se puede conectar a
una toma de corriente puesta a tierra y con tres entradas.
Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted
tiene, diríjase a un electricista profesional para que le
instale la toma de corriente correcta.
CORRECTO
INCORRECTO
Si la reglamentación local exige que su abridor tenga
cableado permanente, siga los siguientes pasos.
Para conectar el abridor a la corriente eléctrica de forma
permanente a través del orificio de 7/8 de pulg. localizado
en la parte superior del motor:
1. Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y
deje la cubierta a un lado.
2. Quite el cable de tres entradas.
3. Conecte el cable negro (línea) al tornillo de la terminal
de cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la
terminal color plata, y el cable verde (tierra) al tornillo
verde de la puesta a tierra. El abridor debe estar
puesto a tierra.
4. Vuelva a poner la cubierta en su lugar y atorníllela.
Para evitar dificultades con la instalación, no encienda
ni use el abridor en este momento.
CONEXIÓN CON
CABLEADO PERMANENTE
Lengüeta
de la tierra
Tornillo verde
de puesta a tierra
Cable
negro
Cable a tierra
Cable blanco
19
Cable
negro
INSTALACIÓN, PASO 10
Instale el Sistema de Protección®
Cerciórese de que la energía eléctrica NO esté conectada al
abridor de la puerta de la cochera ANTES de instalar el sensor
del sistema de retroceso de seguridad.
Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE
cuando la puerta de la cochera se está cerrando:
• Conecte y alinee correctamente el sensor del sistema de
retroceso de seguridad. Este dispositivo de seguridad es
necesario y NO SE DEBE desactivar.
• Instale el sensor del sistema de retroceso de seguridad de
manera que el rayo NO ESTÉ a más de 15 cm (6 pulg.)
del piso.
El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe
estar instalado y alineado correctamente, antes de que
el abridor de la puerta de cochera mueva la puerta
hacia abajo.
INFORMACIÓN IMPORTANTE CON RESPECTO
AL SENSOR DEL SISTEMA DE RETROCESO
DE SEGURIDAD
Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del
sistema de retroceso de seguridad detectará cualquier
obstáculo que se cruce en el recorrido del rayo electrónico.
El ojo emisor (el que tiene la luz indicadora de color
ambar) envía un rayo electrónico invisible al ojo receptor
(el que tiene la luz indicadora de color verde). Si algún
objeto obstruyera este rayo invisible mientras la puerta se
está cerrando, la puerta se detendrá automáticamente,
retrocederá hasta abrirse por completo, y la luz del abridor
parpadeará diez veces.
Estos sensores se deben instalar en el interior de la
cochera de manera que el ojo emisor y el ojo receptor
estén uno frente al otro a ambos lados de la puerta y a
una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos
sensores se pueden instalar en cualquiera de los dos
lados de la puerta, ya sea el derecho o el izquierdo,
siempre y cuando nunca le dé el sol directamente a la
lente del ojo receptor.
Sensor de seguridad de reversa a
una distancia máxima
de 15 cm (6 pulg.) del piso
Las ménsulas para la instalación han sido diseñadas para
que se sujeten directamente al carril de la puerta, sin la
necesidad de tornillería ni piezas adicionales.
Si es necesario instalar las unidades sobre la pared,
asegúrese de que todas las ménsulas estén sujetas a una
superficie sólida, por ejemplo, uno de los soportes de la
pared. Las ménsulas de extensión están disponibles, si se
necesitan (vea la sección de accesorios). Si va a instalar
los sensores sobre ladrillo o mampostería, use un pedazo
de madera para evitar hacer orificios innecesarios sobre la
mampostería en caso que necesite cambiarlos de lugar.
El trayecto del rayo elecrónico invisible debe estar libre de
cualquier obstrucción. Ninguna de las partes de la puerta
(los carriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras piezas o
tornillería) debe interrumpir el rayo cuando la puerta se
esté cerrando.
Sensor de seguridad de reversa a
una distancia máxima
de 15 cm (6 pulg.) del piso
Área de protección del
rayo electrónico invisible
Vista de la puerta desde el interior de la cochera
20
INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS
Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la
corriente eléctrica.
Instale y alinee las ménsulas de manera que los sensores
estén uno frente al otro en los lados opuestos de la
puerta, a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del
piso. Instale las ménsulas de una de las tres maneras
siguientes:
Instalación en el carril de la puerta de la cochera
(recomendada):
1. Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de
cada uno de los carriles de la puerta, con los brazos
curvos apuntando hacia la puerta. Colóquelos en su
posición contra el costado del carril. Debe quedar ras,
con el reborde pegado a la orilla posterior del carril,
como se ilustra en la Figura 1.
Si el carril de su puerta no soporta la ménsula firmemente,
se recomienda que la instale sobre la pared.
Instalación en la pared (Figura 2 y 3):
1. Coloque la ménsula contra la pared con los brazos
curvos apuntando hacia la puerta. Cerciórese de que
haya suficiente espacio para que el rayo del sensor no
esté obstruido.
2. Si es necesario tener más profundidad, puede usar
ménsulas de extensión (Vea Accesorios) o bloques
de madera.
3. Use los orificios de montaje de la ménsula para marcar
y taladrar los (2) orificios de 3/16 de pulg. de diámetro a
cada lado de la puerta a una distancia máxima de
15 cm (6 pulg.) del piso.
4. Fije la ménsula a la pared con tornillos de cabeza
cuadrada (no se incluyen).
5. Si está usando ménsulas de extensión o bloques de
madera por la falta de espacio, asegúrese de que las
dos unidades queden a la misma distancia de la
superficie de montaje. Asimismo, asegúrese de
que no haya ninguna obstrucción.
Instalación en el piso (Figura 4):
1. Use bloques de madera o ménsulas de extensión (Vea
Accesorios) para elevar las ménsulas de los sensores
de manera que las lentes queden a una distancia
máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso.
2. Cuidadosamente mida e instale las unidades derecha y
izquierda a la misma distancia con respecto a la pared.
Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción.
3. Fije al piso las ménsulas para los sensores con los
sujetadores para cemento, como se muestra en
la ilustración.
Carril de
la puerta
Reborde
Luz
indicadora
Ménsula
del sensor
Figura 2
Lente
INSTALACIÓN EN LA PARED (LADO DERECHO)
ed
Par l
de r
rio
inte la
de ra
he
coc
Fije el bloque de madera a la pared con
tornillos de cabeza cuadrada (No se incluyen)
Luz
indicadora
Ménsula
del sensor
Tornillos de cabeza
cuadrada (No se incluyen)
Lente
Figura 3
INSTALACIÓN EN LA PARED (LADO DERECHO)
ed
Par l
de r
rio
inte la
de ra
he
coc
Ménsula de extensión
(Vea Accesorios)
(Se incluye en el
paquete de las
ménsulas de extensión)
Ménsula
del sensor
(Se incluye en
el paquete de
las ménsulas
de extensión)
Figura 4
Lente
Luz
indicadora
INSTALACIÓN EN EL PISO (LADO DERECHO)
ed
Par l
de r
rio
inte la
de ra
he
coc
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Use sujetadores
o pernos para
concreto
(No se incluyen)
Lente
Grapas con aislamiento
(No mostrado)
Perno de coche de
1/4 de pulg.-20x1/2 de pulg.
INSTALACIÓN EN EL CARRIL DE LA PUERTA (LADO DERECHO)
Figura 1
Luz
indicadora
Tuerca de mariposa
1/4 de pulg.-20
Ménsula
del sensor
21
Figura 5
MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL
SISTEMA DE SEGURIDAD DE REVERSA
1. Deslice la cabeza de un perno de coche de
1/4 de pulg.-20x1/2 de pulg. dentro de la ranura de los
sensores. Use tuercas de mariposa para sujetar los
sensores a las ménsulas, con las lentes de cada sensor
frente a frente a ambos lados de la puerta. Cerciórese de
que la extensión de la ménsula no obstruya las lentes
(Figura 5).
2. Apriete las tuercas de mariposa a mano.
3. Lleve los cables de los dos sensores al abridor. Utilice
grapas con aislamiento para sujetar el cable a la pared y
al cielo raso.
4. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del aislamiento en cada juego
de cables. Separe los alambres blanco y blanco/negro los
suficiente para que pueda conectarlos a las terminales de
conexión rápida del abridor, de la forma siguiente. Tuerza
juntos los cables del mismo color. Inserte los cables en
los orificios de conexión rápida: el blanco al blanco y el
blanco/negro al gris (Figura 6).
CÓMO ALINEAR LOS SENSORES DE SEGURIDAD DE
REVERSA
1. Conecte el abridor; las luces del sensor emisor y del
sensor receptor se deben de encender y permanecer
encendidas si todas las conexiones del cableado y la
alineación se han hecho correctamente.
Tuerca de mariposa
1/4 de pulg.-20
Perno de coche de
1/4 de pulg.-20x1/2 de pulg.
Lente
DIAGNÓSTICO DE FALLAS CON RESPECTO
A LOS SENSORES DEL SISTEMA DE SEGURIDAD DE
REVERSA
1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no
permanece encendida después de la instalación,
verifique lo siguiente:
• El suministro de corriente eléctrica al abridor.
• Que haya un corto circuito en alguno de los cables,
ya sea el blanco, o el blanco/negro. Esto ocurre
frecuentemente donde hay alguna grapa.
• Algún error en la conexión de los cables de los
sensores al abridor.
• Algún cable roto.
2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo
enciende y permanece encendida, pero la luz del otro
sensor no enciende:
• Verifique que estén correctamente alineados.
• Verifique que no haya un alambre roto en el cable del
sensor receptor.
3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta débil o baja,
verifique la alineación de los sensores.
NOTA: Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o
está fuera de alineación, al tratar de cerrar la puerta ésta
se abrirá automáticamente. Si la puerta está abierta,
simplemente no se podrá cerrar, y las luces de
abridor parpadearán diez veces. Vea la página 20.
La luz ambar del sensor que emite el rayo se encenderá
aunque esté obstruido o fuera de alineación, pero si la luz
verde del sensor receptor del rayo está apagada, parpadea
o se ve baja, (y no hay ninguna obstrucción en el recorrido
del rayo de luz invisible), será necesario alinearlos.
2. Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisor y reajuste
el sensor. Apunte directamente al otro sensor y apriete la
tuerca de mariposa.
3. Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo,
y reajuste hasta que reciba el rayo del sensor emisor. Una
vez que la luz verde brille continuamente, apriete la tuerca
de mariposa.
Conecte el cable a las
terminales de conexión rápida
Figura 6
Cable de campana
Cielo raso con acabado
Cable de campana
1. Pele el cable
11 mm (7/16 pulg.)
11 mm (7/16 pulg )
2. Tuerza juntos los cables
del mismo color
3. Para soltar o insertir el
cable, empuje la lengüeta
hacia dentro con la punta
de un destornillador
Sensor de seguridad de reversa
Área de protección del
rayo electrónico invisible
Sensor de seguridad de reversa
Rojo Blanco Gris
Terminales de conexión rápida
22
INSTALACIÓN, PASO 11
Fije la Ménsula de la Puerta
En puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o acero liviano ES
NECESARIO colocar los refuerzos ANTES de instalar la ménsula
de la puerta. Consulte con el fabricante de la puerta sobre juegos
prefabricados de refuerzo.
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta que
usted tenga, según las ilustraciones siguientes o de la próxima
página.
Si usa un refuerzo horizontal, debe ser lo suficientemente
largo para poder fijarlo a dos o tres soportes verticales. Si
usa un refuerzo vertical, debe cubrir la altura del panel
superior de la puerta.
En la Figura 1 se muestra un tramo de hierro en ángulo como
refuerzo horizontal. Como refuerzo vertical, se usan dos hierros
en ángulo para formar un perfil en U. La mejor alternativa sería
consultar con el fabricante de la puerta para comprar
directamente un juego de refuerzo estructural para instalación
del mecanismo de apertura.
Ménsula del
cabezal
Ubicación de
la ménsula
de puerta
NOTA: Hay juegos prefabricados de refuerzo que permiten la
conexión directa de la chaveta y del brazo de la puerta. En este
caso, no necesitará instalar la ménsula de la puerta; continúe
con el Paso 12.
Línea vertical
del centro
de la puerta
PUERTAS SECCIONALES
1. Centre la ménsula de la puerta en la línea vertical de centro
marcada anteriormente para la instalación de la ménsula de
cabecera. Asegúrese de que el lado marcado con la
inscripción “UP” en el interior de la ménsula quede hacia
arriba.
2. El borde superior de la ménsula debe quedar a una distancia
de 5 a 10 cm (2 a 4 pulgadas) por debajo del borde superior
de la puerta, o directamente bajo un soporte transversal en la
parte superior de la puerta.
3. Haga los agujeros y proceda con las siguientes instrucciones
de instalación, según el tipo de puerta:
Puertas metálicas o livianas con refuerzo vertical de hierro
en ángulo entre la nervadura de soporte del panel de la
puerta y la ménsula de la puerta:
• Haga los agujeros de 3/16 de pulg. para fijar la ménsula. Fije
la ménsula de la puerta con dos tornillos autorroscantes de
1/4 de pulg.-14x5/8 de pulg. (Figura 2A).
• Como alternativa puede usar dos pernos de 5/16 de pulg.
con arandelas de presión y tuercas (no incluidos)
(Figura 2B).
Puertas metálicas, con aislación o livianas, reforzadas de
fábrica:
• Haga los agujeros de 3/16 de pulg. para fijar la ménsula. Fije
la ménsula de la puerta con tornillos autorroscantes
(Figura 3).
Puertas de madera:
• Puede usar los agujeros laterales o superior e inferior de la
ménsula. Haga los agujeros correspondientes de 5/16 de
pulg. en la puerta y fije la ménsula con tornillos de
5/16 de pulg.x2 de pulg., arandelas de presión y tuercas
(no incluidos)
(Figura 4).
ESTAS PIEZAS
SE MUESTRAN
NOTA: Los tornillos
EN SU TAMAÑO
autorroscantes de
REAL
1/4 de pulg.-14x5/8 de pulg. no
Tornillo autorroscante de
son aptos para puertas de
1/4 de pulg.-14x5/8 de pulg.
madera.
PARA PUERTAS LIVIANAS DE
GARAJE (DE FIBRA DE VIDRIO,
ACERO FINO, ALUMINIO, PUERTAS
CON PANELES DE VIDRIO, ETC.), ES
NECESARIO INSTALAR UN
REFUERZO HORIZONTAL Y UNO
VERTICAL (NO INCLUIDOS).
Figura 1
Refuerzo vertical
(No incluidos)
Refuerzo
vertical
Línea vertical
del centro
de la puerta
Perno de
5/16-18x2
de pulg.
UP
(ARRIBA)
UP
(ARRIBA)
Ménsula
de la puerta
Arandela de
presión de
5/16 de pulg.
Ménsula
de la puerta
Línea vertical
del centro
de la puerta
Tornillo autorroscante
de 1/4 de pulg.-14x5/8 de pulg.
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
Figura 2B
Figura 2A
Perno de
5/16 de pulg.x2
de pulg.
(No incluidos)
Línea
vertical
del centro
de la puerta
UP
(ARRIBA)
Tornillo
autorroscante de
1/4 de pulg.-14x5/8
de pulg.
Figura 3
23
Borde interno
de la puerta o
panel de refuezo
UP
(ARRIBA)
Línea vertical
del centro
de la puerta
Figura 4
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a
los refuerzos contenidas en la página anterior, ya que son
válidas también para puertas de una sola pieza.
• Centre la ménsula en la parte superior de la puerta, alineada
con la ménsula del cabezal, tal se muestra en la ilustración.
Marque ya sea los orificios derecho e izquierdo o superior
e inferior.
• Puertas metálicas: Haga agujeros guía de 3/16 de pulg.
y fije la ménsula con los tornillos autorroscantes de
1/4-14x5/8 de pulg. (incluidos).
• Puertas de madera: Haga los agujeros de 5/16 de pulgada y
fije la ménsula con tornillos de 5/16 de pulg.x2 de pulg.,
tuercas y arandelas de presión (no incluidos), o con
tirafondos de 5/16 de pulg.x1-1/2 de pulg. (no incluidos),
según las condiciones particulares de instalación.
ESTAS PIEZAS SE
MUESTRAN EN SU
TAMAÑO REAL
Tornillo autorroscante de
1/4 de pulg.-14x5/8 de pulg.
NOTA: La ménsula para la puerta puede ser instalada sobre el
borde superior de la puerta si es necesario para su instalación
en particular. (Vea la ilustración de colocación opcional,
señalada con la línea punteada.)
Tornillos autorroscantes
de 1/4 de pulg.-14x5/8
de pulg.
Pared de cabecera
Soporte de 38 mm
Techo terminado
Ménsula
de la puerta
Parte superior
de la puerta
(lado interno)
Borde
superior
de la puerta
Ménsula
del
cabezal
Ubicación
opcional
Ménsula
de la puerta
PUERTA METÁLICA
Ubicación
opcional del
a ménsula
de la puerta
Línea vertical
del centro
de la puerta
PARA PUERTAS LIVIANAS DE
GARAJE (DE FIBRA DE VIDRIO,
ACERO FINO, ALUMINIO, PUERTAS
CON PANELES DE VIDRIO, ETC.),
ES NECESARIO INSTALAR UN
REFUERZO HORIZONTAL Y UNO
VERTICAL. (NO INCLUIDOS)
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
Ménsula
de la puerta
Arandela de
presión de
5/16 de pulg.
Parte superior
de la puerta
(lado interno)
Borde superior
de la puerta
Ubicación
opcional
Perno de 5/16 de pulg.x2
de pulg. (No incluidos)
En puertas sin marco expuesto o en la instalacíon
opcional, utilice tirafondos de 5/16x1-1/2 de pulg.
(No incluidos) para fijar la ménsula de la puerta.
24
PUERTA DE MADERA
Figura 1
INSTALACIÓN, PASO 12
Polea
Lo menos 20 cm
(8 pulg.)
Conecte el brazo de la puerta al trole
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta
de cochera que usted tenga, como se muestra
a continuación y en la página siguiente.
Trole
exterior
Trole
interior
SÓLO PARA PUERTAS SECCIONALES
Cerciórese de que la puerta de la cochera esté
completamente cerrada. Tire de la manija de emergencia
para desconectar el trole exterior del trole interior. Deslice
el trole exterior hacia atrás (en dirección opuesta a la
polea) por lo menos 20 cm (8 pulg.) como se indica en las
Figuras 1, 2 y 3.
Pasador de
chaveta
de 5/16x1 pulg.
Anillo
sujetador
Manija de
emergencia
Ménsula de
la puerta
Figura 1:
• Fije la sección recta del brazo de la puerta al trole
exterior usando un pasador de chaveta de
5/16 de pulg.x1 pulg. Asegure la conexión con el
anillo sujetador.
• Fije la sección curva del brazo a la ménsula de
la puerta de la misma manera, con un pasador de
chaveta de 5/16 de pulg. 1-1/4 de pulg.
IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta
DEBE voltéese del brazo curvado de la puerta (Figura 4).
Brazo
recto
Brazo
curvo
Pasador de chaveta
de 5/16 de pulg.x1-1/4 de pulg.
Figura 2
Polea
Figura 2:
• Junte las dos secciones del brazo, localizando dos
pares de orificios que se puedan alinear. Seleccione
dos orificios que estén tan separados como sea
posible para aumentar la rigidez del brazo de la
puerta.
Figura 3, Opciones para alinear los orificios:
• En caso de que los orificios del brazo curvo no se
puedan alinear con los orificios del brazo recto,
desconecte el brazo recto y corte aproximadamente
15 cm (6 pulg.) del extremo que no tiene orificios.
Vuelva a conectarlo al trole, con el extremo cortado
hacia abajo, como se muestra.
• Junte las dos secciones de los brazos.
• Localice dos pares de orificios de ambas secciones
que se puedan alinear y únalos con tornillos,
arandelas y tuercas.
Tire de la manija de emergencia hacia el abridor en un
ángulo de 45 grados, de manera que el brazo de liberación
del trole esté en posición horizontal. Proceda a la sección
de Ajustes, Paso 1, en la página 27. El trole volverá a estar
listo automáticamente, cuando se opere el abridor.
Lo menos 20 cm
(8 pulg.)
Arandelas de
5/16 de pulg.
Tuercas de
5/16 de pulg.-18
Pernos de
5/16 de pulg.-18x7/8
de pulg.
Ménsula de la
puerta
Figura 3
Polea
Lo menos 20 cm
(8 pulg.)
Arandelas de
5/16 de pulg.
Tuercas de
5/16 de pulg.-18
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Pernos de
5/16 de pulg.-18x7/8
de pulg.
Corte este
extremo
Figura 4
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
Pasador de chaveta de
5/16 de pulg.x1 pulg.
(para el trole)
Arandela de
5/16 de pulg.
CORRECTO
INCORRECTO
Anillo sujetador
Pasador de chaveta de
5/16 de pulg.x1-1/4 de pulg.
(para la ménsula de la puerta)
Brazo
recto
Perno
hexagonal de
5/16 de pulg.
-18x7/8 de pulg.
25
(Ranura
voltéese
afuera)
Brazo
recto
Brazo
curvo
Brazo
curvo
TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
1. Arme el brazo de la puerta, Figura 5:
IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta
DEBE voltéese del brazo curvado de la puerta.
• Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta
(recto y curvo) a la mayor distancia posible, de manera
que dos o tres de los orificios se sobrepongan uno al
otro.
• Cierre la puerta y fije la sección recta del brazo a la
ménsula de la puerta con el pasador de chaveta de
5/16 de pulg. x 1-1/4 de pulg.
• Asegúrelos con un anillo sujetador.
2. Procedimiento de ajuste, Figura 6:
• Si tiene una puerta de una sola pieza, deberá ajustar
los límites del recorrido antes de conectar el brazo de
la puerta. Los tornillos de ajuste del límite de recorrido
se encuentran en el panel del lado izquierdo, como se
muestra en la ilustración que aparece en la página 27.
Siga el procedimiento de ajuste que aparece a
continuación.
• Ajuste de la puerta al abrirla: Disminuya el límite
del recorrido HACIA ARRIBA
– Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido
HACIA ARRIBA, dándole 4 vueltas hacia la izquierda.
– Oprima el botón de control de la puerta. El trole
deberá ir hasta la posición completamente abierta.
– Abra la puerta manualmente de manera que esté
paralela con el piso y suba el brazo de la puerta al
trole. El brazo de la puerta deberá tocar el trole justo
en la parte posterior del orificio conector. Consulte la
ilustración correspondiente al brazo de la puerta y al
trole en su posición completamente abierta. Si el
brazo no se extiende lo suficiente, ajuste el límite del
recorrido de la puerta; cada vuelta completa del
tornillo equivale a 3 pulg. (7.5 cm) del recorrido del
trole.
• Ajuste de la puerta al cerrarla: Disminuya el límite
del recorrido HACIA ABAJO
– Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido
HACIA ABAJO, dándole 4 vueltas completas hacia la
derecha.
– Oprima el botón de control de la puerta, el trole
deberá ir hasta la posición completamente cerrada.
Figura 6
Figura 5
CORRECTO
Brazo
recto
(Ranura
voltéese
afuera)
INCORRECTO
Brazo
recto
Brazo
curvo
Brazo
curvo
Ménsula de la puerta
Anillo sujetador
Tuerca de
Arandela de 5/16 de pulg.-18
5/16 de pulg.
Pasador de
Brazo recto
chaveta de
5/16 de pulg.
Pernos de
x 1-1/4 de pulg.
5/16 de pulg.
-18x7/8 de pulg.
Brazo curvo
– Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la
puerta al trole. El brazo de la puerta deberá tocar el
trole justo delante del orificio conector del brazo de la
puerta. Consulte la ilustración correspondiente al
brazo de la puerta y al trole en su posición
completamente cerrada. Si el brazo queda detrás del
orificio conector, ajuste el límite del recorrido de la
puerta; cada vuelta completa del tornillo equivale a
3 pulg. (7.5 cm) de recorrido del trole.
3. Conecte el brazo de la puerta al trole:
• Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio
conector del trole con el último pasador de chaveta. Es
posible que necesite levantar un poco la puerta
manualmente para poder hacer esta conexión.
• Asegure con un anillo sujetador.
• Opere el abridor durante un ciclo completo del
recorrido. Si la puerta parece estar en cierto ángulo
(hacia atrás) cuando está completamente abierta,
como se muestra en la siguiente ilustración, disminuya
el límite del recorrido hacia arriba hasta que la puerta
quede paralela al piso.
NOTA: Al establecer el límite hacia arriba como se indica
en la página siguiente, la puerta no debe tener una
inclinación “hacia atrás” cuando esté totalmente abierta,
como se ilustra abajo. Una ligera inclinación hacia atrás
ocasionará que la puerta se pandee innecesariamente y/o
que la operación no sea uniforme al abrir o cerrar la puerta
desde la posición totalmente abierta.
Trole interno
Trole externo
Brazo de la puerta
Manija de emergencia
Puerta
cerrada
Trole interno
Trole externo
Ángulo correcto
Puerta abierta
26
Ángulo de la puerta
(incorrecto)
AJUSTES, PASO 1
Ajuste el límite del recorrido
HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA
MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
• El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta
de la cochera interferirá con la operación adecuada del
sistema de retroceso de seguridad.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
• Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE
probar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE
retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm
(1-1/2 de pulg.) de altura o bien un pedazo de madera de
5x10 cm (2x4) acostado en el piso.
Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula
hasta qué punto ésta se detendrá al abrir y al cerrar.
Para poner en marcha el abridor, oprima el botón de
control de la puerta. Haga funcionar el abridor durante un
ciclo completo del recorrido.
1. ¿La puerta se abre y se cierra completamente?
2. ¿La puerta se mantiene cerrada y no retrocede
indebidamente cuando está completamente cerrada?
Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitará hacer
más ajustes al límite del recorrido. Pero si no pasa la
prueba de la retroceso, tendrá que ajustar el límite del
recorrido. (Vea Ajustes, Paso 3, en la página 29.)
El procedimiento de ajuste se explica a continuación: Lea
el procedimiento con cuidado antes de continuar con el
Paso 2 de la sección de Ajustes. Use un destornillador
para hacer los ajustes al límite del recorrido. Después de
llevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor
durante un ciclo completo del recorrido.
NOTA: El abrir y cerrar la puerta varias veces durante el
procedimiento de ajuste puede causar que el abridor se
sobrecaliente y al sobrecalentarse se apagará. Sólo
espere quince minutos y continúe con los ajustes
necesarios.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la
obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un
posible desnivel o desbalanceo), la puerta retrocederá.
Para evitar que los vehículos sufran daños, cerciórese de que
cuando la puerta esté completamente abierta haya espacio
suficiente.
Perno de la cubierta de protección
5 a 10 cm
(2 a 4 pulg.)
CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LOS LÍMITES
• Si la puerta no se abre completamente, pero abre
por lo menos 1.5 m (5 pies):
Aumente el límite del recorrido HACIA ARRIBA.
Dé vuelta al tornillo de ajuste del límite hacia arriba,
girándolo hacia la derecha. Cada vuelta del tornillo
equivale a 3 pulg. (7.5 cm) del recorrido.
NOTA: Para evitar que el trole golpee el perno de la
cubierta de protección, mantenga una distancia mínima
de 5 a 10 cm (2 a 4 pulg.) entre el trole y el perno.
• Si la puerta no se abre por lo menos 1.5 m (5 pies):
Ajuste la fuerza del movimiento hacia arriba de la puerta
(abierta), como se indica en el Paso 2 de la sección de
Ajustes.
• Si la puerta no cierra completamente:
Aumente el límite del recorrido hacia abajo. Dé vuelta al
tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la
izquierda, (dirección opuesta a las manecillas del reloj);
cada vuelta del tornillo equivale a 3 pulg. (7.5 cm) del
recorrido.
Si aún después de este ajuste y del trole contra
ménsula de la polea del cable (page 4), la puerta
continúa sin cerrar completamente, alargue el brazo de
la puerta (página 25) y disminuya el límite del recorrido
hacia abajo.
Panel del lado izquierdo
Tornillos para el ajuste
del límite del recorrido
CALCOMANÍA DE AJUSTES
• Si la puerta retrocede cuando está en la posición
completamente cerrada:
Disminuya el límite del recorrido hacia abajo. Dé vuelta
al tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la
derecha (dirección de las manecillas del reloj); cada
vuelta del tornillo equivale a 3 pulg. (7.5 cm) del
recorrido.
• Si la puerta retrocede al cerrar y no hay ninguna
interferencia visible en el ciclo del recorrido:
Si la luces del abridor parpadean, esto significa que los
sensores del sistema de retroceso de seguridad no
están instalados, no están alineados correctamente
o hay alguna obstrucción. Vea la sección de Diagnóstico
de fallas en la página 22.
Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se
pandee. Tire de la manija de liberación de emergencia,
y abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta se
pandea, llame a un técnico especializado en sistemas
de puertas. Si la puerta no parece estar desbalanceada
ni se pandea, continúe con el ajuste de la fuerza del
movimiento HACIA ABAJO de la puerta (cerrada), como
se indica en el Paso 2 de de la sección de Ajustes.
27
AJUSTES, PASO 2
Ajuste la fuerza
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA
MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
• Si el límite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo
interferirá con la operación adecuada del sistema de
retroceso de seguridad.
• NUNCA aumente la fuerza más allá de la cantidad mínima
que se requiera para cerrar la puerta de la cochera.
• NUNCA use los ajustes de la fuerza para compensar si la
puerta de la cochera se pandea o se atora.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
• Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE
probar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE
retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm
(1-1/2 de pulg.) de altura (o bien un pedazo de madera de
5x10 cm (2x4) acostado en el piso.
Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se
encuentran en el panel de posterior de la unidad del motor.
Estos ajustes controlarán la fuerza que será necesaria
para abrir y cerrar la puerta.
Si la fuerza es muy débil, es posible que la puerta haga
esos molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia
abajo) y que se detenga al abrirla (movimiento hacia
arriba). El clima puede afectar el movimiento de la puerta,
así que es posible que tenga que hacer algunos ajustes
ocasionalmente.
El máximo margen de ajuste de la fuerza es 3/4 de una
vuelta, no trate de forzar el control más allá de este
punto. Use un destornillador para hacer los ajustes.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la
obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un
posible desnivel o desbalanceo), esto activará la retroceso
y la puerta retrocederá.
CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LA FUERZA
DEL ABRIDOR
Controles para el ajuste
de la fuerza de la puerta
1. Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ABAJO (cerrar)
• Sujete la puerta manualmente agarrándola por la parte
inferior y deténgala más o menos a la mitad del
recorrido HACIA ABAJO (cerrar); la puerta deberá
retroceder. Si la puerta retrocede a la mitad del
recorrido, esto no garantiza que la puerta retrocederá
al toparse con una obstrucción de 3.8 cm (1-1/2 pulg).
Diríjase al Paso 3 de la sección de Ajustes, en la
página 29. Si es difícil sostener la puerta o bien si
la puerta no retrocede, DISMINUYA la fuerza del
movimiento HACIA ABAJO (cerrar), con el control de
ajuste dándole vuelta hacia la izquierda. Haga
pequeños ajustes hasta que la puerta retroceda
correctamente. Después de llevar a cabo un ajuste,
haga funcionar el abridor durante un ciclo completo
del recorrido.
• Si la puerta retrocede automáticamente en la
trayectoria hacia abajo (cerrar), y la luces del
abridor no están parpadeando, AUMENTE la fuerza
de la trayectoria HACIA ABAJO (cerrar) con el control
de ajuste dándole vuelta hacia la derecha. Haga
pequeños ajustes hasta que la puerta complete un
ciclo de cerrado. Después de llevar a cabo el ajuste,
haga funcionar el abridor durante un ciclo completo
del recorrido. No aumente la fuerza más del mínimo
necesario para cerrar la puerta.
Panel del lado derecho
9
1
7
3
5
G
9
1
7
3
5
K
Antena
CALCOMANÍA DE AJUSTES
La fuerza de abrir
2. Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ARRIBA (abrir)
• Sujete la puerta manualmente agarrándola por la parte
inferior y deténgala más o menos a la mitad del
recorrido HACIA ARRIBA (abrir); la puerta deberá
detenerse. Si la puerta no se detiene o es difícil
sostenerla, DISMINUYA la fuerza de la puerta HACIA
ARRIBA con el control de ajuste, dándole vuelta hacia
la izquierda. Haga pequeños ajustes hasta que la
puerta pare fácilmente y abra completamente.
Después de llevar a cabo cada ajuste, haga funcionar
el abridor durante un ciclo completo del recorrido.
La fuerza de cerrar
• Si la puerta no se abre por lo menos 1.5 m (5
pies), AUMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIA
ARRIBA (abrir) con el control de ajuste, dándole
vuelta hacia la derecha. Haga pequeños ajustes hasta
que la puerta abra completamente. Reajuste el límite
del recorrido HACIA ARRIBA si es necesario. Después
de llevar a cabo cada ajuste, haga funcionar el abridor
durante un ciclo completo del recorrido.
28
AJUSTES, PASO 3
Pruebe el sistema de retroceso de
seguridad
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA
MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
• El sistema de retroceso de seguridad SE DEBE probar cada
mes.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
• Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE
probar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE
retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm
(1-1/2 de pulg) de altura (o bien un pedazo de madera de
5x10 cm (2x4) acostado en el piso.
PRUEBA
1. Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de
madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) (o un pedazo de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso)
en el centro de la puerta de la cochera.
2. Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta
deberá retroceder automáticamente al hacer contacto
con la obstrucción.
AJUSTE
• Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucción,
esto significa que el recorrido HACIA ABAJO (cerrar) no
es suficiente. Aumente el límite del recorrido
HACIA ABAJO, con el tornillo correspondiente,
haciéndolo girar 1/4 de vuelta hacia la izquierda.
NOTA: Si su puerta es seccional, asegúrese de que los
ajustes al límite no hagan que el brazo de la puerta se
mueva más allá de una posición recta hacia arriba y
hacia abajo. Vea la ilustración en la página 25.
• Repita la prueba.
• Si la puerta retrocede automáticamente al hacer
contacto con el pedazo de madera de 3.8 cm
(1-1/2 de pulg.), quite la obstrucción y abra y cierre la
puerta completamente por lo menos tres o cuatro veces
para verificar que el ajuste sea adecuado.
• Si la unidad sigue fallando la prueba del sistema de
reversa de seguridad, llame a un técnico en sistemas de
puertas.
VERIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Compruebe el sistema de reversa de seguridad después
de que:
• Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los
límites del recorrido, o los controles de la fuerza.
• Se hagan reparaciones o ajustes a la puerta de la
cochera (incluyendo los resortes y la tornillería).
• Se hagan reparaciones al piso de la cochera porque
esté desnivelado, etc.
• Se hagan reparaciones o ajustes al abridor.
Pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.),
(o un pedazo de madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.) acostado sobre el piso)
AJUSTES, PASO 4
Si el sensor de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO
LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
Pruebe el Sistema de Protección®
1. Oprima el botón de la unidad de control remoto para
abrir la puerta.
2. Coloque la caja de cartón del abridor en la trayectoria
de la puerta.
3. Oprima de nuevo el botón de la unidad de control
remoto para cerrar la puerta; ésta no se deberá mover
más de una pulgada (2.5 cm) y las luces del abridor
empezarán a parpadear.
La puerta no se podrá cerrar con ninguno de los controles
remotos si las luces indicadoras de cualquiera de los
sensores están apagadas (indicándole que los sensores
están fuera de alineación, o que existe alguna obstrucción).
Si el abridor cierra la puerta cuando el sensor del
sistema de retroceso de seguridad está obstruido (y los
sensores no están a más de 15 cm [6 pulg.] del piso),
llame a un técnico especializado en sistemas de
puertas.
Sensor de seguridad de reversa
29
Sensor de seguridad de reversa
OPERACIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o
LA MUERTE:
9. Si ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
10. Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar
el sistema de retroceso de seguridad.
11. El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada
mes. La puerta DEBE invertir su dirección al entrar en
contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura
(o un tablón de madera de 2x4 pulg.) apoyado sobre el piso.
El ajuste y la regulación incorrectas de la abre-puertas de
garaje puede causar GRAVES LESIONES e INCLUSO LA
MUERTE.
12. SIEMPRE MANTENGA LA PUERTA DE LA COCHERA
DEBIDAMENTE BALANCEADA (vea la página 3). Si la puerta
no está debidamente balanceada podría NO retroceder
cuando se requiera, lo que podría ocasionar una LESIÓN
GRAVE o INCLUSO LA MUERTE.
13. TODAS las reparaciones necesarias en los cables, resortes y
otras piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado
en sistemas de puertas, pues TODAS estas piezas están bajo
una tensión EXTREMA.
14. SIEMPRE desconecte el suministro de energía eléctrica al
abridor de la puerta de la cochera ANTES de llevar a cabo
cualquier reparación o de quitar las cubiertas.
1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN.
2. SIEMPRE conserve los controles remotos fuera del alcance
de los niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen
con los botones del control de la puerta de la cochera ni con
los controles remotos.
3. SÓLO active la puerta de la cochera siempre y cuando la
pueda ver con claridad, esté debidamente ajustada y no haya
ninguna obstrucción en el recorrido de la puerta al cerrarse.
4. SIEMPRE tenga la puerta de la cochera a la vista hasta que
esté completamente cerrada. NADIE DEBE ATRAVESAR EL
RECORRIDO DE LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO.
5. NADIE DEBE PASAR POR DEBAJO DE LA PUERTA SI ESTÁ
DETENIDA Y PARCIALMENTE ABIERTA.
6. De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar
el carro, SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA.
Un resorte débil o roto, o una puerta desbalanceada puede
caerse rápida y repentinamente, y es un RIESGO GRAVE DE
ACCIDENTES, que pueden ser INCLUSO MORTALES.
7. NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos
que la entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no
haya ninguna persona presente.
8. NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o
cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse.
15.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
6. Si al abrirse la puerta se topó con alguna obstrucción,
se va a detener.
7. Si la puerta está completamente abierta, no va a cerrar
si el rayo está interrumpido. El sensor no tiene ningún
efecto en el ciclo de apertura.
Si el sensor no se ha instalado o está desalineado, la
puerta no se cerrará con el control remoto manual. Sin
embargo, la puerta se puede cerrar con el Control de la
puerta, el Interruptor de llave externo, o la Entrada sin
llave, siempre y cuando los active hasta que el recorrido
hacia abajo haya terminado. Si los suelta demasiado
pronto, la puerta va a retrocederá.
Las luces del abridor se encenderán en los siguientes
casos: Siempre que conecte el abridor inicialmente;
cuando se restaura el suministro de energía después de
una interrupción; cuando el abridor se activa.
Las luces se apagan automáticamente después de 4
minutos y 1/2 o se quedan encendidas cuando se activa
Luz en la consola de control de detección de movimiento.
Los bombillos deben ser de A19. El poder de la bombilla
es 100 máximo de vatios.
La función de la luz del Security✚®: Las luces se
encenderán también si alguien camina por la puerta de la
cochera cuando está abierta. Si tiene la consola de control
de detección de movimiento, esta función puede
desactivarse como sigue: Con las luces del abridor
apagadas, oprima y mantenga oprimido el botón de la luz
durante 10 segundos hasta que la luz se encienda y se
apague de nuevo. Para volver a activar esta función,
empiece el procedimiento con las luces encendidas, luego
oprima y mantenga oprimido el botón de la luz durante 10
segundos hasta que la luz se apague y luego se encienda
de nuevo.
Cómo usar su abridor de puerta de
cochera
Su abridor Security✚® y el control remoto manual han sido
programados en la fábrica con un código coincidente que
cambia cada vez que se usa, accesando al azar más de
100,000 millones de códigos nuevos. Su abridor funcionará
hasta con 8 controles remotos Security✚® y un sistema de
entrada sin llave Security✚®. Si compra un control remoto
nuevo, o si desea desactivar algún control remoto, siga las
instrucciones que aparecen en la sección sobre Cómo
programar el abridor.
Active su abridor de alguna de las siguientes maneras:
• El Control remoto manual: Mantenga oprimido el botón
grande hasta que la puerta se empiece a mover.
• El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el
botón hasta que la puerta se empiece a mover.
• La Entrada sin llave (Vea Accesorios): Si su abridor de
puerta de cochera viene con este accesorio, deberá
estar programado antes de usarlo. Vea Cómo programar
el abridor.
Una vez activado el abridor (con el sensor de seguridad
de retroceso correctamente instalado y alineado)
1. Si la puerta está abierta se va a cerrar. Si la puerta está
cerrada se va a abrir.
2. Si la puerta se está cerrando va a retroceder.
3. Si la puerta se está abriendo se va a detener.
4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente
abierta, se va a cerrar.
5. Si al cerrarse la puerta se topó con alguna obstrucción,
va a retroceder. Si la obstrucción interrumpe el rayo
del sensor, las luces del abridor van a parpadear
durante cinco segundos.
30
Cómo usar la unidad de control de
pared
Función adicional cuando se usa con el control remoto
manual de tres funciones
Para controlar las luces del abridor:
Además de la operación de la puerta,
también puede programar el control
remoto para el funcionamiento de las
luces.
1. Con la puerta cerrada, oprima y mantenga oprimido un
botón pequeño del control remoto que desee usar para
el control de la luz.
2. Oprima y mantenga oprimido el botón de Luz del control
de la puerta.
3. Mientras mantiene oprimido el botón de Luz, oprima y
mantenga oprimido el botón del seguro (Lock) del
control de la puerta.
4. Después de que las luces del abridor se enciendan
brevemente, suelte todos los botones.
LA CONSOLA DE CONTROL DE
DETECCIÓN DE MOVIMIENTO
Botón
Oprima el botón iluminado para abrir
Iluminado
o cerrar la puerta. Oprima de nuevo
Botón
para que la puerta retroceda en el
Del Seguro
ciclo de cierre o para detener la
Botón
puerta cuando se está abriendo.
De La Luz
Este control de la puerta viene con
un detector de movimiento que
automáticamente enciende la luz cuando detecta a una
persona entrando a la cochera. Esta función se puede
apagar fácilmente para usar la luz de trabajo por más
tiempo.
LOCK
L GH
T
Luz
Oprima el botón de Luz para encender o apagar la luz del
abridor. Este botón no controla las luces del abridor cuando
la puerta está en movimiento. Si usted enciende la luz y
luego activa el abridor, la luz permanecerá encendida
durante cuatro minutos y medio. Oprima el botón
nuevamente para que la luz se apague antes. El intervalo de
4 minutos y 1/2 puede cambiarse a 1 minuto y 1/2, 2
minutos y 1/2 o 3 minutos y 1/2, como sigue: Oprima y
mantenga oprimido el botón del seguro (Lock) hasta que la
luz empiece a parpadear (alrededor de 10 segundos). Si
parpadea una vez, esto indica que el medidor de tiempo se
ha fijado a un minuto y medio. Repita el procedimiento y la
luz parpadeará dos veces, lo que significa que el intervalo
se ha fijado en 2 minutos y 1/2. Repita una vez más si
desea un intervalo de 3 minutos y 1/2, etc., hasta un máximo
de 4 minutos y 1/2, en cuyo caso la luz parpadeará cuatro
veces.
Al usar las luces del abridor como luces de trabajo,
recomendamos que primero inhabilite el detector de
movimiento. Vea la Función de Luz Automática abajo.
Función de Luz Automática: La luz del abridor se enciende
automáticamente cuando una persona entra a la cochera.
Cuando una persona pasa caminando frente al control de la
puerta, la luz se enciende, se queda encendida por cinco
minutos y luego se apaga. Esta característica funciona
detectando el calor del cuerpo humano y es posible que no
funcione a temperaturas de alrededor de 100°F (37.7°C).
Para desactivar esta función, deslice hacia abajo el
interruptor del detector para apagarlo; el interruptor se
encuentra al lado derecho del control de la puerta.
Le recomendamos que desactive el sensor de movimiento
cuando vaya a usar las luces del abridor como luces de
trabajo. Si no desconecta el sensor, las luces se apagarán
automáticamente si usted está trabajando fuera del alcance
de sensor.
Seguro
Esta función está diseñada para evitar la operación de la
puerta con los controles remotos manuales. No obstante, la
puerta se puede abrir y cerrar con los siguientes accesorios:
el Control de la puerta, el Interruptor de llave externo, y la
Entrada sin llave.
Para activar esta función, oprima y mantenga oprimido el
botón del seguro (Lock) por dos segundos. La luz del botón
va a parpadearán mientras esté activado el seguro.
Para desactivar la función, oprima y mantenga oprimido el
botón del seguro por dos segundos. La luz del botón dejará
de parpadear. La función del seguro también se apaga
siempre que el botón “aprender” del panel del motor esté
activado.
Cómo abrir la puerta manualmente
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO
LA MUERTE si la puerta de la cochera se cae:
• De ser posible, use la manija de liberación de emergencia
para soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté
CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la
puerta está desbalanceada, la puerta abierta podría caerse
rápida y/o inesperadamente.
• NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos
que la entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no
haya ninguna persona presente.
• NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o
cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría
caerse.
CÓMO DESCONECTAR EL
TROLE:
La puerta debe estar
completamente cerrada si es
posible. Tire de la manija de
liberación de emergencia
(de manera que el brazo de
liberación del trole quede en
una posición vertical) y levante
la puerta manualmente.
La función de seguro evita que
el trole se vuelva a conectar
automáticamente, y la puerta
pueda subirse y
bajarse manualmente con la
frecuencia que sea necesaria.
Trole
Brazo de
liberación
(en la posición
de desconexión
manual)
NO
TC
E
Posición con el seguro
(desconexión manual)
Trole
CÓMO
RECONECTAR EL TROLE:
Tire de la manija de liberación Manija de
de emergencia hacia el abridor liberación de
emergencia
en un ángulo que el brazo de
(por debajo y por detrás)
liberación del trole quede
horizontal. El trole se
reconecta en la siguiente
operación HACIA ARRIBA o
Para reconectar
HACIA ABAJO, ya sea manual o
mediante el uso del control de la
puerta o del control remoto.
31
Brazo de
liberación
del trole
LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO
Mantenimiento de su abridor de puerta
de cochera
AJUSTES DE LÍMITE Y FUERZA:
Las condiciones
climatológicas pueden
ocasionar cambios menores
en la operación de la puerta,
los cuales van a requerir
algunos reajustes,
en particular durante el primer
año de operación.
En las páginas 27 y 28 se
encuentra la información
sobre los ajustes de límite y
de fuerza. Lo único que
necesita es un destornillador.
Siga las instrucciones con cuidado.
Repita la prueba de retroceso de seguridad (Ajustes,
Paso 3, Página 29) después de hacer ajustes a los
límites o la fuerza.
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o incluso LA
MUERTE:
• NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de
las baterías.
• Si alguien se traga una batería, llame al médico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión o combustión
química:
• Reemplace ÚNICAMENTE con baterías planas 3V2032.
• NO recargue, desarme, caliente por encima de 212 °F
(100 °C) o incinere.
La batería de litio puede durar
hasta 5 años. Para cambiar la
batería, use el broche del visera
o un destornillador para abrir la
tapa, tal como se indica en la
ilustración. Coloque la batería
con el lado positivo hacia arriba
(+).
Elimine las baterías usadas
en forma adecuada. Deschacerse
de su pila de la manera adecuada.
Reemplace las pilas solamente
por pilas de botón 3V2032.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
Una vez al mes
• Haga funcionar la puerta manualmente. Si está
desbalanceada o se pandea, llame a un técnico
especializado en sistemas de puertas.
• Revise para cerciorarse de que la puerta se abra y se
cierre completamente. Ajuste los límites y/o la fuerza de
ser necesario. (Vea las páginas 27 y 28.)
• Repita la prueba de la retroceso de seguridad. Haga los
ajustes necesarios. (Vea Ajustes, Paso 3.)
Dos veces al año
• Verifique la tensión de la cadena. Primero desconecte el
trole y ajústelo si es necesario. (Vea la página 11.)
Una vez al año
• Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras
de la puerta. El abridor no necesita lubricación adicional.
No lubrique los carriles de la puerta.
Abra este extremo
primero para
evitar que
la caja se
agriete
AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canadá (IC), ajustes o modificaciones de este
receptor y/o emisor están prohibidos, excepto por el cambio de la graduación del código o el
reemplazo de la pila. NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO.
Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA OFICINA.
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que puede causar una operación no deseable.
32
Si tiene algún problema
1. La puerta no cierra y las luces de la unidad del
motor parpadean: El sensor del sistema de retroceso
de seguridad debe estar instalado y alineado
correctamente para que el sistema de apertura de la
puerta de la cochera se mueva en sentido descendente.
• Asegúrese de que los sensores de seguridad estén
instalados y alineados correctamente, y que estén
libres de obstrucciones. Consulte la sección
Instalación, Paso 10: Instale El Sistema de
Protección®.
• Compruebe los LED de diagnóstico de la unidad del
motor para ver si parpadean. Luego consulte la tabla
de diagnóstico en la siguiente página.
Cable de campana
2. El control remoto no activa la puerta:
• Compruebe la consola de control de detección de
movimiento para ver si parpadea. En caso afirmativo,
desactive el modo de bloqueo según las instrucciones
sobre el uso de La Consola de Control de Detección
de Movimiento.
• Vuelva a programar el control remoto según las
instrucciones. Consulte la sección sobre su
programación.
• Si el control remoto sigue sin activar la puerta,
compruebe el LED de diagnóstico de la unidad del
motor para ver si parpadea; luego consulte la tabla de
diagnóstico en la siguiente página.
Botón "Aprender"
LED o LED
de diagnóstico
Sensor de seguridad de reversa
Sensor de seguridad de reversa sensor
emisor (Luz indicadora ámbar)
3. La puerta invierte el movimiento sin ninguna razón
aparente: ajuste la fuerza o los límites del recorrido y
repita la prueba de retroceso de seguridad. Es normal
tener que ajustar la fuerza y los límites del recorrido
periódicamente. Las condiciones atmosféricas pueden
afectar al recorrido de la puerta.
• Compruebe manualmente si la puerta tiene problemas
de equilibrado o si queda atascada.
• Consulte el apartado Ajustes, Paso 2: Ajuste la fuerza.
Sensor de seguridad de reversa sensor
recepto (Luz indicadora verde)
6. La unidad del motor emite un breve zumbido:
• En primer lugar, compruebe si el trole está atascado
en el perno de tope.
• Libere la puerta del abridor tirando de la cuerda de
emergencia.
• Cierre la puerta manualmente.
• Afloje la cadena haciendo girar la tuerca exterior 4 ó 5
vueltas. Se aliviará la tensión.
• Haga funcionar la unidad del motor con el control
remoto o con el conmutador de pared. El trole debe
desplazarse hacia la puerta, y detenerse. Si se
engrana con la puerta, tire de la cuerda de liberación
de emergencia para desengranarlo.
• Reduzca el recorrido hacia arriba, girando el tornillo
del recorrido hacia ARRIBA dos vueltas completas, en
dirección opuesta a la flecha.
• Vuelva a apretar la tuerca exterior hasta que la
cadena esté a 6 mm (1/4 de pulg.) por encima de la
base del riel (cuando vuelva a conectar la puerta y la
cierre, la cadena aparecerá un poco floja; es normal).
• Repita estos pasos si el trole no se libera del perno de
tope.
4. La puerta se cierra completamente, toca el suelo y
se vuelve a abrir, sin ningún motivo aparente: ajuste
la fuerza o los límites del recorrido y repita la prueba de
retroceso de seguridad. Es normal tener que ajustar la
fuerza y los límites del recorrido periódicamente. Las
condiciones atmosféricas pueden afectar al recorrido de
la puerta.
• Consulte el apartado Ajustes, Paso 1: Ajuste los
límites del recorrido hacia ARRIBA y hacia ABAJO.
Reduzca el recorrido hacia abajo, girando el tornillo de
ajuste en sentido horario.
5. Las luces no se apagan cuando la puerta se abre:
• El sistema de apertura de la puerta de la cochera
cuenta con una función de seguridad de luz. Esta
función activa la luz cuando el haz del sensor está
obstruido. Consulte la sección Operación; Cómo usar
la unidad de control de puerta, función Luz.
33
Cable de campana
Sensor de seguridad
de reversa instalada
Diagnóstico
situado en unidad
del motor
Sensor de seguridad de reversa
LED o
Diagnóstico
LED
Botón
"Aprender"
El sistema de apertura de la puerta cuenta con una función de
autodiagnóstico. El botón “Aprender”/LED de diagnóstico
parpadeará varias veces antes de detenerse, indicando que ha
encontrado un posible problema. Consulte la tabla de diagnóstico
a continuación.
Tabla de Diagnóstico
1 PARPADEO
El circuito de los sensores
de seguridad de reversa
está abierto (cable roto o
desconectado).
O BIEN
2 PARPADEOS
Hay un cortocircuito en el
cable de los sensores de
seguridad de reversa, o los
cables blanco y negro están
invertidos.
3 PARPADEOS
El control de la puerta o el
cable tienen un
cortocircuito.
4 PARPADEOS
Los sensores de seguridad
de reversa están ligeramente
mal alineados (LED débil o
parpadeante).
5 PARPADEOS
El motor se calienta o hay
un posible fallo de RPM.
Desconéctelo para
reiniciarlo.
6 PARPADEOS
Falla el circuito impreso
del motor. Cambie el circuito
impreso del receptor.
Síntoma: Una o ambas luces indicadoras de los sensores de seguridad no
permanecen encendidas.
• Inspeccione los cables de los sensores para determinar si presentan un cortocircuito
(grapa en el cable), corrija la polaridad de los cables (cables blanco y negro invertidos),
cables rotos o desconectados, sustituir/conectar según proceda.
• Desconecte todos los cables en el dorso de la unidad del motor.
• Quite los sensores de sus soportes y acorte sus cables a 30-60 cm desde la parte
posterior de cada sensor.
• Vuelva a conectar la célula transmisora con la unidad del motor, utilizando los cables
cortos. Si la luz indicadora de la célula transmisora permanece encendida, conecte la
célula receptora.
• Alinee los sensores. Si las luces indicadoras se encienden, sustituya los cables de los
sensores. Si las luces de los sensores no se encienden, sustituya los sensores de
seguridad.
Síntoma: El LED del control de la puerta no se enciende.
• Inspeccione la unidad de control de la puerta/cable para ver si tienen un cortocircuito
(grapa clavada en el cable) y sustituya lo que proceda.
• Desconecte los cables de la unidad de control de la puerta y haga puente con los
cables. Si la unidad del motor se activa, sustituya la unidad de control.
• Si el motor no se activa, desconecte del motor los cables de control de la puerta. Con
un cable, haga puente entre los terminales rojo y blanco. Si el motor se activa, cambie
los cables de control de la puerta.
Síntoma: La luz indicadora de la célula transmisora permanece encendida; la luz
de la célula receptora es débil o parpadea.
• Vuelva a alinear la célula del sensor del receptor, limpie la lente y asegure el soporte.
• Asegúrese de que el riel de la puerta esté fijado firmemente a la pared y que no se
mueva.
Síntoma: El motor está muy caliente; El motor no funciona correctamente o el trole
está atascado en el perno de tope. = El motor emite un breve zumbido; Sensor de
RPM = Recorrido corto 15-20 cm (6-8 pulg.).
• Desconecte la unidad para reiniciarla. Intente hacer funcionar el motor, compruebe el
código de diagnóstico.
• Si sigue parpadeando 5 veces y el motor se mueve 15-20 cm (6-8 pulg.), cambie el
sensor de RPM.
• Si el motor no funciona, significa que está muy caliente. Deje pasar 30 minutos y
vuelva a intentarlo. Si el motor sigue sin funcionar, cambie el circuito impreso.
Síntoma: El motor no funciona.
• Cambie el circuito impreso ya que es raro que falle el motor.
34
CÓMO PROGRAMAR EL ABRIDOR
AVISO: Si utiliza este abre puertas de garaje Security✚® con un transmisor no dotado de un sistema de códigos de salto
(código aleatorio), se verán circunvenidas las medidas técnicas incorporadas en el receptor del abridor para proteger contra
los aparatos de captura de códigos. El propietario de los derechos propiedad intelectual del abridor no autoriza ni al
comprador ni al proveedor de un transmisor no dotado de un sistema de códigos de salto (código aleatorio) a circunvenir
dichas medidas técnicas.
Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto manual. La puerta se
abrirá y se cerrará cuando oprima el botón grande.
A continuación se proveen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos
Security✚® adicionales.
Cómo agregar o reprogramar un control remoto manual
CÓMO USAR EL BOTÓN LEARN (APRENDER)
CÓMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL DE
DETECCIÓN DE MOVIMIENTO
1. Oprima y mantenga oprimido el botón
del control remoto manual* que desee
usar para la puerta de su cochera.
1. Oprima y suelte el botón “Aprender”
de la unidad del motor. La luz
indicadora de este botón estará
encendida por 30 segundos.
2. Mientras mantiene oprimido el botón,
oprima el botón de la luz (LIGHT) del
Consola de control de detección de
movimiento.
2. En los 30 segundos, oprima y
mantenga oprimido el botón del
control remoto manual* que desee
usar para su puerta de cochera.
LO K
3. Continúe oprimiendo los dos botones,
mientras oprime también el pulsador
del Consola de control de detección
de movimiento (o sea, estará
oprimiendo tres botones).
3. Suelte el botón cuando las luces de
la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código.
Si no se han puesto bombillos, se
escucharán dos chasquidos.
L
4. Suelte los botones cuando las luces
de la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código.
Si no se han puesto bombillos, se
escucharán dos chasquidos.
*Controles remotos de 3 funciones
Para borrar todos los códigos de la
memoria de la unidad del motor
Si es provisto con su
abridor de puerta de la
cochera, el botón grande
ha sido programado en la
fábrica para operación de
su abridor. Los botones
adicionales de cualquier
control remoto de
funciones múltiples
Security✚® o de un minicontrol remoto pueden
programarse para operar otros abridores de puerta de
cochera Security✚®.
Para desactivar cualquier control remoto
que no desee usar, antes que nada borre
todos los códigos:
Oprima y mantenga oprimido el botón
“Aprender” de la unidad del motor, hasta
que la luz del indicador de Aprender se
apague (aproximadamente 6 segundos). Ya estarán
borrados todos los códigos anteriores. Vuelva a
programar cada uno de los controles remotos o la
entrada sin llave que desee usar.
35
Cómo agregar, reprogramar o cambiar un código de entrada sin llave
NOTA: Su nueva Entrada sin llave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera.
CÓMO USAR EL BOTÓN LEARN (APRENDER)
CÓMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL DE
DETECCIÓN DE MOVIMIENTO
NOTA: Este método requiere dos personas si la Entrada
sin llave ya está montada fuera de la cochera.
1. Oprima y suelte el botón “Aprender”
de la unidad del motor. La luz
indicadora de este botón estará
encendida por 30 segundos.
1. Introduzca un número de
identificación personal (PIN) que
haya elegido, usando el teclado.
Luego oprima y mantenga oprimido
el botón ENTER.
2. En los 30 segundos, introduzca un
número de identificación personal
(PIN) que haya elegido, usando el
teclado. Luego oprima y mantenga
oprimido el botón ENTER.
2. Mientras mantiene oprimido el botón
ENTER, oprima y mantenga
oprimido el botón de la luz (LIGHT)
de la Consola de control de
detección de movimiento.
3. Suelte el botón cuando las luces de
la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código. Si
no ha instalado bombillos, se
escucharán dos chasquidos.
3. Continúe oprimiendo los dos
botones, ENTER y LIGHT, mientras
oprime también la barra de la
Consola de control de detección de
movimiento (con los tres botones
oprimidos).
LOCK
Para cambiar un PIN existente
Si el PIN existente ya es conocido, una persona lo puede
cambiar sin usar una escalera.
4. Suelte los botones cuando las luces
de la unidad del motor empiecen a
1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN
parpadear. Ya aprendió el código.
actual, luego oprima y mantenga oprimido el botón #.
Si no ha instalado bombillos, se
La luz del abridor parpadeará dos veces. Suelte el botón
escucharán dos chasquidos.
#.
2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dígitos y luego oprima
2. Oprima los cuatro dígitos del PIN temporal que haya
Enter.
elegido, luego oprima Enter.
Las luces de la unidad del motor parpadearán una vez
La luz del abridor va a parpadeará cuatro veces.
cuando el PIN se haya aprendido.
3. Para fijar el número de horas que el PIN temporal debe
Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima Enter.
funcionar, oprima el número de horas (hasta 255), luego
La puerta debe moverse.
oprima ✽.
O
Para poner un PIN temporal
3. Para fijar el número de veces que el PIN temporal debe
Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal
funcionar, oprima el número de veces (hasta 255), luego
de servicio con un PIN temporal de cuatro dígitos.
oprima #.
Después de un determinado número de horas
programadas, o número de accesos, este PIN temporal
La luz del abridor parpadeará una vez cuando el PIN
expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para
temporal haya sido aprendido.
cerrar la puerta aún después de que haya expirado. Haga
Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al
lo siguiente para poner un PIN temporal:
PIN temporal, luego oprima Enter. La puerta debe
1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN
moverse. Si el PIN temporal se ha fijado para abrir la
de entrada personal (no el último PIN temporal); luego
puerta un determinado número de veces, recuerde que la
oprima y mantenga oprimido el botón ✽.
prueba constituye una vez. Para borrar la contraseña
temporal, repita los pasos del 1 al 3; fijando el número de
La luz del abridor va a parpadear tres veces. Suelte el
horas o de veces en 0, en el paso 3.
botón.
Cierre con un botón: El abridor se puede cerrar presionando sólo el botón ENTER si está activada la función de cierre con
un botón. Esta función viene activada de fábrica. Para activarla o desactivarla, presione y mantenga presionados los
botones 1 y 9 durante 10 segundos. El teclado parpadeará dos veces cuando se active la función de cierre con un botón. y
parpadeará cuatro veces cuando se la desactive.
36
ACCESORIOS
139.53702
53726
53727
53589
041A5281-1
139.53709
Liberador de la llave de emergencia:
Se requiere en las cocheras que NO
tienen puerta de acceso. Permite al
dueño de la casa abrir la puerta de la
cochera manualmente desde el exterior,
desconectando el trole.
Extensión del riel de 2.40 m (8 pies):
Permite que una puerta de 2.40 m
(8 pies) se abra completamente.
O
Extensión del riel de 3 m (10 pies):
Permite que una puerta de 3 m (10 pies)
se abra completamente.
Ménsulas de soporte:
Para cielos rasos sin acabados o en los
casos en que se necesite soporte
adicional, basado en la construcción de
la cochera. Incluye las ménsulas y los
sujetadores.
Ménsulas de extensión:
(Sólo están disponibles a través de
Refacciones y Servicio Sears)
(Opcionales) Para la instalación del
sensor de seguridad en la pared o en el
piso.
139.30498
Control remoto:
Compatible con todos los modelos
Craftsman desde 1993 hasta el presente.
Con broche para visera.
139.30499
Control remoto de llavero:
Compatible con todos los modelos
Craftsman desde 1993 hasta el presente.
Con llavero.
139.3050
Teclado inalámbrico:
Utilizado del lado de afuera para facilitar
el ingreso al garaje con un código de 4
dígitos. Compatible con TODOS los
modelos Craftsman desde 1993 hasta el
presente.
139.53687
Consola de control Premium:
Cuenta con una función de seguro para
evitar que la puerta de la cochera funcione
desde controles remotos portátiles. Cuenta
también con una función de luz que
controla las luces del abridor. Se puede
usar para programar el abridor para
aceptar controles remotos adicionales.
G
L C
139.53749
Ménsulas para la altura de la puerta:
(Sólo para puertas seccionales)
Sustituyen a las ménsulas superiores y
los rodillos de la puerta para reducir la
altura del recorrido de la puerta. Para
usarse cuando se instala el abridor en
una cochera con poca tolerancia (altura).
Control de luz enchufable:
Permite al dueño de la casa encender una
lámpara, la televisión, u otro aparato
doméstico con el control remoto desde el
coche, la cama, o dondequiera que se
encuentre en la casa.
GARANTÍA
GARANTÍA CRAFTSMAN
GARANTÍA TOTAL POR 90 DÍAS DE USO RESIDENCIAL
Durante el período de 90 días a partir de la fecha de compra, este producto será reparado sin cargo alguno si tuviera defectos de materiales o de
fabricación.
GARANTÍA LIMITADA ADICIONAL DE REPUESTOS
A partir del día 91 y hasta 3 años a partir de la fecha de compra, los repuestos de todo componente defectuoso de este producto serán suministrados sin
cargo para el usuario. Esto no incluye los costos asociados con la instalación.
GARANTÍA LIMITADA ADICIONAL POR LA VIDA DEL MOTOR
Si el motor en este producto es defectuoso, un motor del reemplazo se proporcionará libre la carga. Usted paga por el trabajo.
SERVICIOS DE GARANTÍA
Para obtener información detallada de la garantía para solicitar reparaciones o repuestos, conéctese a: www.craftsman.com/warranty
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada del abridor de puerta de cochera Craftsman no abarca lámparas porque son insumos consumibles, ni repuestos que sean necesarios
por maltrato o negligencia por parte del usuario, y esto incluye ignorar las instrucciones del manual para la instalación, regulación y uso del abridor de
puerta de cochera. Esta garantía limitada tampoco cubre problemas causados por interferencia.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD CIVIL
El vendedor no asume ninguna responsabilidad por daños ni perjuicios materiales ni por perjuicios incidentales o directos emergentes directa o
indirectamente del uso de este producto. En algunos estados no se permite la exclusión ni la limitación de perjuicios incidentales ni directos, por lo cual
ciertas limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente podrían no aplicarse a su caso particular.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
A excepción del motor, toda garantía implícita de este producto, incluyendo entre otras cosas garantía implícita de comercialización y aptitud para propósitos
particulares, está limitada al período entre el día 91 y 3 años, tal como se mencionara anteriormente. Toda garantía implícita inherente al motor queda
limitada a la garantía mencionada anteriormente en el período entre el día 91 y 10 años. Después de dichos períodos no existirá ni se aplicará ninguna
garantía implícita. En ciertos estados no se permiten las limitaciones de la duración de una garantía implícita, por lo cual lo anteriormente mencionado
podría no aplicarse a su caso particular.
Esta garantía es válida únicamente mientras se use el producto en Estados Unidos.
Esta garantía le confiere ciertos derechos, pero usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
37