Lissmac DTS 401 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1/43
ig
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SIERRA PARA CORTE DE PIEDRA
DTS 401
LISSMAC Maschinenbau GmbH
Lanzstrasse 4
D-88410 Bad Wurzach
Telefon +49 (0) 7564 / 307 - 0
Telefax +49 (0) 7564 / 307 - 500
lissmac@lissmac.com
www.lissmac.com
ES
2/43
3/43
Aviso legal Este manual de instrucciones es válido para:
La sierra para corte de piedra LISSMAC
DTS 401
Sede central de empresas:
LISSMAC Maschinenbau GmbH
Lanzstraße 4
D - 88410 Bad Wurzach
Tel.: +49 (0) 7564 / 307 – 0
Fax: +49 (0) 7564 / 307 500
lissmac@lissmac.com
www.lissmac.com
Traducción del manual de instrucciones original
Estado: 07-2022
Salvo autorización por escrito, están prohibidas la reproducción y distribución de este manual en
cualquier forma, así como el uso de su contenido.
La infracción de esta prohibición conllevará una indemnización por daños y perjuicios. Quedan
reservados todos los derechos para el caso de concesión de patente e inscripción de modelo de
utilidad o modelo artístico de aplicación industrial.
4/43
INDICACIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
Advertencias y símbolos de este manual
PALABRA DE ADVERTENC
IA
¡Tipo y origen del peligro!
Consecuencia del incumplimiento
Medida para evitar peligros
La palabra de advertencia situada detrás del símbolo de peligro indica el grado de peligro:
PELIGRO Esta palabra de señalización denomina una situación extremadamente peligrosamente. Si la situación no se
puede evitar, se pueden producir lesiones mortales. El símbolo de peligro puede especificar el peligro.
ADVERTENCIA Esta palabra de advertencia indica una situación potencialmente peligrosa. Si la situación no se puede
evitar, se pueden produce lesiones mortales o graves. El símbolo de peligro puede especificar el peligro.
PRECAUCIÓN Esta palabra de señalización denomina una situación peligrosa. Si la situación no se puede evitar, se
pueden producir lesiones medios y leves. El símbolo de peligro puede especificar el peligro.
AVISO La palabra de señalización denomina una situación, que suponen peligro para los objetos. Si la situación no
se puede evitar, se pueden producir daños materiales. La palabra de señalización aparece sin un símbolo de
peligro.
La información importante se señaliza con una "i".
Requisitos de manejo en los usuarios:
La secuencia determinada de los pasos de manejo para el manejo correcto y seguro de la máquina.
Instrucciones para el operador
5/43
En la máquina se han colocado las siguientes señales de advertencia y seguridad:
Orden: Referencia a las instrucciones de uso
Orden: Usar gafas de seguridad
Orden: Usar protección para los oídos
Advertencia: Tensión eléctrica peligrosa
Prohibición: No utilizar un limpiador de alta presión
Advertencia: Peligro de corte en la hoja de sierra giratoria
Símbolo de advertencia general
Advertencia: peligro de aplastamiento para los dedos y las manos
Aviso: Cargas suspendidas
Advertencia: Peligro de deslizamiento en condiciones de humedad
Advertencia: Piezas expulsadas
Este símbolo indica:
Está prohibido realizar trabajos en la cubierta protectora de la hoja de sierra mientras la
misma está girando
Abrir el grifo del agua cuando la hoja de sierra está en marcha
Este símbolo indica el nivel de potencia acústica de la máquina
Antes de trabajar en las partes activas se debe desenchufar el enchufe
6/43
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Prefacio Este manual de instrucciones está destinado a familiarizar al operador con la máquina,
para que la utilice según el uso previsto.
Este manual contiene información importante para un funcionamiento seguro, adecuado y
económico del equipo. La observancia de lo dispuesto en el manual contribuye a evitar
peligros, reducir costes de reparación y tiempos de inactividad, e incrementar la fiabilidad
y la vida útil de la máquina.
El manual de instrucciones también deberá complementarse con la observancia de la
normativa nacional vigente relativa a la prevención de accidentes y la protección del
medioambiente.
El manual de instrucciones siempre deberá estar disponible en el lugar de uso de la
máquina.
Asimismo, deberá ser leído y aplicado por las personas que vayan a trabajar con la
máquina como, por ejemplo:
manejo de la máquina, incluidos los preparativos de la misma, eliminación de fallos
durante el funcionamiento, eliminación de desechos de la producción,
mantenimiento, eliminación de medios de producción y materiales auxiliares
Mantenimiento, inspección y reparación y/o
Transporte
incluido.
Además del manual de instrucciones y de las disposiciones legales aplicables en el país y
lugar de operación para la prevención de accidentes, también deberán observarse las
normas técnicas reconocidas para operaciones de carácter técnico profesional y de
seguridad.
Herramientas requeridas Para operar con la sierra para corte de piedra se requiere una herramienta en forma de
hoja de sierra. Estas herramientas se pueden comprar a través del fabricante.
Modificaciones y reservas Nos esforzamos por mantener la exactitud y la actualidad de este manual de instrucciones.
Con el fin de mantener nuestra ventaja tecnológica, puede que sea necesario realizar
cambios en el producto y en su funcionamiento sin previo aviso. Declinamos cualquier
responsabilidad por las averías, los fallos o los daños que pudieran resultar de tales
cambios.
7/43
Notas:
8/43
Índice
1.1. Utilización conforme a la finalidad de uso ...................................................................... 10
1.2. Medidas organizativas .................................................................................................... 10
1.3. Selección y cualificación de personal; obligaciones básicas .......................................... 11
1.4. Instrucciones de seguridad para determinadas fases operativas ................................... 12
1.4.1. Transporte, montaje e instalación ......................................................................... 12
1.4.2. Puesta en marcha .................................................................................................. 12
1.4.3. Funcionamiento ...................................................................................................... 12
1.4.4. Realización de trabajos especiales en el ámbito del uso de la máquina ............... 13
1.4.5. Traslado de la sierra para corte de piedra ............................................................. 13
1.5. Indicaciones de peligro específicas ................................................................................ 14
1.5.1. Peligros para el operador generados por la máquina ............................................. 14
1.5.2. Energía eléctrica .................................................................................................... 14
1.5.3. Polvo ...................................................................................................................... 14
1.5.4. Ruido ...................................................................................................................... 14
1.6. Transporte ....................................................................................................................... 15
1.7. Embalaje y almacenamiento ........................................................................................... 15
1.8. Protección del medioambiente ....................................................................................... 15
1.9. Eliminación ..................................................................................................................... 15
2.1. Denominación de las partes de la máquina .................................................................... 16
2.2. Dispositivos de seguridad ............................................................................................... 16
2.3. Datos técnicos ................................................................................................................ 17
2.4. Nivel de potencia acústica .............................................................................................. 18
2.5. Vibración mano-brazo ..................................................................................................... 18
3.1. Conexiones y suministros ............................................................................................... 19
3.2. Selección de la herramienta ........................................................................................... 19
3.3. Elementos de mando y control ........................................................................................ 20
3.4. Fijación de la mesa de la sierra ...................................................................................... 21
3.5. Colocación de la máquina ............................................................................................... 22
3.6. Regulación de la altura del cabezal de la sierra ............................................................. 23
3.7. Montaje y cambio de la hoja de la sierra ........................................................................ 24
4.1. Posición de transporte .................................................................................................... 25
4.2. Desplazamiento de la máquina con la grúa .................................................................... 26
4.3. Transporte mediante el juego de ruedas ........................................................................ 27
5.1. Seguridad ........................................................................................................................ 28
5.2. Preparativos preliminares ............................................................................................... 28
5.3. Corte con la sierra para corte de piedra ......................................................................... 29
5.4. Paso de 45º ..................................................................................................................... 30
7.1. Mantenimiento ............................................................................................................... 31
7.2. Tabla de localización de fallos ........................................................................................ 32
7.3. Plano de mantenimiento ................................................................................................. 33
9/43
1.
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS
La pensada construcción hace de que las sierra para corte de piedra DTS que sea sumamente ligera
pero también robusta. También son adecuadas para cortes rectos y cortes en inglete, para cortes en
bisel de ladrillos, piedras, granito, mármol y placas de piedra natural hasta 45°.
Construcción de alta calidad y bajo mantenimiento.
Fácil de manejar gracias a su sencillo diseño
Marco estable y resistente con un soporte de mesa preciso para cortar la piedra con exactitud
Se pueden realizar con gran facilidad cortes en inglete de 0° a 45°
Guía del cabezal de serrado estable
Vista amplia del corte de la sierra a través de la cubierta protectora de la hoja de la sierra
Tope anular regulable de alta calidad
Interruptor ON/OFF con pulsador de parada de emergencia separado fácil de usar y situado en
un lugar protegido
Juego de ruedas plegable estándar que simplifican el desplazamiento en la obra
10/43
1.1. Utilización conforme a la finalidad de uso
El fabricante y el distribuidor no se responsabilizan del uso incorrecto o indebido. Queda prohibido
cualquier cambio que no haya sido realizado por el fabricante. Los cambios por modificaciones en la
sierra deben realizarse solo con la autorización por escrito del fabricante.
La máquina ha sido construida conforme a los avances tecnológicos y a las reglamentaciones técnicas
de seguridad reconocidas. Sin embargo, esta operación puede causar riesgos para la vida y la
integridad física del usuario, de terceros, daños a la máquina u otros bienes materiales.
La máquina debe utilizarse solamente en estado técnicamente idóneo y para el uso prescrito, el
usuario ha de ser consciente de los peligros, observando lo indicado en las instrucciones para el uso.
Eliminar inmediatamente los fallos particulares que puedan afectar a la seguridad de la máquina.
Uso
previsto
La sierra para corte de piedra LISSMAC está diseñada exclusivamente para piedras de construcción
de material mineral con el método de corte en húmedo. ¡Está prohibido cortar madera o metal con
esta sierra!
La sierra debe ser operada sólo por una persona autorizada. Otra utilización es no adecuada.
El uso correcto del aparato incluye asimismo respetar las indicaciones contenidas en el manual de
instrucciones y las condiciones de inspección y mantenimiento.
Uso inapropiado Uso indebido previsible y uso inapropiado:
El corte sin la cubierta protectora de la hoja de la sierra o con la misma abierta
El corte sin agua
El corte de madera, plástico o metal
La realización de cambios estructurales, que alteren la seguridad o el tipo de diseño
La seguridad de esta sierra para corte de piedra solo se garantiza, cuando se trabaja con las
hojas de sierra LISSMAC.
1.2. Medidas organizativas
El manual de instrucciones deberá estar accesible y disponible para cada persona.
Además de las instrucciones para el uso, debe observarse el reglamento de ley de validez general y de
otro tipo de reglamentos complementarios en materia de protección medioambiental.
Estas obligaciones también pueden afectar, por ejemplo, la manipulación de materiales peligrosos y
llevar disponible de los equipos de protección o las normas de la ley de tráfico.
El personal responsable de las operaciones en la máquina debe haber leído y entendido en el manual
y especialmente el capítulo de advertencias de seguridad. Es válido para el personal que se está
calificando, por ejemplo, en el montaje y mantenimiento de la grúa.
Realice controles periódicos para comprobar que el personal trabaja siendo consciente de la
seguridad y de los riesgos y que sigue el manual de instrucciones.
11/43
¡Lleve los equipos de protección personal como se describe y siguiendo las disposiciones vigentes!
Mantenga las indicaciones de seguridad y de peligro en estado legible. Sustituya los avisos de
seguridad y peligro dañados o ilegibles.
En el caso de realizar cambios relacionados con la seguridad de la máquina o del funcionamiento,
detenga la máquina inmediatamente y realice la señalización correspondiente. ¡Informe a la
persona/departamento competentes!
¡No realice ninguna modificación, adiciones o cambios sin la autorización previa por escrito del
fabricante! Siempre se deberán tener en cuenta las instrucciones de los fabricantes de las
herramientas.
¡Solo deben usarse piezas de repuesto originales del fabricante!
Observe los plazos prescritos o especificados para las inspecciones contenidos en el manual de
instrucciones.
Una vez al año se deberá realizar una inspección por una persona competente. Antes de la inspección,
la máquina deberá haber sido limpiada a fondo. Además, antes de cualquier operación de
mantenimiento o reparación deberá haber sido desconectado el enchufe de red.
Para realizar las operaciones de mantenimiento, asegúrese de que haya las herramientas adecuadas
disponibles.
1.3. Selección y cualificación de personal; obligaciones básicas
El operario que va a operar es mayor de 18 años, tiene capacidades mentales o físicas. Todas estas
personas deben haber sido instruidas sobre la operación y habérseles encargado la operación de las
sierras de forma clara por escrito.
Se deben especificar claramente las competencias del personal en cuanto al manejo, el equipamiento,
el mantenimiento y la reparación.
Asegurarse de que solo el personal autorizado opere la máquina.
El operador debe llevar equipo de seguridad personal como zapatos, guantes y gafas de seguridad y
protección auditiva, que cumplan con las normativas de seguridad.
Aquellas personas que no trabajen con la máquina deberán mantenerse fuera de la zona de trabajo. Si
fuera necesario, bloquee el acceso a la zona de trabajo.
Los trabajos en el equipamiento eléctrico de la máquina solo podrán ser realizados por un electricista
especializado o una persona instruida, bajo la dirección y vigilancia de un electricista especializado y
conforme a las normas electrotécnicas.
¡Asegúrese de que los aprendices, que reciben instrucción o formación, o el personal, que recibe una
formación general, solo puedan operar la máquina exclusivamente bajo la supervisión constante de
una personal con experiencia en el manejo de la máquina!
12/43
1.4. Instrucciones de seguridad para determinadas fases operativas
1.4.1. Transporte, montaje e instalación
El transporte, el montaje y la instalación en/con la sierra para corte de piedra solo podrán realizarse
en la posición de transporte.
Los procesos de elevación deben ser realizados solo a través de una grúa o con dos personas.
1.4.2. Puesta en marcha
Al aplicar la hoja de la sierra debe tenerse en cuenta la dirección de recorrido.
Asegúrese de que el subsuelo cumple con la capacidad de carga adecuada. Todos los obstáculos
deben estar ordenados fuera de la zona de trabajo. Ocúpese de la iluminación de la zona de trabajo.
Asimismo, se deberá realizar una inspección visual de la sierra para corte de piedra en busca de
daños y defectos.
Controles especiales de los dispositivos de protección.
Utilice exclusivamente herramientas adecuadas y debidamente testadas. No se podrá utilizar una
herramienta giratoria, cuya velocidad máxima sea inferior a la velocidad nominal de la máquina
utilizada. Las herramientas defectuosas o rotas deberán ser reemplazadas inmediatamente.
1.4.3. Funcionamiento
No se debe realizar ningún trabajo que sea considerado crítico o peligroso en materia de seguridad.
Hay que tomar las correspondientes medidas para que las sierras se pongan en funcionamiento sólo
en estado seguro y operativo.
La sierra debe revisarse al menos una vez por turno para comprobar si han ocurrido daños y
desperfectos exteriores. Informe inmediatamente a la persona o departamento competentes acerca
de los cambios producidos (incluido el comportamiento operativo). Desconecte la máquina
inmediatamente y asegúrela para que no pueda volver a conectarse.
En caso de que se produzca una avería en el funcionamiento, detenga y bloquee la sierra de
inmediato. Las averías deben eliminarse sin demora. Las operaciones en el sistema eléctrico solo
podrán ser realizadas por electricistas debidamente cualificados.
Use solo herramientas adecuadas y comprobadas.
Nunca toque la hoja de la sierra que está girando.
Está prohibido realizar operaciones de corte sin la cubierta protectora de la hoja de la sierra. El
operador siempre deberá estar protegido de las piezas giratorias.
Sin interruptor diferencial (FI) en la línea de suministro o en la caja de distribución está prohibido
conectar la máquina al circuito eléctrico.
13/43
No incline la hoja de la sierra durante el corte.
El enchufe no deberá ser separado de la toma eléctrica tirando del cable.
En el caso de peligro de helada, extraiga la bomba de agua del depósito (las bombas ya
congeladas deberán ser descongeladas lentamente).
Está prohibido abrir o retirar la cubierta protectora de la hoja de la sierra, así como tocarla o
manipularla durante el corte. Este trabajo solo podrá ser realizado cuando la hoja de la sierra está
totalmente detenida y el motor apagado.
1.4.4. Realización de trabajos especiales en el ámbito del uso de la máquina
Cumplir las instrucciones y plazos previstos para las operaciones de montaje, mantenimiento e
inspección, incluyendo las indicaciones sobre en reemplazo de piezas/ equipos de piezas. Ello sólo
debe realizarse por personal técnico autorizado.
Si la sierra ha sido desconectada para los trabajos de mantenimiento y reparación, debe
señalizarse y asegurarse para que no se produzcan reencendidos inesperados.
Antes de limpiarla deberán cubrirse y pegarse todas las aberturas, en las que no debe penetrar
ningún producto de limpieza por razones de seguridad y/o funcionamiento. Los motores eléctricos,
interruptores y conectores son especialmente sensibles. Después de la limpieza quite
completamente las cubiertas / cintas adhesivas.
Reapretar siempre las uniones atornilladas aflojadas durante los trabajos de mantenimiento y
reparación.
En caso que sea necesario el desmontaje de los dispositivos de seguridad para realizar trabajos de
equipamiento, mantenimiento y reparación, se debe realizar inmediatamente después de haber
realizado dichos trabajos, el montaje de los dispositivos de seguridad y la comprobación de su
funcionamiento.
No debe usarse ninguna herramienta giratoria cuyas revoluciones máximas sean inferiores a la
velocidad nominal de la máquina.
1.4.5. Traslado de la sierra para corte de piedra
El traslado de la sierra para corte de piedra solo podrá realizarse cuando la hoja de la sierra esté
detenida y esté bloqueado la mesa de la sierra.
Antes de abandonar la posición de funcionamiento, el motor eléctrico deberá ser desconectado y
la hoja de la sierra deberá estar completamente detenida. Hay riesgo de lesiones por la hoja
giratoria de la sierra.
14/43
1.5. Indicaciones de peligro específicas
1.5.1. Peligros para el operador generados por la máquina
Está prohibido trabajar en la sierra para corte de piedra y moverla cuando la hoja de la sierra esté
girando.
El motor eléctrico de la sierra para corte de piedra solo podrá ser utilizada para trabajos de corte
específicos.
1.5.2. Energía eléctrica
Deben usarse solamente fusibles originales para las tensiones de corriente previstas. En el caso
de avería, ¡desconecte inmediatamente la sierra! Los trabajos eléctricos deben ser realizados solo
por personal comprobado y cualificado.
La instalación eléctrica de la máquina deberá ser sometida a inspecciones/revisiones periódicas.
Los defectos tales como conexiones sueltas o cables dañados deberán ser eliminados
inmediatamente. Para que la máquina no pueda ponerse en funcionamiento por otras personas,
debe señalizarse correspondientemente la máquina.
1.5.3. Polvo
En trabajos en espacios estrechos considerar en dado el caso las normas nacionales existentes.
Para impedir la formación de polvo durante el corte, la hoja de la sierra debe refrigerarse con
agua. El corte en seco está prohibido. Daña la hoja de la sierra y puede producir daños colaterales
y lesiones.
1.5.4. Ruido
Véase el capítulo 2.4Nivel de potencia de sonido de la máquina
15/43
1.6. Transporte
Utilizar un vehículo de transporte con suficiente capacidad de carga.
Asegure la carga según las directrices pertinentes. Utilizar los puntos de sujeción apropiados.
Incluso para cambiar la posición de la máquina, aunque sea de forma mínima, deberá desconectar
la alimentación eléctrica.
1.7.
Embalaje y almacenamiento
Para garantizar la suficiente protección durante el envío y el transporte, se empaqueta la máquina
y sus componentes con cuidado. Al recibir la máquina debe comprobarse si hay daños en la
máquina. El embalaje del aparato está hecho de materiales reciclables. Deseche los materiales de
embalaje en el contenedor de recogida previsto, de modo que puedan ser nuevamente reutilizados
mediante reciclaje.
Si la máquina se pone directamente en funcionamiento tras el desembalaje, esta debe protegerse
de la humedad y la suciedad.
1.8.
Protección del medioambiente
El material de embalaje, productos de limpieza, combustibles usados o restos de combustible, así
como piezas desembaladas como correas de accionamiento o aceites del motor deben
corresponderse con las directrices vigentes del lugar de aplicación para la protección del medio
ambiente para el reciclado.
1.9.
Eliminación
Cuando se alcanza el final de la vida útil del aparato, sobre todo cuando se produzcan fallos en el
funcionamiento, se deberá inutilizar el aparato inservible.
Retire el dispositivo conforme a las directrices de medio ambiente vigentes en su país. Los
residuos eléctricos no deben ser desechados junto con la basura doméstica. Entregue el aparato
inservible en un punto central de recogida de residuos.
16/43
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
2.1. Denominación de las partes de la máquina
Pos. 1 Conducto de agua a la hoja de la sierra Pos. 9 Conector / Desconector con el interruptor de
protección de exceso de corriente
Pos. 2 Cubierta protectora de la hoja de la
sierra con hoja de sierra
Pos. 10 Alimentación eléctrica
Pos. 3 Mesa de la sierra Pos. 11 Regulación de la altura del cabezal de la sierra
Pos. 4 Ajuste para cortes en inglete Pos. 12 Motor del accionamiento
Pos. 5 Bomba de agua Pos. 13 Juego de herramientas
Pos. 6 Pie de la máquina Pos. 14 Bloqueo de la mesa de la sierra
Pos. 7 Juego de ruedas Pos. 15 Tope para cortes de 45º
Pos. 8 Agarre / Punto de tope
2.2. Dispositivos de seguridad
Pos. 9 Interruptor ON/OFF Pos. 2
Cubierta protectora de la hoja de la sierra con hoja
de sierra
Pos. 10 Alimentación eléctrico (enchufe)
9
1
3
6
4
7
10
8
11
12
2
5
15
13
14
17/43
2.3. Datos técnicos
DTS 401
Diámetro de la hoja de la sierra 400 mm
Profundidad de corte de 90° máx. 130 mm
Profundidad de corte de 45° máx. 100 mm
Longitud de corte máx. 800 mm
Alojamiento de la hoja de la sierra 25,4 mm
Potencia máx. de salida 2,2 kW, 230 V/50 Hz
Revoluciones de la hoja de la sierra 2800 1/min
Dimensiones (largo/ancho/alto) 1135/785/1470 mm
Peso 70 kg
Grado de protección IP54
Cambios en las especificaciones aquí dadas se realizarán sin previo aviso.
18/43
2.4. Nivel de potencia acústica
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones auditivas
A partir de un nivel de potencia acústica de 85 dB (A) se requiere el uso de protección auditiva.
Lleve puesta su protección auditiva personal
La especificación define el volumen de ruido en el puesto de trabajo del operador y el nivel de potencia
acústica de la sierra para corte de piedra.
Sin carga con la velocidad de giro máxima
Nivel de presión acústica continua en el puesto de
trabajo LpA 68,5 dB (A)
Nivel de presión acústica LwA 79,8 dB (A)
Nivel de presión acústica máxima en el puesto de
trabajo 80,7 dB (A)
Las mediciones se realizaron sin carga y a la velocidad máxima con una herramienta de corte con un
diámetro de 350 mm y con un borde segmentado.
La potencia acústica producida por el motor se ha medido conforme a lo especificado en las normas DIN EN
12418 y EN 3744.
2.5. Vibración mano-brazo
Peligro debido a la vibración
La vibración puede ocasionar daños en los huesos o en las articulaciones, así como trastornos circulatorios.
Realice pausas regulares durante los trabajos en la máquina.
Las fuertes vibraciones que se transmiten al sistema mano-brazo han sido medidas como se especifica en la
norma DIN EN ISO 5349-1 durante el corte de un tipo de piedra Poroton (largo 280 x ancho 140 x alto 100
mm) con una herramienta de corte con un diámetro de 350 mm con el borde segmentado.
Valor total de la vibración:
Aceleración de la vibración valorada
a = 1,15 m/s2
(incertidumbre de medida 0,28
m/s
2
)
Este valor se ve afectado en la práctica por las siguientes condiciones:
Calidad de la hoja de la sierra
Número de dientes de la sierra
Peso del operador
Velocidad de alimentación
Estado de la máquina
Características de la piedra
19/43
PUESTA EN SERVICIO
3.1. Conexiones y suministros
Toma de corriente Deberá estar disponible una fuente de energía eléctrica fiable, con la tensión de servicio indicada en la placa
de identificación y los fusibles correspondientes.
Depósito de agua El depósito de agua solo se puede llenar con agua limpia. Para evitar la formación de polvo durante el corte,
la sierra siempre deberá estar lubricada con agua.
¡Está prohibido el corte en seco!
AVISO
Congelación de la bomba de agua
En caso de peligro de congelación, retire la bomba de agua del depósito de agua
Retire la bomba de agua del depósito de agua
Vacíe las líneas de agua de la bomba de agua
Desconlege lentamente la bomba de agua congelada y compruebe si hay daños
3.2. Selección de la herramienta
AVISO
Selección de la herramienta
No se podrá utilizar una herramienta giratoria, cuya velocidad máxima sea inferior a la velocidad
nominal de la máquina utilizada. Las herramientas defectuosas o rotas deberán ser reemplazadas
inmediatamente.
Está prohibido usar herramientas no probadas o no autorizadas, tales como cuchillas de corte u hojas de
sierra circular. ¡No se deberán utilizar herramientas dañadas o defectuosas!
Todas las herramientas en el ámbito de las herramientas de diamante se identifican mediante el color. Las
herramientas difieren en función de su finalidad y su campo de aplicación. Para lograr los mejores
resultados, los parámetros deben coincidir.
Véase el Capítulo 7 8 Herramientas
Almacenamiento de las
herramientas
Las herramientas no utilizadas deberán ser protegidas contra la humedad. Los segmentos colocados
alrededor de la hoja de la sierra debe protegerse contra daños.
En el catálogo de venta de LISSMAC se pueden consultar los precios de las herramientas. Este catálogo de
venta se puede obtener del fabricante.
20/43
3.3. Elementos de mando y control
Pos. 1 BOTÓN DE INICIO: (VERDE)
Para poner en marcha la máquina, pulse el botón de inicio hasta el tope.
Pos. 2 BOTÓN DE PARADA: (ROJO)
Para detener la máquina, pulse el botón de parada hasta el tope.
Pos. 3 DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN CONTRA SOBREINTENSIDAD:
En caso de sobrecorriente, se dispara el interruptor de sobrecorriente y la máquina se
desconecta de la red eléctrica. El disparo del interruptor de sobrecorriente se indica mediante el
salto hacia fuera del restablecimiento manual. Cuando se dispara el interruptor de
sobrecorriente, espere unos minutos y, luego, vuelva a restablecer el interruptor pulsándolo.
Pos. 4 DISYUNTOR DE LA RED ELÉCTRICA (ENCHUFE):
Conexión eléctrica de la máquina.
Antes de realizar el mantenimiento y los ajustes, desenchufe.
3 2
4
1
21/43
3.4. Fijación de la mesa de la sierra
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones debido al movimiento incontrolado de la mesa de la sierra
Aplastamiento y cortes debidos al movimiento incontrolado de la mesa de la sierra.
La mesa de la sierra deberá estar bloqueado para su montaje, desmontaje y transporte
Bloqueo Para bloquear la mesa de la sierra se deberá girar el bloqueo hacia arriba (pos. 14).
ABIERTO
BLOQUEADO
22/43
3.5. Colocación de la máquina
PRECAUCIÓN
Peligro de caída sobre la sierra para corte de piedra
Caída debido a una colocación incorrecta de la sierra para corte de piedra.
La sierra para corte de piedra deberá ser colocada en una posición estable y sobre un suelo bien
nivelado
Antes de la puesta en marcha compruebe si la mordaza de la pata está bien apretada.
Le recomendamos que dos personas hagan la instalación
Mantenga libre de obstáculos la zona de seguridad alrededor de la máquina
Levante la sierra para el corte de piedra en un extremo
Coloque las patas de la máquina en un lado y fíjelas con la mordaza.
Repítalo en el otro lado
Área de seguridad
23/43
3.6. Regulación de la altura del cabezal de la sierra
NOTA
Corte en la mesa de la sierra
Daño a la mesa debido a mal ajuste de la altura del cabezal de la sierra
Compruebe el diámetro de la hoja
Detenga y compruebe la libre movilidad de la hoja de la sierra antes de cada corte
Ajuste de la altura y la
profundidad de corte Aflojando la palanca (pos. 11) se puede adecuar la altura del cabezal de la sierra
El tope de profundidad inferior se ajuste a través del tornillo hexagonal.
24/43
3.7. Montaje y cambio de la hoja de la sierra
ADVERTENCIA
Extracción y apertura de la cubierta protectora de la hoja
Graves lesiones ocasionadas por la hoja giratoria de la sierra.
Nunca abra la cubierta protectora de la hoja de la hierra ni meta la mano en la misma
La hoja de la sierra solo se puede montar estando completamente detenida y con la alimentación
eléctrica desconectada
Desconecte la máquina
Afloje con la llave inglesa las tuercas hexagonales de la cubierta protectora de la hoja de la sierra
Retire la chapa de la cubierta delantera (pos. 2) de la cubierta protectora de la hoja
Retire la tuerca de la brida (¡rosca hacia la izquierda!) mediante la llave inglesa y allen
Extraiga la tuerca de la brida y la arandela, y colóquelas a un lado
Al colocar la hoja de la sierra, debe tenerse en cuenta:
Todas las superficies de montaje deben estar limpias
Las flechas de dirección de giro de la hoja de la sierra y de la cubierta protectora de la hoja deben
coincidir
Utilice solo las hojas de sierra de diamante previstas por el fabricante
Inserte la hoja de sierra
Monte la arandela y apriete la tuerca de la brida (¡rosca hacia la izquierda!)
Monte la chapa de la cubierta frontal de la cubierta protectora de la hoja con las tuercas
hexagonales (pos. 2)
25/43
TRANSPORTE
4.1. Posición de transporte
La sierra para corte de piedra solo podrá ser transportada en posición de transporte o movimentación.
La conexión eléctrica está desconectada de la red
El depósito de agua está vacío
La mesa de la sierra está bloqueada
Se han retirado las patas de la sierra
La palanca de ajuste de la altura del cabezal de la sierra está apretada
(Le recomendamos retirar el juego de la herramienta y las ruedas para el transporte)
!
26/43
4.2. Desplazamiento de la máquina con la grúa
ADVERTENCIA
Cargas suspendidas
Peligros causado por el uso de un equipo de sujeción defectuoso o incorrecto, así como por una elevación
incorrecta.
Utilice solamente un equipo de elevación y sujeción adecuado con suficiente capacidad de carga
No permanezca debajo de cargas suspendidas en el aire.
La sierra para corte de piedra solo podrá ser movida en posición de transporte por una grúa.
Preparación Purgar el agua
Bloquear la mesa de la sierra
Desmontar las patas
Retire el juego de herramientas
Eleve la máquina mediante los topes con una capacidad de carga suficiente en los cuatro agarres de
soporte (pos. 8)
Levante con cuidado y tenga en cuenta el centro de gravedad
Antes de realizar las operaciones de elevación, designe a personas preparadas para ello.
Utilice solamente un vehículo de transporte adecuado con suficiente capacidad de carga
27/43
4.3. Transporte mediante el juego de ruedas
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones debido al movimiento incontrolado de la mesa de la sierra
Aplastamiento y cortes debidos al movimiento incontrolado de la mesa de la sierra.
La mesa de la sierra deberá estar bloqueado para su montaje, desmontaje y transporte
Desbloquear el brazo articulado y montar las ruedas
Bloquear la mesa de la sierra
Purgar el agua
Retire la pata en el lado del operario
Retire la pata en el lado de la sierra
Eleve en lado del operario en las mordazas
Deslice o tire en los rodillos
28/43
FUNCIONAMIENTO
5.1. Seguridad
ADVERTENCIA
proceso de corte
Graves lesiones ocasionadas por la hoja giratoria de la sierra.
El operador debe dirigir el movimiento de avance de la mesa de la sierra
La zona de permanencia del operador se limita a la zona situada delante de la mesa de la sierra.
La sierra para corte de piedra solo podrá ser manejada por una sola persona. Avise a las personas no
autorizadas de que se mantengan fuera de la zona de seguridad o bloquee dicha zona para impedir el
acceso a la misma
Estos trabajos de ajuste solo podrán ser realizados cuando la hoja de la sierra está totalmente detenida
y la máquina esté desconectada de la alimentación eléctrica
5.2. Preparativos preliminares
Para utilizar la sierra para corte de piedra de una forma segura y conforme a los siguientes requisitos se
deben cumplir:
La sierra de corte de piedra tiene un soporte seguro
Se debe haber revisado la sierra para corte de piedra para buscar daños, uniones atornilladas sueltas
y la integridad de sus componentes
El depósito de agua deberá ser llenado con agua limpia
El sistema de refrigeración de agua deberá estar completo y apto para su funcionamiento
Deberá haberse montado una hoja de sierra adecuada, que cumpla con las condiciones óptimas
Compruebe que dispone la alimentación eléctrica a través de un dispositivo de protección de
alimentación errónea
PRECAUCIÓN
Peligro de resbalamiento por humedad
El suelo puede ser resbaladizo por agua o por barro de corte
La zona de trabajo debe mantenerse seca y limpia
29/43
5.3. Corte con la sierra para corte de piedra
PRECAUCIÓN
Serrado sin la refrigeración suficiente
La hoja de serrado se sobrecalienta y los segmentos de corte pueden romperse
Corte siempre con el agua suficiente
AVISO
Serrado sin la refrigeración suficiente
Daños en la hoja de serrado por falta de refrigerante
Los cortes en seco no están permitidos.
Secuencia Compruebe el ajuste de altura de la hoja de la sierra (mesa de la sierra moviéndose libremente).
Coloque la pieza en la mesa de sierra
Conecte la sierra para corte de piedra mediante el interruptor de encendido
Ajuste la cantidad de agua mediante la válvula de control situada en la cubierta protectora de la hoja
Tras alcanzar las revoluciones máximas puede desplazar la pieza con la mesa de la sierra lentamente
contra la hoja de la sierra.
NOTA
Un agua muy sucia reduce la vida útil de la bomba y de la hoja de la sierra
Con el un uso frecuente se deberá cambiar el agua varias veces al día y retirar los residuos del corte.
Limpie también el filtro de succión de la bomba con cada cambio de agua.
30/43
5.4. Paso de 45º
Con un grado de corte a inglete de 45°, la altura máxima de corte está limitada a 80 mm (@ 350 mm de hoja
de la sierra) o 105 mm (@ 400 de hoja de sierra).
O montar 45º de la superficie de la mesa de la sierra.
Coloque la pierra en la mesa de sierra
Conecte la sierra para corte de piedra mediante el interruptor de encendido
Ajuste la cantidad de agua mediante la válvula de control situada en la cubierta protectora de la hoja
Tras alcanzar las revoluciones máximas puede desplazar la pieza con la mesa de la sierra lentamente
contra la hoja de la sierra.
DESMONTAJE
Seccione la conexión eléctrica de la fuente de alimentación eléctrica
Lave y vacíe el recipiente de agua y el sistema de refrigeración de agua
Asegure la mesa de la sierra
Desmonte las patas de la mesa
Apriete la palanca de ajuste de la altura del cabezal de la sierra
31/43
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
7.1. Mantenimiento
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones debido a cuchilla giratoria
Graves lesiones ocasionadas por la hoja giratoria de la sierra.
Nunca abra la cubierta protectora con la hoja aún en rotación
Las operaciones de mantenimiento y reparación deben ser realizadas con la máquina
desconectada de la alimentación eléctrica
Las operaciones de mantenimiento y reparación deben ser realizadas por personal cualificado
La máquina debe estar asegurada contra su encendido por personas no autorizadas
Limpieza
Para proteger la superficie de lacado no deben usarse con productos de limpieza duros.
La máquina no se deberá lavar con agua a presión.
Lubricación Utilice exclusivamente grasa de alta calidad con los requisitos deseados.
La grasa utilizada en la máquina se denomina "Energrease LS2 BP".
Antes de cada uso diario semanalmente mensual
Inspección visual de daños o defectos
Limpieza a fondo de las hojas de sierra
de diamante (según el uso)
Revisar la hoja de la sierra
Cambiar el agua del depósito de agua
32/43
7.2. Tabla de localización de fallos
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones debido a cuchilla giratoria
Graves lesiones ocasionadas por la hoja giratoria de la sierra.
Las operaciones de mantenimiento y reparación deben ser realizadas con la máquina desconectada
de la alimentación eléctrica
Las operaciones de mantenimiento y reparación deben ser realizadas por personal cualificado
La máquina debe estar asegurada contra su encendido por personas no autorizadas
Nunca abra la cubierta protectora con la hoja aún en rotación
AVISO
Compruebe si hay problemas de interfaz:
¿Está la hoja de la sierra roma o rota?
¿Hay demasiado poca refrigeración en la hoja de la sierra?
¿Selección correcta de la hoja de sierra?
¿Potencia máxima o revoluciones del motor?
Errores Causa Ayuda
La máquina ya no arranca. El cable de alimentación no está bien
conectado o está dañado.
Insertar el enchufe en la toma profundamente y comprobar
el cable de alimentación.
No hay tensión en el enchufe. Comprobar la toma de alimentación.
Se ha disparado el interruptor de
sobrecorriente Presionar el botón de reinicio.
El interruptor de alta temperatura del
motor se ha activado. Esperar unos minutos hasta que el motor se enfríe.
El interruptor de sobrecorriente es
defectuoso. Póngase en contacto con el proveedor para su sustitución.
El interruptor de alta temperatura es
defectuoso. Póngase en contacto con el proveedor para su sustitución.
El interruptor principal es defectuoso. Póngase en contacto con el proveedor para su sustitución.
La lubricación no llega a la
herramienta de corte.
El grupo de pulverización se ha obstruido. Retire la cubierta protectora de la hoja montada en la
boquilla pulverizadora y elimine los residuos.
La bomba de circulación es defectuosa. Póngase en contacto con el proveedor para su sustitución.
La manguera de agua de refrigeración
está aplastada. Resuelva las posibles posiciones de dobladura o sujeción.
El motor emite un mal olor. Ha entrado agua en el motor. Póngase en contacto con el proveedor para su sustitución.
El condensador es defectuoso. Póngase en contacto con el proveedor para su sustitución.
Es difícil arrancar el motor. Los cojinetes del motor están dañados. Póngase en contacto con el proveedor para su sustitución.
El condensador es defectuoso. Póngase en contacto con el proveedor para su sustitución.
33/43
7.3. Plano de mantenimiento
Esta sección está destinada a servir como prueba de los trabajos de mantenimiento ya realizados y como un
libro de servicio.
Se deben introducir como evidencia todos los trabajos de mantenimiento y reparación realizados.
Máquina/tipo: Número de serie/año de fabricación:
Fecha Trabajo de mantenimiento o reparación realizado Fecha/firma
34/43
HERRAMIENTAS
Todas las herramientas en el ámbito de las herramientas de diamante se identifican mediante el color. Las
herramientas difieren en función de su finalidad y su campo de aplicación. Para lograr los mejores
resultados, los parámetros deben coincidir.
En el catálogo de venta de LISSMAC se pueden consultar los precios de las herramientas. Este catálogo de
venta se puede obtener del fabricante.
35/43
GARANTÍA
La garantía para esta máquina es de 12 meses. No se aceptarán reclamos por garantía para las piezas de
desgaste descritas a continuación, si el desgaste no se deben a razones operacionales.
Piezas de desgaste son aquellas que, cuando la máquina se utiliza de acuerdo a su finalidad de uso, están
sometidas a un desgaste producido por la operación. El tiempo en que se produce el desgaste no es uniforme - el
mismo difiere de acuerdo con la intensidad del uso. Las piezas de desgaste deben mantenerse, regularse y
eventualmente sustituirse de acuerdo con las instrucciones de operación específicas del fabricante.
El desgaste ocasionado por la operación no es causa de reclamo por defectos.
Juntas, cable, mangueras, manguitos, enchufes, acoplamientos e interruptores para equipos hidráulicos o
electricidad
Elementos guía como listones guía, buje guía, raíles guía, rodillos, rodamientos, soportes antideslizantes
Elementos tensores de sistemas de separación rápida
Cojinetes de deslizamiento y rodamientos que no funcionen en baño de aceite
Retenes y elementos de sellado de ejes
Escobillas, colectores
Anillos de extracción rápida
Potenciómetro de regulación y elementos de conexión manual
Fusibles y lámparas
Elementos de sujeción como clavijas, anclajes y tornillos
Membranas
Cepillos de obturación, juntas de goma, solapas de protección contra salpicaduras
Filtros de todo tipo
Elementos de protección contra torsión de cables
Rotores y ruedas de accionamiento
Bombas de agua
Rodillos de transporte de la pieza
Herramientas de perforación, separación y corte
Protección de fieltros punzonados
36/43
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
¡Para evitar entregas erróneas, debe indicar en el pedido de la pieza de repuesto la denominación completa
del tipo, el año de fabricación y el número de máquina!
Nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos.
Las piezas que no han sido suministradas por nosotros tampoco han sido probadas ni autorizadas por
nosotros. La instalación y el uso de tales productos pueden afectar negativamente a las características del
aparato, comprometiendo así la seguridad. No nos responsabilizamos de los daños causados por el uso de
piezas y accesorios no originales.
37/43
Hoja 1
14.1
02.1
02.1
14.1
38/43
Hoja 2
39/43
Pos.
Hoja
N° de
artículo
Descripción Especificación Unidad
Recomendac
ión de pieza
de repuesto
1
01
1
1037737
Pata de soporte
4
02
1
Juego de tornillos
1
02.1
1
1030539
Mordaza de estrella para patas (1 x)
4
03
1
1064757
45º tope
1
06
1
1037742
Mordaza en el marco incl. fijación
4
08
1
1037744
Juego de rodillos de la mesa acopl.
1
1
10
1
1029503
Bomba de agua de acopl.
1
1
11
1
Escala de pegamentos
1
12 1 1037745 Tope ajustable 1
13
1
1086957
Superficie de la mesa de corte (juego)
1
14
1
Juego de tornillos
1
14.1 1 1029040 Palanca de sujeción del cabezal de la sierra 1
15
1
1091869
Juego del muelle
1
16
1
1037746
Compuerta y soporte de protección contra salpicaduras
1
17
1
1037747
Estribo de soporte de protección contra salpicaduras
1
18
1
1037752
Mesa de corte acopl.
1
20
1
1029501
Topes del recipiente acopl.
1
1
22
1
1037748
Juego de ruedas de transporte acopl.
1
24
1
Topes de cierre
4
2
02
2
1037734
Juego de almacenamiento del motor eléctrico incl. juntas
1
06 2 Cabezal de la sierra acpl. con compuerta del motor y la
bomba
1
07
2
1037735
Motor eléctrico acopl.
1
08
2
Juego de placas de la brida
1
09 2 1073852 Distribuidor de agua 1
10
2
1029513
Brida de la hoja de la sierra acopl.
1
12
2
1037749
Compuerta de protección de la hoja de la sierra acopl.
1
13
2
1029514
Válvula esférica
1
1
15
2
1037751
Interruptor acopl. 230V
1
1
18
2
1059859
Asa
1
19 2 1091871 Casquillo 2
20
2
1029511
Condensador
1
1
22
2
Protección contra salpicaduras acopl.
1
23 2 1091870 Cabezal de sierra 1
24
2
1037736
Juego de la aleta del ventilador y compuerta del
ventilador
1
26
2
Manguera sobre la compuerta
1
40/43
ESQUEMA DE CIRCUITOS
41/43
Traducción de la declaración de
conformidad CE original
Esta declaración de conformidad CE es válida para el siguiente producto:
Sierra para corte de piedra LISSMAC DTS 401.
Esta declaración se refiere exclusivamente a las máquinas que están en las condiciones en las que
fueron puestas en el mercado; no se consideran piezas montadas posteriormente por el usuario final,
ni modificaciones realizadas con posterioridad. Se confirma que la máquina cumple con las
disposiciones pertinentes de la Directiva 2006/42/CE y 2000/14/CE.
Fabricante: LISSMAC Maschinenbau GmbH
Lanzstrasse 4
D-88410 Bad Wurzach
La conservación de la documentación técnica se realiza a través de
LISSMAC Maschinenbau GmbH, D-88410 Bad Wurzach
Documentación Representante autorizado: Jefe de Construcción / Documentación Técnica
Descripción de la
máquina:
La sierra para corte de piedra está diseñada exclusivamente para cortar piedras de construcción de
material mineral con el método de corte en húmedo. Está prohibido serrar madera o metal con esta
sierra.
Sierra de corte de piedra DTS 401
Diámetro de la hoja de la sierra 400 mm
Profundidad de corte de 90° máx. 130 mm
Profundidad de corte de 45° máx. 100 mm
Longitud de corte 800 mm
Alojamiento de la hoja de la sierra 25,4 mm
Potencia máx. de salida 2,2 kW, 230 V/50 Hz
Revoluciones de la hoja de la sierra 2800 1/min
Normas armonizadas: EN 12418:2021
EN ISO 12100 Berichtigung 1:2013-08
EN 60204-1:2018
Representante
legalmente
vinculante:
LISSMAC Maschinenbau GmbH
Lanzstrasse 4
88410 Bad Wurzach
Tel.: +49 (0) 7564 / 307 - 0
Fax: +49 (0) 7564 / 307 - 500
Mail: lissmac@lissmac.com
www.lissmac.com
Bad Wurzach, den 17.06.2022
....................................................
Dr. Hinrich Dohrmann
(Gerente)
42/43
43/43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Lissmac DTS 401 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario