Chauvin-Arnoux CA23-H El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Copyright © X03486B00 - Ed. 04 - 01/13
MX 23, 5 000/50 000 pts
MX 24, 5 000/50 000 pts
MX 24B, 5 000/50 000 pts
MULTIMETRES NUMERIQUES PORTABLES
PORTABLE DIGITAL MULTIMETERS
TRAGBARE DIGITAL-MULTIMETER
MULTIMETRI DIGITALI
MULTIMETROS DIGITALES
Notice de fonctionnement page 1 Chapitre
User's manual page 16 Chapter
Bedienungsanleitung Seite 32 Kapitel
Libretto d'istruzioni pagina 48 Capitolo
Manual de instrucciones página 64 Capítulo
I
II
IV
III
V
Multimètres numériques portables
1 2 3 () (∗∗) 4 (∗∗)
19
20
21 () (∗∗)
22 (∗∗)
8
9 (∗∗)
10
() MX 24 : 50 mADC / mAAC+DC
(∗∗) sauf / except / außer / tranne / excepto : MX 23
5
6
18
17
16
15
14
13
12
(∗∗) 11
7
Multimètres numériques portables
1 Borne d’entrée [commutateur de 12 à 22 (à 20 : MX 23)] 12 Mesure de tension AC: gammes de 5 à 600 VAC (basse impéd.)
2 Entrée de référence du multimètre 13 Mesure de tension AC+DC: gammes de 5 à 750 VAC+DC
3 Borne d’entrée 500 mADC / mAAC+DC
MX 24 : 50 mADC / mAAC+DC 14 Mesure de tension DC: gammes de 5 à 1000 VDC
4 Borne d’entrée 10 ADC / AAC+DC 15 Mesure de tension: gammes 500 mVDC / mVAC+DC
5 Changement de gamme: RANGE 16 Mesure de fréquence
6 Fonctions secondaires: AC+DC 17 Test de continuité
7 Mesure de surveillance 18 Mesure de résistance
8 Gel de l’affichage 19 Mesure de capacité
9 Activation du rétro-éclairage 20 Testeur de diode
10 Mémorisation automatique 21Mesure de courant: gammes 500 mADC / mAAC+DC
MX 24 : gammes 50 mADC / mAAC+DC
11 Mise hors tension 22Mesure de courant: gamme 10 A / AAC+DC
() sauf MX 23
1 Input terminal [switch from 12 to 22 (to 20 : MX 23)] 12 AC voltage meas. : ranges from 5 to 600 VAC (low impedance)
2 Multimeter reference input 13 AC+DC voltage measurement: ranges from 5 to 750 VAC+DC
3 Input terminal 500 mADC / mAAC+DC
MX 24 : 50 mADC / mAAC+DC 14 DC voltage measurement: ranges from 5 to 1000 VDC
4 Input terminal 10 ADC / AAC+DC 15 Voltage measurement: ranges 500 mVDC / mVAC+DC
5 Range change: RANGE 16 Frequency measurement
6 Secondary functions: AC+DC 17 Continuity test
7 Surveillance measurement 18 Resistance measurement
8 Display hold 19 Capacitance measurement
9 Backlighting 20 Diode test
10 Automatic storage 21Current measurement: ranges 500 mADC / mAAC+DC
MX 24 : ranges 50 mADC / mAAC+DC
11 Power off 22Current measurement : ranges 10 ADC / AAC+DC
() except MX 23
1 Eingansbuchse [Stellungen v. 12 bis 22 (bis 20 : MX 23)] 12 AC-Spannungsmessung: von 5 bis 600 VAC (niedrige Impedanz)
2 COM-Eingangsbuchse 13 AC+DC-Spannungsmessung: von 5 bis 750 VAC+DC
3 Eingangsbuchse 500 mADC / mAAC+DC
MX 24 : 50 mADC / mAAC+DC 14 DC-Spannungsmessung: Bereiche von 5 bis 1000 VDC
4 Eingangsbuchse 10 ADC / AAC+DC 15 Spannungsmessung: Bereiche 500 mVDC / mVAC+DC
5 Bereichsumschaltung: RANGE 16 Frequenzmessung
6 Zweitfunktionen: AC+DC 17 Durchgangsprüfung
7 Überwachungsmessung 18 Widerstandsmessung
8 Anzeige Speicherung 19 Kapazitätsmessung
9 Anzeige Hintergrundbeleuchtung 20 Diodentest
10 Anzeige Autospeicherung 21Strommessung: Meßbereiche 500 mADC / mAAC+DC
MX 24 : Meßbereiche 50 mADC / mAAC+DC
11 Multimeter Ausschalten 22Strommessung: Meßbereiche 10 ADC / AAC+DC
() außer MX 23
1 Boccola ingresso [posizioni da 12 a 22 (a 20 : MX 23)] 12 Misura di tensione AC: portate da 5 a 600 VAC (bassa imped.)
2 Ingresso di riferimento del multimetro 13 Misura di tensione AC+DC: portate da 5 a 750 VAC+DC
3 Boccola ingresso 500 mADC / mAAC+DC
MX 24 : 50 mADC / mAAC+DC 14 Misura di tensione DC: portate da 5 a 1000 VDC
4 Boccola ingresso10 ADC / AAC+DC 15 Misura di tensione: portate 500 mVDC / mVAC+DC
5 Cambiamento di portata: RANGE 16 Misura di frequenza
6 Funzioni secondarie: AC+DC 17 Test di continuitá
7 Sorveglianza reti 18 Misura di resistenza
8 Blocco lettura su display 19 Misura di capacitá
9 Retroiluminazione del display 20 Test diodo
10 Memorizzazione automatica 21Misura di corrente: portate 500 mADC / mAAC+DC
MX 24 : portate 50 mADC / mAAC+DC
11 Spegnimento 22Misura di corrente: portate 10 ADC / AAC+DC
() tranne MX 23
1 Borne de entrada [calibres de 12 a 22 (a 20 : MX 23)] 12 Medida de tensión AC: calibres de 5 a 600 VAC (baja imped.)
2 Entrada de referencia del multímetro 13 Medida de tensión AC+DC: calibres de 5 a 750 VAC+DC
3 Borne de entrada 500 mADC / mAAC+DC
MX 24 : 50 mADC / mAAC+DC 14 Medida de tensión DC: calibres de 5 a 1000 VDC
4 Borne de entrada 10 ADC / AAC+DC 15 Medida de tensión: calibres 500 mVDC / mVAC+DC
5 Cambio de calibre: RANGE 16 Medida de frecuencia
6 Funciones segundarias: AC+DC 17 Test de continuidad
7 Medidas de vigilancia 18 Medida de resistencia
8 Memorización de la representación visual 19 Medida de capacidad
9 Retroiluminación 20 Test diodo
10 Memorización automatica 21Medida de corriente: calibres 500 mADC / mAAC+DC
MX 24 : calibres 50 mADC / mAAC+DC
11 Puesta fuera de servicio 22 Medida de corriente: calibres 10 ADC / AAC+DC
() excepto MX 23
MX 24B : LEGENDE / CAPTION / BESCHREIBUNG / LEGENDA / LEYENDA
Chapitre I
Multimères numériques portables
SOMMAIRE
1. INSTRUCTIONS GENERALES .......................................................................................1
1.1. Symboles utilisés sur l’appareil..................................................................................1
1.2. Précautions et mesures de sécurité ..........................................................................1
1.3. Dispositifs de sécurité................................................................................................2
1.4. Dispositifs de protection ............................................................................................3
1.5. Consignes..................................................................................................................3
1.6. Garantie.....................................................................................................................3
1.7. Réparation et vérification métrologique.....................................................................4
1.8. Déballage - Réemballage..........................................................................................4
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.....................................................................................5
2.1. Commutateur.............................................................................................................5
2.2. Clavier........................................................................................................................5
2.3. Afficheur.....................................................................................................................5
2.4. Alimentation...............................................................................................................5
2.5. Bornes d'entrée .........................................................................................................5
3. PREPARATION A L'UTILISATION..................................................................................6
3.1. Connexion des cordons.............................................................................................6
3.2. Mise sous tension de l'appareil..................................................................................6
3.3. Arrêt de l'appareil.......................................................................................................6
3.4. Maintenance du multimètre .......................................................................................6
3.4.1. Auto-vérification des fusibles (sauf MX 23)........................................................6
3.4.2. Auto-vérification de la pile..................................................................................6
3.4.3. Remplacement de la pile ou des fusibles (sauf MX 23).....................................7
3.4.4. Entretien.............................................................................................................7
3.4.5. Stockage ............................................................................................................7
4. DESCRIPTION FONCTIONNELLE..................................................................................8
4.1. Touche RANGE / AC+DC .........................................................................................8
4.1.1. Position ADPDC / ADPAC+DC............................................................................8
4.1.2. Position 500 mADC / mAAC+DC (sauf MX 23) (MX 24 : 50 mA / mAAC+DC).....8
4.1.3. Position 10 ADC / AAC+DC (sauf MX 23) ...........................................................9
4.2. Touche MIN / MAX (sauf MX 23)...............................................................................9
4.3. Touche MEM / AUTO MEM......................................................................................9
4.4. Touche (sauf MX 23)..........................................................................................9
5. SPECIFICATIONS TECHNIQUES.................................................................................10
5.1. Généralités ..............................................................................................................10
5.2. Caractéristiques.......................................................................................................10
5.2.1. Tensions continues ..........................................................................................10
5.2.2. Tensions alternatives (AC et AC+DC)..............................................................10
5.2.3. Courants continus (sauf MX 23).......................................................................11
5.2.4. Courants alternatifs (AC + DC) (sauf MX 23)...................................................11
5.2.5. Résistances / Test de continuité ( )...............................................................12
5.2.6. Capacités .........................................................................................................12
5.2.7. Mesure de tension de seuil diodes...................................................................12
5.2.8. Fréquences.......................................................................................................13
5.2.9. Informations générales.....................................................................................13
5.2.10. Environnement..............................................................................................14
5.2.11. Sécurité.........................................................................................................14
5.2.12. CEM..............................................................................................................14
5.2.13. Directives européennes................................................................................14
5.3. Accessoires .............................................................................................................15
5.3.1. Livrés avec le multimètre..................................................................................15
5.3.2. Livrés en option................................................................................................15
Chapitre I
Multimètres numériques portables 1
1. INSTRUCTIONS GENERALES
Vous venez d'acquérir un multimètre numérique portable. Compact et robuste,
d'ergonomie facilitant la préhension, il peut être transporté dans une poche et est équipé
d'une gaine antichoc.
Il est conçu pour donner à l'utilisateur une haute garantie de sécurité, une protection
maximale et un haut niveau de performance.
Nous vous remercions de votre confiance dans la qualité de nos produits.
Il est conforme à la norme de sécurité IEC 61010-1, double isolation, relative aux
instruments de mesures électroniques.
Pour en obtenir le meilleur service, lisez attentivement cette notice et respectez les
précautions d’emploi.
1.1. Symboles utilisés sur l’appareil
Attention : Risque de danger
Reportez-vous à la notice de fonctionnement, afin de connaître la nature
des dangers potentiels et les actions à mener pour éviter ces dangers.
Attention : Risque de choc électrique
Borne de terre
Appareil protégé par isolation double
Tri sélectif des déchets pour le recyclage des matériels électriques et
électroniques.
Conformément à la directive WEEE 2002/96/EC : ne doit pas être traité
comme déchet ménager.
Conformité Européenne
Alimentation par pile type 9V (6LF22)
Fusible (sauf MX 23)
1.2. Précautions et mesures de sécurité
Lisez attentivement toutes les notes précédées du symbole .
Si vous utilisez cet instrument d’une façon qui n’est pas spécifiée, la
protection qu’il assure peut être compromise, vous mettant ainsi en
danger.
La sécurité de tout système qui pourrait intégrer cet instrument relève
de la responsabilité de l’assembleur du système.
Cet instrument a été conçu pour une utilisation :
- en intérieur
- dans un environnement de degré de pollution 2,
- à une altitude inférieure à 2000 m,
- à une température comprise entre 0°C et 40°C
- avec une humidité relative inférieure à 80 % jusqu’à 35°C.
Il est utilisable pour des mesures sur des circuits de catégorie de mesure
III pour des tensions n'excédant jamais 600 V (AC ou DC) par rapport à
la terre.
Chapitre I
2 Multimètres numériques portables
Définition des catégories d'installation :
CAT I : Circuits protégés par des dispositifs limitant les surtensions
transitoires à un faible niveau.
Exemple : circuits électroniques protégés
CAT II : Circuits d'alimentation d'appareils domestiques ou analogues
pouvant comporter des surtensions transitoires de valeur moyenne.
Exemple : alimentation d'appareils ménagers et d'outillage portable
CAT III : Circuits d'alimentation d'appareils de puissance pouvant comporter
des surtensions transitoires importantes
Exemple : alimentation de machines ou appareils industriels.
CAT IV : Circuits pouvant comporter des surtensions transitoires très
importantes.
Exemple : arrivées d'énergie
1.2.1. Avant l'utilisation
Respectez les conditions d’environnement et de stockage.
Avant chaque utilisation, veillez à ce que les cordons soient en parfait état.
1.2.2. Pendant l'utilisation
Par mesure de sécurité, n’utilisez que les accessoires appropriés
livrés avec l’appareil ou homologués par le constructeur.
Si la catégorie de mesure de l’accessoire est différente de celle de l’appareil,
la catégorie la plus basse s’applique.
Les sondes équipées utilisées pour des mesures de tension réseau doivent avoir
au moins une catégorie de mesure III assignée suivant la CEI 61010-031 et une
tension assignée au moins égale à la tension du circuit à mesurer.
Ne dépassez jamais les valeurs limites de protection indiquées dans les
spécifications propres à chaque type de mesure.
Avant de changer de fonction, débranchez les cordons du circuit mesuré.
N’effectuez jamais de mesures de résistance sur des circuits sous tension.
Lorsque l’appareil est connecté aux circuits de mesure, ne touchez jamais
une borne non utilisée.
1.3. Dispositifs de sécurité
Il est impossible d’accéder au boîtier des piles ou du fusible sans avoir, au
préalable, déconnecté les cordons de mesures.
Lors de mesures de tension supérieures à 50 VDC ou 30 VAC, le sigle
clignote sur l'afficheur.
Lors de mesures de courant supérieures à 7 A, le sigle clignote sur
l’afficheur et un signal sonore intermittent attire l'attention de l'utilisateur
Un signal sonore intermittent attire l'attention de l'utilisateur lors d'un
dépassement de gamme persistant sur les fonctions VLOW Z, VAC+DC, VDC,
ADPDC, ADPAC+DC, 500 mADC (ou 50 mADC : MX 24 et sauf MX 23), 500
mAAC+DC (ou 50 mAAC+DC : MX 24 et sauf MX 23), 10 ADC (sauf MX 23), 10
AAC+DC (sauf MX 23).
Chapitre I
Multimètres numériques portables 3
1.4. Dispositifs de protection
Ce multimètre est équipé de plusieurs dispositifs assurant sa protection :
Une protection par varistances permet un écrêtage des surtensions transitoires
supérieures à 1100 V présentes sur la borne VΩ, en particulier les trains
d'impulsions à 6 kV définis dans la norme IEEE 587.
Une résistance CTP (Coefficient de Température Positif) protège des
surtensions permanentes inférieures ou égales à 600 V lors de mesures de type
résistance, capacité, test diode et test de continuité. Cette protection se réarme
automatiquement après la surcharge.
2 fusibles HPC assurent une protection jusqu'à 600 V lors des mesures de type
intensité (sauf MX 23).
Une étanchéité de type IP 40.
1.5. Consignes
Avant toute ouverture de l'appareil, déconnectez-le impérativement de toute
source de courant électrique et des circuits de mesure et assurez-vous de ne
pas être chargé d'électricité statique, ce qui pourrait entraîner la destruction
d'éléments internes.
Les fusibles doivent être remplacés par des modèles identiques aux fusibles
d’origine (sauf MX 23).
Lorsque l'appareil est ouvert, certains condensateurs internes peuvent
conserver un potentiel dangereux même après avoir mis l'appareil hors
tension.
Il est recommandé de retirer la pile de l'instrument en cas de non utilisation
prolongée.
1.6. Garantie
Ce matériel est garanti 3 ans contre tout défaut de matière ou vice de fabrication,
conformément aux conditions générales de vente.
Durant cette période, l'appareil ne peut être réparé que par le constructeur, qui se
réserve la décision de procéder soit à la réparation, soit à l'échange de tout ou partie
de l'appareil. En cas de retour du matériel au constructeur, le transport aller est à la
charge du client.
La garantie ne s’applique pas suite à :
1. une utilisation impropre du matériel ou par association de celui-ci avec un
équipement incompatible ;
2. une modification du matériel sans autorisation explicite des services techniques
du constructeur ;
3. l’intervention effectuée par une personne non agréée par le constructeur ;
4. l'adaptation à une application particulière, non prévue par la définition du matériel
ou par la notice de fonctionnement ;
5. un choc, une chute ou une inondation.
Chapitre I
4 Multimètres numériques portables
1.7. Réparation et vérification métrologique
L’accès aux circuits internes pour réglage, entretien ou réparation de l’appareil sous
tension ne doit être entrepris que par un personnel qualifié, après prise en compte des
instructions de la présente notice.
Une personne qualifiée est une personne familière avec l’installation, la construction,
l’utilisation et les dangers présentés. Elle est autorisée à mettre en service et hors service
l’installation et les équipements, conformément aux règles de sécurité.
Réparation sous garantie et hors garantie
Contactez votre agence commerciale Chauvin-Arnoux la plus proche ou votre centre
technique régional Manumesure qui établira un dossier de retour et vous
communiquera la procédure à suivre.
Coordonnées disponibles sur notre site : http://www.chauvin-arnoux.com ou par
téléphone aux numéros suivants : 02 31 64 51 55 (Centre technique Manumesure),
01 44 85 44 85 (Chauvin Arnoux).
1.8. Déballage - Réemballage
L’ensemble du matériel a été vérifié mécaniquement et électriquement avant
l’expédition. Toutes les précautions ont été prises pour que l’instrument vous
parvienne sans dommage.
Toutefois, il est prudent de procéder à une vérification rapide pour détecter toute
détérioration éventuelle pouvant avoir été occasionnée lors du transport.
S’il en est ainsi, faites immédiatement les réserves d’usage auprès du transporteur.
Dans le cas d’une réexpédition, utilisez de préférence l’emballage d’origine.
Chapitre I
Multimètres numériques portables 5
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
2.1. Commutateur
Ce multimètre de type professionnel, portable et autonome permet de mesurer les
grandeurs suivantes [accessibles par un commutateur rotatif à 12 positions
(MX 23 : 10 positions)] :
tension alternative avec impédance d’entrée : 500 kΩ couplage direct AC + DC
(ou TRMS)
tension alternative avec couplage direct AC + DC (ou TRMS)
tension continue DC
tension continue DC et AC+DC : gamme 500 mV
courant alternatif avec couplage direct AC + DC (ou TRMS) [sauf MX 23]
courant continu DC [sauf MX 23]
résistance
continuité sonore
capacité
tension de seuil diode
fréquence
2.2. Clavier
Un clavier de 4 (2 : MX 23) touches permet :
de sélectionner le mode de changement de gammes (touche RANGE / AC+DC)
de mémoriser une valeur (touche MEM)
d'activer la détection des valeurs minimales, maximales, moyennées (touche
MIN / MAX) [sauf MX 23]
de sélectionner une fonction seconde de la fonction principale, ou de remettre le
multimètre sous tension lorsque celui-ci s'est arrêté automatiquement (touche
RANGE / AC+DC)
d'activer le rétro-éclairage de l'afficheur (touche ) [sauf MX 23]
2.3. Afficheur
L'afficheur du multimètre permet :
des mesures sur 5000 points (mesure Hz sur 50 000 points),
de visualiser la fonction (V, A, AC+DC, F, Hz, , Ω, , AUTO, MEM, MIN, MAX,
AVG) et le multiplicateur (n, µ, m, k, M),
de visualiser l'indication BAT : autonomie résiduelle de 12 heures environ,
une lecture confortable des chiffres (11 mm de hauteur),
une vision analogique du paramètre mesuré grâce à un large bargraph de
34 segments.
Affichage du symbole « » si le multimètre est en mode veille (extinction du
multimètre après 30 minutes sans action sur aucune touche).
D'autre part, le dispositif de rétro-éclairage permet de rendre l'afficheur parfaitement
lisible, même dans une ambiance peu lumineuse.
2.4. Alimentation
L'alimentation se fait à partir d'une pile 9 V (6LF22) standard qui lui assure une autonomie
d'environ 250 heures (en fonction VDC).
2.5. Bornes d'entrée
Les mesures sont effectuées au moyen des 2 cordons de mesure livrés avec l'appareil
reliés aux bornes d'entrée 1, 2, 3, 4 (3 et 4 : seulement MX 24 et MX 24B) comme
indiqué au §. 3.1.
Chapitre I
6 Multimètres numériques portables
3. PREPARATION A L'UTILISATION
3.1. Connexion des cordons
Connectez le cordon noir dans la douille COM (ceci pour toutes les mesures à effectuer).
Selon la position du commutateur rotatif, connectez le cordon rouge de la façon suivante:
Position du commutateur rotatif Bornes
VLOW Z, VAC+DC, VDC, ADPDC (ADPAC+DC), FREQ, , Ω, , V Ω
() 500 mADC / mAAC+DC ou MX 24 : 50 mADC / mAAC+DC 500 mA
ou MX 24 : 50 mA
()
() 10 ADC / AAC+DC 10 A ()
() sauf MX 23
3.2. Mise sous tension de l'appareil
Le commutateur étant sur la position OFF, tournez le commutateur rotatif jusqu'à la
fonction désirée.
L'ensemble des segments de l'afficheur apparaît pendant quelques secondes, l'appareil
est alors prêt pour les mesures.
3.3. Arrêt de l'appareil
L'arrêt de l'appareil se fait soit de façon manuelle par retour du bouton en position OFF,
soit automatiquement après environ une demi-heure de non-utilisation du clavier ou du
commutateur.
) Pour la sécurité de l'utilisateur, l'arrêt automatique est également inhibé
lorsque les grandeurs mesurées (Tension / Courant) présentes à l'entrée
dépassent les seuils de dangerosité (indicateur affiché).
3.4. Maintenance du multimètre
3.4.1. Auto-vérification des fusibles (sauf MX 23)
L'auto-vérification des fusibles peut être effectuée sans ouverture de l'appareil, le
multimètre étant en service.
- Fusible F1 (0,63 A) : placez le commutateur en position , et reliez les douilles
500 mA et VΩ : on doit lire environ 0.001 V. Si l'afficheur numérique indique un
dépassement « .OL », le fusible est coupé.
- Fusible F2 (10 A) : placez le commutateur en position , et reliez les douilles 10 A et
VΩ : on doit lire environ 0.001 V. Si l'afficheur numérique indique un dépassement
« .OL », le fusible est coupé.
3.4.2. Auto-vérification de la pile
Lorsque l'indication « BAT » apparaît sur l'afficheur, il reste encore une autonomie
d'environ 12 heures pendant lesquelles l'appareil fonctionne, mais les spécifications ne
sont plus garanties.
Procédez alors au remplacement de la pile.
Avant de changer la pile usée, assurez-vous que le symbole «BAT»
s’allume, y compris en l’absence de signal en entrée du multimètre.
Chapitre I
Multimètres numériques portables 7
3.4.3. Remplacement de la pile ou des fusibles (sauf MX 23)
* Attention ! Déconnectez les cordons de test des circuits de mesure, mettez le
commutateur rotatif sur la fonction OFF et enlevez les cordons de test
de l'appareil.
Suivez les instructions décrites ci-dessous :
1 - Déconnectez les cordons de mesure des entrées.
2 - A l'aide d'un outil, faites coulisser la partie inférieure du boîtier.
3 - Remplacez la pile ou le fusible défectueux.
4 - Replacez la partie amovible.
* Montage des fusibles :
Fusibles bien positionnés (contre la cloison) Fusibles mal positionnés
3.4.4. Entretien
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide et du savon, n'utilisez jamais de produits
abrasifs ou de solvants.
3.4.5. Stockage
Afin de garantir la précision des mesures, après une durée de stockage dans des
conditions d’environnement extrêmes, attendez le temps nécessaire pour que l’appareil
revienne dans les conditions normales de mesures (voir spécifications d’environnement).
F1 0.63A, HPC
18 kA / 600
V
F2 10A, HPC
50 kA / 600
V
PILE 9 V
6LF22
Les fusibles doivent
être remplacés par des
fusibles de modèle
identi
q
ue.
Chapitre I
8 Multimètres numériques portables
4. DESCRIPTION FONCTIONNELLE
4.1. Touche RANGE / AC+DC
La touche RANGE est active dans les positions du commutateur suivantes :
V
LOW Z, VAC+DC, VDC, Ω, .
Elle permet :
en mode AUTO (Autoranging), de passer en mode MANUEL (appui court).
en mode MANUEL, de passer à la gamme suivante (appui court) ou de revenir en
mode AUTO (appui long), le sigle AUTO apparaît sur l'afficheur.
Elle peut être utilisée pour remettre sous tension le multimètre après un arrêt
automatique.
Elle permet aussi d'accéder aux fonctions secondaires liées à certaines positions du
commutateur : mode AC+DC.
Les paragraphes suivants définissent ces différentes fonctions.
4.1.1. Position ADPDC / ADPAC+DC
Fonction adaptée pour recevoir les accessoires à sortie mV.
4.1.2. Position 500 mADC / mAAC+DC (sauf MX 23) (MX 24 : 50 mA / mAAC+DC)
ADPAC+DC
Mesure d'une tension AC+DC (TRMS)
(Gamme 500 mVAC+DC)
500 mAAC+DC
Mesure d'un courant AC+DC (TRMS)
(Gamme 500 mAAC+DC)
ADPDC
Mesure d'une tension DC
(
Gamme 500 mVDC
)
500 mADC
Mesure d'un courant DC
(Gamme 500 mADC)
Touche AC+DC
Touche AC+DC
Touche AC+DC
Touche AC+DC
Le sigle AC+DC
apparaît sur l'afficheur.
Le sigle AC+DC
apparaît sur l'afficheur.
Chapitre I
Multimètres numériques portables 9
4.1.3. Position 10 ADC / AAC+DC (sauf MX 23)
4.2. Touche MIN / MAX (sauf MX 23)
Un appui long sur cette touche permet d'entrer dans le mode de surveillance (ou d'en
sortir), c'est-à-dire d'enregistrer les valeurs minimales (MIN), maximales (MAX) ou
moyenne glissante (AVG) de la mesure en cours (durée de variation 500 ms). Les
sigles MIN, MAX, AVG apparaissent sur l'afficheur.
La consultation de chacune de ces valeurs se fait par appuis courts successifs sur cette
même touche. La valeur sélectionnée est accompagnée du clignotement du symbole MIN,
MAX ou AVG.
Les 3 valeurs MIN, MAX, AVG sont enregistrées en mémoire et pourront être consultées
après sortie du mode surveillance.
Une nouvelle entrée dans le mode surveillance effacera les précédentes valeurs
mémorisées.
Cette touche permet également de désactiver le mode d’arrêt automatique de l’appareil, si
elle est enfoncée lors de la mise sous tension. « P_OFF » s’affiche.
4.3. Touche MEM / AUTO MEM
Appui court (MEM) : fige l'affichage sur la valeur courante, retour à un affichage normal
par un second appui court. Le sigle MEM apparaît sur l'afficheur.
Le mode "gel" de l'affichage est disponible sur toutes les mesures.
Appui long (AUTO MEM) : fait entrer ou sortir du mode "mémorisation automatique".
Le sigle MEM clignote sur l'afficheur.
Positions concernées : VLOW Z, VAC+DC, VDC, ADPDC,
ADPAC+DC
Mémorisation automatique
Mettre les pointes de touches sur le point à mesurer. Un signal sonore indiquera si la
mesure est stable. Lorsqu’on enlèvera les pointes de touches, un second signal sonore
indiquera l'affichage mémorisé de cette valeur stable.
) Le bargraph reste actif pendant le mode "mémorisation automatique" et le gel de
l'affichage.
4.4. Touche (sauf MX 23)
Active / désactive le rétro-éclairage de l'afficheur.
10 AAC+DC
Mesure d'un courant AC+DC (TRMS)
(
Gamme 10 AAC+DC
)
10 ADC
Mesure d'un courant DC
(
Gamme 10 ADC
)
Touche AC+DC
Touche AC+DC
Le sigle AC+DC
apparaît sur l'afficheur.
Chapitre I
10 Multimètres numériques portables
5. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
5.1. Généralités
Seules les valeurs affectées de tolérance ou les limites annoncées constituent des
valeurs garanties. Les valeurs sans tolérance sont données à titre indicatif (norme
NFC 42670) et les erreurs de mesure doivent être considérées dans les conditions de
température de référence (voir §. 5.2.10).
Comme tous les appareils de mesure ou d'essais, une vérification périodique est
nécessaire.
5.2. Caractéristiques
La précision est de ± [% de la lecture (L) + nombre d'unités de représentation (UR)].
{Précision : ‘’n %L + n UR’signifie ‘’n % de la lecture + n Unité de Représentation’’}.
5.2.1. Tensions continues
Position du
commutateur Gammes Précision Impédance d'entrée
Protection
(∗) Résolution
ADPDC 500 mVDC 11 MΩ 600 VRMS 0.1 mVDC
5 VDC 11 MΩ 1 mVDC
50 VDC 10 mVDC
500 VDC 100 mVDC
VDC
600 VDC (∗∗)
0,3 % L + 2 UR 10 MΩ 750 Vrms
± 1100 VDC 1 VDC
(∗) Tension maximale permanente admissible
(∗∗) Dépassement de gamme jusqu’à 1000 VDC ou 750 Vrms avec la même précision que sur la
gamme 600 V. Ce multimètre ne peut pas être utilisé sur des réseaux de distribution d’énergie de
tension nominale supérieure à 600 Vrms.
Nombre de points : 5000
Sélection des gammes : automatique ou manuelle pour les gammes 5 V, 50 V, 500 V, 1000 V
Réjection de mode commun (gamme 500 mV) : à 50 et à 60 Hz, supérieure à 120 dB
Réjection de mode série : à 50 et à 60 Hz, supérieure à 60 dB, en mode manuel
Signal sonore intermittent avec affichage de « OL » lors d'un dépassement de gamme.
5.2.2. Tensions alternatives (AC et AC+DC)
Position du
commutateur Gammes Précision
40 Hz à 1 kHz Impédance d'entrée Protection
(∗) Résolution
5 VAC+DC 1 mVAC
50 VAC+DC 10 mVAC
500 VAC+DC 100 mVAC
VLOW Z
600 VAC+DC
1,5 % L + 2 UR 500 kΩ 600 VRMS
1 VAC
ADPAC+DC 500 mVAC+DC 1,5 % L + 3 UR 11 MΩ // 100 pF 600 VRMS 0.1 mVAC+DC
5 VAC+DC 11 MΩ // 100 pF 1 mVAC+DC
50 VAC+DC 10 mVAC+DC
500 VAC+DC 100 mVAC+DC
VAC+DC
600 VAC+DC (∗∗)
1,5 % L + 2 UR 10 MΩ // 100 pF 750 Vrms
± 1100 VDC 1 VAC+DC
(∗) Tension maximale permanente admissible
(∗∗) Dépassement de gamme jusqu’à 1000 VDC ou 750 Vrms avec la même précision que sur la
gamme 600 V. Ce multimètre ne peut pas être utilisé sur des réseaux de distribution d’énergie de
tension nominale supérieure à 600 Vrms.
Specs valables de 5 à 100 % du calibre, pour un signal sinusoïdal dans la bande 40 Hz à 1 kHz.
Nombre de points : 5000
Sélection des gammes : auto. ou manuelle pour les gammes 5 V, 50 V, 500 V, 600 V, 750 V
Réjection de mode commun : à 50 et 60 Hz, supérieure à 60 dB
Chapitre I
Multimètres numériques portables 11
Facteurs de crête admissibles sans erreur additionnelle :
Facteurs de crête % du calibre
1,414 100
2 100
3 67
4 50
5 40
Signal sonore intermittent avec affichage de « OL » lors d'un dépassement de gamme.
5.2.3. Courants continus (sauf MX 23)
Position du
commutateur Gammes Précision Chute de
tension max. Protection Fusibles (∗) Résolution
500 mADC 500
mADC 0,3 % L + 2 UR < 800 mV 600 VRMS F1 100 µADC
50 mADC (∗∗∗) 50 mADC 0,3 % L + 2 UR < 800 mV 600 VRMS F1 100 µADC
10 ADC (∗∗) 10 ADC 1 % L + 5 UR < 700 mV 600 VRMS F2 10 mADC
(∗) voir caractéristiques des fusibles § 3.4.1.
(∗∗) surcharge de 20 A admissible pendant 30 s max. avec un temps de pause d’au moins
5 min entre 2 mesures. A 10 A, la mesure est limitée à une durée de 30 minutes.
(∗∗∗) MX 24
Nombre de points : 5000
Affichage de « OL » [gamme 500 mADC (MX 24 : 50 mADC) seulement] avec signal sonore
intermittent lors d'un dépassement de gamme.
5.2.4. Courants alternatifs (AC + DC) (sauf MX 23)
Position du
commutateur Gammes Précision
40 Hz à 1 kHz Chute de
tension max. Protection Fusibles
(∗) Résolution
500 mAAC+DC 500 mAAC+DC 1,5 % L + 2 UR < 800 mV 600 VRMS F1 100 µAAC+DC
50 mAAC+DC (***) 50 mAAC+DC 1,5 % L + 2 UR < 800 mV 600 VRMS F1 100 µAAC+DC
10 AAC+DC (∗∗) 10 AAC+DC 2,5 % L + 5 UR < 700 mV 600 VRMS F2 10 mAAC+DC
(∗) voir caractéristiques des fusibles § 3.4.1.
(∗∗) surcharge de 20 A admissible pendant 30 s max. avec un temps de pause d’au moins
5 min entre 2 mesures. A 10 A, la mesure est limitée à une durée de 30 minutes.
(∗∗∗) MX 24
Spécifications valables de 5 % à 100 % du calibre, pour un signal sinusoïdal dans la bande
40 Hz à 1 kHz.
Nombre de points : 5000
Facteurs de crête admissibles sans erreur additionnelle :
Facteurs de crête % du calibre
1,414 100
2 100
3 67
4 50
5 40
Affichage de « OL » [gamme 500 mAAC+DC (MX 24 : 50 mAAC+DC) seulement] avec signal
sonore intermittent lors d'un dépassement de gamme.
Chapitre I
12 Multimètres numériques portables
5.2.5. Résistances / Test de continuité ( )
Position du
commutateur Gammes Précision Courant de
mesure Protection
(∗) Résolution
500 Ω 0,3 % L + 3 UR 1 mA 0.1 Ω
500 Ω 1 mA 0.1 Ω
5 kΩ 125 µA 1 Ω
50 kΩ 12,5 µA 10 Ω
500 kΩ
0,3 % L + 3 UR
1,25 µA 100 Ω
5 MΩ 0,5 % L + 3 UR 125 nA 1 kΩ
Ω
50 MΩ 1 % L + 5 UR 30 nA
600 VRMS
10 kΩ
(∗) protection électronique contre les surcharges
Nombre de points : 5000
Sélection des gammes : automatique ou manuelle (figé en mode continuité)
Tension maximale en circuit ouvert : 4 V
Seuil de détection en mode continuité : 10 Ω à 20 Ω
Temps de réponse du mode continuité : < 10 ms
Pour les mesures dans les gammes 5 MΩ et 50 MΩ, l’emploi de connexions blindées est
conseillé.
5.2.6. Capacités
) Nota Déchargez les capacités avant toute mesure
Position du
commutateur Gammes Précision
Courant de
mesure Temps de
mesure max. Protection
(∗) Résolution
50 nF 100 nA < 1 s 10 pF
500 nF 1 µA < 1 s 100 pF
5 µF 10 µA < 1 s 1 nF
50 µF 100 µA < 1 s 10 nF
500 µF 1 mA < 2 s 100 nF
5000 µF 1 mA 3 s/mF 1 µF
50 mF
1 % L + 4 UR
1 mA 3 s/mF
600 VRMS
10 µF
(∗) protection électronique contre les surcharges
Pour réduire l'influence des champs électromagnétiques ambiants sur la mesure, veuillez utiliser
des câbles blindés pour le calibre 50 nF.
Nombre de points : 5000
Sélection des gammes : automatique ou manuelle
Tension maximale en circuit ouvert : 4 V
5.2.7. Mesure de tension de seuil diodes
Tensions mesurables : 0 à 1,999 V
Courant de mesure : 1 mA ± 20 %
Résolution : 1 mV
Protection : 600 VRMS réarmable automatiquement
OL : affichage à 4 V
Possibilité de mesurer la pile sans cordon si 3,8 V < V pile < OL
Chapitre I
Multimètres numériques portables 13
5.2.8. Fréquences
Position du
commutateur Gammes Précision
Impédance
d'entrée Protection Résolution
0,62 à 5 Hz 0,0001 Hz
5 à 50 Hz 0,001 Hz
50 à 500 Hz 0,01 Hz
500 à 5 kHz 0,1 Hz
5 à 50 kHz
0,03 % L + 2 UR
1 Hz
FREQ
50 à 500 kHz 0,05 % L + 1 UR
10 MΩ 600 VRMS
10 Hz
Nombre de points : 5000 / 50 000
Sélection des gammes : automatique
La fréquence est calculée sur 5000 pts. Avec la touche « Range », elle est calculée sur 50 000 pts.
) Attention : temps de mesure [50 000 pts] = 10 x temps de mesure [5000 pts]
Bande de fréquence Sinus Carré
10 Hz à 100 kHz 100 mVeff. 200 mVcc
100 kHz à 500 kHz 1 Veff. 1 Vcc
5.2.9. Informations générales
Caractéristiques mécaniques
Dimensions 170 x 80 x 35 mm
Masse (avec pile) 285 g
Boîtier et circuit matières auto-extinguibles
Colisage
Dimensions 230 x 155 x 65 mm
Masse 385 g
Alimentation
Alimentation requise 1 pile de type alcaline 9 V (6LF22)
Indication de pile déchargée BAT s'affiche quand la tension
fournie par la pile est trop faible
Autonomie typique de la pile 250 h en mode DC
200 h en mode DC + AC
Affichage
Réalisé par un afficheur à cristaux liquides comportant :
- un affichage 50 000 points + signe (hauteur des chiffres : 11 mm)
- un affichage analogique 34 barres (bargraph)
- des unités adaptées à chaque type de mesure
- des indicateurs de modes enclenchés (mémorisation, ranging, ...)
- un indicateur de pile déchargée
- un indicateur de mode veille
Cadence de mesure
Affichage numérique 2,5 mesures par seconde
Bargraph 20 mesures par seconde
Sensibilité :
Chapitre I
14 Multimètres numériques portables
5.2.10. Environnement
Température de référence 23°C ± 5°C
Température limite d'utilisation 0°C à 40°C
Température de fonctionnement - 10°C à 55°C
Température de stockage - 20°C à 70°C
Coefficient de température max. 0,1 x (précision) / K
erreur additionnelle en Ω 50 UR de -5°C à 0°C
sensibilité fréquence max. 0,3 x (sensibilité) / K
Humidité relative 0 à 80 % de 0°C à 35°C
(70 % max. pour 5 / 50 MΩ)
0 à 70 % de 35°C à 50°C
Etanchéité IP 40
Influence max. en présence de champs électromagnétiques selon
NF EN 61000-4-3 Sept 06 : de 80 MHz à 2000 MHz 3 V/m
de 2000 MHz à 2700 MHz 1 V/m
± 50 D sur les CAL 10 A et 500 mA (DC et AC+DC) : MX 24B
50 mA (DC et AC+DC) : MX 24
± 100 D en ohms sur CAL 5 k
< ± 20 % de la fin d'échelle sur tous les autres calibres
5.2.11. Sécurité
IEC 61010-1
Isolation : classe 2
Catégorie de surtension des entrées : CAT III 600 V max. par rapport à la terre
5.2.12. CEM
Cet appareil a été conçu conforme aux normes CEM en vigueur et sa compatibilité a été
testée conformément à la norme suivante :
Emission et Immunité selon NF EN 61326-1 et NF EN 61326-2-2
5.2.13. Directives européennes
Ce produit est conforme aux directives européennes basse tension 2006/95/CE
et à la directive européenne CEM 2004/08/CE.
Chapitre I
Multimètres numériques portables 15
5.3. Accessoires
5.3.1. Livrés avec le multimètre
1 jeu de cordons - pointe de touche de sécurité AG0475AZ
1 pile 9V 6LF22 P01100620
1 notice de fonctionnement
1 attestation de vérification
1 gaine de protection élastomère AE0237
1 valise 280 x 210 x 80 équipée mousse
(fournie avec certains modèles)
5.3.2. Livrés en option
Accessoires de mesure
Kit d’accessoires pour l’électronique P01101894
Kit d’accessoires pour l’électricité P01101895
Sondes
CA801, adaptateur de température TC K 1 voie, 1 mV/°C P01652401Z
CA802, adaptateur de température TC K 2 voies, 1 mV/°C
avec mesure différentielle P01652411Z
CA1871, sonde de mesure de température IR sans contact,
1 mV/°C, -30°C à +550°C P01651610Z
CA1711, sonde tachymétrique optique laser, 1 impulsion/tour P01102082
Pinces pour courant alternatif
Pince MN12, 0,5 à 240 AAC, 1 AAC/10 mVAC,
Ø câble max 20 mm, sortie douilles 4 mm P01120405
Pince MN89, 0,5 à 240 AAC, 1 AAC/100 mVAC,
Ø câble max 20 mm, sortie douilles 4 mm P01120415
Pince C100, 0,1 à 1200 AAC, (ne convient pas au MX 23)
1 AAC/1 mAAC, Ø câble max 52 mm, sortie douilles 4 mm P01120301
Capteur Flexible AmpFlex 45 cm, 0,5 à 200 AAC ou 2000 AAC,
1 AAC/10mVAC ou 1 mVAC, sortie douilles 4 mm P01120504
Pinces pour courant continu et alternatif
Pince K2, 0,1 à 450 mADC ou 0,1 à 450 mAAC crête,
1 mA/10 mV, Ø câble max 3,9 mm, sortie fiches 4 mm P01120074
Pince E6N, 5 mA à 2 ADC ou 5 mA à 1,5 AAC ou 20 mA à 80 AAC/DC,
1 A/1 V ou 10 mV, Ø câble max 11,8 mm, sortie fiches 4 mm P01120040A
Pince PAC21, 0,4 à 1400 ADC ou 0,2 à 1000 AAC, 1 A/1 mV ou 10 mV,
Ø câble max 39 mm, sortie fiches 4 mm P01120069
Shunts
30 ADC / 300 mV, ± 0,5 % HA030-1
50 ADC / 50 mV, ± 0,5 % HA050-1
Transport
Etui de transport multimètre & accessoires (180 x 265 x 55) AE0190
Sacoche souple de transport multimètre HX0018
Valise METRIX 280 x 210 x 80 équipée mousse HX0009
Chapter II
16 Portable digital multimeters
USER’S MANUAL
CONTENTS
1. GENERAL INSTRUCTIONS..........................................................................................17
1.1. Symbols used on the instrument .............................................................................17
1.2. Precautions and safety measures ...........................................................................17
1.3. Safety features.........................................................................................................18
1.4. Protection devices ...................................................................................................19
1.5. Instructions ..............................................................................................................19
1.6. Warranty..................................................................................................................19
1.7. Maintenance and metrological verification ..............................................................20
1.8. Unpacking - Repacking ...........................................................................................20
2. DESCRIPTION ...............................................................................................................21
2.1. Selector switch.........................................................................................................21
2.2. Keypad.....................................................................................................................21
2.3. Display.....................................................................................................................21
2.4. Power supply...........................................................................................................21
2.5. Input terminals.........................................................................................................21
3. GETTING STARTED......................................................................................................22
3.1. Connecting the test leads........................................................................................22
3.2. Switching on the instrument.....................................................................................22
3.3. Switching off the instrument.....................................................................................22
3.4. Multimeter maintenance ..........................................................................................22
3.4.1. Fuse self-test (except MX 23) ..........................................................................22
3.4.2. Battery self-test.................................................................................................22
3.4.3. Replacing the battery or fuses (except MX 23)................................................23
3.4.4. Cleaning ...........................................................................................................23
3.4.5. Storage.............................................................................................................23
4. FUNCTIONAL DESCRIPTION.......................................................................................24
4.1. RANGE / AC+DC key..............................................................................................24
4.1.1. ADPDC / ADPAC+DC Position............................................................................24
4.1.2. 500 mADC / mAAC+DC Position (except MX 23) (MX 24 : 50 mA / mAAC+DC).24
4.1.3. 10 ADC / AAC+DC Position (except MX 23).......................................................25
4.2. MIN / MAX key (except MX 23)...............................................................................25
4.3. MEM / AUTO MEM key..........................................................................................25
4.4. key (except MX 23)..........................................................................................25
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS....................................................................................26
5.1. General....................................................................................................................26
5.2. Characteristics.........................................................................................................26
5.2.1. DC voltages......................................................................................................26
5.2.2. AC voltages (AC and AC+DC) .........................................................................26
5.2.3. DC currents (except MX 23).............................................................................27
5.2.4. AC currents (AC+DC) (except MX 23) .............................................................27
5.2.5. Resistance / Continuity test..............................................................................28
5.2.6. Capacitance .....................................................................................................28
5.2.7. Diode threshold voltage measurement.............................................................28
5.2.8. Frequencies......................................................................................................29
5.2.9. General information..........................................................................................29
5.2.10. Environment..................................................................................................30
5.2.11. Safety............................................................................................................30
5.2.12. CEM..............................................................................................................30
5.2.13. European directives......................................................................................30
5.3. Accessories .............................................................................................................31
5.3.1. Supplied with the multimeter............................................................................31
5.3.2. Optional............................................................................................................31
Chapter II
Portable digital multimeters 17
1. GENERAL INSTRUCTIONS
You have just acquired a portable digital multimeter.
This compact multimeter is a self-contained with an appropriate mechanical
construction, enables hand-held version, with a protective elastomer case.
It is designed for a high degree of user safety, maximum protection and unrivalled
performance.
Thank you for your trust in our products.
It complies with safety standard EN 61010-1, double insulation, relative to electronic
measuring instruments.
For optimum service, read this manual carefully and comply with the operating
precautions.
1.1. Symbols used on the instrument
Warning: Risk of danger.
Refer to the operating manual to find out the nature of the potential hazards
and the action necessary to avoid such hazards.
Attention : Risk of electrical shock
Earth terminal
Equipment protected throughout by double insulation.
The rubbish bin with a line through it means that in the European Union, the
product must undergo selective disposal for the recycling of electric and
electronic material, in compliance with Directive WEEE 2002/96/EC.
Conforms CE
Power supply : 9 V (6LF22) battery
Fuse (except MX 23)
1.2. Precautions and safety measures
Read carefully all the notes preceded by the symbol .
If you use this instrument in a way which is not specified, the protection
which it provides may be compromised, putting you in danger.
The safety of any system incorporating this instrument is the responsibility
of the system assembler.
This instrument has been designed for use :
- indoors
- in an environment with pollution level 2,
- at an altitude of less than 2000 m,
- at a temperature between 0° C and 40° C
- with relative humidity of less than 80 % up to 35° C.
Measurement category III for voltages no higher than 600 V (AC or DC) in
relation to the earth.
Chapter II
18 Portable digital multimeters
Definition of installation categories :
CAT IV: Measurement category IV corresponds to measurements taken at the
source of low-voltage installations.
Example: power feeders
CAT III: Measurement category III corresponds to measurements on building
installations.
Example: industrial machinery or instrument power supplies
CAT II: Measurement category II corresponds to measurements taken on
circuits directly connected to low-voltage installations.
Example: household appliance and portable tool power supplies
CAT I: Measurement category I corresponds to measurements taken on
circuits not directly connected to the network.
Example: protected electronic circuits
1.2.1. Before use
Comply with environmental and storage conditions.
For your safety, before using the leads, systematically check they are is in
perfect working condition.
1.2.2. During use
As a safety measure, use only suitable leads and accessories supplied
with the instrument or approved by the manufacturer.
If the measurement category of the accessory is different from that of the
apparatus, the lowest category applies to the unit.
The probes used for network voltage measurement must have at least one
measurement category III according to IEC 61010-031 assigned and rated
voltage less than the voltage of the circuit to be measured.
Never exceed the protection limit values indicated in the specifications for
each type of measurement.
Before changing the function, disconnect the measurement leads from the
circuit measured.
Never measure resistances on a live circuit.
When the instrument is connected to the measurement circuits, never touch an
unused terminal.
1.3. Safety features
It is impossible to access the battery or fuse compartment without first
disconnecting the measurement leads.
When measuring voltages greater than 50 VDC or 30 VAC, the symbol
flashes on the display.
When measuring voltages above 7 A, the sign blinks on the display and
an intermittent audible signal warns the user.
When there is a persistent overload on following ranges, an intermittent buzzer
indicates the risk of electric shock : VLOW Z, VAC+DC, VDC, ADPDC, ADPAC+DC,
500 mADC (or 50 mADC : MX 24 and except MX 23), 500 mAAC+DC
(or 50 mAAC+DC : MX 24 and and except MX 23), 10 ADC, 10 AAC+DC
(except MX 23).
Chapter II
Portable digital multimeters 19
1.4. Protection devices
This instrument is fitted with various protection devices :
Varistor protection for limiting transients of over 1100 V at the VΩ terminal,
particularly 6 kV pulse streams as defined in French standard IEEE 587.
A PTC (positive temperature coefficient) resistor protects against permanent
overvoltages of up to 600 V during resistance, capacitance, continuity and
diode test measurements. This protection is reset automatically after overload.
2 HBC fuses provide protection up to 600V during measurements of intensity
type (except MX 23).
An IP protection rating of 40.
1.5. Instructions
Before opening the instrument, always disconnect from all sources of electric
current and make sure not to be loaded with static electricity, which may
destroy internal components.
Fuses must be replaced (except MX 23) with fuses of the same rating and
type.
When the instrument is open, remember that some internal capacitors can
retain a dangerous potential even after the instrument is powered down.
It is recommended to remove the battery from the instrument if not used.
1.6. Warranty
This equipment is warranted against any defects of manufacture or materials
according to the general conditions of sale.
During the warranty period (3 years), defective parts will be replaced, the
manufacturer reserving the right to repair or replace the product. In the event of the
equipment being returned to the distributor or to a local agency, carriage to the
centre shall be payable by the customer. The warranty does not cover the following:
1. Repairs necessitated by misuse of the equipment or use in association with
incompatible equipment.
2. Modification of the equipment or any related software without the explicit
authorization of the manufacturer.
3. Repairs necessitated by attempts to repair or maintain the product made by a
person not approved by the manufacturer.
4. Adaptation to a specific application not provided for in the specifications of the
equipment or the user manual.
5. Damage after a drop, a shock or flooding.
Chapter II
20 Portable digital multimeters
1.7. Maintenance and metrological verification
Any adjustment, maintenance or repair work carried out on the multimeter while it is
live should be carried out only by appropriately qualified personnel, after having
taken into account the instructions in this present manual.
A "qualified person" is one who is familiar with the installation, construction and
operation of the equipment and the hazards involved. He is trained and authorized to
energize, de-energize circuits and equipment in accordance with established
practices.
Repair within or outside the warranty
Return your instrument to your distributor for any work to be done within or outside
the warranty.
1.8. Unpacking - Repacking
All the equipment was verified mechanically and electrically before shipping.
When you receive it, carry out a quick check to detect any damage that may have
occurred during transport. If necessary, contact our sales department immediately
and register any legal reservations with the carrier.
In the event of reshipping, it is preferable to use the original package.
Chapter II
Portable digital multimeters 21
2. DESCRIPTION
2.1. Selector switch
This multimeter is a standalone, hand-held professional measuring instrument,
capable of measuring the following quantities, accessed by the 12-position rotary
selector switch (10-position : MX 23) :
AC voltage with AC (or TRMS) capacitive coupling (input impedance : 500kΩ)
AC voltage with AC+DC (or TRMS) direct coupling
DC voltage
DC / AC+DC voltage, range 500 mV
AC current with AC+DC (or TRMS) direct coupling (except MX 23)
DC current (except MX 23)
resistance value
continuity (with beeper)
capacitance
diode threshold voltage
frequency
2.2. Keypad
A four-key (two-key : MX 23) keypad lets you :
select the autoranging mode (RANGE / AC+DC key)
store a value (MEM key)
activate the MIN-MAX-AVG detection mode (MIN/MAX key) (except MX 23)
select a function derived from the main function, or switch on the multimeter
again after it has been shut down automatically (RANGE / AC+DC key)
activate back lighting of the display unit ( key) (except MX 23)
2.3. Display
This multimeter display provides :
5 000-count measurements (50 000-count Hz-measurement) selection
function indicator (V, A, AC+DC, F, Hz, , Ω, , AUTO, MEM, MIN, MAX,
AVG) and multiplicator (n, µ, m, k, M),
battery discharged indicator BAT : approximately 12 hours of operation,
clearly legible figures (11 mm high),
an analogue readout of the parameter being measured through a 34-segment
bargraph.
The « » symbol displays when the multimeter is in standby mode (the
multimeter goes off after 30 minutes without any action on key).
Display backlight when required in poor lighting conditions.
2.4. Power supply
This multimeter is powered by a standard 9 V battery (6LF22) which provides
approximately 250 hours of operation (on function VDC).
2.5. Input terminals
Measurements are performed using two measuring leads supplied with the
instrument connected to input terminals 1, 2, 3 and 4 (3 and 4 : only MX24 and
MX 24B) as indicated in section 3.1.
Chapter II
22 Portable digital multimeters
3. GETTING STARTED
3.1. Connecting the test leads
Connect the black lead to the COM socket (for all measurements). Depending on the
position of the selector switch, connect the red lead as follows:
Rotary selector switch position Input
terminals
VLOW Z, VAC+DC, VDC, ADPDC (ADPAC+DC), FREQ, , Ω, , V Ω
() 500 mADC / mAAC+DC or MX 24 : 50 mADC / mAAC+DC 500 mA
or MX 24 : 50 mA
()
() 10 ADC / AAC+DC 10 A ()
() except MX 23
3.2. Switching on the instrument
The selector switch is on the OFF position.
Turn the selector switch to the required function.
All segments of the display come on for a few seconds. The instrument is then ready for
measurements.
3.3. Switching off the instrument
The instrument can be switched off manually by returning the selector switch to the OFF
position, or automatically after approximately half an hour if no key is pressed or the
switch is not operated.
Note For user safety, automatic shutdown is also disabled when a measured
magnitude (voltage/current) present at the input exceeds dangerous
level ( indicator displayed).
3.4. Multimeter maintenance
3.4.1. Fuse self-test (except MX 23)
This check can be carried out with the multimeter in use without opening up the casing.
- 0.63 A fuse (F1) : set the rotary switch to the position and short-circuit the 500 mA
and VΩ sockets. The display should read approx. 0.001 V. If the digital display
indicates an overflow « .OL », the fuse is blown.
- 10 A fuse (F2) : set the rotary switch to the position and short-circuit the COM and V
Ω sockets. The display should read approx. 0.001 V. If the digital display indicates an
overflow « .OL », the fuse is blown.
3.4.2. Battery self-test
When theBAT” indication appears on the display, the instrument still has approx. 12 h
of operation, but specifications can no longer be guaranteed.
Replace the battery.
Before changing the used battery, please ensure that the “BAT” symbol
lights up, including when there is no signal at the multimeter input.
Chapter II
Portable digital multimeters 23
3.4.3. Replacing the battery or fuses (except MX 23)
Caution ! Disconnect test leads from any circuit under test, turn the meter off
and remove test leads from the input terminals .
Use the following procedure:
1 - Disconnect test leads from any inputs terminals
2 - Using a appropriate tool, make slide the case bottom of the instrument
3 - Replace the battery or fuse (respect the value and the type).
4 - Replace the immovable part.
Fitting the fuses :
Those fuses are correctly fitted ; those ones are not.
3.4.4. Cleaning
Clean the instrument using a damp cloth and soap. Never use abrasive or solvents.
3.4.5. Storage
To guarantee the measurement accuracy, after a long period storage in extreme
environment conditions, wait enough time for the instrument to acclimatise to the
working environment conditions (see environment specifications).
Fuses must be replaced
by fuses of the same
ratin
g
and t
yp
e.
6LF22
9 V BATTERY
F1 0.63 A HBC18 kA / 600 V F2 10 A HBC 50 kA / 600 V
Chapter II
24 Portable digital multimeters
4. FUNCTIONAL DESCRIPTION
4.1. RANGE / AC+DC key
The RANGE key is operative in following positions of the selector switch :
VLOW Z, V
AC+DC, VDC, Ω, .
This key makes it possible :
In AUTO (Autoraging) mode to switch to MANUAL mode (short press).
In MANUAL mode, to select the next range (short press) or return to AUTO mode
(long press), the AUTO sign appears on the display.
This can be used to switch on the multimeter again after an automatic shutdown. It can
also be used to access secondary functions associated with the selector switch positions:
mode AC+DC.
The flowcharts below define these various functions.
4.1.1. ADPDC / ADPAC+DC Position
This function is adapted for accessories with mV output.
4.1.2. 500 mADC / mAAC+DC Position (except MX 23) (MX 24 : 50 mA / mAAC+DC)
ADPAC+DC
AC+DC voltage measurement (TRMS)
(Range 500 mVAC+DC)
500 mAAC+DC
AC+DC current measurement (TRMS)
(Range 500 mAAC+DC)
ADPDC
DC voltage measurement
(Range 500 mVDC)
500 mADC
DC current measurement
(Range 500 mADC)
AC+DC key
AC+DC ke
y
AC+DC key
AC+DC key
The AC+DC sign
appears on the display.
The AC+DC sign
appears on the display.
Chapter II
Portable digital multimeters 25
4.1.3. 10 ADC / AAC+DC Position (except MX 23)
4.2. MIN / MAX key (except MX 23)
If you press this key (long press), you access the surveillance mode (or coming out), in
which minimum (MIN), maximum (MAX) and sliding average (AVG) values of the current
measurement are stored (capture time 500 ms). The signs MIN MAX AVG appear on
the display.
You can look up each of these values by repeatedly short pressing the same key.
The symbols MIN, MAX or AVG flicker with the selected value.
The three MIN, MAX, AVG values are stored in memory and can be read after quitting
the surveillance mode.
When you access the surveillance mode again, all previous values stored are cleared.
This key also desactivates the auto power-off, if it is pressed when switching on
P_OFF »).
4.3. MEM / AUTO MEM key
Short press (MEM) : fixes the display on the current value. A second short press returns
the multimeter to normal mode. The MEM sign appears on the
display.
The MEM mode is avaible on all measurement.
Long press (AUTO MEM) : accesses or quits the “autostore” mode.
The MEM sign blinks on the display.
Affected ranges : VLOW Z, VAC+DC, VDC, ADPDC, ADPAC+DC
Autostore
Set the probes on the point to be measured. An audio signal indicates whether the
measurement is stable. When you remove the probes, a second audible signal indicates
that this stable value displayed has been stored.
The bargraph remains active during the "autostore” and display MEM mode.
Pressing this key when switching on the instrument enables the selection of a rejection
of 50 or 60 Hz. The selection is reversed from the last configuration. It is displayed for
2 secs. and remains backed up in non-volatile memory.
4.4. key (except MX 23)
Activates/deactivates back lighting of the display unit.
10 AAC+DC
AC+DC current measurement (TRMS)
(Range 10 AAC+DC)
10 ADC
DC current measurement
(Range 10 ADC)
AC+DC ke
y
AC+DC key
The AC+DC sign
appears on the display.
Chapter II
26 Portable digital multimeters
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS
5.1. General
Only the values assigned tolerances or given limits are guaranteed values. Values
without tolerances are given for information only, without guarantee (standard NFC
42670). The measurement errors must be considered in an environment of reference
temperature (refer to § 5.2.10).
It is essential that all measuring instruments are regularly calibrated.
5.2. Characteristics
Accuracy is ± [% reading (R) + number of digits (D)].
{Accuracy : ‘’n % R + n D’’ means ‘’n % of the reading + n digits’’ }
5.2.1. DC voltages
Selector switch
position Ranges Accuracy Input impedance Protection
(∗) Resolution
ADPDC 500 mVDC 11 MΩ 600 VRMS 0.1 mVDC
5 VDC 11 MΩ 1 mVDC
50 VDC 10 mVDC
500 VDC 100 mVDC
VDC
600 VDC (∗∗)
0.3 % R + 2 D 10 MΩ 750 Vrms
± 1100 VDC
1 VDC
(∗) Acceptance permanent max. voltage
(∗∗) The range can be exceeded by up to 1000 VDC or 750 Vrms with the same accuracy as with
the 600 V range. This multimetre can not be used on power distribution networks with a nominal
voltage higher than 600 Vrms.
Number of points : 5000
Range selection : automatic or manual for the 5 V, 50 V, 500 V, 1000 V ranges
Common mode rejection (500 mV range) : at 50 and 60 Hz, better than 120 dB
Serial mode rejection : at 50 and 60 Hz, better than 60 dB, in manual mode
Intermittent signal sounds and « OL » on the display in case of range overpassing.
5.2.2. AC voltages (AC and AC+DC)
Selector switch
position Ranges Accuracy
40 Hz to 1 kHz Input
impedance Protection
(∗) Resolution
5 VAC+DC 1 mVAC
50 VAC+DC 10 mVAC
500 VAC+DC 100 mVAC
VLOW Z
600 VAC+DC
1.5 % R + 2 D 500 kΩ 600 VRMS
1 VAC
ADPAC+DC 500 mVAC+DC 1.5 % R + 3 D 11 MΩ // 100 pF 600 VRMS 0.1 mVAC+DC
5 VAC+DC 11 MΩ // 100 pF 1 mVAC+DC
50 VAC+DC 10 mVAC+DC
500 VAC+DC 100 mVAC+DC
VAC+DC
600 VAC+DC(∗∗)
1.5 % R + 2 D 10 MΩ // 100 pF 750 Vrms
± 1100 VDC 1 VAC+DC
(∗) Acceptance permanent max. voltage
(∗∗) The range can be exceeded by up to 1000 VDC or 750 Vrms with the same accuracy as with
the 600 V range. This multimetre can not be used on power distribution networks with a nominal
voltage higher than 600 Vrms.
Specifications applicable from 5 to 100% of range for a sinusoidal signal in band 40 Hz to 1 kHz.
Number of points : 5000
Range selection : automatic or manual for the 5 V, 50 V, 500 V, 600 V, 750 V ranges
Common mode rejection : at 50 and 60 Hz, better than 60 dB
Chapter II
Portable digital multimeters 27
Additional error according to crest factor :
Crest
factor % of
range
1,414 100
2 100
3 67
4 50
5 40
Intermittent signal sounds and « OL » on the display in case of range overpassing.
5.2.3. DC currents (except MX 23)
Selector switch
position Ranges Accuracy
Max voltage
drop Protection Fuses
(∗) Resolution
500 mADC 500 mADC 0.3 % R + 2 D < 800 mV 600 VRMS F1 + F2 100 µADC
50 mADC (∗∗∗) 50 mADC 0,3 % R + 2 D < 800 mV 600 VRMS F1 100 µADC
10 ADC (∗∗) 10 ADC 1 % R + 5 D < 700 mV 600 VRMS F2 10 mADC
(∗) Refer to fuse specifications section 3.4.1.
(∗∗) Acceptance 20 A overload during 30 s. max, observing a 5 min break at least between two
measurements. At 10 A, the measurement is limited to a period of 30 minutes.
(∗∗∗) MX 24
Number of count : 5000
« OL » on the display (range 500 mADC (MX 24 : 50 mADC) only) and intermittent signal sounds
in case of range overpassing.
5.2.4. AC currents (AC+DC) (except MX 23)
Selector switch
position Ranges Accuracy
40 Hz to 1 kHz Max voltage
drop Protection Fuses
(∗) Resolution
500 mAAC+DC 500 mAAC+DC 1.5 % R + 2 D < 800 mV 600 VRMS F1 + F2 100 µAAC+D
50 mAAC+DC (***) 50 mAAC+DC 1,5 % R + 2 D < 800 mV 600 VRMS F1 100 µAAC+D
10 AAC+DC (∗∗) 10 AAC+DC 2.5 % R + 5 D < 700 mV 600 VRMS F2 10 mAAC+DC
(∗) Refer to fuse specifications section 3.4.1.
(∗∗) Acceptance 20 A overload during 30 s. max, observing a 5 min break at least between two
measurements. At 10 A, the measurement is limited to a period of 30 minutes.
(∗∗∗) MX 24
Specifications applicable from 5 to 100% of range for a sinusoidal signal in band 40 Hz to 1 kHz.
Number of count : 5000
Additional error according to crest factor :
Crest
factor % of
range
1,414 100
2 100
3 67
4 50
5 40
« OL » on the display (range 500 mAAC+DC (MX 24 : 50 mAAC+DC) only) and intermittent
signal sounds in case of range overpassing.
Chapter II
28 Portable digital multimeters
5.2.5. Resistance / Continuity test
Selector switch
position Ranges Accuracy Measurement
current Protection
(∗) Resolution
500 Ω 0.3 % R + 3 D 1 mA 0.1 Ω
500 Ω 1 mA 0.1 Ω
5 kΩ 100 µA 1 Ω
50 kΩ 10 µA 10 Ω
500 kΩ
0.3 % R + 3 D
1 µA 100 Ω
5 MΩ 0.5 % R + 3 D 100 nA 1 kΩ
Ω
50 MΩ 1 % R + 5 D 50 nA
600 VRMS
10 kΩ
(∗) Overload protection can be reset automatically.
Number of count : 5000
Range selection : automatic or manual (fixed in continuity mode)
Maximum open circuit voltage : 4 V
Detection threshold in continuity mode : 10 Ω to 20 Ω
Response time in continuity mode : < 10 ms
For measurements in 5 MΩ and 50 MΩ ranges, the use of shielded connection is highly
recommended.
5.2.6. Capacitance
Note Discharge all capacitors before taking measurements.
Selector switch
position Ranges Accuracy Measurement
current Max measurement
time Protection
(∗) Resolution
50 nF 100 nA < 1 s 10 pF
500 nF 1 µA < 1 s 100 pF
5 µF 10 µA < 1 s 1 nF
50 µF 100 µA < 1 s 10 nF
500 µF 1 mA < 2 s 100 nF
5000 µF 1 mA 3 s/mF 1 µF
50 mF
1 % R + 4 D
1 mA 3 s/mF
600 VRMS
10 µF
(∗) Overload protection can be reset automatically.
To reduce the influence of the ambient electromagnetic fields on the measurement, it is
recommended to use shielded cables for measurements in 50 nF range.
Number of count : 5000
Range selection : automatic or manual
Maximum open circuit voltage : 4 V
5.2.7. Diode threshold voltage measurement
Measurable voltages : 0 to 1.999 V
Measurement current : 1 mA ± 20 %
Resolution : 1 mV
Protection : 600 VRMS, can be reset automatically
OL : displays at 4 V
The battery can be tested without leads if : 03.8 V < V battery < OL
Chapter II
Portable digital multimeters 29
5.2.8. Frequencies
Selector switch
position Ranges Accuracy
Input
impedance Protection Resolution
0.62 to 5 Hz 0.0001 Hz
5 to 50 Hz 0.001 Hz
50 to 500 Hz 0.01 Hz
500 to 5 kHz 0.1 Hz
5 to 50 kHz
0.03 % R + 2 D
1 Hz
FREQ
50 to 500 kHz 0.05 % R + 1 D
10 MΩ 600 VRMS
10 Hz
Number of count : 5000 / 50 000
Range selection : automatic
The frequency is based on 5000 count. With the "Range" button, it is based on 50 000 count.
Warning : time measurement [50 000 count] = 10 x measurement time [5000 count]
Frequency band Sinus Square
10 Hz to 100 kHz 100 mVeff. 200 mVpp
100 kHz to 500 kHz 1 Veff. 1 Vpp
5.2.9. General information
Mechanical
Dimensions 170 x 80 x 35 mm
Weight (inc. battery) 285 g
Casing and circuit self-extinguishing materials
Packaging
Dimensions 230 x 155 x 65 mm
Weight 385 g
Power supply
Power requirements single 9 V alkaline battery (6LF22)
Low battery indication BAT is displayed when the battery voltage
drops below operating voltage
Battery life 250 hours approx. in DC mode
200 hours approx. in DC+AC mode
Display
Liquid crystal display comprising :
- a 50 000-count display + sign (digits 11 mm high)
- a 34-bar analogue bargraph display
- appropriate units for each type of measurement
- triggered mode indicators (storage, ranging, ...)
- battery discharged indicator
Measurement rate
Digital display : 2,5 measurements/s
Bargraph : 20 measurements/s
Sensitivity :
Chapter II
30 Portable digital multimeters
5.2.10. Environment
Reference temperature : 23°C ± 5°C
Limit range of operation : 0°C to 40°C
Rated range of use : -10°C to 55°C
Storage temperature range : -20°C to 70°C
Temperature coefficient : max. 0.1 x (accuracy) / K
additional error in Ω : 50 D from -5°C to 0°C
frequency sensitivity : max. 0.3 x (sensitivity) / K
Relative humidity : 0 to 80 % from 0 to 35°C
(70 % max. for 5 / 50 MΩ)
0 to 70 % from 35°C to 50°C
Protection rating : IP 40
Max. influence in electro-magnetic fields
acc. to NF EN 61000-4-3 : from 80 MHz to 2000 MHz 3 V/m
from 2000 MHz to 2700 MHz 1 V/m
± 50 D on ranges10 A and
500 mA (DC and AC+DC) : MX 24B
50 mA (DC and AC+DC) : MX 24
± 100 D in ohms on 5 k range
< ± 20 % end of scale on other ranges
5.2.11. Safety
IEC 61010-1
Isolation : class 2
Overvoltage category : CAT III 600 V max. to earth
5.2.12. CEM
This apparatus was designed in accordance with the EMC standards in force and its
compatibility has been tested in accordance with the following standard :
Emission and Immunity : NF EN 61326-1 ; NF EN 61326-2-2.
5.2.13. European directives
The product conforms the prescriptions of the European low voltage directive
2006/95/CE and the EMC directive 2004/08/CE.
Chapter II
Portable digital multimeters 31
5.3. Accessories
5.3.1. Supplied with the multimeter
1 set of test leads with safety probes AG0475AZ
1 6LF22 9 V battery P01100620
1 user’s manual
1 verification certificate
1 protective elastomer case AE0237
1 carrying case 280 x 210 x 80 with foam
(with some models only)
5.3.2. Optional
Measuring accessories
Set of accessories for electronics P01101894
Set of accessories for electricity P01101895
Probes
CA801, TC K temperature adapter, 1 channel, 1 mV/°C P01652401Z
CA802, TC K temperature adapter, 2 channels, 1 mV/°C
with differential measurement P01652411Z
CA1871, IR temperature measuring probe without contact,
1 mV/°C, -30°C to +550°C P01651610Z
CA1711, laser optical tachometer probe, 1 impuls/revolution P01102082
AC Current clamps
MN12 clamp, 0.5 to 240 AAC, 1 AAC/10 mVAC,
20 mm max cable Ø, 4 mm socket connection P01120405
MN89 clamp, 0.5 to 240 AAC, 1 AAC/100 mVAC,
20 mm max cable Ø, 4 mm socket connection P01120415
C100 clamp, 0.1 to 1200 AAC (not suitable for MX 23)
1 AAC/1 mAAC, 52 mm max cable Ø, 4 mm socket connection P01120301
Flexible AmpFlex 45 cm sensor, 0.5 to 200 AAC or 2000 AAC,
1 AAC/10 mVAC ou 1 mVAC, 4 mm socket connection P01120504
AC/DC Current clamps
K2 clamp, 0.1 to 450 mADC or 0.1 to 450 mAAC peak,
1 mA/10 mV, 3.9 mm max cable Ø, 4 mm pin connection P01120074
E6N clamp, 5 mA to 2 ADC ou 5 mA to 1.5 AAC or 20 mA to 80 AAC/DC,
1 A/1 V ou 10 mV, 11.8 mm max cable Ø, 4 mm pin connection P01120040A
PAC21 clamp, 0.4 to 1400 ADC or 0.2 to 1000 AAC, 1 A/1 mV or 10 mV,
39 mm max cable Ø, 4 mm pin connection P01120069
Shunts
30 ADC / 300 mV, ± 0.5 % HA030-1
50 ADC / 50 mV, ± 0.5 % HA050-1
Transport
180 x 265 x 55 multimeter & accessories carrying bag AE0190
Mulimeter soft carrying bag HX0018
280 x 210 x 80 METRIX carrying case, with foam HX0009
Kapitel III
Tragbare Digital-Multimeter
32
BEDIENUNGSANLEITUNG
INHALT
1. ALLGEMEINE HINWEISE ...............................................................................................33
1.1. Symbole auf dem Instrument.....................................................................................33
1.2. Vorsichts- und Sicherheitsmaßnahmen.....................................................................33
1.3. Sicherheitseinrichtungen ...........................................................................................34
1.4. Schutzvorrichtungen..................................................................................................35
1.5. Anweisungen.............................................................................................................35
1.6. Garantie.....................................................................................................................35
1.7. Wartung, Reparaturen...............................................................................................36
1.8. Aus- und Verpacken des Geräts ...............................................................................36
2. GERÄTEBESCHREIBUNG..............................................................................................37
2.1. Zentraler Drehschalter...............................................................................................37
2.2. Tasten........................................................................................................................37
2.3. Anzeige......................................................................................................................37
2.4. Stromversorgung.......................................................................................................37
2.5. Eingangsbuchsen......................................................................................................37
3. VORBEREITUNG VOR DER BENUTZUNG....................................................................38
3.1. Anschluß der Meßleitungen.......................................................................................38
3.2. Einschalten des Multimeters......................................................................................38
3.3. Ausschalten des Multimeters.....................................................................................38
3.4. Wartung des Multimeters...........................................................................................38
3.4.1. Selbsttest der Sicherungen (außer MX 23)........................................................38
3.4.2. Selbsttest der Batterie........................................................................................39
3.4.3. Ersetzen der Batterie und der Sicherungen (außer MX 23)...............................39
3.4.4. Pflege .................................................................................................................39
3.4.5. Lagerung ............................................................................................................39
4. FUNKTIONSBESCHREIBUNG........................................................................................40
4.1. Taste RANGE / AC+DC ............................................................................................40
4.1.1. Stellung ADPDC / ADPAC+DC .............................................................................40
4.1.2. Stellung 500 mADC/mAAC+DC (außer MX 23) (MX 24 : 50 mA/mAAC+DC)........40
4.1.3. Stellung 10 ADC / AAC+DC (außer MX 23)..........................................................41
4.2. Taste MIN / MAX (außer MX 23)..............................................................................41
4.3. Taste MEM / AUTO MEM.........................................................................................41
4.4. Taste (außer MX 23)........................................................................................41
5. TECHNISCHE DATEN.....................................................................................................41
5.1. Allgemeine Hinweise.................................................................................................42
5.2. Technische Eingenschaften ......................................................................................42
5.2.1. Gleichspannungen .............................................................................................42
5.2.2. Wechselspannungen (AC und AC+DC).............................................................42
5.2.3. Gleichströme (außer MX 23)..............................................................................43
5.2.4. Wechselströme (AC+DC) (außer MX 23)...........................................................43
5.2.5. Widerstände, Durchgangsprüfung......................................................................44
5.2.6. Kapazitäten ........................................................................................................44
5.2.7. Dioden-Schwellenspannung...............................................................................44
5.2.8. Frequenzen ........................................................................................................45
5.2.9. Allgemeine Informationen...................................................................................45
5.2.10. Umweltbedingungen.......................................................................................46
5.2.11. Sicherheitsvorkehrungen................................................................................46
5.2.12. EMV................................................................................................................46
5.2.13. Europäische Norm..........................................................................................46
5.3. Zubehör .....................................................................................................................47
5.3.1. Serienmäßiger Lieferumfang..............................................................................47
5.3.2. Auf Wunsch lieferbar..........................................................................................47
Kapitel III
Tragbare Digital-Multimeter 33
1. ALLGEMEINE HINWEISE
Sie haben soeben ein tragbares Digital-Multimeter erworben.
Dieses Multimeter ist stabil, kompakt, leicht zu ergreifen, und mit einer Gummihülle
ausgerüstet. Dadurch kann es in einer Tasche transportiert werden.
Es bietet dem Benutzer größtmögliche Sicherheit, optimalen Schutz vor Fehlbedienun-
gen und ein hohes Leistungsspektrum.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsnorm IEC 61010-1 für elektronische Me-
ßinstrumente.
Sie müssen zu Ihrer eigenen Sicherheit und um das Gerät nicht zu gefährden, die in
der vorliegenden Bedienungsanleitung genannten Sicherheitshinweise beachten.
1.1. Symbole auf dem Instrument
Achtung: Gefahr. Lesen Sie in der Bedienungsanleitung nach, um die Art der
möglichen Gefahren kennen zu lernen und sich über Maßnahmen zur Vermei-
dung dieser Gefahren zu informieren.
Achtung : Hochspannung, Stromschlag-Gefahr
Erde
Das Gerät ist durch eine doppelte Isolierung geschützt.
Der durchgestrichene Mülleimer bedeutet, dass das Produkt in der UE gemäß
der Richtlinie WEEE 2002/96/EC einer Abfalltrennung zur Wiederaufbereitung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten unterzogen werden muss.
Gemäß CE
Stromversorgung : 9V (6LF22) Batterie
Sicherung (außer MX 23)
1.2. Vorsichts- und Sicherheitsmaßnahmen
Lesen Sie aufmerksam alle Hinweise mit dem Symbol .
Wenn Sie dieses Gerät auf nicht vorschriftsmäßige Weise verwenden, kann der
sichergestellte Schutz beeinträchtigt werden, sodass für Sie eine Gefahrensituati-
on entstehen kann.
Die Sicherheit von Systemen, in die dieses Gerät integriert wird, unterliegt der
Verantwortung desjenigen, der diese Systeme aufbaut.
Das Gerät wurde für die Verwendung unter folgenden Bedingungen entwickelt:
- in Räumen
- in einer Umgebung mit Verschmutzungsgrad 2
- in einer Höhe von weniger als 2000 über NN
- bei einer Temperatur zwischen 0°C und 40°C
- bei einer relativen Feuchte unter 80 % bis 35°C
Es ist einsetzbar für Messungen an Kreisen der Messkategorie III für Spannun-
gen, die einen Wert von 600 V (AC oder DC) gegenüber Erde nicht übersteigen.
Kapitel III
Tragbare Digital-Multimeter
34
Definition der Einsatzklassen :
KAT I : Stromkreise der KAT I sind Stromkreise, die durch Vorrichtungen geschützt
sind, die Stoßspannungen auf ein niedriges Niveau begrenzen.
Beispiel : geschützte Elektronikkreise
KAT II : Stromkreise der KAT II sind Speisestromkreise für Haushalts- oder
ähnliche Geräte, die Stoßspannungen mittlerer Stärke aufweisen können.
Beispiel : Speisung von Haushaltsgeräten und tragbarem Werkzeug
KAT III : Stromkreise der KAT III sind Versorgungsstromkreise von Hochleistungs-
geräten, die starke Stoßspannungen aufweisen können.
Beispiel : Speisung von Industriemaschinen bzw. -geräten
KAT IV : Stromkreise der KAT IV sind Stromkreise, die sehr starke Stoßspannungen
aufweisen können.
Beispiel : Energiezufuhr ("Strom")
1.2.1. Vor der Benutzung
Beachten Sie bitte die Umgebungs- und Lagerbedingungen.
Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass sich die Messleitungen
in einwandfreiem Zustand befinden.
1.2.2. Bei der Benutzung
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur geeignete Zubehörteile,
die mit dem Gerät geliefert oder vom Hersteller zugelassen wurden.
Wenn die Messkategorie des Zubehörs von jener des Geräts
verschieden ist, findet die niedrigste Kategorie Anwendung.
Die zur Netzwerk-Spannungsmessung verwendeten Sonden müssen
mindestens eine Messung III nach IEC 61010-031 zugeordnet
und eine Nennspannung kleiner als die Spannung der Schaltung ha-
ben.
Überschreiten Sie niemals die in den Spezifikationen für jede Art von
Messung angegebenen Schutzgrenzwerte.
Ziehen Sie vor dem Umschalten einer Funktion die Messleitungen ab.
Führen Sie niemals Widerstandsmessungen an einem unter Span
nung stehenden Kreis durch.
Berühren Sie niemals eine nicht benutzte Buchse, wenn das Gerät an
einen Messkreis angeschlossen ist.
1.3. Sicherheitseinrichtungen
Öffnen des Batteriefachs ist erst möglich, nachdem der Benutzer die Meßleitun-
gen abgezogen hat.
Bei Messung von Spannungen > 50 VDC oder 30 VAC blinkt das Symbol
in der Anzeige.
Bei Messung von Spannungen über 7 A blinkt das Symbol in der Anzeige
und ein unterbrochenens Warnsignal ertönt, um den Benutzer vor Gefahren zu
warnen.
Bei einer andauernden Bereichsüberschreitung ertönt ein Warnsignal, um den
Benutzer vor den Gefahren zu warnen. Funktionen : VLOW Z, VAC+DC, VDC,
ADPDC, ADPAC+DC, 500 mADC (oder 50 mADC : MX 24 und außer MX 23),
500 mAAC+DC (oder 50 mAAC+DC : MX 24 und außer MX 23), 10 ADC,
10 AAC+DC (außer MX 23).
Kapitel III
Tragbare Digital-Multimeter 35
1.4. Schutzvorrichtungen
Dieses Gerät ist mit mehrfachen Schutzvorrichtungen versehen :
Eine Varistor-Schutzschaltung filtert kurzzeitige Überspannungen ab 1100 V und
insbesondere 6 kV Impulsfolgen (gem. Norm IEEE 587) an der VΩ-
Eingangsbuchse zuverlässig aus.
In den Meßarten "Widerstand, Kapazität, Kontinuität und Dioden-Schwellen-
spannung" schützt ein PTC-Widerstand (d. h. mit positivem Temperatur-
koeffizienten) das Gerät vor ständigen Überspannungen bis zu 600 V. Nach
Wegfall der Überlastung wird diese Schutzvorrichtung automatisch wieder
zurückgesetzt.
Zwei H.B.C. Sicherungen schützen das Gerät vor Überlasten bis zu 600 V bei
Intensitätsstrommessungen (außer MX 23).
Gehäuseabdichtung gemäß Schutzklasse IP 40.
1.5. Anweisungen
Klemmen Sie das Gerät von jeder Strom- oder Spannungsquelle ab, bevor Sie
das Gehäuse öffnen.
Ersetzen Sie die defekten Sicherungen (außer MX 23) auschließlich durch sol-
che desselben Typs.
Bei geöffnetem Gerät können bestimmte Kondensatoren noch mit gefährlichen
Spannungen geladen sein, auch nachdem es abgeschaltet oder vom Meßkreis
getrennt wurde.
Sollte das Gerät während einer bestimmten Zeit unbenützt bleiben, dann die
Batterie entfernen.
1.6. Garantie
Dieses Material unterliegt gemäß den Allgemeinen Verkaufsbedingungen einer
Garantie bezüglich aller Material- bzw. Herstellungsfehler.
Während der Garantiezeit (3 Jahre) darf das Gerät nur vom Hersteller repariert
werden, der sich die Entscheidung vorbehält, entweder eine Reparatur vorzuneh-
men oder das Gerät ganz oder teilweise auszutauschen. Im Falle einer Rücksen-
dung des Materials an den Hersteller gehen die Transportkosten zu Lasten des
Kunden.
Die Garantie gilt nicht bei :
1. unsachgemäßer Verwendung des Materials oder Verbindung des Materials
mit einer unkompatiblen Ausrüstung ;
2. Modifikation des Materials ohne die ausdrückliche Genehmigung der
technischen Abteilung des Herstellers ;
3. Eingriffen durch eine nicht vom Hersteller autorisierte Person ;
4. Anpassung an eine besondere, nicht definitionsgemäße oder in der
Betriebsanweisung vorgesehenen Anwendung des Materials ;
5. Stoß, Sturz oder Überschwemmung.
Kapitel III
Tragbare Digital-Multimeter
36
1.7. Wartung, Reparaturen
Das Einstellen, die Wartung oder die Reparatur eines unter Spannung stehenden
Multimeters darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
Eine "qualifizierte Person" ist eine Person, die mit der Installation, der Konstruktion,
der Benutzung und den dargestellten Gefahren vertraut ist. Sie ist befugt, die Installa-
tion und die Geräte gemäß den Sicherheitsbestimmungen in Betrieb und außer Be-
trieb zu setzen.
Wenden Sie sich für alle Überprüfungen und Kalibrierungen Ihres Gerätes an die Nie-
der-lassung Ihres Landes.
Für alle Reparaturen vor oder nach Ablauf der Garantie, senden Sie bitte das Gerät
an Ihren Händler.
1.8. Aus- und Verpacken des Geräts
Vor dem Versand wurden die mechanischen und elektrischen Eigenschaften des Ge-
räts eingehend geprüft.
Es wurden allen Vorkehrungen getroffen, damit das Gerät unbeschädigt beim Benut-
zer eintrifft.
Dennoch ist es empfehlenswert, das Gerät nach Erhalt auf eventuelle Transportschä-
den zu prüfen. Melden Sie solche Schäden in der üblichen Form beim zuständigen
Transport-unternehmen.
Verwenden Sie für die Rücksendung des Geräts vorzugsweise die Original-
verpackung.
Kapitel III
Tragbare Digital-Multimeter 37
2. GERÄTEBESCHREIBUNG
2.1. Zentraler Drehschalter
Das Multimeter ist ein tragbares, batteriebetriebenes Meßinstrument für Profis.
Der zentrale Drehschalter mit 12 (MX 23 : 10) Raststellungen schaltet zwischen den fol-
genden Meßarten um :
Wechselspannungen mit kapazitiver Kopplung AC (oder TRMS) (Eingangsimpedanz : 500 kΩ)
Wechselspannungen mit direkter Kopplung AC+DC (oder TRMS)
Gleichspannungen DC
Gleichspannungen DC / AC+DC, Meßbereich 500 mV
Wechselströme mit direkter Kopplung AC+DC (oder TRMS) (außer MX 23)
Gleichströme DC c
Widerstände
Durchgangsprüfung mit akustischem Signal
Kapazitäten
Schwellenspannung von Dioden oder Halbleiterübergängen
Frequenzen
2.2. Tasten
Mit den 4 (MX 23 : 2) Tasten des Multimeters können Sie :
auf manuelle Bereichswahl umschalten (Taste RANGE / AC+DC)
den aktuellen Wert in der Anzeige speichern (Taste MEM)
Besondere Meßfunktionen aufrufen : MIN-Werte, MAX-Werte, Mittelwerte (AVG)
(Taste MIN/MAX) (außer MX 23)
eine Zweitfunktion zur aktuell eingestellten Meßart auswählen (Taste RANGE /
AC+DC) oder das Multimeter nach dem automatischen Abschalten wieder Ein-
schalten (Taste RANGE / AC+DC)
die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige aktivieren (Taste ) (außer MX 23)
2.3. Anzeige
Die Anzeige des Multimeters bietet folgende Vorteile :
Digitalmessung mit 5000 Meßpunkten (Hz-Messung in 5000 Meßpunkten),
Anzeige der Meßart (V, A , AC+DC, F, Hz, , Ω, , AUTO, MEM, MIN, MAX,
AVG) und des Multiplikators (n, µ, m, k, M),
Anzeige BAT : noch ca. 12 Stunden Betrieb,
bequeme Ablesung der Meßwerte (Ziffernhöhe 11 mm),
analoge Überwachung von Meßwert-Änderungen durch einen 34-Segment-
Bargraph.
Anzeige des
« » Symbols, wenn das Multimeter im Standby-Modus (Multi-
meter aus nach 30 Minuten ohne Aktion).
Eine Hintergrundbeleuchtung erleichtert das Ablesen der Anzeige, auch bei dunklen
Lichtverhältnissen.
2.4. Stromversorgung
Das Multimeter wird von einer 9 V-Blockbatterie (6LF22) mit Strom versorgt. Eine vol-
le Batterie reicht für ca. 250 Betriebsstunden (in Funktion VDC).
2.5. Eingangsbuchsen
Die mitgelieferten Sicherheitsmeßleitungen sind je nach gewünschter Meßart an die Ein-
gangsbuchsen 1, 2, 3 oder 4 (3 und 4 : nur MX 24 und MX 24B) anzuschließen (siehe
hierzu Abschnitt 3.1.).
Kapitel III
Tragbare Digital-Multimeter
38
3. VORBEREITUNG VOR DER BENUTZUNG
3.1. Anschluß der Meßleitungen
Schließen Sie die schwarze Meßleitung an die COM-Eingangsbuchse an (dies gilt für alle
Messungen !). Je nach Meßart und Stellung des Drehschalters stecken Sie die rote Meß-
leitung in die untengenannte Eingangsbuchse :
Stellung des Drehschalters Eingangsbuchse
VLOW Z, VAC+DC, VDC, ADPDC (ADPAC+DC), FREQ, , Ω, , V Ω
() 500 mADC / mAAC+DC oder MX 24 : 50 mADC / mAAC+DC 500 mA
oder
MX 24 : 50 mA ()
() 10 ADC / AAC+DC 10 A ()
() außer MX 23
3.2. Einschalten des Multimeters
Der Drehschalter ist auf der OFF-Stellung.
Stellen Sie dann den zentralen Drehschalter auf die gewünschte Meßart.
Zur Kontrolle leuchten kurz alle Segmente der LCD-Anzeige auf und verlöschen dann
wieder. Das Gerät ist nun zur Messung bereit.
3.3. Ausschalten des Multimeters
Sie können das Gerät von Hand ausschalten, indem Sie den Drehschalter in die OFF-
Stellung drehen. Nach etwa 30 Minuten ohne Eingriffe des Benutzers (ohne Tastendruck
oder Schalterverstellung) schaltet das Gerät automatisch ab.
) HINWEIS Für die Sicherheit des Anwenders wird die automatische Abschaltung
auch gesperrt, wenn am Eingang anstehende gemessene Grö
β
en
(Spannung/Strom) die Gefahrenschwellwerte überschreiten (Anzeige
aktiviert).
3.4. Wartung des Multimeters
3.4.1. Selbsttest der Sicherungen (außer MX 23)
Die Prüfung der Sicherungen kann bei betriebsbereitem Gerät ohne Öffnen des Gehäu-
ses vorgenommen werden.
- 0,63 A Sicherung (F1) : Drehschalter auf Position stellen und die Buchsen 500 mA and VΩ
miteinander verbinden. In der Digitalanzeige muß ein Wert von ca. 0.001 V erscheinen.
Bei Überlaufanzeige « .OL » ist die Sicherung defekt.
- 10 A Sicherung (F2) : Drehschalter auf Position stellen und die Buchsen COM and VΩ
miteinander verbinden. In der Digitalanzeige muß ein Wert von ca. 0.001 V erscheinen.
Bei Überlaufanzeige « .OL » ist die Sicherung defekt.
Kapitel III
Tragbare Digital-Multimeter 39
3.4.2. Selbsttest der Batterie
Die Batterie ist schwach, wenn in der Anzeige die Meldung BAT erscheint. Es verbleiben
dann noch etwa 12 Betriebsstunden, in denen das Multimeter zwar funktioniert aber ohne
Garantie der Leistungsmerkmale. Ersetzen Sie die Batterie schnellstmöglich.
Vergewissern Sie sich vor dem Austausch der verbrauchten Batterie,
dass das Symbol « BAT » aufleuchtet, auch wenn am Eingang des Mul-
timeters kein Signal anliegt.
3.4.3. Ersetzen der Batterie und der Sicherungen (außer MX 23)
* ACHTUNG !
Meßleitungen von allen Meßkreisen entfernen, Schalter auf OFF stellen,
Meßleitungen aus dem Gerät herausziehen.
Öffnen Sie das Multimetergehäuse wie unten angegeben :
1 - Meßleitungen von allen Meßkreisen entfernen.
2 - Mit einem Hilfsmittel, das untere Teil des Gehäuses herunterziehen.
3 - Ersetzen Sie die Batterie bzw. die Sicherung(en).
4 - Das abgenommene Teil wiedereinsetzen.
* Montierung der Sicherung :
Sicherung richtig montiert (gegen die Wand) Sicherung falsch montiert
3.4.4. Pflege
Reinigen des Geräts mit einem feuchtem Tuch und Seife, keine Lösungsmittel oder
abschleifende Mittel benutzen.
3.4.5. Lagerung
Um die Genauigkeit der Messungen nach länger Lagerung in Extrem-Bedingungen zu
gewährleisten, warten Sie, bis das Gerät sich wieder in normalen Betriebsbedingun-
gen befindet (siehe Umgebungsdaten).
F1 0.63 A Hochleistungssicherung
18 kA / 600
V
F2 10 A Hochleistungssicherung
50 kA / 600
V
Ersetzen Sie defekte
Sicherungen aus-
schließlich durch sol-
che desselben Typs.
6LF22
9 V
BATTERIE
Kapitel III
Tragbare Digital-Multimeter
40
4. FUNKTIONSBESCHREIBUNG
4.1. Taste RANGE / AC+DC
Diese Taste ist in folgenden Funktionen des Drehschalters wirksam :
VLOW Z, VAC+DC, VDC, Ω, .
Mit dieser Taste können Sie :
Von automatischer (Autoranging) Bereichswahl auf manuelle Bereichswahl umschal-
ten (Taste kurz drücken).
In manueller Bereichswahl durch kurzes Drücken auf den nächsten Bereich umschal-
ten oder durch langes Drücken auf automatische Bereichswahl zurückschalten. Das
AUTO Zeichen erscheint auf der Anzeige.
Mit dieser Taste können Sie das Multimeter nach Ansprechen der Abschalteautomatik
wiedereinschalten. Weiterhin können Sie mit dieser Taste auf die zu den verschiedenen
Schalterstellungen gehörenden Zweitfunktionen zugreifen : AC+DC-Funktion.
Die folgenden Diagramme verdeutlichen die anwählbaren Zweitfunktionen.
4.1.1. Stellung ADPDC / ADPAC+DC
Diese Funktion ist für Zubehöre mit mV-Ausgang geeignet.
4.1.2. Stellung 500 mADC / mAAC+DC (außer MX 23) (MX 24 : 50 mA / mAAC+DC)
ADPAC+DC
AC+DC Spannungsmessung (TRMS)
(Bereiche 500 mVAC+DC)
ADPDC
DC-Spannungsmessung
(
Bereiche 500 mVDC
)
Taste AC+DC
Taste AC+DC
Das AC+DC Zeichen
erscheint auf der Anzeige.
500 mAAC+DC
AC+DC-Strommessung (TRMS)
(Bereiche 500 mAAC+DC)
500 mADC
DC-Strommessung
(
Bereiche 500 mADC
)
Taste AC+DC
Taste AC+DC
Das AC+DC Zeichen
erscheint auf der Anzeige.
Kapitel III
Tragbare Digital-Multimeter 41
4.1.3. Stellung 10 ADC / AAC+DC (außer MX 23)
4.2. Taste MIN / MAX (außer MX 23)
Durch langes Drücken dieser Taste stellen Sie den Überwachungsmodus ein (oder aus),
d.h. das Gerät speichert laufend die Meßwerte ein und ermittelt automatisch den Mini-
malwert (MIN), den Maximalwert (MAX) und den gleitenden Durchschnittswert (AVG) aller
bisherigen Messungen (Erfassungszeit 500 ms). Das MIN-, MAX-, AVG-Zeichen er-
scheint auf der Anzeige.
Durch kurzes Drücken der MIN/MAX-Taste können Sie diese Werte nacheinander in die
Anzeige rufen.
Mit dem entsprechenden Wert blinkt das MIN-, MAX- oder AVG-Symbol.
Die Werte für MIN, MAX und AVG werden im Gerät eingespeichert und können auch nach
Verlassen der ÜberwachungsBetriebsart auf Wunsch wieder aufgerufen werden.
Die eingespeicherten Werte werden erst durch erneuten Aufruf des Überwachungsbe-
triebs überschrieben.
Diese Taste desaktiviert die automatische Abschaltung des Gerätes, wenn sie bei der
Einschaltung unterdrückt ist (« P_OFF »).
4.3. Taste MEM / AUTO MEM
Kurz drücken (MEM) : Fixiert den aktuellen Meßwert in der Anzeige.
Durch ein zweites kurzes Drücken dieser Taste können Sie auf die laufende Meßwertan-
zeige zurückschalten. Das MEM Zeichen erscheint auf der Anzeige. Die MEM-Fonktion ist
für alle Messungen verfügbar.
Lang drücken (AUTO MEM) : Schaltet in den Meßarten VLOW Z, VAC+DC, VDC, ADPDC,
ADPAC+DC die automatische Speicherung ein bzw. aus. Das Symbol MEM blinkt.
Automatische Speicherung :
Bringen Sie die Meßspitzen in Kontakt mit der Meßstelle. Sobald das zu messende Signal
stabil ist, ertönt ein Piepston. Wenn Sie nun die Tastspitzen abziehen, zeigt ein zweiter
Piepston an, daß der stabile Meßwert automatisch in der Anzeige gespeichert wurde.
) Der Bargraph bleibt im Modus "automatische Speicherung" und Anzeigespeicherung ak-
tiv.
Das Drücken dieser Taste beim Multimeter Einschalten bewirkt eine 50 Hz- bzw. 60 Hz-
Unterdrückung. Die zuletzt gewählte Unterdrückung wird dabei umgeschaltet, die neue
Einstellung erscheint für ca. 2 s. in der Anzeige und wird automatisch gespeichert.
4.4. Taste (außer MX 23)
Dient zum Ein- und Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung der Anzeige.
5. TECHNISCHE DATEN
10 AAC+DC
AC+DC-Strommessung (TRMS)
(Bereiche 10 AAC+DC)
10 ADC
DC-Strommessung
(Bereiche 10 ADC)
Taste AC+DC
Taste AC+DC
Das AC+DC Zeichen
erscheint auf der Anzeige.
Kapitel III
Tragbare Digital-Multimeter
42
5. TECHNISCHEDATEN 5.1. Allgemeine Hinweise
Nur die mit Toleranzen oder angekündigten Grenzwerten angegebenen Daten sind zuge-
sicherte garantierte Eigenschaften des Gerätes. Werte ohne Toleranzangaben dienen le-
diglich zur Information (Norm NFC 42670). Die zusätzlichen Fehler müssen bei Bezugs-
temperatur in Betracht genommen werden (cf. §. 5.2.10.)
Wie bei allen Meß- und Prüfgeräten, ist eine Überprüfung in regelmäßigen Abstän-
den erforderlich.
5.2. Technische Eingenschaften
Die Meßgenauigkeit ± [% der Anzeige (Anz.) + Auflösung in Digits (D)] versteht der Be-
zugstemperatur.
{Abweichung : ‘’n % Anz. + n D’’ bedeutet ‘’n % von der Anzeige + n Digits’’ }.
5.2.1. Gleichspannungen
Drehschalter-
stellung Bereich Genauigkeit Eingangs-
impedanz Überlastschutz
(∗) Auflösung
ADPDC 500 mVDC 11 MΩ 600 VRMS 0,1 mVDC
5 VDC 11 MΩ 1 mVDC
50 VDC 10 mVDC
500 VDC 100 mVDC
VDC
600 VDC (∗∗)
0,3 % Anz. + 2 D 10 MΩ 750 Vrms
± 1100 VDC 1 VDC
(∗) Max. zulässige Eingangsspannung
(∗∗) Überschreiten des Bereichs bis 1000 V Gleichstrom oder 750 V effektiv mit der gleichen Prä-
zision wie bei dem 600 V-Meßbereich. Dieses Vielfachmessgerät kann nicht für Energieversor-
gungsnetze mit einer Nennspannung über 600 V effektiv verwendet werden.
Anzahl Meßpunkte : 5000
Bereichsumschaltung : automatisch oder manuell zwischen Bereichen 5, 50, 500, 1000V
Gleichtaktunterdrückung (Bereich 500 mV) : größer 120 dB bei 50/60 Hz
Serientaktunterdrückung : größer 60 dB bei 50/60 Hz (manuell)
Unterbrochenes akustisches Signal und « OL » in der Anzeige bei Bereichsüberschreitung.
5.2.2. Wechselspannungen (AC und AC+DC)
Drehschalter-
stellung Bereich Genauigkeit
40 Hz bis 1 kHz Eingangs-
impedanz Überlastschutz
(∗) Auflösung
5 VAC+DC 1 mVAC
50 VAC+DC 10 mVAC
500 VAC+DC 100 mVAC
VLOW Z
600 VAC+DC
1,5 % Anz. + 2 D 500 kΩ 600 VRMS
1 VAC
ADPAC+DC 500 mVAC+DC 1,5 % Anz. + 3 D 11 MΩ // 100 pF 600 VRMS 0,1 mVAC+DC
5 VAC+DC 11 MΩ // 100 pF 1 mVAC+DC
50 VAC+DC 10 mVAC+DC
500 VAC+DC 10 MΩ // 100 pF 100 mVAC+DC
VAC+DC
600 VAC+DC (∗∗)
1,5 % Anz. + 2 D
750 Vrms
± 1100 VDC 1 VAC+DC
(∗) Max. zulässige Eingangsspannung
(∗∗) Überschreiten des Bereichs bis 1000 V Gleichstrom oder 750 V effektiv mit der gleichen Prä-
zision wie bei dem 600 V-Meßbereich. Dieses Vielfachmessgerät kann nicht für Energieversor-
gungsnetze mit einer Nennspannung über 600 V effektiv verwendet werden.
Spezif. gelten zw. 5 bis 100% des Bereichs, für ein sinusförmiges Signal 40 Hz bis 1 kHz.
Anzahl Meßpunkte : 5000
Bereichsumschaltung : auto. oder manuell zwischen den Bereichen 5, 50, 500, 600, 750V
Gleichtaktunterdrückung : größer 80 dB bei 50 Hz/60 Hz
Kapitel III
Tragbare Digital-Multimeter 43
Zusätzlicher Fehler durch den Scheitelfaktor des Signals :
Scheitel-
Faktor % des
Bereichs
1,414 100
2 100
3 67
4 50
5 40
Unterbrochenes akustisches Signal und « OL » in der Anzeige bei Bereichsüberschreitung.
5.2.3. Gleichströme (außer MX 23)
Drehschalter-
stellung Bereich Genauigkeit
Spannungs-
abfall (max) Überlast-
schutz Sicherung
(∗) Auflösung
500 mADC 500 mADC 0,3 % Anz. + 2 D < 800 mV 600 VRMS F1 + F2 100 µADC
50 mADC (∗∗∗)50 mADC 0,3 % Anz. + 2 D < 800 mV 600 VRMS F1 100 µADC
10 ADC (∗∗) 10 ADC 1 % Anz. + 5 D < 700 mV 600 VRMS F2 10 mADC
(∗) Sicherungen: siehe Abschnitt 3.4.1.
(∗∗) 20 A Überlast zulässig während max. 30 s mit einer Pause von mindestens 5 Min. zwischen 2
Messungen. Bei 10 A ist die Messung auf einen Zeitraum von 30 Min. beschränkt.
(∗∗∗) MX 24
Anzahl Meßpunkte : 5000
« OL » in der Anzeige (Bereich 500 mADC) (MX 24 : 50 mADC) und unterbrochenes akusti-
sches Signal bei Bereichsüberschreitung.
5.2.4. Wechselströme (AC+DC) (außer MX 23)
Drehschalter-
stellung Bereich Genauigkeit
40 Hz bis 1 kHz Spannungs-
abfall (max) Überlast-
schutz Sicherung
(∗) Auflösung
500 mAAC+DC 500 mAAC+DC 1,5 % Anz. + 2 D < 800 mV 600 VRMS F1 + F2 100 µAAC+DC
50 mAAC+DC (∗∗∗) 50 mAAC+DC 1,5 %Anz. + 2 D < 800 mV 600 VRMS F1 100 µAAC+DC
10 AAC+DC (∗∗) 10 AAC+DC 2,5 % Anz. + 5 D < 700 mV 600 VRMS F2 10 mAAC+DC
(∗) Sicherungen : siehe Abschnitt 3.4.1.
(∗∗) 20 A Überlast zulässig während max. 30 s mit einer Pause von mindestens 5 Min. zwischen
2 Messungen. Bei 10 A ist die Messung auf einen Zeitraum von 30 Min. beschränkt.
(∗∗∗) MX 24
Spez. gelten zw. 5 bis 100 % des Meßber., für ein sinusförmiges Signal von 40 Hz bis 1 kHz.
Anzahl Meßpunkte : 5000
Zusätz. Fehler durch den Scheitelfaktor des Signals :
Scheitel-
Faktor % des
Bereichs
1,414 100
2 100
3 67
4 50
5 40
« OL » in der Anzeige (Bereich 500 mAAC+DC) (MX 24 : 50 mAAC+DC) und unterbrochenes
akustisches Signal bei Bereichsüberschreitung.
Kapitel III
Tragbare Digital-Multimeter
44
5.2.5. Widerstände, Durchgangsprüfung
Drehschalter Bereich Genauigkeit Meßstrom Überlastschutz (∗) Auflösung
500 Ω 0,3 % Anz. + 3 D 1 mA 0,1 Ω
500 Ω 1 mA 0,1 Ω
5 kΩ 100 µA 1 Ω
50 kΩ 10 µA 10 Ω
500 kΩ
0,3 % Anz. + 3 D
1 µA 100 Ω
5 MΩ 0,5 % Anz. + 3 D 100 nA 1 kΩ
Ω
50 MΩ 1 % Anz. + 5 D 50 nA
600 VRMS
10 kΩ
(∗) elektronischer Überlastschutz
Anzahl Meßpunkte : 5000
Bereichsumschaltung : automatisch oder manuell, fest eingestellt bei Durchgangsprüfung
Max. Leerlaufspannung : 4 V
Schwelle für Durchgangsprüfung : 10 Ω bis 20 Ω
Ansprechzeit für Durchgangsprüfung : < 10 ms
Bei Messungen in Bereichen 5 und 50 MΩ wird die Benutzung von geschirmten Meßleitungen
empfohlen.
5.2.6. Kapazitäten
) HINWEIS Kondensatoren vor jeder Messung grundsätzlich entladen !
Drehschalter-
stellung Bereich Abweichung Meßstrom
Max. Meß-
zeit Überlastschutz
(∗) Auflösung
50 nF 100 nA < 1 s 10 pF
500 nF 1 µA < 1 s 100 pF
5 µF 10 µA < 1 s 1 nF
50 µF 100 µA < 1 s 10 nF
500 µF 1 mA < 2 s 100 nF
5000 µF 1 mA 3 s/mF 1 µF
50 mF
1 % Anz. + 4 D
1 mA 3 s/mF
600 VRMS
10 µF
(∗) elektronischer Überlastschutz
Um die auf den umgebenden elektromagnetischen Felden Influenz zu reduzieren, wird die Benut-
zung von geschirmten Meßleitungen bei Messungen im Bereich 50 nF empfohlen.
Anzahl Meßpunkte : 5000
Bereichsumschaltung : automatisch oder manuell
Max. Leerlaufspannung : 4 V
5.2.7. Dioden-Schwellenspannung
Meßbereich : 0 bis 1,999 V
Meßstrom : 1 mA ± 20 %
Auflösung : 1 mV
Überlastschutz : 600 VRMS mit automatischer Rücksetzung
« OL » in der Anzeige bei 4 V
Möglichkeit zur Messung der Batterie ohne Meßleitung, wenn 3,8 V < V Batterie < OL
Kapitel III
Tragbare Digital-Multimeter 45
5.2.8. Frequenzen
Drehschalter-
stellung Bereich Genauigkeit
Eingangs-
impedanz Überlastschutz
(∗) Auflösung
0.62 bis 5 Hz 0,0001 Hz
5 bis 50 Hz 0,001 Hz
50 bis 500 Hz 0,01 Hz
500 bis 5 kHz 0,1 Hz
5 bis 50 kHz
0,03 % Anz. + 2 D
1 Hz
FREQ
50 bis 500 kHz 0,05 % Anz. + 1 D
10 MΩ 600 VRMS
10 Hz
(∗) elektronischer Überlastschutz
Anzahl Meßpunkte : 5000 / 50 000
Bereichsumschaltung : automatisch
Die Frequenz wird auf 5000 Pkt. berechnet. Mit der "Range" Taste ist es auf 50 000 Pkt. be-
rechnet.
Vorsicht : Zeitpunkt der Messung [50 000 Pkt.] = 10 x Zeitpunkt der Messung [5000 Pkt.]
Frequenzband sinusförmig rechteckig
10 Hz bis 100 kHz 100 mVeff. 200 mVss
100 kHz bis 500 kHz 1 Veff. 1 Vss
5.2.9. Allgemeine Informationen
Mechanische Eigenschaften
Abmessungen 170 x 80 x 35 mm
Gewicht (mit Batterie) 285 g
Gehäuse und Platinen selbstverlöschende Werkstoffe
Verpackung
Abmessungen 230 x 155 x 65 mm
Gewicht 385 g
Stromversorgung
Stromversorgung mit Batterie 9 V Batterie (Alkali-Batterie)
(6LF22)
Anzeige der Batterieentladung BAT leuchtet auf, wenn die von
der Batterie gelieferte Spannung
unzureichend ist
Betriebsdauer 250 Std. in Funktion DC
200 Std. in Funktion DC+AC
Anzeige
Flüssigkristallanzeige (LCD) mit :
- 50 000 Meßpunkten + Vorzeichen (Ziffernhöhe 11 mm)
- Analog-Bargraph mit 34 Segmenten
- Anzeige der Maßeinheit in jeder Meßfunktion
- Anzeige der aktuellen Meßfunktion (Speicherung, Bereichssuche)
- Batterie-Verbrauchsanzeige
Meßtakt
Digitalanzeige 2,5 Messungen pro Sekunde
Bargraph 20 Messungen pro Sekunde
Empfindlichkeit :
Kapitel III
Tragbare Digital-Multimeter
46
5.2.10. Umweltbedingungen
Bezugstemperatur : 23°C ± 5°C
Betriebstemperatur : 0° C bis 40°C
Funktionstemperatur : - 10°C bis 55°C
Lagertemperatur : - 20°C bis 70°C
Temperaturkoeffizient : max. 0,1 x (Genauigkeit) / K
zusätzlicher Fehler in Ω : 50 D von -5°C bis 0°C
Frequenz-Empfindlichkeit : max. 0,3 x (Empfindlichkeit) / K
Relative Luftfeuchtigkeit : 0 bis 80 % zw. 0°C und 35°C
(70 % max. für 5 / 50 MΩ)
0 bis 70 % zw. 35°C und 50°C
Schutzart : nach IP 40
Max. Influenz bei elektromagnetischen Felden
nach NF EN 61000-4-3 :
von 80 MHz bis 2000 MHz 3 V/m
von 2000 MHz bis 2700 MHz 1 V/m
± 50 D auf 10 A und 500 mA Bereichen (DC u. AC+DC) : MX 24B
50 mA Bereich (DC und AC+DC) : MX 24
± 100 D in Ohm auf 5 k Bereich
< ± 20 % Endskala auf allen anderen Bereichen
5.2.11. Sicherheitsvorkehrungen
Gemäß IEC 61010-1
Isolierung : Klasse 2
Messungseingang : Überspannungskategorie KAT III bis 600 V gegen Erde
5.2.12. EMV
Dieses Gerät entspricht der europäischen EMV-Norm und ist geprüft laut :
NF EN 61326-1 ; NF EN 61326-2-2.
5.2.13. Europäische Norm
Dieses Gerät entspricht der europäischen Niederspannungsdirektive 2006/95/CE
und 2004/08/CE Norm.
Kapitel III
Tragbare Digital-Multimeter 47
5.3. Zubehör
5.3.1. Serienmäßiger Lieferumfang
1 Satz Meßleitungen mit Sicherheits-Tastspitzen AG0475AZ
1 9 V-Blockbatterie (6LF22) P01100620
1 Prüfbescheiningung
1 Bedienungsanleitung
1 Elastomer-Schutzhülle AE0237
1 Transport-Koffer 280 x 210 x 80 mit Schaumstoff (bei einigen Modellen mitgeliefert)
5.3.2. Auf Wunsch lieferbar
Zubehöre für Messungen
Satz für Elektronik P01101894
Satz für Elektrizität P01101895
Tastköpfe
CA801, TC K Temperatur-Adapter, 1 Kanal, 1 mV/°C P01652401Z
CA802, TC K Temperatur-Adapter, 2 Kanäle, 1 mV/°C
mit Differenzmessung P01652411Z
CA1871, IR Temperatur Meß-Tastkopf, ohne Kontakt,
1 mV/°C, -30°C bis +550°C P01651610Z
CA1711, Laser- Opt. Drehzahlmesser, 1 Impuls/U P01102082
AC Zangenstromwandler
MN12 Zange, 0,5 bis 240 AAC, 1 AAC/10 mVAC,
20 mm max Ø Kabel, 4 mm Buchsenanschluß P01120405
MN89 Zange, 0,5 bis 240 AAC, 1 AAC/100 mVAC,
20 mm max Ø Kabel, 4 mm Buchsenanschluß P01120415
C100 Zange, 0,1 bis 1200 AAC, (nicht für MX 23 geeignet)
1 AAC/1 mAAC, 52 mm max Ø Kabel, 4 mm Buchsenanschluß P01120301
Flexible Sensor AmpFLEX 45 cm, 0,5 bis 200 AAC oder 2000 AAC,
1 AAC/10 mVAC oder 1 mVAC, 4 mm Buchsenanschluß P01120504
AC/DC Zangenstromwandler
K2 Zange, 0,1 bis 450 mADC oder 0,1 bis 450 mAAC Spitze,
1 mA/10 mV, 3,9 mm max Ø Kabel, 4 mm Steckeranschluß P01120074
E6N Zange, 5 mA bis 2 ADC oder 5 mA bis 1,5 AAC oder
20 mA bis 80 AAC/DC, 1 A/1 V oder 10 mV, 11,8 mm max Ø Kabel,
4 mm Steckeranschl P01120040A
PAC21 Zange, 0,4 bis 1400 ADC oder 0,2 bis 1000 AAC,
1 A/1 mV oder 10 mV, 39 mm max Ø Kabel,
4 mm Steckeranschl P01120069
Shunts
30 ADC / 300 mV, ± 0,5 % HA030-1
50 ADC / 50 mV, ± 0,5 % HA050-1
Transport
Multimeter- & Zubehör-Transporttasche (180 x 265 x 55) AE0190
Weiche Multimeter-Transporttasche HX0018
280 x 210 x 80 METRIX-Koffer mit Schaumstoff HX0009
Capitolo IV
Multimetro digitale portatile
48
LIBRETTO D’ISTRUZIONI
SOMMARIO
1. ISTRUZIONI GENERALI..............................................................................................49
1.1. Simboli che figurano sullo strumento.....................................................................49
1.2. Precauzioni e misure di sicurezza.........................................................................49
1.3. Dispositivi di sicurezza ..........................................................................................50
1.4. Dispositivi di protezione.........................................................................................51
1.5. Istruzioni ................................................................................................................51
1.6. Garanzia................................................................................................................51
1.7. Riparazione e verifica metrologica ........................................................................52
1.8. Disimballo - Reimballaggio....................................................................................52
2. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO .......................................................................53
2.1. Commutatore.........................................................................................................53
2.2. Tastierino...............................................................................................................53
2.3. Display...................................................................................................................53
2.4. Alimentazione........................................................................................................53
2.5. Terminali d'ingresso...............................................................................................53
3. MESSA IN SERVIZIO...................................................................................................54
3.1. Collegamento dei cavi ...........................................................................................54
3.2. Messa in funzione dell’apparecchio.......................................................................54
3.3. Spegnimento dell’apparecchio il commutatore......................................................54
3.4. Assistenza dell’apparecchio..................................................................................54
3.4.1. Autocontrollo dei fusibili (tranne MX 23).........................................................54
3.4.2. Autocontrollo della pila...................................................................................54
3.4.3. Sostituzione della pila o dei fusibili (tranne MX 23)........................................55
3.4.4. Manutenzione.................................................................................................55
3.4.5. Immagazzinamento........................................................................................55
4. DESCRIZIONE FUNZIONALE.....................................................................................56
4.1. Tasto RANGE / AC+DC ........................................................................................56
4.1.1. Posizioni ADPDC / ADPAC+DC ......................................................................56
4.1.2. Posizioni 500 mADC / mAAC+DC (tranne MX 23) (MX 24 : 50 mADC / mAAC+DC )...56
4.1.3. Posizioni 10 ADC / AAC+DC (tranne MX 23) ..................................................57
4.2. Tasto MIN / MAX (tranne MX 23)..........................................................................57
4.3. Tasto MEM / AUTO MEM.....................................................................................57
4.4. Tasto (tranne MX 23).....................................................................................57
5. CARATTERISTICHE TECNICHE.................................................................................58
5.1. Caratteristiche generali..........................................................................................58
5.2. Caratteristiche........................................................................................................58
5.2.1. Tensioni continue ...........................................................................................58
5.2.2. Tensioni alternate (AC e AC+DC)..................................................................58
5.2.3. Correnti contine (tranne MX 23).....................................................................59
5.2.4. Correnti alternate (AC+DC) (tranne MX 23)...................................................59
5.2.5. Resistenze / Test di continuità .......................................................................60
5.2.6. Capacità .........................................................................................................60
5.2.7. Misura tensione di soglia diodi.......................................................................60
5.2.8. Frequenze ......................................................................................................61
5.2.9. Informazioni generali......................................................................................61
5.2.10. Ambiente.....................................................................................................62
5.2.11. Sicurezza....................................................................................................62
5.2.12. CEM............................................................................................................62
5.2.13. Direttiva europea . ......................................................................................62
5.3. Accessori...............................................................................................................63
5.3.1. Forniti assieme al multimetro .........................................................................63
5.3.2. Opzionali ........................................................................................................63
Capitolo IV
Multimetro digitale portatile
49
1. ISTRUZIONI GENERALI
Avete appena acquistato un multimetro digitale portatile.
Questo multimetro portatile ed autonomo, può essere trasportato in tasca. Il vano è
provvisto di guaina protettiva elastomerica.
Lo strumento è stato progettato per garantire la massima sicurezza e vari dispositivi di
protezione unitamente a performance di altissimo livello.
Ci complimentiamo per la vostra scelta e vi ringraziamo per la fiducia nella qualità
dei nostri prodotti.
L’apparecchio è conforme alla norma di sicurezza EN 61010-1, doppio isolamento,
relativa agli strumenti di misura elettronici.
Per ottenere un servizio ottimale, leggere attentamente il presente libretto d'istruzioni
e rispettate le precauzioni d'uso.
1.1. Simboli che figurano sullo strumento
Attenzione: Pericolo. Consultare il manuale d’uso per conoscere i pericoli
potenziali e gli interventi da attuare per evitare questo tipo di rischi.
Attenzione : rischio di shock elettrici
Morsetto di terra
Doppio isolamento
Cernita selettiva dei rifiuti per il riciclaggio dei materiali elettrici ed
elettronici. Conformemente alla direttiva WEEE 2002/96/EC:
non deve essere trattato come rifiuto domestico.
Conformità Europea
Alimentazione per batteria tipo 9V (6LF22)
Fusibile (tranne MX 23)
1.2. Precauzioni e misure di sicurezza
Leggere attentamente tutte le note precedute dal simbolo
In caso di utilizzo improprio dell’apparecchio, la sua azione protettiva rischia di essere
compromessa e di mettere a repentaglio la vostra vita.
La sicurezza di qualsiasi sistema che comprenda tale strumento è di responsabilità
dell’assemblatore dell’impianto.
Questo strumento è stato ideato per un utilizzo:
- all’interno,
- in un ambiente con livello di inquinamento 2,
- ad altitudine inferiore a 2000 m,
- a temperature comprese fra 0°C e 40°C,
- in presenza di umidità relativa inferiore all’80% fino a 35°C.
Questo strumento è utilizzabile per misure su circuiti di categoria d’istallazione III
per tensioni non superiori a 600 V (AC o DC) rispetto alla terra.
Capitolo IV
Multimetro digitale portatile
50
Definizione delle categorie d’installazione :
CAT. I: I circuiti di CAT. I sono circuiti protetti da dispositivi che mantengono ad un livello
ridotto i transitori di linea.
Esempio: circuiti elettronici protetti.
CAT. II: I circuiti di CAT. II sono circuiti di alimentazione di apparecchi domestici o simili, che
possono presentare transitori di linea di medio livello.
Esempio: alimentazione di elettrodomestici o di utensili portatili.
CAT. III: I circuiti di CAT. III sono circuiti di alimentazione di apparecchi di potenza, che
possono comportare transitori di linea notevoli.
Esempio: alimentazione di macchine o apparecchiature industriali.
CAT. IV: I circuiti di CAT. IV sono circuiti che possono comportare transitori di linea di grande
entità.
Esempio: ingressi di corrente.
1.2.1. Preliminari
Rispettare le condizioni ambientali e di stoccaggio.
Prima di ogni impiego, accertarsi che siano in perfetto stato.
1.2.2. Durante l'utilizzo
Per sicurezza utilizzare solo gli appositi accessori forniti in dotazione
con l’apparecchio ed omologati dal costruttore.
Se la categoria di misura dell'accessorio è differente da quella dell'apparecchio,
la categoria più bassa si applica all'unità.
Le sonde utilizzato per la misurazione della tensione di rete deve avere almeno
una misurazione categoria III secondo 61010-031 tensione assegnata e
valutato minore della tensione del circuito da misurare IEC.
Non superare mai i valori di protezione limite riportati nelle specifiche di ciascun
tipo di misura.
Prima di cambiare funzione, disinserire i cavi di misura dal circuito misurato.
Non effettuare mai misure di resistenza su circuiti in tensione.
Quando l'apparecchio è collegato ai circuiti di misura, non toccare mai le
boccole non utilizzate.
1.3. Dispositivi di sicurezza
L'accesso al vano della pila è impossibile senza aver preventivamente staccato i
cavi di misura.
Misurando tensioni superiori a 50 VDC o 30 VAC, il simbolo lampeggia sul
display.
Misurando tensioni superiori a 7 A, sul display lampeggia il simbolo e
un’allarme sonoro intermittente segnala i rischi di folgorazione.
Un’allarme sonoro intermittente segnala i rischi di folgorazione quando si supera
in maniera costante una data portata sulla funzione VLOW Z, VAC+DC, VDC,
ADPDC, ADPAC+DC, 500 mADC (o 50 mADC : MX 24 ; tranne MX 23),
500 mAAC+DC (o 50 mAAC+DC : MX 24 ; tranne MX 23), 10 ADC, 10 AAC+DC,
(tranne MX 23)
Capitolo IV
Multimetro digitale portatile
51
1.4. Dispositivi di protezione
Gli strumento sono dotati di vari dispositivi di protezione :
La protezione tramite varistori permette di limitare le sovratensioni temporanee
superiori a 1100 V presenti sul terminale VΩ, in particolare i treni di impulsi a
6 kV definiti dalla norma IEEE 587.
La resistenza CTP (Coefficiente di Temperatura Positivo) protegge dalla
sovratensioni permanenti inferiori o pari a 600 V durante la misura di resistenze,
capacità, test diodo e continuità. Tale protezione si riarma automaticamente
dopo essere scattata a seguito di sovratensioni.
Il fusibile assicura una sicurezza supplementare durante le misure di resistenza
e test diodo (tranne MX 23).
Ermeticità tipo IP 40.
1.5. Istruzioni
Prima di aprire lo strumento, è assolutamente necessario scollegare lo
strumento dalla rete di alimentazione e dai circuiti di misura ed assicurarsi di
non essere carichi di elettricità statica, che potrebbe danneggiare i componenti
interni.
Il fusibile (tranne MX 23) dovrà essere sostituito da uno dello stesso tipo.
Quando l'apparecchio è aperto (durante la manutenzione), certi condensatori
possono essere pericolosi anche dopo aver spento l'apparecchio.
Si raccomanda di scollegare la pila di alimentazione in caso di inutilizzo
prolungato dello strumento.
1.6. Garanzia
Questo multimetro è garantito contro qualsiasi difetto di materiale o di fabbricazione,
conformemente alle condizioni generali di vendita.
Durante il periodo di garanzia (3 anni), lo strumento può essere riparato
esclusivamente dal costruttore, il quale si riserva il diritto di decidere se procedere alla
riparazione oppure alla sostituzione di tutto o di parte dello strumento. Le condizioni di
garanzia prevedono il trasporto di ritorno a carico del costruttore.
La garanzia non si applica nei seguenti casi :
1. utilizzo improprio dell’apparecchiatura o unitamente ad un’attrezzatura
incompatibile ;
2. modifica dell’apparecchiatura senza l’autorizzazione esplicita da parte del reparto
di assistenza tecnica del costruttore ;
3. intervento effettuato da persone non autorizzate dal costruttore ;
4. adattamento ad un’applicazione particolare non prevista dalla destinazione d’uso
dell’apparecchiatura o dal manuale d’istruzioni ;
5. urto, caduta o immersione in liquidi.
Capitolo IV
Multimetro digitale portatile
52
1.7. Riparazione e verifica metrologica
Qualsiasi accesso ai circuiti interni per regolazione, manutenzione o riparazione
dell'apparecchio in tensione, deve essere realizzato esclusivamente da personale
qualificato, dopo avere tenuto conto delle istruzioni del presente libretto di istruzioni.
Una “persona qualificata” è una persona che conosce bene l'installazione, la
costruzione, l'utilizzo e i suoi eventuali pericoli. È autorizzata a mettere in servizio e
fuori servizio l'installazione e le attrezzature, conformemente alle regole di sicurezza.
Per qualunque intervento in garanzia o a garanzia scaduta siete pregati di inviare
l’apparecchio al distributore di fiducia, o alla filiale italiana.
1.8. Disimballo - Reimballaggio
Lo strumento è stato controllato dal punto di vista meccanico ed elettrico prima di
essere spedito.
Sono state prese tutte le precauzioni affinchè lo strumento potesse arrivare senza
danni.
Si consiglia, comunque, di controllare sommariamente lo strumento per accertare
eventuali danni subiti durante il trasporto.
Comunicare immediatamente al mittente eventuali danni.
Qualora fosse necessario restituire lo strumento, utilizzare possibilmente
l'imballo originale e indicare chiaramente i motivi della restituzione in una nota
di accompagnamento.
Capitolo IV
Multimetro digitale portatile
53
2. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
2.1. Commutatore
Questo multimetro è uno stumento di misura professionale, portatile ed autonomo, che
con-sente di misurare le grandezze seguenti [previo azionamento di un commutatore di
selezione a 12 posizioni (MX 23 : 10 posizioni)] :
tensioni alternate con accoppiamento capacitivo AC (o TRMS)
(impedenza d'ingresso : 500 kΩ)
tensioni alternate con accoppiamento diretto AC+DC (o TRMS)
tensioni continue DC
tensioni continue DC / AC+DC, portata 500 mV
correnti alternate con accoppiamento diretto AC+DC (o TRMS) [tranne MX 23]
correnti continue DC [tranne MX 23]
resistenze
continuità sonora
capacità
tensioni di soglia diodi
frequenze
2.2. Tastierino
Un tastierino con 4 (MX 23 : 2) tasti consente di :
selezionare il modo di cambiamento portata (RANGE / AC+DC)
memorizzare un valore (tasto MEM)
attivar registrazione i valori minime, massime, medie (tasto MIN/MAX)
[tranne MX 23]
selezionare una funzione derivata dalla funzione principale o rimettere il multimetro
sotto tensione quando si è spento automaticamente (tasto RANGE / AC+DC)
attivar il retro-illuminazione della visualizzazione (tasto ) [tranne MX 23]
2.3. Display
Il display del multimetro assicura :
misure in 5 000 punti (misure Hz in 50 000 punti),
indicazione della funzione (V, A , AC+DC, F, Hz, , Ω, , AUTO, MEM, MIN,
MAX, AVG) e del multiplo (n, µ, m, k, M),
indicazione BAT : autonomia di circa 12 ore
l’agevole lettura delle cifre (altezza 11 mm)
immagine analogica del parametro misurato grazie all’ampio bargraph da
34 segmenti.
visualizzazione del simbolo « » quando il multimetro è in standby (off il
multimetro dopo 30 minuti senza alcun intervento sulle principali).
Con un dispositivo de retro-illuminazione è possible rendere display perfettamente
leggible, adattato per atmosfera poco luminoso.
2.4. Alimentazione
L'alimentazione del multimetro viene assicurata da una pila 9 V (6LF22) standard che
permette un’autonomia di circa 250 ore (sul fonzione VDC).
2.5. Terminali d'ingresso
Le misure vengono effettuate tramite 2 cavi di misura forniti con l’apparecchio, collegati ai
terminali d’ingresso, 1, 2, 3 e 4, (3 e 4 : solo MX 24 e MX 24B) come indicato nel
paragrafo 3.1.
Capitolo IV
Multimetro digitale portatile
54
3. MESSA IN SERVIZIO
3.1. Collegamento dei cavi
Collegare il puntale nero alla boccola COM (qualunque sia la misura da effettuare).
Quindi, in funzione della posizione del commutatore di selezione, collegare il puntale
rosso al terminale nel modo seguente :
Posizione del commutatore Term. ingresso
VLOW Z, VAC+DC, VDC, ADPDC (ADPAC+DC), FREQ, , Ω, , V Ω
() 500 mADC / mAAC+DC o MX 24 : 50 mADC / mAAC+DC 500 mA
o MX 24 : 50 mA
()
() 10 ADC / AAC+DC 10 A ()
() tranne MX 23
3.2. Messa in funzione dell’apparecchio
El commutatore é su la posizione OFF.
Ruotare el commutatore di selezione fino a farle assumere la posizione voluta.
Tutti i segmenti del display si illuminano contemporaneamente per alcuni secondi.
A questo punto l’apparecchio è pronto a funzionare.
3.3. Spegnimento dell’apparecchio il commutatore
L'apparecchio può essere spento manualmente, posizionando il commutatore su OFF,
oppure spegnersi automaticamente trascorsa mezz’ora circa dall’ultimo utilizzo del
tastierino o del commutatore di selezione.
) Osservazione Per la sicurezza dell’utilizzatore lo spegnimento automatico è
disabilitato anche quanto le grandezze misurate (Tensione /
Corrente) presenti all’ingresso superano la soglia di pericolosità
(simbolo lampeggiante).
3.4. Assistenza dell’apparecchio
3.4.1. Autocontrollo dei fusibili (tranne MX 23)
L'autocontrollo dei fusibili può essere condotto senza bisogno di aprire l‘apparecchio e
con multimetro in funzione.
- Fusibile F1 (0,63A) : mettere el commutatore su e collegare tra di loro le prese 500mA e VΩ
Sul display deve apparire un valore prossimo a 0.001 V. Se il display digitale segnala il
superamento « .OL », il fusibile é interrotto.
- Fusibile F2 (10A) : mettere el commutatore su e collegare tra di loro le prese COM e VΩ
Sul display deve apparire un valore prossimo a 0.001 V. Se il display digitale segnala il
superamento « .OL », il fusibile é interrotto.
3.4.2. Autocontrollo della pila
Quando sul display appare l’indicazione BAT, all’ apparecchio rimane un autonomia di
circa 12 ore di funzionamento ma l’affidabilità di misura non è più garantita.
Procedere dunque alla sostituzione della pila.
Prima di sostituire le pile usate, verifica che il simbolo BAT si accenda, ivi
compreso in caso di assenza del segnale in entrata del multimetro.
Capitolo IV
Multimetro digitale portatile
55
3.4.3. Sostituzione della pila o dei fusibili (tranne MX 23)
Attenzione ! Scollegare i puntali di prova dai circuiti in esame; posizionare il
commutatore su OFF e togliere i puntali di prova dallo strumento.
Seguire la procedura seguente :
1 - Scollegare i puntali di prova dai terminali d’ingresso.
2 - Tramite un utensile appropriato, togliere la parte rimovibile inferiore dal vano.
3 - Inserire la nuova batteria o il fusibili fuori uso.
4 - Risistemare la parte rimovibile.
* Installazione dei fusibili :
Questi fusibili sono posizionati correttamente ; questi altri no.
3.4.4. Manutenzione
Pulire lo strumento con un panno umido e sapone. Non usare sostanze abrasive o
solventi.
3.4.5. Immagazzinamento
Per garantire misure precise, dopo un lungo periodo di immagazzinamento in
condizioni ambienti estreme, attendere che lo strumento ritorni alle condizioni di
misura normali (vedi specifiche ambientali).
F1 0.63 A HBC
18 kA / 600
V
F2 10 A HBC
50 kA / 600
V
BATTERIA 9 V
6LF22
Il fusibili devono
essere sostituiti con
fusibili identici.
Capitolo IV
Multimetro digitale portatile
56
4. DESCRIZIONE FUNZIONALE
4.1. Tasto RANGE / AC+DC
Il tasto RANGE è attivo nelle posizioni del commutatore seguenti:
VLOW Z, V
AC+DC, VDC , Ω, .
Questo tasto RANGE permette :
In modalità AUTO (Autoranging), di passare in modalità MANUALE (azionamento
breve).
In modalità MANUELE, di passare alla portata successiva (azionamento breve) o di
tornare alla modalità AUTO (azionamento prolungato), sul display appare AUTO.
Serve a rimettere in funzione il multimetro dopo lo spegnimento automatico e può anche
permettere la selezione delle funzioni secondarie collegate alle varie posizioni del
commutatore: modo AC+DC.
Seguire paragrafo soto per questi modi di misura.
4.1.1. Posizioni ADPDC / ADPAC+DC
Questo funzione è utilizzata per collegare i accessori ad uscita mV.
4.1.2. Posizioni 500 mADC / mAAC+DC (tranne MX 23) (MX 24 : 50 mADC / mAAC+DC )
ADPAC+DC
Misura tensione AC+DC (TRMS)
(Portate 500 mVAC+DC)
500 mAAC+DC
Misura corrente AC+DC (TRMS)
(
Portate 500 mAAC+DC
)
ADPDC
Misura tensione DC
(
Portate 500 mVDC
)
500 mADC
Misura corrente DC
(
Portate 500 mADC
)
Tasto AC+DC
Tasto AC+DC
Tasto AC+DC
Tasto AC+DC
Sul display appare
A
C+DC.
Sul display appare
A
C+DC.
Capitolo IV
Multimetro digitale portatile
57
4.1.3. Posizioni 10 ADC / AAC+DC (tranne MX 23)
4.2. Tasto MIN / MAX (tranne MX 23)
Premendo questo una volta, è possible attivare il modo sorveglianza (o l'uscita dal modo),
registrazione i valori minime (MIN), massime (MAX) o facendo una media (AVG) del
misura usada (durata 500 ms). Sul display appare MIN MAX AVG.
Premendo questo tasto in successione è possible analizzato i valori registrati.
La grandezza selezionata vienne visualizzata con il lampeggiare de MIN, MAX o AVG.
Ciascuno di 3 valori MIN, MAX, AVG salvate nella memoria può essere analizzato dopo
l’uscita dal modo sorveglianza.
Premendo questo tasto una volta, è possible entrare nel modo sorveglianza per azzerare
valori memorizzara.
Questo tasto permette anche di disattivare l’arresto automatico dell’apparecchio se
premuto fino alla messa in tensione. « P_OFF » appare.
4.3. Tasto MEM / AUTO MEM
Azionamento breve (MEM) fissa il display sul valore corrente.
L’ulteriore azionamento breve del tasto provoca il ritorno al modo di
funzionamento normale. Sul display appare MEM.
Il modo "MEM" è disponible per tutte le misure.
Azionamento prolongato (AUTO MEM) : attiva o disattiva la modalità "memorizzazione
automatica". Sul display si mette a lampeggiare MEM.
Misure effettuabili : VLOW Z, VAC+DC, VDC, ADPDC, ADP.
Memorizzazione automatica
Mettere in contatto il puntale con il punto da misurare. Un segnale sonoro indica che la
misura si è stabilizzata. Quando si scollega il puntale un altro segnale indica che il valor
stabile visualizzato sul display è stato memorizzato.
) Il display lineare "bargraph" rimane attivo per il modo "memorizzazione automatica " e
blocca il valore della misura .
Questo tasto permette di scegliere filtraggio 50 Hz o 60 Hz se viene attivato l'apparechio è
in funzione. La selezione si inverte rispetto all’ultima configurazione, apparendo sul
display per 2 secondi prima di essere salvata nella memoria non volatile.
4.4. Tasto (tranne MX 23)
Attivar/disattivar il retro-illuminazione della visualizzazione.
10 AAC+DC
Misura corrente AC+DC (TRMS)
(
Portate 10 AAC+DC
)
10 ADC
Misura corrente DC
(
Portate 10 ADC
)
Tasto AC+DC
Tasto AC+DC
Sul display appare
A
C+DC.
Capitolo IV
Multimetro digitale portatile
58
5. CARATTERISTICHE TECNICHE
5.1. Caratteristiche generali
Solo i valori ai quali è assegnata una tolleranza o un limite sono valori garantiti.
I valori senza indicazione di tolleranza vengono forniti a solo scopo informativo, senza
garanzia (norma NFC 42670). Gli errori di misura sono da intendersi alle condizioni di
temperatura di riferimento (cfr. §. 5.2.10).
Come per tutti gli strumenti di misura, è necessaria una verifica periodica.
5.2. Caratteristiche
La precisione è ± [% della lettura (L) + numero di cifre (UR)].
{Precisione : ‘’n %L + n UR’’ significa ‘’n % della lettura + n Unità di Rappresentazione’’ }.
5.2.1. Tensioni continue
Posizione
commutatore Scala Precisione
Impedenza
d'ingresso Protezione
() Risoluzione
ADPDC 500 mVDC 11 MΩ 600 VRMS 0.1 mVDC
5 VDC 11 MΩ 1 mVDC
50 VDC 10 mVDC
500 VDC 100 mVDC
VDC
600 VDC (∗∗)
0,3 % L + 2 UR 10 MΩ 750 Vrms
± 1100 VDC 1 VDC
() Tensione massima permanente
(∗∗) Superamento di gamma fino a 1000 VDC o 750 Vrms con la stessa precisione che si ha
sulla gamma 600V. Questo multimetro non può essere utilizzato su dei sistemi di
distribuzione dell'energia che abbiano una tensione nominale superiore a 600 Vrms.
Numero di punti : 5000
Selezione scale : automatica o manuale per la porata 5 V, 50 V, 500 V, 1000 V
Filtro modo comune (scala 500 mV) : a 50 e 60 Hz, superiore a 120 dB
Filtro del modo seriale : a 50 e a 60 Hz, superiore a 60 dB, manuale
Un’allarme sonoro intermittente con « OL » visualizzato quando si supera una data gamma.
5.2.2. Tensioni alternate (AC e AC+DC)
Posizione
commutatore Scala Precisione
40 Hz a 1 kHz Impedenza
d'ingresso Protezione
() Risoluzione
5 VAC+DC 1 mVAC
50 VAC+DC 10 mVAC
500 VAC+DC 100 mVAC
VLOW Z
600 VAC+DC
1,5 % L + 2 UR 500 kΩ 600 VRMS
1 VAC
ADPAC+DC 500 mVAC+DC 1,5 % L + 3 UR 11 MΩ // 100 pF 600 VRMS 0.1 mVAC+DC
5 VAC+DC 11 MΩ // 100 pF 1 mVAC+DC
50 VAC+DC 10 mVAC+DC
500 VAC+DC 100 mVAC+DC
VAC+DC
600VAC+DC(∗∗)
1,5 % L + 2 UR 10 MΩ // 100 pF 750 Vrms
± 1100 VDC 1 VAC+DC
() Tensione massima permanente
(∗∗) Superamento di gamma fino a 1000 VDC o 750 Vrms con la stessa precisione che si ha
sulla gamma 600 V. Questo multimetro non può essere utilizzato su dei sistemi di
distribuzione dell'energia che abbiano una tensione nominale superiore a 600 Vrms.
Specifiche applicabli dal 5 % al 100 % del capo, per un segnale sinusoidale di 40 Hz a 1 kHz.
Numero di punti : 5000
Selezione scale : automatica o manuale per la portata 5 V, 50 V, 500 V, 600 V, 750 V
Filtro modo comune : a 50 e 60 Hz, superiore a 60 dB
Capitolo IV
Multimetro digitale portatile
59
Errore addizionale in funzione del fattore di cresta :
Fattore di
cresta % del
capo
1,414 100
2 100
3 67
4 50
5 40
Un’allarme sonoro intermittente con « OL » visualizzato quando si supera una data gamma.
5.2.3. Correnti contine (tranne MX 23)
Posizione
commutatore Scala Precisione
Caduta di
tensione mass Protezione Fusibili ()Risoluzione
500 mADC 500 mADC 0,3 % L + 2 UR < 800 mV 600 VRMS F1 + F2 100 µADC
50 mADC (∗∗∗) 50 mADC 0,3 % L + 2 UR < 800 mV 600 VRMS F1 100 µADC
10 ADC (∗∗) 10 ADC 1 % L + 5 UR < 700 mV 600 VRMS F2 10 mADC
() Vedi caratteristiche fusibili paragrafo 3.4.1.
(∗∗) Sovraccarico di 20 A ammissibile per 30 s massimo, con un tempo di riposo da un minimo di 5
minuti tra le due misure. A 10 A, la misura è limitata ad un periodo di 30 minuti.
(∗∗∗) MX 24
Numero di punti : 5000
Un’allarme « OL », con segnale sonoro intermittente, viene visualizzato quando si supera una
data portata [scala 500 mADC (MX 24 : 50 mADC) sola].
5.2.4. Correnti alternate (AC+DC) (tranne MX 23)
Posizione
commutatore Scala Precisione
40 Hz a 1 kHz Caduta di
tensione mass Protezione Fusibili
() Risoluzione
500 mAAC+DC 500 mAAC+DC 1,5% L + 2
UR < 800 mV 600 VRMS F1 + F2 100 µAAC+DC
50 mAAC+DC (***) 50 mAAC+DC 1,5 % L + 2 UR < 800 mV 600 VRMS F1 100 µAAC+DC
10 AAC+DC (∗∗) 10 AAC+DC 2,5% L + 5
UR < 700 mV 600 VRMS F2 10 mAAC+DC
() Vedi caratteristiche fusibili paragrafo 3.4.1.
(∗∗) Sovraccarico di 20 A ammissibile per 30 s massimo, con un tempo di riposo da un minimo
di 5 minuti tra le due misure. A 10 A, la misura è limitata ad un periodo di 30 minuti.
(∗∗∗) MX 24
Specifiche applicabli dal 5 % al 100 % del capo, per un segnale sinusoidale di 40 Hz a 1 kHz.
Numero di punti : 5000
Errore addizionale in funzione del fattore di cresta :
Fattore di
cresta % del
capo
1,414 100
2 100
3 67
4 50
5 40
Capitolo IV
Multimetro digitale portatile
60
Un’allarme « OL », con segnale sonoro intermittente, viene visualizzato quando si supera
una data portata [scala 500 mAAC+DC (MX 24 : 50 mAAC+DC) sola].
5.2.5. Resistenze / Test di continuità
Posizione
commutatore Scala Precisione Corrente di
misura Protezione
() Risoluzione
500 Ω 0 ,3 % L + 3 UR 1 mA 0,1 Ω
500 Ω 1 mA 0,1 Ω
5 kΩ 100 µA 1 Ω
50 kΩ 10 µA 10 Ω
500 kΩ
0,3 % L + 3 UR
1 µA 100 Ω
5 MΩ 0,5 % L + 3 UR 100 nA 1 kΩ
Ω
50 MΩ 1 % L + 5 UR 50 nA
600 VRMS
10 kΩ
() protezione da sovratensioni a riarmo automatico
Numero di punti : 5000
Selezione scale : automatica o manuale (fissa in modo continuità)
Tensione massima con circuito aperto : 4 V
Soglia di rilevamento in modo continuità : 10 Ω a 20 Ω
Tempo di risposta in modo continuità : < 10 ms
Per le misure nelle portate 5 MΩ e 50 MΩ, è consigliato l’utilizzo di connettori isolati.
5.2.6. Capacità
) Nota Scaricare ! Condensatori prima di effettuare le misure
Posizione
commutatore Scala Precisione
Corrente di
misura Tempo mass
di misura Protezione
() Risoluzione
50 nF 100 nA < 1 s 10 pF
500 nF 1 µA < 1 s 100 pF
5 µF 10 µA < 1 s 1 nF
50 µF 100 µA < 1 s 10 nF
500 µF 1 mA < 2 s 100 nF
5000 µF 1 mA 3 s/mF 1 µF
50 mF
1% L + 4 UR
1 mA 3 s/mF
600 VRMS
10 µF
() protezione da sovratensioni a riarmo automatico
Per ridurre l'influenza dei campi elettromagnetici ambiente sulla misura, vogliate utilizzare dei
cavi schermati per la portata 50 nF.
Numero di punti : 5000
Selezione scale : automatica o manuale
Tensione massima con circuito aperto : 4 V
5.2.7. Misura tensione di soglia diodi
Tensioni misurabili : da 0 a 1,999 V
Corrente di misura : 1 mA ± 20 %
Risoluzione : 1 mV
Protezione : 600 VRMS a riarmo automatico
OL : visualizzazione a 4 V
Possibilità di misurare la batteria senza cavo se 3,8 V < V batteria < OL
Capitolo IV
Multimetro digitale portatile
61
5.2.8. Frequenze
Posizione
commutatore Scala Precisione
Impedenza
d'ingresso Protezione Risoluzione
0,62 a 5 Hz 0,0001 Hz
5 a 50 Hz 0,001 Hz
50 a 500 Hz 0,01 Hz
500 a 5 kHz 0,1 Hz
5 a 50 kHz
0,03 % L + 2 UR
1 Hz
FREQ
50 a 500 kHz 0,05 % L + 1 UR
10 MΩ 600 VRMS
10 Hz
Numero di punti : 5000 / 50 000
Selezione scale : automatica
La frequenza è calcolata su 5000 pts. con tasto "Range", è calcolata su 50 000 pts.
Attenzione: tempo di misura [50 000 pts] = 10 x tempo di misura [5000 pts]
Banda di frequenza Sinus Quadro
10 Hz a 100 kHz 100 mVeff. 200 mVcc
100 kHz a 500 kHz 1 Veff. 1 Vcc
5.2.9. Informazioni generali
Caratteristiche meccaniche
Dimensioni 170 x 80 x 35 mm
Peso (con una batteria) 285 g
Imballaggio
Dimensioni 230 x 155 x 65 mm
Peso 385 g
Alimentazione
Requisiti alimentazione una batteria 9 V alcalina (6LF22)
Indicazione batteria scarica BAT visualizzato quanto la tensione
batteria scende al di sotto della
tensione di esercizio
Autonomia tipica batteria ca. 250 ore in modo DC
ca. 200 ore in modo DC+AC
Display
A cristalli liquidi con le caratteristiche seguenti :
- display digitale 50 000 punti + segno (altezza cifre : 11 mm)
- display analogico 34 barre (bargraph)
- unità adatte a qualsiasi tipo di misure
- indicatori delle modalità attivate (relativa, ranging)
- indicatore di carica pila
Ritmo di misura
Display digitale 2,5 misure al secondo
Bargraph 20 misure al secondo
Sensibilità :
Capitolo IV
Multimetro digitale portatile
62
5.2.10. Ambiente
Temperatura di riferimento : 23°C ± 5°C
Temperatura di utilizzo : da 0°C a 40°C
Temperatura di funzionamento : da - 10°C a 55°C
Temperatura di immagazzinamento : da - 20°C a 70°C
Coefficiente di temperatura : mass 0,1 x (precisione) / K
errore addizionale in Ω : 50 Ciffre da -5°C a 0°C
sensibilità frequenze : mass 0,3 x (sensibilità) / K
Umidità relativa : da 0 a 80 % tra 0°C e 35°C
(70 % mass per 5 / 50 MΩ)
da 0 a 70 % tra 35°C e 50°C
Ermeticità : IP 40
Influenza max in presenza di campo elettro-
magnetico sec. la norma NF EN 61000-4-3 de 80 MHz a 2000 MHz 3 V/m
de 2000 MHz a 2700 MHz 1 V/m
± 50 D su 10 A e
500 mA (DC e AC+DC) : MX 24B
50 mA (DC e AC+DC) : MX 24
± 100 D in ohms su 5 k
< ± 20 % della fine della scala per
las altras portatas
5.2.11. Sicurezza
IEC 61010-1
Isolamento : classe 2
Categoria tensione transitoria degli ingressi : CAT III 600 V max. a terra
5.2.12. CEM
Questo strumento è stato progettato in conformità con gli standard CEM in uso e
la compatibilità è stata testata relativamente a :
NF EN 61326-1 ; NF EN 61326-2-2.
5.2.13. Direttiva europea
Il prodotto è conforme ai requisiti della direttiva europea sulla bassa tensione
2006/95/CE e della direttiva CEM 2004/08/CE.
Capitolo IV
Multimetro digitale portatile
63
5.3. Accessori
5.3.1. Forniti assieme al multimetro
1 serie di cavi - con spinotti di sicurezza AG0475AZ
1 pila 9 V 6LF22 P01100620
1 libretto d’istruzioni per l’uso X01877A00
1 guaina protettiva elastomerica AE0237
1 certificato di verifica
1 valigia 280 x 210 x 80 attrezzati di schiuma (fornito con alcuni modelli)
5.3.2. Opzionali
Accessori di mizurazione
Kit di accessori per l’elettronica P01101894
Kit di accessori per l’elettricità P01101895
Sonde
CA801, adattatore di temperatura TC K 1 via, 1 mV/°C P01652401Z
CA802, adattatore di temperatura TC K 2 vie, 1 mV/°C
con misura differenziale P01652411Z
CA1871, sonda di misura di temperatura IR senza contatto,
1 mV/°C, -30°C a +550°C P01651610Z
CA1711, sonda tachimetro ottico laser, 1 impulso per giro P01102082
Pinze per corrente AC
Pinza MN12, 0,5 a 240 AAC, 1 AAC/10 mVAC,
cavo max. 20 mm, collegamento boccole 4 mm P01120405
Pinza MN89, 0,5 a 240 AAC, 1 AAC/100 mVAC,
cavo max. 20 mm, collegamento boccole 4 mm P01120415
Pinza C100, 0,1 a 1200 AAC, (non adatto per MX 23)
1 AAC/1 mAAC, cavo max. 52 mm, collegamento boccole 4 mm P01120301
Sensori flessibile Ampflex 45 cm, 0,5 a 200 AAC o 2000 AAC,
1 AAC/10mVAC o 1 mVAC, collegamento boccole 4 mm P01120504
Pinze per corrente AC/DC
Pinza K2, 0,1 a 450 mADC o 0,1 a 450 mAAC cresta,
1 mA/10 mV, cavo max. 3,9 mm,
collegamento schede 4 mm P01120074
Pinza E6N, 5 mA a 2 ADC o 5 mA a 1,5 AAC o 20 mA a 80 AAC/DC,
1 A/1 V o 10 mV, cavo max. 11,8 mm,
collegamento schede 4 mm P01120040A
Pinza PAC21, 0,4 a 1400 ADC ou 0,2 a 1000 AAC, 1 A/1 mV o 10 mV,
cavo max. 39 mm, collegamento schede 4 mm P01120069
Shunts
30 ADC / 300 mV, ± 0,5 % HA030-1
50 ADC / 50 mV, ± 0,5 % HA050-1
Trasporto
Borsa di trasporto multimetro & accessori (180 x 265 x 55) AE0190
Borsa agile di trasporto multimetro HX0018
Valigia METRIX attrezzati di schiuma (280 x 210 x 80) HX0009
Capítulo V
64 Multímetro digital portátil
MANUAL DE INSTRUCIONES
INDICE
1. INSTRUCCIONES GENERALES ..........................................................................................65
1.1 Simbolos utilizados en el multímetro..............................................................................65
1.2 Precauciones y medidas de seguridad...........................................................................65
1.2.1 Antes de la utilización..............................................................................................66
1.2.2 Durante la utilización...............................................................................................66
1.3 Dispositivos de seguridad...............................................................................................66
1.4 Dispositivos de protección..............................................................................................67
1.5 Consignas .......................................................................................................................67
1.6 Garantía ..........................................................................................................................67
1.7 Mantenimiento y verificación metrológica.......................................................................68
1.8 Desembalaje - embalaje.................................................................................................68
2. DESCRIPCION.......................................................................................................................69
2.1 Mando selector................................................................................................................69
2.2 Teclado............................................................................................................................69
2.3 Pantalla ...........................................................................................................................69
2.4 Alimentación....................................................................................................................69
2.5 Terminales de entrada....................................................................................................69
3. PRIMER ENCENDIDO...........................................................................................................70
3.1 Conexión de los cables de medida.................................................................................70
3.2 Encendido del instrumento .............................................................................................70
3.3 Apagado del instrumento................................................................................................70
3.4 Mantenimiento del multímetro.........................................................................................70
3.4.1 Autocomprobación de fusibles (excepto MX 23) ....................................................70
3.4.2 Autocomprobación de la pila...................................................................................70
3.4.3 Sustitución de la pila o los fusibles (excepto MX 23)..............................................71
3.4.4 Cuidados .................................................................................................................71
3.4.5 Almacenamiento......................................................................................................71
4. DESCRIPCION FUNCIONAL ................................................................................................72
4.1 Tecla RANGE / AC+DC..................................................................................................72
4.1.1 Posición ADPDC / ADPAC+DC.................................................................................72
4.1.2 Posición 500 mADC /mAAC+DC (excepto MX 23) (MX 24 : 50mA/mAAC+DC)......72
4.1.3 Posición 10 ADC / AAC+DC (excepto MX 23)..........................................................73
4.2 Tecla MIN / MAX (excepto MX 23) .................................................................................73
4.3 Tecla MEM / AUTO MEM ..............................................................................................73
4.4 Tecla (excepto MX 23).............................................................................................73
5. ESPECIFICACIONES TECNICAS.........................................................................................74
5.1 Generalidades.................................................................................................................74
5.2 Características ................................................................................................................74
5.2.1 Tensiones continuas ...............................................................................................74
5.2.2 Tensiones alternas (AC y AC+DC) .........................................................................74
5.2.3 Corriente continua (excepto MX 23) .......................................................................75
5.2.4 Corrientes alternas (AC + DC) (excepto MX 23) ....................................................75
5.2.5 Resistencia / Continuidad .......................................................................................76
5.2.6 Capacidad ...............................................................................................................76
5.2.7 Medida de la tensión umbral de diodos ..................................................................76
5.2.8 Frecuencias.............................................................................................................77
5.2.9 Especificaciones generales.....................................................................................77
5.2.10 Entorno....................................................................................................................78
5.2.11 Seguridad................................................................................................................78
5.2.12 CEM.........................................................................................................................78
5.2.13 Directiva europea ....................................................................................................78
5.3 Accesorios.......................................................................................................................79
5.3.1 Entregados con el aparato......................................................................................79
5.3.2 Entregados en opción .............................................................................................79
Capítulo V
Multímetro digital portátil 65
1. INSTRUCCIONES GENERALES
Acaba usted de adquirir un multímetro numerico portátil.
Este aparato es un multímetro digital portátil, compacto y robusto equipado de una
caja protectora, concebido para tener en un bolsillo.
Este material diseñado para proporcionar un alto grado de seguridad al usuario,
máxima protección y un rendimiento inigualable.
Le agradecemos la confianza que nos ha brindado por la calidad de nuestros
productos.
Este instrumento de aislamiento doble, está conforme a la norma de seguridad
EN 61010-1, relativa a los instrumentos de medidas electrónicas.
Lea cuidadosamente el manual de instrucciones para obtener un mejor servicio de este
aparato y respete las precauciones de uso.
1.1 Simbolos utilizados en el multímetro
¡ATENCIÓN, riesgo de peligro! Consultar el manual de uso para conocer la
naturaleza de los peligros potenciales y medidas para evitar estos peligros.
¡ATENCIÓN, riesgo de choque eléctrico
Borna de tierra
Aparato totalmente protegido mediante doble aislamiento.
El contenedor de basura tachado significa que, en la Unión Europea, el
producto deberá ser objeto de una recogida selectiva de los residuos para
el reciclado de los aparatos eléctricos y electrónicos de conformidad con la
directiva WEEE 2002/96/CE.
Conformidad Europea
Alimentación por pila tipo 9V (6LF22)
Fusible (excepto MX 23)
1.2 Precauciones y medidas de seguridad
Lea cuidadosamente todas las notas precedidas del símbolo .
Si utiliza este instrumento de una forma que no está especificada, la protección que
este aparato asegura puede comprometerse, poniéndolo
así en peligro.
La seguridad de cualquier sistema que pudiera integrar este instrumento
depende de la responsabilidad del ensamblador del sistema.
Este instrumento se ha diseñado para una utilización:
- en el interior
- en un entorno de grado de contaminación 2,
- a una altitud inferior a 2000 m,
- a una temperatura que oscila entre 0°C y 40°C
- con una humedad relativa inferior a 80 % hasta 35°C.
Se puede utilizar para efectuar medidas en circuitos de:
Categoría de medida III para tensiones que no excedan nunca 1000 V (CA o CC)
respecto a la tierra.
Capítulo V
66 Multímetro digital portátil
Definición de las categorías de instalación (ver la publicación IEC 664-1) :
CAT I : Los circuitos de CAT I son circuitos protegidos por dispositivos que
limitan las sobretensiones transitorias a un nivel bajo.
Ejemplo : circuitos electrónicos protegidos.
CAT II : Los circuitos de CAT II son circuitos de alimentación de aparatos
domésticos o análogos, que pueden contener sobretensiones
transitorias de valor medio.
Ejemplo : alimentación de aparatos domésticos y herramientas
portátiles.
CAT III : Los circuitos de CAT III son circuitos de alimentación de aparatos de
potencia que pueden contener sobretensiones transitorias
importantes.
Ejemplo : alimentación de máquinas o aparatos industriales.
CAT IV : Los circuitos de CAT IV son circuitos que pueden contener
sobretensiones transitorias muy importantes.
Ejemplo : entradas de energía.
1.2.1 Antes de la utilización
Respete las condiciones de entorno y de almacenamiento.
Antes de cada utilización, cerciórese de que se encuentren en perfecto estado.
1.2.2 Durante la utilización
Por medida de seguridad, sólo utilice los accesorios apropiados
suministrados con el aparato u homologados por el constructor.
Si la categoría de la medida del accesorio es diferente de la del aparato, la
categoría más baja se aplica a la unidad.
Las sondas utilizadas para medición de la tensión de red debe tener al menos
una medición de categoría III según el 61010-031 tensión asignada y
clasificación inferior a la tensión del circuito a medir IEC.
No supere nunca los valores límites de protección indicados en las
especificaciones propias a cada tipo de medida.
Antes de cambiar de función, desconecte los cables del circuito medido.
No efectúe nunca medidas de resistencia en circuitos bajo tensión.
Cuando el aparato está conectado a los circuitos de medida, no toque nunca un
terminal no utilizado.
1.3 Dispositivos de seguridad
Es imposible acceder al alojamiento de la pila sin desconectar antes los cables de
medida.
Cuando se miden tensiones superiores a 50 VDC o 30 VAC, parpadea en la
pantalla : .
Cuando las mesidas de corriente superen los 7 A, el símbolo hace
intermitencias en el display y una señal acústica intermitente alerta del peligro de
electrocución.
Una señal audible intermitente alerta del peligro de electrocución si se supera
varias veces el rango máximo en las VLOW Z, VAC+DC, VDC, ADPDC,
ADPAC+DC, 500 mADC (o 50 mADC : MX 24 ; excepto MX 23),
500 mAAC+DC (o 50 mAAC+DC : MX 24 ; excepto MX 23), 10 ADC, 10 AAC+DC.
Capítulo V
Multímetro digital portátil 67
1.4 Dispositivos de protección
Este instrumento está equipado con varios dispositivos de protección:
Protección por varistores para limitar transitorios superiores a 1100 V en el
terminal VΩ, en especial trenes de impulsos de 6 kV según se definen en la norma
IEEE 587.
Una resistencia PTC (coeficiente de temperatura positivo) protege el instrumento
contra sobretensiones permanentes de hasta 600 V en las medidas de resistencia,
capacidad, diodos y continuidad. Esta protección se rearma automáticamente
después de la sobrecarga.
Dos fusibles ofrecen protección durante las medidas de tipo intensidad
(excepto MX 23)
Protección IP grado 40.
1.5 Consignas
Antes de abrir el instrumento, desconectarlo imperativamente de cualquier
fuente de corriente eléctrica y de los circuitos de medida y verificar que no
está cargado de electricidad estática, lo que podría producir la destrucción de
elementos internos.
Los fusibles deberán sustituirse por otros del mismo tipo y capacidad
(excepto MX 23).
Cuando abra el instrumento, recuerde que algunos condensadores internos
pueden mantener un potencial peligroso aunque el instrumento esté apagado.
Se recomienda retirar la pila del instrumento en caso de no utilizarlo durante
un periodo prolongado.
1.6 Garantía
Esta material está garantizado contra cualquier defecto de materia o vicio de
fabricación, conforme a las condiciones generales de venta.
Durante el periodo de garantía (3 años) el aparato sólo puede ser reparado por el
constructor, reservándose éste la decisión de proceder ya sea a la reparación o bien al
cambio de todo el aparato o parte de éste. En caso de devolución del material al
constructor, el transporte de ida corre por cuenta del cliente.
La garantía no se aplica tras:
1. Una utilización incorrecta del material o la asociación de éste con un equipo
incompatible.
2. Una modificación del material sin autorización explícita de los servicios técnicos
del constructor.
3. La intervención efectuada por una persona no autorizada por el constructor.
4. La adaptación a una aplicación particular no prevista por la definición del material
o por el manual de funcionamiento.
5. Un golpe, una caída o una inundación.
Capítulo V
68 Multímetro digital portátil
1.7 Mantenimiento y verificación metrológica
Cualquier regulación, mantenimiento o reparación del multímetro bajo tensión sólo deben
ser efectuados por personal calificado. Una "persona calificada" es una persona
familiarizada con la instalación, la construcción, la utilización y los peligros presentes.
Está autorizada a poner en servicio y fuera de servicio la instalación y los equipos de
acuerdo a las reglas de seguridad.
Para toda intervención en el marco de la garantía o fuera de dicho marco, entregue el
aparato a su distribuidor.
1.8 Desembalaje - embalaje
Todos los componentes mecánicos y eléctricos de este equipo han sido comprobados
antes de su expedición y se han tomado todas las precauciones necesarias para garantizar
la llegada del instrumento a su destino en perfectas condiciones.
No obstante, se recomienda efectuar una rápida comprobación del mismo para ver si ha
sufrido daños durante el transporte.
Si observa algún indicio de daños póngalo inmediatamente en conocimiento del
transportista.
Si tiene que devolver el multímetro utilice preferentemente el embalaje original y
adjunte una nota indicando los motivos de la devolución con la mayor claridad
posible.
Capítulo V
Multímetro digital portátil 69
2. DESCRIPCION
2.1 Mando selector
Este material es un instrumento de medida profesional, de mano y autónomo, capaz de
medir las siguientes magnitudes [a las que se accede con ayuda del mando selector
giratorio de 12 posiciones (MX 23 : 10 posiciones)] :
tensiones alternas con acoplo capacitivo AC (o TRMS) imped. de entrada: 500kΩ
tensiones alternas con acoplo directo AC+DC (o TRMS)
tensiones continuas DC
tensiones continuas DC / AC+DC, rango 500 mV
corrientes alternas con acoplo directo AC+DC (o TRMS) [excepto MX 23]
corrientes continuas DC [excepto MX 23]
resistencias
continuidad
capacidad
tensión umbral de diodos
frecuencias
2.2 Teclado
Un grupo de 4 (MX 23 : 2) teclas le permiten :
seleccionar el modo de autorrango (tecla RANGE / AC+DC)
almacenar un valor (tecla MEM)
activar la detección de los valores min., max., mediantes (tecla MIN/MAX)
[excepto MX 23]
seleccionar una función derivada de la principal, o reencender el multímetro
cuando se apaga automáticamente (tecla RANGE / AC+DC)
activar la retroiluminación de la pantalla (tecla ) [excepto MX 23]
2.3 Pantalla
La pantalla del multímetro proporciona :
realización de medidas de 5 000 puntos (función Hz 50 000 puntos),
visualización de las funcionas (V, A, AC+DC, F, Hz, , Ω, , AUTO, MEM, MIN,
MAX, AVG) e indicadores de unidades (n, µ, m, k, M),
indicador BAT : autonomía résidual de 12 horas aproximadamente,
cifras muy legibles (11 mm de altura),
lectura analógica del parámetro que se mide, por medio de un gráfico de barras
de 34 segmentos.
visualización del símbolo « » si el multimetro está en modo « vela »
(extinción del multimetro después de 30’ sin acción sobre ninguna tecla).
Por otro lado, el dispositivo de retroiluminación permite mantener el display
perfectamente visible, incluso en ambientes de poca luminosidad.
2.4 Alimentación
Este multímetro utiliza una pila estándar de 9 V (6LF22) que le suministra energía para
unas 250 horas de funcionamiento (en modo VDC).
2.5 Terminales de entrada
Las mediciones se realizan con ayuda de dos cables de medida que se suministran con
el instrumento y se conectan a los terminales de entrada 1, 2, 3 y 4 (3 y 4 : solamente
MX 24 y MX 24B) (cf. § 3.1.).
Capítulo V
70 Multímetro digital portátil
3. PRIMER ENCENDIDO
3.1 Conexión de los cables de medida
Conecte el cable negro al terminal COM (común para todas las medidas). El cable rojo
deberá conectarlo a uno de los terminales siguientes según la posición del selector :
Posición del selector giratorio Terminal de
entrada
VLOW Z, VAC+DC, VDC, ADPDC (ADPAC+DC), FREQ, , Ω, , V Ω
() 500 mADC / mAAC+DC o MX 24 : 50 mADC / mAAC+DC 500 mA
o MX 24 : 50 mA
()
() 10 ADC / AAC+DC 10 A ()
() excepto MX 23
3.2 Encendido del instrumento
El selector está en el posición OFF.
Gire el selector a la función deseada.
Todos los segmentos de la pantalla se encenderán durante unos segundos, al cabo de
los cuales el instrumento quedará listo para realizar mediciones.
3.3 Apagado del instrumento
El apagado del instrumento puede ser manual, llevando el selector a la posición OFF, o
automático si transcurre aproximadamente media hora sin que se pulse ninguna tecla ni
se mueva el selector.
Nota Para la seguridad del usuario, la parada automática también es inhibida
cuando las medidas magnitudes (tension / corriente) presentes en la
entrada rebasan los umbrales de peligrosidad (indicador
visualizado).
3.4 Mantenimiento del multímetro
3.4.1 Autocomprobación de fusibles [excepto MX 23]
La autoverificacón de los fusibles puede efectuarse sin abrir el aparato, el multímetro en
servicio.
- Fusible F1 (0,63 A) : poner el conmutador en posición , y conectar los bornes 500 mA
y VΩ. Se debe leer aproximadamente 0.001 V. Si el display indica un rebasamiento
« .OL », el fusible está cortado.
- Fusible F2 (10 A) : poner el conmutador en posición , y conectar los bornes COM y V
Ω. Se debe leer aproximadamente 0.001 V. Si el display indica un rebasamiento
« .OL », el fusible está cortado.
3.4.2 Autocomprobación de la pila
Cuando aparece en pantalla la indicación BAT el instrumento puede funcionar todavía
durante unas 12 horas, pero ya no se pueden garantizar las especificaciones.
Sustituya la pila.
Antes de cargar la pila usada, tener le cuidado de que el simbolo
« BAT » se encienda, incluyendo en ausencia de señal en la entrada
del multímetro.
Capítulo V
Multímetro digital portátil 71
3.4.3 Sustitución de la pila o los fusibles [excepto MX 23]
Precaución ! Desconectar los cordones de prueba de los circuitos de medición;
poner el selector en la posición OFF y retirar los cordones de prueba
del apareto.
Siga las instrucciones descritas a continuación :
1 - Retirar los cordones de prueba del apareto.
2 - Con un instrumento, desencajar la parte móvil al dorso del instrumento.
3 - Sustituya la pila o el fusible.
4 - Colocar la parte móvil.
Montaje de los fusibles :
Fusibles bien colocados Fusibles mal colocados
3.4.4 Cuidados
Limpiar el aparato con un paño húmedo y jabón. Nunca utilice productos abrasivos o
solventes.
3.4.5 Almacenamiento
Para garantizar la precisión de las mediciones, después de un tiempo de almacenamiento
en condiciones de entorno extremas, espere el tiempo necesario para que el aparato
regrese a las condiciones normales de medición (ver especificaciones de entorno).
PILA 9 V
6LF22
Los fusibles deberán
sustituirse por otros del
mismo tipo
y
capacidad.
F1 0.63 A, HBC
18 kA / 600
V
F2 10 A, HBC
50 kA / 600
V
Capítulo V
72 Multímetro digital portátil
4. DESCRIPCION FUNCIONAL
4.1 Tecla RANGE / AC+DC
La tecla RANGE está activa en las siguientes posiciones del conmutador :
V
LOW Z, VAC+DC, VDC , Ω, .
Tecla RANGE se utiliza :
En modo AUTO (Autoranging), para conmutar a modo MANUAL (presión breve).
En modo MANUAL, para seleccionar el rango siguiente (presión breve) o volver
al modo AUTO (presión prolongada). La sigla AUTO aparece en el display.
Esta tecla permite reencender el multímetro después de un apagado automático.
También sirve para acceder a funciones secundarias relacionadas con las posiciones
del selector : modo AD+DC.
Los siguientes diagramas de flujo definen esas funciones.
4.1.1 Posición ADPDC / ADPAC+DC
Función adaptada para recibir los accessorios a salida mV.
4.1.2 Posición 500 mADC / mAAC+DC (excepto MX 23) (MX 24 : 50 mA / mAAC+DC)
ADPAC+DC
Medidas de tensión AC+DC (TRMS)
(Rango 500 mVAC+DC)
500 mAAC+DC
Medidas de corriente AC+DC (TRMS)
(Rango 500 mAAC+DC)
ADPDC
Medidas de tensión DC
(
Ran
g
o 500 mVDC
)
500 mADC
Medidas de corriente DC
(
Ran
g
o 500 mADC
)
Tecla AC+DC
Tecla AC+DC
Tecla AC+DC
Tecla AC+DC
La sigla AC+DC aparece
en el display.
La sigla AC+DC aparece
en el display.
Capítulo V
Multímetro digital portátil 73
4.1.3 Posición 10 ADC / AAC+DC (excepto MX 23)
4.2 Tecla MIN / MAX [excepto MX 23]
Pulsando esta tecla (presión larga) se accede al modo de vigilancia (o salir), en el cual se
almacenan los valores mínimo (MIN), máximo (MAX) y promedio dinámico (AVG) de la
medición en curso (tiempo de captura 500 ms). Las siglas MIN MAX AVG aparecen.
Se puede ver cada uno de estos valores pulsando repetidamente la misma tecla (presión
breve). El valor seleccionado está acompañado con el parpadeo de MIN, MAX o AVG.
Los tres MIN, MAX, AVG se almacenan en la memoria y se pueden leer después de
abandonar el modo de vigilancia.
Cuando vuelva a entrar en el modo de vigilancia se borrarán todos los valores
almacenados con anterioridad.
Esta tecla permite igualmente desactivar el modo paro automático del aparato si se
presiona en el poder hasta. "P_OFF " aparece.
4.3 Tecla MEM / AUTO MEM
Presión breve (MEM) : Congela en pantalla el valor actual.
Una segunda presión en la tecla MEM provoca la vuelta a modo
funcionamiento normal. La sigla MEM aparece. El modo MEM está
disponible en todas las medidas.
Presión larga (AUTO MEM) : Permite acceder al modo de "almacenamiento automático"
o abandonarlo. La sigla MEM centellea. Se puede acceder a este modo en
las funciones VLOW Z, VAC+DC, VDC, ADPDC, ADPAC+DC
Almacenamiento automático
Aplique las sondas al punto a medir. Una señal acústica indica si la medida es estable.
Cuando retire las sondas, una segunda señal audible indicará que el valor estable
visualizado ha sido almacenado.
Nota La visualización lineal indica siempre el valor presente durante el modo
"almacenamiento automático" y el modo MEM.
Esta tecla permite también de seleccionar un rechazo de 50 Hz o 60 Hz. Mantener
apoyada esta tecla durente la puesta en servicio. Con ello se invierte la selección que se
hizo en la última configuración, y la nueva selección se visualiza durante dos segundos y
queda almacenada en la memoria no volátil.
4.4 Tecla [excepto MX 23]
Permite activar/desactivar la retroiluminación de la pantalla.
10 AAC+DC
Medidas de corriente AC+DC (TRMS)
(Rango 10 AAC+DC)
10 ADC
Medidas de corriente DC
(
Ran
g
o 10 ADC
)
Tecla AC+DC
Tecla AC+DC
La sigla AC+DC aparece
en el display.
Capítulo V
74 Multímetro digital portátil
5. ESPECIFICACIONES TECNICAS
5.1 Generalidades
Sólo los valores afectados de tolerancias o de límites aconciada constituyen valores
darantizados. Los valores sin tolerancias se proporcionan a título informativo (norma
francesa NFC 42670) y los errores de medición debe ser considerada en términos de
temperatura (véase §. 5.2.10).
Como todos los aparatos de medida o ensayo, una verificación periódica es
necesaria.
5.2 Características
La precisión es de ± [% lectura (L) + cantidad de dígitos (D)] en los condiciones de
temperatura de referencia.
{Precisión : ‘’n%L + nD’significa ‘’n% de la lectura + n digitos’’}.
5.2.1 Tensiones continuas
Pos.del
selector Rangos Precisión Imped. de entrada Protección () Resolución
ADPDC 500 mVDC 11 MΩ 600 VRMS 0 ,1 mVDC
5 VDC 11 MΩ 1 mVDC
50 VDC 10 mVDC
500 VDC 100 mVDC
VDC
600 VDC (∗∗)
0,3 % L + 2 D 10 MΩ ± 1100 VPEAK
1 VDC
() Tensión máxima permanente admisible
(∗∗) Rebasamiento de gama hasta 1000 VCC o 750 Vrms con la misma precisión que en la gama
600 V. Este multímetro no puede utilizarse en redes de distribución de energía con una tensión
nominal superior a 600 Vrms.
Número de puntos : 5000
Selección de rango : automática o manual en los rangos de 5 V, 50 V, 500 V, 1000 V
Rechazo en modo común (rango 500 mV) : a 50 y 60 Hz, mejor que 120 dB
Rechazo en modo serie : a 50 y 60 Hz, mejor que 60 dB, manual
Alarma por señal sonora intermitente y « OL » en el display por una rebasamiento de rangos.
5.2.2 Tensiones alternas (AC y AC+DC)
Pos. Selector Rangos Precisión
40 Hz a 1 kHz Impedancia de
entrada Protección
() Resolución
5 VAC+DC 1 mVAC
50 VAC+DC 10 mVAC
500 VAC+DC 100 mVAC
VLOW Z
600 VAC+DC
1,5 % L + 2 D 500 kΩ 600 VRMS
1 VAC
ADPAC+DC 500 mVAC+DC 1,5 % L + 3 D 11 MΩ // 100 pF 600 VRMS 0,1 mVAC+DC
5 VAC+DC 11 MΩ // 100 pF 1 mVAC+DC
50 VAC+DC 10 mVAC+DC
500 VAC+DC 100 mVAC+DC
VAC+DC
600 VAC+DC (∗∗)
1,5 % L + 2 D 10 MΩ // 100 pF 750 Vrms
± 1100 VDC 1 VAC+DC
() Tensión máxima permanente admisible
(∗∗) Rebasamiento de gama hasta 1000 VCC o 750 Vrms con la misma precisión que en la gama
600 V. Este multímetro no puede utilizarse en redes de distribución de energía con una tensión
nominal superior a 600 Vrms.
Especif. aplicables del 5 al 100 % del calibre, por una señal sinusoidal de 40 Hz a 1 kHz.
Número de puntos : 5000
Selección de rango : automática o manual en 5 V, 50 V, 500 V, 600 V, 750 V
Rechazo en modo común : a 50 y 60 Hz, mejor que 60 dB
Capítulo V
Multímetro digital portátil 75
Error adicional en función del factor de pico :
Factor de
pico % del
calibre
1,414 100
2 100
3 67
4 50
5 40
Alarma por señal sonora intermitente y « OL » en el display por una rebasamiento de rangos.
5.2.3 Corriente continua (excepto MX 23)
Posición del
selector Rangos Precisión
Máxima caída
de tensión Protección Fusibles()Resolución
500 mADC 500 mADC 0.3 % L + 2 D < 800 mV 600 VRMS F1 + F2 10 µADC
50 mADC (∗∗∗) 50 mADC 0,3 % L + 2 D < 800 mV 600 VRMS F1 100 µADC
10 ADC (∗∗) 10 ADC 1 % L + 5 D < 700 mV 600 VRMS F2 10 mADC
() Ver especificaciones de fusibles, sección 3.4.1.
(∗∗) Sobrecarga de 20 A admisible durante un máximo de 30 seg., con un tiempo de pausa
mínimo de 5 min. entre 2 medidas. A 10 A, la medida se limita a un período de 30 min.
(∗∗∗) MX 24
Número de puntos : 5000
« OL » en el display [rangos 500 mADC (MX 24 : 50 mADC) solamente] y alarma por señal
sonora intermitente por una rebasamiento de rangos.
5.2.4 Corrientes alternas (AC + DC) (excepto MX 23)
Posición del
selector Rangos Precisión
40 Hz a 1 kHz Máx. caída
de tensión Protección Fusibles()Resolución
500 mAAC+DC 500 mAAC+DC 1,5 % L + 2 D < 800 mV 600 VRMS F1 + F2 10 µAAC+DC
50 mAAC+DC (***) 50 mAAC+DC 1,5 % L + 2 D < 800 mV 600 VRMS F1 100 µAAC+DC
10 AAC+DC (∗∗) 10 AAC+DC 2,5 % L + 5 D < 700 mV 600 VRMS F2 10 mAAC+DC
() Ver especificaciones de fusibles, sección 3.4.1.
(∗∗) Sobrecarga de 20 A admisible durante un máximo de 30 seg., con un tiempo de pausa
mínimo de 5 min. entre 2 medidas. A 10 A, la medida se limita a un período de 30 min.
(∗∗∗) MX 24
Especificaciones aplicables del 5 % al 100 % del calibre, por una señal sinusoidal de
40 Hz a 1 kHz.
Número de puntos : 5000
Error adicional en función del factor de pico :
Factor de
pico % del
calibre
1,414 100
2 100
3 67
4 50
5 40
« OL » en el display [rangos 500 mAAC+DC (MX 24 : 50 mAAC+DC) solamente] y alarma por
señal sonora intermitente por una rebasamiento de rangos.
Capítulo V
76 Multímetro digital portátil
5.2.5 Resistencia / Continuidad
Posición del
selector Rangos Precisión
Corriente en la
medición Protección
() Resolución
500 Ω 0,3 % L + 3 D 1 mA 0,1 Ω
500 Ω 1 mA 0,1 Ω
5 kΩ 100 µA 1 Ω
50 kΩ 10 µA 10 Ω
500 kΩ
0,3 % L + 3 D
1 µA 100 Ω
5 MΩ 0,5 % L + 3 D 100 nA 1 kΩ
Ω
50 MΩ 1 % L + 5 D 50 nA
600 VRMS
10 kΩ
() La protección contra sobrecarga es de rearme automático
Número de puntos : 5000
Selección de rango : automática o manual (fija en modo de continuidad)
Tensión máxima en circuito abierto : 4 V
Umbral de detección en modo de continuidad : 10 Ω a 20 Ω
Tiempo de respuesta en modo de continuidad : < 10 ms
Para las medidas en el rango 5 y 50 MΩ, el empleo de conexiones blindadas es necesario.
5.2.6 Capacidad
Nota Descargue todos los condensadores antes de realizar ninguna medición.
Posición del
selector Rangos Precisión
Corriente en la
medición Tiempo máximo
de medición Protección
() Resolución
50 nF 100 nA < 1 s 10 pF
500 nF 1 µA < 1 s 100 pF
5 µF 10 µA < 1 s 1 nF
50 µF 100 µA < 1 s 10 nF
500 µF 1 mA < 2 s 100 nF
5000 µF 1 mA 3 s/mF 1 µF
50 mF
1 % L + 4 D
1 mA 3 s/mF
600 VRMS
10 µF
() La protección contra sobrecarga es de rearme automático
Para reducir la influencía de los campos electromagnéticos ambientales sobre la medida
debe utilizar cables blindados para la escala 50 nF
Número de puntos : 5000
Selección de rango : automática o manual
Tensión máxima en circuito abierto : 4 V
5.2.7 Medida de la tensión umbral de diodos
Tensiones medibles : 0 a 1,999 V
Corriente en la medición : 1 mA ± 20 %
Resolución : 1 mV
Protección : 600 VRMS, con rearme automático
OL : pantalla 4 V
La posibilidad de medir la batería sin cable si 3,8 V < V batería < OL
Capítulo V
Multímetro digital portátil 77
5.2.8 Frecuencias
Posición del
selector Rangos Precisión
Impedancia de
entrada Protección Resolución
0,62 a 5 Hz 0,0001 Hz
5 a 50 Hz 0,001 Hz
50 a 500 Hz 0,01 Hz
500 a 5 kHz 0,1 Hz
5 a 50 kHz
0,03 % L + 2 D
1 Hz
FREQ
50 a 500 kHz 0,05 % L + 1 D
10 MΩ 600 VRMS
10 Hz
Número de puntos : 5000 / 50 000
Selección de rango : automática
La frecuencia se calcula en 5000 pts. Con el botón "Range", se calcula en 50 000 pts.
Advertencia : Tiempo de medición [50 000 pts] = 10 x tiempo de medición [5000 pts]
Sensibilidad :
Rango de frecuencia Sinus Cuadrado
10 Hz a 100 kHz 100 mVeff. 200 mVcc
100 kHz a 500 kHz 1 Veff. 1 Vcc
5.2.9 Especificaciones generales
Características mecánicas
Dimensiones 170 x 80 x 35 mm
Peso (con pila) 285 g
Caja y circuito materiales autoextinguibles
Embalaje
Dimensiones 230 x 155 x 65 mm
Peso 385 g
Alimentación
Alimentación requerida 1 pila alcalina de 9 V (6LF22)
Indicador de la pila descargada BAT aparece cuando la tensión
suministrada por la pila es inferior a
la tensión de funcionamiento
Duración típica de la pila 250 horas en DC
200 horas en DC+AC
Pantalla
Pantalla de cristal líquido con :
- visualización de 50 000 puntos + señal (cifras de 11 mm de altura)
- gráfico de barras analógico, con 34 barras
- unidades apropiadas para cada tipo de medida
- indicadores en modo de disparo (medidas relativas, rangos)
- indicador de descarga de la pila
Velocidad de medida
Visualización digital 2,5 medidas/s
Gráfico de barras 20 medidas/s
Capítulo V
78 Multímetro digital portátil
5.2.10 Entorno
Temperatura de referencia : 23°C ± 5°C
Intervalo límite de utilización : 0°C a 40°C
Intervalo de funcionamiento : - 10°C a 55°C
Temperatura de almacenamiento : - 20°C a 70°C
Coeficiente de temperatura : máx. 0,1 x (precisión) / K
error adicional en Ω : 50 D de -5°C a 0°C
sensibilidad frecuencia : máx 0.3 x (sensibilidad) / K
Humedad relativa : 0 a 80 % desde 0°C a 35°C
(70 % máx. por 5 / 50 MΩ)
0 a 70 % desde 35°C a 50°C
Cierre hermético : IP 40
Influenza max. en presencia de campo electro-
magnético segùn EN 61000-4-3 :
de 80 MHz a 2000 MHz 3 V/m
de 2000 MHz a 2700 MHz 1 V/m
± 50 D en los rangos 10 A y 500 mA (DC y AC+DC) : MX 24B
50 mA (DC y AC+DC) : MX 24
± 100 D en ohms en rango 5 k
< ± 20 % fin de escala en los otros rangos
5.2.11 Seguridad
IEC 61010-1
Aislamiento : clase 2
Categoría de sobretensión de entradas : CAT III 600 V máx. con relación a la tierra
5.2.12 CEM
Este aparato está diseñado conforme a las normas CEM vigentes y su compatibilidad
se ha probado conforme a la norma siguiente :
NF EN 61326-1 ; NF EN 61326-2-2.
5.2.13 Directiva europea
Este producto está en conformidad con las prescripciones de la directiva europea
de baja tensión 2006/95/CE y la directiva CEM 2004/08/CE.
Capítulo V
Multímetro digital portátil 79
5.3 Accesorios
5.3.1 Entregados con el aparato
Un juego de cables de medida con sondas de seguridad AG0475AZ
Una pila de 9 V 6LF22 P01100620
Un manual de instrucciones
Un certificado de verificación
Una caja protectora de elastómero AE0237
Una maleta equipada hace espuma 280 x 210 x 80
(suministrada con ciertos modelos)
5.3.2 Entregados en opción
Accesorios de medida
Kit de accesorios para la electrónica P01101894
Kit de accesorios para la electricidad P01101895
Sondas
CA801, adaptador de temperatura TC K, 1 canal, 1 mV/°C P01652401Z
CA802, adaptador de temperatura TC K, 2 canales, 1 mV/°C
con medida diferencial P01652411Z
CA1871, sonda de medida de temperatura IR sin contato,
1 mV/°C, -30°C a +550°C P01651610Z
CA1711, tacómetro óptico laser, 1 impulso/vuelta P01102082
Pinzas para corrente AC
Pinza MN12, 0,5 a 240 AAC, 1 AAC/10 mVAC,
Ø cable max 20 mm, conexión bornas 4 mm P01120405
Pinza MN89, 0,5 a 240 AAC, 1 AAC/100 mVAC,
Ø cable max 20 mm, conexión bornas 4 mm P01120415
Pinza C100, 0,1 a 1200 AAC (no conviene a MX 23)
1 AAC/1 mAAC, Ø cable max 52 mm, conexión bornas 4 mm P01120301
Sensor Flexible AmpFlex 45 cm, 0,5 a 200 AAC o 2000 AAC,
1 AAC/10mVAC o 1 mVAC, conexión bornas 4 mm P01120504
Pinzas para corrente AC/DC
Pinza K2, 0,1 a 450 mADC o 0,1 a 450 mAAC pico,
1 mA/10 mV, Ø cable max 3,9 mm, conexión cordón 4 mm P01120074
Pinza E6N, 5 mA a 2 ADC o 5 mA a 1,5 AAC o 20 mA a 80 AAC/DC,
1 A/1 V o 10 mV, Ø cable max 11,8 mm, conexión fichas 4 mm P01120040A
Pinza PAC21, 0,4 a 1400 ADC o 0,2 A 1000 AAC, 1 A/1 mV o 10 mV,
Ø cable max 39 mm, conexión fichas 4 mm P01120069
Shunts
30 ADC / 300 mV, ± 0,5% HA030-1
50 ADC / 50 mV, ± 0,5% HA050-1
Transporte
Estuche de transporte para multímetro y accesorios (180 x 265 x 55) AE0190
Bolsa de transporte flexible para multímetro HX0018
Maleta METRIX equipada hace espuma (280 x 265 x 55) HX0009
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Chauvin-Arnoux CA23-H El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para