Conair HS41X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Conair HS41X es un rizador de pelo versátil y fácil de usar con tecnología avanzada para crear rizos definidos y duraderos.

  • Tecnología iónica: neutraliza los iones positivos en el cabello para eliminar el encrespamiento y la electricidad estática, dejando el cabello suave y brillante.
  • 12 ajustes de calor variables: se adapta a todo tipo de cabello, desde fino y delicado hasta grueso y resistente.
  • Rodillos calefactores de cerámica: distribuyen el calor uniformemente para evitar daños en el cabello.
  • Función de apagado automático: se apaga después de 60 minutos de uso continuo para mayor seguridad.

El Conair HS41X es un rizador de pelo versátil y fácil de usar con tecnología avanzada para crear rizos definidos y duraderos.

  • Tecnología iónica: neutraliza los iones positivos en el cabello para eliminar el encrespamiento y la electricidad estática, dejando el cabello suave y brillante.
  • 12 ajustes de calor variables: se adapta a todo tipo de cabello, desde fino y delicado hasta grueso y resistente.
  • Rodillos calefactores de cerámica: distribuyen el calor uniformemente para evitar daños en el cabello.
  • Función de apagado automático: se apaga después de 60 minutos de uso continuo para mayor seguridad.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety pre-
cautions should always be followed, includ-
ing the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER –
To reduce the risk of
electrocution:
1. Always unplug this appliance
immediately after using.
2. Do not use while bathing or in the
shower.
3. Do not place or store appliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or
other liquids.
5. Do not reach for an appliance that has
fallen into water. Unplug immediately.
WARNINGTo reduce the risk
of burns, electrocution, fire, or injury to
persons:
1. An appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. Do not pull, twist or wrap line cord
around appliance.
3. Close supervision is necessary when this
appliance is used by, on, or near children
or individuals with certain disabilities.
4. Use this appliance only for its intended use
as described in the manual. Do not use
attachments not recommended by Conair.
5. Never operate this appliance if it
has a damaged cord or plug, if it is
not working properly, if it has been
dropped or damaged or dropped
into water. Return the appliance to
an authorized Conair Service
Center for examination and repair.
6. Keep the cord away from heated
surfaces.
7. Never block the air openings of the appli-
ance or place it on a soft surface, such
as a bed or couch, where the air open-
ings may be blocked. Keep the air open-
ings free of lint, hair, and the like.
8. Never use while sleeping.
9. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
10. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
11. Do not use an extension cord with this
appliance.
12. Center of rollers will be hot – hold rollers
by ends to roll hair.
13. Use hairsetter on a level surface.
14. Do not touch the metal radiator strips
that hold the rollers – they are hot.
15. This appliance is not a toy. Keep away
from children.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
HOW TO OPERATE YOUR HAIRSETTER
1. Your hairsetter is uniquely designed with
a retractable cord for easy storage. Place
hairsetter on a firm, flat surface. Gently pull
the cord from the base of the hairsetter. Open
the lid and take out the clip bracket and all
clips, then close the lid. With the lid closed,
plug cord into standard electrical outlet. This
appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). As a safety feature, this
plug will fit into a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
2. Once plugged in, turn the unit on by slid-
ing the switch to the ON pos ition. The red
light will go on, the rollers will heat up
quickly and the ionic energy will be auto-
matically activated (please refer to HOW TO
CURL YOUR HAIR for further instruction).
Use the control dial to choose the desired
temperature for your hair type. 12 variable heat
settings give you greater versatility.
3. Allow rollers to heat with lid closed, as this
will provide the fastest, most efficient heat-up.
Once the rollers’ indicator light turns white,
they have reached your desired temperature
and you can begin setting your hair. For tighter
curls, allow rollers to heat longer at a higher
temperature. Never leave your hairsetter on and
unattended. Always unplug the hairsetter when
not in use. Allow the hairsetter to cool down
after use, and store in a safe place.
4. Hair should be clean and dry or slightly damp
– never wet – when setting.
5. This appliance has a 60-minute auto OFF
function. If the appliance is left on it will auto-
matically shut off around 60 minutes.
NOTE: Red ON indicator light will remain illu-
minated. To restart the hairsetter for operation,
turn the switch off and then back on again.
USER MAINTENANCE
Your hairsetter is designed for household use
and is virtually maintenance free. This product
represents the highest standards of workman-
ship and engineering research.
If cleaning becomes necessary, disconnect the
appliance from the power source. Allow the
hairsetter to cool. Clean the unit and the metal
radiator strip with a cloth. (Occasionally you may
want to clean your rollers. Use a damp cloth and
mild detergent or soap.) If any abnormal condition
occurs, unplug the hairsetter, allow it to cool, and
return it to an authorized service representative
for repair.
STORAGE
Allow hairsetter to cool. Pull gently on the plug and
the retractable cord will coil inside the hairsetter
(Fig. 1). Handle cord carefully
to extend its life; avoid jerking
or straining plug connections.
Place hairsetter out of reach of
children, in a safe, dry location.
HOW TO CURL YOUR HAIR
1. Place ends of hair
on roller and wind
toward the scalp. Roll
up hair firmly, and
secure clip, crossing
over roller.
2. The firmness of the
curl is regulated by the temperature setting
chosen on the control dial, the diameter of
the roller, and the length of time the roller is
left in your hair.
3. For tight, firm curls, use smaller rollers and
a higher temperature, and leave roller in hair
for at least ten minutes before removing.
For soft, wavy curls, use larger rollers and a
lower temperature and remove rollers after
a shorter period of time. Our 12 variable
heat settings give you longer-lasting styles.
4. Removing roller: Hold roller in one hand while
removing clip with the other. Gently drop roller
(DO NOT PULL) and let curl bounce back after
roller has been completely removed. Let
cool for one minute for a firmly set curl, and
then style your hair into a look that lasts
for hours.
IMPORTANT: After using the hairsetter several
times, you will find the best roller selection and
the best timing for the texture of your hair and for
the result you desire.
Fig. 1
DUAL IONIC PORT SYSTEM GENERATES
NEGATIVE IONS THAT CAN:
• neutralize positive charge on flyaway,
frizzy hair
• eliminate static electricity
• contribute to shine
NOTE: The unit may produce a clicking sound
at times. This is normal for a high-output
ion generator.
Ceramic Technology
Helps eliminate frizz and damaging hot spots.
Gently styles hair to a healthy-looking, silky,
shiny finish.
Aluminum
heating core
Ceramic
layer
Soft
flocking
layer
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente
en presencia de niños, siempre debe tomar
precauciones básicas de seguridad, entre
ellas las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES
DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO –
Para reducir el riesgo
de descarga eléctrica:
1. Siempre desenchufe el aparato
inmediatamente después del uso.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde
pueda caerse o ser empujado a una
bañera o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al
agua u otro líquido.
5. No trate de alcanzar el aparato
después de que se haya caído al agua;
desenchúfelo inmediatamente.
ADVERTENCIA – Para reducir
el riesgo de quemaduras, electrocución,
incendio o heridas:
1. Nunca descuide/deje el aparato sin
vigilancia mientras está conectado.
2. No jale, retuerza ni enrolle el cable
alrededor del aparato.
3. Supervise el uso de este aparato
cuidadosamente cuando sea usado por,
en o cerca de niños o personas con
ciertas discapacidades.
4. Utilice este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y
solamente según las instrucciones. Solo
use accesorios recomendados por Conair.
5. No utilice este aparato si el cable o el
enchufe están dañados, si no funciona
correctamente, si está dañado, o
después de que se haya caído, incluso
en el agua; devuélvalo a un centro de
servicio autorizado para su revisión y
reparación.
6. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
7. Nunca obstruya las entradas de aire ni
coloque el aparato sobre una superficie
blanda, tal como una cama o un sofá,
donde se puedan obstruir. Mantenga
las aberturas de aire libres de pelusas,
cabellos y elementos similares.
8. No lo use mientras duerme.
9. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto
en ninguna de las aberturas.
10. No utilice el aparato en exteriores, ni lo
haga funcionar donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o donde se
esté administrando oxígeno.
11. No utilice un cable alargador/de
extensión con este aparato.
12. El centro de los rulos estará muy caliente;
sostenga estos por los extremos.
13. Ponga el aparato sobre una superficie
plana y segura.
14. No toque las barras calentadoras de
metal que calientan los rulos; se ponen
muy calientes.
15. Este aparato no es un juguete;
manténgalo fuera del alcance de los
niños.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
MODO DE EMPLEO
1. Su juego de rulos calientes cuenta con un
cable retráctil para un fácil almacenaje.
Ponga el aparato sobre una superficie
plana y segura. Jale suavemente el cable.
Abra la tapa y saque los clips (situados en
la barra de almacenaje). Cierre la tapa y
enchufe el cable en una toma de corriente.
El cable de este aparato cuenta con un
enchufe polarizado (una pata es más ancha
que la otra). Como medida de seguridad,
aquel enchufe se podrá enchufar de una
sola manera en las tomas de corriente
polarizadas. Si el enchufe no entra en la
toma de corriente, inviértelo. Si aun así no
entra completamente, comuníquese con un
electricista. No intente ir en contra de esta
función de seguridad.
2. Encienda el aparato, deslizando el
interruptor hacia “ON”; el indicador
luminoso rojo se encenderá y los rulos
calentarán rápidamente, activando
automáticamente la función iónica
(véase la sección “CÓMO MARCAR
EL CABELLO” para más información).
Ajuste la temperatura al nivel deseado,
según su tipo de cabello. Doce opciones
de temperatura ofrecen mayor versatilidad.
3. Mantenga la tapa cerrada hasta que los rulos
estén calientes; esto logrará un calentamiento
más rápido y efectivo. Cuando el indicador de
temperatura se pone blanco, puede empezar
a marcar el cabello. Para conseguir rizos
apretados, permita que los rulos se calienten
por más tiempo, a una temperatura más alta.
Nunca descuide/deje el aparato sin vigilancia
después de encenderlo. Siempre desenchufe
el aparato después del uso. Después del uso,
permita que el aparato se enfríe y guárdelo
en un lugar seguro.
4. El cabello debe estar limpio y seco, o
ligeramente húmedo; no marque el cabello
mojado.
5. Este aparato cuenta con una función de
apagado automático. Para su seguridad, el
aparato se apagará automáticamente
después de 60 minutos si olvida apagarlo.
NOTA: el indicador luminoso rojo
permanecerá encendido. Para volver a
encender el aparato, ponga el botón de
encendido/apagado en “OFF”, y luego en
“ON” otra vez.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Este aparato ha sido diseñado para uso
doméstico y requiere poco mantenimiento.
Ha sido fabricado usando un alto nivel de
tecnología y competencia.
Cuando sea necesario limpiarlo, desenchúfelo
y permita que se enfríe. Limpie la carcasa
del aparato y las barras calentadoras con
un paño seco. De vez en cuando, limpie los
rulos usando un paño húmedo y detergente o
jabón suaves. En caso de mal funcionamiento,
desenchufe el aparato, permita que se enfríe y
devuélvalo a un centro de servicio autorizado.
ALMACENAJE
Permita que el aparato se enfríe. Agarre el
cable por el enchufe y jálelo ligeramente para
guardarlo en el aparato (Fig. 1) Manipule el
cable con cuidado para prolongar su vida útil.
No lo tironee ni lo retuerza,
especialmente al nivel del
enchufe. Guarde el aparato
en un lugar seco y seguro,
fuera del alcance de los
niños.
CÓMO MARCAR EL CABELLO
1. Separe una sección
de cabello, coloque
las puntas en el
centro del rulo y
enrolle este hacia
el cuero cabelludo.
Enrolle el cabello
firmemente, y sujete el rulo con una pinza
puesta alrededor del mismo.
2. La textura de los rizos dependerá del
diámetro de los rulos, de su temperatura y
del tiempo que permanecen en el cabello.
3. Para obtener rizos apretados y firmes,
utilice rulos más pequeños y un ajuste de
temperatura más alto, y deje los rulos en el
cabello por un mínimo de 10 minutes antes
de sacar los rulos. Para obtener rizos sueltos
y ondas suaves, utilice rulos más grandes y
un ajuste de temperatura más bajo, y deje
los rulos en el cabello por menos tiempo.
Nuestras 12 opciones de temperatura
permiten crear estilos duraderos.
4. Para quitar los rulos: sostenga el rulo con
una mano y retire el clip con otra mano.
Deslice suavemente el rulo (NO LO JALE)
y permita que el cabello rebote libremente.
Permita que el cabello se enfríe por un
minuto antes de peinarlo; esto “fijará” los
rizos y logrará un peinado más duradero.
IMPORTANTE: la experiencia le enseñará
cuales rulos elegir y cuánto tiempo dejarlos
en el cabello, según su textura, para conseguir
los resultados deseados.
Fig. 1
DOS PUERTOS IÓNICOS GENERAN IONES
NEGATIVOS QUE PUEDEN:
• neutralizar la carga positiva en el cabello
con frizz
• eliminar la estática
• agregar brillo
NOTA: puede que el aparato produzca
un chasquido de vez en cuando; esto es
normal (es debido a la alta cantidad de iones
generados por el generador de iones).
Tecnología cerámica
Ayuda a eliminar el frizz y evitar los daños
causados por el calor. El resultado es un
cabello sedoso, brillante y resplandeciente
de salud.
Núcleo de
aluminio
Capa
térmica
de cerámica
Revestimiento
flocado suave
SMALL ROLLERS Use on short hair or for
tight curls.
MEDIUM ROLLERS Use on short hair to create
fullness and tight curl. Tight curls can be used at
the nape of the neck and to frame your face.
LARGE ROLLERS Use on medium to long hair to
create a looser curl that’s bouncy and full of body.
TO ORDER EXTRA ROLLERS & CLIPS
Rollers come packed three of the same size to a
carton. Rollers are sold by the carton only.
Model Description Price
RP41S 3 Small Rollers $4.75
RP41M 3 Medium Rollers $5.25
RP41L 3 Large Rollers $5.75
SMC10-B 3 Replacement Clips $5.99
Please add postage and handling to all orders.
Postage and handling is as follows: Orders
up to $5.00: add $.50 to order. Orders from
$5.01 to $10.00: add $1.00 to order. Orders
of $10.01 and over: add $1.50 to order.
MAIL ORDER TO:
Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Include return name and address and model
number of replacement rollers. Please make
check payable to Conair Corporation.
LIMITED THREE-YEAR WARRANTY
(U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 36 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
listed on back, together with your purchase
receipt and $5.00 for postage and handling.
California residents need only provide proof
of purchase and should call 1-800-3-Conair
for shipping instructions. In the absence of a
purchase receipt, the warranty period shall be
36 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
IN DURATION TO THE 36-MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do
not allow the exclusion or limitation of special,
incidental, or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights, which vary
from state to state.
Please register this product at
www.conair.com/registration
Service Center
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2019 Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
19PH063021
IB-16434
WARNING:
IF YOU THINK THE
POWER IS OFF WHEN
THE SWITCH IS OFF,
YOU’RE WRONG.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water
are a dangerous combination. But did you
know that an electrical appliance is still
electrically live even if the switch is off? If
the plug is in, the power is on. So when you
are not using your appliances, keep them
unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
Due to continued product enhancements, product image may
differ slightly from actual product purchased.
INSTRUCTION &
STYLING GUIDE
MODEL HS41X
IONIC
GENERATOR
WITH CORD
REEL
20 CERAMIC FLOCKED
ROLLERS
RULOS PEQUEÑOS – Úselos para crear rizos
apretados en cabello corto.
RULOS MEDIANOS – Úselos para dar
volumen y crear rizos apretados en cabello
corto.
Rizos apretados son perfectos en la nuca
y alrededor del rostro.
RULOS GRANDES – Úselos para crear rizos
suaves, elásticos y con cuerpo en cabello
medio-largo o largo.
CÓMO PEDIR MÁS RULOS Y CLIPS
Puede pedir rulos por paquete solamente
(cada paquete incluye tres rulos del mismo
tamaño).
Modelo Producto Precio
RP41S 3 rulos pequeños $4.75
RP41M 3 rulos medianos $5.25
RP41L 3 rulos grandes $5.75
SMC10-B 3 clips $5.99
Gastos de manejo y envío (dentro de los
EE.UU.): US$0.50 para pedidos de menos de
$5.00, US$1.00 para pedidos entre $5.01 y
$10.00 y US$1.50 para pedidos de más de
$10.01.
MANDE SU PEDIDO A:
Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Incluya su nombre, dirección y el modelo
deseado. Favor de incluir un cheque a
nombre de “Conair Corporation”.
GARANTÍA LIMITADA DE TRES
AÑOS (VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y
EN CANADÁ SOLAMENTE)
Conair reparará o remplazará (a su opción) este
producto sin cargo por un período de 36 meses a
partir de la fecha de compra si presenta defectos
de fabricación o materiales.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
devuelva el producto defectuoso al Centro de
Servicio indicado al dorso, junto con su recibo
de compra y un cheque o giro postal de US$5.00
para cubrir los gastos de manejo y envío. Los
residentes de California solo necesitan dar una
prueba de compra y deben llamar al 1-800-
3- Conair para recibir instrucciones de envío. En
ausencia del recibo de compra, el período de
garantía será de 36 meses a partir de la fecha de
fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO,
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS
POR LOS 36 MESES DE LA PRESENTE
GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no
permiten limitaciones sobre la duración de una
garantía implícita, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos
Estados no permiten la exclusión o limitación de
daños especiales, incidentales o consecuentes, de
modo que las limitaciones mencionadas pueden
no regir para usted. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y usted puede tener
otros derechos que varían de un Estado a otro.
Para registrar su producto, visítenos en:
www.conair.com/registration
Centro de servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2019 Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
19PH063021
IB-16434
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO EL
APARATO ESTÁ APAGADO,
ESTÁ EQUIVOCADO.
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar
la electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted
que un aparato eléctrico permanece bajo
tensión, aunque esté apagado? Si está
conectado, hay corriente. Por lo tanto,
siempre desenchufe los aparatos eléctricos
después del uso.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS
PEQUEÑOS
Debido a las mejoras continuas en nuestros productos, el
producto comprado puede diferir ligeramente del producto
ilustrado.
INSTRUCCIONES Y
GUÍA DE PEINADO
MODELO HS41X
SET DE 20 RULOS
FLOCADOS
CON CERÁMICA,
GENERADOR DE IONES Y
CABLE RETRÁCTIL
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair HS41X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Conair HS41X es un rizador de pelo versátil y fácil de usar con tecnología avanzada para crear rizos definidos y duraderos.

  • Tecnología iónica: neutraliza los iones positivos en el cabello para eliminar el encrespamiento y la electricidad estática, dejando el cabello suave y brillante.
  • 12 ajustes de calor variables: se adapta a todo tipo de cabello, desde fino y delicado hasta grueso y resistente.
  • Rodillos calefactores de cerámica: distribuyen el calor uniformemente para evitar daños en el cabello.
  • Función de apagado automático: se apaga después de 60 minutos de uso continuo para mayor seguridad.

En otros idiomas