Risco LightSYS Manual de usuario

Categoría
Sistemas de control de acceso de seguridad
Tipo
Manual de usuario
Manual de Usuario
Manual de Usuario de Agility Page 2
Summary of Keypad Main User Commands
Armado Total
Código >
Armado Parcial
Código >
Desarmado Sistema
Código >
Silenciar una Alarma
Código >
Armado Particíon Total
Código > > Número de la particíon >
Armado Particíon Parcial
C
ódigo > > Número de la particíon >
Desarmando Particíon
Código > > Número de la particíon >
Desarmado por
Coacci
ón
Código de Coacción >
Alarma de Pánico
Presionado simultáneamente, y por lo
menos por dos segundos
Alarma de Incendio
Presionado simultáneamente, y por lo
menos por dos segundos
Alarma de médico
Presionado simultáneamente, y por lo
menos por dos segundos
Anular / Incluir una
Zona
Código > [Número de la zona]
Activar una Salida
[Código] [Actividades] [Util Output
Num]
Definir Números
Privados
>[ Código] [Números Privado]
[Definir]
Restaurar Problema
[Código] [Restaurar] [Problema]
Restaurar estado la
zona
[Código] [Restaurar] [estado la
zona
]
Restaurar Partición del
sistema
Código >
Page 3 Manual de Usuario de Agility
Información de Servicio
[Código] [Event Log]
Keypad Chime
On/Off
[Código] [Activities] [Keypad
sound]
[Chime]
Edit Código de usuario
[Código] [Código /Tags] [Código]
[Definir]
Zone Testing (Walk
Test)
[Código] [Maintenance] [Walk
Test]
Manual de Usuario de Agility Page 4
Table of Contents
Summary of Keypad Main User Commands ........................................................... 2
Chapter 1 Mastering Your System ........................................................................... 6
Introducción .......................................................................................................................................... 6
Main posibilidades del sistema .......................................................................................................... 6
Arquitectura de LightSYS ................................................................................................................... 8
Medios de Operación del Usuario ..................................................................................................... 9
Control el Sistema ............................................................................................................................. 10
Llave de control Reportar ........................................................................................................ 10
Retraso Salida/Entrada ........................................................................................................... 10
Indicación el teclado .......................................................................................................................... 11
Iconos el teclado ...................................................................................................................... 11
Representación Visual del Estatus del LCD ......................................................................... 12
LCD Blank Display ................................................................................................................... 12
Indicaciones Sonoras ........................................................................................................................ 12
Chapter 2 Armar y Desarmar .................................................................................. 15
Armar el sistema ................................................................................................................................ 15
Antes de armar el sistema ...................................................................................................... 15
Armado Total .................................................................................................................... 16
Armado Parcial ............................................................................................................... 16
Armado por Particiones ........................................................................................................... 17
Armado Grupo .......................................................................................................................... 18
Armado con Problemas en el Sistema .................................................................................. 19
Armado con Tecla Digital ........................................................................................................ 19
Arming in Blank Display Mode ............................................................................................... 19
Desarmar el sistema ......................................................................................................................... 19
Desarmando el Sistema .......................................................................................................... 20
Desarmado por Particiones .................................................................................................... 20
Desarmado después de una alarma ..................................................................................... 21
Restablecimiento después de una alarma ............................................................................ 22
Desarmado Bajo Coacción ..................................................................................................... 23
Desactivando la Alarma de Incendio (Control Auxiliar) ....................................................... 24
Additional Armado / Desarmado Capabilities ................................................................................ 24
Armado / Desarmado Automático .......................................................................................... 24
Armado con Botón Inalámbrico .............................................................................................. 24
Remote Arm/Disarm Using SMS............................................................................................ 26
Remote Arm/Disarm Using a Phone ..................................................................................... 26
Teclas de Emergencia ...................................................................................................................... 27
Chapter 3 Funciones y Configuraciones de Usuario ........................................... 28
Códigos de Usuario ........................................................................................................................... 28
Niveles de Autoridad ................................................................................................................ 29
Definir y Modificar Códigos de Usuario ................................................................................. 30
Page 5 Manual de Usuario de Agility
Borrar Códigos de Usuario ..................................................................................................... 30
Introduciendo Etiquetas del Usuario ...................................................................................... 32
Llaves de Proximidad ........................................................................................................................ 32
Agregar una Llave de Proximidad .......................................................................................... 33
Borrar una Llave de Proximidad ............................................................................................. 33
Fijando y Cambiando la Fecha y Hora del Sistema ...................................................................... 34
Fijando Números de Teléfonos Privados ....................................................................................... 36
Anulación de Zona............................................................................................................................. 37
Programas Semanales ..................................................................................................................... 38
Armado/Desarmado Automático ............................................................................................ 38
Automated Output Operation .................................................................................................. 39
User Limitation Program ......................................................................................................... 39
Quick Activation/Deactivation of a Weekly Program ........................................................... 39
Teclas Macro ...................................................................................................................................... 40
Programación de las Teclas de Macro .................................................................................. 40
Para Activar una tecla Macro ................................................................................................. 41
Parking Control with LightSYS Gate Control Keyfobs .................................................................. 41
Assign New Keyfob .................................................................................................................. 41
Delete a keyfob......................................................................................................................... 42
Delete All keyfobs .................................................................................................................... 42
Change keyfob buttons that controls the outputs ................................................................ 42
Menú Completo de Funciones de Usuario ..................................................................................... 43
Apéndice A: Problemas en el Sistema .................................................................. 51
Appendix B – Glossary ........................................................................................... 53
Apéndice C: Programando Tablas ......................................................................... 55
Appendix D – Operaciones mediante mensajes SMS .......................................... 56
Mensaje de Confirmación SMS .............................................................................................. 57
Appendix E – System Testing and Maintenance .................................................. 58
Mastering Your System
Manual de Usuario de Agility Page 6
Chapter 1 Mastering Your System
Introducción
Enhorabuena por haber adquirido LightSYS de Seguridad Inalámbrico de RISCO Group.
LightSYS ha sido especialmente diseñado para satisfacer una amplia gama de necesidades
de seguridad, protección y automatización para muchas aplicaciones residenciales y
comerciales.
LightSYS ha sido diseñado para reconocer condiciones anormales de funcionamiento e
informar al sistema del estado de cualquier puerta, ventana, habitación o área protegida.
El sistema puede comunicarse con una Central Receptora de Alarmas (CRA), o con usted
llamando a su teléfono móvil, mediante mensajes de voz claros y fáciles de entender, así
como por SMS o por mensajes de correo electrónico.
The LightSYS contains a variety of programming features. Para más información, contacte
con el instalador
Este manual describe cómo manejar el sistema. Le guiará a través de las instrucciones de
programación para configurar las principales características del sistema, así como de los
comandos básicos de armado y desarmado del sistema.
Main posibilidades del sistema
Up to 32 sensor devices
16 Códigos de Usuario + Código
Maestro Principal
4 niveles de autoridad diferente para el
usuario
Llave de proximidad por cada usuario
to be used instead of a code
Hasta 4 particiones
4 alambrar / teclados inalámbricos
Hasta 4 sirenas
Hasta 16 full control mandos
Hasta 200 gate control mandos
500 eventos en memoria
16 Números Privados
Hasta 14 salidas
X-10 Control de dispositivos for home
Mastering Your System
Manual de Usuario de Agility Page 8
Arquitectura de LightSYS
Su sistema LightSYS controla y gestiona una gran variedad de sensores, detectores y
contactos colocados a lo largo de la instalación, los cuales proporcionan protección
exterior, perimetral e interior contra la intrusión. El sistema es supervisado, lo que
significa que el panel comprueba el estado de cada sensor para detectar cualquier
problema. Si el panel detecta un problema, lo notificará mediante indicaciones
acústicas y luminosas en el propio panel as well as remote messaging.
El siguiente diagrama muestra los componentes que están disponibles en el sistema:
Mastering Your System
Page 9 Manual de Usuario de Agility
Medios de Operación del Usuario
La comunicación con su ProSYS es realizada por medio de sus teclados numéricos o por un
teléfono remoto
You can issue commands to the system and in turn, the system will communicate
information to you via its display, indicators, voice messages, SMS messages, Email
messages and by the sounds it makes.
Sistema puede controlarse mediante supplementary modules cualquiera de los siguientes
medios:
LightSYS Teclado Numérico y proximity tag:
Usando sus teclas, usted puede emitir comandos a su sistema.
Alternadamente, el sistema puede comunicarle información vía
su exhibición, indicadores y por los sonidos que hace.
Mando de 4 botones:
Con el mando de 4 botones, se puede armar el sistema, desarmarlo,
enviar una alarma de pánico y activar salidas
Control Remoto a través del teléfono:
Desde cualquier teléfono por tonos se pueden realizar operaciones a
distancia como armar y desarmar el sistema, escuchar y hablar con la
instalación, etc. El sistema también puede enviarle mensajes de voz
con información del estado del sistema o de los eventos que se han
producido
as described in the 5IN1520 LightSYS Voice Module
Programming and Operations Guide.
SMS:
Si el sistema está equipado con un módulo de RISCO Group
GSM/GPRS, éste puede proporcionarle información sobre la
instalación mediante mensajes SMS (p. ej. de los eventos que se han
producido). También se puede manejar el sistema mediante
comandos SMS, para armar y desarmar el sistema, etc.
Software de Programación:
El Software de Programación de RISCO Group permite que el
instalador programe la central y maneje el sistema local o
remotamente
Mastering Your System
Manual de Usuario de Agility Page 10
Control el Sistema
Llave de control Reportar
[iConnect P User ZI0550A]
Su sistema puede también ser equipado con una llave de control, que es útil para simples
operaciones de armado y desarmado (generalmente en una locación remota). Monitoring
service notification can be implemented through either regular telephone cellular
communication or IP network.
A sensor detects. The Control System is alerted An alarm is generated and the
monitoring service is notified.
ATENCION:
Remember that no security system can prevent emergencies. This system is only intended to alert you
in case of an emergency and should not take the place of prudent security practices or life and property
insurance.
Retraso Salida/Entrada
Su sistema de seguridad debe incorporar un retraso de salida/entrada para permitir la
entrada y salida apropiadas a y desde las premisas sin alarmas inadvertidas.
SMS ejemplo:
Sis. Seguridad:
01/01/2011
Evento intrusion
Partition 1
Entrance
Mensajes por Email ejemplo:
Asunto: Mensaje de Alarma de Seguridad: Alarma de
Intrusión
Nombre del Sistema: Residencia de Juan
Evento: Alarma de Fuego, Zona 5, Puerta de entrada
Fecha: 01 de abril de 2008; 16:12
Partición: Partición 1, Primer piso
Contacto de Servicio: CRA 01: 935676778
Your installer defines the type of reporting to a Follow Me destination. Consult your
installer for the report type for each destination.
The definition of the telephone number or Email address for each destination is defined by
the grand master (see page Error! Bookmark not defined.)
Notes:
Voice messaging requires using the LightSYS voice module. This module also enables the
LightSYS to announce various local messages to residents.
Mastering Your System
Page 11 Manual de Usuario de Agility
Utilizando el módulo GSM/GPRS, el sistema puede enviar mensajes SMS predefinidos a un
Número Privado de teléfono.
Utilizando el módulo IP de LightSYS, el sistema puede enviar mensajes por correo
electrónico a direcciones de e-mail predeterminadas.
Indicación el teclado
The LightSYS LCD keypad is the primary system interface and reports its status via its
LCD icons, as described below.
Iconos el teclado
Poder
Encendido
El sistema está operando correctamente con la energía
comercial (CA); su batería de reserva está en buenas
condiciones.
Apagado
El sistema no está operando por falta de energía
(comercial CA y de la batería de reserva); servicio será
requerido.
Parpadeo
Lento
Indica que el sistema está en el modo
Parpadeo
Rápido
Indica una condición de problema
Listo
Encendido El sistema está listo para ser armado
Apagado
El sistema pueda ser armado, la condición debe ser
arreglada
Parpadeo
Lento
Indica que el sistema está listo para ser armado
mientras una puerta de entrada/salida especialmente
designada permanece abierta o una zona es anulada
Armado
Encendido Los detectores de intrusión del sistema están armados
Apagado La función de intrusión del sistema está desarmada
Parpadeo
Lento
Indica que el sistema está en su periodo de tiempo
Retraso de Salida.
Parpadeo
R
ápido
Indica una condición de alarma
Parcial /
Anulación
Encendido Sistema están armados (Total o Parcial).
Apagado
Todas las zonas están operando normalmente y el
sistema está en el modo Armado
Encendido
Una zona, el teclado numérico, o un módulo externo
Mastering Your System
Manual de Usuario de Agility Page 12
Tamper usado por el sistema ha sido físicamente disturbado o
forzado
Apagado Todas las zonas están operando normalmente
Incendio
Encendido Una alarma de incendio
Apagado
Todas las zonas de incendio están operando
normalmente
Parapadeo
Un problema a sido detectado en el circuito de
incendio y debe ser arreglado
Representación Visual del Estatus del LCD
La representación visual del estatus del LCD variará dependiendo del número de
particiones en su sistema.
Si su sistema está definido con solamente una partición, el LCD presenta el nombre de la
partición, la hora y la fecha.
Si su sistema tiene 2 o 3 particiones, el LCD presentará el nombre del sistema, la fecha,
hora y estado de cada partición. Una letra representa el estado de la partición, como sigue:
A: Partición Armada N: Partición No Lista
P: Partición Armada Parcial L: Partición Lista
a: Partición en Alarma
LCD Blank Display
If defined by your installer, two minutes after the last keypad operation the keypad will be
disabled and the following display will appear on the LCD:
Enter code:
To release the keypad and return to normal operation mode press: [CODE] +
.
Nota:
During blank display mode the Ready LED indicates a trouble in the system.
Indicaciones Sonoras
Además de las indicaciones visuales proporcionadas por los LEDs de LightSYS, el sistema
puede proporcionar alertas audibles después de ciertos eventos. Depending on the
circumstance, such sounds may be made by your system's keypad(s) or sounders (for
example, a siren or bell).
Mastering Your System
Page 13 Manual de Usuario de Agility
Nota:
If defined by your installer, internal bell annunciation can be generated to accompany
any of the keypad sounds.
Condición
Keypad Sound Internal Bell External Siren
Alarma de
Intrusión
Rápido y seguido Rápido y seguido Rápido y seguido
Alarma de
Incendio
Rápido y seguido Rápido y seguido
Si (
pitido)
Keypad Police
Emergency
No sound (1) No sound (1) No Sound (1)
Keypad
Emergency /
Medical
A momentary chirp No sound No sound
Aviso de
Armado/Desar
mado
No Sound
1 sonido de sirena:
Sistema armado
2 sonidos de sirena:
Sistema desarmado
4 sonidos de sirena:
Sistema desarmado
después de una alarma
1 sonido de
sirena: Sistema
armado
Confirmación
de Operación
Un tono de un
segundo, if completed
correctly
No sound No sound
Operación
rechazada
Tres pitidos de error, if
incorrect (2,3)
No sound No sound
Retardo de
Entrada
Pitidos lentos del
zumbador hasta que
termina el período de
tiempo del Retardo de
Entrada
No sound No sound
Retardo de
Salida
Pitidos lentos del
zumbador hasta que
termina el período de
tiempo del Retardo de
Salida
No sound No sound
Chime Sound
2 second buzzer beep (4)
No sound No sound
Armar y Desarmar
Page 15 Manual de Usuario de Agility
Chapter 2 Armar y Desarmar
The following chapter describes how to operate your LightSYS locally from the LCD
keypad. For system operation from other accessories, refer to the instructions supplied
with the product.
As a user of your security system, you'll mostly be concerned with the keypad.
The LightSYS LCD keypad is the primary system interface. Each keypad in your system
reports its status via its LCD icons, as described below. Through its keys, you can enter
commands to arm and disarm the system, bypass intrusion zones, report emergencies, and
more, as described in the subsequent chapters of this manual. For detailed information
regarding the keypad interface, refer to the instruction supplied with the keypad.
Notas:
1. There are two types of LCD keypads, with and without proximity for non-contact arming
and disarming.
2. Each keypad in the system is assigned to a particular partition, meaning that commands
entered in a keypad are implemented only in the partition to which it is assigned. For
example, pressing the Quick Arm key on a keypad assigned to partition 1 arms only partition 1
Armar el sistema
Armar el sistema provoca que los detectores de intrusión disparen una alarma ante una
intrusión. You can arm your system by code arming, in which you need to use your user
code, or you can use quick arming (without using a code).
Nota:
If during code setting you enter a wrong user code, the keypad produces three
short beeps. Press quickly and re-enter the sequence correctly.
Recuerde, la protección contra los incendios y la protección ofrecida por las teclas de
emergencia del teclado numérico están siempre armadas y siempre disponibles.
Antes de armar el sistema
1. Comprobar el LED de Listo
y cerciorarse de que el sistema esté preparado
para armarse.
2. Make sure that the system includes no violated zones and is ready to be armed.
3. Si el sistema NO está listo para ser armado, asegurar o anular la zona/s abiertas y
después proceder (see page 37)
Armar y Desarmar
Manual de Usuario de Agility Page 16
Notas:
Si no puede armar el sistema, pulsar para ver los mensajes del sistema
If defined by your installer, your system can be defined to accept force arming. This definition
arms the system regardless of open zones when using a keyswitch or automatic arming.
Nota that force arming the system results in leaving partition(s) unsecured.
If defined by your installer it might be required that all troubles in the system should be
confirmed to enable the arming operation.
Your LightSYS supports the following kinds of arming:
Armado Total
El Armado Total hace que todos los detectores de intrusión del sistema activen una alarma
ante una intrusión, y se usa cuando abandona la instalación. El sistema se armará después
del tiempo programado (Retardo de Salida) y lo comunicará mediante un mensaje local. Una
vez armado el sistema, salir por la última puerta programada de salida.
To fully arm your system:
1. Verify that the system is ready to be armed.
2. Entre su código followed by
or hold the tag close to the keypad's keys.
3. Leave the premises and close the door. The keypad beeps and the icon flashes
while the system counts down the exit delay time period.
4. When the exit delay time period has expired, the
icon lights steadily.
Nota:
If defined by your installer, system sirens can sound one chirp, indicating that the system is armed.
Armado Parcial
El Armado Parcial activa solamente detectores perimetrales (si ha sido definido por su
instalador), permitiendo a los usuarios quedarse dentro y moverse por la instalación
mientras el sistema está parcialmente armado.
Para armar Parcial:
1. Verifique de que el sistema está listo para Armado Parcial.
2. Introduzca su código de usuario y presione .
3. During the exit delay time period:
the keypad beeps
the
icon flashes
Armar y Desarmar
Page 17 Manual de Usuario de Agility
the icon lights
indicating that the interior zones are being bypassed.
4. When the exit delay time period has expired, the icon lights steadily.
Notas:
1. Press to cancel the Entry Delay time period for the current STAY arming.
2. Press during the exit delay time period to silence the keypad beeps.
Armado por Particiones
Una de las ventajas de LightSYS es la capacidad de dividir el sistema hasta en up to four
particiones. Cada partición puede ser administrada como un sistema de seguridad
independiente, pudiendo cada partición ser armada y desarmada individualmente,
independientemente del estado en que se encuentren las otras.
Las particiones pueden ser armadas o desarmadas una a una, o todas al mismo tiempo, y
cada partición puede armarse en modo Total o Parcial. Sólo los usuarios a los que se les haya
dado permiso para controlar varias particiones, podrán manejar más de una partición y
armar/desarmar todas las particiones a la vez
To arm specific partitions:
1. Verifique el LED Listo y asegúrese de que el sistema está listo para ser armado.
2. For away arming entre su código de usuario y presione
or hold the tag close to
the keypad's keys. For stay arming, press
.
3. Seleccione el número de la partición a ser armada.
Notas:
If your user code is assigned to more than one partition, use the or keys to select the
required partition(s) and press . Select "0" to arm all partitions assigned to a code.
4. Press / Present Tag (For away arm) or press (stay arm) to arm the selected
partition(s).
5. Repita los pasos antedichos para armar particiones adicionales
Ejemplos:
Para armar la partición 3 con el código 1234:
1-2-3-4
[3] y 1-2-3-4 [ ] [3] [ ]
Para armar TODAS particiones:
1-2-3-4 [0]
Armar y Desarmar
Manual de Usuario de Agility Page 18
Para armar particiones 3 y 4:
1-2-3-4 [3] [4]
Para armar partición 3 en el modo Parcial:
1-2-3-4
[3]
Notas:
Keypads and Partitions — Each keypad is assigned to different partition(s). The grand master and the
manager (with access to all partitions) can use any keypad to access any partition. Other users can use
only designated keypads.
Zonas Comunes –Sistemas Divididos pueden compartir zonas comunes. Por ejemplo, una puerta
delantera compartida por dos casas de familia debe estar disponible a ambas familias y es por lo
tanto compartida entre ellas.
Una zona(s) común está armada solamente si todas las particiones que comparten la zona(s) están
armadas. La zona(s) común está desarmada si cualquiera de las particiones, a las cuales la zona(s)
es asignada, está desarmada.
Si el sistema está definido para trabajar en el modo Área, la zona común será armada si cualquier
partición que comparte la zona está armada. La zona común será desarmada si todas las particiones
que comparten la zona están desarmadas.
Para más informaciones sobre zonas comunes, refiérase a su instalador.
Armado Grupo
Armar grupo le permite armar un número de zonas dentro de una partición, using the
function keys
, , , . Ask your installer about group definition in the
system.
Pregunte a su instalador sobre definir grupos.
Para armar un grupo (si el sistema tiene una partición):
1. Verifique de que el sistema está listo para Armado.
2. Entre su código, seguido por la tecla de Función correspondiente al
grupo(s) que usted quiere armar. El grupo seleccionado es armado
(A , B , C , D ).
Por ejemplo, para armar Grupo C, entre: [Code] [ for two seconds].
3. Para armar otro grupo, repita el paso 1-2 .
Armar y Desarmar
Page 19 Manual de Usuario de Agility
Para armar un grupo (si su código de usuario es asignado para más de una
partición):
1. Verifique de que el sistema está listo para Armado.
2. Entre su código de usuario la letra del grupo
(
, , , ),número de la partición y la letra del grupo otra
vez (
, , , ).
Por ejemplo, para armar Grupo A, entre:
[Code] [
for two seconds] [Partition No] [ for two seconds].
3. Para armar otro grupo, repita el paso 1-2 .
Nota:
Si su sistema tiene Armado Rápido, presione la tecla de Función correspondiente al
grupo(s) que quiere armar. El grupo(s) seleccionado es armado.
Armado con Problemas en el Sistema
Si se desea, y si el instalador lo programa así, todos los problemas en el sistema han de
confirmarse para permitir la función de armado cuando se arma desde el teclado numérico
inalámbrico
Al intentar armar el sistema mientras hay problemas, la pantalla mostrará un mensaje de
Probls. Sistema:”. Pulsar la tecla
e introducir el código de usuario para ver los
problemas en el sistema. Desplazarse hacia abajo para revisar la lista de todos los problemas
en el sistema. At the end of the list the following question will appear: « Override Trouble? »
Use the
key to toggle the option to Y and press .
Armado con Tecla Digital
Si su sistema está propiamente equipado, puede ser armado usando una tecla digital. Su
instalador programa esta opción.
Arming in Blank Display Mode
To perform arming while the system is in blank display mode:
1. Release the keypad by pressing [CODE] +
2. Within 2 minutes time press:
For away arming
For stay arming
Desarmar el sistema
Desarmar el sistema provoca que los detectores no disparen una alarma cuando detectan.
Armar y Desarmar
Manual de Usuario de Agility Page 20
Desarmar desactiva todos los detectores en el sistema
You can disarm your system by code, for which you need to use your user code or a
proximity tag.
Cuando el sistema está Armado y se entra a la instalación, comienza la cuenta del tiempo
de Retardo de Entrada. Deberá desarmar el sistema dentro del tiempo de Retardo de
Entrada, para evitar que el sistema genere una alarma. A la operación de desarmado le
seguirá un mensaje local de aviso (si se definió).
LightSYS permite los siguientes tipos de desarmado:
Desarmando el Sistema
1. Si fuera de las premisas, abra una puerta de “entrada”. El teclado(s) numérico suena,
indicando que el Tiempo de Entrada ha comenzado
2. Antes de se agotar el Tiempo de Entrada, entre su código de usuario y presione
or
present the proximity tag.
NOTA:
1. Si comete un error al entrar su código de usuario, el teclado numérico produce tres
tonos cortos. Si es así, presionar vuelva a entrar la secuencia correctamente
2. Si lo programó así el instalador, system sirens sounding two siren chirps indicate that
the system is disarmed.
Desarmado por Particiones
El desarmado por particiones permite desarmar particiones individuales dentro de un
sistema armado
Para desarmar particiones:
1. Entre su código de usuario y presione or present the proximity tag.
2. Select the partition number (1–4) OR- to disarm all partitions at once, select 0.
3. Presione para confirmar.A confirmation message will be displayed for several
seconds.
4. Repita los pasos anteriores para desarmar otras particiones.
Armar y Desarmar
Page 21 Manual de Usuario de Agility
Ejemplos:
1. Para desarmar la partición 3 con el código 1234 presione:: 1-2-3-4 [3] .
2. Para desarmar TODAS particiones: 1-2-3-4
[0] .
3. Para desarmar particiones 3 y 4: 1-2-3-4
[3] [4] .
Desarmado después de una alarma
If an alarm has occurred, it will be indicated by the keypad. Once the cause of the alarm has
been established the system must be reset.
To disarm the system after an alarm:
1. If outside the premises, open an "entry" door. The keypad(s) beeps, indicating that the
entry delay period has begun.
2. Observe the keypad. If the
icon is flashing, and the display shows the activated
partition, an alarm activation has occurred. Pressing the key will show the
activated partition and zone.
3. Hold the tag close to the keypad's keys OR enter your user code and press
. If an
alarm occurred:
4. The
icon will flash
5. The sirens will sound four siren chirps, indicating that an alarm occurred in the
system.
6. If your system is equipped with the voice module, an announcement message will
be broadcast: "Alarm occurred in the system".
4. Scroll through the list of alarm zones. To exit the alarm memory mode before the
timeout has expired, press
.
5. If required, proceed to “Resetting after an alarm” (see below).
Nota:
Si se produjo una alarma en el sistema, es recomendable salir de la instalación. Sólo tras una
investigación policial deberá considerar que el intruso ya no se encuentra en sus inmediaciones y
podrá volver a entrar. En casos especiales (si se programó durante la instalación), armar el sistema
después de una alarma requiere un código técnico. On the LCD, a Not ready - technician reset
message may appear Para más información consultar con el instalador
Armar y Desarmar
Manual de Usuario de Agility Page 22
Important:
If the alarm was caused by a tripped smoke detector(s), the keypad's Fire ( ) indicator will
remain lit, providing an indication that the fire system must be reset before it will be
capable of detecting subsequent infractions. Furthermore, until it is reset, you will be
prevented from setting your system.
To reset a smoke detector, press > [User Code] > >[Activities]>
>[Advanced]> > [Switch Auxiliary[ > .
Nota: You may need to perform this procedure several times in order to prevent the smoke
detector(s) from re-detecting any remaining smoke
Press to exit the user functions mode.
Restablecimiento después de una alarma
La compañía instaladora puede definir que la restauración del sistema a un modo Normal
de Funcionamiento necesite la intervención de la Central Receptora de Alarmas o del
instalador and the display will show a Call Installer message along with the
contacting information as defined by your installer.
Consult your installer regarding whether your system reset mode is Remote or Installer.
Nota:
Before attempting to reset your system ensure that the system is disarmed.
Código de Desbloqueo
1. Pulsar
while the "Call Installer" display is on will enter you to the Anti Code
section.
2. Press
to enter the Anti Code option.
3. Llame a la CRA o al instalador y dígale el “CODIGO ALEATORIO” mostrado en el
teclado. La CRA o el instalador le proporcionarán un Código de Desbloqueo.
4. Introduzca el nuevo Código seguido de y el sistema se restaurará.
Reset del Instalador
La CRA o el instalador pueden restablecer su sistema remotamente o localmente desde el
teclado.
Armar y Desarmar
Page 23 Manual de Usuario de Agility
1. Press [Code] [Activities] [Configuration SW] [Enable CS]
while the "Call engineer" display is on.
2. Enter grand master or master code followed by
3. Use the to select [Y] and press . A one hour time window is opened for the
engineer to program user functions and be able to reset your system locally.
Desarmado Bajo Coacción
Si alguna vez es forzado a desarmar el sistema, puede cumplir con las exigencias del
intruso mientras envía una alarma silenciosa de coacción a la Central Receptora de
Alarmas. Para hacerlo, deberá usar un código especial de coacción que, cuando es
utilizado, desarmará el sistema de manera normal, mientras que simultáneamente
transmite una alarma de coacción. Aclarar con el instalador, cuál de los códigos de usuario
se define como código de coacción
.
NOTA:
Bajo ninguna circunstancia el Código de Coacción debe ser usado
descuidadamente o sin razón alguna. Las Centrales Receptoras de Alarmas,
juntamente con los Cuerpos de Policía, tratan los códigos de coacción muy
seriamente y toman acciones inmediatas
Armar y Desarmar
Manual de Usuario de Agility Page 24
Desactivando la Alarma de Incendio (Control Auxiliar)
Desarmando la alarma de incendio interrumpe la alimentación del sistema de detector(es)
de incendio durante un intervalo predeterminado, tras el cual se rearma y “prepara” para
las alarmas subsecuentes
NOTA:
Usted puede necesitar realizar este procedimiento varias veces para evitar que los
detector(es) de humo re-detecten cualquier humo restante
Para desactivar la alarma de incendio
1. Press
and enter your grand master code followed by .
2. Del menú Funciones del Usuario, seleccione [2] Actividades
.
3. Scroll to Advanced and press
.
4. Seleccione [2] Control Aux and press
.
5. La alarma de incendio es desactiva por un periodo predefinido de tiempo
Additional Armado / Desarmado Capabilities
Armado / Desarmado Automático
Un programa de armado automáticamente arma y desarma el sistema durante los
intervalos de tiempo que usted necesite. Un programa de armado arma y desarma el
sistema automáticamente durante los intervalos de tiempo que usted requiere.
Al definir el armado / desarmado automático, usted necesita definir los siguientes
parámetros: Partición, Modo Armado, Tiempo, y Etiqueta
Armado con Botón Inalámbrico
El sistema puede ser armado usando un botón en una tecla de botón inalámbrico. Su
instalador programa esta opción. Refiérase a las instrucciones proveídas con su tecla de 4-
botones para mayores informaciones.
Armado Pulsar el botón .
Desarmado Pulsar el botón . Todas las particiones
asignadas al botón serán desarmadas.
Armado Parcial Pulsar el botón o el botón 4 (depende
de la tecla que se haya definido;
consultar con el instalador)
Armar y Desarmar
Page 25 Manual de Usuario de Agility
Armado Parcial Pulsar el botón o el botón 4 (depende
de la tecla que se haya definido;
consultar con el instalador)
Armar y Desarmar
Manual de Usuario de Agility Page 26
Remote Arm/Disarm Using SMS
Si su sistema incluye un Módulo de Voz, puede proveer información audible sobre el estado
del sistema, y habilitar cualquier teléfono remoto. For more information consultar con el
instalador. For a full list of SMS operations, refer to Appendix D.
Armado [Código][A]. Ejemplo: 1234A
Desarmado [Código] [D]. Ejemplo: 1234D
Armado Parcial [Código][P]. Ejemplo: 1234P
Armado por
Particiones
[Código] [AP] [Partición 1, 2 ó 3].
Ejemplo: 1234AP1
Desarmado por
Particiones
[Código] [DP] [Partición 1, 2 ó 3].
Ejemplo: 1234DP1.
Remote Arm/Disarm Using a Phone
If your LighSYS is equipped with the voice module you can perform arming/disarming
operations and Las opciones de Habla/Escucha le permiten escuchar remotamente y de
manera silenciosa dentro de la instalación para verificar la causa de un evento, a través del
micrófono; o remotamente hablar con su instalación a través del altavoz de LightSYS, por
ejemplo, para guiar a alguien en apuro. For detailed information refer to the Voice Module
Manual.
Armar y Desarmar
Page 27 Manual de Usuario de Agility
Teclas de Emergencia
Su teclado numérico provee tres sistemas de teclas de emergencia, que pueden ser
presionadas siempre que se necesite la policía, el cuerpo de bomberos, o ayuda auxiliar.
Emergencia Policía
Presionando
simultáneamente, y por lo
menos por dos segundos, activará la alarma de
Emergencia Policía (alarma de Pánico).
Emergencia Incendio
Presionando
simultáneamente, y por lo
menos por dos segundos, activará la alarma de
Emergencia Incendio.
Emergencia Auxiliar
Presionando
simultáneamente, y por lo
menos por dos segundos, activará la alarma de
Emergencia Auxiliar
Si su sistema ha sido programado para actuar así, comunicará alguna o todas estas alarmas
a la Estación Central que supervisa su instalación. La programación del sistema también
determina si estas alarmas de emergencia serán audibles y/o capaces de ser comunicadas a
la Estación Central.
Funciones y Configuraciones de Usuario
Manual de Usuario de Agility Page 28
Chapter 3 Funciones y Configuraciones de Usuario
Your LightSYS comes with a variety of selectable user functions that become available
when you enter the User Functions mode. Las funciones y los ajustes explicados en este
capítulo sólo pueden realizarse desde el teclado y desde el Software de Configuración.
To enter the User Functions mode, press
and enter your code followed by .
To exit the User Functions mode and return to Normal Operation mode, press
quickly.
Cuando use el teclado para la programación, utilice la siguiente tabla para familiarizarse
con la funcionalidad de cada tecla:
Función Secuencia
Salir del menú actual
Termina los comandos y confirma los datos que han de ser almacenados
Usadas para navegar por los menús. Desplaza una lista de opciones
hacia arriba o hacia abajo, o mueve el cursor a derecha o izquierda.
Cambia datos
Las teclas numéricas se usan para introducir los códigos numéricos
necesarios para armar, desarmar, o activar funciones específicas.
Códigos de Usuario
Para ejecutar muchas de las funciones de LightSYS, se debe introducir un código de
seguridad (frecuentemente llamado Código del Usuario) en un teclado numérico.
Cada individuo que utilice el sistema tiene asignado un código de usuario, que, por vez,
está unido a un Nivel de Autoridad. Aquellos con la “autoridad más alta" tienen acceso a
un mayor número de funciones del sistema, mientras aquellos con “autoridad más baja”
tienen más restringido lo que pueden hacer.
LightSYS supports up to nine authority levels.
Nota:
Consult with your installer to configure authority levels.
Funciones y Configuraciones de Usuario
Page 29 Manual de Usuario de Agility
Niveles de Autoridad
Nivel Descripción
SUPERVISOR
Todas las operaciones para todas las particiones. Hay solamente
un código de Supervisor en el sistema y es designado como 00.
Este código puede ser modificado por el instalador o por el
Supervisor
Notas:
Your LightSYS was given a grand master code of 1-2-3-4 during
manufacturing. RISCO advises that you modify this code to one that is
unique and personalized as herein described, unless your alarm
company has already done so.
GERENTE Todas las operaciones para todas las particiones. Hay
solamente un código de Gerente en el sistema, y es
designado como 01.
USUARIO Solamente operaciones básicas para una o más particiones.
DURESS Like USER except that when disarming the system a duress
alarm message is sent to the monitoring station.
SOLO
ARMADO
Armando una o más particiones. Los códigos SOL
ARMADO son útiles para empleados que llegan cuando las
premisas ya están abiertas, pero, porque son los últimos a
salir, les es dada la responsabilidad de cerrar las premisas.
CLEANER Used only for one-time arming and disarming, after which the
code is automatically erased and should be redefined. This code
is typically used residentially for maids, home attendants, and
repairmen who must enter the premises before the owner(s)
arrive.
NO-
ANULACIÓN
Operaciones básicas a una o más particiones sin la autoridad
para anular zonas.
GUARD Típicamente usado para habilitar un guardia a desarmar el
sistema por un periodo de tiempo predeterminado. Pasado
este tiempo, el sistema es automáticamente rearmado.
Funciones y Configuraciones de Usuario
Manual de Usuario de Agility Page 30
Nivel Descripción
SOLO US Típicamente usado para habilitar la operación de un aparato
controlado por una Utilidad de Salida (una puerta etc.).
Estos códigos son usados solamente para operar una
Utilidad Salida.
Definir y Modificar Códigos de Usuario
El usuario asignado con nivel de autoridad de Código Maestro puede cambiar todos los
códigos de usuarios, pero no puede ver los dígitos que componen dichos códigos. Los
usuarios con otros niveles de autoridad sólo pueden modificar sus propios códigos. El
sistema tiene que estar desarmado para poder programar o cambiar los códigos de
usuario.
Para Definir / Modificar un Código de Usuario:
1. Pulsar
Introducir el código y pulsar .
2. Usar las teclas de flecha para desplazarse a la opción Códigos/Llaves del menú de
Funciones de Usuario, y pulsar
.
3. Desplazarse hasta la opción Define y pulsar
.
4. Mediante las flechas de desplazamiento, seleccionar el número de Índice de Usuario
y pulsar
.
5. Select Edit Code y pulsar
.
Nota:
En el sistema LightSYS, el Índice de Usuario va desde el 00 al 15, siendo 00 el
Código Maestro
6. Introducir el nuevo código y después volverlo a meter para confirmar y pulsar .
Si se realiza correctamente, sonará un pitido de confirmación; si no, se oirán 3 pitidos
rápidos de error.
7. Repita los pasos anteriores para añadir más códigos hasta completar la lista de
códigos de usuario necesaria
Borrar Códigos de Usuario
En ciertas ocasiones puede necesitar borrar totalmente un código de usuario. Tenga en
cuenta que el Código Maestro es imposible borrarlo (aunque sí se puede cambiar).
El sistema debe estar desarmado para poder borrar códigos de usuarios.
Funciones y Configuraciones de Usuario
Page 31 Manual de Usuario de Agility
Para Borrar un Código de Usuario:
1. Siga los pasos 1-3 del procedimiento anterior (ver Definir y Modificar Códigos de
Usuario).
2. Desplazarse por el menú hasta la opción Borrar Usuario. Pulsar .
3. Si se realiza correctamente, sonará un pitido de confirmación; si no, sonarán 3 pitidos
rápidos de error.
4. Repetir los pasos anteriores para borrar otros Códigos de Usuario.
Funciones y Configuraciones de Usuario
Manual de Usuario de Agility Page 32
Introduciendo Etiquetas del Usuario
Usted puede dar un nuevo nombre a las etiquetas que identifican los usuarios cambiando
las etiquetas predeterminadas (Usuario 1, Usuario 2, etc.) para los nombres de los propios
usuarios
Para entrar una etiqueta de usuario:
1. Siga los pasos 1-4 del procedimiento anterior (ver Definir y Modificar Códigos de
Usuario).
2. Desplazarse por el menú hasta la opción Edit Label. Pulsar
.
3. Utilice las teclas en el teclado numérico para producir caracteres según la tabla abajo.
Presionando una tecla particular alterna entre los caracteres disponibles de esa tecla.
TECLA SECUENCIA DE DATOS
1
1 . , ' ? ! "
( ) @ / :
_
+ & * #
2
2 a b c A B C
3
3 d e f D E F
4
4 g h i G H I
5
5 j k l J K L
6
6 m n o M N O
7
7 p q r s P Q R S
8
8 t u v T U V
9
9
w
x y z
W
X
Y Z
0
0
Use este botón para alternar para adelante a través de los caracteres
disponibles.
Llaves de Proximidad
El teclado numérico de proximidad le permite usar una tarjeta de proximidad para armar y
desarmar el sistema de seguridad o para activar o desactivar los aparatos
electrodomésticos y las utilidades, tal como calefacción e luces.
Notas:
Usuarios pueden definir o borrar sus tarjetas de proximidad individuales,
pero el Supervisor puede definir o borrar cualquier tarjeta de usuario.
Cada tarjeta de proximidad puede ser asignada a solamente un usuario
Funciones y Configuraciones de Usuario
Page 33 Manual de Usuario de Agility
Agregar una Llave de Proximidad
You can add a new proximity tag for each user in the system, as required.
Agregando una Nueva Tarjeta de Proximidad:
1. Pulsar
Introducir su código de usuario y pulsar .
2. Usar las teclas de flecha para desplazarse a la opción Códigos/Llaves del menú
Funciones de Usuario y pulsar .
3. Seleccionar la opción Define y pulsar
.
4. Con las flechas de desplazamiento seleccionar el número de Índice del Usuario al
cual desea asignar una llave y pulsar
. Each proximity tag can be assigned to
only one user.
Nota:
Un display de (****) indica que el usuario ya había sido designado a una específica tarjeta
de proximidad.
5. Seleccione (Re)Escribir Tarjeta. Pulsar .
Dentro de los siguientes 10 segundos, aproximar la Llave de Proximidad a una
distancia de 1 a 2 cm. de las teclas del teclado numérico. El teclado leerá
automáticamente la llave de proximidad guardándola en la memoria del sistema.
Una vez que la nueva llave se ha registrado con éxito, se oirá un pitido largo de
confirmación y se mostrará un mensaje de confirmación. Si la llave de proximidad ya
estaba almacenada en la memoria del sistema, el sistema emitirá 3 pitidos de error y
aparecerá un mensaje de rechazo
Notas:
Una vez que se registre una tarjeta de proximidad, será funcional de todos los teclados
numéricos
La tarjeta de proximidad programada tiene los mismos permisos que son definidos
para el específico código de usuario
Si un usuario es definido como teniendo el nivel de seguridad Limpieza, entonces la
tarjeta de proximidad puede funcionar solamente si un código de seguridad haya sido
definido previamente para ese usuario
Borrar una Llave de Proximidad
Se puede borrar una Llave de Proximidad de dos maneras:
Por Número de Usuario: Usar esta opción para borrar una Llave de Proximidad
de la que se conoce su usuario
Por Llave de Proximidad: Usar esta opción para borrar una Llave de Proximidad
de la que no se conoce el usuario
Funciones y Configuraciones de Usuario
Manual de Usuario de Agility Page 34
Para borrar por Usuario:
1. Siga los pasos 1-4 del procedimiento anterior (ver Definir/Modificar Códigos de
Usuario).
2. Desplazarse por el menú hasta la opción Borrar x Usuario. Pulsar
. La pantalla
mostrará: “Borrar Usuario. ¿Está seguro?
3. Usar la tecla
para seleccionar [S] y pulsar . Si se realiza correctamente,
sonará un pitido de confirmación. Si no se realiza correctamente, sonarán 3 pitidos
rápidos de error
USER XX: TAG DELETED
Para borrar por Llave de Proximidad:
1. Press and enter your code followed by .
2. Desplazarse por el menú hasta la opción Borrar x Llave. Pulsar
.
3. Scroll to Del By Tag and press
.
4. Dentro de los siguientes 10 segundos, aproximar la Llave de Proximidad a una
distancia de 4 cm. de las teclas del teclado numérico. Se mostrará un mensaje de
confirmación
If the system does not recognize the proximity tag, the following message is
displayed: TAG NOT DEFINED IN MEMORY.
Fijando y Cambiando la Fecha y Hora del Sistema
La hora y la fecha correctas deben ser establecidas para asegurar la operación apropiada
del LightSYS
Para fijar / cambiar la hora del sistema
1. Press
and enter grand master code followed by .
2. Del menú Funciones del Usuario, elija [6] Relojes. Pulsar
.
3. The display will show Time and Date. Press
.
4. Entre la hora correcta en el formato 24-horas. For entering the date use the
keys to move the cursor and the
/ key to toggle among the choices.
Funciones y Configuraciones de Usuario
Page 35 Manual de Usuario de Agility
5. Press to save your settings.
Funciones y Configuraciones de Usuario
Manual de Usuario de Agility Page 36
Fijando Números de Teléfonos Privados
En caso de una alarma o evento, el sistema puede iniciar una llamada telefónica para un
teléfono o pager designados y utilizar tonos únicos o mensajes para expresar el evento activo.
Para introducir / editar un número de Teléfono Privado:
1. Pulsar
Entre su código de usuario y pulsar .
2. Desplazarse por el menú usando las teclas de flecha hasta la opción Número Privado
y pulsar
.
3. Seleccionar el número de índice del Número Privado que se desea editar y pulsar
.
4. The display will show Destination. Press
5. Introducir el número de teléfono, incluyendo el prefijo (si procede) o una dirección de
e-mail, según lo que se le solicite por la pantalla, y pulsar
y keys to obtain
the required characters and use the and keys to move to the required
character position in the address.
Nota
Si es necesario, incluir las funciones especiales indicadas abajo para obtener los
correspondientes resultados. Se pueden pulsar las teclas
o
para cambiar el
carácter que se desee.
Función Secuencia Resultado
Detener la marcación y
esperar un nuevo tono
1
A
Esperar un tiempo fijo antes
de continuar
2
B
Cambie de Pulso a Tono (o
de Tono a Pulso).
3
C
Enviar el carácter DTMF
7
*
Envíe el DTMF carácter #
Borre los números de la
posición del cursor
Cuando completar su entrada presione para guardarla.
Funciones y Configuraciones de Usuario
Page 37 Manual de Usuario de Agility
Anulación de Zona
Cuando una zona de intrusión no está asegurada, el LED Listo del teclado numérico no se
encenderá y el sistema no está preparado para ser armado. Anulando una zona le
permitirá armar la partición mismo si la zona dentro de aquella partición está abierta / no
asegurada.
Usted puede desear anular una zona cuando el acceso es necesario a una zona en un área
protegida, o hacer que el sistema evite temporalmente una zona que contiene el cableado
dañado hasta que reparaciones puedan ser hechas.
ATENCION:
Una zona anulada puede reducir la capacidad de seguridad del sistema.
To view Not Ready zones:
Before performing the following procedure, identify the violated zone(s) as follows:
1. Enter your user code followed by
2. Scroll down with the
key to view all "not ready" zones. The LCD only displays
"not ready" zones that belong to the user code that was entered.
Para cambiar el estatus de una zona anulada:
1. Press
y Entre su código y presione .
2. Scroll to Activities and press
.
3. Select Bypass and press
.
4. Select Zones and press
.
5. For bypassing a zone only for the next system arming select 1 Time Only. If you
want to bypass the zone permanently select Permanent.
6. Scroll down the list of zones and using to select the zones to be bypassed.
7. To confirm press
.
Notas:
You can access the one-time bypass option in a quick way by pressing [Code][ ].
Zones defined for 1 Time Bypass are automatically un-bypassed when the system
is armed and then subsequently disarmed.
The icon turns off when arming in away mode.
Funciones y Configuraciones de Usuario
Manual de Usuario de Agility Page 38
Programas Semanales
LightSYS le permite automatizar algunas operaciones del sistema. Esto se realiza mediante
programas Horarios Semanales definidos por el instalador. Cada programa puede tener
hasta dos intervalos de tiempo por día, durante los cuales el sistema realiza
automáticamente una de las siguientes funciones:
Armado / Desarmado Automático: Un programa de armado automáticamente
arma y desarma el sistema durante los intervalos de tiempo que usted necesite.
Activación Automática de Aparatos Eléctricos: Un programa de activación de
aparatos eléctricos activa y desactiva automáticamente los aparatos durante los
periodos de tiempo que se necesiten.
User Limitation: A user limitation program automatically prevents certain users
from disarming the system during specified time intervals.
Cada programa puede ser definido para activarse de manera distinta durante el periodo de
vacaciones. Use the table in Error! Reference source not found. to define your date.
Armado/Desarmado Automático
1. Press
. Entre su código de usuario y pulsar .
2. Del menú elija Relojes y pulsar
.
3. Seleccione Programa Semanal. Y pulsar
.
4. Using the arrow keys, scroll to the Weekly option and press
.
5. Select the Schedule program index number.
6. Select Arm / Disarm and press
.
7. Follow the LCD display messages that will guide you through the programming
procedure. When defining Arm/Disarm program, you need to define the following
parameters: Partition, Time Schedule, Arming mode, and Label
Notas:
When defining the Day/Time intervals for each day of the week you can select 8
All to set the same time intervals for every day in the week.
Use key to enter Y when requested. For example when defining a partition that
will be automatically armed and disarmed
Leave the time at 00:00 if you do not want to perform the automation during the
current interval for the current day
Funciones y Configuraciones de Usuario
Manual de Usuario de Agility Page 40
Teclas Macro
Programación de las Teclas de Macro
LightSYS permite al Instalador o al usuario con Código Maestro grabar una serie de
comandos y asignarlos a una macro. Cuando se pulsa la macro, los comandos grabados se
ejecutan de principio a fin. Se pueden programar hasta 3 macros en el sistema, mediante el
teclado o el Software Bidireccional de LightSYS.
Notas:
The default function for all function keys is group arming, as described on page
Error! Bookmark not defined.. If group setting is used, this option is not
available.
Teclas Macro no pueden ser programadas para ejecutar comandos de desarmado.
Before programming a function key, it is recommended to nota the keystroke sequence.
These keys will be entered in the form of characters in step 5 (below) of the procedure for
programming the macro key.
For example, to arm partitions 1 and 2 in a 3-partitioned system, you would press the
following keys in step 5: [Code]
Este ejemplo requiere la siguiente secuencia de caracteres:
[#]1 1234 a [#]2 1234 a
Para programar una tecla Macro:
1. Press
. Entre el código de Supervisor seguido por .
2. El menú teclas Macro y pulsar
.
3. En el menú Macro seleccionar una macro (A, B , C o D) y pulsar
.
4. Press A (or the macro key you selected in step 3) for five seconds to start the recording
sequence
5. Introducir la secuencia de caracteres de acuerdo a la siguiente tabla:
Carácter Representa
0-9
Las teclas Numéricas de 0 a 9.
A-D
Las teclas Macro de A a D (obtained by depressing
the 1,2,3 or 5 key for five seconds).
La tecla
.
#
La tecla
.
Funciones y Configuraciones de Usuario
Page 43 Manual de Usuario de Agility
Menú Completo de Funciones de Usuario
La siguiente tabla muestra todas las operaciones disponibles desde el Teclado Numérico
según los usuarios.
- El usuario puede realizar esta función (en función de su Nivel de Autorización)
- - El usuario no puede realizar o ver esta función
Nota:
Aunque estas funciones están en el menú Funciones de Usuario, puede solicitarle al instalador que las
programe por usted
Operación
Código
Maestro
Usuario Instalador
Actividades
Anulación
-
Anular Zonas: Proporciona la capacidad de anular
cualquiera de las zonas de intrusión del sistema as
described on page 36.
One Time onlySingle bypass for the next arming.
Rearmar zona anulada
Elimina
cualquier anulación(es) previamente
colocada en la zona(s) de intrusión
Rellamar zona anulada Rellama la más
reciente zona(s) anulada
Permanent Bypass: Bypasses (and reset
bypassing) any of the system's intrusion
zones permanently. This feature is
different from regular zone bypassing.
While in regular bypassing, the zone
returns to be Not Bypassed after it is
armed, in permanent bypass the zone
remains bypassed until its status is
changed.
Funciones y Configuraciones de Usuario
Page 45 Manual de Usuario de Agility
Operación
Código
Maestro
Usuario Instalador
Si el instalador lo programa, LightSYS puede
configurarse para no estar listo para ser Armado
después de que se haya producido una alarma o
una condición de tamper. Para restaurar el sistema
al modo de Funcionamiento Normal, se deberá
introducir un código de ingeniero o un Anti-
Código. Metiendo en este apartado el código
facilitado por el instalador, se restaurará el sistema
al modo de Funcionamiento Normal.
Configure SW
- -
Enable CS: Each time this function is enabled, your
alarm company may subsequently gain a single
remote access to your system to make any required
programming changes.
CS connect (Initiate Call): Enables to establish
communication between your system and your
alarm company to allow them to perform a remote
programming operation on your system using the
remote configuration software. Select the
communication method (PSTN, IP or GPRS) as
guided by your installer.
Hand over: Similar in intent to CS Connect Initiate
Call (above), Hand Over allows your monitoring
station to call you and, during the call, "hand over"
to the call recipient the control of your security
system.
SIM Prepago
- -
Ver Saldo: Usar esta función para recibir la
información por SMS o por voz del saldo en la
tarjeta SIM de prepago. Para más información,
consultar con el instalador.
Reiniciar SIM: Después de recargar una tarjeta
SIM de prepago, el usuario deberá reiniciar
manualmente el Tiempo de Caducidad de la SIM.
El tiempo de duración del vencimiento lo define el
instalador.
Funciones y Configuraciones de Usuario
Manual de Usuario de Agility Page 50
Operación
Código
Maestro
Usuario Instalador
Siren test
-
Activates the squawk sound in the selected siren.
Macro
-
LightSYS permite al instalador o al usuario con
Código Maestro grabar una serie de comandos y
asignarlos a una macro. Para más información
consulte en la página 32.
Stand Alone Keyfobs
-
LightSYS enables the installer or GM to assign up
to 200 keyfobs that can be used for gate control.
For addition information refer to 41
Apéndice A: Problemas en el Sistema
La tabla siguiente enumera posibles condiciones de problema, sus descripciones, y las
respuestas recomendadas
Problema Descripción Respuesta
Batería Baja La capacidad de la batería está
baja o terminada y necesita ser
recargada o reemplazada.
Contacte con su vendedor
Pérdida de
Alimentació
n CA
La red comercial fue
interrumpida; el sistema
continuará operando con su
batería reserva tanto cuanto
posible.
Verifique la conexión del
transformador del panel a su
fuente de CA. Asegúrese de que
la alimentación no fue
interrumpida o desconectada.
LightSYS User Manual Page 52
Problema Descripción Respuesta
Falla
Auxiliar
La alimentación auxiliar del
panel, usada para proveer
corriente eléctrica a los aparatos
designados (e.g. detectores de
movimiento, teclados numéricos,
y detectores de humo), ha
fallado.
Contacte con su
vendedor.
Problema de
Código Falso
Si habilitado por su vendedor, su
sistema informará un código
falso como problema
Una vez que se ha
mostrado el problema
(solo en el teclado LCD),
será automáti-camente
removido del sistema.
Fallo de Línea
Telefónica
La línea telefónica usada para
comunicación con la Estación Central
está o desconectada o inoperativa.
Si todos los teléfonos de las
premisas están funcionando,
correctamentecontacte con su
instalador.
Si no, contacte la
compañía telefónica local.
Falla del Bus Se ha detectado una falla en los
cableados del periférico.
Contacte con su
vendedor.
Reloj sin
Ajustar
El reloj del sistema ha perdido la
hora y/o el día
Ajuste la fecha y la hora
del sistema
Problema en
la Sirena en
el Módulo de
Alimentació
n
Referido a los módulos de
Alimentación opcionales
Contacte con su
vendedor.
Problema en
una Zona de
Día
Una zona definida como ZONA
DIA ha tenido una falla durante
el periodo desarmado .
Verifique la integridad de
la zona indicada.
Page 55 LightSYS User Manual
Apéndice C: Programando Tablas
Use la siguiente tabla para definir cada programa semanal.
Programa Semanal No: ___ Nombre del Programa No: ___
Tipo de
Programa
Definiciones de Parámetros
Armado /
Desarmado
Partició
n
1 2 3 4 5 6 7 8
Modo Armado:
Armado
Parcial
Grupo
Elegir Grupo:
A
B
C
D
Utilidad Salida
1a. US No:__________ . US No:_________
2a. US No:__________ . US No:_________
NOTA: Para el programa semanal de US, usted puede definir
una definición separada de tiempo durante las vacaciones.
Autorización de
Acceso
al Usuario
Usuario # Nombre Usuario
#
Nombre
NOTA: Usted puede elegir cualquier usuario en el sistema.
Día Hora Inic
1
HH:MM
Hora Fin
1
HH:MM
Hora Inic
2
HH:MM
Hora Fin
2
HH:MM
Domingo
Lunes
Martes
Miércoles
Jueves
Viernes
Sábado
LightSYS User Manual Page 56
Appendix D – Operaciones mediante mensajes SMS
LightSYS le permite realizar operaciones de control remoto usando comandos SMS
sencillos. La siguiente sección describe los comandos SMS y la respuesta del sistema a estos
comandos.
Nota: Estas funciones están disponibles solamente si se instala un módulo GSM/GPRS en el sistema
Operación Estructura del Mensaje SMS Ejemplo
Armado de todas las
particiones asociadas
a un código de
usuario
[Código]
A
1234
A
Home Arm [Code] H 1234H
Group Arm [Code][G][Select a one Group A/B/C/D]) 1234GA
Armado Parcial de
todas las particiones
asociadas a un código
de usuario
[Código] P 1234P
Desarmado de todas
las particiones
asociadas a un código
de usuario
[Código] D 1234D
Home Partition Arm [Code] H [Partition No.] 1234H1
Group Arm by
Partition
[Code] G [Select one Group A/B/C/D]
[Select partitions]
Armado por Partició
n
[Código] AP [Número de Partición] 1234AP1
Anular una Zona [Código] AZ [Número de Zona] 1234AZ05
Restablecer una Zona [Código] DZ [Número de Zona] 1234DZ05
Activar una Salida [Código] SON [Número de Salida] 1234SON1
Desactivar una Salida [Código] SOFF [Número de Salida] 1234SOFF1
Cambiar Número
Privado
[Código] TEL [Índice del Número Privado]
NUEVO [Nuevo número de teléfono]
1234TEL3
NUEVO90529692345
Obtener el estado del
sistema
[Código] ES
T
1234ES
T
Obtener la última
memoria de alarma
[Código] AL 1234AL
Conocer el nivel de
crédito de la tarjeta
SIM (para las tarjetas
de prepago)
[Código] C
1234C
R
Page 57 LightSYS User Manual
Notas: SMS commands are not case sensitive (they can contain both capital, small or mixed letters).
Las palabras del comando no distinguen mayúsculas de minúsculas.
No hace falta separador entre las palabras que forman el comando, aunque se admite
Mensaje de Confirmación SMS
LightSYS puede enviar un Mensaje de Confirmación al usuario después de que éste haya
realizado una operación remota con SMS, si así se solicita (es opcional). Para ello añada las
letras “RP” al final de los mensajes SMS indicados más abajo.
Ejemplo: 1234 A RP – Después de la operación de armado, se enviará al usuario un
mensaje de confirmación de su realización.
Los mensajes de Confirmación o Fallo de la ejecución pueden ser asignados a las acciones
de Armado, Desarmado, Anular, Activación de Salidas o Cambios de Números Privados.
Garantía limitada de RISCO Group
RISCO Group y sus subsidiarias y afiliadas ("Vendedor") garantiza que sus productos están
libres de defectos en materiales y en mano de obra bajo un uso normal por 24 meses a partir
de la fecha de producción. Debido a que el Vendedor no instala ni conecta el producto y a
que el producto puede ser usado conjuntamente con productos no fabricados por el
Vendedor, el Vendedor no puede garantizar el rendimiento del sistema de seguridad que
usa este producto. La obligación y responsabilidad del Vendedor bajo esta garantía está
expresamente limitada a reparar y a sustituir, según opción del Vendedor, dentro de un
tiempo razonable después de la fecha de entrega, cualquier producto que no cumpla con las
especificaciones. El Vendedor no da ninguna otra garantía, expresa o supuesta, y no da
garantía de comercialización o de aptitud para ningún propósito particular.
En ningún caso el Vendedor será responsable por ningún daño consecuente o incidental
por violación de esta o de cualquier otra garantía, expresa o supuesta, o sobre cualquier
otra base de responsabilidad cualesquiera que sean.
La obligación del Vendedor bajo esta garantía no incluirá ningún costo de transporte o de
instalación o ninguna responsabilidad por daños, directos, indirectos, o consecuentes o por
retraso.
El Vendedor no declara que el producto no pueda estar comprometido o evitado; que el
producto prevendrá cualquier daño personal o pérdida de propiedad por asalto, robo,
fuego, o demás; o que el producto proveerá, en todos los casos, un alerta o protección
adecuados.
El vendedor en ningún supuesto será responsable por daños directos o indirectos o
cualquier otra circunstancia debido a cualquier tipo de acción intencional o no, tales como
ocultar, pintar o camuflar las lentes, espejos o cualquier otra parte del detector.
El Comprador entiende que una alarma correctamente instalada y mantenida puede
solamente reducir el riesgo de asalto, robo o fuego sin alerta, pero no es un seguro o una
garantía que tal no ocurrirá o que no habrá daños personales o pérdida de propiedad como
resultado.
Consecuentemente, el Vendedor no tendrá responsabilidad por ningún daño personal,
daños materiales o pérdidas basados en una demanda que el producto haya fallado en dar
la alerta. Sin embargo, si el vendedor es considerado responsable, directa o indirectamente,
por cualquier pérdida o daños presentados bajo esta garantía limitada o de otra manera, sin
importar la causa u origen, la máxima responsabilidad del vendedor no pasará del precio
de compra del producto, que será el remedio completo y exclusivo contra el vendedor.
Ningún empleado o representante del Vendedor está autorizado a cambiar esta garantía de
ninguna forma o a conceder cualquier otra garantía.
ADVERTENCIA: Este producto debe ser probado por lo menos una vez por semana
.
Para Contactar a RISCO Group
RISCO Group está comprometido para otorgar servicio al cliente y soporte del producto.
Nos puede contactar a través de nuestra página en internet www.riscogroup.com o de la
siguiente manera:
Reino Unido
Tel: +44-(0)-161-655-5500
E-mail: support-uk@riscogroup.com
Brasil
Tel: +55-11-3661-8767
E-mail: support-br@riscogroup.com
Italia
Tel: +39-02-66590054
E-mail: support-it@riscogroup.com
China (Shanghai)
Tel: +86-21-52-39-0066
E-mail: support-cn@riscogroup.com
España
Tel: +34-91-490-2133
E-mail: support-es@riscogroup.com
China (Shenzhen)
Tel: +86-755-82789285
E-mail: support-cn@riscogroup.com
Francia
Tel: +33-164-73-28-50
E-mail: support-fr@riscogroup.com
Polonia
Tel: +48-22-500-28-40
E-mail: support-pl@riscogroup.com
Bélgica (Benelux)
Tel: +32-2522-7622
E-mail: support-be@riscogroup.com
Israel
Tel: +972-3-963-7777
E-mail: support@riscogroup.com
Estados Unidos
Tel: +1-631-719-4400
E-mail: support-usa@riscogroup.com
Este producto RISCO fue adquirido en:
Todos los derechos reservados.
Ninguna parte de este documento puede ser reproducido en ninguna forma sin previo
consentimiento escrito del editor.
© RISCO Group 04/11 5 IN1427

Transcripción de documentos

Manual de Usuario Summary of Keypad Main User Commands Armado Total Armado Parcial Desarmado Sistema Silenciar una Alarma Código > Código > Código > Código > Armado Particíon Total Código > > Número de la particíon > Armado Particíon Parcial Código > > Número de la particíon > Desarmando Particíon Código > > Número de la particíon > Desarmado por Coacción Código de Coacción > Alarma de Pánico Presionado simultáneamente, y por lo menos por dos segundos Alarma de Incendio Presionado simultáneamente, y por lo menos por dos segundos Alarma de médico Presionado simultáneamente, y por lo menos por dos segundos Anular / Incluir una Zona Código > Activar una Salida Num] [Código] Definir Números Privados >[ Código] [Definir] Restaurar Problema Restaurar estado la zona [Número de la zona] [Util Output [Números Privado] [Código] [Restaurar] [Problema] [Código] [Restaurar] [estado la zona] Restaurar Partición del Código > sistema Manual de Usuario de Agility [Actividades] Page 2 Información de Servicio [Código] [Event Log] Keypad Chime On/Off [Código] [Activities] sound] Edit Código de usuario [Keypad [Chime] [Código] [Código /Tags] [Código] [Maintenance] [Walk [Definir] Zone Testing (Walk Test) [Código] Test] Page 3 Manual de Usuario de Agility Table of Contents Summary of Keypad Main User Commands ........................................................... 2 Chapter 1 Mastering Your System ........................................................................... 6 Introducción .......................................................................................................................................... 6 Main posibilidades del sistema .......................................................................................................... 6 Arquitectura de LightSYS ................................................................................................................... 8 Medios de Operación del Usuario ..................................................................................................... 9 Control el Sistema ............................................................................................................................. 10 Llave de control Reportar ........................................................................................................ 10 Retraso Salida/Entrada ........................................................................................................... 10 Indicación el teclado .......................................................................................................................... 11 Iconos el teclado ...................................................................................................................... 11 Representación Visual del Estatus del LCD ......................................................................... 12 LCD Blank Display ................................................................................................................... 12 Indicaciones Sonoras ........................................................................................................................ 12 Chapter 2 Armar y Desarmar .................................................................................. 15 Armar el sistema ................................................................................................................................ 15 Antes de armar el sistema ...................................................................................................... 15 Armado Total .................................................................................................................... 16 Armado Parcial ............................................................................................................... 16 Armado por Particiones ........................................................................................................... 17 Armado Grupo .......................................................................................................................... 18 Armado con Problemas en el Sistema .................................................................................. 19 Armado con Tecla Digital ........................................................................................................ 19 Arming in Blank Display Mode ............................................................................................... 19 Desarmar el sistema ......................................................................................................................... 19 Desarmando el Sistema .......................................................................................................... 20 Desarmado por Particiones .................................................................................................... 20 Desarmado después de una alarma ..................................................................................... 21 Restablecimiento después de una alarma............................................................................ 22 Desarmado Bajo Coacción ..................................................................................................... 23 Desactivando la Alarma de Incendio (Control Auxiliar) ....................................................... 24 Additional Armado / Desarmado Capabilities ................................................................................ 24 Armado / Desarmado Automático .......................................................................................... 24 Armado con Botón Inalámbrico .............................................................................................. 24 Remote Arm/Disarm Using SMS............................................................................................ 26 Remote Arm/Disarm Using a Phone ..................................................................................... 26 Teclas de Emergencia ...................................................................................................................... 27 Chapter 3 Funciones y Configuraciones de Usuario ........................................... 28 Códigos de Usuario ........................................................................................................................... 28 Niveles de Autoridad................................................................................................................ 29 Definir y Modificar Códigos de Usuario ................................................................................. 30 Manual de Usuario de Agility Page 4 Borrar Códigos de Usuario ..................................................................................................... 30 Introduciendo Etiquetas del Usuario ...................................................................................... 32 Llaves de Proximidad ........................................................................................................................ 32 Agregar una Llave de Proximidad.......................................................................................... 33 Borrar una Llave de Proximidad............................................................................................. 33 Fijando y Cambiando la Fecha y Hora del Sistema ...................................................................... 34 Fijando Números de Teléfonos Privados ....................................................................................... 36 Anulación de Zona............................................................................................................................. 37 Programas Semanales ..................................................................................................................... 38 Armado/Desarmado Automático ............................................................................................ 38 Automated Output Operation.................................................................................................. 39 User Limitation Program ......................................................................................................... 39 Quick Activation/Deactivation of a Weekly Program ........................................................... 39 Teclas Macro ...................................................................................................................................... 40 Programación de las Teclas de Macro .................................................................................. 40 Para Activar una tecla Macro ................................................................................................. 41 Parking Control with LightSYS Gate Control Keyfobs .................................................................. 41 Assign New Keyfob .................................................................................................................. 41 Delete a keyfob......................................................................................................................... 42 Delete All keyfobs .................................................................................................................... 42 Change keyfob buttons that controls the outputs ................................................................ 42 Menú Completo de Funciones de Usuario ..................................................................................... 43 Apéndice A: Problemas en el Sistema .................................................................. 51 Appendix B – Glossary ........................................................................................... 53 Apéndice C: Programando Tablas ......................................................................... 55 Appendix D – Operaciones mediante mensajes SMS .......................................... 56 Mensaje de Confirmación SMS .............................................................................................. 57 Appendix E – System Testing and Maintenance .................................................. 58 Page 5 Manual de Usuario de Agility Mastering Your System Chapter 1 Mastering Your System Introducción Enhorabuena por haber adquirido LightSYS de Seguridad Inalámbrico de RISCO Group. LightSYS ha sido especialmente diseñado para satisfacer una amplia gama de necesidades de seguridad, protección y automatización para muchas aplicaciones residenciales y comerciales. LightSYS ha sido diseñado para reconocer condiciones anormales de funcionamiento e informar al sistema del estado de cualquier puerta, ventana, habitación o área protegida. El sistema puede comunicarse con una Central Receptora de Alarmas (CRA), o con usted llamando a su teléfono móvil, mediante mensajes de voz claros y fáciles de entender, así como por SMS o por mensajes de correo electrónico. The LightSYS contains a variety of programming features. Para más información, contacte con el instalador Este manual describe cómo manejar el sistema. Le guiará a través de las instrucciones de programación para configurar las principales características del sistema, así como de los comandos básicos de armado y desarmado del sistema. Main posibilidades del sistema Up to 32 sensor devices 16 Códigos de Usuario + Código Maestro Principal 4 niveles de autoridad diferente para el usuario Llave de proximidad por cada usuario to be used instead of a code Hasta 4 particiones 4 alambrar / teclados inalámbricos Hasta 4 sirenas Hasta 16 full control mandos Hasta 200 gate control mandos 500 eventos en memoria 16 Números Privados Hasta 14 salidas X-10 Control de dispositivos for home Manual de Usuario de Agility Page 6 Mastering Your System Arquitectura de LightSYS Su sistema LightSYS controla y gestiona una gran variedad de sensores, detectores y contactos colocados a lo largo de la instalación, los cuales proporcionan protección exterior, perimetral e interior contra la intrusión. El sistema es supervisado, lo que significa que el panel comprueba el estado de cada sensor para detectar cualquier problema. Si el panel detecta un problema, lo notificará mediante indicaciones acústicas y luminosas en el propio panel as well as remote messaging. El siguiente diagrama muestra los componentes que están disponibles en el sistema: Manual de Usuario de Agility Page 8 Mastering Your System Medios de Operación del Usuario La comunicación con su ProSYS es realizada por medio de sus teclados numéricos o por un teléfono remoto You can issue commands to the system and in turn, the system will communicate information to you via its display, indicators, voice messages, SMS messages, Email messages and by the sounds it makes. Sistema puede controlarse mediante supplementary modules cualquiera de los siguientes medios: LightSYS Teclado Numérico y proximity tag: Usando sus teclas, usted puede emitir comandos a su sistema. Alternadamente, el sistema puede comunicarle información vía su exhibición, indicadores y por los sonidos que hace. Mando de 4 botones: Con el mando de 4 botones, se puede armar el sistema, desarmarlo, enviar una alarma de pánico y activar salidas Control Remoto a través del teléfono: Desde cualquier teléfono por tonos se pueden realizar operaciones a distancia como armar y desarmar el sistema, escuchar y hablar con la instalación, etc. El sistema también puede enviarle mensajes de voz con información del estado del sistema o de los eventos que se han producido as described in the 5IN1520 LightSYS Voice Module Programming and Operations Guide. SMS: Si el sistema está equipado con un módulo de RISCO Group GSM/GPRS, éste puede proporcionarle información sobre la instalación mediante mensajes SMS (p. ej. de los eventos que se han producido). También se puede manejar el sistema mediante comandos SMS, para armar y desarmar el sistema, etc. Software de Programación: El Software de Programación de RISCO Group permite que el instalador programe la central y maneje el sistema local o remotamente Page 9 Manual de Usuario de Agility Mastering Your System Control el Sistema Llave de control Reportar [iConnect P User ZI0550A] Su sistema puede también ser equipado con una llave de control, que es útil para simples operaciones de armado y desarmado (generalmente en una locación remota). Monitoring service notification can be implemented through either regular telephone cellular communication or IP network. A sensor detects.  The Control System is alerted    An alarm is generated and the monitoring service is notified. ATENCION: Remember that no security system can prevent emergencies. This system is only intended to alert you in case of an emergency and should not take the place of prudent security practices or life and property insurance. Retraso Salida/Entrada Su sistema de seguridad debe incorporar un retraso de salida/entrada para permitir la entrada y salida apropiadas a y desde las premisas sin alarmas inadvertidas. SMS ejemplo: Mensajes por Email ejemplo: Sis. Seguridad: 01/01/2011 Evento intrusion Partition 1 Entrance Asunto: Mensaje de Alarma de Seguridad: Alarma de Intrusión Nombre del Sistema: Residencia de Juan Evento: Alarma de Fuego, Zona 5, Puerta de entrada Fecha: 01 de abril de 2008; 16:12 Partición: Partición 1, Primer piso Contacto de Servicio: CRA 01: 935676778 Your installer defines the type of reporting to a Follow Me destination. Consult your installer for the report type for each destination. The definition of the telephone number or Email address for each destination is defined by the grand master (see page Error! Bookmark not defined.) Notes: • Voice messaging requires using the LightSYS voice module. This module also enables the LightSYS to announce various local messages to residents. Manual de Usuario de Agility Page 10 Mastering Your System • • Utilizando el módulo GSM/GPRS, el sistema puede enviar mensajes SMS predefinidos a un Número Privado de teléfono. Utilizando el módulo IP de LightSYS, el sistema puede enviar mensajes por correo electrónico a direcciones de e-mail predeterminadas. Indicación el teclado The LightSYS LCD keypad is the primary system interface and reports its status via its LCD icons, as described below. Iconos el teclado Poder Listo Armado Parcial / Anulación Encendido El sistema está operando correctamente con la energía comercial (CA); su batería de reserva está en buenas condiciones. Apagado El sistema no está operando por falta de energía (comercial CA y de la batería de reserva); servicio será requerido. Parpadeo Lento Indica que el sistema está en el modo Parpadeo Rápido Indica una condición de problema Encendido El sistema está listo para ser armado Apagado El sistema pueda ser armado, la condición debe ser arreglada Parpadeo Lento Indica que el sistema está listo para ser armado mientras una puerta de entrada/salida especialmente designada permanece abierta o una zona es anulada Encendido Los detectores de intrusión del sistema están armados Apagado La función de intrusión del sistema está desarmada Parpadeo Lento Indica que el sistema está en su periodo de tiempo Retraso de Salida. Parpadeo Rápido Indica una condición de alarma Encendido Sistema están armados (Total o Parcial). Apagado Todas las zonas están operando normalmente y el sistema está en el modo Armado Encendido Una zona, el teclado numérico, o un módulo externo Page 11 Manual de Usuario de Agility Mastering Your System Tamper usado por el sistema ha sido físicamente disturbado o forzado Apagado Todas las zonas están operando normalmente Encendido Una alarma de incendio Apagado Todas las zonas de incendio están operando normalmente Parapadeo Un problema a sido detectado en el circuito de incendio y debe ser arreglado Incendio Representación Visual del Estatus del LCD La representación visual del estatus del LCD variará dependiendo del número de particiones en su sistema. Si su sistema está definido con solamente una partición, el LCD presenta el nombre de la partición, la hora y la fecha. Si su sistema tiene 2 o 3 particiones, el LCD presentará el nombre del sistema, la fecha, hora y estado de cada partición. Una letra representa el estado de la partición, como sigue: A: Partición Armada P: Partición Armada Parcial a: Partición en Alarma N: Partición No Lista L: Partición Lista LCD Blank Display If defined by your installer, two minutes after the last keypad operation the keypad will be disabled and the following display will appear on the LCD: Enter code: To release the keypad and return to normal operation mode press: [CODE] + . Nota: During blank display mode the Ready LED indicates a trouble in the system. Indicaciones Sonoras Además de las indicaciones visuales proporcionadas por los LEDs de LightSYS, el sistema puede proporcionar alertas audibles después de ciertos eventos. Depending on the circumstance, such sounds may be made by your system's keypad(s) or sounders (for example, a siren or bell). Manual de Usuario de Agility Page 12 Mastering Your System Nota: If defined by your installer, internal bell annunciation can be generated to accompany any of the keypad sounds. Condición Keypad Sound Internal Bell External Siren Alarma de Intrusión Rápido y seguido Rápido y seguido Rápido y seguido Alarma de Incendio Rápido y seguido Rápido y seguido Si (pitido) Keypad Police Emergency No sound (1) No sound (1) No Sound (1) Keypad Emergency / Medical A momentary chirp No sound No sound Aviso de Armado/Desar mado No Sound 1 sonido de sirena: Sistema armado 2 sonidos de sirena: Sistema desarmado 4 sonidos de sirena: Sistema desarmado después de una alarma 1 sonido de sirena: Sistema armado Confirmación de Operación Un tono de un segundo, if completed correctly No sound No sound Operación rechazada Tres pitidos de error, if incorrect (2,3) No sound No sound Retardo de Entrada Pitidos lentos del zumbador hasta que termina el período de tiempo del Retardo de Entrada Pitidos lentos del zumbador hasta que termina el período de tiempo del Retardo de Salida No sound No sound No sound No sound 2 second buzzer beep (4) No sound No sound Retardo de Salida Chime Sound Page 13 Manual de Usuario de Agility Armar y Desarmar Chapter 2 Armar y Desarmar The following chapter describes how to operate your LightSYS locally from the LCD keypad. For system operation from other accessories, refer to the instructions supplied with the product. As a user of your security system, you'll mostly be concerned with the keypad. The LightSYS LCD keypad is the primary system interface. Each keypad in your system reports its status via its LCD icons, as described below. Through its keys, you can enter commands to arm and disarm the system, bypass intrusion zones, report emergencies, and more, as described in the subsequent chapters of this manual. For detailed information regarding the keypad interface, refer to the instruction supplied with the keypad. Notas: 1. 2. There are two types of LCD keypads, with and without proximity for non-contact arming and disarming. Each keypad in the system is assigned to a particular partition, meaning that commands entered in a keypad are implemented only in the partition to which it is assigned. For example, pressing the Quick Arm key on a keypad assigned to partition 1 arms only partition 1 Armar el sistema Armar el sistema provoca que los detectores de intrusión disparen una alarma ante una intrusión. You can arm your system by code arming, in which you need to use your user code, or you can use quick arming (without using a code). Nota: If during code setting you enter a wrong user code, the keypad produces three short beeps. Press quickly and re-enter the sequence correctly. Recuerde, la protección contra los incendios y la protección ofrecida por las teclas de emergencia del teclado numérico están siempre armadas y siempre disponibles. Antes de armar el sistema 1. 2. 3. y cerciorarse de que el sistema esté preparado Comprobar el LED de Listo para armarse. Make sure that the system includes no violated zones and is ready to be armed. Si el sistema NO está listo para ser armado, asegurar o anular la zona/s abiertas y después proceder (see page 37) Page 15 Manual de Usuario de Agility Armar y Desarmar Notas: • Si no puede armar el sistema, pulsar para ver los mensajes del sistema • If defined by your installer, your system can be defined to accept force arming. This definition arms the system regardless of open zones when using a keyswitch or automatic arming. Nota that force arming the system results in leaving partition(s) unsecured. • If defined by your installer it might be required that all troubles in the system should be confirmed to enable the arming operation. Your LightSYS supports the following kinds of arming: Armado Total El Armado Total hace que todos los detectores de intrusión del sistema activen una alarma ante una intrusión, y se usa cuando abandona la instalación. El sistema se armará después del tiempo programado (Retardo de Salida) y lo comunicará mediante un mensaje local. Una vez armado el sistema, salir por la última puerta programada de salida. To fully arm your system: 1. Verify that the system is ready to be armed. 2. Entre su código followed by 3. Leave the premises and close the door. The keypad beeps and the while the system counts down the exit delay time period. 4. When the exit delay time period has expired, the or hold the tag close to the keypad's keys. icon flashes icon lights steadily. Nota: If defined by your installer, system sirens can sound one chirp, indicating that the system is armed. Armado Parcial El Armado Parcial activa solamente detectores perimetrales (si ha sido definido por su instalador), permitiendo a los usuarios quedarse dentro y moverse por la instalación mientras el sistema está parcialmente armado. Para armar Parcial: 1. Verifique de que el sistema está listo para Armado Parcial. 2. 3. Introduzca su código de usuario y presione During the exit delay time period: • the keypad beeps • the icon flashes Manual de Usuario de Agility Page 16 . Armar y Desarmar • the icon lights indicating that the interior zones are being bypassed. 4. icon lights steadily. When the exit delay time period has expired, the Notas: 1. Press to cancel the Entry Delay time period for the current STAY arming. 2. Press during the exit delay time period to silence the keypad beeps. Armado por Particiones Una de las ventajas de LightSYS es la capacidad de dividir el sistema hasta en up to four particiones. Cada partición puede ser administrada como un sistema de seguridad independiente, pudiendo cada partición ser armada y desarmada individualmente, independientemente del estado en que se encuentren las otras. Las particiones pueden ser armadas o desarmadas una a una, o todas al mismo tiempo, y cada partición puede armarse en modo Total o Parcial. Sólo los usuarios a los que se les haya dado permiso para controlar varias particiones, podrán manejar más de una partición y armar/desarmar todas las particiones a la vez To arm specific partitions: 1. Verifique el LED Listo y asegúrese de que el sistema está listo para ser armado. 2. For away arming entre su código de usuario y presione 3. . the keypad's keys. For stay arming, press Seleccione el número de la partición a ser armada. or hold the tag close to Notas: If your user code is assigned to more than one partition, use the required partition(s) and press 4. 5. or keys to select the . Select "0" to arm all partitions assigned to a code. Press / Present Tag (For away arm) or press (stay arm) to arm the selected partition(s). Repita los pasos antedichos para armar particiones adicionales Ejemplos: • Para armar la partición 3 con el código 1234: 1-2-3-4 • [3] y 1-2-3-4 [ ] [3] [ ] Para armar TODAS particiones: 1-2-3-4 [0] Page 17 Manual de Usuario de Agility Armar y Desarmar • Para armar particiones 3 y 4: 1-2-3-4 • [3] [4] Para armar partición 3 en el modo Parcial: 1-2-3-4 [3] Notas: Keypads and Partitions — Each keypad is assigned to different partition(s). The grand master and the manager (with access to all partitions) can use any keypad to access any partition. Other users can use only designated keypads. Zonas Comunes –Sistemas Divididos pueden compartir zonas comunes. Por ejemplo, una puerta delantera compartida por dos casas de familia debe estar disponible a ambas familias y es por lo tanto compartida entre ellas. Una zona(s) común está armada solamente si todas las particiones que comparten la zona(s) están armadas. La zona(s) común está desarmada si cualquiera de las particiones, a las cuales la zona(s) es asignada, está desarmada. Si el sistema está definido para trabajar en el modo Área, la zona común será armada si cualquier partición que comparte la zona está armada. La zona común será desarmada si todas las particiones que comparten la zona están desarmadas. Para más informaciones sobre zonas comunes, refiérase a su instalador. Armado Grupo Armar grupo le permite armar un número de zonas dentro de una partición, using the , , , . Ask your installer about group definition in the function keys system. Pregunte a su instalador sobre definir grupos. Para armar un grupo (si el sistema tiene una partición): 1. Verifique de que el sistema está listo para Armado. 2. Entre su código, seguido por la tecla de Función correspondiente al grupo(s) que usted quiere armar. El grupo seleccionado es armado (A ,B ,C ,D ). Por ejemplo, para armar Grupo C, entre: [Code] [ 3. Para armar otro grupo, repita el paso 1-2 . Manual de Usuario de Agility Page 18 for two seconds]. Armar y Desarmar Para armar un grupo (si su código de usuario es asignado para más de una partición): 1. Verifique de que el sistema está listo para Armado. 2. Entre su código de usuario la letra del grupo ( , , , ),número de la partición y la letra del grupo otra , , , ). vez ( Por ejemplo, para armar Grupo A, entre: [Code] [ 3. for two seconds] [Partition No] [ for two seconds]. Para armar otro grupo, repita el paso 1-2 . Nota: Si su sistema tiene Armado Rápido, presione la tecla de Función correspondiente al grupo(s) que quiere armar. El grupo(s) seleccionado es armado. Armado con Problemas en el Sistema Si se desea, y si el instalador lo programa así, todos los problemas en el sistema han de confirmarse para permitir la función de armado cuando se arma desde el teclado numérico inalámbrico Al intentar armar el sistema mientras hay problemas, la pantalla mostrará un mensaje de e introducir el código de usuario para ver los “Probls. Sistema:”. Pulsar la tecla problemas en el sistema. Desplazarse hacia abajo para revisar la lista de todos los problemas en el sistema. At the end of the list the following question will appear: « Override Trouble? » Use the key to toggle the option to Y and press . Armado con Tecla Digital Si su sistema está propiamente equipado, puede ser armado usando una tecla digital. Su instalador programa esta opción. Arming in Blank Display Mode To perform arming while the system is in blank display mode: 1. 2. Release the keypad by pressing [CODE] + Within 2 minutes time press: For away arming For stay arming Desarmar el sistema Desarmar el sistema provoca que los detectores no disparen una alarma cuando detectan. Page 19 Manual de Usuario de Agility Armar y Desarmar Desarmar desactiva todos los detectores en el sistema You can disarm your system by code, for which you need to use your user code or a proximity tag. Cuando el sistema está Armado y se entra a la instalación, comienza la cuenta del tiempo de Retardo de Entrada. Deberá desarmar el sistema dentro del tiempo de Retardo de Entrada, para evitar que el sistema genere una alarma. A la operación de desarmado le seguirá un mensaje local de aviso (si se definió). LightSYS permite los siguientes tipos de desarmado: Desarmando el Sistema 1. Si fuera de las premisas, abra una puerta de “entrada”. El teclado(s) numérico suena, indicando que el Tiempo de Entrada ha comenzado 2. Antes de se agotar el Tiempo de Entrada, entre su código de usuario y presione present the proximity tag. or NOTA: 1. Si comete un error al entrar su código de usuario, el teclado numérico produce tres 2. Si lo programó así el instalador, system sirens sounding two siren chirps indicate that the system is disarmed. tonos cortos. Si es así, presionar vuelva a entrar la secuencia correctamente Desarmado por Particiones El desarmado por particiones permite desarmar particiones individuales dentro de un sistema armado Para desarmar particiones: 1. 2. Entre su código de usuario y presione or present the proximity tag. Select the partition number (1–4) OR- to disarm all partitions at once, select 0. 3. Presione para confirmar.A confirmation message will be displayed for several seconds. Repita los pasos anteriores para desarmar otras particiones. 4. Manual de Usuario de Agility Page 20 Armar y Desarmar Ejemplos: 1. Para desarmar la partición 3 con el código 1234 presione:: 1-2-3-4 2. Para desarmar TODAS particiones: 1-2-3-4 3. Para desarmar particiones 3 y 4: 1-2-3-4 [0] [3] [4] [3] . . . Desarmado después de una alarma If an alarm has occurred, it will be indicated by the keypad. Once the cause of the alarm has been established the system must be reset. To disarm the system after an alarm: 1. If outside the premises, open an "entry" door. The keypad(s) beeps, indicating that the entry delay period has begun. 2. Observe the keypad. If the icon is flashing, and the display shows the activated partition, an alarm activation has occurred. Pressing the activated partition and zone. 3. key will show the Hold the tag close to the keypad's keys OR enter your user code and press alarm occurred: 4. The . If an icon will flash 5. The sirens will sound four siren chirps, indicating that an alarm occurred in the system. 4. 6. If your system is equipped with the voice module, an announcement message will be broadcast: "Alarm occurred in the system". Scroll through the list of alarm zones. To exit the alarm memory mode before the timeout has expired, press 5. . If required, proceed to “Resetting after an alarm” (see below). Nota: Si se produjo una alarma en el sistema, es recomendable salir de la instalación. Sólo tras una investigación policial deberá considerar que el intruso ya no se encuentra en sus inmediaciones y podrá volver a entrar. En casos especiales (si se programó durante la instalación), armar el sistema después de una alarma requiere un código técnico. On the LCD, a Not ready - technician reset message may appear Para más información consultar con el instalador Page 21 Manual de Usuario de Agility Armar y Desarmar Important: If the alarm was caused by a tripped smoke detector(s), the keypad's Fire ( ) indicator will remain lit, providing an indication that the fire system must be reset before it will be capable of detecting subsequent infractions. Furthermore, until it is reset, you will be prevented from setting your system. To reset a smoke detector, press >[Advanced]> > [User Code] > > [Switch Auxiliary[ > >[Activities]> . Nota: You may need to perform this procedure several times in order to prevent the smoke detector(s) from re-detecting any remaining smoke Press to exit the user functions mode. Restablecimiento después de una alarma La compañía instaladora puede definir que la restauración del sistema a un modo Normal de Funcionamiento necesite la intervención de la Central Receptora de Alarmas o del instalador and the display will show a Call Installer message along with the contacting information as defined by your installer. Consult your installer regarding whether your system reset mode is Remote or Installer. Nota: Before attempting to reset your system ensure that the system is disarmed. Código de Desbloqueo 1. Pulsar section. while the "Call Installer" display is on will enter you to the Anti Code 2. Press to enter the Anti Code option. 3. Llame a la CRA o al instalador y dígale el “CODIGO ALEATORIO” mostrado en el teclado. La CRA o el instalador le proporcionarán un Código de Desbloqueo. 4. Introduzca el nuevo Código seguido de y el sistema se restaurará. Reset del Instalador La CRA o el instalador pueden restablecer su sistema remotamente o localmente desde el teclado. Manual de Usuario de Agility Page 22 Armar y Desarmar 1. Press [Code] [Activities] while the "Call engineer" display is on. [Configuration SW] [Enable CS] 2. Enter grand master or master code followed by 3. Use the to select [Y] and press . A one hour time window is opened for the engineer to program user functions and be able to reset your system locally. Desarmado Bajo Coacción Si alguna vez es forzado a desarmar el sistema, puede cumplir con las exigencias del intruso mientras envía una alarma silenciosa de coacción a la Central Receptora de Alarmas. Para hacerlo, deberá usar un código especial de coacción que, cuando es utilizado, desarmará el sistema de manera normal, mientras que simultáneamente transmite una alarma de coacción. Aclarar con el instalador, cuál de los códigos de usuario se define como código de coacción. NOTA: Bajo ninguna circunstancia el Código de Coacción debe ser usado descuidadamente o sin razón alguna. Las Centrales Receptoras de Alarmas, juntamente con los Cuerpos de Policía, tratan los códigos de coacción muy seriamente y toman acciones inmediatas Page 23 Manual de Usuario de Agility Armar y Desarmar Desactivando la Alarma de Incendio (Control Auxiliar) Desarmando la alarma de incendio interrumpe la alimentación del sistema de detector(es) de incendio durante un intervalo predeterminado, tras el cual se rearma y “prepara” para las alarmas subsecuentes NOTA: Usted puede necesitar realizar este procedimiento varias veces para evitar que los detector(es) de humo re-detecten cualquier humo restante Para desactivar la alarma de incendio 1. Press 2. Del menú Funciones del Usuario, seleccione [2] Actividades 3. Scroll to Advanced and press 4. Seleccione [2] Control Aux and press 5. La alarma de incendio es desactiva por un periodo predefinido de tiempo and enter your grand master code followed by . . . . Additional Armado / Desarmado Capabilities Armado / Desarmado Automático Un programa de armado automáticamente arma y desarma el sistema durante los intervalos de tiempo que usted necesite. Un programa de armado arma y desarma el sistema automáticamente durante los intervalos de tiempo que usted requiere. Al definir el armado / desarmado automático, usted necesita definir los siguientes parámetros: Partición, Modo Armado, Tiempo, y Etiqueta Armado con Botón Inalámbrico El sistema puede ser armado usando un botón en una tecla de botón inalámbrico. Su instalador programa esta opción. Refiérase a las instrucciones proveídas con su tecla de 4botones para mayores informaciones. Manual de Usuario de Agility Armado Pulsar el botón . Desarmado Pulsar el botón  . Todas las particiones asignadas al botón serán desarmadas. Armado Parcial Pulsar el botón  o el botón 4 (depende de la tecla que se haya definido; consultar con el instalador) Page 24 Armar y Desarmar Armado Parcial Page 25 Pulsar el botón  o el botón 4 (depende de la tecla que se haya definido; consultar con el instalador) Manual de Usuario de Agility Armar y Desarmar Remote Arm/Disarm Using SMS Si su sistema incluye un Módulo de Voz, puede proveer información audible sobre el estado del sistema, y habilitar cualquier teléfono remoto. For more information consultar con el instalador. For a full list of SMS operations, refer to Appendix D. Armado [Código][A]. Ejemplo: 1234A Desarmado [Código] [D]. Ejemplo: 1234D Armado Parcial [Código][P]. Ejemplo: 1234P Armado por Particiones [Código] [AP] [Partición 1, 2 ó 3]. Ejemplo: 1234AP1 Desarmado por Particiones [Código] [DP] [Partición 1, 2 ó 3]. Ejemplo: 1234DP1. Remote Arm/Disarm Using a Phone If your LighSYS is equipped with the voice module you can perform arming/disarming operations and Las opciones de Habla/Escucha le permiten escuchar remotamente y de manera silenciosa dentro de la instalación para verificar la causa de un evento, a través del micrófono; o remotamente hablar con su instalación a través del altavoz de LightSYS, por ejemplo, para guiar a alguien en apuro. For detailed information refer to the Voice Module Manual. Manual de Usuario de Agility Page 26 Armar y Desarmar Teclas de Emergencia Su teclado numérico provee tres sistemas de teclas de emergencia, que pueden ser presionadas siempre que se necesite la policía, el cuerpo de bomberos, o ayuda auxiliar. Emergencia Policía simultáneamente, y por lo Presionando menos por dos segundos, activará la alarma de Emergencia Policía (alarma de Pánico). Emergencia Incendio simultáneamente, y por lo Presionando menos por dos segundos, activará la alarma de Emergencia Incendio. Emergencia Auxiliar simultáneamente, y por lo Presionando menos por dos segundos, activará la alarma de Emergencia Auxiliar Si su sistema ha sido programado para actuar así, comunicará alguna o todas estas alarmas a la Estación Central que supervisa su instalación. La programación del sistema también determina si estas alarmas de emergencia serán audibles y/o capaces de ser comunicadas a la Estación Central. Page 27 Manual de Usuario de Agility Funciones y Configuraciones de Usuario Chapter 3 Funciones y Configuraciones de Usuario Your LightSYS comes with a variety of selectable user functions that become available when you enter the User Functions mode. Las funciones y los ajustes explicados en este capítulo sólo pueden realizarse desde el teclado y desde el Software de Configuración. To enter the User Functions mode, press and enter your code followed by . To exit the User Functions mode and return to Normal Operation mode, press quickly. Cuando use el teclado para la programación, utilice la siguiente tabla para familiarizarse con la funcionalidad de cada tecla: Función Secuencia Salir del menú actual Termina los comandos y confirma los datos que han de ser almacenados Usadas para navegar por los menús. Desplaza una lista de opciones hacia arriba o hacia abajo, o mueve el cursor a derecha o izquierda. Cambia datos Las teclas numéricas se usan para introducir los códigos numéricos necesarios para armar, desarmar, o activar funciones específicas. Códigos de Usuario Para ejecutar muchas de las funciones de LightSYS, se debe introducir un código de seguridad (frecuentemente llamado Código del Usuario) en un teclado numérico. Cada individuo que utilice el sistema tiene asignado un código de usuario, que, por vez, está unido a un Nivel de Autoridad. Aquellos con la “autoridad más alta" tienen acceso a un mayor número de funciones del sistema, mientras aquellos con “autoridad más baja” tienen más restringido lo que pueden hacer. LightSYS supports up to nine authority levels. Nota: Consult with your installer to configure authority levels. Manual de Usuario de Agility Page 28 Funciones y Configuraciones de Usuario Niveles de Autoridad Nivel Descripción SUPERVISOR Todas las operaciones para todas las particiones. Hay solamente un código de Supervisor en el sistema y es designado como 00. Este código puede ser modificado por el instalador o por el Supervisor Notas: Your LightSYS was given a grand master code of 1-2-3-4 during manufacturing. RISCO advises that you modify this code to one that is unique and personalized as herein described, unless your alarm company has already done so. GERENTE Todas las operaciones para todas las particiones. Hay solamente un código de Gerente en el sistema, y es designado como 01. USUARIO Solamente operaciones básicas para una o más particiones. DURESS Like USER except that when disarming the system a duress alarm message is sent to the monitoring station. SOLO ARMADO Armando una o más particiones. Los códigos SOL ARMADO son útiles para empleados que llegan cuando las premisas ya están abiertas, pero, porque son los últimos a salir, les es dada la responsabilidad de cerrar las premisas. CLEANER Used only for one-time arming and disarming, after which the code is automatically erased and should be redefined. This code is typically used residentially for maids, home attendants, and repairmen who must enter the premises before the owner(s) arrive. NOANULACIÓN Operaciones básicas a una o más particiones sin la autoridad para anular zonas. GUARD Típicamente usado para habilitar un guardia a desarmar el sistema por un periodo de tiempo predeterminado. Pasado este tiempo, el sistema es automáticamente rearmado. Page 29 Manual de Usuario de Agility Funciones y Configuraciones de Usuario Nivel Descripción SOLO US Típicamente usado para habilitar la operación de un aparato controlado por una Utilidad de Salida (una puerta etc.). Estos códigos son usados solamente para operar una Utilidad Salida. Definir y Modificar Códigos de Usuario El usuario asignado con nivel de autoridad de Código Maestro puede cambiar todos los códigos de usuarios, pero no puede ver los dígitos que componen dichos códigos. Los usuarios con otros niveles de autoridad sólo pueden modificar sus propios códigos. El sistema tiene que estar desarmado para poder programar o cambiar los códigos de usuario. Para Definir / Modificar un Código de Usuario: Introducir el código y pulsar . 1. Pulsar 2. Usar las teclas de flecha para desplazarse a la opción Códigos/Llaves del menú de Funciones de Usuario, y pulsar . . 3. Desplazarse hasta la opción Define y pulsar 4. Mediante las flechas de desplazamiento, seleccionar el número de Índice de Usuario y pulsar 5. . Select Edit Code y pulsar . Nota: En el sistema LightSYS, el Índice de Usuario va desde el 00 al 15, siendo 00 el Código Maestro 6. Introducir el nuevo código y después volverlo a meter para confirmar y pulsar . Si se realiza correctamente, sonará un pitido de confirmación; si no, se oirán 3 pitidos rápidos de error. 7. Repita los pasos anteriores para añadir más códigos hasta completar la lista de códigos de usuario necesaria Borrar Códigos de Usuario En ciertas ocasiones puede necesitar borrar totalmente un código de usuario. Tenga en cuenta que el Código Maestro es imposible borrarlo (aunque sí se puede cambiar). El sistema debe estar desarmado para poder borrar códigos de usuarios. Manual de Usuario de Agility Page 30 Funciones y Configuraciones de Usuario Para Borrar un Código de Usuario: 1. Siga los pasos 1-3 del procedimiento anterior (ver Definir y Modificar Códigos de Usuario). 2. 3. 4. . Desplazarse por el menú hasta la opción Borrar Usuario. Pulsar Si se realiza correctamente, sonará un pitido de confirmación; si no, sonarán 3 pitidos rápidos de error. Repetir los pasos anteriores para borrar otros Códigos de Usuario. Page 31 Manual de Usuario de Agility Funciones y Configuraciones de Usuario Introduciendo Etiquetas del Usuario Usted puede dar un nuevo nombre a las etiquetas que identifican los usuarios cambiando las etiquetas predeterminadas (Usuario 1, Usuario 2, etc.) para los nombres de los propios usuarios Para entrar una etiqueta de usuario: 1. Siga los pasos 1-4 del procedimiento anterior (ver Definir y Modificar Códigos de Usuario). 2. Desplazarse por el menú hasta la opción Edit Label. Pulsar 3. Utilice las teclas en el teclado numérico para producir caracteres según la tabla abajo. Presionando una tecla particular alterna entre los caracteres disponibles de esa tecla. TECLA . SECUENCIA DE DATOS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . a d g j m p t w , b e h k n q u x ' c f i l o r v y ? A D G J M s T z ! B E H K N P U W " C F I L O Q V X – ( R S Y Z ) @ / : _ + & * # Use este botón para alternar para adelante a través de los caracteres disponibles. Llaves de Proximidad El teclado numérico de proximidad le permite usar una tarjeta de proximidad para armar y desarmar el sistema de seguridad o para activar o desactivar los aparatos electrodomésticos y las utilidades, tal como calefacción e luces. Notas: • Usuarios pueden definir o borrar sus tarjetas de proximidad individuales, pero el Supervisor puede definir o borrar cualquier tarjeta de usuario. • Cada tarjeta de proximidad puede ser asignada a solamente un usuario Manual de Usuario de Agility Page 32 Funciones y Configuraciones de Usuario Agregar una Llave de Proximidad You can add a new proximity tag for each user in the system, as required. Agregando una Nueva Tarjeta de Proximidad: Introducir su código de usuario y pulsar . 1. Pulsar 2. Usar las teclas de flecha para desplazarse a la opción Códigos/Llaves del menú Funciones de Usuario y pulsar . . 3. Seleccionar la opción Define y pulsar 4. Con las flechas de desplazamiento seleccionar el número de Índice del Usuario al cual desea asignar una llave y pulsar only one user. . Each proximity tag can be assigned to Nota: Un display de (****) indica que el usuario ya había sido designado a una específica tarjeta de proximidad. 5. Seleccione (Re)Escribir Tarjeta. Pulsar . Dentro de los siguientes 10 segundos, aproximar la Llave de Proximidad a una distancia de 1 a 2 cm. de las teclas del teclado numérico. El teclado leerá automáticamente la llave de proximidad guardándola en la memoria del sistema. Una vez que la nueva llave se ha registrado con éxito, se oirá un pitido largo de confirmación y se mostrará un mensaje de confirmación. Si la llave de proximidad ya estaba almacenada en la memoria del sistema, el sistema emitirá 3 pitidos de error y aparecerá un mensaje de rechazo Notas: • Una vez que se registre una tarjeta de proximidad, será funcional de todos los teclados numéricos • La tarjeta de proximidad programada tiene los mismos permisos que son definidos para el específico código de usuario • Si un usuario es definido como teniendo el nivel de seguridad Limpieza, entonces la tarjeta de proximidad puede funcionar solamente si un código de seguridad haya sido definido previamente para ese usuario Borrar una Llave de Proximidad Se puede borrar una Llave de Proximidad de dos maneras: Por Número de Usuario: Usar esta opción para borrar una Llave de Proximidad de la que se conoce su usuario Por Llave de Proximidad: Usar esta opción para borrar una Llave de Proximidad de la que no se conoce el usuario Page 33 Manual de Usuario de Agility Funciones y Configuraciones de Usuario Para borrar por Usuario: 1. Siga los pasos 1-4 del procedimiento anterior (ver Definir/Modificar Códigos de Usuario). 2. Desplazarse por el menú hasta la opción Borrar x Usuario. Pulsar mostrará: “Borrar Usuario. ¿Está seguro? 3. para seleccionar [S] y pulsar . Si se realiza correctamente, Usar la tecla sonará un pitido de confirmación. Si no se realiza correctamente, sonarán 3 pitidos rápidos de error USER XX: TAG DELETED . La pantalla Para borrar por Llave de Proximidad: 1. Press and enter your code followed by . 2. Desplazarse por el menú hasta la opción Borrar x Llave. Pulsar 3. Scroll to Del By Tag and press 4. Dentro de los siguientes 10 segundos, aproximar la Llave de Proximidad a una distancia de 4 cm. de las teclas del teclado numérico. Se mostrará un mensaje de confirmación If the system does not recognize the proximity tag, the following message is displayed: TAG NOT DEFINED IN MEMORY. . . Fijando y Cambiando la Fecha y Hora del Sistema La hora y la fecha correctas deben ser establecidas para asegurar la operación apropiada del LightSYS Para fijar / cambiar la hora del sistema 1. Press 2. Del menú Funciones del Usuario, elija [6] Relojes. Pulsar 3. The display will show Time and Date. Press 4. Entre la hora correcta en el formato 24-horas. For entering the date use the and enter grand master code followed by keys to move the cursor and the Manual de Usuario de Agility / . . . key to toggle among the choices. Page 34 Funciones y Configuraciones de Usuario 5. Press to save your settings. Page 35 Manual de Usuario de Agility Funciones y Configuraciones de Usuario Fijando Números de Teléfonos Privados En caso de una alarma o evento, el sistema puede iniciar una llamada telefónica para un teléfono o pager designados y utilizar tonos únicos o mensajes para expresar el evento activo. Para introducir / editar un número de Teléfono Privado: 1. Pulsar 2. Desplazarse por el menú usando las teclas de flecha hasta la opción Número Privado Entre su código de usuario y pulsar y pulsar 3. . . Seleccionar el número de índice del Número Privado que se desea editar y pulsar . 4. The display will show Destination. Press 5. Introducir el número de teléfono, incluyendo el prefijo (si procede) o una dirección de y e-mail, según lo que se le solicite por la pantalla, y pulsar the required characters and use the character position in the address. and keys to obtain keys to move to the required Nota Si es necesario, incluir las funciones especiales indicadas abajo para obtener los o correspondientes resultados. Se pueden pulsar las teclas carácter que se desee. Función Secuencia Resultado Detener la marcación y esperar un nuevo tono Esperar un tiempo fijo antes de continuar Cambie de Pulso a Tono (o de Tono a Pulso). 1 A 2 B 3 C Enviar el carácter DTMF  7 * Envíe el DTMF  carácter # Borre los números de la posición del cursor Cuando completar su entrada presione Manual de Usuario de Agility Page 36 para guardarla. para cambiar el Funciones y Configuraciones de Usuario Anulación de Zona Cuando una zona de intrusión no está asegurada, el LED Listo del teclado numérico no se encenderá y el sistema no está preparado para ser armado. Anulando una zona le permitirá armar la partición mismo si la zona dentro de aquella partición está abierta / no asegurada. Usted puede desear anular una zona cuando el acceso es necesario a una zona en un área protegida, o hacer que el sistema evite temporalmente una zona que contiene el cableado dañado hasta que reparaciones puedan ser hechas. ATENCION: Una zona anulada puede reducir la capacidad de seguridad del sistema. To view Not Ready zones: Before performing the following procedure, identify the violated zone(s) as follows: 1. Enter your user code followed by 2. key to view all "not ready" zones. The LCD only displays Scroll down with the "not ready" zones that belong to the user code that was entered. Para cambiar el estatus de una zona anulada: y Entre su código y presione . 1. Press 2. Scroll to Activities and press 3. Select Bypass and press 4. Select Zones and press 5. For bypassing a zone only for the next system arming select 1 Time Only. If you want to bypass the zone permanently select Permanent. 6. Scroll down the list of zones and using 7. To confirm press . . . to select the zones to be bypassed. . Notas: • You can access the one-time bypass option in a quick way by pressing [Code][ • Zones defined for 1 Time Bypass are automatically un-bypassed when the system is armed and then subsequently disarmed. ]. • The icon turns off when arming in away mode. Page 37 Manual de Usuario de Agility Funciones y Configuraciones de Usuario Programas Semanales LightSYS le permite automatizar algunas operaciones del sistema. Esto se realiza mediante programas Horarios Semanales definidos por el instalador. Cada programa puede tener hasta dos intervalos de tiempo por día, durante los cuales el sistema realiza automáticamente una de las siguientes funciones: • Armado / Desarmado Automático: Un programa de armado automáticamente arma y desarma el sistema durante los intervalos de tiempo que usted necesite. • Activación Automática de Aparatos Eléctricos: Un programa de activación de aparatos eléctricos activa y desactiva automáticamente los aparatos durante los periodos de tiempo que se necesiten. • User Limitation: A user limitation program automatically prevents certain users from disarming the system during specified time intervals. Cada programa puede ser definido para activarse de manera distinta durante el periodo de vacaciones. Use the table in Error! Reference source not found. to define your date. Armado/Desarmado Automático . Entre su código de usuario y pulsar . 1. Press 2. Del menú elija Relojes y pulsar 3. Seleccione Programa Semanal. Y pulsar 4. Using the arrow keys, scroll to the Weekly option and press 5. Select the Schedule program index number. . . . 6. Select Arm / Disarm and press 7. Follow the LCD display messages that will guide you through the programming procedure. When defining Arm/Disarm program, you need to define the following parameters: Partition, Time Schedule, Arming mode, and Label . Notas: • When defining the Day/Time intervals for each day of the week you can select 8 All to set the same time intervals for every day in the week. • Use key to enter Y when requested. For example when defining a partition that will be automatically armed and disarmed • Leave the time at 00:00 if you do not want to perform the automation during the current interval for the current day Manual de Usuario de Agility Page 38 Funciones y Configuraciones de Usuario Teclas Macro Programación de las Teclas de Macro LightSYS permite al Instalador o al usuario con Código Maestro grabar una serie de comandos y asignarlos a una macro. Cuando se pulsa la macro, los comandos grabados se ejecutan de principio a fin. Se pueden programar hasta 3 macros en el sistema, mediante el teclado o el Software Bidireccional de LightSYS. Notas: • The default function for all function keys is group arming, as described on page Error! Bookmark not defined.. If group setting is used, this option is not available. • Teclas Macro no pueden ser programadas para ejecutar comandos de desarmado. Before programming a function key, it is recommended to nota the keystroke sequence. These keys will be entered in the form of characters in step 5 (below) of the procedure for programming the macro key. For example, to arm partitions 1 and 2 in a 3-partitioned system, you would press the following keys in step 5: [Code] Este ejemplo requiere la siguiente secuencia de caracteres: [#]1 1234 a [#]2 1234 a Para programar una tecla Macro: . Entre el código de Supervisor seguido por . 1. Press 2. El menú teclas Macro y pulsar 3. En el menú Macro seleccionar una macro (A, B , C o D) y pulsar 4. Press A (or the macro key you selected in step 3) for five seconds to start the recording sequence 5. Introducir la secuencia de caracteres de acuerdo a la siguiente tabla: Carácter . Representa 0-9 Las teclas Numéricas de 0 a 9. A-D Las teclas Macro de A a D (obtained by depressing the 1,2,3 or 5 key for five seconds).  # La tecla . La tecla . Manual de Usuario de Agility Page 40 . Funciones y Configuraciones de Usuario Menú Completo de Funciones de Usuario La siguiente tabla muestra todas las operaciones disponibles desde el Teclado Numérico según los usuarios. √ - El usuario puede realizar esta función (en función de su Nivel de Autorización) - - El usuario no puede realizar o ver esta función Nota: Aunque estas funciones están en el menú Funciones de Usuario, puede solicitarle al instalador que las programe por usted Operación Código Maestro Usuario Instalador √ √ - Actividades Anulación Anular Zonas: Proporciona la capacidad de anular cualquiera de las zonas de intrusión del sistema as described on page 36. One Time only— Single bypass for the next arming. Rearmar zona anulada — Elimina cualquier anulación(es) previamente colocada en la zona(s) de intrusión Rellamar zona anulada — Rellama la más reciente zona(s) anulada Permanent Bypass: Bypasses (and reset bypassing) any of the system's intrusion zones permanently. This feature is different from regular zone bypassing. While in regular bypassing, the zone returns to be Not Bypassed after it is armed, in permanent bypass the zone remains bypassed until its status is changed. Page 43 Manual de Usuario de Agility Funciones y Configuraciones de Usuario Operación Código Maestro Usuario Instalador √ - - √ - - Si el instalador lo programa, LightSYS puede configurarse para no estar listo para ser Armado después de que se haya producido una alarma o una condición de tamper. Para restaurar el sistema al modo de Funcionamiento Normal, se deberá introducir un código de ingeniero o un AntiCódigo. Metiendo en este apartado el código facilitado por el instalador, se restaurará el sistema al modo de Funcionamiento Normal. Configure SW Enable CS: Each time this function is enabled, your alarm company may subsequently gain a single remote access to your system to make any required programming changes. CS connect (Initiate Call): Enables to establish communication between your system and your alarm company to allow them to perform a remote programming operation on your system using the remote configuration software. Select the communication method (PSTN, IP or GPRS) as guided by your installer. Hand over: Similar in intent to CS Connect Initiate Call (above), Hand Over allows your monitoring station to call you and, during the call, "hand over" to the call recipient the control of your security system. SIM Prepago Ver Saldo: Usar esta función para recibir la información por SMS o por voz del saldo en la tarjeta SIM de prepago. Para más información, consultar con el instalador. Reiniciar SIM: Después de recargar una tarjeta SIM de prepago, el usuario deberá reiniciar manualmente el Tiempo de Caducidad de la SIM. El tiempo de duración del vencimiento lo define el instalador. Page 45 Manual de Usuario de Agility Funciones y Configuraciones de Usuario Operación Código Maestro Usuario √ - Siren test Instalador Activates the squawk sound in the selected siren. Macro √ - √ √ - √ LightSYS permite al instalador o al usuario con Código Maestro grabar una serie de comandos y asignarlos a una macro. Para más información consulte en la página 32. Stand Alone Keyfobs LightSYS enables the installer or GM to assign up to 200 keyfobs that can be used for gate control. For addition information refer to 41 Manual de Usuario de Agility Page 50 Apéndice A: Problemas en el Sistema La tabla siguiente enumera posibles condiciones de problema, sus descripciones, y las respuestas recomendadas Problema Descripción Batería Baja La capacidad de la batería está baja o terminada y necesita ser recargada o reemplazada. Pérdida de Alimentació n CA La red comercial fue interrumpida; el sistema continuará operando con su batería reserva tanto cuanto posible. Respuesta Contacte con su vendedor Verifique la conexión del transformador del panel a su fuente de CA. Asegúrese de que la alimentación no fue interrumpida o desconectada. Problema Descripción Respuesta Falla La alimentación auxiliar del Contacte con su Auxiliar panel, usada para proveer corriente eléctrica a los aparatos designados (e.g. detectores de movimiento, teclados numéricos, y detectores de humo), ha fallado. vendedor. Problema de Código Falso Si habilitado por su vendedor, su sistema informará un código falso como problema Una vez que se ha mostrado el problema (solo en el teclado LCD), será automáti-camente removido del sistema. Fallo de Línea La línea telefónica usada para Si todos los teléfonos de las Telefónica comunicación con la Estación Central está o desconectada o inoperativa. premisas están funcionando, correctamentecontacte con su instalador. Si no, contacte la compañía telefónica local. Falla del Bus Se ha detectado una falla en los cableados del periférico. Contacte con su vendedor. Reloj sin El reloj del sistema ha perdido la Ajuste la fecha y la hora Ajustar hora y/o el día del sistema Problema en la Sirena en el Módulo de Alimentació n Referido a los módulos de Alimentación opcionales Contacte con su vendedor. Problema en Una zona definida como ZONA Verifique la integridad de una Zona de Día DIA ha tenido una falla durante el periodo desarmado . la zona indicada. LightSYS User Manual Page 52 Apéndice C: Programando Tablas Use la siguiente tabla para definir cada programa semanal. Programa Semanal No: ___ Tipo de Programa Nombre del Programa No: ___ Definiciones de Parámetros Partició n Armado / Desarmado  Utilidad Salida  1 2 3 4 5 6 7 8         Elegir Grupo: Modo Armado:  Armado  Parcial  Grupo     A B C D 1a. US No:__________ 2a. US No:__________ 3ª. US No:_________ 4ª. US No:_________ NOTA: Para el programa semanal de US, usted puede definir una definición separada de tiempo durante las vacaciones. Usuario # Nombre Usuario # Autorización de Acceso al Usuario  Nombre NOTA: Usted puede elegir cualquier usuario en el sistema. Día Hora Inic 1 HH:MM Hora Fin 1 HH:MM Hora Inic 2 HH:MM Hora Fin 2 HH:MM Domingo Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Page 55 LightSYS User Manual Appendix D – Operaciones mediante mensajes SMS LightSYS le permite realizar operaciones de control remoto usando comandos SMS sencillos. La siguiente sección describe los comandos SMS y la respuesta del sistema a estos comandos. Nota: Estas funciones están disponibles solamente si se instala un módulo GSM/GPRS en el sistema Operación Armado de todas las particiones asociadas a un código de usuario Home Arm Estructura del Mensaje SMS [Código] A Ejemplo 1234A [Code] H 1234H Group Arm Armado Parcial de todas las particiones asociadas a un código de usuario Desarmado de todas las particiones asociadas a un código de usuario Home Partition Arm [Code][G][Select a one Group A/B/C/D]) [Código] P 1234GA 1234P [Código] D 1234D [Code] H [Partition No.] 1234H1 Group Arm by Partition [Code] G [Select one Group A/B/C/D] [Select partitions] Armado por Partición Anular una Zona Restablecer una Zona Activar una Salida Desactivar una Salida Cambiar Número Privado [Código] AP [Número de Partición] [Código] AZ [Número de Zona] [Código] DZ [Número de Zona] [Código] SON [Número de Salida] [Código] SOFF [Número de Salida] [Código] TEL [Índice del Número Privado] NUEVO [Nuevo número de teléfono] 1234AP1 1234AZ05 1234DZ05 1234SON1 1234SOFF1 1234TEL3 NUEVO90529692345 Obtener el estado del sistema Obtener la última memoria de alarma Conocer el nivel de crédito de la tarjeta SIM (para las tarjetas de prepago) [Código] EST 1234EST [Código] AL 1234AL [Código] CR 1234CR LightSYS User Manual Page 56 Notas: SMS commands are not case sensitive (they can contain both capital, small or mixed letters). Las palabras del comando no distinguen mayúsculas de minúsculas. No hace falta separador entre las palabras que forman el comando, aunque se admite Mensaje de Confirmación SMS LightSYS puede enviar un Mensaje de Confirmación al usuario después de que éste haya realizado una operación remota con SMS, si así se solicita (es opcional). Para ello añada las letras “RP” al final de los mensajes SMS indicados más abajo. Ejemplo: 1234 A RP – Después de la operación de armado, se enviará al usuario un mensaje de confirmación de su realización. Los mensajes de Confirmación o Fallo de la ejecución pueden ser asignados a las acciones de Armado, Desarmado, Anular, Activación de Salidas o Cambios de Números Privados. Page 57 LightSYS User Manual Garantía limitada de RISCO Group RISCO Group y sus subsidiarias y afiliadas ("Vendedor") garantiza que sus productos están libres de defectos en materiales y en mano de obra bajo un uso normal por 24 meses a partir de la fecha de producción. Debido a que el Vendedor no instala ni conecta el producto y a que el producto puede ser usado conjuntamente con productos no fabricados por el Vendedor, el Vendedor no puede garantizar el rendimiento del sistema de seguridad que usa este producto. La obligación y responsabilidad del Vendedor bajo esta garantía está expresamente limitada a reparar y a sustituir, según opción del Vendedor, dentro de un tiempo razonable después de la fecha de entrega, cualquier producto que no cumpla con las especificaciones. El Vendedor no da ninguna otra garantía, expresa o supuesta, y no da garantía de comercialización o de aptitud para ningún propósito particular. En ningún caso el Vendedor será responsable por ningún daño consecuente o incidental por violación de esta o de cualquier otra garantía, expresa o supuesta, o sobre cualquier otra base de responsabilidad cualesquiera que sean. La obligación del Vendedor bajo esta garantía no incluirá ningún costo de transporte o de instalación o ninguna responsabilidad por daños, directos, indirectos, o consecuentes o por retraso. El Vendedor no declara que el producto no pueda estar comprometido o evitado; que el producto prevendrá cualquier daño personal o pérdida de propiedad por asalto, robo, fuego, o demás; o que el producto proveerá, en todos los casos, un alerta o protección adecuados. El vendedor en ningún supuesto será responsable por daños directos o indirectos o cualquier otra circunstancia debido a cualquier tipo de acción intencional o no, tales como ocultar, pintar o camuflar las lentes, espejos o cualquier otra parte del detector. El Comprador entiende que una alarma correctamente instalada y mantenida puede solamente reducir el riesgo de asalto, robo o fuego sin alerta, pero no es un seguro o una garantía que tal no ocurrirá o que no habrá daños personales o pérdida de propiedad como resultado. Consecuentemente, el Vendedor no tendrá responsabilidad por ningún daño personal, daños materiales o pérdidas basados en una demanda que el producto haya fallado en dar la alerta. Sin embargo, si el vendedor es considerado responsable, directa o indirectamente, por cualquier pérdida o daños presentados bajo esta garantía limitada o de otra manera, sin importar la causa u origen, la máxima responsabilidad del vendedor no pasará del precio de compra del producto, que será el remedio completo y exclusivo contra el vendedor. Ningún empleado o representante del Vendedor está autorizado a cambiar esta garantía de ninguna forma o a conceder cualquier otra garantía. ADVERTENCIA: Este producto debe ser probado por lo menos una vez por semana. Para Contactar a RISCO Group RISCO Group está comprometido para otorgar servicio al cliente y soporte del producto. Nos puede contactar a través de nuestra página en internet www.riscogroup.com o de la siguiente manera: Reino Unido Tel: +44-(0)-161-655-5500 E-mail: [email protected] Brasil Tel: +55-11-3661-8767 E-mail: [email protected] Italia Tel: +39-02-66590054 E-mail: [email protected] China (Shanghai) Tel: +86-21-52-39-0066 E-mail: [email protected] España Tel: +34-91-490-2133 E-mail: [email protected] China (Shenzhen) Tel: +86-755-82789285 E-mail: [email protected] Francia Tel: +33-164-73-28-50 E-mail: [email protected] Polonia Tel: +48-22-500-28-40 E-mail: [email protected] Bélgica (Benelux) Tel: +32-2522-7622 E-mail: [email protected] Israel Tel: +972-3-963-7777 E-mail: [email protected] Estados Unidos Tel: +1-631-719-4400 E-mail: [email protected] Este producto RISCO fue adquirido en: Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este documento puede ser reproducido en ninguna forma sin previo consentimiento escrito del editor. © RISCO Group 04/11 5 IN1427
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Risco LightSYS Manual de usuario

Categoría
Sistemas de control de acceso de seguridad
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas