Risco 4 Button Rolling Code Keyfob Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
NOTA:
NOTA:
NOTA:
NOTA:
NOTA:
1. Fijación de la comunicación entre el Transmisor y el Receptor
El mando a distancia debe identificarse al receptor del sistema anotando su mensaje
codificado en la memoria de direcciones del receptor. A fin de ejecutar eso proceda de
lasiguiente manera:
1. Memorizzazione del telecomando nel Ricevitore Radio
Il telecomando deve essere identificato tramite la trasmissione del proprio codice e relativa
registrazione nelle memorie del ricevitore. Procedere come segue:
1. Predisporte il ricevitore nel Modo Apprendimento (Seguire le istruzioni del ricevitore).
O controle remoto deve se identificar ao receptor sistema escrevendo sua mensagem
codificada na memória de endereços do receptor. Para conseguir isto, execute os seguintes
passos:
1. Ajuste o receptor ao Modo Write (Siga as instruções do receptor).
2. Para definir os parâmetros do Botâo do Controle Sem Fio:
Cada Controle sem fio consiste de 4 botões, e cada botão pode ser programado para um modo
diferente de operação. Junto com seu Instalador você pode decidir qual a operação de cada
botão.
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
Transmisor inalámbrico de control remoto con código
giratorio de 4 botones
Introducción
El mando a distancia es un transmisor inalámbrico de control remoto con código giratorio
de 4 botones que cuenta con cuatro canales de transmisión, compatible para ser usadocon
receptores RISCO Group de 868.65 y 433.92 MHz. El mando a distancia le permite activary
desactivar su sistema de alarma así como también enviar una alarma de pánicoy activar
una salida de relé. El mando a distancia envía códigos pseudo aleatorios cada vez que se
comunica con el receptor, aumentando de ese modo la seguridad.El mando a distancia se
puede enganchar en un llaveroo usarse como colgante en una cuerda de nilón.
Programación
La programación del mando a distancia inalámbrico de código giratorio consiste en los 2
pasos siguientes:
1.Fijación de la comunicación entre el receptor y los mandos a distancia inalámbricos de
código giratorio.
2.Definición de parámetros para el mando a distancia con código giratorio.
Para usar el Keyfob con otros sistemas inalámbricos de RISCO Group,
refiérase a las instrucciones proveídas individualmente.
Telecomando “Rolling Code” a 4 tasti
Introduzione
Il T4RC è un telecomando radio a 4 tasti con tecnologia “rolling code” che garantisce
elevata sicurezza nelle trasmissioni radio poiché ogni messaggio trasmesso dall’unità è
diverso dal precedente. Questa tecnologia evita tentativi di copia dei messaggi trasmessi.
Il T4RC permette di effettuare le operazioni di Inserimento e Disinserimento dei sistemi
RISCO Group ed anche di trasmettere una segnalazione di Panico e di Attivare un’Uscita.
Il T4RC può essere fissato ad un portachiavi ed anche portato al collo come pendant.
L'unità RP128T4RC00A verrà, per semplicità, descritta in questo manuale come telecomando.
L'unità RP296T4RC00A descritta sempre come telecomando è la versione in 433 MHz del
prodotto e NON è coperta dalla Certificazione IMQ - SISTEMI di SICUREZZA.
Programmazione
La programmazione dell’unità consiste di due fasi di seguito elencate:
1.Memorizzazione del telecomando nel ricevitore del sistema ProSYS/Orbit-PRO.
2.Definizione dei parametri di funzionamento del telecomando.
Transmissor de Controle Remoto Sem Fio Rolling Code de
4 Botões
Introdução
O controle remoto é um transmissor sem fio rolling code de 4 botões com quatro canais de
transmissão que é compatível para o uso com os receptores RISCO Group 868.65 e
433.92 MHz. O controle remoto permite armar e desarmar seu sistema de alarme e
também enviar um alarme de pânico e ativar uma saída de relé. O controle remoto envia
códigos pseudo-aleatório cada vez que ele se comunica com o receptor, assim aumentando
a segurança.
O controle remoto pode ser montado em um chaveiro ou usado como um pendente em
uma corda de náilon.
Programação
A programação do Controle Remoto de ‘Rolling Code’ consiste de 2 passos:
1.Fixar a comunicação entre o receptor e os controles remotos sem fio de rolling code
2.Definir os parâmetros para o Controle Remoto de rolling code.
Para usar o Key-Fob com outros sistemas sem-fio de RISCO Group,
refira-se às instruções supridas individualmente.
1. Configuração da comunicação do Transmissor / Receptor
2. Definición de los parámetros para fijar los parámetros de los botones
del mando a distancia inalámbrico:
Cada mando a distancia inalámbrico contiene 4 botones, y cada botón se puede programar
para funcionar en un modo diferente. Conjuntamentecon su instalador puede usted decidir el
funcionamiento de cada uno de los botones.
H
El botón 1 (±) se usa para ejecutar la operación de Activado y puede configurarse como:
Ninguna, Armado, Parcial o Grupo (sólo en programación del ProSYS).
H
El botón 2 (²) se usa para ejecutar la operación de Desactivado y puede configurarse como:
Ninguna, Desactivado.
H
El botón 3 se usa para ejecutar una operación de emergencia – Pánico - o de salida utilitaria
-Utility, Output – y puede configurarse como: Ninguna, Pánico o salida utilitaria.
H
El botón 4 puede configurarse para ejecutar una operación de activado (Armado, Parcial o
Grupo) o se lo puede definir como Salida utilitaria o Ninguno.
2. Programmazione dei parametri di funzionamento del telecomando
Ogni telecomando radio ha 4 tasti che possono essere programmati in modo differente per
eseguire determinate operazioni. Per la programmazione delle funzioni, far riferimento al
Tecnico della Società di Installazione per decidere quali operazioni devono essere associate
ad ogni tasto.
H
Tasto 1 (±) permette le operazioni di Inserimento del sistema. Questo tasto può essere
configurato come: NON USATO, INSERIMENTO, PARZIALE, GRUPPI DI INSERIMENTO
(solo sulle centrali della serie Prosys).
H
Tasto 2 (²) permette le operazioni di Disinserimento del sistema. Questo tasto può essere
configurato come: NON USATO, DISINSERIMENTO.
H
Tasto 3 permette di attivare una segnalazione di Panico o attivare un’Uscita di Utilità.
Questo tasto può essere configurato come: NON USATO, PANICO, ATTIVA USCITA.
H
Tasto 4 permette le operazioni di Inserimento del sistema o di attivare un’Uscita di Utilità.
Questo tasto può essere configurato come: NON USATO, INSERIMENTO, PARZIALE,
GRUPPI DI INSERIMENTO, ATTIVA USCITA.
H
O botão 1 (±) é usado para executar a operação de Armar e pode ser configurado como:
Nenhum, Away (armar para sair),Stay (armar para permanecer no local) ou Grupo (só no
programação do ProSYS).
H
O botão 2 e (²) é usado para executar a operação de Desarmar e pode ser configurado
como: Nenhum, Desarmar
H
O Botão 3 é usado para executar a operação de Pânico ou Saída de Utilidade e pode ser
configurado como: Nenhum, Pânico ou UO (Saída de Utilidade(PGM))
H
O botão 4 pode ser configurado para executar a operação de armar (Away (armar para sair)
Stay (armar para permanecer no local) ou Grupo) ou pode ser definido como Saída de
Utilidade ou Nenhum.
A operação de armar para o botão 1 ou 4 pode ser definida como instantânea ou
com retardo.
Operando os Transmissores de Rolling Code:
Para operar o transmissor, aperte o botão exigido por 1 segundo. O LED acende depois de cada vez,
indicando uma transmissão de sinal bem sucedida.
Repondo a bateria:
Remova o parafuso por trás do controle e cuidadosamente separe os dois lados da caixa de
plástico do Controle. Remova a bateria antiga dos prendedores de metal e coloque uma nova
no lugar. Para fechar re-conecte os dois lados da caixa de plástico do Controle.
Preste atenção à polaridade da bateria. A polaridade NEG (-) deve estar virada
para baixo da placa do PC
Especificações:
Opera até: 200 m de alcance (LOS)
Freqüência:
RW132KF1000A
: 868.65MHz,
RW132KF1000H
: 433.92MHz
Variação de temperatura: 0o – 50oC (32o – 122oF)
Tipo de bateria: CR2430, bateria de litio de 3V
Vida útil da bateria: 3 anos (apertando o botão 10 vezes por dia)
Consumo de Energia: 1MA em estado de espera
Utiliza um dentre mais de 268 milhões de códigos de endere_o, predefinidos,
pseudo selecionados aleatoriamente para a instalação.
Código do produto - para encomenda:
RW132KF1000A
: Transmissor de rolling code de 4 botões, 868.65MHz
RW132KF1000H
: Transmissor de rolling code de 4 botões, 433.92MHz
Uso del telecomando:
Per usare il telecomando premere il pulsante richiesto per almeno 1 secondo. Il LED del
telecomando lampeggerà ad ogni pressione dei tasti indicando che il segnale è stato trasmesso.
Sostituzione della batteria:
Rimuovere la vite posizionata sul retro dell’unità e separare delicatamente i due gusci del
contenitore. Rimuovere la batteria bloccata dalla clip metallica e installarne una nuova. Per
chiudere unire i due gusci del contenitore e inserire la vite di blocco.
Specifiche Tecniche:
Portata Radio: 200 metri in campo aperto.
Frequenza:
RW132KF1000A
: 868.65MHz,
RW132KF1000H
: 433.92MHz
Temp. di funzionamento: da 0oC a 50oC
Tipo batteria: CR2430, 3V al litio
Autonomia batteria: 3 anni (con 10 trasmissioni al giorno)
Assorbimento in corrente: 1MA a riposo
Utilizza più di 268 milioni di codici selezionati automaticamente in modo
casuale.
Codici Prododotto:
RW132KF1000A
: Telecomando “rolling code” a 4 tasti, 868.65MHz
RW132KF1000H
: Telecomando “rolling code” a 4 tasti, 433.92MHz
L'unità RW132KF1000H non è coperta dalla certificazione IMQ - Sistemi di Sicurezza
Cómo poner en funcionamiento el transmisor de código giratorio:
Para hacer funcionar el transmisor, oprima el botón deseado durante 1 segundo. El LED se
enciende con cada opresión, indicando que la señal ha sido transmitida.
Reemplazo de la batería:
Extraiga el tornillo en la parte trasera del mando a distancia y separe con cuidado las dos
partes de la caja plástica del mando a distancia. Extraiga la batería usada de lasgrapas que
la retienen y coloque una nueva en su lugar. Para cerrar vuelva a unir lasdos partes de la caja
plástica del mando a distancia.
Preste atención a la polaridad de la batería. El polo NEG (-) debe estar orientado
hacia el tablero del PC .
Especificaciones:
Funciona hasta: 200m de alcance (Linea de mira)
Frecuencia:
RW132KF1000A
: 868.65MHz,
RW132KF1000H
: 433.92MHz
Banda de temperatura: de 0o – 50oC (32o – 122oF)
Tipo de batería: batería de litio CR2430, 3V
Vida de la batería: 3 años (oprimiendo botones 10 veces por día)
Consumo de energía: 1MA de reserva
Utiliza uno de entre más de 16 millones de posibles códigos de dirección pseudo
aleatorios preseleccionados
N/P de encargo:
RW132KF1000A
: transmisor de 4 botones con código giratorio, 868.65MHz
RW132KF1000H
: transmisor de 4 botones con códigogiratorio, 433.92MHz
NOTA:
1. Ajuste el receptor al Modo Write en zonas independientes para dar de alta cada uno de los
canales (Siga las instrucciones del receptor).
2. Seleccione el transmisor inalambrico que quiere asignar al sistema.
3. Envíe una señal Escriba (
write
) (dentro de los 255 segundos) a partirdel transmisor del
mando a distancia oprimiendo el botón/tecla (
±) durante porlo menos 2 segundos. El
LED
en el transmisor parpadeará. El receptor emitiráun sonidito de confirmación.
4. Repita los pasos 1-3 para asignar los otros transmisores de mando a distancia mando a distancia.
NOTA:
La operación de activado del botón 1 o del 4 se puede definir como instantánea
o postergada.
NOTA:
NOTA:
Per utilizzare il telecomando con altri sistemi radio della RISCO Group,
fare riferimento alle istruzioni fornite individualmente con il prodotto.
2. Inserire il numero del telecomando che si desidera memorizzare.
3. Il display visualizzerà un conteggio in secondi entro il quale è necessario premere il tasto
(
±) del telecomando per memorizzarlo. Il LED del telecomando lampeggerà e la tastiera del
sistema emetterà un segnale acustico a conferma dell’avvenuta memorizzazione.
4. Ripetere i passaggi da 1-3 e memorizzare altri telecomandi.
NOTA:
Le operazioni di Inserimento del sistema con i tasti 1 o 4 possono essere
programmate come Inserimento Istantaneo o Ritardato. L’inserimento “Ritardato”
è applicabile SOLO sulle centrali ProSYS dalla versione 1.20 e successive.
NOTA:
Prestare attenzione alla polarità della batteria. Il polo negativo (-) deve essere
posizionato in basso verso la scheda elettronica.
2. Seleccione o controle remote que quer alocar ao sistema.
3. Envie um sinal escrito (dentro de 225 segundos) do transmissor do Controle apertando o
botão do controle (
±) por pelo menos 2 segundos. O LED no transmissor irá piscar. O
receptor enviará um bip de confirmação.
4. Repita os passos 1-3 para designar outros transmissores do Controle Remoto.
NOTA:

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Transmisor inalámbrico de control remoto con código giratorio de 4 botones 1. Ajuste el receptor al Modo Write en zonas independientes para dar de alta cada uno de los canales (Siga las instrucciones del receptor). Introducción 2. Seleccione el transmisor inalambrico que quiere asignar al sistema. El mando a distancia es un transmisor inalámbrico de control remoto con código giratorio 3. Envíe una señal Escriba (write) (dentro de los 255 segundos) a partirdel transmisor del de 4 botones que cuenta con cuatro canales de transmisión, compatible para ser usadocon mando a distancia oprimiendo el botón/tecla (±) durante porlo menos 2 segundos. El LED receptores RISCO Group de 868.65 y 433.92 MHz. El mando a distancia le permite activary en el transmisor parpadeará. El receptor emitiráun sonidito de confirmación. desactivar su sistema de alarma así como también enviar una alarma de pánicoy activar una salida de relé. El mando a distancia envía códigos pseudo aleatorios cada vez que se 4. Repita los pasos 1-3 para asignar los otros transmisores de mando a distancia mando a distancia. comunica con el receptor, aumentando de ese modo la seguridad.El mando a distancia se 2. Definición de los parámetros para fijar los parámetros de los botones del mando a distancia inalámbrico: puede enganchar en un llaveroo usarse como colgante en una cuerda de nilón. Cada mando a distancia inalámbrico contiene 4 botones, y cada botón se puede programar Programación para funcionar en un modo diferente. Conjuntamentecon su instalador puede usted decidir el La programación del mando a distancia inalámbrico de código giratorio consiste en los 2 funcionamiento de cada uno de los botones. pasos siguientes: H El botón 1 (±) se usa para ejecutar la operación de Activado y puede configurarse como: 1.Fijación de la comunicación entre el receptor y los mandos a distancia inalámbricos de Ninguna, Armado, Parcial o Grupo (sólo en programación del ProSYS). código giratorio. H El botón 2 (²) se usa para ejecutar la operación de Desactivado y puede configurarse como: 2.Definición de parámetros para el mando a distancia con código giratorio. Ninguna, Desactivado. NOTA: Para usar el Keyfob con otros sistemas inalámbricos de RISCO Group, H El botón 3 se usa para ejecutar una operación de emergencia – Pánico - o de salida utilitaria refiérase a las instrucciones proveídas individualmente. -Utility, Output – y puede configurarse como: Ninguna, Pánico o salida utilitaria. H El botón 4 puede configurarse para ejecutar una operación de activado (Armado, Parcial o 1. Fijación de la comunicación entre el Transmisor y el Receptor Grupo) o se lo puede definir como Salida utilitaria o Ninguno. El mando a distancia debe identificarse al receptor del sistema anotando su mensaje codificado en la memoria de direcciones del receptor. A fin de ejecutar eso proceda de lasiguiente manera: NOTA: La operación de activado del botón 1 o del 4 se puede definir como instantánea o postergada. ITALIANO 2. Inserire il numero del telecomando che si desidera memorizzare. 3. Il display visualizzerà un conteggio in secondi entro il quale è necessario premere il tasto (±) del telecomando per memorizzarlo. Il LED del telecomando lampeggerà e la tastiera del sistema emetterà un segnale acustico a conferma dell’avvenuta memorizzazione. 4. Ripetere i passaggi da 1-3 e memorizzare altri telecomandi. Telecomando “Rolling Code” a 4 tasti Introduzione Il T4RC è un telecomando radio a 4 tasti con tecnologia “rolling code” che garantisce elevata sicurezza nelle trasmissioni radio poiché ogni messaggio trasmesso dall’unità è diverso dal precedente. Questa tecnologia evita tentativi di copia dei messaggi trasmessi. Il T4RC permette di effettuare le operazioni di Inserimento e Disinserimento dei sistemi RISCO Group ed anche di trasmettere una segnalazione di Panico e di Attivare un’Uscita. Il T4RC può essere fissato ad un portachiavi ed anche portato al collo come pendant. L'unità RP128T4RC00A verrà, per semplicità, descritta in questo manuale come telecomando. L'unità RP296T4RC00A descritta sempre come telecomando è la versione in 433 MHz del prodotto e NON è coperta dalla Certificazione IMQ - SISTEMI di SICUREZZA. Programmazione La programmazione dell’unità consiste di due fasi di seguito elencate: 1.Memorizzazione del telecomando nel ricevitore del sistema ProSYS/Orbit-PRO. 2.Definizione dei parametri di funzionamento del telecomando. NOTA: Per utilizzare il telecomando con altri sistemi radio della RISCO Group, fare riferimento alle istruzioni fornite individualmente con il prodotto. 1. Memorizzazione del telecomando nel Ricevitore Radio Il telecomando deve essere identificato tramite la trasmissione del proprio codice e relativa registrazione nelle memorie del ricevitore. Procedere come segue: 1. Predisporte il ricevitore nel Modo Apprendimento (Seguire le istruzioni del ricevitore). PORTUGUÊS Introdução Transmissor de Controle Remoto Sem Fio Rolling Code de 4 Botões O controle remoto é um transmissor sem fio rolling code de 4 botões com quatro canais de transmissão que é compatível para o uso com os receptores RISCO Group 868.65 e 433.92 MHz. O controle remoto permite armar e desarmar seu sistema de alarme e também enviar um alarme de pânico e ativar uma saída de relé. O controle remoto envia códigos pseudo-aleatório cada vez que ele se comunica com o receptor, assim aumentando a segurança. O controle remoto pode ser montado em um chaveiro ou usado como um pendente em uma corda de náilon. Programação A programação do Controle Remoto de ‘Rolling Code’ consiste de 2 passos: 1.Fixar a comunicação entre o receptor e os controles remotos sem fio de rolling code 2.Definir os parâmetros para o Controle Remoto de rolling code. NOTA: Para usar o Key-Fob com outros sistemas sem-fio de RISCO Group, refira-se às instruções supridas individualmente. 1. Configuração da comunicação do Transmissor / Receptor O controle remoto deve se identificar ao receptor sistema escrevendo sua mensagem codificada na memória de endereços do receptor. Para conseguir isto, execute os seguintes passos: 1. Ajuste o receptor ao Modo Write (Siga as instruções do receptor). 2. Programmazione dei parametri di funzionamento del telecomando Ogni telecomando radio ha 4 tasti che possono essere programmati in modo differente per eseguire determinate operazioni. Per la programmazione delle funzioni, far riferimento al Tecnico della Società di Installazione per decidere quali operazioni devono essere associate ad ogni tasto. H Tasto 1 (±) permette le operazioni di Inserimento del sistema. Questo tasto può essere configurato come: NON USATO, INSERIMENTO, PARZIALE, GRUPPI DI INSERIMENTO (solo sulle centrali della serie Prosys). H Tasto 2 (²) permette le operazioni di Disinserimento del sistema. Questo tasto può essere configurato come: NON USATO, DISINSERIMENTO. H Tasto 3 permette di attivare una segnalazione di Panico o attivare un’Uscita di Utilità. Questo tasto può essere configurato come: NON USATO, PANICO, ATTIVA USCITA. H Tasto 4 permette le operazioni di Inserimento del sistema o di attivare un’Uscita di Utilità. Questo tasto può essere configurato come: NON USATO, INSERIMENTO, PARZIALE, GRUPPI DI INSERIMENTO, ATTIVA USCITA. NOTA: Le operazioni di Inserimento del sistema con i tasti 1 o 4 possono essere programmate come Inserimento Istantaneo o Ritardato. L’inserimento “Ritardato” è applicabile SOLO sulle centrali ProSYS dalla versione 1.20 e successive. 2. Seleccione o controle remote que quer alocar ao sistema. 3. Envie um sinal escrito (dentro de 225 segundos) do transmissor do Controle apertando o botão do controle (±) por pelo menos 2 segundos. O LED no transmissor irá piscar. O receptor enviará um bip de confirmação. 4. Repita os passos 1-3 para designar outros transmissores do Controle Remoto. Cómo poner en funcionamiento el transmisor de código giratorio: Para hacer funcionar el transmisor, oprima el botón deseado durante 1 segundo. El LED se enciende con cada opresión, indicando que la señal ha sido transmitida. Reemplazo de la batería: Extraiga el tornillo en la parte trasera del mando a distancia y separe con cuidado las dos partes de la caja plástica del mando a distancia. Extraiga la batería usada de lasgrapas que la retienen y coloque una nueva en su lugar. Para cerrar vuelva a unir lasdos partes de la caja plástica del mando a distancia. NOTA: Preste atención a la polaridad de la batería. El polo NEG (-) debe estar orientado hacia el tablero del PC . Especificaciones: Funciona hasta: Frecuencia: Banda de temperatura: Tipo de batería: Vida de la batería: Consumo de energía: 200m de alcance (Linea de mira) RW132KF1000A: 868.65MHz, RW132KF1000H: 433.92MHz de 0o – 50oC (32o – 122oF) batería de litio CR2430, 3V 3 años (oprimiendo botones 10 veces por día) 1MA de reserva NOTA: Utiliza uno de entre más de 16 millones de posibles códigos de dirección pseudo aleatorios preseleccionados N/P de encargo: RW132KF1000A: transmisor de 4 botones con código giratorio, 868.65MHz RW132KF1000H: transmisor de 4 botones con códigogiratorio, 433.92MHz Uso del telecomando: Per usare il telecomando premere il pulsante richiesto per almeno 1 secondo. Il LED del telecomando lampeggerà ad ogni pressione dei tasti indicando che il segnale è stato trasmesso. Sostituzione della batteria: Rimuovere la vite posizionata sul retro dell’unità e separare delicatamente i due gusci del contenitore. Rimuovere la batteria bloccata dalla clip metallica e installarne una nuova. Per chiudere unire i due gusci del contenitore e inserire la vite di blocco. NOTA: Prestare attenzione alla polarità della batteria. Il polo negativo (-) deve essere posizionato in basso verso la scheda elettronica. Specifiche Tecniche: Portata Radio: Frequenza: Temp. di funzionamento: Tipo batteria: Autonomia batteria: Assorbimento in corrente: 200 metri in campo aperto. RW132KF1000A: 868.65MHz, RW132KF1000H: 433.92MHz da 0oC a 50oC CR2430, 3V al litio 3 anni (con 10 trasmissioni al giorno) 1MA a riposo NOTA: Utilizza più di 268 milioni di codici selezionati automaticamente in modo casuale. RW132KF1000A: Telecomando “rolling code” a 4 tasti, 868.65MHz RW132KF1000H: Telecomando “rolling code” a 4 tasti, 433.92MHz L'unità RW132KF1000H non è coperta dalla certificazione IMQ - Sistemi di Sicurezza Codici Prododotto: Operando os Transmissores de Rolling Code: Para operar o transmissor, aperte o botão exigido por 1 segundo. O LED acende depois de cada vez, indicando uma transmissão de sinal bem sucedida. Repondo a bateria: Remova o parafuso por trás do controle e cuidadosamente separe os dois lados da caixa de plástico do Controle. Remova a bateria antiga dos prendedores de metal e coloque uma nova Cada Controle sem fio consiste de 4 botões, e cada botão pode ser programado para um modo no lugar. Para fechar re-conecte os dois lados da caixa de plástico do Controle. diferente de operação. Junto com seu Instalador você pode decidir qual a operação de cada NOTA: Preste atenção à polaridade da bateria. A polaridade NEG (-) deve estar virada botão. para baixo da placa do PC H O botão 1 (±) é usado para executar a operação de Armar e pode ser configurado como: Especificações: Nenhum, Away (armar para sair),Stay (armar para permanecer no local) ou Grupo (só no Opera até: 200 m de alcance (LOS) programação do ProSYS). H O botão 2 e (²) é usado para executar a operação de Desarmar e pode ser configurado Freqüência: RW132KF1000A: 868.65MHz, RW132KF1000H: 433.92MHz Variação de temperatura: 0o – 50oC (32o – 122oF) como: Nenhum, Desarmar Tipo de bateria: CR2430, bateria de litio de 3V H O Botão 3 é usado para executar a operação de Pânico ou Saída de Utilidade e pode ser configurado como: Nenhum, Pânico ou UO (Saída de Utilidade(PGM)) Vida útil da bateria: 3 anos (apertando o botão 10 vezes por dia) H O botão 4 pode ser configurado para executar a operação de armar (Away (armar para sair) Consumo de Energia: 1MA em estado de espera Stay (armar para permanecer no local) ou Grupo) ou pode ser definido como Saída de Utiliza um dentre mais de 268 milhões de códigos de endere_o, predefinidos, NOTA: Utilidade ou Nenhum. pseudo selecionados aleatoriamente para a instalação. NOTA: A operação de armar para o botão 1 ou 4 pode ser definida como instantânea ou Código do produto - para encomenda: com retardo. RW132KF1000A: Transmissor de rolling code de 4 botões, 868.65MHz RW132KF1000H: Transmissor de rolling code de 4 botões, 433.92MHz 2. Para definir os parâmetros do Botâo do Controle Sem Fio:
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Risco 4 Button Rolling Code Keyfob Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido