Transcripción de documentos
MAYI'AG
Estufa a gas con control a
precisi6n sensible al tacto 800
®
Instrucciones importantes
sobre seguridad ........................ 43=46
Cuidado y limpieza ................... 47=49
Horno autolimpiante
Procedimientos de lira pieza
Mantenimiento ..........................49=50
Luz y ventana de[ horno
Retiro de [a estufa a gas
Localizaci6n y soluci6n
de averias ...................................51 =52
Cocinando en la estufa ............ 52=53
Controles superiores
Quemadores de gas sellados
Cocinando en el homo ............ 54=61
Horneado
'Cook & Hold'
'Cook & Hold' diferido
Asar a la parrilla
Mantener caliente
Cierre automdtico/Modo sabdtico
Parrillas del homo
Garantiayservicio
.... P_gina _ltima
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodern_stico para evitar el fiesgo potencial de incendio,
cheque electrico, lesi6n personal o da_o al electrodomestico
come resultado de su use inapropiado. Utilice este
electrodomestico solamente para el prop6sito que ha side
destinado segQnse describe en esta gu{a.
Para asegurar funcionamiente
correcto y seguro:
El
electrodom_stico debe ser instalado debidamente y puesto a
tierra per un tScnico calificado. No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este
electrodomestico a menos que sea espedficamente
recomendado en esta gufa. Todas las reparaciones deben set
realizadas per un t_cnico calificado. Pida al instalador que le
indique la ubicaci6n de la v_lvula de cierre del gas y come
cerrafla en case de una emergencia.
Siempre desenchufe el electrodomestico antes de efectuar
alguna reparaci6n.
Las advertencias e instrucciones importantes sobre segufidad
que aparecen en esta gufa no est_n destinadas a cubfir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido com_n, precauci6n y cuidado cuando
instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto.
Siempre p6ngase en contacto con el fabficante si surgen
problemas o situaciones que usted no comprenda.
Reconozca los simbolos,
etiquetas
de seguridad
advertencias,
43
Instrucciones generales
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores
superiores calientes, no se deben guardar artfculos en los
armarios que est_indirectamente sobre la estufa. Si tales
armarios son usados para almacenamiento, debe limitarse a
colocar artfculos de use poco frecuente y que pueden
guardarse en forma segura en una _irea que est,1sujeta al calor
proveniente de la estufa. Las temperaturas pueden no ser
apropiadas pare algunos artfculos, tal come Ifquidos vobitfles,
limpiadores o sprays en aerosol.
En case de incendio
Apague el electrodom6stico y la campana de ventilaci6n para
evitar que las llamas se dispersen. Extinga las llamas luego
encienda la campana para expulsar el humo y el olor.
• En la cubierla: Apague el fuego o la llama en una sart6n
con una tapa o una bandeja de hornear.
NUNCA levante o mueva una sart6n en llamas.
En el borne: Apague el fuego o la llama cerrando la puerta
del horno.
Para verificar si el dispositivo est_ debidamente instalado, mire
debajo de la estufa con una linterna pare asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros est6 debidamente
No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonate, un
producto qufmico seco o un extinguidor del tipo con espuma
para apagar un incendio o la llama.
enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est,1
debidamente enganchado. Esto debe verificarse carla vez que
la estufa sea movida.
Seguridad para los ni os
Para evitar un incendio o da o
causado per el humo
AsegQrese de que se hayan retirado todos los materiales de
empaque del electrodom6stico antes de su use.
Mantenga el _ireaalrededor del electrodom6stico libre y exenta
de materiales combustibles, gasolina u otros vapores y
materiales inflamables.
NUNCA deje a los ni_os solos o sin supervisi6n cuando el
electrodom6stico est6 en uso o est6 caliente.
Si el electrodom6stico es instalado cerca de una ventana, se
debe toner cuidado para evitar que las cortinas pasen sobre
los quemadores.
NUNCA permita que los ni_os se sienten o se paren en
ninguna parte del electrodom6stico pues se pueden lesionar
o quemar.
NUNCA deje artfculos sobre la cubierta de la estufa. B aire
caliente del respiradero puede encender los artfculos
inflamables y aumentar la presi6n en los envases cerrados
hasta haceflos reventar.
Se les debe ense_ar a los ni_os que el electrodom6stico y los
utensilios que est_n en 61o sobre 61pueden estar calientes.
Deje enfriar los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del
alcance de los ni_os peque_os. Se les debe ense_ar a los ni_os
que un electrodom6stico no es un juguete. No se debe permitir
que los ni_os jueguen con los controles u otras piezas de
la estufa.
Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOScuando son
expuestos al calory pueden set altamente inflamaHes. Evite su
use o su almacenamiento cerca del electrodom6stico.
Muchos pbisticos son vulnerables al calor. Mantenga los
pbisticos alejados de las piezas de la estufa que puedan estar
tibias o calientes. No deje artfculos de pbistico sobre la cubierta
de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si est_n
demasiado cerca del respiradero o de un quemador
superior encendido.
44
Generalidades
Siempre ajuste la llama del quemador superior de modo que no
se extienda m_s all_ del borde inferior del utensilio. Una llama
excesiva es peligrosa, desperdicia energfa y puede da_ar la
estufa, el utensilio o los armarios que est_n sobre la estufa.
NUNCA deje sin supervisi6n la cubierta de la estufa cuando
est6 cocinando, especialmente cuando usa un ajuste de calor
alto o cuando est6 usando una freidora. Los reboses pueden
producir humo y los derrames de grasa pueden inflamarse.
Limpie los derrames grasosos tan pronto como sea posible.
No use calor alto durante per{odos de cocci6n prolongados.
NUNCA caliente un envase cerrado en el quemador superior o
en el horno. La acumulaci6n de presi6n puede hacer explotar
el envase causando una lesi6n personal grave o da_o a
la estufa.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas hQmedos pueden
causar quemaduras a causa del vapor. Las toallas u otros
sustitutos no deben ser usados como tomaollas porque ellos
pueden quedar colgando a trav6s de los quemadores
superiores y encenderse o enredarse en las piezas de la estufa.
Siempre deje enfriar la grasa caliente que se ha usado en la
freidora antes de intentar mover o manipularla.
No permita que se acumule grasa u otros materiales
inflamables en la estufa o cerca de ella, en la campana o en el
ventilador aspirador. Limpie la campana extractora con
frecuencia para evitar que la grasa u otros materiales
inflamables se acumulen en la campana o en el filtro. Encienda
el ventilador cuando cocine alimentos flameados debajo
la campana.
No use el homo como un lugar para guardar alimentos o
utensilios de cocina.
Elrespiradero del homo se encuentra debajo del
protector trasero.
Evite tocar el _rea del respiradero mientras el homo est6
encendido y durante varios minutos despu6s de haberlo
apagado. AIgunas partes del respiradero y del _rea que Io rodea
se calientan Io suficiente como para causar quemaduras.
Despu6s de apagar el homo, no toque el respiradero o el _rea
que Io rodea hasta que haya tenido suficiente tiempo
para enfriarse.
NUNCA use vestimentas de materiales inflamables, ropa suelta
o de mangas largas cuando est6 cocinando. La vestimenta se
puede encender o enganchar en los mangos de los utensilios.
Siempre coloque las parrillas del homo en la posickSndeseada
Otras superficies que pueden estar calientes inchyen la
cubierta, las superficies que est_n dirigidas hacia la cubierta, el
respiradero del homo, la superficie cercana a la abertura del
respiradero, la puerta del homo y la _rea que la rodea, y la
ventanilla del homo.
cuando el homo est6 fr{o. Deslice la parrilla del horno hacia
afuera para agregar o retirar alimento, usando tomaollas secos
y resistentes. Siempre evite alcanzar dentro del homo para
agregar o retirar alimentos. Si una parrilla debe ser sacada
cuando est_ todav{a caliente, use un tomaollas seco. Siempre
apague el homo despu6s de haber terminado de cocinar.
No toque un foco de homo caliente con un paso hQmedoya
que se puede romper. Si el foco se rompe, desconecte el
suministro el6ctrico al electrodom6stico antes de retirar el foco
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Deje que
escape el aire o el vapor caliente antes de sacar o volver colocar
el alimento.
para evitar un choque el6ctrico.
Seguridad
ADVERTENCIA SOBRE LOS ALIIVENTOS PREPARADOS:
Siga las instrucciones del fabricante de los alimentos. Si un
envase de pl_stico de alimento congelado y/o su tapa se
deforma, se comba o se da_a de alguna otra manera durante la
cocci6n, descarte inmediatamente el alimento y su envase. El
alimento puede estar contaminado.
para cocinar
Siempre coloque un utensilio en un quemador superior antes de
encenderlo. AsegQrese de usar la perilla correcta que controla
cada quemador superior. AsegQrese de encender el quemador
correcto y comprobar de que en efecto el quemador haya sido
encendido. Cuando haya terminado de cocinar, apague el
quemador antes de retirar el utensilio para evitar exposici6n a la
llama del quemador.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir una parrilla del
homo o la parte inferior del homo. El uso incorrecto puede
resultar en un riesgo de choque el6ctrico, incendio o da_o al
electrodom6stico. Use papel de aluminio solamente como se
indica en esta gu{a.
45
Utensilios apropiados
Homo autolirnpiante
Use sartenes con fondos pianos y mangos que sean f_ciles de
tomar y que permanezcan frios. Evite usar sartenes u olias
inestabies, combadas que se pueden volcar f_ciimente u olias
cuyos mangos est6n sueltos. Adem_is evite usar utensiiios
especiaimente pequeffos o sartenes con mangos pesados pues
elios pueden ser inestables y volcarse f_ciimente. Los utensiiios
que son pesados de mover cuando est_n lienos con aiimento
pueden tambien set un peligro.
Limpie solamente las piezas que se indican en esta gufa. No
limpie la junta de la puerta. La junta es esencia[ para un seilado
hermetico. No restriegue, daffe, ni mueva la junta de la puerta.
No use limpiadores de homo de ninguna clase en el homo ni
alrededor de cualquier parte del homo autolimpiante.
Asegtirese de que el utensil[o sea Io suficientemente grande
como para contener en forma debida los alimentos y evitar
derrames. EItamaffo es particuhrmente importante cuando se
utilizan freidoras. AsegL]resede que el utensiiio tiene
capacidad para el volumen de alimentos que se va a agregar a[
igua[ que para la formacidn de burbujas de la grasa.
Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante el
ciclo de autolimpieza. Por Io tanto, se debe evitar tocar la
cubierta durante un ciclo de autolimpieza.
Para reducir a un minimo las quemaduras y que los materiales
infiamabies y los derrames se enciendan debidos a contacto no
intencional con el utensiiio, los mangos no deben extenderse
sobre el quemador superior adyacente. Siempre gire los
mangos de los utensiiios hacia el lado o hacia la parte trasera
de la estufa, no hacia la habitacidn donde puede set f_ciimente
golpeados o aicanzados por los niffos pequeffos.
Aviso y advertencia
irnportante
sobre seguridad
La Propuesta 65 de [a Ley de 1986 del Estado de California
Sobre Seguridad y Contaminaci6n del Agua Potable (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige
que el Gobernador de California publique una lista de las
NUNCA deje que un utensiiio hierva hasta quedar seco pues
esto puede daffar el utensiiio y la estufa.
Siga las instrucciones del fabricante cuando use boisas para
cocinar en el horno.
sustancias que segQnel estado de California causan c_incer o
daffo al sistema reproductivo y exige que las empresas
adviertan a sus clientes sobre la exposici6n potencial a tales
sustancias.
Este electrodomestico ha sido probado respecto a su
rendimiento seguro usando utensiiios de cocina
convencionales. No use ningQn dispositivo o accesorio que no
haya sido espedficamente recomendado en esta guia. No use
cubiertas de los eiementos, rejiilas superiores de la estufa o
sistemas de conveccidn para hornos. EI uso de dispositivos o
accesorios que no son expresamente recomendados en esta
gufa, puede crear serios peligros de seguridad, resuitar en
probiemas de rendimiento y reducir la vida Qtil de los
componentes de la estufa.
Se advierte a los usuarios de esta estufa que la combusti6n del
gas puede resultar en exposici6n de bajo nivel a algunas de [as
sustancias pubHcadasen [a Hsta,incluyendo benceno,
formaldehfdo y holffn, debido principalmente a [a combusti6n
incompleta del gas natural o de los combustibles de petr6leo
[icuado. Los quemadores ajustados en forma debida reducir_n
[a combusti6n incompleta. La exposici6n a estas sustancias
puede tambien ser reducida a un mfnimo ventilando los
quemadores a[ exterior en forma adecuada.
Se advierte a los usuarios de este electrodomestico que cuando
el homo est_ funcionando en el ciclo de autolimpieza, puede
haber exposici6n de bajo nivel a algunas de [as sustancias
indicadas en [a lista, incluyendo mon6xido de carbono. La
exposici6n a estas sustancias puede set reducida a un mfnimo
ventilando el homo a[ exterior en forma adecuada, abriendo [as
Seguridad de la limpieza
Apague todos los controles y espere que se enfffen las piezas
de la estufa antes de tocarlas o limpiarlas. No toque las rejillas
de los quemadores o las _reas circundantes hasta que elias no
hayan tenido tiempo suficiente de enfriarse.
ventanas y/o la puerta en [a habitaci6n en donde est_ ubicado
el electrodomestico durante el ciclo de autolimpieza.
Limpie la estufa con cuidado. Tenga cuidado para evitar
quemaduras de vapor si se usa una esponja o un paffo mojado
para limpiar los derrames en una superficie caliente. Algunos
limpiadores pueden producir vapores nocivos cuando se
aplican a una superficie caliente.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DONIESTICOS: Nunca mantenga los p_jaros en [a cocina o en
[as habitaciones donde puedan [legar los humos de [a cocina.
Los p_ijarostienen un sistema respiratorio muy sensitivo. Los
humos producidos durante el ciclo de autolimpieza del homo
pueden ser perjudiciales o mortaies para los p_ijaros. Los
humos que despide el aceite de cocina recalentado, [a grasa,
margarina y los utensiiios antiadherentes recaientados pueden
tambien set perjudiciales.
Conserve estas instrucciones
para referencia futura
46
Culdadolimplem
Homo autolimpiante
Para programar 'Self=Clean' (Autolimpieza):
Nota: Latemperaturadel horno debe ser inferiora 2050C
(400° F) para programarun ciclo de limpieza.
1. Cierrela puerta del homo.
2. Oprima la tecla 'Clean' [Limpieza).
Clean
. 'CLEAN'destella en el indicadorvisual.
. 'SET'destella en el indicadorvisual.
N
U
Optima la tecla 'Autoset O' [Programaci6nAutomatica)./\utoset
•'MEd' (Suciedadmediana,3 horas)se despliegaen el
indicador.
/4. Optima la tecla 'Autoset 0' para desplegarlos ajustesde
autolimpieza.
El ciclo de autolimpiezausatemperaturasde cocci6n superioresa las
normalespara limpiarautomaticamentetodo el interior del homo.
Limpie el homo con frecuencia removiendolosderramespara evitar
humo excesivoy Ilamaradas.No permitaque se acumule demasiado
sucio en el homo.
Durante el procesode limpieza,la cocina debe estar bien ventilada
para eliminar los olores normalesasociadoscon la limpieza.
Antes
de la autolimpieza
1. Apague la luzdel homo antesde la limpieza.La luz del homo
puedefundirse duranteel ciclo de limpieza.
2. Retiretodos los utensiliosy las parrillasdel homo. Lasparrillas
del homo se descolorarany no se deslizar_infacilmente despu6s
de un ciclo de autolimpiezasi no son retiradasdel homo.
3. Limpieel marco del homo, el marco de
_
_mT_F-]
puertay alrededorde la aberturaen la
junta de la puerta,con un agentede
limpiezano
como
'Bonde la _",
la
puerta,el abrasivotal
area fuera de
la junta
Ami'* o con detergentey agua. El
procesode autolimpiezano limpia
estas areas. Eliasdeben set limpiadas para evitar que la suciedad
se horneedurante el ciclo de autolimpieza. (Lajunta es el sello
alrededor de la puertay ventana del horno.)
4. Paraevitar daro ne limpie ni frote la junta situada alrededorde la
puertadel homo. La junta esta diserada para sellar
herm6ticamenteel calor durante el ciclo de limpieza.
5. Limpieel excesode grasa o derramesde la parte inferiordel
homo. Estoevita humo excesivoo Ilamaradasdurante el ciclo
de limpieza.
6. Limpie losderramesazucaradoso acidostales come papa dulce
(camote),tomates o salsasa basede leche.La porcelana
esmaltadaes resistenteal acido pero no a prueba de acidos. El
acabadode porcelanapuede descolorarsesi los derramesacidos
o azucaradosno son limpiados antesde un ciclo de autolimpieza.
'HVy' (Suciedadintensa,4 horas)
'MEd' [Suciedadmediana,3 horas)
'LITE'(Suciedadleve,2 horas)
AI seleccionarel nivelde suciedad del homo se programa
automaticamenteel tiempo de limpieza.
5. Despu_sde cuatro segundos,el homo comenzaraa limpiar.
. Si la puerta no se cierra,se oira una serialsonoray la palabra
'door' se desplegaraen el indicadorvisual. Si la puerta no es
cerradadentro de 30 segundos,la operaci6nde autolimpieza
seracanceladay el indicadorvolveraa desplegarla hora del
dfa.
. 'CLEAN'apareceraen el indicador visual.
. 'LOCK' (Bloqueado)destellaraen el indicadorvisual. Unavez
que la puertase bloquea,la palabra 'LOCK'permanecer_i
iluminadasin destellar.
. El tiempo de limpiezacomenzarala cuenta regresivaen el
indicador.
Para diferir un title de autolimpieza:
1. Oprima la tecla 'Delay 1' (Diferido).
• 'DELAY'destella.
, '00:00'destellaraen el indicadorvisual.
1
Delay
2. Programela cantidad de tiempo que usted deseadiferir el ciclo
usando lasteclas num6ricasapropiadas.
3. Optima la tecla 'Clean'.
° 'SET'destella en el indicadorvisual.
4. Optima la tecla 'Autoset 0'.
. Se despliega'LITE'(nivelde suciedad leve}.
Clean
........................
(-_
U
Autose[
5. Oprimala tecla 'Auteset 0' (Programaci6n
Automatica] para desplegarlos ajustes
de autolimpieza.
'HVy' (Suciedadintensa,4 horas)
'MEd' (Suciedadmediana,3 horas)
'LITE'(Suciedadleve,2 horas)
*Los nombresde los productosson mamasregistradasde sus respectivosfabricantes.
47
Procedimientos de limpieza
AI seleccionarel nivel de suciedad del homo se programa
autom_ticamenteel tiempo de limpieza.
Despu_sde cuatro segundos,las palabras'CLEAN'(Limpieza)y
'DELAY' (Diferido) se iluminar_ny 'LOCK'(Bloqueado)destellar_
en el indicador visual. Cuandola puerta del homo se cierra,
'LOCK'dejar_ide destellary se iluminar_ permanentepara
mostrarque el homo est_ programatic para una operaciOnde
limpiezadiferida. En el indicador aparecer_iel tiempo diferido.
Durante
Tapas de qaemadores y qaemadores de gas sellados
Tapas de quemadores removibles
• Dejeenfriar el quemador.Retire la tapa y I_ivelaen aguajabonosa
con una esponjade restregarde pl_istico.Parasuciedad dificil,
limpie con una esponjano abrasivarellenacon jabOno con crema
para limpiezade cubiertas'CooktopCleaningCreme'*(Cremapara
Limpiezade Cubiertas)[Plaza#20000001]**y una esponja.
• No las laveen el lavavajillasni en un homo autolimpiante.
qaemadores de gas sellados
• L[mpielos
con frecuencia.Deje enfriar el quemador.Limpiecon
jabOny una esponjade restregarde pl_stico. Parasuciedaddificil,
limpie con una esponjano abrasivarellenacon jabOn.No agrande
ni modifique los agujeros.
• Tongacuidado de qua no entre agua en losorificios de los
quemadores.
• Tongacuidado cuando limpie el encendedor.Si el encendedorest,1
htimedo o da_ado,el quemadorsuperior no encender&
el ¢i¢10 de autolimpieza
Cuandoaparece'LOCK'en el indicador, la puerta no se puede abrir.
Paraevitar da_o a la puerta, no fuerce la puerta para abrirla cuando
la palabra'LOCK'est_ desplegadaen el indicadorvisual.
Humo y Olores
Ustedpuede ver humoy sentir olor las primerasvecesqua el borne
es limpiado. Estoes normaly disminuir_con el tiempo.
Tambi6npuede ocurrir humo si el homo est_ demasiadosucio o si
se ha dejado un utensilio en el homo.
Sonidos
A medidaque el borne se calienta,usted puede o[r sonidosde
piezasmet_licasqua se expandeny contraen. Estoes normaly no
da_ar_iel homo.
Despu s
del title
de autolimpieza
Rejillas de los qaemadores = porcelana sobre hierroforjado
• L_velascon agua tibia jabonosay una esponjade pl_sticono
abrasiva. Paramanchasrebeldes,limpie con una esponjade
pl_sticorellena con jabOn,no abrasivao con 'CooktopCleaning
Creme'*(Plaza20000001]**y una esponja.Si la suciedadpersiste,
vuelva a aplicar 'CooktopCleaningCreme',cubra con una toalla de
papal hOmeday deje remojardurante 30 minutes. Restriegue
nuevamente,enjuaguey seque.
• No las laveen el lavavajillasni en un homo autolimpiante.
Aproximadamenteuna hera despu_sdel fin del ciclo de limpieza,
'LOCK'desaparecer& La puerta ahora puede ser abierta.
Alguna suciedad puede qaedar come ana love ceniza gris tipo
polvo. Retirelacon un pa_o h_medo. Si la suciedad permanece
despu_sde limpiarla,significa qua el ciclo de limpieza no rue Io
suficientementelargo. La suciedad ser_eliminadadurante el
proximociclo de limpieza.
Si las parrillas del homo {aaron dejadas en el homo y no se
deslizansuavemente despa_s de an ciclo de limpieza, limpie
las parrillasy los soportesde las parrillascon una peque_a cantidad
de aceite vegetal para hacerlasdeslizarcon m_s facilidad.
Area del reloj y de las teclas de control
• Paraactivar 'ControlLock' (Bloqueode los controles] para la
limpieza,vet p_igina55.
• Limpiecon un pahoh0medoy seque. No use agentesde limpieza
abrasivespuespueden rayarel acabado.
• Se puede usarlimpiavidriossi se roc[an en el paso primero.
NO recie directamente en el panel.
Pueden aparecer lineas delgadas en la porcelana al pasar per
ciclosde caientamiento y enfriamiento. Esto esnormal y no
afectar_el rendimiento
Una descoloraci6nblanea paede aparecer despu_sdel ciclo
de limpieza si los alimentos _cidos o azucarados no faeron
limpiados antes del ciclo de autolimpieza. Estadescoloraci6nes
normaly no afectar_el rendimiento.
Perillas de control
• Retirelas perillascuando est6n en la posiciOn'OFF'[Apagado]
tir_ndolas hacia adelante.
• Lave,enjuaguey seque. No use agentesde limpiezaabrasives
puespueden rayarel acabado.
• Enciendacadaquemadorpara asegurarsede qua las perillas han
side correctamentereinstaladas.
Notas:
. Si se deja abierta la puerta del borne,la palabra 'door'
destellar_ien el indicadorvisualy se escuchar_una seSal
sonora hastaqua la puerta seacerraday la tecla 'Clean'a
oprimida nuevamente.
. Si transcurrenm_s de cinco segundosdespu6sde oprimir la
tecla 'Clean'y antes de oprimir la tecla 'Autoset0', el programa
volver_ autom_ticamenteal despliegueprevio.
* Los hombresde los productosson marcasregistradasde sus
respectivosfabricantes.
. La puerta del homo se daSar_isi se fuerza para abrirla cuando
la palabra 'LOCK'continOadesplegadaen el indicador.
** Parahacer pedidos,llamaal 1-877-232-6771EE.UU.o
1-800-688-8408Canad&
48
Cubierta y panel de control =Esmalte de porcelana
Laporcelanaesmaltadaes vidrio fundido en metaly puede
agrietarseo picarsesi no se usacorrectamente.Esresistentea los
_cidos,no a prueba de _cidos.Todoslos derrames,especialmente
los derramesazucaradoso ac[dicosdeben ser limpiados
inmediatamentecon un patio seco.
, Cuandose enfrie, lave con agua jabonosa,enjuaguey seque.
, Nunca limpie una superficietibia o calientecon un patio hL_medo.
Estopuede causar agrietamientoo picaduras.
, Nunca use limpiadoresde homo, agentesde limpiezaabrasivoso
c_usticosen el acabadoexteriorde la estufa.
Paneles laterales, gaveta de almacenamiento y manijas de las
puertas =Esmaltepintado
• Cuandoest6fr[a, lavecon agua tibia jabonosa,enjuaguey seque.
Nunca limpie una superficietibia o calientecon un patio hQmedo
puesesto puede datiar la superficie y causar una quemaduraa
causadel vapor.
• Paramanchasrebeldes,use agentesde limpieza levemente
abrasivostal como pasta de bicarbonato o 'Bon Ami'*.No use
limpiadoresabrasivos,c_usticoso _sperostal como esponjasde
lana de aceroo limpiadoresde hornos.Estosproductos pueden
rayaro datiar permanentementela superficie.
Nota: Use una toalla o ua patio seco para limpiar los
derrames, especialmente los derrames acidicos o
azucarados. La superficie se puede descolorar o perder el
brillo si el derrame no se limpia inmediatamente.
Esto es especialmente importante en las superficies blancas.
Ventana y puerta del homo =Vidrio
• Eviteusarcantidadesexcesivasde agua pues puede escurrirse
debajoo detr_s del vidrio causando manchas.
• Lavecon agua y jabSn. Enjuaguecon agua limpiay seque. El
limpiadorde vidrio puede usarsesi se rocfa en un
patio primero.
• No use materialesabrasivostales como esponjasde restregar,
limpiadoresen polvoo esponjasde lana de acero puespueden
rayarel vidrio.
Parrillas del homo
• Limpiarcon agua conjabOn.
• Sacar lasmanchasdificiles con polvode limpiezaouna esponja
Ilenacon jabOn. Enjuaguey seque.
• Lasparrillasse descolorar_npermanentementey pueden no
deslizarsecon suavidadsi son dejadasen el homo durante un
ciclo de autolirnpieza.Si esto sucede,limpie la parrilla y los
soportesen relievecon una pequetia cantidadde aceite vegetal
para restaurar la facilidad de movimiento,luego limpie el exceso
de aceite.
Acero inoxidable (modelosselectos)
• NO USENINGUN PRODUCT(}DE LIMPIEZA QUE
CONTENGABLANQUEAOORA BASEDE CLORO.
• NO USELIMP/ADORES "ORANGE" NI
LIMPIADORESABRAS/VOS.
• S/EMPREL/MPIE LAS SUPERFICIESDEACEROA FAVOR
DEL GRANO.
• Limpiezadiaria/Suciedad leve= Limpiecon uno de los
siguientes- agua con jab6n, una soluciOnde vinagre blancocon
agua,limpiadorpara superficiesy vidrio 'Formula409'*oun
lirnpiavidriossimilar - usandouna esponjao un patio suave.
Enjuaguey seque. Parapulir y evitar marcasde los dedos,use el
producto 'StainlessSteel Magic Spray'*(PiezaNo. 20000008)**.
• Suciedad moderadaflntensa = Limpiecon uno de lossiguientes
- 'Bon Ami'*,'Smart Cleanser'*o 'Soft Scrub'* - usandouna
esponjahOmedaoun patio suave. Enjuaguey seque. Las
rnanchasdificiles pueden ser quitadas con una esponjamulti-uso
'Scotch-Brite'*h_meda;frote a favor del grano. Enjuaguey seque.
Pararestaurarel lustre y sacar lasvetas,aplique 'StainlessSteel
Magic Spray'*.
• Descoloraci6n- Use una esponjamojadaoun patio suave,
limpie con limpiador de acero 'CameoStainlessSteel Cleaner'*.
Enjuagueinmediatamentey seque.Paraeliminar las estriasy
restaurarel lustre,use despu_srociador para acero inoxidable
'StainlessSteelMagic Spray'*.
interior del homo
, Siga las instruccionesen la p%ina 47 para programarun ciclo
de autolimpieza.
Ventana
Puerta del homo
del homo
Para proteger la ventana de la puerta del homo:
1. No useagentesde limpiezaabrasivostales como esponjasde
restregarde lana de aceroo limpiadoresen polvo puesolios
pueden rayar el vidrio.
2. No golpee el vidrio con ollas,sartenes,muebles,juguetes u
otros objetos.
3. No cierre la puerta del homo hasta que lasparrillas del homo no
estc!nen su lugar.
AI golpear,rayar, hacervibraro esforzarel vidrio puede debilitar su
estructura causandoun mayor riesgode rotura en una fecha posterior.
"esponjosa"cuandose cierra. Estoes normaly disminuir_con
Nora:
el uso. La puertadel homo en una estufa nuevapuede sentirse
49
Tornillos niveladores
Conexi6n
el ctrica
Los electredem6sticos que requieren energia
el6ctrica estfin equipadescon un enchufe de
tres clavijas con cenexi6n a tierra, el cual
debe ser enchufadodirectarnenteen un
tomacorriente el6ctricode tres agujeros,para
120voltiosdebidarnenteconectadoa tierra.
Verifiquesi la estufaest_ niveladacuandose instala. /_ Ph
Si la estufa no est,1nivelada,gire los tornillos
_J q
niveladoresubicados en cadaesquinade la estufa
1_
hasta que quede nivelada.
_/,_
_\
ANTIVUEL CO
TORNILLO
NIVELADOR
Gaveta de almacenamiento
Siempredesenchufeel electrodom#sticoantesdo
efectuarreparaciones.
El enchufe de tres clavijascon conexiOna tierra ofrece protecciOn
contra peligrosde choqueselc!ctricos.NO CORTENI El_llVlINELA
TERCERACLAVIJADE CONEXIONA TIERRADEL ENCHUFE
DELCORDON ELECTRICO.
Si solamentese dispone de un tomacorriente sin conexi6na tierra,
do dos agujerosu otro tipo de tomacorriente el_ctrico,el
propietario del electrodom6stice es personaimente
responsablede reemplazar el tomacorriente con un
tomacorriente eJ6ctricode tres agujeros debidamente puesto
a tierra.
Luz del homo
Lagaveta de alrnacenamientopuede set retirada para que usted
pueda limpiar debajo de la estufa.
Para sacar :
1. Vade la gavetay desl[celahacia afuera hasta la primera
posici6n tope.
2. Levantela partedelanterade la gaveta.
3. Tirela hastala segundaposici6n de tope.
4. Sujete los ladosy levante la gavetapara retirarla.
Para volver a colocar:
1. Insertelos extremesde las correderasde la gavetaen los rieles
de la estufa.
2. Levantela partedelanterade la gavetay suavementeempt_jelaa
la primera posici6n de tope.
3. Levantela gaveta nuevamentey empt_jelahastaque quede
completamentecerrada.
Retiro de la estufa
Para reemplazar el foco del homo:
1. Cuandoel horno est6 frio, sujete la tapa de la bombillaen su
lugar, luego deslice el ret6n do alambrefuera do la cubierta.
Nota: La cubierta de la bombillase caer_si no essujeta en su
lugar cuandoest_isacandoel ret(!nde alambre.
2. Saquela cubierta del foco y el foco.
3. Coloqueun foco de 40 watts
para electrodomc!sticos.
4. Vuelvaa colocar la cubierta
de la bombillay asegL_rela
con el retc!nde alambre.
5. Vuelvaa enchufar la estufa.
Vuelvaa colocar la
hora correcta.
a gas
Losconectores de la estufa a gas usadospara conectareste
artefacto al suministrode gas no est_n dise_adospara movimiento
continuo. Unavez instalados,NO muevarepetidamenteeste
artefacto a gaspara su limpiezao para ubicarlo en otro lugar. Si
este artefactotiene que ser movidoy/o retiradopara reparaci6n,
siga el procedimientodescrito en las instruccionesde instalaci6n.
Para informaci6n,pOngaseen contacto con el Servicioa los Clientes
Maytag Ilamandoal 1-800-688-9900EE.UU.o al 1-800-688-2002
Canada1.
Paraevitar que la estufase vuelqueaccidentalmente,so debe
aseguraral pisocolocando el tornillo niveladortrasero dentro del
soporteantiwJelco.
5O
CABOCHON
RESSORTDERETENUE
(film6tallique)
soludon
deeveries
° Precalienteel homo durante dos a tres minutesantes de colocar el
alimentoen el homo.
°Ase a la parrilla con la puerta del homo cerrada.
Para la mayoria de los problemas, verifique primero
Io siguiente.
• Revisesi los controlesdel homo est_n debidamenteajustados.
• Verifique si el enchufe est4 firmemente insertadoen
el tomacorriente.
, Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace
el fusible.
, Verifique el suministro de energ[ael_ctrica.
El homo no se autolimpia.
• Verifique para asegurarsede que el ciclo no est6 ajustadopara un
comienzodiferido. Ver pdgina 47.
• Verifique si la puerta estd cerrada.
• Verifique si el control est_ en Mode sab_tico.Ver pdg. 59.
• El homo puede estar a mds de 2050C (4000F]. La temperaturadel
homo debe ser inferiora 2050C (400° F] para programarun ciclo
de limpieza.
Elquemador superior no se enciende.
• Verifique si la estufa estd debidamenteconectadaa la fuente de
alimentaciOn.
• Verifique si estd fundido un fusible del circuito o si se dispar6el
disyuntorprincipal.
, Verifique para asegurarsede que el encendedorest6 seco y que
emita chasquidos. El quemadorno se encender_si el encendedor
estddahado,sucio o mojado. Si el encendedorno produce un
chasquido,gire la perilla de control a la posiciOn'OFF' (Apagado].
El homo no se limpi6 en forma debida.
• Puedeque sea necesarioun tiempo de limpieza m_slargo.
• Losderramesexcesivos,especialmentede alimentosazucaradosy/
o dcidos no fueron limpiadosantes del ciclo de autolimpieza.
La puerta del homo no se desbloqueadespu_s del ciclo
de autolimpieza.
• El interior del horno todavia est_ caliente. Dejeque pase
aproximadamenteuna hera para que el homo se enfr[e antesde
que se completeun ciclo de autolimpieza. La puerta puedeser
abiertacuando desaparezcala palabra 'LOCK' (Bloqueado]del
indicadorvisual.
• El control y la puerta puede estar bloqueada. Ver pdg.55.
La llama es dispareja.
• Losorificios del quemadorpueden estar obstruidos.
La llama del quemadorsuperior se levanta del orificio.
• Verifique para asegurarsede que el utensilio est_ asentadoen la
parrilla sobreel quemador.
Los resultadosdel bomeado no son come se esperaban o son
diferentes a los del homo anterior.
• Verifique la temperaturadel borneseleccionada.Aseg0resede que
el homo est6 precalentadocuando la recetao instrucciones
recomiendanprecalentamientodel homo.
• Aseg0resede que el respiraderodel homo no estd bloqueado. Ver
p_gina 61 para la ubicaci6n.
. Verifique para asegurarsede que la estufaest_ nivelada.
. Lastemperaturasa menudovarianentre un homo nuevoy uno
antiguo. A medida que pasael tiempo, la temperaturadel homo
cambiay puede hacerserodscaliente o mds fria. Ver pdg. 60 para
las instruccionescome ajustar la temperaturadel homo. Nota: No
se recomiendaajustar la temperaturasi ha tenido problemascon
solo una o dos recetas.
. Use el utensilio correcto. Los utensiliososcurosproducendorado
oscuro.Losutensiliosbrillantes producen dorado clare.
. Verifique las posicionesde las parrillasy la colocaciOnde los
utensilios.Alterne losutensilios cuandouse dos parrillas.Deje
2,5-5cm (1-2 pulgadas] entre los utensiliosy lasparedesdel
homo.
• Verifique el use de papel de aluminioen el homo. Nunca use
papel de aluminio para cubrir una parrilla completadel homo.
Coloqueun pedazopeque_o de papel de aluminioen la parrilla
que estd debajo del utensilio para recibir los derrames.
Se junta bumedad en la ventana del borne o sale vapor per
el respiraderodel home.
• Estoes normal cuandose cocinan alimentoscon alto contenido
de humedad.
• Se us6 humedadexcesivacuandolimpi6 la ventana.
Hay un olor fuerte o humo love cuando se enciende el borne.
• Estoes normal en una estufa nuevay desaparecerddespuc!sde
unospocos uses.AI iniciar un ciclo de autolimpiezase "quemardn"
los oloresm_s rdpidamente.
• Si se enciendeel ventilador ayudar4a eliminar el humoy/o el olor.
• Suciedadexcesivade alimentosen el panel inferior del homo. Use
un ciclo de autolimpieza.
C6digosde errores
• 'BAKE'(Horneado]o 'LOCK'pueden destellar r_pidamenteen el
indicadorpara avisarleque hay un error oun problema. Si 'BAKE'
o 'LOCK'aparecenen el indicadorvisual, optima la tecla
'CANCEl.' (Cancelar].Si 'BAKE'o 'LOCK'contin0an destellando,
desconectela energ[ael6ctricaal electrodomdstico. Espereunos
pocos minutesy vuelva a reconectarla energiaeldctrica. Si
continOandestellando,desconectela energia eldctricadel
electrodom#sticoy Ilame al tdcnico de servicioautorizado.
• Si el homo est4demasiadosucio,pueden ocurrir demasiadas
IlamaradasIo cual resultar_en un c6digo de error durante la
limpieza. Optima la tecla 'CANCEl.' y deje que el homo se enfr[e
completamente,limpie el excesode suciedady luego vuelva a
programarel ciclo de limpieza.Si el c6digo de error reaparece,
Ilamea un t6cnico autorizado.
Los alimentos no se asan a la parriiia en forma debida o salon
demasiado humo.
• Verifique las posicionesde las parrillasdel borne. El alimento
puedeestar muy cerca de la llama.
• El papel de aluminiose us0 de maneraincorrecta. Nunca forte el
inserto del asadorcon papel de aluminio.
, Recorteel excesode grasa de la came antes de ponerla a asar a
la parrilla.
, Se us6 una asaderasucia.
Se escucban ruidos.
• El homo emite varies sonidos bajos. Ustedpuede oir los rel6s del
homo cuando se enciendenapagan.Esto es normal.
51
. Arnedida
queelhomosecalienta
yseenfria,
usted
puede
off
sonidos
depiezas
rnet_licas
queseexpanden
ycontraen.
Esto
es
normal
ynodafiar_
suelectrodorn6stico.
'SAb' destella y luego se despliegacontinuamente.
• El horno est,1en rnodo sab_itico.Paraanular el rnodosab_tico,
oprirnay rnantengaoprirnida la tecla 'Clock' (Reloj)durante
cinco segundos.
Ne se escuchan se_ales sonoras y el indicador visual no
se activa.
• El horno puedeestar en Modo sab_tico. (Ver p%. 59).
¢ocinando
enla estufa
I
'HI' (Alto): Se usapara hacerhervir un I[quido o[
alcanzarla presi6nadecuadaen una olla a
[
presiOn.Siemprereduzcael ajuste a un calor
m_s bajo cuando los liquidoscomiencena hervirI
o cuando los alimentoscomiencena cocinarse. J
'LO' (Bajo):Se usa para calentar alirnentosa
fuego lento, mantenerlos alimentoscalientesy
derretir chocolateo mantequilla. Se puede
cocinar en el ajuste 'LO'siernpreque el utensilio
est6tapado. Esposible reducir el calor girando
la perilla a la posiciOn'OFF' (Apagado).
AsegOresede que la llamaseaestable.
Se usa una llamade tamafio intermediopara
continuar cocinando. El alimento no se cocinar_
rn_sr_pido cuando se usa un ajuste de llama
rn_salto que el necesariopara rnantenerun
hervorsuave. El agua hiervea la misrna
ternperaturasi est,1hirviendosuave
o vigorosarnente.
Controles superiores
Perillas de control de los
elementos superiores
Se utilizan para encenderlos quernadoressuperiores. Se disponede
una selecci6ninfinita de ajustesde calor desde'LO' a 'HI'. En el
ajuste 'HI' se puede sentir un tope o una rnuesca. Lasperillas
pueden ser ajustadasexactarnenteen los ajustescorrespondienteso
entre cualquierade ellos.
Las ilustracionescerca de la perilla identifican cual es el
quemadorque controla esaperilla. Por ejemplo,la
ilustraci6na derecha muestrala ubicaci6n del
Front
quemadordelanteroizquierdo.
[_[_
I[_
Programaci6n de los controles:
El tarnafioy el tipo de utensilio afectar_inel ajuste de calor.
1. Coloqueun utensilio sobre la rejilla del quernador.
Encendido sin piloto
• La llamadel quernadorpuede levantarseo parecerseparada
del orificio si no se coloca un utensilio en la rejilla.
Elencendidosin piloto elirnina la
TAPADEL
QUEMADOR
necesidadde una luz piloto
constante perrnanente.Carla
uno de los quernadores
superiorestiene un encendedorde
chispa.Tengacuidadocuando
quernadorsuperior.
2. Optimay gire la perilla a la izquierdaal ajuste 'LITE' (Encendido).
° Se oir_ un chasquido (chispa)y el quernadorseencender_i.
(Loscinco quernadoresproducir_inchispa cuando se coloca la
perilla de cualquierade losquernadoresen la posiciOn'[ITE'.)
3. Despu6sque el quernadorse ha encendido,gire la perilla al
tarnafio de llama deseado.
I
Si el quernadorsuperior O,nc
no enciende,verifique si el
lirnpiealrededor del
encendedorest_
rote, sucio
o mojado.
E,,o_,,(_(_o,
BASE BEL GUENIABOR
52
• El encendedorcontinuar_iproduciendochispashasta que la
perilla seagirada m_isall_ de la posici6n 'LITE'.
Funcionamiento durante
una interrupci6n de la
energia el ctrica
Quemador para cocinar a
Fuego Lento*
0oo,=o
Simnler
Estequemadorse encuentraen la posici6n /Me_t°°
central. El quemadorpara cocinar a fuego
lento ofrece una llamade menor intensidad para
calentar salsasdelicadaso derretir chocolate.
_EIr_gimennominalde BTUvariar_cuandose usa
gas licuado.
Rejiilas de los quemadores
Las rejillasdeben estar
debidamentecolocadas
1. Acerque un f6sforo encendidoa la tapa del quemador
superior deseado.
#_
/z _: _/__
,esdecomenzar
a
2. Oprimay gire la perilla de control lentamentea la posici6n 'UTE'.
3. Ajuste la llamaal niveldeseado.
cocinar. Cuando instale las /__)
rejillas, coloque los
Cubierta
extremos
de las de
lengOetas/!__--_,
hacia el centro,
manera! _'_J_
que coincidan con las barraa derechas.
Para evitar que la cubierta se descolore
se manche:
o
ka instalaci6n incorrecta de las rejillas puede resultar en picaduras
de la cubierta.
. Limpiela cubierta de la estufa despu_sde cadauso.
No use los quemaderes sin tenet un utensilio en la rejilla. El
acabado de porcelana de las rejillas puede picarsesi no existe
un utensilio que absorba el calor de la llama del quemador.
• Limpielos derramesdcidos o azucaradostan pronto como la
cubierta se hayaenfriado puesestosderrames
pueden descolorar la porcelana.
Tenga cuidadoal revolverel alimento de una olla o sart_n colocado
sobre la rejilla del quemador.Lasrejillas tienen un acabadosuave
para facilitar su limpieza.La olla o sartc!npueden resbalarsi no se
sujetan per el mango.Esto puede provocarderramede alimentos
calientesy constituir un riesgode sufrir una quemadura.
A diferencia de una estufa con quemadoresde
gas estdndar,esta cubierta no se levantani
tampoco es removible. No intente/evantar/a
cubierta per ning_n motive.
Quemadores
Aunque las rejillas de losquemadoresson durables,gradualmente
perder_insu brillo y/o se descolorar_n,debido alas altas
temperaturasde la llama del gas.
de gas sellados
Losquemadoresselladosde su estufa est_inaseguradosa la
cubiertay no hartsido diseffadospara sersacados. Debido a que
losquemadoresest_nsellados en la cubierta,los derrameso
rebosesno se escurrir_n debajode la cubierta de la estufa.
Notas:
• Un quemadorajustado de maneracorrectacon orificios
limpiosse encender_dentro de unos pocossegundos. Si
est,1usandogas natural la llamaser_azul con un cono interior
azul profundo.
Sin embargo,los quemadorespueden set limpiadosdespu6sde
cadause. La parte de la cabezadel quemadorpuede ser f_cilmente
sacada para su limpieza.(Veren la p_gina 48 las instruccionessobre
la limpieza.)
Si la llamadel quemadores amarillao es ruidosa,la mezclade
aire/gas puede set incorrecta. P6ngaseen contacto con un
t(!cnico de serviciopara ajustarla. [Los ajustesno est_in
cubiertos por la garant[a.)
Lascabezasde los quemadoresdeben estar correctamente
colocadasen la basedel quemadora fin de que c!stefuncione de
maneraapropiada.
Quemador de alto
rendimiento 'Power
Congas licuadoson aceptablesalgunaspuntas amarillasen la
llama. Estoes normaly no es necesariohacer ningOnajuste.
° Conalgunostipos de gas,usted puedeoir un "chasquido"
cuando el quemadorsuperiorse apaga. Estees un sonido
normaldel funcionamientodel quemador.
Boost'*
Existeun quemadorde alto rendimientoen _
SUestufa,situado en la posici6n derecha
/_.
delantera. Estoquemadorofrece cocci6n
m_s r_piday pueden set usadospara hervir o
agua con rapidezo para cocinar grandes
cantidadesde alimento.
® __of,_
i.?_
i
_
O0 _%'_
Jil F,o°t
° Si la perilla de control se gira muy r_pidamentede 'HI' (Alto) a
'[.O' (Bajo),la llamapuede apagarse,particularmentesi el
quemadorest,1frio. Si esto ocurre,gire la perilla a la posici6n
'OFF',esperealgunossegundosy wJelvaencenderel
quemador.
° La llama debe ser ajustadade modo que no se extienda m_is
all_idel borde del utensilio.
53
¢oclnando
enelhomo
Panel de control
A
B
D
C
Clean
1
2
4
5
Delay
Broil
3
6 0
Auloset
7
G
H
I
J
K
L
NI
8
9
N
El panel de control ha sido diseffadopara su f_cil programaciOn.El indicadorvisual en el panel de control muestrala hora del dia, el
temporizadory lasfuncionesdel homo. El panel de control mostradoarriba incluye las caracteristicasde convecciOny ademdslas
caracter[sticasespecfficasde otros modelos. (Elestilo del panel de control var[a segOnel modelo.)
'Bake'(Horneado]
Seusaparahorneary asar.
'Broil'(Asara
la parrilla]
Seusaparaasara la parrillay dorar
losalimentos.
Use de las teclas
• Oprimala tecla deseada.
• Oprimalas teclasnum6ricaspara programarel tiempo o
la temperatura.
iiiiiiiC!iiiiii
'Clean'
(Limpieza]
Seusaparaprogramarunciclo
de autolimpieza.
!!!!!oiii;il
Programa
el homoparacomenzara
hornearo limpiarsea unahoraposterior.
iiiiiEiiii;i!i
TeclasNum6ricas
Seusaparaprogramarlostiempos
y temperaturas.
'Delay'(Diferido]
• Oprimala tecla 'Aatoset O' para programarla temperatura.
'Autoset'[ProgramaciOn Seusaparaprogramar
temperaturas
autom_tica)
conrapidez.
'KeepWarm'
(MantenerCaliente)
Seusaparamantenercalienteen el
homoel alimentococinado.
'Convect' [Convecci6n) Seusaparahornearo asado
por convecciOn.
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
'Cook& Hold'[CocciOn
y mantenercaliente)
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiJi;ii!i!i!ii!
'Favorite' (Favorito)
Seusaparahornearduranteuntiempo
seleccionado,
luegomantieneel alimento
calienteduranteunahora.
Seusaparaguardarun procedimiento
especificode 'Cook& Hold'.
, Se escuchar_una serial sonoracadavez que oprima una tecla.
, Se escuchar_ndos sefialessonorassi ocurre un error en
la programaciOn.
Nora: Cuatro segundosdespu6sde haber oprimido las teclas
num6ricaso la tecla Autoset0, se programar_automdticamente
el tiempo o la temperatura.Si transcurrenm_s de 30 segundos
despu6sde haber oprimido una tecla de funciOny antes de
oprimir las teclasnum_ricaso la tecla Autoset 0, la funciOnserd
canceladay el indicadorvisual volver_ al despliegueanterior.
'Clock'
(Reloj)
Programaaltemporizador.
El reloj puede set ajustadopara desplegarla hora ya sea en formato
de 12 horas o 24 horas. El reloj ha sido programadoen la f_brica
para el formato de 12 horas.
Seusaparaprogramar
la horadeldia.
Para cambiar el reloj a formate de 24 horas:
'OvenLight'
(Luzdel homo}
Seusaparaencendero apagarla hz
del homo.
1. Oprimay mantengaoprimidas lasteclas 'CANCEL' y 'Favorite'
durante tres segundos.
'CANCEL'(Cancela0
Cancelartodaslasfuncionesa excepci0n
deltemporizador
y el reloj.
'Timer'(Temporizado0
iiiiiiL!iiiii!!
'Clock'(Reloj}
• '12 Hr' destellaen la pantalla.
2. Oprima la tecla 'Autoset O' para seleccionar
24 horas;oprimala nuevamentepara
seleccionar'12 Hr'.
3. Programela hora del d[asiguiendo las instrucciones
indicadas en la secciOnProgramacidndel reloj.
54
0
Autoset
Programaci6n del Reloj:
AI final del tiempo programado,se escuchar_una serial sonora
larga y 'End' [Fin) se desplegar_en el indicadorvisual.
1. Oprima la tecla 'Clock' (Reloj).
• Enel indicadordestella la hora del dfa.
5,
Para cancelar el temporizador:
2. Oprima lasteclas num6ricasapropiadaspara programarla hora
del d[a.
1. Optima y mantengaoprimida la tecla 'Timer'
durante tres segundos.
° Losdos puntos destellan en el indicador.
U
3. Optima la tecla 'Clock' nuevamenteo esperecuatrosegundos.
2. Optima la tecla 'Timer' y oprima '0' usando
las teclas numc!ricas.
• Losdos puntos permanecerdnilurninados.
Cuandose conectaenerg[ael_ctricaal homo o despu6sde una
interrupciOnde la energ[ael6ctrica,la t21timahera del reloj previaa la
interrupciOndestellarden el indicador.
m0
Aulosel
Bloqueo de los controles y de
la puerta del homo
Paradesplegarla hora del dfa cuando el indicadorest6 mostrando
otra funci6n de tiempo, oprima la tecla 'Clock'.
El tecladoy la puerta del horno pueden ser bloqueadospara
seguridad, limpiezao evitar el use no autorizado.Lasteclas no
funcionan cuandoest_n bloqueadas.
La hora del reloj no puede sercambiada cuandoel homo ha side
programadopara 'DelayCook' [CocciOnDiferido), 'DelayClean'
(LimpiezaDiferido) o 'Cook & Hold' (Cocci6ny Mantener Caliente
Diferido).
Si el homo est,1en funcionamiento,lasteclas ni la puerta puede ser
bloqueada.
Para cancelar el despliegue del reloj:
La hora actual del d[a permanecer_ien el indicadorcuando lasteclas
y la puerta est6 bloqueada.
Si no deseaque el indicadorvisual muestrela
hora del alia:
Para bloquear:
Oprirnay rnantengaoprimida lasteclas
'CANCEL' (Cancela0y 'Clock' durante tres
segundos.La hora del d[a desaparecerddel
indicador.
Optima y mantengaoprirnidaslas teclas
'CANOE[,'y 'Cook & Hold' (CocciOny Mantener) -durante tressegundos.(Oprirnaprirnerola
tecla 'CANCEL').
Cuandose cancelael desplieguedel reloj,oprima la
tecla 'Clock' para desplegarbrevementela hera del d[a.
Cuandose cancelael desplieguedel reloj,despu_sde 15 minutos,el
control del homo pasar9a Modo de Reservapara ahorrar energfa.El
indicadorvisual estar_ en blancoy la luz del homo no funcionar& Para
activarel control y sacarlo del modode reserva,oprimacualquier tecla.
Se escuchar_ndos sefialessonoras.
Para restaurar el despliegue del reloj:
Oprirnay mantengaoprimida lasteclas 'CANCEL'y 'Clock' durante
tres segundos.La hora del d[a reaparecerddel indicador.
'Timer'
Optima la tecla 'Timer' para despejarel indicadorvisual.
. En el indicador visual aparece
'OFF'(Apagado).
, 'LOCK' (Bloqueado)destella cuandola puerta
se est,1bloqueando.
Para desbloquear:
Oprirnay rnantengaoprirnidaslas teclas'CANCEL' y 'Cook & Hold'
durante tressegundos.(Oprimaprirnerola tecla 'CANCEL').'OFF'
desaparecedel indicador visual.
Nora: Lasteclasy la puerta del homo no puede bloquearsesi la
[ternperaturadel homo es 205°C (400°F) o superior.
(Temporizador)
El temporizadorpuede set programadode un minuto (0:01)hasta99
horasy 59 rninutos (99:59).
i
C6digos de errores
'BAKE'(Horneado)o 'LOCK'pueden destellar r_pidamentepara
advertirleque hay un error o un problema.Si 'BAKE'o 'LOCK'
destellanen el indicadorvisual,optima le tecla 'Cancel'. Si 'BAKE'o
'LOCK'continOandestellando,desconectela corriente el_ctrica
haciael artefacto.Espereunos pocos minutosy vuelvaa conectar la
corriente ekgctrica.Si laspalabrasat3ncontimian destellando,
desconectela corriente el6ctrica haciael artefacto y Ilamea un
tc!cnicode servicioautorizado.
El temporizadorpuede set usado independienternentede cualquier
otra actividaddel homo. Adem_s puede ser programaticcuando otra
funci6n del homo est6 en funcionamiento.
El temporizadorno controla el homo. Solamentecontrola una serial
sonora.
Para programar el temporizador:
1. Optima la tecla 'Timer'.
• Enel indicadorvisual destellar_'0:00'y 'TIMER'.
2. Optima lasteclas num6ricasapropiadashasta que el tiernpo
correcto aparezcaen el indicador visual.
• Losdos puntos y 'TIMER'continuar_ndestellando.
3. Oprirna nuevamentela tecla 'Timer' o esperecuatrosegundos.
• Losdos puntos dejan de destellar y el tiempo cornienzala
cuenta regresiva.
• El t31timorninutode la cuenta regresivadel ternporizadorse
desplegar_en segundos.
55
Horneado
Horneado
Para programar 'Bake' (H0rnead0):
per convecc=on
Bake
1. Oprimala tecla 'Bake'.
(modelos
j
° 'BAKE'y '0O0'destellar_en el indicadorvisual. '
2. Seleccionela temperaturadel homo. Oprimala tecla
'Auteset 0' (Programaci0nautom_tica)para 1750C
(3500F)o lasteclas numc!ricasapropiadas.
o asado
U
Autoset
• Cadavez que optima la tecla 'Autoset0' la temperaturase
aumentar_en 150C (250F).
selectos)
Cuande hemee per cenvecci6n, pregrame la temperatura
normal de herneade, El control reducir_autom_ticamentela
temperaturaprogramadaen 150C (250F]. En el indicadorvisual se
desplegar_ila temperaturaprogramada.El ventilader de
cenvecci6n cemenzar_ a funcienar despu_sde qae el herne
haya estade encendide durante qapprex, cince minutes.
Para programar 'Convect' (Convecci0n):
• La temperaturadel homo puede ser programadade 750a
2850C (1700a 5500F).
1. Oprimala tecla 'Cenvect'.
3. Optima la tecla 'Bake' nuevamenteo esperecuatro segundos.
° 'BAKE'y el (conedel ventilador destellar_n.
• 'BAKE'dejar_ de destellary se iluminar_ien el indicadorvisual.
Corlved
, '000' destellar_en el indicadorvisual.
, Enel indicadorvisual se desplegar_380(100°) o la temperatura
real del homo si es que es superiora 380C (100° F).La
temperaturaaumentar_en incrementosde 3° C [5° F) hasta
Ilegara la temperaturaprogramada.
4. Esperea que el homo se precalientedurante8-15 minutes.
° Cuandoel homo Ilegaa la temperaturaprogramadase
escuchar_una sepalsonora larga.
2. Seleccionela temperaturadel homo. Oprima la tecla
'Auteset O' para 1750C (3500F) o las teclas
num6ricasapropiadas.
N
_J
,\utosel
• Cadavez que optima la tecla 'Auteset O' la temperaturase
aumentar_ien 150C (250F].La temperaturadel homo puede
ser programadade 750a 2850C (1700a 5500F).
3. Optima la tecla 'Cenvect' nuevamenteo espere
cuatrosegundos.
, La temperaturaprogramadase desplegar_en el indicador
visual.
° 'BAKE'dejar_ de destellar.
, Paraverificar la temperaturaprogramadadurante el
precalentamientodel homo, optima la tecla 'Bake'.
5. Coloqueel alimento en el homo.
° En el indicador visual sedesplegar_i380(100°) o la
temperaturareal del homo si es que es superiora 380C
(100° F).La temperaturaaumentar_en incrementosde 30C
6. Verifiqueel progresode la cocci6n cuando hayatranscurrido el
tiempo minimo recomendado.Contin0e la cocci6n si es necesario.
(50F) hasta Ilegara la temperaturaprogramada.
• El (conedel ventilador comenzar_a girar.
4. Esperea que el homo se precaliente durante8-15 minutes.
7. AI t6rmino de la cocci6n,optima la tecla 'CANCEL'.
8. Retireel alimento del homo.
• Cuandoel homo Ilegaa la temperaturaprogramadase
escuchar_iuna seffalsonora larga.
Notas:
• Se desplegar_la temperaturaprogramada.
° Paracambiarla temperaturadel homo duranteelproceso de
coccidn,oprima la tecla 'Bake', hego oprima 'Auteset O'o las
teclas num6ricasapropiadashasta que se desplieguela
temperaturadeseada.
• Paraverificar la temperaturaprogramadadurante el
precalentamientodel homo, oprima la tecla 'Cenvect'.
5. Coloqueel alimento en el homo.
6. Verifique el progresode la cocci6n cuando hayatranscurridoel
tiempo minimo recomendado.ContinOela cocciOnsi
es necesario.
° Paracambiarla temperaturadel homo durante'Preheat',
oprima dos vecesla tecla 'Bake', luego oprima 'Auteset O'
o lasteclas num_ricasapropiadashasta que se desplieguela
temperaturadeseada.
7. AI tc!rminode la cocci6n,oprima la tecla 'CANCEL'. (C_NCEL_
8. Retireel alimento del homo.
• Si olvidaapagar el homo, se apagar_iautom_ticamentedespuc!s
de transcurrir 12 horas.Si deseadesactivaresta caracter[stica,
yea la p_gina 59.
Notas:
° Los tiempos de asado pueden variar con los diferentes cortes
de came.
Diferencias
del horneado
antiguo y su homo nuevo
entre
su homo
Noesnecesarioprecalentarelhomocuandoseasanperconvecci6n
cortes de came grandes.
Esnormal observaralgunasdiferenciasen el tiempo de horneado de
su homo antiguoy su homo nuevo.Vea "Ajustede la Temperatura
delHomo"en la p_gina 60.
56
'Cook & Hold' (CocciOn
y
Para cancelar 'Cook & Hold' en cualquier memento:
mantener
Oprimala tecla 'CANCEL' (Cancela0.Retireel alimento
del homo.
caliente_)
Cuandose usa la opciOn'Cook& Hold',el homo comienzaa calentar
inmediatamentedespu6sde que el control ha side programatic.
Luego,el homo cocina duranteun per(ode de tiempo especificado.
Cuandoesetiernpoexpira,el homo mantendr_iel alirnentocaliente
hasta durante una hera y luego se apagar_autom_ticamente.
'Delay Cook & Hold'
(Cocci6n y mantener caliente diferido_)
Para pregramar 'Cook & Hold':
1. Optima la tecla 'Cook & Hold'.
, 'HOLD' destellar_para indicarle que usted
est_ programando'Cook& Hold'.
, '00:00' destellar_ien el indicadorvisual.
° Eltiempo se iluminar_en el indicadorvisual.
Cuandousa 'Delay' (Diferido),el homo comienzaa cocinar m_s
tarde en el dia. Programela cantidad de tiernpoque usted desea
diferir antes de que se enciendael homo y cuanto tiernpo desea
cocinar el alimento.El homo comienzaa calentar en la hera
seleccionaday cocina duranteel tiernpo especificado.
° Eltiempo puede programarsede 10 minutes (00:10)a
11 horas,59 minutes (11:59).
Eltiernpo diferido puede programarsede 10 minutes (00:10)hasta
11 horas,59 minutes (11:59_.
2. Seleccionela cantidadde tiempo que usted deseacocinar
usando lasteclas num6ricas.
, 'HOLD' (Mantene0 contin0a destellando.
3. CuandoHOLD est6 destellando,oprima 'Bake'
(Horneado)o 'Conveet' (ConvecciOn)y
seleccionela temperaturadel homo. Optima la
tecla 'Autoset O' (ProgramaciOnautom_tica_para
1750C (350° F]o lasteclas nurn6ricasapropiadas.
• Enel indicadorvisual destellar_el nombre
del ciclo deseado.
Para programar un title de 'Cook & Hold' diferide:
....
Bake
1. Oprimala tecla 'Delay 1'.
° 'DELAY'se destellaen el indicador.
/'_
• 'OO:00'destella en el indicador.
U
Autoset
1
[
Delay
2. Usando lasteclas num6ricasapropiadas,programe
la cantidadde tiempo que usted deseadiferir el
comienzodel ciclo 'Cook & Hold'.
• La temperaturadel homo puede ser programadade 750a
2850C (1700a 5500F}.
3. Oprimala tecla 'Cook & Hold'.
° 'HOLD'y 'DELAY'destellanen el
indicadorvisual.
4. Oprima nuevamentela tecla del ciclo deseadoO espere
cuatmsegundos.
° '00:00'destella en el indicadorvisual.
, El nombredel ciclo deseadopermanecer_iiluminado.
4. Programela cantidadde tiempoque usted desea
cocinar usando lasteclas num6ricas.
, Enel indicadorvisual se desplegar_iel tiempo de cocciOn.
• La temperaturareal del homo se desplegar_idurante
el precalentamiento.
5. Oprima'Bake' o 'Convect'.
Bake
6. Programela temperaturadel homo deseada
oprimiendola tecla 'Autoset 0' o las teclas
• La temperaturaprogramadase desplegar_cuando el homo se
hayaprecalentado.
num6ricasapropiadas.
• '1750,('350°') se iluminar_cuando se oprime
'Autoset0'.
Cuande haya expirade el tiempe de cocei6n:
° Se escuchar_incuatro so,ales sonoras.
• 'HOLD'y 'WARM' (Caliente}se iluminar_in.
0
Autoset
° Despu6sde cuatro segundos,el tiempo diferido programado
aparecer_en el indicadorvisual.
• Enel indicadorse desplegar_i750(WO°} y la hera del dia.
° 'HOLD'se apaga.
• Las palabras'BAKE'y 'DELAY'permanecenihminadas
para recordarleque se ha programaticun ciclo de
'Cook & Hold'diferido.
Despues de aria hera en 'HOLD WARM'
(Mantener caliente_):
N eras:
° No use'Cook & Hold'diferido para artfculosque requieren un
homo precalentado,tales come pasteles,galletasy panes.
° El homo seapaga autom_ticamente.
, 'HOLD'y 'WARM'se apagan.
° No use'Cook & Hold'diferido si el homo ya est,1caliente.
, Retireel alimento del homo.
57
'Broiling'
6. D6 vuelta a la came una vez aproximadamentea mitad de
la cocci6n.
(Asar a la parrilla]
7. Cuandoel alimento est6 cocinado,oprima la tecla
'CANOE[.'(Cancelar]. Retireel alimento y la
asaderadel homo.
_Aklr_
La hora del d[avolver_ a desplegarseen el indicadorvisual.
Notas-"
° para mejoresresultadoscuando asea la parrilla, use una
asaderadise_adapara asara la parrilla.
° 'Hi' se usapara la mayorfade los asadosa la parrilla. Use'LO
broil' cuando asea la parrilla alimentosque necesitancocci6n
prolongada. La temperatura inferior permite que el alimento
se cocine hastaquedar bien asadosin dorarsedemasiado.
Para programar 'Broil' (Asado]:
],
Oprima la tecla 'Broil'.
Broil
• 'BROIL'y 'SET'(Validar]destellan.
2. Oprima la tecla 'Autoset 8' (Programaci6n
automdtica} una vez para 'HI broil' (Asara la
parrilla con temperaturaalta} o dos vecespara
'LO broil' (230o C [4500F]} (Asara la parrilla con
temperaturabaja].
• Paracambiarla temperaturadel homo durantela asara la
parrilla,oprima la tecla 'Broil', luego oprimala tecla 'Aetoset
O' para cambiar el ajuste de asadoentre 'LO'y 'HI'.
U
Autoset
° Lostiemposde asadoa la parrilla puedenser m_s largos
cuando se seleccionala temperaturam_s baja de asara
la parrilla.
° Enel indicadorvisual se desplegar_'HI' (Alto) o 'LO' (Bajo].
° Selecciones'Hi broil' [2850C [5500F]] para asadoa la parrilla
normal. Seleccione'LO broil' [2300C [4500F]} para asar a la
parrilla con temperaturabaja alimentosque deben ser
eocinadospor m_s tiempo,tal eomola came de ave.
° El mayorde losalimentosdebe ser dado vuelta euandoest,1a
mitad del tiempo de asar.
'Keep
Despu@de cuatro segundos,el homo comenzar_a funcionar.
° 'BROIL'continuardiluminado.
Warm'
(Mantener
caliente]
Paramantener calientesen forma segura alimentoscalienteso para
calentar panesy platos.
° 'HI' o 'LO' permanecer_niluminados.
Para programar 'Keep Warm':
1. Optima la tecla 'Keep Warm' en el
indicadorvisual.
Keep
° 'WARM' [Caliente}destella en el indicadorvisual.
° '000' destellaen el indicador visual.
4. Paraun dorado 6ptimo,precaliente el homo durante 2 a 3
minutosantes de colocar el alimento.
2. Seleccionela temperaturade 'KeepWarm'.
Oprima la tecla 'Autoset O' o las teclas
num6ricasapropiadas.
5. Coloqueel alimento en el homo. Cierre la puerta del homo.
0
Autoset
Tabla de asar a la parrilla
Precalienteel homo durante 2-3 minutos.
Oarae
de
res
Came de cerdo
Biftec,2,5 cm (1"]
Hamburguesas,1,9cm (3/4") de grosor
Tocino
Jam6n,precocido,rebanadade
1,3cm (112")
Chuletas,2,5cm [1"]
5
5
50 6
A medio asar
Bien asado
Bien asado
15 - 20 minutos
18 - 24 minutos
13- 18 minutos
5
Bien asado
6 - 10 minutos
5
5
Tibio
Bien asado
8 - 12 minutos
22 - 26 minutos
Came de ave
Pechugasde polio,con hueso
4
Bien asado
IVlariscos
Filetesde pescado
Tajadasde pescado,
2,5 cm (1"] de grosor
Colas de langosta,85-115g
[3-4 onzas] cadauna
5
Hojaldrado
8 - 12 minutos
Hojaldrado
Bien cocidas
l0 - 15 minutos
7 - 10 minutos
30 - 45 minutos ('Lo Broil')
Paraun exterior m_isdorado y m_s asadoy un interior a medio cocer,puede ser necesariodisminuir el tiempo de cocci@ en el primer lado y
acercar m_s la came a la fuente de calor.
Nora: Estatabla es s61ouna gufa. Lostiempos puedenvariar con el tipo de alimento que se est,1cocinando.
58
• 750(WO
°)seiluminar_
cuando
seoprima
latecla'Autoset
0'
[Programacidn
autom_tica).
° La funciCn'BAKE'esla #nicaque sepuede utilizarcon el mode
sabbtico.Lasdemdsfunciones(temporizado_mantener
caliente,autolimpieza,etc.) se bloquear#nduranteel
mode sab#tico.
•Cada vez que optima la tecla 'Autoset0', la temperatura
aumentar_en 30C (50F).
° Se puede programar'Cook & Hold' (CocciCny mantener
caliente] durante el Mode sab_itico,sin embargono se puede
programar 'DelayCook& Hold' [CocciCny mantenercaliente
diferido].
La temperaturade 'Keep Warm' puede set programadade 630a
900C (1450a 1900F].
'WARM' y la temperaturase desplegar_nen el indicador cuando
la funciCnest6 activa.
Para caneelar el Mode sab_tico:
1. Optima la tecla 'Clock' durante cinco segundos.
. 'SAb' destellar_durante cinco segundos.
. La hera del dia reaparecer_en el indicadorvisual.
O
Para canoelar 'Keep Warm':
2. DespuCsde 72 horas,el mode sab_ticoterminar&
1. Optima la tecla 'CANCEL' (Cancela0.
. 'SAb' destellar_durante cinco segundos.
2. Retireel alimento del homo.
° La hera del dia reaparecer_en el indicadorvisual.
Notas:
Notas:
, paracalidad6ptima de los alimentos,los alimentoscocinados
en el homo deben ser mantenidoscalientesper no m_s de 1 a
2 horas.
° El Mode sab_tico puedeser activadoen cualquier memento,
estc!o no el homo encendido.
, Paraevitar que losalimentosse sequen,c0bralos levemente
con papel de aluminio o una tap&
. El Mode sab_tico no se puede activar si las teclasest_in
bloqueadaso cuando la puertaest_ bloqueada.
° Para calentar panecillos:
- cubra levementelospanecillos con papel de aluminio y
colCquelosen el homo.
- oprima las teclas'Keep Warm' y 'Autoset 0'.
- caliente durante 12a 15 minutes.
. La mayorfade lasadvertenciasy mensajesy todas las
so,ales sonorasest_n desactivadascuandoel Mode
sab_ticoest,1active.
. Si el homo est_ horneandocuandoel Mode sab_ticoes
programatic,'BAKE'se apagar_cuandose cancele el
horneado. No se emitiran se_alessonoras.
• Para calentar plates:
- coloque 2 filas de cuatro plates cadauna en el homo.
- oprima las teclas'Keep Warm' y 'Autoset 0'.
- caliente los plates durante cinco minutes,@ague el homo y
deje los plates en el homo durante 15 minutesm_is.
- use solamenteplates resistentesal homo, verifique con
el fabricante.
- no coloque los plates calientessobreuna superficiefrfa
pues el cambio r_pido de temperaturapuede causarfisuras
superficialeso rotura.
. Mientrasel homo est_ en Mode sab_iticola luz del homo se
encender_iautom_ticamentecuando seabra la puerta. Si se
deseala luz del homo durante el Mode sab_itico,c!stadebe ser
encendidaantes de que comienceel Mode sab_itico.
. Cuandocomienzael Mode sab_itico,la temperaturaque se
despliegaser_ la temperaturaprogramadaen vez de la
temperatura real de la cavidaddel homo. No se emitir_ la
sepalsonorade precalentamiento.
. El ciclo de autolimpiezay bloqueo autom_tico de la puertano
funcionar_iduranteel Mode sab_tico.
Cierre autom tico/
. Si oprime la tecla 'CANCEL' (Cancelar)se cancelar_un ciclo
'bake',sin embargoel control permanecer_en Mode sab_tico.
Nlodo sab tico
. Si falla la corriente el_ctrica, cuandovuelva la energ[ael homo
se activar_ien Mode sab_iticocon 72 horasrestantesy ning0n
ciclo active.
El horno se apagar_automdticamentedespu_sde 12 horassi usted
Io deja accidentalmenteencendido. Estacaracterfsticade seguridad
puede set desactivada.
Para canceiar el cierre autom_tico de 12 betas y
dejar que el homo funcione continuamente durante
Cambio de la temperatura
de °F/°C
72 betas:
1. Optima y mantengaoprimida la tecla 'Clock'
[Reloj) durante cincosegundos.
1. Elajuste de f_brica de la medidade temperaturaes Fahrenheit.
2. Paracambiarel ajuste,oprima y mantengaoprimidaslas
teclas 'CANCEL'y 'Bake' [Homeado] al mismotiempo durante
tressegundos.
. 'SAb' se desplegar_iy destellar_ durantecinco segundos.
. 'SAb' se desplegar_icontinuamentehasta que se desactiveo
hastaque transcurrael Ifmite de 72 horas.
3. Escuchar_una sepal sonoray el ajuste actual [°Fo °C]se
desplegar_en la pantalla. (Si no se realizaningt2ncambio, la
estufa regresar_ial ajuste actual despu_!sde 30 segundos].
. 'BAKE' [Horneado]tambiCnse desplegar_si se est_ usando
un ciclo de horneado cuandoel homo est_ en modesab_tico.
59
4. Paracambiar el ajuste,oprima la tecla 'Autoset O' (Programaci6n
autom_tica).Oprfmalanuevamentepara regresaral ajuste
anterior. Esperecinco segundosy el ajuste se guardard.
1. Programeun ciclo de 'Cook & Hold' come se describe en la
secci6n 'Cook& Hold'on la p%ina 57.
Ajuste de la temperatura
del homo
2. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Favorite'
durante tressegundos.
La exactitud de las temperaturasdel horno es cuidadosamente
probada en la f_brica. Esnormal notar alguna diferencia entre la
temperaturade horneado o en el dorado,entre un homo nuevoy un
homo antiguo. A medidaqua el homo se usa, la temperaturadel
homo puede cambiar.
• El ciclo 'Cook& Hold' recientementeprogramadoo en
progresoser_ guardadoen memoria.
• Se oir_ una serial sonorapara indicar que el control ha
aceptado el ajuste 'Favorite'.
Para comenzar un ciclo programatic come Favorite:
Ustedpuede ajustar la temperaturadel homo, si consideraqua su
homo no est_ horneandoo dorando en forma correcta. Paradecidir
cuanto debe cambiar la temperatura,programela temperaturadel
homo a 150C (25° F] m_isalta o m_s baja qua la temperatura
indicadaen sus recetas,luego hornee. Los resultadosde la
"prueba" pueden darle una idea de cuanto debe ajustar la
temperatura.
Para ajustar la temperatura
del homo:
1. Oprimala tecla 'Favorite'.
, Se desplegar_el tiempo y la temperaturapara el ciclo 'Cook&
Hold' programatic (si no hay ciclo 'Cook& Hold' programado,
en el indicadorvisual sedesplegar_'nonE'.)
2. Oprimala tecla 'Bake' o 'Convect'.
• El ciclo Favoritecomenzar_inmediatamente.
Bake
• El hombredel ciclo seleccionadose se iluminar_ien el
indicador visual.
1. Oprima la tecla 'Bake' (Horneado].
2. Programe2850C (550o F)oprimiendo lasteclas
numc!ricasapropiadas.
• El tiempo de cocci6nse iluminar_ en el indicadorvisual.
Cuando ha expirado el tiempo de cocci6m
3. Optima y mantengaoprimida la tecla 'Bake' durantevaries
segundoso hastaque 0O° aparezcaen el indicadorvisual.
, El nombredel ciclo seleccionadose se apagar&
Si la temperaturadel homo ha side previamenteajustada,el
cambio aparecer_ien el indicador visual. Per ejemplo,si la
temperaturadel homo fue reducidaen 80C (150F) el indicador
mostrar_"- 80"C-15°"].
, Se iluminar_in'HOLD'(ManteneOy 'WARM' (Caliente).
, En el indicador se desplegar_'750,('170°').
Para cancelar an ciclo favorite en progreso:
1. Oprimala tecla 'CANOE[.'.
° El ciclo favorite guardadoen memoria no
ser_ afectado.
4. Optima la tecla 'Aatoset O' para ajustar la temperatura.
Cadavez que se oprima la tecla 'Autoset0', la temperatura
cambia en 30C (5° F). La temperaturadel homo puede ser
aumentadao disminuida en 30a 200C (5° a 350F).
(_ANCFh
2. Retireel alimento del homo.
Si oprime la tecla 'AutosetO',la temperaturadel homo pasar_
per un ciclo de aumento de temperatura (5, 10 ... 35). Si
continOaoprimiendola tecla 'Autoset 0'), la temperaturadel
homo pasar_per un ciclo de descensode temperatura (-35,
-30...-5).
Encendido
sin piloto
Su estufaest_ equipadacon un sistemade encendidosin piloto.
Con estetipo de encendido,el gasse apaga autom_iticamentey
el homo no operarb durante una interrupciSn de la
cerriente el#ctrica.
5. La hera del dfa reaparecer_iautom_iticamenteen el
indicadorvisual.
Un f6sforo encendido no eneender_ el quemador del homo.
No se debe intentar eneender eJhomo durante una
interrapci6n de la eorriente eleetrica.
No necesitareajustarla temperaturadel homo si hay una DID o
interrupci6n de energfael6ctrica. El ajuste de la temperaturaes
v_ilidopara 'Bake' y 'Convect'(Convecci6n)solamente.Las
temperaturasde asara la parrilla y de limpiezano pueden ser
ajustadas.
'Favorite'
Para programar an nuevo ciclo Favorite o para
guardar come Favorite an title 'Cook & Hold' qua
est_ en progreso:
Ventilador del homo
Se usa un ventilador de convecci6npara circular el aire caliente en
el homo cuando se seleccionala opci6n de convecci6n.Seactiva
autom_iticamente5 minutesdespu6sde qua se oprime la tecla
'Convect'y se apagar_cuando secancele 'Convect'.
(Favorite)
La tecla 'Favorite'le permite guardar en memoriael tiempo y la
temperaturade un ciclo 'Cook & Hold' (Cocci6ny mantener
caliente).
carlavez
qua se abra
puertadel se
homo.
Nota: El ventilador
delaconvecciOn
apagar_iautom_ticamente
Paraprogramarun ciclo favorite, debe estar activao recientemente
programadauna funciOnde 'Cook& Hold'.
6O
Respiradero del homo
Posiciones de la parrUla
Cuandoel horno est,1en uso, el areacerca del respiraderopuede
calentarseIo suficiente como para causar quemaduras.Nunca
bloquee la abertura del respiradero.
PARRILLA7 (posici6n
m_s alta): Parahornear
con una sola parrilla en
bandejasde hornear
galletasy para asara la
parrilla.
El respiradero del homo se encuentra debajo del respaldo
protector de su estufa.
RESPIRADERO
DEL HORNO
'Oven
Light'
No coloquepl_isticos
cerca de la abertura
del respiraderopues
el calor que sale
puede deformaro
derretir el pl_stico.
[;
;;m
PARRILLA6: Se usa para
hornear con una sola
Horneado pot convecci6n
parrilla en bandejasde
con dos parrillas
hornear galletas,para asar
a la parrilla y para horneadocon varias parrillas.
7
Homo
PARRILLA 5: Para hornearcon una sola parrilla en bandejasde
hornear galletasy para asara la parrilla.
PARRILLA 4: Se usa para hornear con una sola parrilla en bandejas
de horneargalletas,pastelesde una cap& cacerolas,asar a la
parrilla y para horneadocon variasparrillas.
(Luz del homo)
La luz del homo se enciendeautom_ticamente
siempreque se abre la puerta del homo. Cuandose
cierra la puerta,oprima la tecla Oven Light (Luzdel
homo) para encendero apagar la luzdel homo. Se escuchar_iuna
sehalsonoracadavez que se oprima la tecla 'OvenLight'.
PARRILLA 3: Para hornearcon una sola parrilla en bandejasde
hornear galletas,cacerolas,pastelesde varias capas,barrasde pan,
pastelesde una capay para horneado convarias parrillas.
Panel inferior del homo
PARRILLA 1: Se usa para asarcortes de came grandesy came
de ave.
PARRILLA 2: Se usa para hornear con una sola parrilla en bandejas
de horneargalletas,para asar cortesde came peque_osy para
horneadocon varias parrillas.
Protejael panel inferior del horno contra derrames,especialmente
azucaradoso addicos, pues pueden descolorarla porcelana
esmaltada.Use el utensilio de tama5o correcto a fin de evitar
derrames.No coloque utensiliosni papel de aluminio
directamente en la parte inferior del homo.
Panel Inferior del Homo: Coloquela
parrilla del homo en los soportesen
relievedel panel inferior del homo.
Use para disponerde espacio
adicionalcuando cocine comidas
grandesen el homo.
Parrillas del homo
HORNEADOCON PARRILLASMULTIPLES: UseIns posiciones
3y6o2y4.
Nora: Cuandose hornea por convecci6ncon dos parrillas, revise
[los alimentosen el tiempo mfnimosugerido para evitar que
I(]ueden demasiadodoradoso demasiadococinados.
L
Homeado
parrillas
El homo tiene dos parrillas. TodasIns parrillastienen un borde con
tope de enganche.
de pasteles
de capas
en dos
Paraobtenermejores resultadoscuando horneapastelesen dos
parrillas, usela posici6n 2 y 4 para horneadoregular y la posici6n 3 y
6 para horneadopor convecci6n (modelosselectos).
Para retirar la parrilla:
1. Tirede la parrilla derecho hacia
afuera hasta que se detengaen
la posici6n del tope de
enganche.
Coloquelos pastelesen Ins parrillas como se muestra.
2. Levanteel frente de la parrilla y
tire de la parrilla haciaafuera.
Para reinstalar la parrilla:
1. Coloquela parrilla en lossoportesde la parrilla en el horno.
2. Incline levementehaciaarriba el extremodelantero;deslice la
parrilla haciaatr_s hasta que pasosobre los topes de enganche.
3. Bajeel frente de la parrilla y deslfcelahaciaadentro del homo.
No cubra una parrilla completa con papel de aluminio ni
coloque papel de aluminio en el panel inferior del homo. Se
afectar_n los resultadosdel horneadoy se puede da_ar el
panel inferior del homo.
61
P
GARANTIA
P
DE LOS ELECTRODOMESTICOS
DE MAYTAG CORPORATION
PRINCIPALES
GARANT|A LIMITADA
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico
principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en Io sucesivo denominado "Maytag") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de
reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compa_[a de
servicio designada por Maytag. Esta garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en CanadA, y se aplica solamente
cuando el electrodomestico principal se use en el pals en el que se ha comprado. Esta garant[a limitada no tiene vigor fuera de los
cincuenta Estados Unidos y CanadA. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantia
limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTIA
Esta garantia limitada no cubre:
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos,
filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo estan excluidas de la cobertura de la garant[a.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario alas instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalaci6n.
4. Da_os causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de art[culos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Maytag.
5. Da_os esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro dafio al acabado de su electrodomestico
principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 d[as a
partir de la fecha de compra.
6. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoci6n de su electrodomestico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodomestico
principal esta diseSado para ser reparado en el hogar y Qnicamente el servicio de reparaci6n en el hogar esta cubierto bajo esta
garant[a.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
9.
Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodom6stico
remoto en el cual no haya disponible un tecnico de servicio autorizado por Maytag.
principal esta ubicado en un lugar
10. La remoci6n y reinstalaci6n de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible
instalado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
o si no estuviera
11. Electrodomesticos principales con n0meros de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad. Esta garantia se anulara si el nQmero de serie aplicado en la fabrica ha sido alterado o removido de su
electrodomestico principal.
El costo de la reparaci6n o el reemplazo bajo estas circunstancias
excluidas, correra pot cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJ,CITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUS.IVO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTiAS IMPLiC.ITAS, INCLUYENDO LAS GARANTiAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSlTO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN AlqO O AL PERIODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARA POR DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O
LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO
QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS Y ES POSlBLE QUE USTED TENGA TAMBIC:N OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canada, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag
para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico," o Ilamando a Maytag. En
EE.UU., Ilame al 1-800-688-9900. En Canada, Ilame al 1-800-807-6777.
9/07
Part No, 8113P688
60
© 2006
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits r_serves.
®Registered Trademark/TM Trademark of Maytag Corporation or its related companies.
Used under license by Maytag Limited in Canada
®Marca registradaFMMarca de comercio de Maytag Corporation o sus compafiias asociadas.
Usada bajo licencia por Maytag Limited en Canada
®Marque d_posee/T_Marque
de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affili_es.
Utilis_ sous licence par Maytag Limited au Canada
A/01/08
Printed in U.S.A.
Impreso en EEUU.
Imprime aux E.-U.