TRACKIMO TRKM002/010 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
Universal 2G / 3G / Car Kit
GPS-TRACKER / RASTREADOR GPS / TRACEUR GPS / LOCALIZZATORE GPS
DE - Bedienungsanleitung...02
EN - Operating instructions...22
ES - Manual de uso...42
DR - Mode demploi...62
IT - Istruzioni per l’uso...82
NL - Bedieningshandleiding...102
Inhalt
Lieferumfang / Produktteile.......................................................... 3
Allgemeines ................................................................................... 6
Zeichenerklärung ......................................................................................6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................................. 8
Sicherheit ........................................................................................ 8
Erstaktivierung ............................................................................ 12
Lieferumfang prüfen ...............................................................................12
Akku installieren und laden ...................................................................12
Tracker einschalten .................................................................................13
Tracker aktivieren ....................................................................................13
App installieren ........................................................................................13
Funktionen ................................................................................... 14
Verbindung prüfen ..................................................................................14
Tastenfunktionen .....................................................................................14
Geozaun (Geofancing) ...........................................................................15
Geschwindigkeitsalarm ..........................................................................15
Bewegungsalarm .....................................................................................16
Niedriger Akku-Alarm ............................................................................16
Bedeutung der Lichter und Töne .........................................................17
Reinigung ..................................................................................... 19
Aufbewahrung ............................................................................. 19
Technische Daten ......................................................................... 20
Konformitätserklärung ................................................................ 20
Entsorgung ................................................................................... 20
Verpackung entsorgen ...........................................................................20
Tracker entsorgen ...................................................................................21
DE3
Lieferumfang ⁄ Produktteile
1Akkuabdeckung mit Klipper
2SIM Karte
3Akku
4Magnet
5Akkuabdeckung Klettverschluss
6Wasserabweisende Silikonhülle
7Umhängeband mit Klipp
8USB-Kfz-Adapter (nur bei der Car Kit Version)
9USB-Ladekabel
10 Schrauben für die Akkuabdeckung Klipper, 2×
11 Schrauben für die Akkuabdeckung Klettverschluss, 2×
12 Schraubendreher
13 Klemmen (nur bei der Car Kit Version)
DE 4
1
23
6
8
913
10 11
12
7
4
5
DE5
14 An-/Aus-Taste
15 Micro-USB-Anschluss
16 Rechte Taste
17 SOS-Taste
18 Linke Taste
19 Rechtes blaues Licht
20 Linkes blaues Licht
21 Rotes Licht
22 Grünes Licht
14
16
20
21 22
19
17 18
15
DE 6
Allgemeines
Diese Bedienungsanlei-
tung gehört zu diesem
Trackimo GPS-Tracker, im
Folgenden nur Tracker
genannt. Sie enthält wichtige Infor-
mationen zur Inbetriebnahme und
zur Bedienung. Lesen Sie die Bedie-
nungsanleitung, insbesondere die
Sicherheitshinweise, sorgfältig
durch, bevor Sie den Tracker einset-
zen. Die Nichtbeachtung dieser Be-
dienungsanleitung kann zu
schweren Verletzungen oder zu
Schäden an dem Tracker führen.
Die Bedienungsanleitung basiert
auf den in der Europäischen Union
gültigen Normen und Regeln. Be-
achten Sie im Ausland auch landes-
spezifische Richtlinien und Gesetze.
Bewahren Sie die Bedienungsan-
leitung für die weitere Nutzung
auf. Wenn Sie den Tracker an Dritte
weitergeben, geben Sie unbedingt
diese Bedienungsanleitung mit.
Zeichenerklärung
Konformitätserklärung
(siehe Kapitel „Konformi-
tätserklärung“):
Mit diesem Symbol ge-
kennzeichnete Produkte
erfüllen alle anzuwenden-
den Gemeinschaftsvor-
schriften des Europäischen
Wirtschaftsraums.
Mit diesem Symbol ge-
kennzeichnete Produkte
entsprechen der Schutz-
klasse II.
DE7
Das FCC-Logo kennzeich-
net elektronische Geräte,
die den Vorschriften der
FCC - der amerikanischen
Behörde Federal Com-
munications Commission
- entsprechen. Zudem
gewährleistet das Symbol
die Verträglichkeit mit
Normen, wie sie beispiels-
weise von der internati-
onalen Organisation für
Standardisierung (kurz:
ISO) vergeben wird.
Signalworte
Die folgenden Signalworte werden
in dieser Bedienungsanleitung
verwendet:
WARNUNG!
Dieses Signalwort bezeichnet eine
Gefährdung mit einem mittleren
Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, den Tod oder eine
schwere Verletzung zur Folge haben
kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor mögli-
chen Sachschäden.
DE 8
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Tracker ist zum Lokalisieren
eines Gegenstandes oder eines
Lebewesens geeignet.
Verwenden Sie den Tracker nur
wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben. Jede andere Verwen-
dung gilt als nicht bestimmungsge-
mäß und kann zu Sach schäden oder
sogar zu Personenschäden führen.
Der Tracker ist kein Kinderspielzeug.
Der Hersteller oder Händler über-
nimmt keine Haftung für Schäden,
die durch nicht bestimmungsge-
mäßen oder falschen Gebrauch
entstanden sind.
Sicherheit
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu
hohe Netzspannung können zu elekt-
rischem Stromschlag führen.
Schließen Sie den Akku und
das Ladekabel nur an, wenn die
Netzspannung der Steckdose mit
der Angabe auf dem Typenschild
übereinstimmt.
Schließen Sie das Netzteil nur an
eine gut zugängliche Steckdose
an, damit Sie das Ladekabel
bei einem Störfall schnell vom
Stromnetz trennen können.
Verwenden Sie den Tracker
nicht, wenn er sichtbare Schäden
aufweist oder das Ladekabel
defekt ist.
DE9
Wenn das Ladekabel beschädigt
ist, muss es durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Laden Sie den Akku nur mit dem
mitgelieferten Ladekabel auf.
Öffnen Sie das Gehäuse des Tra-
ckers nicht, sondern überlassen
Sie Fachkräften die Reparatur.
Wenden Sie sich dazu an eine
Fachwerkstatt. Bei eigenständig
durchgeführten Reparaturen,
unsachgemäßem Anschluss
oder falscher Bedienung sind
Haftungs- und Garantieansprü-
che ausgeschlossen.
Bei Reparaturen dürfen nur
Teile verwendet werden, die den
ursprünglichen Gerätedaten
entsprechen. In diesem Tracker
befinden sich elektrische und
mechanische Teile, die zum
Schutz gegen Gefahrenquellen
unerlässlich sind.
Tauchen Sie weder das Lade-
kabel noch den Akku in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Halten Sie den Tracker, den
Akku und alle Zubehörteile
von offenem Feuer und heißen
Flächen fern.
Knicken Sie das Ladekabel nicht
und legen Sie es nicht über
scharfe Kanten.
Verwenden Sie das Ladekabel
nur in Innenräumen. Betreiben
Sie das Ladekabel nie in Feuch-
träumen oder im Regen.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder
keine Gegenstände in den
Tracker hineinstecken.
DE 10
WARNUNG!
Explosions- und Brandgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Akku erhöht die Explosions- und
Brandgefahr.
Schützen Sie den Akku vor me-
chanischen Beschädigungen.
Setzen Sie den Akku nicht
übermäßiger Wärme wie direkter
Sonneneinstrahlung, Feuer oder
Ähnlichem aus. Die Umge-
bungstemperatur sollte 5–35 °C
nicht unter- bzw. überschreiten.
Nutzen Sie für den Auflade-
vorgang ausschließlich die
Original-Zubehörteile.
Lagern Sie den Akku immer in
trockenen und gut temperierten
Umgebungen.
Probieren Sie nicht, den Akku
mit Spitzen oder scharfen
Gegenständen aus dem Tracker
zu entfernen.
Lassen Sie den Akku nicht fallen
und zerlegen oder modifizieren
Sie den Akku nicht.
Ersetzen Sie den Akku durch einen
Neuen, wenn er beschädigt ist.
Wenn ein Kind versehentlich den
Akku verschluckt, suchen Sie
sofort medizinische Hilfe auf.
Transportieren oder lagern Sie
den Akku nicht zusammen mit
Metallgegenständen.
Zerlegen oder verändern Sie
nicht den Akku.
Benutzen Sie den Akku nicht
in starken elektrostatischen
Bereichen.
DE11
WARNUNG!
Verätzungsgefahr!
Beschädigte und dadurch auslaufen-
de Akkus können bei Berührung mit
der Haut Verätzungen verursachen.
Öffnen Sie niemals den Akku.
Tragen Sie im Falle eines
auslaufenden Akkus unbedingt
Schutzhandschuhe.
WARNUNG!
Gefahren für Kinder und
Personen mit verringerten
physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
(beispielsweise teilweise
Behinderte, ältere Personen
mit Einschränkung ihrer
physischen und mentalen
Fähigkeiten) oder Mangel an
Erfahrung und Wissen (bei-
spielsweise ältere Kinder).
Der Tracker ist kein Kinderspiel-
zeug. Sollten Sie Ihrem Kind den
Tracker mitgeben, müssen Sie es
umfassend über die Gefahren
und die Bedienung des Trackers
unterrichten.
Lassen Sie Kinder nicht mit der
Verpackungsfolie spielen. Kinder
können sich beim Spielen darin
verfangen und ersticken.
Lassen Sie Kinder nicht mit den
Kleinteilen spielen. Sie können
diese verschlucken und daran
ersticken.
DE 12
Erstaktivierung
Lieferumfang prüfen
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsich-
tig mit einem scharfen Messer oder
anderen spitzen Gegenständen öff-
nen, kann der Tracker schnell beschä-
digt werden.
Gehen Sie beim Öffnen sehr
vorsichtig vor.
1. Nehmen Sie die Einzelteile aus
der Verpackung.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung voll-
ständig ist.
3. Kontrollieren Sie, ob die Einzelteile
Schäden aufweisen. Ist dies der
Fall, benutzen Sie den Tracker nicht.
Wenden Sie sich an den Hersteller.
Akku installieren und laden
Wenn Sie den Tracker zum ersten
Mal auspacken, ist der Akku noch
nicht geladen. Gehen Sie zum Aufla-
den wie folgt vor:
1. Öffnen Sie die Batteriefachabde-
ckung und legen Sie den Akku
ein. Achten Sie auf die korrekte
Positionierung.
2. Verbinden Sie den Micro-USB-
Anschluss des Ladekabels mit
dem Tracker.
3. Verbinden Sie das andere Ende
des Ladekabels mit einem
USB-Strom-Adapter und anschlie-
ßend mit einer Steckdose. Alterna-
tiv können Sie das Ladekabel auch
mit einem Computer verbinden.
4. Laden Sie den Tracker 12 Stun-
den lang auf.
DE13
Während des Ladevorgangs blinkt
das rote Licht. Wenn der Tracker
voll aufgeladen ist, leuchtet das rote
Licht dauerhaft.
5. Trennen Sie den Tracker vom
Ladekabel.
Tracker einschalten
1. Gehen Sie mit dem Tracker nach
draen, so dass sich der Tracker
unter freiem Himmel befindet.
2. Halten Sie die An-/Aus-Taste
mindestens 3 Sekunden lang
gedrückt.
Das grüne Licht auf der Vorderseite
des Trackers sollte dreimal blinken.
3. Legen Sie den Tracker ab und war-
ten Sie mindestens 15 Minuten.
Der Tracker führt eine erste
GPS-Positionierung durch. Dies ist
erforderlich, damit das Gerät korrekt
funktioniert. Anschließend ist der
Tracker einsatzbereit und kann akti-
viert werden.
Tracker aktivieren
1. Öffnen Sie einen Internetbrowser
und gehen Sie auf die Webseite:
www.trackimo.eu
2. hlen Sie eine Sprache aus.
3. Klicken Sie auf „Aktivieren“
und folgen Sie den weiteren
Hinweisen.
App installieren
Laden Sie sich in Ihrem Google-Play-
store oder in Ihrem Apple-Store
die trackimo App gratis herunter
und installieren Sie diese auf Ihrem
Smartphone. Verbinden Sie Ihren
Tracker mit der App.
DE 14
Funktionen
Verbindung prüfen
Drücken Sie die An-/Aus-Taste, um
zu prüfen, ob der Tracker ein- oder
ausgeschaltet ist. Wenn mindestens
eine der beiden blauen Lampen auf-
leuchtet, ist der Tracker eingeschal-
tet. Sollte keine Lampe aufleuchten,
ist der Tracker ausgeschaltet.
Sie können die Aktivität des Trackers
überprüfen, indem Sie kurz entwe-
der die rechte, SOS oder linke Taste
drücken. Leuchtet anschließend das
grüne Licht, ist der Tracker aktiviert.
Hinweis: Sie können Akkukapazität
sparen, wenn Sie im Menü in Ihrer
App oder über die Homepage das
Ortungs-Intervall auf AUS stellen.
Das Gerät muss nicht ausgeschaltet
werden. Laden Sie die Batterie von
Zeit zu Zeit auf, spätestens wenn Sie
eine Nachricht mit 10 % Akkuleis-
tung erhalten. Sobald die Akkuka-
pazität gering ist, beginnt das rote
Licht zu blinken.
Tastenfunktionen
Rechte oder Linke Taste:
Wenn Sie eine der beiden
Tasten drücken, können Sie
eine Nachricht an die von Ihnen
hinterlegte Telefonnummer
oder E-Mail Adresse schicken.
Es erscheint eine Textnachricht:
Linke Taste gedrückt“ bzw.
Rechte Taste gedrückt.
SOS-Taste:
Wenn die SOS-Taste für min-
destens 2 Sekunden gedrückt
wird, wird die Position und eine
Textnachricht an die von Ihnen
hinterlegte Telefonnummer
DE15
Sie können eine vordefinierte
Größe wählen.
Sie können die Größe ändern,
indem Sie das Rechteck an
den Seiten größer oder kleiner
ziehen und das Rechteck ver-
schieben.
4. Wenn Ihr Zaun eingerichtet ist,
geben Sie dem Geozaun einen
Namen und klicken Sie auf
Speichern“.
5. Jetzt können Sie noch zur
Benachrichtigung zusätzliche
Telefonnummern (für eine SMS
Benachrichtigung) oder E-Mail
Adressen eingeben.
Geschwindigkeitsalarm
Sobald sich der Tracker schneller
als eine von ihnen vordefinierte Ge-
schwindigkeit bewegt, erhalten Sie
eine Benachrichtigung.
bzw. E-Mail Adresse gesendet.
Geozaun (Geofencing)
Ein Geozaun ist eine selbstdefinierte
virtuelle Grenze. Sobald der Tracker
diesen Bereich versst oder sich in
diesen Bereich hinein bewegt, erhal-
ten Sie eine Benachrichtigung.
1. hlen Sie auf der trackimo
Homepage oder in Ihrer App den
Tracker aus.
2. Klicken Sie auf „Hindernisse.
3. Klicken Sie auf den Button „Ein
neues Hinderniss erstellen“.
Ein rosafarbener, rechteckiger Zaun
wird um die derzeitige Position Ihres
Gerätes angelegt (oder im Zentrum
der Karte angezeigt).
Sie können auch eine Adresse
eingeben, um einen Zaun zu
positionieren.
DE 16
4. gen Sie bei Bedarf einen
Kontakt hinzu.
5. Klicken Sie auf „Speichern“.
Niedriger Akku-Alarm
Sobald der Akkustand des Tra-
ckers niedrig ist, erhalten Sie eine
Benachrichtigung.
1. hlen Sie auf der trackimo
Homepage oder in Ihrer App den
Tracker aus.
2. Gehen Sie auf „Einstellungen.
3. Stellen Sie die Funktion „Niedri-
ger Akku-Alarm“ aufAn“.
4. gen Sie bei Bedarf einen Kon-
takt hinzu.
5. Klicken Sie auf „Speichern“.
1. hlen Sie auf der trackimo
Homepage oder in Ihrer App den
Tracker aus.
2. Gehen Sie auf „Einstellungen.
3. Geben Sie eine Geschwindigkeit
ein.
4. gen Sie bei Bedarf einen Kon-
takt hinzu.
5. Klicken Sie auf „Speichern“.
Bewegungsalarm
Sobald sich der Tracker beginnt
zu bewegen, erhalten Sie eine
Benachrichtigung.
1. hlen Sie auf der trackimo
Homepage oder in Ihrer App den
Tracker aus.
2. Gehen Sie auf „Einstellungen.
3. Stellen Sie die Funktion Bewe-
gungsalarm auf „An.
DE17
Bedeutung der Lichter und Töne
Aktion Licht Ton
An-/Aus-Taste lange drücken Grünes Licht blinkt dreimal,
der Tracker wird gestartet
Kurzer
Piep-Ton
An-/Aus-Taste lange drücken Rotes Licht blinkt zweimal,
der Tracker schaltet sich aus
Langer
Piep-Ton
An-/Aus-Taste kurz drücken Linkes blaues Licht blinkt,
der Tracker ist eingeschaltet
Kein Ton
Mit dem mobilen Netzwerk
verbunden
Blaues Licht leuchtet
4 Sekunden
Langer
Piep-Ton
Beliebige Taste drücken Grünes Licht leuchtet
3 Sekunden
Kein Ton
SOS-Taste lange drücken Beide blauen Lichter
blinken zweimal
Langer
Piep-Ton
Linke oder rechte Taste lange
drücken
Das entsprechende blaue
Licht blinkt zweimal
Langer
Piep-Ton
DE 18
Aktion Licht Ton
Niedriger Akkustand Rotes Licht blinkt Kein Ton
Akku wird geladen Rotes Licht blinkt langsam Kein Ton
An Stromquelle angeschlossen
und Akku vollständig geladen
Rotes Licht leuchtet
dauerhaft
Kein Ton
Mobiles Netz und GPS nicht
verbunden
Linkes und rechtes blaues
Licht blinken langsam
Kurzer
Piep-Ton
Kein Mobiles Netz aber GPS
Signal
Rechtes blaues Licht
leuchtet 4 Sekunden
Kurzer
Piep-Ton
Mobiles Netz und GPS
verbunden
Linkes blaues Licht
leuchtet 4 Sekunden
Kurzer
Piep-Ton
DE19
Reinigung
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Tra-
cker kann zu Beschädigungen führen.
Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel, Bürsten mit
Metall- oder Nylonborsten sowie
keine scharfen oder metallischen
Reinigungsgegenstände wie
Messer, Metallschwämme und
dergleichen. Diese können die
Oberflächen beschädigen.
Tauchen Sie den Tracker niemals
in Wasser und verwenden Sie zur
Reinigung keinen Dampfreiniger.
Der Tracker kann sonst beschä-
digt werden.
Geben Sie den Tracker keinesfalls
in die Spülmaschine. Sie würden
ihn dadurch zerstören.
1. Wischen Sie die Oberfläche mit
einem leicht angefeuchteten
Tuch ab.
2. Wischen Sie alle Teile danach
vollständig trocken.
Aufbewahrung
Entfernen Sie den Akku aus
dem Tracker wenn Sie ihn für
einen längeren Zeitraum aufbe-
wahren möchten.
Legen Sie den Tracker in die
Originalverpackung oder in
einen gleich großen Karton.
Bewahren Sie den Tracker an
einem trockenen und sauberen
Ort außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
DE 20
Technische Daten
Modell: TRKM002/010
Akku: Li-Ion, 600 mAh
Eingangs-
spannung:
12 V/24 V (Car Kit),
5 V / 500 mA (2G, 3G)
Ausgangs
spannung:
5 V , 500 mA
Micro-USB-Adapter
Ausgangs-
leistung:
Max. 2 W / Max. 1 W
Frequenz-
bereich:
GSM 850/900/1800/
1900 MHZ
GPS: 1575,42 MHz (Rx)
Wi-Fi: Ja
Bluetooth: BT 4.0
Schutzklasse:
Akkulaufzeit: 4896 Stunden
Abmessungen: 4,7 × 4,0 × 1,7 cm
Gewicht: 42 g inkl. Akku
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt NDM Network,
dass der Funkanlagentyp
Tracker, Modell TRKM002 der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
https://trackimo.eu/de/download/
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die
Verpackung sortenrein.
Geben Sie Pappe und
Karton zum Altpapier,
Folien in die Wertstoffsammlung.
DE21
Tracker entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen
Union und anderen europäischen
Staaten mit Systemen zur getrennten
Sammlung von Wertstoffen).
Altgeräte dürfen nicht in
den Hausmüll!
Sollte der Tracker einmal
nicht mehr benutzt werden
können, so ist jeder Ver-
braucher gesetzlich verpflichtet,
Altgeräte getrennt vom Hausmüll,
z.B. bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde/seines Stadtteils, abzuge-
ben. Damit wird gewährleistet, dass
Altgeräte fachgerecht verwertet und
negative Auswirkungen auf die Um-
welt vermieden werden. Deswegen
sind Elektrogeräte mit dem hier ab-
gebildeten Symbol gekennzeichnet.
Batterien und Akkus
dürfen nicht in den
Hausmüll!
Als Verbraucher sind
Sie gesetzlich verpflichtet, alle
Batterien und Akkus, egal ob sie
Schadstoffe* enthalten oder nicht,
bei einer Sammelstelle in Ihrer
Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im
Handel abzugeben, damit sie einer
umweltschonenden Entsorgung
zugeführt werden können.
*gekennzeichnet mit:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei
EN 22
Contents
Pack contents / product parts ............................................................23
General information ...........................................................................26
Key to symbols .............................................................................................. 26
Proper use ..........................................................................................28
Safety .................................................................................................28
Initial set-up .......................................................................................32
Checking the pack contents ........................................................................ 32
Installing and charging the battery............................................................. 32
Turning the tracker on .................................................................................. 33
Activating the tracker ................................................................................... 33
Installing the app .......................................................................................... 33
Functions ............................................................................................33
Checking the connection.............................................................................33
Button functions ............................................................................................ 34
Geofencing ................................................................................................... 34
Speed alert .................................................................................................... 35
Movement alert ............................................................................................. 36
Low battery alert ........................................................................................... 36
Light and sound meanings .......................................................................... 37
Cleaning .............................................................................................39
Storage ...............................................................................................39
Technical data .....................................................................................40
Declaration of Conformity ..................................................................40
Disposal ..............................................................................................40
Disposing of the packaging ........................................................................ 40
Disposing of the tracker ............................................................................... 41
EN23
Pack contents ⁄ product parts
1Battery cover with clipper
2SIM card
3Battery
4Magnet
5Battery cover Velcro fastener
6Water-repelling silicone case
7Lanyard with clip
8USB car adaptor (only with the Car Kit version)
9USB charging cable
10 Screws for the battery cover clipper, 2×
11 Screws for the battery cover Velcro fastener, 2×
12 Screwdriver
13 Clips (only with the Car Kit version)
1
23
6
8
913
10 11
12
7
4
5
EN 24
14
16
20
21 22
19
17 18
15
EN25
14 On/off button
15 Micro USB connector
16 Right button
17 SOS button
18 Left button
19 Right blue light
20 Left blue light
21 Red light
22 Green light
EN 26
General information
These operating
instructions are for the
Trackimo GPS Tracker,
which will simply be
referred to as ‘tracker’ in
the following. It contains important
information regarding set-up and
operation. Before using the tracker,
please read the operating
instructions carefully. This
particularly applies to the safety
notes. Failure to adhere to these
operating instructions may result in
severe injury or damage to the
tracker.
The operating instructions are
based on the standards and rules in
force in the European Union. When
abroad, you must also observe
country-specific guidelines and
laws.
Keep the operating instructions for
future use. If you pass the tracker
on to third parties, please be
absolutely sure to include these
operating instructions.
Key to symbols
Declaration of Conformity
(see “Declaration of
Conformity” chapter):
Products marked with this
symbol conform with all
applicable Community
provisions in effect in the
European Economic Area.
Products marked with
this symbol conform with
Protection Class II.
EN27
The FCC logo indicates
electronic devices that
conform with FCC
provisions from the
American authority, the
Federal Communications
Commission. The
symbol also guarantees
compatibility with
standards, such as
those set out by the
International Organization
for Standardization
(abbreviated as ISO).
Signal words
The following signal words are used
in these operating instructions:
WARNING!
This signal word indicates a hazard
with a moderate degree of risk that
may lead to death or severe injury if
it is not avoided.
NOTICE!
This signal word warns against
potential damage to property.
EN 28
Proper use
The tracker is suitable for locating
an item or living being.
Only use the tracker as described
in these operating instructions. Any
other use is deemed improper and
may result in damage to property or
even personal injury. The tracker is
not a children’s toy.
The manufacturer and vendor do
not accept any liability for damage
caused by improper or incorrect
use.
Safety
WARNING!
Electric shock hazard!
Incorrect electrical installation or
using a mains voltage that is too high
can result in an electric shock.
Only connect the battery and
the charging cable if the mains
voltage of the power socket
matches that stated on the
label.
Only connect the mains
adaptor to an easily accessible
power socket so that the
charging cable can be quickly
disconnected from the mains
supply if it malfunctions.
Do not use the tracker if there
are visible signs of damage
or if the charging cable is
defective.
EN29
If the charging cable is
damaged, it must be replaced
by the manufacturer, the
manufacturers service
department or a similarly
qualified person in order to
avoid risk.
Only charge the battery with
the charging cable supplied.
Do not open the tracker casing.
Instead, ensure any repairs
are carried out by specialists.
Contact a specialist workshop.
Warranty and guarantee claims
cannot be made if repairs have
been carried out independent-
ly, or if the tracker has been
incorrectly connected or
operated.
Only parts that correspond
with the original device’s data
can be used in repairs. This
tracker contains electronic
and mechanical parts that are
essential for protecting against
potential hazards.
Do not submerge the charging
cable or the battery in water or
other liquids.
Keep the tracker, battery and
all accessories away from open
flames and hot surfaces.
Do not kink the charging cable
and do not place it over sharp
edges.
Only use the charging cable
indoors. Never use the
charging cable in places
where there is a high level of
humidity, or in the rain.
Ensure that children do not put
objects into the tracker.
EN 30
WARNING!
Explosion and fire hazard!
Improper use of the battery increases
the risk of explosion and fire.
Protect the battery from
mechanical damage.
Do not expose the battery to
excessive heat such as direct
sunlight, fire, etc. The ambient
air temperature should not
exceed 35°C or fall below 5°C.
Only use original accessories
for charging.
Always store the battery
in a dry space at the right
temperature.
Do not try to remove the
battery from the tracker using
spikes or sharp objects.
Do not drop the battery and
do not dismantle or modify the
battery.
Replace the battery with a new
one if it is damaged.
If a child accidentally swallows
the battery, seek medical
assistance immediately.
Do not transport or store the
battery with metal objects.
Do not dismantle or modify the
battery.
Do not use the battery where
there are strong electrostatic
fields.
EN31
WARNING!
Danger! Acid-burn risk!
Damaged batteries that leak can
cause burns if they come into contact
with the skin.
Never open the battery.
Always wear protective gloves
if a battery is leaking.
WARNING!
Dangers to children and
persons with reduced
physical, sensory or mental
abilities (for example
partially disabled people,
older persons with
limitations to physical or
mental abilities) or those
with less experience and
knowledge (for example
older children).
The tracker is not a children’s
toy. If you give your child the
tracker to take with them, you
must comprehensively explain
the dangers to them and
explain how to operate the
tracker.
Do not allow children to play
with packaging film. Children
may get caught in it when
playing and suffocate.
Do not allow children to play
with small parts. They could
swallow these and choke.
EN 32
Initial set-up
Checking the pack contents
NOTE
Risk of damage!
If you carelessly open the packaging
with a sharp knife or another sharp
object, the tracker can quickly
become damaged.
Be very careful when opening
the packaging.
1. Take each individual part out of
the packaging.
2. Check whether everything has
been delivered.
3. Check whether individual parts
show any signs of damage.
If this is the case, do not
use the tracker. Contact the
manufacturer.
Installing and charging the
battery
When you unpack the tracker for
the first time, the battery is empty.
Charge it as follows:
1. Open the battery cover and
insert the battery. Ensure it is
positioned correctly.
2. Connect the charging cable mi-
cro USB connector to the tracker.
3. Connect the other end of the
charging cable to the USB power
adaptor and then to the power
socket. Alternatively, you can also
connect the charging cable to a
computer.
4. Charge the tracker for 12 hours.
The red light will blink whilst
charging. When the tracker is fully
charged, the light will turn solid red.
EN33
5. Disconnect the tracker from the
charging cable.
Turning the tracker on
1. Take the tracker outside so that it
is in the open air.
2. Press and hold the on/off button
for at least 3 seconds.
The green light on the front of the
tracker should blink three times.
3. Put the tracker down and wait for
at least 15 minutes.
The tracker will carry out initial GPS
positioning. This is required for the
device to function correctly. The
tracker will then be ready for use
and can be activated.
Activating the tracker
1. Open your Internet browser and
go to the following website:
www.trackimo.eu
2. Select your language.
3. Click on “Activate” and follow the
on-screen instructions.
Installing the app
Download the trackimo app free of
charge via the Google Playstore or
the Apple Store and install this on
your smartphone. Link the tracker
to the app.
Functions
Checking the connection
Press the on/off button to check
whether the tracker is on or off. If
at least one of the two blue lights
EN 34
turns on, the tracker is on. If no light
comes on, the tracker is off.
You can check the trackers activity
by quickly pressing either the right
button, the SOS button or the left
button. If the green light comes on,
the tracker is activated.
Note: You can save battery life by
using the OFF setting in your app’s
menu or on the tracking interval
homepage. The device doesn’t
have to be turned off. Charge the
battery from time to time, but at the
latest when you receive a message
notifying you that the battery level is
at 10 %. As soon as the battery level
is low, the red light will start to blink.
Button functions
Right or left button:
If you press one of the two
buttons, you can send a
message to the telephone
number or e-mail address
you have provided. It shows
the following text message:
“Left button pressed” or “Right
button pressed”.
SOS button:
If you press the SOS button for
at least 2 seconds, the location
and a text message will be sent
to the telephone number or
e-mail you have provided.
Geofencing
A geofence is a self-defined
virtual boundary. You will receive a
notification as soon as the tracker
EN35
4. Once your fence has been
created, you can give your
geofence a name and click on
“Save”.
5. Now you can enter additional
telephone numbers (for SMS
notifications) or e-mail addresses
for notifications.
Speed alert
You will receive a notification as
soon as the tracker moves faster
than the speed pre-defined by you.
1. Select the tracker on the trackimo
homepage or in your app.
2. Go to “Settings”.
3. Enter a speed.
4. Add a contact where required.
5. Click on “Save”.
leaves this area or goes into this
area.
1. Select the tracker on the trackimo
homepage or in your app.
2. Click on “Barriers”.
3. Click on the “Create a new
barrier” button.
A pink rectangular fence will be
created around your device’s
current location (or in the centre of
the map).
You can also enter an address
to position a fence.
You can choose a pre-defined
size.
You can change the size
by making the sides of the
rectangle bigger or smaller, or
by moving the rectangle.
EN 36
Low battery alert
You will receive a notification when
the tracker battery level is low.
1. Select the tracker on the trackimo
homepage or in your app.
2. Go to “Settings”.
3. Set the “Low battery alert
function to “On”.
4. Add a contact where required.
5. Click on “Save”.
Movement alert
You will receive a notification as
soon as the tracker starts to move.
1. Select the tracker on the trackimo
homepage or in your app.
2. Go to “Settings”.
3. Set the movement alert function
to “On”.
4. Add a contact where required.
5. Click on “Save”.
EN37
Light and sound meanings
Action Light Sound
Press the on/off button
and hold
Green light blinks three
times, the tracker starts up
Short beep
sound
Press the on/off button
and hold
Red light blinks twice, the
tracker turns off
Long beep
sound
Press the on/off button
quickly
Left blue light blinks, the
tracker turns on
No sound
Connected to the
mobile network
Blue light turns on for
4 seconds
Long beep
sound
Press any button Green light turns on for
3 seconds
No sound
Press the SOS button
and hold
Both blue lights blink
twice
Long beep
sound
Press and hold the left
or right button
The corresponding blue
light blinks twice
Long beep
sound
EN 38
Action Light Sound
Low battery Red light blinks No sound
Battery is charging Red light blinks slowly No sound
Connected to a power
source and battery is
fully charged
Red light solidly lit up No sound
Not connected to
mobile network or GPS
Left and right blue lights
blink slowly
Short beep
sound
GPS signal but no
mobile network
Right blue light turns on
for 4 seconds
Short beep
sound
Connected to mobile
network and GPS
Left blue light turns on for
4 seconds
Short beep
sound
EN39
Cleaning
NOTE
Risk of damage!
Improper handling of the tracker may
result in damage.
Do not use any abrasive
cleaning agents, brushes with
metal or nylon bristles or any
sharp or metallic cleaning
materials such as knives, metal
scouring pads, etc. These could
damage surfaces.
Never submerge the tracker in
water and do not use any steam
cleaners when cleaning. This
can damage the tracker.
Never put the tracker in the
washing machine. This would
destroy it.
1. Wipe surfaces with a slightly
damp cloth.
2. Then ensure you fully dry all
parts.
Storage
Remove the battery from the
tracker if you want to store it
for a longer period of time.
Store the tracker in its original
packaging or a similar
cardboard box.
Keep the tracker in a dry and
clean environment out of the
reach of children.
EN 40
Technical data
Model: TRKM002/010
Battery: Li-Ion, 600 mAh
Input voltage: 12 V/24 V (Car Kit),
5 V / 500 mA (2G, 3G)
Output voltage: 5 V , 500 mA
Micro USB adaptor
Power output: Max. 2 W / Max. 1 W
Frequency
band:
GSM 850/900/1800/
1900 MHZ
GPS: 1575.42 MHz
(Rx)
Protection class:
Wi-Fi: Yes
Bluetooth: BT 4.0
Battery life: 48-96 hours
Dimensions: 4.7×4.0×1.7 cm
Weight: 42 g incl. battery
Declaration of Conformity
The NDM Network hereby
declares that the GPS tracker
radio equipment model
TRKM002 conforms with EU
Directive 2014/53/EU. The full text
for the EU Declaration of
Conformity can be found on the
following webpage: https://
trackimo.eu/de/download/
Disposal
Disposing of the packaging
Dispose of the
packaging ensuring that
materials are correctly
separated. Dispose of
cardboard and carton as waste
paper and dispose of foils via the
EN41
recyclable material collection service.
Disposing of the tracker
(Applicable in the EU and other
European countries with systems
of separately collecting waste and
recyclables).
Old devices cannot be
disposed of as household
waste!
If the tracker can no longer
be used, all consumers are
legally obligated to separate old
devices from household waste,
e.g. by disposing of them using a
municipal/district collection point.
This ensures that old devices are
properly recycled and avoids
negative environmental impact. This
is why electronic devices are labelled
with the symbol shown here.
Batteries cannot be
disposed of as
household waste!
As a consumer, you are
legally obligated to dispose of all
batteries at a municipal/district
collection point or at a retailer,
regardless of whether or not they
contain harmful substances*, so
that they can be disposed of in an
environmentally friendly way.
*labelled as: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead
Contenidos
Suministro / piezas del producto .......................................................43
Aspectos generales ............................................................................46
Explicación de los signos............................................................................. 46
Uso apropiado ....................................................................................48
Seguridad ...........................................................................................48
Puesta a punto ....................................................................................52
Comprobación del suministro ....................................................................52
Colocar y cargar la batería .......................................................................... 52
Encender el rastreador ................................................................................ 53
Activar el rastreador ..................................................................................... 53
Instalar la aplicación ..................................................................................... 53
Funciones ...........................................................................................54
Comprobar la conexión ............................................................................... 54
Funciones de las teclas ................................................................................ 54
Valla geológica (Geofencing) ..................................................................... 55
Alarma de velocidad .................................................................................... 56
Alarma de movimiento ................................................................................ 56
Alarma de batería baja................................................................................. 56
Significado de las luces y los sonidos ........................................................ 57
Limpieza .............................................................................................59
Almacenamiento ................................................................................59
Datos técnicos ....................................................................................60
Declaración de conformidad ..............................................................60
Eliminación .........................................................................................61
Eliminar embalaje ......................................................................................... 61
Eliminar rastreador ....................................................................................... 61
ES43
Suministro ⁄ piezas del producto
1Tapa de la batería con clip
2Tarjeta SIM
3Batería
4Imán
5Tapa de la batería con velcro
6Funda de silicona impermeable
7Correa para el cuello con clip
8Adaptador USB para vehículo (solo en la versión Car Kit)
9Cable USB de carga
10 Tornillos para la tapa de la batería con clip, 2×
11 Tornillos para la tapa de la batería con velcro, 2×
12 Destornillador
13 Sujetadores (solo en la versión Car Kit)
1
23
6
8
913
10 11
12
7
4
5
ES 44
14
16
20
21 22
19
17 18
15
ES45
14 Tecla encendido/apagado
15 Conector micro USB
16 Tecla derecha
17 Tecla SOS
18 Tecla izquierda
19 Luz azul derecha
20 Luz azul izquierda
21 Luz roja
22 Luz verde
ES 46
Aspectos generales
Este manual de uso
pertenece a este
Rastreador GPS
Trackimo, en lo sucesivo
denominado tan solo rastreador.
Contiene información importante
sobre la puesta a punto y el uso.
Lea cuidadosamente el manual de
uso, especialmente las advertencias
de seguridad, antes de utilizar el
rastreador. Si no se presta atención
a este manual de uso, se pueden
producir graves lesiones o daños
en el rastreador.
El manual de uso se basa en las
normas y reglas válidas en la Unión
Europea. En el extranjero, tenga
en cuenta también las directrices y
leyes específicas del país.
Guarde el manual de uso para
el uso posterior. Si entrega el
rastreador a terceros, entrégueles
obligatoriamente este manual de
uso.
Explicación de los signos
Declaración de
conformidad (véase el
capítulo «Declaración
de conformidad»): Los
productos marcados con
este símbolo cumplen
con todas las directrices
comunitarias del Espacio
Económico Europeo que
se pueden aplicar.
Los productos marcados
con este símbolo se
corresponden con la
clase de protección II.
ES47
El logotipo FCC identifica
a los dispositivos
electrónicos que se
corresponden con las
normas de la autoridad
estadounidense
Comisión Federal
de Comunicaciones.
Asimismo, el
símbolo garantiza la
compatibilidad con
normas establecidas,
por ejemplo, por
la Organización
Internacional de
Normalización (ISO).
Términos indicativos
Los siguientes términos indicativos
se utilizan en este manual de uso:
¡ALERTA!
Este término indicativo señala un
peligro con un grado de riesgo
medio que si no se evita podría
provocar la muerte o una lesión
grave.
¡ADVERTENCIA!
Este término indicativo alerta sobre
posibles daños materiales.
ES 48
Uso apropiado
El rastreador es apto para localizar
un objeto o un ser vivo.
Utilice el rastreador solo de la forma
que se describe en este manual
de uso. Cualquier otro uso no se
considera apropiado y puede
provocar daños materiales e incluso
daños personales. El rastreador no
es un juguete.
El fabricante o distribuidor no
asumen ninguna responsabilidad
por los daños que surjan por el uso
inapropiado o erróneo.
Seguridad
¡ALERTA!
¡Riesgo de descarga
eléctrica!
Una instalación eléctrica errónea
o una tensión de red demasiado
elevada pueden provocar una
descarga eléctrica.
Conecte la batería y el cable de
carga solo cuando la tensión
de red del enchufe coincida
con la indicación en la placa.
Conecte el adaptador solo a un
enchufe de fácil acceso para
que el cable de carga se pueda
desconectar con rapidez de la
red eléctrica en caso de avería.
No utilice el rastreador si
presenta daños visibles o
si el cable de carga está
defectuoso.
ES49
Si el cable de carga está
dañado, debe sustituirse por
el distribuidor o su personal
de servicio al cliente o una
persona de cualificación similar
con el fin de evitar peligros.
Cargue la batería solo con el
cable de carga administrado.
No abra la carcasa del
rastreador, sino que deje que
un profesional se haga cargo
de la reparación. Para ello,
acuda a un taller profesional.
En el caso de las reparaciones
realizadas por su cuenta, las
conexiones inapropiadas y el
uso incorrecto, se excluyen
las reclamaciones de
responsabilidad y garantía.
En las reparaciones solo se
pueden utilizar piezas que se
corresponden con los datos
originales del dispositivo. En
este rastreador se encuentran
piezas eléctricas y mecánicas
que son imprescindible para
protegerse contra daños.
No sumerja ni el cable de
carga ni la batería en agua ni
en otros líquidos.
Mantenga el rastreador, la
batería y otros accesorios
alejados del fuego abierto y
superficies calientes.
No doble el cable de carga
ni lo coloque sobre bordes
puntiagudos.
Utilice el cable de carga solo
en interiores. Nunca emplee
el cable de carga en espacios
húmedos o bajo la lluvia.
Asegúrese de que los niños no
introduzcan ningún objeto en
el rastreador.
ES 50
¡ALERTA!
¡Riesgo de explosión e
incendio!
El uso inapropiado de la batería
aumenta el riesgo de explosión e
incendio.
Proteja la batería contra daños
mecánicos.
No aplique un calor excesivo
a la batería como la radiación
solar directa, fuego o similares.
La temperatura ambiente no
debería variar de los 5–35 °C.
Para el proceso de carga utilice
exclusivamente los accesorios
originales.
Almacene siempre la batería
en ambientes secos y a una
buena temperatura.
No intente extraer la batería
del rastreador con objetos
puntiagudos o afilados.
No deje que la batería se
caiga, no la desmonte ni la
modifique.
Sustituya la batería por una
nueva si está dañada.
Si un niño se traga sin querer la
batería, acuda de inmediato a
un médico.
No transporte ni almacene la
batería junto con otros objetos
de metal.
No desmonte ni modifique la
batería.
No utilice la batería en áreas
muy electroestáticas.
ES51
¡ALERTA!
¡Riesgo de quemaduras!
Las baterías dañadas y por ende
su contenido derramado pueden
provocar quemaduras al contacto
con la piel.
Nunca abra la batería.
Si el contenido de la batería
se derrama, debe ponerse
guantes obligatoriamente.
¡ALERTA!
Peligros para niños y
personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas (por ejemplo,
personas con discapacidades
parciales, personas mayores
con capacidades físicas
y mentales reducidas) o
con falta de experiencia
y conocimientos (niños
mayores, por ejemplo).
El rastreador no es un juguete.
Si entrega el rastreador a su
hijo, le debe enseñar todos los
peligros y el uso correcto del
rastreador.
No permita que los niños
jueguen con el embalaje.
Los niños pueden quedarse
atrapados y ahogarse.
No permita que los niños
jueguen con las piezas
pequeñas. Se las pueden
tragar y ahogarse.
ES 52
Puesta a punto
Comprobación del
suministro
ADVERTENCIA
¡Riesgo de daños!
Si abre descuidadamente el
dispositivo con un cuchillo afilado
u otros objetos puntiagudos,
el rastreador puede dañarse
rápidamente.
Tenga mucho cuidado al abrirlo.
1. Saque las piezas del embalaje.
2. Compruebe que el suministro
esté completo.
3. Controle si las piezas presentan
daños. En tal caso, no utilice el
rastreador. Acuda al distribuidor.
Colocar y cargar la batería
Al desenvolver el rastreador por
primera vez, la batería no está
cargada. Para cargar, siga estos
pasos:
1. Abra la cubierta de la batería e
introduzca la batería. Asegúrese
de que esté bien colocada.
2. Conecte el conector micro
USB del cable de carga con el
rastreador.
3. Conecte el otro extremo
del cable de carga con un
adaptador de corriente USB y, a
continuación, con un enchufe. De
forma alternativa, también puede
conectar el cable de carga con
un ordenador.
4. Cargue el rastreador durante
12 horas.
ES53
Durante el proceso de carga parpa-
dea la luz roja. Cuando el rastreador
esté completamente cargado, la
luz roja está permanentemente
iluminada.
5. Desconecte el rastreador del
cable de carga.
Encender el rastreador
1. Salga al exterior con el
rastreador, de forma que el
rastreador se encuentre a cielo
descubierto.
2. Mantenga pulsada la tecla
encendido/apagado durante al
menos 3 segundos.
La luz verde en la parte frontal del
rastreador debería parpadear tres
veces.
3. Deje a un lado el rastreador y
espere por lo menos 15 minutos.
El rastreador realizará un primer
posicionamiento GPS. Esto es
necesario para que el dispositivo
funcione correctamente. A
continuación, el rastreador estará
listo para usarse y se podrá activar.
Activar el rastreador
1. Abra un navegador de Internet y
vaya a la siguiente página:
www.trackimo.eu
2. Seleccione un idioma.
3. Haga clic en «Activar» y siga las
demás advertencias.
Instalar la aplicación
Descargue gratis en su Google
Playstore o Apple Store la
aplicación trackimo e instálela en
su teléfono inteligente. Conecte el
rastreador a la aplicación.
ES 54
Funciones
Comprobar la conexión
Pulse la tecla encendido/apagado
para comprobar si el rastreador
está encendido o apagado. Si se
ilumina por lo menos una de las
dos bombillas azules, el rastreador
está encendido. Si no se ilumina
ninguna bombilla, el rastreador está
apagado.
Puede comprobar la actividad del
rastreador pulsando brevemente la
tecla derecha, la tecla SOS o la tecla
izquierda. Si, a continuación, la luz
verde está encendida, significa que
el rastreador está activado.
Advertencia: Puede ahorrar
batería colocando en APAGADO el
intervalo de localización en el menú
de su aplicación o a través de la
página de inicio. El dispositivo no
tiene que estar apagado. Cargue
la batería de vez en cuando, como
muy tarde al recibir un mensaje que
informa de que queda un 10 %
de batería. En cuanto la batería
esté baja, la luz roja empieza a
parpadear.
Funciones de las teclas
Tecla derecha o izquierda:
Si pulsa una de las dos teclas,
puede enviar un mensaje al
número de teléfono o a la di-
rección de correo electrónica
que haya indicado. Aparecerá
un mensaje de texto: «Tecla
izquierda pulsada» o «Tecla
derecha pulsada».
Tecla SOS:
Cuando se pulsa la tecla SOS
durante al menos 2 segundos,
ES55
También puede introducir una
dirección para colocar una
valla.
Puede elegir un tamaño
predefinido.
Puede cambiar el tamaño
estirando o reduciendo el
rectángulo por los lados y
desplazar el rectángulo.
4. Cuando haya creado la valla,
nombre la valla geológica y haga
clic en «guardar».
5. Ahora puede añadir números de
teléfono (para una notificación
por SMS) o direcciones de co-
rreo electrónico adicionales para
ser notificado.
la posición y un mensaje de
texto se envían al número de
teléfono o dirección de correo
electrónico que haya indicado.
Valla geológica (Geofencing)
Una valla geológica es una frontera
virtual autodefinida. En cuanto
el rastreador deje este lugar o
se dirija a este lugar, recibirá una
notificación.
1. Seleccione el rastreador en la
página de inicio de trackimo o
en su aplicación.
2. Haga clic en «Cercas».
3. Haga clic en el botón «crear un
nuevo obstáculo».
Se mostrará una valla rectangular
de color rosa sobre la posición
actual de su dispositivo (o en el
centro del mapa).
ES 56
2. Vaya a «Ajustes».
3. Ajuste la alarma de movimiento
en «encendido».
4. En caso necesario, añada un
contacto.
5. Haga clic en «guardar».
Alarma de batería baja
En cuanto el estado de batería del
rastreador sea bajo, recibirá una
notificación.
1. Seleccione el rastreador en la
página de inicio de trackimo o
en su aplicación.
2. Vaya a «Ajustes».
3. Ajuste la función «alarma de
batería baja» en «encendido».
4. En caso necesario, añada un
contacto.
5. Haga clic en «guardar».
Alarma de velocidad
En cuanto el rastreador se mueva
a una velocidad superior a la que
haya predefinido, recibirá una
notificación.
1. Seleccione el rastreador en la
página de inicio de trackimo o
en su aplicación.
2. Vaya a «Ajustes».
3. Introduzca una velocidad.
4. En caso necesario, añada un
contacto.
5. Haga clic en «guardar».
Alarma de movimiento
En cuanto el rastreador empiece a
moverse, recibirá una notificación.
1. Seleccione el rastreador en la
página de inicio de trackimo o
en su aplicación.
ES57
Significado de las luces y los sonidos
Acción Luz Sonido
Mantener pulsada
la tecla encendido/
apagado
Si parpadea tres veces la luz
verde, el rastreador se está
iniciando
Pitido
corto
Mantener pulsada
la tecla encendido/
apagado
Si parpadea dos veces la luz
roja, el rastreador se está
apagando
Pitido
largo
Pulsar brevemente
la tecla encendido/
apagado
Si parpadea la luz azul
izquierda, el rastreador está
encendido
Sin
sonido
Conectado con la red
móvil
La luz azul se ilumina durante
4 segundos
Pitido
largo
Pulsar cualquier tecla La luz verde se ilumina durante
3 segundos
Sin
sonido
Mantener pulsada la
tecla SOS
Ambas luces azules parpadean
dos veces
Pitido
largo
ES 58
Acción Luz Sonido
Mantenga pulsada la
tecla derecha
La luz azul correspondiente
parpadea dos veces
Pitido
largo
Estado bajo de batería La luz roja parpadea Sin
sonido
La batería se está
cargando
La luz roja parpadea con
lentitud
Sin
sonido
Conectado a la fuente
de alimentación y la
batería está cargada por
completo
La luz roja parpadea de forma
permanente
Sin
sonido
Red móvil y GPS no
conectados
Las luces azules izquierda y de-
recha parpadean despacio
Pitido
corto
No hay red móvil, pero
sí señal GPS
La luz azul derecha se ilumina
durante 4 segundos
Pitido
corto
Red móvil y GPS
conectados
La luz azul izquierda se ilumina
durante 4 segundos
Pitido
corto
ES59
Limpieza
ADVERTENCIA
¡Riesgo de daños!
El uso inadecuado con el rastreador
puede provocar daños.
No utilice detergentes
agresivos, brochas con cerdas
de metal o nylon, ni objetos de
limpieza afilados o metálicos
como cuchillos, esponjas de
metal y similares. Estos pueden
dañar las superficies.
Nunca sumerja el rastreador
en agua y no utilice ningún
limpiador a vapor para su
limpieza. En caso contrario, el
rastreador podría dañarse.
Nunca introduzca el rastreador
en el lavavajillas. Si lo hiciera, se
destruiría.
1. Limpie la superficie con un
paño ligeramente humedecido.
2. A continuación, seque todas las
piezas.
Almacenamiento
Desconecte la batería
del rastreador si desea
almacenarlo durante mayor
tiempo.
Coloque el rastreador en el
envoltorio original o en un
cartón del mismo tamaño.
Almacene el rastreador en un
lugar seco y limpio, fuera del
alcance de los niños.
ES 60
Datos técnicos
Modelo: TRKM002/010
Batería: Li-Ion, 600 mAh
Tensión de
entrada:
12 V/24 V (Car Kit),
5 V / 500 mA (2G, 3G)
Tensión de
salida:
Adaptador micro USB
5 V , 500 mA
Potencia de
salida:
Máx. 2 W / Máx. 1 W
Rango de
frecuencia:
GSM 850/900/1800/
1900 MHZ
GPS: 1575,42 MHz (Rx)
Clase de
protección:
Duración de
la batería:
48–96 horas
Wi-Fi: Si
Bluetooth: BT 4.0
Medidas: 4,7 × 4,0 × 1,7 cm
Peso: 42 g incl. batería
Declaración de
conformidad
Por la presente, NDM
Network declara que el
equipo radioeléctrico
Rastreador GPS, modelo TRKM002,
cumple con la directiva 2014/53/
EU. El texto completo de la
declaración de conformidad UE
está disponible en la siguiente
dirección de Internet: https://
trackimo.eu/de/download/
ES61
Eliminación
Eliminar embalaje
Elimine el embalaje de
forma adecuada. Recicle
el cartón y la cartulina
con los residuos de
papel, las láminas con los materiales
reciclables.
Eliminar rastreador
(Aplicable en la Unión Europea y
en otros estados con sistemas para
la recogida separada de materiales
reciclables).
¡Los antiguos dispositi-
vos no deben desecharse
en la basura doméstica!
Si el rastreador no pudiera
volverse a utilizar, todos los
usuarios están obligados
por ley a separar los antiguos dis-
positivos de la basura doméstica,
por ejemplo, en un punto de reco-
gida de su comunidad/barrio. De
esta forma se garantiza que los
antiguos dispositivos se reciclan
de manera apropiada y que se
evitan los efectos negativos para el
medio ambiente. Por ello, los elec-
trodomésticos están marcados con
el símbolo que se indica aquí.
¡Las pilas y baterías no
deben desecharse en la
basura doméstica!
Como usuario, está obli-
gado por ley a entregar todas las
pilas y baterías, tanto si contienen
contaminantes* como si no, en un
punto de recogida de su comuni-
dad/barrio o en su comercio, de
forma que se pueda eliminar de
forma respetuosa con el medio
ambiente.
*caracterizados con: Cd = cadmio,
Hg = mercurio, Pb = plomo
Répertoire
Contenu de la livraison / pièces du produit .......................................63
Généralités .........................................................................................66
Légende des symboles ................................................................................ 66
Utilisation conforme à l’usage prévu .................................................68
Sécurité ..............................................................................................68
Activation initiale ...............................................................................72
Vérifier le contenu de la livraison ............................................................... 72
Insérer et charger la batterie ....................................................................... 72
Allumer le traceur ......................................................................................... 73
Activer le traceur ........................................................................................... 73
Installer l'appli ............................................................................................... 73
Fonctions ............................................................................................74
Contrôler la connexion ................................................................................ 74
Fonctions des touches ................................................................................. 74
Géorepérage (geofencing) ........................................................................ 75
Alerte de vitesse ........................................................................................... 76
Alerte de mouvement .................................................................................. 76
Alerte batterie faible..................................................................................... 76
Signification des témoins et des tonalités ................................................. 77
Nettoyage ..........................................................................................79
Rangement .........................................................................................79
Données techniques ...........................................................................80
Déclaration de conformité .................................................................80
Élimination .........................................................................................81
Éliminer l’emballage ..................................................................................... 81
Éliminer le traceur ......................................................................................... 81
FR63
Contenu de la livraison ⁄ pièces du produit
1Couvercle du compartiment de la batterie avec support
2Carte SIM
3Batterie
4Aimant
5Couvercle du compartiment de la batterie, fermeture autoagrippante
6Enveloppe hydrofuge en silicone
7Cordon tour de cou avec attache
8Adaptateur automobile USB (uniquement dans la version Car Kit)
9Câble de charge USB
10 Vis pour le couvercle du compartiment de la batterie, support, 2×
11 Vis pour le couvercle du compartiment de la batterie, fermeture
autoagrippante, 2×
12 Tournevis
13 Clips (uniquement dans la version Car Kit)
Répertoire
Contenu de la livraison / pièces du produit .......................................63
Généralités .........................................................................................66
Légende des symboles ................................................................................ 66
Utilisation conforme à l’usage prévu .................................................68
Sécurité ..............................................................................................68
Activation initiale ...............................................................................72
Vérifier le contenu de la livraison ............................................................... 72
Insérer et charger la batterie ....................................................................... 72
Allumer le traceur ......................................................................................... 73
Activer le traceur ........................................................................................... 73
Installer l'appli ............................................................................................... 73
Fonctions ............................................................................................74
Contrôler la connexion ................................................................................ 74
Fonctions des touches ................................................................................. 74
Géorepérage (geofencing) ........................................................................ 75
Alerte de vitesse ........................................................................................... 76
Alerte de mouvement .................................................................................. 76
Alerte batterie faible..................................................................................... 76
Signification des témoins et des tonalités ................................................. 77
Nettoyage ..........................................................................................79
Rangement .........................................................................................79
Données techniques ...........................................................................80
Déclaration de conformité .................................................................80
Élimination .........................................................................................81
Éliminer l’emballage ..................................................................................... 81
Éliminer le traceur ......................................................................................... 81
1
23
6
8
913
10 11
12
7
4
5
FR 64
14
16
20
21 22
19
17 18
15
FR65
14 Touche marche/arrêt
15 Port micro USB
16 Touche droite
17 Touche SOS
18 Touche gauche
19 Témoin bleu droit
20 Témoin bleu gauche
21 Témoin rouge
22 Témoin vert
FR 66
Généralités
Ce mode d’emploi
appartient à ce traceur
GPS Trackimo (appelé
seulement «traceur» par
la suite). Il contient des informations
importantes pour la mise en service
et l’utilisation. Lisez attentivement le
mode d’emploi, en particulier les
consignes de sécurité, avant
d’utiliser le traceur. Le non-respect
de ce mode d’emploi peut
provoquer des blessures graves ou
endommager le traceur.
Le mode d’emploi est basé sur
les normes et règlementations en
vigueur dans l’Union européenne.
À l’étranger, veuillez respecter les
directives et lois spécifiques au
pays.
Conservez ce mode d’emploi pour
toute utilisation ultérieure. Si vous
remettez le traceur à des tiers,
joignez-y impérativement ce mode
d’emploi.
Légende des symboles
Déclaration de
conformité (voir
chapitre «Déclaration
de conformité»): Les
produits portant ce
symbole satisfont à
toutes les dispositions
communautaires de
l’Espace économique
européen.
Les produits portant ce
symbole correspondent à
la classe de protection II.
FR67
Le logo FCC caractérise
les appareils
électroniques qui
satisfont aux dispositions
de la FCC, l'agence
gouvernementale
américaine Federal
Communications
Commission. Ce symbole
garantit, en outre, la
compatibilité avec des
normes comme, p. ex.,
celles de l'Organisation
internationale de
normalisation (abrégée:
ISO).
Mots signalétiques
Les mots signalétiques suivants sont
utilisés dans ce mode d’emploi:
AVERTISSEMENT!
Ce mot signalétique indique qu'il
existe un risque de degré moyen
qui, si on ne l’évite pas, peut
entrainer la mort ou une blessure
grave.
AVIS!
Ce mot signalétique met en garde
contre d'éventuels dommages
matériels.
FR 68
Utilisation conforme à
l’usage prévu
Le traceur est destiné à localiser un
objet ou un être vivant.
Utilisez le traceur uniquement de
la manière décrite dans ce mode
d’emploi. Toute autre utilisation est
considérée comme non conforme
à l’usage prévu et peut provoquer
des dommages matériels, voire
corporels. Le traceur n’est pas un
jouet pour enfants.
Le fabricant ou commerçant
décline toute responsabilité pour
les dommages résultant d’une
utilisation non conforme ou
incorrecte.
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution!
Toute installation électrique
défectueuse ou toute tension de
réseau trop élevée peut provoquer
une électrocution.
Branchez la batterie et le
câble de charge uniquement
si la tension de réseau de la
prise électrique correspond
aux indications de la plaque
signalétique.
Branchez le bloc d’alimenta-
tion uniquement à une prise
électrique facilement acces-
sible afin de pouvoir séparer
rapidement le câble de charge
du réseau électrique en cas de
panne.
N’utilisez pas le traceur s’il
présente des dommages
FR69
visibles ou si le câble de
charge est défectueux.
Si le câble de charge est
détérioré, faites-le remplacer
par le fabricant ou son
service après-vente ou par
une personne ayant une
qualification similaire afin de
prévenir tout risque.
Chargez la batterie
uniquement avec le câble de
charge fourni.
N’ouvrez pas le boîtier du
traceur, demandez à des
spécialistes d’effectuer la
réparation. Adressez-vous,
pour cela, à un atelier
spécialisé. Nous déclinons
toute responsabilité et toute
garantie en cas de réparations
effectuées de votre propre
chef, de branchement non
conforme ou d’utilisation
incorrecte.
Utilisez uniquement des
composants correspondant
aux données d’origine de
l’appareil pour procéder
aux réparations. Ce traceur
contient des pièces électriques
et mécaniques indispensables
comme protection contre les
sources de danger.
Ne plongez ni le câble de
charge ni la batterie dans l’eau
ou d'autres liquides.
Tenez le traceur, la batterie et
tous les accessoires à l'écart
des flammes nues et des
surfaces chaudes.
Ne pliez pas le câble de charge
et ne le posez pas sur des
bords tranchants.
Utilisez le câble de charge
uniquement dans des espaces
intérieurs. N'utilisez jamais
le câble de charge dans des
FR 70
pièces humides ou sous la
pluie.
Veillez à ce que les enfants
n'introduisent pas d’objets
dans le traceur.
AVERTISSEMENT!
Risque d’explosion et
d’incendie!
Toute manipulation non conforme
de la batterie augmente le risque
d'explosion et d'incendie.
Tenez la batterie à l'abri des
détériorations mécaniques.
N’exposez pas la batterie
à une chaleur excessive
(rayons directs du soleil, feu
ou similaire). La température
ambiante ne doit être ni
inférieure ni supérieure à la
plage de 5 à 35°C.
Utilisez exclusivement les
accessoires d'origine pour
charger la batterie.
Rangez toujours la batterie
dans des endroits secs et bien
tempérés.
N'essayez pas de retirer la
batterie du traceur à l'aide
d'objets pointus ou tranchants.
Ne faites pas tomber la
batterie; ne la démontez pas
et ne la modifiez pas.
Remplacez la batterie par une
neuve si elle est détériorée.
Faites immédiatement appel à
un médecin si un enfant venait
à avaler accidentellement la
batterie.
Ne transportez pas ou ne
rangez pas la batterie avec des
objets métalliques.
Ne démontez pas ou ne
modifiez pas la batterie.
FR71
N'utilisez pas la batterie
dans des zones fortement
électrostatiques.
AVERTISSEMENT!
Risque de brûlures
chimiques!
Les batteries endommagées, et
donc qui fuient, peuvent provoquer
des brûlures en cas de contact avec
la peau.
Ne démontez jamais la
batterie.
Portez impérativement des
gants de protection dans le cas
d'une batterie qui fuit.
AVERTISSEMENT!
Dangers pour les enfants
et personnes à capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites (p. ex.,
les personnes partiellement
handicapées, les personnes
âgées avec réduction de
leurs capacités physiques et
mentales) ou manquant d’ex-
périence et de connaissances
(p. ex., les enfants plus âgés).
Le traceur n’est pas un jouet
pour enfants. Si vous remettez
le traceur à votre enfant,
expliquez-lui en détail les
risques encourus et comment
utiliser le traceur.
Ne laissez pas les enfants jouer
avec le film d‘emballage. Les
enfants peuvent s’y emmêler et
s’étouffer en jouant avec.
Ne laissez pas les enfants jouer
avec les petites pièces. Ils
peuvent les avaler et s’étouffer
avec.
FR 72
Activation initiale
Vérifier le contenu de la
livraison
AVIS
Risque d’endommagement!
Si vous ouvrez négligemment
l’emballage avec un couteau
aiguisé ou à l’aide d’autres objets
pointus, vous risquez rapidement
d’endommager le traceur.
Ouvrez l’emballage avec
précaution.
1. Retirez toutes les pièces déta-
chées de l’emballage.
2. Vérifiez si la livraison est
complète.
3. Contrôlez si les pièces détachées
sont endommagées. Si c’est
le cas, n’utilisez pas le traceur.
Contactez le fabricant.
Insérer et charger la batterie
Quand vous déballez le traceur
pour la première fois, la batterie
n'est pas encore chargée. Procédez
à la charge de la manière suivante:
1. Ouvrez le couvercle du
compartiment de la batterie et
insérez la batterie. Veillez à la
positionner correctement.
2. Raccordez le port micro USB du
câble de charge au traceur.
3. Raccordez l'autre extrémité du
câble de charge à un adaptateur
secteur USB et ensuite à la prise
électrique. Alternativement, vous
pouvez également raccorder le
câble de charge à un ordinateur.
4. Rechargez le traceur pendant
12 heures.
Le rouge témoin clignote pendant
FR73
la charge. Quand le traceur est
rechargé, le rouge témoin reste
allumé en permanence.
5. Séparez le traceur du câble de
charge.
Allumer le traceur
1. Allez dehors avec le traceur
pour que celui-ci se trouve à ciel
ouvert.
2. Appuyez sur la touche marche/
arrêt pendant, au moins,
3 secondes.
Le témoin vert sur la partie avant du
traceur doit clignoter trois fois.
3. Posez le traceur et attendez, au
moins, pendant 15 minutes.
Le traceur effectue un
positionnement GPS initial. Ceci
est nécessaire pour que l'appareil
fonctionne correctement. Le traceur
est ensuite opérationnel et peut
être activé.
Activer le traceur
1. Ouvrez un navigateur Internet et
rendez-vous sur le site Web:
www.trackimo.eu
2. Sélectionnez une langue.
3. Cliquez sur «Activer» et suivez
les instructions.
Installer l'appli
Téléchargez gratuitement l'appli
trackimo de Google Playstore ou
d'Apple Store et installez-la sur
votre smartphone. Connectez le
traceur à l'appli.
FR 74
Fonctions
Contrôler la connexion
Appuyez sur la touche marche/
arrêt pour contrôler si le traceur
est allumé ou éteint. Si, au moins,
l'un des deux témoins bleus est
allumé, cela signifie que le traceur
est allumé. Si aucun témoin n'est
allumé, cela signifie que le traceur
est éteint.
Vous pouvez contrôler l'activité du
traceur en appuyant brièvement
sur la touche SOS ou sur la touche
gauche. Si le témoin vert s'allume
alors, cela signifie que le traceur
est activé.
Avis: vous pouvez économiser la
batterie en réglant l'intervalle de
localisation sur ARRÊT dans le menu
de votre appli ou sur le site Web. Il
n'est pas nécessaire que l'appareil
soit allumé. Chargez la batterie de
temps à autre; au plus tard, quand
vous recevez un message indiquant
que la puissance de la batterie n'est
plus que de 10%. Le témoin rouge
clignote quand la capacité de la
batterie est basse.
Fonctions des touches
Touche droite ou gauche:
Quand vous appuyez sur
l'une des deux touches, vous
pouvez envoyer un message
au numéro de téléphone
ou à l'adresse électronique
que vous avez indiqué(e). Un
message apparaît: «Touche
gauche actionnée» ou
«Touche droite actionnée».
Touche SOS:
Si vous appuyez sur la touche
FR75
Vous pouvez également saisir
une adresse pour positionner
un cadre.
Vous pouvez sélectionner une
taille prédéfinie.
Vous pouvez augmenter ou
réduire la taille du rectangle
en tirant sur les côtés et en
déplaçant le rectangle.
4. Quand votre cadre de
géorepérage est réglé, donnez-
lui un nom et cliquez sur
«Enregistrer».
5. Vous pouvez maintenant saisir
d'autres numéros de téléphone
(pour recevoir un SMS) ou
d'autres adresses électroniques
qui vous permettront d'être tenu
informé.
SOS pendant, au moins,
2 secondes, la position et un
SMS sont envoyés au numéro
de téléphone ou à l'adresse
électronique que vous avez
indiqué(e).
Géorepérage (geofencing)
Le géorepérage est une limite
virtuelle que vous définissez vous-
même. Vous êtes informé dès que
le traceur sort de cette zone ou se
déplace à l'intérieur de cette zone.
1. Sélectionnez le traceur sur le site
de trackimo ou dans votre appli.
2. Cliquez sur «obstacles».
3. Cliquez sur le bouton «Créer un
nouvel obstacle».
Un cadre rectangulaire rose
entoure la position actuelle de votre
appareil (ou apparaît au centre de
la carte).
FR 76
3. Réglez la fonction «Alerte de
mouvement» sur «Activée».
4. Ajoutez, au besoin, un contact.
5. Cliquez sur «Enregistrer».
Alerte batterie faible
Vous êtes informé dès que le niveau
de la batterie du traceur est bas.
1. Sélectionnez le traceur sur le site
de trackimo ou dans votre appli.
2. Rendez-vous à «Réglages».
3. Réglez la fonction «Alerte
batterie faible» sur «Activée».
4. Ajoutez, au besoin, un contact.
5. Cliquez sur «Enregistrer».
Alerte de vitesse
Vous êtes informé dès que le
traceur se déplace plus rapidement
que la vitesse que vous avez
prédéfinie.
1. Sélectionnez le traceur sur le site
de trackimo ou dans votre appli.
2. Rendez-vous à «Réglages».
3. Saisissez une vitesse.
4. Ajoutez, au besoin, un contact.
5. Cliquez sur «Enregistrer».
Alerte de mouvement
Vous êtes informé dès que le
traceur se déplace.
1. Sélectionnez le traceur sur le site
de trackimo ou dans votre appli.
2. Rendez-vous à «Réglages».
FR77
Signification des témoins et des tonalités
Action Témoin Tonalité
Appuyer longtemps sur
la touche marche/arrêt.
Le témoin vert clignote trois
fois, le traceur s'allume.
Court
bip
Appuyer longtemps sur
la touche marche/arrêt.
Le témoin rouge clignote
deux fois, le traceur s'éteint.
Long bip
Appuyer brièvement sur
la touche marche/arrêt.
Le témoin bleu gauche
clignote, le traceur est allumé.
Pas de
tonalité
Connecté au réseau
mobile
Le témoin bleu reste allumé
pendant 4 secondes.
Long bip
Appuyer sur une touche
quelconque
Le témoin vert reste allumé
pendant 3 secondes.
Pas de
tonalité
Appuyer longtemps sur
la touche SOS.
Les deux témoins bleus
clignotent deux fois.
Long bip
Appuyer longtemps sur
la touche gauche ou
droite
Le témoin bleu correspondant
clignote deux fois.
Long bip
FR 78
Action Témoin Tonalité
Niveau de la batterie bas Le témoin rouge clignote. Pas de
tonalité
Batterie en cours de
charge
Le témoin rouge clignote
lentement.
Pas de
tonalité
Raccordé à la source
électrique et batterie
complètement chargée
Le témoin rouge est allumé en
permanence.
Pas de
tonalité
Le réseau mobile et
le GPS ne sont pas
connectés.
Les témoins bleus gauche et
droit clignotent lentement.
Court
bip
Pas de réseau mobile
mais signal GPS
Le témoin bleu droit reste
allumé pendant 4 secondes.
Court
bip
Le réseau mobile et le
GPS sont connectés.
Le témoin bleu gauche reste
allumé pendant 4 secondes.
Court
bip
FR79
Nettoyage
AVIS
Risque d’endommagement!
Toute manipulation non conforme
du traceur peut en entrainer la
détérioration.
N’utilisez aucun produit de
nettoyage agressif, aucune
brosse métallique ou en
nylon, ainsi qu’aucun ustensile
de nettoyage tranchant ou
métallique tel qu’un couteau,
une éponge métallique ou un
objet similaire. Ceux-ci peuvent
endommager les surfaces.
Ne plongez jamais le traceur
dans l’eau et n’utilisez jamais
de nettoyeur à vapeur pour
le nettoyer. Ceci pourrait
endommager le traceur.
Ne mettez en aucun cas le
traceur dans le lave-vaisselle.
Cela le détruirait.
1. Essuyez la surface avec un
chiffon légèrement humide.
2. Essuyez ensuite toutes
les pièces pour les sécher
complètement.
Rangement
Retirez la batterie du traceur
quand vous souhaitez le
ranger pour une durée
prolongée.
Rangez le traceur dans
l’emballage d’origine ou dans
un carton de même taille.
Rangez le traceur dans un
endroit sec, propre et hors de
portée des enfants.
FR 80
Données techniques
Modèle: TRKM002/010
Batterie: lithium-ion, 600 mAh
Tension
d'entrée:
12 V/24 V (Car Kit),
5 V / 500 mA (2G, 3G)
Tension de
sortie:
5 V , adaptateur
micro USB 500 mA
Puissance de
sortie:
max. 2W / max. 1W
Gamme de
fréquences:
GSM 850/900/1800/
1900 MHZ
GPS: 1575,42 MHz (Rx)
Wi-Fi: Oui
Bluetooth: BT 4.0
Classe de
protection:
Autonomie de
la batterie:
48 à 96 heures
Dimensions: 4,7 × 4,0 × 1,7 cm
Poids: 42g, batterie incluse
Déclaration de
conformité
NDM Network déclare, par
la présente, que le dispositif
radioélectrique de type
traceur GPS, modèle TRKM002, est
conforme à la directive 2014/53/
UE.Le texte intégral de la
déclaration de conformité CE est
disponible à l’adresse suivante:
https://trackimo.eu/de/download/
FR81
Élimination
Éliminer l’emballage
Éliminez l'emballage en
respectant les règles du
tri sélectif. Jetez le carton
dans la collecte de vieux
papier, les films dans la collecte de
recyclage.
Éliminer le traceur
(Applicable dans l’Union
européenne et dans les autres États
européens disposant de systèmes
de collecte séparée selon les
matières à recycler).
Ne pas jeter les appareils
usagés avec les déchets
ménagers!
Quand le traceur n’est plus
utilisable, le consomma-
teur est alors légalement
tenu de remettre les appareils
usagés, séparés des déchets mé-
nagers, p. ex. à un centre de col-
lecte de sa commune/son quartier.
Ceci garantit un recyclage dans les
règles des appareils usagés et
évite les effets néfastes sur l’envi-
ronnement. Pour cette raison, les
appareils électriques sont pourvus
du symbole imprimé ici.
Ne pas jeter les piles et
batteries avec les dé-
chets ménagers!
En tant que consomma-
teur, vous êtes légalement tenu
de porter les piles et batteries,
qu'elles contiennent des polluants*
ou non, à un centre de collecte
de votre commune/quartier ou
du commerce, de sorte qu'elles
puissent être éliminées dans le
respect de l'environnement.
*marqué par: Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb
Sommario
Dotazione / componenti ....................................................................83
Informazioni generali .........................................................................86
Descrizione pittogrammi ............................................................................. 86
Utilizzo conforme allo scopo previsto ................................................88
Sicurezza ............................................................................................88
Prima attivazione ................................................................................92
Controllo della dotazione ............................................................................ 92
Installare e ricaricare la batteria ricaricabile .............................................. 92
Accendere il localizzatore ............................................................................93
Attivazione del localizzatore ........................................................................ 93
Installazione dell’app .................................................................................... 93
Funzioni ..............................................................................................94
Controllo della connessione ....................................................................... 94
Funzioni dei pulsanti .................................................................................... 94
Geo-recinzione (geofencing) ..................................................................... 95
Allarme di velocità ........................................................................................ 96
Allarme di movimento ................................................................................. 96
Allarme livello batteria basso ...................................................................... 96
Significato delle spie luminose e dei segnali acustici .............................. 97
Pulizia .................................................................................................99
Conservazione ....................................................................................99
Dati tecnici .........................................................................................100
Dichiarazione di conformità ...............................................................100
Smaltimento .......................................................................................101
Smaltimento dell’imballaggio ..................................................................... 101
Smaltimento del localizzatore ..................................................................... 101
IT83
Dotazione ⁄ componenti
1Coperchio della batteria ricaricabile con chiusura Clipper
2Carta SIM
3Batteria ricaricabile
4Magnete
5Coperchio della batteria ricaricabile con chiusura a Velcro
6Calotta in silicone idrorepellente
7Tracolla con clip
8Adattatore per USB auto (solo per versione Car Kit)
9Cavo di ricarica USB
10 Viti per il coperchio della batteria ricaricabile con chiusura a
Clipper, 2×
11 Viti per il coperchio della batteria ricaricabile con chiusura a
Velcro, 2×
12 Cacciavite
13 Morsetti (solo per versione Car Kit)
1
23
6
8
913
10 11
12
7
4
5
IT 84
14
16
20
21 22
19
17 18
15
IT85
14 Pulsante On/Off
15 Connettore Micro-USB
16 Pulsante destro
17 Pulsante SOS
18 Pulsante sinistro
19 Spia blu destra
20 Spia blu sinistra
21 Spia rossa
22 Spia verde
IT 86
Informazioni generali
Le presenti istruzioni per
l’uso sono parte
integrante del
Localizzatore GPS
Trackimo, di seguito denominato
semplicemente “localizzatore”. Esse
contengono informazioni importanti
relative alla messa in funzione e a
all’utilizzo. Prima di utilizzare il
localizzatore, leggere attentamente
le istruzioni per l’uso, in particolare
le avvertenze di sicurezza.
L’inosservanza delle presenti
istruzioni per l’uso può provocare
gravi lesioni fisiche o danni al
localizzatore.
Le presenti istruzioni per l’uso
si basano sulle norme e sui
regolamenti in vigore nell’Unione
Europea. All’estero, rispettare anche
le direttive e le normative nazionali.
Conservare le presenti istruzioni
per l’uso per consultazione futura.
In caso di cessione del localizzatore
a terzi, consegnare tassativamente
anche le presenti istruzioni per
l’uso.
Descrizione pittogrammi
Dichiarazione di
conformità (vedi capitolo
“Dichiarazione di
conformità”): I prodotti
contrassegnati da
questo simbolo sono
conformi a tutte le norme
comunitarie applicabili
nello Spazio economico
europeo.
IT87
I prodotti contrassegnati
da questo simbolo sono
conformi alla classe di
protezione II.
Il logo FCC identifica
le apparecchiature
elettroniche conformi
ai regolamenti FCC, la
Federal Communications
Commission
statunitense. Inoltre, il
simbolo garantisce la
compatibilità con norme
come quelle rilasciate
dall’Organizzazione
internazionale per
la standardizzazione
(brevemente: ISO).
Parole chiave
Nelle presenti istruzioni per l’uso
sono utilizzate le seguenti parole
chiave:
AVVERTENZA!
Questa parola chiave indica un
pericolo a rischio medio che, se
non evitato, potrebbe avere come
conseguenza la morte o lesioni
gravi.
AVVISO!
Questa parola chiave indica
possibili danni alle cose.
IT 88
Utilizzo conforme allo
scopo previsto
Il localizzatore è adatto per
localizzare un oggetto o un essere
vivente.
Utilizzare il localizzatore
esclusivamente come descritto
nelle presenti istruzioni per l’uso.
Ogni altro utilizzo è da intendersi
come non conforme allo scopo
previsto e può provocare danni a
cose o persino lesioni personali. Il
localizzatore non è un giocattolo
per bambini.
Il produttore o rivenditore non si
assume alcuna responsabilità per i
danni dovuti all’uso non conforme
allo scopo previsto o all’uso
improprio.
Sicurezza
AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche!
Il collegamento elettrico scorretto o
l’eccessiva tensione di rete possono
provocare scosse elettriche.
Allacciare alla rete elettrica
la batteria ricaricabile e il
cavo di ricarica solo se la
tensione di rete della presa di
corrente corrisponde a quella
di esercizio riportata sulla
targhetta.
Collegare l’alimentatore
elettrico solo a una presa
di corrente ben accessibile
in modo che sia possibile
staccarlo rapidamente dalla
rete elettrica in caso di
malfunzionamenti.
Non utilizzare il localizzatore
IT89
se presenta danni visibili o se il
cavo di ricarica è difettoso.
Se il cavo di ricarica è
danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore o dal
suo Servizio clienti o da una
persona parimenti qualificata,
in modo da evitare pericoli.
Caricare la batteria ricaricabile
solo con il cavo di ricarica in
dotazione.
Non aprire il corpo del
dispositivo, bensì far eseguire
la riparazione da persone
qualificate. Rivolgersi ad un
centro riparazioni. In caso di
riparazioni eseguite in proprio,
allacciamento non corretto o
errato utilizzo, si escludono
responsabilità e diritti di
garanzia.
Per le riparazioni, è consentito
utilizzare solo componenti
corrispondenti ai dati originali
del dispositivo. In questo
localizzatore sono presenti
parti elettriche e meccaniche
indispensabili per la protezione
da fonti di pericolo.
Non immergere né il cavo
di ricarica né la batteria
ricaricabile in acqua o in altri
liquidi.
Tenere il localizzatore, la
batteria ricaricabile e tutti gli
accessori lontano da fiamme
libere e superfici surriscaldate.
Non piegare il cavo di ricarica
e non farlo passare su spigoli
vivi.
Utilizzare il cavo di ricarica
solo in ambienti interni. Non
utilizzare il cavo di ricarica
in ambienti umidi o sotto la
pioggia.
IT 90
Assicurarsi che i bambini
non inseriscano oggetti nel
localizzatore.
AVVERTENZA!
Pericolo di esplosione e in-
cendio!
L'uso improprio della batteria
ricaricabile aumenta il rischio di
esplosioni e incendi.
Proteggere la batteria
ricaricabile da danni meccanici.
Non esporre la batteria
ricaricabile al calore eccessivo,
come luce solare diretta,
fuoco o simili. La temperatura
ambiente non deve essere
inferiore o superiore a 5–35 °C.
Per effettuare la ricarica,
utilizzare solo gli accessori
originali.
Conservare la batteria
ricaricabile sempre in ambienti
asciutti e ben temperati.
Non tentare di rimuovere
la batteria ricaricabile dal
localizzatore utilizzando oggetti
appuntiti o taglienti.
Non lasciar cadere la batteria
ricaricabile, non smontarla e
non apportare modifiche alla
batteria ricaricabile.
Nel caso che la batteria
ricaricabile fosse danneggiata,
sostituirla con una nuova.
Nel caso che un bambino
ingerisca inavvertitamente la
batteria ricaricabile, rivolgersi
immediatamente a un medico.
Non trasportare o conservare
la batteria ricaricabile insieme
a oggetti metallici.
Non smontare o modificare la
batteria ricaricabile.
IT91
Non utilizzare la batteria
ricaricabile in aree con
forte presenza di cariche
elettrostatiche.
AVVERTENZA!
Pericolo di ustione chimica!
Le batterie danneggiate e che
perdono acido possono provocare
ustioni chimiche a contatto con la
pelle.
Non aprire mai la batteria
ricaricabile.
In caso di perdite da parte
della batteria ricaricabile,
indossare guanti protettivi.
AVVERTENZA!
Pericoli per bambini e
persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali
(per esempio persone
parzialmente disabili,
persone anziane con ridotte
capacità fisiche e mentali)
o ridotta esperienza e
conoscenza (per esempio
bambini più grandi).
Il localizzatore non è un
giocattolo per bambini. Se
si consegna il localizzatore
al proprio bambino, si
raccomanda di informarlo
su tutti gli eventuali pericoli
e sul funzionamento del
localizzatore.
Non consentire ai bambini
di giocare con la pellicola
d’imballaggio. I bambini
potrebbero imprigionarvisi
durante il gioco e soffocare.
Non consentire ai bambini
di giocare con le piccole
parti. I bambini potrebbero
inghiottirle e soffocare.
IT 92
Prima attivazione
Controllo della dotazione
AVVISO
Rischio di danneggiamento!
Se si apre l’imballaggio con un
coltello affilato o altri oggetti
appuntiti senza prestare sufficiente
attenzione, si rischia di danneggiare
il localizzatore.
Prestare attenzione durante
l’apertura.
1. Estrarre le singole parti
dall’imballaggio.
2. Controllare se la fornitura è
completa.
3. Controllare se le singole parti
sono danneggiate. In tale
eventualità, non utilizzare il
localizzatore. Si raccomanda di
rivolgersi al produttore.
Installare e ricaricare la
batteria ricaricabile
Quando si estrae il localizzatore per
la prima volta dall’imballaggio, la
batteria ricaricabile è scarica. Per
effettuare la ricarica, procedere nel
modo seguente:
1. Aprire il coperchio del vano
batteria e inserire la batteria.
Prestare attenzione al corretto
posizionamento.
2. Collegare il connettore Micro-
USB del cavo di ricarica al
localizzatore.
3. Collegare l’altra estremità del
cavo di ricarica a un adattatore
di alimentazione USB e quindi
a una presa di corrente. In
alternativa, è possibile collegare
il cavo di ricarica a un computer.
IT93
4. Lasciare ricaricare il localizzatore
per 12 ore.
Durante la ricarica, la spia rossa
lampeggia. Quando il localizzatore
è completamente ricaricato, la
spia rossa resta accesa in modo
permanente.
5. Disconnettere il localizzatore dal
cavo di ricarica.
Accendere il localizzatore
1. Andare con il localizzatore
all’aperto in modo che il
localizzatore si trovi a cielo
aperto.
2. Tenere premuto il pulsante
On/Off per almeno 3 secondi.
La spia verde sulla parte anteriore
del localizzatore dovrebbe
lampeggiare tre volte.
3. Posare il localizzatore e attendere
almeno 15 minuti.
Il localizzatore esegue un primo
posizionamento GPS. Questo è
necessario affinché il dispositivo
funzioni correttamente. Il
localizzatore è quindi pronto per
l’uso e può essere attivato.
Attivazione del localizzatore
1. Aprire un browser Internet e
andare al sito web:
www.trackimo.eu
2. Selezionare una lingua.
3. Fare clic su “Attiva” e seguire le
ulteriori istruzioni.
Installazione dell’app
Scaricare gratuitamente l’app
trackimo dal proprio Google
Playstore o Apple Store e installarla
IT 94
sul proprio smartphone. Connettere
il proprio localizzatore con l’app.
Funzioni
Controllo della connessione
Premere il pulsante On/Off per con-
trollare se il localizzatore è acceso
o spento. Se almeno una delle due
spie blu è accesa, il localizzatore è
acceso. Se non si accende nessuna
spia, il localizzatore è spento.
È possibile controllare lattività
del localizzatore premendo
brevemente il pulsante destro, SOS
o il pulsante sinistro. Se si accende
la spia verde, il localizzatore è
attivato.
Avviso: Si può risparmiare la
capacità della batteria impostando
l'intervallo di localizzazione su OFF
nel menu della propria app o sulla
homepage. Il dispositivo non deve
essere spento. Ricaricare di tanto in
tanto la batteria, al più tardi quando
si riceve un messaggio con il 10%
di carica della batteria. Non appena
la capacità della batteria ricaricabile
si riduce, la spia rossa inizia a
lampeggiare.
Funzioni dei pulsanti
Pulsante destro o pulsante sinistro:
Se si preme uno dei due
pulsanti, è possibile inviare
un messaggio al numero di
telefono o all'indirizzo e-mail
precedentemente registrato.
Sarà visualizzato un messaggio
di testo: “Pulsante sinistro
premuto” oppure “Pulsante
destro premuto”.
IT95
sarà collocata intorno alla posizione
corrente del proprio dispositivo
(o sarà visualizzata al centro della
mappa).
Per posizionare una recinzione,
è possibile anche inserire un
indirizzo.
Si può scegliere una
dimensione predefinita.
È possibile ridimensionare
il rettangolo tirando i lati
per aumentarne o ridurne
le dimensioni e spostare il
rettangolo.
4. Quando la propria recinzione è
configurata, attribuire un nome
alla geo-recinzione e fare clic su
“Salva.
5. Ora è possibile inserire ulteriori
numeri di telefono (per un
messaggio SMS) o indirizzi e-mail
per una notifica.
Pulsante SOS:
Se si preme il pulsante SOS
per almeno 2 secondi, la
posizione e un messaggio di
testo saranno inviati al numero
di telefono o all'indirizzo e-mail
che sono stati registrati.
Geo-recinzione (geofencing)
Una geo-recinzione è un confine
virtuale autodefinito. Non appena il
localizzatore lascia la suddetta area
o entra nella suddetta area, si riceve
una notifica.
1. Selezionare il localizzatore sulla
homepage di trackimo o nella
propria app.
2. Cliccare su “Ostacoli”.
3. Cliccare sul pulsante “Crea un
nuovo limite”.
Una recinzione rosa e rettangolare
IT 96
2. Andare a “Impostazioni”.
3. Impostare la funzione di allarme
di movimento su “On”.
4. Se necessario, aggiungere un
contatto.
5. Fare clic su “Salva.
Allarme livello batteria basso
Quando il livello della batteria
ricaricabile del localizzatore è
basso, si riceve una notifica.
1. Selezionare il localizzatore sulla
homepage di trackimo o nella
propria app.
2. Andare a “Impostazioni”.
3. Impostare la funzione “Allarme
livello batteria basso” su “On”.
4. Se necessario, aggiungere un
contatto.
5. Fare clic su “Salva.
Allarme di velocità
Non appena il localizzatore si
muove con una velocità superiore
a una velocità predefinita, si riceve
una notifica.
1. Selezionare il localizzatore sulla
homepage di trackimo o nella
propria app.
2. Andare a “Impostazioni”.
3. Inserire una velocità.
4. Se necessario, aggiungere un
contatto.
5. Fare clic su “Salva.
Allarme di movimento
Non appena il localizzatore inizia a
muoversi, si riceve una notifica.
1. Selezionare il localizzatore sulla
homepage di trackimo o nella
propria app.
IT97
Significato delle spie luminose e dei segnali acustici
Azione Spia luminosa Segnale
acustico
Tenere premuto a
lungo il pulsante
On/Off
La spia verde lampeggia tre volte, il
localizzatore si avvia
Beep
breve
Tenere premuto a
lungo il pulsante
On/Off
La spia rossa lampeggia due volte,
il localizzatore si spegne
Beep
lungo
Premere brevemente
il pulsante On/Off
La spia blu sinistra lampeggia, il
localizzatore è acceso
Nessun
segnale
acustico
Connesso alla rete
mobile
La spia blu si accende per
4 secondi
Beep
lungo
Premere un pulsante
qualsiasi
La spia verde si accende per
3 secondi
Nessun
segnale
acustico
Tenere premuto a
lungo il pulsante SOS
Entrambe le spie blu lampeggiano
due volte
Beep
lungo
IT 98
Azione Spia luminosa Segnale
acustico
Premere a lungo il
pulsante sinistro o
destro
La corrispondente spia blu
lampeggia due volte
Beep
lungo
Livello della batteria
basso
La spia rossa lampeggia Nessun
segnale
acustico
Ricarica della batteria
in corso
La spia rossa lampeggia
lentamente
Nessun
segnale
acustico
Collegato all’alimen-
tazione elettrica e
batteria completa-
mente ricaricata
La spia rossa è accesa
permanentemente
Nessun
segnale
acustico
Rete mobile e GPS
non connessi
La spia blu sinistra e destra
lampeggiano lentamente
Beep
breve
Nessuna rete mobile
ma segnale GPS
La spia blu destra si accende per
4 secondi
Beep
breve
Rete mobile e GPS
connessi
La spia blu sinistra si accende per
4 secondi
Beep
breve
IT99
Pulizia
AVVISO
Rischio di danneggiamento!
L’uso improprio del localizzatore può
causare danni.
Non utilizzare detersivi
aggressivi, spazzolini con
setole metalliche o di nylon,
e neanche utensili appuntiti o
metallici, quali coltelli, raschietti
rigidi e simili. Questi possono
danneggiare le superfici.
Non immergere mai il localiz-
zatore in acqua e non utilizzare
mai un pulitore a vapore per la
pulizia. Il localizzatore potrebbe
subire danneggiamenti.
Non mettere in nessun caso il
localizzatore in lavastoviglie.
Sarebbe danneggiato in modo
irrimediabile.
1. Pulire la superficie con un
panno leggermente inumidito.
2. Quindi asciugare
completamente tutte le parti.
Conservazione
Rimuovere la batteria dal
localizzatore se si desidera
conservarlo per un lungo
periodo di tempo.
Porre il localizzatore nel
suo imballaggio originale o
in una scatola delle stesse
dimensioni.
Conservare il localizzatore
in un luogo asciutto e pulito
fuori dalla portata dei
bambini.
IT 100
Dati tecnici
Modello: TRKM002/010
Batteria
ricaricabile:
Li-Ion, 600 mAh
Tensione di
ingresso:
12 V/24 V (Car Kit),
5 V / 500 mA (2G, 3G)
Tensione di
uscita:
5 V , 500 mA
adattatore micro USB
Potenza di
uscita:
Max. 2 W / Max. 1 W
Gamma di
frequenza:
GSM 850/900/1800/
1900 MHZ
GPS: 1575,42 MHz
(Rx)
Wi-Fi:
Bluetooth: BT 4.0
Classe di
protezione:
Durata della
batteria:
48–96 ore
Dimensioni: 4,7 × 4,0 × 1,7 cm
Peso: 42 g incl. batteria
ricaricabile
Dichiarazione di
conformità
Con la presente, NDM
Network dichiara che il tipo
di apparecchiatura radio
localizzatore GPS, modello
TRKM002 è conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della
Dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo
Internet: https://trackimo.eu/de/
download/
IT101
Smaltimento
Smaltimento dell’imballaggio
Smaltire l’imballaggio
differenziandolo. Gettare
il cartone e la scatola
nella raccolta di carta
straccia, la pellicola nella
raccolta dei materiali riciclabili.
Smaltimento del localizzatore
(Applicabile nell’Unione Europea e
in altri Paesi europei con sistemi di
raccolta differenziata.)
Gli apparecchi dismessi
non devono essere smal-
titi con i rifiuti domestici!
Se un giorno il localizzato-
re non dovesse essere più
utilizzabile, ogni consuma-
tore è obbligato per legge a smal-
tire gli apparecchi dismessi
separatamente dai rifiuti domestici
per esempio presso un centro di
raccolta comunale/di quartiere.In
tal modo, si garantisce che gli ap-
parecchi dismessi siano corretta-
mente smaltiti e si evitano
ripercussioni negative sull’ambien-
te. Per questo motivo, gli apparec-
chi elettrici sono contrassegnati
con il simbolo qui raffigurato.
Non smaltire le batterie
e le batterie ricaricabili
nei rifiuti domestici!
Il consumatore è ob-
bligato per legge a smaltire tutte
le batterie e batterie ricaricabili,
indipendentemente dal fatto che
contengano o meno sostanze dan-
nose*, presso un centro di raccolta
del proprio comune/quartiere o
presso un negozio, in modo che
possano essere smaltite in maniera
ecosostenibile.
*contrassegnate da: Cd = cadmio,
Hg = mercurio, Pb = piombo
Inhoud
Inhoud verpakking/ Onderdelen .......................................................103
Algemeen ...........................................................................................106
Verklaring van de symbolen ........................................................................ 106
Beoogd gebruik .................................................................................108
Veiligheid ...........................................................................................108
Eerste activering ................................................................................112
Controleer de verpakking ........................................................................... 112
Accu installeren en opladen ........................................................................ 112
Tracker inschakelen ...................................................................................... 113
Tracker activeren ........................................................................................... 113
App installeren .............................................................................................. 113
Functies ..............................................................................................114
Verbinding controleren ................................................................................ 114
Functies knoppen ......................................................................................... 114
Geofencing ................................................................................................... 115
Snelheidsalarm ............................................................................................. 116
Bewegingsmelder ........................................................................................ 116
Melding lage accucapaciteit ....................................................................... 116
Betekenis van de lichtjes en geluidssignalen ........................................... 117
Schoonmaken .....................................................................................119
Opbergen ...........................................................................................119
Technische gegevens .........................................................................120
Conformiteitsverklaring .....................................................................120
Afvoer .................................................................................................120
Verpakking afvoeren .................................................................................... 120
Tracker afvoeren ........................................................................................... 121
NL103
Inhoud verpakking⁄ Onderdelen
1Accuklep met clip
2SIM-kaart
3Accu
4Magneet
5Accuklep klittenbandsluiting
6Waterafstotend siliconenhoesje
7Schouderband met clip
8USB-auto-adapter (uitsluitend bij de Car Kit-versie)
9USB-oplaadkabel
10 Schroeven voor de accuklep clip, 2×
11 Schroeven voor de accuklep klittenbandsluiting, 2×
12 Schroevendraaier
13 Klemmen (uitsluitend bij de Car Kit-versie)
Inhoud
Inhoud verpakking/ Onderdelen .......................................................103
Algemeen ...........................................................................................106
Verklaring van de symbolen ........................................................................ 106
Beoogd gebruik .................................................................................108
Veiligheid ...........................................................................................108
Eerste activering ................................................................................112
Controleer de verpakking ........................................................................... 112
Accu installeren en opladen ........................................................................ 112
Tracker inschakelen ...................................................................................... 113
Tracker activeren ........................................................................................... 113
App installeren .............................................................................................. 113
Functies ..............................................................................................114
Verbinding controleren ................................................................................ 114
Functies knoppen ......................................................................................... 114
Geofencing ................................................................................................... 115
Snelheidsalarm ............................................................................................. 116
Bewegingsmelder ........................................................................................ 116
Melding lage accucapaciteit ....................................................................... 116
Betekenis van de lichtjes en geluidssignalen ........................................... 117
Schoonmaken .....................................................................................119
Opbergen ...........................................................................................119
Technische gegevens .........................................................................120
Conformiteitsverklaring .....................................................................120
Afvoer .................................................................................................120
Verpakking afvoeren .................................................................................... 120
Tracker afvoeren ........................................................................................... 121
1
23
6
8
913
10 11
12
7
4
5
NL 104
14
16
20
21 22
19
17 18
15
NL105
14 Aan-/uitknop
15 Micro USB-aansluiting
16 Rechterknop
17 SOS-knop
18 Linkerknop
19 Blauw lichtje rechts
20 Blauw lichtje links
21 Rood licht
22 Groen licht
NL 106
Algemeen
Deze bedieningshandlei-
ding hoort bij de Trackimo
GPS-tracker, hierna tracker
genoemd. Deze bevat
belangrijke informatie over inge-
bruikname en bediening. Lees deze
bedieningshandleiding en met
name de veiligheidstips zorgvuldig
door voordat u de tracker in gebruik
neemt. Wanneer deze handleiding
niet in acht wordt genomen, kan dit
leiden tot ernstig letsel of beschadi-
ging van de tracker.
De bedieningshandleiding is geba-
seerd op de in de Europese Unie
van kracht zijnde regels en normen.
Neem in het buitenland tevens de
aldaar van toepassing zijnde wet-
en regelgeving in acht.
Bewaar deze bedieningshandlei-
ding om deze in de toekomst te
kunnen raadplegen. Indien u de
tracker doorgeeft aan anderen
dient u deze bedieningshandlei-
ding beslist mee te geven.
Verklaring van de symbolen
Conformiteitsverklaring
(zie hoofdstuk "Confor-
miteitsverklaring"): Pro-
ducten voorzien van dit
symbool voldoen aan alle
in de Europese Economi-
sche Ruimte van toepas-
sing zijnde voorschriften.
Producten met dit
symbool vallen onder
beschermingscategorie II.
NL107
Het FCC-logo markeert
elektronische apparatuur
die voldoet aan de
normen van de FCC, de
Amerikaanse Federal
Communications
Commission. Ook
betekent het symbool
dat voldaan wordt aan
normen, bijvoorbeeld
van de International
Standardization
Organisation (afkorting:
ISO).
Signaalwoorden
In deze gebruiksaanwijzing worden
de volgende signaalwoorden
gebruikt:
WAARSCHUWING!
Dit woord duidt op gevaar van
een gemiddeld hoog risico, dat
wanneer het niet voorkomen
worden kan leiden tot de dood of
ernstig letsel.
LET OP!
Hiermee wordt gewaarschuwd voor
mogelijke materiële schade.
NL 108
Beoogd gebruik
De tracker is geschikt voor het
lokaliseren van een voorwerp of
levend wezen.
Gebruik de tracker uitsluitend
zoals omschreven in deze
bedieningshandleiding. Elke
andere toepassing valt buiten het
beoogde gebruik en kan leiden
tot materiële schade en zelfs
persoonlijk letsel. De tracker is geen
speelgoed.
De fabrikant en de dealer
aanvaarden geen aansprakelijkheid
voor schade ontstaan door
ondeugdelijk gebruik en andere
toepassingen dan het beoogde
gebruik.
Veiligheid
WAARSCHUWING!
Gevaar van elektrische
schokken!
Een ondeugdelijke elektrische in-
stallatie of te hoge netspanning kan
elektrische schokken veroorzaken.
Sluit de accu en de
oplaadkabel uitsluitend aan
indien de netspanning van het
stopcontact gelijk is aan de
vermelding op het typeplaatje.
Sluit de adapter uitsluitend
aan op een goed toegankelijk
stopcontact zodat u de
oplaadkabel bij storingen snel
kunt loskoppelen.
Gebruik de tracker niet wan-
neer deze zichtbare beschadi-
gingen vertoont of wanneer de
oplaadkabel defect is.
NL109
Indien de oplaadkabel
beschadigd is, dient deze uit
veiligheidsoverwegingen te
worden vervangen door de fa-
brikant of diens klantenservice
of een daarmee vergelijkbare
bevoegde persoon.
Laad de accu uitsluitend op
met de meegeleverde oplaad-
kabel.
Open de behuizing van
de tracker nooit zelf, maar
laat de reparatie over aan
deskundigen. Wend u daarvoor
tot een deskundige reparateur.
De aansprakelijkheid en
garantie zijn uitgesloten bij
zelf uitgevoerde reparaties,
ondeugdelijke aansluiting of
onjuiste bediening.
Bij reparaties mogen
uitsluitend onderdelen worden
gebruikt die overeenkomen
met de oorspronkelijke
specificaties. In deze tracker
zijn elektrische en mechanische
componenten verwerkt die
absoluut noodzakelijk zijn ter
bescherming tegen gevaren.
Dompel de oplaadkabel of de
accu nooit in water of andere
vloeistoffen.
Houd de tracker, de accu en
alle toebehoren altijd uit de
buurt van open vuur en hete
oppervlakken.
Knik de oplaadkabel niet en
leg hem nooit over scherpe
randen.
Gebruik de oplaadkabel uitslui-
tend binnenshuis. Gebruik de
oplaadkabel nooit in vochtige
ruimtes of in de regen.
Voorkom dat kinderen voor-
werpen in de tracker steken.
NL 110
WAARSCHUWING!
Explosie- en brandgevaar!
Ondeskundig hanteren van de accu
verhoogt het risico van brand en
ontploffing.
Bescherm de accu tegen
mechanische beschadigingen.
Stel de accu niet bloot
aan grote hitte of direct
zonlicht, vuur etc. De
omgevingstemperatuur dient
tussen 5–35 °C te liggen.
Gebruik voor het opladen
uitsluitend de originele toe-
behoren.
Berg de accu altijd op
op een droge plaats bij
gecontroleerde temperaturen.
Probeer de accu nooit uit de
tracker te verwijderen met spitse
of scherpe voorwerpen.
Laat de accu niet vallen, haal
hem niet uit elkaar en probeer
hem niet te wijzigen.
Vervang de accu wanneer deze
beschadigd is.
Zoek direct medische hulp
wanneer een kind de accu
heeft ingeslikt.
Vervoer de accu niet samen
met metalen voorwerpen en
berg hem niet op met metalen
voorwerpen.
Haal de accu niet uit elkaar en
probeer hem niet te wijzigen.
Gebruik de accu niet bij sterke
elektromagnetische velden.
NL111
WAARSCHUWING!
Bijtende zuren!
Bij beschadiging kunnen bijtende
zuren uit de accu lopen die ernstige
brandwonden kunnen veroorzaken.
Maak de accu nooit open.
Trek altijd beschermende
handschoenen aan wanneer u
merkt dat de accu leegloopt.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor kinderen en per-
sonen met fysieke, sensori-
sche of mentale beperkingen
(bijvoorbeeld gehandicap-
ten, ouderen met fysieke en
mentale beperkingen) of
personen die niet beschikken
over de nodige ervaring en
kennis (bijvoorbeeld oudere
kinderen).
De tracker is geen speelgoed.
Mocht u de tracker mee willen
geven aan uw kind, geef het
dan instructies over de gevaren
en de bediening van de
tracker.
Laat kinderen nooit spelen met
de folie van de verpakking.
Kinderen kunnen erin verstrikt
raken en stikken.
Laat kinderen niet spelen
met de kleine onderdelen.
Ze kunnen deze inslikken en
vervolgens stikken.
NL 112
Eerste activering
Controleer de verpakking
LET OP
Kans op beschadiging!
Wanneer de verpakking geopend
wordt met een scherp mes of een
ander spits voorwerp kan de tracker
snel beschadigd raken.
Ga dus uiterst voorzichtig te
werk bij het openen van de
verpakking.
1. Pak de onderdelen uit de
verpakking.
2. Controleer of alle componenten
aanwezig zijn.
3. Controleer of alle componenten
intact zijn. Gebruik de tracker niet
indien u beschadigingen ziet.
Neem in dat geval contact op
met de fabrikant.
Accu installeren en opladen
Wanneer u de tracker voor het
eerst uitpakt is de accu nog niet
opgeladen. Ga voor het opladen als
volgt te werk:
1. Open de klep van het batterijvak
en plaats de accu. Zorg dat de
polen de juiste kant op wijzen.
2. Koppel de micro USB-aanslui-
ting van de oplaadkabel aan de
tracker.
3. Koppel het andere eind van
de oplaadkabel aan een
USB-stroomadapter en sluit deze
vervolgens aan op een stopcon-
tact. U kunt de oplaadkabel ook
verbinden met een computer.
4. Laad de tracker gedurende
12 uur op.
Tijdens het laden knippert het rode
NL113
lichtje. Zodra de tracker volledig
opgeladen is, blijft het rode lichtje
branden.
5. Koppel de oplaadkabel dan los.
Tracker inschakelen
1. Ga naar buiten met de tracker en
zorg dat deze zich onder de vrije
hemel bevindt.
2. Houd de aan-/uitknop ten minste
3 seconden ingedrukt.
Het groene lichtje op de voorzijde
van de tracker moet driemaal
knipperen.
3. Leg de tracker neer en wacht en
ten minste 15 minuten.
De tracker voert zijn eerste GPS-
positionering uit. Dit is nodig om
op de correcte manier te kunnen
functioneren. Hierna is de tracker
gereed voor gebruik en kan hij
geactiveerd worden.
Tracker activeren
1. Open een internetbrowser en ga
naar de website:
www.trackimo.eu
2. Selecteer een taal.
3. Klik op “Activeren” en volg de
aanwijzingen.
App installeren
Download de gratis trackimo app
via de Google-Playstore of de
Applestore en installeer deze op
uw smartphone. Koppel de tracker
met de app.
NL 114
Functies
Verbinding controleren
Druk op de aan-/uitknop om te
controleren of de tracker in- of
uitgeschakeld is. Als ten minste een
van de blauwe lampjes gaat bran-
den, is de tracker ingeschakeld. Als
er geen lichtje gaat branden, is de
tracker uitgeschakeld.
U kunt de activiteit van de tracker
controleren door kort op de
rechterknop, de SOS-knop of de
linkerknop te drukken. Als het
groene lichtje gaat branden, is de
tracker ingeschakeld.
Tip: U kunt het accuverbruik
beperken door via het menu
van de app of de homepagina
de lokalisatie-interval UIT te
schakelen. De tracker zelf moet
niet uitgeschakeld worden. Laad
de accu van tijd tot tijd op en altijd
wanneer u de melding krijgt dat
de acculading nog 10 % bedraagt.
Zodra de accucapaciteit gering is,
gaat het rode lichtje knipperen.
Functies knoppen
Rechter- of linkerknop:
Wanneer u op een van de
knoppen drukt, kunt u een be-
richt verzenden naar het door
u opgeslagen telefoonnummer
of e-mailadres. Dan verschijnt
het volgende bericht: “Linker-
knop ingedrukt” of “Rechter-
knop ingedrukt.
SOS-knop:
Wanneer de SOS-knop gedu-
rende minimaal 2 seconden
wordt ingedrukt, wordt de po-
sitie plus een tekstboodschap
NL115
U kunt ook een adres invoeren
om een zone af te bakenen.
U kunt een vooraf gedefinieerd
oppervlak selecteren.
U kunt de grootte wijzigen
door de rechthoek groter of
kleiner te trekken en u kunt de
rechthoek verschuiven.
4. Zodra de zone ingesteld is, geeft
u de geofence een naam en klikt
u op “Opslaan”.
5. Nu kunt u voor de meldingen
extra telefoonnummers
(voor melding via SMS) of
e-mailadressen invoeren.
naar het door u ingestelde te-
lefoonnummer of e-mailadres
verzonden.
Geofencing
Een geofence is een door u zelf
ingestelde afgebakende virtuele
zone. U ontvangt een melding
zodra de tracker deze zone verlaat
of binnenkomt.
1. Selecteer de tracker op de
trackimo homepagina of in uw
app.
2. Klik op “hindernissen”.
3. Klik op de button “Een nieuwe
hindernis instellen”.
Rond de actuele positie van uw
tracker wordt een roze rechthoekige
zone afgebakend (of vertoond in
het midden van de kaart).
NL 116
3. Zet de functie Bewegingsmelder
Aan”.
4. Voeg eventueel een contact toe.
5. Klik op “Opslaan”.
Melding lage accucapaciteit
U ontvangt een melding zodra de
accu van de tracker begint leeg te
raken.
1. Selecteer de tracker op de
trackimo homepagina of in uw
app.
2. Ga naar “Instellingen”.
3. Zet de functie “Melding lage
accucapaciteit” “Aan”.
4. Voeg eventueel een contact toe.
5. Klik op “Opslaan”.
Snelheidsalarm
U ontvangt een melding zodra de
tracker sneller beweegt dan een
vooraf ingestelde snelheid.
1. Selecteer de tracker op de
trackimo homepagina of in uw
app.
2. Ga naar “Instellingen”.
3. Voer een snelheid in.
4. Voeg eventueel een contact toe.
5. Klik op “Opslaan”.
Bewegingsmelder
U ontvangt een melding zodra de
tracker begint te bewegen.
1. Selecteer de tracker op de tracki-
mo homepagina of in uw app.
2. Ga naar “Instellingen”.
NL117
Betekenis van de lichtjes en geluidssignalen
Actie Licht Geluid
Aan-/uitknop lang indrukken Groen lichtje knippert
driemaal, de tracker
wordt gestart
Korte
pieptoon
Aan-/uitknop lang indrukken Rood lichtje knippert
tweemaal, de tracker
wordt uitgeschakeld
Lange
pieptoon
Aan-/uitknop kort indrukken Blauw lichtje links
knippert, de tracker is
ingeschakeld
Geen
geluid
Verbonden met het mobiele
netwerk
Blauwe lichtje brandt
4 seconden
Lange
pieptoon
Druk een willekeurige knop in Groen lichtje brandt
3 seconden
Geen
geluid
SOS-knop lang indrukken Beide blauwe lichtjes
knipperen tweemaal
Lange
pieptoon
NL 118
Actie Licht Geluid
Linker- of rechterknop lang
indrukken
Het desbetreffende
blauwe lichtje knippert
tweemaal
Lange
pieptoon
Lage accucapaciteit Rood lichtje knippert Geen
geluid
Accu wordt opgeladen Rood lichtje knippert
langzaam
Geen
geluid
Aangesloten op de elektriciteit
en accu volledig geladen
Rood lichtje brandt
permanent
Geen
geluid
Niet verbonden met mobiel
netwerk en GPS
Linker en rechter
blauwe lichtje knipperen
langzaam
Korte
pieptoon
Geen mobiel netwerk maar
wel GPS-signaal
Rechter blauwe lichtje
brandt 4 seconden
Korte
pieptoon
Verbonden met mobiel
netwerk en GPS
Linker blauwe lichtje
brandt 4 seconden
Korte
pieptoon
NL119
Schoonmaken
LET OP
Kans op beschadiging!
Ondeskundig gebruik van de tracker
kan leiden tot beschadigingen.
Gebruik geen agressieve reini-
gingsmiddelen, metalen of har-
de nylonborstels en ook geen
scherpe of metalen voorwerpen
als messen, metalen sponzen
etc. Hierdoor kan het oppervlak
beschadigd raken.
Dompel de tracker nooit onder
in water en gebruik ook geen
stoomreiniger om hem te
reinigen. De tracker kan anders
beschadigd raken.
Doe de tracker nooit in de vaat-
wasmachine. De tracker gaat
dan onherroepelijk kapot.
1. Reinig het oppervlak met een
vochtig doekje.
2. Droog alle onderdelen daarna
grondig af.
Opbergen
Haal de accu uit de tracker
wanneer u deze voor langere
tijd wilt opbergen.
Leg de tracker in de originele
verpakking of een doos van
dezelfde omvang.
Bewaar de tracker op een
droge schone plaats buiten
het bereik van kinderen.
NL 120
Technische gegevens
Model: TRKM002/010
Accu: Li-Ion, 600 mAh
Ingangsspan-
ning:
12 V/24 V (Car Kit),
5 V / 500 mA (2G, 3G)
Uitgangsspan-
ning:
5 V , 500 mA
Micro-USB-Adapter
Uitgangsspan-
ning:
Max. 2 W / Max. 1 W
Frequentiebe-
reik:
GSM 850/900/1800/
1900 MHZ
GPS: 1575,42 MHz (Rx)
Wi-Fi: Ja
Bluetooth: BT 4.0
Beschermings-
categorie:
Accutijd: 48–96 uur
Afmetingen: 4,7 × 4,0 × 1,7 cm
Gewicht: 42 g incl. accu
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart NDM
Network dat GPS-tracker
model TRKM002 voldoet
aan richtlijn 2014/53/EU. De
volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kan
gedownload worden via: https://
trackimo.eu/de/download/
Afvœr
Verpakking afvœren
Voer de verpakking af
conform de
voorschriften voor
afvalscheiding. Doe
karton bij het oud papier en
NL121
plasticfolie bij het recycle-afval.
Tracker afvœren
(Van toepassing in de Europese
Unie en andere Europese staten met
afvalscheiding).
Oude apparatuur mag
niet afgevoerd worden
via het huisafval!
Wanneerde tracker niet
meer gebruikt kan worden,
bent u als consument wettelijk
verplicht deze gescheiden van het
huisafval af te voeren en in te
leveren bij bijv. het inzamelpunt van
uw gemeente.Hiermee wordt
gewaarborgd dat oude apparaten
op de voorgeschreven manier
worden gerecycled en wordt het
milieu ontzien.Daarom zijn
elektrische apparaten voorzien van
dit symbool.
Batterijen en accu's
mogen niet afgevoerd
worden via het
huisafval!
Als consument bent u wettelijk
verplicht alle batterijen en accu's,
ongeacht of ze wel of geen
schadelijke stoffen* bevatten in te
leveren bij het inzamelpunt van uw
gemeente of bij een winkel om op
een milieuvriendelijke manier te
kunnen worden gerecycled.
*aangeduid als: Cd = cadmium,
Hg = kwik, Pb = lood
Kundenservice
Customer service
Servicio al cliente
Service après-vente
Servizio clienti
Klantenservice
NDM Network GmbH
support@ndm-network.com
Vertrieben durch
Sold by
Distribuido por
Distribué par
Distribuito da
Verkoop
NDM Network GmbH
Grafenberger Allee 277-287
40237 Düsseldorf
GERMANY
www.ndm-network.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123

TRACKIMO TRKM002/010 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual

En otros idiomas