Transcripción de documentos
Mi Smart Band 4 User Manual
·1
Mi Smart Band 4 Manual de usuario
Mi Smart Band 4 Manuale utente
Mi Smart Band 4 Mode d’emploi
· 15
· 29
· 43
Mi INTELLI-Band 4 Benutzerhandbuch
· 57
Mi Smart Band 4 Gebruikershandleiding
· 71
Pulseira de atividade Mi Smart Band 4 Manual do utilizador
Mi Akıllı Bileklik 4 Kullanım Kılavuzu
113 ·
دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم4 اﻟﺬﻛﻲMi ﺳﻮار
· 99
· 85
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
01 Product Overview
Touchscreen
Heart Rate Sensor
Charging Port
Touch Button
Wristband
Fitness Tracker
1
Charging Cable
02 Installation
1. Insert one end of the fitness tracker into the slot from the front of the wristband.
2. Press down on the other end with your thumb to push the fitness tracker
completely into the slot.
2
03 Wearing
Comfortably tighten the band around your wrist, about 1 finger width away
from your wrist bone.
Note: Wearing the wristband too loosely may impact the data collection by
the heart rate sensor.
3
04 Connecting
1. Scan the QR code to download and install the latest version of the Mi Fit
app, or search for it in Google Play, App Store, or other third-party app stores.
Mi Fit
Mi Fit app QR code
(Android 4.4 & iOS 9.0 or above)
4
2. Open the Mi Fit app, log in to your account, and then follow the
instructions to connect and pair the band with your device. When your band
starts to vibrate and the Bluetooth pairing notification appears on the
screen, touch the button to complete the pairing with your device.
Note: Make sure the Bluetooth is enabled on your phone. Hold close your
phone to the band during the pairing process.
Confirm on the band
Pair the phone
Pair the phone
Band hasn't received pairing request
5
05 Usage
After successfully pairing with your device, the band will start tracking and
analyzing your daily activities and sleeping habits.
Touch the button to light up the screen. Then, you can swipe up or down to
access many features including browsing your activity data, and measuring
your heart rate.
Swipe up/down to
switch between functions
Swipe right to return to
the previous page
6
06 Disassembly
Remove the band from your wrist, hold on to each end and pull on the
wristband until you see a small gap between the fitness tracker and the
wristband. Use your finger to pop the fitness tracker out of its slot from the
front side of the wristband.
7
07 Charging
Recharge your band immediately when the battery level is low.
8
08 Precautions
When using the band to measure your heart rate, please keep your wrist still.
Mi Smart Band 4 has a water resistance rating of 5 ATM. It can be worn in
the shower, swimming pool, or while swimming near the shore. It cannot be
used, however, in a sauna or while scuba diving.
The function of the touch button and touchscreen are not accessible during
underwater. When your band comes in contact with water, use a soft cloth
to wipe away excess water from its surface before using it.
During daily use, avoid wearing the band too tightly and try to keep its
contact area dry. Please clean the wristband regularly with water. Please
stop using the product immediately and seek medical assistance if the
contact area on your skin shows signs of redness or swelling.
9
09 Specifications
Name: Mi Smart Band 4
Model: XMSH07HM
Fitness Tracker Net Weight: 10.6 g
Fitness Tracker Dimensions: 46.8 x 17.8 x 12.6 mm
Wristband Material: Thermoplastic elastomer (TPE)
Clasp Material: Aluminum alloy
Adjustable Length: 155–216 mm
Compatible with: Android 4.4/iOS 9.0 or above
Battery Capacity: 135 mAh
Battery Type: Lithium polymer battery
Input Voltage: DC 5.0 V
Input Current: 250 mA Max.
IP Rating: 5 ATM
Frequency: 2402–2480 MHz
Max. Output: 0 dBm
Operating Temperature: -10°C to 50°C
Wireless Connectivity: Bluetooth 5.0 BLE
10
10 Disposal and Recycling Information
All products bearing this symbol are waste electrical and
electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which
should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you
should protect human health and the environment by handing
over your waste equipment to a designated collection point for
the recycling of waste electrical and electronic equipment,
appointed by the government or local authorities. Correct
disposal and recycling will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health. Please
contact the installer or local authorities for more information
about the location as well as terms and conditions of such
collection points.
11
11 Certifications and Safety Approvals
Hereby, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., declares
that the radio equipment type XMSH07HM is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
For regulatory information, product certification, and compliance logos
related to the Mi Smart Band 4, please go to More > Settings > Regulatory.
12
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
(a Mi Ecosystem company)
Address: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800
Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui, China
For further information, please go to www.mi.com
13
As a Xiaomi consumer, you benefit under certain conditions from additional warranties.
Xiaomi offers specific consumer warranty benefits which are in addition to, and not instead
of, any legal warranties provided by your national consumer law. The duration and conditions
related to the legal warranties are provided by respective local laws. For more information
about the consumer warranty benefits, please refer to Xiaomi's official website
https://www.mi.com/en/service/warranty/. Except as prohibited by laws or otherwise
promised by Xiaomi, the after-sales services shall be limited to the country or region of the
original purchase. Under the consumer warranty, to the fullest extent permitted by law,
Xiaomi will, at its discretion, repair, replace or refund your product. Normal wear and tear,
force majeure, abuse or damage caused by the user's negligence or fault are not warranted.
The contact person for the after-sale service may be any person in Xiaomi's authorized
service network, Xiaomi's authorized distributors or the final vendor who sold the products to
you. If in doubt please contact the relevant person as Xiaomi may identify.
The present warranties do not apply in Hong Kong and Taiwan.
Products which were not duly imported and/or were not duly manufactured by Xiaomi and/or
were not duly acquired from Xiaomi or a Xiaomi’s official seller are not covered by the present
warranties. As per applicable law you may benefit from warranties from the non-official
retailer who sold the product. Therefore, Xiaomi invites you to contact the retailer from
whom you purchased the product.
14
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para
futuras consultas.
01 Descripción general del producto
Pantalla táctil
Sensor de
frecuencia cardíaca
Puerto de carga
Botón táctil
Pulsera
Medidor de actividad
15
Cable de carga
02 Instalación
1. Inserte un extremo del medidor de actividad en la ranura de la parte
delantera de la pulsera.
2. Presione hacia abajo en el otro extremo con el pulgar para encajar el
medidor de actividad completamente en la ranura.
16
03 Colocación
Apriete la banda alrededor de la muñeca, de forma cómoda, dejando una
distancia de aproximadamente un dedo hasta el hueso de la muñeca.
Nota: Llevar muy suelta la pulsera puede afectar a la recopilación de datos
del pulsómetro.
17
04 Conectándose
1. Escanee el código QR para descargar e instalar la última versión de la
aplicación Mi Fit, o búsquelo en Google Play, App Store u otras tiendas de
aplicaciones de terceros.
Mi Fit
Código QR de la aplicación Mi Fit
(Android 4.4 y iOS 9.0 o superior)
18
2. Abra la aplicación Mi Fit, inicie sesión en su cuenta y, a continuación,
siga las instrucciones para conectar y vincular la pulsera con su dispositivo.
Cuando su pulsera empiece a vibrar y aparezca una notificación de vinculación
de Bluetooth en la pantalla, toque el botón para completar el proceso de
vinculación con su dispositivo.
Nota: Asegúrese de que está habilitado el Bluetooth en su teléfono.
Mantenga cerca el teléfono de la pulsera durante el proceso de vinculación.
Confirmar en la pulsera
Vincular el
teléfono
Vincular el
teléfono
La pulsera no ha recibido la petición de vinculación
19
05 Uso
Tras haberse vinculado con éxito con su dispositivo, la pulsera comenzará a
seguir y analizar sus actividades diarias y hábitos de sueño.
Toque el botón para iluminar la pantalla.A continuación, deslice hacia arriba
o hacia abajo para acceder a muchas características, incluyendo sus datos
de actividad y mediciones de su pulso.
Deslice hacia arriba/
hacia abajo para alternar las
diferentes funciones
20
Deslice hacia la
derecha para regresar
a la página anterior
06 Desmontaje
Quítese la pulsera de la muñeca. Sujétela por ambos extremos y estire la
pulsera hasta que vea un pequeño hueco entre el medidor de actividad y la
pulsera. Use un dedo para sacar el medidor de actividad de la ranura por el
lado frontal de la pulsera.
21
07 Carga:
Recargue su pulsera inmediatamente cuando el nivel de batería sea bajo.
22
08 Precauciones
Cuando use la pulsera para medir su ritmo cardíaco, mantenga firme la muñeca.
Mi Smart Band 4 tiene una clasificación de resistencia al agua de 5 ATM. Se
puede llevar en la ducha, en la piscina o mientras nada cerca de la orilla. Sin
embargo, no debe usarse en una sauna ni para bucear.
La función de botón táctil y pantalla táctil no está disponible bajo el agua.
Cuando su pulsera entre en contacto con el agua, utilice un paño suave
para eliminar el exceso de agua de su superficie antes de usarla.
Durante el uso cotidiano evite ajustar demasiado fuerte la pulsera en la
muñeca e intente mantener seca su superficie de contacto.Limpie la
pulsera periódicamente con agua.Si la superficie de contacto de su piel
muestra señales de enrojecimiento o hinchazón, deje de utilizar
inmediatamente el producto y busque asistencia médica.
23
09 Especificaciones
Nombre: Mi Smart Band 4
Modelo: XMSH07HM
Peso neto del medidor de actividad: 10,6 g
Dimensiones del medidor de actividad: 46,8 x 17,8 x 12,6 mm
Material de la pulsera: Elastómero termoplástico
Material del cierre: Aleación de aluminio
Longitud ajustable: 155–216 mm
Compatible con: Android 4.4 e iOS 9.0 o superior
Capacidad de la batería: 135 mAh
Tipo de batería: Batería de polímero de litio
Tensión de entrada: DC 5.0 V
Corriente de entrada: 250 mA Max.
Clasificación IP: 5 ATM
Frecuencia: 2402–2480 MHz
Salida máxima: 0 dBm
Temperatura de funcionamiento: -10°C ~ 50°C
Conectividad inalámbrica: Bluetooth 5.0 BLE
24
10 Información de eliminación y reciclaje
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva
2012/19/EU) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin
clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio
ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de
recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y
electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales.
La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana. Póngase en contacto con el instalador o con las
autoridades locales para obtener más información sobre la
ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida.
25
11 Certificaciones y aprobaciones de seguridad
Por la presente, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. declara
que el equipo de radio tipo XMSH07HM cumple con la Directiva
2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de
la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Para información regulatoria, certificación del producto y logos de
cumplimiento relacionados con Mi Smart Band 4, acceda a Más > Ajustes >
Regulatorio.
26
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
(una empresa de Mi Ecosystem)
Dirección: Sala 1201, Edificio A4, National Animation Industry Base, Calle
Wangjiang West, n.º 800, Distrito Gaoxin, Hefei, Anhui, China
Para obtener más información, visite www.mi.com
27
Como consumidor de Xiaomi, se beneficia de garantías adicionales en determinadas
circunstancias. Xiaomi ofrece a consumidores específicos beneficios en las garantías que
son complementarios y no sustitutivos de cualquier garantía legal contempladas en su
legislación nacional La duración y las condiciones relativas a las garantías legales se
contemplan en la legislación local respectiva. Para más información acerca de los
beneficios del consumidor en las garantías, diríjase a la página web oficial de Xiaomi
https://www.mi.com/en/service/warranty/. Excepto cuando la ley lo prohíba o cuando
Xiaomi prometa lo contrario, el servicio posventa quedará limitado al país o región de
compra original. Bajo la garantía del consumidor, en la máxima medida que permita la ley,
Xiaomi, a su criterio, reparará, reemplazará o le reembolsará su producto. El desgaste
normal por uso, fuerza mayor, abusos o daños provocados por negligencias del usuario o
fallos no están bajo garantía. La persona de contacto del servicio posventa puede ser
cualquier persona de la red de servicio autorizado de Xiaomi, los distribuidores
autorizados de Xiaomi o el vendedor final que vendió los productos. Si tiene alguna duda,
póngase en contacto con la persona correspondiente que pueda identificar Xiaomi.
Las presentes garantías no se aplican en Hong Kong y Taiwan.
Los productos que no se importaron debidamente y/o que Xiaomi no fabricó
debidamente y/o no fueron adquiridos a Xiaomi o a un vendedor oficial de Xiaomi no están
cubiertos por las presentes garantías. De acuerdo con la ley aplicable, usted puede
beneficiarse de las garantías del minorista no oficial que vendió el producto. Por lo tanto,
Xiaomi le invita a que se ponga en contacto con el minorista al que compró el producto.
28
Leggere attentamente il presente manuale prima dell’uso del dispositivo e
conservarlo per ogni riferimento futuro.
01 Descrizione del prodotto
Touchscreen
Sensore della
frequenza cardiaca
Porta di ricarica
Pulsante touch
Cinturino
Fitness tracker
29
Cavo di ricarica
02 Installazione
1. Inserire un’estremità del fitness tracker nello slot sulla parte frontale del
cinturino.
2. Premere sull’altra estremità con il pollice in modo da spingere il fitness
tracker completamente dentro lo slot.
30
03 Come indossarlo
Regolare il cinturino in posizione comoda attorno al polso, lasciando
abbastanza spazio per poter infilare almeno un dito.
Nota: se viene lasciato troppo spazio tra il cinturino e il polso, è possibile
che la raccolta di dati da parte del sensore della frequenza cardiaca venga
compromessa.
31
04 Connessione
1. Eseguire la scansione del codice QR per scaricare e installare la versione
più recente dell’app Mi Fit oppure cercarla in Google Play, App Store o altri
store per app di terze parti.
Mi Fit
Codice QR dell’app Mi Fit
(Android 4.4 e iOS 9.0 o versioni successive)
32
2. Aprire l’app Mi Fit, accedere con il proprio account e seguire le istruzioni
per connettere e associare il fitness tracker al dispositivo.Quando il fitness
tracker inizia a vibrare e sul display viene visualizzata la notifica di
associazione Bluetooth, toccare il pulsante per completare l’associazione
con il dispositivo.
Nota: assicurarsi che il Bluetooth sia abilitato sul telefono. Tenere il telefono
vicino al fitness tracker durante la procedura di associazione.
Conferma sul bracciale
Associa
telefono
Associa
telefono
Il bracciale non ha ricevuto la richiesta di abbinamento
33
05 Utilizzo
Una volta completata l’associazione, il fitness tracker inizia a monitorare e
analizzare le attività quotidiane dell’utente e le sue abitudini durante il sonno.
Toccare il pulsante per accendere lo schermo. Scorrere verso l’alto o verso il
basso per accedere alle diverse funzionalità, come sfogliare i dati delle
attività e misurare la frequenza cardiaca.
Scorrere verso l’alto o
verso il basso per passare da
una funzionalità all’altra
34
Scorrere verso
destra per tornare alla
pagina precedente.
06 Come togliere il fitness tracker dal polso
Per togliere il fitness tracker dal polso, tenere premuta ciascuna estremità e
tirare il cinturino fino a formare un piccolo spazio tra quest’ultimo e il fitness
tracker. Con un dito, estrarre il fitness tracker dallo slot sulla parte frontale
del cinturino.
35
07 Caricamento
Ricaricare subito il fitness tracker quando il livello della batteria è basso.
36
08 Precauzioni
Durante la misurazione della frequenza cardiaca con il fitness tracker,
tenere il polso fermo.
Mi Smart Band 4 ha un grado di resistenza all’acqua pari a 5 ATM. Può
essere indossato sotto la doccia, in piscina o mentre si nuota in mare vicino
a riva, ma non può essere usato durante la sauna o durante immersioni in
acque profonde.
La funzionalità del pulsante touch e del touchscreen non sono accessibili
mentre si è sott’acqua. Dopo essere stati a contatto con l’acqua, eliminare
l’eccesso d’acqua dalla superficie del dispositivo con panno morbido prima
di riutilizzarlo.
Durante l’uso quotidiano, non stringere troppo il dispositivo sul polso e
mantenere asciutta la zona direttamente a contatto con la pelle. Lavare
regolarmente il cinturino con acqua.In caso di rossore o gonfiore nella zona
a contatto con il dispositivo, interrompere immediatamente l’utilizzo del
prodotto e rivolgersi a un medico.
37
09 Specifiche tecniche
Nome: Mi Smart Band 4
Modello: XMSH07HM
Peso netto del fitness tracker: 10,6 g
Dimensioni articolo: 46,8 x 17,8 x 12,6 mm
Materiale del cinturino: Elastomero termoplastico
Materiale della fibbia: Lega di alluminio
Lunghezza regolabile: 155–216 mm
Compatibile con: Android 4.4 e iOS 9.0 o versioni successive
Capacità della batteria: 135 mAh
Tipo di batteria: Batteria ai polimeri di litio
Tensione in ingresso: DC 5.0 V
Corrente in ingresso: 250 mA Max.
Grado IP: 5 ATM
Frequenza: 2402–2480 MHz
Uscita max: 0 dBm
Temperatura di esercizio: -10°C ~ 50°C
Connettività wireless: Bluetooth 5.0 BLE
38
10 Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio
Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE in base alla
direttiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a
rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario
proteggere l’ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un
punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche, predisposto dalla
pubblica amministrazione o dalle autorità locali. Lo smaltimento e
il riciclaggio corretti aiutano a prevenire conseguenze
potenzialmente negative per l’ambiente e la salute umana.
Contattare l’installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni
sulla sede e per i termini e le condizioni di tali punti di raccolta.
39
11 Certificazioni e Approvazioni di sicurezza
Con la presente, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
dichiara che l’attrezzatura radio di tipo XMSH07HM è conforme alla
Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Per i riferimenti normativi, la certificazione del prodotto e i loghi di conformità
relativi a Mi Smart Band 4, visitare Altro > Impostaz. > Supervisione.
40
Prodotto per: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabbricato da: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
(una società Mi Ecosystem)
Indirizzo: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800
Wangjiang West Road, Distretto di Gaoxin, Hefei, Anhui, Cina
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
41
Il consumatore Xiaomi può usufruire di garanzie aggiuntive a determinate condizioni. Xiaomi
offre specifici vantaggi di garanzia per il consumatore in aggiunta, e non in sostituzione, di
qualsiasi garanzia legale stabilità dal diritto nazionale sulla protezione dei consumatori. La
durata e le condizioni relative alle garanzie legali sono stabilite dalle relative norme locali. Per
ulteriori informazioni sui vantaggi della garanzia per i consumatori, fare riferimento al sito Web
ufficiale di Xiaomi https://www.mi.com/en/service/warranty/. Salvo quanto vietato dalle leggi
o altrimenti promesso da Xiaomi, i servizi post-vendita saranno limitati al paese o alla regione
dell’acquisto originale. In base alla garanzia dei consumatori, nella misura massima consentita
dalla legge, Xiaomi riparerà, sostituirà o rimborserà il prodotto a sua discrezione. Non sono
coperti dalla garanzia la normale usura, cause di forza maggiore, uso improprio o danni
causati da negligenza o errori da parte dell’utente. La persona di contatto per il servizio
post-vendita può essere qualsiasi addetto della rete di assistenza autorizzata Xiaomi, un
addetto dei distributori autorizzati Xiaomi o il venditore finale che ha venduto i prodotti al
cliente. In caso di dubbi, contattare la persona indicata da Xiaomi.
Le presenti garanzie non si applicano a Hong Kong e Taiwan.
I Prodotti che non sono stati debitamente importati e/o debitamente prodotti da Xiaomi e/o
debitamente acquisiti da Xiaomi o da un rivenditore ufficiale di Xiaomi non sono coperti dalle
presenti garanzie. Come da legislazione applicabile, l’utente può usufruire delle garanzie dal
rivenditore non ufficiale che ha venduto il prodotto. Perciò Xiaomi invita l’utente a contattare
il rivenditore da cui ha acquistato il prodotto.
42
Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le afin de
pouvoir le consulter ultérieurement.
01 Présentation du produit
Écran tactile
Capteur de
fréquence cardiaque
Port de charge
Bouton tactile
Bracelet
Traqueur d’activité
43
Câble de charge
02 Installation
1. Insérez une partie du traqueur d’activité dans l’emplacement de l’avant du
bracelet.
2. Appuyez sur le traqueur avec le pouce pour bien le fixer dans
l’emplacement.
44
03 Port
Serrez de manière confortable le bracelet autour de votre poignet en
laissant presque l’espace d’un doigt entre l’os et le bracelet.
Remarque : si le bracelet n’est pas assez serré, le moniteur de fréquence
cardiaque risque de mal recueillir les données.
45
04 Connexion
1. Scannez le code QR pour télécharger et installer la dernière version de
l’application Mi Fit ou téléchargez-la dans Google Play, l’App Store ou tout
autre boutique de téléchargement tierce.
Mi Fit
Code QR de l’application Mi Fit
(Android 4.4/iOS 9.0 ou version ultérieure)
46
2. Ouvrez l’application Mi Fit, connectez-vous à votre compte et suivez les
instructions pour connecter et coupler le bracelet à votre appareil. Lorsque
votre bracelet commence à vibrer et qu’une notification de couplage
Bluetooth apparait à l’écran, appuyez sur le bouton pour terminer le
couplage.
Remarque : veillez à ce que le Bluetooth soit activé sur votre téléphone.
Rapprochez votre téléphone du bracelet pendant le couplage.
Confirmer sur le bracelet
Associez le
téléphone
Associez le
téléphone
Le bracelet n\'a pas reçu de demande d\'association
47
05 Utilisation
Après avoir terminé le couplage avec votre appareil, le bracelet
commencera à suivre et analyser vos activités quotidiennes, ainsi que vos
habitudes de sommeil.
Appuyez sur le bouton pour allumer l’écran. Ensuite, faites glisser votre
doigt vers le haut ou le bas pour accéder à de nombreuses fonctionnalités, y
compris la navigation dans vos données d’activité ou encore la mesure de
votre fréquence cardiaque.
Faites glisser
vers le haut/le bas pour
changer de fonction.
Faites glisser vers la
droite pour revenir à la
page précédente.
48
06 Démontage
Retirez le bracelet de votre poignet, placez vos doigts de part et d’autre et
tirez le bracelet jusqu’à voir un petit espace se créer entre le traqueur
d’activité et le bracelet. Avec votre doigt, poussez par en-dessous le
traqueur d’activité pour le faire sortir de son emplacement.
49
07 Charge
Rechargez votre bracelet dès que le niveau de batterie est faible.
50
08 Précautions
Lorsque vous utilisez le bracelet pour mesurer votre fréquence cardiaque,
essayez de garder le poignet immobile.
Le Mi Smart Band 4 est étanche et conforme à la certification 5 ATM. Vous
pouvez le porter sous la douche, à la piscine ou en mer à proximité du rivage.
Toutefois, évitez de le porter dans un sauna ou si vous plongez en mer.
Les fonctions du bouton et de l’écran tactiles ne sont pas accessibles sous
l’eau. Si votre bracelet entre en contact avec de l’eau, utilisez un chiffon
doux pour essuyer l’excès d’eau de sa surface avant de l’utiliser.
Lors d’une utilisation quotidienne, éviter de trop serrer le bracelet autour de
votre poignet et gardez la surface de contact sèche. Nettoyez régulièrement
le bracelet à l’eau. Si la zone de votre poignet commence à présenter des
rougeurs ou des démangeaisons, cessez immédiatement d’utiliser le produit
et demandez conseil à votre médecin.
51
09 Caractéristiques
Nom: Mi Smart Band 4
Modèle: XMSH07HM
Poids net du traqueur d’activité: 10,6 g
Dimensions du traqueur d’activité: 46,8 x 17,8 x 12,6 mm
Matériau du bracelet: élastomère thermoplastique
Matériau du fermoir: alliage aluminium
Longueur réglable: 155–216 mm
Compatible avec: Android 4.4/iOS 9.0 ou version ultérieure
Capacité de la batterie: 135 mAh
Type de batterie: batterie lithium-polymère
Tension d’entrée: DC 5.0 V
Courant d’entrée: 250 mA Max.
Indice de protection: 5 ATM
Fréquence: 2402–2480 MHz
Sortie max: 0 dBm
Température de fonctionnement: -10°C ~ 50°C
Connectivité sans fil: Bluetooth 5.0 BLE
52
10 Informations sur la mise au rebut et le recyclage
Tous les produits portant ce symbole sont des équipements
électroniques et de potentiels déchets électriques (WEEE dans la
directive 2012/19/EU) qui ne doivent pas être mélangés aux
déchets ménagés non triés. Au lieu de cela, il vous incombe de
contribuer à la protection de l’environnement et de la santé
humaine en apportant l’équipement usagé à un point de collecte
dédié à des fins de recyclage de l’équipement électronique, ce
point de collecte étant agréé par le gouvernement ou les autorités
locales. Le recyclage et la destruction appropriées permettront
d’éviter tout impact potentiellement négatif sur l’environnement
et la santé humaine. Contactez l’installateur ou les autorités
locales pour obtenir plus d’informations concernant
l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de
point de collecte.
53
11 Certifications et homologations de sécurité
Par la présente, Anhui Huami Information Technologu Co., Ltd.
Certifie que l'équipement radio type XMSH07HM est conforme à
la Directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de
conformité UE est disponible à l'adresse web suivante:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Pour plus d’informations sur les réglementations, les certifications produit et
les logos de conformité liés au Mi Smart Band 4, allez dans Plus > Réglages >
Réglementaire.
54
Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabriqué par : Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
(une société Mi Ecosystem)
Adresse : Salle 1201, Bâtiment A4, Base industrielle d’animation nationale,
800,route ouest de Wangjiang, district de Gaoxin, Hefei, Anhui, Chine
Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site www.mi.com.
55
En tant que consommateur, vous disposez sous certaines conditions de garanties
supplémentaires. Xiaomi offre à certains consommateurs des avantages de garantie qui sont
parallèlement à, et non à la place de, n’importe quelle garantie légale fournie par les droits
nationaux du consommateur. La durée et les conditions relatives aux garanties légales sont
prévues par les lois locales afférentes. Pour plus d'informations sur les avantages du droit du
consommateur, veuillez consulter le site web officiel de Xiaomi
https://www.mi.com/en/service/warranty/. Sauf mesures prohibées par la loi ou promesse
contraire par Xiaomi, les services après-ventes sont limités au pays ou à la région de l’achat
initial. Conformément à la garantie du consommateur, dans la pleine mesure prévue par la loi,
Xiaomi va, à sa discrétion, réparer, changer ou rembourser le produit. Usure normale, force
majeure, abus ou dommage causés par la négligence ou par la faute de l’utilisateur ne sont
pas justifiés. La personne à contacter pour le service après-vente peut être n’importe quelle
personne de service agréé Xiaomi, les distributeurs agréés Xiaomi ou le vendeur final qui vous
a vendu le produit. En cas de doute, veuillez contacter la personne concernée que Xiaomi
peut identifier.
Les présentes garanties ne s’appliquent pas à Hong Kong et à Taiwan.
Les produits qui n’ont pas été dûment importés et/ou n’ont pas été dûment fabriqués par
Xiaomi et/ou n’ont pas été dûment obtenus chez Xiaomi ou un vendeur officiel de Xiaomi ne
sont pas couverts par les présentes garanties. Conformément à la loi applicable, vous pouvez
bénéficier des garanties depuis le détaillant non officiel qui vous a vendu le produit. Pour cela,
Xiaomi vous invite à contacter le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit.
56
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie auf, um diese Informationen später nachlesen zu können.
01 Produktübersicht
Touchscreen
Herzfrequenzsensor
Ladeanschluss
Touch-Taste
Armband
Fitness-Tracker
57
Ladekabel
02 Installation
1. Schieben Sie auf der Vorderseite des Armbandes eine Seite des
Fitness-Trackers in den dort vorhandenen Schlitz.
2. Drücken Sie mit dem Daumen auf die andere Seite, um den
Fitness-Tracker vollständig in den Schlitz zu schieben.
58
03 Tragen des Trackers
Befestigen Sie das Mi Band so um Ihr Handgelenk, dass es angenehm sitzt,
in etwa 1 Fingerbreit Abstand vom Handgelenk.
Hinweis: Wenn Sie das Armband zu lose tragen, kann dies die Messgenauigkeit
des Herzfrequenzsensors beeinträchtigen.
59
04 Wird verbunden
1. Scannen Sie den QR-Code, um die neueste Version der Mi Fit-App
herunterzuladen und zu installieren, oder suchen Sie die App in Google Play,
im App Store oder im App-Store eines Drittanbieters.
Mi Fit
QR-Code der Mi Fit-App
(Android 4.4, iOS 9.0 oder neuer)
60
2. Öffnen Sie die Mi Fit-App, melden Sie sich in Ihrem Konto an und befolgen
Sie die Anweisungen, um das Mi Band mit Ihrem Gerät zu verbinden und zu
koppeln. Wenn Ihr Mi Band zu vibrieren beginnt und die
Bluetooth-Kopplungsbenachrichtigung auf dem Display erscheint, drücken
Sie die Taste, um den Kopplungsprozess abzuschließen.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Bluetooth auf Ihrem Handy aktiviert ist.
Halten Sie Ihr Handy während des Kopplungsprozesses nahe an das Mi Band.
Auf dem Band bestätigen
Tel. koppeln
Tel. koppeln
Band hat Kopplungsanfrage nicht erhalten
61
05 Verwendung
Nachdem sich das Mi Band erfolgreich mit Ihrem Gerät gekoppelt hat,
beginnt es, Ihre täglichen Aktivitäten und Schlafgewohnheiten
aufzuzeichnen und zu analysieren.
Berühren Sie die Taste, um die Bildschirmbeleuchtung einzuschalten. Dann
können Sie nach oben oder unten wischen, um viele Funktionen aufzurufen.
Zum Beispiel können Sie Ihre Aktivitätsdaten durchsuchen und Ihre
Herzfrequenz messen.
Wischen Sie nach
oben/unten, um zwischen
Funktionen zu wechseln.
Wischen Sie nach rechts,
um zur vorigen Seite
zurückzukehren.
62
06 Auseinandernehmen des Trackers
Ziehen Sie das Mi Band von Ihrem Handgelenk ab, halten Sie es an beiden
Enden fest und ziehen Sie daran, bis ein kleiner Zwischenraum zwischen
dem Fitness-Tracker und dem Armband entstanden ist. Schieben Sie den
Fitness-Tracker mit dem Finger aus dem Schlitz auf der Vorderseite des
Armbands.
63
07 Laden
Laden Sie Ihr Mi Band umgehend auf, wenn der Akkustand niedrig ist.
64
08 Vorsichtsmaßnahmen
Wenn Sie das Mi Band zum Messen Ihrer Herzfrequenz verwenden, halten
Sie bitte Ihr Handgelenk ruhig.
Die Wasserdichtigkeitsklassifizierung des Mi INTELLI-Band 4 ist 5 ATM. Sie
können es unter der Dusche, im Pool oder beim Schwimmen in Strandnähe
tragen. Tragen Sie es jedoch nicht in der Sauna oder beim Tauchen im Meer.
Touch-Taste und Touchscreen können unter Wasser nicht verwendet
werden. Wenn Ihr Mi Band mit Wasser in Berührung kommt, entfernen Sie
überschüssiges Wasser mit einem weichen Tuch von der Oberfläche, bevor
Sie das Mi Band verwenden.
Vermeiden Sie, das Mi Band im täglichen Gebrauch zu eng zu tragen, und
versuchen Sie, den Kontaktbereich zur Haut trocken zu halten. Bitte reinigen
Sie das Armband regelmäßig mit Wasser. Wenn die Haut im Kontaktbereich
mit dem Mi Band beginnt, sich zu röten oder anzuschwellen, tragen Sie das
Produkt bitte nicht mehr und suchen Sie einen Arzt auf.
65
09 Spezifikationen
Bezeichnung: Mi INTELLI-Band 4
Modell: XMSH07HM
Nettogewicht des Fitness Trackers: 10,6 g
Maße des Fitness-Trackers: 46,8 x 17,8 x 12,6 mm
Material des Armbands: Thermoplastisches Elastomer
Material des Verschlusses: Aluminium-Legierung
Einstellbare Länge: 155–216 mm
Kompatibel mit: Android 4.4 & iOS 9.0 oder höher
Akkuleistung: 135 mAh
Akkutyp: Lithium-Polymer-Akku
Eingangsspannung: DC 5.0 V
Eingangsstrom: 250 mA Max.
Schutzgrad: 5 ATM
Frequenz: 2402–2480 MHz
Max. Ausgangsleistung: 0 dBm
Betriebstemperatur: -10°C ~ 50°C
Funkverbindung: Bluetooth 5.0 BLE
66
10 Informationen zur Entsorgung und zum Recycling
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind
Elektroschrott und Elektrogeräte (WEEE entsprechend
EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem
Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stattdessen Ihre
Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden
Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer
lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von
Elektroschrott und Elektrogeräten bringen. Eine ordnungsgemäße
Entsorgung und Recycling helfen, negative Auswirkungen auf die
Gesundheit von Umwelt und Menschen zu vermeiden. Wenden
Sie sich bitte an den Installateur oder lokale Behörden, um
Informationen zum Standort und den allgemeinen
Geschäftsbedingungen solcher Sammelstellen zu erhalten.
67
11 Zertifizierungen und Sicherheitsgenehmigungen
Hiermit erklärt Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., dass
die Funkanlagen vom Typ XMSH07HM die EU-Richtlinie 2014/53/EU
erfüllen. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse abrufbar:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Vorschriften, Produktzertifizierung und Compliance-Logos im Hinblick auf
das Mi INTELLI-Band 4 finden Sie auf Mehr > Einstell > Regulatorisches.
68
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Hergestellt von: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
(ein Unternehmen von Mi Ecosystem)
Adresse: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800
Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui, China
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com
69
Unter bestimmten Voraussetzungen profitieren Sie als Xiaomi-Kunde von zusätzlichen
Garantien. Xiaomi bietet Verbrauchern spezielle Garantieleistungen zusätzlich zur und nicht
anstelle der durch das jeweilige nationale Verbraucherrecht festgelegten gesetzlichen
Gewährleistung. Die gesetzlichen Gewährleistungsfristen und -bestimmungen ergeben sich
aus den jeweiligen lokalen Gesetzen. Weitere Informationen zu den Garantieleistungen für
Verbraucher finden Sie auf der Website von Xiaomi unter
https://www.mi.com/en/service/warranty/. Sofern dies nicht gesetzlich verboten oder
anderweitig von Xiaomi versprochen wurde, ist der Kundendienst auf das Land oder die
Region des ursprünglichen Kaufs beschränkt. Im Rahmen der Verbrauchergarantie wird
Xiaomi das Produkt, soweit gesetzlich zulässig, nach eigenem Ermessen reparieren, ersetzen
oder den Kaufpreis erstatten. Normale Abnutzung, höhere Gewalt, Missbrauch oder Schäden,
die durch Fahrlässigkeit oder Verschulden des Benutzers verursacht wurden, unterliegen nicht
der Garantie. Der Kundendienst kann durch jede Person im autorisierten Servicenetz von
Xiaomi erbracht werden, durch die autorisierten Händler von Xiaomi oder durch den
Endverkäufer, der die Produkte an Sie verkauft hat. Bei Fragen Sie sich bitte an die
entsprechende von Xiaomi angegebene Person.
Diese Garantieerklärung ist nicht auf Hong Kong und Taiwan anwendbar.
Produkte, die nicht ordnungsgemäß eingeführt wurden und/oder nicht ordnungsgemäß von
Xiaomi hergestellt wurden und/oder nicht ordnungsgemäß von Xiaomi oder einem offiziellen
Händler von Xiaomi erworben wurden, fallen nicht unter diese Garantie. Gemäß geltendem
Recht können Garantieforderungen gegen Einzelhändler geltend gemacht werden, die das
Produkt trotz Ermangelung gegenseitiger Vertriebsvereinbarungen in Umlauf gebracht haben.
In solchen Fällen ermutigt Sie Xiaomi, den Händler zu kontaktieren, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben.
70
Lees deze handleiding zorgvuldig vóór gebruik en bewaar deze om later te
kunnen raadplegen.
01 Productoverzicht
Touchscreen
Hartslagsensor
Oplaadpoort
Touch-knop
Polsband
Fitnesstracker
71
Oplaadkabel
02 Installatie
1. Steek het ene eind van de fitnesstracker via de voorkant in de gleuf van de
polsband.
2. Druk met uw duim het andere eind omlaag om de fitnesstracker volledig
in de gleuf te drukken.
72
03 Dragen van de polsband
Doe de polsband om en zorg ervoor dat deze strak maar nog wel comfortabel
zit. Laat één vinger ruimte tussen de band en uw pols.
Opmerking: wanneer u de polsband te los draagt, kan dit van invloed zijn op
de gegevensverzameling van de hartslagsensor.
73
04 Bezig met verbinden
1. Scan de QR-code om de nieuwste versie van de Mi Fit-app te downloaden
en te installeren of zoek ernaar in Google Play, de App Store of andere
app-stores van derden.
Mi Fit
Mi Fit-app QR-code
(Android 4.4 en iOS 9.0 of hoger)
74
2. Open de Mi Fit-app, log in op uw account en volg de instructies om de band
met uw apparaat te verbinden en te koppelen. Wanneer de Mi Band begint te
trillen en de melding Koppelen via Bluetooth op het scherm verschijnt, drukt u
op de knop om het koppelingsproces te voltooien.
Opmerking: zorg ervoor dat Bluetooth op uw telefoon is ingeschakeld. Houd
de band in de buurt van uw telefoon tijdens het koppelingsproces.
Bevestig op de band
Koppel
de telefoon
Koppel
de telefoon
Band heeft geen koppelverzoek ontvangen
75
05 Gebruik
Nadat de band met uw apparaat is gekoppeld, begint deze uw dagelijkse
activiteiten en slaapgewoonten te volgen en te analyseren.
Raak de knop aan om het scherm te activeren. Vervolgens kunt u omhoog
of omlaag vegen om toegang te krijgen tot vele andere functies, waaronder
het bladeren door uw activiteitsgegevens en het meten van uw hartslag.
Veeg omhoog/omlaag
om te schakelen
tussen functies
Veeg naar rechts om
terug te gaan naar de
vorige pagina
76
06 Demontage
Verwijder de band van uw pols, houd de uiteinden vast en trek aan de
polsband totdat u een kleine opening ziet tussen de fitnesstracker en de
polsband. Gebruik uw vinger om de fitnesstracker uit de gleuf aan de
voorkant van de polsband te halen.
77
07 Opladen
Laad uw band onmiddellijk op wanneer het batterijniveau laag is.
78
08 Voorzorgsmaatregelen
Wanneer u de Mi Band gebruikt om uw hartslag te meten, houd uw pols dan stil.
De Mi Smart Band 4 heeft een waterbestendigheid van 5 ATM (50 meter).
Deze kan worden gedragen in de douche, het zwembad of tijdens het
zwemmen in de buurt van de kust. Deze kan echter niet worden gebruikt in
een sauna of tijdens diepzeeduiken.
De touch-knop en het touchscreen functioneren niet onder water. Wanneer
de Mi Band in contact is geweest met water, gebruik dan een zachte doek om
overtollig water van het oppervlak te vegen voordat u het apparaat gebruikt.
Draag de band tijdens dagelijks gebruik niet te strak en houd het gebied
tussen uw pols en de polsband droog. Maak de polsband regelmatig schoon
met water. Stop onmiddellijk met het gebruik van het product en zoek
medische hulp wanneer tekens van roodheid of zwelling verschijnen op het
contactgebied op uw huid.
79
09 Specificaties
Naam: Mi Smart Band 4
Model: XMSH07HM
Nettogewicht: 10,6 g (fitnesstracker)
Afmetingen: 46,8 x 17,8 x 12,6 mm (fitnesstracker)
Polsbandmateriaal: Thermoplastisch elastomeer
Materiaal van de sluiting: Aluminiumlegering
Verstelbare lengte: 155–216 mm
Compatibel met: Android 4.4 en iOS 9.0 of hoger
Batterijcapaciteit: 135 mAh
Batterijtype: Lithium-polymeer batterij
Ingangsspanning: DC 5.0 V
Ingangsstroom: 250 mA Max.
IP-classificatie: 5 ATM
Frequentie band: 2402–2480 MHz
Maximale output: 0 dBm
Bedrijfstemperatuur: -10°C ~ 50°C
Draadloze connectiviteit: Bluetooth 5.0 BLE
80
10 Informatie over afvalverwijdering en recycling
Alle producten met dit symbool zijn afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (WEEE zoals in richtlijn 2012/19/EU) die
niet mogen worden gemengd met ongesorteerd huishoudelijk
afval. In plaats daarvan dient u de gezondheid van de mens en het
milieu te beschermen door uw afgedankte apparatuur af te geven
bij een speciaal inzamelpunt voor de recycling van afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur, aangewezen door de
overheid of plaatselijke autoriteiten. Correcte afvalverwijdering en
recycling helpen mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en
de volksgezondheid te voorkomen. Neem contact op met de
verkoper of de plaatselijke autoriteiten voor meer informatie over
de locatie en de voorwaarden van dergelijke inzamelpunten.
81
11 Certificeringen en veiligheidskeuringen
Hierbij verklaart Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. dat de
radioapparatuur van het type XMSH07HM voldoet aan de Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is
beschikbaar op het volgende internetadres:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Voor meer informatie over productcertificering en nalevingslogo's met
betrekking tot de Mi Smart Band 4, ga naar Meer > Instellingen > Regelgeving.
82
Geproduceerd voor: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Geproduceerd door: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
(een Mi Ecosystem-bedrijf)
Adres: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800
Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui, China
Voor meer informatie, ga naar www.mi.com
83
Als klant van Xiaomi profiteert u onder bepaalde voorwaarden van aanvullende garantie.
Xiaomi biedt speciale garantievoordelen voor consumenten als aanvulling op, en niet in de
plaats van, wettelijke garantie waarin voorzien wordt in nationale consumentenwetgeving.
De duur en de voorwaarden die verband houden met juridische garanties worden bepaald in
de toepasselijke lokale wetgeving. Raadpleeg voor meer informatie over de
garantievoordelen voor consumenten de officiële website van Xiaomi
https://www.mi.com/en/service/warranty/. Uitgezonderd zoals bij wetgeving verboden of
anderszins beloofd door Xiaomi is de klantenservice na verkoop beperkt tot het land of de
regio waar de oorspronkelijke aankoop heeft plaatsgevonden. Onder de
consumentengarantie, voor zover maximaal wettelijk is toegestaan, biedt Xiaomi naar eigen
inzicht reparatie, vervanging of terugbetaling van uw product. Normale slijtage, overmacht,
onjuist gebruik of schade die is veroorzaakt door nalatigheid of schuld van de gebruiker vallen
niet onder de garantie. De contactpersoon voor klantenservice na verkoop mag iedere
persoon zijn die deel uitmaakt van het erkende servicenetwerk van Xiaomi, erkende
distributeurs van Xiaomi of de eindverkoper die producten aan u heeft verkocht. Indien u
twijfels hebt, neemt u contact op met de door Xiaomi aangewezen persoon.
De huidige garanties zijn niet van toepassing in Hong Kong en Taiwan.
Producten die niet naar behoren zijn ingevoerd en/of die niet naar behoren zijn geproduceerd
door Xiaomi en/of niet naar behoren zijn verkregen van Xiaomi of een officiële wederverkoper
van Xiaomi, vallen niet onder deze garanties. Volgens de toepasbare wet haalt u mogelijk
voordeel uit garanties van de niet-officiële verkoper die het product heeft verkocht. Xiaomi
vraagt u daarom contact op te nemen met de verkoper van wie u het product hebt gekocht.
84
Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para
referência futura.
01 Visão geral do produto
Ecrã tátil
Monitor de
frequência cardíaca
Porta de
carregamento
Botão tátil
Pulseira
Monitor de atividade física
85
Cabo de
carregamento
02 Instalação
1. Insira uma das extremidades do monitor de atividade física na ranhura
situada na parte frontal da pulseira.
2. Pressione a outra extremidade com o polegar para empurrar o monitor de
atividade física completamente para dentro da ranhura.
86
03 Uso
Aperte confortavelmente a pulseira ao redor do pulso, a cerca de 2 cm de
largura de distância do osso do pulso.
Nota: utilizar a pulseira demasiado larga pode alterar a recolha de dados
pelo monitor de frequência cardíaca.
87
04 Emparelhamento
1. Digitalize o código QR para transferir e instalar a versão mais recente da
app Mi Fit ou procure-a no Google Play, na App Store ou noutras lojas de
aplicações de terceiros.
Mi Fit
Código QR da app Mi Fit
(Android 4.4 e iOS 9.0 ou versões posteriores)
88
2. Abra a app Mi Fit, inicie sessão na sua conta e siga as instruções para
ligar e emparelhar a pulseira com o seu dispositivo. Quando a sua pulseira
começar a vibrar e a notificação de emparelhamento Bluetooth aparecer no
ecrã, toque no botão para concluir o emparelhamento com o seu
dispositivo.
Nota: certifique-se de que o Bluetooth está ativado no telemóvel. Aproxime
o telemóvel da pulseira durante o processo de emparelhamento.
Confirme na pulseira
Emparelhar telemóvel
Emparelhar telemóvel
A pulseira não recebeu o pedido de emparelhamento
89
05 Utilização
Depois do emparelhamento com o seu dispositivo, a pulseira começará a
monitorizar e analisar as suas atividades diárias e os seus hábitos de sono.
Toque no botão para acender o ecrã. Depois, pode deslizar para cima ou
para baixo para aceder às diferentes funcionalidades, incluindo percorrer os
seus dados de atividade e medir a sua frequência cardíaca.
Deslize para cima
ou para baixo para alternar
entre as funções
90
Deslize para
a direita para voltar
à página anterior
06 Remoção
Remova a pulseira do seu pulso, segure em cada extremidade e puxe a
pulseira até ver um pequeno espaço entre o monitor de atividade física e a
pulseira. Use o dedo para remover o monitor de atividade física da ranhura
situada na parte frontal da pulseira.
91
07 Carregamento
Carregue imediatamente a sua pulseira quando o nível da bateria estiver fraco.
92
08 Precauções
Quando utilizar a pulseira para medir a sua frequência cardíaca, mantenha o
pulso imóvel.
A pulseira de atividade Mi Smart Band 4 tem uma classificação de
resistência à água de 5 ATM. Pode ser utilizada no chuveiro, na piscina ou
ao nadar perto da costa. No entanto, não pode ser utilizada em saunas ou
durante mergulhos submarinos.
As funções do botão tátil e do ecrã tátil não estão acessíveis debaixo de
água. Quando a sua pulseira entrar em contacto com água, use um pano
macio para limpar o excesso de água da superfície antes de utilizá-la.
Durante o uso diário, evite apertar muito a pulseira e tente manter a sua
área de contacto seca. Limpe a pulseira regularmente com água. Deixe
imediatamente de utilizar o produto e procure assistência médica se a área
de contacto na sua pele apresentar sinais de vermelhidão ou inchaço.
93
09 Especificações
Nome: Pulseira de atividade Mi Smart Band 4
Modelo: XMSH07HM
Peso líquido do monitor de atividade física: 10,6 g
Dimensões do monitor de atividade física: 46,8 x 17,8 x 12,6 mm
Material da pulseira: Elastómero termoplástico
Material do fecho: Liga de alumínio
Comprimento ajustável: 155–216 mm
Compatível com: Android 4.4 e iOS 9.0 ou versões posteriores
Capacidade da bateria: 135 mAh
Tipo de bateria: Bateria de polímero de lítio
Tensão de entrada: DC 5.0 V
Corrente de entrada: 250 mA Max.
Classificação IP: 5 ATM
Frequência: 2402–2480 MHz
Descarga máxima: 0 dBm
Temperatura operacional: -10°C ~ 50°C
Conectividade sem fios: Bluetooth 5.0 BLE
94
10 Informações de eliminação e reciclagem
Todos os produtos que apresentem este símbolo são
considerados resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos
(REEE, conforme a Diretiva 2012/19/UE), não devendo ser
misturados com resíduos domésticos indiscriminados. Em vez
disso, o utilizador deve proteger a saúde humana e o meio
ambiente e entregar o respetivo equipamento num ponto de
recolha designado para reciclagem de resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos, indicado pelo governo ou pelas
autoridades locais. A correta eliminação e a reciclagem ajudarão a
prevenir eventuais consequências negativas para o meio
ambiente e a saúde humana. Para obter mais informações sobre
os locais e os termos e condições de tais pontos de recolha, entre
em contacto com a entidade responsável pela instalação ou com
as autoridades locais.
95
11 Certificações e aprovações de segurança
Pelo presente, a Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
declara que o equipamento de rádio do tipo XMSH07HM está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da
declaração de conformidade da UE está disponível em:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Para obter informações regulamentares, certificação de produtos e
logótipos de conformidade relacionados com a pulseira de atividade Mi
Smart Band 4, aceda a Mais > Definições > Regulatório.
96
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricante: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
(uma empresa Mi Ecosystem)
Morada: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800
Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui, China
Para mais informações, consulte o site www.mi.com
97
Enquanto cliente da Xiaomi, beneficia de mais garantias ao abrigo de determinadas condições.
A Xiaomi oferece vantagens específicas sobre a garantia do cliente que são um complemento
a, não um substituto de, quaisquer garantias legais fornecidas pela legislação nacional do
cliente. Os termos e as condições relacionadas com garantias legais são fornecidas pela
respetiva legislação local. Para mais informações sobre as vantagens da garantia do cliente,
consulte o site oficial da Xiaomi https://www.mi.com/en/service/warranty/. Salvo se proibido
pela legislação ou de outra forma prometido pela Xiaomi, os serviços de pós-venda deverão
ser limitados ao país ou região da compra original. Em conformidade com a garantia do cliente,
dentro do permitido por lei, a Xiaomi irá, a seu próprio critério, reparar, substituir ou reembolsar
o produto. A garantia não cobre a utilização e o desgaste normal, situações de força maior ou
de abuso ou danos provocados por negligência ou por culpa do utilizador. A pessoa de
contacto para o serviço de pós-venda pode ser qualquer pessoa na rede de serviços
autorizados da Xiaomi, distribuidores autorizados da Xiaomi ou o vendedor final que lhe vendeu
os produtos. Em caso de dúvida, contacte a pessoa de contacto identificada pela Xiaomi.
As presentes garantias não se aplicam em Hong Kong e Taiwan.
Os produtos que não foram devidamente importados e/ou não foram devidamente fabricados
pela Xiaomi e/ou não foram devidamente adquiridos à Xiaomi ou a um vendedor oficial da
Xiaomi, não se encontram cobertos pelas presentes garantias. Conforme aplicável por lei, pode
beneficiar das garantias do retalhista não oficial que lhe vendeu o produto. Nesse caso, a
Xiaomi recomenda que entre em contacto com o retalhista a quem comprou o Produto.
98
Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak
üzere saklayın.
01 Ürüne Genel Bakış
Dokunmatik Ekran
Kalp Atış Hızı Sensörü
Şarj Bağlantı Noktası
Dokunmatik Düğme
Kordon
Fitness Takip Cihazı
99
Şarj Kablosu
02 Kurulum
1. Fitness takip cihazının bir ucunu kordonun ön kısmındaki yuvaya yerleştirin.
2. Fitness takip cihazının yuvaya tamamen yerleşmesi için diğer ucuna
parmağınızla bastırın.
100
03 Takma
Bilekliğinizi, bilek kemiğinize yaklaşık 1 parmak uzakta olacak ve bileğinize
rahat oturacak şekilde sıkın.
Not: Kordonun çok gevşek takılması, kalp atış hızı sensörünün veri
toplamasını etkileyebilir.
101
04 Bağlama
1. Mi Fit uygulamasının en son sürümünü indirip yüklemek için QR kodunu
tarayın veya uygulamayı Google Play, App Store ya da diğer üçüncü taraf
uygulama mağazalarında arayın.
Mi Fit
Mi Fit uygulaması QR kodu
(Android 4.4 ve iOS 9.0 veya sonraki sürümleri)
102
2. Mi Fit uygulamasını açın, hesabınıza giriş yapın ve ardından bilekliği
cihazınıza bağlamak ve cihazınızla eşlemek için ilgili talimatları izleyin.
Bilekliğiniz titremeye başladığında ve ekranda Bluetooth eşleme bildirimi
göründüğünde cihazınızla eşlemeyi tamamlamak için düğmeye dokunun.
Not: Telefonunuzda Bluetooth'un etkin olduğundan emin olun. Eşleme
işlemi sırasında telefonunuzu bilekliğin yakınında tutun.
Bileklik üzerinde onaylayın
Telefonu eşleştir
Telefonu eşleştir
Bileklik eşleştirme talebi almadı
103
05 Kullanım
Bileklik, cihazınızla başarıyla eşlendikten sonra günlük aktivitelerinizi ve
uyku alışkanlıklarınızı takip ve analiz etmeye başlar.
Ekranı aydınlatmak için düğmeye dokunun. Ardından, etkinlik verilerinize
göz atma ve kalp atış hızınızı ölçme gibi birçok özelliğe erişmek için yukarı
veya aşağı kaydırabilirsiniz.
Önceki
sayfaya dönmek
için sağa kaydırın
İşlevler arasında
geçiş yapmak
için yukarı/aşağı kaydırın
104
06 Çıkarma
Bilekliği bileğinizden çıkarın, her iki ucundan tutun ve kordon ile fitness takip
cihazı arasında küçük bir boşluk görene kadar kordonu çekin. Parmağınızı
kullanarak fitness takip cihazını kordonun ön kısmındaki yuvasından çıkarın.
105
07 Şarj Etme
Pil seviyesi düştüğünde bilekliğinizi hemen şarj edin.
106
08 Önlemler
Bilekliği, kalp atış hızınızı ölçmek için kullanırken lütfen bileğinizi sabit tutun.
5 ATM suya dayanıklı Mi Akıllı Bileklik 4 duşta, yüzme havuzunda veya kıyıya
yakın yerlerde yüzerken kullanılabilir ancak saunada veya tüplü dalışlarda
kullanılamaz.
Su altında dokunmatik düğme ve dokunmatik ekran çalışmaz. Bilekliğiniz
suyla temas ettiğinde, kullanmadan önce yüzeyindeki fazla suyu silmek için
yumuşak bir bez kullanın.
Günlük kullanım sırasında, bilekliği çok sıkı takmaktan kaçının ve temas
alanını kuru tutmaya çalışın. Lütfen kordonu düzenli olarak suyla temizleyin.
Cildinizdeki temas bölgesinde kızarıklık veya şişme belirtileri varsa lütfen
ürünü kullanmayı derhal bırakın ve tıbbi yardım alın.
107
09 Belirtimler
Ad: Mi Akıllı Bileklik 4
Model: XMSH07HM
Fitness Takip Cihazı Net Ağırlığı: 10,6 g
Fitness Takip Cihazı Boyutları: 46,8 × 17,8 × 12,6 mm
Kordon Malzemesi: Termoplastik elastomer
Toka Malzemesi: Alüminyum alaşım
Ayarlanabilir Uzunluk: 155–216 mm
Uyumlu olduğu işletim sistemleri: Android 4.4 ve iOS 9.0 veya sonraki sürümleri
Pil Kapasitesi: 135 mAh
Pil Tipi: Lityum polimer pil
Giriş Gerilimi: DC 5.0 V
Giriş Akımı: 250 mA Max.
IP Derecelendirmesi: 5 ATM
Frekans: 2402–2480 MHz
Maks. Çıkış: 0 dBm
Çalışma Sıcaklığı: -10°C ~ 50°C
Kablosuz Bağlantı: Bluetooth 5.0 BLE
108
10 İmha ve Geri Dönüşüm Bilgileri
Bu sembolü taşıyan tüm ürünler, elektrikli ve elektronik ekipman
atıklarıdır (2012/19/EU sayılı direktifte WEEE olarak belirtilmiştir) ve
bunların sınıflandırılmamış evsel atıklarla birlikte atılmaması
gerekir. Bunun yerine ekipman atıklarınızı, elektrikli ve elektronik
ekipman atıklarının geri dönüşümü için devlet veya yerel
makamlar tarafından belirlenmiş bir toplama noktasına teslim
ederek insan sağlığını ve çevreyi korumanız gerekir. Doğru imha ve
geri dönüşüm, çevre ve insan sağlığı üzerindeki olası olumsuz
sonuçları önlemeye yardımcı olur. Söz konusu toplama noktaları
ve bu tür toplama noktalarının koşul ve şartları ile ilgili daha fazla
bilgi için lütfen kurulumcuya veya yerel makamlara başvurun.
109
11 Sertifikalar ve Güvenlik Onayları
Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., işbu belgeyle
XMSH07HM radyo ekipman tipinin 2014/53/EU sayılı Direktife
uygun olduğunu beyan etmektedir. AB uygunluk beyanının tam
metnine şu adresten ulaşılabilir:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Mi Akıllı Bileklik 4 ile ilgili yönetmelik bilgileri, ürün sertifikası ve uygunluk
logosu için lütfen Daha fazla > Ayarlar > Hükümler bölümüne gidin.
110
Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Üretici: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
(Mi Ekosisteminde yer alan şirketlerden biri)
Adres: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800
Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui, Çin
Daha fazla bilgi için lütfen www.mi.com'u ziyaret edin
111
Bir Xiaomi tüketicisi olarak, belirli koşullar altında ek garantilerden faydalanırsınız. Xiaomi, ulusal
tüketici yasalarınız tarafından sağlanan yasal garantilerin yerine değil, bunlara ek olarak
sağlanan özel tüketici garantisi avantajları sunar. Yasal garantilerle ilgili süre ve koşullar ilgili
yerel yasalar tarafından sağlanır. Tüketici garantisiyle sunulan avantajlar hakkında daha fazla
bilgi edinmek için lütfen Xiaomi'nin resmi web sitesine başvurun:
https://www.mi.com/en/service/warranty/. Yasalarla engellendiği veya Xiaomi'nin farklı
vaatlerde bulunduğu durumlar haricinde, satış sonrası hizmetler ilk satın alımın yapıldığı ülke
veya bölge ile sınırlı olacaktır. Tüketici garantisi kapsamında ve yasaların izin verdiği ölçüde
Xiaomi, kendi takdirine bağlı olarak ürününüzü onarır, değiştirir veya iade eder. Normal aşınma
ve yıpranma, mücbir sebepler, kullanıcı ihmali veya kusurundan kaynaklanan kötüye kullanım
veya zararlar garanti kapsamında yer almaz. Satış sonrası hizmet için irtibat kişisi, Xiaomi
yetkili servis ağında çalışan herhangi bir kişi, Xiaomi yetkili dağıtıcıları veya ürünleri satın
aldığınız nihai satıcı olabilir. Emin değilseniz lütfen Xiaomi'nin belirleyebileceği ilgili kişiyle
iletişime geçin.
Mevcut garantiler Hong Kong ve Tayvan'da geçerli değildir.
Usulünce ithal edilmemiş ve/veya Xiaomi tarafından usulüne uygun olarak üretilmemiş
ve/veya Xiaomi veya Xiaomi'nin resmi satıcısından usulüne uygun olarak alınmamış ürünler, bu
garantiler kapsamında değildir. Yürürlükteki yasalara göre, ürünün satışını yapmış olan, resmi
olmayan satıcıların sunduğu garantilerden yararlanabilirsiniz. Bu nedenle, Xiaomi sizi ürünü
satın aldığınız satıcıyla iletişim kurmaya davet ediyor.
112
اﻗﺮأ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام واﺣﺘﻔﻆ ﺑﻪ ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻴﻪ ﻣﺴﺘﻘﺒﻼً.
ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﺣﻮل اﻟﻤﻨﺘﺞ
ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻠﻤﺲ
ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ ﻣﻌﺪل
ﺿﺮﺑﺎت اﻟﻘﻠﺐ
ﻣﻨﻔﺬ اﻟﺸﺤﻦ
زر اﻟﻠﻤﺲ
ﺳﻮار اﻟﻤﻌﺼﻢ
ﻣﺘﺘﺒﻊ اﻟﻠﻴﺎﻗﺔ
113
ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺸﺤﻦ
اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
.1أدﺧﻞ أﺣﺪ ﻃﺮﰲ ﻣﺘﺘﺒﻊ اﻟﻠﻴﺎﻗﺔ ﰲ اﻟﻔﺘﺤﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﰲ اﻟﺠﺰء اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻟﺴﻮار اﻟﻤﻌﺼﻢ.
.2اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ ﺑﺎﻹﺑﻬﺎم ﻟﺪﻓﻊ ﻣﺘﺘﺒﻊ اﻟﻠﻴﺎﻗﺔ إﻟﻰ اﻟﻔﺘﺤﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ إﻟﻰ اﻟﻔﺘﺤﺔ.
114
اﻻرﺗﺪاء
ﺿﻊ اﻟﺴﻮار ﺣﻮل ﻣﻌﺼﻤﻚ ﺑﺈﺣﻜﺎم وﺑﺸﻜﻞ ﻣﺮﻳﺢ ،ﻋﻠﻰ ﺑ ُﻌﺪ ﺣﻮاﻟﻲ إﺻﺒﻊ واﺣﺪ ﻣﻦ ﻋﻈﻢ اﻟﻤﻌﺼﻢ.
ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﻗﺪ ﻳﺆدي ارﺗﺪاء ﺳﻮار اﻟﻤﻌﺼﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﻓﻀﻔﺎض إﻟﻰ اﻟﺘﺄﺛﻴﺮ ﻋﻠﻰ ﺟﻤﻊ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ
ﻣﻌﺪل ﺿﺮﺑﺎت اﻟﻘﻠﺐ.
115
اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ
.1اﻣﺴﺢ رﻣﺰ QRﺿﻮﺋﻴًﺎ ﻟﺘﻨﺰﻳﻞ أﺣﺪث إﺻﺪار ﻣﻦ ﺗﻄﺒﻴﻖ Mi Fitوﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ،أو اﺑﺤﺚ ﻋﻨﻪ ﰲ ﻣﺘﺠﺮ ﺟﻮﺟﻞ
أو ﻣﺘﺠﺮ اﻟﺘﻄﺒﻴﻘﺎت ،أو ﰲ ﻣﺘﺎﺟﺮ ﺗﻄﺒﻴﻘﺎت ﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﺠﻬﺔ أﺧﺮى.
Mi Fit
رﻣﺰ QRﻟﺘﻄﺒﻴﻖ Mi Fit
) Android 4.4و iOS 9.0أو اﻹﺻﺪارات اﻷﺣﺪث(
116
.2اﻓﺘﺢ ﺗﻄﺒﻴﻖ ،Mi Fitوﻗﻢ ﺑﺘﺴﺠﻴﻞ اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ ﺣﺴﺎﺑﻚ ،ﺛﻢ اﺗﺒﻊ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻮار وإﻗﺮاﻧﻪ
ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز .ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺒﺪأ اﻟﺴﻮار ﰲ اﻻﻫﺘﺰاز وﻳﻈﻬﺮ إﺷﻌﺎر إﻗﺮان Bluetoothﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ ،اﻟﻤﺲ اﻟﺰر ﻹﻛﻤﺎل
ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻹﻗﺮان ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز.
ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻤﻜﻴﻦ اﻟﺒﻠﻮﺗﻮث ﻋﻠﻰ اﻟﻬﺎﺗﻒ .ﻗﻢ ﺑﺘﻘﺮﻳﺐ اﻟﻬﺎﺗﻒ ﻣﻦ اﻟﺴﻮار أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻹﻗﺮان.
اﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻮار اﻟﺬﻛﻲ
فتاهلا نارقإ
فتاهلا نارقإ
ﻟﻢ ﻳﺴﺘﻠﻢ اﻟﺴﻮار اﻟﺬﻛﻲ إي ﻃﻠﺐ اﻗﺘﺮان
117
اﻻﺳﺘﺨﺪام
ﺑﻌﺪ إﻗﺮان ﺟﻬﺎزك ﺑﻨﺠﺎح ،ﺳﻴﺒﺪأ اﻟﺴﻮار ﰲ ﺗﻌﻘﺐ وﺗﺤﻠﻴﻞ أﻧﺸﻄﺘﻚ اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ وﻋﺎدات اﻟﻨﻮم.
اﻟﻤﺲ اﻟﺰر ﻹﺿﺎءة اﻟﺸﺎﺷﺔ .ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ،ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺴﺤﺐ ﻷﻋﻠﻰ أو ﻷﺳﻔﻞ ﻟﻠﻮﺻﻮل إﻟﻰ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻴﺰات
ﺑﻤﺎ ﰲ ذﻟﻚ ﺑﻴﺎﻧﺎت اﻟﻨﺸﺎط اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ وﻗﻴﺎس ﻣﻌﺪل ﺿﺮﺑﺎت اﻟﻘﻠﺐ.
اﺳﺤﺐ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻟﻠﻌﻮدة إﻟﻰ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ.
اﺳﺤﺐ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ
ﻟﻠﻌﻮدة إﻟﻰ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ
اﺳﺤﺐ ﻷﻋﻠﻰ/ﻷﺳﻔﻞ
ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ
118
اﻟﺘﻔﻜﻴﻚ
أزل اﻟﺴﻮار ﻣﻦ ﻣﻌﺼﻤﻚ ،وأﻣﺴﻚ ﻛﻞ ﻃﺮف واﺳﺤﺐ ﺳﻮار اﻟﻤﻌﺼﻢ إﻟﻰ أن ﺗﺮى ﻓﺠﻮة ﺑﻴﻦ ﻣﺘﺘﺒﻊ اﻟﻠﻴﺎﻗﺔ
وﺳﻮار اﻟﻤﻌﺼﻢ .اﺳﺘﺨﺪم إﺻﺒﻌﻚ ﻹﺧﺮاج ﻣﺘﺘﺒﻊ اﻟﻠﻴﺎﻗﺔ ﻣﻦ ﻓﺘﺤﺘﻪ ﻣﻦ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻟﺴﻮار اﻟﻤﻌﺼﻢ.
119
اﻟﺸﺤﻦ
ً
ﻣﻨﺨﻔﻀﺎ.
أﻋﺪ ﺷﺤﻦ اﻟﺴﻮار ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ
120
اﻟﺘﺪاﺑﻴﺮ اﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ
ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺴﻮار ﻟﻘﻴﺎس ﻣﻌﺪل ﺿﺮﺑﺎت اﻟﻘﻠﺐ ،اﻟﺮﺟﺎء إﺑﻘﺎء ﻣﻌﺼﻤﻚ ﺛﺎﺑﺘ ًﺎ.
ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺳــﻮار Miاﻟﺬﻛﻲ 4ﺑﺘﺼﻨﻴﻒ ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻟﻤﻴﺎه .5ATMﺣﻴﺚ ﻳ ُﻤﻜﻦ ارﺗﺪاؤه أﺛﻨﺎء اﻻﺳــﺘﺤﻤﺎم أو ﰲ
ﺣﻤﺎم اﻟﺴــﺒﺎﺣﺔ أو أﺛﻨﺎء اﻟﺴــﺒﺎﺣﺔ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﺸــﺎﻃﺊ .ﻟﻜﻦ ﻣﻊ ذﻟﻚ ،ﻻ ﻳ ُﻤﻜﻦ اﺳــﺘﺨﺪاﻣﻪ أﺛﻨﺎء اﻟﺴــﺎوﻧﺎ أو
أﺛﻨﺎء اﻟﻐﻄﺲ.
ﻻ ﻳ ُﻤﻜﻦ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ وﻇﻴﻔﺔ زر اﻟﻠﻤﺲ وﺷﺎﺷﺔ اﻟﻠﻤﺲ ﺗﺤﺖ اﻟﻤﺎء .وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻼﻣﺲ اﻟﺴﻮار اﻟﻤﺎر ،اﺳﺘﺨﺪم
ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻟﻤﺴﺢ اﻟﻤﺎء ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺤﻪ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ.
وأﺛﻨﺎء اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻴﻮﻣﻲ ،ﺗﺠﻨﺐ ارﺗﺪاء اﻟﺴﻮار ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺤﻜﻢ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ وﺣﺎول إﺑﻘﺎء ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺘﻼﻣﺲ ﺟﺎﻓﺔ.
ﻳ ُﺮﺟﻰ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺳﻮار اﻟﻤﻌﺼﻢ ﺑﺎﻟﻤﺎء ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ.اﻟﺮﺟﺎء اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﻮرًا وﻃﻠﺐ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة
اﻟﻄﺒﻴﺔ ﰲ ﺣﺎل ﻇﻬﺮت ﻋﻠﻰ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺘﻼﻣﺲ ﻣﻊ اﻟﺠﻠﺪ ﻋﻼﻣﺎت اﺣﻤﺮار أو ﺗﻮرم.
121
اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت
اﻻﺳﻢ :ﺳﻮار Miاﻟﺬﻛﻲ 4
اﻟﻄﺮازXMSH07HM:
اﻟﻮزن اﻟﺼﺎﰲ ﻟﻤﺘﺘﺒﻊ اﻟﻠﻴﺎﻗﺔ 10.6 :ﺟﺮام
أﺑﻌﺎد ﻣﺘﺘﺒﻊ اﻟﻠﻴﺎﻗﺔ 12.6 × 17.8 × 46.8 :ﻣﻠﻢ
ﻣﻮاد ﺳﻮار اﻟﻤﻌﺼﻢ :اﻟﻠﺪاﺋﻦ اﻟﺤﺮارﻳﺔ
ﻣﻮاد اﻹﺑﺰﻳﻢ :ﺳﺒﺎﺋﻚ اﻷﻟﻮﻣﻨﻴﻮم
اﻟﻄﻮل اﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞ216–155 :ﻣﻠﻢ
ﻣﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ Android 4.4 :و iOS 9.0أو اﻹﺻﺪارات اﻷﺣﺪث
ﺳﻌﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ 135 :ﻣﻴﻠﻠﻲ أﻣﺒﻴﺮ/ﺳﺎﻋﺔ
ﻧﻮع اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ :ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻟﻴﺜﻴﻮم ﺑﻮﻟﻴﻤﺮ
ﺟﻬﺪ اﻹدﺧﺎل :ﺗﻴﺎر ﻣﺒﺎﺷﺮ 5ﻓﻮﻟﺖ
ﺗﻴﺎر اﻹدﺧﺎل 250 :ﻣﻠﻠﻲ أﻣﺒﻴﺮ ) اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ(
ﺗﺼﻨﻴﻒ 5 ATM :IP
اﻟﺘﺮددMHz 2480–2402 :
أﻗﺼﻰ إﻧﺘﺎﺟﻴﺔdBm 0 :
درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ-10° :س ~ 50°س
اﻻﺗﺼﺎل اﻟﻼﺳﻠﻜﻲBluetooth 5.0 BLE :
122
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﺨﻠﺺ وإﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ
ﺟﻤﻴــﻊ اﻟﻤﻨﺘﺠــﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻞ ﻫﺬا اﻟﺮﻣﺰ ﻫــﻲ ﻧﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻌﺪات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ
) WEEEوﻓﻘًــﺎ ﻟﺘﻮﺟﻴــﻪ (EU/2012/19اﻟﺘــﻲ ﻻ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﺨﺘﻠﻂ ﺑﺎﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ اﻟﺘﻲ
ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﻓﺮزﻫﺎ .وﺑﺪﻻ ًﻣﻦ ذﻟﻚ ،ﻳﺠﺐ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺻﺤﺔ اﻹﻧﺴــﺎن واﻟﺒﻴﺌﺔ ﺑﺘﺴــﻠﻴﻢ ﻣﻌﺪات
اﻟﻨﻔﺎﻳــﺎت إﻟــﻰ ﻧﻘﻄــﺔ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ أو اﻟﺴــﻠﻄﺎت اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻹﻋﺎدة
ﺗﺪوﻳﺮ ﻧﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻌﺪات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ .ﺳﻴﺴــﺎﻋﺪ اﻟﺘﺨﻠﺺ اﻟﺼﺤﻴﺢ وإﻋﺎدة
اﻟﺘﺪوﻳﺮ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﻊ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ اﻟﺴــﻠﺒﻴﺔ اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ وﺻﺤﺔ اﻹﻧﺴــﺎن .ﻳﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل
ﺑﺸــﺮﻛﺔ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ أو اﻟﺴــﻠﻄﺎت اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل اﻟﻤﻮﻗﻊ
ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺷــﺮوط وأﺣﻜﺎم ﻧﻘﺎط اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﻫﺬه.
123
ﻣﻮاﻓﻘﺎت اﻟﺸﻬﺎدات واﻟﺴﻼﻣﺔ
ﺑﻤﻮﺟــﺐ ﻫــﺬا ،ﺗﻌﻠﻦ Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.أن
ﻧﻮع اﻟﻤﻌﺪات اﻟﻼﺳــﻠﻜﻴﺔ XMSH07HMﻣﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﺗﻮﺟﻴﻪ .EU/2014/53اﻟﻨﺺ
اﻟﻜﺎﻣــﻞ ﻹﻋــﻼن ﻣﻄﺎﺑﻘــﺔ اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ ﻣﺘﺎح ﻋﻠﻰ ﻋﻨﻮان اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ اﻟﺘﺎﻟﻲ:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﻨﻈﻴﻤﻴﺔ وﺷــﻬﺎدات اﻟﻤﻨﺘﺞ وﺷــﻌﺎرات اﻟﺘﻮاﻓﻖ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺴــﻮار Miاﻟﺬﻛﻲ ،4
ﻳﺮﺟﻰ اﻻﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ اﻟﻤﺰﻳﺪ< اﻹﻋﺪادات< اﻹﺷــﺮاف.
124
Xiaomi Communications Co., Ltd. :اﻟﺠﻬــﺔ اﻟﻤﺼﻨ َّﻊ ﻟﻬﺎ
Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. :ﺻﻨﻊ ﺑﻮاﺳــﻄﺔ
(Mi Ecosystem )إﺣﺪى ﺷــﺮﻛﺎت
Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base, No. 800 :اﻟﻌﻨــﻮان
اﻟﺼﻴــﻦ,Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui
www.mi.com اﻟﺮﺟﺎء اﻻﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ ﻣﻮﻗﻊ،ﻟﻤﺰﻳــﺪ ﻣــﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت
125
ﺑﺼﻔﺘﻚ ﻣﺴﺘﻬﻠﻜ ًﺎ ﻟﺪى ،XIAOMIﻳﻤﻜﻨﻚ اﻻﺳﺘﻔﺎدة ﻣﻦ اﻟﻀﻤﺎﻧﺎت اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﺷﺮوط ﻣﻌﻴﻨﺔ.
ﺗﻘﺪم XIAOMIﻣﺰاﻳﺎ ﺿﻤﺎن اﺳﺘﻬﻼﻛﻴﺔ ﻣﺤﺪدة ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ،وﻟﻴﺲ ﺑﺪﻻ ًﻣﻦ ،أي ﺿﻤﺎﻧﺎت ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ
ﻳﻨﺺ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ اﻟﻮﻃﻨﻲ .ﻳﺘﻢ ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﻤﺪة واﻟﺸﺮوط اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﻀﻤﺎﻧﺎت اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ
ﺑﻤﻮﺟﺐ اﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ اﻟﻤﻌﻨﻴﺔ .ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل ﻣﺰاﻳﺎ اﻟﻀﻤﺎن اﻻﺳﺘﻬﻼﻛﻲ ،ﻳﺮﺟﻰ
اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ ﻣﻮﻗﻊ Xiaomiاﻟﺮﺳﻤﻲ ./https://www.mi.com/en/service/warranty
ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ﻣﺎ ﺗﺤﻈﺮه اﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ أو ﻣﺎ ﺗﻌﻬﺪت ﺑﻪ ،Xiaomiﺗﻘﺘﺼﺮ ﺧﺪﻣﺎت ﻣﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﺒﻴﻊ ﻋﻠﻰ ﺑﻠﺪ أو ﻣﻨﻄﻘﺔ
اﻟﺸﺮاء اﻷﺻﻠﻲ .ﺑﻤﻮﺟﺐ اﻟﻀﻤﺎن اﻻﺳﺘﻬﻼﻛﻲ ،وإﻟﻰ أﻗﺼﻰ ﺣﺪ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﻪ اﻟﻘﺎﻧﻮن ،ﺳﺘﻘﻮم ،Xiaomi
ﺣﺴﺐ ﺗﻘﺪﻳﺮﻫﺎ ،ﺑﺈﺻﻼح ﻣﻨﺘﺠﻚ أو اﺳﺘﺒﺪاﻟﻪ أو إرﺟﺎﻋﻪ .ﻻ ﻳﺸﻤﻞ اﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﻠﻒ او اﻟﺘﻤﺰق اﻟﻌﺎدي أو
اﻟﻘﻮة اﻟﻘﺎﻫﺮة أو ﺳﻮء اﻻﺳﺘﺨﺪام أو اﻟﺘﻠﻒ اﻟﻨﺎﺟﻢ ﻋﻦ إﻫﻤﺎل اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم أو ﺧﻄﺄه .ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن
ﻤﺪة ﻟﺸﺮﻛﺔ Xiaomi
اﻟﺸﺨﺺ اﻟﻤﺴﺆول ﻋﻦ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﺒﻴﻊ أي ﺷﺨﺺ ﰲ ﺷﺒﻜﺔ اﻟﺨﺪﻣﺎت اﻟﻤﻌﺘ َ
أو اﻟﻤﻮزﻋﻴﻦ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪﻳﻦ ﻟﺸﺮﻛﺔ Xiaomiأو اﻟﺒﺎﺋﻊ اﻟﻨﻬﺎﺋﻲ اﻟﺬي ﻗﺎم ﺑﺒﻴﻊ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت ﻟﻚ .إذا ﻛﻨﺖ ﰲ
ﺷﻚ ،ﻓﻴﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﻟﺸﺨﺺ اﻟﻤﻌﻨﻲ ،ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﺗﺤﺪده .Xiaomi
ﻻ ﺗﻨﻄﺒﻖ اﻟﻀﻤﺎﻧﺎت اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﰲ ﻫﻮﻧﻎ ﻛﻮﻧﻎ وﺗﺎﻳﻮان.
ﻻ ﺗﺸﻤﻞ اﻟﻀﻤﺎﻧﺎت اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﺴﺘﻮرد و /أو ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺼﻨﻴﻌﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺤﻮ اﻟﻤﻄﻠﻮب ﻣﻦ
ﻗﺒﻞ ﺷﺮﻛﺔ Xiaomiو /أو ﻟﻢ ﻳﺘﻢ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﺷﺮﻛﺔ Xiaomiأو ﺑﺎﺋﻊ رﺳﻤﻲ ﺗﺎﺑﻊ ﻟﻬﺎ .وﻓﻘ ًﺎ
ﻟﻠﻘﺎﻧﻮن اﻟﻤﻌﻤﻮل ﺑﻪ ،ﻗﺪ ﺗﺴﺘﻔﻴﺪ ﻣﻦ ﺿﻤﺎﻧﺎت ﺑﺎﺋﻊ اﻟﺘﺠﺰﺋﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﺮﺳﻤﻲ اﻟﺬي ﺑﺎع اﻟﻤﻨﺘﺞ .ﻟﺬﻟﻚ،
ﺗﻨﺎﺷﺪك ﺷﺮﻛﺔ Xiaomiﺑﺎﻻﺗﺼﺎل ﺑﺒﺎﺋﻊ اﻟﺘﺠﺰﺋﺔ اﻟﺬي اﺷﺘﺮﻳﺖ ﻣﻨﻪ اﻟﻤﻨﺘﺞ.
126