Nano Titanium™
PROFESSIONAL
HAIRSETTER
Instruction & Styling Guide
Models: BABNTHS8
BABNTCHV15
BABNTCHV21
For your safety and continued
enjoyment of this product,
always read the instruction
book carefully before using.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos,
especialmente en la presencia de niños, debe
tomar precauciones básicas de seguridad,
entre las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO – Para reducir el riesgo de
muerte o herida por descarga:
1. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente después de usarlo.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caer o ser empujado a una bañera o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo
de quemaduras, electrocución, incendio o
heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido
mientras esté conectado.
2. No jale, tuerza ni enrolle en cable
alrededor del aparato.
3. Este aparato no debería ser usado por,
sobre o cerca de niños o personas con
alguna discapacidad.
4. Use este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y
solamente según las instrucciones. Sólo
use accesorios recomendados por el
fabricante.
5. No opere este aparato si el cable o la
clavija estuviesen dañados, después de
que hubiese funcionado mal o que se
hubiese caído o si estuviese dañado.
Regréselo a un centro de servicio
autorizado para que lo examinen y lo
reparen.
6. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No envuelva el cable alrededor
del aparato.
7. Nunca bloquee las aberturas de aire ni
coloque el aparato sobre una superficie
blanda, como una cama o un sofá,
donde se puedan obstruir. Mantenga las
aberturas libres de pelusas, cabellos y
elementos similares.
8. Nunca utilice este aparato mientras esté
dormida o adormilada.
9. Nunca deje caer ni inserte un objeto en
ninguna de las aberturas.
10. No lo utilice en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o donde se
esté administrando oxígeno.
11. No utilice una extensión con este aparato.
BABNTHS8(CHV15-21) IB-10766C.indd 2 7/25/16 4:06 PM
12. No toque los elementos calefactores de
metal que retienen los rulos, puesto están
calientes.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE USO
Cómo operar el conjunto de rulos calientes:
1. Ponga el aparato sobre una superficie
llana y segura. Cierre la cubierta y enchufe
el cable en un tomacorriente (120V). El
cable de este aparato está dotado de una
clavija polarizada (una pata es más ancha
que otra). Como medida de seguridad, se
podrá enchufar de una sola manera en el
tomacorriente. Si no entrara por completo,
inviértela. Si aún no entrara completamente,
comuníquese con un electricista. No intente
vencer esta función de seguridad.
2. Después conectar el aparato, ponga el
interruptor de encendido/apagado en
la posición “ON”. El indicador luminoso
rojo se encenderá, los rulos calentarán
rápidamente y activarán automáticamente
la función iónica (véase CÓMO FIJAR EL
CABELLO para más información).
3. Mantenga la cubierta cerrada hasta que
los rulos estén calientes. Esto logrará
un calentamiento más rápido y efectivo.
Empiece a fijar el cabello cuando los rulos
lleguen a la temperatura deseada. Nota: El
indicador térmico se volverá blanco cuando
los rulos estén listos. Para obtener rizos
apretados, deje que los rulos calienten
por más tiempo. Nunca deje el aparato
desatendido después de encenderlo.
Desconecte el aparato después de usarlo.
Después del uso, permita que el aparato
enfríe y guárdelo en un lugar seguro.
4. Su cabello debería estar limpio y seco, o
ligeramente húmedo. No fije el cabello mojado.
CÓMO FIJAR EL CABELLO
1. Coloque las puntas del cabello en el rulo
y enróllelo firmemente hacia el cuero
cabelludo. Sujete el rulo con una pinza
puesta alrededor del mismo. No coloque la
pinza en el ojo del rulo.
2. La textura de los rizos depende de la
temperatura del rulo y del tiempo que se
deja el rulo en el cabello.
3. Para lograr bucles apretados y firmes, deje
los rulos en el cabello durante por lo menos
10 minutos. Para lograr bucles sueltos y
ondas suaves, déjelos en el cabello durante
menos tiempo.
4. Para remover los rulos: Coja el rulo con
una mano y remueva la pinza con la otra.
Deslice el rulo suavemente (NO LO JALE)
y permita que el cabello rebote libremente.
Permita que el cabello enfríe durante un
minuto para fijar los bucles, luego peine el
cabello a su gusto para lograr un estilo que
durará horas.
IMPORTANTE: La experiencia le enseñará cual
método emplear para obtener los resultados
deseados.
Rulos Calientes Nano Titanium™
Revestimiento
de terciopelo
Capa térmica
de nano titanio
BABNTHS8 - 8 Rulos
4 muy anchos X (44 mm), 4 muy anchos XL (51 mm)
BABNTCHV15 - 12 Rulos
12 muy anchos (38 mm)
BABNTCHV21 - 20 Rulos
8 grandes (32 mm), 6 medianos (25 mm),
6 pequeños (19 mm)
NANO TITANIO
Su nuevo juego de rulos calientes Nano
Titanium™ brinda muchas ventajas. El nano
titanio es un excelente conductor del calor que
permanece estable, incluso en temperaturas
muy altas. La tecnología Nano Titanium™
combina micro-partículas de titanio y
cerámica para lograr un desempeño óptimo
y dejar el cabello hermoso y saludable. El
nano titanio emite calor infrarrojo que penetra
profundamente en el tallo del pelo, para
poner el cabello en forma suavemente, sin
lastimarlo. El nano titanio también emite iones
negativos, los cuales logran un peinado más
rápido mientras preservan la hidratación del
cabello. Este aparato creará rizos suaves y
sedosos al mismo tiempo que eliminará el
frizz.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su aparato ha sido diseñado para uso
doméstico, usando un óptimo nivel de
tecnología y de trabajo. Casi no necesita
mantenimiento Cuando sea necesario
limpiarlo, desconéctelo, permita que enfríe y
limpie el aparato y los elementos calefactores
con un paño limpio. De vez en cuando,
limpie los rulos usando un paño humedecido
y detergente o jabón suave. En caso de
mal funcionamiento, desconecte el aparato,
permita que enfríe y regréselo a un centro de
servicio autorizado para que lo reparen.
ALMACENAMIENTO
Después de utilizar el aparato, desconéctelo,
permita que enfríe y guárdelo en un lugar
seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
Manipule el cable con cuidado para prolongar
su vida útil. No lo jale, retuerza o doble al nivel
de la clavija.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale ni retuerza el cable eléctrico.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor
del aparato. Esto podría dañar la junta
flexible que lo conecta, produciendo su
ruptura o un cortocircuito. Inspeccione el
cable con frecuencia para asegurarse que
no esté dañado. Deje de usar el aparato
inmediatamente si el cable pareciera dañado,
si el aparato dejara de funcionar o funcionara
de manera intermitente.
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO
HAY CORRIENTE
CUANDO EL
APARATO ESTÁ
APAGADO, ESTÁ
EQUIVOCADO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar
la electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted
que un aparato eléctrico permanece bajo
tensión aunque esté apagado? Si está
conectado, hay corriente. Por lo tanto,
siempre desenchufe sus aparatos eléctricos
después de usarlos.
SIEMPRE DESENCHUFE LOS
APARATOS PEQUEÑOS
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
BabylissPro reparará o remplazará (a su
opción) su aparato sin cargo por un período
de 24 meses a partir de la fecha de compra
si presentara defectos de materiales o
fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta
garantía, regrese su aparato al Centro de
Servicio indicado al dorso, junto con su
recibo de compra y un cheque o giro postal
de US$5.00 por gastos de manejo y envío.
Los residentes de California sólo necesitan
dar una prueba de compra y deben llamar al
1-800-326-6247 para recibir instrucciones
de envío. En ausencia del recibo de compra,
el período de garantía será de 24 meses a
partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN
O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS
A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA
UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden
no regir para usted.
BABYLISSPRO NO SERÁ RESPONSABLE,
EN NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la
exclusión o limitación de daños especiales,
incidentales o consecuentes, de modo que
las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros
derechos que varían de un Estado a otro.
Centro de servicio
BabylissPro
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2016 BabylissPro
11BA122277 IB-10766C