Craftsman 139.53985DM El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
El manual del propietario
1/2 HP
GARAGE DOOR OPENER
ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA DE
For Residential Use Only/Sólo para uso residencial
Models/Modelos • 139.53985DM
®
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.sears.com/craftsman
Owner’s Manual/Manual Del Propietario
ENGLISH ESPAÑOL
Read and follow all safety rules
and operating instructions before
first use of this product.
Fasten the manual near the
garage door after installation.
Periodic checks of the opener are
required to ensure safe operation.
Leer y seguir todas las reglas de
seguridad y las instrucciones de
operación antes de usar este
producto por primera vez.
Guardar este manual cerca de la
puerta de la cochera.
Se deben realizar revisiones
periódicas del abridor de puertas
para asegurar su operación
segura.
2
Introducción 2-7
Revisión de los símbolos y términos de seguridad ......... 2
Preparación de la puerta de su cochera ......................... 3
Herramientas necesarias ................................................ 3
Planificación ................................................................4-5
Inventario de la caja de cartón ........................................ 6
Inventario de piezas ........................................................ 7
Montaje 8-11
Monte el riel y instale el trole .......................................... 8
Fije el riel al motor e instale la polea loca ....................... 9
Instale la cadena y cable .............................................10
Apriete la cadena .......................................................... 11
Instalación 11-26
Instrucciónes de seguridad para la instalación ............. 11
Determine dónde va a instalar
la ménsula del cabezal .................................................12
Instale la ménsula del cabezal ...................................... 13
Coloque el riel en la ménsula del cabezal .................... 14
Coloque el abridor en posición......................................15
Cuelgue el abridor ......................................................... 16
Instale la unidad de control de la puerta ....................... 17
Instale las luces ............................................................. 18
Instale la manija y la cuerda de emergencia ................18
Requisitos para la instalación eléctrica ......................... 19
Instale La Sistema de Protección
®
...........................20-22
Fije la ménsula de la puerta .....................................23-24
Conecte el brazo de la puerta al trole ......................25-26
Ajustes 27-29
Ajuste el límite del recorrido .......................................... 27
Ajuste la fuerza..............................................................28
Pruebe el sistema de retroceso de seguridad ..............29
Pruebe La Sistema de Protección
®
...............................29
Operación 30-34
Instrucciónes de seguridad para la operación .............. 30
Cómo usar su abridor de puerta de cochera ................ 30
Cómo usar la unidad de control de pared ..................... 31
Cómo abrir la puerta manualmente...............................31
Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera ..... 32
Si tiene algún problema ................................................ 33
Tabla de diagnóstico ..................................................... 34
Cómo Programar el Abridor 35-36
Cómo agregar o reprogramar un
control remoto manual...................................................35
Cómo borrar todos los códigos ..................................... 35
Controles remotos de 3 funciones ................................ 35
Cómo agregar, reprogramar o cambiar un
código de entrada sin llave ........................................... 36
Accesorios 37
Garantía 37
Números de Servicio Contratapa
CONTENIDO
Mecánica
INTRODUCCIÓN
Revisión de los Símbolos y Términos
de Seguridad
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Eléctrica
Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que aparecen en
este manual le alertarán de que existe el riesgo de una lesión
seria o de muerte si no se siguen las instrucciones
correspondientes. El peligro puede ser eléctrico (electrocución)
o mecánico. Lea las instrucciones con mucho cuidado.
Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad en este
manual, le alertará de que existe el riesgo de dañar la puerta de
la cochera y/o el abridor si no se siguen las instrucciones
correspondientes. Lea las instrucciones con mucho cuidado.
Este abridor de puerta de cochera ha sido diseñado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se
pruebe, se opere y se le dé mantenimiento como se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e
instrucciones generales aquí contenidas.
3
Preparación de la puerta de
su cochera
Antes de comenzar:
Quite los seguros.
Retire cualquier cuerda o cable que esté conectado
a la puerta.
Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que
esté balanceada y que no se atore ni se pandee:
1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se
muestra. Suelte la puerta. Si está balanceada, deberá
mantenerse en esa posición con sólo el soporte de los
resortes.
2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si se
pandea.
Si su puerta se atora o se pandea, o no está balanceada
llame a un técnico especializado en sistemas de puertas.
Herramientas necesarias
Durante el montaje, instalación y ajuste del abridor, las
instrucciones le indicarán cómo usar las herramientas que
aparecen en la siguiente ilustración.
Puerta seccional
Puerta de una sola pieza
Para evitar que se dañen el puerta y el abridor:
SIEMPRE quite los seguros ANTES de instalar y/o de operar el
abridor.
SOLAMENTE opere el abridor de puerta de cochera con corriente
de 120V, 60Hz con objeto de evitar su mal funcionamiento y que
el abridor se dañe.
Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE:
SIEMPRE llame a un técnico profesiona para que le dé
servicio a su puerta de cochera si ésta se atora, se pandea o
está desbalanceada. Una puerta de cochera que no esté bien
balanceada puede que NO retroceda como se requiere.
NUNCA intente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su
cochera, los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las
ménsulas ni la tornillería, pues TODOS estos elementos están
bajo tensión EXTREMA.
Quite TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas
conectadas a la puerta de cochera ANTES de instalar y operar
el abridor de la puerta de cochera para evitar que
se enreden.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Pinzas
Cortadora de alambre
Martillo
Sierra de mano
Destornillador
Llave inglesa
Llaves de tuercas 1/2, 5/8,
7/16, 9/16 y 1/4 de pulgada
Taladro
Cinta de medir
2
1
Escalera
Lápiz
Brocas de 3/16, 5/16
y 5/32 de pulgada
Nivel de
carpintería (opcional)
4
— — — — — — — —
El espacio entre la base de
la puerta y el piso no debe de
exceder 6 mm (1/4 de pulg.).
Resorte de extensión
O
Resorte de torsión
Sensor de seguridad de reversa
Los refuerzos verticales y horizontales son
necesarios para las puertas de cochera de
materiales más livianos (fibra de vidrio, acero,
aluminio, o puertas con paneles de vidrio).
Vea la página 23, donde encontrará más detalles.
Se requiere ménsula de
soporte y tornillos o
sujetadores. Vea la página 16.
Pared delantera
CIELO RASO CON ACABADO
Puerta de
acceso
Unidad del motor
Unidad de
control de
la puerta,
instalada
en la pared
Sensor de seguridad de reversa
La holgura en la tensión
de la cadena es normal
cuando la puerta se
encuentra cerrada
Línea
central
vertical de
la puerta de
garage
INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL
Planificación
Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. Revise el
área de su cochera y observe si alguna de las siguientes
instalaciones corresponden a la suya. A veces se requieren
materiales adicionales, así que tal vez sea conveniente tener
esta hoja y las ilustraciones correspondientes a mano cuando
inicie la instalación de su abridor.
Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible que en
algunos casos vaya a necesitar materiales o herramientas que
no se incluyen con este producto.
Instalación Paso 1 – Observe la pared o el cielo raso justo por
encima de la puerta de la cochera. La ménsula del cabezal
debe estar firmemente sujeta a los soportes de la estructura.
Instalación Paso 5 – Si el plafón o cielo raso de su cochera
tiene acabado, es posible que necesite una ménsula de
soporte y/o más pernos y tornillería para la instalación.
Instalación Paso 10 – Dependiendo del tipo de construcción de
su cochera, es posible que necesite ménsulas de extensión o
bloques de madera para instalar los sensores.
Instalación Paso 10 – El montaje en el piso del sensor que
activa el sistema de retroceso de seguridad podría requerir
piezas que no se incluyen.
¿Hay otra puerta que dé acceso a la cochera? Si no es así,
será necesario contar con el sistema de llave de emergencia
Modelo 53702. Vea la página de Accesorios.
Observe el punto donde la puerta hace contacto con el piso. El
espacio entre la base de la puerta y el piso no debe exceder 6
mm (1/4 de pulgada). Si no es así, se corre el riesgo de que el
sistema de retroceso de emergencia no funcione
correctamente. Vea Ajustes, Paso 3. Será necesario reparar
ya sea el piso o la puerta.
INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL
Si tiene una puerta de acero, aluminio, fibra de vidrio o con
paneles de vidrio, necesitará refuerzos verticales y
horizontales en la puerta. (Instalación, Paso 11.)
El abridor se debe instalar por encima del centro de la puerta,
pero si existe algún resorte de tensión o placa de apoyo en el
paso de la ménsula del cabezal, se puede instalar hasta a
1.22 m (4 pies) a la derecha o a la izquierda del centro de la
puerta. Vea Instalación, Pasos del 1 al 11.
Si su puerta es de más de 2.13 m (7 pies) de altura, vea
Extensiones de riel en la sección de Accesorios.
Cadena
Pestaña
del riel
Ménsula
del cabezal
Trole
Brazo
recto de
la puerta
Cuerda y manija
del sistema de
liberación
de emergencia
Ménsula
de la
puerta
Puerta
de la
cochera
Brazo
curvo de
la puerta
Resorte
de la
puerta de
cochera
Pared
delantera
EN POSICIÓN CERRADA
5
Cadena
Cable
EN POSICIÓN CERRADA
Sensor de seguridad
de reversa
Puerta de
acceso
Sensor de seguridad
de reversa
Ménsula
del cabezal
Brazo recto de
la puerta
Cuerda y manija
del sistema de
liberación
de emergencia
Ménsula de
la puerta
Puerta de
la cochera
Brazo
curvo de
la puerta
Pared
delantera
Riel
El espacio entre la base de
la puerta y el piso no debe
exceder 6 mm (1/4 de pulg.).
Pestaña del riel
Planificación (continúa)
INSTALACIÓN CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere
refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de material
liviano y quiere reforzarla, consulte la información respecto a
puertas seccionales, contenida en Instalación, Paso 11.
Dependiendo del diseño de su puerta, tal vez necesite
piezas de montaje adicionales para la ménsula de la puerta
(Paso 11).
CIELO RASO CON ACABADO
Se requiere ménsula de soporte
y tornillos o sujetadores.
Vea la página 16.
Sensor de seguridad
de reversa
Pared delantera
Puerta de
acceso
El espacio entre la base
la puerta y el piso no debe de
exceder 6 mm (1/4 de pulg.).
Unidad del motor
Unidad de control de la puerta,
instalada en la pared
Riel
Sensor de seguridad
de reversa
La holgura en la tensión
de la cadena es normal
cuando la puerta se
encuentra cerrada.
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
SIN CARRIL
Cable
EN POSICIÓN CERRADA
Ménsula
del cabezal
Trole
Cuerda y manija
del sistema de
liberación de
emergencia
Ménsula
de la puerta
Pared
delantera
Riel
Puerta de
la cochera
Brazo
recto de
la puerta
Brazo
curvo
de la
puerta
Pestaña
del riel
PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL
Sin un sistema de retroceso de seguridad que funcione
debidamente, al cerrar la puerta de la cochera se corre el riesgo
de que las personas (y en particular los niños pequeños) sufran
LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE.
El espacio entre la base de la puerta de la cochera y el piso NO
DEBE exceder 6 mm (1/4 de pulgada). De no ser así, el sistema
de retroceso de seguridad NO va a funcionar debidamente.
El piso o la puerta de la cochera SE DEBE reparar para eliminar
este espacio.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIAADVERTENCIA
6
Desplegador de Cadena
Unidad del motor con dos lente
T rol e
P ole a
Sección delante r a
del r iel (cabezal )
Secciones cent r a l
y poste r ior del r ie l
Ménsula en 'U'
Sección cu r v a de l
b r a z o de la pue r t a
Ménsulas pa r a colga r
Cadena y ca b l e
Ménsula del cabezal
Ménsula de la pue r t a
Ca b le de campana de dos conductore s
Blanco y b lanco/roj o
Sección recta
del b r a z o d e
la pue r t a
Dos sensores del sistema de
retroceso de segu r idad (un ojo t r ansmiso r
y un ojo receptor) conectados a un ca b l e
de campana de dos conductore s .
Blanco y b lanco/ne g r o
Dos ménsulas pa r a los sensore s
del sistema de retroceso de segu r ida d
Etiquetas de
segu r idad y
lite r atu r a
P anel de control con
detección de m o vimient o
Protector System
Su abridor viene empacado en una caja de cartón que contiene
el motor y las piezas que se muestran en la siguiente ilustración.
Tome nota de que los accesorios dependerán del modelo que
haya comprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el
material de empaque. Toda la tornillería y las piezas necesarias
para el montaje e instalación de su puerta se ilustran en la
siguiente página. Conserve la caja y los materiales de empaque
hasta que la instalación y el ajuste se hayan terminado.
Inventario de la Caja de Cartón
K
LIG
7
Manija
Tuerca de
5/16-18 pulg. (6)
Anillo sujetador (3)
Tuerca de mariposa
1/4-20 pulg. (2)
Perno de coche
de 1/4-20x1/2 pulg. (2)
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-9x1-5/8 de pulg. (4)
Perno hexagonal
de 5/16-18x7/8 pulg. (4)
Arandela de 5/16 pulg. (5)
Cuerda
Tornillo de 6-32x1 pulg. (2)
Tornillo 6ABx1 pulg. (2)
Tornillo autorroscante
de 1/4-14x5/8 de pulg. (2)
Taquete para muro falso (2)
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 pulg.
Pasador de chaveta
de 5/16x1 pulg.
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/2 pulg.
Inventario de Piezas
Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración.
TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN
TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA EL MONTAJE
Perno de 1/4-20x2-1/2 de pulg.
Enlace maestro (2)
Perno loco
Tuerca de
3/8 pulg.
Tuerca de
1/4-20
Separador (2)
Arandela de 5/8 pulg.
Flecha roscada del trole
Arandela de
3/8 pulg.
Grapa con aislamiento
(No mostrado)
8
MONTAJE, PASO 1
Monte el Riel e instale el Trole
No encienda ni use el abridor hasta que llegue al paso de
la instalación correspondiente, de otra manera corre el
riesgo de complicar el proceso de instalación.
El riel delantero tiene una “ventana” en el extremo de puerta. El
frente y el posterior del reil tienen pestañas. Estas pestañas del
riel DEBEN estar encima del carril cuando están ensamblado.
1. Quite el brazo recto de la puerta, las ménsulas para colgar y
el pasador de chaveta que viene empacado dentro del riel
delantero y póngalos a un lado para usarlos en el Paso 5 y
12 de la Instalación.
NOTA:
Para no sufrir una LESIÓN al
desempacar el riel, mueva con cuidado el brazo recto de la
puerta que está almacenado dentro de la sección de riel.
2. Alinee las secciones del riel sobre una superficie plana
exactamente como se indica y luego deslice los extremos
más pequeños dentro de los más grandes. Las pestañas que
se encuentran a lo largo de los lados del riel se van a ajustar
en su lugar.
3. Coloque el motor sobre el material de empaque para
proteger la cubierta del mismo y apoye el extremo posterior
del riel encima. Para que le resulte más cómodo, ponga
algún tipo de apoyo bajo el extremo delantero del riel.
4. Ponga en el riel un destornillador como tope temporal del
trole a 25 cm (10 pulg.) del centro del orificio de la polea
loca, como se indica en la ilustración.
5. Revise y cerciórese de que haya 4 cojinetes de desgaste
dentro del trole interno, estos cojinetes son de plástico. Si los
cojinetes se han soltado durante el transporte, revise todo el
material de empaque. Ponga los cojinetes de desgaste en su
lugar como se indica.
6. Deslice el trole a lo largo del riel desde el extremo posterior
hacia el destornillador.
7. Deslice del riel en la ménsula en ‘U’, hasta los topes que
sobresalen en la parte superior y a los lados de la ménsula.
Para evitar QUE SE PELLIZQUE, conserve los manos y dedos lejos
de las juntas cuando monte el riel.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Rieles posteriores
(AL MOTOR)
Riel delantero
(A LA PUERTA)
Ménsula en ‘U’
INSERTAR EL RIEL HASTA
LOS TOPES SUPERIOR Y
LATERALES DE LA MÉNSULA
Trole
Pestaña del
riel
Cojinetes de
desgaste
Trole interno
Trole externo
Orifi cio de
la polea
loca
Ventana
9
Arandela de 3/8 de pulg.
MONTAJE, PASO 2
Fije el Riel a la Unidad del Motor
1. Introduzca un tornillo de 1/4-20 x 2-1/2 de pulg., con arandela
y separador, en el agujero del perno de protección de la tapa
ubicado en la parte trasera del riel (tal como se muestra).
Coloque el separador y la arandela inferior y ajuste
firmemente con una tuerca de seguridad de 1/4 de pulg.-20.
NO ajuste en forma excesiva.
2. Quite dos pernos de la parte superior del motor.
3. Uso el cartón para soporte el frente del riel.
4. Ponga la ménsula en ‘U’ sobre el motor con el lado plano
hacia abajo y alinee los orificios de la ménsula con los
orificios de los pernos. Ajustar la abrazadera en “U” con los
pernos quitados anteriormente. Ajustarla ÚNICAMENTE a
mano, SIN usar herramientas eléctricas. El uso de
herramientas eléctricas podría dañar permanentemente el
abre-puerta de garaje.
5. Fije el desplegador de cadena con 2 tornillos a la unidad del
motor.
MONTAJE, PASO 3
Instale la Polea Loca
1. Ponga la cadena y cable a un lado del riel como se muestra
en la ilustración. Tome el extremo del cable y pase por la
ventana aproximadamente 30 cm (12 pulg.) Déjelo que
cuelgue hasta que lleque al Paso 4 de Montaje.
2. Retire la cinta de la polea loca. El interior del centro debe
estar engrasado. Si se ha secado, vuelva a engrasarlo para
asegurar que la operación sea adecuada.
3. Coloque la polea loca dentro de la ventana como se muestra
en la ilustración.
4. Inserte el perno loco desde la parte superior y a través del
riel y la polea. Apriete con una arandela y una tuerca de 3/8
de pulg. por debajo del riel hasta que la arandela quede
comprimida.
5. Haga girar la polea para cerciorarse de que da vuelta
libremente.
6. Ubicar la pestaña del riel. La pestaña del riel se encuentra
entre el perno de la polea loca y el trolley, en la parte
delantera del riel. Utilizar un destornillador de punta plana
para levantar la pestaña hasta que quede en posición vertical
(a 90º).
Engrase el interior
de la polea
Arandela de
3/8 de pulg.
Tuerca de
3/8 de pulg.
Enlace del cable
Perno
loco
Cadena y
cable
Trole
Polea loca
Destornillador
Pestaña
del riel
Pestaña
del riel
INCORRECTO
CORRECTO
Tuerca de seguridad de
1/4 de pulg.-20
Separador
Arandela 5/8 de pulg.
Perno de 1/4-20x2-1/2 de pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Use SÓLO el perno y la tuerca que vienen montados en la parte
superior del abridor para evitar que el abridor de la puerta de
cochera se dañe SERIAMENTE.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Arandela
5/8 de pulg.
Separador
Tuerca de seguridad de
1/4 de pulg.-20
Ménsula en 'U'
Desplegador
de cadena
Orificio para el
perno protector
de la cubierta
Perno
Tornillo Hexagonal
8-32x7/16 pulg.
Perno de
1/4-20x2-1/2 de pulg.
Arandela
5/8 de pulg.
Separador
Tuerca de 3/8 de pulg.
Perno loco
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
10
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Deje la cadena y
el cable dentro del cartón
para evitar que se tuerzan.
Cartón para alimentar
Mantenga tensos el cable
y la cadena mientras los alimente.
Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por
las partes móviles del abridor de puerta de cochera:
SIEMPRE mantenga las manos lejos de la rueda dentada
mientras esté funcionando el abridor.
Fije bien el desplegador de cadena ANTES de operar el abridor.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIAADVERTENCIA
MONTAJE, PASO 4
Instale la Cadena y Cable
1. Jale el cable alrededor de la polea loca y hacia el trole.
2. Conecte la cable a la ranura de retención del trole, como se
muestra en la ilustración (Figura 1):
Empuje los pernos de la barra de enlace maestro desde
abajo hacia arriba y páselos a través del enlace del cable
y la ranura del trole.
Empuje la tapa del enlace maestro sobre los pernos y las
ranuras de los pernos.
Deslice el resorte de clip sobre la tapa y sobre las ranuras
de los pernos hasta que los dos pernos estén bien
colocados y seguros en su lugar.
3. Con el trole contra el destornillador, introduzca el resto del
cable/cadena a largo del riel hacia la unidad del motor,
dentro de la ranura en el desplegador de cadena, alrededor
de la rueda dentada sobre el desplegador de cadena y
continuando hacia el conjunto del trole. Los dientes de la
rueda dentada deben enganchar la cadena (Figura 2).
4. Cerciórese de que la cadena no esté torcida, luego conéctela
al eje roscado con el enlace maestro restante.
5. Enrosque la tuerca interna y la arandela en el eje roscado del
trole (Figura 3).
6. Pase el eje roscado del trole a través del orificio que tiene el
trole. Cerciórese de que la cadena no esté torcida
(Figura 3).
7. Enrosque la tuerca externa en el eje roscado del trole,
dejándola floja.
8. Quite el destornillador.
Riel delantero
(A LA PUERTA)
Tuerca
externa
Tuerca interna
Arandela
Enlace maestro
Rueda dentada
del motor
Enlace
maestro
Eje roscado
11
MONTAJE, PASO 5
Apriete la Cadena
1. Gire la tuerca interna y ajuste la arandela; baje ambas por el
eje roscado del trole, alejándolas del trole.
2. Para apretar la cadena, gire la tuerca externa en la dirección
que se indica (Figura 1).
3. Una vez que la cadena esté aproximadamente a 6 mm
(1/4 pulg.) por encima de la base del riel en su punto
medio, vuelva a apretar la tuerca interna para asegurar el
ajuste (Figura 2).
Si la cadena queda demasiado floja la rueda dentada puede
hacer ruido.
Una vez terminada la instalación, es posible que observe que la
cadena cuelga un poco cuando la puerta está cerrada, pero
esto es normal. Si la cadena regresa a la posición que se ilustra
en la Figura 2 cuando la puerta está abierta, no vuelva a ajustar
la cadena.
NOTA: En el futuro, cuando le dé mantenimiento SIEMPRE tire
de la manija de emergencia para desconectar el trole antes de
ajustar la cadena.
NOTA: Es posible que la cadena se afloje después del Paso 3
de Ajustes (Pruebe el Sistema de retroceso de seguridad).
Verifique que la tensión sea la debida y reajuste la cadena si es
necesario. Luego repita el Paso 3 de Ajustes.
Ya terminó de armar su abridor de puerta de cochera. Lea
les siguientes advertencias antes de continuar a la sección
de instalación.
Tuerca
externa
Arandela
Eje roscado
del trole
Tuerca interna
Cadena
Base del riel
6 mm (1/4 de pulg.)
Para apretar
la tuerca interna
Para apretar
la tuerca externa
Mitad del riel
Figura 1
Figura 2
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
LA INSTALACIÓN
1. LEA Y SIGA AL PIE DE LA LETRA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PARA LA INSTALACIÓN.
2. Instale el abridor de puerta de cochera SÓLO si la puerta de la
cochera está debidamente balanceada y lubricada. Si la puerta no
está debidamente balanceada es posible que NO retroceda cuando se
requiera, lo que podría ocasionar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE.
3. TODAS las reparaciones de los cables, resortes y otras piezas las
DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas de puertas,
ANTES de instalar el abridor.
4. Quite TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas a la
puerta de la cochera ANTES de instalar el abridor para de evitar que
se enreden.
5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia de 2.13 m
(7 pies) del piso.
6. Monte la manija de liberación de emergencia dentro alcance, pero
una altura mínima de 1.8 m (6 pies) sobre el y evitar contacto con los
vehículos para evitar liberación accidente.
7. NUNCA conecte el abridor de la puerta de cochera a una fuente de
energía eléctrica hasta que así se indique.
8. NUNCA lleve puestos relojes, anillos ni ropa muy floja mientras esté
instalando o dando servicio al abridor, pues podrían atorarse en la
puerta de la cochera o en los mecanismos del abridor.
9. Instale el control de pared de la puerta de cochera:
de manera que quede a la vista desde la puerta de la cochera.
fuera del alcance de los niños y a una altura mínima de
5 pies (1.5 m).
lejos de TODAS las partes móviles de la puerta.
10. Coloque la calcomanía que advierte sobre el riesgo de atraparse cerca del
control de la puerta de la cochera, en la pared.
11. Coloque la calcomanía que contiene la prueba de retroceso de
seguridad y liberación de emergencia a plena vista en la parte
interior de la puerta de la cochera.
12. Al concluir la instalación, pruebe el sistema de retroceso de
seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un
objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) o bien con un pedazo de madera
de 5x10 cm (2x4 pulg.) puesto plano sobre el piso.
Para reducir el riesgo de una LESIÓN GRAVE o
la MUERTE:
12
INSTALACIÓN, PASO 1
Determine dónde va a instalar
la Ménsula del Cabezal
El proceso de instalación varía dependiendo de los diferentes
tipos de puerta de cochera. Siga las instrucciones que
correspondan a su puerta.
1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical del interior
de la puerta.
2. Continúe marcando esta línea hacia arriba hasta llegar a la
pared delantera, por encima de la puerta.
Es posible instalar la ménsula del cabezal hasta una
distancia máxima de 1.22 m (4 pies) a cada lado del
centro de la puerta, pero únicamente si un resorte de
torsión o un placa central de apoyo se encuentra en el
recorrido. También cuando el espacio es reducido, se
puede instalar la ménsula en el cielo raso o plafón de la
cochera (vea la página 13). (Asimismo, se puede instalar
invertida sobre la pared si es necesario, esto le dará
aproximadamente 1 cm (1/2 pulg.) de espacio).
Si necesita instalar la ménsula del cabezal en un pedazo de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o en el
techo), use tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no se
incluyen) para sujetar el pedazo de madera a los soportes
estructurales, como se indica aquí y en la página 13.
3. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido como
se muestra. Marque una línea horizontal que intersecte en la
pared delantera y a del punto más alto del recorrido:
5 cm (2 pulg.) por encima del punto más alto en el caso
de puertas seccionales y puertas de una sola pieza con
riel.
20 cm (8 pulg.) por encima del punto más alto en el caso
de puertas de una sola pieza sin riel.
A esta altura, el extremo superior de la puerta tendrá
suficiente espacio para su recorrido.
NOTA: Si el número total de centímetros excede la altura
disponible en su cochera, use la altura máxima posible o
consulte la página 13 para la Instalación en el cielo raso o
plafón.
Puerta seccional con carril curvo
Puerta de una sola pieza con
carril horizontal
Pared delantera
Carril
Punto más alto
del recorrido
Puerta
5 cm (2 pulg.)
Puerta
Punto más alto
del recorrido
5 cm (2 pulg.)
Carril
Pared delantera
Cielo raso
sin acabado
Pared
delantera
5x10 cm (2x4 pulg.)
Línea central
vertical de la
puerta de garaje
Nivel de
carpintería
(opcional)
Soportes de
la estructura
INSTALACIÓN
OPCIONAL DE
LA MÉNSULA DEL
CABEZAL EN EL
CIELO RASO
Puerta de una sola pieza sin carril:
tornillería del montante
20 cm (8 pulg.)
Puerta de una pieza sin carril:
tornillería del pivote
Puerta
Pivote
Pared delantera
Punto más alto
del recorrido
Tornillería
del
montante
Pared delantera
Punto más
alto del
recorrido
Puerta
20 cm (8 pulg.)
Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE:
La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al
soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de
no ser así es posible que la puerta de la cochera NO retroceda
cuando se requiera. NO instale la ménsula del cabezal en muros
falsos.
Se DEBEN usar sujetadores para concreto si el montaje de la
ménsula del cabezal o del pedazo de madera de 5x10 cm (2x4
pulg.) se hace en mampostería.
NUNCA trate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la cochera,
los resortes, los cables, las poleas, las ménsulas ni la tornillería,
pues TODAS estas piezas están bajo una tensión EXTREMA.
SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de
puertas si la puerta de cochera se pandea, se atora o si está
desbalanceada. Una puerta de cochera que no esté balanceada
puede NO retroceder cuando se requiera.
PRECAUC ÓN
T I
ADVERTENCIAADVERTENCIA
5 x 10 cm
(2x4 pulg.)
13
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16-9x1-5/8 de pulg.
– Cielo raso con acabado –
Resorte de
la puerta
Pared delantera
UP
Orificios para la instalación
en el cielo raso
Máximo de 15 cm (6 pulg.)
Ménsula del
cabezal
Puerta de
la cochera
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
Linea central
vertical de la puerta de garaje
INSTALACIÓN, PASO 2
Instale la Ménsula del Cabezal
La ménsula del cabezal se puede fijar a la pared justo por
encima de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las
instrucciones que sean más adecuadas para su cochera.
No instale la ménsula del cabezal en un muro falso. Si va a
fijar la ménsula del cabezal a ladrillo o mampostería,
asegúrese de utilizar sujetadores de cemento (no se
incluyen).
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN LA
PARED DELANTERA
Coloque la ménsula sobre la línea central vertical con el
borde inferior sobre la línea horizontal, como se muestra en
la ilustración (con la flecha de la ménsula apuntando hacia el
techo).
Marque los orificios de la ménsula que van en línea vertical.
Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y
sujete la ménsula al soporte de la estructura con la tornillería
que se incluye.
Tornillos de cabeza cuadrada
de 5/16 de pulg. 9x1-5/8 de pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO REAL
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL
CIELO RASO
Extienda la línea central vertical sobre el cielo raso como se
muestra en la ilustración.
Coloque la ménsula en el centro de la línea a no más de
15 cm (6 pulg.) de la pared. Cerciórese de que la flecha de
la ménsula apunte hacia el lado opuesto de la pared. La
ménsula puede ser instalada pegada al cielo raso cuando el
espacio es muy reducido.
Marque dónde va a taladrar los orificios laterales. Taladre los
orificios con una broca de 3/16 de pulgada y fije la ménsula
firmemente al soporte de la estructura con la tornillería que
se incluye.
UP
Montaje en la pared
Orificios opcionales
para la instalación
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16 de pulg.-9x1-5/8 de pulg.
Punto más alto del
recorrido de la puerta
de la garaje
Pared delantera
Puerta de la cochera
Resorte de la puerta
Pedazo de
madera de
5x10 cm
(2x4 pulg.)
Ménsula
del cabezal
Línea
horizontales
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
14
Puerta de
la cochera
Ménsula del cabezal
Polea loca
Pared delantera
Pasador de chaveta de
5/16 de pulg. x 1-1/2 de pulg.
Anillo sujetador
Ménsula
del
cabezal
Orificio de
montaje
Soporte
temporal
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
INSTALACIÓN, PASO 3
Coloque el Riel en la Ménsula
del Cabezal
Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la
ménsula del cabezal. Use el material de empaque como
base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta está
obstruyendo, va a necesitar ayuda. Otra persona tendrá que
sostener el abridor firmemente sobre un soporte temporal
para permitir que el riel pueda librar el resorte.
Coloque la ménsula del riel contra la ménsula del cabezal.
Coloque el extremo del riel delantero dentro de la ménsula
del cabezal y una ambos elementos con un pasador de
chaveta de 5/16 por 1-1/2 pulg., como se muestra en la
ilustración.
Sujételos con un anillo sujetador.
15
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL
Coloque un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre
su lado de ayuda al determinar la distancia ideal entre la
puerta y el riel.
Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es lo
suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
Abra completamente la puerta y coloque un pedazo de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado en la sección
superior, de manera que quede debajo del riel.
La parte superior de la puerta debe estar alineada con la
parte superior de la unidad del motor. No instale el abridor a
más de 10 cm (4 pulg.) por encima de este punto.
INSTALACIÓN, PASO 4
Coloque el Abridor en Posición
Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su
cochera, como se muestra en la ilustración.
PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
CON CARRIL
Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le será de ayuda
al determinar la distancia ideal entre la puerta
y el riel.
Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es lo
suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la sección superior, de
manera que quede debajo del riel.
Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta, tire
hacia abajo el brazo de liberación del trole para desconectar
las secciones interna y externa del mismo. Deslice el trole
externo hacia el motor. El trole puede permanecer
desconectado hasta el final del Paso 12 de la sección de
Instalación.
Ménsula
de cabezal
Parte superior
El pedazo de madera de
5 x 10 cm (2 x 4 pulg.)
se utiliza para determinar
la distancia correcta
de instalación desde el techo.
El pedazo de madera de
5 x 10 cm (2 x 4 pulg.)
se utiliza para determinar
la distancia correcta
de instalación desde el techo.
Riel
Puerta
CONECTADO
SUELTO
Brazo de
liberación
del trole
Para evitar que la puerta de cochera sufra daños, apoye el riel del
abridor de la misma sobre un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4
pulg.) colocado en la sección superior de la puerta.
16
INSTALACIÓN, PASO 5
Cuelgue el Abridor
Aquí se muestran tres ejemplos distintos para la instalación; sin
embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno
de ellos. Las ménsulas de soporte deben estar en ángulo
(Figura 1), para que proporcionen un soporte rígido. En caso de
tener un cielo raso acabado (Figura 2 y Figura 3), instale una
ménsula de metal resistente en algún soporte de la estrucura
antes de instalar el abridor. No se incluye esta ménsula ni la
tornillería.
1. Mida la distancia desde cada lado de la unidad del motor
hasta el soporte de la estructura.
2. Corte las dos partes de las ménsulas colgantes a la medida
adecuada.
3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes de la
estructura.
4. Fije un extremo de cada ménsula al soporte con tornillos de
cabeza cuadrada de 5/16 de pulg.- 9x1-5/8 pulg.
5. Fije el abridor a las ménsulas colgantes con pernos
hexagonales de 5/16 de pulg.-18x7/8 pulg., y sus tuercas y
arandelas correspondientes.
6. Verifique que el abridor esté centrado sobre la puerta (o
alineado con la ménsula del cabezal, si la ménsula no está
centrada sobre la puerta).
7. Quite el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.). Haga
funcionar la puerta manualmente. Si la puerta golpea el riel,
suba la ménsula del cabezal.
NOTA: NO conecte el abridor a la fuente de energía eléctrica
en este momento.
Perno hexagonal
de 5/16 de pulg.-18x7/8
de pulg.
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
Arandela de
5/16 de pulg.
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16 de pulg.-9x1-5/8 de pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO REAL
Cielo raso con acabado
Soporte de la
estructura no visible
Ménsula
(No se incluye)
Tornillos de cabeza cuadrada
de 5/16 de pulg.-9x1-5/8 de pulg.
(No se incluyen)
Pernos de
5/16 de pulg.-18x7/8 de pulg.
Tuercas de 5/16 de pulg.-18
Arandelas de 5/16 de pulg.
Pernos de
5/16 de pulg.-18x7/8 de pulg.
Tuercas de 5/16 de pulg.-18
Arandelas de 5/16 de pulg.
Mida la
distancia
Pernos de
5/16 de pulg.-18x7/8 de pulg.
Tuercas de 5/16 de pulg.-18
Arandelas de 5/16 de pulg.
Soportes de
la estructura
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16 de pulg.-9x1-5/8 de pulg.
Cielo raso con acabado
Tornillos de cabeza cuadrada
de 5/16 de pulg.-9x1-5/8 de pulg.
(No se incluyen)
Pernos de
5/16 de pulg.-18x7/8 de pulg.
Tuercas de 5/16 de pulg.-18
Arandelas de 5/16 de pulg.
Pernos de
5/16 de pulg.-18x7/8 de pulg.
Tuercas de 5/16 de pulg.-18
Arandelas de 5/16 de pulg.
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el abridor
de la puerta de cochera, sujételo FIRMEMENTE a los soportes
estructurales de la cochera Se DEBEN usar sujetadores para
concreto si alguna de las ménsulas se va a instalar en mampostería.
PRECAUC ÓN
ADVERTENCIAADVERTENCIA
17
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE por electrocución:
ANTES de instalar el control de la puerta, cerciórese de que la
energía eléctrica NO esté conectada.
Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE e INCLUSO
LA MUERTE cuando la puerta de la cochera se está cerrando:
Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista
desde la puerta de la cochera, fuera del alcance de los niños
a una altura mínima de 1.5 m (5 pies), y alejado de las partes
móviles de la puerta.
NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con
los botones de control de la puerta ni con los transmisores de
control remoto.
Haga funcionar la puerta SÓLO si la puede ver claramente, si
la puerta está debidamente ajustada, y si no no hay ninguna
obstrucción en su recorrido.
SIEMPRE tenga a la vista la puerta de la cochera hasta que esté
completamente cerrada. NUNCA permita que alguien se atraviese
en el recorrido de la puerta de la cochera cuando se está
cerrando.
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Grapas con aislamiento
(No mostrado)
Tornillo 6ABx1 pulg.
(instalación estandar)
Tornillo 6-32x1 pulg.
(instalación precableada)
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
INSTALACIÓN, PASO 6
Instale la Unidad de Control de la
Puerta
Ubique el control de la puerta de manera que quede a la
vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m
(5 pies) donde los niños pequeños no lo puedan alcanzar y
lejos de las partes móviles de la puerta y de la tornillería. Si se
va a instalar en un muro falso, taladre dos orificios de 5/32 de
pulg. y use los sujetadores que se incluyen. Para una
instalación precableada, (por ejemplo, en una casa en
construcción) los modelos de consola se pueden instalar en
una caja múltiple estándar (Figura 1).
1. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del extremo del cable de campana
y conéctelo a las terminales de tornillo correspondientes al
color del cable en la parte posterior de la unidad de control de
la puerta; blanco a 2 y blanco y rojo a 1 (Figura 2).
2. Con un destornillador abra la tapa por el costado (Figura 3).
Sujete con un tornillo autorroscante de 6ABx1 pulg. (instalación
en muro falso) o con un tornillo para metales de 6-32x1 pulg.
(dentro de la caja múltiple) como se indica a continuación:
Instale el tornillo de la parte inferior de manera que
sobresalga por lo menos 3 mm (1/8 de pulg.) de la pared.
Coloque la parte inferior de la unidad de control de la
puerta sobre la cabeza del tornillo y deslícelo para
sujetarlo, vuelva a apretar el tornillo para un ajuste firme.
Taladre y coloque el tornillo de la parte superior con
precaución de no romper la cubierta plástica de la unidad.
No apriete en exceso.
Inserte las lengüetas superiores y cierre la cubierta.
3. (Únicamente para las instalaciones estándar) Corra el cable
de campana al motor a lo largo de la pared y el techo; use
grapas con aislamiento en varios puntos a lo largo del cable
para sujetarlo. Tenga cuidado de no perforar el cable al
engraparlo, creando así un corto circuito o un circuito abierto.
4. Pele 11 mm (7/16 pulg.) del aislamiento en un extremo del
cable de campana. Conecte el cable a las terminales de
conexión rápida de acuerdo a su color, como sigue: el blanco
al blanco y el blanco/rojo al rojo (Figura 4).
NOTA: Al conectar controles múltiples de la puerta al
abridor de puerta, tuerza juntos los cables del mismo color.
Inserte los cables en los orificios de conexión rápida: blanco
a blanco y rojo/blanco a rojo.
5. Coloque el cable de la antena como se indica.
6. Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente
la calcomanía de advertencia sobre el riesgo de quedar
atrapado; esta calcomanía debe estar en la pared y
cerca del control de la puerta. La calcomanía de
advertencia de la prueba de retroceso de seguridad
y liberación manual debe colocarse en un punto
prominente del interior de la puerta de la cochera.
NOTA: NO conecte el abridor a la energía
eléctrica ni lo haga funcionar en este momento.
El trole hará el recorrido hasta llegar a la posición
completamente abierta, pero no regresará a la
posición cerrada hasta que el rayo del sensor
esté conectado y alineado debidamente.
Figure 1 Figure 2
INSTALACÍON
PRECABLEADA
Cable de campana de
24 voltios de dos
conductores
Orificio
superior
de montaje
Orificio
inferior
de montaje
Cable de
campana
(VISTA POSTERIOR)
Tornillos
terminales
Figure 3 Figure 4
Para volver a ponerla,
primero inserte
las lengüetas
superiores
Botón con luz
Terminales de
conexión rápida
Antena
Conexiones del control
de la puerta
Rojo Blanco Gris
Pele el cable 11 mm
(7/16 pulg.)
Para soltar o insertir el cable,
empuje la lengüeta hacia
dentro con la punta de un
destornillador
Cable de campana
de dos conductores
Luz
Seguro
18
INSTALACIÓN, PASO 7
Instale las Luces
Oprima las lengüetas de liberación a ambos lados de la
lente. Rote la lente suavemente hacia atrás y hacia abajo
hasta que la bisagra quede en la posición totalmente abierta.
No quite la lente.
Instale bombillos de 100 vatios como máximo en cada
portalámpara. Los bombillos deben ser de A19 cuello
standard sólo. En cuanto se conecte la electricidad, las luces
se encenderán y permanecerán encendidas por
aproximadamente cuatro minutos y medio; luego las luces se
apagan.
Invierta el procedimiento para cerrar la lente.
Para reemplazo uso los bombillos para el abridor de puerta
de cochera de A19, estandar.
NOTA: Sólo utilice bombillos estándar. El uso de bombillos de
cuello corto o especiales puede sobrecalentar el panel o la
portalámpara.
INSTALACIÓN, PASO 8
Coloque la Cuerda y la Manija
de Emergencia
1. Inserte un extremo de la cuerda de desenganche de
emergencia a travésde la manija. Verifique que la palabra
“NOTICE”(aviso) este; mirando hacia arriba. Asegurela con
un nudo por lo menosa 2.5 cm(1") del extremo de la cuerda
de desenganche de emergencia.
2. Inserte el otro extremo de la cuerda de desenganche de
emergencia a través del orificio del brazo de desenganche
del carro. Instale el abridor de emergencia donde pueda ser
alcanzado, almenosa 6 pies (1.83 m) sobre el nivel piso,
donde no esté en riesgo de entrar en contacto con vehículos.
Fíjelo con un nudo.
NOTA: Si es necesario cortar la cuerda de desenganche de
emergencia, queme el extremo cortado con un fósforo o con un
encendedor para evitar que elcordón se desate. Asegúrese de
que la cuerda de desenganche de emergencia y la manija esten
encima de la parte superior de los vehículos para que no se
enreden.
Lengüeta
de liberación
Bombillo estándar
de 100 vatios
(máximo)
Bisagra
de la lente
Bombillo estándar
de 100 vatios
(máximo)
Brazo de
liberación
NOTICE
Manija de
emergencia
Nudo
Trole
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE si la puerta de la cochera se cae:
De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el
trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA.
Si los resortes está débiles o rotos, o bien si la puerta está
desbalanceada, la puerta abierta podría caerse rápida y/o
inesperadamente.
NUNCA use la manija de emergencia a menos que la entrada a la
cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona
presente.
NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o
cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse.
PRECAUC
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas:
• NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial.
NO utilice bombillas halógenas. Utilice SÓLO bombillas
incandescentes.
Para evitar daño al abridor:
• NO utilice bombillas más grande que 100W.
• SÓLO utilice bombillas de tamaño A19.
19
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE por electrocución o incendio:
Cerciórese de que el abridor NO esté conectado a la energía
eléctrica, y desconecte la alimentación eléctrica al circuito ANTES
de quitar la cubierta para establecer la conexión del cableado
permanente.
Tanto la instalación como el cableado de la puerta de cochera
DEBEN cumplir con TODOS los códigos locales de construcción
y eléctricos.
NUNCA use una extensión ni un adaptador de dos hilos, tampoco
modifique la clavija para poder enchufarla. Asegúrese de que el
abridor esté puesto a tierra.
ADVE TEN IA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
INSTALACIÓN, PASO 9
Requisitos para la Instalación
Eléctrica
Para evitar dificultades con la instalación, no
encienda ni use el abridor en este momento.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, su abridor para
puerta de cochera viene con una clavija de conexión a tierra de
tres patas. Esta clavija sólo se puede conectar a una toma de
corriente puesta a tierra y con tres entradas. Si la clavija no
entra en la toma de corriente que usted tiene, diríjase a un
electricista profesional para que le instale la toma de corriente
correcta.
Si la reglamentación local exige que su abridor tenga
cableado permanente, siga los siguientes pasos.
Para conectar el abridor a la corriente eléctrica de forma
permanente a través del orificio de 7/8 pulg. localizado en la
parte superior del motor:
Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y deje
la cubierta a un lado.
Quite el cable de tres entradas.
Conecte el cable negro (línea) al tornillo de la terminal de
cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal color
plata, y el cable verde (tierra) al tornillo verde de la puesta a
tierra. El abridor debe estar puesto a tierra.
Vuelva a poner la cubierta en su lugar y atorníllela.
Para evitar dificultades con la instalación, no encienda ni
use el abridor en este momento.
CORRECTO
INCORRECTO
Lengüeta
de la tierra
Tornillo verde
de puesta a tierra
Cable a tierra
Cable
negro
CONEXIÓN CON
CABLEADO PERMANENTE
Cable blanco
Cable
negro
20
Área de protección del
rayo electrónico invisible
Sensor de seguridad de reversa a
una distancia máxima
de 15 cm (6 pulg.) del piso
Sensor de seguridad de reversa a
una distancia máxima
de 15 cm (6 pulg.) del piso
Vista de la puerta desde el interior de la cochera
INSTALACIÓN, PASO 10
Instale La Sistema de Protección
®
El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar
instalado y alineado correctamente, antes de que el abridor
de la puerta de cochera mueva la puerta hacia abajo.
INFORMACIÓN IMPORTANTE CON RESPECTO AL SENSOR
DEL SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD
Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del sistema de
retroceso de seguridad detectará cualquier obstáculo que se
cruce en el recorrido del rayo electrónico. El ojo emisor (el que
tiene la luz indicadora de color ambar) envía un rayo electrónico
invisible al ojo receptor (el que tiene la luz indicadora de color
verde). Si algún objeto obstruyera este rayo invisible mientras la
puerta se está cerrando, la puerta se detendrá
automáticamente, retrocederá hasta abrirse por completo, y la
luz del abridor parpadeará diez veces.
Estos sensores se deben instalar en el interior de la cochera de
manera que el ojo emisor y el ojo receptor estén uno frente al
otro a ambos lados de la puerta y a una distancia máxima de
15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos sensores se pueden instalar en
cualquiera de los dos lados de la puerta, ya sea el derecho o el
izquierdo, siempre y cuando nunca le dé el sol directamente a
la lente del ojo receptor.
Las ménsulas para la instalación han sido diseñadas para que
se sujeten directamente al carril de la puerta, sin la necesidad
de tornillería ni piezas adicionales.
Si es necesario instalar las unidades sobre la pared, asegúrese
de que todas las ménsulas estén sujetas a una superficie
sólida, por ejemplo, uno de los soportes de la pared. Las
ménsulas de extensión están disponibles, si se necesitan (vea
la sección de accesorios). Si va a instalar los sensores sobre
ladrillo o mampostería, use un pedazo de madera para evitar
hacer orificios innecesarios sobre la mampostería en caso que
necesite cambiarlos de lugar.
El trayecto del rayo elecrónico invisible debe estar libre de
cualquier obstrucción. Ninguna de las partes de la puerta (los
carriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras piezas o tornillería)
debe interrumpir el rayo cuando la puerta se esté cerrando.
Cerciórese de que la energía eléctrica NO esté conectada al abridor
de la puerta de la cochera ANTES de instalar el sensor del sistema
de retroceso de seguridad.
Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE cuando la
puerta de la cochera se está cerrando:
Conecte y alinee correctamente el sensor del sistema de
retroceso de seguridad. Este dispositivo de seguridad es
necesario y NO SE DEBE desactivar.
Instale el sensor del sistema de retroceso de seguridad de
manera que el rayo NO ESTÉ a más de 15 cm (6 pulg.)
del piso.
21
Tornillos de cabeza
cuadrada (No se incluyen)
Fije el bloque de madera a la pared con
tornillos de cabeza cuadrada (No se incluyen)
Luz
indicadora
Lente
Reborde
Ménsula
del sensor
Carril de
la puerta
Pared
del
interior
de la
cochera
Pared
del
interior
de la
cochera
Pared
del
interior
de la
cochera
Lente
Luz
indicadora
Ménsula
del sensor
(Se incluye en
el paquete de
las ménsulas
de extensión)
Lente
Luz
indicadora
Ménsula
del sensor
(Se incluye en el
paquete de las
ménsulas de extensión)
Ménsula de extensión
(Vea Accesorios)
Lente
Luz
indicadora
Ménsula
del sensor
Use sujetadores
o pernos para
concreto
(No se incluyen)
INSTALACIÓN EN EL CARRIL DE LA PUERTA (LADO DERECHO)
INSTALACIÓN EN LA PARED (LADO DERECHO)
INSTALACIÓN EN LA PARED (LADO DERECHO)
INSTALACIÓN EN EL PISO (LADO DERECHO)
INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS
Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la
corriente eléctrica.
Instale y alinee las ménsulas de manera que los sensores estén
uno frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una
distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instale las
ménsulas de una de las tres maneras siguientes:
Instalación en el carril de la puerta de la cochera
(recomendada):
Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de cada
uno de los carriles de la puerta, con los brazos
curvos apuntando hacia la puerta. Colóquelos en su posición
contra el costado del carril. Debe quedar ras, con el reborde
pegado a la orilla posterior del carril, como se ilustra en la
Figura 1.
Si el carril de su puerta no soporta la ménsula firmemente, se
recomienda que la instale sobre la pared.
Instalación en la pared (Figura 2 y 3):
Coloque la ménsula contra la pared con los brazos
curvos apuntando hacia la puerta. Cerciórese de que haya
suficiente espacio para que el rayo del sensor no esté
obstruido.
Si es necesario tener más profundidad, puede usar
ménsulas de extensión (Vea Accesorios) o bloques
de madera.
Use los orificios de montaje de la ménsula para marcar
y taladrar los (2) orificios de 3/16 de pulgada de diámetro a
cada lado de la puerta a una distancia
máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso.
Fije la ménsula a la pared con tornillos de cabeza cuadrada
(no se incluyen).
Si está usando ménsulas de extensión o bloques de madera
por la falta de espacio, asegúrese de que las dos unidades
queden a la misma distancia de la
superficie de montaje. Asimismo, asegúrese de
que no haya ninguna obstrucción.
Instalación en el piso (Figura 4):
Use bloques de madera o ménsulas de extensión (Vea
Accesorios) para elevar las ménsulas de los sensores de
manera que las lentes queden a una distancia máxima de 15
cm (6 pulg.) del piso.
Cuidadosamente mida e instale las unidades derecha y
izquierda a la misma distancia con respecto a la pared.
Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción.
Fije al piso las ménsulas para los sensores con los
sujetadores para cemento, como se muestra en
la ilustración.
Tuerca de mariposa
1/4 de pulg.-20
Perno de coche de
1/4 de pulg.-20x1/2 de pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Grapa con aislamiento
(No mostrado)
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Figura 4
22
Perno de coche de
1/4 de pulg.-20x1/2 de pulg.
Lente
Tuerca de mariposa
1/4 de pulg.-20
Figura 5
Sensor de seguridad de reversa
Sensor de seguridad de reversa
Área de protección del
rayo electrónico invisible
Conecte el cable a las
terminales de conexión rápida
Cable de campana
Cable de campana
Rojo GrisBlanco
Terminales de conexión rápida
3. Para soltar o insertir el
cable, empuje la lengüeta
hacia dentro con la punta
de un destornillador
2. Tuerza juntos los cables
del mismo color
1. Pele el cable
11 mm (7/16 pulg.)
11 mm (7/16 pulg )
Cielo raso con acabado
Figura 6
DIAGNÓSTICO DE FALLAS CON RESPECTO
A LOS SENSORES DEL SISTEMA DE REVERSA
DE SEGURIDAD
1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no
permanece encendida después de la instalación,
verifique lo siguiente:
El suministro de corriente eléctrica al abridor.
Que haya un corto circuito en alguno de los cables,
ya sea el blanco, o el blanco/negro. Esto ocurre
frecuentemente donde hay alguna grapa.
Algún error en la conexión de los cables de los
sensores al abridor.
Algún cable roto.
2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo enciende y
permanece encendida, pero la luz del otro sensor no
enciende:
Verifique que estén correctamente alineados.
Verifique que no haya un alambre roto en el cable del
sensor receptor.
3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta débil o baja,
verifique la alineación de los sensores.
NOTA: Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o está
fuera de alineación, al tratar de cerrar la puerta ésta se abrirá
automáticamente. Si la puerta está abierta, simplemente no se
podrá cerrar, y las luces de abridor parpadearán diez veces.
Vea la página 20.
MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL
SISTEMA DE SEGURIDAD DE REVERSA
Deslice la cabeza de un perno de coche de 1/4-20x1/2 de
pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas de
mariposa para sujetar los sensores a las ménsulas, con las
lentes de cada sensor frente a frente a ambos lados de la
puerta. Cerciórese de que la extensión de la ménsula no
obstruya las lentes (Figura 5).
Apriete las tuercas de mariposa a mano.
Lleve los cables de los dos sensores al abridor. Utilice grapas
con aislamiento para sujetar el cable a la pared y al cielo
raso.
Pele 11 mm (7/16 pulg.) del aislamiento en cada juego de
cables. Separe los alambres blanco y blanco/negro los
suficiente para que pueda conectarlos a las terminales de
conexión rápida del abridor, de la forma siguiente. Tuerza
juntos los cables del mismo color. Inserte los cables en los
orificios de conexión rápida: el blanco al blanco y el blanco/
negro al gris (Figura 6).
CÓMO ALINEAR LOS SENSORES DE SEGURIDAD DE
REVERSA
Conecte el abridor; las luces del sensor emisor y del
sensor receptor se deben de encender y permanecer
encendidas si todas las conexiones del cableado y la
alineación se han hecho correctamente.
La luz ambar del sensor que emite el rayo se
encenderá aunque esté obstruido o fuera de alineación, pero si
la luz verde del sensor receptor del rayo está
apagada, parpadea o se ve baja, (y no hay ninguna obstrucción
en el recorrido del rayo de luz invisible), será necesario
alinearlos.
Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisor y reajuste el
sensor. Apunte directamente al otro sensor y apriete la tuerca
de mariposa.
Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo, y
reajuste hasta que reciba el rayo del sensor emisor. Una vez
que la luz verde brille continuamente, apriete la tuerca de
mariposa.
23
En puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o acero liviano ES
NECESARIO colocar los refuerzos ANTES de instalar la ménsula
de la puerta. Consulte con el fabricante de la puerta sobre juegos
prefabricados de refuerzo.
INSTALACIÓN, PASO 11
Fije la Ménsula de la Puerta
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta que
usted tenga, según las ilustraciones siguientes o de la próxima
página.
Si usa un refuerzo horizontal, debe ser lo suficientemente
largo para poder fijarlo a dos o tres soportes verticales. Si
usa un refuerzo vertical, debe cubrir la altura del panel
superior de la puerta.
En la Figura 1 se muestra un tramo de hierro en ángulo como
refuerzo horizontal. Como refuerzo vertical, se usan dos hierros
en ángulo para formar un perfil en U. La mejor alternativa sería
consultar con el fabricante de la puerta para comprar
directamente un juego de refuerzo estructural para instalación
del mecanismo de apertura.
NOTA: Hay juegos prefabricados de refuerzo que permiten la
conexión directa de la chaveta y del brazo de la puerta. En este
caso, no necesitará instalar la ménsula de la puerta; continúe
con el Paso 12.
PUERTAS SECCIONALES
1. Centre la ménsula de la puerta en la línea vertical de centro
marcada anteriormente para la instalación de la ménsula de
cabecera. Asegúrese de que el lado marcado con la
inscripción “UP” en el interior de la ménsula quede hacia
arriba.
2. El borde superior de la ménsula debe quedar a una distancia
de 5 a 10 cm (2 a 4 pulgadas) por debajo del borde superior
de la puerta, o directamente bajo un soporte transversal en la
parte superior de la puerta.
3. Haga los agujeros y proceda con las siguientes instrucciones
de instalación, según el tipo de puerta:
Puertas metálicas o livianas con refuerzo vertical de hierro
en ángulo entre la nervadura de soporte del panel de la
puerta y la ménsula de la puerta:
Haga los agujeros de 3/16 de pulg. para fijar la ménsula. Fije
la ménsula de la puerta con dos tornillos autorroscantes de
1/4-14x5/8 de pulg. (Figura 2A).
Como alternativa puede usar dos pernos de 5/16 de pulg.
con arandelas de presión y tuercas (no incluidos)
(Figura 2B).
Puertas metálicas, con aislación o livianas, reforzadas de
fábrica:
Haga los agujeros de 3/16 de pulg. para fijar la ménsula. Fije
la ménsula de la puerta con tornillos autorroscantes
(Figura 3).
Puertas de madera:
Puede usar los agujeros laterales o superior e inferior de la
ménsula. Haga los agujeros correspondientes de 5/16 de
pulg. en la puerta y fije la ménsula con tornillos de 5/16x2 de
pulg., arandelas de presión y tuercas (no incluidos)
(Figura 4).
NOTA: Los tornillos
autorroscantes de
1/4-14x5/8 de pulg. no son aptos
para puertas de madera.
Línea vertical
del centro
de la puerta
Ubicación de
la ménsula
de puerta
Ménsula de
cabezal
PARA PUERTAS LIVIANAS DE
GARAJE (DE FIBRA DE VIDRIO,
ACERO FINO, ALUMINIO, PUERTAS
CON PANELES DE VIDRIO, ETC.), ES
NECESARIO INSTALAR UN
REFUERZO HORIZONTAL Y UNO
VERTICAL (NO INCLUIDOS).
Ménsula
de la puerta
Línea vertical
del centro
de la puerta
UP
(ARRIBA)
Refuerzo
vertical
Tornillo autorroscante
de 1/4 de pulg.-14x5/8 de pulg.
Tornillo autorroscante de
1/4 de pulg.-14x5/8 de pulg.
Ménsula
de la puerta
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
Perno de
5/16-18x2
de pulg.
Arandela de
presión de
5/16 de pulg.
UP
(ARRIBA)
Refuerzo vertical
(No incluidos)
Línea vertical
del centro
de la puerta
Tornillo
autorroscante de
1/4 de pulg.-14x5/8 de pulg.
Línea
vertical
del centro
de la puerta
UP
(ARRIBA)
UP
(ARRIBA)
Borde interno
de la puerta o
panel de refuezo
Perno de
5/16 de pulg.x2
de pulg.
(No incluidos)
Línea vertical
del centro
de la puerta
Figura 1
Figura 2A
Figura 3
Figura 4
Figura 2B
ESTAS PIEZAS
SE MUESTRAN
EN SU TAMAÑO
REAL
24
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a
los refuerzos contenidas en la página anterior, ya que son
válidas también para puertas de una sola pieza.
Centre la ménsula en la parte superior de la puerta, alineada
con la ménsula del cabezal, tal se muestra en la ilustración.
Marque ya sea los orificios derecho e izquierdo o superior
e inferior.
Puertas metálicas: Haga agujeros guía de 3/16 de pulg.
y fije la ménsula con los tornillos autorroscantes de
1/4-14x5/8 de pulg. (incluidos).
Puertas de madera: Haga los agujeros de 5/16 de pulgada y
fije la ménsula con tornillos de 5/16x2 de pulg., tuercas y
arandelas de presión (no incluidos), o con tirafondos de
5/16x1-1/2 de pulg. (no incluidos), según las condiciones
particulares de instalación.
NOTA: La ménsula para la puerta puede ser instalada sobre el
borde superior de la puerta si es necesario para su instalación
en particular. (Vea la ilustración de colocación opcional,
señalada con la línea punteada.)
Techo terminado
Soporte de 38 mm
PUERTA DE MADERA
Pared de cabecera
Línea vertical
del centro
de la puerta
Ubicación
opcional del
a ménsula
de la puerta
Ménsula
del
cabezal
Ménsula
de la puerta
Ubicación
opcional
Borde
superior
de la puerta
Parte superior
de la puerta
(lado interno)
Ménsula
de la puerta
Tornillos autorroscantes
de 1/4 de pulg.-14x5/8
de pulg.
PUERTA METÁLICA
Ubicación
opcional
Borde superior
de la puerta
Parte superior
de la puerta
(lado interno)
Arandela de
presión de
5/16 de pulg.
Ménsula
de la puerta
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
PARA PUERTAS LIVIANAS DE
GARAJE (DE FIBRA DE VIDRIO,
ACERO FINO, ALUMINIO, PUERTAS
CON PANELES DE VIDRIO, ETC.),
ES NECESARIO INSTALAR UN
REFUERZO HORIZONTAL Y UNO
VERTICAL. (NO INCLUIDOS)
Perno de 5/16 de pulg.x2
de pulg. (No incluidos)
En puertas sin marco expuesto o en la instalacíon
opcional, utilice tirafondos de 5/16x1-1/2 de pulg.
(No incluidos) para fijar la ménsula de la puerta.
Tornillo autorroscante de
1/4 de pulg.-14x5/8 de pulg.
ESTAS PIEZAS SE
MUESTRAN EN SU
TAMAÑO REAL
25
Polea
Corte este extremo
Arandelas
de 5/16
de pulg.
Tuercas de
5/16-18 de pulg.
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulg.
Lo menos 20 cm
(8 pulg.)
INSTALACIÓN, PASO 12
Conecte el Brazo de la Puerta al Trole
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de
cochera que usted tenga, como se muestra a continuación y en
la página siguiente.
SÓLO PARA PUERTAS SECCIONALES
Cerciórese de que la puerta de la cochera esté
completamente cerrada. Tire de la manija de emergencia
para desconectar el trole exterior del trole interior. Deslice el
trole exterior hacia atrás (en dirección opuesta a la polea) por
lo menos 20 cm (8 pulg.) como se indica en las Figuras 1, 2
y 3.
• Figura 1:
Fije la sección recta del brazo de la puerta al trole exterior
usando un pasador de chaveta de 5/16x1 pulg. Asegure la
conexión con el anillo sujetador.
Fije la sección curva del brazo a la ménsula de la puerta
de la misma manera, con un pasador de chaveta de 5/16
por 1-1/4 de pulg.
IMPORTANTE:
El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE
voltéese del brazo curvado de la puerta (Figura 4).
• Figura 2:
Junte las dos secciones del brazo, localizando dos pares
de orificios que se puedan alinear. Seleccione dos orificios
que estén tan separados como sea posible para aumentar
la rigidez del brazo de la puerta.
Figura 3, Opciones para alinear los orificios:
En caso de que los orificios del brazo curvo no se puedan
alinear con los orificios del brazo recto, desconecte el
brazo recto y corte aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del
extremo que no tiene orificios. Vuelva a conectarlo al trole,
con el extremo cortado hacia abajo, como se muestra.
Junte las dos secciones de los brazos.
Localice dos pares de orificios de ambas secciones que se
puedan alinear y únalos con tornillos, arandelas y tuercas.
Tire de la manija de emergencia hacia el abridor en un
ángulo de 45 grados, de manera que el brazo de liberación
del trole esté en posición horizontal. Proceda a la sección de
Ajustes, Paso 1, en la página 27. El trole volverá a estar listo
automáticamente, cuando se opere el abridor.
Lo menos 20 cm
(8 pulg.)
Manija de
emergencia
Polea
Polea
Anillo
sujetador
Ménsula de
la puerta
Brazo
recto
Brazo curvo
Trole
interior
Trole
exterior
Pasador de chaveta
de 5/16x1 pulg.
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 de pulg.
Arandelas
de 5/16
de pulg.
Tuercas de
5/16-18 de pulg.
Ménsula de la puerta
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulg.
Lo menos 20 cm
(8 pulg.)
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Arandela de
5/16 de pulg.
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
Anillo sujetador
Perno
hexagonal de
5/16 de pulg.
-18x7/8 de pulg.
Pasador de chaveta de
5/16 de pulg.x1 pulg.
(para el trole)
Pasador de chaveta de
5/16 de pulg.x1-1/4 de pulg.
(para la ménsula de la puerta)
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Figura 4
INCORRECTOCORRECTO
Brazo
curvo
Brazo
curvo
Brazo
recto
Brazo
recto
(Ranura
voltéese a
fuera)
26
TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
1. Arme el brazo de la puerta, Figura 5:
IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE
voltéese del brazo curvado de la puerta.
Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta (recto y
curvo) a la mayor distancia posible, de manera que dos o
tres de los orificios se sobrepongan uno al otro.
Cierre la puerta y fije la sección recta del brazo a la ménsula
de la puerta con el pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de
pulgada.
Asegúrelos con un anillo sujetador.
2. Procedimiento de ajuste, Figura 6:
Si tiene una puerta de una sola pieza, deberá ajustar los
límites del recorrido antes de conectar el brazo de la puerta.
Los tornillos de ajuste del límite de recorrido se encuentran
en el panel del lado izquierdo, como se muestra en la
ilustración que aparece en la página 27. Siga el
procedimiento de ajuste que aparece a continuación.
Ajuste de la puerta al abrirla: Disminuya el límite del
recorrido HACIA ARRIBA
Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido HACIA
ARRIBA, dándole 4 vueltas hacia la izquierda.
Oprima el botón de control de la puerta. El trole deberá ir
hasta la posición completamente abierta.
Abra la puerta manualmente de manera que esté paralela
con el piso y suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de
la puerta deberá tocar el trole justo en la parte posterior del
orificio conector. Consulte la ilustración correspondiente al
brazo de la puerta y al trole en su posición completamente
abierta. Si el brazo no se extiende lo suficiente, ajuste el
límite del recorrido de la puerta; cada vuelta completa del
tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido del trole.
Ajuste de la puerta al cerrarla: Disminuya el límite del
recorrido HACIA ABAJO
Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido HACIA
ABAJO, dándole 4 vueltas completas hacia la derecha.
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
Arandela de
5/16 de pulg.
Anillo sujetador
Brazo recto
Pernos de
5/16 de pulg.
-18x7/8 de pulg.
Ménsula de la puerta
Pasador de
chaveta de
5/16 de pulg.
x 1-1/4 de pulg.
Brazo curvo
Oprima el botón de control de la puerta, el trole deberá ir
hasta la posición completamente cerrada.
Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la puerta
al trole. El brazo de la puerta deberá tocar el trole justo
delante del orificio conector del brazo de la puerta. Consulte
la ilustración correspondiente al brazo de la puerta y al trole
en su posición completamente cerrada. Si el brazo queda
detrás del orificio conector, ajuste el límite del recorrido de
la puerta; cada vuelta completa del tornillo equivale a
2 pulg. (5 cm) de recorrido del trole.
3. Conecte el brazo de la puerta al trole:
Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio conector
del trole con el último pasador de chaveta. Es posible que
necesite levantar un poco la puerta manualmente para poder
hacer esta conexión.
Asegure con un anillo sujetador.
Opere el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Si
la puerta parece estar en cierto ángulo (hacia atrás) cuando
está completamente abierta, como se muestra en la
siguiente ilustración, disminuya el límite del recorrido hacia
arriba hasta que la puerta quede paralela al piso.
NOTA: Al establecer el límite hacia arriba como se indica en la
página siguiente, la puerta no debe tener una inclinación “hacia
atrás” cuando esté totalmente abierta, como se ilustra abajo. Una
ligera inclinación hacia atrás ocasionará que la puerta se pandee
innecesariamente y/o que la operación no sea uniforme al abrir o
cerrar la puerta desde la posición totalmente abierta.
Trole externo
Trole interno
Puerta
cerrada
Manija de emergencia
Brazo de la puerta
Figura 6
INCORRECTOCORRECTO
Brazo
curvo
Brazo
curvo
Brazo
recto
Brazo
recto
(Ranura
voltéese a
fuera)
Figura 5
Ángulo de la puerta
(incorrecto)
Puerta abierta
Ángulo correcto
Trole externo
Trole interno
27
AJUSTES, PASO 1
Ajuste el Límite del Recorrido
HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO
Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula hasta
qué punto ésta se detendrá al abrir y al cerrar.
Para poner en marcha el abridor, oprima el botón de
control de la puerta. Haga funcionar el abridor durante
un ciclo completo del recorrido.
¿La puerta se abre y se cierra completamente?
¿La puerta se mantiene cerrada y no retrocede
indebidamente cuando está completamente cerrada?
Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitará hacer más
ajustes al límite del recorrido. Pero si no pasa la
prueba de la retroceso, tendrá que ajustar el límite del
recorrido. (Vea Ajustes, Paso 3, en la página 29.)
El procedimiento de ajuste se explica a continuación: Lea el
procedimiento con cuidado antes de continuar con el Paso 2 de
la sección de Ajustes. Use un destornillador para hacer los
ajustes al límite del recorrido. Después de llevar a cabo un
ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo
del recorrido.
NOTA: El abrir y cerrar la puerta varias veces durante el
procedimiento de ajuste puede causar que el abridor se
sobrecaliente y al sobrecalentarse se apagará. Sólo espere
quince minutos y continúe con los ajustes necesarios.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la
obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un
posible desnivel o desbalanceo), la puerta retrocederá.
CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LOS LÍMITES
Si la puerta no se abre completamente, pero abre por lo
menos 1.5 m (5 pies):
Aumente el límite del recorrido HACIA ARRIBA. Dé vuelta al
tornillo de ajuste del límite hacia arriba, girándolo hacia la
derecha. Cada vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm)
del recorrido.
NOTA: Para evitar que el trole golpee el perno de la cubierta
de protección, mantenga una distancia mínima de 5 a 10 cm
(2 a 4 pulg.) entre el trole y el perno.
Si la puerta no se abre por lo menos 1.5 m (5 pies):
Ajuste la fuerza del movimiento hacia arriba de la puerta
(abierta), como se indica en el Paso 2 de la sección
de Ajustes.
Si la puerta no cierra completamente:
Aumente el límite del recorrido hacia abajo. Dé vuelta
al tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la izquierda,
(dirección opuesta a las manecillas del reloj); cada vuelta del
tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido.
Si aún después de este ajuste y del trole contra ménsula de
la polea del cable (page 4), la puerta continúa sin cerrar
completamente, alargue el brazo de la puerta (página 25) y
disminuya el límite del recorrido hacia abajo.
Si la puerta retrocede cuando está en la posición
completamente cerrada:
Disminuya el límite del recorrido hacia abajo. Dé vuelta al
tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la derecha
(dirección de las manecillas del reloj); cada vuelta del tornillo
equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido.
Si la puerta retrocede al cerrar y no hay ninguna
interferencia visible en el ciclo del recorrido:
Si la luces del abridor parpadean, esto significa que los
sensores del sistema de retroceso de seguridad no están
instalados, no están alineados correctamente o hay alguna
obstrucción. Vea la sección de Diagnóstico de fallas en la
página 22.
Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se pandee.
Tire de la manija de liberación de emergencia, y abra y cierre
la puerta manualmente. Si la puerta se pandea, llame a un
técnico especializado en sistemas
de puertas. Si la puerta no parece estar desbalanceada ni se
pandea, continúe con el ajuste de la fuerza del movimiento
HACIA ABAJO de la puerta (cerrada), como se indica en el
Paso 2 de de la sección de Ajustes.
Perno de la cubierta de protección
Tornillos para el ajuste
del límite del recorrido
Panel del lado izquierdo
5 a 10 cm
(2 a 4 pulg.)
CALCOMANÍA DE AJUSTES
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)
podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando
se cierra la puerta de la cochera.
El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta de
la cochera interferirá con la operación adecuada del sistema de
retroceso de seguridad.
Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro
control.
Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder
al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) de
altura o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4) acostado
en el piso.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Para evitar que los vehículos sufran daños, cerciórese de que
cuando la puerta esté completamente abierta haya espacio
suficiente.
28
AJUSTES, PASO 2
Ajuste la Fuerza
Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se
encuentran en el panel de posterior de la unidad del motor.
Estos ajustes controlarán la fuerza que será necesaria para
abrir y cerrar la puerta.
Si la fuerza es muy débil, es posible que la puerta haga esos
molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia abajo) y que
se detenga al abrirla (movimiento hacia arriba). El clima puede
afectar el movimiento de la puerta, así que es posible que
tenga que hacer algunos ajustes ocasionalmente.
El máximo margen de ajuste de la fuerza es 3/4 de una
vuelta, no trate de forzar el control más allá de este punto.
Use un destornillador para hacer los ajustes.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la
obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible
desnivel o desbalanceo), esto activará la retroceso y la puerta
retrocederá.
CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LA FUERZA DEL ABRIDOR
1. Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ABAJO (cerrar)
Sujete la puerta manualmente agarrándola por la parte
inferior y deténgala más o menos a la mitad del recorrido
HACIA ABAJO (cerrar); la puerta deberá retroceder. Si la
puerta retrocede a la mitad del recorrido, esto no garantiza
que la puerta retrocederá al toparse con una obstrucción
de 3.8 cm (1-1/2 pulg). Diríjase al Paso 3 de la sección de
Ajustes, en la página 29. Si es difícil sostener la puerta o
bien si la puerta no retrocede, DISMINUYA la fuerza del
movimiento HACIA ABAJO (cerrar), con el control de ajuste
dándole vuelta hacia la izquierda. Haga pequeños ajustes
hasta que la puerta retroceda correctamente. Después de
llevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante
un ciclo completo del recorrido.
Si la puerta retrocede automáticamente en la
trayectoria hacia abajo (cerrar), y la luces del abridor
no están parpadeando, AUMENTE la fuerza de la
trayectoria HACIA ABAJO (cerrar) con el control de ajuste
dándole vuelta hacia la derecha. Haga pequeños ajustes
hasta que la puerta complete un ciclo de cerrado. Después
de llevar a cabo el ajuste, haga funcionar el abridor durante
un ciclo completo del recorrido. No aumente la fuerza más
del mínimo necesario para cerrar la puerta.
2. Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ARRIBA (abrir)
Sujete la puerta manualmente agarrándola por la parte
inferior y deténgala más o menos a la mitad del
recorrido HACIA ARRIBA (abrir); la puerta deberá
detenerse. Si la puerta no se detiene o es difícil
sostenerla, DISMINUYA la fuerza de la puerta HACIA
ARRIBA con el control de ajuste, dándole vuelta hacia la
izquierda. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta pare
fácilmente y abra completamente. Después de llevar a
cabo cada ajuste, haga funcionar el abridor durante un
ciclo completo del recorrido.
Si la puerta no se abre por lo menos 1.5 m (5 pies),
AUMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIA ARRIBA
(abrir) con el control de ajuste, dándole vuelta hacia la
derecha. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta abra
completamente. Reajuste el límite del recorrido HACIA
ARRIBA si es necesario. Después de llevar a cabo cada
ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo
del recorrido.
Panel del lado derecho
Controles para el ajuste
de la fuerza de la puerta
La fuerza de abrir La fuerza de cerrar
CALCOMANÍA DE AJUSTES
Antena
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)
podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando
se cierra la puerta de la cochera.
Si el límite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo
interferirá con la operación adecuada del sistema de retroceso de
seguridad.
NUNCA aumente la fuerza más allá de la cantidad mínima que se
requiera para cerrar la puerta de la cochera.
NUNCA use los ajustes de la fuerza para compensar si la puerta
de la cochera se pandea o se atora.
Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro
control.
Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder
al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) de
altura (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4) acostado
en el piso.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIAADVERTENCIA
29
AJUSTES, PASO 3
P
ruebe el Sistema de Retroceso de
Seguridad
PRUEBA
Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de
madera de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) (o un pedazo de madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) en el centro de
la puerta de la cochera.
Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta
deberá retroceder automáticamente al hacer
contacto con la obstrucción.
AJUSTE
Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucción, esto
significa que el recorrido HACIA ABAJO (cerrar) no es
suficiente. Aumente el límite del recorrido HACIA ABAJO, con
el tornillo correspondiente, haciéndolo girar 1/4 de vuelta
hacia la izquierda.
NOTA:
Si su puerta es seccional, asegúrese de que los
ajustes al límite no hagan que el brazo de la puerta se mueva
más allá de una posición recta hacia arriba y hacia abajo.
Vea la ilustración en la página 25.
Repita la prueba.
Si la puerta retrocede automáticamente al hacer contacto con
el pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 pulg.), quite la
obstrucción y abra y cierre la puerta completamente por lo
menos tres o cuatro veces para verificar que el ajuste sea
adecuado.
Si la unidad sigue fallando la prueba del sistema de reversa
de seguridad, llame a un técnico en sistemas de puertas.
VERIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Compruebe el sistema de reversa de seguridad después de
que:
Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los límites
del recorrido, o los controles de la fuerza.
Se hagan reparaciones o ajustes a la puerta de la cochera
(incluyendo los resortes y la tornillería).
Se hagan reparaciones al piso de la cochera porque esté
desnivelado, etc.
Se hagan reparaciones o ajustes al abridor.
AJUSTES, PASO 4
Pruebe La Sistema de Protección
®
Oprima el botón de la unidad de control remoto para
abrir la puerta.
Coloque la caja de cartón del abridor en la trayectoria de la
puerta.
Oprima de nuevo el botón de la unidad de control remoto
para cerrar la puerta; ésta no se deberá mover más de una
pulgada (2.5 cm) y las luces del abridor empezarán a
parpadear.
La puerta no se podrá cerrar con ninguno de los controles
remotos si las luces indicadoras de cualquiera de los
sensores están apagadas (indicándole que los sensores están
fuera de alineación, o que existe alguna obstrucción).
Si el abridor cierra la puerta cuando el sensor del
sistema de retroceso de seguridad está obstruido (y los
sensores no están a más de 15 cm (6 pulg.) del piso), llame
a un técnico especializado en sistemas de puertas.
Sensor de seguridad de reversa
Sensor de seguridad de reversa
Pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.),
(o un pedazo de madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.) acostado sobre el piso)
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)
podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO
LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
El sistema de retroceso de seguridad SE DEBE probar
cada mes.
Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro
control.
Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 pulg) de altura
(o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4) acostado en el
piso.
Si el sensor de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)
podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando
se cierra la puerta de la cochera.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
30
Cómo Usar su Abridor de Puerta de
Cochera
Su abridor Security
®
y el control remoto manual han sido
programados en la fábrica con un código coincidente que
cambia cada vez que se usa, accesando al azar más de
100,000 millones de códigos nuevos. Su abridor funcionará
hasta con 8 controles remotos Security
®
y un sistema de
entrada sin llave Security
®
. Si compra un control remoto
nuevo, o si desea desactivar algún control remoto, siga las
instrucciones que aparecen en la sección sobre Cómo
programar el abridor.
Active su abridor de alguna de las siguientes maneras:
El Control remoto manual: Mantenga oprimido el botón
grande hasta que la puerta se empiece a mover.
El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el botón
hasta que la puerta se empiece a mover.
La Entrada sin llave (Vea Accesorios): Si su abridor de
puerta de cochera viene con este accesorio, deberá estar
programado antes de usarlo. Vea Cómo programar el
abridor.
Una vez activado el abridor (con el sensor de seguridad de
retroceso correctamente instalado y alineado)
1. Si la puerta está abierta se va a cerrar. Si la puerta está
cerrada se va a abrir.
2. Si la puerta se está cerrando va a retroceder.
3. Si la puerta se está abriendo se va a detener.
4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente abierta,
se va a cerrar.
5. Si al cerrarse la puerta se topó con alguna obstrucción, va a
retroceder. Si la obstrucción interrumpe el rayo del sensor,
las luces del abridor van a parpadear durante cinco
segundos.
6. Si al abrirse la puerta se topó con alguna obstrucción, se va
a detener.
7. Si la puerta está completamente abierta, no va a cerrar si el
rayo está interrumpido. El sensor no tiene ningún efecto en el
ciclo de apertura.
Si el sensor no se ha instalado o está desalineado, la puerta no
se cerrará con el control remoto manual. Sin embargo, la puerta
se puede cerrar con el Control de la puerta, el Interruptor de
llave externo, o la Entrada sin llave, siempre y cuando los
active hasta que el recorrido hacia abajo haya terminado. Si los
suelta demasiado pronto, la puerta va a retrocederá.
Las luces del abridor se encenderán en los siguientes casos:
Siempre que conecte el abridor inicialmente; cuando se
restaura el suministro de energía después de una interrupción;
cuando el abridor se activa.
Las luces se apagan automáticamente después de 4 minutos y
1/2 o se quedan encendidas cuando se activa Luz en la
consola de control de detección de movimiento. Los bombillos
deben ser de A19. El poder de la bombilla es 100 máximo de
vatios.
La función de la luz del Security
®
: Las luces se encenderán
también si alguien camina por la puerta de la cochera cuando
está abierta. Si tiene la consola de control premium, esta
función puede desactivarse como sigue: Con las luces del
abridor apagadas, oprima y mantenga oprimido el botón de la
luz durante 10 segundos hasta que la luz se encienda y se
apague de nuevo. Para volver a activar esta función, empiece
el procedimiento con las luces encendidas, luego oprima y
mantenga oprimido el botón de la luz durante 10 segundos
hasta que la luz se apague y luego se encienda de nuevo.
OPERACIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la
MUERTE:
1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES.
2. SIEMPRE conserve los controles remotos lejos del alcance de los
niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los
botones del control del abre-puertas de garaje ni con los controles
remotos.
3. SÓLO active el abre-puertas de garaje siempre y cuando esté a plena
vista, correctamente calibrado y no haya ninguna obstrucción en el
recorrido de la puerta.
4. Tenga SIEMPRE la puerta del garaje a la vista hasta que esté
completamente cerrada. NADIE DEBE ATRAVESAR EL RECORRIDO
DE LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO.
5. NO DEJAR PASAR A NADIE POR DEBAJO DE UNA PUERTA DE
GARAJE DETENIDA, NI PARCIALMENTE ABIERTA.
6. De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el
carro, SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Un resorte
débil o roto, o una puerta desbalanceada puede caerse rápida y
repentinamente, y es un RIESGO GRAVE DE ACCIDENTES, que
pueden ser INCLUSO MORTALES.
7. NUNCA use la manija del desenganche de emergencia a menos que
la entrada al garaje esté libre de obstrucciones y no haya ninguna
persona en el camino.
8. NUNCA use la manija para abrir o cerrar la puerta. Si el nudo de la
cuerda se desatara, usted podría caerse.
9. Cuando se ajusta uno de los controles (límites de fuerza o de
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro
control.
10. Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de reversa de seguridad.
11. El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada mes.
La puerta DEBE invertir su dirección al entrar en contacto con un
objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o un tablón de madera
de 2x4 pulg.) apoyado sobre el piso. El ajuste y la regulación
incorrectas de la abre-puertas de garaje puede causar GRAVES
LESIONES e INCLUSO LA MUERTE.
12. MANTENGA SIEMPRE LA PUERTA DEL GARAJE DEBIDAMENTE
BALANCEADA (véase la página 3). Si la puerta no está
debidamente balanceada es posible que NO retroceda cuando así
se requiera y podría ocasionar una LESIÓN ACCIDENTAL GRAVE O
INCLUSO LA MUERTE.
13. TODAS las reparaciones necesarias de cables, resortes y otras
piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas
de puertas, pues TODAS estas piezas están bajo una tensión
EXTREMA.
14. SIEMPRE desconecte la alimentación de energía eléctrica al abre-
puertas de garaje ANTES de llevar a cabo cualquier reparación o
de quitar las tapas.
15.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
31
Cómo Abrir la Puerta Manualmente
CÓMO DESCONECTAR EL TROLE:
La puerta debe estar
completamente cerrada si es
posible. Tire de la manija de
liberación de emergencia (de
manera que el brazo de liberación
del trole quede en una posición
vertical) y levante la puerta
manualmente. La función de
seguro evita que el trole se vuelva
a conectar automáticamente, y la
puerta pueda subirse y bajarse
manualmente con la frecuencia
que sea necesaria.
CÓMO RECONECTAR EL TROLE:
Tire de la manija de liberación de
emergencia hacia el abridor en un
ángulo que el brazo de liberación
del trole quede horizontal. El trole
se reconecta en la siguiente
operación HACIA ARRIBA o
HACIA ABAJO, ya sea manual o
mediante el uso del control de la
puerta o del control remoto.
Posición con el seguro
(desconexión manual)
NOTICE
Brazo de
liberación
(en la posición
de desconexión
manual)
Trole
Para reconectar
Manija de
liberación de
emergencia
(por debajo y por detrás)
Brazo de
liberación
del trole
Trole
Cómo Usar la Unidad de Control
de Pared
LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM
Oprima el botón iluminado para abrir o
cerrar la puerta. Oprima de nuevo para
que la puerta retroceda en el ciclo de
cierre o para detener la puerta cuando se
está abriendo.
Luz
Oprima el botón de Luz para encender o apagar la luz del
abridor. Este botón no controla las luces del abridor cuando la
puerta está en movimiento. Si usted enciende la luz y luego
activa el abridor, la luz permanecerá encendida durante cuatro
minutos y medio. Oprima el botón nuevamente para que la luz
se apague antes. El intervalo de 4 minutos y 1/2 puede
cambiarse a 1 minuto y 1/2, 2 minutos y 1/2 o 3 minutos y 1/2,
como sigue: Oprima y mantenga oprimido el botón del seguro
(Lock) hasta que la luz empiece a parpadear (alrededor de 10
segundos). Si parpadea una vez, esto indica que el medidor de
tiempo se ha fijado a un minuto y medio. Repita el
procedimiento y la luz parpadeará dos veces, lo que significa
que el intervalo se ha fijado en 2 minutos y 1/2. Repita una vez
más si desea un intervalo de 3 minutos y 1/2, etc., hasta un
máximo de 4 minutos y 1/2, en cuyo caso la luz parpadeará
cuatro veces.
Seguro
Esta función está diseñada para evitar la operación de la puerta
con los controles remotos manuales. No obstante, la puerta se
puede abrir y cerrar con los siguientes accesorios: el Control de
la puerta, el Interruptor de llave externo, y la Entrada sin llave.
Para activar esta función, oprima y mantenga oprimido el botón
del seguro (Lock) por dos segundos. La luz del botón va a
parpadearán mientras esté activado el seguro.
Para desactivar la función, oprima y mantenga oprimido el
botón del seguro por dos segundos. La luz del botón dejará de
parpadear. La función del seguro también se apaga siempre
que el botón “aprender” del panel del motor esté activado.
Función adicional cuando se usa con el control remoto
manual de tres funciones
Para controlar las luces del abridor:
Además de la operación de la puerta, también puede programar
el control remoto para el funcionamiento de las luces.
1. Con la puerta cerrada, oprima y mantenga
oprimido un botón pequeño del control
remoto que desee usar para el control de
la luz.
2. Oprima y mantenga oprimido el botón de
Luz del control de la puerta.
3. Mientras mantiene oprimido el botón de Luz, oprima y
mantenga oprimido el botón del seguro (Lock) del control de
la puerta.
4. Después de que las luces del abridor se enciendan
brevemente, suelte todos los botones.
LOCK
LIGHT
Botón
Iluminado
Botón
de
la luz
Botón
del
seguro
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE si la puerta de la cochera se cae:
De ser posible, use la manija de liberación de emergencia
para soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté
CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la
puerta está desbalanceada, la puerta abierta podría caerse rápida
y/o inesperadamente.
NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos que
la entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya
ninguna persona presente.
NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o
cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse.
PRECAUC Ó
ADVERTENCIAADVERTENCIA
32
LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO
La batería de litio puede durar hasta 5
años. Para cambiar la batería, use el
broche del visera o un destornillador
para abrir la tapa, tal como se indica
en la ilustración. Coloque la batería
con el lado positivo hacia arriba (+).
Elimine las baterías usadas en forma
adecuada.
Reemplace las pilas solamente por pilas de botón 3V2032.
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES O incluso LA
MUERTE:
NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de las
baterías.
Si alguien se traga una batería, llame al médico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión o combustión química:
• Reemplace ÚNICAMENTE con baterías planas 3V2032.
NO recargue, desarme, caliente por encima de 212 °F (100 °C) o
incinere.
P ECAU I N
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canadá (IC), ajustes o modificaciones de este
receptor y/o transmisor están prohibidos, excepto por el cambio de la graduación del código o el reemplazo
de la pila. NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO.
Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA OFICINA. La
operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia
que puede causar una operación no deseable.
MANTENIMIENTO DE SU
ABRIDOR DE PUERTA DE
COCHERA
AJUSTES DE LÍMITE Y FUERZA:
Las condiciones climatológicas
pueden ocasionar cambios
menores en la operación de la
puerta, los cuales van a requerir
algunos reajustes, en particular
durante el primer año de
operación.
En las páginas 27 y 28 se
encuentra la información sobre los
ajustes de límite y de fuerza. Lo
único que necesita es un
destornillador. Siga las
instrucciones con cuidado.
Repita la prueba de retroceso de seguridad (Ajustes,
Paso 3, Página 29) después de hacer ajustes a los límites o
la fuerza.
Abra este extremo
primero para
evitar que
la caja se
agriete
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
Una vez al mes
Haga funcionar la puerta manualmente. Si está
desbalanceada o se pandea, llame a un técnico especializado
en sistemas de puertas.
Revise para cerciorarse de que la puerta se abra y se cierre
completamente. Ajuste los límites y/o la fuerza de ser
necesario. (Vea las páginas 27 y 28.)
Repita la prueba de la retroceso de seguridad. Haga los
ajustes necesarios. (Vea Ajustes, Paso 3.)
Dos veces al año
Verifique la tensión de la cadena. Primero desconecte el trole
y ajústelo si es necesario. (Vea la página 11.)
Una vez al año
Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la
puerta. El abridor no necesita lubricación adicional. No
lubrique los carriles de la puerta.
33
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA
1. La puerta no cierra y las luces de la unidad del motor
parpadean: El sensor del sistema de retroceso de seguridad
debe estar instalado y alineado correctamente para que el
sistema de apertura de la puerta de la cochera se mueva en
sentido descendente.
Asegúrese de que los sensores de seguridad estén
instalados y alineados correctamente, y que estén libres de
obstrucciones. Consulte la sección Instalación, Paso 10:
Instale La Sistema de Protección
®
.
Compruebe los LED de diagnóstico de la unidad del motor
para ver si parpadean. Luego consulte la tabla de
diagnóstico en la siguiente página.
2. El control remoto no activa la puerta:
Compruebe el control puerta de premium para ver si
parpadea. En caso afirmativo, desactive el modo de
bloqueo según las instrucciones sobre el uso del la
Consola de Control Premium.
Vuelva a programar el control remoto según las
instrucciones. Consulte la sección sobre su programación.
Si el control remoto sigue sin activar la puerta, compruebe
el LED de diagnóstico de la unidad del motor para ver si
parpadea; luego consulte la tabla de diagnóstico en la
siguiente página.
3. La puerta invierte el movimiento sin ninguna razón
aparente: ajuste la fuerza o los límites del recorrido y repita
la prueba de retroceso de seguridad. Es normal tener que
ajustar la fuerza y los límites del recorrido periódicamente.
Las condiciones atmosféricas pueden afectar al recorrido de
la puerta.
Compruebe manualmente si la puerta tiene problemas de
equilibrado o si queda atascada.
Consulte el apartado Ajustes, Paso 2: Ajuste la fuerza.
4. La puerta se cierra completamente, toca el suelo y se
vuelve a abrir, sin ningún motivo aparente: ajuste la
fuerza o los límites del recorrido y repita la prueba de
retroceso de seguridad. Es normal tener que ajustar la fuerza
y los límites del recorrido periódicamente. Las condiciones
atmosféricas pueden afectar al recorrido de la puerta.
Consulte el apartado Ajustes, Paso 1: Ajuste los límites del
recorrido hacia ARRIBA y hacia ABAJO. Reduzca el
recorrido hacia abajo, girando el tornillo de ajuste en
sentido horario.
5. Las luces no se apagan cuando la puerta se abre:
El sistema de apertura de la puerta de la cochera cuenta
con una función de seguridad de luz. Esta función activa la
luz cuando el haz del sensor está obstruido. Consulte la
sección Operación; Cómo usar la unidad de control de
puerta, función Luz.
Sensor de seguridad de reversa
Cable de campana
Botón "Aprender"
LED o LED
de diagnóstico
Sensor de seguridad de reversa sensor
recepto (Luz indicadora verde)
Sensor de seguridad de reversa sensor
emisor (Luz indicadora ámbar)
6. La unidad del motor emite un breve zumbido:
En primer lugar, compruebe si el trole está atascado en el
perno de tope.
Libere la puerta del abridor tirando de la cuerda de
emergencia.
Cierre la puerta manualmente.
Afloje la cadena haciendo girar la tuerca exterior 4 ó 5
vueltas. Se aliviará la tensión.
Haga funcionar la unidad del motor con el control remoto o
con el conmutador de pared. El trole debe desplazarse
hacia la puerta, y detenerse. Si se engrana con la puerta,
tire de la cuerda de liberación de emergencia para
desengranarlo.
Reduzca el recorrido hacia arriba, girando el tornillo del
recorrido hacia ARRIBA dos vueltas completas, en
dirección opuesta a la flecha.
Vuelva a apretar la tuerca exterior hasta que la cadena
esté a 6 mm (1/4 pulg.) por encima de la base del riel
(cuando vuelva a conectar la puerta y la cierre, la cadena
aparecerá un poco floja; es normal).
Repita estos pasos si el trole no se libera del perno
de tope.
34
Síntoma: Una o ambas luces indicadoras de los sensores de seguridad no
permanecen encendidas.
Inspeccione los cables de los sensores para determinar si presentan un cortocircuito
(grapa en el cable), corrija la polaridad de los cables (cables blanco y negro invertidos),
cables rotos o desconectados, sustituir/conectar según proceda.
Desconecte todos los cables en el dorso de la unidad del motor.
Quite los sensores de sus soportes y acorte sus cables a 30-60 cm desde la parte
posterior de cada sensor.
Vuelva a conectar la célula transmisora con la unidad del motor, utilizando los cables
cortos. Si la luz indicadora de la célula transmisora permanece encendida, conecte la
célula receptora.
Alinee los sensores. Si las luces indicadoras se encienden, sustituya los cables de los
sensores. Si las luces de los sensores no se encienden, sustituya los sensores de
seguridad.
Síntoma: El LED del control de la puerta no se enciende.
Inspeccione la unidad de control de la puerta/cable para ver si tienen un cortocircuito
(grapa clavada en el cable) y sustituya lo que proceda.
Desconecte los cables de la unidad de control de la puerta y haga puente con los
cables. Si la unidad del motor se activa, sustituya la unidad de control.
Si el motor no se activa, desconecte del motor los cables de control de la puerta. Con
un cable, haga puente entre los terminales rojo y blanco. Si el motor se activa, cambie
los cables de control de la puerta.
Síntoma: La luz indicadora de la célula transmisora permanece encendida; la luz
de la célula receptora es débil o parpadea.
Vuelva a alinear la célula del sensor del receptor, limpie la lente y asegure el soporte.
Asegúrese de que el riel de la puerta esté fijado firmemente a la pared y que no se
mueva.
Síntoma: El motor está muy caliente; El motor no funciona correctamente o el trole
está atascado en el perno de tope. = El motor emite un breve zumbido; Sensor de
RPM = Recorrido corto 15-20 cm (6-8 pulg.).
Desconecte la unidad para reiniciarla. Intente hacer funcionar el motor, compruebe el
código de diagnóstico.
Si sigue parpadeando 5 veces y el motor se mueve 15-20 cm (6-8 pulg.), cambie el
sensor de RPM.
Si el motor no funciona, significa que está muy caliente. Deje pasar 30 minutos y
vuelva a intentarlo. Si el motor sigue sin funcionar, cambie el circuito impreso.
Síntoma: El motor no funciona.
Cambie el circuito impreso ya que es raro que falle el motor.
Falla el circuito impreso del
motor. Cambie el circuito
impreso del receptor.
El motor se calienta o hay
un posible fallo de RPM.
Desconéctelo para
reiniciarlo.
Los sensores de seguridad
de reversa están ligeramente
mal alineados (LED débil o
parpadeante).
El control de la puerta o el
cable tienen un
cortocircuito.
Hay un cortocircuito en el
cable de los sensores de
seguridad de reversa o los
cables blanco y negro están
invertidos.
El circuito de los sensores
de seguridad de reversa está
abierto (cable roto o
desconectado).
1 PARPADEO
2 PARPADEOS
3 PARPADEOS
4 PARPADEOS
5 PARPADEOS
6 PARPADEOS
O BIEN
Sensor de seguridad de reversa
Cable de campana
LED o
Diagnóstico
LED
Botón
"Aprender"
Diagnóstico
situado en unidad
del motor
El sistema de apertura de la puerta cuenta con una función de
autodiagnóstico. El botón “Aprender”/LED de diagnóstico parpadeará
varias veces antes de detenerse, indicando que ha encontrado un
posible problema. Consulte la tabla de diagnóstico a continuación.
Tabla de Diagnóstico
Sensor de seguridad
de reversa instalada
35
Para Borrar Todos los Códigos de la
Memoria de la Unidad del Motor
Para desactivar cualquier control remoto que no desee usar,
antes que nada borre todos los códigos:
Oprima y mantenga oprimido el botón
“Aprender” de la unidad del motor, hasta que
la luz del indicador de Aprender se apague
(aproximadamente 6 segundos). Ya estarán
borrados todos los códigos anteriores. Vuelva
a programar cada uno de los controles remotos o la entrada
sin llave que desee usar.
1. Oprima y suelte el botón “Aprender” de
la unidad del motor. La luz indicadora de
este botón estará encendida por 30
segundos.
2. En los 30 segundos, oprima y mantenga
oprimido el botón del control remoto
manual* que desee usar para su puerta
de cochera.
3. Suelte el botón cuando las luces de la
unidad del motor empiecen a parpadear.
Ya aprendió el código. Si no se han
puesto bombillos, se escucharán dos
chasquidos.
Cómo Agregar o Reprogramar un Control Remoto Manual
CÓMO USAR EL BOTÓN LEARN (APRENDER) CÓMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM
CÓMO PROGRAMAR EL ABRIDOR
AVISO: Si utiliza este abre puertas de garaje Security
®
con un transmisor no dotado de un sistema de códigos de salto (código
aleatorio), se verán circunvenidas las medidas técnicas incorporadas en el receptor del abridor para proteger contra los aparatos de
captura de códigos. El propietario de los derechos propiedad intelectual del abridor no autoriza ni al comprador ni al proveedor de un
transmisor no dotado de un sistema de códigos de salto (código aleatorio) a circunvenir dichas medidas técnicas.
Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto manual. La puerta se abrirá y se
cerrará cuando oprima el botón grande.
A continuación se proveen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos Security
®
adicionales.
1. Oprima y mantenga oprimido el botón del
control remoto manual* que desee usar
para la puerta de su cochera.
2. Mientras mantiene oprimido el botón,
oprima el botón de la luz (LIGHT) de la
Consola de Control Premium.
3. Continúe oprimiendo los dos botones,
mientras oprime también la barra de la
Consola de Control Premium (con los tres
botones oprimidos)
4. Suelte los botones cuando las luces de la
unidad del motor empiecen a parpadear.
Ya aprendió el código. Si no se han
puesto bombillos, se escucharán dos
chasquidos.
O
I H
C
T
*Controles Remotos de 3 Funciones
Si es provisto con su abridor de puerta de la cochera, el
botón grande ha sido programado en la fábrica para
operación de su abridor. Los
botones adicionales de
cualquier control remoto de
funciones múltiples Security
®
o de un minicontrol remoto
pueden programarse para
operar otros abridores de
puerta de cochera Security
®
.
36
1. Introduzca un número de identificación
personal (PIN) que haya elegido,
usando el teclado. Luego oprima y
mantenga oprimido el botón ENTER.
2. Mientras mantiene oprimido el botón
ENTER, oprima y mantenga oprimido el
botón de la luz (LIGHT) de la Consola
de Control Premium.
3. Continúe oprimiendo los dos botones,
ENTER y LIGHT, mientras oprime
también la barra de la Consola de
Control Premium (con los tres botones
oprimidos).
4. Suelte los botones cuando las luces de
la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código. Si no
ha instalado bombillos, se escucharán
dos chasquidos.
1. Oprima y suelte el botón “Aprender” de la
unidad del motor. La luz indicadora de
este botón estará encendida por 30
segundos.
2. En los 30 segundos, introduzca un
número de identificación personal (PIN)
que haya elegido, usando el teclado.
Luego oprima y mantenga oprimido el
botón ENTER.
3. Suelte el botón cuando las luces de la
unidad del motor empiecen a parpadear.
Ya aprendió el código. Si no ha instalado
bombillos, se escucharán dos
chasquidos.
Cómo Agregar, Reprogramar o Cambiar un Código de Entrada sin Llave
NOTA: Su nueva Entrada sin llave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera.
CÓMO USAR EL BOTÓN LEARN (APRENDER) CÓMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM
NOTA: Este método requiere dos personas si la Entrada sin
llave ya está montada fuera de la cochera.
Para cambiar un PIN existente
Si el PIN existente ya es conocido, una persona lo puede cambiar
sin usar una escalera.
1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN actual,
luego oprima y mantenga oprimido el botón #.
La luz del abridor parpadeará dos veces. Suelte el botón #.
2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dígitos y luego oprima Enter.
Las luces de la unidad del motor parpadearán una vez cuando el
PIN se haya aprendido.
Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima Enter. La puerta
debe moverse.
Para poner un PIN temporal
Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal de
servicio con un PIN temporal de cuatro dígitos. Después de un
determinado número de horas programadas, o número de accesos,
este PIN temporal expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede
usar para cerrar la puerta aún después de que haya expirado.
Haga lo siguiente para poner un PIN temporal:
1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN de entrada
personal (no el último PIN temporal); luego oprima y mantenga
oprimido el botón .
La luz del abridor va a parpadear tres veces. Suelte el botón.
2. Oprima los cuatro dígitos del PIN temporal que haya elegido,
luego oprima Enter.
La luz del abridor va a parpadeará cuatro veces.
3. Para fijar el número de horas que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el número de horas (hasta 255),
luego oprima .
O
3. Para fijar el número de veces que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el número de veces (hasta 255), luego
oprima #.
La luz del abridor parpadeará una vez cuando el PIN temporal haya
sido aprendido.
Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al PIN
temporal, luego oprima Enter. La puerta debe moverse. Si el PIN
temporal se ha fijado para abrir la puerta un determinado número
de veces, recuerde que la prueba constituye una vez. Para borrar la
contraseña temporal, repita los pasos del 1 al 3; fijando el número
de horas o de veces en 0, en el paso 3.
Cierre con un botón: El abridor se puede cerrar presionando sólo
el botón ENTER si está activada la función de cierre con un botón.
Esta función viene activada de fábrica. Para activarla o desactivarla,
presione y mantenga presionados los botones 1 y 9 durante 10
segundos. El teclado parpadeará dos veces cuando se active la
función de cierre con un botón. y parpadeará cuatro veces cuando
se la desactive.
L K
L G
L K
L G
37
ACCESORIOS
LOCK
LIGHT
Ménsulas de soporte:
Para cielos rasos sin acabados o en
los casos en que se necesite soporte
adicional, basado en la construcción de
la cochera. Incluye las ménsulas y los
sujetadores.
139.53687
139.53727
139.53709
139.53702
Ménsulas para la altura de la puerta:
(Sólo para puertas seccionales)
Sustituyen a las ménsulas superiores y los
rodillos de la puerta para reducir la altura del
recorrido de la puerta. Para usarse cuando
se instala el abridor en una cochera con
poca tolerancia (altura).
Consola de control Premium:
Cuenta con una función de seguro para
evitar que la puerta de la cochera funcione
desde controles remotos portátiles. Cuenta
también con una función de luz que controla
las luces del abridor. Se puede usar para
programar el abridor para aceptar controles
remotos adicionales.
Liberador de la llave de emergencia:
Se requiere en las cocheras que NO tienen
puerta de acceso. Permite al dueño de la
casa abrir la puerta de la cochera
manualmente desde el exterior,
desconectando el trole.
Extensión del riel de 2.40 m
(8 pies):
Permite que una puerta de 2.40 m (8 pies)
se abra completamente.
Extensión del riel de 3 m (10 pies):
Permite que una puerta de 3 m (10 pies)
se abra completamente.
139.53726
139.53589
Ménsulas de extensión:
(Sólo están disponibles a través
de Refacciones y Servicio Sears)
(Opcionales) Para la instalación del
sensor de seguridad en la pared o en
el piso.
041A5281-1
Garantía limitada de abridor de puerta de cochera Craftsman
Garantía completa en casa de 90 días por producto
Para 90 días a partir de la fecha de compra, este producto se reparar, sin cargo, si se determina que está defectuoso en su material o manufactura.
Garantía limitada adicional por las piezas
Desde el día 91 hasta 2 años después de la fecha de compra, las piezas del reemplazo para alguna parte defectuosa en este producto se proporcionarán, libre de
la carga. Usted paga por el trabajo.
Garantía limitada adicional por el motor
Desde el dia 91 hasta 10 años, si el motor en este producto es defectuoso, un motor del reemplazo se proporcionará libre la carga. Usted paga por el trabajo.
Restriccion de la garantía
Este garantía limitada del abridor de puerta de cochera de Craftsman no cubre las bombillas ni la reparación despiden necesario a causa del abuso de operario ni
negligencia, inclusive el fracaso para instalar, ajustar y operar este abridor de puerta de cochera según instrucciones contenidas en el manual. Este garantía
limitada también no cubre ningún problema causado por interferencia.
Límite de responsabilidad legal
El vendedor no sera responsible de la pérdida ni el daño a la propiedad ni ninguna pérdida ni el gasto casuals ni consecuentes del daño de la propiedad
debido directamenta ni indirectamenta al uso de este producto. Algunos estados no permiten la exclusion ni la limitación de daños casuals, así qe el
encima de la limitación ni la exclusión no puede aplicar a usted.
Denegacion de garantías implicitas
Menos el motor, todas garantías implícitas para este producto, inclusive pero no limitado a ninguna garantía implícita de merchantability y salud para un
propósito particular, se limitan en la duración al día 91 por de 2 años limitó la garantiía el conjunto del período adelante arrriba. Todas garantías
implícitas con respecto al motor se limitan en la duración al día 91 aunque de 10 años de la garantía adelante arriba. Algunos estados no permiten las
limitaciones en cuean laraga una garantía implícita duran, asi que el encima de limitaciones no puede aplicar a usted.
Servicio de la garantía esta disponible llamando 1-800-4-MY-HOME
®
Esta garantiá aplica solo mientras este producto está en el uso en los Estados Unidos.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y useted puede tener también otoros derechos que varían del estado para indicar.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
GARANTÍA
139.30498
Control remoto de llavero:
Compatible con todos los modelos
Craftsman desde 1993 hasta el presente.
Con llavero.
Control remoto:
Compatible con todos los modelos Craftsman
desde 1993 hasta el presente. Con broche
para visera.
139.30499
139.3050 Teclado inalámbrico:
Utilizado del lado de afuera para facilitar el
ingreso al garaje con un código de 4 dígitos.
Compatible con TODOS los modelos
Craftsman desde 1993 hasta el presente.

Transcripción de documentos

Owner’s Manual/Manual Del Propietario ® 1/2 HP GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA DE For Residential Use Only/Sólo para uso residencial Models/Modelos • 139.53985DM ENGLISH ESPAÑOL Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. Leer y seguir todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto por primera vez. Fasten the manual near the garage door after installation. Guardar este manual cerca de la puerta de la cochera. Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation. Se deben realizar revisiones periódicas del abridor de puertas para asegurar su operación segura. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A www.sears.com/craftsman A N A N CONTENIDO Introducción 2-7 Ajustes 27-29 Revisión de los símbolos y términos de seguridad......... 2 Preparación de la puerta de su cochera ......................... 3 Herramientas necesarias ................................................ 3 Planificación ................................................................4-5 Inventario de la caja de cartón ........................................ 6 Inventario de piezas ........................................................ 7 Ajuste el límite del recorrido .......................................... 27 Ajuste la fuerza.............................................................. 28 Pruebe el sistema de retroceso de seguridad .............. 29 Pruebe La Sistema de Protección® ............................... 29 Montaje Cómo usar su abridor de puerta de cochera ................ 30 Operación 30-34 Instrucciónes de seguridad para la operación .............. 30 8-11 Monte el riel y instale el trole .......................................... 8 Fije el riel al motor e instale la polea loca....................... 9 Instale la cadena y cable ............................................. 10 Apriete la cadena .......................................................... 11 Cómo usar la unidad de control de pared..................... 31 Instalación Tabla de diagnóstico ..................................................... 34 Cómo abrir la puerta manualmente............................... 31 Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera ..... 32 Si tiene algún problema ................................................ 33 11-26 Instrucciónes de seguridad para la instalación ............. 11 Determine dónde va a instalar la ménsula del cabezal ................................................. 12 Instale la ménsula del cabezal ...................................... 13 Coloque el riel en la ménsula del cabezal .................... 14 Coloque el abridor en posición...................................... 15 Cuelgue el abridor ......................................................... 16 Instale la unidad de control de la puerta ....................... 17 Instale las luces ............................................................. 18 Instale la manija y la cuerda de emergencia ................ 18 Requisitos para la instalación eléctrica ......................... 19 Instale La Sistema de Protección® ...........................20-22 Fije la ménsula de la puerta .....................................23-24 Conecte el brazo de la puerta al trole ......................25-26 Cómo Programar el Abridor 35-36 Cómo agregar o reprogramar un control remoto manual................................................... 35 Cómo borrar todos los códigos ..................................... 35 Controles remotos de 3 funciones ................................ 35 Cómo agregar, reprogramar o cambiar un código de entrada sin llave ........................................... 36 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Accesorios 37 Garantía 37 Números de Servicio Contratapa INTRODUCCIÓN Revisión de los Símbolos y Términos de Seguridad Este abridor de puerta de cochera ha sido diseñado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, se opere y se le dé mantenimiento como se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e instrucciones generales aquí contenidas. ADVERTENCIA Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que aparecen en este manual le alertarán de que existe el riesgo de una lesión seria o de muerte si no se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro puede ser eléctrico (electrocución) o mecánico. Lea las instrucciones con mucho cuidado. ADVERTENCIA Mecánica PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad en este manual, le alertará de que existe el riesgo de dañar la puerta de la cochera y/o el abridor si no se siguen las instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones con mucho cuidado. Eléctrica ADVERTENCIA 2 Preparación de la puerta de su cochera ADVERTENCIA Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE: • SIEMPRE llame a un técnico profesiona para que le dé servicio a su puerta de cochera si ésta se atora, se pandea o está desbalanceada. Una puerta de cochera que no esté bien balanceada puede que NO retroceda como se requiere. • NUNCA intente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su cochera, los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las ménsulas ni la tornillería, pues TODOS estos elementos están bajo tensión EXTREMA. • Quite TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas a la puerta de cochera ANTES de instalar y operar el abridor de la puerta de cochera para evitar que se enreden. Antes de comenzar: • Quite los seguros. • Retire cualquier cuerda o cable que esté conectado a la puerta. • Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que esté balanceada y que no se atore ni se pandee: 1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se muestra. Suelte la puerta. Si está balanceada, deberá mantenerse en esa posición con sólo el soporte de los resortes. 2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si se pandea. Si su puerta se atora o se pandea, o no está balanceada llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. PRECAUCIÓN Para evitar que se dañen el puerta y el abridor: • SIEMPRE quite los seguros ANTES de instalar y/o de operar el abridor. • SOLAMENTE opere el abridor de puerta de cochera con corriente de 120V, 60Hz con objeto de evitar su mal funcionamiento y que el abridor se dañe. Puerta seccional Puerta de una sola pieza Herramientas necesarias Durante el montaje, instalación y ajuste del abridor, las instrucciones le indicarán cómo usar las herramientas que aparecen en la siguiente ilustración. Nivel de carpintería (opcional) 1 Lápiz 2 Sierra de mano Cinta de medir Cortadora de alambre Taladro Brocas de 3/16, 5/16 y 5/32 de pulgada Martillo Destornillador Pinzas Escalera Llaves de tuercas 1/2, 5/8, 7/16, 9/16 y 1/4 de pulgada 3 Llave inglesa • Observe el punto donde la puerta hace contacto con el piso. El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe exceder 6 mm (1/4 de pulgada). Si no es así, se corre el riesgo de que el sistema de retroceso de emergencia no funcione correctamente. Vea Ajustes, Paso 3. Será necesario reparar ya sea el piso o la puerta. Planificación Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. Revise el área de su cochera y observe si alguna de las siguientes instalaciones corresponden a la suya. A veces se requieren materiales adicionales, así que tal vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones correspondientes a mano cuando inicie la instalación de su abridor. Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible que en algunos casos vaya a necesitar materiales o herramientas que no se incluyen con este producto. • Instalación Paso 1 – Observe la pared o el cielo raso justo por encima de la puerta de la cochera. La ménsula del cabezal debe estar firmemente sujeta a los soportes de la estructura. • Instalación Paso 5 – Si el plafón o cielo raso de su cochera tiene acabado, es posible que necesite una ménsula de soporte y/o más pernos y tornillería para la instalación. • Instalación Paso 10 – Dependiendo del tipo de construcción de su cochera, es posible que necesite ménsulas de extensión o bloques de madera para instalar los sensores. • Instalación Paso 10 – El montaje en el piso del sensor que activa el sistema de retroceso de seguridad podría requerir piezas que no se incluyen. • ¿Hay otra puerta que dé acceso a la cochera? Si no es así, será necesario contar con el sistema de llave de emergencia Modelo 53702. Vea la página de Accesorios. INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL • Si tiene una puerta de acero, aluminio, fibra de vidrio o con paneles de vidrio, necesitará refuerzos verticales y horizontales en la puerta. (Instalación, Paso 11.) • El abridor se debe instalar por encima del centro de la puerta, pero si existe algún resorte de tensión o placa de apoyo en el paso de la ménsula del cabezal, se puede instalar hasta a 1.22 m (4 pies) a la derecha o a la izquierda del centro de la puerta. Vea Instalación, Pasos del 1 al 11. • Si su puerta es de más de 2.13 m (7 pies) de altura, vea Extensiones de riel en la sección de Accesorios. INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL CIELO RASO CON ACABADO Se requiere ménsula de soporte y tornillos o sujetadores. Vea la página 16. Los refuerzos verticales y horizontales son necesarios para las puertas de cochera de materiales más livianos (fibra de vidrio, acero, aluminio, o puertas con paneles de vidrio). Vea la página 23, donde encontrará más detalles. La holgura en la tensión de la cadena es normal cuando la puerta se encuentra cerrada Pared delantera Resorte de extensión O Unidad del motor Resorte de torsión Puerta de acceso ——— Línea central vertical de la puerta de garage Ménsula del cabezal ——— Unidad de control de la puerta, instalada en la pared EN POSICIÓN CERRADA Pestaña del riel —— Resorte de la puerta de cochera El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe de exceder 6 mm (1/4 de pulg.). Pared delantera Puerta de la cochera 4 Cadena Brazo recto de la puerta Sensor de seguridad de reversa Sensor de seguridad de reversa Trole Ménsula de la puerta Brazo curvo de la puerta Cuerda y manija del sistema de liberación de emergencia Planificación (continúa) ADVERTENCIA INSTALACIÓN CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA • Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la información respecto a puertas seccionales, contenida en Instalación, Paso 11. • Dependiendo del diseño de su puerta, tal vez necesite piezas de montaje adicionales para la ménsula de la puerta (Paso 11). PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL Sin un sistema de retroceso de seguridad que funcione debidamente, al cerrar la puerta de la cochera se corre el riesgo de que las personas (y en particular los niños pequeños) sufran LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE. • El espacio entre la base de la puerta de la cochera y el piso NO DEBE exceder 6 mm (1/4 de pulgada). De no ser así, el sistema de retroceso de seguridad NO va a funcionar debidamente. • El piso o la puerta de la cochera SE DEBE reparar para eliminar este espacio. PRECAUCIÓN CIELO RASO CON ACABADO Se requiere ménsula de soporte y tornillos o sujetadores. Vea la página 16. Riel Pared delantera La holgura en la tensión de la cadena es normal cuando la puerta se encuentra cerrada. Unidad del motor Unidad de control de la puerta, instalada en la pared Puerta de acceso Pestaña del riel EN POSICIÓN CERRADA Ménsula del cabezal Ménsula de la puerta Sensor de seguridad de reversa Sensor de seguridad de reversa El espacio entre la base la puerta y el piso no debe de exceder 6 mm (1/4 de pulg.). Riel Brazo recto de la puerta Pared delantera Trole Cable Cuerda y manija del sistema de liberación de emergencia Brazo curvo de la puerta Puerta de la cochera PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL EN POSICIÓN CERRADA Pestaña del riel Cable Cadena Puerta de acceso Ménsula del cabezal Pared delantera Sensor de seguridad de reversa El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe exceder 6 mm (1/4 de pulg.). Sensor de seguridad de reversa 5 Brazo curvo de la puerta Ménsula de la puerta Brazo recto de la puerta Puerta de la cochera Riel Cuerda y manija del sistema de liberación de emergencia Inventario de la Caja de Cartón Su abridor viene empacado en una caja de cartón que contiene el motor y las piezas que se muestran en la siguiente ilustración. Tome nota de que los accesorios dependerán del modelo que haya comprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque. Toda la tornillería y las piezas necesarias para el montaje e instalación de su puerta se ilustran en la siguiente página. Conserve la caja y los materiales de empaque hasta que la instalación y el ajuste se hayan terminado. Desplegador de Cadena LIG K Panel de control con detección de movimiento Trole Secciones central y posterior del riel Unidad del motor con dos lente Ménsula en 'U' Polea Ménsulas para colgar Cadena y cable Sección delantera del riel (cabezal) Sección curva del brazo de la puer ta Ménsula del cabezal Ménsula de la puer ta Cable de campana de dos conductores Blanco y blanco/rojo Dos ménsulas para los sensores del sistema de retroceso de seguridad Protector System Dos sensores del sistema de retroceso de seguridad (un ojo transmisor y un ojo receptor) conectados a un cable de campana de dos conductores. Blanco y blanco/negro Etiquetas de seguridad y literatura 6 Sección recta del brazo de la puer ta Inventario de Piezas Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración. TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA EL MONTAJE Perno de 1/4-20x2-1/2 de pulg. Enlace maestro (2) Tuerca de 3/8 pulg. Perno loco Flecha roscada del trole Arandela de 3/8 pulg. Tuerca de 1/4-20 Separador (2) Arandela de 5/8 pulg. TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN Perno de coche de 1/4-20x1/2 pulg. (2) Tuerca de mariposa 1/4-20 pulg. (2) Tuerca de 5/16-18 pulg. (6) Anillo sujetador (3) Manija Grapa con aislamiento (No mostrado) Perno hexagonal de 5/16-18x7/8 pulg. (4) Arandela de 5/16 pulg. (5) Tornillo de cabeza cuadrada de 5/16-9x1-5/8 de pulg. (4) Tornillo 6ABx1 pulg. (2) Tornillo de 6-32x1 pulg. (2) Cuerda Tornillo autorroscante de 1/4-14x5/8 de pulg. (2) Pasador de chaveta de 5/16x1-1/2 pulg. Taquete para muro falso (2) Pasador de chaveta de 5/16x1 pulg. 7 Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 pulg. MONTAJE, PASO 1 Monte el Riel e instale el Trole Para evitar QUE SE PELLIZQUE, conserve los manos y dedos lejos de las juntas cuando monte el riel. No encienda ni use el abridor hasta que llegue al paso de la instalación correspondiente, de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalación. El riel delantero tiene una “ventana” en el extremo de puerta. El frente y el posterior del reil tienen pestañas. Estas pestañas del riel DEBEN estar encima del carril cuando están ensamblado. 1. Quite el brazo recto de la puerta, las ménsulas para colgar y el pasador de chaveta que viene empacado dentro del riel delantero y póngalos a un lado para usarlos en el Paso 5 y 12 de la Instalación. NOTA: Para no sufrir una LESIÓN al desempacar el riel, mueva con cuidado el brazo recto de la puerta que está almacenado dentro de la sección de riel. 2. Alinee las secciones del riel sobre una superficie plana exactamente como se indica y luego deslice los extremos más pequeños dentro de los más grandes. Las pestañas que se encuentran a lo largo de los lados del riel se van a ajustar en su lugar. 3. Coloque el motor sobre el material de empaque para proteger la cubierta del mismo y apoye el extremo posterior del riel encima. Para que le resulte más cómodo, ponga algún tipo de apoyo bajo el extremo delantero del riel. 4. Ponga en el riel un destornillador como tope temporal del trole a 25 cm (10 pulg.) del centro del orificio de la polea loca, como se indica en la ilustración. 5. Revise y cerciórese de que haya 4 cojinetes de desgaste dentro del trole interno, estos cojinetes son de plástico. Si los cojinetes se han soltado durante el transporte, revise todo el material de empaque. Ponga los cojinetes de desgaste en su lugar como se indica. 6. Deslice el trole a lo largo del riel desde el extremo posterior hacia el destornillador. 7. Deslice del riel en la ménsula en ‘U’, hasta los topes que sobresalen en la parte superior y a los lados de la ménsula. Rieles posteriores (AL MOTOR) Ménsula en ‘U’ Trole externo Trole interno Cojinetes de desgaste INSERTAR EL RIEL HASTA LOS TOPES SUPERIOR Y LATERALES DE LA MÉNSULA Trole Pestaña del riel Riel delantero (A LA PUERTA) Orificio de la polea loca Ventana 8 MONTAJE, PASO 2 Fije el Riel a la Unidad del Motor Use SÓLO el perno y la tuerca que vienen montados en la parte superior del abridor para evitar que el abridor de la puerta de cochera se dañe SERIAMENTE. 1. Introduzca un tornillo de 1/4-20 x 2-1/2 de pulg., con arandela y separador, en el agujero del perno de protección de la tapa ubicado en la parte trasera del riel (tal como se muestra). Coloque el separador y la arandela inferior y ajuste firmemente con una tuerca de seguridad de 1/4 de pulg.-20. NO ajuste en forma excesiva. 2. Quite dos pernos de la parte superior del motor. 3. Uso el cartón para soporte el frente del riel. 4. Ponga la ménsula en ‘U’ sobre el motor con el lado plano hacia abajo y alinee los orificios de la ménsula con los orificios de los pernos. Ajustar la abrazadera en “U” con los pernos quitados anteriormente. Ajustarla ÚNICAMENTE a mano, SIN usar herramientas eléctricas. El uso de herramientas eléctricas podría dañar permanentemente el abre-puerta de garaje. 5. Fije el desplegador de cadena con 2 tornillos a la unidad del motor. Tornillo Hexagonal 8-32x7/16 pulg. Perno de 1/4-20x2-1/2 de pulg. Desplegador de cadena Perno Ménsula en 'U' Arandela 5/8 de pulg. Separador Orificio para el perno protector de la cubierta ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Separador Arandela 5/8 de pulg. Arandela 5/8 de pulg. Tuerca de seguridad de 1/4 de pulg.-20 Tuerca de seguridad de 1/4 de pulg.-20 Separador Perno de 1/4-20x2-1/2 de pulg. CORRECTO MONTAJE, PASO 3 Pestaña del riel Cadena y cable Instale la Polea Loca 1. Ponga la cadena y cable a un lado del riel como se muestra en la ilustración. Tome el extremo del cable y pase por la ventana aproximadamente 30 cm (12 pulg.) Déjelo que cuelgue hasta que lleque al Paso 4 de Montaje. 2. Retire la cinta de la polea loca. El interior del centro debe estar engrasado. Si se ha secado, vuelva a engrasarlo para asegurar que la operación sea adecuada. 3. Coloque la polea loca dentro de la ventana como se muestra en la ilustración. 4. Inserte el perno loco desde la parte superior y a través del riel y la polea. Apriete con una arandela y una tuerca de 3/8 de pulg. por debajo del riel hasta que la arandela quede comprimida. 5. Haga girar la polea para cerciorarse de que da vuelta libremente. 6. Ubicar la pestaña del riel. La pestaña del riel se encuentra entre el perno de la polea loca y el trolley, en la parte delantera del riel. Utilizar un destornillador de punta plana para levantar la pestaña hasta que quede en posición vertical (a 90º). INCORRECTO Trole Pestaña del riel Destornillador Perno loco Engrase el interior de la polea Polea loca Arandela de 3/8 de pulg. Tuerca de 3/8 de pulg. Enlace del cable ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Perno loco Tuerca de 3/8 de pulg. 9 Arandela de 3/8 de pulg. MONTAJE, PASO 4 ADVERTENCIA Instale la Cadena y Cable Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por las partes móviles del abridor de puerta de cochera: • SIEMPRE mantenga las manos lejos de la rueda dentada mientras esté funcionando el abridor. • Fije bien el desplegador de cadena ANTES de operar el abridor. PRECAUCIÓN 1. Jale el cable alrededor de la polea loca y hacia el trole. 2. Conecte la cable a la ranura de retención del trole, como se muestra en la ilustración (Figura 1): • Empuje los pernos de la barra de enlace maestro desde abajo hacia arriba y páselos a través del enlace del cable y la ranura del trole. • Empuje la tapa del enlace maestro sobre los pernos y las ranuras de los pernos. • Deslice el resorte de clip sobre la tapa y sobre las ranuras de los pernos hasta que los dos pernos estén bien colocados y seguros en su lugar. 3. Con el trole contra el destornillador, introduzca el resto del cable/cadena a largo del riel hacia la unidad del motor, dentro de la ranura en el desplegador de cadena, alrededor de la rueda dentada sobre el desplegador de cadena y continuando hacia el conjunto del trole. Los dientes de la rueda dentada deben enganchar la cadena (Figura 2). 4. Cerciórese de que la cadena no esté torcida, luego conéctela al eje roscado con el enlace maestro restante. 5. Enrosque la tuerca interna y la arandela en el eje roscado del trole (Figura 3). 6. Pase el eje roscado del trole a través del orificio que tiene el trole. Cerciórese de que la cadena no esté torcida (Figura 3). 7. Enrosque la tuerca externa en el eje roscado del trole, dejándola floja. 8. Quite el destornillador. Cartón para alimentar Deje la cadena y el cable dentro del cartón para evitar que se tuerzan. Mantenga tensos el cable y la cadena mientras los alimente. Figura 2 Rueda dentada del motor Figura 1 Figura 3 Enlace maestro Tuerca interna Tuerca externa Arandela Eje roscado Riel delantero (A LA PUERTA) Enlace maestro 10 MONTAJE, PASO 5 Apriete la Cadena Figura 1 1. Gire la tuerca interna y ajuste la arandela; baje ambas por el eje roscado del trole, alejándolas del trole. 2. Para apretar la cadena, gire la tuerca externa en la dirección que se indica (Figura 1). 3. Una vez que la cadena esté aproximadamente a 6 mm (1/4 pulg.) por encima de la base del riel en su punto medio, vuelva a apretar la tuerca interna para asegurar el ajuste (Figura 2). Si la cadena queda demasiado floja la rueda dentada puede hacer ruido. Una vez terminada la instalación, es posible que observe que la cadena cuelga un poco cuando la puerta está cerrada, pero esto es normal. Si la cadena regresa a la posición que se ilustra en la Figura 2 cuando la puerta está abierta, no vuelva a ajustar la cadena. NOTA: En el futuro, cuando le dé mantenimiento SIEMPRE tire de la manija de emergencia para desconectar el trole antes de ajustar la cadena. NOTA: Es posible que la cadena se afloje después del Paso 3 de Ajustes (Pruebe el Sistema de retroceso de seguridad). Verifique que la tensión sea la debida y reajuste la cadena si es necesario. Luego repita el Paso 3 de Ajustes. Ya terminó de armar su abridor de puerta de cochera. Lea les siguientes advertencias antes de continuar a la sección de instalación. Para apretar la tuerca externa Tuerca externa Arandela Eje roscado del trole Tuerca interna Para apretar la tuerca interna Figura 2 Cadena 6 mm (1/4 de pulg.) Base del riel Mitad del riel INSTALACIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN Para reducir el riesgo de una LESIÓN GRAVE o la MUERTE: 1. LEA Y SIGA AL PIE DE LA LETRA TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN. 2. Instale el abridor de puerta de cochera SÓLO si la puerta de la cochera está debidamente balanceada y lubricada. Si la puerta no está debidamente balanceada es posible que NO retroceda cuando se requiera, lo que podría ocasionar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE. 3. TODAS las reparaciones de los cables, resortes y otras piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas de puertas, ANTES de instalar el abridor. 4. Quite TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas a la puerta de la cochera ANTES de instalar el abridor para de evitar que se enreden. 5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia de 2.13 m (7 pies) del piso. 6. Monte la manija de liberación de emergencia dentro alcance, pero una altura mínima de 1.8 m (6 pies) sobre el y evitar contacto con los vehículos para evitar liberación accidente. 7. NUNCA conecte el abridor de la puerta de cochera a una fuente de energía eléctrica hasta que así se indique. 8. NUNCA lleve puestos relojes, anillos ni ropa muy floja mientras esté instalando o dando servicio al abridor, pues podrían atorarse en la puerta de la cochera o en los mecanismos del abridor. 9. Instale el control de pared de la puerta de cochera: • de manera que quede a la vista desde la puerta de la cochera. • fuera del alcance de los niños y a una altura mínima de 5 pies (1.5 m). • lejos de TODAS las partes móviles de la puerta. 10. Coloque la calcomanía que advierte sobre el riesgo de atraparse cerca del control de la puerta de la cochera, en la pared. 11. Coloque la calcomanía que contiene la prueba de retroceso de seguridad y liberación de emergencia a plena vista en la parte interior de la puerta de la cochera. 12. Al concluir la instalación, pruebe el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) o bien con un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) puesto plano sobre el piso. 11 INSTALACIÓN, PASO 1 Cielo raso sin acabado Determine dónde va a instalar la Ménsula del Cabezal INSTALACIÓN OPCIONAL DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL CIELO RASO Pared delantera ADVERTENCIA 5 x 10 cm (2x4 pulg.) Línea central vertical de la puerta de garaje Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE: • La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no ser así es posible que la puerta de la cochera NO retroceda cuando se requiera. NO instale la ménsula del cabezal en muros falsos. • Se DEBEN usar sujetadores para concreto si el montaje de la ménsula del cabezal o del pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) se hace en mampostería. • NUNCA trate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la cochera, los resortes, los cables, las poleas, las ménsulas ni la tornillería, pues TODAS estas piezas están bajo una tensión EXTREMA. • SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de puertas si la puerta de cochera se pandea, se atora o si está desbalanceada. Una puerta de cochera que no esté balanceada puede NO retroceder cuando se requiera. PRECAUC ÓN T 5x10 cm (2x4 pulg.) I Soportes de la estructura Nivel de carpintería (opcional) El proceso de instalación varía dependiendo de los diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las instrucciones que correspondan a su puerta. 1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical del interior de la puerta. 2. Continúe marcando esta línea hacia arriba hasta llegar a la pared delantera, por encima de la puerta. Es posible instalar la ménsula del cabezal hasta una distancia máxima de 1.22 m (4 pies) a cada lado del centro de la puerta, pero únicamente si un resorte de torsión o un placa central de apoyo se encuentra en el recorrido. También cuando el espacio es reducido, se puede instalar la ménsula en el cielo raso o plafón de la cochera (vea la página 13). (Asimismo, se puede instalar invertida sobre la pared si es necesario, esto le dará aproximadamente 1 cm (1/2 pulg.) de espacio). Si necesita instalar la ménsula del cabezal en un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o en el techo), use tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no se incluyen) para sujetar el pedazo de madera a los soportes estructurales, como se indica aquí y en la página 13. 3. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido como se muestra. Marque una línea horizontal que intersecte en la pared delantera y a del punto más alto del recorrido: • 5 cm (2 pulg.) por encima del punto más alto en el caso de puertas seccionales y puertas de una sola pieza con riel. • 20 cm (8 pulg.) por encima del punto más alto en el caso de puertas de una sola pieza sin riel. A esta altura, el extremo superior de la puerta tendrá suficiente espacio para su recorrido. NOTA: Si el número total de centímetros excede la altura disponible en su cochera, use la altura máxima posible o consulte la página 13 para la Instalación en el cielo raso o plafón. Pared delantera Pared delantera 5 cm (2 pulg.) Carril 5 cm (2 pulg.) Carril Punto más alto del recorrido Puerta Punto más alto del recorrido Puerta Puerta seccional con carril curvo Puerta de una sola pieza con carril horizontal Pared delantera Pared delantera 20 cm (8 pulg.) 20 cm (8 pulg.) Puerta Punto más alto del recorrido Punto más alto del recorrido Puerta Tornillería del montante Puerta de una sola pieza sin carril: tornillería del montante 12 Pivote Puerta de una pieza sin carril: tornillería del pivote Montaje en la pared INSTALACIÓN, PASO 2 Instale la Ménsula del Cabezal UP La ménsula del cabezal se puede fijar a la pared justo por encima de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean más adecuadas para su cochera. No instale la ménsula del cabezal en un muro falso. Si va a fijar la ménsula del cabezal a ladrillo o mampostería, asegúrese de utilizar sujetadores de cemento (no se incluyen). Orificios opcionales para la instalación INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN LA PARED DELANTERA • Coloque la ménsula sobre la línea central vertical con el borde inferior sobre la línea horizontal, como se muestra en la ilustración (con la flecha de la ménsula apuntando hacia el techo). • Marque los orificios de la ménsula que van en línea vertical. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y sujete la ménsula al soporte de la estructura con la tornillería que se incluye. Linea central vertical de la puerta de garaje Pared delantera Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16 de pulg.-9x1-5/8 de pulg. Pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) Ménsula del cabezal Resorte de la puerta Línea horizontales ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Puerta de la cochera Punto más alto del recorrido de la puerta de la garaje Linea central vertical de la puerta de garaje Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16 de pulg. 9x1-5/8 de pulg. INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL CIELO RASO • Extienda la línea central vertical sobre el cielo raso como se muestra en la ilustración. • Coloque la ménsula en el centro de la línea a no más de 15 cm (6 pulg.) de la pared. Cerciórese de que la flecha de la ménsula apunte hacia el lado opuesto de la pared. La ménsula puede ser instalada pegada al cielo raso cuando el espacio es muy reducido. • Marque dónde va a taladrar los orificios laterales. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y fije la ménsula firmemente al soporte de la estructura con la tornillería que se incluye. – Cielo raso con acabado – Linea central vertical de la puerta de garaje Ménsula del cabezal Máximo de 15 cm (6 pulg.) Orificios para la instalación en el cielo raso Resorte de la puerta Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16-9x1-5/8 de pulg. UP Pared delantera Puerta de la cochera 13 Linea central vertical de la puerta de garaje INSTALACIÓN, PASO 3 Coloque el Riel en la Ménsula del Cabezal • Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la ménsula del cabezal. Use el material de empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta está obstruyendo, va a necesitar ayuda. Otra persona tendrá que sostener el abridor firmemente sobre un soporte temporal para permitir que el riel pueda librar el resorte. • Coloque la ménsula del riel contra la ménsula del cabezal. • Coloque el extremo del riel delantero dentro de la ménsula del cabezal y una ambos elementos con un pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/2 pulg., como se muestra en la ilustración. • Sujételos con un anillo sujetador. Pared delantera Ménsula del cabezal Ménsula del cabezal Polea loca Orificio de montaje Puerta de la cochera Soporte temporal ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Pasador de chaveta de 5/16 de pulg. x 1-1/2 de pulg. 14 Anillo sujetador INSTALACIÓN, PASO 4 Coloque el Abridor en Posición Para evitar que la puerta de cochera sufra daños, apoye el riel del abridor de la misma sobre un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) colocado en la sección superior de la puerta. Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su cochera, como se muestra en la ilustración. PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le será de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. Riel • Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es lo suficientemente alta, va a necesitar ayuda. • Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la sección superior, de manera que quede debajo del riel. • Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta, tire hacia abajo el brazo de liberación del trole para desconectar las secciones interna y externa del mismo. Deslice el trole externo hacia el motor. El trole puede permanecer desconectado hasta el final del Paso 12 de la sección de Instalación. Puerta El pedazo de madera de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) se utiliza para determinar la distancia correcta de instalación desde el techo. Brazo de liberación del trole CONECTADO SUELTO PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL Coloque un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. • Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es lo suficientemente alta, va a necesitar ayuda. • Abra completamente la puerta y coloque un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado en la sección superior, de manera que quede debajo del riel. • La parte superior de la puerta debe estar alineada con la parte superior de la unidad del motor. No instale el abridor a más de 10 cm (4 pulg.) por encima de este punto. Ménsula de cabezal Parte superior El pedazo de madera de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) se utiliza para determinar la distancia correcta de instalación desde el techo. 15 ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 5 Cuelgue el Abridor Aquí se muestran tres ejemplos distintos para la instalación; sin embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno de ellos. Las ménsulas de soporte deben estar en ángulo (Figura 1), para que proporcionen un soporte rígido. En caso de tener un cielo raso acabado (Figura 2 y Figura 3), instale una ménsula de metal resistente en algún soporte de la estrucura antes de instalar el abridor. No se incluye esta ménsula ni la tornillería. 1. Mida la distancia desde cada lado de la unidad del motor hasta el soporte de la estructura. 2. Corte las dos partes de las ménsulas colgantes a la medida adecuada. 3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes de la estructura. 4. Fije un extremo de cada ménsula al soporte con tornillos de cabeza cuadrada de 5/16 de pulg.- 9x1-5/8 pulg. 5. Fije el abridor a las ménsulas colgantes con pernos hexagonales de 5/16 de pulg.-18x7/8 pulg., y sus tuercas y arandelas correspondientes. 6. Verifique que el abridor esté centrado sobre la puerta (o alineado con la ménsula del cabezal, si la ménsula no está centrada sobre la puerta). 7. Quite el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.). Haga funcionar la puerta manualmente. Si la puerta golpea el riel, suba la ménsula del cabezal. NOTA: NO conecte el abridor a la fuente de energía eléctrica en este momento. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el abridor de la puerta de cochera, sujételo FIRMEMENTE a los soportes estructurales de la cochera Se DEBEN usar sujetadores para concreto si alguna de las ménsulas se va a instalar en mampostería. PRECAUC ÓN Figura 1 Soportes de la estructura Mida la distancia Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16 de pulg.-9x1-5/8 de pulg. Pernos de 5/16 de pulg.-18x7/8 de pulg. Tuercas de 5/16 de pulg.-18 Arandelas de 5/16 de pulg. Figura 2 Soporte de la estructura no visible Ménsula (No se incluye) Cielo raso con acabado Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16 de pulg.-9x1-5/8 de pulg. Pernos de 5/16 de pulg.-18x7/8 de pulg. Tuercas de 5/16 de pulg.-18 Arandelas de 5/16 de pulg. (No se incluyen) Pernos de 5/16 de pulg.-18x7/8 de pulg. Tuercas de 5/16 de pulg.-18 Arandelas de 5/16 de pulg. Tornillo de cabeza cuadrada de 5/16 de pulg.-9x1-5/8 de pulg. Perno hexagonal de 5/16 de pulg.-18x7/8 de pulg. Figura 3 Tuerca de 5/16 de pulg.-18 Arandela de 5/16 de pulg. Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16 de pulg.-9x1-5/8 de pulg. Pernos de 5/16 de pulg.-18x7/8 de pulg. Tuercas de 5/16 de pulg.-18 Arandelas de 5/16 de pulg. 16 Cielo raso con acabado (No se incluyen) Pernos de 5/16 de pulg.-18x7/8 de pulg. Tuercas de 5/16 de pulg.-18 Arandelas de 5/16 de pulg. ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 6 Instale la Unidad de Control de la Puerta Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE por electrocución: • ANTES de instalar el control de la puerta, cerciórese de que la energía eléctrica NO esté conectada. • Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE e INCLUSO LA MUERTE cuando la puerta de la cochera se está cerrando: • Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la puerta de la cochera, fuera del alcance de los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pies), y alejado de las partes móviles de la puerta. • NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con los botones de control de la puerta ni con los transmisores de control remoto. • Haga funcionar la puerta SÓLO si la puede ver claramente, si la puerta está debidamente ajustada, y si no no hay ninguna obstrucción en su recorrido. • SIEMPRE tenga a la vista la puerta de la cochera hasta que esté completamente cerrada. NUNCA permita que alguien se atraviese en el recorrido de la puerta de la cochera cuando se está cerrando. Ubique el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m (5 pies) donde los niños pequeños no lo puedan alcanzar y lejos de las partes móviles de la puerta y de la tornillería. Si se va a instalar en un muro falso, taladre dos orificios de 5/32 de pulg. y use los sujetadores que se incluyen. Para una instalación precableada, (por ejemplo, en una casa en construcción) los modelos de consola se pueden instalar en una caja múltiple estándar (Figura 1). 1. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del extremo del cable de campana y conéctelo a las terminales de tornillo correspondientes al color del cable en la parte posterior de la unidad de control de la puerta; blanco a 2 y blanco y rojo a 1 (Figura 2). 2. Con un destornillador abra la tapa por el costado (Figura 3). Sujete con un tornillo autorroscante de 6ABx1 pulg. (instalación en muro falso) o con un tornillo para metales de 6-32x1 pulg. (dentro de la caja múltiple) como se indica a continuación: • Instale el tornillo de la parte inferior de manera que sobresalga por lo menos 3 mm (1/8 de pulg.) de la pared. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL • Coloque la parte inferior de la unidad de control de la puerta sobre la cabeza del tornillo y deslícelo para Grapas con aislamiento sujetarlo, vuelva a apretar el tornillo para un ajuste firme. (No mostrado) Tornillo 6ABx1 pulg. (instalación estandar) • Taladre y coloque el tornillo de la parte superior con precaución de no romper la cubierta plástica de la unidad. No apriete en exceso. Tornillo 6-32x1 pulg. • Inserte las lengüetas superiores y cierre la cubierta. (instalación precableada) 3. (Únicamente para las instalaciones estándar) Corra el cable de campana al motor a lo largo de la pared y el techo; use grapas con aislamiento en varios puntos a lo largo del cable Figure 1 Figure 2 para sujetarlo. Tenga cuidado de no perforar el cable al INSTALACÍON Orificio engraparlo, creando así un corto circuito o un circuito abierto. PRECABLEADA superior de montaje 4. Pele 11 mm (7/16 pulg.) del aislamiento en un extremo del Tornillos cable de campana. Conecte el cable a las terminales de terminales conexión rápida de acuerdo a su color, como sigue: el blanco Orificio al blanco y el blanco/rojo al rojo (Figura 4). Cable de inferior NOTA: Al conectar controles múltiples de la puerta al campana de montaje Cable de campana de abridor de puerta, tuerza juntos los cables del mismo color. 24 voltios de dos (VISTA POSTERIOR) conductores Inserte los cables en los orificios de conexión rápida: blanco a blanco y rojo/blanco a rojo. 5. Coloque el cable de la antena como se indica. Figure 3 Figure 4 6. Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente la calcomanía de advertencia sobre el riesgo de quedar Terminales de Cable de campana atrapado; esta calcomanía debe estar en la pared y Para volver a ponerla, conexión rápida de dos conductores Botón con luz cerca del control de la puerta. La calcomanía de primero inserte las lengüetas advertencia de la prueba de retroceso de seguridad superiores y liberación manual debe colocarse en un punto prominente del interior de la puerta de la cochera. Luz NOTA: NO conecte el abridor a la energía eléctrica ni lo haga funcionar en este momento. Seguro El trole hará el recorrido hasta llegar a la posición completamente abierta, pero no regresará a la posición cerrada hasta que el rayo del sensor esté conectado y alineado debidamente. Para soltar o insertir el cable, empuje la lengüeta hacia dentro con la punta de un destornillador Conexiones del control de la puerta Antena Pele el cable 11 mm (7/16 pulg.) 17 Rojo Blanco Gris INSTALACIÓN, PASO 7 Instale las Luces Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas: • NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial. • NO utilice bombillas halógenas. Utilice SÓLO bombillas incandescentes. Para evitar daño al abridor: • NO utilice bombillas más grande que 100W. • SÓLO utilice bombillas de tamaño A19. • Oprima las lengüetas de liberación a ambos lados de la lente. Rote la lente suavemente hacia atrás y hacia abajo hasta que la bisagra quede en la posición totalmente abierta. No quite la lente. • Instale bombillos de 100 vatios como máximo en cada portalámpara. Los bombillos deben ser de A19 cuello standard sólo. En cuanto se conecte la electricidad, las luces se encenderán y permanecerán encendidas por aproximadamente cuatro minutos y medio; luego las luces se apagan. • Invierta el procedimiento para cerrar la lente. • Para reemplazo uso los bombillos para el abridor de puerta de cochera de A19, estandar. NOTA: Sólo utilice bombillos estándar. El uso de bombillos de cuello corto o especiales puede sobrecalentar el panel o la portalámpara. Bombillo estándar de 100 vatios (máximo) Lengüeta de liberación Bisagra de la lente Bombillo estándar de 100 vatios (máximo) ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 8 Coloque la Cuerda y la Manija de Emergencia Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE si la puerta de la cochera se cae: • De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si los resortes está débiles o rotos, o bien si la puerta está desbalanceada, la puerta abierta podría caerse rápida y/o inesperadamente. • NUNCA use la manija de emergencia a menos que la entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. • NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse. PRECAUC 1. Inserte un extremo de la cuerda de desenganche de emergencia a travésde la manija. Verifique que la palabra “NOTICE”(aviso) este; mirando hacia arriba. Asegurela con un nudo por lo menosa 2.5 cm(1") del extremo de la cuerda de desenganche de emergencia. 2. Inserte el otro extremo de la cuerda de desenganche de emergencia a través del orificio del brazo de desenganche del carro. Instale el abridor de emergencia donde pueda ser alcanzado, almenosa 6 pies (1.83 m) sobre el nivel piso, donde no esté en riesgo de entrar en contacto con vehículos. Fíjelo con un nudo. NOTA: Si es necesario cortar la cuerda de desenganche de emergencia, queme el extremo cortado con un fósforo o con un encendedor para evitar que elcordón se desate. Asegúrese de que la cuerda de desenganche de emergencia y la manija esten encima de la parte superior de los vehículos para que no se enreden. Trole Brazo de liberación Manija de emergencia 18 NOT ICE Nudo INSTALACIÓN, PASO 9 ADVERTENCIA Requisitos para la Instalación Eléctrica Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE por electrocución o incendio: • Cerciórese de que el abridor NO esté conectado a la energía eléctrica, y desconecte la alimentación eléctrica al circuito ANTES de quitar la cubierta para establecer la conexión del cableado permanente. • Tanto la instalación como el cableado de la puerta de cochera DEBEN cumplir con TODOS los códigos locales de construcción y eléctricos. • NUNCA use una extensión ni un adaptador de dos hilos, tampoco modifique la clavija para poder enchufarla. Asegúrese de que el abridor esté puesto a tierra. Para evitar dificultades con la instalación, no encienda ni use el abridor en este momento. ADVE TEN IA Para reducir el riesgo de choque eléctrico, su abridor para puerta de cochera viene con una clavija de conexión a tierra de tres patas. Esta clavija sólo se puede conectar a una toma de corriente puesta a tierra y con tres entradas. Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted tiene, diríjase a un electricista profesional para que le instale la toma de corriente correcta. CORRECTO CONEXIÓN CON CABLEADO PERMANENTE INCORRECTO Lengüeta de la tierra Si la reglamentación local exige que su abridor tenga cableado permanente, siga los siguientes pasos. Para conectar el abridor a la corriente eléctrica de forma permanente a través del orificio de 7/8 pulg. localizado en la parte superior del motor: • Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y deje la cubierta a un lado. • Quite el cable de tres entradas. • Conecte el cable negro (línea) al tornillo de la terminal de cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal color plata, y el cable verde (tierra) al tornillo verde de la puesta a tierra. El abridor debe estar puesto a tierra. • Vuelva a poner la cubierta en su lugar y atorníllela. Para evitar dificultades con la instalación, no encienda ni use el abridor en este momento. Tornillo verde de puesta a tierra Cable negro Cable a tierra Cable blanco 19 Cable negro INSTALACIÓN, PASO 10 Instale La Sistema de Protección® Cerciórese de que la energía eléctrica NO esté conectada al abridor de la puerta de la cochera ANTES de instalar el sensor del sistema de retroceso de seguridad. Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE cuando la puerta de la cochera se está cerrando: • Conecte y alinee correctamente el sensor del sistema de retroceso de seguridad. Este dispositivo de seguridad es necesario y NO SE DEBE desactivar. • Instale el sensor del sistema de retroceso de seguridad de manera que el rayo NO ESTÉ a más de 15 cm (6 pulg.) del piso. El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y alineado correctamente, antes de que el abridor de la puerta de cochera mueva la puerta hacia abajo. INFORMACIÓN IMPORTANTE CON RESPECTO AL SENSOR DEL SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del sistema de retroceso de seguridad detectará cualquier obstáculo que se cruce en el recorrido del rayo electrónico. El ojo emisor (el que tiene la luz indicadora de color ambar) envía un rayo electrónico invisible al ojo receptor (el que tiene la luz indicadora de color verde). Si algún objeto obstruyera este rayo invisible mientras la puerta se está cerrando, la puerta se detendrá automáticamente, retrocederá hasta abrirse por completo, y la luz del abridor parpadeará diez veces. Estos sensores se deben instalar en el interior de la cochera de manera que el ojo emisor y el ojo receptor estén uno frente al otro a ambos lados de la puerta y a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos sensores se pueden instalar en cualquiera de los dos lados de la puerta, ya sea el derecho o el izquierdo, siempre y cuando nunca le dé el sol directamente a la lente del ojo receptor. Sensor de seguridad de reversa a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso Las ménsulas para la instalación han sido diseñadas para que se sujeten directamente al carril de la puerta, sin la necesidad de tornillería ni piezas adicionales. Si es necesario instalar las unidades sobre la pared, asegúrese de que todas las ménsulas estén sujetas a una superficie sólida, por ejemplo, uno de los soportes de la pared. Las ménsulas de extensión están disponibles, si se necesitan (vea la sección de accesorios). Si va a instalar los sensores sobre ladrillo o mampostería, use un pedazo de madera para evitar hacer orificios innecesarios sobre la mampostería en caso que necesite cambiarlos de lugar. El trayecto del rayo elecrónico invisible debe estar libre de cualquier obstrucción. Ninguna de las partes de la puerta (los carriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras piezas o tornillería) debe interrumpir el rayo cuando la puerta se esté cerrando. Sensor de seguridad de reversa a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso Área de protección del rayo electrónico invisible Vista de la puerta desde el interior de la cochera 20 INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS Figura 1 INSTALACIÓN EN EL CARRIL DE LA PUERTA (LADO DERECHO) Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la corriente eléctrica. Carril de la puerta Instale y alinee las ménsulas de manera que los sensores estén uno frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instale las ménsulas de una de las tres maneras siguientes: Reborde Luz indicadora Instalación en el carril de la puerta de la cochera (recomendada): • Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de cada uno de los carriles de la puerta, con los brazos curvos apuntando hacia la puerta. Colóquelos en su posición contra el costado del carril. Debe quedar ras, con el reborde pegado a la orilla posterior del carril, como se ilustra en la Figura 1. Si el carril de su puerta no soporta la ménsula firmemente, se recomienda que la instale sobre la pared. Ménsula del sensor Figura 2 Lente INSTALACIÓN EN LA PARED (LADO DERECHO) ed Par l de r rio inte la de ra he coc Instalación en la pared (Figura 2 y 3): • Coloque la ménsula contra la pared con los brazos curvos apuntando hacia la puerta. Cerciórese de que haya suficiente espacio para que el rayo del sensor no esté obstruido. • Si es necesario tener más profundidad, puede usar ménsulas de extensión (Vea Accesorios) o bloques de madera. • Use los orificios de montaje de la ménsula para marcar y taladrar los (2) orificios de 3/16 de pulgada de diámetro a cada lado de la puerta a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. • Fije la ménsula a la pared con tornillos de cabeza cuadrada (no se incluyen). • Si está usando ménsulas de extensión o bloques de madera por la falta de espacio, asegúrese de que las dos unidades queden a la misma distancia de la superficie de montaje. Asimismo, asegúrese de que no haya ninguna obstrucción. Fije el bloque de madera a la pared con tornillos de cabeza cuadrada (No se incluyen) Luz indicadora Ménsula del sensor Tornillos de cabeza cuadrada (No se incluyen) Lente Figura 3 INSTALACIÓN EN LA PARED (LADO DERECHO) ed Par l de r rio inte la de ra he coc Instalación en el piso (Figura 4): • Use bloques de madera o ménsulas de extensión (Vea Accesorios) para elevar las ménsulas de los sensores de manera que las lentes queden a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. • Cuidadosamente mida e instale las unidades derecha y izquierda a la misma distancia con respecto a la pared. Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción. • Fije al piso las ménsulas para los sensores con los sujetadores para cemento, como se muestra en la ilustración. Ménsula de extensión (Vea Accesorios) (Se incluye en el paquete de las ménsulas de extensión) Ménsula del sensor (Se incluye en el paquete de las ménsulas de extensión) Figura 4 Lente INSTALACIÓN EN EL PISO (LADO DERECHO) ed Par l de r rio inte la de ra he coc ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Luz indicadora Use sujetadores o pernos para concreto (No se incluyen) Lente Luz indicadora Grapa con aislamiento (No mostrado) Perno de coche de 1/4 de pulg.-20x1/2 de pulg. Tuerca de mariposa 1/4 de pulg.-20 Ménsula del sensor 21 Figura 5 MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL SISTEMA DE SEGURIDAD DE REVERSA • Deslice la cabeza de un perno de coche de 1/4-20x1/2 de pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas de mariposa para sujetar los sensores a las ménsulas, con las lentes de cada sensor frente a frente a ambos lados de la puerta. Cerciórese de que la extensión de la ménsula no obstruya las lentes (Figura 5). • Apriete las tuercas de mariposa a mano. • Lleve los cables de los dos sensores al abridor. Utilice grapas con aislamiento para sujetar el cable a la pared y al cielo raso. • Pele 11 mm (7/16 pulg.) del aislamiento en cada juego de cables. Separe los alambres blanco y blanco/negro los suficiente para que pueda conectarlos a las terminales de conexión rápida del abridor, de la forma siguiente. Tuerza juntos los cables del mismo color. Inserte los cables en los orificios de conexión rápida: el blanco al blanco y el blanco/ negro al gris (Figura 6). CÓMO ALINEAR LOS SENSORES DE SEGURIDAD DE REVERSA • Conecte el abridor; las luces del sensor emisor y del sensor receptor se deben de encender y permanecer encendidas si todas las conexiones del cableado y la alineación se han hecho correctamente. La luz ambar del sensor que emite el rayo se encenderá aunque esté obstruido o fuera de alineación, pero si la luz verde del sensor receptor del rayo está apagada, parpadea o se ve baja, (y no hay ninguna obstrucción en el recorrido del rayo de luz invisible), será necesario alinearlos. • Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisor y reajuste el sensor. Apunte directamente al otro sensor y apriete la tuerca de mariposa. • Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo, y reajuste hasta que reciba el rayo del sensor emisor. Una vez que la luz verde brille continuamente, apriete la tuerca de mariposa. Tuerca de mariposa 1/4 de pulg.-20 Perno de coche de 1/4 de pulg.-20x1/2 de pulg. Lente DIAGNÓSTICO DE FALLAS CON RESPECTO A LOS SENSORES DEL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD 1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no permanece encendida después de la instalación, verifique lo siguiente: • El suministro de corriente eléctrica al abridor. • Que haya un corto circuito en alguno de los cables, ya sea el blanco, o el blanco/negro. Esto ocurre frecuentemente donde hay alguna grapa. • Algún error en la conexión de los cables de los sensores al abridor. • Algún cable roto. 2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo enciende y permanece encendida, pero la luz del otro sensor no enciende: • Verifique que estén correctamente alineados. • Verifique que no haya un alambre roto en el cable del sensor receptor. 3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta débil o baja, verifique la alineación de los sensores. NOTA: Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o está fuera de alineación, al tratar de cerrar la puerta ésta se abrirá automáticamente. Si la puerta está abierta, simplemente no se podrá cerrar, y las luces de abridor parpadearán diez veces. Vea la página 20. Conecte el cable a las terminales de conexión rápida Figura 6 Cable de campana Cielo raso con acabado Cable de campana 1. Pele el cable 11 mm (7/16 pulg.) 11 mm (7/16 pulg ) 2. Tuerza juntos los cables del mismo color 3. Para soltar o insertir el cable, empuje la lengüeta hacia dentro con la punta de un destornillador Sensor de seguridad de reversa Área de protección del rayo electrónico invisible Sensor de seguridad de reversa Rojo Blanco Gris Terminales de conexión rápida 22 INSTALACIÓN, PASO 11 Fije la Ménsula de la Puerta En puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o acero liviano ES NECESARIO colocar los refuerzos ANTES de instalar la ménsula de la puerta. Consulte con el fabricante de la puerta sobre juegos prefabricados de refuerzo. Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta que usted tenga, según las ilustraciones siguientes o de la próxima página. Si usa un refuerzo horizontal, debe ser lo suficientemente largo para poder fijarlo a dos o tres soportes verticales. Si usa un refuerzo vertical, debe cubrir la altura del panel superior de la puerta. En la Figura 1 se muestra un tramo de hierro en ángulo como refuerzo horizontal. Como refuerzo vertical, se usan dos hierros en ángulo para formar un perfil en U. La mejor alternativa sería consultar con el fabricante de la puerta para comprar directamente un juego de refuerzo estructural para instalación del mecanismo de apertura. Ménsula de cabezal Ubicación de la ménsula de puerta NOTA: Hay juegos prefabricados de refuerzo que permiten la conexión directa de la chaveta y del brazo de la puerta. En este caso, no necesitará instalar la ménsula de la puerta; continúe con el Paso 12. Línea vertical del centro de la puerta PUERTAS SECCIONALES 1. Centre la ménsula de la puerta en la línea vertical de centro marcada anteriormente para la instalación de la ménsula de cabecera. Asegúrese de que el lado marcado con la inscripción “UP” en el interior de la ménsula quede hacia arriba. 2. El borde superior de la ménsula debe quedar a una distancia de 5 a 10 cm (2 a 4 pulgadas) por debajo del borde superior de la puerta, o directamente bajo un soporte transversal en la parte superior de la puerta. 3. Haga los agujeros y proceda con las siguientes instrucciones de instalación, según el tipo de puerta: Puertas metálicas o livianas con refuerzo vertical de hierro en ángulo entre la nervadura de soporte del panel de la puerta y la ménsula de la puerta: • Haga los agujeros de 3/16 de pulg. para fijar la ménsula. Fije la ménsula de la puerta con dos tornillos autorroscantes de 1/4-14x5/8 de pulg. (Figura 2A). • Como alternativa puede usar dos pernos de 5/16 de pulg. con arandelas de presión y tuercas (no incluidos) (Figura 2B). Puertas metálicas, con aislación o livianas, reforzadas de fábrica: • Haga los agujeros de 3/16 de pulg. para fijar la ménsula. Fije la ménsula de la puerta con tornillos autorroscantes (Figura 3). Puertas de madera: • Puede usar los agujeros laterales o superior e inferior de la ménsula. Haga los agujeros correspondientes de 5/16 de pulg. en la puerta y fije la ménsula con tornillos de 5/16x2 de pulg., arandelas de presión y tuercas (no incluidos) (Figura 4). ESTAS PIEZAS NOTA: Los tornillos SE MUESTRAN autorroscantes de EN SU TAMAÑO 1/4-14x5/8 de pulg. no son aptos REAL para puertas de madera. PARA PUERTAS LIVIANAS DE GARAJE (DE FIBRA DE VIDRIO, ACERO FINO, ALUMINIO, PUERTAS CON PANELES DE VIDRIO, ETC.), ES NECESARIO INSTALAR UN REFUERZO HORIZONTAL Y UNO VERTICAL (NO INCLUIDOS). Figura 1 Refuerzo vertical (No incluidos) Refuerzo vertical Línea vertical del centro de la puerta Perno de 5/16-18x2 de pulg. UP (ARRIBA) UP (ARRIBA) Ménsula de la puerta Arandela de presión de 5/16 de pulg. Ménsula de la puerta Línea vertical del centro de la puerta Tornillo autorroscante de 1/4 de pulg.-14x5/8 de pulg. Tuerca de 5/16 de pulg.-18 Figura 2B Figura 2A Perno de 5/16 de pulg.x2 de pulg. (No incluidos) Línea vertical del centro de la puerta UP (ARRIBA) Figura 3 23 UP (ARRIBA) Línea vertical del centro de la puerta Tornillo autorroscante de 1/4 de pulg.-14x5/8 de pulg. Tornillo autorroscante de 1/4 de pulg.-14x5/8 de pulg. Borde interno de la puerta o panel de refuezo Figura 4 PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos contenidas en la página anterior, ya que son válidas también para puertas de una sola pieza. • Centre la ménsula en la parte superior de la puerta, alineada con la ménsula del cabezal, tal se muestra en la ilustración. Marque ya sea los orificios derecho e izquierdo o superior e inferior. • Puertas metálicas: Haga agujeros guía de 3/16 de pulg. y fije la ménsula con los tornillos autorroscantes de 1/4-14x5/8 de pulg. (incluidos). • Puertas de madera: Haga los agujeros de 5/16 de pulgada y fije la ménsula con tornillos de 5/16x2 de pulg., tuercas y arandelas de presión (no incluidos), o con tirafondos de 5/16x1-1/2 de pulg. (no incluidos), según las condiciones particulares de instalación. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Tornillo autorroscante de 1/4 de pulg.-14x5/8 de pulg. NOTA: La ménsula para la puerta puede ser instalada sobre el borde superior de la puerta si es necesario para su instalación en particular. (Vea la ilustración de colocación opcional, señalada con la línea punteada.) Tornillos autorroscantes de 1/4 de pulg.-14x5/8 de pulg. Pared de cabecera Soporte de 38 mm Techo terminado Ménsula de la puerta Parte superior de la puerta (lado interno) Borde superior de la puerta Ménsula del cabezal Ubicación opcional Ménsula de la puerta PUERTA METÁLICA Ubicación opcional del a ménsula de la puerta Línea vertical del centro de la puerta PARA PUERTAS LIVIANAS DE GARAJE (DE FIBRA DE VIDRIO, ACERO FINO, ALUMINIO, PUERTAS CON PANELES DE VIDRIO, ETC.), ES NECESARIO INSTALAR UN REFUERZO HORIZONTAL Y UNO VERTICAL. (NO INCLUIDOS) Tuerca de 5/16 de pulg.-18 Ménsula de la puerta Arandela de presión de 5/16 de pulg. Parte superior de la puerta (lado interno) Borde superior de la puerta Ubicación opcional Perno de 5/16 de pulg.x2 de pulg. (No incluidos) En puertas sin marco expuesto o en la instalacíon opcional, utilice tirafondos de 5/16x1-1/2 de pulg. (No incluidos) para fijar la ménsula de la puerta. 24 PUERTA DE MADERA Figura 1 INSTALACIÓN, PASO 12 Polea Lo menos 20 cm (8 pulg.) Conecte el Brazo de la Puerta al Trole Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra a continuación y en la página siguiente. Trole exterior Trole interior Anillo sujetador SÓLO PARA PUERTAS SECCIONALES • Cerciórese de que la puerta de la cochera esté completamente cerrada. Tire de la manija de emergencia para desconectar el trole exterior del trole interior. Deslice el trole exterior hacia atrás (en dirección opuesta a la polea) por lo menos 20 cm (8 pulg.) como se indica en las Figuras 1, 2 y 3. Pasador de chaveta de 5/16x1 pulg. Manija de emergencia Ménsula de la puerta Brazo recto Brazo curvo • Figura 1: – Fije la sección recta del brazo de la puerta al trole exterior usando un pasador de chaveta de 5/16x1 pulg. Asegure la conexión con el anillo sujetador. – Fije la sección curva del brazo a la ménsula de la puerta de la misma manera, con un pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/4 de pulg. IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE voltéese del brazo curvado de la puerta (Figura 4). Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. Figura 2 Polea Lo menos 20 cm (8 pulg.) • Figura 2: – Junte las dos secciones del brazo, localizando dos pares de orificios que se puedan alinear. Seleccione dos orificios que estén tan separados como sea posible para aumentar la rigidez del brazo de la puerta. Arandelas de 5/16 de pulg. Tuercas de 5/16-18 de pulg. • Figura 3, Opciones para alinear los orificios: – En caso de que los orificios del brazo curvo no se puedan alinear con los orificios del brazo recto, desconecte el brazo recto y corte aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extremo que no tiene orificios. Vuelva a conectarlo al trole, con el extremo cortado hacia abajo, como se muestra. – Junte las dos secciones de los brazos. – Localice dos pares de orificios de ambas secciones que se puedan alinear y únalos con tornillos, arandelas y tuercas. • Tire de la manija de emergencia hacia el abridor en un ángulo de 45 grados, de manera que el brazo de liberación del trole esté en posición horizontal. Proceda a la sección de Ajustes, Paso 1, en la página 27. El trole volverá a estar listo automáticamente, cuando se opere el abridor. Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg. Ménsula de la puerta Figura 3 Polea Lo menos 20 cm (8 pulg.) Arandelas de 5/16 Tuercas de de pulg. 5/16-18 de pulg. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg. Corte este extremo Tuerca de 5/16 de pulg.-18 Pasador de chaveta de 5/16 de pulg.x1 pulg. (para el trole) Arandela de 5/16 de pulg. Anillo sujetador Pasador de chaveta de 5/16 de pulg.x1-1/4 de pulg. (para la ménsula de la puerta) Figura 4 CORRECTO Brazo recto Perno hexagonal de 5/16 de pulg. -18x7/8 de pulg. (Ranura voltéese a fuera) 25 INCORRECTO Brazo recto Brazo curvo Brazo curvo Figura 5 TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA 1. Arme el brazo de la puerta, Figura 5: IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE voltéese del brazo curvado de la puerta. • Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta (recto y curvo) a la mayor distancia posible, de manera que dos o tres de los orificios se sobrepongan uno al otro. • Cierre la puerta y fije la sección recta del brazo a la ménsula de la puerta con el pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulgada. • Asegúrelos con un anillo sujetador. CORRECTO INCORRECTO Brazo recto (Ranura voltéese a fuera) Brazo recto Brazo curvo Brazo curvo Ménsula de la puerta Anillo sujetador 2. Procedimiento de ajuste, Figura 6: • Si tiene una puerta de una sola pieza, deberá ajustar los límites del recorrido antes de conectar el brazo de la puerta. Los tornillos de ajuste del límite de recorrido se encuentran en el panel del lado izquierdo, como se muestra en la ilustración que aparece en la página 27. Siga el procedimiento de ajuste que aparece a continuación. • Ajuste de la puerta al abrirla: Disminuya el límite del recorrido HACIA ARRIBA Tuerca de Arandela de 5/16 de pulg.-18 5/16 de pulg. Pasador de Brazo recto chaveta de 5/16 de pulg. Pernos de x 1-1/4 de pulg. 5/16 de pulg. -18x7/8 de pulg. Brazo curvo – Oprima el botón de control de la puerta, el trole deberá ir hasta la posición completamente cerrada. – Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de la puerta deberá tocar el trole justo delante del orificio conector del brazo de la puerta. Consulte la ilustración correspondiente al brazo de la puerta y al trole en su posición completamente cerrada. Si el brazo queda detrás del orificio conector, ajuste el límite del recorrido de la puerta; cada vuelta completa del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) de recorrido del trole. – Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido HACIA ARRIBA, dándole 4 vueltas hacia la izquierda. – Oprima el botón de control de la puerta. El trole deberá ir hasta la posición completamente abierta. – Abra la puerta manualmente de manera que esté paralela con el piso y suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de la puerta deberá tocar el trole justo en la parte posterior del orificio conector. Consulte la ilustración correspondiente al brazo de la puerta y al trole en su posición completamente abierta. Si el brazo no se extiende lo suficiente, ajuste el límite del recorrido de la puerta; cada vuelta completa del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido del trole. • Ajuste de la puerta al cerrarla: Disminuya el límite del recorrido HACIA ABAJO – Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido HACIA ABAJO, dándole 4 vueltas completas hacia la derecha. 3. Conecte el brazo de la puerta al trole: • Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio conector del trole con el último pasador de chaveta. Es posible que necesite levantar un poco la puerta manualmente para poder hacer esta conexión. • Asegure con un anillo sujetador. • Opere el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Si la puerta parece estar en cierto ángulo (hacia atrás) cuando está completamente abierta, como se muestra en la siguiente ilustración, disminuya el límite del recorrido hacia arriba hasta que la puerta quede paralela al piso. NOTA: Al establecer el límite hacia arriba como se indica en la página siguiente, la puerta no debe tener una inclinación “hacia atrás” cuando esté totalmente abierta, como se ilustra abajo. Una ligera inclinación hacia atrás ocasionará que la puerta se pandee innecesariamente y/o que la operación no sea uniforme al abrir o cerrar la puerta desde la posición totalmente abierta. Figura 6 Trole interno Trole externo Brazo de la puerta Manija de emergencia Puerta cerrada Trole interno Trole externo Ángulo correcto Ángulo de la puerta (incorrecto) Puerta abierta 26 ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 1 Ajuste el Límite del Recorrido HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera. • El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta de la cochera interferirá con la operación adecuada del sistema de retroceso de seguridad. • Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. • Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) de altura o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4) acostado en el piso. PRECAUCIÓN Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula hasta qué punto ésta se detendrá al abrir y al cerrar. Para poner en marcha el abridor, oprima el botón de control de la puerta. Haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. • ¿La puerta se abre y se cierra completamente? • ¿La puerta se mantiene cerrada y no retrocede indebidamente cuando está completamente cerrada? Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitará hacer más ajustes al límite del recorrido. Pero si no pasa la prueba de la retroceso, tendrá que ajustar el límite del recorrido. (Vea Ajustes, Paso 3, en la página 29.) El procedimiento de ajuste se explica a continuación: Lea el procedimiento con cuidado antes de continuar con el Paso 2 de la sección de Ajustes. Use un destornillador para hacer los ajustes al límite del recorrido. Después de llevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. NOTA: El abrir y cerrar la puerta varias veces durante el procedimiento de ajuste puede causar que el abridor se sobrecaliente y al sobrecalentarse se apagará. Sólo espere quince minutos y continúe con los ajustes necesarios. NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desbalanceo), la puerta retrocederá. Para evitar que los vehículos sufran daños, cerciórese de que cuando la puerta esté completamente abierta haya espacio suficiente. Perno de la cubierta de protección 5 a 10 cm (2 a 4 pulg.) CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LOS LÍMITES • Si la puerta no se abre completamente, pero abre por lo menos 1.5 m (5 pies): Aumente el límite del recorrido HACIA ARRIBA. Dé vuelta al tornillo de ajuste del límite hacia arriba, girándolo hacia la derecha. Cada vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido. NOTA: Para evitar que el trole golpee el perno de la cubierta de protección, mantenga una distancia mínima de 5 a 10 cm (2 a 4 pulg.) entre el trole y el perno. • Si la puerta no se abre por lo menos 1.5 m (5 pies): Ajuste la fuerza del movimiento hacia arriba de la puerta (abierta), como se indica en el Paso 2 de la sección de Ajustes. • Si la puerta no cierra completamente: Aumente el límite del recorrido hacia abajo. Dé vuelta al tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la izquierda, (dirección opuesta a las manecillas del reloj); cada vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido. Si aún después de este ajuste y del trole contra ménsula de la polea del cable (page 4), la puerta continúa sin cerrar completamente, alargue el brazo de la puerta (página 25) y disminuya el límite del recorrido hacia abajo. • Si la puerta retrocede cuando está en la posición completamente cerrada: Disminuya el límite del recorrido hacia abajo. Dé vuelta al tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la derecha (dirección de las manecillas del reloj); cada vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido. Panel del lado izquierdo Tornillos para el ajuste del límite del recorrido CALCOMANÍA DE AJUSTES • Si la puerta retrocede al cerrar y no hay ninguna interferencia visible en el ciclo del recorrido: Si la luces del abridor parpadean, esto significa que los sensores del sistema de retroceso de seguridad no están instalados, no están alineados correctamente o hay alguna obstrucción. Vea la sección de Diagnóstico de fallas en la página 22. Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se pandee. Tire de la manija de liberación de emergencia, y abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta se pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. Si la puerta no parece estar desbalanceada ni se pandea, continúe con el ajuste de la fuerza del movimiento HACIA ABAJO de la puerta (cerrada), como se indica en el Paso 2 de de la sección de Ajustes. 27 AJUSTES, PASO 2 ADVERTENCIA Ajuste la Fuerza Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera. • Si el límite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo interferirá con la operación adecuada del sistema de retroceso de seguridad. • NUNCA aumente la fuerza más allá de la cantidad mínima que se requiera para cerrar la puerta de la cochera. • NUNCA use los ajustes de la fuerza para compensar si la puerta de la cochera se pandea o se atora. • Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. • Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) de altura (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4) acostado en el piso. PRECAUCIÓN Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se encuentran en el panel de posterior de la unidad del motor. Estos ajustes controlarán la fuerza que será necesaria para abrir y cerrar la puerta. Si la fuerza es muy débil, es posible que la puerta haga esos molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia abajo) y que se detenga al abrirla (movimiento hacia arriba). El clima puede afectar el movimiento de la puerta, así que es posible que tenga que hacer algunos ajustes ocasionalmente. El máximo margen de ajuste de la fuerza es 3/4 de una vuelta, no trate de forzar el control más allá de este punto. Use un destornillador para hacer los ajustes. NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desbalanceo), esto activará la retroceso y la puerta retrocederá. CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LA FUERZA DEL ABRIDOR 1. Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ABAJO (cerrar) • Sujete la puerta manualmente agarrándola por la parte inferior y deténgala más o menos a la mitad del recorrido HACIA ABAJO (cerrar); la puerta deberá retroceder. Si la puerta retrocede a la mitad del recorrido, esto no garantiza que la puerta retrocederá al toparse con una obstrucción de 3.8 cm (1-1/2 pulg). Diríjase al Paso 3 de la sección de Ajustes, en la página 29. Si es difícil sostener la puerta o bien si la puerta no retrocede, DISMINUYA la fuerza del movimiento HACIA ABAJO (cerrar), con el control de ajuste dándole vuelta hacia la izquierda. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta retroceda correctamente. Después de llevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. • Si la puerta retrocede automáticamente en la trayectoria hacia abajo (cerrar), y la luces del abridor no están parpadeando, AUMENTE la fuerza de la trayectoria HACIA ABAJO (cerrar) con el control de ajuste dándole vuelta hacia la derecha. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta complete un ciclo de cerrado. Después de llevar a cabo el ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. No aumente la fuerza más del mínimo necesario para cerrar la puerta. 2. Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ARRIBA (abrir) • Sujete la puerta manualmente agarrándola por la parte inferior y deténgala más o menos a la mitad del recorrido HACIA ARRIBA (abrir); la puerta deberá detenerse. Si la puerta no se detiene o es difícil sostenerla, DISMINUYA la fuerza de la puerta HACIA ARRIBA con el control de ajuste, dándole vuelta hacia la izquierda. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta pare fácilmente y abra completamente. Después de llevar a cabo cada ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. • Si la puerta no se abre por lo menos 1.5 m (5 pies), AUMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIA ARRIBA (abrir) con el control de ajuste, dándole vuelta hacia la derecha. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta abra completamente. Reajuste el límite del recorrido HACIA ARRIBA si es necesario. Después de llevar a cabo cada ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Controles para el ajuste de la fuerza de la puerta Panel del lado derecho Antena CALCOMANÍA DE AJUSTES La fuerza de abrir 28 La fuerza de cerrar AJUSTES, PASO 3 ADVERTENCIA Pruebe el Sistema de Retroceso de Seguridad Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera. • El sistema de retroceso de seguridad SE DEBE probar cada mes. • Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. • Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 pulg) de altura (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4) acostado en el piso. PRECAUCIÓN PRUEBA • Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 pulg.) (o un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) en el centro de la puerta de la cochera. • Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta deberá retroceder automáticamente al hacer contacto con la obstrucción. AJUSTE • Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucción, esto significa que el recorrido HACIA ABAJO (cerrar) no es suficiente. Aumente el límite del recorrido HACIA ABAJO, con el tornillo correspondiente, haciéndolo girar 1/4 de vuelta hacia la izquierda. NOTA: Si su puerta es seccional, asegúrese de que los ajustes al límite no hagan que el brazo de la puerta se mueva más allá de una posición recta hacia arriba y hacia abajo. Vea la ilustración en la página 25. • Repita la prueba. • Si la puerta retrocede automáticamente al hacer contacto con el pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 pulg.), quite la obstrucción y abra y cierre la puerta completamente por lo menos tres o cuatro veces para verificar que el ajuste sea adecuado. • Si la unidad sigue fallando la prueba del sistema de reversa de seguridad, llame a un técnico en sistemas de puertas. VERIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Compruebe el sistema de reversa de seguridad después de que: • Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los límites del recorrido, o los controles de la fuerza. • Se hagan reparaciones o ajustes a la puerta de la cochera (incluyendo los resortes y la tornillería). • Se hagan reparaciones al piso de la cochera porque esté desnivelado, etc. • Se hagan reparaciones o ajustes al abridor. Pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.), (o un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 4 Si el sensor de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera. PRECAUCIÓN Pruebe La Sistema de Protección® • Oprima el botón de la unidad de control remoto para abrir la puerta. • Coloque la caja de cartón del abridor en la trayectoria de la puerta. • Oprima de nuevo el botón de la unidad de control remoto para cerrar la puerta; ésta no se deberá mover más de una pulgada (2.5 cm) y las luces del abridor empezarán a parpadear. La puerta no se podrá cerrar con ninguno de los controles remotos si las luces indicadoras de cualquiera de los sensores están apagadas (indicándole que los sensores están fuera de alineación, o que existe alguna obstrucción). Si el abridor cierra la puerta cuando el sensor del sistema de retroceso de seguridad está obstruido (y los sensores no están a más de 15 cm (6 pulg.) del piso), llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. Sensor de seguridad de reversa 29 Sensor de seguridad de reversa OPERACIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: 9. Cuando se ajusta uno de los controles (límites de fuerza o de recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. 10. Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el sistema de reversa de seguridad. 11. El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada mes. La puerta DEBE invertir su dirección al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o un tablón de madera de 2x4 pulg.) apoyado sobre el piso. El ajuste y la regulación incorrectas de la abre-puertas de garaje puede causar GRAVES LESIONES e INCLUSO LA MUERTE. 12. MANTENGA SIEMPRE LA PUERTA DEL GARAJE DEBIDAMENTE BALANCEADA (véase la página 3). Si la puerta no está debidamente balanceada es posible que NO retroceda cuando así se requiera y podría ocasionar una LESIÓN ACCIDENTAL GRAVE O INCLUSO LA MUERTE. 13. TODAS las reparaciones necesarias de cables, resortes y otras piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas de puertas, pues TODAS estas piezas están bajo una tensión EXTREMA. 14. SIEMPRE desconecte la alimentación de energía eléctrica al abrepuertas de garaje ANTES de llevar a cabo cualquier reparación o de quitar las tapas. 1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. 2. SIEMPRE conserve los controles remotos lejos del alcance de los niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los botones del control del abre-puertas de garaje ni con los controles remotos. 3. SÓLO active el abre-puertas de garaje siempre y cuando esté a plena vista, correctamente calibrado y no haya ninguna obstrucción en el recorrido de la puerta. 4. Tenga SIEMPRE la puerta del garaje a la vista hasta que esté completamente cerrada. NADIE DEBE ATRAVESAR EL RECORRIDO DE LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO. 5. NO DEJAR PASAR A NADIE POR DEBAJO DE UNA PUERTA DE GARAJE DETENIDA, NI PARCIALMENTE ABIERTA. 6. De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el carro, SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Un resorte débil o roto, o una puerta desbalanceada puede caerse rápida y repentinamente, y es un RIESGO GRAVE DE ACCIDENTES, que pueden ser INCLUSO MORTALES. 7. NUNCA use la manija del desenganche de emergencia a menos que la entrada al garaje esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona en el camino. 8. NUNCA use la manija para abrir o cerrar la puerta. Si el nudo de la cuerda se desatara, usted podría caerse. 15. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. 6. Si al abrirse la puerta se topó con alguna obstrucción, se va a detener. 7. Si la puerta está completamente abierta, no va a cerrar si el rayo está interrumpido. El sensor no tiene ningún efecto en el ciclo de apertura. Si el sensor no se ha instalado o está desalineado, la puerta no se cerrará con el control remoto manual. Sin embargo, la puerta se puede cerrar con el Control de la puerta, el Interruptor de llave externo, o la Entrada sin llave, siempre y cuando los active hasta que el recorrido hacia abajo haya terminado. Si los suelta demasiado pronto, la puerta va a retrocederá. Las luces del abridor se encenderán en los siguientes casos: Siempre que conecte el abridor inicialmente; cuando se restaura el suministro de energía después de una interrupción; cuando el abridor se activa. Las luces se apagan automáticamente después de 4 minutos y 1/2 o se quedan encendidas cuando se activa Luz en la consola de control de detección de movimiento. Los bombillos deben ser de A19. El poder de la bombilla es 100 máximo de vatios. La función de la luz del Security✚®: Las luces se encenderán también si alguien camina por la puerta de la cochera cuando está abierta. Si tiene la consola de control premium, esta función puede desactivarse como sigue: Con las luces del abridor apagadas, oprima y mantenga oprimido el botón de la luz durante 10 segundos hasta que la luz se encienda y se apague de nuevo. Para volver a activar esta función, empiece el procedimiento con las luces encendidas, luego oprima y mantenga oprimido el botón de la luz durante 10 segundos hasta que la luz se apague y luego se encienda de nuevo. Cómo Usar su Abridor de Puerta de Cochera Su abridor Security✚® y el control remoto manual han sido programados en la fábrica con un código coincidente que cambia cada vez que se usa, accesando al azar más de 100,000 millones de códigos nuevos. Su abridor funcionará hasta con 8 controles remotos Security✚® y un sistema de entrada sin llave Security✚®. Si compra un control remoto nuevo, o si desea desactivar algún control remoto, siga las instrucciones que aparecen en la sección sobre Cómo programar el abridor. Active su abridor de alguna de las siguientes maneras: • El Control remoto manual: Mantenga oprimido el botón grande hasta que la puerta se empiece a mover. • El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el botón hasta que la puerta se empiece a mover. • La Entrada sin llave (Vea Accesorios): Si su abridor de puerta de cochera viene con este accesorio, deberá estar programado antes de usarlo. Vea Cómo programar el abridor. Una vez activado el abridor (con el sensor de seguridad de retroceso correctamente instalado y alineado) 1. Si la puerta está abierta se va a cerrar. Si la puerta está cerrada se va a abrir. 2. Si la puerta se está cerrando va a retroceder. 3. Si la puerta se está abriendo se va a detener. 4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente abierta, se va a cerrar. 5. Si al cerrarse la puerta se topó con alguna obstrucción, va a retroceder. Si la obstrucción interrumpe el rayo del sensor, las luces del abridor van a parpadear durante cinco segundos. 30 Cómo Usar la Unidad de Control de Pared LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM Oprima el botón iluminado para abrir o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para que la puerta retroceda en el ciclo de cierre o para detener la puerta cuando se está abriendo. Cómo Abrir la Puerta Manualmente ADVERTENCIA Botón Iluminado LIGHT LOCK Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE si la puerta de la cochera se cae: • De ser posible, use la manija de liberación de emergencia para soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está desbalanceada, la puerta abierta podría caerse rápida y/o inesperadamente. • NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos que la entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. • NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse. Botón de la luz Botón del seguro PRECAUC Ó Luz Oprima el botón de Luz para encender o apagar la luz del abridor. Este botón no controla las luces del abridor cuando la puerta está en movimiento. Si usted enciende la luz y luego activa el abridor, la luz permanecerá encendida durante cuatro minutos y medio. Oprima el botón nuevamente para que la luz se apague antes. El intervalo de 4 minutos y 1/2 puede cambiarse a 1 minuto y 1/2, 2 minutos y 1/2 o 3 minutos y 1/2, como sigue: Oprima y mantenga oprimido el botón del seguro (Lock) hasta que la luz empiece a parpadear (alrededor de 10 segundos). Si parpadea una vez, esto indica que el medidor de tiempo se ha fijado a un minuto y medio. Repita el procedimiento y la luz parpadeará dos veces, lo que significa que el intervalo se ha fijado en 2 minutos y 1/2. Repita una vez más si desea un intervalo de 3 minutos y 1/2, etc., hasta un máximo de 4 minutos y 1/2, en cuyo caso la luz parpadeará cuatro veces. Seguro Esta función está diseñada para evitar la operación de la puerta con los controles remotos manuales. No obstante, la puerta se puede abrir y cerrar con los siguientes accesorios: el Control de la puerta, el Interruptor de llave externo, y la Entrada sin llave. Para activar esta función, oprima y mantenga oprimido el botón del seguro (Lock) por dos segundos. La luz del botón va a parpadearán mientras esté activado el seguro. Para desactivar la función, oprima y mantenga oprimido el botón del seguro por dos segundos. La luz del botón dejará de parpadear. La función del seguro también se apaga siempre que el botón “aprender” del panel del motor esté activado. CÓMO DESCONECTAR EL TROLE: La puerta debe estar Trole completamente cerrada si es posible. Tire de la manija de liberación de emergencia (de manera que el brazo de liberación Brazo de del trole quede en una posición liberación vertical) y levante la puerta (en la posición manualmente. La función de de desconexión manual) seguro evita que el trole se vuelva a conectar automáticamente, y la puerta pueda subirse y bajarse manualmente con la frecuencia Posición con el seguro que sea necesaria. NO TIC E (desconexión manual) CÓMO RECONECTAR EL TROLE: Tire de la manija de liberación de emergencia hacia el abridor en un ángulo que el brazo de liberación del trole quede horizontal. El trole se reconecta en la siguiente operación HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO, ya sea manual o mediante el uso del control de la puerta o del control remoto. Función adicional cuando se usa con el control remoto manual de tres funciones Para controlar las luces del abridor: Además de la operación de la puerta, también puede programar el control remoto para el funcionamiento de las luces. 1. Con la puerta cerrada, oprima y mantenga oprimido un botón pequeño del control remoto que desee usar para el control de la luz. 2. Oprima y mantenga oprimido el botón de Luz del control de la puerta. 3. Mientras mantiene oprimido el botón de Luz, oprima y mantenga oprimido el botón del seguro (Lock) del control de la puerta. 4. Después de que las luces del abridor se enciendan brevemente, suelte todos los botones. Trole Manija de liberación de emergencia (por debajo y por detrás) Para reconectar 31 Brazo de liberación del trole LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO MANTENIMIENTO DE SU ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA ADVERTENCIA Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES O incluso LA MUERTE: • NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de las baterías. • Si alguien se traga una batería, llame al médico de inmediato. Para reducir el riesgo de incendio, explosión o combustión química: • Reemplace ÚNICAMENTE con baterías planas 3V2032. • NO recargue, desarme, caliente por encima de 212 °F (100 °C) o incinere. AJUSTES DE LÍMITE Y FUERZA: Las condiciones climatológicas pueden ocasionar cambios menores en la operación de la puerta, los cuales van a requerir algunos reajustes, en particular durante el primer año de operación. En las páginas 27 y 28 se encuentra la información sobre los ajustes de límite y de fuerza. Lo único que necesita es un destornillador. Siga las instrucciones con cuidado. Repita la prueba de retroceso de seguridad (Ajustes, Paso 3, Página 29) después de hacer ajustes a los límites o la fuerza. P ECAU I N La batería de litio puede durar hasta 5 años. Para cambiar la batería, use el Abra este extremo broche del visera o un destornillador primero para evitar que para abrir la tapa, tal como se indica la caja se agriete en la ilustración. Coloque la batería con el lado positivo hacia arriba (+). Elimine las baterías usadas en forma adecuada. Reemplace las pilas solamente por pilas de botón 3V2032. CALENDARIO DE MANTENIMIENTO Una vez al mes • Haga funcionar la puerta manualmente. Si está desbalanceada o se pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. • Revise para cerciorarse de que la puerta se abra y se cierre completamente. Ajuste los límites y/o la fuerza de ser necesario. (Vea las páginas 27 y 28.) • Repita la prueba de la retroceso de seguridad. Haga los ajustes necesarios. (Vea Ajustes, Paso 3.) AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canadá (IC), ajustes o modificaciones de este receptor y/o transmisor están prohibidos, excepto por el cambio de la graduación del código o el reemplazo de la pila. NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO. Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA OFICINA. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que puede causar una operación no deseable. Dos veces al año • Verifique la tensión de la cadena. Primero desconecte el trole y ajústelo si es necesario. (Vea la página 11.) Una vez al año • Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la puerta. El abridor no necesita lubricación adicional. No lubrique los carriles de la puerta. 32 SI TIENE ALGÚN PROBLEMA 1. La puerta no cierra y las luces de la unidad del motor parpadean: El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y alineado correctamente para que el sistema de apertura de la puerta de la cochera se mueva en sentido descendente. • Asegúrese de que los sensores de seguridad estén instalados y alineados correctamente, y que estén libres de obstrucciones. Consulte la sección Instalación, Paso 10: Instale La Sistema de Protección®. • Compruebe los LED de diagnóstico de la unidad del motor para ver si parpadean. Luego consulte la tabla de diagnóstico en la siguiente página. Cable de campana Botón "Aprender" LED o LED de diagnóstico 2. El control remoto no activa la puerta: • Compruebe el control puerta de premium para ver si parpadea. En caso afirmativo, desactive el modo de bloqueo según las instrucciones sobre el uso del la Consola de Control Premium. • Vuelva a programar el control remoto según las instrucciones. Consulte la sección sobre su programación. • Si el control remoto sigue sin activar la puerta, compruebe el LED de diagnóstico de la unidad del motor para ver si parpadea; luego consulte la tabla de diagnóstico en la siguiente página. Sensor de seguridad de reversa Sensor de seguridad de reversa sensor emisor (Luz indicadora ámbar) 3. La puerta invierte el movimiento sin ninguna razón aparente: ajuste la fuerza o los límites del recorrido y repita la prueba de retroceso de seguridad. Es normal tener que ajustar la fuerza y los límites del recorrido periódicamente. Las condiciones atmosféricas pueden afectar al recorrido de la puerta. • Compruebe manualmente si la puerta tiene problemas de equilibrado o si queda atascada. • Consulte el apartado Ajustes, Paso 2: Ajuste la fuerza. Sensor de seguridad de reversa sensor recepto (Luz indicadora verde) 6. La unidad del motor emite un breve zumbido: • En primer lugar, compruebe si el trole está atascado en el perno de tope. • Libere la puerta del abridor tirando de la cuerda de emergencia. • Cierre la puerta manualmente. • Afloje la cadena haciendo girar la tuerca exterior 4 ó 5 vueltas. Se aliviará la tensión. • Haga funcionar la unidad del motor con el control remoto o con el conmutador de pared. El trole debe desplazarse hacia la puerta, y detenerse. Si se engrana con la puerta, tire de la cuerda de liberación de emergencia para desengranarlo. • Reduzca el recorrido hacia arriba, girando el tornillo del recorrido hacia ARRIBA dos vueltas completas, en dirección opuesta a la flecha. • Vuelva a apretar la tuerca exterior hasta que la cadena esté a 6 mm (1/4 pulg.) por encima de la base del riel (cuando vuelva a conectar la puerta y la cierre, la cadena aparecerá un poco floja; es normal). • Repita estos pasos si el trole no se libera del perno de tope. 4. La puerta se cierra completamente, toca el suelo y se vuelve a abrir, sin ningún motivo aparente: ajuste la fuerza o los límites del recorrido y repita la prueba de retroceso de seguridad. Es normal tener que ajustar la fuerza y los límites del recorrido periódicamente. Las condiciones atmosféricas pueden afectar al recorrido de la puerta. • Consulte el apartado Ajustes, Paso 1: Ajuste los límites del recorrido hacia ARRIBA y hacia ABAJO. Reduzca el recorrido hacia abajo, girando el tornillo de ajuste en sentido horario. 5. Las luces no se apagan cuando la puerta se abre: • El sistema de apertura de la puerta de la cochera cuenta con una función de seguridad de luz. Esta función activa la luz cuando el haz del sensor está obstruido. Consulte la sección Operación; Cómo usar la unidad de control de puerta, función Luz. 33 Cable de campana Diagnóstico situado en unidad del motor Sensor de seguridad de reversa LED o Diagnóstico LED Botón "Aprender" Sensor de seguridad de reversa instalada El sistema de apertura de la puerta cuenta con una función de autodiagnóstico. El botón “Aprender”/LED de diagnóstico parpadeará varias veces antes de detenerse, indicando que ha encontrado un posible problema. Consulte la tabla de diagnóstico a continuación. Tabla de Diagnóstico 1 PARPADEO El circuito de los sensores de seguridad de reversa está abierto (cable roto o desconectado). O BIEN 2 PARPADEOS Hay un cortocircuito en el cable de los sensores de seguridad de reversa o los cables blanco y negro están invertidos. 3 PARPADEOS El control de la puerta o el cable tienen un cortocircuito. 4 PARPADEOS Los sensores de seguridad de reversa están ligeramente mal alineados (LED débil o parpadeante). 5 PARPADEOS El motor se calienta o hay un posible fallo de RPM. Desconéctelo para reiniciarlo. 6 PARPADEOS Falla el circuito impreso del motor. Cambie el circuito impreso del receptor. Síntoma: Una o ambas luces indicadoras de los sensores de seguridad no permanecen encendidas. • Inspeccione los cables de los sensores para determinar si presentan un cortocircuito (grapa en el cable), corrija la polaridad de los cables (cables blanco y negro invertidos), cables rotos o desconectados, sustituir/conectar según proceda. • Desconecte todos los cables en el dorso de la unidad del motor. • Quite los sensores de sus soportes y acorte sus cables a 30-60 cm desde la parte posterior de cada sensor. • Vuelva a conectar la célula transmisora con la unidad del motor, utilizando los cables cortos. Si la luz indicadora de la célula transmisora permanece encendida, conecte la célula receptora. • Alinee los sensores. Si las luces indicadoras se encienden, sustituya los cables de los sensores. Si las luces de los sensores no se encienden, sustituya los sensores de seguridad. Síntoma: El LED del control de la puerta no se enciende. • Inspeccione la unidad de control de la puerta/cable para ver si tienen un cortocircuito (grapa clavada en el cable) y sustituya lo que proceda. • Desconecte los cables de la unidad de control de la puerta y haga puente con los cables. Si la unidad del motor se activa, sustituya la unidad de control. • Si el motor no se activa, desconecte del motor los cables de control de la puerta. Con un cable, haga puente entre los terminales rojo y blanco. Si el motor se activa, cambie los cables de control de la puerta. Síntoma: La luz indicadora de la célula transmisora permanece encendida; la luz de la célula receptora es débil o parpadea. • Vuelva a alinear la célula del sensor del receptor, limpie la lente y asegure el soporte. • Asegúrese de que el riel de la puerta esté fijado firmemente a la pared y que no se mueva. Síntoma: El motor está muy caliente; El motor no funciona correctamente o el trole está atascado en el perno de tope. = El motor emite un breve zumbido; Sensor de RPM = Recorrido corto 15-20 cm (6-8 pulg.). • Desconecte la unidad para reiniciarla. Intente hacer funcionar el motor, compruebe el código de diagnóstico. • Si sigue parpadeando 5 veces y el motor se mueve 15-20 cm (6-8 pulg.), cambie el sensor de RPM. • Si el motor no funciona, significa que está muy caliente. Deje pasar 30 minutos y vuelva a intentarlo. Si el motor sigue sin funcionar, cambie el circuito impreso. Síntoma: El motor no funciona. • Cambie el circuito impreso ya que es raro que falle el motor. 34 CÓMO PROGRAMAR EL ABRIDOR AVISO: Si utiliza este abre puertas de garaje Security✚® con un transmisor no dotado de un sistema de códigos de salto (código aleatorio), se verán circunvenidas las medidas técnicas incorporadas en el receptor del abridor para proteger contra los aparatos de captura de códigos. El propietario de los derechos propiedad intelectual del abridor no autoriza ni al comprador ni al proveedor de un transmisor no dotado de un sistema de códigos de salto (código aleatorio) a circunvenir dichas medidas técnicas. Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto manual. La puerta se abrirá y se cerrará cuando oprima el botón grande. A continuación se proveen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos Security✚® adicionales. Cómo Agregar o Reprogramar un Control Remoto Manual CÓMO USAR EL BOTÓN LEARN (APRENDER) CÓMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM 1. Oprima y suelte el botón “Aprender” de la unidad del motor. La luz indicadora de este botón estará encendida por 30 segundos. 1. Oprima y mantenga oprimido el botón del control remoto manual* que desee usar para la puerta de su cochera. 2. Mientras mantiene oprimido el botón, oprima el botón de la luz (LIGHT) de la Consola de Control Premium. 2. En los 30 segundos, oprima y mantenga oprimido el botón del control remoto manual* que desee usar para su puerta de cochera. I H O 3. Continúe oprimiendo los dos botones, mientras oprime también la barra de la Consola de Control Premium (con los tres botones oprimidos) 3. Suelte el botón cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendió el código. Si no se han puesto bombillos, se escucharán dos chasquidos. T C 4. Suelte los botones cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendió el código. Si no se han puesto bombillos, se escucharán dos chasquidos. Para Borrar Todos los Códigos de la Memoria de la Unidad del Motor *Controles Remotos de 3 Funciones Si es provisto con su abridor de puerta de la cochera, el botón grande ha sido programado en la fábrica para operación de su abridor. Los botones adicionales de cualquier control remoto de funciones múltiples Security✚® o de un minicontrol remoto pueden programarse para operar otros abridores de puerta de cochera Security✚®. Para desactivar cualquier control remoto que no desee usar, antes que nada borre todos los códigos: Oprima y mantenga oprimido el botón “Aprender” de la unidad del motor, hasta que la luz del indicador de Aprender se apague (aproximadamente 6 segundos). Ya estarán borrados todos los códigos anteriores. Vuelva a programar cada uno de los controles remotos o la entrada sin llave que desee usar. 35 Cómo Agregar, Reprogramar o Cambiar un Código de Entrada sin Llave NOTA: Su nueva Entrada sin llave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera. CÓMO USAR EL BOTÓN LEARN (APRENDER) CÓMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM 1. Oprima y suelte el botón “Aprender” de la unidad del motor. La luz indicadora de este botón estará encendida por 30 segundos. NOTA: Este método requiere dos personas si la Entrada sin llave ya está montada fuera de la cochera. 1. Introduzca un número de identificación personal (PIN) que haya elegido, usando el teclado. Luego oprima y mantenga oprimido el botón ENTER. 2. En los 30 segundos, introduzca un número de identificación personal (PIN) que haya elegido, usando el teclado. Luego oprima y mantenga oprimido el botón ENTER. 2. Mientras mantiene oprimido el botón ENTER, oprima y mantenga oprimido el botón de la luz (LIGHT) de la Consola de Control Premium. 3. Suelte el botón cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendió el código. Si no ha instalado bombillos, se escucharán dos chasquidos. LG L 3. Continúe oprimiendo los dos botones, ENTER y LIGHT, mientras oprime también la barra de la Consola de Control Premium (con los tres botones oprimidos). Para cambiar un PIN existente Si el PIN existente ya es conocido, una persona lo puede cambiar sin usar una escalera. K LG L K 4. Suelte los botones cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendió el código. Si no ha instalado bombillos, se escucharán dos chasquidos. 1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN actual, luego oprima y mantenga oprimido el botón #. La luz del abridor parpadeará dos veces. Suelte el botón #. 2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dígitos y luego oprima Enter. 3. Para fijar el número de horas que el PIN temporal debe funcionar, oprima el número de horas (hasta 255), luego oprima ✽. O Las luces de la unidad del motor parpadearán una vez cuando el PIN se haya aprendido. Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima Enter. La puerta debe moverse. 3. Para fijar el número de veces que el PIN temporal debe funcionar, oprima el número de veces (hasta 255), luego oprima #. Para poner un PIN temporal Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal de servicio con un PIN temporal de cuatro dígitos. Después de un determinado número de horas programadas, o número de accesos, este PIN temporal expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para cerrar la puerta aún después de que haya expirado. Haga lo siguiente para poner un PIN temporal: La luz del abridor parpadeará una vez cuando el PIN temporal haya sido aprendido. Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al PIN temporal, luego oprima Enter. La puerta debe moverse. Si el PIN temporal se ha fijado para abrir la puerta un determinado número de veces, recuerde que la prueba constituye una vez. Para borrar la contraseña temporal, repita los pasos del 1 al 3; fijando el número de horas o de veces en 0, en el paso 3. 1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN de entrada personal (no el último PIN temporal); luego oprima y mantenga oprimido el botón ✽. La luz del abridor va a parpadear tres veces. Suelte el botón. Cierre con un botón: El abridor se puede cerrar presionando sólo el botón ENTER si está activada la función de cierre con un botón. Esta función viene activada de fábrica. Para activarla o desactivarla, presione y mantenga presionados los botones 1 y 9 durante 10 segundos. El teclado parpadeará dos veces cuando se active la función de cierre con un botón. y parpadeará cuatro veces cuando se la desactive. 2. Oprima los cuatro dígitos del PIN temporal que haya elegido, luego oprima Enter. La luz del abridor va a parpadeará cuatro veces. 36 ACCESORIOS 139.53702 139.53709 Liberador de la llave de emergencia: Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de acceso. Permite al dueño de la casa abrir la puerta de la cochera manualmente desde el exterior, desconectando el trole. 139.53726 Sustituyen a las ménsulas superiores y los rodillos de la puerta para reducir la altura del recorrido de la puerta. Para usarse cuando se instala el abridor en una cochera con poca tolerancia (altura). Extensión del riel de 2.40 m (8 pies): 139.30498 139.30499 Extensión del riel de 3 m (10 pies): 139.3050 Teclado inalámbrico: Utilizado del lado de afuera para facilitar el ingreso al garaje con un código de 4 dígitos. Compatible con TODOS los modelos Craftsman desde 1993 hasta el presente. Ménsulas de soporte: Para cielos rasos sin acabados o en los casos en que se necesite soporte adicional, basado en la construcción de la cochera. Incluye las ménsulas y los sujetadores. 139.53687 041A5281-1 Control remoto de llavero: Compatible con todos los modelos Craftsman desde 1993 hasta el presente. Con llavero. Permite que una puerta de 3 m (10 pies) se abra completamente. 139.53589 Control remoto: Compatible con todos los modelos Craftsman desde 1993 hasta el presente. Con broche para visera. Permite que una puerta de 2.40 m (8 pies) se abra completamente. 139.53727 Ménsulas para la altura de la puerta: (Sólo para puertas seccionales) Ménsulas de extensión: (Sólo están disponibles a través de Refacciones y Servicio Sears) LIGH T LOC K (Opcionales) Para la instalación del sensor de seguridad en la pared o en el piso. Consola de control Premium: Cuenta con una función de seguro para evitar que la puerta de la cochera funcione desde controles remotos portátiles. Cuenta también con una función de luz que controla las luces del abridor. Se puede usar para programar el abridor para aceptar controles remotos adicionales. GARANTÍA Garantía limitada de abridor de puerta de cochera Craftsman Garantía completa en casa de 90 días por producto Para 90 días a partir de la fecha de compra, este producto se reparar, sin cargo, si se determina que está defectuoso en su material o manufactura. Garantía limitada adicional por las piezas Desde el día 91 hasta 2 años después de la fecha de compra, las piezas del reemplazo para alguna parte defectuosa en este producto se proporcionarán, libre de la carga. Usted paga por el trabajo. Garantía limitada adicional por el motor Desde el dia 91 hasta 10 años, si el motor en este producto es defectuoso, un motor del reemplazo se proporcionará libre la carga. Usted paga por el trabajo. Restriccion de la garantía Este garantía limitada del abridor de puerta de cochera de Craftsman no cubre las bombillas ni la reparación despiden necesario a causa del abuso de operario ni negligencia, inclusive el fracaso para instalar, ajustar y operar este abridor de puerta de cochera según instrucciones contenidas en el manual. Este garantía limitada también no cubre ningún problema causado por interferencia. Límite de responsabilidad legal El vendedor no sera responsible de la pérdida ni el daño a la propiedad ni ninguna pérdida ni el gasto casuals ni consecuentes del daño de la propiedad debido directamenta ni indirectamenta al uso de este producto. Algunos estados no permiten la exclusion ni la limitación de daños casuals, así qe el encima de la limitación ni la exclusión no puede aplicar a usted. Denegacion de garantías implicitas Menos el motor, todas garantías implícitas para este producto, inclusive pero no limitado a ninguna garantía implícita de merchantability y salud para un propósito particular, se limitan en la duración al día 91 por de 2 años limitó la garantiía el conjunto del período adelante arrriba. Todas garantías implícitas con respecto al motor se limitan en la duración al día 91 aunque de 10 años de la garantía adelante arriba. Algunos estados no permiten las limitaciones en cuean laraga una garantía implícita duran, asi que el encima de limitaciones no puede aplicar a usted. Servicio de la garantía esta disponible llamando 1-800-4-MY-HOME® Esta garantiá aplica solo mientras este producto está en el uso en los Estados Unidos. Esta garantía le da derechos legales específicos, y useted puede tener también otoros derechos que varían del estado para indicar. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Craftsman 139.53985DM El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas