Transcripción de documentos
CUISINII_RE
A DEUX I_NERGIES JENN-AIR
TABLE
Instructions
DES MATII_RES
de securite importantes ..................31-34
Entretien et nettoyage ..............................................
35-37
Entretien ........................................................................
38-39
D@annage ...................................................................
40-41
Cuisson sur la surface .............................................
42-43
Cuisson au four ..........................................................
44-50
Options ..........................................................................
51-54
Reglage favori .............................................................
55-56
Reglage ..........................................................................
56-58
Accessoires
.........................................................................
58
Garantie et service ...........................................................
59
Guia de uso y cuidado ....................................................
60
JENN-AIR
_
ESTUFADE DOBLE COMBUSTIBLE JENN-AIR _
TABLA DE CONTENIDO
Instrucciones
importantes
sobre seguridad .... 61-65
Cuidado y limpieza ....................................................
66-68
Mantenimiento
Localizaci0n
...........................................................
69-70
y soluci0n de aver[as ......................71-72
Cocci0n en la cubierta .............................................
73-7/4
Cocci0n en el homo .................................................
75-81
Opciones .......................................................................
82-85
Favoritos ........................................................................
86-87
Ajuste .............................................................................
87-90
Accesorios ...........................................................................
90
Garant[a y servicio ....................................
01tima p_gina
JENN-AIR
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodom_stico para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque electrico, lesiones personales o da_o al
electrodomestico como resultado de su uso inapropiado.
Utilice este electrodomestico solamente para el prop6sito para
el cual ha sido destinado segun se describe en esta gufa.
Para asegurar el funcionamiento correcto y seguro del
electrodom_stico:
El electrodom_stico debe ser instalado
debidamente y puesto a tierra por un tecnico calificado. No
instente ajustar, reparar, realizar servicio o reemplazar
cualquier pieza de su electrodomestico a menos que se
recomiende especfficamente en esta gufa.Todas las demos
reparaciones deben ser hechas por un tecnico calificado.
Siempre desenchufe el electrodomestico antes de realizar
reparaciones.
INSTRUCCIONES
I MPORTANTES
SOBRE
SEGURIDAD
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta gufa no est_n destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido comun, precauci6n y cuidado cuando
se instale, se realice mantenimiento o se haga funcionar el
electrodomestico.
Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o condiciones que no entienda.
Reconozca los simbolos, advertencias y
etiquetas de seguridad
61
Instrucciones generales
Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOScuando son
expuesto al calory pueden ser altamente inflamables. Evite su
uso o su almacenamiento cerca de un electrodomestico.
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores
superiores calientes, no se deben guardar artfculos en los
armarios que estan directamente sobre la estufa. Si existen
armarios sobre la cubierta, los mismos s61odeben contener
artfculos que no se usen frecuentemente y que esten seguros
en un area en la que estaran expuestos al calor de un
electrodomestico. Las altas temperaturas pueden ser
peligrosas para algunos artfculos tales como los Ifquidos
volatiles, los limpiadores o los aerosoles.
En case de incendio
Apague el electrodom_stico y la campana de ventilaci6n para
evitar esparcir las llamas. Apague las llamas y luego encienda
la campana para expulsar el humo y el olor.
• En la cubierta: Apague el fuego o la llama en una sarten
con una tapa o una bandeja de hornear.
Para verificar si el dispositivo esta debidamente instalado, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros este debidamente
NUNCA levante o mueva una sart@nen llamas.
enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando esta
debidamente enganchado. Verifique este dispositivo cada vez
que la estufa sea movida.
• En el horno: Apague el fuego o la llama del homo cerrando
la puerta del homo.
No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonato de
sodio, un producto qufmico seco o un extinguidor de espuma
para apagar un incendio o llama.
Para evitar da os a causa de
un incendio o humo
Seguridad para los ni os
AsegLirese de que se hayan retirado todos los materiales de
empaque del electrodomestico antes de su uso.
Mantenga el area que rodea el electrodomestico libre de
materiales combustibles. Los materiales combustibles no
deben ser almacenados en el interior de un horno.
Muchos plasticos son afectados por el calor. Mantenga los
plasticos alejados de las piezas del electrodomestico que se
puedan entibiar o calentar. No deje artfculos de plastico sobre
la cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si
estan demasiado cerca del respiradero o de un quemador
superior encendido.
NUNCA deje a los ni_os solos o sin supervisi6n cerca del
electrodomestico cuando este en uso o est@caliente. Nunca
permita que los niNos se sienten o se paren en ninguna parte
del electrodomestico pues se pueden lesionar o quemar.
Para evitar incendios de grasa, no deje que se acumule grasa
de cocinar ni otros materiales inflamables en la estufa o cerca
de ella.
Se le debe enseNar a los niNos que el electrodomestico y los
utensilios que estan en el pueden estar calientes. Deje enfriar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance
de los niNos pequeNos. Se le debe enseNar a los niNos que un
electrodomestico no es un juguete. No se debe permitir que
los niNos jueguen con los controles u otras piezas del
electrodomestico.
Cont.
Si el electrodomestico es instalado cerca de una ventana,
tome las precauciones necesarias para evitar que las cortinas
vuelen sobre los quemadores.
NUNCA deje artfculos sobre la cubierta de la estufa. El aire
caliente del respiradero puede encender los artfculos
inflamables y aumentar la presi6n en los envases cerrados
hasta hacerlos reventar.
62
Informaci6n sobre su
electrodomdstico
NUNCA use papel de aluminio para cubrir una parrilla o la parte
inferior del horno. El mal uso puede crear riesgos de choque
electrico, incendio o daNos al electrodomestico. Use el papel de
aluminio solamente como se indica en esta gufa.
Informaci6n de seguridad
sobre la cocci6n
Siempre coloque el utensilio sobre el quemador superior antes
de encenderlo. Asegurese de saber cual perilla corresponde al
quemador superior que va a utilizar. Asegurese de haber
activado el quemador correcto y de que el mismo se haya
encendido. Una vez que haya terminado la cocci6n, apague el
quemador antes de retirar el utensilio para evitar exponerse a la
llama.
Siempre ajuste la llama del quemador superior para que la
misma no se extienda mas alia del borde inferior del utensilio.
Una llama excesiva es peligrosa, malgasta energfa y puede
daNar el electrodomestico, el utensilio o los armarios que se
encuentran sobre la cubierta.
NUNCA deje alimentos cocinandose sin supervisi6n,
Evite tocar el area del respiradero mientras el horno est_
encendido y durante varios minutos despues de haberlo
apagado. Algunas partes del respiradero y del area que Io rodea
se calientan Io suficiente como para causar quemaduras.
Despues de apagar el homo, no toque el respiradero o el area
que Io rodea hasta que haya tenido suficiente tiempo para
enfriarse.
especialmente cuando utilice ajustes de temperatura altos o
cuando frfa en aceite. Los derrames pueden causar humo, y los
derrames de grasa se pueden encender. Limpie los derrames
de grasa tan pronto como sea posible. No use un ajuste de
calor alto para cocinar durante tiempos prolongados.
NUNCA caliente un envase cerrado en un quemador superior o
en el homo. La acumulaci6n de presi6n puede hacer que el
envase explote y causar lesiones personales graves o da_os al
electrodomestico.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas hLimedos pueden
causar quemaduras por vapor. Nunca use pa_os para secar
Otras superficies que pueden estar calientes incluyen la
cubierta, las areas orientadas hacia la cubierta, el respiradero
del homo, la superficie cercana a la abertura del respiradero, la
puerta del homo y el area que la rodea, y la ventanilla del homo.
platos u otros artfculos similares como tomaollas ya que
pueden arrastrarse sobre la superficie caliente de los
quemadores y se pueden encender o enredar en las piezas del
electrodom@stico.
No toque una bombilla de homo caliente con un paso hLimedo
ya que se puede romper. Si la bombilla se rompe, desconecte el
suministro el_ctrico al electrodom_stico antes de retirar la
Siempre permita que el aceite utilizado para freff se enfrfe antes
de mover o manipular el utensilio.
bombilla para evitar un choque el_ctrico.
No permita que el aceite para cocinar u otros materiales
inflamables se acumulen en el electrodomestico, en la campana
de ventilacidn, en el respiradero o en las areas cercanas a
estos. Limpie la campana de ventilaci6n con frecuencia para
evitar que la grasa se acumule en la campana o en el filtro.
Cuando flamee alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
Para evitar exponer al usuario a un potencial riesgo y para evitar
daNos al electrodom_stico, no use este electrodom_stico como
calefactor de area o para calentar una habitaci6n. Tampoco
utilice el horno como area de almacenamiento para alimentos o
utensilios de cocina.
NO TOQUE LOS ELEMENTOSCALENTADORES O LAS SUPERFICIES INTERIORESDEL HORNO. Los elementos calentadores
pueden estar calientes aun cuando se vean de color oscuro. Las
superficies interiores de cualquier homo se calientan Io
suficiente como para causar quemaduras. Durante y despues
del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales
inflamables entren en contacto con los elementos calentadores
o con las areas del interior del homo hasta que se hayan
enfriado completamente.
NUNCA use ropa fabricada con materiales inflamables o ropa
holgada o de mangas largas para cocinar. La ropa se puede
encender o se puede enganchar en las manijas de los
utensilios.
Siempre coloque las parrillas del homo en las posiciones
deseadas cuando el homo est_ fifo. Deslice la parrilla hacia
afuera para colocar o retirar alimentos usando tomaollas secos
y gruesos. Siempre evite introducir sus manos en el homo para
63
colocar o retirar alimentos. Si se debe mover una parrilla
mientras est_ caliente, use un tomaollas seco. Siempre apague
el horno al terminar la cocci6n.
cocina convencionales. No use ningt_n dispositivo o accesorio
que no haya sido especfficamente recomendado en esta gufa.
No use cubiertas para los elementos superiores, parrillas para
cubiertas o sistemas adicionales de convecci6n para hornos.
El uso de dispositivos o accesorios que no sean expresamente
recomendados en esta gufa puede crear peligros graves de
seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida t_til de los
componentes de este electrodom6stico.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del homo. Permita que
el aire o vapor caliente escape antes de mover o colocar el
alimento.
ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga
las instrucciones del fabricante. Si un envase de pl_stico con
alimento congelado y/o su tapa se deforman, se comban o se
da_an de alguna manera durante la cocci6n, elimine el
alimento y el envase. El alimento puede estar contaminado.
Ollas freidoras
Sea extremadamente cuidadoso cuando mueva la olla con
aceite o descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfrfe
antes de intentar mover la olla.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir las parrillas o la
parte inferior del homo. Esto puede crear riesgos de choque
el6ctrico, incendio o da_os al electrodom6stico. Use el papel
de aluminio solamente como se indica en esta gufa.
Campanas de ventilaci6n
Limpie la campana de ventilaci6n de la estufa y los filtros con
frecuencia para evitar que se acumule grasa u otros
materiales inflamables en la campana o en el filtro y tambi6n
para evitar incendios de grasa.
Informaci6n de seguridad
sobre los utensilios
Use utensilios con fondos pianos y manijas que sean f_ciles
de sostener y que se mantengan frfas. Evite usar utensilios
inestables, deformados, que se puedan volcar f_cilmente o
con manijas sueltas. Tambi6n evite usar utensilios,
especialmente utensilios peque_os, que tengan manijas
pesadas, ya que los mismos pueden perder su estabilidad y
volcarse f_cilmente. Los utensilios que son pesados cuando
contienen alimentos tambi6n pueden ser peligrosos al
moverlos.
Cuando flamee alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
Informaci6n de seguridad
sobre la limpieza
Apague todos los controles y espere hasta que las piezas del
electrodom6stico se enfrfen antes de tocarlas o limpiarlas. No
toque las rejillas de los quemadores o las areas que las rodean
hasta que hayan tenido suficiente tiempo para enfriarse.
Asegt_rese de que el utensilio sea Io suficientemente grande
para el alimento y para evitar derrames. El tama_o del
utensilio es especialmente importante cuando frfa en aceite.
Asegt_rese de que el utensilio sea del tama_o adecuado para
la cantidad de alimento que va a cocinar y para el burbujeo
del aceite.
Limpie la cubierta con cuidado. Tenga cuidado si utiliza un
paso o esponja mojada para limpiar derrames en una
superficie caliente para evitar quemaduras por vapor. Algunos
limpiadores pueden producir vapores nocivos si se aplican a
una superficie caliente.
Para minimizar las quemaduras, el encendido de materiales
inflamables y los derrames por el contacto accidental con el
Homo autolimpiante
utensilio, no extienda las manijas sobre los quemadores
superiores adyacentes. Siempre gire las manijas hacia un lado
o hacia la parte trasera del electrodom6stico, y no hacia la
habitaci6n donde puedan ser f_cilmente alcanzadas o
golpeadas por ni_os peque_os.
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues
esto puede da_ar la cubierta y el utensilio.
Siga las instrucciones del fabricante cuando utilice bolsas
para hornear.
Limpie t_nicamente las piezas que se indican en esta gufa. No
limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial
para obtener un sellado herm6tico. Tenga cuidado de no frotar,
da_ar o mover la junta.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio/cer_mico,
cer_mica o porcelanizados son convenientes para cocinar en la
cubierta o en el horno sin que se quiebren debido al repentino
No use limpiadores o forros para hornos de ningt_n tipo dentro
cambio de temperatura. Siga las instrucciones del fabricante
del utensilio cuando use vidrio.
o cerca de ninguna pieza del homo autolimpiante.
El rendimiento y funcionamiento seguro de este
electrodom6stico se han comprobado usando utensilios de
Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante un
ciclo de autolimpieza. Por Io tanto, evite tocar la cubierta
durante un ciclo de autolimpieza.
64
Aviso y adverntencia
importantes de seguridad
exposici6n a estas sustancias puede ser minimizada
ventilando el horno adecuadamente al exterior durante el ciclo
de autolimpieza abriendo las ventanas y/o la puerta de la
habitaci6n donde se encuentra el electrodom6stico.
La propuesta 65 de la Ley sobre Seguridad y Contaminaci6n
del Agua Potable del estado de California de 1986 (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige
que el gobernador de California publique una lista de las
sustancias que segun el Estado de California causan cancer o
da_os al sistema reproductor, y exige que los negocios
adviertan a sus clientes de la exposici6n potencial a tales
sustancias.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOMItSTICOS: NUNCA mantenga a los p_jaros dom6sticos
en la cocina o en habitaciones hasta donde puedan Ilegar los
humos de la cocina. Los p_jaros tienen un sistema respiratorio
muy sensible. Los vapores producidos durante el ciclo de
autolimpieza del horno pueden ser perjudiciales o morales
para los p_jaros. Los vapores que despiden el aceite de
cocina, la grasa y la margarina sobrecalentados y la vajilla
antiadherente sobrecalentada pueden tambi6n ser
perjudiciales.
Los usuarios de este electrodom6stico quedan advertidos de
que cuando el horno est6 en el ciclo de autolimpieza, puede
resultar en una exposici6n de bajo nivel a algunas de las
sustancias publicadas, incluyendo el mon6xido de carbono. La
Conserve estas instrucciones para referencia futura
65
CU I DADO
Y LI M PI EZA
Homo autolimpiante
Para programar
la autolimpieza:
1. Optima la tecla "Clean"
(Limpieza).
_JClean_
_......
.
/
/
2. RET PARRILLAS se desplegar& Retire las parrillas.
3. Seleccione CONTINUAR usando la tecla r_pida. Las teclas
rdpidas est_n ubicadas a cada lado de la pantalla del panel de
control.
Seleccioneel nivelde suciedad LEVEintroduciendoel n0mero 200
con lasteclas num_ricaspara programardos horasde limpieza.
Optima la tecla Enter (Aceptar).
O
SeleccioneMED y tres horasde tiempo de limpiezasi el homo
est_ moderada.
El ciclo de autolimpiezausa temperaturassuperioresalas
temperaturasnormalesde cocci6n para limpiar autom_ticamenteel
interior del homo.
Limpie el homo con frecuencia removiendo los derrames para evitar
humo excesivo y Ilamaradas. No permita que se acumule demasiado
sucio en el homo.
O
Seleccione INTENSO y cuatro horas de tiempo de limpieza si el
homo estd muy sucio.
Durante el proceso de autolimpieza, ventile bien la cocina para
deshacerse de los olores normales asociados con la limpieza.
Antes
5. LIMPIEZA, "TIME" (Tiempo), BLOQUEO y el conteo regresivo de la
autolimpieza se desplegardn en pantalla mientras el homo se
limpia. Cuando termine el tiempo de limpieza y la puerta todavia
est(_ bloqueada, ENFRIAMIENTO aparecerd en pantalla.
de la autolimpieza
1. Apague la luz del homo antes de la autolimpieza. La luz del horno
se puede fundir durante el ciclo de autolimpieza.
Importante: El bloqueo de la puerta se desenganchar_
aproximadamente una hora despu6s de que se haya terminado la
limpieza. ENFRIAMIENTO desaparecerd de la pantalla cuando la
puerta del homo se haya desbloqueado.
2. Retire la asadera, todos los utensilios y las parrillas del homo. Si
no se retiran del homo, las parrillas se decolorar_n y se deslizar_n
con dificultad despu(_s del ciclo de autolimpieza.
Para diferir un ciclo de autolimpieza:
3. Limpie el marco del homo, el marco de la puerta y el _rea por
fuera de la junta y alrededor de la
abertura de la misma con un limpiador
no abrasivo tal como el "Bon Ami"* o
1. Oprima la tecla "Clean".
2. RET PARRILLAS se desplegar& Retire las parrillas.
detergente y agua. El proceso de
autolimpieza no limpia estas _reas. Las
mismas deben ser limpiadas para evitar
que el sucio se fije durante el ciclo de
autolimpieza. (La junta es el sello alrededor de la puerta y de la
ventana del homo.)
3. Seleccione CONTINUAR usando la tecla rdpida.
4. Seleccione el nivel de suciedad [EVE introduciendo el n0mero 200
con las teclas num_ricas para programar dos horas de limpieza.
Optima la tecla Enter.
O
4. Para evitar dafios, no limpie o frote la junta alrededor de la puerta
del homo. La junta est_ disefiada para sellar el calor dentro del
homo durante el ciclo de autolimpieza.
SeleccioneMED y tres horasde tiempo de limpiezasi el homo
estd moderada.
O
5. Limpie el exceso de grasa o los derrames del rondo del homo.
Esto evita el humo excesivo, las llamas y las Ilamaradas durante el
ciclo de autolimpieza.
SeleccioneINTENSOy cuatro horasde tiempo de limpiezasi el
homo estd muy sucio.
5,
6. Limpie los derrames azucarados y _cidos tales como los derrames
de batatas, tomate o salsas a base de leche. La porcelana es
resistente al _cido, no a prueba del mismo. El acabado de
porcelana se puede decolorar si los derrames _cidos o
6. Despu(_sde que la puerta se bloquee,optima la tecla "More
Options" (M_s opciones).
azucarados no se limpian antes de un ciclo de autolimpieza.
* Los hombres de los productos
son marcas registradas
La puerta se bloquear& LIMPIEZA,"TIME",BLOQUEOy el conteo
regresivode la autolimpiezase desplegar_nen pantalla
7. Seleccione DIFERIR usando la tecla r_pida.
de sus respectivos
66
fabricantes.
8. Seleccionela cantidad de horasque deseadiferir el inicio del
ciclo de autolimpieza.
el ciclo de autolimpieza.Estoes normaly NO afectar_el
rendimiento.
9. Eltiempo diferido y el tiempo de limpiezaaparecer_nen la
pantalla.
Notas."
Despu s
• Si se deja la puertaabierta, ClERREPUERTAse desplegar_en
la pantalla hastaque se cierre la puerta
de la autolimpieza
Aproximadamente una hora despu_s del fin del cicIo de
limpieza, el bloqueo se desenganchat# y ENFRIAMIENTO
desaparecer# de la pantalla. En este momento se podr#
abrir la puerta.
• Si pasan m_sde 30 segundosentre la activaci6nde la tecla
"Clean" (Limpieza)y la activaciOnde una tecla num(_rica,el
programaregresar_autom_ticamenteal despliegueanterior.
• La puertadel homo se da_ar_si intenta abrirla a la fuerza
durante la limpiezao enfriamiento.
Algunas manchaspueden dejar una ligera ceniza gris que puede ser
removidacon un paso ht3medo.Si la suciedad permanecedespues
de limpiar las cenizas,el ciclo de autolimpiezano fue Io
suficientementelargo.La suciedadser_ removidadurante el
siguiente ciclo de autolimpieza.
• Lasprimeras vecesque se use la autolimpieza,es normalver
humoy sentir un olor. Estoes normaly se reducir_o
desaparecer_con el uso.Si el homo est_ muy sucio o si la
asaderase dej6 accidentalmenteen el homo, pueden salir
humoy olor excesivos.
Si se dejaron las parrillas en el homo y lasmismas no se deslizan
con facilidad despu(_sde un ciclo de autolimpieza,limpie lasparrillas
y los soportescon una peque_a cantidad de aceitevegetal para
facilitar su movimiento.
• A medidaque el homo secalienta y se enfr(a,es posible
escucharel sonido de las piezasde metal a medidaque se
expandeny contraen.Estoes normaly no da_ar_el
electrodom6stico.
Puedeapareceruna decoloraciOnblancadespuesde la autolimpieza
si no se limpiaronlos derrames_cidos o azucaradosantesde iniciar
Procedimientos
de limpieza
* Los nombresde los productosson marcasregistradasde
sus respectivosfabricantes.
** Para hacerun pedido Ilameal I-SOO-JENNAIR
[1-800-536-6247).
Protectortrasero
y cubiertaporcelana
esmaltada
La porcelanaesmaltadaesvidriofundidoen metaly puedeagrietarseo picarsesi no se usacorrectamente.Esresistentea
los_cidos,no a pruebade ;icidos.
Todoslosderrames,especialmentelosderramesazucaradoso acfdicosdebenserlimpiados
inmediatamentecon un pasoseco.
• Cuandoseenfrfe,laveconaguajabonosa,enjuaguey seque.
• Nunca limpieunasuperficietibia o calientecon un paso h_medo.Estopuedecausaragrietamientoo picaduras.
• Nunca uselimpiadoresde homo,agentesde limpiezaabrasivoso c_usticosen el acabadoexteriorde la estufa.
Asaderae
Inserto
Nuncacubrael insertoconpapel de aluminiopues estoevita que la grasase escurraa la bandejainferior.
• Coloqueun pasoenjabonadosobreel insertoy la bandeja;deje remojarparasoltarla suciedad.
• Laveen aguajabonosatibia. Useuna esponjade fregarpara quitarla suciedadpersistente.
• La bandejade asary el insertopuedenser lavadosen el lavavajillas.
Tapas de los
quemadoresy
quemadores
sellados a gas
Cabezas removiblesde los quemadores
• Esperea que se enfr(eel quemador.Retirela tapa del quemadory I_velaen aguja jabonosacon una esponjapl_stica
de restregar.Paralas manchasdificiles, limpie con una esponjajabonosa no abrasivao con la crema de limpieza para
cubiertas "CooktopCleaningCreme"*(PiezaN°20O00O01]
** y una esponja.
• No limpie en el lavavajillaso en el homo autolimpiante.
O.uemadoressellados a gas
• Limpiecon frecuencia. Esperea que se enfrie el quemador.Limpiecon jab6n y una esponjade pl_sticopara
restregar.Paramanchasdificileso secas,limpie con una esponjajabonosano abrasiva,un cepillo duro, un cepillo de
dientes,la punta de goma suavedel cepillo de dientes (siviene equipado) o un alfiler recto.No aumente o
distorsionelos agujeros.
• Tengacuidado de no permitir que entre agua excesoen los orificios de los quemadores.
• Tengacuidado cuandolimpie el encendedor.Si el mismose mojao se da_a,el quemadorsuperior no se encender_.
67
Rejillas de los
quemadores Porcelana sobre
hierrofundido
• Esperea que se enfrie por completo los rejillas.
• Lavecon agua calientey jabonosay con una esponjapl_sticade restregarno abrasiva. Paralas manchasdificiles,
limpie con una esponjajabonosano abrasivao con la crema de limpiezapara cubiertas"Cooktop CleaningCreme"*
y una esponja. Si queda alguna suciedad,vuelvaa aplicar la crema,cubra con una toalla de papel ht3meday remoje
durante 30 minutos.Vuelvaa restregar,enjuague y seque.
• No limpie en el lavavajillaso en el homo autolimpiante.
Panel de control
• Paraactivarel bloqueode controlespara la limpieza,yea la secciOnBloqueodel controlen la p_gina 76.
• Limpiecon un paso mojado.Sequebien.
• Se puedenusar limpiadoresde vidrio si se rocfaen un paso primero.NO rocie el limpiadordirectamentesobre el
#rea de las teclasde controly de la pantalla.
Perillas de
control
• Retirelas perillastirando de eliashaciaafueracuandoest(_nen la posici6n"OFF"(Apagado).
• Limpie,enjuaguey seque.No use agentesde limpiezaabrasivosya que los mismospuedenrayarel acabado.
• Enciendacada elementopara asegurarsede que las perillasfueron reinstaladascorrectamente.
Protectortrasero
y Cubierta porcelana
esmaltada
porcelana
esmaltada
La porcelanaes vidrio fundido sobre el metaly puede agrietarseo picarsesi no se usacorrectamente.La porcelanaes
resistenteal _cido, no a pruebadel mismo.Todos losderrames,en especiallos derrames_cidoso azucarados,deben
limpiarse inmediatamentecon un paso seco.
• Cuandola superficieest6fria, limpie con agua jabonosa,enjuaguey seque.
• Nunca limpie una superficietibia o caliente con un paso ht_medo.La porcelanase puede agrietaro picar.
• Nunca use limpiadorespara hornos o agentesde limpiezaabrasivoso c_usticosen el acabadoexterior de una estufa.
Paneles
caj6n de
almacenamiento
(modelosselectos)
y manijas de la
puerta - Esmalte
pintado
• Cuandola superficieest(_fria, limpie con agua jabonosatibia, enjuaguey seque.Nunca limpie una superficietibia
o caliente con un paso ht3medoya que puede da_ar la superficiey causarquemaduraspor vapor.
• Para manchasdificiles, use un agentede limpiezaabrasivosuavetal como crema de bicarbonatode sodio o "Bon
Ami"*. No use limpiadoresabrasivostales como esponjasde lana de acero o limpiadorespara hornos. Estos
productos rayar_no da_ar_n permanentementela superficie.
Importante: Use una toalla o pa#o hdmedo para limpiar derrames, especialmentesi los mismosson #cidos o
azucarados.La superficiepuede y manijas decolorarse u opacarsesi no se limpianinmediatamente. Esto
es especialmente importante para las superficiesblancas.
Ventanillay
puertadel
horno- Vidrio
• Eviteusarcantidadesexcesivasde agua,ya que puedeescurrirsedebajoo detr_sdel vidrioy mancharlo.
• Lavecon aguayjabOn. Enjuaguecon agua limpiay seque.Se puedenusarlimpiadoresde vidrio si se rociaen un
paso primero.
• No use materialesabrasivostales como esponjasde restregar,lana de aceroo limpiadoresen polvoya que los mismos
rayar_nel vidrio.
Interior del horno•
Parrillasdel
horno
Siga lasinstruccionesen lasp_ginas66 y 67 para programarun ciclo de autolimpieza.
• Lavecon aguajabonosa.
• Limpielas manchasdificilescon un limpiadoren polvoo con una esponjade restregarjabonosa.Enjuaguey seque.
• Lasparrillassedecolorar_npermanentementey puedeque no se deslicenbien si se dejan en el homo duranteun ciclo
de autolimpieza.Si estosucede,limpieel horde de la parrilla y el soportecon una peque_acantidadde aceitevegetal
para restaurarla facilidad de movimiento.Limpieel excesode aceite.
Acero Inoxidable • NO USENING(IN PRODUCTODE LIMPIEZA QUECONTENGABLANQUEADOBA BASEDE CLOBO.
Onodelosselectos) • NO USELIMPIADOBESABRASIVOS0 DE NARANJA.
• SIEMPRELIMPIE LAS SUPERFICIESDEACEROA FAVORDEL GRANO.
• Limpiezadiaria/suciedadleve - Limpiecon uno de los siguientes- agua conjabOn,una soluciOnde aguay vinagre
blanco,limpiadorparasuperficiesy vidrio"Formula409"*o un limpiadorparavidrio similar- usandouna esponjao un
paso suave.Enjuaguey seque.Parapulir y evitarmarcasde los dedos,use el producto "StainlessSteelMagic Spray"*
(PiezaNO20000008)**.
• Suciedad moderada/manchasrebeldes- Limpiecon uno de lossiguientes- "BonAmi", "SmartCleanser"o "Soft
Scrub"*- usandouna esponjaht3medao un paso suave.Enjuaguey seque.Lasmanchasdiffcilespuedenser quitadas
con una esponja"Scotch-Brite"*multiusoht3medafrotandoa favor del grano.Enjuaguey seque.Pararestaurarel lustrey
sacar lasmarcas,vetas,aplique"StainlessSteelMagic Spray"*.
• Decoloraci(in-- Usandouna esponjamojadao un pasosuave,limpiecon el limpiadorparaacero inoxidable"Cameo
StainlessSteelCleaner"*.Enjuagueinmediatamentey seque.Parasacarlasvetasy restaurarel lustre,utilice "Stainless
SteelMagic Spray"*.
Losnombres de los )roductos son marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
•* Parahacer pedidosdirectamente,Ilameal 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247).
68
MANTENIMIENTO
Luz del horno
Puerta del horno
• NUNCA intente abrir o cerrar la puerta o hacer funcionar el homo
hasta que se haya reinstalado correctamente la puerta.
• NUNCA coloque los dedos entre la bisagra y la parte delantera del
marco de( homo. Los brazos de las bisagras est_n instalados a
resorte. Si se golpea accidentaimente, (a bisagra se cerrar_ contra
el marco de( homo y podr(a lesionar sus dedos.
Para reemplazar el foco del homo:
1. Cuando el homo est6 fifo, sujete la tapa de la bombilla en su
lugar, luego desiice el ret(_n de alambre fuera de (a cubierta.
Importante: La cubierta de la bombiila se caer_ si no es sujeta
en su (ugar cuando est_ sacando el ret6n
de alambre.
Importante: La puerta del homo de una estufa nueva puede sentirse
"esponjosa" cuando se cierra. Esto es normal y se reducir_ con el uso.
2. Saque (a cubierta del foco y el foco.
FOCO
Ventanilla del horno
Para proteger
del horno:
la ventana
CUB/ERTA
DEL
3. Coloque un foco de 40 watts
para eleetrodom(_sticos.
3. Vuelva a colocar la cubierta
de la puerta
de la bombilla y asegt3rela con
el ret(_n de alambre.
1. No use agentes de (impieza abrasivos tales como las esponjas de
restregar de lana de acero o (impiadores en polvo ya que los
RETEN DE ALAMBRE
5. Vuelva a enchufar la estufa.
Vuelva a colocar la hora
correct&
mismos pueden rayar el vidrio.
2. No golpee el vidrio con utensiiios, sartenes, muebles, juguetes u
otros objetos.
Caj6n de almacenamiento
3. No cierre la puerta del homo hasta que las parrillas est_n en
su lugar.
Si se raya, se goipea, se sacude o se presiona, el vidrio puede
debilitarse y aumentar el riesgo de que se rompa mds adelante.
Tornillos niveladores
El cajOn de almacenamiento puede ser retirado para permitirle
(impiar debajo de la estufa.
Para retirar:
l. Vacie el caj6n y _bralo hasta el primer tope.
2. Levante la parte delantera del caj6n.
3. S_quelo hasta el segundo tope.
Asegt3rese de que la estufa est_ nivelada cuando
4. Sostenga los costados y levante el cajOn para sacarlo.
est6 instaiada. Si la estufa no est_ nivelada, gire los
torniilos niveiadores que se encuentran en cada
Para volver a instalar:
esquina de la estufa hasta que la misma est6
nivelada.
&_
1. Coloque los extremos de las guias del caj6n en los rieles de la
estufa.
2. Levante la parte delantera del caj6n y empuje suavemente hasta
el primer tope.
SOPORTE
ANTIVUEL CO
3. Levante nuevamente el cajOn y empt3jelo hasta que quede
cerrado.
TORNILL O NIVELADOR
69
Desinstalaci6n
electrodomdstico
de un
a gas
Los conectoresque se usan para conectarlos electrodom6sticosa
gas al suministrode gas no estdn dise_adospara ser movidos
constantemente.Unavez que est6 instalado,NO muevaeste
electrodomesticoa gas para abrir espacioo para reubicarlo.Si este
electrodom(_sticodebe ser reubicadoo desinstaladopara hacer
reparaciones,siga el procedimientodescrito en las instruccionesde
instalaciOn.Paramayor informaci6n,pOngaseen contacto con el
Servicioal Clientede Jenn-Air al 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247).
Paraevitar que la estufase vuelqueaccidentalmente,debe
asegurarlaal piso haciendodeslizarel tomillo niveladortrasero
hasta calzarloen el soporte antivuelco.
7O
LOCALIZACION
Y SOLUCION
DE AVER|AS
Para la mayor|a de las
situaciones, siga las siguientes
soluciones.
•
•
•
•
Verifiquesi los controlesdel homo fueron programadoscorrectamente.
Verifique que el enchufe est(_bien conectadoen el tomacorriente.
Verifique o restablezcael disyuntor. Verifiqueo reernplaceel fusible.
Verifique el surninistroelectrico.
Una parte o la totalidad del
electrodom_sticono funciona.
• Verifiquesi los controlessuperioresy/o los del homo fueron prograrnadoscorrectarnente.
Yea las p_ginas73 y 77-80.
• Verifiquesi la puerta del homo se desbloque0despu_sdel ciclo de autolimpieza. Vea la p%ina 66.
• Verifiquesi el homo fue prograrnadopara un ciclo de cocci0no de autolimpiezadiferido.Vea las
p_ginas66y 77.
• Verifiquesi el bloqueo de los controlesest_ activado.Vea la p%ina 76.
• Verifique que el homo no est6 en rnodosab_tico.Vea la p%ina 88.
Elreloj, las palabras indicadoras • El homo puede estar programadopara una funci0n de Cocinary mantenercaliente diferida.
y/o las luces funcionan pero el
• El bloqueo de loscontroles puede estar activado.Vea la p_gina 76.
horno no calienta.
Los quemadoressuperiores
no se encienden.
• Asegt3resede que el electrodomOsticoest(_debidarnenteconectadoal suministrode energia.
• Verifiquesi hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparadoel disyuntorprincipal.
• Asegt3resede que el encendedorestdseco y ernitiendochispas.El quemadorno se encender_si el
encendedorest_ da_ado,sucio o mojado.Si el encendedorno ernitechispas,gire la perilla a la
posiciOn"OFF" (Apagado).
La llama es dispareja.
• Losorificios del quemadorpueden estartapados. (Veala p%ina 67.)
La llama del quemador superior
se eleva de los orificios.
• Asegt3resede que haya un utensilio sobre la rejilla.
Los resultadosdel horneado
no son los esperadoso difieren
de los obtenidos con un
horno usado.
• Verifique la temperaturaprogramadadel horno.Asegt_resede precalentarel homo cuando la receta
o las instruccionesIo recomienden.
• Asegt3resede que el respiraderodel homo no hayasido bloqueado. Vea la ubicaciOnen la p_gina 81
• Asegt3resede que la estufa est6 nivelada.
• Frecuentemente,lastemperaturasvarian entre un homo nuevoy uno usado.A medidaque se usan
los hornos,la temperaturatiende a carnbiary puede hacersem_s calienteo m_sfr[a. Vea en la
p_gina 88 las instruccionespara ajustar la temperaturadel homo. Importante: Nose recornienda
ajustar la temperaturasi el problema Io presentans01ouna o dos recetas.
• Useel utensilio correcto. Los utensiliososcurosproducenun dorado rn_soscuro.Los utensilios
brillantesproducen un dorado m_s claro.
• Verifique la posiciOnde lasparrillas y la colocaciOnde los utensilios.Alterne los utensilioscuando
usedos parrillas. Deje2,54crn [1") a 5,08cm 1:2")de espacioentre los utensiliosy la pared del homo.
• Reviseel uso de papel de aluminio en el homo. Nunca usepapel de aluminio para cubrir una
parrilla completa.Coloqueun pedazopeque_ode papel de aluminio debajo del utensilio para
recogerlos derrames.
Elalimento no hierve
adecuadamente o genera
demasiado humo.
• Verifique las posicionesde las parrillasdel homo. Elalimento puedeestar demasiadocerca
de la llama.
• El papel de alurniniono se us0 apropiadarnente.Nunca cubra el insertode la asaderacon papel
de aluminio.
• Recorteel excesode grasade la came antesde asarla.
• Se us0 una asaderasucia.
• Precalienteel homo durante 2 o 3 rninutos antesde colocar el alimento en el homo.
• Ase con la puertadel homo cerrada.
71
Elhorno no se autolimpia.
Elhorno no se limpi6
adecuadamente.
La puerta del hornono se
desbloqueadespu_s del ciclo de
autolimpieza.
No se escuchansefiales sonoras
y la pantalla estd apagada.
•
•
•
•
Aseg0resede que no hayaprogramadoun ciclo de autolimpiezadiferido. Yea la p%ina 66.
Verifique que la puerta est_ cerrada.
Verifique que el homo no est(_en modo sab_tico.Vea la p%ina 88.
El homo puedeestar sobre los 204° C 1_400
° F).La temperaturadebe ser menor de 204° C
(400° F) para poder programarun ciclo de autolimpieza.
Esposibleque se requieraun ciclo de autolimpiezam_s largo.
Losderramesexcesivos,en especial losderramesazucaradosy/o _cidos,no se limpiaronantes
del ciclo de autolimpieza.
• El interior del homo todavia est_ caliente. Espereaproximadamenteuna hora para que el homo
seenfr[e despu(_sde que el ciclo de autolimpiezahayafinalizado.La puerta puede abrirseuna
vez que la luz indicadoraBLOQUEOno est_ en la pantalla.
El control y las puertas puedenestar bloqueados.Vea la p_gina66.
El homo puedeestar en modosab_tico.Vea la p_gina 88.
La humedadse acumula en
la ventana del homo o sale vapor
del respiraderodel horno.
• Estoes normalcuandose cocinanalimentoscon alto contenidode humedad.
• Seus6 humedadexcesivacuandose limpi6 la ventana.
Se percibeun fuerte olor o humo
leve cuandose enciende el horno.
• Estoes normalen una estufanuevay desaparecer_despuCsde variosusos. Un ciclo de
autolimpiezanuevo"quemard'los oloresm_sr_pidamente.
• Si enciendeun ventiladorayudar_a eliminarel humoy/u olor.
• Haysuciedadde alimentosexcesivaen la parteinferior del homo. Useun ciclo de autolimpieza.
C6digosde fallas
• El homo puededetectaruna falla durantela programaciCno duranteel funcionamiento.Si se
detectauna falla, puede aparecerel mensajeFALLADETECTADA
- PILSEENTERY TRATEDE
NUEVO.Siga lasinstruccionesen la pantalla. Si la fallavuelvea aparecero no desaparece,Ilame
a un t_cnicode servicioautorizadoo al nt_merogratisque apareceen la pantalla.
• Sise intentausar la mismafunciOnantesde que el homo muralsea reparado,sedesplegar_el
mensajeCARACTERfSTICA
NO DISPONIBLEPULSEAYUDA. La caracterfsticapermanecer_
inactivahasta que seareparada.
• Si el homoest_ demasiadosucio,puedenocurrir demasiadasIlamaradasIo cual resultar_en un
cOdigode error durantela limpieza.Oprimala tecla "CANCEL" (Cancelar)y deje que el homose
enfriecompletamente,limpieel excesode suciedady luegovuelvaa programarel ciclo de limpieza.
Si el cOdigode error reaparece,Ilamea un tecnicoautorizado.
Se escuchanruidos.
• El homo hacevariosruidosde bajo nivel.Esposibleque puedaescucharlos relesdel homo
cuandose enciendeny se apagan.Estoesnormal.
• A medidaque el homose calientay se enfr[a,es posibleescucharel sonidode laspiezasde metal
a medidaque se expandeny contraen.Estoesnormaly no da_ar_el electrodomCstico.
"SAb" destella y luego
se despliegacontinuamente.
• El homoest_ en modosab_tico.Paraanularesta funciOn,oprimay mantengaoprimidala tecla
"Setup" [Ajuste)durantecincosegundos.
No se puede afiadir otra
receta favorita.
La lista de recetasfavoritasest_ Ilena.Paraborraruna recetafavoritay a_adir una nueva,vea las
instruccionesen la p_gina 86.
72
COCCION
EN LP, CUBIERTP,
Encendido sin piloto ,APAOELOO,MA
Controles superiores
El encendidosin piloto elimina la
necesidadde tener una luz piloto
encendidaconstantemente.Cada
quemadorsuperior cuenta con un
encendedorde chispa.Tengacuidado
cuandolimpie el _rea alrededor
del quemadorsuperior.
_(_)'_---_,
Si elquemadorsuperiorno se °R'F'c'_2"__
enciende,verifique si el
_,X__
encendedorest_ roto, sucio o mojado.
9/_ENcENDEDo
R
BASE
°EL
QUEMABOR
Perillas de control de los
elementos superiores
Ajustes de calor sugeridos
Useestoscontroles para encenderlos quemadoressuperiores. Una
selecciOninfinita de ajustesde calor est_ disponibleentre "Lo" y
"Hi". Sentir_un tope o ranura en la posici6n"HI". Lasperillas
puedencolocarseen cualquierade estosajusteso entre ellos.
OFF
El tamaffo y tipo de utensilio,el tipo y cantidad
de alimentoque est6 calentandoy la
,J"
potencia del elementodeterminar_nla
posici6n ideal de la perilla para la cocciOn.
Utilice los ajustesrnarcadosalrededor de la \
perilla a modode guia. Lassiguientes
\
descripcionesle ayudar_na elegir el ajuste \
que le dar_ los resultados6ptimos.
"Hold" (Mantenercaliente) o "Warm"
El estilo de la
control varian
(Calentar):Losalimentosmantienenuna
temperaturasobre los 60o C (140° F)sin que
segt3nel modelo
sigan cocin_ndose.Losalimentosse calientan
con una llama m_salta hasta que alcanzanesta temperaturaluego
se reduce la llama. Nunca use estosajustespara recalentar
alimentosfrios.Aseg_resede que la perilla est6 ajustadade manera
que se genere una llamaestable.(Use el ajuste "Lo", o bajo,o el
quemadorde cocciOna fuego lento ubicadoen la partetrasera
derechapara mantener los alirnentoscalientes).
"Simmer" [Cocci6na fuego lento): Losalimentosforman burbujas
que apenasIlegana la superficie. Losalimentostienen una
temperaturaentre 85° C (185o F)y 93° C (200° F). El ajuste de
cocciOna fuego lentotambi6n puede ser usadopara herviro
escalfaralimentoso seguircocinando alimentoscubiertos. (Ajuste la
perilla entre lasposiciones"Hi"(Alto), y "Lo" [Bajo),para obtener la
cocci6na fuego lento deseada).
Losgr_ficos que se encuentranjunto a cada perilla identifican el
Fro
gr_fico
a la izquierdamuestrael
quemadordelantero
quemadorque
dicha perilla control&
Porejemplo, el
derecho (Elestilo del gr_fico vafian seg_n el modelo).
Ajuste de los controles:
Eltama_o y tipo de utensilio afecta el ajuste de calor.
1. Coloqueun utensilio sobrela rejilla del quernador.
• La llamadel quernadorpuede elevarseo parecerque se
encuentraseparadadel orificio si el utensilio no se coloca
sobre la rejilla.
2. Oprimay gire la perilla de control al ajuste de temperatura
deseado.
• Escuchar_el sonido de una chispay el quemadorse
encender&
Funcionamiento durante
una falla electrica
"Slow Boil" (Hervor lento): Los alimentosforman burbujas
moderadamente.El ajuste de hervor lentotambi6n puedeser usado
para la mayoriade lasfrituras y para rnantenerla cocciOnde
grandescantidadesde Ifquido.(Ajuste la perilla entre las posiciones
"Hi"y "Lo", para obtener el hervordeseado).
"Boil" (Hervir):Losalimentosforman burbujasa gran velocidad.
Esteajuste tambi_n puede ser usadopara hacerhervir Ifquidos,
dorar came, para preparar alimentossalteadosy para calentaraceite
para freir antes de reducir la temperatura.El ajuste "Hi" siempre se
usa para hacer hervir los liquidos.Una vez que el liquido est_
hirviendo,siempre reduzcala llamaal ajuste m_s bajo que mantenga
el hervor. (Gire la perilla a la posici6n "Hi", y luego ajuste la llama
segt_nel tamaffo del utensilio).
73
1. Sostengauna cerilla sobre el quemadorque deseeutilizar.
2. Optima la perilla de control y girela lentamente.
3. Ajuste la llamaal nivel deseado.
Para evitar que la cubierta se decolore o manche:
• Limpie la cubierta despu(_sde cada uso.
• Limpie los derrames_cidos o azucaradostan
pronto como se haya enfriadola cubierta,ya
que estosderramespueden decolorar la
porcelana.
)
A diferencia de las estufascon quemadores
normalesde gas,esta cubierta no se levantani se puede remover.
No intente levantar la cubierta per ningunaraz6n.
Quemadores
Tengacuidado cuando agite alimentosen un utensilio que se
encuentresobre la rejilla. Lasrejillastienen un acabadoliso para
facilitar su limpieza.El utensilio se deslizar_si no sesostienesu
manija. Estopuede provocarderramesde alimentoscalientesy
riesgosde sufrir quemaduras.
sellados
Los quemadoresselladosde su estufaest_n fijados a la cubiertay
no est_n dise_adospara ser removidos. Debido a que los
quemadoresest_n selladosa la cubierta,los derramesno se
escurrir_ndebajo de la cubierta.
A pesarde que las rejillasson duraderas,las mismasperder_nel
brillo y/o se decolorar_npor las altastemperaturasde las llamas del
gas.
Notas:
Sin embargo,el quemadordebe limpiarse despu(_sde cada uso. El
conjunto de la tapa del quemadorse puede retirar f_cilmente para la
limpieza.L'Veala p_gina 67 para las instruccionesde limpieza.]
• Un quemadorajustadode maneracorrectay con orificios
limpios se encender_al cabo de pocossegundos.Si est_
usandogas natural,la llama ser_azul con un cono interno
Lascabezasde los quemadoresdeben estar colocadasde manera
apropiadaen la basedel quemadorpara que el mismofuncione
correctamente.
Quemador
azu] oscuro.
Si la llamadel quemadores amarillay ruidosa,la mezcla
aire/gas puedeser incorrecta.POngaseen contacto con un
t_cnico de serviciopara ajustar la llama.(Los ajustesde la
llamano est_n cubiertos por la garantfa.)
de nivel bajo
Estequemadorse encuentraen la posici6n centro. El quemadorde
cocciOna fuego lento proporcionauna llamade menor potencia
para cocinar salsasdelicadaso para derretir chocolate.
Conel gas LP es aceptableque las puntas de las llamassean
ligeramenteamarillas.Estoes normaly no es necesario
realizarajustes.
* Lapotencia vaffacuandose usagas LR
Conalgunostipos de gas, esposible que escucheun
golpeteocuandose apague el quemadorsuperior.Estees un
sonido normal de funcionamientodel quemador.
Rejillas de los quemadores
Si la perilla se gira r_pidamentede "Hi" a "Lo",es posible
que la llamase apague,especialmentesi el quemadorest_
fifo. Si esto ocurre, gire la perilla a la posiciOn"OFF"
(Apagado],esperevarios segundosy vuelva a encenderel
quemador.
Las rejillasdeben estar en la posiciOncorrectaantesde la cocci6n.
Cuandoinstale las rejillas,coloque los extremoscon leng(Jetashacia
el centro de maneraque concuerdencon lasbarras rectas.
La instalaci6ninadecuadade las rejillaspuede causar picadurasen
la cubierta.
La llama debe ser ajustadade maneraque no se extienda
m_sall_ del borde inferior del utensilio.
No haga funcionar los quemadoressin un utensiliosobre la
rejilla. El acabado de porcelana de la rejilla puede picarse sin
un utensilio que absorba el calor de la llama del quemador.
74
COCCION
EN EL HORNO
Panel de Control
AB
F
CD
H
G
I
1
- Favorites
on/off
TIMER 1
On/Ofl
T1MER2
on/off
Setup
On/Off
Clean
--
Rapid
Preheat
Oven
Light
J
KL
I
t
m
N
3
DEF
4
5
6
GH_
JKL
MNO
7
8
9
PQRS
TUV
WXYZ
Back
0
Enter
I
CANCEL
2
ABC
foc_
1
O
El panel de control est_ disefiadopara una programaciOnsencilla. La pantalla muestralasopciones para cadafunciOny va indicando los pasos
del procesode programaciOn.Lascaracteristicasy estilo del panel de control varfansegOnel modelo.La pantalladel homo est_ programadapara
horneado.
iiiiiiiiiii
iiiiiiiiiii
iiiiiiiiiii
"RapidPreheat"
(Precalentamiento
r_pido)
UseestafunciOnpara reducirel tiempo
de precalentamiento.
"Convect"(ConvecciOn)Usepara horneary asarpor convecciOn.
"Bake"(Horneado)
Usepara horneary asara la parrilla.
"Broil"(Asado)
"TIMER"1
O-emporizadoO
Pantalla
Usepara asara la parrillay paradorar.
"TIMER"2
O-emporizadoO
Teclasnum6ricas
Programael temporizador.
iiiiiiiiiii
iiiiiiiiiii
iiiiiiiiiii
iiiiiiiiiii
HHHHHi
iiiiiiiiiii
iiiiiiiiii_
Programael temporizador.
Muestralasfunciones,opcionesy hora
del dia del homo.
Usepara programarel tiempoy la
temperaturao paraprogramarhombres
de configuracionesfavoritas.
"Favorites"(Favofitos) Usepara acceder,programaro guardar
losciclosde cocciOn.
"More Options"
_s opciones)
UseestaopciOnparaaccedera
caracteristicasadicionales.
"Clean"&impieza)
Usepara programarel ciclode
autolimpieza.
"Setup"(Ajuste)
Useestafunci6nparaver o cambiarlos
ajustesde f_brica.
"OvenLight"
(Luzdel homo)
Usepara encendero apagarla luzdel
homo.
"CANCEL"(AnulaO
Anulatodaslasfuncionesexceptoel
temporizador,el relojlas recetasfavoritas,
losajustesy la gavetacalentadora.
Teclasr4pidas
iiiiiiiiiii
Seusanparaseleccionaropcionesen la
pantalla(]untoa la pantallaen ambos
lados).
Paraseleccionarla opciOno funci6n, optima la tecla rdpidaque
estejunto a la palabra.
Si usted necesitavolver atr_s cuandoestd en una funci6n u opciOn
en el indicador,optima la tecla "Back" [Atras). Cuandotermine la
programaci6n,oprima la tecla "Enter" (AceptaOo esperecuatro
segundosy la funciOncomenzardautomdticamente.
Lasflechas haciaarriba indican pantallasadicionalescon opciones
adicionales. Optima las teclas r_pidas que est_n junto alas flechas
para desplegarlas opcionescontenidasen la pantalla.
Importante: Cuatro segundosdespuesde haber seleccionadola
funci6n, opciOn,nQmeroo letra, la funci6n ser_ autom_ticamente
programada. Si transcurren m_s de 30 segundosentre los pasos
de la programaci6n,la funciOnser_canceladay la pantallavolver_
al despliegueanterior.
Reloj
ProgramaciOn del reloj:
,f Setup _,_
1. Oprima la tecla "Setup".
,, on / o_/
2. SeleccioneRELOJusando lasteclas r_pidas.
3. Seleccionela HORA
4. Programeel tiempo usandolasteclas numdricas.
5. Optima la tecla "Enter" (AceptaO.
6. SeleccioneAM o PM en el modode 12 horas.(para cambiar el
reloj a 24 horas,yea la pdgina 76.D
7. Parasalir del modode ajuste,optima la tecla "Setup" (AjusteD.
Teclas r_pidas
Lasteclas r_pidasest_n ubicadasa cada lado de la pantallay se
utilizan para seleccionarla funci6n u opciOndeseadaen la pantalla.
75
Activaci6n y anulaci6n
dia de la semana:
del despliegue
del reloj/
2. Seleccioneuno de los tiemposdesplegadosusando repetidamente
las teclas r_pidashastaque el tiempo deseadoquede programado.
O
',\On / Offj'
2. SeleccioneRELOJ.
.............................
3. Optima las teclas num(_ricaspara programarel tiempo nuevo
deseado.
3. Optima la flecha para navegarentre las opcioneshasta que se
muestreel DESACTIVAR.
4. Optima la tecla "Enter".
1. Oprima la tecla "Setup".
4. SeleccioneDESACTIVAR.
Anulaci6n
5. SeleccioneHORA.
Oprimala tecla "TIMER 1" o "TIMER 2" dos veces.
6. Seleccione"OFF" (Apagar)para desactivarel desplieguedel reloj o
seleccione"ON" (Encender)para acdvarel desplieguedel reloj.
Si ambos
7. Seleccione"OFF" para eliminarel desplieguede/dfa de la semana.
Seleccione"ON" para mostrarel dfade la semanaen pantalla.
8. Parasalirdel modode ajuste,optima la tecla "Setup".
ProgramaciOn
del dia de la semana:
- ................
/ Setup \
1. Optima la tecla "Setup".
2. SeleccioneRELOJ.
est_n activos:
Si el temporizadordeseadoya se encuentraen la pantalla, oprima la
tecla una vezpara entrar en la funci6n de ediciOny dos vecespara
anular el temporizador.Si el temporizadordeseadono est_en pantalla,
siga estospasos:
1. Optima la tecla "TIMER" deseadauna vez.Eltemporizador
seleccionadoaparecer_en pantalla.
3. Si oprime la tecla "TIMER" una terceravez,anular_ el temporizador.
Cambio de las se_ales sonoras del temporizador:
4. Use la tecla r_pida flechada para navegarentre lasopciones de
dias.
Lasse_alessonoraspara el TEMPORIZADOR
1 y para el
TEMPORIZADOR
2 pueden set cambiadas. Lasopciones disponibles
son dos se_alescadatreinta segundos,dos se_alescadasesenta
segundos o una sepalsolamente. El ajuste predeterminadoes una sola
sepal.
5. Seleccioneel dia deseado.
6. Parasalirdel modode ajuste,optima la tecla "Setup".
el reloj en formato
temporizadores
k\On / Off/'
2. Optima la tecla "TIMER" una segundavez para activar la funciOnde
................................
edici6n para hacer los cambios.
3. Optima la flecha para navegarentre las opcioneshasta que se
muestreel DIA.
Para programar
del temporizador:
de
12 o 24 horas:
1. Optima la tecla "Setup".
El reloj puede ser ajustadopara desplegarla hora ya sea en formato
de 12 horaso 24 horas.
2. Seleccionela flecha y oprimalahasta que
SONIDOSaparezcaen pantalla.
/
3. SeleccioneSONIBOS.
.........
1. Oprima la tecla "Setup".
_,/-Setup ",
2. SeleccioneRELOJ.
3. Use la flecha para pasara la pantallasiguiente.
'\On / 0_;
4. SeleccioneSONIDOSTEMPOR.
5. Seleccioneel formato deseadode la sepalsonoradel temporizador
(2-30SEC,2-60SECo 1 BIP).
4. Seleccione12/24 HR.
6. Parasalir del modode ajuste,optima la tecla "Setup".
5. Seleccione12HR o 24HR.
6. Parasalirdel modode ajuste,optima la tecla "Setup".
Bloqueo del control y de
la puerta
"Timers"
[Temporizadores)
Programaci6n
de los temporizadores
1" O "TIMER
2"):
1. Optima la tecla "TIMER 1" o "TIMER 2".
,, On / Off/_
del homo
Los controlesdel horno y de la puerta
del homo pueden ser bloqueadospara
evitar programaci6naccidental. Si se est_ usandouna funci6n del
_ ..........................
\
homo, el control y la puertano pueden ser bloqueados.
/ TIMER 1 'j
["TIMER
,on/
Para bloquear los controles y la puerta:
2. Optima uno de los tiempos mostradosusando
lasteclas r0pidaso presioneuna de lasteclas numericaspara
programarel tiempo deseado.
Importante: Cada vez que oprime una de las opcionesde
tiempo mostradas,se agrega tiempo adicional. Por ejemplo,
si oprime "10 MIN." tres veces, agrega 30 minutos en el
temporizador (0:30).
3. Optima la tecla "Enter".
Para cambiar el tiempo programado
que el temporizador comienza:
una vez
....
1.0pri,r, alatecla"TIMERl"o"TIMER2"una
vez
,_TIMER i \'j
', On / off y
Oprimalas teclas "Back" (Atr_s)y "Enter" al mismotiempo,
manteniendolasoprimidas durantetres segundoso hastaque las
palabrasCONTROLBLOQaparezcanen la pantalla.
Para desbloquear
del homo:
Oprimalas teclas "Back" y "Enter" al mismotiempo, mantenk_ndolas
oprimidasdurante tres segundos. DESBLOQUEO
aparecer_en la
pantallacuando el control y la puerta se estendesbloqueando.
Back
I
.........................................
/
76
los controles y la puerta
0
Enter
?;°_J
Horneado
homo cocina pot un perfodoespecfficode tiempo. Cuandoese
tiempo se acabe, el homo reducir_ la temperaturaautom_ticamente
a 77° C (::170
° F), mantendr_el alimento caliente durante una horn y
luego se apagar_autom_ticamente.
Para hornear:
1. Oprimala tecla "Bake" (:Horneado).
2. Seleccionela temperaturadel homo usandoInsteclas r_pidas.
Cuandose usa la funciCn"Delay",el homo comienzaa cocinar m_s
tarde en el dfa. Programela cantidad de tiempo que usted desea
esperarantesde encenderel homo y el tiempo de cocciCn. El homo
comenzar_a calentarsea la temperaturaseleccionaday cocinar_
durante el tiempo programado.Cuandoese tiempo acaba,el homo
mantendr_el alimento calientehasta por una horn y luego se
apagar_autom_ticamente.
O
Programela temperaturadeseadausando Insteclas numCricas.
Oprimala tecla "Enter" (:Aceptar)para guardar el ajuste.
• La temperaturapuede programarseentre 77° C (::1700
F)
y 2880C (::5500
F) en incrementos
de 5°.
• DespuCsde tres segundos,el homo comenzar_a precalentarse.
HORNEARy "PREHEAT"(Precalentamiento)aparecer_nen la
pantaNajunto con "lOO°'' o la temperaturaactual del homo (In
opciCnm_salta).
• La temperaturaen el indicadoraumentarden incrementosde
1° hasta que el homo Ileguea la temperaturaprogramada.
Espereaproximadamente15 minutos para que el homo se
precaliente.
& Hold"
1. DespuCsde programarel horneado,oprima
/,,,,,-J_/Ior'& \
la tecla "More Options" (M_s opciones),
2. SeleccioneCOCC/CALEN.
tODtions/\_,_
................................
3. Selecionela cantidadde tiempo que va a hornear usando Ins
teclasr_pidaso Insteclas numCricas.
4. Optima la tecla "Enter".
• Cuandoel homo se ha precalentado,se escucharduna
sepalsonoray "PREHEAT"se apagarden la pantalla.
5. "COOKTIME" (Tiempode cocciCn),el conteo regresivodel
tiempo de cocciCn,"PREHEAT",HORNEARy la temperatura
actual se desplegardnen pantalla.
AI final de la cocciCn,apagueel homo
oprimiendola tecla "CANCEL" (Anular). Retire (CANCEL i
el alimento del homo. El homo continuard
'_............. J
funcionando hastaque se optima la tecla "CANCEL".
El homo cocinard duranteel tiempo seleccionadoy luego mantendr_
el alimento caliente durante una horn.
Para programar
Notas:
la funciCn
"Delay"
1. DespuCsde programarel horneado,oprima
la tecla "More Options".
2. Seleccionela funciCnDIF.
• Si transcurren m_s de treinta segundos al oprimir una tecla y
una tecla numCrica, la pantalla volverd al despliegue anterior.
• Siempre que la temperatura aparece en la pantalla, el homo
estd calentando o caliente.
(Diferido):
/ ,-,_._
', ODtions)
J
................................
3. Seleccione la cantidad de tiempo que usted desea diferir el
comienzo de la cocciCn usando los tiempos desplegados o Ins
teclas numCricas.
Paracambiar la temperaturadel homo durante el procesode
cocciCn,optima la tecla "Bake" y seleccioneuna de Ins
temperaturasdesplegadaso useIns teclas numCricaspara
programarla temperaturadeseada.
4. Seleccione la cantidad de tiempo que usted desea cocinar
usando los tiempos desplegados o Ins teclas numCricas.
5. El indicador mostrar_ HORNEAR, la temperatura, el tiempo
diferido y el conteo regresivo del tiempo de cocciCn.
El homo se apagardautom_ticamentedespuCsde 12 hornssi
se deja accidentalmenteencendido. Para programarun modo
sabdtico,vea la secciCnModo sabDtico,en la pdgina 88.
Opciones
Para programar la funciCn "Cook
(Cocinar y mantener caliente):
6. Cuando el tiempo diferido se ha acabado, el homo comenzar9 a
calentar. "COOK TIME", el conteo regresivo del tiempo de
cocciCn, "PREHEAT", HORNEAR y la temperatura actual del
homo se desplegar_n en pantalla.
de horneado
Las opciones"Cook& Hold" (:Cocinary mantenercaliente) y "Delay"
(:Diferido)est_ndisponibles cuandose hornea. Cuandouse la
opciCn"Cook& Hold",el homo comienzaa calentar inmediatamente
despuCsde que el control ha sido programatic. A continuaciCn,el
77
"Convect"
"Convect
(ConvecciOn)
La cocci0n por convecciOnusa un ventilador para circular aire
caliente uniformementesobre, debajo y alrededordel alimento.
Comoresultado,los alimentosse cocinan y doran uniformemente,a
menudoen tiemposm_s cortos, a temperaturas m_sbajasy con la
flexibilidad de usarm_s de una parrilla al mismotiempo.
Bake"
(Horneado
por convecciOn)
Para hornear por convecciOn:
/
1. Oprima la tecla "Convect" (ConvecciOn).
_.....................
Convect ',
\,
/
2. SeleccioneHORNEADOCONV usando lasteclas r_pidas.
Notas:
• El control del homo viene programadodesdela f_brica para
"Auto ConvectConversion"(ConversiOnautom_ticaa
convecci0n) (modelosselectos).Cuandose usa "ConvectBake"
(Horneadopor convecci0n)y "ConvectPastry"(Pasteleriapor
convecci0n)programe la temperaturade horneado
convencional.El control autom_ticamenteconvierte la
temperaturaa 15o C (25° F)menos que la temperatura
tradicional del homo.
3. Seleccionela opciOndeseadausandolasteclas r_pidas
• Cuandouseel asadopor convecciOn,la temperaturano se
reducir_autom_ticamente.Programeel tiempo y la temperatura
de asadoconvencional.El control luego le hace sabercuando
ha acabadoun 75O/o
del tiempo y le advierte que verifique el
grado de cocciOndel alimento.
Programela temperaturadeseadausandolas teclasnum(_ricas.
Optima la tecla "Enter" [Aceptar)para guardar el ajuste.
• La ternperaturadel homo puede programarseentre 91o C
(195° F) y 288oC (550o F)en incrementosde 1° C (5° F). Si la
convecci0nautom_ticaest_ apagada,puede programarla
temperaturadesdelos 170° F.
• Paradesactivarla conversionautom_ticade convecci0n
(modelosselectos),vea la p_gina 87.
Opciones
de convecciOn
• Despu(_sde tres segundos,el homo comenzar_a precalentarse.
HORNEADOCONVy "PREHEAT"(Precalentamiento)aparecer_n
en la pantallajunto con "100°" o la temperaturaactual del homo
(la opciOnm_s alta).
(modelos selectos)
Lasopciones "Cook& Hold" (Cocinary mantenercaliente) y "Delay"
(Diferido) est_n disponiblescuando se cocina por convecciOn.Vea
la p_gina 82 para obtenerinformaciOnsobre cOmoprogramarla
funci0n "Cook& Hold" o "Delay".
• La temperaturaen el indicador aumentar_en incrementosde 1°
hasta que el homo Ileguea la temperaturaprogramada.Espere
aproximadamente15 minutospara que el homo se precaliente.
• Cuandoel homo se ha precalentado,se escuchar_una sepal
sonoray "PREHEAT"se apagar_y se desplegar_HORNEADO
CONV."AUTO"(Autom_tico)aparecer_en la pantalla si la
funci0n de conversionautom_ticade convecci0n (modelos
selectos)est_ activada.
Polioentero
Pasteles
ParrillasmQltiples
Horneadode
Pavoentero
Congelados
3alletas/Bizcochos
Verduras
Pastelitos
Panes
Asadosdecerdo Ponquesde crema
Cacerolas
Asadosde res
Pastelerfa
Tartasfrortas
de crema
Tortas
• Coloqueel alimento en el homo.
AI final de la cocciOn,apague el homo
,_..................................
,
oprimiendola tecla "CANCEL" (Anular).Retire /CANCEL
";
,\
/
el alimento del homo. El homo continuar_
..................../
funcionando hasta que se optima la tecla "CANCEL".
Notas:
"Rapid
• Cuandouse"ConvectBake" (Horneadoper convecciOn)y
"ConvectPastry"(Pastelerfapor convecci0n) con la opciOn
"Auto ConvectConversion"(ConversiOnautom_ticade
convecci0n)apagada,reduzcala temperaturaprogramadaen
25° F (15°C].
Preheat"
(Precalentamiento
r pido)
Use para reducir el tiempo de precalentamientocuando use las
funciones de horneadoo de horneado por convecciOn.Usepara todos
los alimentoscuandohornee en una sola parrilla.
• Si usa el asadopor convecciOncon la opciOnde conversion
autom_tica de convecciOnapagada,no ser_ necesario
programarun tiempo de cocciOn.Verifiqueel alimento cuando
hayatranscurrido el 75O/o
del tiempo tradicional.
• Despuesde haber programadoy activadoel horneadoo el horneado
por convecciOn,optima la tecla "Rapid Preheat".
• SOLO 1 REJILLAse desplegar_en la pantalla; despu_sde 10
segundos la pantallamostrar_RAPIDOy "PREHEAT".
• Si la funciOnde convecciOnautom_tica est_desactivada,ne
programeun tiempo de asadopor convecciOn.
• El tiempo de precalentamientoesta cinco minutos.
78
Pararegresaral precalentamientonormal:
Notas:
• Optima la tecla "Rapid Preheat" nuevamente. Esto proporcionar_
precalentamiento est4ndar y "PREHEAT"y la funci6n seleccionada
se mostrar_n en pantalla.
• Si la receta sugiere precalentar el homo, a_ada 15 minutos a la
duraci6n de la cocci6n.
• Si "Auto" (Autom_tico] est4 apagado, no ser_ necesario
programar el tiempo de asado.
Notas:
• Para obtener los mejores resultados, coloque la parrilla en la
posici6n 4 o 5 con la opci6n de precalentamiento r@ido.
"Convect
• Para obtener los mejores resultados de horneado y dorado, no
se recomienda el uso de precalentamiento r4pido cuando se
usen mQItiples parrillas.
"Convect
convecci6n)
por convecci0n)
1. Optima la tecla "Convect'.
2. Seleccione PASTELES CONV usando las
teclas r@idas.
Para asar por convecci6n:
2. Optima la tecla "Convect"
(Convecci6n).
/f
(modelos selectos)
La opci6n "Convect Pastry" estd dise_ada para hornear artfculos de
pasteleria tales como pays congelados, empanadas dulces, pastelitos
de crema y pastelitos de hojaldre. Use una, dos o tres parrillas
cuando utilice esta caracteristica.
Roast" (Asado
1. Coloque el alimento en el horno.
Pastry" (Pastelerfapor
.........................................
.,
/ Convect
\ .............
Convect
,\
3. Seleccione AS,aIR POR CONV usando las
teclas r4pidas.
3. Seleccionela temperaturadel homo usandolasteclas r@idas.
4. Seleccionela temperaturadel homo usandolasteclas r@idas.
Programe la temperatura deseada usando las teclas num6ricas.
Optima la tecla "Eater" para guardar el ajuste.
Programe la temperatura deseada usando las teclas num6ricas.
Optima la tecla "Enter" (Aceptar) para guardar el ajuste.
• La temperatura del homo puede programarse entre 91° C
(195° F] y 288o C (550° F) en incrementos de 1° C [5° F].
• La temperatura del homo puede programarse entre 77° C
(170° F) y 288o C (550° F} en incrementos de ]o C (5° F}.
• Despu6s de tres segundos, el homo comenzar4 a
precalentarse. PASTELESCONV y "PREHEAT"
(Precalentamiento) aparecergn en la pantalla junto con "100°''
o la temperatura actual del homo (la opci6n m_s alta). "AUTO"
(Autom_tico) aparecer4 en la pantalla si la funci6n de
conversi6n autom4tica de convecci6n (modelos selectos)
est_ activada.
Programe el tiempo de cocci6n deseado. Programe el tiempo de
asado convencional usando las teclas num6ricas.
• Despu6s de tres segundos, el homo comenzar4 a calentar.
ASAR POR CONV aparecer4n en la pantalla junto con '<100°''
o la temperatura actual del homo (la opci6n m_s alta).
• El conteo regresivo del tiempo de cocci6n comenzar4.
• La temperatura en el indicador aumentar4 en incrementos de
10 hasta que el homo Ilegue a la temperatura programada.
Espere aproximadamente 15 minutos para que el homo se
precaliente.
AI completarse 75% del tiempo de cocci6n, el homo emitir9 una
sepal sonora para advertirle que revise el alimento. Verifique la
cocci6n del alimento usando un term6metro de came. Si el
• Cuando el homo se ha precalentado, se escuchar4 una seffal
sonora y "PREHEAT" se apagar_ y se desplegar_ PASTELES
CONV.
• La temperatura en el indicador aumentar4 en incrementos de
1o hasta que el homo Ilegue a la temperatura programada.
alimento est_ cocinado, retfrelo del homo y optima la tecla
"CANCEL" (Anular) para apagar el homo.
AI final de la cocci6n, apague el homo oprimiendo la tecla
"CANCEL". Retire el alimento del homo. El homo continuar_
Si el alimento no est4 listo, continQe asando.
funcionando hasta que se optima la tecla
"CANCEL".
Una vez que el tiempo programado ha acabado, el homo
autom_ticamente pasar4 al modo "Keep Warm" (Mantener
caliente) por una hora. Si el alimento es retirado
de[ homo antes de que la hora haya acabado,
optima la tecla "CANCEL".
/ .........................................
\
79
"Broil"
(Asar)
5. Coloque el alimento en el homo y cierre la puerta.
6. Oprima la tecla "CANCEL" (Anular) cuando
termine de asar.
Paraobtener los mejores resultados,precalienteel homo durante
cinco minutoscon la puertacerraday use una bandejadise_ada
para asar.
Notas:
Para asar a la parrilla:
1. Coloquela parrilla del horno en la posici6n apropiada.(Veala
Tablade asar).
• Vea la Tablade asarpara obtener informaciOnsobre los
alimentosy tiemposde asado.
2. Optima la tecla "Broil".
• Si pasan m_sde 30 segundosentre la activaci6nde la tecla
"Broil" y la activaciOnde lasteclas r_pidaso num6ricas,el
homo no quedar_ programadoy la pantalla mostrar_el
despliegueanterior.
3. Seleccioneel nivelALTO - 2880C (5500F).
0
• Use el ajusteALTOpara asar la mayoriade los alimentos. Use
la temperaturade asado m_sbaja cuandoasealimentosque
requieran mayortiempo de cocci6n. La temperaturam_s baja
permite que el alimento quede bien cocido sin que se dore
demasiado.
Seleccioneel nivel BA.IO - 2320C (4500F).
• Lostiempos de asara la parrilla aumentar_ny el dorado ser_
m_s claro si el electrodom(_sticoes instalado en un circuito de
208voltios.
• El homo tiene una caracteristica variable de asar a la parrilla Io
que significa que se puede seleccionar una temperatura mds
baja para asar a la parrilla (1490 C a 288oC o 300o F a 550o F).
Para seleccionar una temperatura m_s baja, oprima las teclas
num(_ricas correspondientes. Optima la tecla "Enter"
(Aceptar) para guardar el ajuste de temperatura m_s bajo.
• El alimento debe voltearsea la mitad del tiempo de asado.
• Lostiempos de asara la parrilla puedenser m_s largoscuando
se ban seleccionadotemperaturasm_s bajasde asara la
parrilla.
4. Precaliente el homo durate eft)co minutos.
Tabla de asar a la parrilla
Came de res
Biftec, 2,5cm [1")
A medioasar
Bien asado
6
6
8 minutos
10 minutos
7 - 12 minutos
8 - 14 minutos
Bien asado
6 o7
5 - 9 minutos
6 - 9 minutos
6
6
6
6 - 10 minutos
10 - 11 minutos
5 minutos
(no se d_ vuelta)
12 - 14 minutos
3 - 7 minutos
'LO Broil'
'LO Broil'
Hamburguesas,1,9cm (3/4") de grosor
Came de cerdo
Tocino
Chuletas,2,5 cm (1")
Rebanadade jam6n
Came de ave
Mitades de pechugas
4
15 minutos
15 - 25 minutos
Mariscos
Filetesde pescado,con mantequilla,2,5cm (1") de grosor
Colasde langosta,85-115 g (3-4 onzas)cada una
6
5
10- 15 minutos
7 - 10 minutos
(no se d_ vuelta)
(no se d_ vuelta)
Nota: Estatabla es s6lo una guia. Lostiempos puedenvariar con el tipo de alimento que se est_ cocinando.
Ventilador del horno
Respiradero del horno
El ventilador de convecci6n(modelosselectos)se usapara hacer
circular aire caliente en el homo cuando seseleccionala funciOnde
convecciOn.
El respiraderodel homo est_ incorporadoal sistemade ventilaciOn
descendenteen la superficie de cocci6n.
Importante: El ventiladorde convecci6nse detendr_
autom_ticamentecuandose abra la puertadel homo.
Cuandoel homo est_ en uso, el _rea cercanaal respiraderodel
homo puede calentarseIo suficiente como para causar quemaduras.
Paraobtener los mejoresresultados,no bloquee el respiradero.
80
Luz del horno
PARRILLA4: Se usapara hornear la mayoriade los alimentosen
una bandejade hornear galletaso un moldepara rollo de
..........................
mermelada,paysde frutas o alimentoscongeladosde preparaciOn
/f Oven "',
r_pida.Tambien se puede usarpara asarpresasde polio a la parrilla
y horneadocon parrillas mt_ltiples.
La luz del homo se enciendeautom_ticamente
cuandose abre la puerta del homo. Cuandola
puerta est_ cerrada,optima la tecla "Oven Light"
(Luzdel homo) para encendero apagar la hz del
homo. Cadavez que oprima la tecla "OvenLight" escuchar_una
sepalsonora.Si la luz del homo est_ encendidacuandose abre la
puerta, la luzse apagar_ cuandose cierre la puerta.
PARRILLA3: Paracacerolas,horneado de pan,tortas en moldesde
tubo o paysde natilla.
PARRILLA2: Se usapara asartrozospeque_osde came,pays
congelados,sufl6s de postre o pastelesesponjososy homeadocon
dos parrillas.Tambi(_nse usa para horneadocon parrillasmt_ltiples.
Parte inferior del horno
PARRILLA1: Se usapara asartrozosgrandesde came y came de
ave.
Protejala parte inferior de los hornoscontra derrames,
especialmentelos derrames_cidos o azucarados,ya que pueden
decolorarla porcelana.Useutensiliosde tama_o adecuadopara
evitar derrames.No coloque utensilioso papel de aluminio
directamente sobre el fondo del homo.
HORNEADOCON PARRILLASMULTIPLES:Dos parrillas: Usela
posici6n 3 y 6.
Tres parrillas (convecci6n solamente): Use las posiciones2,/4y
6 (ver ilustraci6n).
Parrillas del horno
Notas:
• Cuandohornee por convecci6n(modelosselectos)en dos o
tres parrillas,verifique losalimentosal transcurrir el tiempo
minimo sugerido para evitar el dorado excesivoo la
sobrecocciOn.
• No cubra una parrilla completa con papel de aluminimo ni
coloquepapel dealuminioen el fondodel homo. Estoafectar_los
resultadosde la cocci6n y puede ocasionar da_os al fondo del
homo.
El homo incluyetres parrillasplanas normales.
Para retirar la puerta del horno:
1. Tirede la parrilla hasta el tope.
Horneado de pasteles de capas en
dos parrillas
2. Levantela parte delanterade la
parrilla y tire de ella para
sacarla.
Paraobtener mejoresresultadoscuando hornea pastelesen dos
parrillas,use la posici6n 2 y 4 para horneado regular y la posici6n 2 y
4 o 3 y 6 para homeadopor convecciOn(modelosselectos).
Para volver a instalar:
1. Coloquela parrilla en el soporte
correspondienteen el homo.
Coloquelos pastelesen las parrillascomo se muestra.
2. Incline levementeel extremodelantero;deslice la parrilla hacia
atr_s hasta que paseel tope.
3. Baje el extremodelanteroy deslice la parrilla en el homo.
Posiciones de las parrillas
PARRILLA7 (la posiciOnm_s
alta): Paratostar pan o asara
la parrilla alimentosdelgados,
no grasosos.
PARRILLA6: Se usa para la
mayoriade los asadosa la
parrilla y horneadocon
parrillas m01tiples.
PARRILLA5: Para horneado
con parrillas mt_ltiples.
r_
7
6
5
3
2
Coccion por conveccion
con tres parrillas
(modelos selectos)
1
Fondo
del
homo
81
OPCIONES
Mbs opciones
"Cook & Hold"
Para programar un horneado per convecciCn
diferido:
1. Siga los pasos I a 4 de la funciCn"Delay"(veaabajo a la izquierda).
(Cocinar y mantener caliente)
2. Seleccionela funciCnHORNEADO,ASAR o PASTELES.
1. Oprimala tecla "More Options" (ads opciones)./More"\
2. SeleccioneCOCCION/CALENT.
3. Programeel tiempo de cocciCnusandolasteclas
r_pidaso las teclas num_ricas.
3. Elija una de Ins temperaturasdesplegadaso use Insteclas
numCricaspara programarla temperatura.
" ................................
4. Elija el tiempo de cocciCnde lostiemposdesplegadoso use Ins
teclas num_ricaspara programarel tiempo de cocciCn.
!Options/
5. La pantalla mostrar_"DELAY",la funciOnseleccionada,la
temperaturaprogramaday el conteo regresivodel tiempo diferido.
Cuandoel tiempo diferido termina,se muestrael tiempo de cocciOn
y el homo comienzaa precalentar.
4. Seleccionela funciCnHORN o CONVEC.
Para programar la autolimpieza diferida:
5. Cuandooprima HORNEAR,seleccionela temperaturausandolas
teclas rdpidaso las teclas num_ricas.
1. Siga los pasos I a 4 de la funciCn"Delay"(veaabajo a la izquierda).
2. RETPARRILLASse desplegar_en la pantalla. Retirelas parrillas
del homo y seleccione CONTINUAR.
6. Cuandooprima la tecla CONVEC,seleccioneHORNEADO
CONV,ASAR POR CONV o PASTELESCONV y programela
tempera-turndeseadausandoIns teclasr_pidaso Insteclas
numCricas.
3. Seleccioneel nivel de suciedad LEVEintroduciendo el nt3mero
200 con las teclas numericaspara programardos horasde limpieza.
Seleccioneel nivel de suciedad MED o INTENSOusandolas
teclas r_pidas.Hay una esperabrevemientrasla puertase bloquea.
El homo cocinar_ durante el tiempo seleccionado y hego mantendr_
el alimento caliente durante una hora. El homo se apagar_
autom_tieamente.
4. La pantalla mostrar_"DELAY",el tiempo de limpiezay el tiempo de
desbloqueode la puerta (on baseal nivel de suciedad
seleccionado).Cuandoel tiempo diferidotermine,se mostrar_el
tiempo de limpiezay el homo comenzar_a precalentar.
Importante: Si la receta recomiendaprecalentarel homo, a_ada 15
minutos a la duraciOnde la cocciCn.
Para mayor informaciOnsobre autolimpieza,yea la p_gina66.
"Delay"
(Diferir)
1. Optima la tecla "More Options".
/
2. hastaque
Optima la fleoha
para navegarentre
Ins opoiones
se muestreDIFERIR
en pantalla.
............................... /'
3. Seleccionela funciCnDIFERIR.
4. Programeel tiempo a diferir usando lasteclas r_pidaso las teclas
numCricas.
"Proofing"
5. SeleccioneHORNEADO,CONVECo LIMPIEZA y programela
temperaturausando Insteclas r_pidaso Insteclas num(_ricas.
(Espajamiento)
Estacaracteristicase utiliza para que los productosde pan de
levadurase eleveny fermenten antes del horneado.Hay dos
m(_todosde espajamientodisponibles - RAPIDOy NORMAL.
Para programar un horneado diferido:
1. Siga los pasos1 a 4 de la funciCn"Delay" (veaarriba).
El fermentadoest_ndaren el homo protegela masa contra los
eambiosde temperaturay Ins eorrientesque comt3nmenteafeetan
los resultadosdel espajamientoefectuadofuera del homo.
2. Elijauna de lastemperaturasdesplegadaso use las teclas
numCricaspara programar la temperatura.
El fermentador_pido proporcionaresultadosm_s r_pidossin da_ar
la levaduraque si se usael fermentadoest_ndaro sedeja la masa
reposarfuera del homo.
3. Elijael tiempo de cocciCnde los tiemposdesplegadoso use las
teclas numCricaspara programarel tiempo de cocciCn.
4. La pantalla mostrar_"DELAY",la funciCnseleccionada,la
temperaturaprogramaday el conteo regresivodel tiempo
diferido. Cuandoel tiempo diferidotermina,se muestrael tiempo
de cocciOny el homo comienzaa precalentar.
1. Optima la tecla "More Options".
2. SeleccioneESPAJAMIENTO.
3. SeleccioneRAPIDO o NORMAL.
,Dptionsi
//
........................................
_\\
/ CANCEL )
4. Cuandose hayacompletadoel espajamiento,rot re"..................................
la masadel homo y optima la tecla "CANCEL" (Anular).
Cont.
82
Notas:
• Paracualquiermasa que requiera levantarseuna vez,se puede
usarel espajamientonormal o r_pido.
• Cuandouse masa de pan congelada,elija la opciOnde ESPONJ
I_PlBA. No es necesariodescongelarla masaantes de
fermentarla.
6. DESCONG-SERVlR,
el tiempo de cocciOny el conteo regresivo
del tiempo de cocciOnaparecer_nen pantalla.
• Parala masaque requiera levantarsedosveces,se debe usar el
espajarnientonormal para el primer ciclo de espajamiento.Se
puede usarcualquierade losdos ciclos de espajarnientopara el
segundo levantarniento.
7. Si la descongelaciOnterrninaantes de que el tiempo haya
transcurrido,oprima la tecla "CANCEL" (Anular) y retire el
alimento del homo. Cuandoel tiempo de
_ .................................
cocciOnhayaterrninado,el homo se apagar_y
:CANCEL
ernitir_ una serialsonora.
"...................................
/
• Si la ternperaturadel homo es demasiadoalta para el
espajarniento,ENFRIAMIENTO
aparecer_en pantalla.
"Thaw
and Serve" (Descongelar
y
Importante: Estacaractefisticano debe usarsepara descongelar
carnes u otros alirnentosque deben sercocinadosantes de servir.
servir)
"Keep Warm" (Mantener caliente)
Use esta funciOnpara alimentoscongeladosque necesitanser
descongeladospero no cocinadosantesde servir.
La caracteristica"KeepWarm"se usa para rnantenercalientes
alimentosque est_n calienteso para calentar panesy platos.
Para programar la funci6n descongelar y servir:
1. Oprirna la tecla "More Options" (M_s opciones).
1. Coloqueel alimento en el homo en la parrilla 2.
2. Optima la tecla "Convect" [Conveccidn).
_
_Convect
op tlon y
\
2. Oprirna la flecha para navegar entre las opciones. "
_)
3. SeleccioneMANT CALIENTE.
.......
/
3. Optima la flecha para navegar entre las opciones.
....................................
4. SeleccioneDESCONG-SERVIR.
5. Seleccioneel n_merode minutosde descongelaciOn.
4. Seleccioneuna de lastemperaturasdesplegadaso programela
temperaturadeseadausandolas teclas num_ricas.Puede
seleccionartemperaturasentre 630C 0450 F)y 880C (1900F).
Tabla para descongelar
Pastelesy torlas completas
Pasteles:de limOn,con crema,
de pacana,de chocolate,
batatas,pastel de seda
Torlas:Vainilla,chocolate,
coco y tortas de tres
capas,torta de ponque,
9astelde crema
y servir
1.Remuevael alimentocongeladode la caja y envoltorio.
2. Coloqueel alimento congeladoen la parrilla central del homo.
3. Use la funciOnde descongelar-servirdurante 15
minutos para tortas y 30 minutos para pasteles.
4. Retire el alirnentodel homo.
5. Corte en porcionesindividualesy coloqueen platos.
6. Vuelvaa colocar los platos en el homo.
7. Use la funciOnde descongelar-servirde 10 a 30 minutos.
Porcionesindividuales:
1.Retire el alimentocongeladodel envase.
Rebanadasde pastel,rebanadas 2. Coloquela porciOnen el plato.
torta,otros postresindividuales, 3. Coloqueel plato en la parrilla central del homo
9astelitosrellenos,pastelitos
4. Use la funciOnde descongelar-servirde 10 a 30 minutos.
de crerna
Toga de queso
1.Remuevael alimentocongeladode la cajay envoltorio.
2. Coloqueel alimento congeladoen la parrilla central del homo.
3. Use la funciOnde descongelar-servirdurante 30 minutos.
4. Retire el alirnentodel homo.
5. Corte en porcionesindividualesy coloqueen platos.
6. Vuelvaa colocar los platos en el homo.
7. Use la funciOnde descongelar-servirhastapor 15
minutos si Io desea.
• Si descongeladurante30 minutos,
sefacilita cortar pastelesy tortas
cornpletasy torta de queso.
• Lastortas de capas requieren
solamente15 rninutosantes
de cortar.
• El tamafioy la textura del alirnento
a descongelarafectar_nel tiempo
de la funciOndescongelar-servir.
• Los postresm_sgrandeso densos
puedentomar m_s tiernpo
para descongelarse.
• Las rebanadasde torta se
descongelanm_s r_pidamente
que lasrebanadasde pastel.
Las rebanadasde pastel.
de batata pueden tornarentre
20 y 30 minutos.
* EstacaracteristicasOlopuedeserusadaconalimentoscongelados"Thawand Serve"(Descongelary servir)o "Readyto Serve"[Listopara servir).
NO intente descongelarcarnescongeladas,came de ave o mariscos.
** No es necesarioprecalentarel homo.
83
5. MANTEN
CALIENT
ylatemperatura
aparecer_n
enpantalla.
6. Cuando
elhomosehaya
precalentado,
escuchar_
unasepal
sonora
yMANTEN
CALIENT
ylatemperatura
sedesplegaran
en
lapantalla.
7. Cuando
termme,
opnma
lateclaCANCEL \CANCEL j:
3,
Optima la flecha para navegarentre lasopciones.
4. SeleccioneSECADO.
5. Seleccioneuna de lastemperaturasdesplegadaso programela
temperaturausando lasteclas num6ricas. Puedeprogramar
temperaturasentre 38° C (100° F) y 93o C (200oF).
(Anula0 y retire el alimento o los platos del homo. ..........................................
6. En el indicador aparecerdSECADOy la temperatura. "PREHEAT"
Para calentar panecillos:
(Precalentamiento]aparecer_en pantallahasta que el homo
alcance la temperaturaprogramada.
• Cubralos panecillos levementecon papel de aluminioy
/ ...........................................
7. Cuandoel secadohayaterminado,retire el alimento/CANCEL
del homo y optima la tecla "CANCEL".
\ ......
col6quelosen el homo.
• Oprinla la tecla "More Options" [Mas opciones). !_Op'tlons)
\
• SeleccioneMANT CALIENTE.
'.............. /
Siga la Gufade secadoen la p_gina 85 para conocer lostiempos de
secado. Verifique losalimentosal habertranscurrido el tiempo m(nimo
indicado.Enfrie los alimentoshasta temperaturaambientepara probar
el nivelde secado.
Elija una temperaturade 770C (170° F].Calientedurante
12a 15 minutos.
Notas:
Notas:
• Losalimentosdeben estar calientescuandose colocan en el
homo.
• Paraadquirir una rejilla de secado,pCngaseen contacto con su
distribuidorJenn-Airy pida el kit de accesorio"DRYINGRACK"
(Rejillade secado]o Ilameal 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247).
• Paraobtener la mejorcalidad de los alimentos,los mismos
deben mantenersecalientesdurante no mils de 1 hora.
• La mayoriade lasfrutasy verdurassesecan bien y mantienensu
color cuandose secana 60° C 040° F).La came y la cecina deben
secarsea entre 63o C [145° F] y 66° C 050° F).Paraun sabor
6ptimo,sequelas hierbasa 38oC 000° F].Sin embargo,debido a
esta bajatemperatura,el tiempo de secadopuede alargarsehasta8
horas.
• Paraevitar que los alimentosse sequen,ctibralos ligeramente
con papel de aluminio o con una tapa de vidrio.
"Drying"
(Secado]
• Eltiempo de secado var|a de acuerdo con Io siguiente:
Contenidode agua y azdcar del alimento,tamafio de las
piezas, cantidadde alimento que se est_ secandoy la
humedad del aire.
Paraobtener los mejoresresultados,utilice una rejilla de secado.
Estasrejillas permiten que el aire circule uniformementealrededordel
alimento.
Para programar el secado:
• Verifiquelos alimentosal habertranscurridoel m[nimotiempo de
secado.Sequelos alimentosduranteun mayortiempo si es
necesario.
1. La puertadel horno debe ser abierta
levementepara permitir que la humedad
escapedel homo duranteel secado.
• Lasfrutas que setornan marronescuandose exponenal aire
debenser tratadascon un antioxidante.Pruebeuno de los
siguientesmCtodos:
El ventilador de convecciCnfuncionard durante el secado.
• Abra la puerta del homo levemente.
1. Moje la fruta en una mezclade dostercios dejugo de limCn
embotelladoy un tercio de aguatemplada.
• Coloqueel espaciadormagn_ticopara la puerta (piezaNo.
8010P146-60]sobre el interruptor. El espaciadorproporciona
una aberturaentre el marco y la puertadel homo para permitir
que la humedadescape•
2. Remojela fruta en una soluciCnde 1 cucharaditade _cido
ascCrbicoo un antioxidantecomercialen un litro de agua fria.
• Cierrela puerta con cuidado hasta que el espaciador magn(_tico
entre en contacto con la puerta del homo. El im_n sostendr_el
espaciadoren la posiciCncorrectadurante el procesode secado
y permite que la puerta seaabierta en cualquier momento
durante el secadosin que pierda su posiciCncorrecta.
• Losalimentospueden goteardurante el procesode secado.
DespuCsde secaralimentoscon alto contenidodcidoo azucarado,
limpie la parte inferiordel homocon aguay jabCn.El acabadode
porcelanadel homose puededecolorarsi las manchas_cidaso
azucaradasno se limpianantesde un ciclo de altatemperaturao
de autolimpieza.
• Se puedesecarm_s de una parrilla de alimentoa la vez.Sin
embargo,se requerirdun mayortiempo de secado.
/ ..............................................
• Consulteotrasfuentesde informaciCnen su bibliotecalocalo Ilame
( Convect i
X ....................
//
a su serviciode extensiCndel condadopara obtenermayor
informaciCn.
Importante: Si el espaciadorno se coloca correctamente,el
ventilador de convecciCnno funcionar&
2. Optima la tecla "Convect" (ConvecciCn].
"_
/
84
Guia de secado
Manzanas*
Variedadesfirmes: "Graven"
"Stein","GrannySmith",
"Jonathan","Winesap",
"RomeBeauty","Newton".
Lave,pelesi desea,elimineel coraz6ny
corte en rebanadasde 32 mm (1/8").
4 a 8 horns
Flexiblesa crujientes.Las
manzanassecasse
preservanmejorcuando
est_n un pococrujientes.
Duraznos*
"Blenheim/Royal"m_s
comunes.Los"Tilton"
tambi6nson buenos.
Lave,corte por la mitad,elimineIns
semillas.
18a 24 horns
Suaves,flexibles.
Cambures*
Variedadesfirmes
Peley corte en rebanadasde 64 mm (1/4").
17a 24 horns
Flexiblesa crujientes.
Cerezas
"Lambert","RoyalAnn",
"Napole6n","Van" o "Bing".
Lavey eliminelostallos.Cortepor la mitad
y elimineIns semillas.
18a 24 horns
Flexiblesy gomosos.
Nectarinasy
Variedades"Freestone".
melocotones*
Cortepor la mitad y elimineInssemillas.
Puedepelarlos,pero resultaen
fruta seca de mejoraspeeto.
24 a 36 horns
Flexiblesy gomosos.
Peras*
"Bartlett"
Pele,corte por la mitady elimineel coraz6n. 24 a 36 horns
Suavey flexible.
PiCa
Frescao enlatada.
Lave,peley eliminelosojuelosespinosos.
Cortea Io largo y elimineel coraz6n
peque_o.Cortea Io anchoen rebanadas
de 1,27cm (1/2").
Enlatada:
14a 18horns
Fresca:
12a 16horns
Suavey flexible.
Concha de
Lim6no
Naranja
Elijafrutas de concha _spera. Lavebien.Peledelgadamentela 16 mm
No sequela conchade las
(1/16")a 32 mm (1/8") de la concha.No
frutascon "colora_adido".
use la m6dulablancaamargadebajo de la
concha.
1 a 2 horns
Durasa fr_giles.
Tomates
"Plum","Roma"
Cortepor la mitad,eliminelassemillas.
Coloquelos tomatescon el pellejo del
tomateen la parrilla.Pincheel pellejo.
12a 18horas
Durosa crujientes.
Zanahorias
"Danvers" de medio tama_o,
"Imperator", de centro rojo
"Chantenay"
No use zanahorias de fibra dura o con
coraz6n meduloso. Lave, corte los topes y
pele si Io desea. Corte a Io ancho o
diagonalmente en rebanadas de 64 mm
(1/4"). Cocine al vapor por 3 minutos.
4 a 8 horns
Durasa fr_giles.
Aji picante
"Ancho","Anaheim"
Lave,corte por la mitad y eliminelas
semillas.Pincheel pellejovariasveces,
4 a 6 horas
Lasvainasdeben verse
arrugadas,de color rojo
oscuroy crujientes.
.....
Perejil, Menta,
Cilantro,Salvia,
Oregano
Enjuagueen agua fr[a.Sequecon una
toallade papel.Deje lostallos hastaque
Ins hojasest(_nsecas,y luego desechelos.
1 a 3 horas
Fr_gilesy desmenuzables.
Albahaca
Corte lashojas7,62cm (3") a 10,16cm [4")
desdeel tope de la plantajusto donde
comienzana brotar.EnjuagueIns hojasen
agua fr[a.
2 a 5 horns
Fr_gilesy desmenuzables.
*Frutasque requierenun antioxidantepara evitarla decoloraciOny la perdidade losnutrientes.Consultelosm6todosespec[ficosen lasnotasde
la p_gina84.
** La funciOnde apagadoautom_ticodespuesde 12horasno funcionar_duranteel secado.
85
FAVORITOS
"Favorites"
Para crear una nueva receta favorita:
(Favoritos)
1. Optima la tecla "Favorites".
La opci6n "Favorites"guarda la funci6n del homo, tiempo de cocci6n
y la temperaturahasta para 10de sus recetasfavoritas. Los hornos
de convecci6nvienen con cinco recetaspreprogramadas.
\
2. Optima la flecha para navegarpor las opciones.
On / Off ,/
"..................................
3. SeleccioneCREARNUEVAcon la tecla a la izquierda.
Para seleccionar una receta de la lista
4. Introduzcael nombreusando lasteclas.
de recetas preprogramadas:
1. Oprima la tecla "Favorites".
"Favorites
2. Seleccionela opci6n LISTA RECETAS.
\
•
\
• Porejemplo, para guardar "lasagna",optima la tecla <JKL> tres
vecespara la letra "L"; oprima la tecla <ABC> una vezpara la
letra"A"; optima la tecla <STU> una vez para la letra "S".
Contint3easf hasta que hayaterrninadola palabra.
,,
On/Off
• Despu6sde programarcada letra, esperetres segundoshasta
que aparezcauna linea en el siguiente espacio u optima la tecla
"Enter" antesde pasara la siguiente letra.
3,
• Se pueden usar hasta 14 letras incluyendolos espacios.
Seleccionela receta deseadaen la pantallau oprima la flecha
para desplazarsea la recetadeseada.
5,
4. Unavez que la receta es seleccionada,el homo comenzar_a
precalentarde acuerdocon el programaseleccionado.
Seleccionetecla "Enter" para guardar el hombre.
6. Seleccioneel tipo de cocciOn,como per ejemplo HORNEAR,
HORNEADOCONV,ASARA LA PARR,etc.
• Puedeoprimir la tecla "More Options" (M4s opciones) para
a_adir lasfuncionesCOCC/CALENo DIF.
7,
Seleccionela temperaturadel homo usandolas teclas r@idas.
O
5. Cuandotermine,optima la tecla "CANCEL" [Anular)y retire el
alimento del homo.
Programela temperaturadeseadausandolasteclas num6ricas.
Para guardar la _ltima receta terminada:
8. Affada la funciOn"Cook/Hold"(CocinaUmantenercaliente)
seleccionandola opciOnSI o sake esta funci6n seleccionandoNO.
(Hornear,Horneadopor convecci6n,Asado por convecci6n,
Pastelerfapor convecci6n,Asado a la parrilla por convecciOn,Secado,
Mantener caliente,Fermentado]
9. Si elige SI, programeel tiempo de cocci6n usandolasteclas
r@idas o las teclas num6ricas.
//.
1. Optima la tecla "Favorites".
................
\
f Favorites _i
2. Seleccionela opciOnGUARDARIJLTIMA.
10.Affada la funciOn"Delay"{Diferido) seleccionandola opciOnSI o
sake esta funciOnseleccionandoNO.
11.Si elige SI, programeel tiempo diferido usandolasteclas r@idas o
lasteclas num6ricas.
3. Introduzcael hombre usandolasteclas.
• Por ejemplo,para guardar "lasagna",optima la tecla _IKL>
tres vecespara la letra "L"; oprima la tecla <ABC> una vez
para la letra "A"; optima la tecla <STU> una vez para la letra
"S". Contint3easf hastaque hayaterrninadola palabra.
12.La pantallamostrar_las opcionesprogrmadasy luego regresar_al
ment3de recetasfavoritas.
13.Optima la tecla "Favorites"para salir del merit3
de recetasfavoritas.
4. Despu6sde prograrnarcada letra, esperetressegundos hasta
que aparezcauna linea en el siguiente espaciou optima la tecla
"Enter" (Aceptar) antesde pasara la siguiente letra.
Para editar una receta guardada:
1. Oprima la tecla "Favorites".
• Se pueden usar hasta 14 letras incluyendo losespacios.
( Favorites
,, On / Off
2. Oprima la flecha para navegarentre las opciones.
5. Cuandoel nombrede la receta hayasido programado,los _ltimos
ajustesse desplegar4ndurantevarios segundos.
6. LISTARECETAS
se desplegar4en la pantalla para navegarpor las
opciones.
7. Optima la tecla "Favorites" para salir del men_
de recetasfavoritas.
3. Seleccionela opci6nEDITARRECETA.
4. Elija la receta que deseaeditar. Esposibleque deba oprirnir las
teclas flechadaspara encontrar la receta.
Siga el men0 para cambiar las opcionesde la receta seg0n Io
desee.
6. La pantalla mostrar_el ment3de recetasfavoritas nuevamente.
LISTARECETAS
aparecer4en pantalla.
7. Oprima la tecla "Favorites" para salir del men_ de recetas
favoritas.
86
Para borrar una receta favorita:
5. El control le preguntar_si est_ segurode que deseaborrar esa
receta. SeleccioneSI o NO.
/Favorites_
1. Optima la tecla "Favorites" (Favoritos).
6. Oprima la tecla "Favorites" para salir del ment3de recetas
favoritas.
2. Optima la flecha para navegarentre las opciones.
3. Seleccionela opciOnBORRARRECETA.
Parasalir del menQde recetasfavoritas on cualquiermomento,
optima la tecla "Favorites".
4. Busquela recetaque deseaborrar.Esposibleque deba oprimir
lasteclasflechadaspara encontrar la receta.
jl USTE
"Setup"
(Ajuste)
1. Optima la tecla "Setup".
"Auto
"\ On / Off '
........
2. Use la flecha para desplazarsepor las opcionesde "Setup".
Convect"
(ConvecciOn autom_tica)
El homo viene programadodesde la f_brica para la conversion
autom_ticade convecciOn.
"Auto ConvectConversion"reduceautom_ticamentela temperatura
programadaen 15o C (25o F)para lasfunciones "ConvectBake"
(Horneadopor convecciOn)y "ConvectPastry" [Pasteleriapor
convecciOn).
3. Seleccionela opciOndeseadausandolas teclas r_pidas.
Parala funciOn"ConvectRoast" (Asadopor convecciOn)el control le
advertir_cuando hayatranscurridoel 75O/o
del tiernpode asado
programadopara que verifique el grado de cocciOnde los alimentos.
Lasternperaturasde asadopor convecciOnno se reducir_n.
JNota:
Parasalir de una pantalla sin hacer ningt3ncambio,optima
la tecla "Setup". La pantallavolver_a desplegarla hora del alia.
I
"Clock"
(Reloj)
Param_s informaciOnver lasp%inas 75-76.Usela opciOn"Clock" para:
• Programarla hora del d[a.
• Programarel dia de la semana.
• Seleccionar"AM" o "PM" (modode 12 horassolamente)."AM" o
"PM" no aparecer_nen la pantallacon la hora del dfa.
• Seleccionarun formato de 12o 24 horaspara el reloj.
• Apagar el reloj.
Notas:
Cuandouse "ConvectBake" y "ConvectPastry"con la opciOn
"Auto ConvectConversion"apagada,reduzca la ternperatura
programadaen 15°C(25° F).
Si usael asadopor convecciOncon la opciOnde conversion
autom_ticade convecciOnapagada,no ser_ necesarioprograrnar
un tiernpo de cocciOn.Verifiqueel alirnentocuando haya
transcurridoel 75O/o
del tiernpotradicional.
Si la funciOnde convecciOnautom_ticaest_ desactivada,no
programe un tiempo de asadopor convecciOn.
Para desactivar
de convecciOn:
la conversion
autom_tica
Idioma
1. Oprima la tecla "Setup".
El idioma de las pantallaspuede ser programadoen ingles, franc_so
espa_ol. Paracarnbiarel idiorna de inglOsa otro idiorna:
2. Seleccionela opciOnCONVECCAUTOM.
Setup
On / Offy
................. ./
3. SeleccioneDESACTIV.
1. Optima la tecla "Setup".
4. Optima la tecla "Setup" para salir del menQde configuraciOn.
2. ElijaIDIOMA.
3. Use la flecha para pasara la pantallasiguiente de ser necesario.
Para reactivar la conversion autom_tica
de convecciOn:
4. Seleccioneel idiomadeseado.
1. Optima la tecla "Setup".
5. Optima la tecla "Setup" para salir del ment3de configuraciOn.
2. Seleccionela opciOnCONVECCAUTOM
3. SeleccioneACTIV.
4. Optima la tecla "Setup" para salir del men_ de configuraciOn.
87
_,
C/F
Notas:
La escala de temperaturadesplegadapuede ser cambiadade
Fahrenheita Celsius.
El homo no debe estar en uso para poder programarel modo
sab_tico.
Para cambiar la escala:
1. Oprima la tecla "Setup" [Ajuste}.
2. Usela flecha para pasara la pantallasiguiente.
Setup
'i
El modosab_ticono puede activarsesi el teclado o la puerta
est4n bloqueados.
\ On / Off/
................................
J
Si el homo est4 funcionando cuandoel modosab4tico
comienza,no escuchar_sefialessonoras.
3. SeleccioneC/F.
4. Seleccionela escala de temperaturadeseada.
Todos losavisos,mensajesy sefialessonorasestar_n
desactivadoscuando el modo sab_ticoest6 activado.
5. Optima la tecla "Setup" para salir del menQde configuraciOn.
Si desea utilizar la hz del homo en modo sab_tico,la misma
debe estar encendidaantesde activaresta funci6n.
Mode sabzitico
Elciclo de autolimpiezay el bloqueoautom4tico de las puertas
no funcionan durante el modo sab_tico.
El horno est_ programadopara apagarsedespu_sde 12horas si
usted Io deja accidentalmenteencendido.El modo sab_ticotiene
prioridad sobre este cierre autom_ticode 12 horasy puede ser
programadopara que se activeautom_ticamenteo puede ser
programadomanualmentecomo se desee.
Latemperaturade horneadopuedeser cambiadaduranteel
modosab_ticoactivo.Simplementeoprima la tecla "Bake" y
luego introduzcala temperaturadeseadausandolasteclas de
programaciOnr_pida.
S61opuede usar la fuci6n "Bake" (Hornear)o "Cook/HoldBake"
(Horneadocon cocinar y mantenercaliente) cuandoel homo est4 en
el modo sab4tico. Todas lasdemosfunciones son desactivadas.Si
cualquier funciOnque no sea "Bake" o "Cook/HoldBake" cuando
comienzael modosab4tico,dicha funci6n ser_anulada.
Si oprime la tecla "CANCEL"se detendr4el ciclo de horneado,
pero el control permanecer4en modosab4tico.
Eldia de la semanay "AM/PM" deben ser programadospara
que el modo sab_ticofuncione correctamente.
Para activar el mode sab_tico:
1. Optima la tecla "Setup".
2. Optima la fiecha para navegarentre lasopciones.
3. Seleccionela opci6n SABATICO.
!Setup
,_
n/of,/
4. SeleccioneAUTO o MANUAL.
• "Auto" (Autom_tico) le pedir4que programe la temperatura
de horneadoel viernesa las2:00p.m.y permanecer_en modo
sab_ticopor 33 horas. MODOSABATACT sedespliegaen la
pantallapor 90 minutos.Si desea usar"Bake" o "Cook/Hold
Bake"durante el modosab_tico,deben ser programados
durante este periodo de 90 minutospreviosa la activaciOndel
modo sab4ticoautom_tico.
"Temp
Adjust"
(Ajuste de la temperatura)
Lastemperaturasdel homo son cuidadosamenteprobadasen la
f4brica. Esnormal notar una diferenciaentre la temperaturade
horneadoo en el dorado entre un homo nuevoy un homo usado.
A medidaque se usan los hornos,la temperaturade los mismos
puede cambiar.
Ustedpuede ajustar la temperaturadel homo si consideraque el
mismono est4 horneandoo dorando correctamente. Paradecidir
cuanto debe cambiar la temperatura,programe la temperaturadel
homo a 15° C (25° F) m_s alta o m_s bajaque la temperatura
indicadaen su receta y luego hornee. Los resultadosdel primer
horneadole dar_n una mejor idea de cu4nto debe ajustar la
temperatura.
• "Manual" coloca al homo en modo sab4tico
instant4neamentedurante72 horas.SABATICOy MODO
SABATACT aparecer_nen la pantalladurante cinco minutos.
Si deseausar "Bake" o "Cook/HoldBake" durante el modo
sabdtico,deben ser programadosdurante este periodo de
cinco minutospreviosa la activaci6ndel modosab_tico
autom4tico.
Para ajustar la temperatura del homo:
1. Oprimala tecla "Setup".
2. Optima la fiecha para navegarentre las opciones.
N°n / Off_
3. SeleccioneAJUSTARTEMP.
5. SeleccioneACTIV o DESACTIV.
4. Programela temperaturadeseadausandolasteclas num6ricas.
6. Optima la tecla "Setup" para salir del ment_de configuraci0n.
Para anular el mode sab_tico:
5. Seleccione"+/-" para indicarun aumentoo reducci6nde la
temperatura. El cambio de temperaturase despliegaen la parte
superiorde la ventana.
Optima y mantengaoprimida la tecla "Setup" durante dnco
segundos.El modode horneado puedeser anulado oprimiendo la
tecla "CANCEL" {Anular) durante el modo sab4tico.
6. Oprimala tecla "Enter" [Aceptar)o esperetres
segundospara aceptar los cambios.
,, On / Off/'
......
7.
/
Optima la tecla "Setup" para salir del men&
La temperaturadel homo no necesitaser reajustadasi hay una falla
o interrupci6n de la energia ek_ctrica.
Lastemperaturasde asadoy de autolimpiezano se puedenajustar.
88
2081240
Para cambiar el volumen de las se_ales sonoras."
V
Paramejores resultadoscuando usala funci6n "Bake" (Hornear),el
homo puedeser cambiado de 240V a 208 V si su hogar usa 208V.
Para programar el horno a 208 V:
1. Oprimala tecla "Setup" (Ajuste).
2. Oprimala flecha para navegarentre las opciones.
3. Seleccione 208/240
1. Siga los pasos I a 3 de la funci6n Tonos (veaarriba).
2. Oprima la flecha para navegarentre las opciones.
_.................................
3. SeleccioneVOI.UMEN.
,,/ Setup \i
',_On / Off/'
...................
'
4. SeleccioneALTO para el volumen m_salto.
O
V.
SeleccioneMEDIANO para un nivelde volumen intermedio.
4. Seleccione208V o 240V usandolasteclas r_pidas.
O
5. Optima la tecla "Enter" (Aceptar} para guardar los cambios.
SeleccionesBAJO para el volumen m_s bajo.
6. Oprimala tecla "Setup" para salir del men&
5. Oprima la tecla "Setup" para salir.
Tonos (Bips)
"12
Se puede ajustar el nemeroy el vohmen de lasseMes sonoras
emitidasal fin de la cocci6ny al fin de la funci6n del temporizador.
Hr Shutoff"
(Apagado despu6s de 12 horas)
El homo seapagar_ autom_ticamentedespu6sde 12 horasde
funcionamientosi Iodeja encendidoaccidentalmente.
Para ajustar las se_ales sonoras:
Para desactivar esta caracteristica:
1. Optima la tecla "Setup" (Ajuste}.
1. Oprima la tecla "Setup".
2. Optima la flecha para navegarentre las opciones.
2. Oprima la flecha para navegarentre las opciones.
3. Seleccionela opci6n SONIDOS.
: On/Off /
\ ......
/
3. SeleccioneAPAGADO DE 12H.
Para cambiar las se_ales sonoras al fin
de la cocci6n:
4. SeleccioneACTIV o DESACTIVusandolasteclas r_pidas.
1. Siga los pasos 1 a 3 de la funci6n Tonos (veaarriba}.
5. Oprima la tecla "Setup" para salir.
2. SeleccioneSONIBOS COCO.
3. Oprima la flecha para navegarentre las opciones.
"Energy
4. Seleccione1-30 MIN para ofr una seM sonoracada treinta
segundos.
Paraahorrar energfa,la pantallapuede ser configurada para apagarse
si no est_ en uso.
Saver"
(Ahorro de energfa)
O
Para programar la caracteristica de ahorro de energia:
Seleccione1-60 MIN para ofr una seM sonoracada sesenta
segundos.
1. Optima la tecla "Setup".
2. Optima la flecha para navegarentre las opciones.
O
3. SeleccioneAHORRO ENERG|A.
Seleccione1 BIP para oft s61ouna seM sonoraal final de la
cocci6n.
4. SeleccioneACTIV o DESACTIVusandolasteclas r_pidas.
\On / Off/'
.......................... /
5. Oprima la tecla "Setup" para salir.
5,
Oprima la tecla "Setup" para salir.
Oprimacualquiertecla para activar el indicador.
Para cambiar las se_ales sonoras del temporizador:
1. Siga los pasos 1 a 3 de la funci6n Tonos (veaarriba).
"Service"
(Servicio)
2. SeleccioneSONIBOS EMPOR.
Esta_rea del control del homo despliegael nOmerogratis de atenciOn
3. Oprima la flecha para navegarentre las opciones.
al cliente de Jenn-Air.
1. Oprima la tecla "Setup".
_, ........... \
( Setup ',,
', On/Off J
\\
/
2. Optima la flecha para navegarentre las opciones.
.................
4. Seleccione2-30 SEOpara ofr dos seMes sonorascadatreinta
segundos.
O
3. Seleccionela opci6nSERVICIO.
Seleccione2-60 SEOpara ofr dos seMes sonorascadasesenta
segundos.
/4. Oprima la tecla "Setup"para salir.
O
Seleccione1 BIP para ofr s61ouna seM sonoraal final del tiempo
programado.
5. Oprima la tecla "Setup" para salir.
/ Setup ;
._On / Off/'
....... .........................
/
89
"Demo"
(DemostraciOn)
Cuandose seleccionala funciOn"Demo"usted ver_ una pequeSa
presentaei6ndescribiendolas caracter[sticasde su nuevaestufa
Jenn-Air.
f .................
1. Oprimala tecla "Setup".
/ Setup "i
\\
On/Off/
2. Oprimala flecha para navegarentre las opciones.
3. Seleccionela opciOnDEMO.
/4. SeleccioneAOTIV o DESAOTIVusando lasteclas r_pidas.
5. Oprimala tecla "Setup" para salir.
ACCESORIOS
Accesorio de wok para modelos
el_ctricos o a gas - Modelo A0142
Ideal para preparar alimentos salteados,
cocinar al vapor, ablandar alimentos y
preparar guisos. El wok tiene un acabado
antiadherente, asas de madera, tap& rejilla para cocci6n al vapor,
paletas para arroz y consejos de cocci6n. El wok de rondo piano
puede ser usado en TODOS los cartuchos.
9O
GARANT|A
Y SERVICIO
Lo que no cubren estas garantias:
1.Situacionesy da_os resultantesde cualquierade lassiguientessituaciones:
a. Instalaci6n,entrega o mantenimientoinapropiados.
b. Cualquierreparaci6n,modificaci6n,alteraci6n o ajuste no autorizadospor el
fabricanteo centro de servicioautorizado.
c. Mal uso,abuso,accidentes,uso no razonableo hechosfortuitos.
d. Corriente,voltaje o suministro el6ctrico incorrectos.
e.Ajuste inadecuadode cualquer control.
2. Lasgarantiasquedan nulas si los nQmerosde serie originaleshan sido
retirados,alterados o no sonf_cilmente legibles.
3. Bombillas.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci6n.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto.
c. Transporte del electrodom6stico al establecimiento de servicio.
6. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garantfa. En algunos estados no se
permite la exclusi6n o limitaci6n de da_os consecuentes o incidentales, por Io
tanto la limitaci6n o exclusi6n anterior puede no aplicarse en su caso.
Si necesita servicio
Primero lea la secci6n de Iocalizaci6n y soluci6n de averias en su guia de uso y
cuidado o Name al departamento de atenci6n al cliente de Maytag Services, LLC,
Jenn-Air al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en los Estados Unidos y Canad&
Para obtener servicio bajo la garantia
Paraubicar una compa_iade servicioautorizadoen su Iocalidad,p6ngaseen
contacto con el distribuidor donde adquiri6 su electrodom6sticoo Nameal
departamentode atenci6n al cliente de MaytagServices,LLC,Jenn-Air. Si no
recibeserviciosatisfactorio bajo la garantfa,por favor Nameo escriba a:
MaytagServices,LLC
Attn: CAIR_:Center
P.O.Box2370,Cleveland,TN 37320-2370
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EE.UUy en Canadd.
Nota:
Cuandose ponga en contacto con el departamentode atenci6n al
cliente de MaytagServices,LLC,Jenn-Air acercade un problem&por favor
incluya la siguiente informaci6n:
LAONICAY EXCLUSIVA
SOLUCION
PARAELCLIENTE
BAJOESTAGARANTiA
ES
LAREPARACION
DELPRODUCTO
SEGON
SEINDICAAQU[.LASGARANTiAS
IMPL[CITAS,
INCLUYENDO
LASGARANT[AS
DECOMERCIALIZACION
0 DE
APTITUD
PARAUN PRoPOSITO
ENPARTICULAR
ESTA,
N LIMITADAS
A UN ANO0
a. Su nombre, direcci6ny nt3merode tel6fono;
b. Nt_merosde modeloy seriedel electrodom6stico;
c. Nombre y direcciOndel distribuidor y fecha de compra del producto;
d. UnadescripciOnclara del problema;
e. Comprobantede compra.
ALPERiODO
DETIEMPOMiNIMOPERMITIDO
PORLALEY.MAYTAGCORPORATIONNOSEF_RESPONSABLE
DEDANOSINCIDENTALES
0 CONSECUENTES.
ALGUNOS
ESTADOS
Y PROVINCIAS
NOPERMITEN
LAEXCLUSION
0 LIMITACION
DEDANOSINCIDENTALES
0 CONSECUENTES
0 LALIMITACION
DELA
Lasguias de usoy cuidado, los manualesde servicioy la informaciOnsobre las
piezaspuedenser solicitadasal departamentode atenci6n al cliente de Maytag
Services,LLC,Jenn-Air.
DURACION
DELASGARANT[AS
IMPL[CITAS
DECOMERCIALIZACION
0 APTITUD,
PORLOQUEESTAS
EXCLUSIONES
0 LIMITACIONES
PUEDEN
NOAPLICARSE
EN
SUCASO.ESTAGARANTiALEOTORGA
DERECHOS
LEGALES
ESPECiFICOS.
USTED
TAMBII_NPUEDE
TENER
OTROSDERECHOS
QUEVARiANDEUN ESTADO
A OTRO
0 DEUNAPROVINCIA
A OTRA.
Form No. A/04/06
Part No. 6113P622-60
@2006 Maytag
Appliances
Sales Co.
Litho USA