Transcripción de documentos
ESTUF^DESLIZANTE
DE DOBLE COMBUSTIBLE
JENN-AIR _ PRO-STYLE MR
TABLA DE CONTENIDO
Instrucciones
importantes
sobre seguridad
.... 65-69
Cuidado y limpieza ....................................................
69-72
Mantenimiento
...........................................................
72-73
LocalizaciOn y soluciOn de averias ......................74-75
CocciOn en la cubierta .............................................
76-77
CocciOn en el homo .................................................
78-85
Opciones .......................................................................
86-90
Favoritos ...............................................................................
91
Aj uste .............................................................................
92-94
Accesorios ...........................................................................
94
Garantia y servicio ....................................
01tima p_gina
JENN-AIR
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodom_stico
para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque el6ctrico, lesiones personales o da_o al
electrodom6stico como resultado de su uso inapropiado.
Utilice este electrodom6stico solamente para el prop6sito para
el cual ha sido destinado segOn se describe en esta gu[a.
Para asegurar el funcionamiento
correcto y seguro del
electrodom_stico:
El electrodom6stico debe ser instalado
debidamente y puesto a tierra por un t6cnico calificado. No
instenteajustar, reparar, realizar servicio o reemplazar
cualquier pieza de su electrodom6stico a menos que se
recomiende espec[ficamente en esta gu[a.Todas las dem4s
reparaciones deben ser hechas por un t6cnico calificado.
Siempre desenchufe el electrodom6stico antes de realizar
reparaciones.
|NSTRUCC|
IM
RTANTES
ES
BRE
URIDAD
Las advertencias e instruccionesimportantessobre seguridad
que aparecen en esta gu[a no est4n destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido comOn, precauci6n y cuidado cuando
se instale,se realice mantenimiento o se haga funcionar el
electrodom6stico.
Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o condiciones que no entienda.
Reconozca los simbolos, advertencias
etiquetas de seguridad
y
65
instrucciones generales
armarios que est4n directamente sobre la estufa. Si existen
armarios sobre la cubierta, los mismos sOlo deben contener
art[culos que no se usen frecuentemente y que estOn seguros
en un 4rea en la que estar4n expuestos al calor de un
electrodomOstico. Las altas temperaturas pueden ser
peligrosas para algunos art[culos tales come los I[quidos
vol4tiles, los limpiadores o los aerosoles.
En case de incendie
Apague el electrodomOstico y la campana de ventilaci6n para
evitar esparcir las llamas. Apague las llamas y luego encienda
la campana para expulsar el humo y el olor.
• EBla cubierta: Apague el fuego o la llama en una sartOn
con una tapa o una bandeja de hornear.
NUNCA levante o mueva una sartOn en llamas.
Para verificar si el dispositivo est,1debidamente instalado,mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros est6 debidamente
• In el homo: Apague el fuego o ia llama del homo cerrando
la puerta del horno.
Ne use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonate de
sodio, un producto qu[mico seco o un extinguidor de espuma
para apagar un incendio o llama.
enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est,1
debidamente enganchado. Verifique este dispositivo carla vez
que la estufa sea movida.
Seguridad
para los ni os
Para evitar da os a causa de
un incendio o humo
AsegL_resede que se hayan retirado todos los materiales de
empaque del electrodomOstico antes de su use.
Mantenga el _ireaque rodea el electrodomOstico libre de
materiales combustibles. Los materiales combustibles no
deben ser almacenados en el interior de un horno.
NUNCA deje a los nifios solos o sin supervision cerca del
electrodomOstico cuando est6 en use o est6 caliente. Nunca
Muchos pl4sticos son afectados per el calor. Mantenga los
pl4sticos alejados de las piezas del electrodomOstico que se
puedan entibiar o calentar. No deje art[culos de pl4stico sobre
la cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si
est_in demasiado cerca del respiradero o de un quemador
superior encendido.
permita que los nifios se sienten o se paten en ninguna parte
del electrodomOstico pues se pueden lesionar o quemar.
Se le debe ensefiar a los nifios que el electrodomOstico y los
utensilios que est_in en 61pueden estar calientes. Deje enfriar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance
de los nifios pequefios. Se le debe ensefiar a los nifios que un
electrodomOstico no es un juguete. No se debe permitir que
los nifios jueguen con los controles u otras piezas del
electrodomOstico.
Para evitar incendios de grasa, no deje que se acumule grasa
de cocinar ni otros materiales inflamables en la estufa o cerca
de ella.
Si el electrodomOstico es instalado cerca de una ventana,
tome las precauciones necesarias para evitar que las cortinas
vuelen sobre los quemadores.
NUNCA deje art[culos sobre la cubierta de la estufa. El aire
caliente del respiradero puede encender los art[culos
inflamables y aumentar la presiOn en los envases cerrados
hasta hacerlos reventar.
Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOScuando son
expuesto al calor y pueden set altamente inflamables. Evite su
use o su almacenamiento cerca de un electrodomOstico.
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores
superiores calientes, no se deben guardar art[culos en los
66
Cont.
informaci6n sobre su
electrodom6stico
|nformaci6n de seguridad
sobre la cocci6n
Siempre coloque el utensilio sobre el quemador superior antes
de encenderlo. Aseg0rese de saber cu_l perilla corresponde al
quemador superior que va a utilizar. Aseg0rese de haber
activado el quemador correcto y de que el mismo se haya
encendido. Una vez que haya terminado la cocci6n, apague el
quemador antes de retirar el utensilio para evitar exponerse a la
llama.
Siempre ajuste la llama del quemador superior para que la
misma no se extienda m_s all_ del borde inferior del utensilio.
Una llama excesiva es peligrosa, malgasta energ[a y puede
da_ar el electrodom6stico, el utensilio o los armarios que se
encuentran sobre la cubierta.
NUNCA deje alimentos cocin_ndose sin supervisi6n,
especialmente cuando utilice ajustes de temperatura altos o
cuando fr[a en aceite. Los derrames pueden causar humo, y los
derrames de grasa se pueden encender. Limpie los derrames
de grasa tan pronto como sea posible. Ne use un ajuste de
calor alto para cocinar durante tiempos prolongados.
NUNCA caliente un envase cerrado en un quemador superior o
en el homo. La acumulaci6n de presi6n puede hacer que el
envase explore y causar lesiones personales graves o da_os al
electrodom6stico.
Evite tocar el _rea del respiradero mientras el homo est6
encendido y durante varios minutos despu6s de haberlo
apagado. Algunas partes del respiradero y del _rea que Io
rodea se calientan Io suficiente como para causar quemaduras.
Despu6s de apagar el homo, no toque el respiradero o el _rea
que Io rodea hasta que haya tenido suficiente tiempo para
enfriarse.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas hOmedos pueden
causar quemaduras pot vapor. Nunca use pa_os para secar
platos u otros art[culos similares como tomaollas ya que
pueden arrastrarse sobre la superficie caliente de los
quemadores y se pueden encender o enredar en las piezas del
electrodom6stico.
Otras superficies que pueden estar calientes incluyen la
cubierta, las _reas orientadas hacia la cubierta, el respiradero
del homo, la superficie cercana a la abertura del respiradero, la
puerta del homo y el _rea que la rodea, y la ventanilla del
homo.
Siempre permita que el aceite utilizado para fre[r se enfr[e antes
de mover o manipular el utensilio.
No toque una bombilla de homo caliente con un pa_o h0medo
ya que se puede romper. Si la bombilla se rompe, desconecte el
suministro el6ctrico al electrodom6stico antes de retirar la
bombilla para evitar un choque el6ctrico.
Para evitar exponer al usuario a un potencial riesgo y para
evitar da_os al electrodom6stico, ne use este electrodom6stico
No permita que el aceite para cocinar u otros materiales
inflamables se acumulen en el electrodom6stico, en la campana
de ventilaciOn, en el respiradero o en las _ireascercanas a
estos. Limpie la campana de ventilaci6n con frecuencia para
evitar que la grasa se acumule en la campana o en el filtro.
Cuando flamee alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
NUNCA use ropa fabricada con materiales inflamables o ropa
holgada o de mangas largas para cocinar. La ropa se puede
encender o se puede enganchar en las manijas de los
utensilios.
como calefactor de _rea o para calentar una habitaciOn.
Tampeee utilice el homo como _rea de almacenamiento para
alimentos o utensilios de cocina.
Siempre coloque las parrillas del homo en las posiciones
deseadas cuando el homo est6 fr[o. Deslice la parrilla hacia
afuera para colocar o retirar alimentos usando tomaollas secos
y gruesos. Siempre evite introducir sus manos en el homo para
colocar o retirar alimentos. Si se debe mover una parrilla
mientras est_ caliente, use un tomaollas seco. Siempre apague
el homo al terminar la cocciOn.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir una parrilla o la
parte inferior del homo. El real uso puede crear riesgos de
choque el6ctrico, incendio o da_os al electrodom6stico. Use el
papel de aluminio solamente como se indica en esta gu[a.
67
Tenga cuidado cuando abra la puerta del homo. Permita que
el aire o vapor caliente escape antes de mover o colocar el
alimento.
ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga
las instruccionesdel fabricante. Si un envase de pl4stico con
alimento congelado y/o su tapa se deforman, se comban o se
da_an de alguna manera durante la cocci6n, elimine el
alimento y el envase. El alimento puede estar contaminado.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir las parrillas o la
parte inferior del homo. Esto puede crear riesgos de choque
el6ctrico, incendio o da_os al electrodom6stico. Use el papel
de aluminio solamente como se indica en esta gu[a.
Elementos calefactores
NUNCA toque los elementos superiores o de los homos, las 4teas
cercanas a ellos o las superficies del interiorde los homos.
Los elementos calefactorespueden estar calientes a0n cuando se
vean de color oscuro. Las 4teas cerca de los elementos superiores
y las superficies del interior de los homos se pueden calentar Io
suficiente como para causar quemaduras. Durante y despu6s del
uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales inflamables
entren en contacto con los elementos calefactores,con las 4teas
cerca de ellos o con las 4teas del interior de los hornos que no se
hayan enfriado completamente.
Otras superficies que pueden estar calientes son las
siguientes: La cubierta, las superficies que est4n dirigidas hacia
la cubierta, el respiradero del homo, lassuperficies cercanas a la
abertura del respiradero, las puertas de los hornosy las 4reas que
las rodean,y las ventanillas de los homos.
informaci6n
de seguridad
sobre los utensilios
Use utensilios con fondos pianos y manijas que sean f4ciles
de sostener y que se mantengan if[as. Evite usar utensilios
inestables, deformados, que se puedan volcar f4cilmente o
con manijas sueltas. Tambi6n evite usar utensilios,
especialmente utensilios peque_os, que tengan manijas
pesadas, ya que los mismos pueden perder su estabilidad y
volcarse f4cilmente. Los utensilios que son pesados cuando
contienen alimentos tambi6n pueden set peligrosos al
moverlos.
AsegOrese de que el utensilio sea Io suficientemente grande
para el alimento y para evitar derrames. El tama_o del
utensilio es especialmente importante cuando fr[a en aceite.
AsegOrese de que el utensilio sea del tama_o adecuado para
la cantidad de alimento que va a cocinar y para el burbujeo
del aceite.
Para minimizar las quemaduras, el encendido de materiales
inflamables y los derrames pot el contacto accidental con el
utensilio, no extienda las manijas sobre los quemadores
superiores adyacentes. Siempre gire las manijas hacia un lado
o hacia la parte trasera del electrodom6stico, y no hacia la
habitaci6n donde puedan set f4cilmente alcanzadas o
golpeadas pot ni_os peque_os.
68
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues
esto puede da_ar la cubierta y el utensilio.
Siga las instrucciones del fabricante cuando utilice bolsas para
hornear.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio/cer4mico,
cer4mica o porcelanizados son convenientes para cocinar en la
cubierta o en el homo sin que se quiebren debido al repentino
cambio de temperatura. Siga las instrucciones del fabricante del
utensilio cuando use vidrio.
El rendimiento y funcionamiento seguro de este
electrodom6stico se han comprobado usando utensilios de
cocina convencionales. No use ningOn dispositivo o accesorio
que no haya sido espec[ficamente recomendado en esta gu[a.
No use cubiertas para los elementos superiores, parrillas para
cubiertas o sistemas adicionales de convecci6n para hornos.
El uso de dispositivos o accesorios que no sean expresamente
recomendados en esta gu[a puede crear peligros graves de
seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida Otil de los
componentes de este electrodom6stico.
Ollas freidoras
Sea extremadamente cuidadoso cuando mueva la olla con
aceke o descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfr[e
antes de intentar mover la olla.
Campanas de ventilaci6n
Limpie la campana de ventilaci6n de la estufa y los filtros con
frecuencia para evitar que se acumule grasa u otros
materiales inflamables en la campana o en el flltro y tambi6n
para evitar incendios de grasa.
Cuando flamee alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
informaci6n
de seguridad
sobre la limpieza
Limpie la cubierta con cuidado. Apague todos los controles y
espere hasta que las piezas del electrodom6stico se enfr[en
antes de tocarlas o limpiarlas. Tenga cuidado si utiliza un paso
o esponja mojada para limpiar derrames en una superficie
caliente para evitar quemaduras por vapor. Algunos
limpiadores pueden producir vapores nocivos si se aplican a
una superficie caliente.
Limpie Onicamente las piezas que se indican en esta gu[a.
Homo
autolimpiante
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Limpie Onicamente las piezas que se indican en esta gu[a. No
limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial
para obtener un sellado herm6tico. Tonga cuidado de no frotar,
da_ar o mover la junta.
No use limpiadores o forros para hornos de ningOn tipo dentro
o cerca de ninguna pieza del homo autoiimpiante.
Aviso y adverntencia
importantes de seguridad
La propuesta 65 de la Ley sobre Seguridad y Contaminaci6n
del Agua Potable del estado de California de 1986 {California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986} exige
que el gobernador de California pubiique una lista de las
sustancias que segOn el Estado de California causan c_ncer o
da_os al sistema reproductor, y exige que los negocios
adviertan a sus clientes de ia exposiciOn potencial a tales
sustancias.
Conserve
CU|DADO
Los usuarios de este electrodom6stico quedan advertidos de
que cuando el homo est6 en el ciclo de autolimpieza, puede
resultar en una exposici6n de bajo nivel a algunas de las
sustancias publicadas, incluyendo el mon6xido de carbono. La
exposici6n a estas sustancias puede ser minimizada
ventilando el homo adecuadamente al exterior durante el ciclo
de autolimpieza abriendo las ventanas y/o la puerta de la
habitaci6n donde se encuentra el electrodom6stico.
AViSO IMPORTANTE RESPECTO A LOS P/itJAROS
DOMI_STICOS: Nunca mantenga a los p_ijarosdom6sticos
en la cocina o en habitaciones hasta donde puedan Ilegar los
humos de la cocina. Los p_ijaros tienen un sistema respiratorio
muy sensible. Los vapores producidos durante el ciclo de
autolimpieza del homo pueden ser perjudiciales o mortales
para los p_jaros. Los vapores que despiden el aceite de
cocina, la grasa y la margarina sobrecalentados y la vajilla
antiadherente sobrecalentada pueden tambi6n ser
perjudiciales.
estas instrucciones
para referencia
futura
Y LIMPIEZA
Homo autolimpiante
Antes de la autolimpieza
1. Apague la luz del horno antesde la autolimpieza.La luz del
homo se puede fundir durante el ciclo de autolimpieza.
2. Retire la asadera,todos los utensiliosy las parrillas del horno.Si
no se retiran del homo, las parrillasse decolorar_ny se
deslizar_ncon dificultad despuesdel ciclo de autolimpieza.
.
El ciclo de autolimpiezausatemperaturassuperioresa las
temperaturasnormalesde cocciOnpara limpiar autom_ticamenteel
interior del horno.
Limpieel horno con frecuencia removiendolos derramespara evitar
humo excesivoy Ilamaradas.No permita que se acumuledemasiado
sucio en el horno.
Durante el procesode autolimpieza,ventile bien la cocina para
deshacersede los olores normalesasociadoscon la limpieza.
Limpieel marcodel horno,el marco de
la puertay el _rea por fuera de la junta
y alrededorde la abertura de la misma
con un limpiador no abrasivotal como
el "BonAmP o detergentey agua. El
procesode autolimpiezano limpia
estas_reas.Lasmismasdeben ser
limpiadaspara evitar que el sucio se fije durante el ciclo de
autolimpieza.(La junta esel sello alrededor de la puertay de la
ventana del homo.)
/4. Paraevitar dafios,no limpie o frote la junta alrededorde la
puertadel horno.La junta est_ disefiada para sellarel calor
dentro del homo durante el ciclo de autolimpieza.
5. Limpieel excesode grasao los derramesdel fondo del horno.
Estoevita el humo excesivo,las llamasy las Ilamaradasdurante
el ciclo de autolimpieza.
Los nombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
69
.
Limpielos derramesazucaradosy dcidostales como los
derramesde batatas,tomatoo salsasa basede leche. La
porcelanaes resistenteal dcido, no a prueba del mismo.El
acabadode porcelanase puede decolorarsi los derramesdcidos
o azucaradosno se limpian antesde un ciclo de autolimpieza.
Para programar
La puertase bloquear& LIMPIEZA,"TIME" (Tiempo),BLOQUEOy
el conteo regresivode la autolimpiezase desplegar_nen pantalla
6. Despu(!sde que la puerta se bloquee,optima la tecla "Miore
Options" (M_s opciones).
7. SeleccioneDIFERIRusandola tecla r@ida.
la autolimpieza:
1. Oprimala tecla "Clean" (Limpieza).
8. Seleccionela cantidadde horasque deseadiferir el inicio del ciclo
de autolimpieza.
2. RETPARRILLASse desplegar&Retire las parrillas.
9. Eltiempo diferidoy eltiempo de limpiezaaparecer_nen la pantalla.
3. SeleccioneCONTINUAR usandola tecla r_pida.Lasteclas
r_pidasest_n ubicadasa cada lado de la pantalladel panel de
control.
4.
Despues de la autolimpieza
Apreximadamente una hera despu_s del fin del cicle de
limpieza, el blequee se desenganchar# y ENFRIAMIENTO
desaparecer# de la pantalla. En este memento se pedr#
abrir la puerta.
Seleccioneel nivel de suciedad LEVEintroduciendo el n0mero
200 con lasteclas numericaspara programardos horasde
limpieza.Optima la tecla Enter.
Algunas manchas pueden dejar una ligera ceniza gris que
puede set removida con un paso hOmedo. Si la suciedad
permanece despu_s de limpiar las cenizas, el ciclo de
autolimpieza no fue Io suficientemente largo. La suciedad
ser_ removida durante el siguiente ciclo de autolimpieza.
O
SeleccioneIVIEDy tres horasde tiempo de limpiezasi el homo
est_ moderada.
Si se dejaron las parrillas en el homo y las mismas no se
deslizan con facilidad despues de un ciclo de autolimpieza,
limpie las parrillas y los soportes con una peque_a cantidad
de aceite vegetal para facilitar su movimiento.
O
Puede aparecer una decoloraciOn blanca despues de la
autolimpieza si no se limpiaron los derrames _cidos o
azucarados antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. Esto es
normal y NO afectar_ el rendimiento.
SeleccioneINTENSOy cuatro horasde tiempo de limpiezasi el
horno est_ muy sucio.
LIMPIEZA,"TIME"0-iempo), BLOQUEOy el conteo regresivode
la autolimpiezase desplegar_nen pantalla mientrasel homo se
limpia. Cuandotermine el tiempo de limpiezay la puertatodavfa
est(!bloqueada,ENFRIAMIENTO
aparecer_en pantalla.
Notas:
• Si se deja la puerta abierta,CIERREPUERTAse desplegar_en
la pantallahasta que se cierre la puerta
Importante: El bloqueo de la puerta se desenganchard
aproximadamenteuna hora despu(!sde que se hayaterminado la
limpieza.ENFRIAMIENTO
desaparecer_de la pantallacuando la
puerta del homo se hayadesbloqueado.
• Si pasanm_s de 30 segundosentre la activaci0nde la tecla
"Clean" (Limpieza)y la activaci0nde una tecla numeric& el
programaregresar_autom_ticamenteal despliegueanterior.
Para diferir un ciclo de autolimpieza:
1. Optima la tecla "Clean".
La puerta del horno se da_ard si intenta abrirla a la fuerza
durante la limpiezao enfriamiento.
( Clean
2. RETPARRILLASse desplegar&Retire las parrillas.
Lasprimerasvecesque se use la autolimpieza,es normalver
humoy sentir un olor. Esto es normaly se reducir_o
desaparecer_con el uso. Si el homo est_ muy sucio o si la
asaderase dej0 accidentalmenteen el homo, pueden salir
humoy olor excesivos.
3. SeleccioneCONTINUARusando la tecla r@ida.
/4. Seleccioneel nivel de suciedad LEVEintroduciendoel n0mero
200 con lasteclas numericaspara programardos horasde
limpieza.Optima la tecla Enter.
A medidaque el horno se calienta y se enfria,es posible
escucharel sonido de las piezasde metal a medidaque se
expandeny contraen.Estoes normaly no da_ar_ el
electrodomestico.
O
SeleccioneIVIEDy tres horas de tiempo de limpiezasi el homo
est_ moderada.
O
SeleccioneINTENSOy cuatro horasde tiempo de limpiezasi el
horno est_ muy sucio.
7O
Procedimientos
de limpieza
* Los nombresde los productosson marcasregistradasde
sus respectivosfabricantes.
** Parahacer un pedido Ilarneal 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247).
Accesorio de la
Asadera e
Inserto
Nunca cubra el inserto con papel de a/uminio ya que el mismo evita que la grasa se drone hasta la asadera.
• Coloqueun pasojabonososobre el inserto y la asaderay deje rernojarpara suavizarla suciedad.
• Laveen agua tibia con jab0n. Use una esponjade restregar para quitar las rnanchasdificiles.
• La asaderay el inserto pueden lavarseen el lavavajillas.
Tapas de los
quemadores y
quemadores
sellados a gas
Cabezas removibles de los quemadores
• Esperea que se enfrfeel quernador.Retire la tapa del quernadory I_velaen aguja jabonosacon una esponjapl_stica
de restregar.Paralas rnanchasdificiles, lirnpiecon una esponjajabonosano abrasivao con la crernade lirnpiezapara
cubiertas 'CooktopCleaningCreme'*(PiezaN°20000001)**y una esponja.
• No lirnpie en el lavavajillasoen el horno autolirnpiante.
Quemadores Sellados a Gas
• Limpiecon frecuencia. Esperea que se enfrfe el quemador.Limpiecon jab0n y una esponjade pl_stico para
restregar.Pararnanchasdificiles o secas,lirnpie con una esponjajabonosa no abrasiva,un cepilloduro, un cepillo
de dientes,la punta de gornasuave del cepillo de dientes (si viene equipado) o un alfiler recto.No aurnenteo
distorsionelos agujeros.
• Tongacuidado de no perrnitirque entre agua en los orificios de los quernadores.
• Tongacuidado cuando lirnpieel encendedor.Si el rnisrnose rnojao se da_a,el quernadorsuperior no se encender&
Rejillasde los
• Lavecon agua calienteyjabonosa y con una esponjapldsticade restregar no abrasiva. Paralas manchasdificiles,
quemadores =
limpie con una esponjajabonosano abrasivao con la crernade limpieza para cubiertas'CooktopCleaningCreme'*
Porcelana sobre
y una esponja. Si queda alguna suciedad,vuelva a aplicar la crerna,cubra con una toalla de papel h0rneday
hierrofundido
rernojedurante30 rninutos.Vuelvaa restregar,enjuaguey seque.
• No lirnpie en el lavavajillasoen el horno autolirnpiante.
Panel de control • Paraactivarel bloqueode controlespara la lirnpieza,yea la secciOnBloqueode/contro/en la p_gina79.
• Lirnpiecon un paso rnojado.Sequebien.
• Se pueden usarlirnpiadoresde vidriosi se rociaen un paso prirnero.NO recie el limpiader directamenteseflre el
#rea de las teclasde control y de la pantalla.
• No useotros rociadoresde lirnpieza,lirnpiadoresabrasivoso grandescantidadesde aguaen el panelde control.
Perillasde
control
• Retirelasperillastirando de elias haciaafueracuandoesten en la posiciOn"OFF"(apagado).
• Lirnpie,enjuaguey seque.No useagentesde lirnpiezaabrasivosya que losmisrnospuedenrayarel acabado.
• Enciendacadaelernentoparaasegurarsede que las perillasfueron reinstaladascorrectarnente.
Protectortrasero
y Cubierta =
porcelana
esmaltada
La porcelanaes vidrio fundido sobre el metaly puede agrietarseo picarsesi no se usacorrectarnente.La porcelanaes
resistenteal _cido, no a pruebadel rnisrno.Todos losderrarnes,en especiallos derrarnes_cidoso azucarados,deben
lirnpiarseinrnediatarnentecon un paso seco.
• Cuandola superficieest(!frfa, lirnpiecon aguajabonosa,enjuaguey seque.
• Nunca lirnpie una superficietibia o calientecon un paso h[_rnedo.La porcelanase puedeagrietar o picar.
• Nunca use lirnpiadorespara hornoso agentesde lirnpiezaabrasivoso c_usticosen el acabadoexteriorde una
estufa.
Paneles
• Cuando la superficie estefrfa, lirnpie con agua jabonosatibia, enjuaguey seque.Nunca limpie una superficietibia
Laterales,caj6n
o calientecon un paso hOrnedoya que puededaSar la superficiey causar quemaduraspor vapor.
caientador y
• Paramanchasdificiles, use un agentede limpieza abrasivosuavetal como cremade bicarbonato de sodio o 'Bon
manijas de la
Ami'*. No use limpiadoresabrasivostales como esponjasde lana de aceroo limpiadorespara homos. Estos
puerta =Esmalte
productosrayar_no da_ar_npermanentementela superficie.
pintado
lmportante: Use una toal/a o patio h#medo para limpiar derrames, especialmente si los mismosson #cidos o
azucarados. La superficie puede y manijas decolorarse u opacarse si no se /impianinmediatamente. Esto
es especia/mente importante para /as superficies b/ancas.
71
Ventanillay
puerta del
homo = Vidrio
• Eviteusarcantidadesexcesivasde agua,ya que puedeescurrirsedebajoo detr_sdel vidrio y mancharlo.
• Lavecon agua y jab6n.Enjuaguecon agua limpiay seque.Se pueden usarlimpiadoresde vidrio si se roda en un
paso primero.
• No usematerialesabrasivostales como esponjasde restregar,lanade aceroo limpiadoresen polvoya que los mismos
rayardnel vidrio.
interior del
homo
• Sigalas instruccionesen lasp_ginas69 y 70 para programarun ciclo de autolimpieza.
Parrillasdel
homo
• Lavecon aguajabonosa.
• Limpielas manchasdificiles con un limpiadoren polvoo con una esponjade restregarjabonosa.Enjuaguey seque.
• Lasparrillasse decolorardnpermanentementey puedeque no se deslicenbien si se dejanen el homo duranteun ciclo
de autolimpieza.Si esto sucede,limpieel borde de la parrillay el soporte con una peque_acantidadde aceitevegetal
para restaurarla facilidadde movimiento.Limpieel excesode aceite.
Acero Inoxidable • NO USENING_INPRODUCTODE LIMPIEZA QUECONTENGABLANQUEADORA BASEDE CLORO.
(modelosselectos) • NO USELIMPIADORESABRASIVOS0 DE NARANJA.
• SIEMPRELIMPIE LAS SUPERFICIESDEACEROA FAVORDEL GRANO.
• Limpiezadiaria/suciedadleve = Limpiecon uno de lossiguientes- agua conjab6n,una soluci6n de agua y vinagre
blanco,limpiadorparasuperficiesy vidrio "Formula409"*o un limpiadorpara vidriosimilar- usandouna esponjao un
paso suave.Enjuaguey seque.Parapulir y evitarmarcasde losdedos,useel producto "StainlessSteelMagic Spray"*
(PiezaNO20000008)**.
• Suciedad moderada/manchasrebeldes= Limpiecon uno de lossiguientes- "BonAmi", "SmartCleanser"o "Soft
Scrub"*- usandouna esponjah_medao un pasosuave.Enjuaguey seque.Las manchasdificiles puedenset quitadas
con una esponja"Scotch-Brite"*multiusoh_medafrotandoa favor del grano.Enjuaguey seque.Pararestaurarel lustrey
sacarlas marcas,vetas,aplique"StainlessSteelMagic Spray"*.
• Decoloraci6n== Usandouna esponjamojadao un paso suave,limpiecon el limpiadorparaaceroinoxidable"Cameo
StainlessSteelCleaner"*.Enjuagueinmediatamentey seque.Parasacar lasvetasy restaurarel lustre,utilice "Stainless
SteelMagic Spray"*.
Los hombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
•* Para hacerpedidos directamente,Ilameal 1-800-JENNAIR(1-800-536-62/47).
ANTEN|M|E
Puerta del homo
2. Sostengala puerta a cada lado. No
usela manijade la puertapara
levantarla.
3. Levantela puertade manera
uniformehasta que la mismasalga
de los brazosde lasbisagras.
Para volver a instalar:
1. Sostengala puerta a cada lado.
• NUNCA intenteabrir o cerrar la puertao hacerfuncionar el homo
hastaque se hayareinstaladocorrectamentela puerta.
Alinee las ranurasde la puertacon los brazosde lasbisagrasde
la estufa.
• NUNOA coloque losdedos entrela bisagray la parte delanteradel
marcodel homo. Los brazosde las bisagrasest_ninstaladosa
resorte.Si se golpeaaccidentalmente,la bisagrasecerrar_contra
el marco del homo y podria lesionarsus dedos.
Deslicela puerta haciaabajosobre los brazosde las bisagras
hastaque la puertaestecompletamenteasentadasobrelas
bisagras.Empujelas esquinassuperioresde la puerta haciaabajo
paraterminar de asentarla puertasobrelas bisagras.La puerta
no se debever torcida.
Para retirar:
1. Cuandoel homo este fifo, abra la puerta hastala posici6nde asar
(aproximadamente/4"o10 cm).
Importante:La puertadel homo de una estufa nuevapuedesentirse
"esponjosa"cuandose cierra. Estoes normaly se reducir_con el uso.
72
Ventanilla
Luz del homo
del homo
Para proteger la ventana
del homo:
de la puerta
1. No use agentesde limpieza abrasivostales como las esponjasde
restregarde lana de acero o lirnpiadoresen polvoya que los
rnisrnospueden rayar el vidrio.
2. No golpee el vidrio con utensilios,sartenes,rnuebles,juguetes u
otros objetos.
3. No cierre la puerta del horno hastaque las parrillasest(!nen su
lugar.
Paraasegurarsede instalar la bornbilla de repuestocorrecta,
pida una bornbilla de Jenn-Air. Llarneal 1-800-JENNAIR
(1-800-536-62/47)
y pida la piezan[_rnero-7400/4458- bornbilla
de hal0geno.
Si se raya,se golpea,sesacude o se presiona,el vidrio puede
debilitarsey aurnentarel riesgode que se rornpa rn_sadelante.
Para reemplazar
Tornillos niveladores
la bombilla del homo:
1. Desconecteel surninistroel_ctricoal electrodorn_stico.
2. Cuandoel homo est(!fifo, use la punta de sus dedos para
sostenerel borde de la cubierta de la bornbilla.Tire hacia afueray
retirela.
3. Retire cuidadosarnentela bornbillausadotirando de ella derecho
hacia afuera de la basede cerdmica.
Paraevitar da_ar o reducir la vida [_tilde la bornbillanueva,no la
toque con sus rnanoso sus dedosdescubiertos.Sost(!ngalocon
un paso secoo con una toalla de papel.Oprirnalas clavijasde la
bombilla nuevadirectamente dentro de los peque_osagujeros
de la basede cerdmica.
AsegOresede que la estufaest_ niveladacuando
este instalada. Si la estufa no est_ nivelada,gire los
tornillos niveladoresque se encuentranen cada
esquinade la estufahasta que la rnisrnaest(!
nivelada.
Vuelvaa instalar la cubierta dela bornbilla encaj_ndolaen su
lugar.
Vuelvaa conectar el suministroelectrico al horno.Vuelvaa
prograrnarel reloj.
SOPORTE
ANTIVUELCO
TORNILLO
Desinstalaci6n
electrodom stico
NIVELADOR
de un
a gas
Los conectoresque se usan para conectar loselectrodom_sticosa
gas al surninistrode gas no est_n dise_adospara ser rnovidos
constanternente.Unavez que est(!instalado,NO rnuevaeste
electrodornesticoa gas para abrir espacioo para reubicarlo.Si este
electrodornesticodebe ser reubicadoo desinstaladopara hacer
reparaciones,siga el procedirnientodescritoen las instruccionesde
instalaci0n.Paramayor inforrnaci0n,p0ngaseen contacto con el
Servicioal Cliente de Jenn-Air al 1-800-JENNAIR(1-800-536-62/47).
Paraevitar que la estufase vuelque accidentalmente,debe
asegurarlaal piso haciendodeslizar el tornillo niveladortrasero
hasta calzarloen el soporte antivuelco.
73
LOCAL|ZAC|0N Y SOLUCION DE AVER|'AS
Para la mayoda de las
situaciones, siga las siguientes
solnciones.
•
•
•
•
Verifiquesi los controlesdel homo fueron programadoscorrectamente.
Verifiqueque el enchufe est(!bien conectadoen el tomacorriente.
Verifiqueo restablezcael disyuntor. Verifiqueo reemplaceel fusible.
Verifiqueel suministro electrico.
Una parte o la totalidad del
electrodom6stico no fnnciona.
• Verifiquesi los controlessuperioresy/o los del homo fueron programadoscorrectamente.
Vea las p_ginas76 y 80.
• Verifiquesi la puerta del homo se desbloque0despuesdel ciclo de autolimpieza. Vea las
pdginas69-70.
• Verifiquesi el homo fue programadopara un ciclo de cocci0no de autolimpiezadiferido. Vea las
p_ginas80 y 70.
• Verifiquesi el bloqueo de los controlesest_ activado.Vea la p_gina79.
• Verifiqueque el horno no est(!en modesab_tico.Vea la p_gina 93.
Elreloj, las palabras indicadoras • El horno puede estar programadopare una funci0n de Cocinary Mantener Caliente diferida.
y/o las luces fnncionan pero el
• El bloqueo de loscontroles puede estar activado.Vea la p_gina 79.
homo no calienta.
Losquemaderes snperiores
no se encienden.
• AsegOresede que el electrodomesticoeste debidamenteconectadoal suministro de energfa.
• Verifiquesi hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparadoel disyuntorprincipal.
• AsegOresede que el encendedoresteseco y emitiendo chispas.El quemadorno se encender_si el
encendedorest_ daSado,sucio o mojado.Si el encendedorno emite chispas,gire la perilla ala
posici0n"OFF" (Apagado).
La llama es dispareja.
• Losorificios del quemadorpueden estartapados.
La llama del quemader superior
se eleva de los orifieios.
• AsegOresede que haya un utensiliosobre la rejilla.
Los resultades del herneade
no sen los esperados o difieren
de los obtenidoscon an
• Verifique la temperatureprogramadadel horno.AsegOresede precalentarel horno cuandola receta
o las instruccionesIo recomienden.
• Aseg[_resede que el respiraderodel homo no hayaside bloqueado. Vea la ubicaci0n en la p_gina 85.
• Aseg_resede que la estufa est(!nivelada.
• Frecuentemente,Instemperaturasvarfanentre un homo nuevoy uno usado.A medida que se usan
los hornos,la temperaturatiende a cambiary puede hacersem_scaliente o m_sfrfa.Vea en la
p_gina93 las instruccionespara ajustar la temperaturadel horno,lmpertante: No se recomienda
ajustar la temperaturesi el problemaIo presentans01ouna o dos recetas.
• Use el utensiliocorrecto. Los utensiliososcurosproducenun dorado m_s oscuro.Los utensilios
brillantes producenun dorado m_s clare.
• Verifique la posici0nde las parrillasy la colocaci0nde los utensilios.Alterne los utensilioscuando
usedos parrillas. Deje2,5/4cm (1") a 5,08cm (2") de espacioentre los utensiliosy la pared del horno.
• Reviseel use de papel de aluminio en el horno.Nunca usepapel de aluminio para cubrir una
parrilla completa.Coloqueun pedazopequeSode papel de aluminio debajo del utensilio para
recogerlos derrames.
homo gsado,
El alimente no hierve
adecuadamente e genera
demasiado hnmo.
• Verifique las posicionesde las parrillasdel horno.El alimento puedeestar demasiadocerca
de la llama.
• El papel de aluminio no se us0 apropiadamente.Nnnca cubra el insertode la asaderacon papel
de aluminio.
• Recorteel excesode grasade la came antesde asarla.
• Se us0 una asaderasucia.
• Precalienteel horno durante 2 o 3 minutesantes de colocar el alimento en el horno.
74
El homo no se autolimpia.
•
•
•
•
AsegOresede que no hayaprogramadoun ciclo de autolimpiezadiferido. Yea la p_gina 70.
Verifiqueque la puertaeste cerrada.
Verifiqueque el homo no est(!en modosab_tico.Vea la p_gina 93.
El homo puede estar sobre los 204° C (400° F). La temperaturadebe ser menor de 204° C
(400° F) para poder programarun ciclo de autolimpieza.
El homo no se limpi6
adecuadamente.
• Esposibleque se requieraun ciclo de autolimpiezam_s largo.
• Losderramesexcesivos,en especiallos derramesazucaradosy/o _cidos,no se limpiaron antes
del ciclo de autolimpieza.
La puerta del homo no se
desbloquea despu6sdel ciclo de
autolimpieza.
• El interior del homo todavfaest_ caliente. Espereaproximadamenteuna hora para que el horno
se enfrfe despu(!sde que el ciclo de autolimpiezahayafinalizado.La puerta puede abrirseuna
vez que la luz indicadoraBLOQUEOno est(!en la pantalla.
• El control y las puertas puedenestar bloqueados.Vea la p_gina 79.
No se escuchan sefiales sonoras
y la pantalla est_ apagada.
• El homo puede estar en modo sab_tico.Yea la p_gina93.
La humedad se acumula en
la ventana del homo o sale vapor
del respiradero del homo.
• Estoes normalcuandosecocinan alimentoscon alto contenidode humedad.
• Se us0 humedadexcesivacuandose limpi6 la ventana.
Se percibe un fuerte olor o humo
leve cuando se enciende el homo.
• Estoes normalen una estufanuevay desaparecer_despu(!sde varios usos. Un ciclo de
autolimpiezanuevo"quemar_"los oloresm_sr_pidamente.
• Si enciendeun ventiladorayudar_a eliminarel humoy/u olor.
• Haysuciedadde alimentosexcesivaen la parteinferiordel horno. Use un ciclo de autolimpieza.
C6digosde fallas
• El horno puededetectaruna falla durantela programaciOno duranteel funcionamiento.Si se
detectauna falla, puedeaparecerel mensajeFALLADETECTADA
- PILSEENTERY TRATEDE
NUEVO.Siga lasinstruccionesen la pantalla. Si la fallavuelvea aparecero no desaparece,Ilame
a un t(!cnicode servicioautorizadoo al n[_merogratis que apareceen la pantalla.
• Si se intenta usarla mismafunciOnantesde que el homo seareparado,se desplegar_el
mensajeCARACTERfSTICA
NO DISPONIBLE
PULSEAYUDA. La caracterfsticapermanecerd
inactivahastaque sea reparada.
• Si el homo estd demasiadosucio,puedenocurrir demasiadasIlamaradasIo cual resultarden un
cOdigode error durantela limpieza. Oprimala tecla "CANCEL" (Cancelar)y deje que el homose
enfrfe completamente,limpieel excesode suciedady luego vuelvaa programarel ciclo de limpieza.
Si el cOdigode error reaparece,Ilamea un t(!cnico autorizado.
Se escuchanruidos.
• El homo hacevarios ruidosde bajo nivel. Esposibleque puedaescucharlos relesdel homo
cuandose enciendeny se apagan.Estoes normal.
• A medidaque el homose calientay se enfrfa,es posibleescucharel sonidode laspiezasde metal
a medidaque se expandeny contraen.Estoes normaly no daSar_el electrodomestico.
"SABATICO" se despliega
continuamente.
• El hornoestd en modosabdtico.Paraanularesta funciOn,optimay mantengaoprimida latecla
"Setup" (Ajuste)durantecinco segundos.
No se puede a_adir otra
receta favorita.
• La lista de recetasfavoritasest_ Ilena.Paraborrar una recetafavoritay aSadiruna nueva,yea las
instruccionesen la p_gina92.
75
Cocc
"
EN LA
B|ERTA
Controles superiores
Ajustes
de calor sugeridos
El tamaSoy tipo de utensilio,el tipo y cantidad
de alimentoque est6 calentandoy la
potencia del elementodeterminar_nla
posici6n ideal de la perilla para la cocci6n.
Utilice los ajustesmarcadosalrededor de la
perilla a modode gufa. Lassiguientes
descripcionesle ayudar_na elegir el ajuste
que le dar_ los resultados6ptimos.
"Hold" (Mantener caliente) o "Warm" (Calentar):Los alimentos
mantienenuna temperaturasobre los 140°F(60°C)sin que sigan
cocin_ndose.Los alimentosse calientan con una llama m_s alta
hasta que alcanzanesta temperaturaluego se reduce la llama.
Nanca use estosajustespara recalentaralimentosfrfos. Aseg_rese
de que la perilla est6 ajustadade maneraque se genere una llama
estable.(Use el ajuste "Low", o bajo,o el quemadorde cocci6n a
fuego lento ubicado en la partetrasera derechapara mantener los
alimentoscalientes).
Encendido sin piloto
El encendidosin piloto elimina la
necesidadde tenet una luz piloto
encendidaconstantemente.Cada
quemadorsuperiorcuenta con un
encendedorde chispa.Tengacuidado
cuando limpie el _rea alrededor
del quemadorsuperior.
Si el quemadorsuperior no se
enciende,verifique si el
encendedorest_ roto, sucio o
mojado.
TAPA DEL
"Simmer" (CocciOna fuego lento): Losalimentosforman burbujas
que apenasIlegana la superficie. Losalimentostienen una
temperaturaentre 185°F(85°C)y 200°F(93°C).El ajuste de cocciOna
fuego lento tambi6n puede set usado para herviro escalfaralimentos
o seguir cocinandoalimentoscubiertos. (Ajuste la perilla entre las
posiciones"High"(alto),y "Low"(bajo), paraobtener la cocci6n a
fuego lento deseada).
"Slow Boil" (Hervor lento): Los alimentosforman burbujas
moderadamente.El ajuste de hervorlento tambi6n puedeset usado
para la mayorfade las frituras y para mantener la cocci6n de grandes
cantidadesde Ifquido.(Ajuste la perilla entre las posiciones"High"y
"Low", para obtenerel hen/ordeseado).
BASEDELQUEMADOR
Perillas de control de los
elementos superiores
"Boil" (Hervir): Losalimentosforman burbujas a gran velocidad.Este
ajustetambi6n puede set usadopara hacer hervir Ifquidos,dorar
came, para prepararalimentossalteadosy para calentar aceite para
frefr antes de reducir la temperatura.El ajuste "High" siempre se usa
para hacer hervir los Ifquidos.Una vez que el Ifquido est6 hin/iendo,
siempre reduzcala llamaal ajuste m_s bajo que mantengael hervor.
(Gire la perilla a la posici6n "High", y luego ajuste la llamasegOnel
tama_o del utensilio).
Use estoscontrolespara encenderlosquemadoressuperiores. Una
selecci6ninfinita de ajustesde calor est_ disponible entre "Low" y
"High". Sentir_ un tope o ranura en la posici6n "High". Lasperillas
pueden colocarseen cualquierade estosajusteso entre ellos.
FRONT '_
Los
gr_ficosque
se encuentranjunto
a carla
perilla
identifican
el quemadorque
dicha perilla
controla.Pot
ejemplo,el gr_fico a la izquierdamuestraun
quemadordelantero.
Funcionamiento durante
una falla eiectrica
Ajuste de los controles:
El tama_o y tipo de utensilio afectael ajuste de calor.
1. Coloqueun utensiliosobre la rejilla del quemador.
• La llama del quemadorpuede elevarseo parecerque se
encuentraseparadadel orificio si el utensilio no se coloca
sobre la rejilla.
2. Optima y gire la perilla de control al ajuste de temperatura
deseado.
1. Sostengauna cerilla sobre el quemadorque deseeutilizar.
• Escuchar_el sonido de una chispa y el quemadorse
encender&
2. Oprima la perilla de control y gfrela lentamente.
Importante: Cadaquemadorrue diseSadopara proporcionar
reencendidoautom_tico si la llamaIlegaraa apagarse.
3. Ajuste la llama al niveldeseado.
76
Cubierta
Rejillas de los quemadores
Para evitar que la cubierta se decolore o manche:
Las rejillasdeben estar en la posici0n correcta antesde la cocci0n.
Cuandoinstale las rejillas,coloque los extremoscon leng0etashacia
el centro de maneraque concuerdencon las barrasrectas.
• Limpie la cubierta despu_sde cada uso.
• Limpie los derramesdcidos o azucaradostan pronto como se haya
_
_
La instalaci0ninadecuadade las rejillas puedecausar picadurasen
la cubierta.
puedendecolorar la porcelana.
. diferencia de las estufascon quemadores
normalesde gas,esta cubierta no se levantani
se
puede
Noque
intente
levantar la
nfriado
laremover.
cubierta,ya
estosderrames
cuflierta per ninguna raz6n.
e_
Quemadores
No haga funcionar los quemadoressin un utensilio sobre la
rejilla. El acabado de porcelana de la rejilla puede picarse sin
un utensilioque absorba el calor de la llama del quemador.
sellados
Los quemadoresselladosde su estufa estdnfijados a la cubiertay
no estdn dise_adospara ser removidos. Debidoa que los
quemadoresestdn selladosa la cubierta, losderramesno se
escurrirdndebajo de la cubierta.
Tengacuidado cuandoagite alimentosen un utensilio que se
encuentresobre la rejilla.Las rejillastienen un acabadoliso para
facilitar su limpieza.El utensiliose deslizardsi no se sostienesu
manija.Esto puede provocarderramesde alimentoscalientesy
riesgosde sufrir quemaduras.
Sin embargo,el quemadordebe limpiarse despu(!sde cada uso. El
conjunto de la tapa del quemadorse puede retirar fdcilmente para la
limpieza.(Veala pdgina 71 para las instruccionesde limpieza.)
A pesarde que las rejillasson duraderas,las mismasperderdnel
brillo y/o se decolorardnpor lasaltas temperaturasde las llamasdel
gas.
Las cabezasde los quemadoresdeben estar colocadasde manera
apropiadaen la basedel quemadorpara que el mismofuncione
correctamente.
Notas:
Quemador
de alto rendimiento
• un quemador ajustadode maneracorrectay con orificios
limpiosse encenderdal cabo de pocossegundos.Si estd
usandogas natural, la llamaserd azul con un cono interno
azul oscuro.
Su estufa cuenta con un quemadorde alta velocidadde 16.000BTU*
y se encuentra en la posici0n delanteraderechade la cubierta. Este
quemadorproporcionauna mayorvelocidadde cocci0n que se
puede usar para Ilevar el agua rdpidamenteal hervory para cocinar
grandescantidadesde alimentos.
Si la llamadel quemadores amarillay ruidosa,la mezcla
aire/gas puede ser incorrecta.P0ngaseen contacto con un
t(!cnico de serviciopara ajustar la llama. (Losajustesde la
llamano estdn cubiertospor la garantia.)
Quemador de nivel bajo
Con el gas LP es aceptableque las puntas de lasllamas sean
ligeramenteamarillas.Esto es normaly no es necesario
realizarajustes.
Estequemadorse encuentraen la posici0ntrasera derecha.El
quemadorde cocci0na fuego lento proporcionauna llama de menor
potencia para cocinar salsasdelicadaso para derretir chocolate.
Con algunostipos de gas,es posibleque escucheun
golpeteo cuandose apague el quemadorsuperior. Estees un
sonido normalde funcionamientodel quemador.
Lapotencia varfacuandose usagasLP.
Quemador
(modelos
de anillo doble
selectos)
Si la perilla se gira rdpidamentede 'High' a 'Low', es posible
que la llamase apague,especialmentesi el quemadorestd
fifo. Si esto ocurre, gire la perilla a la posici6n 'OFF'
(Apagado),esperevarios segundosy vuelva a encenderel
quemador.
FRONT tO1
La superficie de cocicOnestd equipada con un
elementode anillo doble ubicadoen la posiciOn
delanteraizquierda.Parausar este quemador,
oprima la perilla de control y gfrelaa/a
izquierda.Contin[_egirando la perilla hasta
alcanzarel ajuste deseado.La secuenciade
encendidoes la siguiente:quemadorinterior en
"High" (Alto), luego el quemadorinterior en "Low" (Bajo),luego
ambos anillosen "High" y luego ambosanillos en "Low".
La llama debeser ajustadade maneraque no se extienda
mdsalld del borde inferior del utensilio.
77
f
Cocc
N EEl EL
RN
Panel de Control
AB
CD
E
G
FI
i
1
Favorites
On/Off
TIMER1
TIMER2
On/Off
On/Off
-o_U_
-]
--
Rapid
Preheat
Warm
Oven
Drawer
Light
On / Off
J
KL
I
I
M
N
i
2
3
ABC
DEF
4
5
6
GHI
JKL
MNO
7
8
9
PQRS
TUV
WXYZ
Space
CANCEL
I
Back
0
lock
0
J
Enter
P
El panelde control est_ dise_adopara una programaciOnsencilla. La pantallamuestralasopciones para cadafunci0n y va indicando los pasos
del procesode programaci6n.Lascaracterfsticasdel panelde controlvarfanseg0nel modelo.La pantalladel homoest_programadaparahorneado.
ii;;Aii7
"RapidPreheat"
(Precalentamiento
r_pido)
Useestafunci6n parareducirel tiempode
precalentamiento.
"Convect"(Convecci6n Usepare horneary asarpor convecci6n.
7Cii!71!_
"Bake"(Horneado)
"Broil"(Asado)
"TIMER"1
(Temporizado0
Pantalla
iiiiiiiiiiiiiii_
"TIMER"2
(femporizado0
Teclasnum6ricas
Usepara horneary asara la parrilla.
Useparaasara la parrillay paradorar.
Programael temporizador.
Muestralasfunciones,opcionesy hora
del dfadel homo.
Programael temporizador.
"leclasr_ipidas
Lasteclas r@idasest_n ubicadasa carla lado de la pantallay se
utilizan para seleccionarla funci6n u opci6n deseadaen la pantalla.
Paraseleccionarla opci6n o funci6n, oprima la tecla r_pida que
est6 junto a la palabra.
Si usted necesitavolver atr_s cuando est_ en una funci6n u opci6n
en el indicador,optima la tecla "Back" (Atr_s). Cuandotermine la
programaci6n,optima la tecla "Enter" (Acepta0 o esperecuatro
segundosy la funci6n comenzar_autom_ticamente.
Lasflechas haciaarriba indican pantallasadicionalescon opciones
adicionales. Optima lasteclas r_pidas que est_njunto a lasflechas
para desplegarlasopciones contenidasen la pantalla.
Usepara programarel tiempoy la
temperaturao paraprogramarnombres
de configuracionesfavoritas.
"Favorites"(Favoritos) Useparaacceder,programaro guardar
losciclosde cocci0n.
"MoreOptions"
(Mds opciones)
Useestaopci6nparaaccedera
caracterfsticasadicionales.
"Clean"(Limpieza)
Usepara programarel ciclode
autolimpieza.
"Setup"(Ajuste)
Useestafunci0nparavero cambiarlos
ajustesde f_brica.
"WarmDrawer"
(Gavetacalentadora)
Usepara la reglagede la gaveta
calentadora.
!!!!!!!!!!!!!!!_
:O
Importante: Cuatro segundosdespu6sde haber seleccionadola
funci0n, opci0n, n0meroo letra, la funci6n ser_ autom_ticamente
programada. Si transcurren m_s de 30 segundosentre los pasos
de la programaci0n,la funci0n serdcanceladay la pantalla
volver_ al despliegueanterior.
Reloj
Programaci6n del reloj:
1. Oprimala tecla "Setup".
"OvenLight"
(Luzdel homo)
Useparaencendero apagarla luzdel
horno.
"CANCEL"(Anula0
Anulatodaslasfuncionesexceptoel
temporizador,el relojlas recetasfavoritas,
losajustesy la gavetacalentadora.
3. Seleccionela NORA.
Se usanparaseleccionaropcionesen la
pantalla(juntoa la pantallaen ambos
lados).
5. Oprima la tecla "Enter".
Teclasr_pidas
Setup "!
'. On / Off /
2. SeleccioneRELOJusandolas teclas r@idas.
4. Programeel tiempo usandolasteclas num6ricas.
6. SeleccioneAM o PlVien el modo de 12 horas. (para cambiar el
reloj a 24 horas,yea la p_gina 79.3
7.
78
Parasalir del modo de ajuste,optima la tecla "Setup".
Activaci6n y anulaci6n del despliegue
reloj/dia de la semana:
del
............
/ Setup ";
1. Optima la tecla "Setup" (Ajuste).
2. Seleccioneuno de lostiempos desplegadosusandorepetidamente
lasteclas r@idas hasta que el tiempo deseadoquede programado.
O
2. SeleccioneRELOJ.
3. Oprimalasteclas numericaspara programarel tiempo nuevo
deseado.
3. Optima la flecha para navegarentre las opciones hastaque se
muestreel DESACTIVAR.
4. Oprimala tecla "Enter".
4. SeleccioneDESACTIVAR.
Anulaci6a
del temporizador:
_Tit_AFr2i"_,,,,_,,,
5. SeleccioneNORA.
Optima la tecla "TIMER 1" o "TIMER 2" dos veces.
6. Seleccione"OFF" (Apaga0 para desactivare/desp/ieguede/re/oj
o seleccione"ON" (Encende0para activare/desp/ieguede/re/oj.
Si ambos temporizadores
8. Parasalir del mode de ajuste,optima la tecla "Setup".
1. Oprimala tecla "TIMER" deseadauna vez.El temporizador
seleccionadoaparecer_en pantalla.
del dia de la semana:
/ ...............................
\
_ Setup
1. Oprimala tecla"Setup".
,_
2. SeleccioneRELOJ.
Cambio de las so,ales sonoras del temporizador:
4. Use la tecla r@idaflechada para navegarentre las opciones
de dfas.
Lasse_alessonoras para el TEMPORIZADOR1 y para el
TEMPORIZADOR
2 puedenser cambiadas. Lasopciones disponibles
son dos so,ales cadatreinta segundos,dosso,ales cada sesenta
segundoso una sepalsolamente. El ajuste predeterminadoes una
solasepal.
5. Seleccioneel dfa deseado.
6. Parasalir del mode de ajuste,optima la tecla "Setup".
el reloj en formate
de
1. Oprimala tecla "Setup".
\
4. SeleccioneSO\IDes TEMPER.
/
5. Seleccioneel formate deseadode la seSalsonoradel temporizador
(2-30SEC,2-60SECo 1 BIP}.
3. Use la flecha para pasara la pantallasiguiente.
/4. Seleccione12/24 HR.
6. Parasalir del mode de ajuste,oprima la tecla "Setup".
5. Seleccione12NR o 24HR.
6. Parasalir del mode de ajuste,optima la tecla "Setup".
Bloqueo del control y de la puerta
del homo
"Timers"
Loscontrolesdel homo y de la puerta del horno pueden ser
bloqueadospara evitar programaciOnaccidental. Si se est_ usando
una funciOndel homo, el control y la puertano pueden ser
bloqueados.
(Temporizadores)
Programaci6n
1" o "Timer
'
3. SeleccioneSONIDOS.
Setup '!
., On / Off
2. SeleccioneRELOJ.
Setup
2. Seleccionela flecha y oprfmala hasta que
SONIDOSaparezcaen pantalla.
El reloj puedeser ajustado para desplegarla hera ya sea en formate
de 12 horaso 24 horas.
1. Optima la tecla "Setup".
2. Optima la tecla "TIMER" una segundavez para activarla funciOn
de edici@ para hacer loscambios.
3. Si oprime la tecla "TIMER" una tercera vez,anular_ el
temporizador.
3. Optima la flecha para navegarentre las opciones hastaque se
muestreel DIA.
Para programar
12 o 24 horas:
est_n activos:
Si el temporizadordeseadoya se encuentraen la pantalla,optima la
tecla una vezpara entrar en la funci0n de edici0ny dos vecespara
anular el ternporizador.Si el temporizadordeseadono est_ en pantalla,
siga estospasos:
7. Seleccione"OFF" para e/iminare/desp/ieguede/dfa de/a
semana.Seleccione"ON" para mostrare/dfa de/a semanaen
panta//a.
Programaci6n
On / Off /
de los temporizadores
(["Timer
2"):
1. Oprimala tecla "TIMER 1" o "TIMER 2".
',,On/Off
/
Para bloquear los controles y la puerta:
2. Optima uno de lostiempos mostradosusando
.................................
Optima lasteclas "Back" (Arras}y "Enter" al mismotiempo,
lasteclas r@idas o presioneuna de lasteclas num_ricaspara
manteni@dolasoprimidasdurante tres segundos o hasta que las
programarel tiempo deseado.
palabrasCONTROLBLOQaparezcanen la pantalla.
Impertante: Cadavez que oprimeuna de las opcionesde
Para desbloquear los controles y la puerta
tiempo mostradas,se agregatiempo adicional. Per ejemplo,si
del homo:
oprime "10 MIN." tres veces,agrega30 minutes en el
temporizador(0:30).
Oprima lasteclas "Back" y "Enter" al mismotiempo, manteni@dolas
oprimidas durantetres segundos. DESBLOQUEO
aparecer_en la
pantallacuando el control y la puertase est(!ndesbloqueando.
3. Optima la tecla "Enter" (Acepta0.
Para cambiar el tiempo programado
que el temporizador
comienza:
aria vez
1. Oprimala tecla "TIMER 1" o "TIMER 2" una vez.
79
Back
0
Enter
l
Space
1
-_
lock
Homeado
Para hornear:
1. Optima la tecla "Bake" (Horneado).
Bake j_
2. Seleccionela temperaturadel homo usando lasteclas r@idas.
especfficode tiempo. Cuandoesetiempo se acabe,el homo
reducir_ la temperaturaautom_ticamentea 77° C (170° F),
mantendr_el alimento caliente durante una horay luego se apagar_
autom_ticamente.
Cuandose usa la funci6n "Delay",el homo comienzaa cocinar m_s
tarde en el dfa. Programela cantidad de tiempo que usted desea
esperarantesde encenderel homo y el tiempo de cocciOn. El homo
comenzar_a calentarsea la temperaturaseleccionaday cocinar_
durante el tiempo programatic.Cuandoesetiempo acaba,el homo
mantendr_el alimento caliente hasta por una hora y luego se
apagar_autom_ticamente.
O
Programela temperaturadeseadausandolasteclas numericas.
Optima la tecla "Enter" (Acepta0 para guardar el ajuste.
• La temperatura puede programarseentre77° C (170° F)
y 288° C (550° F} en incrementosde 5°.
Despu6sde tres segundos,el homo comenzar_a precalentarse.
HORNEARy "PREHEAT"(Precalentamiento)aparecer_nen la
pantallajunto con "100°'' o la temperaturaactual del homo (la
opciOnm_s alta).
Para programar la funci6n "Cook & Hold"
(Cocinar y mantener caliente) (modelos selectos):
I. Despu6sde programar
elhorneado,
oprima
la tecla "More Options" (M_s opciones).
2. SeleccioneCOOC/CALEN.
• La temperaturaen el indicadoraumentar_en incrementosde
1° hastaque el homo Ileguea la temperaturaprogramada.
Espereaproximadamente15 minutos para que el homo se
precaliente.
_
"................................
3. Selecionela cantidad de tiempo que va a hornear usandolas
teclas r_pidaso lasteclas num6ricas.
4. Optima la tecla "Enter".
• Cuandoel homo se ha precalentado,se escuchar_una
sepal sonoray "PREHEAT"se apagar_ en la pantalla.
.
_,,
Options
5. "COOKTIME"Criempode cocci6n),el conteo regresivodel
tiempo de cocci0n,"PREHEAT",HORNEARy la temperatura
,......................................
actual se desplegar_nen pantalla.
AI final de la cocciOn,apagueel homo
oprimiendo la tecla "CANCEL" (Anular). Retire (_CANCEL"
el alimentodel horno. El horno continuar_
funcionando hasta que se optima la tecla "CANCEL".
El homo cocinar_durante el tiempo seleccionadoy luego mantendr_
el alimento caliente durante una hora.
Para programar
Notas:
la funci6n
"Delay"
1. Despu6sde programarel horneado,optima
la tecla "More Options".
• Si transcurrenm_s de treinta segundos al oprimir una tecla y
una tecla num6rica,la pantallavolver_ al despliegueanterior.
2. Seleccionela funci0n [}IF.
• Siempreque la temperaturaapareceen la pantalla,el homo
est_ calentando.
(Diferido):
M0re ............
t,Options/
3. Seleccionela cantidad de tiempo que usted deseadiferir el
comienzode la cocci6n usandolostiempos desplegadoso las
teclas num6ricas.
• Paracambiar la temperatura del homo durante el procesode
cocciOn,optima la tecla "Bake" y seleccioneuna de las
temperaturasdesplegadaso uselas teclas num6ricaspara
programarla temperaturadeseada.
4. Seleccionela cantidad de tiempo que usted deseacocinar
usandolostiempos desplegadoso lasteclas num6ricas.
5. El indicador mostrar_HORNEAR,la temperatura,el tiempo
diferidoy el conteo regresivodel tiempo de cocci6n.
• El homo se apagar_ autom_ticamentedespu6sde 12 horassi
se deja accidentalmenteencendido. Para programarun modo
sab_tico,vea la secci6n "Modo sabbtico",en la p_gina 93.
6. Cuandoel tiempo diferido se ha acabado,el homo comenzar_a
calentar."COOKTIME",el conteo regresivodel tiempo de
cocci0n,"PREHEAT",HORNEARy la temperatura actual del
homo se desplegar_nen pantalla.
Opciones de homeado
Lasopciones "Cook& Hold" (Cocinary mantenercaliente)y "Delay"
(Diferido) est_n disponiblescuando se hornea. Cuandouse la
opci6n "Cook& Hold" (modelosselectos),el homo comienzaa
calentar inmediatamentedespu6sde que el control ha sido
programatic. A continuaci6n,el homo cocina por un perfodo
8O
"Conveot"
3. Seleccionela opci0n deseadausandolas teclasr_pidas
(Conveccion)
La cocci0n por convecci0nusa un ventilador para circular aire
caliente uniformementesobre,debajo y alrededor del alimento.
Como resultado,los alimentosse cocinany doran uniformemente,a
menudo en tiempos m_s cortos,a temperaturasm_s bajasy con la
flexibilidad de usar m_s de una parrilla al mismotiempo.
O
Programela temperaturadeseadausandolasteclas numericas.
Optima la tecla "Enter" (Aceptar) para guardar el ajuste.
Notas:
• El control del horno viene programadodesdela f_brica para
"Auto ConvectConversion"(ConversiOnautom_ticaa
convecci0n).Cuandose usa"ConvectBake"(Horneadopor
convecci0n)y "ConvectPastry"(Pastelerfapor convecci0n)
programela ternperaturade horneado convencional.El control
autom_ticamenteconviertela temperaturaa 15° C (25° E)
menosque la temperaturatradicional del horno.
• La temperaturadel horno puedeprogramarseentre91° C
(195° F)y 288° C (550° E) en incrernentosde 1° C (5° E).Si la
convecci0nautom_ticaest_ apagada,puede programarla
temperaturadesde los 170° E.
• Despu(!sde tres segundos,el horno comenzar_a precalentarse.
HORNEADOCONVy "PREHEAT"(Precalentamiento}aparecer_n
en la pantallajunto con "100°'' o la temperaturaactual del horno
(la opci0n m_salta}.
• Cuandouseel asado por convecci0n,la temperaturano se
reducir_autom_ticamente.Programeel tiempo y la temperatura
de asado convencional.El control luego le hace sabercuando
ha acabadoun 75% del tiernpo y le advierteque verifique el
grado de cocci0n del alimento.
• La temperaturaen el indicadoraumentar_en incrementosde 1°
hastaque el homo Ileguea la ternperatura programada.Espere
aproximadamente15 minutos para que el homo se precaliente.
Paradesactivarla conversionautom_ticade convecci0n,vea la
p_gina 92.
Opciones
• Cuandoel homo se ha precalentado,se escuchar_una sepal
sonoray "PREHEAT"se apagar_y se desplegar_HORNEADO
CONV."AUTO"(Autom_tico} aparecer_en la pantallasi la
funci0n de conversionautom_ticade convecci0n est_ activada.
de convecciOn
• Coloqueel alimento en el homo.
Las opciones"Cook& Hold" (Cocinary mantenercaliente)y "Delay"
(Diferido) est_n disponiblescuando se cocina por convecci0n. Vea
la p_gina 82 para obtener informaci0nsobre c0mo programarla
funci0n "Cook& Hold" o "Delay".
4.
AI final de la cocci0n, apagueel horno oprimiendola tecla
"CANCEL" (Anular).Retire el alimento del
..............
homo. El homo continuard funcionando hasta
CANCEL
que se optima la tecla "CANCEL".
\
"Rapid
(Precalentamiento
Polioentero
Pasteles
ParrillasmQltiples
Horneadode
Pavoentero
congelados
Galletas/Bizcochos
Verduras
Pastelitos
Panes
Asadosde cerdo PonquOsde crema
Cacerolas
Asadosde res
Pasteleria
Tartas/Tortas
de crema
Tortas
"Convect
Preheat"
r pido)
Use para reducirel tiempo de precalentamientocuando use las
funcionesde horneado o de horneadopor convecci0n.Use para todos
los alimentoscuando horneeen una sola parrilla.
• Despu(!sde haber programadoy activadoel horneado o el horneado
por convecci0n,oprima la tecla "Rapid Preheat".
• SOLO1 REJILLAse desplegar_en la pantalla;despuesde 10
segundosla pantalla mostrardRAPIDOy "PREHEAT".
Bake"
Para regresar al precalentamiento normal:
• Oprima la tecla "Rapid Preheat" nuevamente.Esto proporcionar_
precalentamientoest_ndary "PREHEAT"y la funci0n seleccionada
se mostrar_nen pantalla.
(Horneado por convecciOn)
Para hornear pot convecciOn:
1. Optima la tecla "Cenvect" (Convecci0n).
Notas:
2. SeleccioneHORNEADOCONV usandolasteclas r@idas.
Paraobtener los mejoresresultados,coloque la parrilla en la
posici0n 2 o 3 con la opci0n de precalentamientor@ido.
Paraobtener los mejoresresultadosde horneadoy dorado,no
se recomiendael uso de precalentamientor@ido cuandose
usen m[_ltiplesparrillas.
81
"Convect
Roast"
"Convect
Pastry"
[Asado por convecci6n)
(Pasteler[a
Para asar per convecciOn:
La opciOn"ConvectPastry"est_ diserada para hornear articulosde
pastelerfatales como payscongelados,empanadasdulces,pastelitos
de cretan y pastelitosde hojaldre.Use una,dos o tres parrillas
cuando utilice esta caracterfstica.
1. Coloqueel alimento en el homo.
2. Oprima la tecla "Convect" (ConvecciOn).
_'_Convect
3. SeleccioneASAR PORCONV usando Ins
teclas r_pidas.
por convecciOn)
1. Optima la tecla "Convect".
2. SeleccionePASTELESCONY usandoIns
teclas r@idas.
/
Convect
//
/4. Seleccionela temperaturadel homo usandoInsteclas r@idas.
3. Seleccionela temperaturadel homo usandolas teclas r@idas.
Programela temperaturadeseadausandoIns teclas numericas.
Optima la tecla "Enter" (Aceptar) para guardar el ajuste.
Programela temperaturadeseadausandoInsteclas numericas.
Optima la tecla "Enter" para guardar el ajuste.
• La temperaturadel homo puede programarseentre77° C
(170° F)y 288° C (550° F) en incrementosde 1° C (5° F).
5.
• La temperaturadel homo puede programarseentre 91° C
(195° F)y 288° C (550° F)en incrementosde 1° C (5° F).
Programeel tiempo de cocciOndeseado.Programeel tiempo de
asadoconvencionalusandolasteclas numericas.
Despu(!sde tres segundos,el homo comenzar_a
precalentarse. PASTELES
CONVy "PREHEAT"
(Precalentamiento)aparecer_nen la pantallajunto con "1O0°''
o la temperatura actual del homo (InopciOnm_s alta). "AUTO"
(Autom_tico) aparecer_en la pantallasi la funciOnde
conversionautom_ticade convecciOnest_ activada.
• Despuesde tres segundos,el horno comenzarda calentar.
ASARPORCONVaparecer_nen la pantallajunto con "100°''
o la temperaturaactual del homo (la opciOnm_s alta).
• La temperaturaen el indicadoraumentar_en incrementosde
1° hastaque el homo Ileguea la temperatura programada.
• La temperaturaen el indicador aumentar_en incrementosde
1° hasta que el homo Ileguea la temperaturaprogramada.
Espereaproximadamente15 minutospara que el homo se
precaliente.
• Elconteo regresivodel tiempo de cocciOncomenzar&
6. AI completarse75% del tiempo de cocciOn,el homo emitir_ una
serial sonorapara advertirle que reviseel alimento. Verifique la
cocci0n del alimento usandoun termOmetrode came. Si el
alimento est_ cocinado,retirelo del homo y optima la tecla
"CANCEL" (Anular) para apagar el homo.
• Cuandoel homo se ha precalentado,se escuchar_una serial
sonoray "PREHEAT"se apagar_y se desplegar_PASTELES
CONV.
7. Si el alimento no est_ listo,contin[ie asando.
4.
Una vez que el tiempo programatic ha acabado,el homo
autom_ticamentepasar_al modo "KeepWarm"(Mantener
caliente) por una hora y luego se apagar& Si el
alimento es retirado del homo antes de que la
horn hayaacabado,optima la tecla "CANCEL".
Notas:
• Si la receta sugiereprecalentarel homo, afiada 15 minutosa la
duraciOnde la cocciOn.
• Si la funciOnde conversionautom_ticade convecciOnest_
apagado,no ser_necesarioprogramarel tiempo de asado.
82
AI final de la cocciOn,apague el homo oprimiendo la tecla
"CANCEL". Retireel alimentodel homo. El
_
homo continuar_ funcionando hasta que se
i CANCEL
oprima la tecla "CANCEL".
................................
"Warm
Drawer"
(Gaveta
calentadora)
"Broil"
(Asar)
Paraobtener los mejoresresultados,precalienteel homo durante
cinco minutoscon la puertacerraday use una bandeja dise_ada
para asar.La puerta del homo debe estar abiertaen el tope de asar
(aprox.4" o 5 cm) cuando asealimentos.
La gavetacalentadorase usa para mantenerlos alimentoscalientes
a una temperaturade servir.Tambien puede usarsepara calentar
panesy pastelitos.
Para asar a la parrilla:
Funcionamiento de los controles:
1. Coloquela parrilla del homo en la posici6n apropiada.(Vea la
Tab/ade asar).
1. Optima la tecla "Warm Drawer".
2. SeleccioneALTO o BAJO.
2. Optima la tecla "Broil".
3. Dejeque la gavetase precalientedurante diez minutos.
................................
3. Seleccioneel nivelALTO - 288° C (550° F).
4. Coloqueel alimento en la gavetacalentadora.
O
5. Cuandoterm,he,optima la tecla "Warm Drawer". Retireel
alimento de la gavetacalentadora.
Seleccioneel nivelBAJO -232° C (450° F).
Tabla de calentarniento
Alto
Tocino
Cacerolas
Platode servir
Enchiladas
Alimento frito
JamOn
Canapes
Panqueques
Cerdo
Papas- Pure
Verduras
Came de vacuno - a medic cocer
Cerealescocinados
Huevos
Pescado/mariscos
Salsas,salsasde crema
Hamburguesas
Cordero
Pizza
Papas- asadas
Came de ave
Gofres
Galletas
Pays
Pastelde cafe
Calentar- Platos
• El homo tiene una caracterfsticavariablede asara la parrilla Io
que significaque se puede seleccionaruna temperaturam_s
baja para asara la parrilla (149° C a 288° C o 300° F a 550° F).
Paraseleccionaruna temperaturam_s baja,oprima lasteclas
numericascorrespondientes.Optima la tecla "Enter"
(Aceptar) para guardar el ajuste de temperaturam_s bajo.
Precalienteel homo durate cinco minutos.
4.
5. Coloqueel alimento en el homoy cierre la puerta.
6.
\
Oprima la tecla "CANCEL" (Anular) cuando
term,node asar
/CANCEL
Notas:
Bajo
• Yea la Tablade asarpara obtenerinformaci0nsobre los
alimentosy tiempos de asado.
• Si pasanm_s de 30 segundosentre la activaci0nde la tecla
"Broil" y la activaci0n de lasteclas rdpidaso numericas,el
horno no quedar_ programadoy la pantallamostrardel
despliegueanterior.
Notas sobre ia gaveta calentadora:
• No caliente los alimentosdurante m_s de una hora (los
huevos30 minutos) despuesde cocinarlos.
• Use el ajuste ALTOpara asar la mayorfade los alimentos. Use
la temperaturade asadom_s baja cuando asealimentosque
requieranmayortiempo de cocci0n. La temperaturam_s baja
permite que el alimento quede bien cocido sin que se dore
demasiado.
• Losalimentosdeben estar a la temperaturade sepJirantesde
set colocadosen la gaveta.
• Lospanes,pastelitosy paysde frutas puedenset calentados
cuando est_n a temperaturaambiente en el ajusteALTO.
• Use solamenteutensiliosresistentesal homo.
• Retirelos alimentosde las bolsaspl_sticasy col0quelosen
utensiliosresistentesal horno.
• Losplatos de servir y los platos de comida puedencalentarse
cuando se est_ precalentandola gaveta.
• Cubra los alimentoscon una tapa o con papel de aluminio. No
useenvoltura pl_stica.(Los alimentosfritos no necesitanser
tapados.)
83
o
El alimento debevoltearsea la re,tad del tiempo de asado.
o
Lostiemposde asar a la parrilla pueden set m_s largos
cuando se hartseleccionadotemperaturasm_s bajasde asar a
la parrilla.
ii
Tabla de asar
Came de res (asadoa 74° Co 165° F)
6 hamburguesasde 1,3cm (1/2") de grueso
2 filetes,2,5cm (1") de grueso
2 filetesde res"NewYork Strip",2,5cm (1")de grueso
2 filetes"T-Bone", 2,5cm (1") de grueso
10a 12minutos
18a 22 minutos
18a 22 minutos
18a 22 minutos
4
4
4
4
Came de ave (asadoa 77° C o 170° F)
/4pechugasdeshuesadas/sinpellejo
/4pechugasde polio con hueso
Asado BAJO
12 a 15 minutos
20 a 33 minutos
4
3
Came de cerdo (asadoa 71° C o 160° F)
/4chuletasde cerdodeshuesadas,2,5cm (1") de grueso
/4chuletasde cerdocon hueso,2,5cm (1") de grueso
Rebanadade jam0n,2,5cm (1") de grueso)
20 a 28 minutos
25 a 28 minutos
12 a 16 minutos
4
4
4
10 a 14 minutos
10 a 14 minutos
10 a 12 minutos
4
4
4
4
4
4
Pescado (asadoa 60° C o 140° F)
/4filetesde pezespada,2,5cm (1") de grueso
2 filetesde mero,2,5cm (1") de grueso
Relojanaranjado,2,5cm (1") de grueso
Camarones(16 a 20 camaronespor libra)
2 filetesde salmon,1,3cm (1/2") de grueso
2 filetesde salmon,2,5cm (1") de grueso
8 a 10 minutos
8 a 12 minutos
10 a 14minutos
*lmportante: Para reducirel doradoy el humo excesivodurante el asado,use una posici0n de parrilla bajay aumente el tiempo de asado.
Ventilador del homo
Luz del homo
Elventilador de convecciOnse usa para hacer circular aire caliente
en el homo cuando seseleccionala funci0n de convecci0n.
La luzGelhomo se enciendeautom_ticamente
Oven"
cuandose abre la puertadel homo. Cuandola
puerta est(!cerrada,optima la tecla "Oven Light"
(Luz del homo) para encendero apagar la luz del
homo. Cadavez que optima la tecla "OvenLight" escuchar_una
sepalsonora.Si la luz del homo est_ encendidacuandose abre la
puerta, la luzse apagardcuandose cierre la puerta.
Importante: Elventilador de convecci0nse detendr_
autom_ticamentecuandose abra la puertadel homo.
Respiradero
del homo
El respiraderoGelhomo est_ incorporado
al sistemade ventilaciOn
descendenteen la superficie de cocci0n.
Parte inferior del homo
Cuandoel homo est_ en uso, el _rea cercanaal respiraderodel
homo puedecalentarseIo suficiente como para causar quemaduras.
Paraobtener los mejoresresultados,no bloquee el respiradero.
Protejala parte inferior de los hornoscontra derrames,
especialmentelos derrames_cidos o azucarados,ya que pueden
decolorarla porcelana.Use utensiliosde tama_o adecuadopara
evitar derrames.No coloque utensilioso papel de aluminio
directamente sobre el rondo del homo.
84
Parrillas del homo
Notas:
• Cuando horneepot convecci6nen dos o tres parrillas,
verifique losalimentosal transcurrir el tiempo minimo sugerido
para evitar el dorado excesivoo la sobrecocci6n.
• No cubra una parrilla completa con papel de aluminimo ni
coloquepapelde aluminioen elrondo del homo. Estoafectar_los
resultadosde la cocciOny puede ocasionar daSosal rondo del
homo.
El homo incluye tres parrillasplanas normales.
Para retirar la puerta del
homo:
Horneado
de capas en dos parrillas
Paraobtenerlosmejoresresultadoscuandohorneetortasen dosrejillas
(con o sin convecciOn),uselas parrillas 2 y 5.
1. Tire de la parrilla hastael
tope.
Coloquelastortas en las parrillas como se muestra.
2. Levantela parte delantera
de la parrilla y tire de ella
para sacarla.
Para volver a instalar:
1. Coloquela parrilla en el soporte correspondienteen el homo.
2. incline levementeel extremodelantero;deslice la parrilla hacia
atrds hasta que paseel tope.
3. Baje el extremodelanteroy deslice la parrilla en el homo.
Posiciones de las parrillas
PARRILLA5 (posici6n
mds alta):
Se usa para hornear
con dos parrillasy
para asar.
s = plana
4
3 - p_a._
PARRILLA4:
Se usa para hornear
con dos parrillasy
para asar.
de tetras
•2..
plana
Cocci6n pot convecci6n
con tres parrillas
PARRILLA 3:
Se usa para la mayoriade los alimentosque se horneanen una
bandeja de galletas o de dulces,tortas de capas,pastelesde frutas
o alimentoscongelados.
PARRILLA2:
Se usa para asarcortes peque_osde came y cacerolas,para
hornear panes,pastelitoso flanes,pastelescongeladosy para
hornear con dos parrillas.
PARRILLA1:
Se usa para asarcortes grandesde came de res y de ave,sufles o
tortas de _ngel y para hornearcon dos parrillas.
COCClON CON VARIAS PARRILLAS.
Dos parrillas: Use las parrillasen las posiciones2 y 5.
Tres parrillas (convecci6nsolamente):Use las
posiciones1,3 y 5 (yeala ilustraciOn).
85
OPC|ONES
opciones
"Cook & Hold"
Para programar an horneado per convecci6n
diferido: (modelosselectos)
1. Sign los pasos 1 a 4 de la funci6n "Delay" (veaabajo a la izquierda).
(Cocinar y mantener caliente)
(modelos selectos)
_ More
2. Seleccionela funci6n HORNEADO,ASAR o PASTEI,ES.
,
3. Elija una de las temperaturasdesplegadaso use Insteclas
1. Optima la tecla "More Options" (Mds opciones). ,ODtiOnS,
num6ricaspara programarla temperatura.
2. SeleccioneCOCCION/CAI,ENT.
"................................................................
4. Elija el tiempo de cocci6nde los tiempos desplegadoso use Ins
teclas num6ricaspara programarel tiempo de cocci6n.
5.
4.
La pantallamostrar_"DELAY",la funci6n seleccionada,la
temperatura programaday el conteo regresivodel tiempo diferido.
Cuandoel tiempo diferido termina,se muestrael tiempo de cocci6n
y el homo comienzaa precalentar.
Programeel tiempo de cocci6n usandoInsteclas r%idas o Ins
teclas num6ricas.
Para programar la autolimpieza
Seleccionela funci6n HORN o CONVEC.
1. Siga los pasos 1 a/4 de la funciOn"Delay" (yeaabajo a la izquierda).
5. CuandooprimaHORNEAR,seleccionela temperaturausando Ins
teclas r_pidaso Insteclas num6ricas.
2. RETPARRILLASse desplegarden la pantalla. Retirelas parrillas
del homo y seleccione CONTINUAR.
Cuandooptima la tecla CONVEC,seleccioneHORNEADO
CONV,ASAR POR CONV o PASTELESCONV y programela
tempera-tura deseadausandoIns teclas r_pidaso Insteclas
num6ricas.
3. Seleccioneel nivel de suciedad I_EVEintroduciendo el n0mero
200 con lasteclas num6ricaspara programardos horas de limpieza.
Seleccioneel nivel de suciedad MED o INTEN$O usandolas
teclas rdpidas.Hay una esperabrevemientrasla puertase bloquea.
El homo cocinar_ duranteel tiempo seleccionadoy luego mantendr_
el alimento caliente durante una hora.El homo se apagar_
autom_ticamente.
4.
Importante: Si la receta recomiendaprecalentarel homo, a_ada 15
minutos a la duraci6nde la cocci6n.
"Delay"
(Diferir)
1. Oprimala tecla "More Options".
diferida:
La pantallamostrar_"DELAY",el tiempo de limpiezay el tiempo de
desbloqueode la puerta (en baseal nivel de suciedad
seleccionado).Cuandoel tiempo diferidotermine, se mostrar_el
tiempo de limpiezay el horno comenzar_a precalentar.
Paramayor informaci0nsobreautolimpieza,vea las p_ginas69-70.
Options
2. Oprimala flecha para navegarentre las opciones
hastaque se muestreDIFERIRen pantalla.
3. Seleccionela funci6n DIFERIR.
4. Programeel tiempo a diferir usandoInsteclas r%idas o Insteclas
num6ricas.
"Proofing"
(Espajamiento)
(modelos
selectos)
Estacaracterfsticase utiliza para que los productosde pan de
levadurase eleveny fermentenantes del horneado.Hay dos
m6todosde espajamientodisponibles - RAPIDOy NORMAL.
5. SeleccioneHORNEADO,CONVECo LIMPIEZA y programela
temperaturausando Insteclas r_pidaso Ins teclasnum6ricas.
El fermentadoest_ndaren el horno protegela masa contra los
cambiosde temperaturay las corrientesque com0nmenteafectan
los resultadosdel espajamientoefectuadofuera del horno.
Para programar un horneado diferido:
1. Siga los pasos1 a/4 de la funci0n "Delay" (yeaarriba).
Elija una de lastemperaturasdesplegadaso useInsteclas
num6ricaspara programarla temperatura.
El fermentador@ido proporcionaresultadosm_s r@idos sin da_ar
la levaduraque si se usael fermentadoest_ndaro se deja la masa
reposarfuera del horno.
Elijael tiempo de cocci6nde los tiemposdesplegadoso use Ins
teclas num6ricaspara programarel tiempo de cocci6n.
1. Oprimala tecla "More Options".
2. SeleccioneESPAJAMIENTO.
La pantalla mostrar_"DELAY",la funci6n seleccionada,la
temperaturaprogramaday el conteo regresivodel tiempo
diferido. Cuandoel tiempo diferidotermina, se muestrael tiempo
de cocci6n y el homo comienzaa precalentar.
_Options
j
'..................
3. SeleccioneRAPIDO o NORMAL
(x CANCEL
4. Cuandose hayacompletadoel espajamiento,retire....................................
la masadel horno y optima la tecla "CANCEL" (Anular).
86
• No coloque los plates calientessobre superficiesfrfas puesel cambio
r@ido de temperaturapuede hacerque se rompan o causar fisuras.
Notas:
• Paracualquier masaque requiera levantarseuna vez,se puede
usar el espajamientonormalo rdpido.
Notas:
• Cuandouse masade pan congelada,elija la opci6nde ESPONJ
RAPIBA. No es necesariodescongelarla masaantes de
fermentarla.
• Losalimentosdeben estar calientescuandose colocanen el homo.
• Parala masa que requieralevantarsedosveces,se debe usarel
espajamientonormalpara el primerciclo de espajamiento.Se
puede usar cualquierade losdos ciclosde espajamientopara el
segundolevantamiento.
• Paraevitar que los alimentosse sequen,c0bralos ligeramentecon
papel de aluminioo con una tapa de vidrio.
"Meat
• Si la temperaturadel homo es demasiadoalta para el
espajamiento,ENFRIAMIENTO
aparecerden pantalla.
"Keep
Warm"
Probe"
(Sonda para came)
(modelos selectos)
El usede la sondasuministradacon su
homo asegurasiempre excelentes
resultadoscon los asados.
(Mantener caliente)
La caracterfstica"KeepWarm"se usapara mantenercalientes
alimentosque estdncalienteso para calentar panesy plates.
1. Optima la tecla "More Options" (M_s opciones).
• Paraobtener la mejorcalidad de los alimentos,los mismosdeben
mantenersecalientesdurante no robsde 1 hera.
J'M0re
Insertela sonda en el alimento.
ParaInscarnes,la punta de la sonda
debe ubicarseen el centre de la parte m_s gruesade la came y no
en la grasao tocando un hueso.
].
,,
2. Optima la flecha para navegar entre las opciones. _OptiOrlS
j
Inserteel enchufe de la sondaen el tomacorrientesituado en el lade
superior derechodel homo. Aseg0resede que el enchufe quede
bien insertadoen el tomacorriente.
2.
3. SeleccioneMANTCALJENTE.
.
Optima la tecla "More Options".
--,--i
C)DtjOFIS
/4. Oprima la flecha para navegarentre Insopciones. "............................
5.
SeleccioneSONDA CARNE.
4. Seleccioneuna de las temperaturasdesplegadaso programela
temperaturadeseadausando lasteclas num(!ricas.Puede
seleccionartemperaturasentre 63° C (145° F)y 88° C (190° F).
5. MANTENCALIENTy la temperaturaaparecer_nen pantalla.
Programela temperatura internadeseadapara el alimento
seleccion-andouna de Instemperaturasdesplegadaso programe
la tempera-tura usandolasteclas numericas. Latemperaturade la
sonda puede programarseentre 38° C (100° F)y 85° C (185° F). Si
7. Cuandotermine,oprima la tecla "CANCEL"
CANCEL
la sonda no est_ insertada,INSERTESONDAse desplegar_en la
(Anular) y retire el alimento o los plates del homo.' .........................................................
pantalla.
6. Cuandoel homo se hayaprecalentado,escuchar_una sepal
sonoray MANTENCALIENTy la temperaturase desplegardnen
la pantalla.
Para calentar panecilles:
7.
• Cubra los panecilloslevementecon papel de aluminio y
col6quelosen el homo.
• Optima la tecla "More Options".
• SeleccioneMANT CALIENTE.
tJptJorls/"'-
• Elija una temperaturade 77° C (170° F). Calientedurante
12 a 15 minutes.
Para calentar plates:
• Coloquedos filas de hastacuatro plates cada una en el homo.
• Oprima la tecla "More Options".
• SeleccioneMANT CALIENTE.
• Elija una temperaturade 77° C (170° F).
• Calientedurante cinco minutes. Apague el homo oprimiendo la
tecla "CANCEL" y deje los platesen el homo durante 15 minutes
mds.
• Use solamenteplates resistentesal homo;verifique con el
fabricante.
8.
Seleccionela funci0n HORNo CONVEC.
Programela temperaturadel homo deseadaseleccionandouna de
Instemperaturasdesplegadaso programela temperatura usando
Insteclas numericas.
[mportante: Si se retira la sondadel recept_culodel homo durante el
procesode cocciOn,la pantallamostrar_el mensajeINSERTESONDA.Si
la sonda no es insertadadurante los siguientes30 segundos,el
programase anular_ y el horno se apagar&
Cuando se selecciona
HORN:
• El indicador mostrar_brevementela temperaturaseleccionada
para el homo y para la sonda.
• Despu(!sde 10 segundos,la pantalla mostrar_la temperatura
real del homo y la temperatura real de la sonda.
Cuando se selecciona
CONVEC:
• Seleccionela funci0n HORNEADOCONV,ASAR PeR CONV o
PASTELESCONV.
Programela temperaturadel homo deseadaseleccionandouna
de lastemperaturasdesplegadaso programela temperatura
usandoInsteclas numericas.
La pantallamostrardbrevementela temperaturaseleccionada
para el homoy para la sonda.
espaciadoren la posiciOncorrectadurante el procesode secado
y permite que la puertasea abierta en cualquier memento
duranteel secado sin que pierda su posiciOncorrecta.
Despu6sde 10segundos,la pantallamostrardla temperatura
real del homo y la temperaturareal de la sonda.
.
Importante: Si el espaciadorno se colocacorrectamente,el
ventilador de convecciOnno funcionar&
Cuandose Iogra la temperaturainterna seleccionadadel
alimento,el homo se apagard,y se oird una sepalsonora.
2.
10. Retire la sonda del tomacorriente del horno. La senda estar_
caliente. Sujeteel enchufe de la sonda con guantes de homo o
tomaollascuandola saquedel homo.
/4. SeleccioneSECADO.
5. Seleccioneuna de Instemperaturasdesplegadaso programela
temperatura usandolasteclas num6ricas. Puedeprogramar
temperaturasentre 38° C (100° F)y 93° C (200° F).
• La sonda debe set sacada del homo cuando no est6 siendousada.
Debidoal excelenteaislamientodel homo, el calor retenido
continOacocinando el alimento hastadespu6sde que ha sonado
la sepaly el homo se ha apagado. Per esta razOnes importante
sacar el alimento del horno tan pronto come suene la sepal sonora.
Use la manijade la sonda para insertarlao retirarla. No tire del
cable.
Paralimpiar una sondafrfa, frOtelacon un pa_o con jab0n.
No sumerja la sonda en agua ni la lave en el lavavajillas.
"Drying"
(Secado)
(modelos
7. Cuandoel secado hayaterminado,retire el alimento 'CANCEL
del horno y optima la tecla "CANCEL" (Anular).
.............................................
/
Notas:
Paraadquirir una rejilla de secado,p0ngaseen contactocon su
distribuidorJenn-Airy pida el kit de accesorio"DRYINGRACK"
(Rejillade secado)o Ilameal 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247).
internas para los alimentos
JamOn,precocid_
6. En el indicadoraparecer_SECADOy la temperatura. "PREHEAT"
(Precalentamiento)aparecer_en pantallahasta que el homo
alcance la temperaturaprogramada.
Sign la Guiade secadoen la p_gina 89 para conocer lostiempos de
secado. Verifique los alimentosal habertranscurrido el tiempo mfnimo
indicado. Enfrfelosalimentos hastatemperaturaambiente para probar
el nivelde secado.
La sonda est_ caliente despu6s de la cocci6n - use un
tomaollasoun guantede homo para sacarla.
Came de resmolida
Came frescade res,ternera, Semicruda
cordero
T6rminomedic
Bien cocida
Polio,Pave
Entero
Pechuga
Cerdo
T6rminomedic
Bien cocida
' Convect
3. Oprimala flecha para navegarentre las opciones.
Notas:
Temperaturas
Optima la tecla "Cenvect" (ConvecciOn).
La mayorfade lasfrutas y verdurasse secanbien y mantienensu
colorcuandose secana 60° C (140° F).La came y la cecinadeben
secarsea entre63° C (145° F)y 66° C (150° F).Paraun saber Optimo,
seque lashierbasa 38° C (100° F).Sin embargo,debido a estabaja
temperatura,el tiempo de secadopuedealargarsehasta8 horas.
74° C (165° F)
63° C (145° F)
71° C (160° F)
77° C (170° F)
82° C (180° F)
77° C (170° F)
71° C (160° F)
77° C (170° F)
El tiempe de secade varfade acuerde con le siguiente:
Centenidede agua y az_car del alimente, tamale de Ins
piezas, cantidad de alimente que se est6 secando y la
humedaddel aire.
Verifiquelos alimentosal habertranscurridoel mfnimotiempo de
secado.Sequelosalimentosdurante un mayortiempo si es
necesario.
60° C (140° F)
selectos)
Lasfrutasque se tornan marronescuandoseexponenal aire deben
ser tratadascon un antioxidante.Pruebeuno de lossiguientes
m6todos:
Paraobtenerlos mejoresresultados,utilice una rejilla de secado.
Estasrejillaspermiten que el aire circule uniformementealrededordel
alimento.
1. Moje la fruta en una mezclade dosterciosde jugo de limOn
embotelladoy un tercio de aguatemplada.
Elventilador de convecciOnfuncionar_ durante el secado.
Para programar el secado:
2. Remojela fruta en una soluciOnde 1 cucharaditade _cido
asc0rbicoo un antioxidantecomercialen un litro de aguafrfa.
1. La puertadel horno debeser abierta
levementepara permitir que la humedad
escapedel homo durante el secado.
• Losalimentospuedengotearduranteel procesode secado.Despu6s
de secar alimentoscon alto contenido_cido o azucarado,limpie la
parteinferior del homo con aguay jabOn.El acabadode porcelana
del homose puededecolorarsi las manchas_cidaso azucaradasno
se limpianantesde un ciclo de altatemperaturao de autolimpieza.
• Abra la puerta del homo levemente.
• Coloqueel espaciadormagn6ticopara la puerta (piezaNo.
801@146-60) sobreel interrupter en el lade superior derecho
del marco del horno. El espaciadorproporcionauna abertura
entre el marcoy la puerta del homo para permitir que la
humedadescape.
• Se puede secarm_s de una parrillade alimentoa la vez.Sin embargo,se requerirdun mayortiempo de secado.
• Consulteotrasfuentesde informaciOnen su bibliotecalocal o flamea
su serviciode extensiondel condadopara obtenermayor
informaciOn.
• Cierrela puerta con cuidado hastaque el espaciadormagn6tico
entre en contacto con la puerta del horno. El im_nsostendr_el
88
Guia de secado
(modelos selectos)
Variedadesfirmes:"Graven"
i"Stein","GrannySmith",
"Jonathan","Winesap",
"RomeBeauty","Newton".
Lave,pelesi desea,elimineel coraz6ny
corte en rebanadasde 32 mm (1/8").
4 a 8 horas
Flexiblesa crujientes.Las
manzanassecasse
preservanmejorcuando
estdn un pococrujientes.
Duraznos*
"Blenheim/Royal"rods
comunes.Los"Tilton"
tambi6n son buenos.
Lave,corte por la mitad,eliminelas
semillas.
18 a 24 horas
Suaves,flexibles.
Cambares*
lVariedadesfirmes
Peley corte en rebanadasde 64 mm (1/4").
17 a 24 horas
Flexiblesa crujientes.
Cerezas
l"Lambert","RoyalAnn",
i Napoleon, "Van"o "Bing".
Lavey elimine lostallos.Cortepot la mitad
y eliminelassemillas.
18 a 24 horas
Flexiblesy gomosos.
Nectarinas y
Variedades"Freestone".
melocotones*
Cortepot la mitad y elimine lassemillas.
Puedepelarlos,pero resultaen
fruta secade mejoraspecto.
24 a 36 horas
Flexiblesy gomosos.
Peras*
"Bartlett"
Pele,corte por la mitady elimineel corazOn. 24 a 36 horas
Suavey flexible.
PiCa
Frescao enlatada.
Lave,peley eliminelos ojuelosespinosos.
Cortea Io largoy elimineel corazOn
peque_o.Corte a Ioanchoen rebanadas
de 1,27cm (1/2").
Enlatada:
14 a 18 horas
Fresca:
12 a 16 horas
Suavey flexible.
Manzanas
,_
Conchade
Lim6no
Naranja
Elijafrutas de conchadspera. Lavebien.Peledelgadamentela 16 mm
(1/16")a 32 mm (1/8") de la concha.No
i Nosequela conchade las
frutas con "color a_adido".
usela medulablancaamargadebajode la
concha.
1 a 2 horas
Durasa frdgiles.
Tomates
"Plum","Roma"
Cortepot la mitad,eliminelassemillas.
Coloquelostomatescon el pellejodel
tomateen la parrilla.Pincheel pellejo.
12 a 18 horas
Durosa crujientes.
Zanahorias
"Danvers"de mediotama_o,
l"lmperator",de centrorojo
"Chantenay"
No usezanahoriasde libra dura o con
corazOnmeduloso.Lave,corte lostopes y
pelesi Io desea.Cortea Ioancho o
diagonalmenteen rebanadasde 64 mm
(1/4").Cocineal vaporpor 3 minutos.
4 a 8 horas
Durasa frdgiles.
Aji picante
"Ancho","Anaheim"
Lave,corte por la mitady eliminelas
semillas.Pincheel pellejovariasveces.
4 a 6 horas
Lasvainasdebenverse
arrugadas,de color rojo
oscuroy crujientes.
!_!
!i_!_iii_i_i_i_i_i_i
_i!i!ili!iiii!iiiiiii!iiiii!ii!i!iiiii!i
ii!i!
iiiiiiiiii!ii_ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!iiiiiiiill
iiiiii!iiii!ii!iiiii!ii
i!iiiiii!!!
i_!ili!
iii_ii!i!ii
i_iiiil
iii_
iliiii
i_iiii
iii_iiiiiii_iiii
iii_iiiiiiii_iiiii
iii_iiiiiiii_iiiii
iii_iiiiiiii_iiiii
iii_iiiiiiii_iiiii
iii_iiiiiiii_iiiii
iii_iiiiiiii_iiiii
iii_iiiiiiii_iiiii
iii_iiiiiiii_iiiii
iii_iiiiiiii_iiiii
iii_iiiiiiii_iiiii
iii_iiiiiiii_iiiii
iii_iiiiiiii_iiiii
iiill
iliill
iiiiiii
iii!!
i!!!!!
!ii!iii
iiiiiiiiiililililiiiiii!!!i
!!!!i!
!ii_i!
!_!!!!
!ii!!
i!!!!i
i_!i!!!
!ii_
i!i!ii
i_i!il
iii_
iliill
i_iill
iii_
iiiili
i_ilil
iii_
iliill
i_ilil
ili_
iliili
i_ilil
iii_
iliiiii_iiii
iii_
iiiiiii_iiii
iii_iiiiiii_iiiii
iii_iiiiiiii_iiiii
iii_iiiiiiii_iiiii
iii_iiiiiiii_iiiii
iii_iiiiiiii_iiiii
iiill
iliili
i_iiiil
iii_!i!i!!i
i_ilili
i!!i!i!i!i!i!i
iiiiiii
iiiiiiiiiiiii!iii
!i!i!!i
i!!i!i!!iil
iiiiiii
iiiiiiiiii_
iiiiiiii_iiiiiiii_
iiiiiiii_iiiiiiii_
_iiiiiiiiiiiiiiiil
iiiiiii
i!!i!i!!ii_
_iiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiii
iii!!i
i!!i!i!
!ii!!
ili!!i
iiiilil
iiill
iii!!i
i!!i!i!
!!!ii
!i!ii!
!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiii
iiiiii
ii_!!
!!!i!i
!i!i!
i!i!_i!
i!i!_
!_i!i!
i_i!!!
!!!_
!i!iii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiililill
iiiiiiii
i!i!i!!
!!!!!!!!
i!ii_!iiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!ii!
!i!i!!ii!!il
i!!iil
iiiiiiiiiiii
iiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiill
iiiiiiii!!i!!!!!!_
i!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiii!iiii!!!i!i!
!ii_!i!ii!ii!
i_iiii!!ii!
!i!i!!i
i!!ili!!iil
iiiiiii
iiiiiiiiii_
iiiiiiii_iiiiiiii_
iiiiiiii_iiiiiiii_
iiiiiiii_iiiiiiii_
iiiiiiii_iiiiiiii_
iiiiiiii_iiiiiiii_
iiiiiiii_iiiiiiii_
iiiiiiii_iiiiiiii_
iiiiiiii_iiiiiiii_
iiiiiiii_iiiiiiii_
iiiiiiii_iiiiiiii
iiiiiiii_iiiiiii
iiiiiiiiiiii_i
i_i_ii,,!!
ii
Perejil,Nlenta,
Cilantro,Salvia,
Or6gano
Enjuagueen aguafria. Sequecon una
toalla de papel.Dejelostallos hastaque
lashojasest(!nsecas,y luegodes_chelos.
1 a 3 horas
Frdgilesy desmenuzables.
Albahaca
Cortelas hojas7,62cm (3")a 10,16cm (4")
desdeel tope de la plantajusto donde
comienzana brotar.Enjuaguelashojasen
aguafda.
2 a 5 horas
Frdgilesy desmenuzables.
*Frutasque requ_erenun antioxidanteparaevitar la decoloraciOny la perdidade los nutrientes.Consultelos metodosespecificosen las notasde
la pdgina88.
** La funciOnde apagadoautomdticodespuesde 12 horasno funcionardduranteel secado.
89
"Thaw
and Serve"
(Descongelar y serviO
Use estafunci0n para alimentoscongeladosque necesitanser
descongeladospero no cocinadosantes de servir.
Para programar la funci6n descongelar y servir:
1. Coloqueel alimento en el homo en la parrilla 2.
.
2. Oprimala tecla "Convect" (Convecci0n).
3. Optima la flecha para navegarentre lasopciones.
Convect
7.
/4. SeleccioneDESCONG=SERVIR.
5. Seleccioneel n_merode minutosde descongelaciOn.
DESCONG-SERVlR,
el tiempo de cocciOny el conteo regresivo
del tiempo de cocciOnaparecer_nen pantalla.
Si la descongelaciOntermina antes de que el tiempo haya
transcurrido, optima la tecla "CANCEL" (Anular) y retire el
alimento del homo. Cuandoel tiempo de
...........
cocciOnhayaterminado,el homo se apagar_y
emitir_ una sepalsonora.
Importante: Estacaracterfsticano debe usarse para descongelar
carnes u otros alimentosque deben set cocinadosantes de servir.
Tabla para descongelar
y servir
Pastelesy tortas compietas
Pasteles:de lim0n, con crema,
de pacana,de chocolate,
batatas,pastelde seda
Tortas:Vainilla,chocolate,
cocoy tortas de tres
capas,torta de ponqu6,
pastelde crema
1. Remuevael alimento congeladode la cajay envoltorio.
2. Coloqueel alimento congeladoen la parrilla central del
homo.
3. Use la funciOnde descongelar-servirdurante 15
minutos para tortasy 30 minutospara pasteles.
4. Retireel alimentodel homo.
5. Corte en porcionesindividualesy coloqueen platos.
6. Vuelva a colocar los platos en el homo.
7. Use la funciOnde descongelar-servirde 10 a 30 minutos.
• Si descongeladurante 30 minutos,se
facilita cortar pastelesy tortas completasy
torta de queso.
• Lastortas de capasrequieren solamente
15 minutos antesde cortar.
• Eltama_o y la textura del alimento a
descongelarafectardnel tiempo de la
funciOndescongelar-servir.
• Lospostresm_s grandeso densos pueden
tomar m_stiempo para descongelarse.
Porcionesindividuales:
1. Retireel alimento congeladodel envase.
• Lasrebanadasde torta se descongelan
Rebanadasde pastel,rebanadas 2. Coloquela porciOnen el plato.
m_s r%idamente que las rebanadasde de
tort& otros postresindividuales, 3. Coloqueel plato en la parrilla central del homo
pastel.Lasrebanadasde pastel de batata
pastelitosrellenos,pastelitos
4. Use la funciOnde descongelar-sen/irde 10 a 30 minutos. puedentomar entre 20 y 30 minutos.
de crema
Torta de queso
1. Remuevael alimento congeladode la cajay envoltorio.
2. Coloqueel alimento congeladoen la parrilla central del
homo.
3. Use la funciOnde descongelar-servirdurante 30 minutos.
/4.Retire el alimentodel homo.
5. Corte en porcionesindividualesy coloque en platos.
6. Vuelva a colocar los platos en el homo.
7. Use la funciOnde descongelar-servirhasta por 15
minutossi Io desea.
Estacaracteristicas01opuedeser usadacon alimentoscongelados"ThawandSepJe"(descongelary servir) o "Readyto SepJe"(listo paraservir).
NO intente descongelarcarnescongeladas,came de ave o mariscos.
** No es necesarioprecalentarel homo.
9O
AVORITOS
"Favorites"
(Favoritos)
• Por ejernplo,para guardar "lasagna",optima la tecla <JKL> tres
veces para la letra "L"; optima la tecla <ABC> una vezpara la
letra "A"; optima la tecla <STU> una vezpara la letra "S".
ContinOeasi hastaque hayaterminado la palabra.
La opciOn"Favorites"(favoritos)guarda la funciOndel homo,tiempo
de cocci0ny la temperaturahasta para 10 de sus recetasfavoritas.
Los hornosde convecci0nvienencon cinco recetaspreprogramadas.
• Despuesde programarcada letra,esperetres segundoshasta
que aparezcauna linea en el siguiente espacio u optima la tecla
"Enter" antes de pasara la siguiente letra.
Para seleccionar aria receta de la lista de recetas
preprogramadas:
j
1. Optima la tecla "Favorites".
J Favorites _
2. Seleccionela opci0n LISTARECETAS.
",_ On / Off ..
..........................
• Se pueden usar hasta 14 letras incluyendolos espacios.
5.
Seleccionetecla "Enter" para guardar el nombre.
6. Seleccioneel tipo de cocci0n,como por ejemploHORNEAR,
HORNEADOCONV,ASARA LA PARR,etc.
7.
Seleccionela temperaturadel homo usando lasteclas rdpidas.
O
.
4.
5.
Seleccionela recetadeseadaen la pantallau oprima la flecha para
desplazarsea la recetadeseada.
Programela temperaturadeseadausandolasteclas numericas.
Una vez que la recetaes seleccionada,el horno comenzarda
precalentarde acuerdocon el programaseleccionado.
8. A_ada la funci0n "Cook/Hold" (cocinar/mantenercaliente)
seleccionandola opci0nSI o salte estafunci0n seleccionandoNO.
• Puedeoprimir la tecla "More Options" (M_s opciones) para
a_adir lasfunciones COCC/CALENo DIF.
9. Si elige SI, programeel tiempo de cocci0n usando lasteclas rdpidas
o Ins teclas numericas.
Cuandoterrnine, optima la tecla "CANCEL" (Anular) y retire el
alimento del horno.
10. A_ada la funci0n "Delay" (Diferido)seleccionandola opci0n SI o
salte esta funci0n seleccionandoNO.
Para guardar la _ltima receta terminada:
11. Si elige SI, programeel tiempo diferido usandolasteclas r@idaso
(Hornear,Horneadopor convecci0n,Asado por convecci0n,Pastelerfa
por convecci0n,Asado a la parrilla por convecci0n,Secado,Mantener
caliente,Fermentado)
12. La pantallamostrar_las opcionesprogrmadasy luego regresar_al
1. Optima la tecla "Favorites".
2. Seleccionela opci0n GUARDAR0LTIMA.
las teclas numericas.
menOde recetasfavoritas.
13. Optima la tecla "Favorites"parasalir delmenO de recetasfavoritas.
_'Favorites
Para editar una receta guardada:
1. Optima la tecla "Favorites".
3. Introduzca el nombre usando las teclas.
/,
.............................................
\
/Favorites
I'
2. Optima la flecha para navegarentre las opciones.
Porejernplo,para guardar "lasagna",oprima la tecla <JKL>
tresvecespara la letra "L"; oprima la tecla <ABC> una vez
para la letra "A"; optima la tecla <STU> una vezpara la letra
"S".Contin0e asi hasta que hayaterminado la palabra.
3. Seleccionela opci0n EDITARRECETA.
4. Despuesde programarcadaletra, esperetres segundos hastaque
aparezcauna linea en el siguiente espaciou optima la tecla "Enter"
(Acepta0 antesde pasara la siguiente letra.
• Se pueden usarhasta 14 letras incluyendolos espacios.
4. Elija la receta que deseaeditar. Esposible que deba oprimir las
teclas flechadaspara encontrar la receta.
5. Siga el men0 para cambiar lasopcionesde la recetasegOnIo desee.
6. La pantalla mostrar_el menOde recetasfavoritasnuevamente.LISTA
RECETAS
aparecer_en pantalla.
5. Cuandoel nombrede la receta hayasido programado,los 01timos
ajustesse desplegardndurantevarios segundos.
7. Optima la tecla "Favorites" para salir delmenOde recetasfavoritas.
6. LISTARECETAS
se desplegarden la pantalla para navegarpor las
opciones.
1. Oprima la tecla "Favorites".
Para borrar una receta favorita:
_.................
,
= Favorites
2. Oprima la flecha para navegarentre las opciones.
7. Optima la tecla "Favorites" para salir delmenO de recetasfavoritas.
Para crear una nueva receta favorita:
1. Optima la tecla "Favorites".
3. Seleccionela opci0n BORRARRECETA.
_...............................
4. Busquela receta que deseaborrar.Esposibleque deba oprimir las
(' Favorites"
teclasflechadaspara encontrar la receta.
2. Optima la flecha para navegarpor las opciones.
3. SeleccioneCREARNUEVA con la tecla a la izquierda.
4. Introduzcael nombre usandolasteclas.
5. El control le preguntar_si est_ seguro de que deseaborrar esa
receta. SeleccioneS! o NO.
6. Optima la tecla "Favorites" para salir delmenO de recetasfavoritas.
Parasalir del men0 de recetasfavoritas en cualquier momento,optima
91 la tecla "Favorites".
JUSTE
"Setup"
(Ajuste)
Setup "_
1. 0prima la tecla "Setup".
Notas:
• Cuandouse"ConvectBake" (Horneadopot convecci0n)y
"ConvectPastry"(Pastelerfapot convecci0n)con la opci0n "Auto
ConvectConversion"(ConversiOnautom_ticade convecci0n)
apagada,reduzcala temperatura programadaen 15° C (25° F).
2. Use la flecha para desplazarsepor las opciones de "Setup".
3. Seleccionela opci0n deseadausandolas teclas r@idas.
• Si usa el asadopot convecci0ncon la opci0n de conversion
autom_ticade convecci0napagada,no ser_ necesarioprogramar
un tiempo de cocci0n.Verifique el alimento cuandohaya
transcurrido el 75% del tiempo tradicional.
Nora:
Parasalir de una pantallasin hacer ning0n cambio,oprima
la tecla "Setup". La pantallavolverd a desplegarla hora del dfa.
Para desactivar la conversion autom_tica
de convecciOn:
1. Oprimala tecla "Setup".
, On/Off/
\, ...........
"Clock"
(Reloj)
2. Seleccionela opci0n CONMECCAUTOIVl.
UParam_sinformaci0nvet lasp_ginas78-79.Usela opci0n"Clock"para:
3. SeleccioneDESACTIM.
• Programarla hora del dfa.
4. 0prima la tecla "Setup" para salir del men[_de configuraci0n.
Para reactivar
• Programarel dfa de la semana.
• Seleccionar"AM" o "PNi" (modo de 12 horus solamente)."AM" o
"PM" no aparecer_nen la pantallacon la hora del dfa.
la conversion
autemdtica
de convection:
1. Oprimala tecla "Setup".
• Seleccionarun formato de 12o 24 horus para el reloj.
2. Seleccionela opci0n CONMECCAUTOIVl.
• Apagar el reloj.
3. SeleccioneACTIM.
, On/Off/
\
................................
4. 0prima la tecla "Setup" para salir del men[_de configuraci0n.
idioma
El idiomade las pantallaspuede set programadoen inglOs,francOso
espa_ol. Paracambiar el idiomade inglOsa otto idioma:
C/F
1. Oprimala tecla "Setup".
La escala de temperaturadesplegadapuede set cambiadade
Fahrenheita Celsius.
2. ElijaIDIOMA.
Para cambiar la escala:
3. Use la flecha para pasara la pantallasiguiente de set necesario.
1. Optima la tecla "Setup" (Ajuste).
4. Seleccioneel idiomadeseado.
' On/Off/
2. Use la flecha para pasara la pantallasiguiente.
5. Oprimala tecla "Setup" para salir del men0 de configuraci0n.
3. SeleccioneC/F.
4. Seleccionela escala de temperaturadeseada.
"Auto
Cot|veer"
(ConvecciOn
autom_tica)
5. Oprima la tecla "Setup" para salir del menOde configuraciOn.
El homoviene programadodesdela f_brica para la conversion
autom_ticade convecci0n.
"Auto ConvectConversion"reduceautom_ticamentela temperatura
programadaen 25° F (15° C) para lasfunciones "ConvectBake"
(Horneadopor convecci0n)y "ConvectPastry"(Pastelerfapor
convecci0n).
Parala funci0n "ConvectRoast"(Asadopot convecci0n)el control le
advertir_ cuando hayatranscurrido el 75% del tiempo de asado
programadopara que verifique el grado de cocci0n de los alimentos.
Lastemperaturasde asadopot convecci0nno se reducir_n.
92
208/240
V
2. Optima la flecha para navegarentre Ins opciones.
Paramejores resultadoscuando usala funciOn"Bake" (Hornear),el
homo puedeset cambiado de 240 V a 208 V si su hogar usa208 V.
Para programar el homo a 208 V:
2. Optima la flecha para navegarentre Ins opciones.
3. Seleccione208/240 V.
4. Seleccione208V o 240V usandoInsteclas r_pidas.
5. Oprima la tecla "Eater" para guardar los cambios.
6. Oprima la tecla "Setup" para salir del men&
"Temp
Adjust" (Ajuste de la temperatura)
Lastemperaturasdel homo son cuidadosamenteprobadasen la
f_brica. Esnormalnotar una diferencia entre la temperaturade
horneadoo en el dorado entre un homo nuevoy un horno usado.
A medidaque se usan los homes,la temperaturade los mismos
puede cambiar.
Ustedpuede ajustar la temperaturadel homo m_s alta o m_s baja al
16° (35°) si considera que el mismo no est_ horneandoo dorando
correctamente. Paradecidir cuanto debe cambiar la temperatura,
programela temperaturadel homo a 15° C (25° F) m_s alta o m_s
baja que la temperatura indicadaen su recetay luego hornee. Los
resultadosdel primer horneado le dar_n una mejoridea de cu_nto
debe ajustar la temperatura.
la temperatura
4. SeleccioneAUTO o MANUAL.
"Auto" (Autom_tico) le pedir_ que programela temperaturade
horneadoel viernesalas 2:00p.m.y permanecer_en mode
sab_tico per 33 horns. MODOSABATACTse despliegaen la
pantallaper 90 minutes.Si deseausar "Bake" o "Cook/Hold
Bake"durante el mode sab_tico,debenset programados
duranteeste perfodode 90 minutespreviosa la activaci6ndel
modesab_ticoautom_tico.
1. Oprima la tecla "Setup".
Para ajustar
3. Seleccionela opci6n SABATICO.
del homo:
"Manual" coloca al homo en modesab_tico instant_neamente
durante72 horas.SABATICOy MODOSABATACT
aparecer_nen la pantalladurante cinco minutes. Si
deseausar"Bake" o "Cook/Hold Bake"durante el mode
sab_tico,deben set programados
duranteeste perfodode cinco minutespreviosa la activaci6n
del mode sab_ticoautom_tico.
5. SeleccioneACTIV o DESACTIV.
6. Oprimala tecla "Setup" para salir del menOde configuraciOn.
Para anular
el mode sab_tico:
Oprimay mantengaoprimida la tecla "Setup" durante cinco
segundos.El modede horneadopuede set anulado oprimiendo la
tecla "CANCEL" (Anular) durante el modesab_tico.
Notas:
1. Oprima la tecla "Setup" (Ajuste).
........
setup,
• El homo no debe estar en use para pealerprogramarel mode
sab_tico.
2. Oprima la flecha para navegarentre las opciones.
, On / Offj
• El modesab_tico no puedeactivarsesi el teclado o la puerta
est_n bloqueados.
3. SeleccioneAJUSTARTEMP.
4. Programela temperaturadeseadausandoIns teclas num6ricas.
• Si el horno est_ funcionando cuando el modesab_tico
comienza,no escuchar_seSalessonoras.
5. Seleccione"+/=" para indicar un aumento o reducci6n de la
temperatura. El cambio de temperaturase despliegaen la parte
superior de la ventana.
• Todos los avisos,mensajesy seSalessonorasestar_n
desactivadoscuandoel mode sab_ticoest6 activado.
6. Oprima la tecla "Enter" (Aceptar) o esperetres
segundos para aceptar los cambios.
............
/ Setup "_
• El ciclo de autolimpiezay el bloqueo autom_ticode las puertas
no funcionan duranteel mode sab_tico.
7. Optima la tecla "Setup" para salir del men&
La temperaturadel homo no necesitaset reajustadasi hayuna falla
o interrupci6n de la energia el6ctrica.
Lastemperaturasde asadoy de autolimpiezano se pueden ajustar.
Mode
• Si deseautilizar la luz del homo en modesab_tico,la misma
debe estarencendidaantes de activar estafunci6n.
sab tico
El homo est_ programadopara apagarsedespu6s de 12 horassi
usted Io deja accidentalmenteencendido.El modesab_ticotiene
prioridad sobre este cierre autom_ticode 12 horasy puede ser
programadopara que se active autom_ticamenteo puede ser
programadomanualmentecome se desee.
$61opuede usar la fuci6n "Bake" (Hornear)o "Cook/HoldBake"
(Horneadocon cocinary mantenercaliente)cuando el homo est_ en
el modesab_tico. Todas Ins demosfuncionesson desactivadas.Si
cualquierfunci6n que no sea "Bake" o "Cook/Hold Bake"cuando
comienzael mode sab_tico,dicha funci6n ser_ anulada.
• Latemperatura de horneadopuede set cambiadadurante el
modesab_ticoactive.Simplementeoptima la tecla "Bake" y
luego introduzcala temperaturadeseadausandoInsteclas de
programaci6nr@ida.
• Si oprime la tecla "CANCEL" se detendr_el ciclo de
horneado,pete el control permanecer_en modesab_tico.
• El dfade la semanay "AM/PM" deben ser programadospara
que el mode sab_ticofuncione correctamente.
Tones (Bips)
Se puede ajustarel n_meroy el volumen de InsseSalessonoras
emitidasal fin de la cocci6ny al fin de la funci6n del temporizador.
Para ajustar Ins se_ales sonoras:
1. Optima la tecla "Setup".
/ ................................\
Para activar el mode sab_tico:
1. Optima la tecla "Setup".
Setu_
2. Oprima la flecha para navegarentre Insopciones.
, On / Off
.................................
93 3. Seleccionela opciOnSONIBOS.
Setup
On / Off/
Para cambiar las se_ales sonoras al fin
de la cocci6n:
3. SeleccioneACTIVo DESACTIVusandolas teclas r_pidas.
4. Oprimala tecla "Setup" para salir.
1. Siga los pasos1 a 3 de lafunciOn"Tones"(Tones)(yeala
p_gina93).
2. SeleccioneSONIDOS COCO.
Energy Saver
3. Optima la flecha para navegarentre las opciones.
Paraahorrar energia,la pantallapuedeset configurada para apagarse
si no est_ en use.
(Ahorro de energia)
4. Seleccione1=38 NIIN para oir una seSalsonora carlatreinta
segundos.
Para programar la caracteristica de ahorro de energia:
1. Optima la tecla"Setup".
0
2. Optima la flecha para navegarentre Insopciones.
On / Off /
Seleccione1=68 NIIN para oir una seSalsonora carlasesenta
segundos.
3. SeleccioneAHORROENERGIA.
0
4. SeleccioneACTIVo DESACTIVusandolas teclas r_pidas.
Seleccione1 BIP para oir s01ouna seSalsonora al final de la
cocci0n.
5. Oprimala tecla "Setup" para salir.
Optima cualquier tecla para activarel indicador.
5. Oprima la tecla "Setup" (Ajuste) para salir.
Para cambiar las se_ales sonoras del temporizador:
"Service"
1. Sign los pasos1 a 3 de la funci0n "Tones"(yeala p_gina 93).
Esta_rea del control del homo despliegael nOmerogratis de atenci0n
al cliente de Jenn-Air.
2. SeleccioneSONIDOS TENIPOR.
(Servicio)
1. Oprimala tecla"Setup".
3. Optima la flecha para navegarentre las opciones.
, On / Off
2. Oprimala flecha para navegarentre Insopciones.
4. Seleccione2=38 SECpara oir dos seSalessonorascarlatreinta
segundos.
3. Seleccionela opci0n SERVICIO.
0
/4. Oprimala tecla "Setup"para salir.
Seleccione2=68 SECpara oir dos seSalessonorascarla sesenta
segundos.
"Demo"
0
(DemostraciOn)
Cuandose seleccionala funci6n "Demo" ustedver_ una peque_a
presentaci6ndescribiendoInscaracteristicasde su nuevaestufa
Seleccione1 BIP para oir s01ouna seSalsonora al final del
tiempo programado.
Jenn-Air.
1. Oprimala tecla "Setup".
5. Oprima la tecla "Setup" parasalir.
iJ_Setup"!
,, On/Off/
Para cambiar el volumen de las se_ales sonoras:
2. Optima la flecha para navegarentre Insopciones.
1. Sign los pasos1 a 3 de la funci0n "Tones"(yeala p_gina 93).
3. Seleccionela opci0n DENIO.
2. Optima la flecha para navegarentre Ins opciones.
4. SeleccioneAOTIV o DESAOTIVusandoIns teclas r_pidas.
3. SeleccioneVOLUNIEN.
5. Oprimala tecla "Setup" para salir.
4. SeleccioneALTO para el volumen rodsalto.
0
ACCESORI
SeleccioneNIEDIANOpara un nivelde volumen intermedio.
0
SeleccionesBA,IO para el volumen rodsbajo.
Rejilla de secade
Paraadquirir una rejillade secado,pOngaseen contactocon su
distribuidorJenn-Airy pida el kit de accesorio"DRYINGRACK"
(Rejillade secado)o Ilameal 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247).
5. Oprima la tecla "Setup" parasalir.
"12 Hr Shutoff"
(Apagado despues
Asadera e inserto
Paraadquirir una asaderae inserto,p0ngaseen contactocon su
distribuidorJenn-Airy pida el numero 12500100o Ilameal
1-800-JENNAIR(1-800-536-6247).
de 12 horas)
El homo se apagar_autom_ticamentedespu(!sde 12 horusde
funcionamientosi Io deja encendidoaccidentalmente.
Para desactivar esta caracteristica:
1. Oprima la tecla "Setup".
2. Oprima la flecha para navegarentre Ins opciones.
Setup",
• On / Off /
3. SeleccioneAPAGADO DE 12H.
94
GARANTIA DE LOSAPARATOSDE COCCION DEJENN--AIR
GARANTJA LIMITADA DE UN ANO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se d6 a este electrodom6stico
principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en Io sucesivo denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de
reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compa_ia de
servicio designada por Whirlpool. Esta garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en CanadA, y se aplica solamente
cuando el electrodom6stico principal se use en el pais en el que se ha comprado. Esta garantia limitada no tiene vigor fuera de los
cincuenta Estados Unidos y CanadA. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantia
limitada.
GARANTIA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUlNTO AI_IO EN CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES
Durante el segundo al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando este electrodomestico sea operado y mantenido de acuerdo alas
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagarA por las piezas especificadas de fabrica para los siguientes
componentes (si es aplicable para el producto), para corregir defectos de material o de mano de obra:
•
Elemento el6ctrico
•
Controles electr6nicos
•
Bot6n tActil y microprocesador
•
Tubo del magnetr6n
•
Superficie de cocci6n en vidrio de cerAmica: si es debido a
rupturas por cambios t6rmicos
•
Quemadores a gas sellados
EXCLUSIONES
DE LA GARANTJA
Esta garantia limitada no cubre:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodom6stico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n el6ctrica o de la tuberia de la casa.
Visitas de servicio t6cnico para reparar o reemplazar focos para electrodom6sticos,
filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
Reparaciones cuando su electrodomestico
principal se use de un modo diferente al dom6stico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario alas instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalaci6n.
Da_os causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no est6 de acuerdo con los c6digos el6ctricos o de plomeria, o el empleo de articulos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Whirlpool.
Da_os est6ticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro da_o al acabado de su electrodom6stico
principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 d[as
a partir de la fecha de compra.
Cualquier p6rdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
Costos relativos a la remoci6n de su electrodomestico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodom6stico
principal estA dise_ado para ser reparado en el hogar y Qnicamente el servicio de reparaci6n en el hogar estA cubierto bajo esta
garantia.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodom6stico.
9.
Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodom6stico principal estA ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un t6cnico de servicio autorizado por Whirlpool.
10. La remoci6n y reinstalaci6n de su electrodom6stico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
11. Electrodomesticos principales con nQmeros de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad. Esta garantia se anularA si el nQmero de serie aplicado en la fAbrica ha sido alterado o removido de su
electrodom6stico principal.
El costo de la reparaci6n o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrA por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLI,CITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANT[AS IMPL[C, ITAS, INCLUYENDO LAS GARANT[AS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU,LAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANT[A LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC[FICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBI#N OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despu6s de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio t6cnico," o Ilamando a Whirlpool.
En EE.UU., Ilame al 1-800-688-1100. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
9/07
Form
No. A/01/08
Part No. 8113P750-60
@200(; Maytag
Appliances
Sales Co.
All rights
reserved.
Litho U.S.A.