Jenn-Air JJW9530DDR15 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
J E N N - A I R 30" ELECTRIC WALL OVEN
TABLE OF CONTENTS
Safety ...................................................................................1-3
Oven Cooking ................................................................4-12
Options ..........................................................................13-17
Favorites ........................................................................18-19
Setup ..............................................................................20-22
Help ........................................................................................23
Care & Cleaning .........................................................24-26
Maintenance .......................................................................27
Troubleshooting .........................................................28-29
Warranty & Service ...........................................................31
Guide de rutilisateur ........................................................32
Gu[a del Usuario ...............................................................64
JENN-AIR
Form No. A/01/08 Part No. w10169642
@2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved.
Litho U.S.A.
Read and follow all instructions before using this
appliance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
To ensure proper and safe operation: Appliance
must be properly installed and grounded by a qualified
technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or
replace any part of your appliance unless it isspecifi-
cally recommended in this guide. All other servicing
should be referred to a qualified servicer.
Always disconnect power to appliance before servicing.
AFETY
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintain-
ing, or operating the appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
To Prevent Fire or Smoke
Damage
=Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from
combustible materials. Flammable materials should not
be stored in an oven.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics
away from parts of the appliance that may become
warm or hot.
To prevent grease fires, do not let cooking grease or
other flammable materials accumulate in or near the
appliance.
in Case of Fire
=Use dry chemical or foam-type extinguisher or baking
soda to smother fire or flame. Never use water on a
grease fire.
1.Turn off appliance to avoid spreading the flame.
2. NEVER pick up or move a flaming pan.
3. Smother fire or flame by closing the oven door.
Child Safety
* NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot. Children
should never be allowed to sit or stand on any part of
the appliance as they could be injured or burned.
:SAFETY
* Children must be taught that the appliance and
utensils in it can be hot. Let hot utensils cool in a safe
place, out of reach of small children. Children should
be taught that an appliance is not a toy. Children
should not be allowed to play with controls or other
parts of the appliance.
About Your Appliance
To prevent potential hazard to the user and damage to
the appliance, do not use appliance as a space heater
to heat or warm a room. Also, do not use the oven as a
storage area for food or cooking utensils.
* Do not obstruct the flow of air by blocking the oven
vent.
* DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of
any oven become hot enough to cause burns. During
and after use, do not touch, or let clothing or other
flammable materials contact heating elements or
interior surfaces of oven until they have had sufficient
time to cool. Other surfaces of the appliance may
become hot enough to cause burns - among these
surfaces are: oven vent openings and surfaces near
these openings, oven doors, windows of oven doors.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth
as the bulb could break. Should the bulb break,
disconnect power to the appliance before removing
bulb to avoid electrical shock.
* A cooling fan should be heard whenever the oven is
operating. If you do not hear the fan, call an authorized
servicer.
* NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or
oven bottom. Misuse could result in risk of electric
shock, fire, or damage to the appliance. Use foil only
as directed in this guide.
Cooking Safety
* Never heat an unopened food container in the oven.
Pressure build-up may cause container to burst
resulting in serious personal injury or damage to the
appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may
cause burns from steam. Dish towels or other substi-
tutes should never be used as potholders because they
can trail across hot elements and ignite or get caught
on appliance parts.
Wear proper apparel. Loose fitting or long hanging-
sleeved apparel should not be worn while cooking.
Clothing may ignite and cause burns if garment comes
in contact with heating elements.
* Always place oven racks in the desired positions while
oven is cool. Slide oven rack out to add or remove
food, using dry, sturdy potholders. Always avoid
reaching into the oven to add or remove food. If a rack
must be moved while hot, use a dry potholder. Do not
let potholder contact hot element in oven.
Use racks only in the oven in which they were
shipped/purchased.
* Use care when opening the oven door. Let hot air or
steam escape before removing or replacing food.
* PREPARED FOOD WARNING: Follow food
manufacturer's instructions. If a plastic frozen food
container and/or its cover distorts, warps, or is other-
wise damaged during cooking, immediately discard
the food and its container. The food could be contami-
nated.
Do not allow aluminum foil or meat probe to contact
heating element.
Always turn off all controls when cooking is com-
pleted.
Utensil Safety
* Follow the manufacturer's directions when using oven
cooking bags.
This appliance has been tested for safe performance
using conventional cookware. Do not use any devices
or accessories that are not specifically recommended
in this guide. Do not use add-on oven convection
systems. The use of devices or accessories that are not
2
SAFETY
expressly recommended in this guide can create
serious safety hazards, result in performance problems,
and reduce the life of the components of the appli-
ance.
* Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic,
earthenware, or other glazed utensils are suitable for
oven service without breaking due to the sudden
change in temperature. Follow utensil manufacturer's
instructions when using glass.
Cleaning Safety
* Turn off all controls and wait for appliance parts to
cool before touching or cleaning. Clean with caution.
Use care to avoid steam burns if a wet sponge or cloth
is used to wipe spills on a hot surface. Some cleaners
can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
* Clean only parts listed in this guide.
Self-Clean Oven
* Do not clean door gasket. The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub,
damage, or move the gasket.
Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in
or around any part of the self-clean oven.
Before self-cleaning the oven, remove broiler pan,
oven racks and other utensils, and wipe off excessive
spillovers to prevent excessive smoke or flare ups.
Important Safety Notice and
Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act of 1986 (Proposition 65) requires the Governor
of California to publish a list of substances known to the
State of California to cause cancer or reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential
exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that when
the oven is engaged in the self-clean cycle, there may
be some low-level exposure to some of the listed
substances, including carbon monoxide. Exposure to
these substances can be minimized by properly venting
the oven to the outdoors by opening the windows and/
or door in the room where the appliance is located
during the self-clean cycle.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS:
Never keep pet birds in the kitchen or in rooms where
the fumes from the kitchen could reach. Birds have a
very sensitive respiratory system. Fumes released during
an oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to
birds. Fumes released due to overheated cooking oil, fat,
margarine and overheated non-stick cookware may be
equally harmful.
Note: For microwave oven operation (select models)
refer to the use and care guide packed in the micro-
wave oven.
Save These Instructions for Future Reference
3
OVENCOOKING
Control Panel
A B
UPPER OVEN
CANCEL Convect Bake
, i I I
Oven More
Light Options Clean Broil
C D EF G H
L,
on/off Help 1 2
^BC
Favorites
kx LOWER OVEN
I
B
DEF
4 5 6
GHI IKL M_O
©
Oven O
T
-- PORS TUV _'YZ
More
Options Clean Broil __ O Backhl .....0 _jEnter
lock
_JENN-AIR
The control panel isdesigned for ease in programming. The display window shows options for each function and moves from step
to step through the programming process. In double ovens, Upper Oven or Lower Oven isdisplayed to indicatewhich oven isbeing
programmed. Control panel features vary by model. Ovendisplay above isa double oven programmed for bake and broil operations.
iiiiiiilA!iiii!ii!_i_,
i!i!i!iBii!ii!ii!i!i
!iii:iiii;!H!i_!i_!i!iii:!
Function pads
Lower oven
Function pads
Upper oven
Quickset Pads
Display
window
Favorites
Help
Setup
Number pads
Use to program the lower oven for
double wall ovens.
Use to program the upper oven for
single and double wall ovens.
Use to select options in display
window (next to display window on
both sides).
Displays oven functions, options and
time of day.
Use to access, program or save
baking cycles.
Press for on-screen help.
Use to view or change factory default
settings.
Use to enter time and temperature,
or to enter Favorites names.
Quickset Pads
Quickset pads are located on each side of the display window
and are used to select the desired function or option in the
display window. To select the option or function, press the
Quickset pad next to the word.
If you need to back out of a function or option in the display,
press the Back pad. When your programming is complete,
press the Enter pad or wait four seconds and the function will
start automatically.
4
Up or Down arrows indicate additional screens with additional
options. Press the Quickset pads next to the arrows to scroll
through the display.
©
©
©
©
©
©
Note: Four seconds after entering the function, option,
number or letter, the function will automatically be en-
tered. If more than 30 seconds elapse between steps in
programming, the function will be canceled and the
display will return to the previous display.
Clock
Setting the Clock: ......................,
1. Press the Setup pad. ( Setup
2. Select Clock using the Quickset pads.
3. Select Time.
4. Enter the time using the number pads.
5. Press Enter.
6. Select AM or PM in 12 hour mode. (For24 hour clock, see
page 5.)
7. Select Set.
8. To exit the Setup mode, press Setup.
OVENCOOKING
Entering the day of the week:
1. PressSetup pad. ...................................
2. Select Clock. ('*Setup')
/
\.. ................. /
3. Select Day.
4. Select Back or Fwd to scroll through the days.
5. Select Set.
6. To exit the Setup mode, press Setup.
Canceling the clock/day of week display:
1. PressSetup pad. __'etU_"-_H
2. Press Clock.
3. Pressthe Down arrow to scroll to the next screen.
4. Select Disable.
5. Select Off to turn the clock display off, or select On to turn
the clock display on.
6. Select Set.
7. To disable the day of week display, select OFFor select ON
to turn the weekday display on.
8. Select Set.
9. To exit the Setup mode, press Setup.
To set the clock for a 12 or 24 hour format:
The clock can be set to display time in either a 12 hour or 24
hour format.
1. Pressthe Setup pad. _J"Setup"
2. Select Clock.
3. Use the down arrow to scroll to the next screen.
4. Select 12/24 Hr.
5. Select 12 Hr or 24 Hr.
6. Select Set.
7. PressSetup to exit Setup mode.
Timers
Setting the Timers {[Timer 1 or Timer 2]:
1. PressTimer I or Timer 2. / ......................................................."
2. Select Time. ( TIMER1'
, on / off /
.................................../
3. Press one of the displayed times using the Quickset pads,
or press the number pads to enter the desired time.
Note: Each press of the displayed time choices adds
additional time. For example, pressing "10 min" three times
provides 30 minutes on the timer (0:30].
4. Press Enter.
Changing the amount of time entered once the
Timer starts:
1.
On/Off /
Press the Timer 1 or Timer 2 pad ONCE.
Press the displayed times on the Quickset
pads until the desired time isentered.
OR
3. Press the number pads to enter the new desired time.
4. Press Enter.
Canceling the Timer:
I. Press the Timer l or Timer 2 pad TWICE. !J TIMER1 _
OR .....On/Off
2. Press the Timer 1 or Timer 2 pad ONCE and
Press CANCEL on the Quickset pads.
Changing the Timer format:
The Timers can be set to display hours and minutes (HR/MN]
or minutes and seconds (MN/SEC].
I. Press the Setup pad. J..................."
2. Select the Down arrow and
scroll until you see Timer Format.
3. Select Timer Format.
4. Select HR/MN or MN/SEC.
5. Select Set.
6. Press Setup to exit Setup mode.
Changing the Timer beeps:
The signal beeps for Timer 1 and Timer 2 can be changed.
The options available are two beeps every thirty seconds, two
beeps every sixty seconds or 1 beep only. The default setting
isOne Beep....................................
I. Press the Setup pad. ('Setu
2. Select the down
arrow to scroll down until "Tones" is displayed.
3. Select Tones.
4. Select Timers.
5. Select the desired timer beep format (2-30 sec., 2-60 sec.
or 1 Beep].
6. Select Set.
7. Press Setup to exit Setup mode.
5
OVENCOOKING
Locking the Control and Oven Door
The oven control and oven door can be locked to prevent
accidental programming. If an oven function is currently
being used, the control and door cannot be locked.
To lock the control and door:
Press the Back and Enter pads at the same time, holding for
three seconds or until "Locked" appears in the display.
To unlock the control and door:
Press the Back and Enter pads at the same time, holding for
three seconds. The time of day will appear in the display
when the control and door are unlocked.
Back 0 Enter
Baking Notes:
If more than thirty seconds elapse between pressing a
pad and pressing a number pad, the display will return
to the previous display.
Whenever the temperature appears in the display, the
oven is heating.
To recall the set temperature during preheat, press the
Bake pad.
To change the oven temperature during cooking, press
the Bake pad and select a displayed temperature or use
the number pads to enter the desired temperature.
The oven will automatically shut off after 12 hours if it is
accidentally left on. To set a Sabbath Mode, see Setup
Sabbath Mode, page 21.
Baking
To set Bake: _i_ Bake
1. Pressthe Bake pad.
2. Select the oven temperature using the Quickset pads.
OR
Enter the desired temperature using the number pads.
Press Enter to set.
The temperature can be set from 170°to 550° in
increments.
After three seconds, the oven will begin to preheat.
"Upper Oven" and/or "Lower Oven" and " Bake Preheat"
will appear in the display along with 100° or the actual
oven temperature, whichever is higher.
O
©
The temperature in the display will increase in 1o
increments until the oven reaches the preset tempera-
ture. Allow about 15 minutes for the oven to preheat.
, When the oven is preheated, the oven will beep and
"Preheat" will no longer be displayed.
At the end of cooking, turn the oven off by pressing the
CANCEL pad. Remove food from the oven.
The oven will continue operating until the ! CANCELI
CANCEL pad is pressed.
Bake Options
Cook & Hold and Delay options are available when baking.
When using the Cook & Hold option, the oven begins to heat
immediatelyafter the control has been set. Then, the oven
cooks for a specified length of time. When that time has
elapsed, the oven will keep the food warm for up to an hour
then automatically turn off.
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time. When that time has elapsed, the oven will keep the food
warm for up to an hour then automatically turn off.
O
O
To set Cook & Hold:
©
©
©
1. After Bake has been programmed, press Options using the
Quickset pad.
2. Select Cook/Hold.
3. Select the amount of time you want to bake by pressing
the Quickset pads or the number pads.
The oven will cook for the selected time, then keep food warm
for one hour.
6
OVENCOOKING
To set a Delay:
1. After Bake has been programmed, press Options using the
Quickset pad.
2. Select Delay.
3. Select the amount of time you want to delay the start of
cooking using the displayed times or the number pads.
4. Select the amount of time you want to cook using the
displayed times or the number pads.
5. The display will show "Delay Bake", the temperature, the
delay time and the cook time.
Note: Both Cook & Hold and Delay also can be accessed i
through More Options pad.
1
Convect Options
Cook & Hold and Delay options are available when convect
cooking. See page 6 for informationon how to program a
Cook & Hold or Delay option.
Suggested Foods for Convect Selections
Multiple-rack
Baking of
Cookies/Biscuits
Breads
Casseroles
Tarts/Tortes
Cakes
BeefSteaks
Fish Steaks
FishFiletes
PorkChops
3hicken Breasts
Shrimp
Whole Chicken
Whole Turkey
Vegetables
PorkRoasts
BeefRoasts
FrozenPie
Turnovers
Cream Puffs
Puff Pastry
Convect (select models]
Convection uses a fan to circulate hot air evenly over, under
and around the food. As a result, foods are evenly cooked
and browned, often in shorter times, at lower temperatures
and with the flexibility of using more than one rack at a time.
Convect Bake
To set Convect Bake:
1.
2.
3.
(:select models]
//
Press the Convect pad.
Select Bake using the Quickset pads.
Select the oven temperature using the Quickset pads
OR
Enter the desired temperature using the number pads.
Press Enter to set.
O
©
Convection Notes:
The oven control comes from the factory set for Auto
Convect Conversion. When using Convect Bake and
Convect Pastry enter the conventional baking tempera-
ture. The control automatically converts the temperature
to 25° less than the conventional temperature.
For Conveet Roast, enter the conventional roasting
temperature and time. The control then lets you know
when 75% of the time has elapsed and alerts you to
check the food for doneness.
To turn Auto Convect Conversion off, see page 20.
7
©
O
The temperature can be set from 170° Fto 550° Fdegrees
in 5° increments.
After three seconds, the oven will begin to preheat. "Upper
Oven" and/or "Lower Oven" and "Bake Preheat" will
appear in the display along with 100° or the actual oven
temperature, whichever is higher.
The temperature in the display will increase in 1oincre-
mentsuntil the ovenreaches the preset temperature. Allow
about 15 minutes for the oven to preheat.
When the oven is preheated, the oven will beep and
"Preheat" will turn off and "Bake" will be displayed.
Placefood in the oven.
4. At the end of cooking, turn the oven off by pressing the
CANCEL pad. Remove food from the oven. The oven will
continue operating until the CANCEL pad is
pressed. CANCEL
OVENCOOKING
Corlvect Roast (select models)
To set Convect Roast:
1. Placefood in the oven. _:C°nvect _
2. Pressthe Convect pad...........................................................
3. Select Roast.
4. Select the oven temperature using the Quickset pads.
OR
Enter the desired temperature using the number pads.
Press Enter to set.
Convect Pastry (selectmodels)
Convect Pastry isdesigned to bake pastry itemssuch as
frozen pies, turnovers, cream puffs and puff pastry.
/ ....................................................
1. Press the Convect pad. (ronvect,,, _
2. Select Pastry.
3. Select the oven temperature using the Quickset pads.
OR
Enter the desired temperature using the number pads.
Press Enter to set.
©
©
©
Enter Cook/Hold will appear in the display.
Enter Cook & Hold time using the Quickset pads.
OR
Enter the desired time using the number pads.
The temperature can be set from 170° Fto 550° F
degrees in increments.
After three seconds, the oven will begin to heat. "Upper
Oven" and/or "Lower Oven" and "Convect Roast" will
appear inthe display along with 100° or the actual oven
temperature, whichever ishigher.
The temperature in the display will increasein incre-
ments until the oven reaches the preset temperature.
At 75% of the cooking time the oven will beep to let you
know to check food. Check food using a meat thermom-
eter. If food isdone, take food out of oven and press
CANCEL pad to turn oven off.
If food isnot done, continue roasting.
Once the set time has elapsed the oven will automatically
go intoKeep Warm mode for 1 hour. If food istaken from
the oven before the hour has elapsed press CANCEL pad.
O
©
The temperature can be set from 170° Fto 550° F
degrees in increments.
After three seconds, the oven will begin to preheat.
"Upper Oven" and/or "Lower Oven" and "Convect
Preheat" will appear in the display along with 100° or
the actual oven temperature, whichever ishigher.
The temperature inthe display will increase in 1oincre-
ments until the oven reaches the preset temperature.
Allow about 15 minutes for the oven to preheat.
When the oven is preheated, the oven will beep and
Preheat will turn off and Bake will be displayed.
4. At the end of cooking, turn the oven off by pressing the
CANCEL pad. Remove food from the oven.
The oven will continue operating until the ( CANCEL i
CANCEL pad is pressed. .................................................................
8
OVENCOOKING
Convect Broil (:selectmodels:)
For best results when broiling, use a pan designed for
broiling. Oven door should be closed when broiling. Preheat-
ing is not necessary.
O
O
To set Convect Broil:
2.
3.
4.
5.
6.
7.
©
©
©
Placethe oven rack in the proper rack position. (See
Broiling Chart, page 100 _..........................................................
Convect
\
Pressthe Convect pad. /
Select Broil.
Select HIGH - 550° Ffor high broil.
OR
Select LOW - 450° Ffor low broil.
The oven has a variable broil feature, which means that
a lower broil temperature can be selected (300°-550°F).
To select a lower temperature, press the appropriate
number pads. Press Enter to set the lower temperature.
Placefood in the oven.
Close the oven door.
Pressthe CANCEL pad when broiling is
done.
Broil
For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.
To set Broil:
1. Place the oven rack in the proper rack position (see
Broiling Chart on page 10). .................................,
2. Place food in the oven. { Broil
3. Press the Broil pad. ..............................................
4. Select HIGH- 550° Ffor high broil.
OR
Select LOW - 450° Ffor low broil.
5.
6.
The oven has a variable broil feature which means that
a lower broil temperature can be selected (300°-550°F).
To select a lower temperature, press the appropriate
number pads. Press Enter to set the lower temperature.
Close the oven door. ...............
CANCEL
Press the CANCEL pad when broiling is done.
Broil Notes:
e
e
See Broiling Chart, page 10,for foods and broiling times.
If more than 30 seconds elapse between pressing the
Broil pad, Quickset pads, or number pads, the oven will
not be set and the display will return to the previous
display.
"High" isused for most broiling. Use a lower broil
temperature when broiling longer cooking foods. The
lower temperature allows food to cook to the well done
stage without excessive browning.
Expect broil times to increase and browning to be
slightly lighter if the appliance is installed on a 208 volt
circuit.
e
e
Food should be turned halfway through broiling time.
Broil times may be longer when lower broiling tempera-
tures are selected.
Convect broiling isgenerally faster than conventional
broiling. Check for doneness at the minimum recom-
mended time.
9
OVENCOOKING
Broiling Chart
Beef (broiled to 160° F)
6 Hamburgers, 1/2" thick
2 Ribeye Steaks, 1"thick
2 New York Strip Steaks, 1" thick
2 T-Bone Steaks, 1" thick
Poultry (broiled to 170° Fon Low:)
4 Boneless/Skinless Breasts
4 Bone-in Chicken Breasts
Pork (broiled to 160° F:)
4 Boneless Pork Chops, 1" thick
4 Bone-in Pork Chops, 1" thick
Ham Slice, 1 inch thick
Fish (broiled to 140° F:)
4 Swordfish Steaks, 1" thick
2 Halibut Steaks, 1"thick
Orange Roughy, 1 "thick
Shrimp (16-20 ct. per lb.:)
2 Salmon Fillets, 1/2" thick
2 Salmon Steaks, 1"thick
10 - 12 minutes
18 - 22 minutes
18 - 22 minutes
18- 22 minutes
Low Broil
12- 15 minutes
20 - 23 minutes
20 - 28 minutes
25 - 28 minutes
16 - 18 minutes
8- 12 minutes
10 - 12 minutes
10 - 12 minutes
8- 10 minutes
8- 12 minutes
8- 12 minutes
12 - 14 minutes
13 - 16 minutes
13 - 17 minutes
16- 18 minutes
Low Broil
10 - 12 minutes
18-20 minutes
17 - 19 minutes
17 - 19 minutes
15 - 17 minutes
8-12 minutes
9-11 minutes
9 - 11 minutes
6- 8 minutes
11 - 13 minutes
11 - 13 minutes
5o
50
50
50
5o
5o
4o
40
40
4O
40
40
40
40
40
* The use of the offset rack is denoted in the chart as an "o" after the rack position number.
NOT[: To reduce browning and excess smoke when broiling, rack 40 can be used instead of rack 50.
10
OVENCOOKING
Oven Racks
Single and Double Convection Ovens - two flat racks and
one offset rack were packaged for each oven.
Single and Double Non-Convection Ovens - one flat and
one offset rack were packaged for each oven.
To remove: ..
1. Pull forward to the
"stop" position.
2. Lift up on the front of
the rack and pull out.
To replace:
1. Place rack on the rack
support in the oven.
2.
Tilt the front end up slightly; slide rack back until itclears
the lock-stop position.
3. Lower front and slide into the oven.
Rack Positions
RACK 5: Used for three-rack baking.
RACK 50: Can be used for broiling.
RACK 4: Can be used for broiling and two-rack baking.
RACK 40: Can be
used for broiling.
RACK 3: Used for
most baked goods.
RACK 30: Used for
most baked goods
and pies.
RACK 2: Used for
roasting small cuts
of meat.
54flat
flat
1 offset
Three-rack Convection Cooking
(select models)
RACK 20: Used Convect Roasting and two-rack baking.
RACK 1: Used for roasting large cuts of meat.
RACK lo: Can be used for three-rack baking.
Notes:
The use of the offset rack is denoted in the list at left as
an "o" after the rack position number.
Do not place food on a flat rack in position one when
the offset rack is in position two. When the offset rack is
in position two, a flat rack placed in position one may
contact the offset rack when sliding in or out of the
oven.
When baking on two or three racks, check foods at the
minimum suggested time to avoid over-browning or
over-cooking.
Do not cover an entire rack with aluminum foil or place foil
on the oven bottom. Baking results will be affected and
damage may occur to the oven bottom.
Easy Rack (select models)
Select wall oven models are equipped with an EasyRack. This
rack offers a convenient place to grasp bakeware when
taking it out of the oven.
If)) }J }J J} ]/ tl II I! II I_ tl 1_ It_'_
_i _k_"....... k__ _z, _:s " -.:¢
Notes:
The EasyRack is to be used in ovens with a hidden bake
element only. Do not use the Easy Rack if your oven has
an exposed bake element.
Use the Easy Rack only in the oven in which it was
purchased.
11
OVENCOOKING
Create-A-Space TMHalf Rack
I:select models
Select wall oven models are
equipped with a convertible _
half rack. The left side of _
the rack can be removed
f/l
to accomodate a large
roaster on the lower
rack. The right side of _ _'//
the rack isstill
available to hold a _
casserole dish.
Notes:
The removable section of the rack can be used as a
cooling rack or trivet. Make sure rack is cool before
removing from the oven.
Make sure oven is cool before removing or reinstalling
the half rack.
Do not use cookware that extends beyond edge of rack.
For best results, allow two inches between the pan
placed on the rack and the oven side wall.
Use caution when removing items from the half rack to
avoid burns.
Carefully remove items from the lower rack to avoid
disturbing the half rack.
Oven Light
The oven light automatically comes on whenever the oven
door is opened. When the door is closed, press the Oven Light
pad to turn the oven light on and off. A beep will sound every
time the Oven Light pad is pressed.
Oven Vent
The oven vent is located below the oven door on single wall
ovens, and below the bottom door on double wall ovens.
When the oven is in use, the area near the oven vent may
become hot enough to cause burns. Do not block the vent
opening for best baking results.
Oven Fans
A cooling fan will automatically turn on whenever the oven is
operating. It is used to help keep internal parts on the control
panel cool. The fan may continue to operate after the oven
has been turned off. The fan will automatically turn off when
parts have cooled. This is normal.
A convection fan (select models:)is used to circulate hot air
in the oven when the convection feature is selected. It
automatically turns on whenever the Convect pad ispressed
and will turn off when Convect iscanceled.
i Note: The convection fan will automatically stop whenever |
i
the oven door is opened.
1
12
N
More Options
Cook & Hold
].
2.
3.
4.
Pressthe More Options pad.
Select Cook/Hold.
©
©
©
J More,,
. Options i
Enter cook time using Quickset pads or the number pads.
Select Bake or Convect.
When Bake is pressed, select the temperature using
Quickset pads or the number pads.
When Convect is pressed, select Bake, Broil, Roast or
Pastry,then select the desired temperature using the
Quickset pads or the number pads.
The oven will cook for the selected time, then Keep Warm for
one hour. The oven will automatically turn off.
Delay
1. Pressthe More Options pad. /_ More
_,,Options
Select Delay.
Select Delay time using Quickset pads or the number
pads.
Select Bake, Convect or Clean.
To set Delay Bake:
1. Select from the displayed temperatures or use the number
pads to enter the temperature.
2. Select the time to cook from the displayed times or use the
number pads to enter the cooking time.
3. The display will show "Delay Bake", the preset tempera-
ture, the delay time countdown and the cook time.
To set Delay Cenvect:
1. Select Bake, Roast or Pastry.
2. Select from the displayed temperatures or use the number
pads to enter the temperature.
3. Select the time to cook from the displayed times or use the
number pads to enter the cooking time.
4. The display will show "Convect Delay", the preset tempera-
ture, the delay time countdown and the cook time.
To set Delay Clean:
1. "Remove Racks from Oven" will show in the display.
Remove the racks from the oven and select Continue.
2. Select Light, Medium or Heavy soil level using the
Quickset pads. There is a brief delay while the door locks.
3. "Delay Clean", the cleaning time, the delay time and
unlock time (based on the selected soil level) will show in
the display.
For more information on self-cleaning, see page 24.
Proofing (select models}
The Proofing feature can be used to raise yeast-based bread
products prior to baking. There are two proofing methods
available - Rapid and Standard.
Standard proofing in the oven protects dough from room
temperature changes or drafts that commonly affect proofing
done on the countertop.
Rapid proofing provides faster proofing results than
countertop or standard proofing, without harming the yeast.
1. Press More Options pad. i,Moie _...
2. Select Proofing. _.Options jl
3. Select Rapid or Standard.
4. When proofing is complete, remove the dough from the
oven and press the CANCEL pad...............................................................,
{CANCEL)
, /
Proofing Notes:
For any dough that requires one rise, either Standard or
Rapid Proofing can be used.
For dough requiring two rises, Standard Proofing must
be used for the first rising period. Either Standard or
Rapid Proofing can be used for the second rise.
If oven temperature is too high for proofing, "Oven
Cooling" will appear in the display.
Keep Warm (select models}
The Keep Warm feature is used to safely keep hot foods warm
or for warming breads and plates. .............................
/ More ......
1. Press More Options pad. , Options/!
2. Press the down arrow to scroll down. ...................................
3. Select Keep Warm.
13
N
©
©
O
4. Select one of the displayed temperatures or enter desired
temperature using the number pads. Temperatures can be
selected between 145° and 190° F.
5. "Warm Preheat" and the temperature will be displayed.
6. When oven has preheated, a beep sounds and "Warming"
and the temperature will be displayed.
, ............. \
7. When finished, press the CANCEL pad and ,,
remove food or plates from the oven. CANCEL i_
To Warm Dinner Rolls:
Cover rolls loosely with foil and place in oven.
Press More Options pad.
Select Keep Warm.
Select 170° temperature. Warm for 12-15 minutes.
To Warm Plates:
Place two stacks of up to four plates each in the oven.
Press More Options pad....................................
/ More ",_
, Select Keep Warm. , Options j;
\ ,
, Select 170° temperature. .......................
, Warm for five minutes. Turn off the oven by pressing the
CANCEL pad and leave plates in the oven for 15 minutes
more.
, Use only oven-safe plates, check with the manufacturer.
, Do not set warm dishes on a cold surface as rapid tempera-
ture changes could cause crazing or breakage.
Keep Warm Notes:
, Food should be hot when placed in oven.
For optimal food quality, foods should be kept warm for
no longer than 1 hour.
To keep foods from drying, cover loosely with foil or a
glass lid.
Drying (:select models)
For best results, use a drying rack. A drying rack allows air to
circulate evenly around the food.
The convection fan will operate during the drying procedure.
To set Drying:
Press More Options pad. , Options
Press the down arrow to scroll down.
].
2.
3.
4.
Select Drying.
Select a displayed temperature or enter a temperature with
the number pads. Temperatures can be set between
100° Fand 200° F.
5. "Drying" and the temperature will be displayed.
6. Remove food from oven and press CANCEL _ CANCEL)
pad when drying is done. ....
Follow the Drying Guide on page 15 for drying times. Check
foods at minimum times given. Cool foods to room tempera-
ture before testing for doneness.
14
Drying Notes:
To purchase a drying rack, contact your Jenn-Air dealer
for the "DRYINGRACK" Accessory Kit or call 1-800-
JENNAIR.
Most fruits and vegetables dry well and retain their color
when dried at 140° F. Meat and jerky should be dried at
145° - 150° F.For optimal flavor, dry herbs at 100° F,
however, at this lower temperature expect extended
drying times of up to 8 hours.
The length of drying times vary due to the following:
Water and sugar content of food, size of food pieces,
amount of food being dried, humidity in the air.
Check foods at the minimum drying time. Dry longer if
necessary.
Fruits that turn brown when exposed to air should be
treated with an antioxidant. Try one of the following
methods:
1. Dip fruit in a mixture of two parts bottled lemon juice
to one part cool water.
2. Soak fruit in a solution of 1 tsp. ascorbic acid or
commercial antioxidant to 1 quart of cold water.
Foods may drip during the drying process. After drying
high acid or sugary foods, clean the oven bottom with
soap and water. The porcelain oven finish may discolor if
acidic or sugary food soils are not wiped up prior to high
heat or a self-cleaning cycle.
More than one rack of food may be dried at the same
time. However, additional drying time is needed.
Refer to other resources at your local library or call your
local County Extension service for additional information.
N
Drying Guide (select models)
Apples*
Firm varieties: Graven
Stein, Granny Smith,
Jonathan, Winesap,
Rome Beauty, Newton.
Orange and
Lemon Peel
Wash, peel if desired, core and slice
into 1/8" slices.
4-8hours
Pliable to crisp. Dried
apples store best when they
are slightly crisp.
Apricots* Blenheim/Royal most Wash, halve, and remove pits. 18-24 hours Soft, pliable.
common. Tilton also good.
Bananas* Firm varieties Peel and cut into 1/4" slices. 17-24 hours. Pliable to crisp.
Cherries Lambert, Royal Ann, Wash and remove stems. Halve and 18-24 hours. Pliable and leathery.
Napoleon, Van or Bing. remove pits.
Nectarines Freestone varieties. Halve and remove pits. Peeling 24-36 hours Pliable and leathery.
and Peaches* isoptional but results in
better-looking dried fruit.
Pears* Bartlett Peel,halve and core. 24-36 hours Soft and pliable.
Pineapple Fresh or canned. Wash, peel and remove thorny eyes. Canned: Soft and pliable.
Slice length wise and remove the 14-18 hours
small core. Cut crosswise into Fresh:
1/2" slices. 12-16 hours
1-2 hours Tough to brittle.Select rough-skinned fruit.
Do not dry the peel of fruit
marked "color added".
Wash well. Thinly peel the outer
1/16 to 1/8" of the peel. Do not use
the white bitter pith under the peel.
Tomatoes Plum, Roma Halve, remove seeds. Place tomatoes 12-18 hours Toughto crisp.
skin side up on rack. Prick skins.
Carrots 4-8 hours Tough to brittle.Danvers Half Long,
imperator, Red Cored
Chantenay
Do not use carrots with woody fiber
or pithy core. Wash, trim tops and
peel if desired. Slice crosswise or
diagonally into 1/4" slices. Steam
blanch for 3 min.
Wash, halve and seed. Prick
skin several times.
Ancho, Anaheim
4-6 hours
Hot Peppers Pods should appear
shriveled dark red and crisp.
iiiiii!:iii_ii_i_i_i!ii_i!iiii!!!i_!iilii!!!i_!iiiii!i!i_!illii!i!i_iiiiiili!i_ililiiii!i_!iiiiiii!i_!iiliiii!i_!iiiiilili_iilliiii!i_iiiiii!i!i_i!i!!i!:!,_i!!!JJJ_i_:_i_,!ii_!i!iiliiliiliiliiliiliiliiliili!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiili!__i_!__,_!_!,,,,!j_,j,!,,:!!!i!ii!ii!iiiili!iii_iilliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiillii!i!!!iiiiii!i!!iiii!!!i!!!i!!i!iiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i_ii_i_,_i_!__!_!_,ii,,,_,,_!_!_,,,_!_!_,_,_,__:,_,,_!_,,_:_!__,_i__ii__!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiili!__i_!__,_!_!,,,,!j_,jj:i,_i_!,!i_!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiill!!i!!!iiii!!i!!i!!illillilli!!iiiii!!!!iiiiiiiiiiiiiiiiiii!i_ii_i__,_i_!_jj_,ji
Parsley, Mint,
Cilantro, Sage,
Oregano
Basil
Rinse in cold water. Pat dry with a
paper towel. Leave stems on until
leaves are dry, then discard.
Cut leaves 3 to 4" from top of plant
just as buds appear. Rinse leaves in
cold water.
1-3 hours
2-5 hours
Brittle and crumbly.
Brittle and crumbly.
*Fruits requiring an antioxidant to prevent discoloration and loss of nutrients. Refer to the notes on page 14for specific methods.
** 12 Hour Off will not occur during drying functions.
15
OPT|
Probe (select models:)
SINGLE OR UPPER OVEN ONLY
Using the probe supplied with your wall oven assures excel-
lent roasting results every time. The probe can be used in the
upper oven only for double ovens.
Insert the probe into the food item. For meats, the probe
tip should be located in the center of the thickest part of
the meat and not into the fat or touching a bone.
Insert the probe plug into the
receptacle located on the top
left of the oven. Be sure to
insert plug into the receptacle
all the way.
Press More Options pad.
Press the down arrow to
scroll down.
Select Probe.
J More"
Options i
\
©
©
©
Setthe internal food temperature desired by selecting
one of the displayed temperatures or enter the tempera-
ture using the number pads. The probe temperature can
be set from 100° - 185° F.
Select Bake or Convect.
Setthe oven temperature by selecting one of the dis-
played temperatures or enter the temperature using the
number pads.
Note: If the probe is removed from the oven receptacle at
any time during the cooking process, the program will be
canceled and the oven will turn off.
When Cenvect is selected:
e
e
Select Bake, Roast or Pastry.
Set the oven temperature by selecting one of the
displayed temperatures or enter the temperature using
the number pads.
The display will briefly show the selected temperatures
for the oven and probe.
After 30 seconds, the display will show the actual oven
temperature and actual probe temperature.
9. When the selected internaltemperature of the food has
been reached, the oven will shut off and a beep will
sound.
10. Remove the probe from the oven receptacle. The probe
will be hot. Hold probe plug with an oven mitt or
potholder when removing from the oven.
Probe Notes:
The probe must be removed from the oven when it is not
being used.
Because of the excellent insulation of the oven, the
retained heat continues to cook the food after the beep
has sounded and the oven has turned off. For this
reason, it is important to remove the food from the oven
as soon as the beep sounds.
Use the handle of the probe for inserting or removing.
Do not pull on the cable.
The probe is hot after cooking - use a potholder or
oven mitt to remove.
To protect the probe, if meat is not completely thawed,
insert probe after 1-2 hours of roasting.
To clean cooled probe, wipe with a soapy dishcloth.
Do not submerge probe in water or wash in dish=
washer.
Suggested Internal Food Temperatures
When Bake is selected:
The display will briefly show the selected temperatures
for the oven and probe.
After 30 seconds, the display will show the actual oven
temperature and actual probe temperature.
Ground Beef
FreshBeef,Veal,Lamb Medium Rare
Medium
Well Done
Chicken, Turkey Whole
Breast
Pork Medium
Well done
Ham, precooked
160° F
145° F
160° F
170° F
180oF
170° F
160° F
170° F
140oF
16
N
Thaw and Serve ([select models)
Use Thaw and Serve to thaw frozen foods that require
thawing, but not cooking, before serving.
To set Thaw=Serve:
1. Placefood in the oven.
Options
2. Press More Options pad. ".......................................................
©
©
©
3. Press the down arrow to scroll down.
4. Select Thaw-Serve.
5. Select number of minutes to thaw.
6. "Thaw-Serve" will be displayed.
7. When finished, press the CANCEL pad and ..........................
remove food from the oven. ij CANCEL
Note: This feature is not meant for thawing meats or other[foods that need to be cooked before serving.
1
Thaw and Serve Chart
Whole Pies & Cakes
Pies:Lemon meringue,
cream, pecan, chocolate,
sweet potato, French silk.
Cakes: Vanilla, chocolate,
coconut, and three-layer
cakes, pound cake,
Boston Cream Pie
mndividual Servings:
Slices of pie, slicesof cake,
other individualdesserts,
eclairs, cream puffs
Cheesecake
DeESpirals
1.Removefrozen food from outer carton and wrapping.
2.Placefrozenfood on rack in middle of oven.
3.Thaw-Serve15minutes for cakesand 30 minutes
for pies.
4.Removefrom oven.
5.Slice intoindividual-sizeservings and place on plates.
6.Return platesto oven.
7.Thaw-Servefor 10to 30 minutes.
1. Removefrozen food from container.
2.Placeon plate.
3.Placeplate on rack in middle of oven.
4.Thaw-Servefor 10to 30 minutes.
1.Removefrozen food from outer carton and wrapping.
2.Placefrozenfood on rack in middle of oven.
3.Thaw-Servefor 30minutes.
4.Removefrom oven.
5.Slice intoindividual-sizeservings and place on plates.
6.Return platesto oven.
7.Thaw-Servefor up to 15 minutes ifdesired.
1. Removefrozen food from container.
2.Placeon plate.
3.Placeplate on rack in middle of oven.
4.Thaw-Servefor 10to 15 minutes.
Thawing for 30 minutes makesit easier
to slice whole pies,cakes and
cheesecake.
Layercakeswill require only 15 minutes
beforeslicing.
Sizeand texture of food being thawed
will affect Thaw-Servetime.
Larger or denserdesserts may take
longer to thaw.
Cakesliceswill thaw quicker than pies.
Sweet potato pie slices may require 20
to 30 minutes.
* Only "Thaw and Serve" or "Ready to Serve" frozen foods can be used with this feature. DO NOT attempt to thaw frozen meats,
poultry or seafood.
** It is not necessary to preheat the oven.
17
FAVORITES
Favorites
Favorites stores up to 10 of your favorite recipes. Convection
ovens come with five preprogrammed recipes.
©
©
©
To select a recipe from the preset Recipe List:
1. Press Favorites Pad.
2. Select Recipe List.
©
© ©
©
Select desired recipe on screen or press arrow key to scroll
to the desired recipe.
Once the recipe isselected, oven will begin preheating to
the set program.
. You may select Options to add Cook & Hold or Delay.
When finished, press the CANCEL pad and remove food
from the oven.
To Save the Last Recipe Completed:
([Bake,convect bake, convect roast, convect pastry, convect
broil, drying, keep warm, proofing)
1. Press Favorites Pad. Favorites"
2. Select Save Last. ........................'
Enter the name using the keypads.
. For example, to save lasagna, press the <JKL> pad three
times for "L"; Pressthe <ABC> pad once for "A"; press
the <STU> pad once for "S". Continue until you've
finished the word.
4. After each desired letter appears, wait three seconds or
press enter before moving on the next letter.
. Up to 15 letters including spaces can be used.
5. Select Set.
. The recipe settings will be displayed.
6. Select Continue to go back to the Favorites menu.
7. Select Favorites pad to exit the Favorites menu.
To Create a New Favorite Recipe:
1. Press Favorites pad. --,'_avorite_"
2. Select Create New. ....................
3. Enter the name using the keypads.
. For example, to save lasagna, press the <JKL> pad three
times for "L"; Pressthe <ABC> pad once for "A"; press
the <STU> pad once for "S". Continue until you've
finished the word.
. After each desired letter wait three seconds or press
enter before moving on the next letter.
. Up to 15 letters includingspaces can be used.
4. Select Set to save name.
5. Select cooking mode, such as Bake, Convect Bake,
Convect Roast, etc.
6. Select the oven temperature using the Quickset pads.
OR
Enter the desired temperature using the number pads.
7. Select Continue.
8. Add Cook/Hold by selecting Yes or No.
9. Select Continue to go back to the Favorites menu.
10.Press Favorites pad to exit the Favorites menu.
cont.
18
FAVORITES
To Edit a Saved Recipe:
].
2.
3.
4.
Press Favorites Pad.
Press arrow key to scroll down.
Select Edit Recipe.
©
©
©
(Favorites'
Select desired recipe to edit. You may need to press arrow
keys to find desired recipe.
5. Select Set.
6. Change recipe settings as desired.
7. Select Continue.
8. Press Favorites pad to exit Favorites menu.
/ .................................... x
To Delete a Favorite Recipe: :Favoritesj_
1. Press Favorites pad.
2. Press arrow keys to next screen to Select Delete Recipe.
3. Find recipe to be deleted by selecting Fwd or Bwd. Once
recipe is displayed, select Delete.
4. The Control will ask again to make sure you want to delete
that recipe. Select Yes or No.
5. Press Favorites pad to exit Favorites menu.
To exit out of Favorites at any time, press the Favorites pad.
19
ETUP
Setup ..............................
Setup i_
1. Pressthe Setup pad. '..............
2. Use the arrows to scroll through the Setup options.
3. Select the desired option using the Quickset pads.
O
©
©
©
Setup Notes:
* All setup option screens have a "Set" pad. Press the
desired option, then press the Set pad.
To back out of a screen without making any changes,
press the Setup pad. The display will return to the time
of day.
Clock
Use the Clock option to:
Set the time of day.
Set day of week.
Select AM or PM (12-hour mode only_).
Choose a 12 or 24 hour clock display.
Disable the clock display.
Auto Convect Conversion
([select models[}
The oven comes from the factory set for Auto Convect
Conversion.
Auto Convect Conversion automatically reduces the set
temperature by 25° for Convect Bake and Convect Pastry.
For Convect Roast the control will alert you at 75% of the
programmed roasting time to check foods for doneness.
To deactivate Auto Convect Conversion:
1. PressSetup pad.
2. Select Auto Convect.
3. Select OFF.
4. Select Set.
5. PressSetup pad to exit the Setup menu.
Auto Convect Conversion Notes:
When using Convect Bake and Convect Pastrywith the
Auto Convect Conversion option turned off, reduce the
set temperature by 25° F.
If Convect Roasting with the Auto Convect Conversion
option turned off, check food at 75% of the conventional
time.
To reactivate Auto Convect Conversion:
1. Press Setup pad.
2. Select Auto Convect.
3. Select ON.
4. Select Set.
5.
Press Setup pad to exit the Setup menu.
Language
The language of the screens in the display window can be set
to English, French or Spanish. To change the display lan-
guage from English:
1. Press Setup pad.
2. Select Language. "...........
3. Use the arrow to scroll to next screen.
4. Select the desired language.
5. Select Set.
6. Press Setup pad to exit the Setup menu.
C/F
The displayed temperature scale can be changed from
Fahrenheit to Celsius.
To change the scale: ...............................
1. Press Setup pad. JSetup :
2. Use the arrow to scroll to the next screen.
3. Select C/F.
4. Select the desired temperature scale.
5. Select Set.
6. Press Setup pad to exit the Setup menu.
2O
Sabbath Mode
The oven is set to shut off after 12 hours ifyou accidentally
leave it on. The Sabbath Mode overrides the 12-hour shut-off
and can either be set to come on automatically or can be set
manually as desired.
To activate Sabbath Mode:
1. PressSetup pad.
2. Pressthe down arrow to
scroll down.
3. Select Sabbath.
4. Select Auto or Manual.
* Auto is used to automatically convert to Sabbath Mode
every Friday at 2 pm, and stay in Sabbath Mode for 76
hours.
Manual sets the oven to Sabbath Mode instantlyfor 76
hours.
5. Select Auto or Manual as desired.
6. Select Yes or No.
7. Select Set.
Sabbath Mode Notes:
', The oven must be idle to program Sabbath Mode.
Sabbath Mode cannot be turned on ifthe keypads are
locked out or when the door is locked.
', If the oven isbaking when Sabbath Mode isset,there
will be no audible beeps.
All prompts, messages and beeps are deactivated when
the Sabbath Mode isactive.
', If the oven light isdesired while in Sabbath Mode, it
must be turned on before the Sabbath Mode isset.
,, When the Sabbath Mode is started, the temperature
display will immediatelyshow the set temperature,
rather than the actual oven cavity temperature. No
preheat beep will sound.
,, The self-clean cycle and automatic door lock do not
operate during the Sabbath Mode.
Pressing the CANCEL pad will cancel a Bake cycle,
however the control will stay in the Sabbath Mode.
Temp Adjust
Oven temperatures are carefully tested at the factory. It is
normal to notice some baking time or browning differences
between a new oven and an old one. As ovens get older, the
oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the oven temperature 25° F
higher or lower than the temperature in your recipes, then
bake. The results of the first bake should give you an idea of
how much to adjust the temperature.
To adjust the oven temperature:
Press Setup pad.
1.
2.
Press the down arrow to
scroll down.
3. Select Temp Adjust.
4. Select upper oven or lower oven (select models). "Set
temperature offset using the keypad" isdisplayed.
5. Enter the desired temperature change. The temperature
can be increased or decreased by 5°to 35°.
6. Select "+/-" to indicate an increase or decrease in tem-
perature. The temperature change is displayed at the top
of the window.
7. Press Enter pad to accept the change.
The oven temperature does not need to be readjusted if there
isa power failure or interruption.
Broiling and cleaning temperatures cannot be adjusted.
208/240V
For improvedresults when using Bake, the oven can be set
from 240V to 208V ifyour household ison 208V.
To set the oven to 208V:
].
2.
.
4.
5.
Press Setup pad.
Press the down arrow to
scroll down.
Select 208/240V.
Select 208 or 240 using the Quickset pads.
Select Set.
21
ETUP
Tones (beeps)
The number of beeps heard at the end of cooking and at the
end of timer operation and their volume can be adjusted.
To adjust the beeps:
1. PressSetup pad.
2. Use the down arrow to
scroll down.
3. Select Tones.
To change the beeps at the end of cooking:
1. Select Cook.
2. Select 1-30 to hear one beep every thirty seconds.
OR
Select 1-60 to hear one beep every sixty seconds.
OR, use the down arrow to scroll down.
Select 1 Beep to hear one beep only at the end of cooking.
3. Select Set.
4. Pressthe Setup pad to exit.
To change the timer beeps:
1. Select Timers.
2. Select 2-30 to hear two beeps every thirty seconds.
OR
Select 2-60 to hear two beeps every sixty seconds.
OR, use the down arrow to scroll down.
Select 1 Beep to hear one beep only at the end of the set
time.
3. Select Set.
4. Pressthe Setup pad to exit.
To change the volume of the beeps:
1. Pressthe down arrow to scroll to the next screen.
2. Select Volume.
3. Select High-3 for the highest volume.
OR
Select Med-2 for medium volume.
OR
Select Low-1 for the lowest volume.
4. Select Set.
5. Pressthe Setup pad to exit.
12 Fir Shutoff
The oven will automatically turn off at the end of 12 hours if
you accidentally leave it on.
To turn off this feature:
1. Press Setup pad.
2. Use the down arrow ' ...................
to scroll through the screens to 12 Hour Shutoff.
3. Select On or Off using the Quickset pads.
4. Select Set.
5. Press the Setup pad to exit.
Timer Format
The display format for the timer can be set from HRS/MN
(hours and minutes) to MIN/SEC (minutes/seconds).
To change the timer format display:
].
2.
3.
4.
5.
6.
Press Setup pad. _ _r--
Use the down arrow to scroll down. ,...............
Select Timer Format.
Select HRS/MIN or MIN/SEC using the Quickset pads.
Select Set.
Press the Setup pad to exit.
Energy Saver
To save energy, the display can be set to go dark if it is not
being used.
To set the Energy Saver feature:
1. Press Setup.
2. Use the down arrow to scroll down.
3. Select EnergySaver.
4. Select Off or On using the Quickset pads.
5. Select Set.
6. Press the Setup pad to exit.
Demo
When Demo isselected, you will see a short presentation
highlighting the features of your new Jenn-Air wall oven.
1. Press Setup pad.
2. Use the down arrow to scroll down.
3. Select Demo.
4. Press the Setup pad to exit.
22
ELP
On screen help is available by pressing the Help pad on the
control. The following Help topics are available when the oven
is idle:
Before You Call
Tips
, Service
Function-specific help is available by pressing the Help pad
when the oven is operating.
Use the Quickset pads to select the Help section you want to
search. Under each section is a list of topics. Use the arrow
pads to scroll through the topics. Use the Quickset pads to
display the topic information.
To return to the previous screen, press Back. To exit Help,
press Help pad.
Service
This area of the oven control displays the Jenn-Air Customer
Service toll-free phone number.
23
CARE CLEANING
Self-Clean Oven
The self-clean cycle uses above normal cooking temperatures
to automatically clean the entire oven interior. The oven is
vented at the bottom of the oven door of single wall ovens and
at the bottom of the lower door of double wall ovens.
Toprevent damage, do not clean
or rub the gasket around the oven
door. The gasket is designed to seal
in heat during the clean cycle.
Wipe up excess grease or spillovers
from the oven bottom to prevent
excessive smoking, flare-ups or flaming during the clean
cycle.
Wipe up sugary spillovers and acidic spillovers such as lemon
juice, tomato sauce or milk-based sauces. Porcelain enamel
is acid resistant, not acid proof. The porcelain finish may
discolor if acidic or sugary spills are not wiped up prior
to a self=clean cycle.
To set Self=Clean: j......................
Clean
1. Press Clean pad.
2. "Remove racks from oven"
will be displayed. Removethe racks.
3. Select Continue.
Notes:
,, Both ovens cannot be self-cleaned at the same time in
double wall oven models.
* The oven light will not operate during self-clean.
It is normal for flare-ups, smoking or flaming to occur during
cleaning if the oven isheavily soiled.
It is better to clean the oven regularly rather than to wait until
there isa heavy build-up of soil inthe oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to help eliminate normal odors associated with
cleaning.
Do not use commercial oven cleaners on the self-clean
oven finish or around any part of the oven as they will dam-
age the finish or parts.
Before Self=Cleaning
Remove broiler pan, all pans and the oven racks from the
oven. The oven racks will discolor and may not slide
easily after a self=clean cycle.
Clean oven frame, door frame ([areaoutside the door gaskeO
and around the opening in the door gasket with a non-
abrasive cleaning agent such as Ben Ami* or detergent and
water. These areas are not exposed to cleaning temperatures
and should be cleaned to prevent soil from baking on during
the clean cycle.
4.
5.
0
©
Select Light for a lightly soiled oven and two hours of
cleaning time.
OR
Select Medium for medium soiled oven and three hours of
cleaning time.
OR
Select Heavy for a heavily soiled oven and four hours of
cleaning time.
"Clean", the selected cleaning time and approximate
unlocking time will be displayed while the oven is clean-
ing and cooling down.
Note: The door lockwill disengage approximately one
hour after the cleaning time iscompleted. The time of day
will appear inthe display when the oven door has un-
locked.
*Brand names for cleaning products are registered trademarks ofthe respective manufacturers.
24
CARE CLEANING
To Delay a Self-Clean Cycle:
/, .................................
1. Press Clean pad. Clean
2. "Remove racks from oven" ",.........................
will be displayed. Remove the racks.
3. Select Continue.
4. Select Light for a lightly soiled oven and two hours of
cleaning time.
OR
Select Medium for medium soiled oven and three hours of
cleaning time.
OR
Select Heavyfor a heavily soiled oven and four hours of
cleaning time.
5. The selected cleaning time and approximate unlocking
time will be displayed.
6. After five seconds, Options will be displayed. Select
Options.
7. Select Delay.
8. Select the number of hours you want to delay the start of the
self-clean cycle.
9. The delay time and cleaning time will be displayed.
After Self=Cleaning
About one hour after the end of the clean cycle, the lock
will disengage and the time of day will appear in the
display. At this point, the deer can be opened.
Some soil may leave a light gray, powdery ash which can be
removed with a damp cloth. If soil remains, it indicatesthat
the clean cycle was not long enough. The soil will be removed
during the next clean cycle.
If the oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and embossed rack
supports with a small amount of vegetable oil to restore ease
of movement.
A white discoloration may appear after cleaning if acidic or
sugary foods were not wiped up before the clean cycle. This is
normal and will NOT affect performance.
Notes:
if the oven door is left open, "door" will flash in the
display and a signal will beep until the door is closed
and the Clean pad ispressed again.
If more than 30 seconds elapse between pressing the
Clean pad and pressing a number pad, the program will
automatically return to the previous display.
The oven door will be damaged ifthe oven door isforced
to open during cleaning or cooling process.
The first few times the oven is cleaned, some smoke and
odor may be detected. This is normal and will lessen or
disappear with use. If the oven is heavily soiled, or if the
broiler pan was accidently left in the oven, excessive
smoke and odor may occur.
As the oven heats and cools, you may hear sounds of
metal parts expanding and contracting. This is normal
and will not damage your appliance.
25
CARE CLEANING
Cleaning Procedures
* Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Broiler Pan
and Insert
Control Panel
Door Handle,
Oven Exterior
(select models_ =
Stainless Steel
Oven Window &
Door =Glass
Oven Trim =
Metal Finishes
Oven interior
Oven Racks
Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.
', Place soapy cloth over insertand pan; let soak to loosen soil.
* Wash inwarm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil.
* Broiler pan and insertcan be cleaned in dishwasher.
* To activate "Control Lock" for cleaning, see page 6.
* Wipe with damp cloth. Dry thoroughly.
', Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on controlpads and
display area.
* Do not use other cleaning sprays, abrasive cleaners or large amounts of water on the panel.
* DO NOT USEANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
* DO NOT USE "ORANGE" OR ABRASIVE CLEANERS.
* ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
* Daily Cleaning/Light Soil -= Wipe with one of the following - soapy water, white vinegar/water
solution, Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner- using a sponge or soft cloth.
Rinse and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (Jenn-
Air Model A912, Part No. 20000008:)**.
* Moderate/Heavy Soil =- Wipe with one of the following - Bon AmP, Smart Cleanser*, or Soft Scrub* -
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp Scotch-
Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry. To restore lusterand remove streaks, follow with
Stainless Steel Magic Spray.
* Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
* Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a
cloth first.
* Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners asthey will
scratch glass.
* Wash with soap and water, glass cleaners or mild liquid sprays.Avoid using excessive amounts ofwater.
* Remove stubborn soils with nonabrasive cleaners such as Bon AmP or a baking soda and water paste;
rinse and dry. Do not use abrasive cleaners.
e
e
e
See page 24 for information on the self-clean oven.
To remove occasional spillovers between cleanings, use a plastic soap-filled scouring pad; rinse well.
Wipe up sugary spillovers and acidic spillovers such as lemon juice, tomato sauce or milk-based sauces.
Porcelain enamel isacid resistant, not acid proof. The porcelain finish may discolor ifacidic or sugary spills
are not wiped up prior to a self-clean cycle.
* Rub with a sponge or cloth using one of the following cleaners: Bon-Ami*, Soft Scrub* or Comet*. Rinse
and dry.
* For hard to remove soils, use a dampened soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
* Racks will permanently discolor and may not slide smoothly if left in the oven during a self-clean
operation. If this occurs, wipe the rack and embossed rack supports with a small amount of vegetable
oil to restore ease of movement, then wipe off excess oil.
26
A|NTENANCE
Oven Light
4. To avoid damaging or decreasing the life of the new bulb, do
not touch the bulb with bare hands or fingers. Hold with a dry
cloth or paper towel. Push new bulb prongs straight into
small holes of ceramic base.
5. Replace bulb cover by snapping into place.
6. Reconnect power to the oven. Reset clock.
To assure the proper replacement bulb is used, order bulb from
Jenn-Air. Call 1-800-JENNAIR 0-800-536-6247:), ask for part
number 74004458 - halogen bulb.
To Replace Oven Light Bulb:
1. Disconnect power to the wall oven.
2. When oven is cool, usefingertips to grasp edge of bulb cover.
Pull out and remove.
3. Carefully remove old bulb by pulling straight out of ceramic
base.
OvenWindow
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or
other objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
27
TROUBLESHOOTING
For most concerns, try these first.
Clock, indicator words, and/or
lights operate but oven does
not heat.
Oven light and/or clock
does not function.
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
Oven will not activate the
self=cleaning process.
Oven did not clean properly.
Foods do not broil properly.
Baked food is burned or too
brown on top.
Foods bake unevenly.
Oven door will not unlock.
* Check if oven controls have been properly set.
* Check if oven is properly connected to electrical outlet.
* Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.
* Check power supply.
* Clock controls may be set for a Cook/Hold or Delay function.
* The Oven Control Lockout may have been set. (See page 6.:)
* The light bulb is loose or defective.
* The oven light does not work during self-cleaning process.
* Oven may be in Sabbath Mode. (See page 21.:)
* Thisisnormal for a newwall ovenand will disappear after afew uses.initiating a clean
cycle will "burn off" the smells more quickly. Turning on a ventilation fan will help
remove the smoke and/or odor.
* Excessivefood soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
* Oven may be set for a delay clean.
* Oven may be set for Sabbath Mode. (See page 21.:)
* Double wall ovens - only one oven cavity can be cleaned at one time.
* Oven may need longer cleaning time.
* Excessivespills were not removed prior to self-cleaning process.
, Check rack position. (See page 11.:)
* Voltage into house may be low.
* Food may be positioned incorrectly in oven.
* Oven not preheated properly.
* The oven may be installed improperly.
* Check the oven rack with a level.
* Stagger pans, do not allow pans to touch each other or oven wall.
* Check instructionsfor suggested placement of pans on oven rack.
* There may be too many pans on one rack.
* Baking pans may be oversized.
* Oven may not have cooled to safe temperature after self-cleaning process.
cont.
28
T UBLESH NG
Oven baking results are less
than expected.
Baking results differ from
previous oven.
Fan is heard when oven is
turned on.
Cooling fan continues to
operate after the oven has been
turned off.
Probe does not work.
(select models)
Fault Codes
There are no beeps and
no display.
Noises may be heard.
* The pans being used may not be of the size or material recommended for best
results.
* There may not be sufficient room around sides of the pansfor proper air circulation
in the oven.
* Check instructionsfor preheating, rack position and oven temperature.
Oven thermostat calibration may differ between old and new ovens. Follow recipe
and usethe directions inthis guide before calling for servicesince the calibration on
the previous oven may have drifted to a too high or too low setting. (See page 20 -
Temp Adjust.)
* This isthe cooling fan and is normal. The fan will continue to run after use
until the oven cools. (See page 12.)
* Thisisnormal. The fan will automatically shut off when the oven has cooled.
* Check to be sure probe plug is properly inserted into oven receptacle.
* Probe may not be positioned in food properly.
* Probe temperature may have been improperlyset.
* Food may have been too cold or frozen when the probe was inserted.
The oven may detect a fault during programming or during operation. If a fault is
detected, the message "Fault detected - press power to clear" or "Fault detected -
press enter to try again" may appear. Follow directions in the display. If the fault
reappears or does not clear, call an authorized servicer or the toll-free number inthe
display.
If the same operation isattempted before having thewall oven repaired, the message
"Feature not available" will appear. The feature will remain inoperable until service
is obtained.
If the oven is heavily soiled, excessive flareups may result in a fault code during
cleaning. Pressthe CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
* Oven may be in Sabbath Mode. (See page 21.)
* The oven makes several low level noises. You may hear the oven cooling fan going
on and off. You may also hear the oven relays as they go on and off. These are all
normal.
* As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
29
30
JENN-AIR COOKING APPLIANCEWARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Jenn-Air") will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following components (if applicable to the
product) if defective in materials or workmanship:
Electric element Electronic controls
Touch Pad and microprocessor
Glass ceramic cooktop: if due to thermal breakage
Magnetron tube
Sealed gas burners
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Jenn-Air.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Jenn-Air servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find
additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling Jenn-Air. In the U.S.A., call 1-800-688-1100. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/07
FOURENCASTRE ELECTRIQUE
DE76 CM(30 PO)JENN-AIR
TABLE DES MATII_RES
Securit6 ..........................................................................33-35
Cuisson ..........................................................................36-44
Options ..........................................................................45-50
Favorites ........................................................................51-52
Programmation ...........................................................53-55
Aide ........................................................................................56
Nettoyage .....................................................................57-59
Entretien ...............................................................................60
Recherche des pannes ............................................61-62
Garantie et service ...........................................................63
Gu[a del Usuario ...............................................................64
JENN-AIR
Life routes ies instructions avant d'utiliser cet appareil;
observer toutes les instructionspour 61iminer les risques
d'incendie, choc 61ectrique,dommages mat6riels et corporels
que pourrait susciter une utilisation incorrectede I'appareil.
Utiliser I'appareil uniquement pour los fonctions pr6vues,
d6crites dans ce guide.
Pour une utilisation ad6quate et en s6curit_, il faut que
I'appareilsoit convenablement install6 par un technicien
qualifi& et reli6 _ la terre. Ne pas r6gler, r@arer ni remplacer
un composant, _ moins que cola ne soit sp6cifiquement
recommand6 dans ce guide. Toute autre r@aration doit 6tre
effectu6e par un technicien qualifi&
Toujours d6brancher I'appareil avant d'y faire de I'entretien.
SI CURITI
INSTRUCTIONS DE Si'-:CURITi'-:
IIVIPO RTANTES
Losinstructionsde s6curit6 importanteset losparagraphes
<_avertissemenb)de ce guide ne sont pas destin6s _ couvrir
toutes los conditions et situations qui pourraient se pr6senter.
II faut faire preuve de bon sens, de prudence et de soin Iors de
I'installation, de I'entretien ou du fonctionnement de I'appareil.
Toujours prendre contact avec le d6taillant, le distributeur,
I'agent de service aprSs-vente ou le fabricant dans le cas de
problemes ou de conditions qui ne seraient pas comprises.
Recormaitre los _tiquettes, paragraphes
et syrnboles sur la s6curit6
Pour _viter un incendie ou des
dommages de fum6e
S'assurer que tousies mat6riaux de conditionnement sont
retir6s de I'appareil avant de le mettre en marche.
Garder les mat6riaux combustibles, I'essence et autres
matiSres et vapeurs inflammables bien 61oign6sde
I'appareil. Ne pas ranger de mat6riaux inflammables dans
un four.
De nombreux types de plastique sont affect6s par la chaleur.
Garder los plastiques 61oign6sdes pisces de I'appareil
pouvant devenir chaudes.
Pour emp6cher qu'un feu de graisse nese d6clare, 6viter
toute accumulation de graisse ou autres mati_res
inflammables dans I'appareil ou au voisinage.
En cas d'incendie
Ne jamais utiliser d'eau pour _teindre de la graisse
enflamm_e. Utiliser du bicarbonate de soude ou un
extincteur _ poudre chimique ou _ mousse pour etouffer
los flammes.
1. Interrompre I'alimentation 61ectrique de I'appareil pour
minimiser la propagation des flammes.
2. NEJAMAIS saisir ou d@lacer un ustensile de cuisine
enflamm&
3. Fermer la porte du four pour 6touffer les flammes.
S6curit6 pour los enfants
33
SI CURITI
, NEJAMAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision
Iorsque I'appareil est en service ou encore chaud. Ne jamais
laisser un enfant s'asseoir ou setenir sur une partie
quelconque de I'appareil. II pourrait se blesser ou se br01er.
II est important d'enseigner aux enfants que I'appareil et les
ustensiles plac6s dedans peuvent 6tre chauds. Laisser
refroidir les ustensiles en un lieu s0r, hors d'atteinte des
enfants. II est important d'enseigner aux enfants qu'un
appareil m6nager n'est pas unjouet, et qu'ils ne doivent
toucher aucune commande ou autre composant de
I'appareil.
Familiarisation avec I'appareil
Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder
chaude une piece, sinon des dommages _ i'appareil
pourraient s'ensuivre et cela pourrait 6tre dangereux pour
i'utilisateur. Aussi, ne pas utiliser ie four pour ranger des
aliments ou des ustensiies de cuisine.
Ne pas bioquer ou obstruer i'6vent du four.
NEJAMAIS TOUCHERLESI_LI_MENTSDECUISSON NI LES
PAROISINTI_RIEURESDU FOUR.Les 616mentsde cuisson
peuvent 6tre brOlants m6me s'ils ne sont plus rouges. Les
surfaces int6rieures du four peuvent atteindre une
temp6rature suffisamment 61ev6epour infliger des brOlures.
Pendant et apr6s usage, ne pas toucher ies616mentsde
cuisson ni ies parois int6rieures du four et 6viter ieur contact
avec des v6tements ou autres mat6riaux inflammables avant
qu'ils n'aient eu ie temps de refroidir suffisamment. D'autres
surfaces peuvent 6galement atteindre une temp6rature
suffisamment 61ev6epour brOler : ies ouvertures d'6vent et
ies surfaces avoisinantes, ainsi que ies portes et ies hublots
des fours.
Ne pastoucher I'ampoule du four br01anteavec un chiffon
humide car elle pourrait se briser. Si tel est le cas,
d6brancher I'appareil avant de retirer I'ampoule pour 6viter
une d6charge 61ectrique.
On doit entendre le bruit du ventilateur de refroidissement
chaque foir que le four est en cours d'utilisation. Sinon,
appeler un r6parateur autoris&
NE JAIVIAIS garnir la sole du four ou une grille du four avec
de la feuille d'aluminium. Ceci pourrait susciter un risque de
choc 61ectrique ou d'incendie, ou une d6t6rioration de
I'appareil. Utiliser de la feuille d'aluminium uniquement
selon les instructions de ce guide.
Cuisson et s curit
NEJAMAIS faire chauffer un r6cipient non ouvert dans le
four. L'accumulation de pression dans le r6cipient pourrait
provoquer son 6clatement et de graves dommages mat6riels
ou corporels.
Utiliser des maniques robustes et sSches.Des maniques
humides peuvent provoquer la formation de vapeur br01ante.
Ne jamais utiliser un torchon _ vaisselle ou autre article
textile _ la place de maniques; un tel article pourrait trainer
sur un br01eur et s'enflammer, ou accrocher un ustensile ou
un composant de I'appareil.
Porter un v6tement appropri& I_viterde porter des
v6tements amples ou _ Iongues manches pendant
I'utilisation de I'appareil. IIspeuvent prendre feu si le
v6tement entre en contact avec un 616mentde cuisson
br01ant.
Placer toujours les grilles _ la position appropri6e dans le
four Iorsque le four est froid. Fairecoulisser la grille vers
I'ext6rieur avant d'ajouter ou enlever un plat; utiliser pour
cela une manique robuste et sSche.I_viterd'introduire la
main dans le four pour y placer ou retirer un plat. S'il est
necessaire de d6placer une grille Iorsqu'elle est chaude,
utiliser une manique sSche. Ne pas toucher un 616ment
chaud avec une manique.
N'utiliser les grilles que dans le four dans lequel elles ont
6t6 achet6es/exp6di6es.
Ouvrir toujours la porte du four tres prudemment. Laisser
Fairchaud ou la vapeur s'6chapper avant de retirer ou
d'introduire un plat.
AVERTISSENIENT =IVIETSPRi[PARI[S : Respecter les
instructions du fabricant. Si le contenant ou lecouvercle en
plastique d'un mets surgele se d6forme ou est endommag6
durant la cuisson, jeter imm6diatement le r6cipient et son
contenu. Les aliments pourraient 6tre contamin6s.
34
SI CURITI
, Ne pas permettre le contact de papier d'aluminium ou de
sonde _ viande avec les 616mentschauffants.
Toujours 6teindre toutes les commandes une fois la cuisson
terminOe.
Ustensiles et s curit
, Appliquer les instructionsdu fabricant Iors de I'emploi d'un
sachet pour cuisson au four.
, LasOcurit6 de fonctionnement de cet appareil a 6t6 testOe
I'aide d'ustensiles de cuisine traditionnels. Ne pas utiliser un
ustensile ou accessoire qui n'est pas spOcifiquement
recommand6 dans ce guide. Ne pas utiliser de systeme de
convection additionnel. L'utilisation d'un dispositif ou
accessoire qui n'est pas expressement recommande dans ce
guide peut degrader la securite de rappareil ou sa perfor-
mance, ou reduire la Iongevite des composants.
,Seuls certains materiaux en verre, vitroceramique,
ceramique, terre cuite, ou certains ustensiles vitrifies/
emailles peuvent etre utilises dans le four sans risque de
bris sous reffet du choc thermique. Observer les instructions
du fabricant Iors de I'utilisation d'un ustensile enverre.
Nettoyage et s curit
* Arreter toutes les commandes et attendre le refroidissement
de tous les composants avant de lestoucher ou
d'entreprendre le nettoyage. Nettoyer rappareil avec
precaution. Travailler prudemment pour eviter des br01ures
par la vapeur en cas d'utilisation d'un chiffon ou d'une
eponge humide Iors de I'elimination d'un produit renverse
sur une surface chaude. Certains produits de nettoyage
peuvent generer desvapeurs nocives Iorsqu'on les applique
sur une surface chaude.
, Nettoyer uniquement les pieces mentionnees dans ce guide.
Four autonettoyant
Ne pas nettoyer lejoint de porte; lejoint joue un rOle
essentiel quant _ I'etancheit& Ne pas frotter, endommager
ou deplacer le joint.
Ne pas utiliser de produit de nettoyage ou enduits de four
dans le four autonettoyant ou sur leszones voisines.
Avant d'executer une operation d'autonettoyage, retirer la
lechefrite, les grilles du four et les autres ustensiles, et
eliminer par essuyage tout exces de residus renverses pour
eviter la formation de fumee ou I'inflammation de ces
residus.
Avertissement et avis
important pour la s curit
La Ioi californienne <<SafeDrinking Water and Toxic Enforce-
ment Acb) de 1986 (proposition 65) stipule la publication par le
gouverneur de la Californie d'une liste de substances que
I'etat de Californie considere comme cancerigenes ou
dangereuses pour le systeme reproducteur, et impose aux
entreprises commerciales robligation de signaler _ leurs
clients les risques d'exposition _ de telles substances.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que Iors d'une
operation d'autonettoyage, ilspeuvent etre exposes _ une
faible concentration de certaines substances figurant dans la
liste mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone.
Pour minimiser rexposition, veiller _ ce que la piece o_ se
trouve le four soit convenablement aeree durant une operation
d'autonettoyage par rouverture d'une fenetre ou d'une porte.
AVIS IMPORTANT =01SEAUX FAMILIERS : Les oiseaux ont
un systeme respiratoire tres sensible. Ne pas garder un oiseau
familier dans la cuisine ou dans une piece o_ il pourrait etre
expose aux fumees. Les fumees emises durant une operation
d'autonettoyage peuvent etre dangereuses ou mortelles pour
un oiseau, de m_,meque les fumees emises Iors du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, par exemple dans un
ustensile _ revOtement antiadhesif.
Remarque : Lefonctionnement en mode micro-ondes
(certains modeles) est indique dans le guide d'utilisation et
d'entretien emballe avec le four _ micro-ondes.
Conserver cos instructions pour consultation ult rieure
35
CU|SSON
Tableau de commande
A B C
UPPER OVEN
CANCEL Convect Bake
, ! I I
Oven More
Light Options Clean Broil
Oven
More
Options Clean Broil
D El: G H
I I
I 2 3
ABC DF
4 5 6
GHI JKL MNO
Setup--7 8 9
PQRS ]UV WXYZ
Back 0
L Space
k L OWE R OVEN loci<
IISJENN-AIR
Enter
Letableaude commandeestcongupourfaciliterlaprogrammation.Lafenetred'affichageindique lesoptionsde chaquefonctionet se
deplaced'etapeen etapetout au longdu processusde programmation.Dansle casdesfoursdoubles,il est indiqueUPPEROVEN(FOUR
SUPI[RIEUR)ou LOWEROVEN(FOURINFERIEUR)pour savoirquel four estprogramme.Lescaracteristiquesdutableaude commandevarient
selonlesmodeles.L'affichageci-dessusest celuid'un four doubleprogrammepourdesoperationsdecuissonet de gril.
Touchesde
fonction
Fourinferieur
Touchesde
fonction
Foursuperieur
Touchesrapides
Fenetre
d'affichage
Favorites
(Favorites)
Help(Aide)
Setup
(Programmation
Touches
numeriques
S'utilisentpourprogrammerlefour
inferieurdesfours doubles.
S'utilisentpourprogrammerlefour
superieurdesfours doublesou un four
simple.
S'utilisentpourchoisir lesoptionsdansla
fenetre d'affichage(9 cotede la fenetre,
desdeuxcotes).
Affiche les options, les fonctions du four
et I'heure.
S'utilisentpouraccederauxcyclesde
cuisson,pour lesprogrammerou les
sauvegarder.
Pouruneaidesur ecran.
S'utilisepourvisualiserou changerles
reglagespar defautetablis en usine.
S'utilisentpourentrerla dureeet la
temperatureou pour entrerlesnomsdes
recettesfavorites.
Teaches rapides
Lestouchesrapidessontsitueesde chaquecote de la fenetre
d'affichageetservent_ choisir I'optionou la fonctionsouhaiteedans
la fenetred'affichage.PourselectionnerI'optionou lafonction,
appuyersurla touche rapide_cote du mot.
Siron doit sortird'une fonctionou d'une optionde raffichage,
appuyersurla touche Back(Arriere).Lorsquela programmationest
terminee,appuyersur latouche Enter(Entrer)ou attendre
/4secondespour que lafonctionse metteautomatiquementen
marche.
36
Lesflechesvers le hautouvers le basindiquentdesecrans
supplementairesavecd'autresoptions.Appuyersur lestouches
rapides9 cotedesflechespourvoir defilerI'affichage.
©
©
©
O
©
Remarque: Quatresecondesapresavoirentrela fonction,
roption, le chiffreou la lettre,lafonction seraautomatiquement
entree.Siun intervallede plusde30 secondess'ecouleentre les
etapesde la programmation,la fonctionest annuleeet rafficheur
presentede nouveauI'informationanterieure.
Horlege
R6glage de rhorloge :
1. Appuyersur latouche Setup(Programmation).
2. %lectionner Clock(Horloge)_ I'aidedestouchesrapides.
3. %lectionnerTime (Duree).
/4. Entrerladuree _ I'aidedestouchesnumeriques.
5. Appuyersur Enter(Entrer).
6. ChoisirAM ou PMen mode12heures(pourun modede
24 heures,voir page37).
7. %lectionner Set(Valider).
8. Poursortir du modede programmation,appuyersurSetup.
CU|SSON
Entree du jour de la semaine :
1. Appuyersur latouche Setup(Programmation).
2. SelectionnerClock(Horloge).
3. Selectionnerlejour.
4. SelectionnerBack(Art]ere)ou Fwd(Avant)pourvoir defilerlos
jours.
5. SelectionnerSet(Valider).
6. Poursortir du modede programmation,appuyersur Setup.
Anaulation de I'affichage de rheure/du jour de la
semaine :
1. latouche Setup.( Setup
2. Clock. _ .................J
3. laflechevers le baspourpasser_ I'ecransuivant.
4. Disable(Desactiver).
5. OFF(ARRf--_T)pourarreterI'affichagede I'horlogeou
ON(MARCHE)pour mettreraffichagede rhorloge
Appuyersur
Appuyersur
Appuyersur
Selectionner
Selectionner
selectionner
en marche.
Selectionner6. Set.
7. Pourdesactiverraffichagedujour de la semaine,selectionner
OFF,ou ONpour act]vetI'affichagedujour de la semaine.
8. SelectionnerSet.
9. Poursortir du modede programmation,appuyersur Setup.
R_glage de rhorloge _ unformat de 12 ou
24 heures :
L'horlogepeutetreregleepourafficher I'heuresous unformatde
12ou de 24heures.
1. Appuyersur latouche Setup. Setup /
2. SelectionnerClock.
3. Utiliserla flecheversle baspour passer_ I'ecransuivant.
/4. Selectionner12/2/4Hr.
5. Selectionner12Hrou2/4Hr.
6. SelectionnerSet.
7. Poursortir du modede programmation,appuyersur Setup.
Minuteries
R_glage des minuteries (Timer 1 ou Timer 2) :
1. AppuyersurTimer 1ou Timer2. TIMER]
2. SelectionnerTime(Duree). On/ Off /
\ ..........................
3. Appuyersur rune desdureesaffichees_ raide destouches
rap]desou appuyersur lestouchesnumeriquescorrespondant
la dureedesiree.
Remarque: Chaquepress]onsur leschoix de ladureeaffichee
ajouteunedureesupplementaire.Parexemple,si ron appuietrois
loissur<_10rain>>,coladonne30 minutessur la minuterie(0:30).
4. Appuyersur Enter.
Changement de la duroc entree une lois que la
minuterie a d_but_ : J TIMER!
1. AppuyersurTimer I ou Timer2 UNEFOIS. On/Off /
2. Appuyersur lesdureesafficheesdestouchesrap]desjusqu'_ce
que la dureedesireesoit entree.
OU
3. Appuyersur lestouchesnumeriquescorrespondant_ la nouvelle
dureedes]rOe.
/4. Appuyersur Enter.
Annulation de la minuterie :
1. AppuyersurTimer 1ou Timer2 DEUXFOIS. /TIMER1"'
On / Off /
OU ',.............................
2. AppuyersurTimer I ou Timer2 UNEFOISet appuyersur
CANCEL(ANNULER)_ I'aidedestouchesrap]des.
Changement du format de la minuterie :
Lesminuteriespeuventetreregleespour afficherlosheureset los
minutes(HR/MN) ou losminuteset lossecondes(MN/SEC).
1. Appuyersur latouche Setup.
2. Selectionnerlaflechevers le baset fairedefiler _..........................
jusqu'9 cequeron voieTimerFormat(Formatde minuterie).
3. SelectionnerTimerFormat.
4. SelectionnerHR/MNouMN/SEC.
5. SelectionnerSet.
6. Poursortir du modede programmation,appuyersurSetup.
Changement des hips de la minuterie :
Lesbipsdesminuterie 1et minuterie2 peuventetrechanges.Les
optionssontdeuxbipstouteslestrentesecondes,deuxbipstoutes
lessoixantesecondesou un soul bip.Lereglagepar ddaut est un
bip.
Setup i
1. Appuyersur latouche Setup. ,_
2. Selectionnerlaflechevers le baspourfaire
defiler I'ecranjusqu'_ ceque Tones(Tonalites)soit affich&
3. SelectionnerTones.
/4. SelectionnerTimers.
5. Selectionnerleformat desire(2-30secondes,2-60secondesou
1bip).
6. SelectionnerSet.
7. Poursortir du modede programmation,appuyersurSetup.
37
CU|SSON
Verrouillage des cornrnandes et de la
porte du four
II estpossiblede verrouillerlescommandeset laportedu four pour
emp_,cherune programmationaccidentelle.Siunefonction du four
esten coursd'utilisation,il n'estpaspossibledeverrouillerla porte
et loscommandos.
Verroaillage de la porte et des commandos :
Appuyersur lostouchesBacketEnteren memotemps,et los
maintenirpendanttrois secondes,oujusqu'9ce que le mot Locked
(Verrouille)paraisse9I'afficheur.
D_verroaillage de la porte et des commandos :
Appuyersur lestouchesBacketEnteren memetemps,et les
maintenirpendanttrois secondes.L'heuredujour parait9 rafficheur
Iorsquela porteet loscommandossont deverrouillees.
Back 0 Enter
Caisson au four
Programmation d'ane caisson aa four : .................
ii Bake
1. Appuyersur latouche Bake(Cuissonau four). .,...............................J
2. Selectionnerlatemperaturede four 9 raide destouchesrapides.
OU
Entrerlatemperaturedesiree9 I'aidedestouchesnumeriques.
Appuyersur Enterpour validerla programmation.
Latemperaturepout¢treregleede 1709 550°en increments
de 5°.
Aprestrois secondes,lefour commence9 prechauffer.Les
rootsUPPEROVEN(FOURSUPI'--RIEUR)et/ou LOWEROVEN
(FOURINFI'--RIEUR)et BAKEPREHEAT(PRI':CHAUFFAGEDE
CUISSON)paraissent9 I'afficheuren memotempsque 100°
(40°) oulatemperaturereelledu four, soloncelloqui estla
pluselevee.
Rernarques sur ia caisson au four-
Si un intervallede plusde 30secondess'ecouleentrela
pressionsur unetouche etla pressionsur unetouche
numerique,I'afficheurpresentede nouveaurinformation
anterieure.
Touteslosfois que latemperatureparait9 I'afficheur,lefour
esten train de chauffer.
PourrappelerlatemperatureprogrammeeIorsdu
prechauffage,appuyersur latouche Bake.
Pourmodifier latemperaturedu four encours decuisson,
appuyersur latouche Bakeetselectionnerunetemperature
afficheeou utiliserlostouchesnumeriquespourentrerla
temperaturedesiree.
Lefour s'arr_,teautomatiquementapres12heuress'il a ete
accidentellementlaisseen marche.Pourprogrammerun mode
sabbat,voir 9 la page54.
Options de caisson au four
Lesoptions Cook& Hold (Cuissonet maintien)et Delay (Demar-
ragediffere)sont disponiblesIorsde la cuisson.Avec roption Cook
& Hold, le four semet9 chaufferimmediatementapres
programmation.Puis,lefour cult pendantuneduree precise.
Lorsquecettedurees'estecoulee,le four maintientlemetsau chaud
pendantuneheureau maximumpuiss'eteintautomatiquement.
Avec roption Delay,le fourse met9 cuire plustard danslajournee.
Selectionnerladureedesireeavantque le four nese mottoen
marcheet la dureependantlaquellela cuissondolt avoirlieu.Le four
semet9 chauffer9I'heurechoisieet cult pendantladureespecifiee.
Lorsquecettedurees'estecoulee,le four maintientlemetsau chaud
pendantuneheureau maximumpuiss'eteintautomatiquement.
©
©
©
©
©
©
©
Latemperaturede I'afficheuraugmentepar incrementsde
1°jusqu'9 cequelefour atteignela temperaturepreetablie.
Attendreenviron15minutesque lefour prechauffe.
Lorsquele four estprechauffe,il emetun signalsonoreet le
mot PREHEAT(PR!':CHAUFFAGE)s'eteint.
A lafin de lacuisson,arreterlefour enappuyantsurla touche
CANCEL(ANNULER).Retirerlosalimentsdu .....................
four. Lefour continue9 fonctionnertant que ron ( CANCEL
n'appuiepassurla touche CANCEL. .............................
/
Programmation de I'option Cook & Hold (Caisson et
maintien) :
1. Apr_slaprogrammationde la cuissonau four, appuyersur
Options_ I'aidede la touche rapide.
2. SelectionnerCook/Hold.
3. Selectionnerla dureedesireedecuissonen appuyantsurlos
touchesrapidesou lostouchesnumeriques.
Lefour vacuirependantla dureeselectionnee,puisgarderalos
alimentsau chaudpendantune heure.
38
CU|SSON
Programmation d'une caisson diff_r_e :
1. Apres la programmationde la cuissonaufour, appuyersur
Options9 I'aidede latouche rapide.
2. SelectionerDelay(Demarragediffere).
3. Selectionnerladurocdesireeavantque ne debutelacuisson
I'aidedesdureesafficheesou destouchesnumeriques.
4. Selectionnerladureedesireede cuisson9 I'aidedesdurees
afficheesou destouches numeriques.
5. L'afficheurindiqueDelayBake(Cuissondifferee),la temperature,
la durocd'attenteet la dureede cuisson.
Remarque: LesoptionsCook& HoldetDelaysont aussi
accessiblesavecla touche MoreOptions(Autresoptions).
Options de convection
LesoptionsCook& Hold (Cuissonet maintien)et Delay (Demar-
ragediffere)sont disponiblesIorsde la cuissonavecconvection.Voir
page38commentprogrammerune optionCook& Holdou Delay.
Aliments sugger_s pour los s_lections
de convection
Caissonsur
plusieursgrilles
de petits
g_teaux/biscuits
Pains
Platsmijotes
Tartes/tourtes
G_teaux
Biftecks
Damesde poisson
Filetsdepoisson
COtelettesdeporc
Poitrinesde
poulet
Crevettes
Pouletentier
Dindeentiere
Legumes
R6tisdeporc
ROtisde boeuf
Tartes
surgelees
Chaussons
Choux
lacreme
Pate
feuilletee
Convection (certains rnodeles)
Laconvectionfait appel_ un ventilateurpourfairecirculer de rair
chauduniformementau-dessus,en dessousettout autourde la
nourriture.IIen resulteque losalimentssont cultset rissoles
uniformement,souventen destempspluscourts,_ destemperatures
inferieureset aveclaflexibilit(]d'utiliser plusd'unegrille en memo
temps.
O
O
Q
©
©
©
Rerna_ues sur la convection -
= Leregulateurdu four arrivede I'usineavecun reglagede
conversionautomatiquepourconvection.EnutilisantConvect
Bake (Cuissonavecconvection)et Convect Pastry (P_tisserie
avecconvection),entrerlostemperaturesdecuisson
traditionnelles.Le regulateurconvertitautomatiquementla
temperature_ unevalourde 15°C (25°E)inferieure_ cellede
latemperatureen cuissontraditionnelle.
PourConvect Roast (R0tissageavecconvection),entrerla
durocetlatemperaturede r0tissagetraditionnelles.Le
regulateurindiqueensuiteIorsquelos3/4 de la durocsesont
ecoulesetavertitdeverifier si la nourritureest cuite.
Pourarreterla conversionautomatiquepour convection,voir
page53.
Caisson avec convection
(certains modeles)
Programmation d'une caisson avec convection :
1. Appuyersur latouche Convect(Convection). _................................."
Convect
2. Selectionnerla Bake(Cuisson)9 I'aidedes ..........................................."
touchesrapides.
3. Selectionnerlatemperaturedu four 9 I'aidedestouchesrapides.
OU
Entrerla temperaturedesiree_ I'aidedestouchesnumeriques.
Appuyersur Enterpourvaliderla programmation.
Q
©
©
©
©
©
Latemperaturepeutetreregleede 170_ 550°en increments
de .
Aprestrois secondes,lefour commence9 prechauffer.Les
rootsUPPEROVEN(FOURSUPI_RIEUR)et/ou LOWEROVEN
(FOURINFI_RIEUR)et BAKEPREHEAT(PRI:-CHAUFFAGEDE
CUISSON)paraissent_ I'afficheuren memetempsque 100°
(40°) ou latemperaturereelledu four,seloncelloqui est la
pluseleve]e.
Latemperaturede I'afficheuraugmenteparincrementsde
1°jusqu'9ceque le fouratteigne latemperaturepreetablie.
Attendre environ15 minutesque lefour prechauffe.
39
CU|SSON
Lorsquelefour est prechauffe,il emet unsignalsonore,lemot
PREHEAT(PR(--CHAUFFAGE]s'eteintet le mot BAKE(CUISSON
AU FOUR)estaffiche.
Placerla nourrituredanslefour.
A lafin de lacuisson,arreterlefour enappuyantsurla touche
CANCEL(ANNULER].Retirerlosalimentsdu four. Lefour
continue 9fonctionnertant que I'on n'appuie ........ ,
passur latouche CANCEL. CANCEL
R6tissage avec convection
(certains mod61es]
Programmation d'un r6tissage avec convection :
1. Placerla nourrituredanslefour. ............................................................"
( Convect ')
2. Appuyersur latouche Convect(Convection).
3. SelectionnerRoast(ROtissage).
4. Selectionnerlatemperaturedu four 9 I'aidedestouchesrapides.
OU
Entrerlatemperaturedesiree9 I'aidedestouchesnumeriques.
Appuyersur Enterpour validerla programmation.
viande.Si la cuissonestterminee,sortir I'alimentdu fouret
appuyersur latouche CANCEL(ANNULER]pour arreterle four.
Si la nourrituren'estpascuite,continuer le rOtissage.
Unefois que laduree programmees'estecoulee,lefour passe
automatiquementau modeKeepWarm(Maintien au chaud]
pendantune heure.Si la nourritureestsortie du four avantque
cette heurenes'ecoule,appuyersur latouche CANCEL.
P&tisserie avec convection
(certains mod61es]
La pgtisserieavecconvectionestprevuepourcuire aufour des
pgtisseriestellesquetartessurgelees,chaussons,choux 9 lacreme
et patefeuilletee.
1. Appuyersur latouche Convect...............................................,
Convect i
2. SelectionnerPastry(P_tisserie).
3. Selectionnerlatemperaturedu four 9 raide destouches rapides.
OU
Entrerlatemperaturedesiree9 I'aidedestouchesnumeriques.
Appuyersur Enterpourvalider laprogrammation.
O
©
O
LesrootsEnterCook/Hold(Entrercuisson/maintien]paraissent
I'afficheur.
Entrerla durocde cuissonetmaintien9 I'aidedestouches
rapides.
OU
Entrerla dureedesiree9 I'aidedestouchesnumeriques.
Latemperaturepoutetreregleede 1709 550° en increments
de .
Aprestrois secondes,lefour commence9 prechauffer.Les
rootsUPPEROVEN(FOURSUPI_RIEUR]et/ou LOWEROVEN
(FOURINFI_RIEUR],etCONVECTROAST(ROTISSAGEAVEC
CONVECTION)paraissent9 I'afficheuren memotempsque
100° (40°] ou latemperaturereelledu four,soloncelloqui est
la pluselevee.
Latemperaturede I'afficheuraugmenteparincrementsde 1°
jusqu'9ceque lefour atteigne latemperaturepreetablie.
Auxtrois-quartsde laduree decuisson,lefour signalede verifier
la nourriture.Verifierla cuisson9 I'aided'unthermometre
4.
O
©
©
Latemperaturepoutetreregleede 1709 550° en increments
de.
Aprestroissecondes,lefour commence_ prechauffer.Les
rootsUPPEROVEN(FOURSUPI_RIEUR]et/ou LOWEROVEN
(FOURINFI_RIEUR},etCONVECTPREHEAT(PR(--CHAUFFAGE
AVECCONVECTION)paraissent_ I'afficheuren memotemps
que 100° (/40°) oulatemperaturereelledu four,soloncello
qui estla pluselevee.
Latemperaturede I'afficheuraugmentepar incrementsde
1°jusqu'_ceque le four atteignelatemperaturepreetablie.
Attendre environ15minutesque lefour prechauffe.
Lorsquelefour est prechauffe,il emet unsignalsonore,le mot
PREHEAT(PR(--CHAUFFAGE]s'eteintet le mot BAKE(CUISSON
AU FOUR)estaffiche.
A lafin de la cuisson,arreterle four enappuyantsur latouche
CANCEL(ANNULER}.Retirerlosalimentsdu four. Lefour
continue _fonctionnertant que I'on n'appuie
passur latouche CANCEL. CANCEL}
............... //
4O
CU|SSON
Gril avec convection
(certains modeles]
Pourobtenirlesmeilleursr(]sultatsIorsde cuissonau gril,seservir
d'un ustensilepr(]vupourcela.La portedu fourdoit (]treferm(]eIors
du gril.Le pr(]chauffagen'estpasn(]cessaire.
0
Q
Programmation de gril avec convection :
].
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Placerla grille du four 9 la bonneposition.(Voirletableaude
cuissonau gril 9 la page42.}
/ ........................... ,
AppuyersurlatoucheConvect(Convection). (Convect '}
S(]lectionnerBroil (Gril).
S(]lectionnerHIGH- 550° F(290° C}(gril 9temp(]rature(]lev(]e}.
OU
S(]lectionnerLOW- 450° F(230° C}(gril _ temp(]raturebass@.
Lefour cornporteune caract(]ristiquedegril variable,cequi
signifie qu'uneternp(]raturede gril plusbassepeut(]trechoisie
[300°-550°E(150°-290°C}].Pourchoisircetteternp(]rature,
appuyersur lestouchesnurn(]riquesappropri(]es.Appuyersur
Enterpourvaliderla prograrnrnationde la ternp(]ratureplus
basse.
Placerla nourrituredanslefour.
Fermerla portedufour.
Appuyer sur latouche CANCEL(ANNULER}
IorsqueI'op(]rationde gril estterrnin(]e.
{ CANCEL}
Gril
Pourde meilleursr(]sultatsIorsde cuissonau gril,seservird'un
ustensilepr(]vupourcela.
Programmation d'une cuisson au gril :
1. Placerla grille du four _ la bonneposition (voirletableaude
cuissonaugril _ la page/42).
2. Placerla nourrituredansle four. Broil
.......... , /
3. Appuyersur la touche Broil(Gril).
/4. S(]lectionnerHIGH- 550° E(290°C} (gril 9ternp(]rature(]lev(]e}.
OU
S(]lectionnerLOW- 450° F(230° C}(gril 9 temp(]raturebass@.
Lefour cornporteune caract(]ristiquede gril variable,cequi
signifie qu'uneternp(]raturede gril plusbassepeut(]trechoisie
[300°-550°E(150°-290°C}].Pourchoisircetteternp(]rature,
appuyersur lestouchesnurn(]riquesappropri(]es.Appuyersur
Enterpourvaliderla prograrnrnationde la ternp(]ratureplus
basse.
5. Eermerla portedu four.
6. Appuyersur la toucheCANCEL(ANNULER}
IorsqueI'op(]rationde gril estterrnin(]e.
( CANCEL
\ /
Rernarquessur la cuisson au gril :
* Voir page42le tableaude cuissonau gril pour connaitrela
dur(]eet lesaliments_ passerau gril.
. Si plusde30 secondess'(]coulententrela pressionsur la
touche Broil,lestouches rapidesou lestouchesnurn(]riques,le
four neserapasprograrnrn(]et I'afficheurreviendra
I'inforrnationpr(]c(]dente.
. Le gril _ r(]glageHigh(l'--lev(])estutilis(]pourla majorit(]des
op(]rationsde cuissonau gril. Utiliserle gril 9 un r(]glage
inf(]rieurpour la cuissonde metsdevantcuire plusIongternps,
afin de leur permettred'(]tre biencuitssansrissolageexcessif.
Pr(]voirdesdur(]esde cuissonau gril plusIongueset un
rissolageI(]g(]rernentrnoinsdor(]siI'appareilfonctionnesur un
circuit de 208volts.
Retournerla nourritureIorsquela moiti(]de la dur(]epr(]vue
pour la cuissonau gril s'est (]coul(]e.
Lesdur(]esde cuissonau gril peuvent(]treplusIonguesavec
desternp(]raturesde gril inf(]rieures.
Le gril avecconvectionestg(]n(]ralementplusrapideque le
gril traditionnel.V(]rifiersi lesalimentssont cuits apr(]sla
dur(]erninirnalerecornrnand(]e.
41
CU|SSON
Tableau de cuisson au gril
B_euf(cuit _ 160°F[70°C])
6 hamburgers,13mm (1/2 po) d'@aisseur
2 biftecksdefaux-filet,2,5cm
(1 po) d'epaisseur
2 biftecksde contre-filet,2,5cm
(1 po) d'epaisseur
2 biftecksd'aloyau,2,5cm (1 po) d'epaisseur
Volaille (cuite _ 170° F[75° C] sur reglagebas)
/4poitrinesdesossees/sanspeau
/4poitrinesavecos
Porc (cuit _ 160° F[70° C])
/4cOtelettesde porcdesossees,2,5cm
(1 po) d'epaisseur
/4c6telettesde porcavecos,2,5cm
(1 po) d'epaisseur
tranchedejambon,2,5cm (1 po) d'@aisseur
Poisson(cuit _ 140°F[60° C])
/4damesd'espadon,2,5cm (1 po)d'@aisseur
2 damesde fletan,2,5cm (1 po)d'epaisseur
Hoplostete,2,5cm (1 po) d'epaisseur
Crevettes,(16_ 20 parlivre)
2 filetsde saumon,13mm (1/2po) d'epaisseur
2 damesde saumon,2,5cm (1 po)d'@aisseur
10_ 12minutes
18_ 22 minutes
18_ 22 minutes
18_ 22 minutes
Gril _temperaturebasse
12_ 15minutes
20_ 23 minutes
20_ 28 minutes
25_ 28 minutes
16_ 18minutes
8 _ 12 minutes
10 _ 12 minutes
10 _ 12 minutes
12_ 14minutes
13_ 16minutes
13_ 17minutes
16_ 18minutes
Gril_temperaturebasse
10_ 12minutes
18_ 20 minutes
17 _ 19 minutes
17 _ 19 minutes
15 _ 17 minutes
8 _ 12 minutes
9 _ 11 minutes
9 _ 11 minutes
8 _ 10 minutes 6_ 8 minutes
8 _ 12 minutes 11 _ 13 minutes
8 _ 12 minutes 11 _ 13 minutes
50
50
50
50
50
50
/4o
/4o
/4o
/4o
/4o
/4o
/4o
/4o
/4o
* Lalettre {_o>>apresle numerode positionde la grille indique qu'il faut utiliser la grillesurbaissee.
REMARQUE: Pourreduirela colorationet lafumee lotsde cuissonau gril, la grille!to peutetre utiliseeau lieude la grille 50.
42
CU|SSON
Grilles du four
Fours_ convectionsimpleset doubles=chaquefour
s'accompagnede deuxgrillesplatesetd'une grille surbaissGe.
Foursansconvectionsimpleset doubles=chaquefour
s'accompagned'une grille plateetd'une grillesurbaissGe.
Extraction:
1. Tirersur la grillejusqu'_ la
butGe.
2.
Souleverla grille _ I'avantpour
pouvoirI'extraire.
RGinstaiiation:
lY
1. Placerla grille surlessupportsdansle four.
2. Soulever16gerementI'avant;faireglisserla grillevers I'arriereau-
del_ de la positionde calage.
.
Abaisserlagrille pourqu'elle prenneappuisur lessupportsduns
lefour.
Positions des grilles
Grille5 : UtilisGepour la cuissonsurtrois grilles.
Grille50 : Peut6tre utilisGepour lacuissonau gril.
Grille4 : Peut6tre
utilisGepourla
cuissonau gril et la
cuissonsurdeux
grilles.
Grille4o : Peut
6treutilisGepour la
cuissonau gril.
Grille3 : UtilisGe
5 plate
plate
1 surbalssee
Cuisson avec convection sur trois
grilles (certains rnod_les)
pour la plupartdes
produitsde boulangerieet p_tisseries.
Grille3o : UtilisGepour la plupartdesproduitsde boulangerie,
p_tisseriesettartes.
Grille 2 : UtilisGepour le r0tissagede petitsmorceauxdeviande.
Grille2o : UtilisGepour le r0tissageavecconvectionetla cuisson
sur deuxgrilles.
Grille 1 : UtilisGepour le r0tissagede grossespiecesdeviande.
Grille lo : Peut6tre utilisGepour lacuissonsurtrois grilles.
Remarques -
* L'utilisationde la grille surbaissee est indiquGepar le petit <<o
>>qui suit le numGrode position de lagrille dunsla liste de
gauche.
. Ne pusplacerd'alimentsur unegrille plate_ la positionun
Iorsquelagrille surbaissGeesten positiondeux.Lorsquela
grille surbaissGeesten positiondeux,unegrille plateen
positionun pourraittoucher la grillesurbaissGeIorsqu'onla
sort ou la rentredu four.
Pourla cuissonsurdeuxoutrois grilles,vGrifierlesaliments
la durGeminimalesuggGrGepour6viter un excesde cuisson
ou de coloration.
Ne pascouvrirla totalit6d'une grillede papierd'aluminiumni
mettred'aluminiumsur lasoledu four. Celane donneraitpus
de borisrGsultatsdunsla cuissonde g_teauxet lasolepourrait
setrouver abimGe.
Grille Easy Rack (certainsmodeles)
Certainsmodelesde four sont6quipGsd'unegrille pratiqueEasy
Rack.Cettegrille permetde mieuxsaisirlesustensiles_ p_tisserie
pour lessortir du four.
::i ii
4,
Rernarques -
Lagrille pratiqueEasyRacknedolt 6treutilisGequedartsles
fours comportantun 616meritde cuissondissimulG.Ne pus
utiliserI'EasyRacksi le four comporteun 616meritdecuisson
nonprotGgG.
Utiliserla grille pratiqueEasyRackseulementdunslefour
danslequelellea 6t6achetGe.
43
CU|SSON
Demi=grille Create=A=Space TM
(certains mod61es)
Certainsmodelesdefour
encastressontdotesd'une
demi-grilleconvertible.Lecote _
gauchede la grille peut6tre
enlevepour Iogerune grosse "___ _
marmitesur la grille
inferieure.Le c0tedroit de
la grille esttoujours libre
pour Iogerune cocotte.
Remarques -
Lasectionamoviblede lagrille peutetreutiliseecomme
support ou grille de refroidissement.S'assurerque la grille a
refroidiavantde retirer.
S'assurerque le four a refroidiavantde retireroude reinstaller
lademi-grille.
Nepasutiliserun ustensilequi d@asseraitdu bord de la grille.
Pourobtenir lesmeilleursresultats,laisserun espacelibre de
5 cm (2 po) entreI'ustensileplacesur la grille et la paroidu
four.
Agir prudemmentpourretirer un articleplacesur la demi-grille,
afin d'eviterdesbr01ures.
Enleverprudemmentlesarticlesplacessur lagrille inferieure,
pourne pasperturberla demi-grille.
u
Eclairage du four
La lampedu fours'allumeautomatiquement_ I'ouverturede la porte.
Lorsquela porteestfermee,appuyersurOvenLight (Lampedu four)
pour allumerou eteindrela lampe.Lefour produitunsignalsonore
chaquefois que I'onappuie surOvenLight.
u
Event du four
L'eventestsitue sousla portedu four dansle casdefour simpleet
sousla porteinferieuredansle casde fourdouble.
Lorsquele fourfonctionne,lessurfacesvoisinesde I'eventpeuvent
devenirassezchaudespourentrainerdesbr01ures.Pourdes
resultatsoptimums,ne pasbloquerI'event.
Ventilateurs du four
Unventilateurde refroidissement demarreautomatiquement
chaquefois que lefour est en marche.Ceventilateursert_ refroidir
lescomposantsinternesdutableaudecommandeet il s'eteint
automatiquementdesque cescomposantssont refroidis.II est
possiblequ'il continue_tourner unefois le four eteint.Ceciest
normal.
Unventilateurdeconvection (certainsmodeles)sert 9faire
circulerI'airchauddansle four Iorsquele modeconvectionest
selectionn&II s'allumeautomatiquementdesqueI'onappuiesur la
touche Convect(Convection)ets'eteintautomatiquementIorsque
I'oneteintcettefonction.
i Remarque : Leventilateurde convections'arrete
automatiquementchaquefoisque ron ouvrela portedu four.
i
44
OPT|
Autres options
Cook & Hold (Cuisson et maintien)
O
©
©
©
©
].
2.
3.
4.
5.
.
Appuyersurlatouche MoreOptions ......................
(Autresoptions). More
, Options /
SelectionnerCook/Hold. "........................................................
Entrerla dureede cuisson9 raide destouchesrapidesou des
touchesnumeriques.
SelectionnerBake(Cuisson)ou Convect(Convection).
LorsqueI'onappuiesur Bake,selectionnerlatemperature9 I'aide
destouchesrapidesou destouchesnumeriques.
LorsqueI'onappuiesur Convect,selectionnerBake(Cuisson),
Broil(Gril),Roast(R0tissage)ou Pastry(Patisserie),puis
selectionnerlatemperature9 I'aidedestouchesrapidesou des
touchesnumeriques.
Lefour vacuire pendantla dureeselectionnee,puismaintiendraau
chaudpendantuneheure.IIs'eteindraensuiteautomatiquement.
Delay (D6marrage diff6r6)
1.
2.
3.
Appuyersurlatouche MoreOptions. ..........More
SelectionnerDelay(Demarragediffere). , Options
..................................................../
Selectionnerla dureed'attente9 I'aidedestouchesrapidesou
destouchesnumeriques.
/4. SelectionnerBake,Convectou Clean(Nettoyage).
Programmation d'une cuisson diff_r_e :
1. Selectionner_ partirdestemperaturesafficheesou utiliser los
touchesnumeriquespour entrerlatemperature.
2. Selectionnerla dureede cuisson9 partirdesdureesafficheesou
utiliserlostouchesnumeriquespourentrerladureede cuisson.
3. L'afficheurindique DelayBake(Cuissondifferee),latemperature
preetablie,ledecomptede la dureed'attente etla dureede
cuisson.
Programmation d'une convection diff_r_e :
1. SelectionnerBake,Roastou Pastry.
2. Selectionnerlatemperature9 partirdestemperaturesaffichees
ou utiliserlostouchesnumeriques.
3. Selectionnerla dureede cuisson9 partirdesdureesafficheesou
utiliserlostouchesnumeriquespourentrerladureede cuisson.
4. L'afficheurindique ConvectDelay(Convectiondifferee),la
temperaturepreetablie,le decomptede la dureed'attenteet la
dureede cuisson.
Programmation d'un nettoyage diff_r_ :
1. LosrootsRemoveRacksfrom Oven(Retirerlesgrillesdu four)
paraissent_ I'afficheur.Retirerlesgrillesdu four etselectionner
Continue(Continuer).
2. Selectionnerle niveaude saleteLight(Leger),Medium (Moyen)
ou Heavy0-ressale)9 I'aidedestouchesrapides.IIy a un temps
d'attentebref pendantque la porteseverrouille.
3. LesrootsDelayClean(Nettoyagediffere),la dureede nettoyage,
la dureed'attenteet la dureeavantdeverrouillage(baseesur le
niveaudesaletechoisi) paraitront9 rafficheur.
Pourplusd'informationssur rautonettoyage,voir page57.
Proofing (:Fermentation du pain)
(certains modeles)
Pourla fermentationdesproduitsde boulangerie_ la levureet leur
permettrede leveravantde cuire.II existedeuxmethodesde
fermentation:rapideet standard.
Lafermentationstandarddansle four protegela patedes
changementsde temperatureou descourantsd'airqui affectent
courammentlosresultatsde I'operationfaitesur lecomptoir.
Lafermentationrapidedonnedesresultatsplusrapidementquela
fermentationstandardou surcomptoir,sansaffecter la levure.
1. Appuyersur latouche More Options.
2. SelectionnerProofing (Fermentation). , Options
/
3. SelectionnerRapid(Rapide)ou Standard(Standard).
4. LorsqueI'operationestterminee,retirerlapate
du four et appuyersur latouche CANCEL
(ANNULER).
CANCEL,
Remarques sur la fermentation du
pain -
Toute patequi doit etreleveepeut I'etreavecla methodede
fermentationstandardou rapide.
Pourlespatesnecessitantdeuxlevees,la fermentation
standarddolt etreutiliseepour la premierelevee.Pourla
seconde,I'uneou I'autremethodepoutetreutilisee.
Si la temperaturedu four esttrop eleveepour la fermentation,
losrootsOvenCooling(Refroidissementdu four) paraitront
I'afficheur.
45
OPT|
Keep Warm (Maintien au chaud)
(certains modeles)
Cettecaracteristiqueest utiliseepour maintenirlesalimentsau
chaudou pour rechaufferlesassietteset lespains.
1. Appuyersur latouche More Options.
2. Appuyersur la flecheversle baspour
passer9 I'ecransuivant.
3. SelectionnerKeepWarm(Maintien au chaud).
More
\ Options /
O
©
©
©
©
SelectionnerI'unedestemperaturesafficheesou entrerla
temperaturedesiree_ I'aidedestouchesnumeriques.Les
temperaturespeuvent¢treselectionneesentre 1/45et 190° E
(65et90° C).
LesrootsWarm Preheat(Prechauffagepourmaintienau chaud)
et la temperatureseront affiches.
Lorsquelefour a prechauff&un bip resonne,le mot Warming
(Rechauffage)et latemperatureseront affiches.
Lorsquele rechauffageestterrain&appuyersur latouche
CANCEL(ANNULER)et retirerlesalimentsou / ....................,_
lesassiettesdu four. CANCEL
R_chauffage des petits pains :
Lesrecouvrird'unefeuille metalliquenonserreeet lesplacerau
four..........................
More
Appuyersur latouche MoreOptions '_Options,
(Autresoptions).
SelectionnerKeepWarm (Maintien auchaud).
Selectionnerunetemperaturede 170° F(75° C).Rechauffer
pendant12_ 15minutes.
R_chauffage des assiettes :
Placerdeuxpilesde quatreassiettesmaximumdanslefour.
Appuyersur latouche MoreOptions.
SelectionnerKeepWarm.
Selectionnerunetemperaturede 170° E(75° C).
Rechaufferpendant5 minutes.Arreterlefour en appuyantsur la
touche CANCELet laisserlesassiettesau four pendantencore
15minutes.
N'utiliser quedesassiettespouvantMilerau four, _verifier avecle
fabricant.
Nepasposerdesassiettestiedessurune surfacefroide,les
changementsrapidesde temperaturepouvantcasserI'assietteou
la fendiller.
Remarques sur ie maintien au chaud -
Lanourrituredoit etretres chaudeIorsqu'elleest placeeau
four.
Pourobtenirdesqualitesalimentaireset nutritivesoptimales,
lesalimentsnedoivent pas¢tregardesau chaudplusde
1heure.
Pourempecherlesalimentsde dessecher,lesrecouvrirde
papieraluminium,sansserrer,ou d'un couvercleenverre.
46
N
Drying (Dessiccation) (certains modeles)
Pourde meilleursresultats,utiliserune grille de dessiccationqui
permet_ I'air de circuleruniformementautourde la nourriture.
Leventilateurdeconvectionfonctionne pendantla dessiccation.
Programmation de la dessiccation :
1. Appuyersur latouche
More Options(Autresoptions).
2. Appuyersur la flechevers le baspour passer_ I'ecransuivant.
3. SelectionnerDrying(Dessiccation).
4. Selectionnerunetemperatureafficheeou entrerunetemperature
aveclestouchesnumeriques.Lestemperaturespeuvent¢tre
programmeesentre100et200° F(40et 95° C).
5. Le mot Drying(Dessiccation)et la temperatureseront affiches.
6. Retirerla nourrituredu fouret appuyersur la
toucheCANCEL(ANNULER)Iorsquela
dessiccationestterminee.
' CANCEL)
........................................................../
Suivrele guidede dessiccation_ la page48 pour connaitreles
dureesnecessaires.Verifierlesaliments_ la dureeminimaledonnee.
Refroidirlesnourritures_ latemperatureambianteavantde verifiersi
ellessont bien seches.
Remarques sat la dessiccation -
= Pouracheterunegrille de dessiccation,prendrecontactavec
un detaillantJenn-Airafin d'obtenirI'accessoire
<{DRYINGRACK_>,oucomposerle 1-800-JENNAIR.
La majoritedesfruits et legumessechentbienet conservent
leur couleurunefois seches9 140° F(60° C).Lesviandes
fraichesetsecheesdoivent¢tredeshydratees9 145-1500F
(62,5-650C). Pourobtenirdesresultatsoptimaux,dessecherles
herbesaromatiques9 100° F(40° C).Cependant,9 cette
temperatureinferieure,prevoirdesdureesde sechagepouvant
allerjusqu'9 8 heures.
La dureede dessiccationvarieselonlescriteressuivants:
contenuen eauet sucrede I'aliment,taille desmorceaux,
quantited'aliments9 deshydrater,humiditedansI'air.
Verifier lesalimentsau tempsdesechageminimum.Les
secherplusIongtempsau besoin.
Lesfruits qui brunissentune fois exposes9 I'airdoivent etre
traites avecun antioxydant.EssayerI'unedesmethodes
suivantes:
1. Tremperle fruit dansun melangecomposede 2 partiesde
jus de citron en bouteillepourune partied'eaufraiche.
2. Tremperle fruit dansune solutiond'acideascorbiqueou
d'antioxydantcommercial9raisond'l cuillere9the pour
1litre (1 pinte)d'eaufroide.
Lesalimentspeuvents'egoutterIorsdu processusde
dessiccation.Apres la dessiccationd'aliments9contenu eleve
ensucre ou acide,lasoledufour doit etrenettoyee9 I'eau et
ausavon.Lefini porcelanisepeutse decolorersi lesprojec-
tions de sucreou d'acide nesont pasessuyeesavantque le
four nesoit chauffe9 chaleureleveeou avantun cycle
d'autonettoyage.
II estpossibled'utiliserplusd'unegrille 9 lafois.Cependant,
une dureesupplementaireestnecessaire.
Consulterd'autressources(commela bibliothequede la
region) pourobtenirdesinformationssupplementaires.
47
N
Guide de dessiccation (certainsmodeles)
Potatoes*
Abricots*
Nectarines
et peches*
Ecorces
d'orangeet
decitron
Varietesfermes:Graven
Stein,GrannySmith,
Jonathan,Winesap,
RomeBeauty,Newton.
Blenheim/Royallesplus
courantes.Tiltonaussiest
unebonnevariete
Varietesfermes
Lambert,RoyalAnn,
Napoleon,Vanou Bing.
Varietes9 Freestone
(noyaunonadherent)
Bartlett
Fraisouen boite
Choisirdesfruits9 ecorce
rugueuse.Nepassecher
I'ecorcedufruit s'ilest
marque{<colorantajoute_
Laver,pelerau besoin,evideret
couperentranchesde3 mm(1/8po).
Laver,couperendeuxetretirer
lesnoyaux.
Peleretcouperentranchesde6 mm(1/4po).
Laveretretirerlesqueues.Couperen
deuxet retirerlesnoyaux.
Couperendeuxetretirerlesnoyaux.
Epluchagefacultatif,maisfruitsseches
de meilleuraspect.
Peler,couperen deuxetevider.
Laver,peleret retirerlespointsepineux.
Trancherdanslesensde laIongueuret
etirerle petitnoyaucentral.Couper
diagonalemententranchesde 13mm(1/2po)
Bienlaver.EnleverI'ecomeexternesur
1,5mm(1/16po)_ 3 mm(1/8po).Nepas
utiliserla partieblancheameresousI'ecoree.
4 9 8heures
18_ 24 heures
17Q 24 heures.
18_ 24 heures.
24 936 heures
24 936 heures
Enboite:
14_ 18 heures
Frais:
12_ 16 heures
1_ 2 heures
Souples9croustillantes.Les
pommesdessecheessecon-
serventmieuxIorsqu'elles
sontlegerementcroustillantes
Souplesetflexibles
Souples9croustillantes
Souplesetcaoutchouteuses
Souplesetcaoutchouteuses
Soupleetflexibles
Soupleetflexibles
Dures9cassantes
To.ares
Carottes
Plum,Roma
Typedemi-longDanvers
Imperator,RedCored
Chantenay
Ancho,Anaheim
Pimentsforts
Couperendeux,retirerlesgraines.Placer
lestomatespeauverslehautsurlagrille.
Percerdestrous_ lafourchettedansla peau.
Nepasutiliserlescarottessi ellessontfib-
reusesou creuses.Laver,enleverlesfeuilleset
peleraubesoin.Tranchertransversalementou
diagonalemententranchesde6 mm(1/4po).
Blanchir_ lavapeur3 minutes.
Laver,couperendeuxetenleverlesgraines.
Percerlapeauplusieursfoisfourchette.
12_ 18 heures
4 98 heures
49 6 heures
Dures_croustillantes
Dures9cassantes
Lesgoussesdoiventapparaitre
ridees,rougefonceet9 la
croustillantes.
Persilmenthe, Rincer9I'eaufroide.I_ponger9 I'aided'un I_3 heures Cassantes,en miettes
coriandre, papieressuie-tout.Laisserlesqueuesjusqu'_
sauge,origan cequelesfeuillessoients_ches,puislesjeter.
Basilic Couperlesfeuilles_ 8cm (3podou 10cm 2 _5 heures Cassantes,en miettes
(4po)du hautde laplante,justeIorsqueles
bourgeonsapparaissent.Rincerlesfeuilles
I'eaufroide.
_k
Fruitsnecessitantunantioxydantpourempecherladecolorationetla pertedenutriments.Sereporterauxremarquesde lapage47pourconnaitre
lesmethodesparticulieres.
L'arret9 12heuresneseproduitpasIorsdesfonctionsdedessiccation.
48
N
Probe (Sonde) (certains modeles)
FOURSIMPLEOUSUPF:RIEURSEULEMENT
L'utilisationde lasondefournieaveclefour assured'excellents
resultatsde r6tissage,_ chaquelois. Lasondepout6treutiliseedabs
le four superieurseulement,dabslecas desfoursdoubles.
Introduirela sondedabsle mets(pourlosviandes,lapointede la
sondedolt 6tresituee au centrede la partiela plusepaissede la
viandeet nondabslagraisseet ne pastoucher un os).
Brancherlafiche de lasondedabs
la prisesitueeen haut_ gauche
du four.S'assurerde bien inserer
lafiche dabsla prise. /
,,
Appuyersur latouche More
Options(Autresoptions).
4. Appuyersur laflechevers lebas
pour passer9 I'ecransuivant.
5. SelectionnerProbe(Sonde).
/ More
Options,
©
0
©
0
0
6. Programmerlatemperatureinternede la nourrituresouhaiteeen
selectionnantI'unedestemperaturesafficheesou entrerla
temperature_ I'aidedestouchesnumeriques.Latemperaturede
lasondepeutetreprogrammeede 100_ 185° F(40 _ 85°C).
7. SelectionnerBake(Cuisson)ou Convect(Convection).
8. Programmerlatemperaturedu four en selectionnantI'unedes
temperaturesafficheesou entrer latemperature_ I'aidedes
touchesnumeriques.
i Remarque : Si I'ondebranchela sondede laprise_tout moment
pendantla cuisson,le programmeest annuleet lefour s'eteint.
Lorsque Bake a et_ s_lectienn_e :
L'afficheurindique brievementlestemperaturesselectionnees
pour lefour et lasonde.
Apres30secondes,I'afficheurindique latemperaturereelledu
four et latemperaturereellede la sonde.
Lorsque Convect a et6 selectionn_e :
= SelectionnerBake(Caisson),Roast(R0tissage)ou Pastry
(P_tisserie).
Programmerlatemperaturedu four en selectionnantI'unedes
temperaturesafficheesou entrerlatemperature_ I'aidedes
touchesnumeriques.
L'afficheurindique brievementlestemperaturesselectionnees
pour lefour et lasonde.
Apres30secondes,I'afficheurindiquelatemperaturereelledu
four et latemperaturereellede lasonde.
9. Lorsquela nourritureatteintlatemperatureinterneprogrammee,
lefour s'eteintetemet un bip.
10.Debrancherlasondedela prisedabsle four. Lasondeseratres
chaude.Tenirla fiche de la sonde_ I'aided'une maniqueoud'un
gantisolantpour I'enleverdufour.
Remarques sur la sonde -
= Enleverla sondedu four Iorsqu'ellen'est pasutilisee.
Enraisond'une excellenteisolationdu four, la chaleur
conserveecontinue_ cuirela nourritureunelois quele signala
retenti etque le fours'estarret& Pourcetteraison,il est
importantde rotifer la nourrituredu four desque le signal
sonoreretentit.
Utiliserla poigneede lasondepour I'introduireetI'enlever.Ne
pastirer sur le cable.
Lasonde est tres chaude apres la caisson =utiliser une
maniqueou un gantisolantpour la rotifer.
Pourprotegerlasonde,silavianden'estpascompletement
decongelee,introduirela sondeapres1 _2 heuresde r6tissage.
Pournettoyerune sondequi a refroidi,I'essuyeravecun lingo
savonneux.Ne pasimmerger la sondedabs I'eaa et ne pas
la laver aa lave=vaisselle.
Ternp6ratures internes suggerees pour
la nourriture
!Bceufhache
Agneau,veau,boeuffrais, A point
saignant A point
Biencult
Poulet,dinde Entier
Poitrine
Porc
160° F(70° C)
145° F(65° C)
160° F(70° C)
170° F(75° C)
180° F(80° C)
170° F(75° C)
A point 160° F(70° C)
Biencult 170° F(75° C)
Jambon,precuit 140° F(60° C)
49
N
Thaw and Sewe (D6congeler et servir)
(certains modeles)
Utilisercette optionpour decongelerdesalimentssurgelesqui
doiventetredecongelesmaisnoncults avantd'etre servis.
Programmation de roption D_congeler et servir :
1. Placerla nourrituredanslefour....................
/ More
2. Appuyersur latouche More Options k Options j)
(Autresoptions). ,..............................
©
©
© ©
.
/4.
5.
6.
7.
Appuyersur la flecheversle baspour passer9 I'ecransuivant.
SelectionnerThaw-Serve(Decongeler-servir).
Selectionnerle nombrede minutesde decongelation.
LesrootsThaw-Serve(Decongeler-servir)seront affiches.
LorsqueI'operationestterminee,appuyersur la
touche CANCEL(ANNULER)etretirer la CANCEL )
nourrituredu four.
I
Remarque : Cettecaracteristiquen'estpasdestinee9 decongelerI
desviandesou autresalimentsqui doiventetrecultsavantd'etre |
servis.
J
Tableau pour D_congeler et servir
G_teauxet tartes entiers
Tartes: Meringueet citron,
lacreme,auxpacanes,au
chocolat,_ lapatatedouce
mousseau chocolat.
G_teaux:Vanille,chocolat,
noixdecocoet_ troisetages
quatre-quarts,Boston_ lacreme.
Portionsindividuefles:
Partsdetarte,de g_teau,
dessertsindividuels,
eclairs,choux_ la creme
G_teauau fromage
Spirales_ la viande
1. Retirerlanourriturecongeleedu cartonnageexterneet
de I'emballage.
2. Placerla nourriturecongeleesurunegrilleaumilieudu four.
3. Decongeler-servirpendant15minutespourlesg_teauxet
30minutespourlestartes.
/4.Retirerla nourrituredufour.
5. Lapartageren portionsindividuelles,_ mettresurlesassiettes.
6. Remettrelesassiettesaufour.
7. Decongeler-servirpour 10_30 minutes.
1. Retirerlanourriturecongeleedu contenant.
2. Laplacersurrassiette.
3. PlacerI'assiettesurla grilleau milieudufour.
/4.Decongeler-servirpendant10_ 30minutes.
1. Retirerla nourriturecongeleedu cartonnageexterneet de
I'emballage.
2. Placerlanourriturecongeleesurunegrilleaumilieudufour.
3. Decongeler-servirpendant30 minutes.
/4.Retirerlanourrituredufour.
5. Lapartageren portionsindividuelles,9 mettresurlesassiettes.
6. Remettrelesassiettesaufour.
7. Decongeler-servirjusqu'915minutes,si ron desire.
1. Retirerlanourriturecongeleedu contenant.
2. Laplacersurrassiette.
3. Placerrassiettesurla grilleau milieudufour.
/4.Decongeler-servirpendant109 15minutes.
i!i_!i__i_!__!_i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i____i!_i!_!__i!_i__i!_i!_i__!_!i!_!_!i_!i_!i_!i_!i__i_i_i_ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iiiiiiiiiiiiiii!i!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!i!i!ii!ii!i!i!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!i!!_!__!__!!_!_!_i!i_i!_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!____i!__!__!_i!_!!_i!_ii!ii!i___i_i_i_ii_ii_ii_ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i_i!iii
iiiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiliiiiiiliiiiliiiiiiiiiiiiiii! i i! !! i ! !i!!iiiiiiiiiiiiiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
* Unedecongelationde 30 minutes
facilite le decoupageen partsdes
g_teaux,destartesetdesg_teaux
au fromageentiers.
* Lesg_teaux_ etagesne neces-
sitentque 15minutesavantd'etre
decoupes.
* Latailleet latexturede la nourri-
ture 9 decongelermodifierontla
duree pour decongeler-servir.
Lesdessertsplusgrandsou plus
densespeuventprendreplus
Iongtemps9 decongeler.
Lespartsde ggteauxdecongelent
plusrapidementque lestartes.
Lespartsde tartes9 la patate
doucepeuventnecessiter209 30
minutes.
Seulslesalimentssurgelesindiques{<Decongeleretservir>>ou <<Prets9 servir>>peuventetre utilisesaveccettecaracteristique.NEPAS
essayerdedecongelerdesviandes,de lavolailleou desfruitsde mersurgeles.
** II n'estpasnecessairede prechaufferle four.
50
AVORITES
Favorites
La caracteristiqueFavorites(Favorites)emmagasinejusqu'9 10
recettesfavorites.Lesfours 9 convectionsont livresaveccinq
recettespre-programmees.
©
©
©
O
©
©
Choix d'une recette de la liste des recettes :
1. Appuyersurla touche Favorites(Favorites)
(Favorites)
2. SelectionnerRecipeList (Listede recettes). ,..................................
©
©
©
O
©
©
.
Selectionnerla recettedesireesur I'ecranouappuyersurla
fleche pour defilerjusqu'_ la recettedesiree.
4. Unefois la recetteselectionnee,le four commence9 prechauffer
jusqu'auprogrammeetabli.
IIest possiblede selectionnerOptionspour ajouterCook&
Hold(Cuissonet maintien)ou Delay(Demarragediffere).
5. Unelois roperationterminee,appuyersur latouche CANCEL
(ANNULER)et retirerla nourrituredu four.
Sauvegarde de la derni_re recette r_alis_e :
(Cuisson,cuissonavecconvection,r6tissageavecconvection,
pgtisserieavecconvection,gril avecconvection,dessiccation,
maintienau chaud,fermentation)
1. Appuyersurla touche Favorites.
2. SelectionnerSaveLast(Sauvegarderderniererecette).
3. Entrerle nom9 raide destouches.
Parexemple,pour sauvegarderune recettede lasagnes,
appuyersur latouche <JKL> trois fois pour{<L>>;appuyersur
latouche<ABC> une fois pour<{A >>;appuyersur latouche
<STU>une fois pour<{S>>.Continuerainsijusqu'_ce quele
motsoit fini.
4.
Apresque chaquelettre desireeparait,attendretrois secondes
ou appuyersur Enteravantde passer9 la lettresuivante.
Quinzelettresau maximum(ycomprislesespaces)peuvent
¢treutilisees.
5. SelectionnerSet(Valider].
.
Lesreglagesde la recetteserontaffiches.
SelectionnerContinue(Continuer)pour revenirau menu
Favorites.
7. Appuyersur la touche Favoritespoursortir du menudesrecettes
favorites.
Creation d'une nouvelle recette favorite :
1. Appuyersur la touche Favorites. ,
2. SelectionnerCreateNew ihav°rJtes
(Creernouvellerecette).
3. Entrerle nom9 I'aidedestouches.
Parexemple,pour sauvegarderune recettede lasagnes,
appuyersur latouche <JKL> trois fois pour <_L>>;appuyersur
latouche<ABC> unefois pour<{A >>;appuyersur latouche
<STU> unefois pour{_S >>.Continuerainsijusqu'_ ce que le
motsoit fini.
4.
5.
Apresque chaquelettre desireeparait,attendretrois secondes
ou appuyersur Enteravantde passer_ la lettresuivante.
Quinzelettresau maximum(ycomprislesespaces)peuvent
etreutilisees.
SelectionnerSetpour validerle nora.
Selectionnerle modede cuissoncommeBake(Cuisson),Convect
Bake(Cuissonavecconvection),ConvectRoast(R6tissageavec
convection),etc.
6. Selectionnerlatemperaturedu four 9 raide destouchesrapides.
OU
Entrerlatemperaturedesiree_ I'aidedestouchesnumeriques.
7. SelectionnerContinue.
8. AjouterCook/Hold(Cuisson/maintien]enselectionnantOui ou
Non.
9. SelectionnerContinuepourrevenirau menudesrecettes
favorites.
10.Appuyersur la touche Favoritespoursortir du menudesrecettes
favorites.
51
AVORITES
Pour modifier une recette sauvegard_e :
©
©
0
1. Appuyersur latouche Favorites. ibavorites)_'
2. Appuyersur la flecheversle baspour passer9 I'ecransuivant.
3. SelectionnerEditRecipe(Modifierrecette).
4. Selectionnerla recettedesiree9 modifier.II est possible
d'appuyersur lesflechespourtrouver la recettedesiree.
5. SelectionnerSet(Valider).
6. Changerlesreglagesde la recettecommeI'on desire.
7. SelectionnerContinue.
8. Appuyersur latouche Favoritespour sortir du menudesrecettes
favorites.
Effacement d'une recette favorite : .............................................
1. Appuyersur latouche Favorites. J_ "-'iPav°rites
2. Appuyersur la flecheversle basjusqu'auprochainecranpour
selectionnerDeleteRecipe(Effacerrecette).
Trouverla recette9 effaceren selectionnantFwd(Avant)ou Bwd
(Arriere).Unelois la recetteaffichee,selectionnerDelete
(Effacer).
Le regulateurdemanderaencoresi ron desireeffacercette
recette.SelectionnerOuiou Non.
5. Appuyersur latouche Favoritespour sortir du menudesrecettes
favorites.
Poursortir de Favorites_ tout moment,appuyersur latouche
Favorites.
52
PROG RAM MAT| N
Programmation
1. AppuyersurlatoucheSetup(Programmation).
2. Utiliserlesflechespourvoirdefiler lesoptionsde ........................................
programmation.
3. S61ectionnerI'optiondesir6e_ I'aidedestouchesrapides.
O
O
©
©
©
Remarques sur ia prograrnrnation "
Touslesecransd'option de programmationontunetouche
Set(Valider).AppuyersurI'optiond6sir6e,puisappuyersur la
touche Set.
Poursortir d'un ecransansfaire dechangements,appuyersur
latouche Setup.L'afficheur revient9 I'heuredu jour.
Remarques sur la conversion
automatique pour convection -
Lotsde I'utilisationde la cuissonavecconvectionetde la
pgtisserieavecconvection,etsi I'optionde conversiondes
temperaturesest arr6t(!e,r6duirelatemperatureprogramm6e
de25° F(15°C).
Avec le r0tissageavecconvection,etsi I'optionde conversion
automatiquepour convectionest arr6t6e,verifier la nourriture
Iorsque75% de la dur6een cuissontraditionnellesesont
6coul6s.
R_activation de la conversion automatique pour
Appuyersur latouche Setup.
%lectionner Auto Convect.
%lectionner ON(MARCHE).
convection :
1.
2.
3.
4. %lectionner Set.
5.
Appuyersur latouche Setuppoursortir du menude
programmation.
Clock (Horloge)
UtiliserI'optionHorlogepour :
ProgrammerI'heuredu jour.
ChoisirAM ou PM(mode12heuresseulement).
Programmerlejour de la semaine.
Choisirun affichagede I'horlogeen 12ou 24 heures.
D6sactiverI'affichagede I'horloge.
Auto Convect (Conversion automatique
pour convection) (certainsmodeles)
Lefour est programmeen usineavecla fonctiondeconversion
automatiquepour convection.Cettefonctionr6duit
automatiquementlatemperatureprogramm6ede 25° F(15° C)pour
la cuissonavecconvectionet la p_tisserieavecconvection.Dansle
casdu r0tissageavecconvection,le r6gulateurpr6vientIorsqueles
3/4 de ladur6e de r6tissageprogramm6esesont 6coul6spourque
ron puisseverifier le degr6de cuissondesaliments.
D6sactivation de la conversion automatique pour
convection :
_ p.......
]. Appuyersur la toucheSetup. ( setu
2. S61ectionnerAuto Convect (Conversion
automatique pour convection).
3. %lectionner OFF(ARRI_T).
/4. %lectionner Set.
5. Appuyersurla toucheSetuppoursortir du menude
programmation.
53
Language (Langue)
La languedes6cransde rafficheur peut6treranglais,le frangaisou
I'espagnol.Pourchangerla langueaffich6eet passer_ une autre
langueque I'anglais:
1. Appuyersur latouche Setup. Setup
\ ................................................'
2. %lectionner Language(Langue).
.
4.
5.
Utiliserla flechevet le buspour defilerjusqu'au prochain6cran.
%lectionner la langued6sir6e.
%lectionner Set.
6. Appuyersur latouche Setup3oursortir du menude
programmation.
C/F
L'6chelledetemp6ratureaffich6epeut6trechang6edesdegr6s
Fahrenheitauxdegr6sCelsius.
Pour changer r_chelle :
1. Appuyersur latouche Setup.
2. Utiliserlaflecheversle buspour ddilerjusqu'au prochain6cran.
3. %lectionner C/F.
4. %lectionner r6chelledetemperatured6sir6e.
5. %lectionner Set.
6. Appuyersur latouche Setuppoursortir du menude
programmation.
RAM MATI
Sabbath Mode ([Mode sabbat)
Lefour estprogrammepours'arreterapres12heuressi on le laisse
accidentellementen marche.LemodesabbatannuleI'arretde
12heureset poutetreprogrammepoursemettreen marche
automatiquementou manuellement,au choix.
Activation du mode sabbat : ,_etu_-,.__'
1. Appuyersur latouche Setup.
2. Utiliserlaflechevers le baspour passer9 I'ecransuivant.
3. SelectionnerSabbath(Sabbat).
4. SelectionnerAutoou Manual.
Latouche Autosert_ passerautomatiquementau mode
sabbatchaquevendredi_ 14heures,pour resteren mode
sabbatpendant76 heures.
Latouche Manualprogrammelefour instantanementen
modesabbatet co,pour 76 heures.
5. SelectionnerAutoou Manualau choix.
6. SelectionnerOui ou Non.
7. SelectionnerSet (Valider).
Rernarques sur ie mode sabbat "
Lefour doitetre inactifpour programmerle modesabbat.
Lemodesabbat nepeut pas¢tre misen marchesiles touches
sontverrouilleesou la porteverrouillee.
Sile four est en periodedecuissonIorsquele modesabbatest
programme,il n'yauraaucunsignalsonoreaudible.
Tousles messageset lessignauxsonoressont desactives
Iorsquele modesabbatest actif.
Si I'eclairagedu four est souhaitependantle modesabbat,la
lampedevra¢treallumeeavantque le modesabbatne soit
programme.
Lorsquele modesabbata demarr&I'afficheurindique
immediatementlatemperatureprogrammeeplut0t que la
temperaturereellede la cavitedu four.Aucun bip de
prechauffagene retentit.
Lecycled'autonettoyageet le verrouillageautomatiquede la
portenefonctionnent paspendantle modesabbat.
Si I'on appuiesur la toucheCANCEL(ANNULER),un cyclede
cuissonau four seraannul& Cependant,le regulateurrestera
en modesabbat.
Ternp Adjust (Ajustement
de la temp@ature)
Lestemperaturesdu four sont soigneusementverifiees9 I'usine.II
est normalde remarquerquelquesdifferencesde ladureede
cuissonou de lacouleurde rissolageobtenueentreun four neufet
unfour ancien.Au fur et9 mesureque lefour est moinsneuf,sa
temperaturepoutvarier.
IIest possibled'ajusterlatemperaturedu four si I'onpenseque le
four ne cuit pasou ne rissolepascorrectement.Pourdeciderde
I'ajustement_ apporter,reglerle four _ unetemperaturede 25°E
(15° C)pluseleveeouplusbassoquelatemperatureindiqueedans
losrecettes,puisfairela recette.Losresultatsdu premieressaide
cuissondoiventdonner une ideedu nombrededegresduquella
temperaturedoit etreajustee.
Ajustement de la temperature du four :
Appuyersur latouche Setup.
1.
2.
.
4.
Appuyersur laflechevers le bas. '......................,'
pour passer9 I'ecransuivant.
SelectionnerTempAdjust (Ajustementde latemperature).
Selectionnerupper oven(four superieur)ou loweroven(four
inferieur)(certainsmodeles).L'expression{<Settemperature
offsetusingthe keypad_>(Ajuster ladifferencedetemperature
I'aidedestouches)est affichee.
5. Entrerle changementde temperaturedesire.Latemperature
poutetrediminueeou augmenteede 5 9 35° E(39 20° C).
6. Selectionner+/- pourindiquer une augmentationou une
diminutionde la temperature.Lechangementdetemperature
s'afficheen hautde lafenetre.
7. Appuyersur latouche Enter(Entrer)pour accepterle
changement.
Latemperaturedufour n'apasbesoind'etre reajusteeen casde
panneou d'interruption de courant.
Lestemperaturesde cuissonau gril etde nettoyagene peuventetre
ajustees.
2081240 V
Pourde meilleursresultatsIorsde I'utilisationde Bake(Cuissonau
four), le four poutetreprogrammepour fonctionnersur le 240V (au
lieudu 208V) sile courant domestiqueest le 208V.
Programmation du four pour 208 V :
1. Appuyersur latouche Setup. ,..........................
Setup )
2. Appuyersur laflechevers le bas.
pour passer_ I'ecransuivant.
3. Selectionner208/240V.
/4. Selectionner208ou 2/40_ I'aidedestouches rapides.
5. SelectionnerSet(Valider).
54
PRO RAM MAT| N
Tones (Tonalit6s)
Lenombrede bips_ lafinde lacuissonet_ lafin d'uneoperationavec
minutede,ainsiquelevolumedecesbips,peuventetreajustes.
Ajustement des bips :
1. AppuyersurlatoucheSetup(Programmation).
2. Utiliserlaflecheversle haspourpasser9 recransuivant.
3. %lectionnerTones(Tonalites).
Changement des hips _ la fin de la cuisson :
1. %lectionnerCook(Cuisson).
2. %lectionner1-30pourentendreun hiptouteslos30secondes.
OU
%lectionner1-60pourentendreun hiptouteslos60secondes.
OU
Utiliserlaflechepourpasser_ recransuivant.
%lectionner1beeppourentendreun hipseulement_ lafindela
cuisson.
3. %lectionnerSet(Valider).
4. AppuyersurlatoucheSetuppoursortirde laprogrammation.
Changement des hips de la minuterie :
1. %lectionnerTimers(Minuteries).
2. %lectionner2-30pourentendredeuxhipstouteslos30secondes.
OU
%lectionner2-60pourentendredeuxhipstouteslos60secondes.
OU
Utiliserlaflechepourpasser_ recransuivant.
%lectionner1Beeppourentendreunhipseulement_ lafin dela
dureeprogrammee.
3. %lectionnerSet.
4. AppuyersurlatoucheSetuppoursortirde laprogrammation.
Changement duvolume desbips :
1. Utiliserlaflechepourpasser_ recransuivant.
2. %lectionnerVolume.
3. %lectionnerHigh-3pourlevolumelepluseleve.
OU
%lectionnerMed-2pourunvolumemoyen.
OU
%lectionnerLow-1pourlevolumeleplushas.
4. %lectionnerSet.
5. AppuyersurlatoucheSetuppoursortirde laprogrammation.
12 Hour Shut Off (Arr6t 12 heures)
Lefours'arreteautomatiquementapres12heuressi onle laisse
accidentellementenmarche.
Pour arreter cette caract_ristique : ...................
1. AppuyersurlatoucheSetup. "/_Setup j::
2. Utiliserlafiecheversle baspourddiler jusqu'_12HourShutoff(Arret
12heures).
3. %lectionnerOn(Marche) ou Off(Arret)9 raidedestouchesrapides.
4. %lectionnerSet.
5. AppuyersurlatoucheSetuppoursortirde laprogrammation.
Timer Format (Format de la minuterie)
Leformatd'affichagedela minuteriepeutetreprogrammedeHRS/MN
(heuresetminutes)_ MIN/SEC(minutes/secondes).
Changement de I'affichage duformat de la minuterie :
],
2.
3.
4.
5.
6.
AppuyersurlatoucheSetup.
Utiliserlaflechepourpasser_ recransuivant.
%lectionnerleTimerFormat(Formatde la minuterie.)
%lectionnerHRS/MINou MIN/SEC_ raidedestouchesrapides.
%lectionnerSet.
AppuyersurlatoucheSetuppoursortirde laprogrammation.
Energy Saver (i'conomie d'6nergie)
Poureconomiserrenergie,rafficheurpeutetreprogrammepour
s'assombrirs'iln'estpasutilise.
Programmation de la caract_ristique d'economie
d'_nergie : _.,..............................,
1. AppuyersurlatoucheSetup. ( Setup i;
2. Utiliserlaflecheversle baspourpasser_ recransuivant.
3. %lectionnerEnergySaver(l:-conomied'energie).
4. %lectionnerOffou On_ raidedestouchesrapides.
5. %lectionnerSet.
6. AppuyersurlatoucheSetuppoursortirde laprogrammation.
Berne (D6monstration)
LorsqueDemo(Demonstration)estselectionnee,il yauraunecourte
presentationmettanten lumierelescaracteristiquesdu nouveaufour
encastreJenn-Air.
1. AppuyersurlatoucheSetup.
2. Utiliserlafiecheyesle baspourpasser_ recransuivant.
3. %lectionnerDemo(Demonstration).
4. AppuyersurlatoucheSetuppoursortirde laprogrammation.
55
L'aidesurecranestdisponibleen appuyantsur latouche Help
(Aide)sur letableaude commande.Lessujetssuivantssont
disponiblesIorsquelefour est inactif:
* Avant de contacterun r@arateur
. Conseils
. Serviceapres-vente
Uneaidespecifique9 unefonction estdisponibleen appuyantsurla
touche HelpIorsquelefour esten coursde fonctionnement.
Utiliserlestouchesrapidespourselectionnerla sectionHelpsur
laquelleron desirefairedesrecherches.Souschaquesectionse
trouve une listede sujets.Utiliserlesflechespour parcourirles
differentssujets.Utiliserlestouchesrapidespour afficher
I'informationsur lesujet souhaite.
Pourrevenir9 I'ecranprecedent,appuyersurBack(Arriere).Pour
sortir de Help,appuyersurla touche Help.
Service apres=vente
Cettesectiondu regulateurdu four affichelenumerode telephone
sansfrais pour le service9 la clientelede Jenn-Air.
56
ETTOYAG E
Four autonettoyant
Lecycled'autonettoyageutilise destemperaturessuperieures9 la
normalepour assurerle nettoyageautomatiquede la totalitedu four.
Losfours encastressimplesont desevents9 la partieinferieurede la
portedu four. Losfours encastresdoublesontdesevents9 la partie
inferieurede la porteinferieure.
Pour emp_cher tout dommage, ne pas
nettoyerni frotter lejoint quise trouve
autour de la porte du four. Cejoint est
con_upour eviterlospertesde chaleur
pendantlecycled'autonettoyage.
Pourminimiserlaformationde flammesou
de fumeedurantle nettoyage,eliminerlesresidusde graisseou de
renversementavantle nettoyage.
Essuyerlesresidussucreset acides,commejus decitron,sauce
tomatoou sauces_ basede lait, avantun cycle.La porcelaine
vitrifieepossedeunecertaineresistanceauxcomposesacides,mais
qui n'estpaslimitee.Ellepout se d#colorer si los r#sidus acides
ou sucrds ne sont pasenlevds avant de commencer
I'autonettoyage.
Programmation de rautonettoyage : ...............................
Clean
1. Appuyersur latouche Clean(Nettoyage).
2. LesmotsRemoveracksfrom oven(Enleverlesgrillesdu four)
seront affiches.Enleverlesgrilles.
3. SelectionnerContinue(Continuer).
Remarques -
*Dans lecas d'unfour encastredouble,lesdeuxfours ne
peuventpas¢treencycled'autonettoyageen memotemps.
* Lalampedu four nefonctionnepaspendantrautonettoyage.
Sile four esttres sale,il estnormalqu'on observelaformationde
fumeeou de flammesdurantle nettoyage.
Nettoyerlefour _ intervallesreguliersplutOtque d'attendreune
accumulationimportantede residus.
Durantle processusd'autonettoyage,il convientde bienaererla
cuisinepour eliminerlosodeursnormalementCruisesdurant le
nettoyage.
Nepas utiliserdenettoyantpour four du commerce sur le fini
du four autonettoyantou surtout autrecomposantdu four,carcola
abimeraitlefini ou cecomposantdu four.
Avant I'autonettoyage
Enleverla lechefrite,tous losplatset losgrillesdu four. Losgrilles
risqueraient de se d#colorer et de neplus glisser aussi bien
apr#s un cycle d'autonettoyage.
Nettoyerle cadredu four, le cadrede la porte(zone_ I'exterieurdu
joint) et autourde I'ouverturedanslejoint de la porte,_ raide d'un
produitde nettoyagenon abrasifcommeBonAmi* ou d'eau
additionneededetergent.Coszonesne sont pasexposeesaux
temperaturesde nettoyageetdoiventetre nettoyeespour empecher
la saletede s'incrustersous I'effetde la chaleur.
4.
5.
©
0
SelectionnerLight(Leger)pour un four legerementsail etdeux
heuresde dureede nettoyage.
OU
SelectionnerMedium(Moyen)pour un four moyennementsailet
trois heuresde dureede nettoyage.
OU
SelectionnerHeavy0-ressale)pour un fourtres sail etquatre
heuresde dureede nettoyage.
Le motClean(Nettoyage),ladureede nettoyageselectionneeet
la dureeapproximativeavantdeverrouillageserontaffiches
pendantle nettoyageet le refroidissementdu four.
Remarque: Leverroude la portesedesenclencheenvironune
heureapresla fin du nettoyage.L'heuredu jour parait
rafficheur Iorsquela porteestdeverrouillee.
*Losnomsde marquedesproduitsde nettoyagesont desmarquesd@oseesdesdifferentsfabricants.
57
ETTOYAG E
Pour diff_rer un cycle d'autonettoyage : .............................................
1. Appuyersur latouche Clean(Nettoyage). Clean "':/
2, kes roots Remove racks from oven (Enlever les grilles du four)
serontaffiches.Enleverlesgrilles.
3. Selectionner Continue (Continuer).
4. SelectionnerLight (Leger)pourun four legerementsailetdeux
heuresde dureede nettoyage.
OU
SelectionnerMedium (Moyen)pour un four moyennementsailet
trois heuresde dureede nettoyage.
OU
SelectionnerHeavyCfressale)pourun fourtres sailet quatre
heuresde dureede nettoyage.
Ladureede nettoyageselectionneeet la dureeapproximative
avantdeverrouillageserontaffichees.
Aprescinqsecondes,lemotOptions(Options)seraaffiche.
SelectionnerOptions.
SelectionnerDelay(Demarragediffere).
Selectionnerle nombred'heuresdesireesavantque nedebutele
cycled'autonettoyage.
Ladureed'attente etla dureede nettoyageseront affichees.
Apres ie cycle d'autonettoyage
Environuneheure apr_s la fin du cycle,le verrouillag.e se
d#.senclencheet I'heure dujour parait _ I'amcheur.Ace
moment,la porte peut #tre ouverte.
Lasaletepoutavoirlaisseau fond du four un residugris poudreux
qui poutetre enleveavecun lingo humide.S'il restede la salete,cola
indiqueque le cycledenettoyagen'a paseteassezlong.Cettesalete
restanteseraenleveeau prochaincycled'autonettoyage.
Silosgrillesdufour ontete laissees_ I'interieurpendantle cycle
d'autonettoyageetqu'ellesglissentrnalsurleurssupports,los
enduire,ainsique lossupports,d'unefinecouched'huilevegetale.
Unedecolorationblanchepeutapparaitreapresle nettoyagesi des
alimentsacidesou sucresn'ont paseteenlevesavantque ne
commenceI'autonettoyage.Ladecolorationestnormaleet
N'affecteraPASla performancedu four.
Rernarques -
Si la portedufour n'estpasfermee,le mot<<door>>(porte)
clignote 9 I'afficheuretlefour emetdesbipsjusqu'9ce quela
portesoit fermeeetque I'on appuie9 nouveausurClean.
S'il s'ecouleplusde 30secondesentre le momento_ I'on
appuiesur Cleanetcelui o_ I'onappuiesurunetouche
numerique,rafficheurretourneautomatiquement9 I'affichage
precedent.
Laportedu four setrouveraendommageesi I'onforceson
ouverturependantle nettoyageou le refroidissement.
Lespremieresfois o_ le fourest nettoye,il peuty avoir
productiond'odeuretde fumee.Ceciest normalet diminuera
ou disparaitra9 rusage.Sile four esttres saleou si la
lechefritea etelaisseedanslefour, il pouty avoirproduction
excessivedefumeeet d'odeur.
Pendantque lefour chauffeet refroidit,il poutse produiredes
bruitsde metalen dilatationou en contraction.Ceciest normal
et n'indique pasque lefour s'abime.
58
ETTOYAG E
M thodes de nettoyage
L_chefriteet
sa grille
Tableaude
commande
Poigneede porte,
e_rieur du four
(certainsmodeles) =
acier ino×ydabie
Hubiotet porte
du four=verre
Garnituredu four =
finismetalliques
Int6rieur du four
Grillesdu four
Nejamais couvrir la grille de papier d'aluminium;cela emp#che la graisse de cou/er dartsla I#chefrite.
Recouvrirla lechefriteetsagrilled'unlingesavonneux;laissertremperpour detacherlesresidus.
Laveravecdereausavonneusetiede.Utiliseruntampon_ recurerpoureliminerlessouillurestenaces.
On peutplacerlesdeuxcomposantsde la lechefritedansun lave-vaisselle.
Pourutiliserlafonction{{ControlLock>>(Verrouillagedescommandes)pourle nettoyage,voir page38.
Essuyeravecun lingehumide.Biensecher.
On peututiliserun produitdenettoyageduverre,pulveris6d'abordsurun chiffon.NEPASprojeterleproduit
directementsur lestouchesde commande ou sur I'afficheur.
Nepasutiliserd'autresproduitsdenettoyage_vaporiser,denettoyantsabrasifs,ni de grandesquantitesd'eau.
* NEPASUTIL/SERDEPRODU#TSDENETTOYAGECONTENANTDU JAVELL/SANT.
* NEPASUTILlSERDENETTOYANTS<+ORANGE_ OUABRASIFS.
* TOUJOURSESSUYERDANS LESENSDELA TEXTUREDEL'AC/ERLORSDUNETTOYAGE.
. Nettoyage journalier/salet_I_gbre =EssuyeravecI'undesproduitssuivants:eausavonneuse,vinaigreblanc/eau,
produitde nettoyagepourverreetsurface*Formula409ou un produitsemblablepourverre- avecun lingesouple
etuneeponge.Rinceretsecher.Pourpoliretenleverlesmarquesdedoigts,fairesuivreparunevaporisationdeproduit
pouracierinoxydableMagicSpray(Jenn-AirmodeleA912,piecen°20000008)**.
. Salet_mod_ree/_paisse =EssuyeravecI'undesproduitssuivants:BonAmi*,SmartCleanse€ouSoftScrub*-
I'aided'un lingesoupleou d'uneepongehumide.Rinceretsecher.Lestachesrebellespeuvent¢treenleveesavec
untamponScotch-Brite*humidifie.Rotter uniformementdansle sensdu metal.Rinceretsecher.Pourredonnerdu
lustreetretirerlesrayures,fairesuivrepar unepulverisationde produitpour acierinoxydableMagicSpray.
I_viterd'utilisertrop d'eau,quirisqueraitdes'infiltrersousou derriereleverre.
Laver9I'eauetausavon.Rincer9 I'eauclaireetsecher.Unproduitdenettoyageduverrepeut¢treutilis6enlevaporisant
d'abordsurun linge.
Nepasutiliserde nettoyantsabrasifscommetampons9 recurer,lained'acierou nettoyantsenpoudrequi
risqueraientderayerleverre.
Laver_ reau etausavon,avecun nettoyantdu verreoudesproduitsdoux_ vaporiser.12viterd'utilisertropd'eau.
Enleverlestachesrebelles_ raided'un nettoyantnonabrasiftelque BonAmi* oud'unepatedebicarbonatede
soudeetd'eau;rinceretsecher.Nepasutiliserde nettoyantsabrasifs.
Voirpage57lesrenseignementssurlefour autonettoyant.
Pourenleverlesliquidesqui ont pudeborderentrechaquenettoyage,utiliserun tampon_ recurersavonneuxen
plastique;bienrincer.
Essuyerlesresidussucresetacides,commejus decitron,saucetomateousauces_ basedelait.Laporcelaine
vitrifieepossedeunecertaineresistanceauxcomposesacides,maisqui n'estpaslimitee.Ellepeutsedecolorersiles
residussucresou acidesnesontpasenlevesavantde commencerrautonettoyage.
Frotteravecune6ponge/unlingeet rundesproduitsdenettoyage:BonAmi*,SoftScrub*ou Comet*.Rinceretsecher.
Pourlasalet6rebelle,utiliseruntampon_ recurersavonneuxhumide.Rinceretsecher.
Silesgrillessont laisseesdanslefourpendantle cycled'autonettoyage,ellessedecolorentetpeuventneplustres
bienglisser.Si celaseproduit,enduirelesgrillesetlessupportsintegresdanslesparoisdu fourd'unefinecouche
d'huilevegetale,puisessuyerI'excedent.
*Lesnomsde marquesontdesmarquesdeposeesdesdifferentsfabricants.
** Pourcommanderdirectement,composerle 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247}.
59
NTRET|EN
Lampe
du four
5.
6.
Poureviterd'endommagerou de diminuerla dureede la nouvelle
ampoule,ne paslatoucher aveclesmainsou doigtsnus.Latenir
avecun linge ou un essuie-touten papier.Enfoncerlesbroches
de la nouvelleampouledanslespetitescavit(!sdu socle en
c_ramique.
Remettre en place le cabochon en renclenchant en place.
RetablirI'alimentationdu four. Reglerde nouveauI'horloge.
PourremplacerI'ampoule,la commanderaupresdu service_ la
clienteledeJenn-Air.Composerle 1-800-JENNAIR(1-800-536-
6247),demanderle numerode piece74004458- ampouleaux
halogenes.
Pour rempiacer I'ampoule du four :
1. Debrancherlefour.
Lorsquelefour estfroid, saisirle bord du cabochonavecles
doigts,tirer et enlever.
Enleversoigneusementla vieilleampouleen latirant tout droit
du socleen ceramique.
Hubiot du four
Pour prot_ger le hubiot de la porte du four :
1. Ne pasutiliser de produitsnettoyantsabrasifscommedes
tampons_ recureren lained'acierou desproduitsde nettoyage
en poudrequi risqueraientde rayerleverre.
2. Ne pasheurterlehublot enverreavecun ustensile,un article de
mobilier,un jouet,etc.
3. Ne pasfermer la portedu four avantque lesgrillesnesoient en
placedanslefour.
Toute degradationdu hublotdeverre- rayure,choc,tension,etc.-
peutaffaiblir sastructure et augmenterle risquede bris9unedate
ult(!rieure.
6O
ECHERCHE DES PANNES
Pourla plupartdes problb[nes
observbs,essayerd'abordce qui suit.
L'horlogeou lesla[npesfonctionneut,
les [nots paraisseut_ I'afficheur,
[nais lefour ne chauffe pas.
L'horlogeou lesla[npesne
fonctionneut pas.
l_[nissiond'uneforte odeur ou de
fu[nee Iorsde la [nise eu [narche du
four.
L'autonettoyagedu four ne
s'effectue pas.
Verifierque lescommandesdu four sentcorrectementr6gl6es.
Verifiersile four est bienraccord6aucircuit 61ectrique.
Inspecter/r6armerledisjoncteur.Inspecter/remplacerlosfusibles.
Contr01erla sourced'alimentation61ectrique.
Lescommandosde I'horlogesent peut-etre programm6espour unefonction Cook/Hold
(Cuissonet maintienDou Delay(D6marragediffereD.
Lafonctionde verrouillagedescommandosestpeut-6tre activ6e.(Page383
L'ampouleest malviss6eou ddectueuse.
Lalampedu four nefonctionnepaspendantI'autonettoyage.
Lefour estpeut-etre en modesabbat.(Page54.D
Ceciest normalpourunfour neuf; ceteffet disparaitapresquelquesutilisations.
L'ex6cutiond'unprogrammed'autonettoyagepermettradefairedisparaitrecetteodeurplus
rapidement.Fairefonctionnerle ventilateurpour 6vacuerla fum6eou I'odeur.
Presenced'une accumulationde r6sidusalimentairessurla soledufour.Ex6cuterune
operationd'autonettoyage.
Lefour estpeut-etre programmepour un nettoyagediff6r6.
Lefour estpeut-etre programmepour un modesabbat.(Page540
Foursencastr6sdoubles- seuleunecavit6defour pout6trenettoy6e_ lafois.
Lefour nese nettoie pas Lefour peutn6cessiteruntempsdenettoyagepluslong.
correcte[neut. Tropde r6sidusont 6t6laiss6sdansle four avantI'autonettoyage.
Lacuisson au gril ne s'effectue pas Verifierla positiondesgrilles.(Page430
correcte[neut. Latension61ectriquede la maisonest peut-etre basso.
Losaliments cults au four sent Lesalimentsont peut-etre6t6 malplacesdanslefour.
br_les outrop grilles sur le dessus. Lefour n'a pas6t6bien pr6chauff6.
Losall[nears ne cuiseut pas
unifor[ne[neut.
La portedu four nese deverrouille
pas.
Lefour estpeut-etre realinstall6.
Verifierla grille du four avecun niveau.
D6calerlosustensiles,los61oignerlosunsdesautresou los61oignerdesparoisdu four.
Voir lossuggestionsau sujet de la dispositiondes ustensilessur lagrille du four.
IIya peut-etretrop d'ustensilessur uneseulegrille.
•Les ustensilessent peut-etretrop grands.
Lefour n'a peut-etrepasatteintla bonnetemperaturede refroidissementapres
I'autonettoyage.
61
,ECFIERCHE DES PANNES
Lesresultatsde la cuissonau four
sont inferieursaux attentes.
Lesresultatssont differentsde
ceux obtenusavec I'ancien four.
On entend leventilateur Iorsquele
four se met en marcbe.
Leventilateurde refroidissement
continue _ toumer une lois le four
6teint.
Lasondene fonctionne pas.
(certainsmodeles)
Codesd'anomalie.
Lesustensilesutilisesne sont peut-etrepusdela bonnedimensionou nesont peut-etre
pasfaitsd'un materiaurecommande.
L'espaceest peut-etreinsuffisantautourdesustensilespour permettreune bonne
circulationd'air dunslefour.
Verifierlesinstructionsau sujetdu prechauffage,de la positiondesgrillesetdela
temperaturedu four.
Le reglageduthermostatdesnouveauxfours peutdifferer decelui desanciens.Suivreles
recettesetlesinstructionssur I'utilisationet I'entretienavantdefaire un appelde service.II
est possibleque le reglagedu four precedentsesoit modifie9 la hausseou 9 la baisse.
(Voir page54commentajusterlatemperaturedufour.)
C'est leventilateurde refroidissementetceci est normal.Leventilateurcontinue
fonctionnerapresremploijusqu'9ceque le four ait refroidi.(Voirpage44.)
Ceciest normal.Leventilateurs'eteintautomatiquementunefois lefour refroidi.
S'assurerque la sondeest correctementins6reedansla prisede la paroidu four.
La sondeest peut-etre malins6reedansla nourriture.
La temperaturede la sondeestpeut-etre malreglee.
La nourriturepeutavoiret6trop froide ousurgeleeIorsquela sondea et6ins6ree.
Le four peutdeceleruneanomalielots de la programmationou du fonctionnement.Encas
d'anomalie,lemessage{{Faultdetected- pressPowerto clear>>(Anomaliedecelee-
appuyersur Powerpourefface0 ou <<Faultdetected- pressenterto try again>>(Anomalie
decelee- appuyersurEnterpourreessaye0peuventapparaitre.Suivrelesindicationsde
I'affichage.SiI'anomaliereapparaitou nes'effacepas,appelerun reparateuragreeou
composerle numerosansfrais de I'afficheur.
Si la memeoperationestessayeeavantque le four nesoit repare,le message{{Featurenot
available>>(Caracteristiquenon disponible)paraitra.Lacaracteristiqueseraduns
I'incapacitedefonctionnertant que la reparationn'aurapaset6effectuee.
Si lefour esttres sale,lesflammechespeuventproduireun coded'anomalieau coursdu
cycled'autonettoyage.AppuyersurCANCELetlaisserlefour refroidircompletement,
essuyerlasaleteen excespuisreprogrammerI'autonettoyage.Si le coded'anomalie
reapparait,prendrecontact avecun reparateuragree.
II n'y a ni bip ni affichage. Le four estpeut-etre en modesabbat(page54).
Des bruits se font entendre.
Le fourfait plusieursbruitsfaibles.II est possibled'entendreleventilateurde
refroidissementsemettreen marcheet s'arreter.II est possibleaussid'entendre lesrelais
du four qui semettent en marcheets'arretent.Ceciest normal.
Alorsque le fourse rechauffeetserefroidit,il est possibled'entendredesbruits
correspondant9 ladilatation et9 la contractiondespiecesmetalliques.Ceciest normalet
n'endommagepusrappareil.
62
GARANTIEDESAPPAREILSDECUISSONJENN-AIR
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Jenn-Air")
paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit etre
fourni par une compagnie de service designee par Jenn-Air. Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et
s.'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQil a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des
Etats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le
cadre de la presente garantie limitee.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME A LA CINQUIEME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil menager est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pieces specifiees par I'usine pour les
composants suivants (si applicables au produit), en cas de vices de materiaux ou de fabrication :
€:lement electrique Commandes electroniques
Clavier et microprocesseur Tube magnetron
Table de cuisson en vitroceramique : en cas de bris d'origine thermique BrQleurs a gaz scelles
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres & air ou les filtres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise &des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions
d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Jenn-Air.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus & des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales & Jenn-Air dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£_upour
etre repare & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
Jenn-Air autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA
R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESS.US. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPR!S LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E
PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERME-I-I-ENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUR¢:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-I-I-EGARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢:CIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Jenn-Air autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Jenn-Air. Aux
E.-U., composer le 1-800-688-1100. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 9/07
TT
HORNO MURAL ELC:CTRICOJENN-AIR DE 76 CM (, 0 )
TABLA DE MATERIAS
Seguridad .....................................................................65-67
Cocinando en el Horno ............................................68-76
Opciones .......................................................................77-82
Favoritos ........................................................................83-84
Ajuste .............................................................................85-88
Ayuda ....................................................................................88
Cuidado y Limpieza ...................................................89-91
Mantenimiento ..................................................................92
LocalizaciOn y SoluciOn de Averias .....................93-9/4
Garantia y Servicio ...........................................................95
10JENN-AIR
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodomOstico para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque elOctrico, lesion personal o dafio al electrodomOstico
como resultado de su uso inapropiado. Utilice este
electrodomOstico solamente para el prop0sito que ha sido
destinado seg0n se describe en esta gu[a.
Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: El
electrodomOstico debe ser instaladodebidamente y puesto a
tierra por un tOcnico calificado. No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este producto
a menos que sea espec[ficamente recomendado en esta gu[a.
Todas las reparaciones deben ser realizadas por un tOcnico
calificado.
Siempre desenchufe el electrodomOstico antes de efectuar
alguna reparaciOn.
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES
INI PORTANTES SOBRE
SEGUR|DAD
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta gu[a no est_indestinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido comOn, precauci6n y cuidado cuando
instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto.
Siempre p0ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que
usted no comprenda.
Reconozca los simbolos, advertencias,
etiquetas de seguridad
Para Evitar Da_o a Causa de
incendio o Humo
, Aseg_rese de que todos los materiales de empaque hayan
sido quitados del homo antes de ponerlo en
funcionamiento.
, No coloque materiales combustibles cerca del
electrodomSstico. No se deben guardar en el homo
materiales inflamables.
Muchos pl_sticos son afectados por el calor. Mantenga los
pl_sticos alejados de las piezas del electrodomSstico que se
pueden entibiar o calentar.
Para evitar incendiosde grasa, no permita acumulaci6n de
grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en el
homo o en su cercan[a.
En Caso de Incendio
Use un extinguidor con producto qu[mico seco o del tipo
espuma o bicarbonato de soda para apagar el incendioo
las llamas. Nunca use agua en un incendio de grasa.
1. Apague el homo para evitar que la llama se disperse.
2. NUNCA levante o mueva una sartSn en llamas.
3. Apague el fuego o la llama cerrando la puerta del horno.
Seguridad para los Ni_os
65
URIDAD
NUNCA deje a los ni_os solos o sin supervision cuando el
homo est6 en uso o cuando est6 caliente. No se debe nunca
permitir que los ni_os se sienten o se paten en ninguna
pieza del electrodomOstico pues se pueden lesionar o
quemar.
Se les debe ense_ar a los ni_os que el electrodomOstico y
los utensilios que est_n en 61pueden estar calientes. Deje
enfriar los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del
alcance de los ni_os. Se les debe ense_ar a los ni_os que
un electrodomOstico no es un juguete y que no deben jugar
con los controles u otras piezas del artefacto.
instrucciones Generales
Para evitar posibles riesgos para el usuario y da_o al
electrodomOstico, no use este producto como una estufa
para calentar o entibiar una habitaci6n. Adem_s no use el
homo como un lugar para guardar alimentos o utensilios de
cocina.
No obstruya la circulaci6n del aire bloqueando el respiradero
del homo.
NO TOQUE LOS ELEMENTOSCALEFACTORESNI LAS
SUPERFICIESINTERIORESDEL HORNO. Los elementos
calefactores pueden estar calientes a0n cuando su color sea
obscuro. Las superficies interiores de cualquier homo se
calientan Iosuficiente como para causar quemaduras.
Durante y despu6s del uso, no toque ni permita que las ropas
u otros materiales inflamables entren en contacto con los
elementos calefactores o las superficies interiores del homo
hasta que no se hayan enfriado. Otras superficies del
electrodom6stico pueden estar Io suflcientemente calientes
para causar quemaduras - entre estas superficies est_n las
aberturas del respiradero del homo y las superficies cerca de
estas aberturas, las puertas del homo y lasventanas de las
puertas del homo.
No toque un foco caliente del homo con un paso h0medo
pues el foco se puede quebrar. Si el foco se quiebra,
desenchufe el electrodomestico antes de sacar el foco para
evitar sufrir un choque elOctrico.
66
Se debe o[r el ruido de un ventilador cuando el homo est6 en
funcionamiento. Si usted no oye el ruido del ventilador,
Ilame a un tOcnico autorizado.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir las parrillas del
homo ni el panel inferior del horno. El uso incorrecto puede
resultar en un riesgo de choque electrico, incendio o da_o al
electrodomOstico. Use papel de aluminio solamente como se
indica en esta gu[a.
Seguridad al Cocinar
, Nunca caliente un contenedor de alimento cerrado en el
homo. La acumulaciOn de presi6n puede reventar el
contenedor causando una lesi6n personal grave o da_o al
electrodomOstico.
Use tomaollas secosy gruesos. Los tomaollas hOmedos
pueden causar quemaduras por vapor. No se deben usar
toallas de secar los platos ni otros sustitutos en vez de los
tomaollas porque ellos pueden pasar sobre los elementos
calientes y prenderse fuego o pueden quedar atrapados en
las piezas del electrodomOstico.
Use vestimentas apropiadas. Las ropas sueltas o ropas con
mangas largas sueltas no se deben usar cuando se est_
cocinando. La ropa se puede prender fuego y causar
quemaduras si entra en contacto con los elementos
calefactores.
Siempre coloque las parrillas del homo en las posiciones
deseadas cuando el homo est6 fr[o. Deslice la parrilla del homo
hacia afuera para agregar o retirar alimento usando tomaollas
secos y gruesos. Siempre evite colocar o retirar alimento del
homo sin sacar la parrilla hacia afuera. Si una parrilla debe set
movida cuando est6 caliente, use un tomaollas seco. No deje
que el tomaolla entre en contacto con el elemento caliente del
homo.
Use las parrillas solamente en el homo en que fueron
enviadas/compradas.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Primero deje
que salga el aire o vapor caliente antes de sacar o volver a
colocar el alimento en el homo.
ADVERTENCIA SOBRE ALllVlENTGS PREPARADGS: Siga
las instrucciones del fabricante del alimento. Si un
contenedor de alimento congelado de pl_stico y/o su tapa se
deforma, comba o de otra manera se da_a durante la
cocci6n, inmediatamente descarte el alimento y su
contenedor. El alimento puede estar contaminado.
SEGURiDAD
No permita que el papel de aluminio o la sonda de la came
toque el elemento calefactor.
Siempre apague todos los controles cuando haya terminado
de cocinar.
Seguridad sobre el Uso de
Utensilios
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el homo.
Se ha comprobado el rendimiento y funcionamiento seguro
de este electrodom6stico usando utensilios de cocina
tradicionales. No use ning0n dispositivo o accesorio que no
haya sido espec[ficamente recomendado en esta gu[a. No
use sistemas de convecci6n agregables a hornos. El uso de
dispositivos o accesorios que no sean expresamente
recomendados en esta gu[a puede crear peligros graves de
seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida 0til de los
componentes de este electrodom6stico.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio,
vidrio/cer4mico, cer4mica, de gres u otros utensilios de vidrio
son convenientes para su uso en el homo sin quebrarse
debido al repentino cambio de temperatura. Siga las
instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio.
Seguridad en la Limpieza
, Apague todos loscontroles y espere que se enfr[en las
piezas del electrodom6stico antes de tocarlas o limpiarlas.
Limpie con cuidado. Tenga cuidado para evitar quemaduras
de vapor si usa una esponja o un paso mojado para limpiar
los derrames en una superficie caliente. Algunos
limpiadores pueden producir vapores nocivos cuando se
aplican a una supefficie caliente.
Limpie solamente las piezas indicadas en esta gu[a.
Homo Autolimpiante
No limpie lajunta de la puerta. Lajunta de la puerta es
esencial para obtener un buen sello. Se debe tenet cuidado
de no frotar, da_ar ni mover la junta.
No use iimpiadores de homo ni forros de homo de ningOn
tipo alrededor ni en ninguna parte del homo autolimpiante.
Antes del ciclo de autolimpieza del homo, retire la asadera,
las parrillas del homo y otros utensilios y limpie cualquier
derrame para evitar humo excesivo o Ilamaradas.
Aviso y Advertencia
|mportante Sobre Seguridad
La Propuesta 65 de la Leyde 1986 del Estado de California
Sobre Seguridad y Contaminaci6n del Agua Potable [California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige
que el Gobernador de California publique una lista de las
sustancias que seg0n el estado de California causan c4ncer o
da_o al sistema reproductivo y exige que lasempresas
adviertan a sus clientes sobre la exposici6n potencial a tales
sustancias.
Se advierte a los usuarios de este electrodom6stico que
cuando el homo est4 funcionando en el cicio de autolimpieza,
puede haber exposiciOn de bajo nivel a algunas de las
sustancias indicadas en ia iista, incluyendo monOxido de
carbono. La exposiciOn a estas sustancias puede set reducida
a un m[nimo ventilando el homo al exterior en forma
adecuada, abriendo lasventanas y/o la puerta en la habitaci6n
en donde est4 ubicado el electrodom6stico durante el ciclo de
autoiimpieza.
AVISO INIPORTANTE RESPECTOA LOS PAJARGS
DOlVlESTICGS: Nunca mantenga los p4jaros en la cocina o
en las habitaciones donde puedan Ilegar los humos de la
cocina. Los p4jaros tienen un sistema respiratorio muy
sensitivo. Los humos producidos durante el ciclo de
autolimpieza del homo pueden ser perjudiciales o mortales
para los p4jaros. Los humos que despide el aceite de cocina
recalentado, la grasa, margarina y los utensilios
antiadherentes recalentados pueden tambi@ ser perjudiciales.
Nora: Para funcionamiento de los Hornos de Microondas
[modelos selectos}, consulte la gu[a de uso y cuidado
incluida con el homo de microondas.
Conserve estas instrucciones para referencia futura
67
COC|NAND EN EL
Panel de Control
A B C D EF G H
II
UPPER OVEN Ii I
on,o_ LLHelp 1 2
ABe
Favorftes
CANCEL Convect Bake
, i I I
Oven More
Light Options Clean Broil
kx LOWER OVEN
[
3
DEF
4 5 6
GHI IKL MNO
©
Oven O
T
-- PORS TUV WXYZ
More
Options Clean Broil __ O BaCkhl .....0 _jEnter
lock
ISJENN-AIR
Elpaneldecontrol hasidodiseffadoparasufdcil programaciOn.ElindicadorvisualmuestralasopcionesparacadafunciOnyva indicandolospasos
delprocesodeprogramaciOn.Enloshornosdobles,'UpperOven'(HomoSuperior)o'LowerOven'(HomoInferior)apareceparaindicarquehomo
estdsiendoprogramado.Lascaracteristicasdel paneldecontrolvariansegOnel modelo.Elindicadorvisualpresentadoarribaesun homodoble
programadoparalasopcionesde horneary asara la parrilla.
i!;!!iii_:iBiiiiiiii!ii!i_!:i
!_!_!!!;:iBi!!;!!;!!;!!;!ij
Teclasde
funciones
Hornoinferior
Teclasde
funciones
Hornosuperior
Teclasrdpidas
Indicadorvisual
Favoritos
Ayuda
Ajuste
Teclas
numericas
Usadasparaprogramarel horno
inferioren loshornosmuralesdobles.
Usadasparaprogramarel horno
superioren loshornosmurales
sencillosy dobles.
Usadasparaseleccionaropcionesen
el indicadorvisual(ubicadasjunto al
indicadorvisualen amboslados).
Muestralasfunciones,opcionesdel
homoy la horadel dia.
Usadasparateneracceso,programar
o guardarciclosde horneado.
Oprimirparaobtenerayudaen la
pantalla.
Se usaparavero cambiarlosajustes
intrinsecosdefdbrica.
Se usanparaprogramarla horay
temperaturao paraprogramarlos
nombresde losfavoritos.
feclas 'Quickset' (R_pidas)
Lasteclasrdpidasestdnubicadasa cadaladodel indicadorvisualy
seusanparaseleccionarla funciOnu opciOndeseadaen el
indicadorvisual. Paraseleccionarla opciOno funciOn,optima la
tecla rdpidaque est(!junto a la palabra.
Siusted necesitavolveratrdscuandoestden una funciOnu opciOn
en el indicador,oprimalatecla 'Back'(Atrds). Cuandotermine la
programaciOn,optima latecla 'Enter'o esperecuatrosegundosy la
funciOncomenzardautomdticamente.
68
Laflecha ascendentey descendenteindicanpantallasadicionalescon
opcionesadicionales.Oprimalasteclasrdpidasque estdnjunto alas
flechasparadesplegarlasopcionescontenidasen el indicador.
©
©
©
©
©
©
Nora: Cuatrosegundosdespuesde haberprogramadolafunciOn,
opciOn,nOmeroo letra,la funciOnserdautomdticamente
programada.Si transcurrenrodsde 30segundosentrelos pasos
de laprogramaciOn,la funciOnserdcanceladayel indicador
visualvolverdal despliegueanterior.
'Clock' (Reloj)
Programaci6n del Reloj:
1. Oprimalatecla 'Setup'(Ajuste). (_Setup
2. Seleccione'Clock'usandolasteclasrdpidas.
3. Seleccione'Time'(Hora).
/4. Programelahora usandolasteclas num6ricas.
5. Oprima'Enter'.
6. SeleccioneAM o PMenel modode 12horas. (Parareloj de
24 horas,ver pdgina69).
7. Seleccione'Set'(Validar).
8. Parasalir del modo'Setup',oprima'Setup'.
COC|NAND EN EL
Programaci6n del dia de la semana:
1. Oprimalatecla =Setup'.
2. Seleccione'CIock'. i Setup ii
3. Selecciones'Day'(Dia).
/4. Seleccione'Back'o Fwd'(Atrds oAdelante)paradesplegarlos
dias.
5. Seleccione'Set'.
6. Parasalir delmode'Setup',oprima'Setup'.
Cancelaci6n del despliegue del relej/dia de la
semana:
2.1"OprimaOprima'Clock'.latecla 'Setup'. (i/.............................Setu
3. Oprimalaflecha descendenteparadesplegarla pantalla
siguiente.
/4. Seleccione'Disable'(Desactiva0.
5. Seleccione'Off' paradesactivarel desplieguedel relojo
seleccione'On' paraactivarel desplieguedel reloj.
6. Seleccione'Set'.
7. Paradesactivarel desplieguedel diade la semana,seleccione
'OFF'o seleccione'ON' para activarel desplieguedel dia de la
semana.
8. Seleccione'Set'.
9. Parasalir delmode'Setup',oprima'Setup'.
Para pregramar el reloj en formate de 12 e
24 betas:
Elreloj puedeserajustadoparadesplegarla herayaseaenformate
de 12horaso 24 horas.
1. Optima latecla 'Setup'.
2. Seleccione'Clock'.
3. Usela flechadescendentepara desplegarla pantallasiguiente.
4. Seleccione'12124Hr'.
5. Seleccione'12 Hr'o '24 Hr'.
6. Seleccione'Set'.
7. Optima'Setup'parasalir del modo'Setup'.
'Timers' (Temporizadores)
Programaci6n de los Temporizaderes ('Timer 1' o
'Timer 2'):
1. Optima'Timer1' o'Timer2'.
TIMER1
2. Seleccione'Time'. On/Off ,
3. Optima unode lostiemposdesplegadosusandolasteclas
rdpidasu optima lasteclasnumericasparaprogramarel tiempo
deseado.
Nora: Cadavezqueoprimeuna de lasopcionesdetiempo
desplegadas,seagregatiempo adicional. Perejemplo,si oprime
"10min."tres veces,agrega30 minutesen el temporizador(0:30).
4. Optima'Enter'.
Come cambiar el tiempe programado una vez que el
temporizador comienza: =/,..................TIMER !"'
1. OprimaUNAVEZlatecla'Timerl'o'Timer2'. On/Off /
\ ............ /
2. Oprimalostiemposdesplegadosen lasteclasrdpidashastaque el
tiempo deseadoseaprogramado
3. Oprimalasteclasnumericasparaprogramarel nuevotiempo
deseado.
4. Oprima'Enter'.
Cancelaci6n del Temperizador:
1. Optima DOSVECESlatecla 'Timer1' o'Timer2'. / TIMER|_ '
U _,, on/off /
2. Oprimalatecla 'Timer1'o 'Timer2' UNAVEZy oprima'CANCEL'
en lasteclas r@idas.
Cambio del formate del temporizador:
Lostemporizadorespuedenserprogramadosparadesplegarlas
horasy losminutes(HR/MN)o losminutesy segundos(MN/SEC).
1. Oprimalatecla 'Setup'.
2. Seleccionelaflecha descendentey oprimahasta
encontrar'TimerFormat'(Formatedel Temporizador).
3. Seleccione'TimerFormat'.
/4. Seleccione'HR/MN' o 'MN/SEC'.
5. Seleccione 'Set'.
6. Optima latecla 'Setup'parasalirdel mode'Setup'.
Come cambiar las so,ales sonoras del
Temporizador:
Lassefialessonorasparael 'Timer1' o'Timer2'puedencambiarse.
Lasopcionesdisponiblessondossefialescadatreinta segundos,dos
sefialescadasesentasegundoso 1serialsolamente. Elajuste
intrfnsecoesUnaSerial.
1. Oprimalatecla 'Setup'. ..............................
2. Seleccionelaflecha descendentey optima hasta
encontrar'Tones'(Tones).
3. Seleccione 'Tones'.
/4. Seleccione'Timers'.
5. Seleccioneel formatedeseadode laserialsonoradel
temporizador('2-30sec'.,'2-60sec.'o '1 Beep').
6. Seleccione'Set'.
7. Optima latecla 'Setup'parasalirdel mode'Setup'.
69
COC|NAN EN EL HORN
BIoqueo de los Controles y de la Puerta
del Homo
Loscontrolesdel homoy lapuertadel homopuedenserbloqueados
paraevitar programaci6naccidental. Si seestdusandouna funci6n
del homo,el control y la puertanopuedenserbloqueados.
Bloqueo de los controles y de la puerta:
Oprimalasteclas'Back'y 'Enter'al mismotiempo,manteni(!ndolas
oprimidasdurantetressegundoso hastaque la palabra'Locked'
(Bloqueado)aparezcaen el indicador.
Besbloqueo de los controles y de la puerta:
Oprimalasteclas'Back'y 'Enter'al rnismotiempo,manteni(!ndolas
oprimidasdurantetressegundos. La horadel dia aparecerden el
indicadorcuandosedesbloqueanloscontrolesy la puerta.
Back 0 Enter
I Space [
-_ loci<
Horneado
Para programar 'Bake' (Hornear):
1. Oprimalatecla 'Bake'.
2. Seleccionelatemperaturadel homo usandolasteclasrdpidas.
0
Programelatemperaturadeseadausandolasteclasnumericas.
Optima 'Enter'paravalidar.
Latemperaturapuedeserprogramadade 170° a550°en
incrementosde5°.
Despuesdetres segundos,el homo comenzarda precalen-
torso. Enel indicadoraparecerd'UpperOven'y/o 'Lower
Oven'y 'BakePreheat'junto con 100°(40°) o la temperatura
realdel homo,la que seamdsalta.
O
O
Latemperaturaen el indicadoraumentarden incrementosde
1° hastaque el horno Ileguea la temperaturaprogramada.
Espereaproximadamente15minutosparaque el homose
precaliente.
Cuandoel homoseha precalentado,seescuchardunaseffal
sonoray 'Preheat'seapagarden el indicador.
AItermino de la cocci0n,apagueel homooprimiendolatecla
'CANCEL'.Retireel alimentodel horno. Elhorno _.................................
continuardfuncionandohastaqueseoprimala .(CANCEL')
tecla 'CANCEL'.
7O
Notas sobre Homeado:
Sitranscurrenrodsde treintasegundosdespu(!sde oprimiruna
teclay antesde oprirnirunatecla numerica,el indicadorvisual
volverdal despliegueanterior.
Siernpreque la temperaturaapareceen el indicadorvisual,el
homo estdcalentando.
Paravolvera desplegarlatemperaturaprogramadaduranteel
precalentamientooptima latecla 'Bake'.
Paracambiarla temperaturadel homoduranteel procesode
cocciOn,oprimala tecla 'Bake'y seleccioneunade las
temperaturasdesplegadaso uselasteclasnumericaspara
programarlatemperaturadeseada.
Elhomose apagardautomdticamentedespu(!sde 12horassi
sedejaaccidentalmenteencendido. Paraprograrnarun rnodo
Sabdtico,yeaAjuste- ModoSabdtico,pdgina86.
Opciones de Horneado
Lasopciones'Cook & Hold' (Cocinary MantenerCaliente)y'Delay'
(Diferido)estdndisponiblescuandosehornea. Cuandoseusala
opciOn'Cook & Hold', el homocomienzaacalentar inmediatamente
despu(!sde queel control ha sidoprogramado.Luego,el homo
cocinaduranteun periododetiempo especificado.Cuandoese
tiempo expira,el homomantendrdel alimentocalientehastadurante
una horay luegoseapagardautomdticamente.
Cuandoseusa'Delay', elhomocomienzaacocinarrodstarde enel
dia. Programela cantidadde tiempoque usteddeseadiferir antesde
que el homoseenciendaytambi(!nel tiempo de cocciOn.Elhomo
comienzaa calentarseen lahoraseleccionaday cocinaduranteel
periododetiernpoespecificado.Cuandoesetiempoexpira,el homo
mantendrdel alimentocalientehastaduranteunahoray luegose
apagardautomdticamente.
©
©
©
Para programar 'Cook & Hold':
1. Despu_sdeque seha programado'Bake',optima 'Options'
usandolasteclasrdpidas.
Seleccione'Cook/Hold'.2.
3.
Seleccionelacantidad detiempo que usteddeseahornear
oprimiendolasteclasrdpidaso lasteclasnumericas.
Elhorno cocinardduranteel tiemposeleccionadoy luegomantendrd
el alimentocalienteduranteunahora.
COC|NAND EN EL
Para programar 'Delay' (cocci6n diferida):
1. Despu(!sde programar=Bake',oprima=Options'usandolasteclas
rdpidas.
2. Seleccione'Delay'.
3. Seleccionelacantidad detiempo que usteddeseadiferir el
comienzode la cocci0nusandolostiemposdesplegadoso las
teclasnumericas.
4. Seleccionelacantidad detiempo que usteddeseacocinar
usandolostiemposdesplegadoso lasteclasnumericas.
5. Elindicadormostrard'DelayBake'(HorneadoDiferido),la
temperatura,eltiempo diferidoy eltiempo de cocci0n.
Nora: Tanto'CookHold' como'Delay'tambi(!npuedenset
accesadosatravesde latecla 'MoreOptions'(MdsOpciones).
J
Opciones de Convecci6n
Lasopciones'Cook & Hold'y 'Delay' estdndisponiblescuandose
cocinapot convecci0n.Veala pdgina70 paraobtenerinformaci0n
sobrecomo programarunaopci0nde'Cook & Hold' o 'Belay'.
Alimentos Sugeridos para
Opciones de Convecci6n
Horneadoen
ParrillasMQItiplesde
Galletas/Bizcochos
Panes
Cacerolas
Pastelillos/Tartas
Pasteles
Biftecs
BiftecsdePescado
Filetesde Pescado
ChuletasdeCerdo
Pechugasde Polio
Camarones
%11oEntero
PavoEntero
Verduras
AsadosdeCerdo
AsadosdeRes
PaysCongelados
Empanadas
Dulces
Pastelitos
deCrema
Pastelitos
deHojaldre
'Conveot' (Conveccion]
(modelos selectos)
Laconvecci0nusaun ventiladorparacircular airecaliente
uniformementesobre,debajoy alrededordelalimento. Como
resultado,losalimentossecocinany doranuniformemente,a
menudoen tiemposrodscortos,atemperaturasrodsbajasy conla
flexibilidadde usarrodsde una parrillaal mismotiempo.
'COBveot Bake' (Horneado por
ConvecciOn) (modelos selectos)
Para programar 'Convect Bake':
1. Oprimalatecla 'Convect'.
2. Seleccione'Bake' usandolasteclasr@idas.
3. Seleccionelatemperaturadel homo usandolasteclasrdpidas
0
Programelatemperaturadeseadausandolasteclasnum6ricas.
Optima'Enter' paravalidar.
0
0
Notas Sobre la Convecci6n:
Elcontroldel homovieneprogramadodesdela fdbricapara
'Auto ConvectConversion'(ConversiOnAutomdticaa
Convecci0n).Cuandoseusa'Convect Bake' (Horneadopor
Convecci0n)y 'Convect Pastry'(Pasteleriapor Convecci0n)
programelatemperaturade horneadotradicional. Elcontrol
automdticamenteconviertelatemperaturaa 25° F(15° C)
menosque latemperaturatradicional.
Para'Convect Roast'(AsadoporConvecci0n),programeel
tiempoy latemperaturade asadotradicional. Elcontrol luego
le hacesabercuandoha expirado75%del tiempoy le advierte
que verifiqueel gradode cocci0ndelalimento.
Paradesactivar'Auto ConvectConversion',veala pdgina85.
71
O
©
Latemperaturapuedeset programadade 170° a 550° en
incrementosde 5°.
Despu(!sdetres segundos,el homocomenzarda
precalentarse.Enel indicadoraparecerd"UpperOven"y/o
"Lower Oven"y "BakePreheat"junto con 100° (40°)o la
temperaturareal del homo,la quesearodsalta.
Latemperaturaenel indicadoraumentarden incrementosde
1° hastaqueel homoIleguea la temperaturaprogramada.
Espereaproximadamente15minutosparaque el homose
precaliente.
Cuandoel homoseha precalentado,seescuchardunasepal
sonoray "Preheat"seapagardy aparecerd"Bake".
Coloqueel alimentoen el horno.
COC|NAN EN EL HORN
AIfinal de la cocci0n,apagueel homo oprimiendolatecla
'CANCEL'.Retireel alimentodel horno. Elhomo ............................................
continuar_funcionandohastaqueseoptimala il CANCELI_
tecla 'CANCEL'. ....
'COBvect Roast' (Asado por
Convecci6n) (modelos selectos)
Para programar 'Convect Roast':
1. Coloqueel alimentoen el homo. jr............................,
::Convect
2. Optima latecla 'Conveot'.
3. Seleccione'Roast'.
/4. Seleccionelatemperaturadel horno usandolasteclasr_pidas
0
Programelatemperaturadeseadausandolasteclasnumericas.
Optima 'Enter'paravalidar.
©
©
© ©
Enel indicadoraparecerd'EnterCook/Hold'.
Programeel tiempo de 'Cook& Hold'usandolasteclas
rdpidas
0
Programeel tiempo deseadousandolasteclasnumericas.
* Latemperaturapuedeserprogramadade 170° a 550°en
incrementosde5°.
Despu(!sdetres segundos,el horno comenzar_a calentarse.
Enel indicadoraparecer_"Upper Oven"y/o "LowerOven"
junto con 100° (40°) o latemperaturarealdel homo, la que
seam_salta.
* Latemperaturaen el indicadoraumentar_en incrementosde
1° hastaque el horno Ileguea la temperaturaprogramada.
AI completarse75%deltiempo de cocciOn,el hornoemitir_ una
serialsonoraparaadvertirleque reviseel alimento.Verifiquela
cocci0ndel alimentousandoun term0metrodecarne. Si el
alimentoest_cocinado,s_quelodel homoy optima latecla
'CANCEL'paraapagarel horno.
Si el alimentono est_listo,continOeasando.
Unavezque eltiempo programadohaexpirado,el homo
autom_ticamentepasar_al modo'KeepWarm'por I hora. Si el
alimentoessacadodel hornoantesde quela horahaya
expirado,optima latecla 'CANCEL'.
'Convect Pastry' (Pasteler[apor
Convecci6n) (modelos selectos)
La opci6n'ConvectPastry'est_diseradaparahorneararticulosde
pastelerfatales comopayscongelados,empanadasdulces,pastelitos
de cremay pastelitosde hojaldre.
1. Optima latecla 'Convect'.
2. Seleccione'Pastry'.
3. Seleccionelatemperaturadel homo usandolasteclasr_pidas.
0
Programelatemperaturadeseadausandolasteclasnumericas.
Optima'Enter' paravalidar.
O
©
Latemperaturapuedeserprogramadade 170° a 550° en
incrementosde 5°.
Despu6sdetres segundos,el homocomenzar_a calentarse.
Enel indicadoraparecer_"UpperOven"y/o "LowerOven"
junto con 100° (140°) olatemperaturarealdel homo,la que
seam_salta.
* Latemperaturaenel indicadoraumentar_en incrementosde
1° hastaqueel homoIleguea la temperaturaprogramada.
Espere15minutoshastaqueel homoseprecaliente.
* Cuandoel hornoseha precalentado,seescuchar_unaserial
sonoray 'Preheat'seapagar_y'Bake'sedesplegar_enel
indicador.
AIfinal de la cocci0n,apagueel homo oprimiendolatecla
'CANCEL'.Retireel alimentodel homo. Elhorno ..................................,
continuar_funcionandohastaqueseoptimala ( CANCELII:
tecla 'CANCEL'. ..............................
72
COC|NAND EN EL
'Convect Broil' (Asado a la parrilla
por convecci6n) (modelos selectos)
Paraobtenermejoresresultadoscuandoasea la parrilla,useuna
asaderadise_adaespecialmenteparaasara la parrilla.Lapuertadel
homodebeestar cerradacuandoseasaa la parrilla.Noes
necesarioprecalentarel horno.
O
O
©
©
©
2.
3.
4.
Para programar 'Convect Broil':
1. Coloquela parrilla del homoen la posici6napropiada.(Veala
TablaparaAsarala Parrilla,p_gina74.)
Oprimalatecla 'Convect'.
Seleccione'Broil'. ...........................
Seleccione'HIGH'- 550° F(290° C)paraasara la parrillacon
temperaturaalta.
0
Seleccione'LOW'- 450°F(230° C) paraasara la parrillacon
temperaturabaja.
Elhomotiene unacaracterfsticavariabledeasarala parrilla
Ioquesignificaquesepuedeseleccionarunatemperatura
m_sbajaparaasara la parrilla[3000-550° E(150°-290°C)].
Paraseleccionarunatemperaturam_sbaja,optimalasteclas
numericascorrespondientes.Optima'Enter'paraprogramar
unatemperaturam_sbaja.
5. Coloqueel alimentoen el homo.
6. Cierrelapuertadel homo.
7. Oprimalatecla 'CANCEL'cuandohaya
terminadode asara laparrilla.
CANCEL)
'Broil' (Asar a la Parrilla)
Paraobtenermejoresresultadoscuandoasea la parrilla,useuna
asaderadise_adaparaasara laparrilla.
Para programar 'Broil':
1. Coloquela parrilladel homoen la posici6napropiada.(Veala
TablaparaAsara la Parrillaen la p_gina74).
2. Coloqueel alimentoen el horno.
3. Oprimalatecla 'Broil'.
4. Seleccione'HIGH'- 550° E(290° C)paraasara la parrillacon
temperaturaalta.
0
Seleccione'LOW'- 450° F(230°C)paraasarala parrillacon
temperaturabaja.
5.
6.
Elhornotieneunacaracterfsticavariablede asarala parrilla
Ioquesignificaquesepuedeseleccionarunatemperatura
m_sbajaparaasara la parrilla [3000-550° E(150°-290°C)].
Paraseleccionarunatemperaturam_sbaja,oprima lasteclas
numericascorrespondientes.Oprima'Enter'paraprogramar
unatemperaturam_sbaja.
Cierrela puertadel horno.
Optima latecla 'CANCEL'cuandohayaterminado ( CANCEL
de asara la parrilla. ",,................
Notas Sobre Asar a la Parrilla:
Ver laTabladeAsara la Parrilla,p_gina74 para losalimentos
y tiemposde asara la parrilla.
Sitranscurrenm_sde 30segundosantesde oprimirlasteclas
'Broil','Quickset'(R_pidas)o num(!ricas,el hornono se
programar_yel indicadorvolver_al despliegueanterior.
"High"se usaparala mayorfade losasadosa la parrilla. Use
unatemperaturade asara la parrilla m_sbajacuandoeste
asandoalimentosque necesitansercocinadosduranteun
perfododetiempo m_sprolongado. Latemperaturainferior
permitequeel alimentosecocine hastaquedarbien asadosin
dorarsedemasiado.
Lostiemposdeasara la parrillaaumentar_ny el doradoser_
m_sclarosi el electrodomesticoesinstaladoen un circuito de
208voltios.
Elalimentodebeserdadovueltacuandoest_a mitaddel
tiempo de asar.
Lostiemposdeasara la parrillapuedenserm_slargos
cuandosehanseleccionadotemperaturasm_sbajasde asara
la parrilla.
Elasadoa la parrilla porconvecci0nesgeneralmentemds
r_pidoque el asadotradicional. Verifiqueel grado decocci0n
delalimentocuandohayatranscurridoel tiempo minimo
recomendado.
73
COC|NAND EN EL
Tabla para Asar a la Parrilla
Carae deRes
(asadaa la parrilla a 160°F [70°C])
6 Hamburguesas,13mm (1/2") de grosor
2 Biftecsde puntade Iomo,
2,5cm (1") degrosor
2 Biftecsde Iomo,2,5cm (1") de grosor
2 Biftecs'T-Bone',2,5cm (1") de grosor
Came deAve
(asadaa 170°F[75° C] contemp.baja)
4 Pechugasde poliosin hueso/piel
4 Pechugasde poliocon hueso
Cerdo (asadoa la parrillaa 160° F[70° C])
4 Chuletasde cerdosin hueso,
2,5cm (1") degrosor
4 Chuletasde cerdocon hueso,
2,5cm (1") degrosor
1 RebanadadejamOn,2,5cm (1") de grosor
Pescado (asadoa la parrillaa 140° F[60°C])
4 Biftecsde pezespada,2,5cm(1") de grosor
2 Biftecsde halibut,2,5cm (1") de grosor
'OrangeRoughy',2,5cm (1") de grosor
Camarones(16a 20ct. pot libra)
2 Filetesde salmon,13mm (1/2")de grosor
2 Biftecsde salmon,2,5cm (1") de grosor
10 a 12 minutos
18 a 22 minutos
18 a 22 minutos
18 a 22 minutos
Asadoa la parrillacon
temperaturabaja
12a 15 minutos
20a 23 minutos
20a 28 minutos
25a 28 minutos
16a 18 minutos
8 a 12minutos
10a 12 minutos
10 a 12 minutos
8 a 10minutos
8 a 12minutos
8 a 12minutos
12 a 14 minutos
13a 16minutos
13a 17minutos
16a 18minutos
Asadoa la parrillacon
temperaturabaja
10a 12minutos
18a 20 minutos
17 a 19 minutos
17 a 19 minutos
15 a 17 minutos
8 a 12 minutos
9 a 11 minutos
9 a 11 minutos
6 a 8 minutos
11a 13minutos
11a 13minutos
50
50
50
50
50
50
/4o
4O
4O
/40
40
40
40
40
40
* Elusode la parrillaacodadase indicaen latablacon una"o" despu6sdel n0merodela posiciOnde la parrilla.
NOTA"Parareducirel doradoy humoexcesivocuandoseasaa la parrilla,sepuedeusarlaposiciOn40en vezde la posiciOn50.
74
COCiNAND EN EL
Parrillas del Homo
HomoSencilloy Homo Doblede Convecci6n- en cadahomose
incluyerondos parrillasplanasyuna parrilla acodada.
HomosSencillo y Doble sin Convecci6n - seenvi6una parrilla
planay unaparrilla acodadaparacarlahomo.
Para sacar:
1. Tirehaciaadelantehastala
posici6nde tope.
2. Levantela partedelanterade la
parrillay tire haciaafuera.
Para volvera colocar:
1. Coloquela parrilla enel soportede la parrillaen el homo.
2. Levanteligeramentela partedelantera;deslicela parrilla hacia
atr_s hastaque pasela posici6ndetope y bloqueo.
3. Bajela partedelanteraydesl[celahaciaadentrodel homo.
Posiciones de la Parrilla
PARRILLA5: Seusaparahorneadocontresparrillas.
PARRILLA50: Seusaparaasara la parrilla.
PARRILLA3: Seusa
parala mayor[ade
losalimentos
horneados.
PARRILLA30: Se
usaparala mayor[a
PARRILLA4: Sepuedeusarparaasara laparrillay para horneado
condosparrillas.
PA..ILLA4o:Se
usaparaasara la plana
parrilla.
_ plana
1 acodada
Horneado pot conveccibn con tres
parrillas (modelos selectos)
de losalimentoshorneadosy pays.
PARRILLA2: Seusaparaasarcortesde camepequeSos.
PARRILLA20: Usadoparaasadopor convecci6ny horneadocon
dosparrillas.
PARRILLA1: Seusaparaasarpedazosgrandesde came.
PARRILLAlo: Sepuedeusarparahorneadocontres parrillas.
Notas:
Elusode la parrillaacodada seindicaen la lista incluidaa la
izquierdacolocandouna "o" despuesdel n_merode la posici6n
de la parrilla.
Nocoloquealimentoenuna parrilla planaen la posici6nuno
(1) cuandola parrilla acodadaesteen la posici6ndos. Cuando
la parrillaacodadaest_en la posici6ndos,sise colocauna
parrillaplanaen la posici6nuno (1) puedetocar la parrilla
acodadaal deslizarlahaciaadentroo haciafueradel homo.
Cuandose horneacon doso tres parrillas,reviselosalimentos
enel tiempo mfnimosugeridoparaevitarque queden
demasiadodoradoso demasiadococinados.
Nocubraunaparrillacompletacon papelde aluminioni
coloquepapelde aluminioen el panelinferiordel homo. Se
afectar_nlosresultadosdel horneadoy sepuededaSarel
panelinferiordel homo.
'Easy Rack' (modelosselectos)
Algunosmodelosselectosde homo muralesvienenequipadoscon
unaparrilla 'EasyRack'. Estaparrillaofreceun espacioconveniente
paratomar losutensiliosde hornearcuandoseest_nsacandofuera
del homo.
Notas:
La parrilla'EasyRack'debeset usadaen loshornosquetienen
elementode hornearocultosolamente. No uselaparrilla'Easy
Rack'sisu homotiene unelementode horneardescubierto.
Usela parrilla'EasyRack'solamenteen el homoen que rue
comprada.
75
COC|NAN EN EL HORN
Media Parrilla
'Create-A-Space 'TM
(modelos selectos:]
Losmodelosde homo murales
selectosestdnequipadoscon
una mediaparrillaconvertible.
Ellado izquierdode la
parrillapuedeser retirado
paraacomodaruna
asaderamdsgrandeen
la parrilla inferior. El
ladoderechode la
parrillatodavfasepuededejar
paracolocaruna cacerola.
'Oven Light' [Luz del Homo]
La luzdel homoseenciendeautomdticamentesiempreque seabre
la puertadel horno. Cuandosecierrala puerta,oprimalatecla
'OvenLight'paraencendero apagarla luzdel homo. Seescuchard
unaseSalsonoracadavezque seoprimalatecla 'OvenLight'.
Respiradero del Homo
Elrespiraderodel horno estdubicadodebajode la puertadelhorno
en loshornosmuralessencillosy debajode la puertainferiorenlos
hornosmuralesdobles.
Cuandoel hornoestden uso,el dreacercadel respiraderodel horno
puedecalentarseIosuficientecomo paracausarquemaduras.No
bloqueela aberturadel respiraderopara obtenermejoresresultados
del horneado.
Notas:
LaporciOnremoviblede la parrilla puedeser usadacomouna
parrillade enfriamientoo comoun salvamanteles.AsegOrese
de que la parrillaest(!fda antesde retirarladel horno.
AsegOresedeque el horno est(!fifo antesde retiraro reinstalar
la mediaparrilla.
Nouseutensiliosqueseextiendanmdsalld del bordede la
parrilla.
Paramejoresresultados,dejedos pulgadasentreel utensilio
colocadoen la parrillay la paredlateraldel horno.
Tengacuidadocuandoretirearticulosqueest(!nen la media
parrillaparaevitarquemaduras.
Saquecon cuidadolosalimentosde la parrilla inferiorpara
evitar moverla mediaparrilla.
Ventiladores del homo
Seencenderdautomdticamenteun ventiladorde enfriamiento
cadavezque el homoest(!en funcionamiento.Se usapara
mantenerfrias laspiezasinternasdel panelde control.Elventilador
puedecontinuarfuncionandoaOndespuesque sehayaapagadoel
horno.Elventiladorseapagardautomdticamentecuandolaspiezas
sehayanenfriado.Estoesnormal.
Seusaunventiladorde convecci6n (modelosselectos)para
circularel aire calienteen el hornocuandoseseleccionalaopciOn
de convecciOn.Seenciendeautomdticamentecuandoseoprimela
tecla 'Convect'y seapagardcuandosecancele'Convect'.
i Nota: Elventiladorde convecciOnseapagardautomdticamente
cadavezqueseabrala puertadelhorno.
i
76
OPC|ONES
'More Options' (:M sOpciones)
'Cook & Hold' (Cocci0n y Mantener Caliente)
©
©
O
O
].
2.
3.
Optima latecla 'More Options'.
Seleccione'Cook/Hold'.
' More ',
t Options/
Programeel tiempo decocci0nusandolasteclasr@idaso las
teclasnum6ricas.
4. Seleccione 'Bake' o 'Convect'.
Cuandoseoprime'Bake',seleccionela temperaturausandolas
teclasrdpidaso lasteclas num6ricas.
Cuandoseoprime'Convect',seleccione'Bake','Broil','Roast'o
'Pastry',luegoseleccionelatemperaturadeseadausandolas
teclasrdpidaso lasteclas num6ricas.
Elhornococinardduranteeltiempo seleccionado,luego mantendrd
calientelosalimentosduranteunahora. Elhomose apagard
autom_ticamente.
'Delay' (Diferido)
./ ..................................
1. Oprimalatecla 'MoreOptions'. More
2. Seleccione'Delay'. _ Options,
3. Seleccioneeltiempo diferidousandolasteclasr_pidaso las
teclasnum6ricas.
/4. Seleccione'Bake','Convect'o 'Clean'.
Para programar un horneado diferido:
1. Seleccioneunade lastemperaturasdesplegadaso uselasteclas
num6ricaspara programarlatemperatura.
2. Seleccioneunode lostiemposdecocci0ndesplegadoso uselas
teclasnum6ricasparaprogramareltiempo de cocci0n.
3. Elindicadormostrar_"DelayBake",latemperaturaprogramada,
lacuenta regresivadel tiempodiferidoy el tiempode cocci0n.
Para programar 'Delay Convect' (Convecci6n
Diferida):
1. Seleccione'Bake','Roast'o 'Pastry'.
2. Seleccioneunade lastemperaturasdesplegadaso uselasteclas
num6ricaspara programarlatemperatura.
3. Seleccioneunode lostiemposdecocci0ndesplegadoso uselas
teclasnum6ricasparaprogramareltiempo de cocci0n.
/4. Elindicadormostrard"ConvectDelay",latemperatura
programada,la cuentaregresivadeltiempo diferidoyel tiempo
decocciOn.
Para programar 'Delay Clean' (Limpieza Diferida):
1. Enel indicadoraparecer_"RemoveRacksfrom Oven"(Retirelas
parrillasdel homo). Retirelasparrillasdel hornoyseleccione
'Continue'.
2. Seleccioneel niveldesuciedad'Light' (leve),'Medium'
(mediano)o 'Heavy'(muysucio) usandolasteclasr_pidas. Hay
unabrevepausamientrasla puertasecierracon pestillo.
3. Enel indicadorsedesplegar_"DelayClean",el tiempo de
limpieza,eltiempo diferidoy eltiempo de desbloqueode la
puerta(enbasealnivelde suciedadseleccionado).
Paramayorinformaci0nsobreautolimpieza,yeala p_gina89.
'Proofing' (Esponjamiento de Masa)
(modelos selectos)
Estacaracterfsticaseutilizaparaque losproductosde pande
levaduraseeleveny esponjenantesdel horneado.Haydos
m6todosde esponjamientodisponibles- 'Rapid'y 'Standard'(R_pido
y Est_nda0.
Elesponjamiento'Standard'en el homo protegelamasacontralos
cambiosdetemperaturay lascorrientesquecom[_nmenteafectan
losresultadosdel esponjamiento.
Elesponjamiento'Rapid'proporcionaresultadosm_sr%idos quesi
sedejala masaen la meserao conelesponjamientoest_ndar,sin
da_arla levadura.
1. Oprimalatecla 'MoreOptions'.
2. Selecciones'Proofing'.
3. Selecciones'Rapid' o'Standard'.
4.
..........
X
Options,
Cuandoseha completadoel esponjamiento,retire , ,
la masadel hornoy optima latecla 'CANCEL'. CANCEL,
77
Notas sobre Esponjamiento de lVlasa:
Paracualquiermasaquenecesiteun esponjamiento,se
puedeusarEsponjamientoEst_ndaro R_pido.
Parala masaque necesitadosesponjamientos,sedebe usar
EsponjamientoEst_ndarparael primeresponjamiento. Para
elsegundoesponjamientose puedeusaryaseael
EsponjamientoEst_ndaro el EsponjamientoR_pido.
Si la temperaturadel homoesdemasiadoalta para
esponjamiento,en el indicadorse desplegar_"OvenCooling"
(Homo Enfriando).
OPC|ONES
'Keep Warm' (Mantener Caliente)
(modelos selectos)
Lacaracterfstica'KeepWarm'seusaparamantenercalientesde
maneraseguralosalimentoscalienteso paracalentarpanesy
plates. More ......
1. Optima latecla 'MoreOptions'. . Options /
2. Optima laflecha descendenteparadesplazarlasopciones.
3. Seleccione'KeepWarm'.
O
©
©
©
©
Seleccioneunade lastemperaturasdesplegadaso programela
temperaturadeseadausandolasteclasnumericas. Las
temperaturaspuedenserseleccionadasentre 145° Fy 190° F
(65° Cy90° C).
5. Enel indicadorsedesplegar_'WarmPreheat'(Precalentamiento)
y latemperatura.
6. Cuandoel homosehaprecalentado,suenaunaalarmasonoray
en el indicadoraparece"Warming"(Calentando)y latemperatura.
7. Cuandotermina,oprimala tecla'CANCEL'y
retireel alimentoo losplatesdel homo. / _
CANCEL
Para calentar panecillos: .................................
Cubralospanecilloslevementeconpapelde aluminioy col0quelos
en el horno.
Oprimala tecla 'MoreOptions'.
Seleccione'KeepWarm'. t Options
Seleccionelatemperaturade 170° F(75° C). Calientedurante 12a
15 minutes.
Para Calentar Plates:
= Coloquedosfilasde cuatro platescadauna en el horno.
Oprimala tecla'More Options'.
Seleccione'KeepWarm'.
Seleccionelatemperaturade 170° F(75° C).
Calientedurante5 minutes.Apagueel homooprimiendolatecla
'CANCEL'y deje losplatesen el hornodurante15minutesm_s.
Usesolamenteplatesresistentesal homo,verifiquecon el
fabricante.
Nocoloquelosplatescalientessobresuperficiesfrfaspuesel
cambior@idode temperaturapuedecausarfisurassuperficiales
o rotura.
Notas sobre lVlantener Caliente :
Losalimentosdebenestarcalientescuandosecolocanen el
homo.
ParacalidadOptimade losalimentos,losalimentosdebenser
mantenidoscalientesduranteno m_sde 1hera.
Paraevitarque losalimentossesequen,cObralosligeramente
con papelde aluminioo conunatapade vidrio.
78
OPC|ONES
'Drying' (Secado)
Useuna rejilla desecadoparaobtenermejoresresultados.Larejilla
permiteque el aire circuleen forma parejaalrededorde los
alimentos.
Elventiladorde convecci6nfuncionar_duranteel procedimientode
secado.
Para programar 'Drying' (Secado):
1. Optimala tecla 'MoreOptions'.
2. Oprirnala flechadescendentepara t Options j
desplazarlasopciones.
3. Seleccione'Drying'.
4. Seleccioneuna de lasternperaturasdesplegadaso prograrnela
ternperaturaconlasteclasnurnericas.Lasternperaturaspueden
serprograrnadasentre100° Fy 200° F(40°Cy 95° C).
5. Enel indicadoraparecer_'Drying'y la temperatura.
6. Retireelalirnentodel hornoy oprirnalatecla ..........................."
'CANCEL'cuandoel secadose hayacornpletado. JCANCEL _
Sigala GufadeSecadode la p_gina80 paralostiernposde secado.
Verifiquelosalirnentosal Ilegara lostiernposminirnosindicados.
Enfrfelosalirnentosa laternperaturaarnbienteantesde probarsi ya
est_nlistos.
Notas sobre el Secado:
Paracornpraruna rejillade secado,pOngaseen contactocon
sudistribuidorJenn-Airy soliciteel accesorio'DRYINGRACK'o
Ilarneal 1-800-JENNAIR.
La mayoriade lasfrutasyvegetalessesecanbieny retienensu
colorcuandosonsecadasa 140° F(60° C). La camefrescay
el charquidebensecarsea 145°- 150° F(62,5° - 65° C).Para
sabor0ptirno,sequelashierbasa 100° F(40°C),sin embargo,
a estaternperaturarn_sbajaseesperantiernposde secado
rn_sprolongadosde hasta8 horas.
Laduraci0nde lostiernposdesecadovarfadebidoa Io
siguiente: contenidode aguayaz[_cardel alirnento,tarna_ode
lospedazosde alirnento,cantidadde alirnentoque est_siendo
secado,hurnedaddel aire.
Verifiquelosalirnentoscuandohayapasadoeltiernporninirno
desecado. ContinOesecandosiesnecesario.
Lasfrutasque adquierenun colorcafecuandosonexpuestas
al airedebensertratadascon un antioxidante.Trateuno de
lossiguientesrnetodos:
1. Sumerjalafruta en unarnezcladedos partesdejugo de
lirn0nernbotelladoy una partede aguafrfa.
2. Surnerjalafruta en unasoluci0nde unacucharaditade
_cidoascOrbicoo antioxidantecornercialy un cuartode
gal0nde aguafrfa.
Losalirnentospuedengotearduranteel procesode secado.
Despu(!sde secaralirnentosque son_cidoso azucarados,
lirnpiela parteinferiordel homocon aguayjab0n. Elacabado
de porcelanadel homo puededescolorarsesi losderrarnes
_cidoso azucaradosno sonlirnpiadosantesdecolocar una
ternperaturaaltao de un ciclo deautolirnpieza.
Sepuedesecarrn_sde una parrillaa un rnisrnotiernpo. Sin
embargo,esnecesarioprolongarel tiernpodesecado
adicional.
Consulteotros recursosensu bibliotecalocalo Ilameal
ServiciodelCondadoLocalparainforrnaciOnadicional.
79
OPC|ONES
Guia de Secado (modelos selectos)
Manzanas* VariedadesFirmes:'Graven', Lavar,pelarsisedesea,sacarlassemillas /4a8 horas Blandasacrujientes.Las
'Stein','GrannySmith', ycortarenrebanadasde3ram(1/8"). manzanassecasse
'Jonathan','Winesap', guardanmejorcuando
'RomeBeauty','Newton'. est_nligeramentecrujientes.
Damascos* Losm_scomunesson Lavar,cortaren mitadesysacarloshuesos. 18a2/4horas Suavesy blandos.
'Blenheim/Royal'.'Tilton'
tambi(!nsonbuenos.
Pl_itanos* Variedadesfirmes. Pelary cortarenrebanadasde6ram(1/4"). 17a2/4horas Blandasa crujientes.
Cerezas 'Lambert','RoyalAnn', Lavarysacarlostallos. Cortaren mitadesy 18a24horas Blandasy curtidas.
'Napoleon','Van'o 'Bing'. sacarloshuesos.
'Nectarinas' Lasvariedades'Freestone'. Cortarenmitadysacarloshuesos.Polares 2/4a36horas Blandosycurtidos.
y Daraznos* opcionalperolosresultadossonfrutassecas
de mejorapariencia.
Peras* 'Barlett' Pelar,cortaren mitadesy sacarhuesos. 2/4a36horas Suavesy blandas.
PiCa Frescao envasada. Lavar,pelary sacarlasespinas.Cortaren Envasada: Suavey blanda.
rebanadasa Iolargoy sacarel huesopeque_o. 14a 18horas
Cortarhorizontalmenteenrebanadasde Fresca:
13mm(1/2"). 12a 16horas
C_scarade Seleccionefrutade piel Lavarbien.Pelarlac_scaraexteriordelgada 1a2 horas Durasaquebradizas.
Naranjay _spera.Nosequelac_scara m_somenosde1,5a 3 mm(1/16a 1/18").No
Lim6n delafrutaqueest_marcada uselapielblancaqueest_debajode la
"seagreg6color", c_scara.
Tomates 'Plum'y'Roma'. Cortarenmitades,sacarlassemillas.Colocar 12a 18horas Durosacrujientes.
lostomatesconel ladodela pielhaciaarriba
en larejilla.Agujerearlapiel.
Zanahorias Nousezanahoriasquetenganfibraso n_cleo /4a 8 horas Durasaquebradizas.
Pimientos
Picantes
Perejil,IVlenta,
Cilantro,Salvia,
Oregano
Albahaea
'DanversHalfLong',
'Imperator','RedCored
Chantenay'.
ChileAncho,'Anaheim'.
duro.Lave,cortelaspuntasy pelesisedesea.
Cortetransversalmenteo diagonalmenteen
rebanadasde 6ram(1/4"). Cocinelasalvapor
por3 minutos.
Lavar,cortaryquitarlasemilla.Agujerearla
pielvariasveces.
Enjuagaren aguafrfa.Secarconunatoallade
papel.Dejarlostalloshastaque lashojas
est(!nsecas,despu(!sdescartarlos.
Cortarhojasde8 a 10cm (3a4") desdela )arte
superiordela plantajusto hastadondeaparecen
losbotones.Lavarlashojasenaguafrfa.
4 a6 horas
1 a 3 horas
2a 5 horas
Lasvainasdebenparecer
marchitas,rojoobscuroy
crujientes.
Quebradizosymigajosos.
Quebradizasy migajosas.
*Frutasquerequierenunantioxidanteparaevitarladecoloraci0nyperdidadenutrientes.ConsultelasnotasenlaP_gina79parametodosespecfficos.
**Elajustede apagadoautom_ticodelhomodespuesde 12horasnoest_activodurantelasfuncionesdesecado.
8O
OPC|ONES
Probe (Sonda) (modelos selectos)
HORNO SENCILLO O SUPERIOR SOLAIVlENTE
Elusede la sondasuministradaconsu homo muralasegurasiempre
excelentesresultadosconlosasados. Lasondapuedeser usadaen
el homosuperiorsolamentecuandosetrata de un homodoble.
Insertela sondaen el alimento.Paralascarnes,la puntade la
sondadebeubicarseenel centre de la partem_sgruesade la
camey no en lagrasaotocando un hueso.
Inserteel enchufede lasondaen
eltomacorrientesituado enel lade
izquierdosuperiordel horno.
Aseg0resede que elenchufe
quedebien insertadoen el /
tomacorriente.
Optimalatecla 'More Options'.
Oprimala flechadescendente
paradesplazarlasopciones.
Seleccione'Probe'.
More
Options /
0
0
©
©
Seleccionelatemperaturainternadeseadadel alimento
seleccionandouna de lastemperaturasdesplegadaso
programandolatemperaturacon lasteclasnumericas.
Latemperaturade lasondapuedeserprogramadaentre
100- 185° F(40- 85°C).
Seleccione'Bake'o 'Convect'.
Programelatemperaturadel hornoseleccionandouna de las
temperaturasdesplegadaso programelatemperaturacon las
teclasnumericas.
Nora: Si la sonda es retirada del tomacorriente del homo
en cualquier memento durante el proceso de cocci6n, el
programa seM cancelado y el homo se apagaM.
Cuando se selecciona 'Bake' (Hornear):
Elindicadormostrar_brevementela temperaturaseleccionada
parael homoy parala sonda.
Despuesde30 segundos,el indicadormostrar_la
temperaturarealdel homoy latemperaturarealde la sonda.
81
Cuando se selecciona 'Convect' (Convecci6n):
Seleccione'Bake','Roast'o 'Pastry'.
Programelatemperaturadel homoseleccionandounade las
temperaturasdesplegadaso programelatemperaturaconlas
teclasnumericas.
.
Elindicadormostrardbrevementelatemperaturaseleccionada
parael homoy para lasonda.
Despuesde 30segundos,el indicadormostrar_la
temperaturarealdel hornoy latemperaturareal de lasonda.
Cuandose Iogralatemperaturainternaseleccionadadel
alimento,el hornoseapagard,y seoir_unasepalsonora.
10.Retirela sondadel tomacorrientedel horno, ia senda estar_
caliente. Sujeteel enchufede la sondacon guantesde homo o
tomaollascuandola saquedel horno.
Notas sobre la Sonda:
Lasondadebesersacadadel homocuandonoest_siendo
usada.
Debidoal excelenteaislamientodel homo,el calorretenido
contin0a cocinandoel alimentohastadespuesde que ha
sonadolasepaly el homose haapagado. Perestasrazoneses
importantesacarel alimentodel homotan prontocomesuene
lasepalsonora.
Useel mangodelasondaparainsertarlaosacarla. Nolatire
del cable.
La sendaest_ caliente despu6sde ceeinar - useun
tomaollaso un guantede horno parasacarla.
Paraprotegerla sonda,si la came noest_completamente
descongelada,insertela sondadespuesde 1-2horasdeque la
came seesteasando.
Paralimpiarunasondafrfa,fr0tela conun pa_oconjab0n.No
sumerjala sondaenagua ni la laveen el lavavajillas.
Temperaturas internas del Alimento
Sugeridas
Camede resmolida 160° F(70°C)
Camede resfresca,ternera,cordero
Semicruda 145° F(65° C)
A MedioAsar 160° F(70° C)
BienAsada 170° F(75° C)
Polio,Pave Entero 180° F(80° C)
Pechuga 170° F(75° C)
CamedeCerdo A MedioAsar 160° F(70° C)
Bienasada 170° F(75° C)
JamOn,precocido 1/40° F(60° C)
OPC|ONES
'Thaw and Sewe' (Descongelar y Servir)
(modelos selectos)
Use'ThawandServe'paraalimentoscongeladosque necesitanser
descongelados,pero nococinadosantesdeservir.
Para programar 'Thaw-Serve':
1. Coloqueel alimentoen el homo.
2. Optima latecla 'MoreOptions'. \ Options jl
.............. ,/
3. Optima latecla descendenteparadesplegarlasopciones.
4. Seleccione'Thaw-Serve'.
5. Seleccioneel nOmerode minutesde descongelaci0n.
6. Sedesplegar_"Thaw-Serve"en el indicador.
7. Cuandotermine,optima latecla 'CANCEL'y retireel alimentodel
horno................. ,
{[i/ \
CANCEL
" ..............................................J/
Nora: Estacaracteristicano debeusarseparadescongelar
carnesu otrosalimentosque necesitansercocinadosantesde
servir.
©
©
©
Tabla para Descongelar y Servir
Paysy PastelesEnteros
Pays:Pastelde limOn,de
creme,pastelde nuez,choco-
late,papadulce,'Frenchsilk'.
Pasteles:Vainilla,chocolate,
cocoy pastelesdetres capas,
panqu(!y pastelde crematipo
Boston.
PereienesIndividuales:
Rebanadasde pay,rebanadas
de pastel,otrospostresindivid-
uales,pastelillosdechocolate
y pastelillosde crema.
PasteldeQueso
'Dell Spirals'(Espirales)
1. Retireel alimentocongeladodela envolturay envaseexterior.
2.Coloqueel alimentocongeladoen laparrillaen mediodel horno.
3.Use'Thaw-Serve'durante15minutesparalospasteles
y 30 minutesparalospays.
4.Retiredel borne.
5.Rebaneen porcionesindividualesy colOquelasen losplates.
6.Vuelvalosplatesal horno.
7.Use'Thaw-Serve'durante10a 30minutes.
1.Retireel alimentocongeladodel envase.
2.Coloqueen un plato.
3.Coloqueel platoen la parrillaen mediodel horno.
4.Use'Thaw-Serve'durante10a 30minutes.
1.Retireel alimentocongeladodela envolturay envaseexterior.
2.Coloqueel alimentocongeladoen laparrillaenmediodel horno.
3.Use'Thaw-Serve'durante30minutes.
4.Retiredel borne.
5.Rebaneen porcionesindividualesy colOquelasenlosplates.
6.Vuelvalosplatesal horno.
7.Use'Thaw-Serve'hasta15minutessi sedesea.
1.Retireel alimentocongeladodel envase.
2.Coloqueen un plato.
3.Coloqueel platoen la parrillaen mediodel horno.
4.Use'Thaw-Serve'durante10a 15minutes.
Esm_sf_cil rebanarlospays,pastelesy
y pastelesde quesoenterossise
descongelandurante30 minutes.
Lospastelesde capasrequierensola-
mente15minutespararebanarlos.
Eltamaffoy latexturadelalimentoque
est_siendodescongeladoafectar_
eltiempo dedescongelaciOn.
Lospostresm_sgrandesy m_s
densospuedendemorarm_sen
descongelar.
Lasrebanadasdepastelse
descongelar_nm_sr_pidoque las
rebanadasde pay. Lasrebanadasde
payde papadulce puedenrequerir
hasta20 a30 minutes.
* Conestacaracteffsticasolamentesepuedenusaralimentoscongeladosdeltipo "Thawand Serve"(DescongelaryServi0 o "Readyto Serve"
(ListosparaServir). NOintentedescongelarcarnes,mariscoso carnesde avecongeladas.
** Noesnecesarioprecalentarelhomo.
82
Favoritos
Laopci0n'Favorites'guardahasta 10de sus recetasfavoritas. Los
hornosde convecci0nvienencon cinco recetaspreprogramadas.
©
©
©
Para seleccionar una receta de la lista de recetas
preprogramadas:
1. Optima latecla'Favorites'. (Favorites
2. Seleccione'RecipeList'(Listade recetas).
©
©
©
Seleccionela recetadeseadaen la pantallau oprimalatecla
descendenteparadesplazarla lista de recetas.
Unavezque la recetaesseleccionada,el hornocomenzar_a
precalentarde acuerdoalprogramaseleccionado.
Ustedpuedeseleccionar'Options'paraagregar'Cook& Hold'
o 'Delay'.
Cuandotermineoprimala tecla 'CANCEL'y retireel alimentodel
horno.
Para guardar la _ltima receta usada:
('Bake','convectbake','convectroast','convectpastry','convect
broil','drying','keepwarm', 'proofing') _.................................................
1. Oprimalatecla 'Favorites'. (Favorites)
2. Seleccione'SaveLast'(GuardarUltima).
3. Indiqueel nombreusandoelteclado.
Porejemplo,paraguardar'lasagna'oprimatresveceslatecla
<JKL> parala "L"; oprimalatecla <ABC> unavezparala "A";
oprimala tecla<STU> unavezparala "S". Contin0easfhasta
quehayaterminadola palabra.
4. Despuesdeque aparezcala letradeseada,esperetres segundos
u optima latecla 'enter'antesde pasara la letrasiguiente.
Se puedenusarhasta15 letrasincluyendolosespacios.
5. Seleccione'Set'(Validar).
Sedesplegar_nlosajustesde la receta.
6. Seleccione'Continue'paravolveral men0'Favorites'.
7. Seleccionelatecla 'Favorites'parasalirdelmen0'Favorites'.
Para crear aria nueva receta favorita:
1. Oprimalatecla 'Favorites'. (Favorites
2. Seleccione'CreateNew' (CrearNueva).
3. Indiqueelnombreusandoel teclado.
Porejemplo,paraguardar'lasagna'oprimatresveceslatecla
<JKL> parala "L"; oprimalatecla <ABC> unavezpara la"A";
oprimalatecla<STU> unavezparala "S". Contin0easihasta
que hayaterminadola palabra.
Despuesde queaparezcala letradeseada,esperetres
segundosu oprimalatecla 'enter' antesde pasara la letra
siguiente.
Se puedenusarhasta15 letrasincluyendolosespacios.
4. Seleccione'Set' paraguardarel nombre.
5. Seleccioneel modode cocci6n,tal como'Bake','ConvectBake',
'ConvectRoast',etc.
6. Seleccionelatemperaturadel homo usandolasteclasr_pidas
O
Programelatemperaturadeseadausandolasteclasnumericas.
7. Seleccione'Continue'.
8. Agregue'Cook/Hold'seleccionando'Yes'o 'No' (Sio No).
9. Seleccione'Continue'paravolveral men0'Favorites'.
10.Oprimala tecla 'Favorites'parasalirdelmenO'Favorites'.
83
Para editar una receta guardada:
© ©
0 ©
0 0
1. Optima latecla 'Favorites'. (Favorites 12
2. Oprimalatecla descendenteparadesplegarlasopciones.
3. Seleccione'EditRecipe'(Editarreceta).
4. Seleccionela recetaque vasereditada. Puedequesea
necesariooprimir lasteclasflechadasparaencontrarla receta
deseada.
5. Seleccione'Set'.
6. Cambielosajustesdela recetaseg0nIodesee.
7. Seleccione'Continue'.
8. Optima latecla 'Favorites'parasalirdelmen[_'Favorites'.
Para suprimir aria receta favorita: (Favorites
1. Optima latecla 'Favorite'.
2. Oprimalatecla flechadaparapasara la pantallasiguientey
seleccionar'DeleteRecipe'(Suprimirreceta).
3. Encuentrela recetaque deseasuprimirseleccionando'Fwd
(Haciaadelante)o" Bwd (Haciaat@s). Unavezque la receta
aparezcaen la pantalla,seleccione'Delete'('Suprimir)
/4. El controlle pregunta@si est_seguroque deseasuprimir esa
receta. Seleccione'Yes'o 'No'.
5. Optima latecla 'Favorites'parasalirdelmen0'Favorites'.
Parasalirdel men0'Favorites'en cualquiermomento,optimalatecla
'Favorites'.
84
JUSTE
Setup (Ajuste) (setup)
1. Optima latecla 'Setup'. ,...............................................
2. Use lasflechasparadesplazarlasopcionesde 'Setup'.
3. SeleccionelaopciOndeseadausandolasteclasr@idas.
O
©
©
©
©
Notas sobre el Ajuste:
Todaslaspantallasde laopciOn'Setup',tienenunatecla "Set".
Optima laopciOndeseada,luegooptima latecla 'Set' (Validar).
Parasalir de unapantallasin hacerning@cambio,oprimala
tecla 'Setup'. Elindicadorvisualvolverda desplegarla horadel
dfa.
'Clock' ([Reloj)
Usela opciOn'Clock'para:
Colocarla hora deldfa.
Colocarel dfadela semana.
SeleccionarAMo PM (modode 12horassolamente).
Seleccionardesplieguedelreloj de 12o 24 horas.
DesactivarlavisualizaciOndel reloj.
'Auto Convect Conversion' (_Conversi6n
Autom_tica a Convecci6n)
(modelos selectos)
Elhomovieneprogramadodesdelaf_brica para'Auto Convect
Conversion'.
'AutoConvectConversion'reduceautom_ticamentela temperatura
programadaen 15° C(25°F)para'ConvectBake'y 'ConvectPastry'.
Para'ConvectRoast'elcontrol le advertir_cuandohayatranscurrido
75%del tiempo deasadoprogramadoparaqueverifique el gradode
cocci@ delosalimentos.
Para desactivar 'Auto Convect Conversion':
1. Oprimalatecla 'Setup'. .........
Setup
2. Seleccione'AutoConvect'. .....................................
3. Seleccione'OFF'(Apagado).
4. Seleccione'Set'.
5. Optima latecla 'Setup'parasalirdel men[i 'Setup'.
Notas sobre 'Auto Convect Conversion':
Cuandouse'ConvectBake'y'ConvectPastry'conla opciOn
'Auto ConvectConversion'apagada,reduzcalatemperatura
programadaen 25°F(15°C).
Sise usa'ConvectRoasting'conla opciOn'Auto Convect
Conversion'apagada,verifique el alimentocuandohaya
transcurrido75%deltiempo tradicional.
Para reactivar 'Auto Convect Conversion':
1. Oprima latecla 'Setup'. ( Setup
2. Seleccione'AutoConvect'. "......................
3. Seleccione'ON'(Encendido).
/4. Seleccione'Set'.
5. Optima latecla 'Setup'parasalirdel men[i 'Setup'.
Language Odioma)
Elidiomade laspantallasenel indicadorvisualpuedeser
programadoen ingles,franceso espafiol. Paracambiarel idioma
inglesa otro idioma: ..........................
1. Oprimalatecla 'Setup'. Setup
2. Seleccione'Language'(idioma).
3. Usela flecha parapasara la pantallasiguiente.
/4. Seleccioneel idiomadeseado.
5. Seleccione 'Set'.
6. Optima latecla 'Setup'parasalirdel men[i 'Setup'.
C/F
La escaladetemperaturadesplegadapuedesercambiadade
Fahrenheita Celsius.
Para cambiar la escala: .............."
Setup
1. Optima latecla 'Setup'. ,..........................
2. Usela flecha parapasara la pantallasiguiente.
3. Seleccione'C/F'.
/4. Seleccionelaescaladetemperaturadeseada.
5. Seleccione'Set'.
6. Optima latecla 'Setup'parasalirdel men[i 'Setup'.
85
JUSTE
Sabbath Mode ( Modo Sab tico )
Elhornoestdprogramadoparaapagarsedespu(!sde 2 horassi
ustedIodejaaccidentalmenteencendido. Elmodosab_ticotiene
prioridadsobreestecierreautom_ticode 12horasy puedeser
programadoparaque seactiveautom_ticamenteo puedeser
programadomanualmentecomosedesee.
Para activar el Mode Sab;itico:
1. Optima latecla 'Setup'.
2. Oprimalaflechadescendentepara desplegarlasopciones.
3. Seleccione'Sabbath'.
/4. Seleccione'Auto' o 'Manual'.
'Auto' seusaparacambiarautom_ticamenteal modosab_tico
todos losviernesalas 2:00p.m.y mantenerseen modo
sab_ticodurante76horas.
5.
6.
'Manual' colocaal horno en modosabdticoinstantdneamente
durante76 horas.
Seleccione'Auto' o 'Manual' segOnIodesee.
Seleccione'Yes'o 'No'.
7. Seleccione 'Set'.
Notas sobre el Modo Sab tico:
Elhomodebeestardesactivadoparaprogramarel modo
sab_tico.
Elmodosab_ticono puedeseractivadosi lasteclasest_n
bloqueadaso cuandola puertaest_bloqueada.
Si el hornoest_ horneandocuandoel modosab_ticoes
programado,no seoir_nlasseSalessonoras.
Todoslosavisos,mensajesy seSalessonorasest_n
desactivadascuandoel modosab_ticoest_activo.
Si sedeseala luzdel hornocuandoseest_ usandoel modo
sab_tico,debeserencendidaantesde queel modosab_tico
seaprogramado.
Cuandocomienzael modosab_tico,la temperaturaquese
despliegaser_latemperaturaprogramadaen vezde la
temperaturarealde la cavidaddel horno. Noseemitir_la
seSalsonorade precalentamiento.
Elciclode autolimpiezay bloqueoautom_ticode la puertano
funcionar_duranteel modosab_tico.
Si oprimelatecla 'CANCEL'secancelardun ciclo 'Bake',sin
embargoel control permanecerden modosab_tico.
'Ternp Adjust' I:Ajuste de la temperatura)
Lastemperaturasdel homosoncuidadosamenteprobadasen la
f_brica. Esnormalnotaralgunadiferenciaentrelatemperaturade
horneadoo en el dorado,entreunhomo nuevoy un homoantiguo.
A medidaque el homoseusa,latemperaturadel hornopuede
cambiar.
Ustedpuedeajustarlatemperaturadel homo,si consideraque su
homono est_horneandoo dorandoen forma correcta. Paradecidir
cuanto debecambiarlatemperatura,programela temperaturadel
homoa 25° F(15° C)m_saltao m_sbaja quela temperatura
indicadaen susrecetas,luegohornee. Losresultadosen el primer
horneadole dar_nuna ideade cuantodebeajustar latemperatura.
Ajuste de la temperatura del homo: ...............................,
1. Optimala tecla'Setup'. Setup J
2. Oprimala tecladescendenteparadesplegarlasopciones.
3. Seleccione'TempAdjust'.
/4. Seleccioneel homosuperioro inferior (modelosselectos:).Se
desplegar_en la pantalla"Settemperatureoffsetusingthe
keypad"(Programeel cambiodetemperaturausandoel teclado:).
5. Programeel cambiodetemperaturadeseado. Latemperatura
puedeseraumentadao disminuidaena 35° F(3° a 20°C:).
6. Seleccione"+/-" paraindicarun aumentoo disminuciOnde la
temperatura. Elcambiode latemperaturaesdesplegadoen la
partesuperiorde la ventanilla.
7. Optimala tecla'Enter' paraaceptarelcambio.
Latemperaturadel hornono necesitaser reajustadasi hayunafalla
o interrupciOnde la energfaelectrica.
Lastemperaturasde asara la parrillay limpiezano puedenser
ajustadas.
208/240V
Paramejoresresultadoscuandousa'Bake',el horno puedeser
programadode 240Va 208Vsisu hogarusa208V.
Para programar el homo a 208V:
1. Optimala tecla'Setup'.
2. Oprimala tecladescendenteparaver lasopciones.
3. Seleccione'208/240V'.
/4. Seleccione'208'o '240'usandolasteclasr_pidas.
5. Seleccione'Set'.
86
JUSTE
'Tones' (Se_ales Sonoras)
Sepuedeajustarel nOmeroyelvolumende lasse_alessonoras
emitidasalfin de lacocciOnyal finde lafunciOndeltemporizador.
Para ajustar las se_ales sonoras:
1. Oprimalatecla'Setup".
2. Uselaflechadescendenteparadesplegarlasopciones.
3. Seleccione'Tones'.
Para cambiar las se_ales sonoras al fin de la cocci6n:
1. Seleccione'Cook'.
2. Seleccione'1-30'paraoir unasepalsonoracadatreintasegundos.
0
Seleccione'1-60'paraoirunasepalsonoracadasesenta
segundos.
O,uselaflechadescendenteparadesplegarlasopciones.
Seleccione'1 Beep'paraoir solounasepalsonoraal finalde la
cocciOn.
3. Seleccione'Set'.
4. Oprimalatecla'Setup"parasalir.
Para cambiar las se_ales sonoras del temporizador:
1. Seleccione'Timers'.
2. Seleccione'2-30'paraoir dosse_alessonorascadatreinta
segundos.
0
Seleccione'2-60'paraoirdosse_alessonorascadasesenta
segundos.
O,uselaflechadescendenteparadesplegarlasopciones.
Seleccione'1 Beep'paraoir solounasepalsonoraal finaldel
tiempoprogramado.
3. Seleccione'Set'.
4. Oprimalatecla'Setup"parasalir.
Para cambiar el volumen de las se_ales sonoras:
1. Oprimalaflechadescendenteparapasara lasiguientepantalla.
2. Seleccione'Volume'.
3. Seleccione'High-3'paraelvolumenm_salto.
0
Seleccione'Meal2' parael volumenmediano.
0
Selecciones'Low1'paraelvolumenm_sbajo.
4. Seleccione'Set'.
5. Oprimalatecla'Setup"parasalir.
87
JUSTE
'12 Hr Shutoff' (Cierre despu6s
de 12 Horas)
Elhomose apagar_autom_ticamentedespu6sde 12horasde
funcionamientosi ustedaccidentalmenteIodeja encendido.
Para desactivar esta caracterfstica:
1.
2.
.
4.
5.
Optima latecla 'Setup".
Use laflecha descendenteparadesplegar ..................................
laspantallasy desplegar'12HourShutoff.
Seleccione'On'u 'Off' usandolasteclasr@idas.
Seleccione'Set'.
Optima latecla 'Setup'parasalir.
'Energy Saver' (Ahorrador de energfa)
Paraahorrarenergfa,el indicadorvisualpuedeserprogramadopara
estarapagadocuandonose usa.
Para programar la caracteristica 'Energy Saver':
1. Oprimalatecla 'Setup". _JSetUJO
2. Usela tecla descendente
paradesplegarlasopciones.
3. Seleccione'EnergySaver'.
/4. Seleccione'Off' u 'On' usandolasteclasr@idas.
5. Seleccione'Set'.
6. Optima latecla 'Setup"parasalir.
'Timer Format' (Formate del temporizador)
Elformatededesplieguedeltemporizadorpuedeserprogramadode
'HRS/MN'(horasy minutes)a 'MIN/SEC'(minutesy segundos).
Para cambiar el despliegue del formate del
temporizador:
1. Optima latecla 'Setup".
2. Use laflecha descendenteparadesplegarlasopciones.
3. Seleccione'TimerFormat'.
/4. Seleccione'HRS/MIN'o 'MIN/SEC'usandolasteclas r@idas.
5. Seleccione'Set'.
6. Optima latecla 'Setup"parasalir.
'Berne' (Demostraci6n)
Cuandoseselecciona'Demo'ustedver_una peque_apresentaci0n
describiendolascaracterfsticasde su nuevohomomuralJenn-Air.
1. Optima latecla 'Setup".
2. Usela flecha descendentepara desplegarlasopciones.
3. Seleccione'Demo'.
/4. Optima latecla 'Setup"parasalir.
Sedisponede ayudaen la pantallaoprimiendolatecla 'Help'en el
control. Lossiguientestemasde ayudasondisponiblescuandoel
homoest_ inactivo:
'BeforeYouCall' (Antesde solicitarservicio)
'Tips'(Sugerencias)
'Service'(Servicio)
Sedisponeayudaespecfficasobrelasfuncionesoprimiendolatecla
'Help'cuandoel homoest_funcionando.
Uselasteclasr_pidasparaseleccionarlasecci6nde 'Ayuda'que
usteddeseabuscar. Debajode cadasecci6nhayunalistadetemas.
Uselasteclasflechadasparapasara trav6sde lostemas. Uselas
teclasr@idaspara desplegarinformaci0nsobrelostemas.
Paravolvera la pantallaanterior,optima'Back'. Parasalirde 'Help',
oprimalatecla 'Help'.
'Service' (Servicio)
Esta_readel controldel homodespliegael nL_merogratis de
Servicioa losClientesJenn-Air.
88
CU|DAD Y L|MP|EZA
Homo Autolimpieza
Elciclo deautolimpiezausatemperaturasde cocci0nsuperioresalas
normalesparalimpiarautomdticamentetodo el interiordelhorno.El
homoesventiladoper la parteinferiorde la puertadel homoen los
hornosmuralessencillosy per debajode la puertainferiorde los
hornosmuralesdobles.
Paraevitar da#ono limpie ni frote la
junta situadaalrededor de/a puerta
delhorno. Lajunta est_disefiadapara
sellarhermeticamenteel calorduranteel
ciclo de limpieza.
Limpieel excesode grasao derramesdel
panelinferior del homoparaevitar humoexcesivo,Ilamaradaso
llamasduranteel ciclo de limpieza.
Limpielosderramesazucaradosy losderrames_cidostalescome
jugo de lim0n,salsade tomatoo salsasa basede leche. La
porcelanaesmaltadaesresistenteal _cidoporeno a pruebade
_cidos. Elacabado deporcelanapuede descolorarsesilos
derramesdcidos o azucarados no sonlimpiadosantes deun
title de autolimpieza.
Para programar 'Self-Clean': ......................
1 Oprimalatecla 'Clean'. :' Clean
2. Enla pantallasedesplegar_"Removeracksfrom oven"(Retirar
lasparrillasdel homo). Retirelasparrillas.
3. Seleccione 'Continue'.
Notas:
* Ambos hornos no pueden ser autolimpiados al mismo
tiempo en los modelos de hornos murales dobles.
* La luz del homo no funciona durante la autolimpieza.
Esnormalque ocurranIlamaradas,humoo llamasdurantela
limpiezasiel homoest_demasiadosucio.
Esmejorlimpiar el hornoregularmenteenvezde esperarhastaque
sehayaacumuladodemasiadasuciedad.
Duranteel procesode limpieza,la cocinadebeestar bienventilada
paraeliminarlosoloresnormalesasociadosconla limpieza.
No uselimpiaderesde homes comerciales en el acabadodel
homoautolimpianteni alrededorde ningunapiezadel homo pues
puededafiarel acabadoo laspiezas.
Antes de la Autolimpieza
Retirela asadera,todos losutensiliosy lasparrillasdel homo. Las
parrillas de/borne sepueden descolorary puede que nose
deslicencon facilidaddespu#sdeun title deautolimpieza.
Limpieel marcodel homo, el marcode la puerta(el_reafuerade la
junta de la puerta)y alrededorde la aberturaen la junta de la puerta
con un agentede limpiezanoabrasivetal come'BenAmi'* ocon
detergentey agua. Estas_reasno est_nexpuestasalas
temperaturasde limpiezay debenser limpiadasparaevitarque la
suciedadsequemeendurezcaduranteel ciclo de limpieza.
4.
5.
©
O
©
©
©
Seleccione'Light' parahomolevementesucioy doshorasde
tiempo de limpieza.
0
Seleccione'Medium' parahomo medianamentesucioytres
horasde tiempode limpieza.
0
Seleccione'Heavy'parahomomuysucioy cuatro horasde
tiempo de limpieza.
Enla pantallasedesplegard"Clean"y eltiempo de limpieza
seleccionadoy eltiempo aproximadodet(!rminocuandoel
homoest(!limpi_ndosey enfri_ndose.
Neta: Elbloqueode la puertasedesenganchar_
aproximadamenteuna heradespuesde quese hayaterminadoel
tiempo de limpieza. Lahera del dfaaparecer_enel indicador
cuandola puertadel homoseadesbloqueada.
*Los nombresde losproductosson mamasregistradasde sus respectivosfabricantes.
89
CU|DADO Y LiMP|EZA
Para diferir un ciclo de autolimpieza:
1. Optima latecla =Clean'.
2. Enla pantallaaparecerd"Removeracksfrom oven". Retirelas
parrillas.
3. Seleccione'Continue'.
4. Seleccione'Light' parahomo levementesucio ydos horasde
tiempo de limpieza.
O
Seleccione'Medium'para homomedianamentesucioy tres
horasdetiempo de limpieza.
O
Seleccione'Heavy'parahomo muysucio y cuatrohorasde
tiempo de limpieza.
5. Sedesplegardel tiempode limpiezaseleccionadoy eltiempo
aproximadode desbloqueode la puerta.
6. Despuesdecinco segundos,sedesplegard'Options'. Seleccione
'Options'.
7. Seleccione'Delay'.
8. Seleccioneel n_merode horasque usteddeseadiferirel
comienzodel ciclo deautolimpieza.
9. Eltiempo diferidoy el tiempo de limpiezaaparecerdnen el
indicadorvisual.
Despues del Ciclo de Autolirnpieza
AI finaldel ciclo deautolimpieza, el bloqueede lapuerta se
desenganchar#y la hera del dia se desplegar#en el indicador.
Eneste memente lapuerta sepuede abrir.
Algunasvecesla suciedadpuededejar unacenizade colorgris
claro,tipo polvola cualpuedeeliminarsecon un paso h_medo.Si
quedasuciedaden el homo,significaqueel ciclo de limpiezano rue
Iosuficientementelargo.Lasuciedadpuedequitarseduranteel
proximociclode limpieza.
Silasparrillasdel homono seretirarony no sedeslizansuavemente
despuesde un ciclo de limpieza,frote lasparrillasy lossoportescon
una peque_acantidadde aceitevegetalpara restaurarla facilidad
de movimiento.
Puedequeaparezcauna descoloraci0nblancadespuesde la
limpiezasi nose limpiaronlosderramesdcidoso azucaradosantes
del ciclo de limpieza.Estoesnormaly NOafectardel rendimiento
del homo.
Notas:
Sise dejaabiertalapuertadel homo, la palabra'door'
destellarden el indicadorvisualy seescucharduna sepal
sonorahastaque la puertaseacerraday latecla 'Clean'sea
oprimidanuevamente.
Sitranscurrenmdsde30 segundosdespuesde oprimirlatecla
'Clean'yantesde oprimir unatecla numeric&el programa
volverdautomdticamenteal despliegueprevio.
Lapuertadel homoseda_ardsisefuerzaparaabrirla durante
el procesode limpiezao enfriamiento.
Lasprimerasvecesque el homosealimpiado,puede
detectarsealgo de humoy un pocodeolor. Estoesnormaly
disminuirdo desaparecerdconeluso. Si el homoestd
demasiadosucioo si la asaderaruedejadaaccidentalmenteen
el homo,puedeproducirsehumoy olor excesivos.
A medidaque el homosecalientayseenfrfa,usted puedeoir
ruidosde piezasmetdlicasque seexpandeny contraen. Esto
esnormaly nocausardda_o asu electrodomestico.
9O
CU|DADO Y LiMP|EZA
Procedirnientos de Lirnpieza
*Losnombresde los productosson marcas
registradasde susrespectivosfabricantes.
** Parahacerpedidos,Ilameal 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247).
Panelde Contml
Nlanijadela
Puerta,Exteriordel
homo I:modelos
selectos)=
AceroIno×idable
Ventanay Puerta
del Homo =Vidrio
Molduradel
Homo =Acabados
de Metal
interiordel Homo
Parrillasdel Homo
Nuncacubra el insertocon papel dealuminio pues esto evita que lagrasaseescurra a la bandeja inferior.
Coloqueun pasoenjabonadosobreel insertoy labandeja;dejeremojarparasoltarlasuciedad.
Laveenaguajabonosatibia. Useunaesponjadefregarparaquitarlasuciedadpersistente.
La bandejade asary el insertopuedenserlavadosen el lavavajillas.
* Paraactivar'ControlLock'(Bloqueodeloscontroles)parala limpieza,ver P_gina70.
* Limpiecon unpaso h[_medo.Secarbien.
* Sepuedenusarlimpiavidriossiserodan enel pasoprimero. No recie directamenteen elpanel.
* No useotrosrociadoresdelimpieza,limpiadoresabrasivoso muchacantidaddeaguaenel paneldecontrol.
* NO USENINGUN PRODUGTODELIMPIEZAQUEGONTENGABLANQUEADORA BASEDECLORO.
* NO USELIMPIADORES"ORANGE"IV/LIMPIADORESABRASIVOS.
* SIEMPRELIMPIELASSUPERFICIESDEACEROA FAVORDELGRANO.
" LimpiezaDiaria/SuciedadLove=Limpiecon unode lossiguientes- aguaconjab0n,unasoluci0ndevinagre
blancoconagua,limpiadorparasuperficiesyvidrio'Formula409'*o un limpiavidriossimilar- usandounaesponja
o un pasosuave.Enjuaguey seque. Parapuliry evitarmarcasde losdodos,useel producto'StainlessSteelMagic
Spray'(Jenn-AirModeloA912,PiezaNo.20000008)**.
* Sueiedad Nioderada/Intensa= Limpieconunode lossiguientes- 'BonAmi'*,'SmartCleanser'*o 'SoftScrub'*-
usandounaesponjah0medao un pasosuave.Enjuagueyseque. Lasmanchasdificilespuedenserquitadas
con unaesponja'Scotch-Brite'*h0meda;frotea favordelgrano. Enjuagueyseque. Pararestaurarel lustrey
sacarlasvetas,aplique'StainlessSteelMagicSpray'.
* Eviteusarcantidadesexcesivasde aguaque puedeescurrirsedetr_so debajodelvidriocausandomanchas.
. Laveconaguayjab0n o limpiavidrios.Enjuagueconagualimpiay seque.Sepuedeusarlimpiavidriossi primeroIo
rociaen unpaso.
* No uselimpiadoresabrasivostalescomoesponjasde restregar,lanadeaceroo limpiadoresen polvopues
puedenrayarel vidrio.
Laveconaguayjab0n,limpiadoresdevidrioo rociadoresIfquidossuaves.Eviteusarcantidadesexcesivasdeagua.
Limpielasmanchaspersistentescon limpiadoresnoabrasivostalcomo'BonAmi'*o una pastade bicarbonatode
sodayagua;enjuaguey seque. Nouselimpiadoresabrasivos.
o
o
o
Yeaenla Pdgina89 informaci0nsobreel homoautolimpiante.
Paralimpiarderramesocasionalesentrelimpiezas,useunaesponjadepl_sticoIlenadejab0n;enjuaguebien.
Limpielosderramesazucaradosy losderrames_cidostalescomojugo delim0n,salsadetomatoo salsasa base
de leche.Laporcelanaesmaltadaesresistentea los_cidosperonoa pruebade_cidos. Elacabadode porcelana
sepuededescolorarsi losderramesdcidosoazucaradosnosonlimpiadosantesdeun ciclode autolimpieza.
* Froteconunaesponjao conunpasousandouno delossiguienteslimpiadores:'BonAmi'*,'SoftScrub'*o'Comet'*.
Enjuagueyseque.
. Paralasmanchaspersistentesuseunaesponjadefregarrellenaconjab0n hOmeda.Enjuaguey seque.
* Lasparrillassedescolorardnpermanentementey puedennodeslizarseconsuavidadsisondejadasenel homo
duranteun ciclode autolimpieza.Siestosucede,frote la parrillay lossoportesconunapeque_acantidadde aceite
vegetalpararestaurarlafacilidaddemovimiento,luegolimpieel excesodeaceite.
91
ANTEN|M|E
Luz del Homo
5.
6.
Paraevitarda_oo disminuir lavida Otildel foco nuevo,no toque
el foco con lasmanoso losdedosdesnudos.Sujetelocon un
paso o conunatoalla de papel.Insertelasclavijasdel nuevo
foco derechodentro de losagujerosde la basede cer_mica.
Vuelvaa colocara presi0nla cubiertadel foco ensu lugar.
Vuelvaa enchufarel horno.Vuelvaa programarel reloj.
Paraasegurarqueseuseunfoco de repuestocorrecto,soliciteel
foco aJenn-Air. Llameal 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247),solicite
la PiezaNo.74004458- foco de halOgeno.
Para reemplazar el fete del homo:
1. Desconectelaenergfael_ctricaal homo.
2. Cuandoel homoestefifo, usela yemade losdedospara
sostenerel bordede la cubiertadel foco.Tiredelfoco hacia
afueray retirelo.
3. Cuidadosamentesaqueelfoco antiguo,tir_ndoloderechohacia
afuerade la basede cer_mica.
Ventana del Homo
Para proteger la ventana del homo:
1. No useagentesde limpiezaabrasivostales comoesponjasde
lana deaceroo limpiadoresen polvopuespuedenrayarelvidrio.
2. No golpeeelvidrio conollas,sartenes,muebles,juguetes u otros
objetos.
3. No cierrelapuertadel homohastaque lasparrillasdel homono
est(!nen su lugar.
AI golpear,rayar,hacervibrar o esforzarel vidrio puededebilitarsu
estructuracausandoun mayorriesgode roturaenunafecha
posterior.
92
LOCALiZAC "NYSO
f
DEAVERiAS
Parala mayoriade los probiemas,
verifiqueprimeroIo siguiente.
Elreloj,laspalabrasen el indicador
visualy/o laslucesfuncionan pero
el homo nose calienta.
La luzdel homoy/o el reloj no
funcionar.
Hayun olor fuerte o humoleve
cuandose enciende el homo.
Elhomono activa el procesode
autolimpieza.
Elhomono limpia en forma debida.
Losalimentosno se asan a la
parrillaen forma debida.
Losalimentoshorneadosse
quemanose doran demasiado.
Losalimentosse horneande
manera irregular.
Lapuerta del homo nose
desbloquea.
Revisesi loscontrolesdel homoest_ndebidamenteajustados.
Verifiquesi el homoest_debidamenteenchufadoen untomacorrienteel(!ctrico.
Verifiqueo vuelvaa reponerel disyuntor. Verifiqueo reemplaceel fusible.
Verifiqueel suministrode energfaelectrica.
Loscontrolespuedenestarprogramadospara 'Cook/Hold'o 'Delay'.
Puedeestaractivadala caracterfsticade bloqueode loscontroles.(Verp_gina70.)
Elfoco puedeestarsueltoo defectuoso.
La luzdel homono funcionaduranteun ciclo de autolimpieza.
Elhomo puedeestaren modosab_tico. (Verp_gina86.)
Estoes normalen un homo muralnuevoy desaparecer_despu(!sde unospocosusos.
AIiniciarunciclodeautolimpiezase"quemar_n"losoloresm_sr_pidamente.Siseenciende
elventiladorayudar_a eliminarel humoy/o el olor.
Suciedadexcesivadealimentosenel panelinferiordel horno. Useun ciclode autolimpieza.
Elhomo puedeestarprogramadoparauna limpiezadiferida.
, Elhomo puedeestarprogramadoparamodosab_tico.(Verp_gina86.)
Hornosmuralesdobles- solamenteunacavidaddel homopuedeser limpiadaa lavez.
Elhomo puedenecesitaruntiempo de limpiezam_sprolongado.
Noselimpiaronlosderramesexcesivosantesdel procesode autolimpieza.
Verifiquela posiciOnde la parrilla (Verpdgina75.)
Elvoltajedel hogarpuedeserbajo.
Elalimentopuedeestarcolocadoenforma incorrectaen el horno.
Elhomo nofue precalentadoenforma debida.
Elhomo puedeestarinstaladoen forma indebida.
Verifiquela parrilla del hornocon un nivel.
Coloquelosutensiliosdehornearalternadamenteysin quesetoquenentresiosinquetoquen
la pareddel horno.
VerifiquelasinstruccionesparalacorrectacolocaciOndelosutensiliosen laparrilladelhorno.
Puedeque hayademasiadosutensiliosen unaparrilla.
Losutensiliosde hornearpuedenserdetama_omuygrande.
ElhornopuedequenosehayaenfriadoIosuficientedespuesdeun procesode autolimpieza.
93
I..OCAL|ZAC "NYSO
f
DEAVERiAS
Losresultadosdel homeado son
inferioresa los esperados.
Losresultadosdel homeado son
diferentesal del homo antiguo.
Se oyeel ventiladorcuandoel
homose enciende.
Elventilador deenfriamiento
continuafuncionando despu6sde
que se haapagado el homo.
La sondano trabaja.
(modelosselectos)
C6digosde Erroes
No se escuchan se_ales sonorasy
el indicadorvisualno se activa.
Se escuchanruidos.
. Losutensiliosqueest_nsiendousadospuedenno set deltama_oo materialrecomendado
paraobtenerlosmejoresresultados.
. Puedeque no hayasuficienteespacioalrededorde losladosde losutensiliosparaque
existauna buenacirculaci6ndel aire enel homo.
. Verifiquelasinstruccionesparaprecalentar,paralasposicionesdelasparrillasytemperatura
del homo.
La calibraci6ndel termostatodel homopuedeset diferenteentreel homoantiguoy el
nuevo.Sigalarecetay uselasinstruccionesincluidasenestagufaantesdesolicitarservicio
yaque lacalibraci6nenel homoantiguopuedehabercambiadoa unajustedemasiadoalto
o demasiadobajo. (Verp_gina86- Ajustede la Temperatura.)
. Esteeselventilador deenfriamientoyes normal. Elventiladorcontinuar_funcionando
hastaque el homosehayaenfriado.(Vetp_gina76.)
. Estoesnormal.Elventiladorseapagar_autom_ticamentecuandoel homosehayaenfriado.
. Verifiqueparaasegurarsede que el enchufede la sondaest6debidamenteinsertadoen el
tomacorrientedel homo.
. Lasondapuedeno estarbien colocadaen el alimento.
. Sepuedehaberprogramadoerr6neamentelatemperaturade la sonda.
. Elalimentopuedehaberestadodemasiadofrfo o congeladocuandose insert6lasonda.
. Elhomo puededetectarunafalladurantela programaci6no duranteelfuncionamiento.Si
sedetectaunafalla,puedeaparecerel mensaje"Faultdetected- presspowerto clear"(Falla
detectada- optima 'power' pararesolver)o "Faultdetected- pressenterto try again"(Falla
detectada- optima'enter' paratratar nuevamente).Sigalasinstruccionesenla pantalla. Si
la fallavuelvea aparecero no desaparece,Ilamea unt6cnicode servicioautorizadoo al
n_merogratis que apareceen la pantalla.
. Siseintenta usarlamismafunci6nantesde queel homomuralseareparado,sedesplegar_
elmensaje"Featurenotavailable"(Caracterfsticanodisponible).Lacaracterfsticapermanecer_
inactivahastaque seareparada.
. Sielhomoest_demasiadosucio,puedenocurrirdemasiadasIlamaradasIocualresultar_en
unc6digodeerrordurantelalimpieza.Optimalatecla'CANCEL'ydejequeel homoseenfrfe
completamente,limpieel excesodesuciedady luegovuelvaaprogramarel ciclodelimpieza.
Siel c6digode error reaparece,Ilamea un t6cnicoautorizado.
. Elhomo puedeestaren modosab_tico. (Veap_gina 86.)
. Elhomoemitevariossonidosbajos. Ustedpuedeofrelventiladordeenfriamientodel homo
queseenciendeyseapaga.Ustedtambi6npuedeofrlosrel6sdelhomocuandoseenciende
yseapaga. Todoesto esnormal.
. Amedidaqueel homosecalientayseenfrfa,ustedpuedeofrsonidosde piezasmet_licasque
seexpandeny contraen. Estoesnormaly no da_ar_su electrodom6stico.
94
GARANTIADELOSAPARATOSDECOCCION DEJENN-AIR
GARANTiA LIMITADA DE UN ANO
Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en Io sucesivo denominado "Whirlpool") se harA cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de
reparacion para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compafiia de
servicio designada por Whirlpool. Esta garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en CanadA, y se aplica solamente
cuando el electrodomestico principal se use en el pais en el que se ha comprado. Esta garantia limitada no tiene vigor fuera de los
cincuenta Estados Unidos y CanadA. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantia
limitada.
GARANTiA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUlNTO AI_IO EN CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES
Durante el segundo al quinto afio desde la fecha de compra, cuando este electrodomestico sea operado y mantenido de acuerdo alas
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagarA por las piezas especificadas de fabrica para los siguientes
componentes (si es aplicable para el producto), para corregir defectos de material o de mano de obra:
Elemento electrico Controles electronicos
Boton tactil y microprocesador
Superficie de coccion en vidrio de cerAmica: si es debido a
rupturas por cambios termicos
Tubo del magnetron
Quemadores a gas sellados
EXCLUSIONES DE LA GARANTiA
Esta garantia limitada no cubre:
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalacion de su electrodomestico principal, para ensefiarle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalacion electrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario alas instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalacion.
4. Dafios causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta,
instalacion que no este de acuerdo con los codigos electricos o de plomeria, o el empleo de articulos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Whirlpool.
5. Dafios esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro dafio al acabado de su electrodomestico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 dias
a partir de la fecha de compra.
6. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remocion de su electrodomestico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodomestico
principal esta disefiado para ser reparado en el hogar y Qnicamente el servicio de reparacion en el hogar esta cubierto bajo esta
garantia.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodomestico principal esta ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un tecnico de servicio autorizado por Whirlpool.
10. La remocion y reinstalacion de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalacion publicadas.
11. Electrodomesticos principales con nQmeros de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad. Esta garantia se anularA si el nQmero de serie aplicado en la fabrica ha sido alterado o removido de su
electrodomestico principal.
El costo de la reparacion o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrA por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTiAS IMPLi.CITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SERA, EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANT[AS IMPL[C,ITAS, INCLUYENDO LAS GARANT[AS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU,LAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTAL ES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANT[A LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC[FICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBII2N OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, pongase en contacto con su distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la seccion "Solucion de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despu6s de consultar la
seccion "Solucion de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la seccion "Ayuda o servicio tecnico," o Ilamando a Whirlpool.
En EE.UU., Ilame al 1-800-688-1100. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 9/07
Form No. A/01/08 Part No. w10169642 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Lithe U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Jenn-Air JJW9530DDR15 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario