Conair CHV14J Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety pre-
cautions should always be followed, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER
To reduce the risk of electrocution
1. Always unplug this appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing or in the shower.
3. Do not place or store appliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or other
liquid.
5. Do not reach for an appliance that has
fallen into water. Unplug immediately.
WARNING
To reduce the risk of burns, electrocution,
fire, or injury to persons
1. An appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. Do not pull, twist or wrap line cord
around appliance.
3. Close supervision is necessary when this
appliance is used by, on, or near children
or individuals with certain disabilities.
4. Use this appliance only for its intended
use as described in the manual. Do not
use attachments not recommended by
Conair.
5. Never operate this appliance if it
has a damaged cord or plug, if it is
not working properly, if it has been
dropped or damaged, or dropped
into water. Return the appliance to a
service center for examination and
repair.
6. Keep the cord away from heated
surfaces.
7. Never block the air openings of the
appliance or place it on a soft surface,
such as a bed or couch, where the air
openings may be blocked. Keep the air
openings free of lint, hair, and the like.
8. Never use while sleeping.
9. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
10. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
11. Do not use an extension cord with this
appliance.
12. Do not touch metal “radiator” strips that
hold rollers, as they will be hot.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
How to operate your hairsetter
1. Place hairsetter on a firm, flat surface. With
the lid closed, plug cord into outlet. This
appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature,
this plug will fit into a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully into
the outlet, reverse the plug. If it still does
not fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to defeat this safety feature.
2. Once plugged in, turn the unit on by sliding
the switch to the on position. The red light will
go on, the rollers will heat up quickly and the
ionic energy will be automatically activated
(please refer to HOW TO CURL YOUR HAIR for
further instruction).
3. Allow rollers to heat with lid closed, as this
will provide the fastest, most efficient heat-
up. Once the rollers are hot, you can begin
setting your hair. Allow rollers to heat lon-
ger for tighter curls. Never leave your hair-
setter on and unattended. Always unplug
the hairsetter when not in use. Allow the
hairsetter to cool down after use, and store
in a safe place.
4. Hair should be clean and dry or slightly damp
– never wet when setting.
USER MAINTENANCE
Your hairsetter is designed for household use
and is virtually maintenance-free. This product
represents the highest standards of workman-
ship and engineering research. If cleaning
becomes necessary, disconnect the appliance
from the power source. Allow the setter to cool.
Clean the unit and the heating posts with a
cloth. (Occasionally you may want to clean your
rollers. Use a damp cloth and mild detergent or
soap.) If any abnormal condition occurs, unplug
the hairsetter, allow it to cool, and return it to an
authorized service representative for repair.
STORAGE
Allow hairsetter to cool. Handle cord carefully for
longer life; avoid jerking or straining at plug con-
nections. Place hairsetter out of reach of children
in a safe, dry location.
HOW TO CURL YOUR HAIR
1. Place ends of hair on roller and wind toward
the scalp. Roll up hair firmly, and secure
clip, crossing over roller. Do not place clip in
roller slit.
2. The firmness of the curl is regulated by the
temperature and the length of time the roller
is left in your hair.
3. For tight, firm curls, leave rollers in the hair
for at least ten minutes before removing.
For soft, wavy curls, the rollers should be
removed from the hair after a shorter period
of time.
4. Removing roller: hold roller in one hand while
removing smart clips
with the other. Gently
drop roller (DO NOT
PULL) and let curl
bounce back after roller
has been completely
removed. Let cool for
one minute for a firmly
set curl, and then style your hair into a look
that lasts for hours.
IMPORTANT: After using the hairsetter several
times, you will find the best timing for the texture
of your hair and for the result you desire.
– Jumbo rollers create smooth sleek lines of
softer, sophisticated hair styles.
– Use super jumbo rollers for added volume.
THE IONIZING FUNCTION GENERATES
NEGATIVE IONS THAT CAN
• neutralize positive charge on flyaway,
frizzy hair
• eliminate static electricity
• contribute to shine
The Ceramic Ionic Port System with
Ceramic Layered Technology Rollers
Soft
Flocking
Layer
Ceramic
Thermal
Layer
Aluminum
Heating
Core
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos,
especialmente en la presencia de niños, debe
tomar precauciones básicas de seguridad,
entre las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES
DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO – Para reducir el
riesgo de muerte o herida por descarga:
1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente
después de usarlo.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caer o ser empujado a una bañera o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u
otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendio o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido
mientras esté conectado.
2. No jale, tuerza ni enrolle en cable alrededor
del aparato.
3. Este aparato no debería ser usado por,
sobre o cerca de niños o personas con
alguna discapacidad.
4. Use este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y sola-
mente según las instrucciones. Sólo use
accesorios recomendados por el fabricante.
5. No opere este aparato si el cable o la
clavija estuviesen dañados, después de
que hubiese funcionado mal o que se
hubiese caído o si estuviese dañado.
Regréselo a un centro de servicio
autorizado para que lo examinen y lo
reparen.
6. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No envuelva el cable alrededor
del aparato.
7. Nunca bloquee las aberturas de aire ni
coloque el aparato sobre una superficie
blanda, como una cama o un so, donde
se puedan obstruir. Mantenga las aberturas
libres de pelusas, cabellos y elementos
similares.
8. Nunca utilice este aparato mientras esté
dormida o adormilada.
9. Nunca deje caer ni inserte un objeto en
ninguna de las aberturas.
10. No lo utilice en exteriores, ni lo haga fun-
cionar donde se estén usando productos
en aerosol (spray) o donde se esté admin-
istrando oxígeno.
11. No utilice una extensión con este aparato.
12. No toque los elementos calefactores que
calientan los rulos, porque se vuelven muy
calientes.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Cómo operar el conjunto de rulos
calientes:
1. Ponga el aparato sobre una superficie llana y
segura. Cierre la cubierta y enchufe el cable en
un tomacorriente de 120V C.A.. El cable de este
aparato esta dotado de una clavija polarizada
(un polo es más ancho que otro). Como medida
de seguridad, se podrá enchufar de una sola
manera en el tomacorriente. Si no entrara por
completo, inviértela. Si aún no entrara comple-
tamente, comuníquese con un electricista. No
intente vencer esta función de seguridad.
2. Después conectar el aparato, ponga el inter-
ruptor de encendido/apagado en la posición
“ON”. El indicador luminoso rojo se encenderá,
los rulos calentarán rápidamente y activarán
automáticamente la función iónica (véase
CÓMO FIJAR EL CABELLO para más infor-
mación). Los rulos estarán listos cuando el
indicador térmico se vuelva blanco translúcido.
3. Mantenga la cubierta cerrada hasta que los
rulos y las pinzas estén calientes. Esto logrará
un calentamiento más rápido y efectivo.
Empiece a fijar el cabello cuando los rulos
lleguen a la temperatura deseada. Para crear
bucles más apretados, permita que los rulos
calienten durante más tiempo. Nunca deje el
aparato desatendido mientras esté encendido.
Siempre desconecte el aparato después de
usarlo. Permita que el aparato enfríe y guárdelo
en un lugar seguro después de usarlo.
4. Su cabello debería estar limpio y seco, o ligera-
mente húmedo. No fije el cabello mojado.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Su conjunto de rulos calientes fue diseñado
para uso doméstico, usando un óptimo nivel
de tecnología y de trabajo. Casi no necesita
mantenimiento. Cuando sea necesario limpi-
arlo, desconéctelo, permita que enfríe y limpie
el aparato y los elementos calefactores con un
paño limpio. De vez en cuando, limpie los rulos
usando un paño húmedo y detergente o jabón
suave. En caso de mal funcionamiento, desco-
necte el aparato, permita que enfríe y regréselo
a un centro de servicio autorizado para que lo
reparen.
ALMACENAMIENTO
Después de utilizar el aparato, desconéctelo,
permita que enfríe y guárdelo en un lugar seco y
seguro, fuera del alcance de los niños. Manipule
el cable con cuidado para prolongar su vida útil.
No lo jale, retuerza o doble al nivel de la clavija.
CÓMO FIJAR EL CABELLO
1. Coloque las puntas del cabello en el centro
del rulo y enrolle éste firmemente hacia
el cuero cabelludo. Sujete el rulo con una
pinza. No introduzca la pinza el la abertura
del rulo.
2. La textura de los rizos depende de la tem-
peratura del rulo y del tiempo que se deja el
rulo en el cabello.
3. Para lograr bucles apretados y firmes, deje
los rulos en el cabello durante 10 minutos
o más. Para lograr bucles sueltos y ondas
suaves, déjelos en el cabello durante menos
tiempo.
4. Para remover los
rulos: Coja el rulo con
una mano y remueva
la pinza con la otra.
Deslice el rulo suave-
mente (NO LO JALE) y
permita que el cabello
rebote libremente.
Permita que el cabello enfríe durante un
minuto para fijar los bucles, luego peine el
cabello a su gusto para lograr un estilo que
durará horas.
IMPORTANTE: La experiencia le enseñará cuanto
tiempo dejar los rulos en el cabello para obtener
los resultados deseados.
Los rulos Jumbo que vienen con su juego de
rulos calientes son perfectos para crear estilos
sofisticados, con líneas suaves y elegantes.
Los rulos Súper Jumbo son perfectos para dar
más volumen.
LA FUNCIÓN IÓNICA GENERA IONES
NEGATIVOS QUE PUEDEN:
• neutralizar los iones positivos presentes en el
cabello para reducir el frizz
• eliminar la electricidad estática
• dar brillo
Rulos calientes con tecnología cerámica y
puertos iónicos
Revestimiento
de terciopelo
Capa térmica
de cerámica
Núcleo calefactor
de aluminio
08NP131_CHV14J_ib.indd 108NP131_CHV14J_ib.indd 1 8/5/08 9:14:42 AM8/5/08 9:14:42 AM
Rollers come packed three of the same size to a
carton. Rollers are sold by the carton only.
Model Description Price
RP102 3 Jumbo Rollers $4.75
RP158 4 Super Jumbo Rollers $6.50
SMC10 10 Smart Clips $4.99
Please add postage and handling to all orders.
Postage and handling is as follows: Orders up
to $5.00: add $.50 to order. Orders from $5.01
to $10.00: add $1.00 to order. Orders of $10.01
and over: add $1.50 to order.
MAIL ORDER TO:
Conair Corporation
150 Milford Road,
East Windsor, NJ 08520
Conair Corporation
Service Department
7475 North Glen Harbor,
Glendale, AZ 85307
Include return name and address and model
number of replacement rollers. Please make
check payable to Conair Corporation.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water are
a dangerous combination. But did you know
that an electrical appliance is still electrically
live even if the switch is off? If the plug is in,
the power is on. So when you are not using
your appliances, keep them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 12 months from the date
of purchase if the appliance is defective in work-
manship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed
below together with your purchase receipt
and $3.00 for postage and handling. California
residents need only provide proof of purchase
and should call 1-800-366-0937 for shipping
instructions. In the absence of a purchase
receipt, the warranty period shall be 12 months
from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
IN DURATION TO THE 12-MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY
OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental, or
consequential damages, so the above limitation
may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other
rights, which vary from state to state.
WARNING: IF YOU
THINK THE POWER
IS OFF WHEN THE
SWITCH IS OFF,
YOU’RE WRONG.
IB-8448
Service Center
Conair Corporation Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
2 M IN UTE H EAT- UP
2 MINUTE HEAT-UP
FOR TH E P ER FEC T STY LE
FOR THE PERFECT STYLE
instant
instant
heat
heat
Instruction & Styling Guide
Model CHV14J
®
For your safety and continued enjoyment of this
product, always read the instruction
book carefully before using.
Puede pedir rulos por paquete únicamente. Cada
paquete incluye tres rulos.
Modelo Producto Precio
RP102 3 Rulos Jumbo $4.75
RP158 4 Rulos Súper Jumbo $6.50
SMC10 10 Pinzas $4.99
Por favor incluya el modelo, la cantidad deseada,
su nombre y dirección completa, y un cheque.
También incluya gastos de envío y manejo
como se describe a continuación: $0.50US
para pedidos de menos de $5.00, $1.00US para
pedidos entre $5.01 y $10.00, y $1.50US para
pedidos de más de $10.01.
MANDE SU PEDIDO A:
Conair Corporation
150 Milford Road,
East Windsor, NJ 08520
Conair Corporation
Service Department
7475 North Glen Harbor,
Glendale, AZ 85307
MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que
un aparato eléctrico permanece bajo tensión
aunque esté apagado? Si está conectado, hay
corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe
sus aparatos eléctricos después de usarlos.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS
PEQUEÑOS
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato
sin cargo por un período de 12 meses a partir de la
fecha de compra si presentara defectos de materiales
o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado
a continuación, junto con su recibo de compra y
un cheque o giro postal de $3.00US por gastos de
manejo y envío. Los residentes de California sólo
necesitan dar una prueba de compra y deben llamar
al 1-800-366-0937 para recibir instrucciones de
envío. En ausencia del recibo de compra, el período
de garantía será de 12 meses a partir de la fecha de
fabricación.
CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS
POR LOS 12 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones
sobre la duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O
CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE
ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión
o limitación de daños especiales, incidentales o con-
secuentes, de modo que las limitaciones mencionadas
pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y usted puede tener otros derechos que varían de un
Estado a otro
ADVERTENCIA: SI CREE
QUE NO HAY CORRIENTE
CUANDO EL APARATO
ES APAGADO, ES
EQUIVOCADO
IB-8448
Centro de Servicio
Conair Corporation Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Manual de Instrucciones
Modelo CHV14J
®
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este
producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente
antes de usarlo.
©2008 Conair Corporation
150 Milford Road
East Windsor, NJ 08520
7475 N.Glen Harbor Blvd.,
Glendale, AZ 85307
08NP131
©2008 Conair Corporation
150 Milford Road
East Windsor, NJ 08520
7475 N.Glen Harbor Blvd.,
Glendale, AZ 85307
08NP131
CALE NTA MI EN TO EN 2 M IN UTOS ,
CALENTAMIENTO EN 2 MINUTOS,
PARA B UC LE S PE RF EC TOS
PARA BUCLES PERFECTOS
calor
calor
instantáneo
instantáneo
08NP131_CHV14J_ib.indd 208NP131_CHV14J_ib.indd 2 8/5/08 9:14:43 AM8/5/08 9:14:43 AM

Transcripción de documentos

8/5/08 9:14:42 AM – Use super jumbo rollers for added volume. – Jumbo rollers create smooth sleek lines of softer, sophisticated hair styles. Aluminum Heating Core Ceramic Thermal Layer Soft Flocking Layer The Ceramic Ionic Port System with Ceramic Layered Technology Rollers MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA 2. The firmness of the curl is regulated by the temperature and the length of time the roller is left in your hair. THE IONIZING FUNCTION GENERATES NEGATIVE IONS THAT CAN • neutralize positive charge on flyaway, frizzy hair • eliminate static electricity • contribute to shine PELIGRO – Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: 1. Place ends of hair on roller and wind toward the scalp. Roll up hair firmly, and secure clip, crossing over roller. Do not place clip in roller slit. 1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente después de usarlo. 2. No lo use en el baño o la ducha. 3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo inmediatamente. No toque el agua. IMPORTANT: After using the hairsetter several times, you will find the best timing for the texture of your hair and for the result you desire. 4. Removing roller: hold roller in one hand while removing smart clips with the other. Gently drop roller (DO NOT PULL) and let curl bounce back after roller has been completely removed. Let cool for one minute for a firmly set curl, and then style your hair into a look that lasts for hours. HOW TO CURL YOUR HAIR Your hairsetter is designed for household use and is virtually maintenance-free. This product represents the highest standards of workmanship and engineering research. If cleaning becomes necessary, disconnect the appliance from the power source. Allow the setter to cool. Clean the unit and the heating posts with a cloth. (Occasionally you may want to clean your rollers. Use a damp cloth and mild detergent or soap.) If any abnormal condition occurs, unplug the hairsetter, allow it to cool, and return it to an authorized service representative for repair. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, –electrocución, incendio o heridas: Allow hairsetter to cool. Handle cord carefully for longer life; avoid jerking or straining at plug connections. Place hairsetter out of reach of children in a safe, dry location. STORAGE 3. For tight, firm curls, leave rollers in the hair for at least ten minutes before removing. For soft, wavy curls, the rollers should be removed from the hair after a shorter period of time. USER MAINTENANCE 3. Este aparato no debería ser usado por, sobre o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. 4. Use este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante. 5. No opere este aparato si el cable o la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado. Regréselo a un centro de servicio autorizado para que lo examinen y lo reparen. 6. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No envuelva el cable alrededor del aparato. 7. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato sobre una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos similares. 8. Nunca utilice este aparato mientras esté dormida o adormilada. 9. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna de las aberturas. 10. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 11. No utilice una extensión con este aparato. 12. No toque los elementos calefactores que calientan los rulos, porque se vuelven muy calientes. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Cómo operar el conjunto de rulos calientes: 1. Place hairsetter on a firm, flat surface. With the lid closed, plug cord into outlet. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. 2. Once plugged in, turn the unit on by sliding the switch to the on position. The red light will go on, the rollers will heat up quickly and the ionic energy will be automatically activated (please refer to HOW TO CURL YOUR HAIR for further instruction). 3. Allow rollers to heat with lid closed, as this will provide the fastest, most efficient heatup. Once the rollers are hot, you can begin setting your hair. Allow rollers to heat longer for tighter curls. Never leave your hairsetter on and unattended. Always unplug the hairsetter when not in use. Allow the hairsetter to cool down after use, and store in a safe place. 4. Hair should be clean and dry or slightly damp – never wet when setting. How to operate your hairsetter SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS 1. Ponga el aparato sobre una superficie llana y segura. Cierre la cubierta y enchufe el cable en un tomacorriente de 120V C.A.. El cable de este aparato esta dotado de una clavija polarizada (un polo es más ancho que otro). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en el tomacorriente. Si no entrara por completo, inviértela. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un electricista. No intente vencer esta función de seguridad. 2. Después conectar el aparato, ponga el interruptor de encendido/apagado en la posición “ON”. El indicador luminoso rojo se encenderá, los rulos calentarán rápidamente y activarán automáticamente la función iónica (véase CÓMO FIJAR EL CABELLO para más información). Los rulos estarán listos cuando el indicador térmico se vuelva blanco translúcido. 3. Mantenga la cubierta cerrada hasta que los rulos y las pinzas estén calientes. Esto logrará un calentamiento más rápido y efectivo. Empiece a fijar el cabello cuando los rulos lleguen a la temperatura deseada. Para crear bucles más apretados, permita que los rulos calienten durante más tiempo. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté encendido. Siempre desconecte el aparato después de usarlo. Permita que el aparato enfríe y guárdelo en un lugar seguro después de usarlo. 4. Su cabello debería estar limpio y seco, o ligeramente húmedo. No fije el cabello mojado. 1. Coloque las puntas del cabello en el centro del rulo y enrolle éste firmemente hacia el cuero cabelludo. Sujete el rulo con una pinza. No introduzca la pinza el la abertura del rulo. 2. La textura de los rizos depende de la temperatura del rulo y del tiempo que se deja el rulo en el cabello. 3. Para lograr bucles apretados y firmes, deje los rulos en el cabello durante 10 minutos o más. Para lograr bucles sueltos y ondas suaves, déjelos en el cabello durante menos tiempo. 4. Para remover los rulos: Coja el rulo con una mano y remueva la pinza con la otra. Deslice el rulo suavemente (NO LO JALE) y permita que el cabello rebote libremente. Permita que el cabello enfríe durante un minuto para fijar los bucles, luego peine el cabello a su gusto para lograr un estilo que durará horas. Su conjunto de rulos calientes fue diseñado para uso doméstico, usando un óptimo nivel de tecnología y de trabajo. Casi no necesita mantenimiento. Cuando sea necesario limpiarlo, desconéctelo, permita que enfríe y limpie el aparato y los elementos calefactores con un paño limpio. De vez en cuando, limpie los rulos usando un paño húmedo y detergente o jabón suave. En caso de mal funcionamiento, desconecte el aparato, permita que enfríe y regréselo a un centro de servicio autorizado para que lo reparen. CÓMO FIJAR EL CABELLO INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Después de utilizar el aparato, desconéctelo, permita que enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. Manipule el cable con cuidado para prolongar su vida útil. No lo jale, retuerza o doble al nivel de la clavija. 1 or individuals with certain disabilities. 4. Use this appliance only for its intended use as described in the manual. Do not use attachments not recommended by Conair. 5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a service center for examination and repair. 6. Keep the cord away from heated surfaces. 7. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 8. Never use while sleeping. 9. Never drop or insert any object into any opening or hose. 10. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 11. Do not use an extension cord with this appliance. 12. Do not touch metal “radiator” strips that hold rollers, as they will be hot. 1. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté conectado. 2. No jale, tuerza ni enrolle en cable alrededor del aparato. 08NP131_CHV14J_ib.indd To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons 1. An appliance should never be left unattended when plugged in. 2. Do not pull, twist or wrap line cord around appliance. 3. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children WARNING To reduce the risk of electrocution 1. Always unplug this appliance immediately after using. 2. Do not use while bathing or in the shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in or drop into water or other liquid. 5. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. DANGER READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS LA FUNCIÓN IÓNICA GENERA IONES NEGATIVOS QUE PUEDEN: • neutralizar los iones positivos presentes en el cabello para reducir el frizz • eliminar la electricidad estática • dar brillo Rulos calientes con tecnología cerámica y puertos iónicos Revestimiento de terciopelo Capa térmica de cerámica Núcleo calefactor de aluminio IMPORTANTE: La experiencia le enseñará cuanto tiempo dejar los rulos en el cabello para obtener los resultados deseados. • Los rulos Jumbo que vienen con su juego de rulos calientes son perfectos para crear estilos sofisticados, con líneas suaves y elegantes. • Los rulos Súper Jumbo son perfectos para dar más volumen. Conair Corporation Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 2 MINUTE HEAT-UP FOR THE PERFECT STYLE instant heat LIMITED ONE YEAR WARRANTY 08NP131_CHV14J_ib.indd 2 WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF, YOU’RE WRONG. SIEMPRE DESENCHUFE LOS APARATOS PEQUEÑOS KEEP AWAY FROM WATER Todos sabemos que no se debe mezclar la electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que un aparato eléctrico permanece bajo tensión aunque esté apagado? Si está conectado, hay corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe sus aparatos eléctricos después de usarlos. Rollers come packed three of the same size to a carton. Rollers are sold by the carton only. Model Description Price RP102 3 Jumbo Rollers $4.75 RP158 4 Super Jumbo Rollers $6.50 SMC10 10 Smart Clips $4.99 Please add postage and handling to all orders. Postage and handling is as follows: Orders up to $5.00: add $.50 to order. Orders from $5.01 to $10.00: add $1.00 to order. Orders of $10.01 and over: add $1.50 to order. ® For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Conair Corporation Service Department 7475 North Glen Harbor, Glendale, AZ 85307 MAIL ORDER TO: Conair Corporation 150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520 Model CHV14J Instruction & Styling Guide MANDE SU PEDIDO A: Conair Corporation 150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 12 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado a continuación, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de $3.00US por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-366-0937 para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 12 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 12 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro Conair Corporation Service Department 7475 North Glen Harbor, Glendale, AZ 85307 Include return name and address and model number of replacement rollers. Please make check payable to Conair Corporation. Service Center MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electrical appliance is still electrically live even if the switch is off? If the plug is in, the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 12 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed below together with your purchase receipt and $3.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-366-0937 for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 12 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 12-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. IB-8448 ©2008 Conair Corporation 150 Milford Road East Windsor, NJ 08520 7475 N.Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307 ADVERTENCIA: SI CREE QUE NO HAY CORRIENTE CUANDO EL APARATO ESTÁ APAGADO, ESTÁ EQUIVOCADO ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES 08NP131 Puede pedir rulos por paquete únicamente. Cada paquete incluye tres rulos. Modelo Producto Precio RP102 3 Rulos Jumbo $4.75 RP158 4 Rulos Súper Jumbo $6.50 SMC10 10 Pinzas $4.99 Por favor incluya el modelo, la cantidad deseada, su nombre y dirección completa, y un cheque. También incluya gastos de envío y manejo como se describe a continuación: $0.50US para pedidos de menos de $5.00, $1.00US para pedidos entre $5.01 y $10.00, y $1.50US para pedidos de más de $10.01. calor instantáneo CALENTAMIENTO EN 2 MINUTOS, PARA BUCLES PERFECTOS Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo. Centro de Servicio Conair Corporation Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 ® ©2008 Conair Corporation 150 Milford Road East Windsor, NJ 08520 7475 N.Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307 08NP131 IB-8448 Manual de Instrucciones Modelo CHV14J 8/5/08 9:14:43 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair CHV14J Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas