Transcripción de documentos
Manual de Usuario
Summary of Keypad Main User Commands
Armado Total
Armado Parcial
Desarmado Sistema
Silenciar una Alarma
Código >
Código >
Código >
Código >
Armado Particíon Total
Código >
> Número de la particíon >
Armado Particíon Parcial
Código >
> Número de la particíon >
Desarmando Particíon
Código >
> Número de la particíon >
Desarmado por
Coacción
Código de Coacción >
Alarma de Pánico
Presionado
simultáneamente, y por lo
menos por dos segundos
Alarma de Incendio
Presionado
simultáneamente, y por lo
menos por dos segundos
Alarma de médico
Presionado
simultáneamente, y por lo
menos por dos segundos
Anular / Incluir una
Zona
Código >
Activar una Salida
Num]
[Código]
Definir Números
Privados
>[ Código]
[Definir]
Restaurar Problema
Restaurar estado la
zona
[Número de la zona]
[Util Output
[Números Privado]
[Código]
[Restaurar]
[Problema]
[Código]
[Restaurar]
[estado la
zona]
Restaurar Partición del Código >
sistema
Manual de Usuario de Agility
[Actividades]
Page 2
Información de Servicio
[Código]
[Event Log]
Keypad Chime
On/Off
[Código]
[Activities]
sound]
Edit Código de usuario
[Keypad
[Chime]
[Código]
[Código /Tags]
[Código]
[Maintenance]
[Walk
[Definir]
Zone Testing (Walk
Test)
[Código]
Test]
Page 3
Manual de Usuario de Agility
Table of Contents
Summary of Keypad Main User Commands ........................................................... 2
Chapter 1 Mastering Your System ........................................................................... 6
Introducción .......................................................................................................................................... 6
Main posibilidades del sistema .......................................................................................................... 6
Arquitectura de LightSYS ................................................................................................................... 8
Medios de Operación del Usuario ..................................................................................................... 9
Control el Sistema ............................................................................................................................. 10
Llave de control Reportar ........................................................................................................ 10
Retraso Salida/Entrada ........................................................................................................... 10
Indicación el teclado .......................................................................................................................... 11
Iconos el teclado ...................................................................................................................... 11
Representación Visual del Estatus del LCD ......................................................................... 12
LCD Blank Display ................................................................................................................... 12
Indicaciones Sonoras ........................................................................................................................ 12
Chapter 2 Armar y Desarmar .................................................................................. 15
Armar el sistema ................................................................................................................................ 15
Antes de armar el sistema ...................................................................................................... 15
Armado Total
.................................................................................................................... 16
Armado Parcial
............................................................................................................... 16
Armado por Particiones ........................................................................................................... 17
Armado Grupo .......................................................................................................................... 18
Armado con Problemas en el Sistema .................................................................................. 19
Armado con Tecla Digital ........................................................................................................ 19
Arming in Blank Display Mode ............................................................................................... 19
Desarmar el sistema ......................................................................................................................... 19
Desarmando el Sistema .......................................................................................................... 20
Desarmado por Particiones .................................................................................................... 20
Desarmado después de una alarma ..................................................................................... 21
Restablecimiento después de una alarma............................................................................ 22
Desarmado Bajo Coacción ..................................................................................................... 23
Desactivando la Alarma de Incendio (Control Auxiliar) ....................................................... 24
Additional Armado / Desarmado Capabilities ................................................................................ 24
Armado / Desarmado Automático .......................................................................................... 24
Armado con Botón Inalámbrico .............................................................................................. 24
Remote Arm/Disarm Using SMS............................................................................................ 26
Remote Arm/Disarm Using a Phone ..................................................................................... 26
Teclas de Emergencia ...................................................................................................................... 27
Chapter 3 Funciones y Configuraciones de Usuario ........................................... 28
Códigos de Usuario ........................................................................................................................... 28
Niveles de Autoridad................................................................................................................ 29
Definir y Modificar Códigos de Usuario ................................................................................. 30
Manual de Usuario de Agility
Page 4
Borrar Códigos de Usuario ..................................................................................................... 30
Introduciendo Etiquetas del Usuario ...................................................................................... 32
Llaves de Proximidad ........................................................................................................................ 32
Agregar una Llave de Proximidad.......................................................................................... 33
Borrar una Llave de Proximidad............................................................................................. 33
Fijando y Cambiando la Fecha y Hora del Sistema ...................................................................... 34
Fijando Números de Teléfonos Privados ....................................................................................... 36
Anulación de Zona............................................................................................................................. 37
Programas Semanales ..................................................................................................................... 38
Armado/Desarmado Automático ............................................................................................ 38
Automated Output Operation.................................................................................................. 39
User Limitation Program ......................................................................................................... 39
Quick Activation/Deactivation of a Weekly Program ........................................................... 39
Teclas Macro ...................................................................................................................................... 40
Programación de las Teclas de Macro .................................................................................. 40
Para Activar una tecla Macro ................................................................................................. 41
Parking Control with LightSYS Gate Control Keyfobs .................................................................. 41
Assign New Keyfob .................................................................................................................. 41
Delete a keyfob......................................................................................................................... 42
Delete All keyfobs .................................................................................................................... 42
Change keyfob buttons that controls the outputs ................................................................ 42
Menú Completo de Funciones de Usuario ..................................................................................... 43
Apéndice A: Problemas en el Sistema .................................................................. 51
Appendix B – Glossary ........................................................................................... 53
Apéndice C: Programando Tablas ......................................................................... 55
Appendix D – Operaciones mediante mensajes SMS .......................................... 56
Mensaje de Confirmación SMS .............................................................................................. 57
Appendix E – System Testing and Maintenance .................................................. 58
Page 5
Manual de Usuario de Agility
Mastering Your System
Chapter 1 Mastering Your System
Introducción
Enhorabuena por haber adquirido LightSYS de Seguridad Inalámbrico de RISCO Group.
LightSYS ha sido especialmente diseñado para satisfacer una amplia gama de necesidades
de seguridad, protección y automatización para muchas aplicaciones residenciales y
comerciales.
LightSYS ha sido diseñado para reconocer condiciones anormales de funcionamiento e
informar al sistema del estado de cualquier puerta, ventana, habitación o área protegida.
El sistema puede comunicarse con una Central Receptora de Alarmas (CRA), o con usted
llamando a su teléfono móvil, mediante mensajes de voz claros y fáciles de entender, así
como por SMS o por mensajes de correo electrónico.
The LightSYS contains a variety of programming features. Para más información, contacte
con el instalador
Este manual describe cómo manejar el sistema. Le guiará a través de las instrucciones de
programación para configurar las principales características del sistema, así como de los
comandos básicos de armado y desarmado del sistema.
Main posibilidades del sistema
Up to 32 sensor devices
16 Códigos de Usuario + Código
Maestro Principal
4 niveles de autoridad diferente para el
usuario
Llave de proximidad por cada usuario
to be used instead of a code
Hasta 4 particiones
4 alambrar / teclados inalámbricos
Hasta 4 sirenas
Hasta 16 full control mandos
Hasta 200 gate control mandos
500 eventos en memoria
16 Números Privados
Hasta 14 salidas
X-10 Control de dispositivos for home
Manual de Usuario de Agility
Page 6
Mastering Your System
Arquitectura de LightSYS
Su sistema LightSYS controla y gestiona una gran variedad de sensores, detectores y
contactos colocados a lo largo de la instalación, los cuales proporcionan protección
exterior, perimetral e interior contra la intrusión. El sistema es supervisado, lo que
significa que el panel comprueba el estado de cada sensor para detectar cualquier
problema. Si el panel detecta un problema, lo notificará mediante indicaciones
acústicas y luminosas en el propio panel as well as remote messaging.
El siguiente diagrama muestra los componentes que están disponibles en el sistema:
Manual de Usuario de Agility
Page 8
Mastering Your System
Medios de Operación del Usuario
La comunicación con su ProSYS es realizada por medio de sus teclados numéricos o por un
teléfono remoto
You can issue commands to the system and in turn, the system will communicate
information to you via its display, indicators, voice messages, SMS messages, Email
messages and by the sounds it makes.
Sistema puede controlarse mediante supplementary modules cualquiera de los siguientes
medios:
LightSYS Teclado Numérico y proximity tag:
Usando sus teclas, usted puede emitir comandos a su sistema.
Alternadamente, el sistema puede comunicarle información vía
su exhibición, indicadores y por los sonidos que hace.
Mando de 4 botones:
Con el mando de 4 botones, se puede armar el sistema, desarmarlo,
enviar una alarma de pánico y activar salidas
Control Remoto a través del teléfono:
Desde cualquier teléfono por tonos se pueden realizar operaciones a
distancia como armar y desarmar el sistema, escuchar y hablar con la
instalación, etc. El sistema también puede enviarle mensajes de voz
con información del estado del sistema o de los eventos que se han
producido as described in the 5IN1520 LightSYS Voice Module
Programming and Operations Guide.
SMS:
Si el sistema está equipado con un módulo de RISCO Group
GSM/GPRS, éste puede proporcionarle información sobre la
instalación mediante mensajes SMS (p. ej. de los eventos que se han
producido). También se puede manejar el sistema mediante
comandos SMS, para armar y desarmar el sistema, etc.
Software de Programación:
El Software de Programación de RISCO Group permite que el
instalador programe la central y maneje el sistema local o
remotamente
Page 9
Manual de Usuario de Agility
Mastering Your System
Control el Sistema
Llave de control Reportar
[iConnect P User ZI0550A]
Su sistema puede también ser equipado con una llave de control, que es útil para simples
operaciones de armado y desarmado (generalmente en una locación remota). Monitoring
service notification can be implemented through either regular telephone cellular
communication or IP network.
A sensor detects.
The Control System is alerted
An alarm is generated and the
monitoring service is notified.
ATENCION:
Remember that no security system can prevent emergencies. This system is only intended to alert you
in case of an emergency and should not take the place of prudent security practices or life and property
insurance.
Retraso Salida/Entrada
Su sistema de seguridad debe incorporar un retraso de salida/entrada para permitir la
entrada y salida apropiadas a y desde las premisas sin alarmas inadvertidas.
SMS ejemplo:
Mensajes por Email ejemplo:
Sis. Seguridad:
01/01/2011
Evento intrusion
Partition 1
Entrance
Asunto: Mensaje de Alarma de Seguridad: Alarma de
Intrusión
Nombre del Sistema: Residencia de Juan
Evento: Alarma de Fuego, Zona 5, Puerta de entrada
Fecha: 01 de abril de 2008; 16:12
Partición: Partición 1, Primer piso
Contacto de Servicio: CRA 01: 935676778
Your installer defines the type of reporting to a Follow Me destination. Consult your
installer for the report type for each destination.
The definition of the telephone number or Email address for each destination is defined by
the grand master (see page Error! Bookmark not defined.)
Notes:
•
Voice messaging requires using the LightSYS voice module. This module also enables the
LightSYS to announce various local messages to residents.
Manual de Usuario de Agility
Page 10
Mastering Your System
•
•
Utilizando el módulo GSM/GPRS, el sistema puede enviar mensajes SMS predefinidos a un
Número Privado de teléfono.
Utilizando el módulo IP de LightSYS, el sistema puede enviar mensajes por correo
electrónico a direcciones de e-mail predeterminadas.
Indicación el teclado
The LightSYS LCD keypad is the primary system interface and reports its status via its
LCD icons, as described below.
Iconos el teclado
Poder
Listo
Armado
Parcial /
Anulación
Encendido
El sistema está operando correctamente con la energía
comercial (CA); su batería de reserva está en buenas
condiciones.
Apagado
El sistema no está operando por falta de energía
(comercial CA y de la batería de reserva); servicio será
requerido.
Parpadeo
Lento
Indica que el sistema está en el modo
Parpadeo
Rápido
Indica una condición de problema
Encendido
El sistema está listo para ser armado
Apagado
El sistema pueda ser armado, la condición debe ser
arreglada
Parpadeo
Lento
Indica que el sistema está listo para ser armado
mientras una puerta de entrada/salida especialmente
designada permanece abierta o una zona es anulada
Encendido
Los detectores de intrusión del sistema están armados
Apagado
La función de intrusión del sistema está desarmada
Parpadeo
Lento
Indica que el sistema está en su periodo de tiempo
Retraso de Salida.
Parpadeo
Rápido
Indica una condición de alarma
Encendido
Sistema están armados (Total o Parcial).
Apagado
Todas las zonas están operando normalmente y el
sistema está en el modo Armado
Encendido
Una zona, el teclado numérico, o un módulo externo
Page 11
Manual de Usuario de Agility
Mastering Your System
Tamper
usado por el sistema ha sido físicamente disturbado o
forzado
Apagado
Todas las zonas están operando normalmente
Encendido
Una alarma de incendio
Apagado
Todas las zonas de incendio están operando
normalmente
Parapadeo
Un problema a sido detectado en el circuito de
incendio y debe ser arreglado
Incendio
Representación Visual del Estatus del LCD
La representación visual del estatus del LCD variará dependiendo del número de
particiones en su sistema.
Si su sistema está definido con solamente una partición, el LCD presenta el nombre de la
partición, la hora y la fecha.
Si su sistema tiene 2 o 3 particiones, el LCD presentará el nombre del sistema, la fecha,
hora y estado de cada partición. Una letra representa el estado de la partición, como sigue:
A: Partición Armada
P: Partición Armada Parcial
a: Partición en Alarma
N: Partición No Lista
L: Partición Lista
LCD Blank Display
If defined by your installer, two minutes after the last keypad operation the keypad will be
disabled and the following display will appear on the LCD:
Enter code:
To release the keypad and return to normal operation mode press: [CODE] +
.
Nota:
During blank display mode the Ready LED indicates a trouble in the system.
Indicaciones Sonoras
Además de las indicaciones visuales proporcionadas por los LEDs de LightSYS, el sistema
puede proporcionar alertas audibles después de ciertos eventos. Depending on the
circumstance, such sounds may be made by your system's keypad(s) or sounders (for
example, a siren or bell).
Manual de Usuario de Agility
Page 12
Mastering Your System
Nota:
If defined by your installer, internal bell annunciation can be generated to accompany
any of the keypad sounds.
Condición
Keypad Sound
Internal Bell
External Siren
Alarma de
Intrusión
Rápido y seguido
Rápido y seguido
Rápido y seguido
Alarma de
Incendio
Rápido y seguido
Rápido y seguido
Si (pitido)
Keypad Police
Emergency
No sound (1)
No sound (1)
No Sound (1)
Keypad
Emergency /
Medical
A momentary chirp
No sound
No sound
Aviso de
Armado/Desar
mado
No Sound
1 sonido de sirena:
Sistema armado
2 sonidos de sirena:
Sistema desarmado
4 sonidos de sirena:
Sistema desarmado
después de una alarma
1 sonido de
sirena: Sistema
armado
Confirmación
de Operación
Un tono de un
segundo, if completed
correctly
No sound
No sound
Operación
rechazada
Tres pitidos de error, if
incorrect (2,3)
No sound
No sound
Retardo de
Entrada
Pitidos lentos del
zumbador hasta que
termina el período de
tiempo del Retardo de
Entrada
Pitidos lentos del
zumbador hasta que
termina el período de
tiempo del Retardo de
Salida
No sound
No sound
No sound
No sound
2 second buzzer beep (4)
No sound
No sound
Retardo de
Salida
Chime Sound
Page 13
Manual de Usuario de Agility
Armar y Desarmar
Chapter 2 Armar y Desarmar
The following chapter describes how to operate your LightSYS locally from the LCD
keypad. For system operation from other accessories, refer to the instructions supplied
with the product.
As a user of your security system, you'll mostly be concerned with the keypad.
The LightSYS LCD keypad is the primary system interface. Each keypad in your system
reports its status via its LCD icons, as described below. Through its keys, you can enter
commands to arm and disarm the system, bypass intrusion zones, report emergencies, and
more, as described in the subsequent chapters of this manual. For detailed information
regarding the keypad interface, refer to the instruction supplied with the keypad.
Notas:
1.
2.
There are two types of LCD keypads, with and without proximity for non-contact arming
and disarming.
Each keypad in the system is assigned to a particular partition, meaning that commands
entered in a keypad are implemented only in the partition to which it is assigned. For
example, pressing the Quick Arm key on a keypad assigned to partition 1 arms only partition 1
Armar el sistema
Armar el sistema provoca que los detectores de intrusión disparen una alarma ante una
intrusión. You can arm your system by code arming, in which you need to use your user
code, or you can use quick arming (without using a code).
Nota:
If during code setting you enter a wrong user code, the keypad produces three
short beeps. Press
quickly and re-enter the sequence correctly.
Recuerde, la protección contra los incendios y la protección ofrecida por las teclas de
emergencia del teclado numérico están siempre armadas y siempre disponibles.
Antes de armar el sistema
1.
2.
3.
y cerciorarse de que el sistema esté preparado
Comprobar el LED de Listo
para armarse.
Make sure that the system includes no violated zones and is ready to be armed.
Si el sistema NO está listo para ser armado, asegurar o anular la zona/s abiertas y
después proceder (see page 37)
Page 15
Manual de Usuario de Agility
Armar y Desarmar
Notas:
• Si no puede armar el sistema, pulsar
para ver los mensajes del sistema
• If defined by your installer, your system can be defined to accept force arming. This definition
arms the system regardless of open zones when using a keyswitch or automatic arming.
Nota that force arming the system results in leaving partition(s) unsecured.
• If defined by your installer it might be required that all troubles in the system should be
confirmed to enable the arming operation.
Your LightSYS supports the following kinds of arming:
Armado Total
El Armado Total hace que todos los detectores de intrusión del sistema activen una alarma
ante una intrusión, y se usa cuando abandona la instalación. El sistema se armará después
del tiempo programado (Retardo de Salida) y lo comunicará mediante un mensaje local. Una
vez armado el sistema, salir por la última puerta programada de salida.
To fully arm your system:
1. Verify that the system is ready to be armed.
2.
Entre su código followed by
3.
Leave the premises and close the door. The keypad beeps and the
while the system counts down the exit delay time period.
4.
When the exit delay time period has expired, the
or hold the tag close to the keypad's keys.
icon flashes
icon lights steadily.
Nota:
If defined by your installer, system sirens can sound one chirp, indicating that the system is armed.
Armado Parcial
El Armado Parcial activa solamente detectores perimetrales (si ha sido definido por su
instalador), permitiendo a los usuarios quedarse dentro y moverse por la instalación
mientras el sistema está parcialmente armado.
Para armar Parcial:
1. Verifique de que el sistema está listo para Armado Parcial.
2.
3.
Introduzca su código de usuario y presione
During the exit delay time period:
•
the keypad beeps
•
the
icon flashes
Manual de Usuario de Agility
Page 16
.
Armar y Desarmar
•
the
icon lights
indicating that the interior zones are being bypassed.
4.
icon lights steadily.
When the exit delay time period has expired, the
Notas:
1. Press
to cancel the Entry Delay time period for the current STAY arming.
2. Press
during the exit delay time period to silence the keypad beeps.
Armado por Particiones
Una de las ventajas de LightSYS es la capacidad de dividir el sistema hasta en up to four
particiones. Cada partición puede ser administrada como un sistema de seguridad
independiente, pudiendo cada partición ser armada y desarmada individualmente,
independientemente del estado en que se encuentren las otras.
Las particiones pueden ser armadas o desarmadas una a una, o todas al mismo tiempo, y
cada partición puede armarse en modo Total o Parcial. Sólo los usuarios a los que se les haya
dado permiso para controlar varias particiones, podrán manejar más de una partición y
armar/desarmar todas las particiones a la vez
To arm specific partitions:
1. Verifique el LED Listo y asegúrese de que el sistema está listo para ser armado.
2.
For away arming entre su código de usuario y presione
3.
.
the keypad's keys. For stay arming, press
Seleccione el número de la partición a ser armada.
or hold the tag close to
Notas:
If your user code is assigned to more than one partition, use the
required partition(s) and press
4.
5.
or
keys to select the
. Select "0" to arm all partitions assigned to a code.
Press
/ Present Tag (For away arm) or press
(stay arm) to arm the selected
partition(s).
Repita los pasos antedichos para armar particiones adicionales
Ejemplos:
•
Para armar la partición 3 con el código 1234:
1-2-3-4
•
[3]
y 1-2-3-4 [
] [3] [
]
Para armar TODAS particiones:
1-2-3-4
[0]
Page 17
Manual de Usuario de Agility
Armar y Desarmar
•
Para armar particiones 3 y 4:
1-2-3-4
•
[3] [4]
Para armar partición 3 en el modo Parcial:
1-2-3-4
[3]
Notas:
Keypads and Partitions — Each keypad is assigned to different partition(s). The grand master and the
manager (with access to all partitions) can use any keypad to access any partition. Other users can use
only designated keypads.
Zonas Comunes –Sistemas Divididos pueden compartir zonas comunes. Por ejemplo, una puerta
delantera compartida por dos casas de familia debe estar disponible a ambas familias y es por lo
tanto compartida entre ellas.
Una zona(s) común está armada solamente si todas las particiones que comparten la zona(s) están
armadas. La zona(s) común está desarmada si cualquiera de las particiones, a las cuales la zona(s)
es asignada, está desarmada.
Si el sistema está definido para trabajar en el modo Área, la zona común será armada si cualquier
partición que comparte la zona está armada. La zona común será desarmada si todas las particiones
que comparten la zona están desarmadas.
Para más informaciones sobre zonas comunes, refiérase a su instalador.
Armado Grupo
Armar grupo le permite armar un número de zonas dentro de una partición, using the
,
,
,
. Ask your installer about group definition in the
function keys
system.
Pregunte a su instalador sobre definir grupos.
Para armar un grupo (si el sistema tiene una partición):
1. Verifique de que el sistema está listo para Armado.
2. Entre su código, seguido por la tecla de Función correspondiente al
grupo(s) que usted quiere armar. El grupo seleccionado es armado
(A
,B
,C
,D
).
Por ejemplo, para armar Grupo C, entre: [Code] [
3.
Para armar otro grupo, repita el paso 1-2 .
Manual de Usuario de Agility
Page 18
for two seconds].
Armar y Desarmar
Para armar un grupo (si su código de usuario es asignado para más de una
partición):
1. Verifique de que el sistema está listo para Armado.
2. Entre su código de usuario la letra del grupo
(
,
,
,
),número de la partición y la letra del grupo otra
,
,
,
).
vez (
Por ejemplo, para armar Grupo A, entre:
[Code] [
3.
for two seconds] [Partition No] [
for two seconds].
Para armar otro grupo, repita el paso 1-2 .
Nota:
Si su sistema tiene Armado Rápido, presione la tecla de Función correspondiente al
grupo(s) que quiere armar. El grupo(s) seleccionado es armado.
Armado con Problemas en el Sistema
Si se desea, y si el instalador lo programa así, todos los problemas en el sistema han de
confirmarse para permitir la función de armado cuando se arma desde el teclado numérico
inalámbrico
Al intentar armar el sistema mientras hay problemas, la pantalla mostrará un mensaje de
e introducir el código de usuario para ver los
“Probls. Sistema:”. Pulsar la tecla
problemas en el sistema. Desplazarse hacia abajo para revisar la lista de todos los problemas
en el sistema. At the end of the list the following question will appear: « Override Trouble? »
Use the
key to toggle the option to Y and press
.
Armado con Tecla Digital
Si su sistema está propiamente equipado, puede ser armado usando una tecla digital. Su
instalador programa esta opción.
Arming in Blank Display Mode
To perform arming while the system is in blank display mode:
1.
2.
Release the keypad by pressing [CODE] +
Within 2 minutes time press:
For away arming
For stay arming
Desarmar el sistema
Desarmar el sistema provoca que los detectores no disparen una alarma cuando detectan.
Page 19
Manual de Usuario de Agility
Armar y Desarmar
Desarmar desactiva todos los detectores en el sistema
You can disarm your system by code, for which you need to use your user code or a
proximity tag.
Cuando el sistema está Armado y se entra a la instalación, comienza la cuenta del tiempo
de Retardo de Entrada. Deberá desarmar el sistema dentro del tiempo de Retardo de
Entrada, para evitar que el sistema genere una alarma. A la operación de desarmado le
seguirá un mensaje local de aviso (si se definió).
LightSYS permite los siguientes tipos de desarmado:
Desarmando el Sistema
1.
Si fuera de las premisas, abra una puerta de “entrada”. El teclado(s) numérico suena,
indicando que el Tiempo de Entrada ha comenzado
2.
Antes de se agotar el Tiempo de Entrada, entre su código de usuario y presione
present the proximity tag.
or
NOTA:
1.
Si comete un error al entrar su código de usuario, el teclado numérico produce tres
2.
Si lo programó así el instalador, system sirens sounding two siren chirps indicate that
the system is disarmed.
tonos cortos. Si es así, presionar
vuelva a entrar la secuencia correctamente
Desarmado por Particiones
El desarmado por particiones permite desarmar particiones individuales dentro de un
sistema armado
Para desarmar particiones:
1.
2.
Entre su código de usuario y presione
or present the proximity tag.
Select the partition number (1–4) OR- to disarm all partitions at once, select 0.
3.
Presione
para confirmar.A confirmation message will be displayed for several
seconds.
Repita los pasos anteriores para desarmar otras particiones.
4.
Manual de Usuario de Agility
Page 20
Armar y Desarmar
Ejemplos:
1.
Para desarmar la partición 3 con el código 1234 presione:: 1-2-3-4
2.
Para desarmar TODAS particiones: 1-2-3-4
3.
Para desarmar particiones 3 y 4: 1-2-3-4
[0]
[3] [4]
[3]
.
.
.
Desarmado después de una alarma
If an alarm has occurred, it will be indicated by the keypad. Once the cause of the alarm has
been established the system must be reset.
To disarm the system after an alarm:
1. If outside the premises, open an "entry" door. The keypad(s) beeps, indicating that the
entry delay period has begun.
2.
Observe the keypad. If the
icon is flashing, and the display shows the activated
partition, an alarm activation has occurred. Pressing the
activated partition and zone.
3.
key will show the
Hold the tag close to the keypad's keys OR enter your user code and press
alarm occurred:
4. The
. If an
icon will flash
5. The sirens will sound four siren chirps, indicating that an alarm occurred in the
system.
4.
6. If your system is equipped with the voice module, an announcement message will
be broadcast: "Alarm occurred in the system".
Scroll through the list of alarm zones. To exit the alarm memory mode before the
timeout has expired, press
5.
.
If required, proceed to “Resetting after an alarm” (see below).
Nota:
Si se produjo una alarma en el sistema, es recomendable salir de la instalación. Sólo tras una
investigación policial deberá considerar que el intruso ya no se encuentra en sus inmediaciones y
podrá volver a entrar. En casos especiales (si se programó durante la instalación), armar el sistema
después de una alarma requiere un código técnico. On the LCD, a Not ready - technician reset
message may appear Para más información consultar con el instalador
Page 21
Manual de Usuario de Agility
Armar y Desarmar
Important:
If the alarm was caused by a tripped smoke detector(s), the keypad's Fire ( ) indicator will
remain lit, providing an indication that the fire system must be reset before it will be
capable of detecting subsequent infractions. Furthermore, until it is reset, you will be
prevented from setting your system.
To reset a smoke detector, press
>[Advanced]>
> [User Code] >
> [Switch Auxiliary[ >
>[Activities]>
.
Nota: You may need to perform this procedure several times in order to prevent the smoke
detector(s) from re-detecting any remaining smoke
Press
to exit the user functions mode.
Restablecimiento después de una alarma
La compañía instaladora puede definir que la restauración del sistema a un modo Normal
de Funcionamiento necesite la intervención de la Central Receptora de Alarmas o del
instalador and the display will show a Call Installer message along with the
contacting information as defined by your installer.
Consult your installer regarding whether your system reset mode is Remote or Installer.
Nota:
Before attempting to reset your system ensure that the system is disarmed.
Código de Desbloqueo
1.
Pulsar
section.
while the "Call Installer" display is on will enter you to the Anti Code
2.
Press
to enter the Anti Code option.
3.
Llame a la CRA o al instalador y dígale el “CODIGO ALEATORIO” mostrado en el
teclado. La CRA o el instalador le proporcionarán un Código de Desbloqueo.
4.
Introduzca el nuevo Código seguido de
y el sistema se restaurará.
Reset del Instalador
La CRA o el instalador pueden restablecer su sistema remotamente o localmente desde el
teclado.
Manual de Usuario de Agility
Page 22
Armar y Desarmar
1.
Press
[Code]
[Activities]
while the "Call engineer" display is on.
[Configuration SW]
[Enable CS]
2.
Enter grand master or master code followed by
3.
Use the
to select [Y] and press
. A one hour time window is opened for the
engineer to program user functions and be able to reset your system locally.
Desarmado Bajo Coacción
Si alguna vez es forzado a desarmar el sistema, puede cumplir con las exigencias del
intruso mientras envía una alarma silenciosa de coacción a la Central Receptora de
Alarmas. Para hacerlo, deberá usar un código especial de coacción que, cuando es
utilizado, desarmará el sistema de manera normal, mientras que simultáneamente
transmite una alarma de coacción. Aclarar con el instalador, cuál de los códigos de usuario
se define como código de coacción.
NOTA:
Bajo ninguna circunstancia el Código de Coacción debe ser usado
descuidadamente o sin razón alguna. Las Centrales Receptoras de Alarmas,
juntamente con los Cuerpos de Policía, tratan los códigos de coacción muy
seriamente y toman acciones inmediatas
Page 23
Manual de Usuario de Agility
Armar y Desarmar
Desactivando la Alarma de Incendio (Control Auxiliar)
Desarmando la alarma de incendio interrumpe la alimentación del sistema de detector(es)
de incendio durante un intervalo predeterminado, tras el cual se rearma y “prepara” para
las alarmas subsecuentes
NOTA:
Usted puede necesitar realizar este procedimiento varias veces para evitar que los
detector(es) de humo re-detecten cualquier humo restante
Para desactivar la alarma de incendio
1.
Press
2.
Del menú Funciones del Usuario, seleccione [2] Actividades
3.
Scroll to Advanced and press
4.
Seleccione [2] Control Aux and press
5.
La alarma de incendio es desactiva por un periodo predefinido de tiempo
and enter your grand master code followed by
.
.
.
.
Additional Armado / Desarmado Capabilities
Armado / Desarmado Automático
Un programa de armado automáticamente arma y desarma el sistema durante los
intervalos de tiempo que usted necesite. Un programa de armado arma y desarma el
sistema automáticamente durante los intervalos de tiempo que usted requiere.
Al definir el armado / desarmado automático, usted necesita definir los siguientes
parámetros: Partición, Modo Armado, Tiempo, y Etiqueta
Armado con Botón Inalámbrico
El sistema puede ser armado usando un botón en una tecla de botón inalámbrico. Su
instalador programa esta opción. Refiérase a las instrucciones proveídas con su tecla de 4botones para mayores informaciones.
Manual de Usuario de Agility
Armado
Pulsar el botón .
Desarmado
Pulsar el botón . Todas las particiones
asignadas al botón serán desarmadas.
Armado Parcial
Pulsar el botón o el botón 4 (depende
de la tecla que se haya definido;
consultar con el instalador)
Page 24
Armar y Desarmar
Armado Parcial
Page 25
Pulsar el botón o el botón 4 (depende
de la tecla que se haya definido;
consultar con el instalador)
Manual de Usuario de Agility
Armar y Desarmar
Remote Arm/Disarm Using SMS
Si su sistema incluye un Módulo de Voz, puede proveer información audible sobre el estado
del sistema, y habilitar cualquier teléfono remoto. For more information consultar con el
instalador. For a full list of SMS operations, refer to Appendix D.
Armado
[Código][A]. Ejemplo: 1234A
Desarmado
[Código] [D]. Ejemplo: 1234D
Armado Parcial
[Código][P]. Ejemplo: 1234P
Armado por
Particiones
[Código] [AP] [Partición 1, 2 ó 3].
Ejemplo: 1234AP1
Desarmado por
Particiones
[Código] [DP] [Partición 1, 2 ó 3].
Ejemplo: 1234DP1.
Remote Arm/Disarm Using a Phone
If your LighSYS is equipped with the voice module you can perform arming/disarming
operations and Las opciones de Habla/Escucha le permiten escuchar remotamente y de
manera silenciosa dentro de la instalación para verificar la causa de un evento, a través del
micrófono; o remotamente hablar con su instalación a través del altavoz de LightSYS, por
ejemplo, para guiar a alguien en apuro. For detailed information refer to the Voice Module
Manual.
Manual de Usuario de Agility
Page 26
Armar y Desarmar
Teclas de Emergencia
Su teclado numérico provee tres sistemas de teclas de emergencia, que pueden ser
presionadas siempre que se necesite la policía, el cuerpo de bomberos, o ayuda auxiliar.
Emergencia Policía
simultáneamente, y por lo
Presionando
menos por dos segundos, activará la alarma de
Emergencia Policía (alarma de Pánico).
Emergencia Incendio
simultáneamente, y por lo
Presionando
menos por dos segundos, activará la alarma de
Emergencia Incendio.
Emergencia Auxiliar
simultáneamente, y por lo
Presionando
menos por dos segundos, activará la alarma de
Emergencia Auxiliar
Si su sistema ha sido programado para actuar así, comunicará alguna o todas estas alarmas
a la Estación Central que supervisa su instalación. La programación del sistema también
determina si estas alarmas de emergencia serán audibles y/o capaces de ser comunicadas a
la Estación Central.
Page 27
Manual de Usuario de Agility
Funciones y Configuraciones de Usuario
Chapter 3 Funciones y Configuraciones de Usuario
Your LightSYS comes with a variety of selectable user functions that become available
when you enter the User Functions mode. Las funciones y los ajustes explicados en este
capítulo sólo pueden realizarse desde el teclado y desde el Software de Configuración.
To enter the User Functions mode, press
and enter your code followed by
.
To exit the User Functions mode and return to Normal Operation mode, press
quickly.
Cuando use el teclado para la programación, utilice la siguiente tabla para familiarizarse
con la funcionalidad de cada tecla:
Función
Secuencia
Salir del menú actual
Termina los comandos y confirma los datos que han de ser almacenados
Usadas para navegar por los menús. Desplaza una lista de opciones
hacia arriba o hacia abajo, o mueve el cursor a derecha o izquierda.
Cambia datos
Las teclas numéricas se usan para introducir los códigos numéricos
necesarios para armar, desarmar, o activar funciones específicas.
Códigos de Usuario
Para ejecutar muchas de las funciones de LightSYS, se debe introducir un código de
seguridad (frecuentemente llamado Código del Usuario) en un teclado numérico.
Cada individuo que utilice el sistema tiene asignado un código de usuario, que, por vez,
está unido a un Nivel de Autoridad. Aquellos con la “autoridad más alta" tienen acceso a
un mayor número de funciones del sistema, mientras aquellos con “autoridad más baja”
tienen más restringido lo que pueden hacer.
LightSYS supports up to nine authority levels.
Nota:
Consult with your installer to configure authority levels.
Manual de Usuario de Agility
Page 28
Funciones y Configuraciones de Usuario
Niveles de Autoridad
Nivel
Descripción
SUPERVISOR
Todas las operaciones para todas las particiones. Hay solamente
un código de Supervisor en el sistema y es designado como 00.
Este código puede ser modificado por el instalador o por el
Supervisor
Notas:
Your LightSYS was given a grand master code of 1-2-3-4 during
manufacturing. RISCO advises that you modify this code to one that is
unique and personalized as herein described, unless your alarm
company has already done so.
GERENTE
Todas las operaciones para todas las particiones. Hay
solamente un código de Gerente en el sistema, y es
designado como 01.
USUARIO
Solamente operaciones básicas para una o más particiones.
DURESS
Like USER except that when disarming the system a duress
alarm message is sent to the monitoring station.
SOLO
ARMADO
Armando una o más particiones. Los códigos SOL
ARMADO son útiles para empleados que llegan cuando las
premisas ya están abiertas, pero, porque son los últimos a
salir, les es dada la responsabilidad de cerrar las premisas.
CLEANER
Used only for one-time arming and disarming, after which the
code is automatically erased and should be redefined. This code
is typically used residentially for maids, home attendants, and
repairmen who must enter the premises before the owner(s)
arrive.
NOANULACIÓN
Operaciones básicas a una o más particiones sin la autoridad
para anular zonas.
GUARD
Típicamente usado para habilitar un guardia a desarmar el
sistema por un periodo de tiempo predeterminado. Pasado
este tiempo, el sistema es automáticamente rearmado.
Page 29
Manual de Usuario de Agility
Funciones y Configuraciones de Usuario
Nivel
Descripción
SOLO US
Típicamente usado para habilitar la operación de un aparato
controlado por una Utilidad de Salida (una puerta etc.).
Estos códigos son usados solamente para operar una
Utilidad Salida.
Definir y Modificar Códigos de Usuario
El usuario asignado con nivel de autoridad de Código Maestro puede cambiar todos los
códigos de usuarios, pero no puede ver los dígitos que componen dichos códigos. Los
usuarios con otros niveles de autoridad sólo pueden modificar sus propios códigos. El
sistema tiene que estar desarmado para poder programar o cambiar los códigos de
usuario.
Para Definir / Modificar un Código de Usuario:
Introducir el código y pulsar
.
1.
Pulsar
2.
Usar las teclas de flecha para desplazarse a la opción Códigos/Llaves del menú de
Funciones de Usuario, y pulsar
.
.
3.
Desplazarse hasta la opción Define y pulsar
4.
Mediante las flechas de desplazamiento, seleccionar el número de Índice de Usuario
y pulsar
5.
.
Select Edit Code y pulsar
.
Nota:
En el sistema LightSYS, el Índice de Usuario va desde el 00 al 15, siendo 00 el
Código Maestro
6.
Introducir el nuevo código y después volverlo a meter para confirmar y pulsar
.
Si se realiza correctamente, sonará un pitido de confirmación; si no, se oirán 3 pitidos
rápidos de error.
7.
Repita los pasos anteriores para añadir más códigos hasta completar la lista de
códigos de usuario necesaria
Borrar Códigos de Usuario
En ciertas ocasiones puede necesitar borrar totalmente un código de usuario. Tenga en
cuenta que el Código Maestro es imposible borrarlo (aunque sí se puede cambiar).
El sistema debe estar desarmado para poder borrar códigos de usuarios.
Manual de Usuario de Agility
Page 30
Funciones y Configuraciones de Usuario
Para Borrar un Código de Usuario:
1.
Siga los pasos 1-3 del procedimiento anterior (ver Definir y Modificar Códigos de
Usuario).
2.
3.
4.
.
Desplazarse por el menú hasta la opción Borrar Usuario. Pulsar
Si se realiza correctamente, sonará un pitido de confirmación; si no, sonarán 3 pitidos
rápidos de error.
Repetir los pasos anteriores para borrar otros Códigos de Usuario.
Page 31
Manual de Usuario de Agility
Funciones y Configuraciones de Usuario
Introduciendo Etiquetas del Usuario
Usted puede dar un nuevo nombre a las etiquetas que identifican los usuarios cambiando
las etiquetas predeterminadas (Usuario 1, Usuario 2, etc.) para los nombres de los propios
usuarios
Para entrar una etiqueta de usuario:
1.
Siga los pasos 1-4 del procedimiento anterior (ver Definir y Modificar Códigos de
Usuario).
2.
Desplazarse por el menú hasta la opción Edit Label. Pulsar
3.
Utilice las teclas en el teclado numérico para producir caracteres según la tabla abajo.
Presionando una tecla particular alterna entre los caracteres disponibles de esa tecla.
TECLA
.
SECUENCIA DE DATOS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
.
a
d
g
j
m
p
t
w
,
b
e
h
k
n
q
u
x
'
c
f
i
l
o
r
v
y
?
A
D
G
J
M
s
T
z
!
B
E
H
K
N
P
U
W
"
C
F
I
L
O
Q
V
X
–
(
R
S
Y
Z
)
@
/
:
_
+
&
*
#
Use este botón para alternar para adelante a través de los caracteres
disponibles.
Llaves de Proximidad
El teclado numérico de proximidad le permite usar una tarjeta de proximidad para armar y
desarmar el sistema de seguridad o para activar o desactivar los aparatos
electrodomésticos y las utilidades, tal como calefacción e luces.
Notas:
•
Usuarios pueden definir o borrar sus tarjetas de proximidad individuales,
pero el Supervisor puede definir o borrar cualquier tarjeta de usuario.
•
Cada tarjeta de proximidad puede ser asignada a solamente un usuario
Manual de Usuario de Agility
Page 32
Funciones y Configuraciones de Usuario
Agregar una Llave de Proximidad
You can add a new proximity tag for each user in the system, as required.
Agregando una Nueva Tarjeta de Proximidad:
Introducir su código de usuario y pulsar
.
1.
Pulsar
2.
Usar las teclas de flecha para desplazarse a la opción Códigos/Llaves del menú
Funciones de Usuario y pulsar
.
.
3.
Seleccionar la opción Define y pulsar
4.
Con las flechas de desplazamiento seleccionar el número de Índice del Usuario al
cual desea asignar una llave y pulsar
only one user.
. Each proximity tag can be assigned to
Nota:
Un display de (****) indica que el usuario ya había sido designado a una específica tarjeta
de proximidad.
5.
Seleccione (Re)Escribir Tarjeta. Pulsar
.
Dentro de los siguientes 10 segundos, aproximar la Llave de Proximidad a una
distancia de 1 a 2 cm. de las teclas del teclado numérico. El teclado leerá
automáticamente la llave de proximidad guardándola en la memoria del sistema.
Una vez que la nueva llave se ha registrado con éxito, se oirá un pitido largo de
confirmación y se mostrará un mensaje de confirmación. Si la llave de proximidad ya
estaba almacenada en la memoria del sistema, el sistema emitirá 3 pitidos de error y
aparecerá un mensaje de rechazo
Notas:
•
Una vez que se registre una tarjeta de proximidad, será funcional de todos los teclados
numéricos
•
La tarjeta de proximidad programada tiene los mismos permisos que son definidos
para el específico código de usuario
•
Si un usuario es definido como teniendo el nivel de seguridad Limpieza, entonces la
tarjeta de proximidad puede funcionar solamente si un código de seguridad haya sido
definido previamente para ese usuario
Borrar una Llave de Proximidad
Se puede borrar una Llave de Proximidad de dos maneras:
Por Número de Usuario: Usar esta opción para borrar una Llave de Proximidad
de la que se conoce su usuario
Por Llave de Proximidad: Usar esta opción para borrar una Llave de Proximidad
de la que no se conoce el usuario
Page 33
Manual de Usuario de Agility
Funciones y Configuraciones de Usuario
Para borrar por Usuario:
1.
Siga los pasos 1-4 del procedimiento anterior (ver Definir/Modificar Códigos de
Usuario).
2.
Desplazarse por el menú hasta la opción Borrar x Usuario. Pulsar
mostrará: “Borrar Usuario. ¿Está seguro?
3.
para seleccionar [S] y pulsar
. Si se realiza correctamente,
Usar la tecla
sonará un pitido de confirmación. Si no se realiza correctamente, sonarán 3 pitidos
rápidos de error
USER XX: TAG DELETED
. La pantalla
Para borrar por Llave de Proximidad:
1.
Press
and enter your code followed by
.
2.
Desplazarse por el menú hasta la opción Borrar x Llave. Pulsar
3.
Scroll to Del By Tag and press
4.
Dentro de los siguientes 10 segundos, aproximar la Llave de Proximidad a una
distancia de 4 cm. de las teclas del teclado numérico. Se mostrará un mensaje de
confirmación
If the system does not recognize the proximity tag, the following message is
displayed: TAG NOT DEFINED IN MEMORY.
.
.
Fijando y Cambiando la Fecha y Hora del Sistema
La hora y la fecha correctas deben ser establecidas para asegurar la operación apropiada
del LightSYS
Para fijar / cambiar la hora del sistema
1.
Press
2.
Del menú Funciones del Usuario, elija [6] Relojes. Pulsar
3.
The display will show Time and Date. Press
4.
Entre la hora correcta en el formato 24-horas. For entering the date use the
and enter grand master code followed by
keys to move the cursor and the
Manual de Usuario de Agility
/
.
.
.
key to toggle among the choices.
Page 34
Funciones y Configuraciones de Usuario
5.
Press
to save your settings.
Page 35
Manual de Usuario de Agility
Funciones y Configuraciones de Usuario
Fijando Números de Teléfonos Privados
En caso de una alarma o evento, el sistema puede iniciar una llamada telefónica para un
teléfono o pager designados y utilizar tonos únicos o mensajes para expresar el evento activo.
Para introducir / editar un número de Teléfono Privado:
1.
Pulsar
2.
Desplazarse por el menú usando las teclas de flecha hasta la opción Número Privado
Entre su código de usuario y pulsar
y pulsar
3.
.
.
Seleccionar el número de índice del Número Privado que se desea editar y pulsar
.
4.
The display will show Destination. Press
5.
Introducir el número de teléfono, incluyendo el prefijo (si procede) o una dirección de
y
e-mail, según lo que se le solicite por la pantalla, y pulsar
the required characters and use the
character position in the address.
and
keys to obtain
keys to move to the required
Nota
Si es necesario, incluir las funciones especiales indicadas abajo para obtener los
o
correspondientes resultados. Se pueden pulsar las teclas
carácter que se desee.
Función
Secuencia
Resultado
Detener la marcación y
esperar un nuevo tono
Esperar un tiempo fijo antes
de continuar
Cambie de Pulso a Tono (o
de Tono a Pulso).
1
A
2
B
3
C
Enviar el carácter DTMF
7
*
Envíe el DTMF carácter
#
Borre los números de la
posición del cursor
Cuando completar su entrada presione
Manual de Usuario de Agility
Page 36
para guardarla.
para cambiar el
Funciones y Configuraciones de Usuario
Anulación de Zona
Cuando una zona de intrusión no está asegurada, el LED Listo del teclado numérico no se
encenderá y el sistema no está preparado para ser armado. Anulando una zona le
permitirá armar la partición mismo si la zona dentro de aquella partición está abierta / no
asegurada.
Usted puede desear anular una zona cuando el acceso es necesario a una zona en un área
protegida, o hacer que el sistema evite temporalmente una zona que contiene el cableado
dañado hasta que reparaciones puedan ser hechas.
ATENCION:
Una zona anulada puede reducir la capacidad de seguridad del sistema.
To view Not Ready zones:
Before performing the following procedure, identify the violated zone(s) as follows:
1.
Enter your user code followed by
2.
key to view all "not ready" zones. The LCD only displays
Scroll down with the
"not ready" zones that belong to the user code that was entered.
Para cambiar el estatus de una zona anulada:
y Entre su código y presione
.
1.
Press
2.
Scroll to Activities and press
3.
Select Bypass and press
4.
Select Zones and press
5.
For bypassing a zone only for the next system arming select 1 Time Only. If you
want to bypass the zone permanently select Permanent.
6.
Scroll down the list of zones and using
7.
To confirm press
.
.
.
to select the zones to be bypassed.
.
Notas:
•
You can access the one-time bypass option in a quick way by pressing [Code][
•
Zones defined for 1 Time Bypass are automatically un-bypassed when the system
is armed and then subsequently disarmed.
].
•
The
icon turns off when arming in away mode.
Page 37
Manual de Usuario de Agility
Funciones y Configuraciones de Usuario
Programas Semanales
LightSYS le permite automatizar algunas operaciones del sistema. Esto se realiza mediante
programas Horarios Semanales definidos por el instalador. Cada programa puede tener
hasta dos intervalos de tiempo por día, durante los cuales el sistema realiza
automáticamente una de las siguientes funciones:
•
Armado / Desarmado Automático: Un programa de armado automáticamente
arma y desarma el sistema durante los intervalos de tiempo que usted necesite.
•
Activación Automática de Aparatos Eléctricos: Un programa de activación de
aparatos eléctricos activa y desactiva automáticamente los aparatos durante los
periodos de tiempo que se necesiten.
•
User Limitation: A user limitation program automatically prevents certain users
from disarming the system during specified time intervals.
Cada programa puede ser definido para activarse de manera distinta durante el periodo de
vacaciones. Use the table in Error! Reference source not found. to define your date.
Armado/Desarmado Automático
. Entre su código de usuario y pulsar
.
1.
Press
2.
Del menú elija Relojes y pulsar
3.
Seleccione Programa Semanal. Y pulsar
4.
Using the arrow keys, scroll to the Weekly option and press
5.
Select the Schedule program index number.
.
.
.
6.
Select Arm / Disarm and press
7.
Follow the LCD display messages that will guide you through the programming
procedure. When defining Arm/Disarm program, you need to define the following
parameters: Partition, Time Schedule, Arming mode, and Label
.
Notas:
•
When defining the Day/Time intervals for each day of the week you can select 8
All to set the same time intervals for every day in the week.
•
Use
key to enter Y when requested. For example when defining a partition that
will be automatically armed and disarmed
•
Leave the time at 00:00 if you do not want to perform the automation during the
current interval for the current day
Manual de Usuario de Agility
Page 38
Funciones y Configuraciones de Usuario
Teclas Macro
Programación de las Teclas de Macro
LightSYS permite al Instalador o al usuario con Código Maestro grabar una serie de
comandos y asignarlos a una macro. Cuando se pulsa la macro, los comandos grabados se
ejecutan de principio a fin. Se pueden programar hasta 3 macros en el sistema, mediante el
teclado o el Software Bidireccional de LightSYS.
Notas:
•
The default function for all function keys is group arming, as described on page
Error! Bookmark not defined.. If group setting is used, this option is not
available.
• Teclas Macro no pueden ser programadas para ejecutar comandos de desarmado.
Before programming a function key, it is recommended to nota the keystroke sequence.
These keys will be entered in the form of characters in step 5 (below) of the procedure for
programming the macro key.
For example, to arm partitions 1 and 2 in a 3-partitioned system, you would press the
following keys in step 5: [Code]
Este ejemplo requiere la siguiente secuencia de caracteres:
[#]1 1234 a [#]2 1234 a
Para programar una tecla Macro:
. Entre
el código de Supervisor seguido por
.
1.
Press
2.
El menú teclas Macro y pulsar
3.
En el menú Macro seleccionar una macro (A, B , C o D) y pulsar
4.
Press A (or the macro key you selected in step 3) for five seconds to start the recording
sequence
5.
Introducir la secuencia de caracteres de acuerdo a la siguiente tabla:
Carácter
.
Representa
0-9
Las teclas Numéricas de 0 a 9.
A-D
Las teclas Macro de A a D (obtained by depressing
the 1,2,3 or 5 key for five seconds).
#
La tecla
.
La tecla
.
Manual de Usuario de Agility
Page 40
.
Funciones y Configuraciones de Usuario
Menú Completo de Funciones de Usuario
La siguiente tabla muestra todas las operaciones disponibles desde el Teclado Numérico
según los usuarios.
√ - El usuario puede realizar esta función (en función de su Nivel de Autorización)
- - El usuario no puede realizar o ver esta función
Nota:
Aunque estas funciones están en el menú Funciones de Usuario, puede solicitarle al instalador que las
programe por usted
Operación
Código
Maestro
Usuario
Instalador
√
√
-
Actividades
Anulación
Anular Zonas: Proporciona la capacidad de anular
cualquiera de las zonas de intrusión del sistema as
described on page 36.
One Time only— Single bypass for the next arming.
Rearmar zona anulada — Elimina
cualquier anulación(es) previamente
colocada en la zona(s) de intrusión
Rellamar zona anulada — Rellama la más
reciente zona(s) anulada
Permanent Bypass: Bypasses (and reset
bypassing) any of the system's intrusion
zones permanently. This feature is
different from regular zone bypassing.
While in regular bypassing, the zone
returns to be Not Bypassed after it is
armed, in permanent bypass the zone
remains bypassed until its status is
changed.
Page 43
Manual de Usuario de Agility
Funciones y Configuraciones de Usuario
Operación
Código
Maestro
Usuario
Instalador
√
-
-
√
-
-
Si el instalador lo programa, LightSYS puede
configurarse para no estar listo para ser Armado
después de que se haya producido una alarma o
una condición de tamper. Para restaurar el sistema
al modo de Funcionamiento Normal, se deberá
introducir un código de ingeniero o un AntiCódigo. Metiendo en este apartado el código
facilitado por el instalador, se restaurará el sistema
al modo de Funcionamiento Normal.
Configure SW
Enable CS: Each time this function is enabled, your
alarm company may subsequently gain a single
remote access to your system to make any required
programming changes.
CS connect (Initiate Call): Enables to establish
communication between your system and your
alarm company to allow them to perform a remote
programming operation on your system using the
remote configuration software. Select the
communication method (PSTN, IP or GPRS) as
guided by your installer.
Hand over: Similar in intent to CS Connect Initiate
Call (above), Hand Over allows your monitoring
station to call you and, during the call, "hand over"
to the call recipient the control of your security
system.
SIM Prepago
Ver Saldo: Usar esta función para recibir la
información por SMS o por voz del saldo en la
tarjeta SIM de prepago. Para más información,
consultar con el instalador.
Reiniciar SIM: Después de recargar una tarjeta
SIM de prepago, el usuario deberá reiniciar
manualmente el Tiempo de Caducidad de la SIM.
El tiempo de duración del vencimiento lo define el
instalador.
Page 45
Manual de Usuario de Agility
Funciones y Configuraciones de Usuario
Operación
Código
Maestro
Usuario
√
-
Siren test
Instalador
Activates the squawk sound in the selected siren.
Macro
√
-
√
√
-
√
LightSYS permite al instalador o al usuario con
Código Maestro grabar una serie de comandos y
asignarlos a una macro. Para más información
consulte en la página 32.
Stand Alone Keyfobs
LightSYS enables the installer or GM to assign up
to 200 keyfobs that can be used for gate control.
For addition information refer to 41
Manual de Usuario de Agility
Page 50
Apéndice A: Problemas en el Sistema
La tabla siguiente enumera posibles condiciones de problema, sus descripciones, y las
respuestas recomendadas
Problema
Descripción
Batería Baja
La capacidad de la batería está
baja o terminada y necesita ser
recargada o reemplazada.
Pérdida de
Alimentació
n CA
La red comercial fue
interrumpida; el sistema
continuará operando con su
batería reserva tanto cuanto
posible.
Respuesta
Contacte con su vendedor
Verifique la conexión del
transformador del panel a su
fuente de CA. Asegúrese de que
la alimentación no fue
interrumpida o desconectada.
Problema
Descripción
Respuesta
Falla
La alimentación auxiliar del
Contacte con su
Auxiliar
panel, usada para proveer
corriente eléctrica a los aparatos
designados (e.g. detectores de
movimiento, teclados numéricos,
y detectores de humo), ha
fallado.
vendedor.
Problema de
Código Falso
Si habilitado por su vendedor, su
sistema informará un código
falso como problema
Una vez que se ha
mostrado el problema
(solo en el teclado LCD),
será automáti-camente
removido del sistema.
Fallo de Línea
La línea telefónica usada para
Si todos los teléfonos de las
Telefónica
comunicación con la Estación Central
está o desconectada o inoperativa.
premisas están funcionando,
correctamentecontacte con su
instalador.
Si no, contacte la
compañía telefónica local.
Falla del Bus
Se ha detectado una falla en los
cableados del periférico.
Contacte con su
vendedor.
Reloj sin
El reloj del sistema ha perdido la
Ajuste la fecha y la hora
Ajustar
hora y/o el día
del sistema
Problema en
la Sirena en
el Módulo de
Alimentació
n
Referido a los módulos de
Alimentación opcionales
Contacte con su
vendedor.
Problema en
Una zona definida como ZONA
Verifique la integridad de
una Zona de
Día
DIA ha tenido una falla durante
el periodo desarmado .
la zona indicada.
LightSYS User Manual
Page 52
Apéndice C: Programando Tablas
Use la siguiente tabla para definir cada programa semanal.
Programa Semanal No: ___
Tipo de
Programa
Nombre del Programa No: ___
Definiciones de Parámetros
Partició
n
Armado /
Desarmado
Utilidad Salida
1
2
3
4
5
6
7
8
Elegir Grupo:
Modo Armado:
Armado
Parcial
Grupo
A
B
C
D
1a. US No:__________
2a. US No:__________
3ª. US No:_________
4ª. US No:_________
NOTA: Para el programa semanal de US, usted puede definir
una definición separada de tiempo durante las vacaciones.
Usuario #
Nombre
Usuario
#
Autorización de
Acceso
al Usuario
Nombre
NOTA: Usted puede elegir cualquier usuario en el sistema.
Día
Hora Inic
1
HH:MM
Hora Fin
1
HH:MM
Hora Inic
2
HH:MM
Hora Fin
2
HH:MM
Domingo
Lunes
Martes
Miércoles
Jueves
Viernes
Sábado
Page 55
LightSYS User Manual
Appendix D – Operaciones mediante mensajes SMS
LightSYS le permite realizar operaciones de control remoto usando comandos SMS
sencillos. La siguiente sección describe los comandos SMS y la respuesta del sistema a estos
comandos.
Nota: Estas funciones están disponibles solamente si se instala un módulo GSM/GPRS en el sistema
Operación
Armado de todas las
particiones asociadas
a un código de
usuario
Home Arm
Estructura del Mensaje SMS
[Código] A
Ejemplo
1234A
[Code] H
1234H
Group Arm
Armado Parcial de
todas las particiones
asociadas a un código
de usuario
Desarmado de todas
las particiones
asociadas a un código
de usuario
Home Partition Arm
[Code][G][Select a one Group A/B/C/D])
[Código] P
1234GA
1234P
[Código] D
1234D
[Code] H [Partition No.]
1234H1
Group Arm by
Partition
[Code] G [Select one Group A/B/C/D]
[Select partitions]
Armado por Partición
Anular una Zona
Restablecer una Zona
Activar una Salida
Desactivar una Salida
Cambiar Número
Privado
[Código] AP [Número de Partición]
[Código] AZ [Número de Zona]
[Código] DZ [Número de Zona]
[Código] SON [Número de Salida]
[Código] SOFF [Número de Salida]
[Código] TEL [Índice del Número Privado]
NUEVO [Nuevo número de teléfono]
1234AP1
1234AZ05
1234DZ05
1234SON1
1234SOFF1
1234TEL3
NUEVO90529692345
Obtener el estado del
sistema
Obtener la última
memoria de alarma
Conocer el nivel de
crédito de la tarjeta
SIM (para las tarjetas
de prepago)
[Código] EST
1234EST
[Código] AL
1234AL
[Código] CR
1234CR
LightSYS User Manual
Page 56
Notas: SMS commands are not case sensitive (they can contain both capital, small or mixed letters).
Las palabras del comando no distinguen mayúsculas de minúsculas.
No hace falta separador entre las palabras que forman el comando, aunque se admite
Mensaje de Confirmación SMS
LightSYS puede enviar un Mensaje de Confirmación al usuario después de que éste haya
realizado una operación remota con SMS, si así se solicita (es opcional). Para ello añada las
letras “RP” al final de los mensajes SMS indicados más abajo.
Ejemplo: 1234 A RP – Después de la operación de armado, se enviará al usuario un
mensaje de confirmación de su realización.
Los mensajes de Confirmación o Fallo de la ejecución pueden ser asignados a las acciones
de Armado, Desarmado, Anular, Activación de Salidas o Cambios de Números Privados.
Page 57
LightSYS User Manual
Garantía limitada de RISCO Group
RISCO Group y sus subsidiarias y afiliadas ("Vendedor") garantiza que sus productos están
libres de defectos en materiales y en mano de obra bajo un uso normal por 24 meses a partir
de la fecha de producción. Debido a que el Vendedor no instala ni conecta el producto y a
que el producto puede ser usado conjuntamente con productos no fabricados por el
Vendedor, el Vendedor no puede garantizar el rendimiento del sistema de seguridad que
usa este producto. La obligación y responsabilidad del Vendedor bajo esta garantía está
expresamente limitada a reparar y a sustituir, según opción del Vendedor, dentro de un
tiempo razonable después de la fecha de entrega, cualquier producto que no cumpla con las
especificaciones. El Vendedor no da ninguna otra garantía, expresa o supuesta, y no da
garantía de comercialización o de aptitud para ningún propósito particular.
En ningún caso el Vendedor será responsable por ningún daño consecuente o incidental
por violación de esta o de cualquier otra garantía, expresa o supuesta, o sobre cualquier
otra base de responsabilidad cualesquiera que sean.
La obligación del Vendedor bajo esta garantía no incluirá ningún costo de transporte o de
instalación o ninguna responsabilidad por daños, directos, indirectos, o consecuentes o por
retraso.
El Vendedor no declara que el producto no pueda estar comprometido o evitado; que el
producto prevendrá cualquier daño personal o pérdida de propiedad por asalto, robo,
fuego, o demás; o que el producto proveerá, en todos los casos, un alerta o protección
adecuados.
El vendedor en ningún supuesto será responsable por daños directos o indirectos o
cualquier otra circunstancia debido a cualquier tipo de acción intencional o no, tales como
ocultar, pintar o camuflar las lentes, espejos o cualquier otra parte del detector.
El Comprador entiende que una alarma correctamente instalada y mantenida puede
solamente reducir el riesgo de asalto, robo o fuego sin alerta, pero no es un seguro o una
garantía que tal no ocurrirá o que no habrá daños personales o pérdida de propiedad como
resultado.
Consecuentemente, el Vendedor no tendrá responsabilidad por ningún daño personal,
daños materiales o pérdidas basados en una demanda que el producto haya fallado en dar
la alerta. Sin embargo, si el vendedor es considerado responsable, directa o indirectamente,
por cualquier pérdida o daños presentados bajo esta garantía limitada o de otra manera, sin
importar la causa u origen, la máxima responsabilidad del vendedor no pasará del precio
de compra del producto, que será el remedio completo y exclusivo contra el vendedor.
Ningún empleado o representante del Vendedor está autorizado a cambiar esta garantía de
ninguna forma o a conceder cualquier otra garantía.
ADVERTENCIA: Este producto debe ser probado por lo menos una vez por semana.
Para Contactar a RISCO Group
RISCO Group está comprometido para otorgar servicio al cliente y soporte del producto.
Nos puede contactar a través de nuestra página en internet www.riscogroup.com o de la
siguiente manera:
Reino Unido
Tel: +44-(0)-161-655-5500
E-mail:
[email protected]
Brasil
Tel: +55-11-3661-8767
E-mail:
[email protected]
Italia
Tel: +39-02-66590054
E-mail:
[email protected]
China (Shanghai)
Tel: +86-21-52-39-0066
E-mail:
[email protected]
España
Tel: +34-91-490-2133
E-mail:
[email protected]
China (Shenzhen)
Tel: +86-755-82789285
E-mail:
[email protected]
Francia
Tel: +33-164-73-28-50
E-mail:
[email protected]
Polonia
Tel: +48-22-500-28-40
E-mail:
[email protected]
Bélgica (Benelux)
Tel: +32-2522-7622
E-mail:
[email protected]
Israel
Tel: +972-3-963-7777
E-mail:
[email protected]
Estados Unidos
Tel: +1-631-719-4400
E-mail:
[email protected]
Este producto RISCO fue adquirido en:
Todos los derechos reservados.
Ninguna parte de este documento puede ser reproducido en ninguna forma sin previo
consentimiento escrito del editor.
© RISCO Group 04/11
5 IN1427