HS2TCHP

DSC HS2TCHP Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el DSC HS2TCHP Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
HS2TCHP Touchscreen User Manual
Ecran tactile HS2TCHP Manuel de l'utilisateur
Pantalla de Toque HS2TCHP Manual del Usuario
Tela de Toque HS2TCHP Manual do Usuario
WARNING: This manual contains information on limitations regarding product use, function and information
on the limitation as to liability of the manufacturer. The entire manual should be carefully read.
Table of Contents
Table of Contents 2
Safety Notes 5
Important Safety Instructions 5
Regular Maintenance and Troubleshooting 5
Handling Precautions 5
Cleaning 5
Troubleshooting 5
Introduction 6
General System Operation 6
About Your Security System 6
Carbon Monoxide Detection (must be enabled by your Installer) 7
Fire Detection (must be enabled by your Installer) 7
Testing 7
Monitoring 7
Maintenance 7
Important Notice 7
Specifications and Features 8
Welcome Screen 8
Emergency Keys 9
Arming and Disarming the System 10
Stay Arm (Arming the Perimeter) 10
Silent Exit Delay 10
Disarm 11
Away Arm 11
Exit Delay Time Restart 11
Alarm Cancel Window 11
Bell/Siren Sounds After Away Arming 12
Audible Exit Fault 12
Arming Error 12
Remote Arming and Disarming 12
Using Your System 12
When Alarm Sounds 12
Intrusion (Burglary) Alarm Continuous Siren 12
If the Intrusion Alarm was Accidental 13
Fire Alarm Pulsed Siren 13
Wireless Carbon Monoxide Alarm 13
Troubles 14
Alarm Memory 14
Sensor Reset 15
Outputs 15
Additional Functions 16
Photos 16
Quick Exit 16
Time & Date Programming 16
Keypad Mode 16
Door Chime (Chime enable/disable) 16
Zone Status 16
Zone Status Indicators 17
Bypassed Zones 17
Bypassing Zones with a HS2TCHP 17
Options Menu 17
Access Codes 18
Assign Proximity Tags 18
Delete Proximity Tags 18
User Code Attributes 19
Inherent Attributes (all codes except installer and maintenance) 19
Programmable Attributes 19
Bell Squawk Attribute 19
Partition Assignment 19
Erasing an Access Code 19
Installer Menu 19
User Functions 20
Time and Date 20
Auto-Arm Time 20
Enable DLS/Allow System Service 20
Event Buffer 20
System Test 20
Auto-Arm/Disarm Control 21
User Call-up 21
Engineer's Reset 21
Keypad Configuration 21
Chime Enabled/Disabled 22
Arming 22
Partition Status 22
Keypad Mode 23
Managing Partitions 23
Partitions 23
Single Partition Operation 23
Loaning a Keypad to Another Partition 23
Global Keypad Operation 24
Fire and CO Zone Types 25
SMS Command and Control 26
Looking up the Number to Call for SMS Commands 26
Authorizing User Phones to Send SMS Commands 26
Sending SMS Commands to your System 26
SMS Commands 27
Testing Your System 28
Testing Your Keypad Sounder and Siren 28
Testing Your Entire System 28
Walk Test Mode 28
Allowing Computer Access To Your System 28
Reference Sheets 29
System Information Enabled? 29
For Service 29
Central Station Information: 29
Installer Information: 29
Battery Installation / Service Date: 29
Access Codes (copy as needed) 30
Sensor / Zone Information (copy as needed) 31
Guidelines for Locating Smoke Detectors and CO Detectors 32
Smoke Detectors 32
Carbon Monoxide Detectors 33
Household Fire Safety Audit 34
Fire Escape Planning 34
License Agreement 35
Safety Notes
Safety Notes
This manual shall be used in conjunction with the Neo User Manual for the compatible alarm control panel:
HS2016, HS2032, HS2064, HS2064 E, HS2128, HS2128 E. Refer to part #: 29009879 (International) or to part #:
29009883 (North American).
Always ensure you obtain the latest version of the User Guide. Updated versions of this User Guide are available
by contacting your distributor.
Warning: Read and save these instructions! Follow all warnings and instructions specified within this document
and/or on the equipment.
Important Safety Instructions
To reduce the risk of fire, electric shock and/or injury, observe the following:
l Do not spill any type of liquid on the equipment.
l Do not attempt to service this product yourself. Opening or removing the cover may expose you to dan-
gerous voltage or other risk. Refer servicing to qualified service personnel.
l Do not touch the equipment and its connected cables during an electrical storm; there may be a risk of
electric shock.
Regular Maintenance and Troubleshooting
Keep your HS2TCHP Touchscreen keypad in optimal condition by following all the instructions that are included
within this manual and/or marked on the product.
Handling Precautions
Do not apply excessive force to the display surface or the adjoining areas since this may cause the color tone to
vary.
Cleaning
l If the display surface is contaminated, breathe on the surface and gently wipe it with a soft, dry cloth. If
still not completely clean, moisten cloth with isopropyl alcohol.
l Do not use abrasives, water, thinners, solvents or aerosol cleaners (spray polish), any aromatic solvents,
ketones etc. that may enter through holes in the HS2TCHP Touchscreen keypad and cause damage.
Troubleshooting
Occasionally, you may have a problem with your system. If this happens, your Alarm Controller will display an
error message. Refer to the provided list when you see an error message on the display. If additional help is
required, contact your distributor for service.
Warning: This equipment, HS2TCHP Touchscreen keypad shall be installed and used within an environment that
provides the pollution degree max 2 and over-voltages category II non-hazardous locations, indoor only. It is
designed to be installed, serviced and/or repaired by service persons only [service person is defined as a person
having the appropriate technical training and experience necessary to be aware of hazards to which that person
may be exposed in performing a task and of measures to minimize the risks to that person or other persons]. There
are no parts replaceable by the end-user within this equipment.
Warning: Never obstruct the access to the Alarm controller to which this equipment is connected. These safety
instructions should not prevent you from contacting the distributor and/or the manufacturer to obtain any further
clarification and/or answers to your concerns.
- 5 -
Introduction
Introduction
Figure 1- Controls and Indicators
The HS2TCHP Touchscreen is an interactive touch-sensitive color LCD that can be used on any PowerSeries Neo
control panel. Due to the custom requirements of individual installations, some of the features described here may
perform differently than described. Consult your installer for the details of your specific installation and to the
User Manual for general security system information.
General System Operation
Your security system is made up of a DSC control panel, one or more keypads and various sensors and detectors.
The control panel will be mounted out of the way in a utility closet or in a basement. The metal cabinet contains
the system electronics, fuses and standby battery.
Note: Only the installer or service professional shall have access to the control panel.
All the keypads have an audible indicator and command entry keys. The keypad is used to send commands to the
system and to display the current system status. The keypad(s) will be mounted in a convenient location inside
the protected premises close to the entry/exit door(s).
The security system has several zones of protection, each connected to one or more sensors (motion detectors,
glassbreak detectors, door contacts, etc.). "Alarm Memory" on page14 for information on sensors in alarm for this
Touchscreen keypad.
About Your Security System
Your DSC Security System has been designed to provide you with the greatest possible flexibility and con-
venience. Read this manual carefully and have your installer instruct you on your system's operation and on which
features have been implemented in your system. All users of this system should be equally instructed in its use.
Fill out the “System Information” page with all of your zone information and access codes and store this manual
in a safe place for future reference.
Note: The PowerSeries security system includes specific false alarm reduction features and is classified in accord-
ance with ANSI/SIA CP-01-2010 Control Panel Standard - Features for False Alarm Reduction. Please consult your
installer for further information regarding the false alarm reduction features built into your system as all are not
covered in this manual.
- 6 -
Introduction
Carbon Monoxide Detection (must be enabled by your Installer)
This equipment is capable of monitoring carbon monoxide detectors and providing a warning if carbon monoxide
is detected. Please read the Family Escape Planning guidelines in this manual and instructions that are available
with the carbon monoxide detector.
Fire Detection (must be enabled by your Installer)
This equipment is capable of monitoring fire detection devices such as smoke detectors and providing a warning
if a fire condition is detected. Good fire detection depends on having adequate number of detectors placed in
appropriate locations. This equipment should be installed in accordance with NFPA 72 (N.F.P.A., Batterymarch
Park, Quincey MA 02269). Carefully review the Family Escape Planning guidelines in this manual.
Testing
To ensure that your system continues to function as intended, you must test it weekly. Please refer to the “Testing
your System” section in this manual. If your system does not function properly, call your installing company for
service.
Monitoring
This system is capable of transmitting alarms, troubles and emergency information to a central station. If you ini-
tiate an alarm by mistake, immediately call the central station to prevent an unnecessary response.
Note: The monitoring function must be enabled by the installer before it becomes functional.
Note: There is a communicator delay of 30 seconds in this control panel. It can be removed, or it can be increased
up to 45 seconds, at the option of the end-user by consulting with the installer.
Note: For CP-01 systems, the monitoring function must be enabled by the installer before it becomes functional.
Maintenance
With normal use, the system requires minimum maintenance. Note the following points:
l Use the system test described in “Testing Your System” to check the battery condition. We recommend,
however that the standby batteries be replaced every 3 - 5 years.
l For other system devices such as smoke detectors, passive infrared, ultrasonic or microwave motion
detectors, or glassbreak detectors, consult the manufacturer's literature for testing and maintenance
instructions.
Important Notice
A security system cannot prevent emergencies. It is only intended to alert you and, if included, your central sta-
tion of an emergency situation. Security systems are very reliable but they may not work under all conditions, and
they are not a substitute for prudent security practices or life and property insurance. Your security system should
be installed and serviced by qualified security professionals who should instruct you on the level of protection
that has been provided and on system operations.
- 7 -
Specifications and Features
Specifications and Features
Display 7" TFT (800 x 480) pixel) Color Touchscreen
Home button Home/Calibration/Reset
LED indicators 4 (Ready, Armed, Trouble, AC)
Dimensions (mounting) 8.5" x 5.1" x 0.8" [127.9 mm (L) x 195 mm (W) x 20.35 mm (D)]
Horizontal viewing angle 70°
Vertical viewing angle 70° (top), 5 (bottom)
Brightness 280 cd/
Operating environment
C to +49°C (32°F to 120°F)
93% (max) relative humidity non-condensing
SD card slot Holds any standard Secure Digital (SD) card* (32 x 24 x 2.1 mm)
*If necessary, the SD card can be formatted to file system FAT16 or 32 using a PC. The maximum size SD card
supported is 32GB.
Welcome Screen
The date and time are displayed in the upper right corner of the screen. The system status (i.e., Ready, Armed, Exit
Delay etc.) is displayed at the top of the screen.
Figure 2- Welcome Screen
- 8 -
Emergency Keys
Emergency Keys
Figure 3- Emergency Screen
When the emergency key is pressed, a new screen is displayed with:
Fire Fire Assistance Required. Press and hold for 2 seconds to activate.
Medical Medical Assistance Required. Press and hold for 2 seconds to activate.
Panic Police Assistance Required. Press and hold for 2 seconds to activate.
Important: The Medical and Panic keys are ON by default. The Fire key will not function unless programmed by
the Installer. Please ask your installer if the Fire, Medical and Panic keys are enabled.
Note: These events are recorded in the log.
- 9 -
Arming and Disarming the System
Arming and Disarming the System
Stay Arm (Arming the Perimeter)
Ask your alarm company if this function is available on your system.
Stay arming bypasses the interior protection (i.e., motion sensors) and arms the perimeter of the system (i.e., doors
and windows). Close all sensors (i.e., stop motion and close doors). The Ready ( ) indicator should be on. Press
the Stay Arm button and/or enter your Access Code and do not leave the premises (if your installer has pro-
grammed this button). During exit delay, the Armed ( ) and Ready ( ) indicators turn on to visually indicate
that the system is arming.
When the exit delay expires, the Ready LED turns off, the Armed LED remains on and the keypad stops sounding
to indicate that the alarm system is armed.
Note: For SIA FAR listed panels, the Stay Arming exit delay will be twice as long as the Away Arming exit
delay.
Note: When using a proximity tag and a Stay/Away zone is programmed, the system arms in Away mode if a
delay zone is tripped. If there is no Stay/Away zone, the system always arms in Away mode.
Silent Exit Delay
If the system is armed using the Stay Arm button or using the "No Entry" Arming method ([*][9][access code], the
audible progress annunciation (keypad buzzer) is silenced and the exit time doubled for that exit period only (CP-
01 versions only).
Note: For non CP-01 versions, Standard exit time is used.
When Stay Arm is selected from the Home screen:
l The display indicates “Exit Delay in Progress,” and the pre-programmed exit delay begins.
l The Armed LED Indicator turns on.
If Quick Arm is not enabled by the installer, then a numerical keypad is displayed (see following figure). Enter a
valid access code to proceed.
Figure 4- Keypad
If Disarm is selected during the exit delay, a numeric keypad is displayed.
l Enter (tap) your access code.
l The arming sequence is aborted and the system returns to the Home screen.
l The Armed LED turns OFF.
At the end of the pre-programmed exit delay:
- 10 -
Arming and Disarming the System
l The Disarm screen is displayed.
l The Ready Indicator turns OFF.
l “Stay Armed-Bypass” is displayed in the Status Bar.
Note: This screen will go into stand-by mode after 15 minutes. Tap the screen to restore the display.
Disarm
If Disarm is selected:
l A numerical keypad is displayed.
l Enter your Access Code in the keypad.
l The system returns to the Home screen and the red Armed indicator turns OFF.
l The alarm status is momentarily displayed in the status bar, then "Ready" is displayed.
l The green Ready indicator turns ON.
Note: If your code is invalid, the system will not disarm and a 2-second error tone will sound. If this happens,
press # and try again.
Away Arm
When Away Arm is selected:
l Enter a valid access code to proceed.
l The Armed LED Indicator turns ON.
l "Exit Delay in Progress" is displayed in the Status Bar. The pre-programmed exit delay begins.
l The touchscreen "beeps" at a 1-second urgency interval during the exit delay. Then 3 beeps sound in the
last 10 seconds.
Note: If Quick Arm is not enabled by the installer, a numerical keypad is displayed.
If Disarm is selected during the exit delay:
l A numeric keypad is displayed. Tap your access code.
l The Arming sequence is aborted and the system returns to the Home screen.
l The Armed LED turns OFF.
At the end of the pre-programmed exit delay:
l The Disarm screen is displayed.
l The Ready Indicator turns OFF.
l "Away Armed" is displayed in the Status Bar.
Exit Delay Time Restart
The control panel provides an option where if an entry/exit zone is tripped, a second time prior to the end of the
exit delay, the exit delay time restarts. The exit delay timer can only be restarted once.
Alarm Cancel Window
The control panel provides a period of time in which the user can cancel the alarm transmission. The minimum dur-
ation of this time is five minutes. If the programmed alarm transmission delay has expired, canceling an alarm
sends a message to the monitoring station. Upon a successful transmission of the cancelation message, the keypad
will beep 6 times.
- 11 -
Arming and Disarming the System
Bell/Siren Sounds After Away Arming
Audible Exit Fault
In an attempt to reduce false alarms, the Audible Exit Fault is designed to notify you of an improper exit when
arming the system in the Away mode. In the event that you fail to exit the premises during the allotted exit delay
period, or if you do not securely close the Exit/Entry door, the system will notify you that it was improperly
armed in two ways: the keypad will emit one continuous beep and the bell or siren will sound.
Your installer will tell you if this feature has been enabled on your system. If this occurs:
1. Re-enter the premises.
2. Enter your access code to disarm the system. You must do this before the entry delay timer expires.
3. Follow the Away arming procedure again, making sure to close the entry/exit door properly.
Arming Error
An error tone will sound if the system is unable to arm. This will happen if the system is not ready to arm (i.e.,
sensors are open), or if an incorrect user code has been entered. If this happens, ensure all sensors are secure. Press
[#] and try again, ensuring that a valid access code is entered. Please check with your installer to determine if arm-
ing is inhibited by any other means.
Remote Arming and Disarming
The system can be armed and/or disarmed using the remote wireless key or proximity tag. When arming the sys-
tem by using the Arm button on the wireless key, the system will acknowledge the command by sounding a
single bell squawk (if bell squawk is enabled). When disarming using the Disarm button on the wireless key, the
system will acknowledge the command by sounding two bell squawks (if bell squawk is enabled) that can be
heard from the exterior of the premises.
To arm the system with a proximity tag:
l Present your proximity tag to a keypad equipped with a proximity sensor anytime the system Ready
indicator is on.
l If configured by your installer, enter your access code.
To disarm the system with a proximity tag:
l Present your proximity tag to a keypad equipped with a proximity sensor anytime the system is armed.
(Armed indicator is on) and if configured as required, enter your access code.
l If you walk through the entry door the keypad will beep. Present your Proximity tag within ____
seconds to avoid an alarm condition.
Using Your System
This section provides additional information about how to use your alarm system.
When Alarm Sounds
The system can generate 3 different alarm sounds:
l Temporal/pulsed siren = Fire Alarm
l 4 beeps, 5-second pause, 4 beeps = Carbon Monoxide Alarm
l Continuous siren = Intrusion (Burglary Alarm)
Note: The priority of signals is fire alarm, carbon monoxide alarm and medical alarm, then burglary alarm.
Note: Medical alarm is silent. It only results in an alarm transmission to the monitoring station.
Intrusion (Burglary) Alarm Continuous Siren
If you are unsure of the source of the alarm, approach with caution! If the alarm was accidental,
enter your Access Code to silence the alarm. Call your central station to avoid a dispatch.
- 12 -
Arming and Disarming the System
If the Intrusion Alarm was Accidental
1. Enter your Access Code to silence the alarm. If the code is entered within 30s (or the programmed value of
the alarm transmission delay) the transmission of the alarm to the monitoring station will be canceled.
2. Call your central station to avoid a dispatch.
Fire Alarm Pulsed Siren
Follow your emergency evacuation plan immediately!
If the fire alarm was accidental (e.g., burned toast, bathroom steam, etc.), enter your Access Code to silence the
alarm. Call your central station to avoid a dispatch. Ask your alarm company if your system has been equipped
with fire detection. To reset the detectors, see the Sensor Reset section.
Wireless Carbon Monoxide Alarm
Activation of your CO alarm indicates the presence of carbon monoxide (CO), which can be fatal. During an alarm,
the red LED on the CO detector flashes rapidly and the buzzer sounds with a repeating cadence of: 4 quick beeps,
5-second pause, 4 quick beeps. Also, during an alarm, the siren connected to the control panel produces a repeat-
ing cadence of 4 quick beeps, 5-second pause, 4 quick beeps. The keypad will also provide audible and visual
indication of the CO alarm.
If an Alarm Sounds:
1. Operate silence button.
2. Call emergency services or your fire department.
3. Immediately move outdoors or to an open door/window.
Warning: Carefully review your Carbon Monoxide Installation/User Guide to determine the necessary actions
required to ensure your safety and ensure that the equipment is operating correctly. Incorporate the steps outlined
in the guide into your evacuation plan.
Note: Fire and CO alarms are silenced by entering a valid access code. A message "Bell Silenced" is displayed on
an LCD or touch screen keypad. The message is cleared once all the Fire zones or CO zones have been restored on
system.
- 13 -
Troubles
Troubles
When a trouble condition is detected, the Trouble ( ) or System indicator will turn on, and the keypad will
beep every 10 seconds. Press the ( ) key to silence the beeps. Press ( ) to view the trouble condition. The
Trouble ( ) or System indicator will flash. The corresponding trouble will light up.
Troubles Comments Action
Service
Required (Press
for more
details)
Low Battery General System Supervision
Bell Circuit RF Jam Detected
General System Trouble Panel Low Battery
General System Tamper Panel AC Loss
Call for
service
AC Loss
If the building and/or neighborhood has lost electrical power, the system will
continue to operate on battery for several hours.
Call for
service
Phone Trouble The system has detected that the telephone line is disconnected.
Call for
service
Communication
Failure
The system attempted to communicate with the monitoring station, but failed.
This may be due to Telephone Line Fault.
Call for
service
Zone Fault
The system is experiencing difficulties with one or more sensors on the system.
Press to display the zone.
Call for
service
Zone Tamper
The system has detected a tamper condition with one or more sensors on the sys-
tem. Press to display the zone.
Call for
service
Wireless Low
Battery
The system has detected a low battery condition with one or more mod-
ules/sensors on the system. Press to display the zone, keypad, wireless key(s) and
RF Delinquency low battery conditions. Press again to see zone troubles.
Call for
service
Loss of Clock
If complete power was lost (AC and Battery), the time and date will need to be
reprogrammed.
Reprogram
Time &
Date
Note: For UL installations, Access Code Required for [*][2] must be enabled by the installer. When enabled,
trouble beeps are silenced when the [*][2] menu has been entered and exited.
Note: If the wireless fire or CO low battery/tamper troubles are not removed, trouble beeps restart
every 4 hours after being silenced.
Alarm Memory
When an alarm occurs, the Alarm indicator flashes.
To view which sensor(s) generated the alarm, press Alarms.
The sensor number where the alarm occurred will be displayed (e.g., zone 3). Use the [<][>] scroll keys to view the
sensors in alarm memory. Press Back or Home to exit. To clear the memory, arm and disarm the system. If an alarm
sounded while armed, the keypad will automatically go to alarm memory when you disarm the system. In this
instance, you should approach with caution, as the intruder may still be within the building/premises.
- 14 -
Troubles
Figure 5- Alarms in Memory
Sensor Reset
Certain sensors, after having detected an alarm condition, require a reset to exit the alarm condition (e.g., glass
break sensors, smoke detectors, etc.). Ask your alarm company if this function is required on your system.
To reset the detectors, press the Reset (Command Output 2 if the installer did not program a label) button on the
Outputs screen. If a sensor fails to reset, it may still be detecting an alarm condition. If the sensor reset is suc-
cessful, the alarm is canceled. If unsuccessful, the alarm will reactivate or continue.
Outputs
Your installer may have programmed these keys to perform various functions (reset smoke detector after an alarm,
open your garage door, etc.) To activate these functions, press Output and then press the appropriate option. For
additional information, refer to the section: Sensor reset.
Figure 6- Outputs
- 15 -
Additional Functions
Additional Functions
Photos
You can create a slideshow of photos to View on the keypad. Photos are added using an SD card (32x24x2.1 mm.
Not supplied).
The photos must be .jpg format and can be up to 1280 x 720 in size. For best results, use 800 x 480 resolution.
Use photo editing software to adjust the size of your photos.
To start the slideshow, press the Photos button on the Home page. The slideshow plays automatically until the
timeout is reached or the screen is touched again.
To add photos:
1. Press Options, User Functions, Keypad Config, Picture Frame, Select Photos. Thumbnail images of the photos
on your SD card are displayed.
2. Touch an image to add it to the slideshow. Touch it a second time to remove it.
Use the Transition Time slider to program the amount of time each photo is on screen, from 5 seconds to 1
minute.
Use the Photo Frame Timeout slider to control how long your slideshow plays for, from 1 minute to 2 hours.
Select Never to keep the slideshow running until the screen is touched.
Quick Exit
If the system is armed and you need to exit, use the quick exit function to avoid disarming and rearming the sys-
tem. To activate this function, tap the Quick Exit icon. You have 2 minutes to leave the premises through your
exit door. When the door is closed again the remaining exit time is canceled.
Time & Date Programming
Tap on Options. Select User Functions [Master Code] and then select Time & Date. Tap on the section you would
like to change and use the up/down arrows to change time/date. Once done, press Save.
Keypad Mode
This option allows the HS2TCHP Touchscreen to function as a traditional DSC keypad.
Door Chime (Chime enable/disable)
The keypad indicates the current state of the door chime function (Enabled or Disabled). To choose the opposite
function, tap the 'Chime' icon. Three beeps indicate that the chime is ON (Enabled). One long beep indicates that
chime is OFF (Disabled).
Note: The door chime feature should be used in Disarmed mode only.
Zone Status
This screen allows you to view the status of the zones on the system.
- 16 -
Options Menu
Figure 7- Zone Closed
Zone Status Indicators
Ready Zone is closed
Open The zone is open and needs to be closed
Bypassed Zones
Use the zone bypass feature when a zone is open but the system needs to be armed. Bypassed zones will not cause
an alarm when opened. Bypassing zones reduces the level of security. If you are bypassing a zone because it is not
functioning, call a service technician immediately so that the problem can be resolved and your system returned to
proper working order.
Ensure that no zones are unintentionally bypassed when arming your system. Zone bypassing can only be per-
formed while the system is disarmed. Bypassed zones are automatically canceled each time the system is disarmed
and must be bypassed again, if required, before the next arming.
Note: 24-hour zones can only be unbypassed manually.
Note: For security reasons, your installer has programmed the system to prevent certain zones from being
bypassed. (e.g., smoke detectors).
Bypassing Zones with a HS2TCHP
When in the Zone Status page, scroll up/down through the desired zones, and tap on the bypass icon to bypass
the zone. To unbypass a zone, tap the unbypass icon.
Note: For UL listed installations, zones can only be bypassed manually.
Options Menu
Access the following functions by pressing Options on the right side of the home page. See the online HS2TCHP
User Manual for more information.
l Access Codes
l Installer Menu
l User Functions
l Chime Enabled/Disabled
l Partition Status
l Keypad Mode
- 17 -
Options Menu
Figure 8- Options
Access Codes
When Access Codes is selected from the Options menu, the keypad prompts for a Master Code. When a valid
Master Code is entered, a numeric keypad is displayed with arrows to scroll through the list of users. Press the
Select button to enter the user options.
Set Access Code: adds/edits the 4-digit code
Set Partitions: assigns the user to partitions
User Options: enables/disables different options for the user
Delete User: deletes the user from the system
The access codes have programmable attributes which allow zone bypassing, or one-time use activation.
Master Code (Access Code 01): The master code, if programmed, can only be changed by the installer.
Supervisor Codes: These codes can be used to program additional codes which have equal or lesser attributes.
Once programmed, the supervisor codes receive the master code’s attributes. These attributes are changeable. Any
user code can be made a supervisor code by enabling User Code Attribute 1 (see the following for details).
Duress Codes: Duress codes are standard user codes that transmit the Duress Reporting Code when entered to
perform any function on the system. Any user code can be made a duress code by enabling User Code Attribute 2
(see the following for details).
Note: Duress codes are not valid when entering User Programming, Master Functions or Installer’s sections.
Note: Access codes cannot be programmed as a duplicate or as a “Code +/- 1”.
Assign Proximity Tags
Depending on how your keypad is programmed, proximity tags can be used to either arm/disarm the system or to
perform a programmed function (e.g. unlock a cabinet or storeroom door). Present the tag to the tag reader.
1. Press [*][5]Master/Supervisor Code].
2. Enter a 4-digit user code.
3. Press 2.
4. Pass the enrolled tag near the tag reader.
Delete Proximity Tags
To delete a proximity tag:
1. Select Options, Access Codes [enter Master code].
2. Select a user to delete.
- 18 -
Options Menu
3. Select Prox Tag Prog then delete.
User Code Attributes
1. The default attributes of a new code will be the attributes of the code used to enter User Programming
whether it is a new code or an existing code being programmed.
2. System Master Code 01 has partition access for all partitions, as well as attributes 3-4 ON by default.
Note: These attributes are not changeable.
Inherent Attributes (all codes except installer and maintenance)
Arm/Disarm: Any access code with partition access enabled will be valid for arming and disarming that par-
tition.
Command Outputs ([*][7][1], [*][7][2], [*][7][3], and [*][7][4]): If these outputs require access code
entry, any Access Code with partition access will be valid for performing the command output functions on that
partition.
Programmable Attributes
1. Supervisor Code 5. For Future Use
2. Duress Code 6. For Future Use
3. Zone Bypassing Enabled 7. Bell Squawk upon Arming/Disarming
4. Remote Access 8. One Time Use Code
Bell Squawk Attribute
This attribute is used to determine whether an access code should generate an arming/disarming Bell Squawk upon
entry of the code for Away arming. The wireless keys with access codes associated with them may generate Arm-
ing/Disarming Bell squawks. If desired, this option may be used with codes that are manually entered. Please con-
tact your installer to have this programmed.
Note: The Master Code cannot use the Bell Squawk attribute, but is required to enable it for other codes.
Note: This feature cannot prevent the Arming/Disarming squawks from being generated if an access code assigned
to a wireless key is manually entered at a keypad.
Note: This feature is used to annunciate fire trouble signals and also trouble conditions for medical applications.
Partition Assignment
1. This section is used to assign users to available partitions. To assign partitions:
2. Select Options > Access Codes.
3. Enter the master code.
4. Select a user.
5. Select Partition Attributes.
6. Select the partition(s) to assign to the user.
Notes on Access Codes and Programming
l The master code’s attributes cannot be changed.
l When a new code is programmed in User Programming it will be checked against all other codes in the
system. If a duplicate code is found, an error tone is given and the code is returned to what it was before
it was changed. This applies to both 4 and 6-digit codes.
Erasing an Access Code
To erase a code, select the code and choose Delete User. The system will delete the code immediately and the user
will be returned to select another code.
Installer Menu
These functions are for the installer’s use only.
- 19 -
Options Menu
User Functions
First disarm the system then enter Options, User Functions, then Master Code. This command is used to gain
access to the following list of master functions of the system:
Time and Date
Enter desired time and date.
Auto-Arm Time
The system can be programmed to arm at a programmed time each day, per partition. Upon entry of this section,
enter the desired Auto-Arm time for each day of the week.
At the selected Auto-Arm time, the keypad buzzers will sound for a programmed amount of time (programmable
by the installer only) to warn that an auto-arm is in progress. The bell can also be programmed to squawk once
every 10 seconds during this warning period. When the warning period is complete, the system will arm with no
exit delay and in Away mode.
Auto-Arming can be canceled or postponed by entering a valid access code only during the programmed warning
period. Auto-Arming will be attempted at the same time the next day. When the Auto-Arming process is canceled
or postponed, the Auto-arm Cancelation Reporting Code will be transmitted (if programmed).
If arming is inhibited by one of the following, the Auto-Arm Cancelation transmission will be communicated:
l AC / DC Inhibit Arm
l Latching System Tampers
l Zone Expander Supervisory Fault
Note: For UL/ULC listed installations, the auto-arm feature shall be canceled when there are zones in an off-nor-
mal condition.
Enable DLS/Allow System Service
If enabled, the installer will be able to access Installer Programming via remote (DLS). The DLS window will
remain open for 6 hrs, during which time the installer will be able to enter DLS an unlimited number of times.
After the 6-hr window has expired, Installer’s Programming will be unavailable again until the window is re-
opened.
Event Buffer
l Displays the date, time and the full description of the event
l The Log is organized from the most recent event (Top) to past events (Down)
l The Left arrow scrolls forward in time
l The Right arrow scrolls back in time
l The Back returns you to the Home screen
l This screen will time out to the Home screen after 30 seconds of inactivity
System Test
The system’s bell output, keypad lights and communicator are tested. This test will also measure the panel’s
standby battery.
Important:
l To ensure that your system continues to function as intended, you must test your system weekly.
l For UL HOME HEALTH CARE listed applications, the system shall also be tested weekly without AC
power. To remove AC from the control unit, remove the screw from the restraining tab of the plug in
adapter and remove the adapter from the AC outlet. After completing the test of the unit using only the
battery backup source, reconnect the plug in adapter and attach the screw through the restraining tab, so
that the adapter is securely attached to the outlet.
l Should your system fail to function properly, contact your installation company immediately.
- 20 -
Options Menu
l All smoke detectors must be tested by your smoke detector installer once a year to ensure proper oper-
ation.
Auto-Arm/Disarm Control
Pressing Auto-Arm while in the User Function menu will enable (three beeps) or disable (one long beep) the
Auto-Arm and Auto-Disarm feature, by partition. With this feature enabled, the panel will automatically arm in
Away mode (Stay/Away zones active) or disarm at the same time each day. The Auto-Arm time is programmed
with the Auto-Arm time button. Auto-Disarm must be programmed by the system installer.
User Call-up
This option gives your service provider temporary access to the alarm control panel for remote servicing.
Engineer's Reset
If an alarm has occurred on your system, the system will not allow you to rearm (Ready light is OFF). You will
need to contact your installer. They will check and reset the system for you. This may involve a visit to check
your system. After the reset is performed, your system will function properly again.
Keypad Configuration
Figure 9- Keypad Configuration
Display Options: sets the brightness and screen timeout of the Touchscreen, as well as screen saver options.
Buzzer Control: sets the buzzer volume of the Touchscreen. Note: For SIA CP-01, the buzzer volume shall not
be placed at the minimum setting.
Note: For UL/ULC installations, the buzzer level shall not be changed from the default level.
Picture Frame: selects the pictures that will be displayed on the slideshow.
Calibration: calibrates the Touchscreen.
Clock Mode: displays the digital clock.
Clean Mode: allows the user to touch (i.e., clean) the screen without enabling or disabling any functions. The
screen will remain in this mode for 30 seconds, then return to the Keypad Configuration screen.
- 21 -
Options Menu
Figure 10- Clean Mode
Home Page: can be configured in one of two different views, Classic (square buttons) and Contemporary
(rondel).
Chime Enabled/Disabled
Door Chime: To turn the door chime function On/Off, tap the Chime icon. 3 beeps indicate that the chime is
ON. 1 long beep indicates the Chime is OFF.
Arming
Stay Arm: arms the system in Stay mode
Away Arm: arms the system in Away mode
Night Arm: To fully arm the system when it has been armed in Stay Mode, press Night Arm button. All interior
zones will now be armed except for devices programmed as Night Zones. Night zones are only armed in Away
mode. This permits limited movement within the premises when the system is fully armed. Ensure that your
installer has provided you with a list identifying zones programmed as night 18 zones. When the interior zones
have been activated (i.e., Night Arm), you must enter your access code to disarm the system to gain access to
interior areas that have not been programmed as night zones.
Quick Exit: refer to the section: Quick Exit
Global Away Arm: arms all partitions to which the User Code is assigned, in Away mode.
Global Stay Arm: arms all partitions to which the User Code is assigned, in Stay mode.
No Entry Arm: arms the system with no entry.
Partition Status
To view the partition status, press Options, User Functions, then Partition Status. The keypad shows basic status
for up to 8 partitions, depending on the configuration of your system. Each partition is identified along with its
current status.
- 22 -
Managing Partitions
Figure 11- Partition Status
Keypad Mode
This option allows the HS2TCHP Touchscreen to function as a traditional DSC keypad.
Managing Partitions
A partition is a limited area of the premises which operates independently from the other areas. Partitioning a sys-
tem can be beneficial if the property has outbuildings that need to be secured independently of a main area or if
the home has a separate apartment. Each partition can have its own keypad, or a keypad can have access to all par-
titions. User access to partitions is controlled via access code. A master code can access the entire system and par-
titions, while a user code is limited to assigned partitions.
Partitions
Keypads can be configured to control an individual partition or all partitions.
Note: Access to this feature must be configured by your installer.
Single Partition Operation
Single partition keypads provide access to alarm functionality for an assigned partition.
Single partition keypads behave as follows:
l Displays the armed set state of the partition.
l Displays open zones, if assigned to the partition the keypad is on.
l Displays bypassed zones and allows zone bypassing or creating bypass groups of zones assigned to the
keypad partition.
l Displays system troubles (system low battery, system component faults/tampers).
l Displays alarms in memory that occurred on the partition.
l Allows the door chime to be Enabled/disabled.
l System test (sounds bells/PGMs assigned to the partition).
l Label programming (zone, partition and user labels for the partition).
l Command output controls (outputs assigned to the partition, or global outputs such as smoke detector
reset).
l Temperatures.
Loaning a Keypad to Another Partition
The HS2TCHP Touchscreen Keypad can be loaned to operate on other partitions. When a keypad is loaned to
another partition, it will behave on the loaned partition as if it was originally assigned there. An access code must
be entered before loaning a keypad to another partition. An access code is also required to perform any function
on that partition.
To loan a keypad to another partition:
- 23 -
Managing Partitions
1. Select Options > Partition Status.
2. Enter your access code.
3. Select the partition to loan the keypad to. If the keypad is inactive for more than 30 seconds, it will
return to its original partition.
Global Keypad Operation
Once a valid access code is entered, a global keypad will display the status of any partitions that the user has per-
mission to view. From this overview, you can loan the global keypad to a partition, arm all partitions or disarm
all partitions. The status of each partition will be identified by a partition status icon. For an explanation of par-
tition status icons, see the table below. The global arm and global disarm buttons will arm or disarm all displayed
partitions.
To Loan a Global Keypad to Another Partition:
1. Select Partition Status.
2. Select the partition to loan the keypad to.
Figure 12- Global Keypad Mode
Partition
Status Icon
Description
GREEN BACKGROUND
Partition is ready to be armed
Partition is in exit delay
GRAY BACKGROUND
Partition is not ready to be armed
Partition is in alarm
Partition is in entry delay
Partition is armed
- 24 -
Managing Partitions
Fire and CO Zone Types
l If a Fire zone generates an alarm only the partition the fire zone is assigned to will go into alarm. Other
partitions retain their current state.
l If the [F] key on a global keypad is used to generate an alarm all enabled partitions will go into alarm.
l One or more fire keypads may be located on any partition.
l On alarm, the fire auto-scroll display appears on all partition keypads and on all global keypads. Fire
alarm silence and fire system reset may be done directly on any partition keypad. To silence a fire or CO
alarm from a global keypad requires that the global keypad be loaned to one of the partitions.
- 25 -
SMS Command and Control
SMS Command and Control
SMS Command and Control allows you to send text messages to your system, enabling the system to perform cer-
tain actions. For a list of commands and how to send them see the SMS Commands table. As a security measure,
only authorized phone numbers can interact with your system. Messages from all other phone numbers will be
rejected.
Note: This is a supplementary feature that has not been investigated by UL/ULC. Must be enabled and configured
by your installer.
Looking up the Number to Call for SMS Commands
The phone number of the system is set at the time of installation. To quickly find the phone number perform the
following steps.
1. Select User Functions > SMS Programming
2. Using the downward pointing arrow, scroll to Phone #9
3. The number programmed in Phone #9 is the phone number of the system. Send SMS commands to this
number to interact with your system.
Authorizing User Phones to Send SMS Commands
You can authorize up to eight phone numbers to interact with your system with SMS. Before the system will
accept an incoming SMS command, you must enter the sending phone number.
To authorize a phone for SMS Commands:
1. Select User Functions > SMS Programming
2. Using the up and down pointing arrows, scroll to an empty phone number and select it
3. Using the numerical pad, enter the phone number of the phone you want to authorize and press Save.
Sending SMS Commands to your System
In order to successfully send commands to your system from your cellphone, you must send SMS messages in the
proper format. If configured, commands require the inclusion of a User Access Code in your message. The access
code will be verified by the system before executing any commands.
Additional information about sending SMS commands:
l Text messages are not case sensitive and extra spaces are ignored.
l In multi-partition systems and if the User has rights to manage the desired partitions, commands can be
sent to specific partitions by including the partition number. For more information on partitions see:
"Managing Partitions".
l If the panel is configured to require an Access Code and the code is not sent or is invalid, the panel will
send a notification to the user advising the command was unsuccessful.
The following table lists all available SMS commands with examples of how to enter the Partition number and
access codes. The format for entering commands is as follows:
Note: Verify with your installer that the Partition number and access code are required in your SMS message. If
one or both are not required, do not enter them in your SMS message.
Note: Responses to Status and Alarm Memory requests may require more than 1 SMS message, depending on
status of the system. There is a 10 second delay between transmission of SMS messages.
- 26 -
SMS Commands
Commands Notes
Stay ArmSet Stay armssets the system
Away ArmSet Away armssets the system
Night ArmSet Night armssets the system
DisarmUnset DisarmsUnsets the system
Activate Command Output 1 Activates Output 1
Activate Command Output 2 Activates Output 2
Activate Command Output 3 Activates Output 3
Activate Command Output 4 Activates Output 4
Deactivate Command Output 1 Deactivates Output 1
Deactivate Command Output 2 Deactivates Output 2
Deactivate Command Output 3 Deactivates Output 3
Deactivate Command Output 4 Deactivates Output 4
Bypass 001 Bypasses specified zone number
Unbypass 001 Clears the bypass from the specified zone number
Status Request
Omitting the partition number causes the system to
send a status report for all partitions. To request a
status report for a specific partition enter the appro-
priate partition number.
Alarm Memory Request
Omitting the partition number causes the system to
send a status report for all partitions. To request a
status report for a specific partition enter the appro-
priate partition number.
Help
The Help command generates an SMS response list-
ing all Interactive commands that can be sent to
the module. Access Code is not required.
Testing Your System
Note: If you are going to perform a System Test, call your Monitoring Station to inform them when you begin and
also when you end the test.
Testing Your Keypad Sounder and Siren
The System Test performs a two-second check of the keypad sounder and bell or siren, in addition to testing the
keypad status lights and the panel backup battery.
1. Press Options, User Functions [Master Code], then System Test. The following will occur:
- The system activates all keypad sounders and bells or sirens for 2 seconds. All keypad lights turn ON.
- The Ready, Armed, and Trouble LEDs will flash for the duration of the test.
2. To exit the function menu, press [#].
Testing Your Entire System
All smoke detectors in this installation must be tested by your smoke detector installer or dealer once a year to
ensure they are functioning correctly. It is the user’s responsibility to test the system weekly (excluding smoke
detectors). Ensure you follow all the steps in the “Testing Your Keypad Sounder and Siren” section.
Note: Should the system fail to function properly, call your installation company for service immediately.
1. Prior to testing, ensure that the system is disarmed and the Ready light is on.
2. Close all zones to return the system to the Ready state.
3. Perform a System Test by following the steps in the “Testing Your Keypad Sounder and Siren section.
4. To test the zones, activate each detector in turn (e.g., open each door/window or walk in motion detector
areas).
Note: Some features described above will not be functional unless enabled by your installer. Ask your installer
which features are functional on your system.
On an HS2TCHP keypad, the following message will be displayed when each zone (detector) is activated:
“Ready to Force,” “Not Ready”. Use the zone status button to view which zones are open. The message will dis-
appear when the zones are closed.
Note: If your system has PIRcameras enrolled, two images from each PIR camera are sent to the monitoring station
during a system test.
Walk Test Mode
The installer can initiate a Walk Test mode for the system. While in Walk Test mode, the Ready, Armed, and
Trouble LEDs will flash to indicate that Walk Test is active. When the system automatically terminates the Walk
Test mode, it will annunciate with an audible warning (5 beeps every 10 seconds), beginning five minutes prior to
the termination of the test.
Allowing Computer Access To Your System
From time to time, your installer may need to send information to or retrieve information from your security sys-
tem. Your installer will do this by having a computer call your system over the telephone line. You may need to
prepare your system to receive this ‘downloading call. To do this, press Options, User Functions [Master Code],
then System Serv/DLS from the Touchscreen. This allows downloading for a limited period of time. During this
time, the system will answer incoming downloading calls. For more information on this feature, please ask your
installer.
Reference Sheets
Fill out the following information for future reference and store this guide in a safe place.
System Information Enabled?
[F] FIRE [+] Medical [P] PANIC
The Exit Delay Time is ___ seconds
The Entry Delay Time is ___ seconds
For Service
Central Station Information:
Account #: ________________ Telephone #: ________________
Installer Information:
Company #: ________________ Telephone #: ________________
Battery Installation / Service Date:
__________________________
__________________________
__________________________
If you suspect a false alarm signal has been sent to the central monitoring station, call the station to
avoid an unnecessary response.
Access Codes (copy as needed)
HS2016/HS2032/HS2064/HS2128 MASTER CODE [01]: ________________________
Code Access Code Code Access Code Code
01 35 69
02 36 70
03 37 71
04 38 72
05 39 73
06 40 74
07 41 75
08 42 76
09 43 77
10 44 78
11 45 79
12 46 80
13 47 81
14 48 82
15 49 83
16 50 84
17 51 85
18 52 86
19 53 87
20 54 88
21 55 89
22 56 90
23 57 91
24 58 92
25 59 93
26 60 94
27 61 95
28 62 96
29 63 97
30 64 98
31 65 99
32 66 100
33 67
34 68
Sensor / Zone Information (copy as needed)
Sensor Protected Area Sensor Type
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Guidelines for Locating Smoke Detectors and CO
Detectors
The following information is for general guidance only and it is recommended that local fire codes and regulations
be consulted when locating and installing smoke and CO alarms.
Smoke Detectors
Research has shown that all hostile fires in homes generate smoke to a greater or lesser extent. Experiments with
typical fires in homes indicate that detectable quantities of smoke precede detectable levels of heat in most cases.
For these reasons, smoke alarms should be installed outside of each sleeping area and on each storey of the home.
The following information is for general guidance only and it is recommended that local fire codes and regulations
be consulted when locating and installing smoke alarms. It is recommended that additional smoke alarms beyond
those required for minimum protection be installed. Additional areas that should be protected include: the base-
ment; bedrooms, especially where smokers sleep; dining rooms; furnace and utility rooms; and any hallways not
protected by the required units. On smooth ceilings, detectors may be spaced 9.1m (30 feet) apart as a guide. Other
spacing may be required depending on ceiling height, air movement, the presence of joists, uninsulated ceilings,
etc. Consult National Fire Alarm Code NFPA 72, CAN/ULC-S553-02 or other appropriate national standards for
installation recommendations.
l Do not locate smoke detectors at the top of peaked or gabled ceilings; the dead air space in these loc-
ations may prevent the unit from detecting smoke.
l Avoid areas with turbulent air flow, such as near doors, fans or windows. Rapid air movement around
the detector may prevent smoke from entering the unit.
l Do not locate detectors in areas of high humidity.
l Do not locate detectors in areas where the temperature rises above 38°C (100°F) or falls below 5°C
(41oF).
Smoke detectors should always be installed in USA in accordance with Chapter 29 of NFPA 72, the National Fire
Alarm Code: 29.5.1.1.
Where required by other governing laws, codes, or standards for a specific type of occupancy, approved single- and
multiple-station smoke alarms shall be installed as follows:
1. In all sleeping rooms and guest rooms.
2. Outside of each separate dwelling unit sleeping area, within 21 ft (6.4 m) of any door to a sleeping
room, with the distance measured along a path of travel.
3. On every level of a dwelling unit, including basements.
4. On every level of a residential board and care occupancy (small facility), including basements and exclud-
ing crawl spaces and unfinished attics.
5. In the living area(s) of a guest suite.
6. In the living area(s) of a residential board and care occupancy (small facility).
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 3a
Figure 4
Carbon Monoxide Detectors
Carbon monoxide is colorless, odorless, tasteless, and very toxic. It also moves freely in the air. CO detectors can
measure the concentration and sound a loud alarm before a potentially harmful level is reached. The human body is
most vulnerable to the effects of CO gas during sleeping hours; therefore, CO detectors should be located in or as
near as possible to sleeping areas of the home. For maximum protection, a CO alarm should be located outside
primary sleeping areas or on each level of your home. Figure 5 indicates the suggested locations in the home.
GROUND
FLOOR
BASEMENT
KITCHEN
GARAGE
BEDROOM
BEDROOM
BEDROOM
CARBON MONOXIDE DETECTOR
Figure 5
Do NOT place the CO alarm in the following areas:
l Where the temperature may drop below -10ºC or exceed 40ºC
l Near paint thinner fumes
l Within 5 feet (1.5m) of open flame appliances such as furnaces, stoves and fireplaces
l In exhaust streams from gas engines, vents, flues or chimneys
l Do not place in close proximity to an automobile exhaust pipe; this will damage the detector
PLEASE REFER TO THE CO DETECTOR INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTION SHEET FOR
SAFETY INSTRUCTIONS AND EMERGENCY INFORMATION.
Household Fire Safety Audit
Read this section for important information about fire safety. Most fires occur in the home. To minimize this
danger, we recommend that a household fire safety audit be conducted and a fire escape plan be developed.
1. Are all electrical appliances and outlets in a safe condition? Check for frayed cords, overloaded lighting
circuits, etc. If you are uncertain about the condition of your electrical appliances or household service,
have a professional evaluate these units.
2. Are all flammable liquids stored safely in closed containers in a well-ventilated cool area? Cleaning with
flammable liquids should be avoided.
3. Are fire-hazardous materials (e.g., matches) well out of reach of children?
4. Are furnaces and wood-burning appliances properly installed, clean and in good working order? Have a
professional evaluate these appliances.
Fire Escape Planning
There is often very little time between the detection of a fire and the time it becomes deadly. It is thus very import-
ant that a family escape plan be developed and rehearsed.
1. Every family member should participate in developing the escape plan.
2. Study the possible escape routes from each location within the house. Since many fires occur at night,
special attention should be given to the escape routes from sleeping quarters.
3. Escape from a bedroom must be possible without opening the interior door.
Consider the following when making your escape plans:
l Make sure that all border doors and windows are easily opened. Ensure that they are not painted shut,
and that their locking mechanisms operate smoothly.
l If opening or using the exit is too difficult for children, the elderly or handicapped, plans for rescue
should be developed. This includes making sure that those who are to perform the rescue can promptly
hear the fire warning signal.
l If the exit is above the ground level, an approved fire ladder or rope should be provided as well as train-
ing in its use.
l Exits on the ground level should be kept clear. Be sure to remove snow from exterior patio doors in
winter; outdoor furniture or equipment should not block exits.
l Each person should know the predetermined assembly point where everyone can be accounted for (e.g.,
across the street or at a neighbour’s house). Once everyone is out of the building, call the fire depart-
ment.
l A good plan emphasizes quick escape. Do not investigate or attempt to fight the fire, and do not gather
belongings as this can waste valuable time. Once outside, do not re-enter the house. Wait for the fire
department.
l Write the fire escape plan down and rehearse it frequently so that should an emergency arise, everyone
will know what to do. Revise the plan as conditions change, such as the number of people in the home,
or if there are changes to the building’s construction.
l Make sure your fire warning system is operational by conducting weekly tests. If you are unsure about
system operation, contact your installer.
l We recommend that you contact your local fire department and request further information on fire safety
and escape planning. If available, have your local fire prevention officer conduct an in-house fire safety
inspection.
License Agreement
IMPORTANT - READ CAREFULLY: DSC Software purchased with or without Products and Components is copyrighted and is purchased under the following license
terms:
- This End-User License Agreement (“EULA”) is a legal agreement between You (the company, individual or entity who acquired the Software and any related Hardware)
and Digital Security Controls, a division of Tyco Safety Products Canada Ltd. (“DSC”), the manufacturer of the integrated security systems and the developer of the soft-
ware and any related products or components (“HARDWARE”) which You acquired.
- If the DSC software product (“SOFTWARE PRODUCT” or “SOFTWARE”) is intended to be accompanied by HARDWARE, and is NOT accompanied by new
HARDWARE, You may not use, copy or install the SOFTWARE PRODUCT. The SOFTWARE PRODUCT includes computer software, and may include associated
media, printed materials, and “online” or electronic documentation.
- Any software provided along with the Software Product that is associated with a separate end-user license agreement is licensed to You under the terms of that license
agreement.
- By installing, copying, downloading, storing, accessing or otherwise using the Software Product, You agree unconditionally to be bound by the terms of this EULA, even
if this EULA is deemed to be a modification of any previous arrangement or contract. If You do not agree to the terms of this EULA, DSC is unwilling to license the Soft-
ware Product to You, and You have no right to use it.
SOFTWARE PRODUCT LICENSE
The SOFTWARE PRODUCT is protected by copyright laws and international copyright treaties, as well as other intellectual property laws and treaties. The
SOFTWARE PRODUCT is licensed, not sold.
1. GRANTOFLICENSE This EULA grants You the following rights:
(a)Software Installation and Use - For each license You acquire, You may have only one copy of the SOFTWARE PRODUCT installed.
(b)Storage/Network Use - The SOFTWARE PRODUCT may not be installed, accessed, displayed, run, shared or used concurrently on or from different computers, includ-
ing a workstation, terminal or other digital electronic device (“Device”). In other words, if You have several workstations, You will have to acquire a license for each
workstation where the SOFTWARE will be used.
(c)Backup Copy - You may make back-up copies of the SOFTWARE PRODUCT, but You may only have one copy per license installed at any given time. You may use
the back-up copy solely for archival purposes. Except as expressly provided in this EULA, You may not otherwise make copies of the SOFTWARE PRODUCT, including
the printed materials accompanying the SOFTWARE.
2. DESCRIPTION OF OTHER RIGHTS AND LIMITATIONS
(a) Limitations on Reverse Engineering, Decompilation and Disassembly - You may not reverse engineer, decompile, or disassemble the SOFTWARE PRODUCT, except
and only to the extent that such activity is expressly permitted by applicable law notwithstanding this limitation. You may not make any changes or modifications to the
Software, without the written permission of an officer of DSC. You may not remove any proprietary notices, marks or labels from the Software Product. You shall insti-
tute reasonable measures to ensure compliance with the terms and conditions of this EULA.
(b) Separation of Components - The Software Product is licensed as a single product. Its component parts may not be separated for use on more than one HARDWARE
unit.
(c) Single INTEGRATED PRODUCT - If You acquired this SOFTWARE with HARDWARE, then the SOFTWARE PRODUCT is licensed with the HARDWARE as
a single integrated product. In this case, the SOFTWARE PRODUCT may only be used with the HARDWARE as set forth in this EULA.
(d) Rental - You may not rent, lease or lend the SOFTWARE PRODUCT. You may not make it available to others or post it on a server or web site.
(e) Software Product Transfer - You may transfer all of Your rights under this EULA only as part of a permanent sale or transfer of the HARDWARE, provided You retain
no copies, You transfer all of the SOFTWARE PRODUCT (including all component parts, the media and printed materials, any upgrades and this EULA), and provided
the recipient agrees to the terms of this EULA. If the SOFTWARE PRODUCT is an upgrade, any transfer must also include all prior versions of the SOFTWARE
PRODUCT.
(f) Termination - Without prejudice to any other rights, DSC may terminate this EULA if You fail to comply with the terms and conditions of this EULA. In such event,
You must destroy all copies of the SOFTWARE PRODUCT and all of its component parts.
(g) Trademarks - This EULA does not grant You any rights in connection with any trademarks or service marks of DSC or its suppliers.
3. COPYRIGHT
All title and intellectual property rights in and to the SOFTWARE PRODUCT (including but not limited to any images, photographs, and text incorporated into the
SOFTWARE PRODUCT), the accompanying printed materials, and any copies of the SOFTWARE PRODUCT, are owned by DSC or its suppliers. You may not copy
the printed materials accompanying the SOFTWARE PRODUCT. All title and intellectual property rights in and to the content which may be accessed through use of the
SOFTWARE PRODUCT are the property of the respective content owner and may be protected by applicable copyright or other intellectual property laws and treaties.
This EULA grants You no rights to use such content. All rights not expressly granted under this EULA are reserved by DSC and its suppliers.
4. EXPORT RESTRICTIONS
You agree that You will not export or re-export the SOFTWARE PRODUCT to any country, person, or entity subject to Canadian export restrictions.
5. CHOICE OF LAW
This Software License Agreement is governed by the laws of the Province of Ontario, Canada.
6. ARBITRATION
All disputes arising in connection with this Agreement shall be determined by final and binding arbitration in accordance with the Arbitration Act, and the parties agree to
be bound by the arbitrator’s decision. The place of arbitration shall be Toronto, Canada, and the language of the arbitration shall be English.
7. LIMITED WARRANTY
(a) NO WARRANTY - DSC PROVIDES THE SOFTWARE “AS IS” WITHOUT WARRANTY. DSC DOES NOT WARRANT THAT THE SOFTWARE WILL
MEET YOUR REQUIREMENTS OR THAT OPERATION OF THE SOFTWARE WILL BE UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE.
(b) CHANGES IN OPERATING ENVIRONMENT - DSC shall not be responsible for problems caused by changes in the operating characteristics of the HARDWARE,
or for problems in the interaction of the SOFTWARE PRODUCT with non-DSC-SOFTWARE or HARDWARE PRODUCTS.
(c) LIMITATION OF LIABILITY - WARRANTY REFLECTS ALLOCATION OF RISK - IN ANY EVENT, IF ANY STATUTE IMPLIES WARRANTIES OR
CONDITIONS NOT STATED IN THIS LICENSE AGREEMENT, DSC’S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION OF THIS LICENSE AGREEMENT
SHALL BE LIMITED TO THE GREATER OF THE AMOUNT ACTUALLY PAID BY YOU TO LICENSE THE SOFTWARE PRODUCT AND FIVE
CANADIAN DOLLARS (CAD$5.00). BECAUSE SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
(d) DISCLAIMER OF WARRANTIES - THIS WARRANTY CONTAINS THE ENTIRE WARRANTY AND SHALL BE IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER
WARRANTIES, WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE) AND OF ALL OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE PART OF DSC. DSC MAKES NO OTHER WARRANTIES. DSC
NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY OTHER PERSON PURPORTING TO ACT ON ITS BEHALF TO MODIFY OR TO CHANGE THIS
WARRANTY, NOR TO ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OR LIABILITY CONCERNING THIS SOFTWARE PRODUCT.
(e) EXCLUSIVE REMEDY AND LIMITATION OF WARRANTY - UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL DSC BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, OR ANY OTHER LEGAL THEORY. SUCH DAMAGES INCLUDE, BUT ARE NOT LIMITED TO, LOSS OF PROFITS, LOSS OF THE
SOFTWARE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, COST OF CAPITAL, COST OF SUBSTITUTE OR REPLACEMENT EQUIPMENT,
FACILITIES OR SERVICES, DOWN TIME, PURCHASERS TIME, THE CLAIMS OF THIRD PARTIES, INCLUDING CUSTOMERS, AND INJURY TO
PROPERTY.
WARNING: DSC recommends that the entire system be completely tested on a regular basis. However, despite frequent testing, and due to, but not limited to, criminal
tampering or electrical disruption, it is possible for this SOFTWARE PRODUCT to fail to perform as expected.
FCC Compliance Statement-
CAUTION:Changes or modifications not expressly approved by DSC could void your authority to use this equipment.
This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed and used properly, in strict accordance with the manufacturer’s instructions, may cause inter-
ference to radio and television reception. It has been type tested and found to comply with the limits for Class B device in accordance with the specifications in Subpart
“B of Part 15 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference in any residential installation. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to television or radio reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Re-orient the receiving antenna
- Relocate the alarm control with respect to the receiver
- Move the alarm control away from the receiver
- Connect the alarm control into a different outlet so that alarm control and receiver are on different circuits.
If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. The user may find the following booklet prepared by
the FCC helpful: “How to Identify and Resolve Radio/ Television Interference Problems”. This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Wash-
ington, D.C. 20402, Stock # 004-000-00345-4.
This Class B digital apparatus complies with CAN ICES-3(b)/nmb-3(b).
EN50131-1 Grade2/Class II
The Model HS2TCHP Keypad has been certified by Telefication according to EN50131-1:2006 + A1:2009, EN50131-3:2009 for Grade 2, Class II.
Note: For EN50131 compliant installations the following functions (initiated from the keypad emergency buttons) have to be disabled:
- Fire Alarm function
- Auxiliary (Medical) Alarm function
- Panic Alarm function
© 2017 Tyco Security Products. All Rights Reserved Toronto, Canada www.dsc.com
The trademarks, logos, and service marks displayed on this document are registered in the United States [or other
countries]. Any misuse of the trademarks is strictly prohibited and Tyco will aggressively enforce its intellectual
property rights to the fullest extent of the law, including pursuit of criminal prosecution wherever necessary. All
trademarks not owned by Tyco are the property of their respective owners, and are used with permission or
allowed under applicable laws. Product offerings and specifications are subject to change without notice.
Actual products may vary from photos. Not all products include all features. Availability varies by region; contact
your sales representative.
29010798R001
Ecran tactile HS2TCHP Manual de l'utilisateur
MISE EN GARDE: Ce manuel contient des informations sur les limitations concernant l’utilisation et le fonc-
tionnement du produit ainsi que des informations sur les limitations et les obligations du fabricant Lisez atten-
tivement le guide complet.
Table des matières
Table des matières 39
Avis de sécuri 42
Consignes de sécurité importantes 42
Maintenance habituelle et dépannage 42
Précautions de manipulation 42
Nettoyage 42
Dépannage 42
Introduction 43
Fonctionnement général du système 43
Au sujet de votre système de sécurité 43
Détection de Monoxyde de Carbone activer par votre installateur) 44
Détection d'Incendie activer par votre installateur) 44
Test de fonctionnement 44
Surveillance 44
Maintenance 44
Remarque Importante 44
Spécifications et caractéristiques 45
Écran d'accueil 45
Touches d’urgence 46
Armement et Désarmement du Système 47
Armer en mode à domicile (armement du périmètre) 47
Temporisation de sortie silencieuse 47
Désarmer 48
Armement Total 48
Redémarrage de la temporisation de sortie 48
Fenêtre d'annulation d'alarme 48
Une sonnerie/sirène se fait entendre après un armement en mode absence 49
Défaut de sortie sonore 49
Erreur d'armement 49
Armement et désarmement à distance 49
Utilisation de votre système 49
Lorsque l'alarme sonne 49
Sirène continue d’alarme d'intrusion (Cambriolage) 50
Si l'alarme d'intrusion est accidentelle 50
Sirène pulsée d'alarme incendie 50
Alarme de monoxyde de carbone sans fil 50
Problèmes 51
moire d’alarme 51
initialisation de détecteur 52
Sorties 52
Fonctions Additionnelles 53
Photos 53
Sortie rapide 53
glage de l'heure et de la date 53
Mode clavier 53
Carillon de porte (activation/désactivation du carillon) 53
État de la zone 53
Indicateurs d’état de zone 54
Zones suspendues 54
Suspension de zones avec un HS2TCHP 54
Menu des options 54
Codes d’accès 55
Affectation de balises de proximité 56
Suppression de balises de proximi 56
Attributs de code d'utilisateur 56
Attributs inhérents (tous les codes sauf Installateur et Maintenance) 56
Attributs Programmables 56
Attribut de coup de sonnerie 56
Affectation de la partition 56
Supprimer un code d'accès 57
Menu Installateur 57
Fonctions personnelles 57
Heure et date 57
Heure d'armement automatique 57
Activer la liaison DLS/Autoriser le service système 57
moire tampon d’événement 57
Test du système 58
Commande d'armement/désarmement automatique 58
Appel de l'utilisateur 58
initialisation technicien 58
Configuration du Clavier 58
Carillon Activé/Désactivé 59
Armement 59
État des Partitions 60
Mode clavier 60
Gestion des partitions 61
Partitions 61
Fonctionnement avec une partition unique 61
Allocation d'un clavier à une autre partition 61
Utilisation du clavier global 61
Types de zone à détection d'incendie et de gaz CO 62
Commande et contrôle par SMS 63
Chercher le numéro à appeler pour les commandes SMS 63
Autoriser des téléphones personnels à envoyer des commandes SMS 63
Envoi de commandes SMS à votre système 63
Commandes SMS 64
Test de votre système 65
Test de la sonnerie et de la sirène du clavier 65
Test de votre système complet 65
Mode du test de marche 65
Autoriser l'ordinateur à accéder à votre système 65
Fiches de référence 67
Informations du système Activé? 67
Pour l'entretien 67
Information sur le central de télésurveillance : 67
Information au sujet de l’installateur: 67
Installation de la batterie/Date de manutention: 67
Code d'accès (copier tant que nécessaire) 68
Information Détecteur/Zone (copier tant que nécessaire) 69
Instructions pour le Positionnement des Détecteurs de Fumée et des Détecteurs CO 70
Détecteurs de fumée 70
Détecteurs de monoxyde de carbone 71
Audit domestique de sécurité-incendie 72
Plan d'évacuation en cas d'incendie 72
Accord de Licence 74
Avis de sécurité
Avis de curité
Ce manuel doit être utili conjointement avec le Manuel de l’Utilisateur correspondant au système de sécurité
Neo 1.2, en ce qui concerne les modèles de centrale d’alarme compatible: HS2016, HS2032, HS2064 (E), HS2128
(E). Reportez-vous au : 29009879 (International) ou 29009883 (Amérique du Nord).
Assurez-vous toujours d’être en possession de la dernière version du manuel de l'utilisateur. Des versions plus
récentes de ce manuel sont disponibles sur demande auprès de votre distributeur.
Avertissement: Lisez et conservez ces instructions! Respectez tous les avertissements et instructions données
dans ce document et/ou sur l'équipement.
Consignes de sécurité importantes
Afin de limiter les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, observez les points suivants:
l Ne déversez aucun type de liquide sur l'équipement.
l Ne tentez pas de réparer cet appareil vous-même. L'ouverture ou le retrait des panneaux peut vous expo-
ser à des tensions dangereuses ou à d'autres risques. Confiez toute réparation à un réparateur qualifié.
l Évitez de toucher l'équipement et les câbles qui y sont connectés lors d’orage; des risques d'élec-
trocution sont possibles.
Maintenance habituelle et pannage
Gardez le clavier de l'écran tactile HS2TCHP dans un état optimal en suivant toutes les instructions incluses dans
ce manuel et/ou marquées sur le produit.
Précautions de manipulation
N'appliquez pas de force excessive sur la surface de l'écran ou les parties adjacentes, car cela pourrait altérer le ton
des images.
Nettoyage
l Si la surface de l'écran est contaminée, soufflez sur la surface et essuyez-la délicatement avec un chiffon
propre et sec. Si après cela elle n'est pas complètement propre, humidifiez le chiffon avec de l'alcool iso-
propylique.
l N'utilisez pas de nettoyants abrasifs, aqueux, diluants ou aérosols (cirage), aucun solvant aromatique,
cétone, etc. qui pourraient pénétrer par les trous du clavier de l'écran tactile HS2TCHP et causer des dom-
mages.
Dépannage
De temps en temps, vous pouvez avoir un problème avec votre système. Dans ce cas, votre centrale d’alarme affi-
chera un message d’erreur. Consultez la liste fournie lorsqu'un message d'erreur apparaît sur l'afficheur. Si une aide
supplémentaire est nécessaire, veuillez contacter votre distributeur de service.
Avertissement: Cet équipement, le clavier à écran tactile HS2TCHP doit être installé et utilisé dans un envi-
ronnement de pollution de type 2 au maximum, de catégorie II de surtension et non dangereux, uniquement en inté-
rieur. Il est conçu pour être installé, entretenu et/ou paré uniquement par des techniciens [une personne ayant la
formation technique appropriée et l’expérience nécessaire pour connaître les dangers auxquels elle peut s’exposer
en effectuant une tâche et les mesures pour réduire les risques pour elle-même et les autres personnes]. Cet équi-
pement ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur final.
Avertissement: N'obstruez jamais l'accès à la centrale d'alarme à laquelle cet équipement est connecté. Ces pré-
cautions de sécurité ne vous dispensent pas de contacter le distributeur et/ou le fabricant afin d'obtenir des cla-
rifications supplémentaires et/ou des réponses à vos préoccupations.
- 42 -
Introduction
Introduction
Figure 1- Commandes et indicateurs
L'écran HS2TCHP est un écran ACL tactile interactif pouvant être utili sur n'importe quelle centrale PowerSeries
Neo. En raison des exigences individuelles des installations, certaines des fonctionnalités décrites ici peuvent fonc-
tionner différemment que la description. Consultez les Instructions de votre installateur pour en savoir plus sur
votre installation spécifique et consultez le mode d'emploi pour en savoir plus sur le système de sécurité général.
Fonctionnement néral du système
Votre système de sécurité est composé d'une centrale DSC, d'un ou de plusieurs claviers et de divers capteurs et
détecteurs. La centrale d'alarme sera installée à part dans un placard ou dans un sous-sol. Le coffret tallique
contient les composants électroniques du système, des fusibles et l'alimentation de secours (batteries).
Remarque: Seul l'installateur ou un technicien qualifié doit avoir accès à la centrale.
Tous les claviers ont des avertisseurs sonores et des touches de saisie de commande. Le clavier est utilisé pour
envoyer des commandes au système et pour afficher l'état actuel du système. Les claviers seront installés à des
endroits accessibles à l'intérieur des locaux protégés près des portes d'entrée ou de sortie.
Le système de sécurité dispose de plusieurs zones de protection, chacune connectée à un ou plusieurs détecteurs
(détecteurs de mouvement, détecteurs de bris de glace, contacts de porte, etc.). "moire d’alarme" Page 51 pour en
savoir plus sur les détecteurs en alarme pour ce clavier à Écran tactile.
Au sujet de votre système de sécurité
Votre système de sécurité DSC est conçu pour vous offrir la plus grande souplesse et facilité d'utilisation pos-
sible. Lisez attentivement ce manuel et informez-vous auprès de votre installateur du fonctionnement de votre sys-
tème et des fonctions mises en œuvre dans votre système. Tous les utilisateurs de ce système doivent être informés
de manière égale de son utilisation. Remplissez la page «Informations du système» avec tous les détails de vos
zones et avec tous les codes d'accès puis conservez ce manuel à un endroit sûr pour une consultation future.
Remarque: Ce système de sécurité PowerSeries intègre des fonctions spéciales de réduction des cas de fausses
alarmes et est classé selon la norme sur les centrales ANSI/SIA CP-01-2010: Réduction des fausses alarmes.
Veuillez consulter votre installateur pour en savoir plus sur les fonctions de réduction des fausses alarmes inté-
grées dans votre système ainsi que tous éléments non abordés dans ce manuel.
- 43 -
Introduction
Détection de Monoxyde de Carbone activer par votre installateur)
Cet équipement est en mesure de surveiller des détecteurs de monoxyde de carbone et de vous avertir en cas de
détection de monoxyde de carbone. Veuillez lire les consignes du plan d'évacuation de la famille dans ce manuel
et les instructions fournies avec le détecteur de monoxyde de carbone.
Détection d'Incendie (à activer par votre installateur)
Cet équipement est en mesure de surveiller les dispositifs de détection d'incendie tels que les détecteurs de fue
et de vous avertir en cas d'incendie. Une bonne détection d'incendie dépend de l'installation d'un nombre suffisant
de détecteurs au bon endroit. Cet équipement doit être installé conformément à la NFPA 72 (N.F.P.A., Batterymarch
Park, Quincey, MA 02269, États-Unis). Passez en revue attentivement les consignes du plan d'évacuation de la
famille dans ce manuel.
Test de fonctionnement
Pour vérifier que votre système fonctionnement comme prévu, vous devez tester chaque semaine. Consultez le para-
graphe «Test de votre système» dans ce manuel. Si votre système présente un dysfonctionnement, adressez-vous à
votre installateur pour l'entretien.
Surveillance
Le système est en mesure de transmettre des alarmes, des problèmes et des informations d'urgence à un central de
télésurveillance. Si vous déclenchez une alarme par erreur, appelez immédiatement le central de télésurveillance
pour éviter des interventions intempestives.
Remarque: La fonction de surveillance doit être activée par l'installateur avant qu'elle ne devienne opérationnelle.
Remarque: Une temporisation du communicateur de 30secondes est prévue dans cette centrale. Elle peut être sup-
primée ou incrémentée jusqu'à 45secondes, au choix de l'utilisateur final après consultation de l’installateur.
Remarque: Pour les systèmes CP-01, la fonction de surveillance doit être activée par l'installateur avant qu'elle ne
devienne opérationnelle.
Maintenance
En utilisation normale, le système nécessite peu de maintenance. Notez les points suivants:
l Utilisez le test du système décrit dans «Test de votre système» pour vérifier le niveau des batteries.
Nous vous recommandons, toutefois, de remplacer les batteries de secours tous les 3 à 5ans.
l Pour d'autres systèmes comme les détecteurs de fumée, les détecteurs à infrarouge passifs, à ultrason ou
de mouvement par microonde ou de bris de glace, consultez la documentation du fabricant pour
connaître les instructions de maintenance et de test.
Remarque Importante
Un système de sécuri ne peut pas éviter les urgences. Il ne sert qu'à vous alerter et, si une centrale est incluse,
d'une situation d'urgence. Les systèmes de sécurité sont très fiables mais ils peuvent ne pas fonctionner dans
toutes les conditions, et ils ne remplacent pas des pratiques de sécurité prudentes ni une assurance vie et une assu-
rance des biens. Votre système de sécurité doit être installé et entretenu par des techniciens de sécurité qualifiés
qui doivent vous expliquer le niveau de protection qui a été fourni et le fonctionnement du système.
- 44 -
Spécifications et caractéristiques
Scifications et caracristiques
Affichage Écran tactile couleur TFT de 7pouces (800 x 480 pixels)
Bouton Accueil Accueil/Étalonnage/Réinitialisation
Indicateurs lumineux 4 (Prêt, Armé, Problème, Secteur)
Dimensions (montage) 127,9mm (L) x 195mm (l) x 20,35mm (P) [8,5” x 5,1” x 0,8”]
Angle de vue hori-
zontal
70°
Angle de vue vertical 70° (haut), 50° (bas)
Luminosité 280 cd/
Conditions ambiantes
de 0°C à +49°C (de 3F à 12F)
93% (max) humidité relative, sans condensation
Logement carte SD
Peut accueillir n'importe quelle carte SD (Secure Digital) standard* (32 x 24 x
2,1mm)
*Si nécessaire, vous pouvez formater la carte SD en système de fichiers FAT16 ou 32 grâce à un ordinateur. La
capacité maximale prise en charge pour la carte SD est de 32Go.
Écran d'accueil
La date et l'heure s'affichent en haut à droite de l'écran. L'état du système (c.-à-d.: Prêt, Armé, Temporisation de
Sortie, etc.) s'affiche en haut de l'écran.
Figure 2- Écran d'accueil
- 45 -
Touches d’urgence
Touches d’urgence
Figure 3- Écran d'urgence
Si la touche d’urgence est appuyée, un nouvel écran appart avec:
Incendie
Assistance Incendie requise. Maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes pour l'ac-
tiver.
Urgence médi-
cale
Une aide médicale est nécessaire. Maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes pour
l'activer.
Panique
Assistance policière requise. Maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes pour l'ac-
tiver.
Important:Les touches d’urgence dicale et de demande d’aide (panique) sont activées par défaut. La touche
Incendie ne fonctionnera pas à moins qu'elle ne soit programmée par l'installateur. Veuillez demander à votre ins-
tallateur si les touches d’urgence médicale et de demande d’aide (panique) sont activées.
Remarque: Ces événements sont enregists dans le journal.
- 46 -
Armement et Désarmement du Système
Armement et Désarmement du Sysme
Armer en mode à domicile (armement du périmètre)
Demandez à la société de votre alarme si cette fonction est disponible sur votre système.
L'armement en mode à domicile suspend la protection intérieure (c'est-à-dire les détecteurs de mouvement) et arme
le périmètre du système (c'est-à-dire les portes et les fenêtres). Fermez tous les capteurs (c.-à-d. arrêtez tout mou-
vement et fermez les portes). L'indicateur «Prêt» ( ) doit être activé. Appuyez sur le bouton «Armer en mode à
domicile» et/ou saisissez votre code d'accès et ne quittez pas les locaux (si votre installateur a program ce bou-
ton). Pendant la temporisation de sortie, les indicateurs «Armé» ( ) et «Prêt» ( ) s'allument pour indiquer
visuellement que le système s'arme.
Quand la temporisation de sortie expire, le voyant «Prêt» s'éteint, le voyant «Armé» reste allu et le clavier
arrête de sonner pour indiquer que le système d'alarme est armé.
Remarque: Pour les centrales du type SIA FAR, la temporisation de sortie en armement en mode à domicile sera
deux fois plus longue que la temporisation de sortie en armement en mode absence.
Temporisation de sortie silencieuse
Si le système est armé à l’aide du bouton «Armer en mode à domicile» ou de la méthode d'armement «sans
entrée» ([*][9][code d'accès], alors l'annonce sonore (avertisseur du clavier) est mise en sourdine et la tem-
porisation de sortie est doublée pour cette période de sortie uniquement (versions CP-01 uniquement).
Remarque: Pour les versions CP-01, le temps de sortie standard est utilisé.
Lorsque l’option «Armer en mode à domicile» est sélectionnée à partir de l'écran d’accueil:
l «Temporisation de sortie en cours» s'affiche et la temporisation de sortie programmée commence.
l Le voyant «Armé» s'allume.
Si l’armement rapide n'est pas activé par l'installateur, alors un clavier nurique s'affiche (voir figure suivante).
Saisissez un code d'accès valide pour continuer.
Figure 4- Clavier
Si «Désarmer» est sélection pendant la temporisation de sortie, alors un clavier numérique s'affiche.
l Saisissez (tapez) votre code d'accès.
l La séquence d'armement est annulée et le système revient à l'écran d’accueil.
l Le voyant «Armé» s'éteint.
À la fin de la temporisation de sortie préprogrammée:
- 47 -
Armement et Désarmement du Système
l L'écran de désarmement s'affiche.
l L'indicateur «Prêt» s'éteint.
l «Armé en mode à domicile-Suspension» s'affiche dans la barre d'état.
Remarque: Cet écran se mettra en mode veille au bout de 15 minutes. Touchez l'écran pour le rallumer.
Désarmer
Si l’option «Désarmer» est sélectionnée:
l Un clavier nurique s'affiche.
l Saisissez votre code d'accès au clavier.
l Le système revient à l'écran d’accueil et le voyant rouge «Armé» s'éteint.
l L'état d'alarme s'affiche momentanément dans la barre d'état, puis «Prêt» s'affiche.
l Le voyant vert «Prêt» s'allume.
Remarque: Si votre code est non valide, le système ne se désarme pas et un son d’erreur de 2 secondes est pro-
duit. Si cela arrive, appuyez sur # et réessayez.
Armement Total
Lorsque l’option «Armer en mode absence» est sélectionnée:
l Saisissez un code d'accès valide pour continuer.
l Le voyant «Armé» s'allume.
l «Temporisation de sortie en cours» s'affiche dans la barre d'état. La temporisation de sortie p-
programe commence.
l L'écran tactile émet un bip sonore à un intervalle d'urgence de 1 seconde pendant la temporisation de sor-
tie. Puis il y aura 3 bips pendant les 10 dernières secondes.
Remarque: Si l’armement rapide n'est pas activé par l'installateur, alors un clavier nurique s'affiche.
Si l’option «Désarmer» est sélectionnée pendant la temporisation de sortie:
l Un clavier nurique s'affiche. Tapez votre code d'accès.
l La séquence d'armement est annulée et le système revient à l'écran d’accueil.
l Le voyant «Armé» s'éteint.
À la fin de la temporisation de sortie préprogrammée:
l L'écran de désarmement s'affiche.
l L'indicateur «Prêt» s'éteint.
l «Armé en mode absence» s'affiche dans la barre d'état.
Redémarrage de la temporisation de sortie
La centrale dispose d'une option , si une zone d'entrée/sortie se déclenche une deuxième fois avant la fin de la
temporisation de sortie, la temporisation de sortie est relancée. La temporisation de sortie peut être relancée une
fois.
Fenêtre d'annulation d'alarme
La centrale prévoit un intervalle de temps dans lequel l'utilisateur peut annuler l'émission de l'alarme. La durée
minimale est de cinq minutes. Si le délai de transmission d'alarme programmé s'est écoulé, l'annulation de l'alarme
envoie un message au central de télésurveillance. À la suite d'une transmission réussie du message d'annulation, le
clavier émettra 6 bips sonores.
- 48 -
Armement et Désarmement du Système
Une sonnerie/sirène se fait entendre après un armement en
mode absence
Défaut de sortie sonore
Dans le but de réduire les fausses alarmes, le défaut de sortie sonore sert à vous informer d'une sortie incorrecte
pendant l'armement du système en mode absence. Dans l'éventualité où vous ne quittez pas les lieux pendant la
période de temporisation de sortie allouée, ou si vous fermez mal la porte de sortie/d'entrée, alors le système vous
informera qu'il a été armé de manière incorrecte de deux manières: le clavier émettra un bip continu et la sonnerie
ou la sirène sonneront.
Votre installateur vous dira que cette fonctionnalité a été activée sur votre système. Si cela se produit:
1. Entrez à nouveau dans les locaux.
2. Saisissez votre code d'accès afin de désarmer le système. Vous devez le faire avant l'expiration de tem-
porisation d'entrée.
3. Suivez à nouveau la procédure d'armement en mode absence en vérifiant que la porte d'entrée/sortie est
correctement fermée.
Erreur d'armement
Un son d’erreur retentit si le système n’est pas en mesure de s’armer. Ceci se produira si le système n’est pas prêt à
être armé (c.-à-d. si les détecteurs sont ouverts) ou si un code d’utilisateur incorrect a été saisi. Si cela arrive, véri-
fiez que tous les capteurs sont sécurisés. Appuyez sur [#] et essayez, en vérifiant qu'un code d'accès valide est
saisi. Vérifiez ceci avec votre installateur afin de déterminer si l'armement est inhi par un autre moyen.
Armement et désarmement à distance
Le système peut être armé et/ou désar à l'aide de la clé sans fil ou d'une balise de proximité. Lorsque vous
armez le système grâce au bouton d’armement sur la clé sans fil, le système confirmera la commande en émettant un
coup de sonnerie (si le coup de sonnerie est activé). Lors d'un désarmement en utilisant le bouton de désarmement
sur la clé sans fil, le système confirmera la commande en émettant deux coups de sonnerie (si le coup de sonnerie
est activé) qui sont audibles depuis l'extérieur des locaux.
Pour armer le système avec une balise de proximité :
l Présentez votre balise de proximité à un clavier doté d'un capteur de proximité à tout moment quand l'in-
dicateur Prêt du système est allu.
l S'il est configu par votre installateur, entrez votre code d'accès.
Pour désarmer le système avec une balise de proximité :
l Présentez votre balise de proximité à un clavier doté d’un capteur de proximité à tout moment quand le
système est armé. (L'indicateur Armé est allumé) et si nécessaire, entrez votre code d'accès.
l Si vous empruntez la porte d’entrée, le clavier émet un bip sonore. Présentez votre balise de proximi
dans les _____ secondes pour éviter un état d’alarme.
Utilisation de votre sysme
Cette section contient des informations supplémentaires pour l'utilisation de votre centrale d'alarme.
Lorsque l'alarme sonne
Le système peut générer 3 sons d’alarme différents:
l Sirène temporaire/pulsée = Alarme d'incendie
l 4 bips, 5 secondes de pause, 4 bips = Alarme de monoxyde de carbone
l Sirène continue = Intrusion (Alarme d'intrusion)
Remarque: L'ordre de priorité des signaux est: alarme incendie, alarme de monoxyde de carbone et alarme d'ur-
gence dicale, puis alarme d'intrusion.
Remarque: Une alarme d’urgence médicale est silencieuse. L’alarme est uniquement transmise au central de télé-
surveillance.
- 49 -
Armement et Désarmement du Système
Sine continue d’alarme d'intrusion (Cambriolage)
Si vous avez des doutes sur la source de l'alarme, procédez avec précaution! Si l'alarme était acci-
dentelle, saisissez votre code d'accès pour la mettre en sourdine. Appelez votre central de télé-
surveillance pour éviter une intervention.
Si l'alarme d'intrusion est accidentelle
1. Entrez votre code d'accès pour réduire au silence l'alarme. Si le code est saisi dans les 30 secondes (ou pour
le temps du délai program pour la transmission d'alarme), la transmission de l'alarme au central de télé-
surveillance sera annulée.
2. Appelez votre central de télésurveillance pour éviter une intervention.
Sine pulsée d'alarme incendie
Suivez immédiatement votre plan d'évacuation d'urgence!
Si l'alarme d'incendie était accidentelle (par ex.: pain brûlé, vapeur de douche, etc.), saisissez votre code d'accès
pour la mettre en sourdine. Appelez votre central de télésurveillance pour éviter une intervention. Demandez à
votre installateur si votre système est équi d'une détection d'incendie. Pour réinitialiser les détecteurs, consultez
la rubrique «Réinitialisation des détecteurs».
Alarme de monoxyde de carbone sans fil
L’activation de votre alarme CO indique la présence de monoxyde de carbone (CO) qui peut être fatale. Lors d'une
alarme, le témoin rouge du détecteur CO clignote rapidement et l'avertisseur produit une cadence sonore qui se
répète: 4 bips sonores courts, 5 secondes de pause, 4 bips sonores courts. De plus, pendant une alarme, la sirène
connectée à la centrale d’alarme produit une cadence répétée de 4 bips rapides, 5 secondes de pause, 4 bips rapides.
Le clavier donne des indications visuelles et sonores en cas d'alarme CO.
Si une alarme sonne:
1. Actionnez le bouton de réduction au silence.
2. Appelez le service d'urgence des pompiers.
3. Quittez immédiatement les locaux ou ouvrez une fenêtre ou une porte.
Avertissement: Revoyez attentivement le mode d’emploi/installation des détecteurs de monoxyde de carbone pour
déterminer les actions nécessaires afin de garantir votre sécurité ou le bon fonctionnement de votre équipement.
Intégrez les points soulignés dans le manuel dans votre plan d’évacuation.
Remarque: Les alarmes incendie et de détection de CO peuvent être coupées en saisissant un code d’accès. Le
message «Alrm incen coupé» s’affiche sur un clavier d’écran LCD ou tactile. Ce message ne s’efface pas tant que
toutes les zones de détection de CO ou d’incendie ne sont pas restaurées sur le système.
- 50 -
Problèmes
Probmes
Lorsqu'une condition de problème est détectée, l'indicateur «Problème» ( ) ou «Système» s'allumera, et le
clavier émettra des bips sonores toutes les 10 secondes. Appuyez sur la touche ( ) pour mettre les bips en sour-
dine. Appuyez sur ( ) pour consulter la condition de problème. L'indicateur «Problème» ( ) ou
«Système» clignotera. Le problème correspondant s'allumera.
Problèmes Commentaires Action
Entretien
Requis
(Appuyez pour
en savoir plus)
Batterie faible Supervision générale du système
Circuit de sonnerie Brouillage RF détecté
Problème général du système Niveau faible de batterie de la centrale
Sabotage général du système Panne alim. secteur de la centrale
Appelez pour
une intervention
Panne alim. sec-
teur
Si le bâtiment et/ou le voisinage subit une coupure de courant, le système
continuera de fonctionner sur batterie pendant plusieurs heures.
Appelez pour
une intervention
Problème télé-
phonique
Le système a détecté que la ligne téléphonique est déconnectée.
Appelez pour
une intervention
Erreur de com-
munication
Le système ne parvient pas à communiquer avec le central de télé-
surveillance. Ceci est peut-être dû à une erreur de ligne téléphonique.
Appelez pour
une intervention
Défaut de zone
Le système rencontre des difficultés avec un ou plusieurs capteurs sur le
système. Appuyez pour afficher la zone.
Appelez pour
une intervention
Autoprotection
Zone
Le système a détecté une condition de sabotage avec un ou plusieurs cap-
teurs sur le système. Appuyez pour afficher la zone.
Appelez pour
une intervention
Batterie faible
sans fil
Le système a détecté une condition de batterie faible avec un ou plusieurs
modules/capteurs sur le système. Appuyez pour afficher l'état de batterie
faible des zones, claviers, clés sans fil et Négligences RF. Appuyez à nou-
veau pour consulter les problèmes de zones.
Appelez pour
une intervention
Perte de l'hor-
loge
En cas de perte complète de puissance (Alim. secteur et batterie), il faudra
reprogrammer l'heure et la date.
Reprogrammation
de l'heure et de
la date
Remarque: Pour les installations homologuées UL, le code d’accès nécessaire pour [*][2] doit être activé par l’ins-
tallateur. Lorsque cette fonction est activée, les bips d’alarme ne s'arrêtent que lorsque vous avez ouvert puis
quitté le menu [*][2].
Remarque: Si les problèmes de sabotage/batterie faible pour détecteur d’incendie ou de monoxyde de carbone ne
sont pas résolus, les bips d’alerte reprennent toutes les 4 heures après leurcoupure.
Mémoire d’alarme
Lorsqu'une alarme se déclenche, l'indicateur d'alarme clignote.
Pour visualiser le ou les détecteurs qui ont déclenché l’alarme, appuyez sur «Alarmes».
Le numéro du détecteur qui a déclenché l’alarme sera affiché (par exemple: zone 3). Utilisez les touches de défi-
lement [<][>] pour consulter les détecteurs dans la moire d'alarme. Appuyez sur «Retour» ou «Accueil» pour
quitter. Pour effacer la moire, armez et désarmez le système. Si une alarme a sonné en mode «Armé», alors le
clavier ira automatiquement à la moire d'alarme quand vous désarmez le système. Dans ce cas, soyez prudent car
l'intrus peut encore être dans le bâtiment/les locaux.
- 51 -
Problèmes
Figure 5- Alarmes en moire
Réinitialisation de détecteur
Certains capteurs, après avoir détecté une condition d'alarme, doit être réinitialisé pour annuler la condition
d'alarme (par ex.: détecteurs de bris de verre, détecteurs de fue, etc.). Demandez à la société de votre alarme si
cette fonction est requise sur votre système.
Pour réinitialiser les détecteurs, appuyez sur le bouton de réinitialisation (Sortie de Commande 2 si l'installateur
n'a pas programmé une étiquette) sur l'écran «Sorties». Si un détecteur ne se réinitialise pas, cela signifie qu'il
détecte peut-être une condition d'alarme. Si la réinitialisation du détecteur fonctionne, alors l'alarme est annulée.
En cas d'échec, l'alarme se déclenche à nouveau ou continue.
Sorties
Votre installateur a peut-être programmé ces touches pour exécuter diverses fonctions (réinitialisation des détec-
teurs de fue après une alarme, ouverture de la porte de votre garage, etc.). Pour activer ces fonctions, appuyez sur
«Sortie» puis sélectionnez l'option appropriée. Pour en savoir plus, consultez la section: initialisation de
détecteur.
Figure 6- Sorties
- 52 -
Fonctions Additionnelles
Fonctions Additionnelles
Photos
Vous pouvez créer un diaporama de photos à visualiser sur le clavier. Les photos sont ajoutées à l'aide d'une carte
SD (32 x 24 x 2,1mm, non fournie).
Les photos doivent être au format .jpg et leurs dimensions ne doivent pas dépasser 1280 x 720 pixels. Pour des
résultats optimaux, utilisez une résolution de 800 x 480 pixels. Utilisez un logiciel de graphisme pour ajuster la
taille de vos photos.
Pour démarrer le diaporama, appuyez sur le bouton Photos sur la page d'accueil. Le diaporama est lu auto-
matiquement jusqu'à ce que le minuteur expire ou que vous touchiez l'écran de nouveau.
Pour ajouter des photos:
1. Appuyez sur Options, Fonctions personnelles, Configuration du clavier, Cadre photo, Choisir photos. Des minia-
tures des photos présentes sur votre carte SD s'afficheront.
2. Touchez une image pour l'ajouter au diaporama. Touchez-la à nouveau pour la supprimer.
Utilisez le curseur Durée de transition pour programmer la durée d'affichage de chaque photo à l'écran, de
5secondes à 1minute.
Utilisez le curseur Minuteur cadre photo pour contrôler la durée de lecture de votre diaporama, de 1minute à
2heures. Sélectionnez Jamais pour que le diaporama soit lu jusqu'à ce que quelqu'un touche l'écran.
Sortie rapide
Si le système est armé et si vous devez sortir, utilisez la fonction de sortie rapide afin d'éviter de désarmer et de
réarmer le système. Pour activer cette fonction, touchez l'ine de sortie rapide. Vous disposez de 2 minutes pour
quitter les locaux par votre porte de sortie. Lorsque la porte se referme, le temps de sortie restant s'annule.
Réglage de l'heure et de la date
Touchez «Options». Sélectionnez «Fonctions personnelles [Code maître]» puis sélectionnez «Heure et date».
Touchez la section à modifier et utilisez les flèches haut/bas pour modifier l'heure et la date. Après avoir terminé,
appuyez sur «Enregistrer».
Mode clavier
Cette option permet à l'écran tactile HS2TCHP de fonctionner comme un clavier DSC classique.
Carillon de porte (activation/désactivation du carillon)
Le clavier indique l'état actuel de la fonction de carillon de porte (activé ou désactivé). Pour choisir la fonction
opposée, touchez l'icône «Carillon». Trois bips indiquent que le carillon est activé. Un bip long indique que le
carillon est désactivé.
Remarque: La fonction de carillon de porte ne doit être utilisée qu’en mode désarmé.
État de la zone
Cet écran permet de consulter l'état des zones sur le système.
- 53 -
Menu des options
Figure 7- Zone fermée
Indicateurs d’état de zone
Prêt La zone est fermée
Ouvert La zone est ouverte et doit être fermée
Zones suspendues
Utilisez la fonctionnalité de suspension de zone lorsqu'une zone est ouverte mais quand il faut armer le système.
Les zones suspendues ne causeront pas d'alarme lorsqu'elles sont ouvertes. Le fait de suspendre des zones réduit le
niveau de sécurité. Si vous suspendez une zone car elle ne fonctionne pas, appelez immédiatement un technicien
pour résoudre le problème afin que votre système fonctionne à nouveau normalement.
Vérifiez qu’aucune zone n’a été suspendue sans le vouloir quand vous armez votre système. La suspension de zone
peut être effectuée uniquement lorsque le système est désarmé. Les zones suspendues sont automatiquement annu-
lées à chaque fois que le système est désarmé et doit être suspendu à nouveau, si nécessaire, avant le prochain arme-
ment.
Remarque: Seules les zones de 24 heures peuvent être rétablies manuellement.
Remarque: Pour des raisons de sécurité, votre installateur a programmé le système afin d'éviter que certaines
zones ne soient suspendues. (par ex.: détecteurs de fumée).
Suspension de zones avec un HS2TCHP
Lorsque vous êtes sur la page «État de zone», faites défiler la page vers le haut/bas pour trouver les zones vou-
lues, et touchez l'icône de suspension pour suspendre la zone. Pour annuler la suspension d'une zone, touchez
l'ine d'annulation de suspension.
Remarque: Pour les installations référenes UL, les zones peuvent être uniquement suspendues manuellement.
Menu des options
Pour accéder aux fonctions suivantes appuyez «Options» à droite de l'écran. Voir le manuel de l'utilisateur
HS2TCHP pour plus d'informations.
l Codes d’accès
l Menu Installateur
l Fonctions personnelles
l Carillon Activé/Désactivé
- 54 -
Menu des options
l État des Partitions
l Mode clavier
Figure 8- Options
Codes d’accès
Lorsque des Codes d'Accès sont sélectionnés à partir du menu Options, le clavier vous invite à saisir un Code
Maître. Si un Code Maître valide est saisi, un clavier nurique apparaît avec des touches de direction pour par-
courir la liste des utilisateurs. Appuyez sur le bouton de sélection pour accéder aux options de l'utilisateur.
finir un Code d'Acs: pour ajouter/modifier le code à 4 chiffres
Paratrer les partitions: pour affecter l'utilisateur à des partitions
Options de l'utilisateur: pour activer/désactiver différentes options pour l'utilisateur
Supprimer utilisateur: pour supprimer l'utilisateur du système
Les codes d’accès ont des attributs programmables qui permettent la suspension d’une zone ou une seule acti-
vation occasionnelle.
Code Maître (Code d'Accès01): Le code maître, si programmé, ne peut être modifié que par l'installateur.
Codes de surveillants: Ces codes servent à programmer des codes supplémentaires ayant des attributs égaux ou
inférieurs. Une fois que les codes de surveillants sont programs, ils reçoivent les attributs du code maître. Ces
attributs sont modifiables. N'importe quel code d'utilisateur peut devenir un code de surveillant par l'activation de
l'Attribut 1 de Code d'Utilisateur (voir les détails ci-dessous).
Codes d'utilisateurs sous Contrainte: Les codes d'utilisateurs sous la contrainte sont des codes d'uti-
lisateurs standard qui transmettent le Code de Diagnostic d’Utilisateur sous Contrainte lorsqu'ils sont saisis afin
d'exécuter n'importe quelle fonction sur le système. N'importe quel code d'utilisateur peut devenir un code d’uti-
lisateur sous contrainte par l'activation de l'Attribut 2 de Code d'Utilisateur (voir les détails ci-dessous).
Remarque: Les codes d’utilisateur sous contrainte ne sont pas valables pendant l'accès aux sections Pro-
grammation d'Utilisateur, Fonctions Maître ou Installateur.
Remarque: Les codes d'accès ne peuvent pas être programmés en tant que doublon ou comme «Code +/- 1».
- 55 -
Menu des options
Affectation de balises de proximi
En fonction de la programmation du clavier, les balises de proximité peuvent armer/désarmer le système ou exé-
cuter une fonction prédéfinie (par ex, déverrouiller une porte d’une salle de stockage ou d’une armoire). Présenter
la balise au lecteur.
1. Entrez la commande [*][5][Code maître/Surveillant].
2. Saisissez un code d'utilisateur à 4 chiffres.
3. Appuyez sur 2.
4. Passer la balise attribuée à proximité du lecteur.
Suppression de balises de proximité
Pour supprimer une balise de proximité:
1. Sélectionnez Options, Codes d’accès [saisir le Code Maître].
2. Sélectionnez l’utilisateur à supprimer.
3. Sélectionnez «Prog Balise Prox» puis «Supprimer».
Attributs de code d'utilisateur
1. Les attributs par défaut d'un nouveau code seront les attributs du code utilisé pour accéder à la Pro-
grammation d'Utilisateur, qu'il s'agisse d'un nouveau code ou d'un code existant.
2. Le Code Maître Système01 a accès à toutes les partitions, ainsi qu'aux attributs 3 à 4 activés par défaut.
Remarque: Ces attributs ne sont pas modifiables.
Attributs inhérents (tous les codes sauf Installateur et Maintenance)
Armer/désarmer: N'importe quel code d'accès avec accès aux partitions activé sera valide pour armer et désar-
mer cette partition.
Sorties de commande ([*][7][1], [*][7][2], [*][7][3] et [*][7][4]): Si ces sorties nécessitent la saisie d'un
code d'accès, n'importe quel Code d'Accès avec accès aux partitions sera valide pour exécuter les fonctions des sor-
ties de commande sur cette partition.
Attributs Programmables
1. Code de surveillant 5. Pour une utilisation future
2. Code d'utilisateur sous la contrainte 6. Pour une utilisation future
3. Suspension de Zone Activée 7. Coup de Sonnerie en cas d’Armement/Désarmement
4 Accès distant 8. Code occasionnel
Attribut de coup de sonnerie
Cet attribut sert à déterminer si un code d'accès doit générer un coup de sonnerie en cas d'armement/désarmement
en mode absence. Les clés sans fil avec des codes d'accès qui y sont associés peuvent générer des coups de son-
nerie en cas d'Armement/Désarmement. Si vous le souhaitez, cette option peut être utilisée avec des codes qui sont
saisis manuellement. Adressez-vous à votre installateur pour faire programmer cette option.
Remarque: Le code maître ne peut pas utiliser l'attribut «Coup de sonnerie» mais est nécessaire pour l'activer
pour les autres codes.
Remarque: Cette fonctionnali ne peut pas empêcher la génération de coups de sonnerie en cas d'Ar-
mement/Désarmement si un code d'accès assigné à une clé sans fil est saisi manuellement sur un clavier.
Remarque: Cette fonctionnali sert à signaler les départs d'incendie et les urgences dicales.
Affectation de la partition
1. Cette section permet d’affecter des utilisateurs aux partitions disponibles. Pour affecter des partitions:
2. Sélectionnez Options > Codes d’Accès.
3. Saisissez le code maître.
4. Sélectionnez un utilisateur.
- 56 -
Menu des options
5. Sélectionnez des attributs de partition.
6. Sélectionnez la ou les partitions à affecter à l’utilisateur.
Remarques sur les Codes d'Accès et la Programmation
l Les attributs du mode maître ne sont pas modifiables.
l Lorsqu'un nouveau code est programmé dans Programmation d'Utilisateur, il sera comparé à tous les
autres codes dans le système. Si un code doublon est trouvé, un son d'erreur sera émis et le code rede-
viendra le code avant modification. Ceci s'applique aux codes à 4 et à 6chiffres.
Supprimer un code d'accès
Pour supprimer un code, sélectionnez le code et choisissez «Supprimer utilisateur». Le système effacera immé-
diatement le code et l'utilisateur devra de nouveau sélectionner un autre code.
Menu Installateur
Ces fonctions sont servées à l'usage de l'installateur.
Fonctions personnelles
Tout d'abord, désarmez le système puis allez dans Options, Fonctions personnelles, puis Code maître. Cette com-
mande sert à accéder à la liste suivante de fonctions maîtresses du système:
Heure et date
Saisissez l'heure et la date voulues.
Heure d'armement automatique
Le système peut être program pour s'armer à une heure programe chaque jour, par partition. En entrant dans
cette section, saisissez l'heure voulue d'armement automatique pour chaque jour de la semaine.
À l'heure sélectionnée d'armement automatique, les avertisseurs du clavier sonneront pendant la durée programmée
(programmable par l'installateur uniquement) pour avertir qu'un armement automatique est en cours. La sonnerie
peut également être programe pour faire un coup de sonnerie une fois toutes les 10 secondes pendant cette
période d'avertissement. Une fois la période d'avertissement écoulée, le système s'armera sans temporisation de sor-
tie et en mode absence.
L'armement automatique peut être annulé ou retardé en saisissant un code d'accès valide uniquement pendant la
période d'avertissement programmée. Un armement automatique se relancera à la même heure le lendemain. Lorsque
la procédure d'armement automatique est annulée ou retardé, alors le code de diagnostic d'annulation d'armement
automatique sera transmis (si programmé).
Si l'armement est inhibé par l'un des points suivants, alors la transmission de l'annulation d'armement automatique
sera communiquée:
l Un problème d'alimentation secteur/continue empêche l'armement
l Sabotages du système avec verrouillage
l Défaut de supervision d'extenseur de zone
Remarque: Pour les installations homologuées UL/ULC, la fonction d’armement automatique doit être annulée si
des zones sont dans des conditions irrégulières.
Activer la liaison DLS/Autoriser le service système
Si ceci est activé, l'installateur pourra accéder à la programmation de l’installateur à distance (DLS). La fenêtre
DLS restera ouverte pendant 6 heures, temps pendant lequel l'installateur pourra accéder au DLS un nombre illi-
mité de fois. À l'expiration de la fenêtre de 6 heures, la programmation de l’installateur sera à nouveau indis-
ponible jusqu'à ce que la fenêtre soit ré-ouverte.
moire tampon d’événement
l Affiche la date, l'heure et la description complète de l'événement
l Le journal est organisé depuis l'événement le plus récent (Haut) jusqu'aux événements passés (Bas)
- 57 -
Menu des options
l La flèche «Gauche» permet d'avancer dans le temps
l La flèche «Droite» permet de remonter dans le temps
l Le bouton «Retour» permet de revenir à l'écran d’accueil
l Quand l’écran expire, l'écran d’accueil s'affichera à nouveau au bout de 30 secondes d'inactivité
Test du système
La sortie de sonnerie (2s), les voyants des claviers et le communicateur du système sont testés. Ce test mesurera
également la batterie de veille de la centrale.
Important:
l Pour vérifier que votre système fonctionnement comme prévu, vous devez tester chaque semaine votre
système.
l Pour les applications homologuées SOIN DOMESTIQUE UL, le système doit aussi être tes toutes les
semaines sans alimentation secteur. Pour ne plus alimenter la centrale par le secteur, retirez la vis du
serre-câble de l'adaptateur à insertion directe et retirez l'adaptateur de la prise électrique. Une fois le test
d'utilisation sur batterie de secours terminé, reconnectez l'adaptateur à insertion directe et serrez la vis du
serre-câble de façon à maintenir l'adaptateur fermement à la prise électrique.
l Si votre système s'arrête de fonctionner correctement, contactez immédiatement votre société d'ins-
tallation.
l Tous les détecteurs de fumée doivent être testés par votre installateur une fois par ans pour garantir un
bon fonctionnement.
Commande d'armement/désarmement automatique
Si vous appuyez sur «Armement Automatique» en étant dans le menu Fonctions personnelles, cela activera (trois
bips) ou désactivera (un long bip) la fonctionnalité d'armement automatique et de désarmement automatique, par
partition. Avec cette fonctionnalité activée, la centrale s'armera automatiquement en mode absence (zones en mode
à domicile/en absence actives) ou se désarmera à la me heure chaque jour. L'heure d'armement automatique est
programe avec le bouton d'heure d'armement automatique. Le désarmement automatique doit être program par
l’installateur du système.
Appel de l'utilisateur
Si cela est acti par l'installateur, la centrale tentera 1 fois d'appeler l'ordinateur de téléchargement. L’ordinateur
de téléchargement doit attendre que la centrale appelle avant de pouvoir télécharger.
Réinitialisation technicien
Si une alarme se produit sur votre système, il ne vous permettra pas de le réinitialiser (le voyant Prêt est éteint).
Vous devez contacter votre installateur. Il vérifiera et réinitialisera le système pour vous. Cela peut entrainer une
intervention. Une fois la réinitialisation effectuée, votre système fonctionnera de nouveau correctement.
Configuration du Clavier
Figure 9- Configuration du Clavier
- 58 -
Menu des options
Options de l’affichage: pour régler la luminosité et la mise en veille de l’Écran Tactile, ou encore les options
de l’économiseur d’écran.
Commande de l'avertisseur: pour régler le volume de l'avertisseur de l'écran tactile. Remarque: Pour SIA CP-
01, le volume de l'avertisseur ne doit pas être réglé sur le minimum.
Remarque: Pour les installations UL/ULC, le niveau par défaut de l'avertisseur doit être conservé.
Cadre Photo: pour sélectionner les images à afficher sur le diaporama.
Étalonnage: pour étalonner l'écran tactile.
Mode Horloge: pour afficher l'horloge numérique.
Mode Nettoyage: permet à l'utilisateur de toucher (c.-à-d. nettoyer) l'écran sans activer ou désactiver aucune
fonction. L'écran restera dans ce mode pendant 30 secondes, puis reviendra à l'écran de configuration du clavier.
Figure 10- Mode Nettoyage
Page Accueil: peut être configurée en l'une des deux vues différentes, Classique (boutons carrés) et Moderne
(arrondis).
Carillon Activé/Désacti
Carillon de porte: Pour activer/désactiver la fonction de carillon de porte, touchez l'ine «Carillon». Trois
bips indiquent que le carillon est acti et un long bip indique qu'il est désactivé.
Armement
Armer en mode à domicile: pour armer le système en mode à domicile
Armer en mode absence: pour armer le système en mode absence
Armer en mode nuit: pour armer complètement le système lorsqu'il a été armé en mode à domicile, appuyez
sur le bouton d’armement en mode nuit. Toutes les zones intérieures seront à présent armées à l'exception des dis-
positifs programmés comme zones en mode nuit. Les zones en mode nuit sont armées uniquement en mode
absence. Ceci permet un mouvement limité au sein des locaux lorsque le système est complètement armé. Vérifiez
que votre installateur vous a fourni une liste identifiant les zones programmées en tant que 18 zones en mode nuit.
Lorsque les zones intérieures ont été activées (c.-à-d. armées en mode nuit), il faut saisir votre code d'accès pour
désarmer le système afin d'accéder aux zones intérieures qui n'ont pas été programmées en tant que zones en mode
nuit.
Sortie rapide: consultez la rubrique: Sortie rapide
Armement global en mode absence: pour armer toutes les partitions auxquelles le code d'utilisateur est assi-
gné, en mode absence.
Armement global en mode à domicile: pour armer toutes les partitions auxquelles le code d'utilisateur est
assigné, en mode à domicile.
- 59 -
Menu des options
Armement sans entrée: pour armer le système sans entrée.
État des Partitions
Pour consulter l'état des partitions, appuyez sur Options, Fonctions personnelles, puis État des partitions. Le cla-
vier indique l'état basique pour un maximum de 8 partitions, en fonction de la configuration de votre système.
Chaque partition est identifiée avec son état actuel.
Figure 11- État des Partitions
Mode clavier
Cette option permet à l'écran tactile HS2TCHP de fonctionner comme un clavier DSC classique.
- 60 -
Gestion des partitions
Gestion des partitions
Une partition est une zone délimitée des locaux qui agit indépendamment des autres zones. Créer des partitions
dans un système offre des avantages quand la propriété a des dépendances qui doivent être sécurisées indé-
pendamment d'une zone principale ou si l'habitation est séparée en appartement. Chaque partition peut disposer de
son propre clavier ou un clavier peut accéder à toutes les partitions. Les accès personnels à la partition sont cont-
lés par un code d'accès. Un code maître est en mesure d'accéder aux partitions et au système entier, alors qu'un
code d'utilisateur est limité à la partition assignée.
Partitions
Les claviers peuvent être configurés pour contrôler une seule partition ou toutes les partitions.
Remarque: L'accès à cette fonction doit être configu par l'installateur.
Fonctionnement avec une partition unique
Les claviers d'une partition unique offrent l'accès aux fonctions d'alarme pour une partition assignée.
Les claviers de la partition unique se comportent de la façon suivante:
l Affiche l'état armé de la partition.
l Affiche les zones ouvertes, si elles sont assignées à la partition, le clavier est actif.
l Affiche les zones suspendues et autorise la suspension de zone ou la création de groupes de suspension
de zones assignées à la partition du clavier.
l Affiche les problèmes du système (niveau faible de batterie, défauts/sabotage de composant).
l Affiche les alarmes en mémoire qui se sont produites sur la partition.
l Permet l'activation/désactivation du carillon de porte.
l Test du système (actionne les sonneries/PGM assignées à la partition).
l Programmation d'étiquette (zone, partition et étiquettes personnelles pour la partition).
l Actionne la sortie de commande (sorties assignées à la partition ou sorties globales telles que la réini-
tialisation du détecteur de fue).
l Températures.
Allocation d'un clavier à une autre partition
Le clavier tactile HS2TCHP peut être alloué à d'autres partitions. Lorsqu'un clavier est alloué à une autre partition,
il se comportera avec la partition allouée comme s'il y avait été affecté à l'origine. Un code d’accès doit être saisi
avant d’allouer un clavier à une autre partition. Un code d’accès est aussi nécessaire pour réaliser toute fonction
sur cette partition.
Pour allouer un clavier à une autre partition :
1. Sélectionnez Options > État des partitions.
2. Saisissez votre code d'accès.
3. Sélectionnez la partition à laquelle vous souhaitez allouer le clavier. Si le clavier reste inactif pendant
plus de 30secondes, il reviendra à sa partition d'origine.
Utilisation du clavier global
Une fois qu'un code d'accès valide a été saisi, un clavier global affichera l'état des partitions pour lesquelles vous
disposez d'une autorisation. À partir de cette vue d'ensemble, vous pouvez allouer le clavier global à une partition,
armer toutes les partitions ou désarmer toutes les partitions. L'état de chaque partition sera identifié par une icône.
Pour une explication des icônes utilisées pour décrire l'état des partitions, consultez le tableau ci-dessous. Les bou-
tons armement global et désarmement global permettent d'armer ou de désarmer toutes les partitions affichées.
Pour allouer un clavier global à une autre partition:
1. Sélectionnez État des partitions.
2. Sélectionnez la partition à laquelle vous souhaitez allouer le clavier.
- 61 -
Gestion des partitions
Figure 12- Mode clavier global
Partition
Icône d'état
Description
ARRIÈRE-PLAN VERT
La partition est prête à être armée
La partition est avec une temporisation de sortie
ARRIÈRE-PLAN GRIS
La partition n'est pas prête à être armée
La partition est en alarme
La partition est avec une temporisation d'entrée
La partition est armée
Types de zone à détection d'incendie et de gaz CO
l Si une zone à détection d'incendie produit une alarme, seule la partition à laquelle la zone à détection
d'incendie est assignée sera en alarme. Les autres partitions conservent leur état actuel.
l Si la touche [F] sur un clavier global est utilisée pour déclencher une alarme, toutes les partitions acti-
vées seront en alarme.
l Un ou plusieurs pavés à détection d’incendie peuvent être situés sur n'importe quelle partition.
l En cas d'alarme, l'écran à défilement automatique de la détection incendie apparaît sur tous les pavés de
la partition et sur tous les claviers globales. La réduction au silence d'une alarme incendie et la réini-
tialisation du système de détection incendie peuvent être effectuées sur tout clavier de la partition.
duire au silence une alarme incendie ou de présence de gaz CO depuis un clavier globale nécessite
qu’il soit allo à l'une des partitions.
- 62 -
Commande et contle par SMS
Commande et contrôle par SMS
La commande et le contle par SMS vous permettent d'envoyer des messages texte à votre système pour qu'il a-
lise certaines actions. Pour une liste des commandes et la méthode d’envoi, voir le tableau suivant. Par mesure de
sécurité, seuls les numéros de téléphone autorisés peuvent interagir avec votre système. Les messages reçus de tout
autre numéro de téléphone seront rejetés.
Remarque: Il s'agit d'une fonction supplémentaire qui n'a pas été vérifiée par l'organisme UL/ULC. Elle doit être
activée et configurée par votre installateur.
Chercher le numéro à appeler pour les commandes SMS
Le numéro de téléphone du système est réglé lors de l'installation. Pour trouver rapidement le nuro de télé-
phone, suivez les étapes ci-dessous.
1. Sélectionnez Fonctions personnelles > Programmation SMS
2. À l'aide de la flèche orientée vers le bas, faites défiler la liste jusqu'au téléphone 9
3. Le numéro programmé pour le téléphone n°9 est le nuro de téléphone du système. Envoyez des com-
mandes SMS à ce numéro pour interagir avec votre système.
Autoriser des téléphones personnels à envoyer des commandes SMS
Vous pouvez permettre à un maximum de huit numéros de téléphone d'interagir avec votre système par SMS.
Avant que le système ne puisse accepter une commande SMS reçue, vous devez saisir le numéro de téléphone de
l'appelant.
Pour permettre à un téléphone d'envoyer des commandes SMS :
1. Sélectionnez Fonctions personnelles > Programmation SMS
2. À l'aide des flèches, faites défiler la liste pour sélectionner un champ vide
3. Saisissez le nuro de téléphone que vous souhaitez autoriser sur le clavier numérique, puis appuyez sur
Enregistrer.
Envoi de commandes SMS à votre système
Afin d'envoyer avec succès des commandes à votre système depuis votre téléphone mobile, vous devez envoyer
des messages SMS dans le bon format. Si elles sont configurées, les commandes exigent l'ajout d'un code d'accès
utilisateur dans votre message. Le code d'accès sera vérifié par le système avant d'exécuter une commande.
Informations complémentaires sur l'envoi des commandes SMS:
l Les messages texte ne tiennent pas compte des majuscules et des minuscules et les espaces sup-
plémentaires sont ignorés.
l Dans des systèmes à plusieurs partitions et si l'utilisateur a le droit de gérer les partitions souhaitées,
les commandes peuvent être envoyées à une partition en particulier en ajoutant le numéro de partition.
Pour plus d'informations sur les partitions, voir: «Gestion des partitions».
l Si la centrale est configurée pour exiger un code d'accès et le code n'est pas envoyé ou non valide, elle
signalera à l'utilisateur que la commande a échoué.
Le tableau suivant fournit toutes les commandes SMS possibles avec des exemples sur la manière de saisir le
numéro de partition et les codes d'accès. Le format de saisie des commandes est le suivant:
Remarque: Vérifiez avec votre installateur que le numéro de partition et le code d'accès sont nécessaires dans
votre message SMS. Si l'un ou les deux ne sont pas nécessaires, ne les saisissez pas dans votre message SMS.
Remarque: Les réponses aux demandes d'état et de requête à la mémoire d'alarme peuvent exiger plus d'un mes-
sage SMS selon l'état du système. Il y a un retard de 10 secondes entre chaque émission de messages SMS.
- 63 -
Commandes SMS
Commandes Remarques
Armement Partiel Arme le système en mode à domicile
Arme en mode absence(total) Arme le système en mode absence
Arme mode nuit Arme le système en mode nuit
Désarme Désarme le système
Activation Sortie 1 Active la sortie 1
Activation Sortie 2 Active la sortie 2
Activation Sortie 3 Active la sortie 3
Activation Sortie 4 Active la sortie 4
Désactivation Sortie 1 Désactive la sortie 1
Désactivation Sortie 2 Désactive la sortie 2
Désactivation Sortie 3 Désactive la sortie 3
Désactivation Sortie 4 Désactive la sortie 4
Suspension 001 Suspend le numéro de zone spécifiée
Fin de suspension 001
Annule la suspension du nuro de zone
spécifiée
État Demandé
Si le numéro de partition est omis, le sys-
tème envoie un rapport d'état pour toutes
les partitions. Pour demander un rapport
d'état pour une partition donnée, entrez le
bon nuro de partition.
moire d'alarme Demandé
Si le numéro de partition est omis, le sys-
tème envoie un rapport d'état pour toutes
les partitions. Pour demander un rapport
d'état pour une partition donnée, entrez le
bon nuro de partition.
Aide
La commande d'aide permet d'obtenir, par
une réponse SMS, la liste de toutes les
commandes interactives qui peuvent être
envoyées au module. Le code d'accès n'est
pas nécessaire.
Test de votre système
Remarque: Avant de procéder à un test du système, appelez votre central de télésurveillance pour les
informer du moment vous commencerez et finirez le test.
Test de la sonnerie et de la sirène du clavier
Le test du système effectue une vérification de deux secondes de la sonnerie du clavier et du carillon ou
de la sirène, en plus du test du voyant d'état du clavier et de la batterie de secours de la centrale.
1. Appuyez sur Options, Fonctions personnelles [Code maître], puis Test du Système. Ce qui suit
se produira:
- Le système active tous les avertisseurs des claviers et toutes les sonneries/sirènes pendant
deux secondes. Tous les voyants du clavier s'allument.
- Les voyants «Prêt», «Armé» et «Problème» clignoteront pendant la durée du test.
2. Pour quitter le menu de fonction, appuyez sur [#].
Test de votre système complet
Tous les détecteurs de fumée dans cette installation doivent être testés par l'installateur ou le distributeur
de vos détecteurs de fue une fois par an afin de s'assurer qu'ils fonctionnent correctement. Il relève de
la responsabilité de l’utilisateur de tester le système une fois par semaine l’exclusion des détecteurs de
fumée). Suivez bien toutes les étapes dans le paragraphe «Test de la sonnerie et de la sirène du clavier».
Remarque: Si le système ne fonctionne pas correctement, appelez immédiatement votre installateur pour
le faire réparer.
1. Avant de procéder au test, vérifiez que le système est désarmé et que le voyant «Prêt» est
allumé.
2. Fermez toute les zones pour que le système revienne à l'état «Prêt».
3. Testez le système en suivant toutes les étapes dans le paragraphe «Test de la sonnerie et de la
sine du clavier».
4. Pour tester les zones, activez chaque un détecteur à la fois (par ex.: ouvrez chaque porte/fenêtre
ou marchez dans les zones de détection).
Remarque: Certaines fonctionnalités décrites ci-dessus ne seront pas fonctionnelles à moins que votre
installateur ne les ait activées. Demandez à votre installateur quelles fonctionnalités sont fonctionnelles
sur votre système.
Sur un clavier HS2TCHP, le message suivant s'affichera à l'activation de chaque zone (détecteur):
«Prêt à Forcer», «Pas Prêt». Utilisez le bouton d'état de zone pour savoir quelles zones sont ouvertes.
Le message disparaîtra à la fermeture des zones.
Remarque: Si votre système possède des caméras PIR, 2images de chaque caméra PIR sont envoyées au
centre de télésurveillance pendant le test du système.
Mode du test de marche
L'installateur peut lancer un test de marche pour le système. En mode de test de marche, les voyants
«Prêt», «Armé» et «Problème» clignoteront pour indiquer que le test de marche est actif. Lorsque le
système termine automatiquement le mode test de marche, il annoncera avec un avertissement sonore (5
bips toutes les 10 secondes), en commençant cinq minutes avant la fin du test.
Autoriser l'ordinateur à accéder à votre système
De temps en temps, votre installateur devra peut-être envoyer ou extraire des informations sur votre sys-
tème de sécurité. Votre installateur le fera en appelant votre système par ordinateur via une ligne télé-
phonique. Il vous faudra peut-être préparer votre système à recevoir cet appel de «téléchargement». To do
this, press Options, User Functions [Master Code], then Enable DLS from the Touchscreen. This allows
downloading for a limited period of time. Pendant ce temps, le système répondra aux appels de télé-
chargement entrants. Pour en savoir plus sur cette fonctionnalité, adressez-vous à votre installateur.
Fiches de référence
Renseignez les informations suivantes pour une consultation future et conservez ce guide dans un endroit
sûr.
Informations du système Activé?
[F]
INCENDIE
[+] Urgence
médicale
[P]
DEMANDE
D'AIDE
La durée de la temporisation de sortie
est de _______ secondes
La durée de la temporisation d'entrée
est de _______ secondes
Pour l'entretien
Information sur le central de télésurveillance :
compte: ___________________ N° Téléphone: __________________
Information au sujet de l’installateur:
Société: ___________________ N° Téléphone: __________________
Installation de la batterie/Date de manutention:
__________________________
__________________________
__________________________
Si vous suspectez qu’un signal de fausse alarme a été envo au central de télésurveillance,
appelez le central pour éviter des interventions intempestives.
Code d'accès (copier tant que cessaire)
HS2016/HS2032/HS2064/HS2128 CODE MAÎTRE [01] : ________________________
Code Code d'accès Code Code d'accès Code
01 35 69
02 36 70
03 37 71
04 38 72
05 39 73
06 40 74
07 41 75
08 42 76
09 43 77
10 44 78
11 45 79
12 46 80
13 47 81
14 48 82
15 49 83
16 50 84
17 51 85
18 52 86
19 53 87
20 54 88
21 55 89
22 56 90
23 57 91
24 58 92
25 59 93
26 60 94
27 61 95
28 62 96
29 63 97
30 64 98
31 65 99
32 66 100
33 67
34 68
Information Détecteur/Zone (copier tant que cessaire)
tecteur Espace protégé Type de détecteur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Instructions pour le Positionnement des tec-
teurs de Fumée et des tecteurs CO
Les informations suivantes sont d'ordre général et il est recomman de consulter les réglementations et
les codes de prévention d'incendie locaux lors de l'installation et du positionnement de détecteurs de
fumée et de gaz CO.
Détecteurs de fumée
Des recherches montrent que tous les incendies dangereux, dans les habitations, produisent de la fue en
plus ou moins grande quantité. L'expérience avec des incendies habituels, dans les habitations, indique
que des quantités mesurables de fumée précèdent des niveaux détectables de chaleur dans la plupart des
cas. Pour ces raisons, des détecteurs de fumée doivent être installés à l'extérieur de chaque chambre à cou-
cher et à chaque étage de l'habitation. Les informations suivantes sont d'ordre général et il est recom-
man de consulter les réglementations et les codes de prévention d'incendie locaux lors de l'installation
et du positionnement de détecteurs de fue. Il est recommandé d'installer un nombre de détecteurs de
fumée supplémentaires supérieur à celui exi pour une protection minimale. D'autres zones qui doivent
être protégées sont: le sous-sol, les chambres à coucher et en particulier celles les fumeurs dorment,
les salles à manger, les chaufferies et les buanderies ainsi que tous les couloirs non protégés par les appa-
reils nécessaires. Sur les plafonds lisses, les détecteurs doivent être séparés de 9,1m (30pieds) comme
référence. Un espace différent peut être requis selon la hauteur du plafond, la circulation d'air, la présence
de poutrelles, l'absence d'isolant, etc. Pour des recommandations sur l'installation, consultez la norme
NFPA 72, Code d'Alarme d'Incendie National, CAN/ULC-S553-02 ou d'autres normes nationales en
vigueur.
l Ne positionnez pas les détecteurs au sommet de plafonds en pointe ou à doubles pentes; l'es-
pace d'air mort à ces endroits peut empêcher le détecteur de fumée de fonctionner.
l Évitez les endroits soumis à des turbulences d'air comme près de portes, ventilateurs ou
fenêtres. Une circulation rapide de l'air, autour du détecteur, peut empêcher la fue d'entrer
dans l'appareil.
l Ne placez pas les détecteurs dans des endroits extrêmement humides.
l Ne placez pas les détecteurs à des endroits où la température peut s'élever au-delà de 38°C
(100°F) ou s'abaisser en-dessous de 5°C (41°F).
Aux États-Unis, les détecteurs de fue doivent toujours être installés conformément au Chapitre 29de la
norme NFPA 72, Code d'Alarme d'Incendie National: 29.5.1.1.
Lorsque d'autres lois gouvernementales, codes ou normes d'un type particulier d'établissement l'exigent,
les détecteurs de fumée simple ou multiple doivent être installés de la façon suivante:
1. Dans toutes les chambres à coucher et chambres d'tes.
2. À l'extérieur de chacune des différentes zones de sommeil de l'unité d'habitation, à 6,4m
(21pieds) de toute porte d'une chambre à coucher, avec la distance mesurée le long du trajet de
circulation.
3. À chaque étage de l'unité d'habitation, y compris les sous-sols.
4. À chaque étage d'un foyer résidentiel ou d'un établissement de soins (petit bâtiment), y compris
les sous-sols à l'exclusion des vides sanitaires et des greniers non aménagés.
5. Dans le ou les salons d'une suite d'invités.
6. Dans le ou les salons d'un foyer résidentiel ou d'un établissement de soins (petit bâtiment).
Détecteurs de monoxyde de carbone
Le monoxyde de carbone est sans couleur, sans odeur, sans goût et extrêmement toxique. Il circule éga-
lement très rapidement dans l'air. Les détecteurs de gaz CO mesurent la concentration de gaz et déclenche
une puissante alarme sonore avant qu'un niveau fatal de gaz soit atteint. Le corps humain est très vul-
nérable aux effets du gaz CO pendant les heures de sommeil, par conséquent, les détecteurs de gaz CO
doivent être placés le plus près possible des chambres à coucher de l'habitation. Pour une protection maxi-
male, le détecteur de gaz CO doit aussi être placé à l'extérieur des chambres à coucher principales ou à
chaque étage de votre maison. La figure5 montre les emplacements conseillés dans l'habitation.
NE placez PAS les détecteurs de gaz CO dans les endroits suivants:
l la température peut être inférieure à -10°C ou supérieure à 40°C
l Près de vapeurs de solvants pour peinture
l À moins de 1,5m (5pieds) d'appareils à flamme nue comme des fourneaux, des cuisinières et
des foyers
l Dans les flux d'échappement de moteurs à gaz, tuyaux d'aération, conduits de fue ou de che-
minées
l Ne le placez pas à proximité du tuyau d'échappement d'une automobile; le détecteur s'en-
dommagera facilement
CONSULTEZ LE FEUILLET D'INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET D'INSTALLATION DU
DÉTECTEUR DE GAZ CO POUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES MESURES EN CAS
D'URGENCE.
Audit domestique de sécurité-incendie
Lisez ce chapitre qui contient des informations importantes sur la protection anti-incendie. La plupart des
incendies ont lieu au domicile. Afin de réduire ce risque, nous recommandons aux familles d'effectuer un
audit de sécurité et d'élaborer un plan d'évacuation d'incendie.
1. Tous les appareils et les prises électriques sont-ils en bon état du point de vue de la sécurité?
Vérifiez qu’il n’y a pas de cordon effiloché, de circuit d’éclairage surchargé, etc. Si vous n'êtes
pas r de l'état de vos appareils électriques ou systèmes, faites-les examiner par un pro-
fessionnel.
2. Tous les liquides inflammables sont-ils stockés dans des récipients fermés dans un endroit sûr
et bien aéré? Éviter le nettoyage avec des liquides inflammables.
3. Les substances dangereuses (par ex.: allumettes) sont-elles hors de portée des enfants?
4. Tous les fours et appareils à charbon de bois sont-ils correctement installés, propres et en bon
état de fonctionnement? Faites examiner ces appareils par un professionnel.
Plan d'évacuation en cas d'incendie
Généralement, il s'écoule très peu de temps entre la détection de l'incendie et le moment il devient
fatal. Il est vraiment important de développer et de mettre en application un plan d'évacuation de la
famille.
1. Chaque membre de la famille doit participer au plan d'évacuation.
2. Déterminez les voies d'évacuation possibles de chaque lieu de la maison. La plupart des incen-
dies se déclarent en pleine nuit. Il faut donc accorder une attention particulière aux voies d'éva-
cuation depuis les chambres.
3. L'évacuation depuis une chambre à coucher doit être possible sans ouvrir une porte intérieure.
Tenez compte des points suivants lors de l'établissement de vos plans d'évacuation:
l Vérifiez que toutes les portes et fenêtres en bordure s'ouvrent facilement. Vérifiez qu'il n'y ait
pas de bavures de peinture et que leurs mécanismes de verrouillage fonctionnent correctement.
l Si l'ouverture ou l'utilisation des sorties sont trop difficiles pour les enfants, les personnes
âgées ou handicapées, un plan de secours particulier doit être développé. Ce plan doit garantir
que les personnes qui doivent porter secours puissent entendre le signal d'alarme incendie.
l Si la sortie de secours est au-dessus du niveau du sol, prévoyez une échelle ou une corde incen-
die agréée et apprenez à l'utiliser.
l Les issues de secours au niveau du sol doivent être dégagées. Assurez-vous de déblayer la neige
des portes-fenêtres en hiver et que les meubles ou les équipements extérieurs ne bloquent pas
ces sorties.
l Chaque occupant doit connaître le point de rassemblement prédétermi où toutes les personnes
peuvent être comptées (par exemple, dans la rue où chez un voisin). Quand il n'y a plus per-
sonne dans la maison, appelez les pompiers.
l Une évacuation rapide est la marque d'un bon plan. Ne cherchez pas et ne tentez pas de com-
battre l'incendie ou de sauver des biens ou encore des objets de valeur car vous risquez de
perdre un temps précieux. Une fois à l'extérieur, n'entrez plus dans l'habitation. Attendez les
sapeurs-pompiers.
l digez le plan d'évacuation d'urgence et procédez à des exercices d'évacuation fréquemment de
sorte que, en cas d'urgence, tout le monde sache ce qu'il doit faire. Révisez le plan dès que des
changements se présentent, comme le nombre d'occupant de l'habitation, ou si vous apportez des
modifications structurelles à la construction.
l Assurez-vous que votre système d'alarme incendie est opérationnel en effectuant des essais
chaque semaine. Si vous avez des doutes sur le fonctionnement de votre système, contactez
votre installateur.
l Nous vous recommandons de contacter les sapeurs-pompiers locaux et de demander d'ultérieures
informations sur le plan d'évacuation et de sécurité incendie. Si possible, demandez à votre
agent local de prévention des incendies de procéder à une inspection de sécuri incendie de
votre habitation.
Accord de Licence
IMPORTANT, À LIRE ATTENTIVEMENT: Le logiciel DSC acheté avec ou sans Produits et Composants est protégé par le droit d'auteur et il est acheté
conformément aux modalités du contrat de licence:
- Ce Contrat de licence d'utilisation («CLU») est une entente légale entre Vous (l'entreprise, l'individu ou l'enti qui a acheté le Logiciel et tout Matériel
connexe) et Digital Security Controls, une filiale de Tyco Safety Products Canada Ltd. DSC»), le fabriquant des systèmes de sécurité intégrés et le déve-
loppeur du logiciel et de tout produit ou composant connexe («MATÉRIELS») que Vous avez acquis.
- Si le produit logiciel DSC PRODUIT LOGICIEL» ou «LOGICIEL») a été conçu pour être accompagné par du MATÉRIEL et s’il N’est PAS accom-
pagné par un nouveau MATÉRIEL, Vous n’avez pas le droit d’utiliser, de copier ou d’installer le PRODUIT LOGICIEL. Le PRODUIT LOGICIEL comprend
le logiciel, et peut aussi comprendre des médias connexes, des matériels imprimés et de la documentation «en ligne» ou électronique.
- Tout logiciel fourni avec le PRODUIT LOGICIEL qui est l à un contrat de licence d’utilisation séparé Vous donne des droits conformément aux modalités
de ce contrat de licence.
- En installant, copiant, téléchargeant, sauvegardant, accédant ou utilisant d’une manière quelconque le PRODUIT LOGICIEL, Vous acceptez incon-
ditionnellement d’être lié par les modalités de ce CLU, même si ce CLU est considéré une modification de tout accord ou contrat antérieur. Si vous n’ac-
ceptez pas les modalités du CLU, DSC refuse de Vous octroyer une licence d’utilisation du PRODUIT LOGICIEL et Vous n’avez pas le droit de l’utiliser.
LICENCES DU PRODUIT LOGICIEL
Le PRODUIT LOGICIEL est protégé par des lois sur le droit d’auteur et des traités internationaux sur le droit d’auteur, ainsi que par d’autres lois et traités
de la propriété intellectuelle. Le droit d’utilisation du PRODUIT LOGICIEL est octroyé, pas vendu.
1. OCTROI DE LA LICENCE. Ce CLU vous donne les droits suivants :
(a) Installation et utilisation du logiciel - Pour chacune des licences acquises, Vous n'avez le droit d'installer qu'un seul exemplaire du PRODUIT
LOGICIEL.
(b) Utilisation de stockage en réseau - Le PRODUIT LOGICIEL ne peut pas être installé, accédé, affiché, exécuté, partagé ou utilisé simultanément sur des
ordinateurs différents, notamment une station de travail, un terminal ou autre dispositif électronique numérique («Dispositif»). Autrement dit, si Vous avez
plusieurs postes de travail, Vous devrez acheter une licence pour chaque poste de travail le LOGICIEL sera utilisé.
(c) Copie de sauvegarde - Vous pouvez faire des copies de sauvegarde PRODUIT LOGICIEL, mais vous ne pouvez avoir qu'une seule copie installée par
licence à tout moment. Vous pouvez utiliser une copie de sauvegarde. Hormis ce qui est expressément prévu dans ce CLU, Vous n’avez pas le droit de faire
des copies du PRODUIT LOGICIEL, les matériels imprimés accompagnant le LOGICIEL compris.
2. DESCRIPTIONS D’AUTRES DROITS ET LIMITES
(a) Limites relatives à la rétro-ingénierie, à la décompilation et au désassemblage - Vous n'avez pas le droit de désosser, décompiler ou désassembler le
PRODUIT LOGICIEL, sauf et seulement dans la mesure dans laquelle une telle activité est explicitement permise par la loi en vigueur, sans égards à ces
limites. Vous n’avez pas le droit de faire des changements ou des modifications, quels quils soient, sans la permission écrite d’un dirigeant de DSC. Vous
n’avez pas le droit de retirer les notices, les marques ou les étiquettes privatives du Produit Logiciel. Vous devez instituer des mesures raisonnables pour
assurer la conformité aux modalités de ce CLU.
(b) Séparation des Composants - Le PRODUIT LOGICIEL est fourni sous licence en tant que produit unique. Ses parties composantes ne peuvent pas être
séparées pour être utilisée sur plus d’un MATÉRIEL.
(c) PRODUIT INTÉGRÉ unique - Si vous avez acquis ce LOGICIEL avec du MATÉRIEL, le PRODUIT LOGICIEL est autorisé à être utilisé avec le
MATÉRIEL en tant que produit intégré unique. Dans ce cas, le PRODUIT LOGICIEL ne peut être utilisé qu’avec le MATÉRIEL conformément à ce CLU.
(d) Location - Vous n'avez pas le droit de louer, de mettre en bail ou de prêter le PRODUIT LOGICIEL. Vous n’avez pas le droit de le mettre à la dis-
position d’autres personnes ou de l’afficher sur un serveur ou un site Web.
(e) Transfert du Produit Logiciel - Vous pouvez transférer tous vos droits de ce CLU uniquement dans le cadre de la vente ou du transfert permanent du
MATÉRIEL, à condition que Vous ne conserviez aucune copie, que Vous transfériez tout le PRODUIT LOGICIEL (tous les composants, les matériels impri-
més et autres, toutes les mises à niveau et ce CLU), et à condition que le récipiendaire accepte les conditions de ce CLU. Si le PRODUIT LOGICIEL est
une mise à niveau, tout transfert doit également inclure toutes les versions antérieures du PRODUIT LOGICIEL.
(f) Résiliation - Sous réserve de tous ses autres droits, DSC se réserve le droit de résilier ce CLU si Vous ne respectez pas les modalités de ce CLU. Dans
ce cas, Vous devez détruire toutes les copies du PRODUIT LOGICIEL et toutes ses parties composantes.
(g) Marques de commerce - Ce CLU ne Vous donne aucun droit relativement aux marques de commerce ou aux marques de service de DSC ou de ses four-
nisseurs.
3. DROIT D’AUTEUR
Tous les titres et droits de propriété intellectuelle associés au PRODUIT LOGICIEL (notamment mais pas seulement aux images, photographies et textes
incorporés dans le PRODUIT LOGICIEL), les documents imprimés joints et tout exemplaire du PRODUIT LOGICIEL sont la propriété de DSC et de ses
fournisseurs. Vous n’avez pas le droit de faire des copies des documents imprimés accompagnant le PRODUIT LOGICIEL. Tous les titres et droits de pro-
priété intellectuelle associés au contenu qui peut être accédé par le biais du PRODUIT LOGICIEL sont la propriété du propriétaire respectif du contenu et ils
peuvent être protégés par le droit d’auteur ou autres lois et traités sur la propriété intellectuelle. Ce CLU ne Vous octroie pas le droit d’utiliser ces éléments.
Tous les droits qui ne sont pas expressément octroyés par cette CLU, sont réservés par DSC et ses fournisseurs.
4. RESTRICTIONS POUR L'EXPORTATION
Vous acceptez le fait que Vous n’exporterez pas ou ne réexporterez pas le PRODUIT LOGICIEL dans tout pays, personne ou entité soumis à des restrictions
canadiennes à l’exportation.
5. CHOIX DES LOIS
Ce contrat de licence d’utilisation est régi par les lois de la Province de l’Ontario, Canada.
6. ARBITRAGE
Tous les conflits survenant relativement à ce contrat seront résolus par un arbitrage définitif et sans appel conformément à la Loi sur l’arbitrage, et les parties
acceptent d’être liées par la décision de l’arbitre. Le lieu de l’arbitration sera Toronto, Canada, et le langage de l’arbitration sera l’anglais.
7. GARANTIE RESTREINTE
(a) PAS DE GARANTIE - DSC FOURNIT LE LOGICIEL «EN L'ÉTAT» SANS GARANTIE. DSC NE GARANTIT PAS QUE LE LOGICIEL
SATISFERA VOS EXIGENCES OU QUE L’EXPLOITATION DU LOGICIEL SERA ININTERROMPUE OU SANS ERREUR.
(b) CHANGEMENTS DU CADRE D'EXPLOITATION - DSC ne sera pas responsable des problèmes provoqués par des changements dans les carac-
téristiques du MATÉRIEL, ou des problèmes d'interaction du PRODUIT LOGICIEL avec des LOGICIELS NON-DSC ou AUTRES MATÉRIELS.
(c) LIMITES DE RESPONSABILITÉ; LA GARANTIE REFLÈTE L'AFFECTATION DU RISQUE - DANS TOUS LES CAS, SI UN STATUT
QUELCONQUE SUPPOSE DES GARANTIES OU CONDITIONS QUI NE SONT PAS POSTULÉES DANS CE CONTRAT DE LICENCE, TOUTE
LA RESPONSABILI ASSUMÉE PAR DSC DANS LE CADRE D'UNE DISPOSITION QUELCONQUE DE CE CONTRAT SERA LIMITÉE AU
MONTANT LE PLUS ÉLEVÉ QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE CONTRAT DE CE PRODUIT LOGICIEL ET CINQ DOLLARS CANADIENS (5
CAN $). PARCE QUE CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LES RESTRICTIONS DE RESPONSABILI
POUR DOMMAGES INDIRECTS, CES RESTRICTIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
(d) STIPULATION D'EXONÉRATION DE GARANTIES - CETTE GARANTIE CONTIENT L'ENTIÈRE GARANTIE ET REMPLACE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, QU'ELLES SOIENT EXPLICITES OU IMPLICITES (NOTAMMENT TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE
MARCHANDISE OU APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER) ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE DSC.
DSC NE FAIT AUCUNE AUTRE GARANTIE. DSC N'ASSUME PAS LA RESPONSABILITÉ ET N'AUTORISE AUCUNE AUTRE PERSONNE
PRÉTENDANT AGIR EN SON NOM DE MODIFIER OU DE CHANGER CETTE GARANTIE, N'ASSUME POUR CELA AUCUNE AUTRE
GARANTIE OU RESPONSABILITÉ CONCERNANT CE PRODUIT LOGICIEL.
(e) RECOURS EXCLUSIF ET LIMITE DE GARANTIE - DSC NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES PARTICULIERS,
ACCIDENTELS OU INDIRECTS BASÉS SUR UNE INOBSERVATION DE LA GARANTIE, UNE RUPTURE DE CONTRAT, UNE NÉGLIGENCE,
UNE RESPONSABILI STRICTE OU TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE. DE TELS DOMMAGES INCLUENT NOTAMMENT, MAIS PAS
EXCLUSIVEMENT, UNE PERTE DE PROFITS, UN ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT LOGICIEL OU TOUT AUTRE ÉQUIPEMENT
ASSOCIÉ, LE COÛT DU CAPITAL, LE CT DE REMPLACEMENT OU DE SUBSTITUTION, DES INSTALLATIONS OU SERVICES, UN
TEMPS D’ARRÊT, LE TEMPS DE L’ACHETEUR, LES REVENDICATIONS DE TIERS, Y COMPRIS LES CLIENTS ET LES DOMMAGES À LA
PROPRTÉ.
ATTENTION : DSC recommande de tester comptement l’ensemble du système régulièrement. Toutefois, malgré des essais réguliers, il peut arriver que le
fonctionnement du PRODUIT LOGICIEL ne soit pas conforme aux attentes en raison notamment, mais pas exclusivement, d’interventions criminelles ou de
pannes de courant.
Déclaration de Conformité FCC-
ATTENTION: Des changements ou modifications qui n'ont pas été expressément approuvés par DSC peuvent annuler votre droit d'utiliser cet équipement.
Cet équipement génère et fait usage d’ondes par radiofréquence et, peut provoquer en cas d’installation et d’utilisation incorrecte - qui ne soit pas en stricte
conformité avec les instructions du fabricant - des interférences affectant les communications de radio et de télévision. Suite à des essais types, ce produit
déclaré conforme aux limites d’exploitation d’un appareil de ClasseB conformément aux spécifications des normes FCC, section 15, paragraphe «B», qui
sont conçus pour apporter une protection raisonnable contre de telles interférences dans n’importe quelle installation résidentielle. Quoi qu’il en soit, il
n’existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la récep-
tion des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger
ces interférences par l’un des moyens suivants:
- Réorienter l'antenne de réception
- Déplacez la centrale d'alarme par rapport au récepteur
- Éloignez la centrale d'alarme du récepteur
- Branchez la centrale d’alarme sur une autre prise afin qu’elle soit sur un autre circuit que le récepteur.
Si nécessaire, consultez le fournisseur ou un technicien radio/TV. La brochure suivante, publiée par la Commission fédérale des communications (FCC), peut
s'avérer utile: «How to Identify and Resolve Radio/Television Interference Problems » (Comment identifier et résoudre les problèmes d'interférences de radio
et de télévision). Ce livret est disponible auprès du «U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402», sous la référence 004-000-00345-4.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme CAN ICES-3(b)/nmb-3(b).
EN5013-1 Catégorie 2/Classe II
Les modèles de clavier HS2TCHP ont été certifiés par Telefication selon les normes EN50131-1:2006 +A1:2009, EN50131-3:2009 pour la catégorie 2, classe
II
Remarque: Pour les installations conformes EN50131 les fonctions suivantes doivent être désactivées (boutons d'urgence sur le clavier):
Fonction d'alarme d'incendie
Fonction d’alarme auxiliaire (urgence médicale)
Fonction d'alarme Panique
© 2016 Tyco Security Products. Tous droits servés. Toronto, Canada www.dsc.com
Les marques de commerce, logos et marques de service qui apparaissent sur ce document sont enregistrés
aux États-Unis [ou dans d’autres pays]. Tout usage inapproprié des marques de commerce est strictement
interdit; Tyco entend défendre vivement ses droits de propriété intellectuelle avec toute la rigueur que per-
met la loi et intentera des poursuites criminelles si nécessaire. Toutes les marques de commerce que ne
possède pas Tyco appartiennent à leurs propriétaires respectifs et sont utilisées avec leur permission ou
dans le respect des lois en vigueur. Les produits offerts et leurs spécifications peuvent changer sans pré-
avis. Il est possible que les produits diffèrent des images qui les accompagnent. Tous les produits
n’offrent pas toutes les caractéristiques. La disponibilité varie selon les régions; communiquez avec votre
représentant local.
29010798R001
Pantalla de Toque HS2TCHP Manual del Usuario
ADVERTENCIA: Este manual contiene información sobre las limitaciones con respecto al uso y función del
producto, así como información sobre las limitaciones relacionadas con la responsabilidad civil del fabricante.
Debe leerse todo el manual cuidadosamente.
Contenidos
Contenidos 77
Notas sobre seguridad 80
Instrucciones de seguridad importantes 80
Mantenimiento de rutina y localización de averías 80
Precauciones de manejo 80
Limpieza 80
Solución de problemas 80
Introducción 81
Operación general del sistema 81
Acerca de su sistema de seguridad 81
Detección de monóxido de carbono (debe ser habilitada por su instalador) 82
Detección de fuego (debe ser habilitada por su instalador) 82
Pruebas 82
Monitoreo 82
Mantenimiento 82
Aviso importante 82
Especificaciones y funciones 83
Pantalla de bienvenida 83
Teclas de emergencia 84
mo armar y desarmar el sistema 85
Armado presente (Armado del perímetro) 85
Retardo de salida silencioso 85
Desarmado 86
Armado Ausente 86
Reinicio del tiempo de retardo de salida 86
Ventana de cancelación de la alarma 86
Sirena suena después de Armado ausente 87
Fallo de salida audible 87
Errores de armado 87
Armado y desarmado remoto 87
Cómo utilizar su sistema de alarma 87
Cuando suena la alarma 87
Alarma de intrusión (Robo) Sirena continua 88
Si la alarma de intrusión fue accidental 88
Sirena pulsada de la alarma de fuego 88
Alarma inalámbrica de monóxido de carbono 88
Problema 89
Memoria de alarmas 89
Reinicio de sensor 90
Salidas 90
Funciones adicionales 91
Fotos 91
Salida rápida 91
Programación de hora y fecha 91
Modo de teclado 91
Timbre de puerta (Habilitar/deshabilitar timbre) 91
Estado de zona 91
Indicadores de estado de zona 92
Zonas anuladas 92
Anulación de zonas con un HS2TCHP 92
Menú de opciones 92
Códigos de acceso 93
Asignación de tarjetas de proximidad 93
Eliminación de tarjetas de proximidad 94
Atributos Código de usuario 94
Atributos inherentes (todos los códigos excepto instalador y mantenimiento) 94
Atributos programables 94
Atributo de graznido de sirena 94
Asignación de la partición 94
Borrado de un digo de acceso 95
Menú del instalador 95
Funciones de usuario 95
Hora y fecha 95
Tiempo de armado autotico 95
Habilitar DLS/permitir servicio del sistema 95
Memoria de eventos 95
Prueba del sistema 96
Control de Armado/desarmado automático 96
Llamada de usuario 96
Reinicio del ingeniero 96
Configuración del teclado 96
Timbre habilitado/deshabilitado 97
Armar 97
Estado de partición 98
Modo de teclado 98
Administración de particiones 99
Particiones 99
Operación de partición simple 99
Préstamo de un teclado a otra partición 99
Operación del teclado global 99
Tipos de zona de incendio y CO 100
Comando y control por SMS 101
Bloqueo del número para invocar comandos SMS 101
Autorización de teléfonos de usuario para enviar comandos SMS 101
Envío de comandos de SMS a su sistema 101
Comandos de SMS 102
Prueba de su sistema 103
Prueba del dispositivo sonoro y sirena de su teclado 103
Prueba de su sistema completo 103
Modo de Prueba de paso 103
Permiso de acceso de una computadora a su sistema 103
Hojas de referencia 105
Información del sistema ¿Habilitado? 105
Para servicio 105
Información de la estación central: 105
Información del instalador: 105
Fecha de instalación de la batería/servicio: 105
Código de acceso (copiar si es necesario) 106
Información de Sensor / Zona (copiar si es necesario) 107
Guías para la colocación de detectores de humo y detectores de CO 108
Detectores de Humo 108
Detectores de monóxido de carbono 109
Auditoría de seguridad contra fuegos en el hogar 110
Planificación del escape de fuego 110
Acuerdo de licencia 112
Notas sobre seguridad
Notas sobre seguridad
Este manual deberá usarse en conjunto con el Manual del Usuario Neo 1.2 aplicable, para los modelos compatibles
de panel de control de alarma: HS2016, HS2032, HS2064 (E), HS2128 (E). Consulte el No. de parte: 29009879
(Internacional) o el No. de parte: 29009883 (Norteamérica).
Asegúrese siempre de obtener la versión más reciente de la Guía del usuario. Las versiones actualizadas de esta
Guía del usuario están disponibles con su distribuidor.
Advertencia: ¡Lea y conserve estas instrucciones! Siga todas las advertencias e instrucciones especificadas en este
documento y/o en el equipo.
Instrucciones de seguridad importantes
Para reducir el peligro de fuego, descargas eléctricas y/o lesiones, respete lo siguiente:
l No derrame ningún tipo de líquido sobre el equipo.
l No intente dar servicio a este producto usted mismo. Abrir o retirar la cubierta puede exponerlo a voltaje
peligroso o a otros riesgos. Refiera el mantenimiento a personal de servicio calificado.
l No toque el equipo y sus cables conectados durante una tormenta eléctrica; puede haber riesgo de des-
carga eléctrica.
Mantenimiento de rutina y localización de averías
Mantenga su teclado de Pantalla táctil HS2TCHP en óptimas condiciones al seguir todas las instrucciones que se
incluyen con este manual y/o marcadas en el producto.
Precauciones de manejo
No ejerza fuerza excesiva sobre la superficie de la pantalla o áreas contiguas ya que esto puede provocar que varíe
el tono del color.
Limpieza
l Si la superficie de la pantalla está contaminada, respire sobre la superficie y límpiela cuidadosamente con
un paño suave y seco. Si todavía no está completamente limpia, humedezca un po con alcohol iso-
propílico.
l No use abrasivos, agua, diluyentes, solventes o limpiadores en aerosol (abrillantador en espray), cual-
quier solvente aromático, cetonas, etc. que puedan entrar a través de los orificios en el teclado Pantalla
táctil HS2TCHP y puedan provocar daños.
Solución de problemas
Ocasionalmente, puede que usted tenga problemas con su sistema. Si esto sucede, su Controlador de alarma mos-
trará un mensaje de error. Consulte la lista proporcionada cuando vea un mensaje de error en la pantalla. Si requiere
ayuda adicional, contacte con su distribuidor para obtener servicio técnico.
Advertencia: Este equipo, el teclado Pantalla táctil HS2TCHP deberá ser instalado y usado dentro de un ambiente
que proporcione ubicaciones no peligrosas de grado máx. de contaminación 2 y sobrevoltajes categoría II, exclu-
sivo para interiores. Está diseñado para ser instalado, recibir mantenimiento y/o reparación exclusivamente por per-
sonal de servicio [personal de servicio se define como la persona que tenga la capacitación técnica y experiencia
necesarias para estar consciente de los peligros a los que esa persona pudiera estar expuesta al ejecutar una tarea y
de las medidas para minimizar los riegos para esa persona u otras personas]. No hay piezas reemplazables por el
usuario final dentro de este equipo.
Advertencia: Nunca obstruya el acceso al controlador de Alarma al que este equipo esté conectado. Estas ins-
trucciones de seguridad no deberán impedir que se ponga en contacto con el distribuidor y/o el fabricante para
obtener cualquier aclaración adicional y/o respuestas a sus dudas.
- 80 -
Introducción
Introduccn
Figura 1- Controles e indicadores
La Pantalla táctil HS2TCHP es un dispositivo LCD a color interactivo y sensible al tacto que puede ser usado en
cualquier panel de control PowerSeries Neo. Debido a los requisitos personalizados de instalaciones individuales,
algunas de las características descritas aquí pueden funcionar de manera distinta a la descrita. Consulte las ins-
trucciones de su instalador para más detalles sobre su instalación específica y el Manual del usuario para obtener
información general sobre el sistema de seguridad.
Operación general del sistema
Su sistema de seguridad se compone de un panel de control DSC, uno o más teclados y varios sensores y detec-
tores. El panel de control se montará en un armario apartado o en un tano. El gabinete metálico contiene los
equipos electrónicos, fusibles y la batería de reserva del sistema.
Nota: Solamente el instalador o el profesional de servicio técnico tendrán acceso al panel de control.
Todos los teclados tienen un indicador audible y claves de entrada de comandos. El teclado se utiliza para enviar
comandos al sistema y para visualizar el estado actual del sistema. Los teclados se montarán en una ubicación prác-
tica dentro de las instalaciones protegidas, cerca de las puertas de entrada/salida.
El sistema de seguridad cuenta con varias zonas de protección, cada una conectada a uno o más sensores (detec-
tores de movimiento, detectores de rotura de cristal, contactos de puerta, etc.). "Memoria de alarmas" En la página
89 para información sobre los sensores en la alarma para este teclado con Pantalla táctil.
Acerca de su sistema de seguridad
Su sistema de seguridad DSC se ha diseñado para proporcionarle la mayor flexibilidad y comodidad posibles. Lea
este manual cuidadosamente y haga que su instalador le explique sobre la operación de su sistema y las funciones
se han implementado. Todos los usuarios de este sistema deben estar capacitados por igual en su uso. Llene la
página “Información del sistema” con toda la información de su zona y los digos de acceso y conserve este
manual en un lugar seguro para futura referencia.
Nota: El sistema de seguridad de PowerSeries incluye características específicas de reducción de falsas alarmas y
se clasifica de acuerdo con la Norma de paneles de control - Funciones para la reducción de falsas alarmas
ANSI/SIA CP-01-2010. Solicite más información a su instalador sobre las funciones de reducción de falsas alarmas
incorporadas a su sistema, pues no se cubren todas en este manual.
- 81 -
Introducción
Detección de monóxido de carbono (debe ser habilitada por su ins-
talador)
Este equipo es capaz de monitorear detectores de monóxido de carbono y proporcionar una advertencia si detecta
monóxido de carbono. Lea la guía Planificación del escape familiar en este manual y las instrucciones que están
disponibles con el detector de monóxido de carbono.
Detección de fuego (debe ser habilitada por su instalador)
Este equipo es capaz de monitorear los dispositivos de detección de fuego, tales como detectores de humo, y pro-
porcionar una advertencia si detecta una condición de fuego. Una buena detección de fuego depende de tener una
cantidad adecuada de detectores colocados en las ubicaciones apropiadas. Este equipo se debe instalar de acuerdo
con la norma NFPA 72 (N.F.P.A., Batterymarch Park, Quincey MA 02269). Repase cuidadosamente la guía Pla-
nificación del escape familiar en este manual.
Pruebas
Para asegurar que su sistema continúa funcionando según lo previsto, debe probar semanalmente. Consulte la sec-
ción “Prueba de su sistema” en este manual. Si su sistema no funciona adecuadamente, llame al servicio técnico de
su compañía instaladora.
Monitoreo
Este sistema es capaz de transmitir alarmas, averías e información de emergencia a una estación central. Si usted ini-
cia una alarma por error, llame inmediatamente la estación central para evitar una respuesta innecesaria.
Nota: La función de monitoreo debe haberse habilitado por el instalador antes de que sea funcional.
Nota: Hay un retardo de comunicación de 30 segundos en este panel de control. Puede eliminarse o aumentarse
hasta 45 segundos, a opción del usuario final, mediante una consulta con el instalador.
Nota: Para sistemas CP-01, la función de monitoreo debe haberse habilitado por el instalador antes de que sea fun-
cional.
Mantenimiento
Con el uso normal, el sistema requerirá de cierto mantenimiento mínimo. Observe los siguientes aspectos:
l Use la prueba del sistema descrita en “Prueba de su sistema” para verificar la condición de la batería.
Recomendamos, sin embargo, que las baterías de reserva se reemplacen cada 3 a 5 años.
l Para otros dispositivos del sistema, tales como detectores de humo, detectores de movimiento pasivos
infrarrojos, ultrasónicos o de microondas, o detectores de rotura de cristal, consulte las instrucciones de
prueba y mantenimiento en la documentación del fabricante.
Aviso importante
Un sistema de seguridad no puede prevenir emergencias. Su único prosito es alertarle y, si está incluida, a su
estación central de una situación de emergencia. Los sistemas de seguridad son muy fiables pero puede que no fun-
ciones en todas las condiciones, y no representan un sustituto de las prácticas de seguridad prudentes o seguros de
vida e inmobiliarios. Su sistema de seguridad deberá ser instalado y recibir mantenimiento por parte de pro-
fesionales de la seguridad calificados que deberán instruirle sobre el nivel de protección que se le suminist y
sobre la operación del sistema.
- 82 -
Especificaciones y funciones
Especificaciones y funciones
Pantalla Pantalla táctil a color de 7 TFT (800 x 480 pixel)
Botón de Inicio Inicio/Calibración/Reinicio
Indicador LED 4 (Listo, Armado, Avería, CA)
Dimensiones (montaje) 8,5” x 5,1” x 0,8” [127,9 mm (L) x 195 mm (A) x 20,35 mm (P)]
Ángulo de visión horizontal 70°
Ángulo de visualización vertical 70° (superior), 50° (inferior)
Brillo 280 cd/
Entorno operativo
C a +49°C (32°F a 12F)
93% (máx.) humedad relativa, sin condensación
Ranura de tarjeta SD Admite cualquier tarjeta Secure Digital (SD) estándar* (32 x 24 x 2,1 mm)
*Si se requiere, la tarjeta SD puede ser formateada al sistema de archivos FAT16 o 32 usando una PC. La capa-
cidad máxima de la tarjeta SD soportada es de 32GB.
Pantalla de bienvenida
La fecha y hora se muestran en la esquina superior derecha de la pantalla. El estado del sistema (es decir, Listo,
Armado, Retardo de salida etc.) se muestra en la parte superior de la pantalla.
Figura 2- Pantalla de bienvenida
- 83 -
Teclas de emergencia
Teclas de emergencia
Figura 3- Pantalla de emergencia
Si se pulsa la tecla de emergencia, se despliega una nueva pantalla con:
Fuego
Se requiere asistencia del cuerpo de bomberos. Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos para acti-
var.
dica Asistencia médica requerida. Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos para activar.
Pánico
Se requiere asistencia del departamento de policía. Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos para
activar.
Importante: Las teclas Médica y Pánico están ENCENDIDAS de manera predeterminada. La tecla Fuego no fun-
cionará al menos que sea programada por el instalador. Pregunte a su instalador si las teclas Fuego, Médica y
Pánico están activadas.
Nota: Estos eventos se graban en el registro.
- 84 -
Cómo armar y desarmar el sistema
Cómo armar y desarmar el sistema
Armado presente (Armado del perímetro)
Pregunte a su compañía de alarmas si esta función está disponible en su sistema.
Armado presente omite la protección interior (es decir, sensores de movimiento) y arma el perímetro del sistema (es
decir, puertas y ventanas). Cierre todos los sensores (es decir, detenga el movimiento y cierre las puertas). El indi-
cador Listo ( ) deberá estar encendido. Pulse el botón Armado presente y/o ingrese su digo de acceso y no
abandone las instalaciones (si su instalador ha programado este botón). Durante el retardo de salida, los indi-
cadores Armado ( ) y Listo ( ) se encienden para indicar visualmente que el sistema se está armado.
Cuando el retardo de salida termina, el LED Listo se apaga, el LED Armado permanece encendido y el teclado deja
de sonar para indicar que el sistema de alarma está armado.
Nota: Para paneles homologados por SIA FAR, el Retardo de salida de Armado para Presencia será el doble del
Retardo de salida de Armado para Ausencia.
Retardo de salida silencioso
Si el sistema es armado usando el botón Armado presente o usando el Método de armado “Sin entrada” ([*][9]
[código de acceso]), el anuncio de progreso audible (zumbador del teclado) se silencia y el tiempo de salida se
duplica exclusivamente para ese periodo de salida (exclusivo para versiones CP-01).
Nota: Para versiones diferentes a CP-01, se utiliza el tiempo de salida estándar.
Cuando Alarma presente se selecciona desde la pantalla de Inicio:
l La pantalla indica “Retardo de salida en curso”, e inicia el retardo de salida pre-programado.
l El indicador LED Armado se encendido.
Si Armado rápido no es habilitado por el instalador, entonces se muestra un teclado nurico (ver la siguiente
figura). Ingrese un digo de acceso válido para proceder.
Figura 4- Teclado
Si Desarmar está seleccionado durante el retardo de salida, se muestra un teclado nurico.
l Ingrese (toque) su digo de acceso.
l La secuencia de armado se aborta y el sistema regresa a la pantalla de Inicio.
l El LED Armado indica APAGADO.
Al final del retardo de salida pre-programado:
- 85 -
Cómo armar y desarmar el sistema
l Se muestra la pantalla Desarmar.
l El indicador Listo indica APAGADO.
l “Anulación de Armado presente” se muestra en la Barra de estado.
Nota: Esta pantalla pasará al modo de espera después de 15 minutos. Toque la pantalla para reiniciarla.
Desarmado
Si se selecciona Desarmado:
l Se muestra un teclado numérico.
l Ingrese su Código de acceso en el teclado.
l El sistema regresa a la pantalla de Inicio y el indicador Armado color rojo indica APAGADO.
l El estado de alarma se muestra momentáneamente en la barra de estado, luego se muestra “Listo”.
l El indicador Listo color verde indica ENCENDIDO.
Nota: Si su código es inválido, el sistema no se desarma y sonará un tono de error durante 2 segundos. Si esto
sucede, pulse # y vuelva a intentarlo.
Armado Ausente
Cuando Armado Ausente se selecciona:
l Ingrese un digo de acceso válido para proceder.
l El indicador LED Armado se ENCENDIDO.
l Se muestra “Retardo de salida en curso en la Barra de estado. Inicia el retardo de salida pre-programado.
l La pantalla táctil “pita” a un intervalo de urgencia de 1 segundo durante el retardo de salida. Luego sue-
nan 3 pitidos en los últimos 10 segundos.
Nota: Si Armado rápido no ha sido habilitado por el instalador, se muestra un teclado numérico.
Si se selecciona Desarmado durante el retardo de salida:
l Se muestra un teclado numérico. Toque su digo de acceso.
l La secuencia de armado se aborta y el sistema regresa a la pantalla de Inicio.
l El LED Armado indica APAGADO.
Al final del retardo de salida pre-programado:
l Se muestra la pantalla Desarmar.
l El indicador Listo indica APAGADO.
l Se muestra “Armado ausente” en la Barra de estado.
Reinicio del tiempo de retardo de salida
El panel de control proporciona una opción donde si una zona de entrada/salida se activa una segunda vez antes
del final del retardo de salida, el tiempo de retardo de salida se reinicia. El temporizador de retardo de salida sola-
mente se puede reiniciar una vez.
Ventana de cancelación de la alarma
El panel de control proporciona un periodo de tiempo en el cual el usuario pueda cancelar la transmisión de la
alarma. La duración nima de este tiempo es cinco minutos. Si el retardo de transmisión de la alarma programada
ha expirado, la cancelación de una alarma ena un mensaje a la estación de monitoreo. Ante la transmisión exitosa
del mensaje de cancelación, el teclado emiti 6 pitidos.
- 86 -
Cómo armar y desarmar el sistema
Sirena suena desps de Armado ausente
Fallo de salida audible
En un intento por reducir falsas alarmas se disó la Falla de salida audible para notificarle de una salida ina-
decuada al armar el sistema en el modo Ausente. En caso de que usted no pueda salir de las instalaciones durante
el periodo de retardo de salida asignado, o si no cerró bien la puerta de Salida/entrada, el sistema le notificará que
se armó inadecuadamente de dos maneras: el teclado emiti un pitido continuo y la sirena sonará.
Su instalador le di si esta característica ha sido habilitada en su sistema. Si esto ocurre:
1. Reingrese a las instalaciones.
2. Ingrese su código de acceso para desarmar el sistema. Deberá hacer esto antes de que se agote el tem-
porizador de retardo de entrada.
3. Siga el procedimiento de armado en Ausencia otra vez, asegurándose de cerrar la puerta de entrada/salida
correctamente.
Errores de armado
Sonará un tono de error si no es posible armar el sistema. Esto sucederá si el sistema no está listo para armarse (es
decir, los sensores están abiertos), o si se ha ingresado un digo de usuario incorrecto. Si esto sucede, asegúrese
que todos los sensores estén seguros. Pulse [#] y vuelva a intentarlo, asegurándose que se ingrese un código de
acceso válido. Compruebe con su instalador para determinar si el armado es inhibido por aln otro medio.
Armado y desarmado remoto
El sistema puede ser armado y/o desarmado usando la llave inalámbrica remota o la tarjeta de proximidad. Al armar
el sistema mediante el uso del botón Armar en la llave inalámbrica, el sistema confirma el comando al hacer
sonar un graznido de sirena (si el graznido de sirena está habilitado). Al desarmar usando el botón Desarmar en la
llave inalámbrica, el sistema confirmará el comando al hacer sonar dos graznidos de sirena (si el graznido de sirena
está habilitado) que se puede escuchar desde el exterior de las instalaciones.
Para armar el sistema con una tarjeta de proximidad:
l Presente su tarjeta de proximidad a un teclado que cuente con un sensor de proximidad cuando el indi-
cador de Listo esté encendido.
l Si está configurado por su instalador, ingrese su código de acceso.
Para desarmar el sistema con una tarjeta de proximidad:
l Presente su tarjeta de proximidad a un teclado que cuente con un sensor de proximidad cuando el sis-
tema es armado. (El indicador de Armado está encendido) y si está configurado como se requiere,
ingrese su código de acceso.
l Si usted cruza a través de la puerta de entrada, el teclado emiti un pitido. Presente su tarjeta de pro-
ximidad dentro de ____ segundos para evitar una condición de alarma.
Cómo utilizar su sistema de alarma
Esta seccion provee informacion adicional acerca del uso de su sistema de alarma.
Cuando suena la alarma
El sistema puede generar 3 sonidos de alarma diferentes:
l Sirena temporal/pulsada = Alarma de Fuego
l 4 pitidos, pausa de 5 segundos, 4 pitidos = Alarma de monóxido de carbono
l Sirena continua = Intrusión (Alarma de robo)
Nota: La prioridad de las señales es alarma de fuego, alarma de moxido de carbono y alarma médica, luego
alarma de robo.
Nota: Alarma médica está silenciosa. Solo da lugar a una transmisión de alarma a la estación de monitoreo.
- 87 -
Cómo armar y desarmar el sistema
Alarma de intrusión (Robo) Sirena continua
Si no está seguro de la fuente de la alarma, ¡actúe con cautela! Si la alarma fue accidental, ingrese su
Código de acceso para silenciar la alarma. Llame a su estación central para evitar un despacho.
Si la alarma de intrusión fue accidental
1. Ingrese su código de acceso para silenciar la alarma. Si el digo se ingresa dentro de 30 seg. (o el valor pro-
gramado del retardo de transmisión de la alarma), la transmisn de la alarma a la estación de monitoreo será
cancelada.
2. Llame a su estación central para evitar un despacho.
Sirena pulsada de la alarma de fuego
¡Siga su plan de evacuación de emergencia inmediatamente!
Si la alarma de fuego fue accidental (p. ej., rebanada de pan quemada, vapor del baño, etc.), ingrese su Código de
acceso para silenciar la alarma. Llame a su estación central para evitar un despacho. Pregunte a su compañía de alar-
mas si su sistema ha sido equipado con detección de fuego. Para reiniciar los detectores, ver la sección Reiniciar
sensores.
Alarma inalámbrica de monóxido de carbono
La activación de su alarma CO indica la presencia de moxido de carbono (CO), que puede ser fatal. Durante una
alarma, el LED rojo en el detector de CO destella rápidamente y el zumbador suena con una cadencia repetida de: 4
pitidos rápidos, pausa de 5 segundos, 4 pitidos pidos. También, durante una alarma, la sirena conectada al panel
de control produce una cadencia repetitiva de 4 pitidos pidos, pausa de 5 segundos, 4 pitidos pidos. El teclado
proporciona indicación audible y visual de la alarma CO.
Si suena una alarma:
1. Opere el botón de silencio.
2. Llame a los servicios de emergencia o su Departamento de bomberos.
3. Vaya inmediatamente al aire libre o a una puerta/ventana abierta.
Advertencia: Revise cuidadosamente su Guía de instalación/usuario de la alarma de moxido de carbono para
determinar las acciones necesarias requeridas para garantizar su seguridad y para asegurarse de que el equipo esté
funcionando correctamente. Incorpore los pasos descritos en la guía en su plan de evacuación.
Nota: Las alarmas de incendio y CO se pueden silenciar ingresando un digo de acceso válido. El mensaje “Sire-
nas silenc.” aparecerá en un LCD o teclado de pantalla táctil. El mensaje no se borra hasta que todas las zonas de
incendio o CO se restauren en el sistema.
- 88 -
Problema
Problema
Si se detecta una condición de avería, el indicador de Avería ( ) o Sistema se encenderá y el teclado pitará cada
10 segundos. Pulse la tecla ( ) para silenciar los pitidos. Pulse ( ) para ver la condición de avería. El indi-
cador de Avería ( ) o Sistema parpadeará. Se iluminará la avería correspondiente.
Problema Comentarios Acción
Se requiere ser-
vicio técnico
(Pulse para s
detalles)
Batería baja Supervisión del sistema general
Circuito de timbre Interferencia RF detectada
Problema General de Sistema Baja batería de panel
Sabotaje General de Sistema Pérdida de CA de panel
Llame a ser-
vicio téc-
nico
Pérdida de CA
Si el edificio y/o el vecindario han perdido la alimentación eléctrica, el sistema
continuará funcionando con batería por varias horas.
Llame a ser-
vicio téc-
nico
Avería tele-
fónica
El sistema ha detectado que la línea telefónica está desconectada.
Llame a ser-
vicio téc-
nico
Fallo de comu-
nicación
El sistema intentó comunicarse con la estación de monitoreo, pero falló. Esto
puede ser debido a un Fallo de la línea telefónica.
Llame a ser-
vicio téc-
nico
Fallo de Zona
El sistema experimentó dificultades con uno o más sensores en el sistema.
Pulse para mostrar la zona.
Llame a ser-
vicio téc-
nico
Sabotaje de
Zona
El sistema ha detectado una condición de sabotaje con uno o más sensores en
el sistema. Pulse para mostrar la zona.
Llame a ser-
vicio téc-
nico
Batería ina-
lámbrica baja
El sistema ha detectado una condición de batería baja con uno o más módu-
los/sensores en el sistema. Pulse para mostrar las condiciones de batería baja
para zona, teclado, llave(s) inalámbrica(s) e Inactividad RF. Pulse otra vez para
ver problema de zona.
Llame a ser-
vicio téc-
nico
Pérdida de reloj
Si se perdió la alimentación completa (CA y Batería), se necesitará reprogramar
la hora y la fecha.
Reprogramar
hora y fecha
Nota: Para instalaciones UL, el instalador debe habilitar un Código de acceso requerido para [*][2]. Con esta fun-
ción activada, los pitidos que indican problemas se silencian solo cuando se ingresa y sale del menú [*][2].
Nota: En caso de no corregir los problemas de manipulación/batería baja del dispositivo inalámbrico de incendios
o de CO, los pitidos de problema se reiniciarán cada 4 horas tras ser silenciados.
Memoria de alarmas
Cuando ocurre una alarma, el indicador Alarma parpadea.
Para ver qué sensor(es) generó/generaron la alarma, pulse Alarmas.
Se mostrará el mero de sensor donde ocurrió la alarma (p. e., zona 3). Use las teclas de desplazamiento [<][>]
para ver los sensores en la memoria de alarmas. Pulse Regresar o Inicio para salir. Para borrar la memoria, arme y
desarme el sistema. Si una alarma sonó mientras se armaba, el teclado i automáticamente a la memoria de alarmas
- 89 -
Problema
si usted desarma el sistema. En esta eventualidad, usted deberá acercarse con precaución, ya que el intruso todavía
puede encontrarse dentro del edificio/las instalaciones.
Figura 5- Alarmas en memoria
Reinicio de sensor
Ciertos sensores, después de haber detectado una condición de alarma, requieren un reinicio para salir de la con-
dición de alarma (p. ej., sensores de vidrio roto, detectores de humo, etc.). Pregunte a su compañía de alarmas si se
requiere esta función en su sistema.
Para reiniciar los detectores, pulse el botón Reinicio (Salida de comando 2 si el instalador no programó una eti-
queta) en la pantalla Salidas. Si no se puede reiniciar un sensor, puede que todavía esté detectando una condición
de alarma. Si el reinicio de sensor tiene éxito, la alarma se cancela. Si no se restaura correctamente, la alarma se reac-
tivará o continuará.
Salidas
Puede que su instalador haya programado estas teclas para ejecutar funciones diversas (reiniciar detectores de humo
después de una alarma, abrir la puerta de su garaje, etc.) Para activar estas funciones, pulse Salida y luego pulse la
opción apropiada. Para información adicional, consulte la sección: Reinicio de sensores.
Figura 6- Salidas
- 90 -
Funciones adicionales
Funciones adicionales
Fotos
Puede crear una presentación de fotos para Visualizar en el teclado. La fotos se aden usando un tarjeta SD
(32x24x2.1 mm. no suministrada).
Las fotos deben ser en formato .jpg y pueden tener un tamaño de hasta 1280 x 720. Para mejores resultados, use la
resolución 800 x 480. Utilice software de edición de fotos para ajustar el tamaño de sus fotos.
Para iniciar la presentación, pulse el botón Fotos en la Página de inicio. La presentación se reproduce auto-
ticamente hasta que se alcance el límite de tiempo o se vuelva a tocar la pantalla.
Para añadir fotos:
1. Pulse Opciones, Funciones de usuario, Config. de teclado, Marco, Seleccionar fotos. Se visualizan imágenes
miniatura de las fotos en su tarjeta SD.
2. Toque una imagen para añadirla a la presentación. Tóquela por segunda ocasión para eliminarla.
Utilice el control deslizante Tiempo de transición para programar el tiempo que cada foto está en la pantalla, desde
5 segundos hasta 1 minuto.
Utilice el control deslizante mite de tiempo de marco de foto para controlar cuánto tiempo se reproduce su pre-
sentación, desde 1 minuto hasta 2 horas. Seleccione Nunca para que la presentación se reproduzca hasta que se
toque la pantalla.
Salida pida
Si el sistema está armado y necesita salir, use la función de salida rápida para evitar desarmar y rearmar el sistema.
Para activar esta función, toque el icono de Salida rápida. Tend 2 minutos para dejar las instalaciones a través de
su puerta de salida. El tiempo de salida restante se cancela cuando la puerta se vuelve a cerrar.
Programación de hora y fecha
Toque en Opciones. Seleccione Funciones de usuario [Código maestro] y luego seleccione Hora y fecha. Toque en
la sección que desee cambiar y use las flechas arriba/abajo para cambiar la hora/fecha. Al terminar, pulse Guardar.
Modo de teclado
Esta opción permite que la Pantalla táctil HS2TCHP funcione como un teclado DSC tradicional.
Timbre de puerta (Habilitar/deshabilitar timbre)
El teclado indica el estado actual de la función de timbre de puerta (Habilitado o deshabilitado). Para elegir la fun-
ción opuesta, toque el icono Timbre”. Tres pitidos indican que el timbre está ENCENDIDO (Habilitado). Un
pitido largo indica que el timbre está APAGADO (Deshabilitado).
Nota: La opción de timbre de puerta deberá usarse exclusivamente en el modo Desarmado.
Estado de zona
Esta pantalla le permite ver el estado de las zonas en el sistema.
- 91 -
Menú de opciones
Figura 7- Zona cerrada
Indicadores de estado de zona
Listo Zona es cerrada
Abierto La zona es abierta y necesita ser cerrada
Zonas anuladas
Use la característica de anulación de zona si una zona está abierta pero requiere ser armada. Las zonas anuladas no
producirán una alarma si están abiertas. La anulación de zonas reduce el nivel de seguridad. Si usted está anulando
una zona debido a que no está funcionando, llame al técnico de servicio inmediatamente para que el problema
pueda ser resuelto y su sistema vuela a funcionar correctamente.
Asegúrese de que no haya zonas anuladas inadvertidamente al armar su sistema. La anulación de zonas sólo se
puede ejecutar mientras el sistema es desarmado. Las zonas de anulación se cancelan automáticamente cada vez
que el sistema se desarma y deben ser anuladas nuevamente, si se requiere, antes del siguiente armado.
Nota: Las zonas de 24 horas solo pueden ser desanulada manualmente.
Nota: Por motivos de seguridad, su instalador ha programado el sistema para evitar que ciertas zonas sean anu-
ladas. (p. ej., detectores de humo).
Anulación de zonas con un HS2TCHP
Mientras esté en la página Estado de zona, desplácese hacia arriba/abajo a través de las zonas deseadas, y toque en
el icono de anulación para anular la zona. Para cancelar la anulación de una zona, toque el icono de cancelación de
anulación.
Nota: Para instalaciones homologadas por UL, las zonas solo pueden ser anuladas manualmente.
Me de opciones
Para acceder las siguientes funciones, pulse Opciones en la parte derecha de la página inicial. Vea el manual de
usuario de HS2TCHP en línea para más información.
l Códigos de acceso
l Menú del instalador
l Funciones de usuario
l Avisador Puerto
- 92 -
Menú de opciones
l Estado partición
l Modo de teclado
Figura 8- Opciones
Códigos de acceso
Si se selecciona Códigos de acceso del menú Opciones, el teclado solicita un Código maestro. Si se introduce un
Código maestro válido, se despliega un teclado numérico con flechas para desplazarse a través de la lista de usua-
rios. Pulse el botón seleccionar para ingresar las opciones de usuario.
Configurar código de acceso: ade/edita el digo de 4 dígitos
Configurar particiones: asigna al usuario a particiones
Opciones de usuario: habilita/deshabilita diferentes opciones para el usuario
Eliminar usuario: elimina al usuario del sistema
Los códigos de acceso tienen atributos programables que permiten la anulación de zonas, o activación de uso de
una sola vez.
Código maestro (Código de acceso 01): El código maestro, si está programado, solo puede ser cambiado por
el instalador.
Códigos de supervisor: Estos códigos se pueden usar para programar códigos adicionales que tienen los mis-
mos o menos atributos. Una vez programados, los códigos de supervisor reciben los atributos del digo maestro.
Estos atributos son modificables. Cualquier digo de usuario puede convertirse en un digo de supervisor al
habilitar el Atributo de código de usuario 1 (véase lo siguiente para más detalles).
Códigos de emergencia: Los códigos de emergencia son digos estándar de usuario que transmiten el Código
de informe de emergencia cuando se ingresa a fin de realizar cualquier función en el sistema. Cualquier digo de
usuario se puede convertir en un código de emergencia al habilitar el Atributo de código de usuario 2 (véase lo
siguiente para más detalles).
Nota: Los códigos de emergencia no son válidos cuando se ingresa a las secciones Programación de usuario, Fun-
ciones maestras o Instalador.
Nota: Los códigos de acceso no pueden ser programados como duplicado o como un Código +/- 1”.
Asignación de tarjetas de proximidad
Dependiendo de mo esté programado su teclado, las tarjetas de proximidad pueden usarse para armar/desarmar el
sistema o para realizar una función programada (p. ej., desbloquear un gabinete o puerta del almacén). Presente la
tarjeta en el lector de tarjetas.
- 93 -
Menú de opciones
1. Pulse [*][5][Código maestro/de supervisor].
2. Ingrese un digo de usuario de 4 dígitos.
3. Pulse 2.
4. Pase la tarjeta asociada cerca del lector de tarjetas.
Eliminación de tarjetas de proximidad
Para eliminar una tarjeta de proximidad:
1. Seleccione Opciones, digos de Acceso [ingrese el Código maestro].
2. Seleccione un usuario a eliminar.
3. Seleccione Prog. tarjeta de prox. luego eliminar.
Atributos Código de usuario
1. Los atributos predeterminados de un nuevo digo serán los atributos del digo usados para ingresar a
la Programación de usuario si se trata de un nuevo código o un código existente que se esté pro-
gramando.
2. El Código maestro de sistema 01 tiene acceso de partición para todas las particiones, así como los atri-
butos 3-4 ENCENDIDOS por defecto.
Nota: Estos atributos no son modificables.
Atributos inherentes (todos los códigos excepto instalador y man-
tenimiento)
Armado/Desarmado: Cualquier digo de acceso con acceso a partición habilitado será válido para armar y des-
armar esa partición.
Salidas de comando ([*][7][1], [*][7][2], [*][7][3], y [*][7][4]): Si estas salidas requieren entrada de
código de acceso, cualquier digo de acceso con acceso a partición será válido para ejecutar las funciones de
salida de comando en esa partición.
Atributos programables
1. Código de supervisor 5. Uso futuro
2. Código de emergencia 6. Uso futuro
3. Anulación de zona habilitada 7. Graznido de sirena al Armar/Desarmar
4. Acceso remoto 8. digo de usuario de una sola vez
Atributo de graznido de sirena
Este atributo se usa para determinar si un digo de acceso debería generar un Graznido de sirena de arma-
do/desarmado al ingresar el digo para Armado en ausencia. Las llaves inalámbricas con digos de acceso aso-
ciados a ellas pueden generar Graznidos de sirena de Armado/desarmado. Si se desea, esta opción puede usarse con
códigos que se ingresan manualmente. Póngase en contacto con su instalador para programar esta opción.
Nota: El código maestro no puede usar el atributo Graznido de sirena, pero se requiere para habilitar otros di-
gos.
Nota: Esta característica no puede evitar que se generen los graznidos de Armado/desarmado si un código de
acceso asignado a una llave inalámbrica se ingresa manualmente en el teclado.
Nota: Esta característica se usa para anunciar sales de avería de fuego y también condiciones de avería para apli-
caciones médicas.
Asignación de la partición
1. Esta sección se usa para asignar usuarios a las particiones disponibles. Para asignar particiones:
2. Seleccione Opciones > Códigos de acceso.
3. Ingrese el código maestro.
4. Seleccionar usuario.
5. Seleccione los Atributos de la partición.
6. Seleccione la(s) partición(es) a asignar al usuario.
- 94 -
Menú de opciones
Notas sobre códigos de acceso y programación
l Los atributos del digo maestro no se pueden modificar.
l Si se programa un nuevo digo de acceso en la Programación de usuario éste será verificado con todos
los demás digos en el sistema. Si se encuentra un digo duplicado, se produce un tono de error y el
código regresa a lo que era antes de que se modificara. Esto aplica para digos de 4 y 6 dígitos.
Borrado de un Código de acceso
Para borrar un código, seleccione el digo y elija Eliminar usuario. El sistema borrará el código inmediatamente y
el usuario será regresado para seleccionar otro código.
Menú del instalador
Estas funciones son exclusivas para el uso del instalador.
Funciones de usuario
Primero desarme el sistema, luego ingrese a Opciones, Funciones de usuario, luego digo maestro. Este comando
se usa para obtener acceso a la siguiente lista de funciones maestras del sistema:
Hora y fecha
Ingrese la hora y fecha deseadas.
Tiempo de armado automático
El sistema puede ser programado para armarse a una hora programada cada día, por partición. Al entrar a esta sec-
ción, ingrese la hora de Armado automático para cada día de la semana.
A la hora de Armado automático, los zumbadores del teclado sonarán durante un lapso de tiempo programado (pro-
gramable exclusivamente por el instalador) para advertir que un armado automático está en curso. La sirena tam-
bién puede ser programada para graznar una vez cada 10 segundos durante este periodo de advertencia. Si el
periodo de advertencia se ha completado, el sistema se armará sin retardo de salida y en modo Ausente.
El Armado automático puede ser cancelado o pospuesto mediante la introducción de un digo de acceso válido
solo durante el periodo de advertencia programado. Se intentará el Armado automático el día siguiente a la misma
hora. Si se cancela o pospone el proceso de Armado automático, se transmiti el digo de informe de cancelación
de armado automático (si está programado).
Si el armado es inhibido por una de las siguientes condiciones, se comunicará la transmisn de Cancelación de
Armado automático:
l CA/CC inhiben el armado
l Sabotaje del sistema con retención
l Falla de supervisión del expansor de zona
Nota: Para instalaciones UL/ULC homologadas, la característica de armado automático deberá ser cancelada si exis-
ten zonas en una condición fuera de lo normal.
Habilitar DLS/permitir servicio del sistema
Si está habilitado, el instalador tend la posibilidad de acceder a la Programación del instalador a remota (DLS).
La ventana DLS permanece abierta durante 6 horas, y en dicho tiempo el instalador tend la posibilidad de ingre-
sar al DLS un mero ilimitado de veces. Después de que termine la ventana de 6 horas, Programación del ins-
talador ya no estará disponible hasta que la ventana vuelva a abrirse.
Memoria de eventos
l Muestra la fecha, hora y la descripción completa del evento
l El Registro está organizado desde el evento más reciente (Arriba) hasta eventos pasados (Abajo)
l La flecha izquierda se desplaza hacia adelante en el tiempo
l La flecha Derecha se desplaza hacia atrás en el tiempo
- 95 -
Menú de opciones
l El botón Atrás el regresa a la pantalla Inicio
l Esta pantalla regresará a la pantalla Inicio después de 30 segundos de inactividad
Prueba del sistema
Se prueban la Salida de sirena del sistema (2s), las Luces del teclado y el Comunicador. Esta prueba también
medi la batería en modo de espera del panel.
Importante:
l Para asegurar que su sistema continúa funcionando según lo previsto, debe probar su sistema sema-
nalmente.
l Para aplicaciones de CUIDADO MÉDICO EN EL HOGAR homologadas por UL, el sistema también
será probado semanalmente sin alimentación de CA. Para retirar la CA de la unidad de control, quite el
tornillo de la lengüeta de bloqueo del enchufe en el adaptador y quite el adaptador de la toma de
corriente de CA. Después de terminar la prueba de la unidad usando solamente la fuente de la batería de
respaldo, vuelva a conectar el enchufe en el adaptador y conecte el tornillo a través de la leneta de blo-
queo para fijar el adaptador firmemente a la toma de corriente.
l Si su sistema no funciona correctamente, póngase en contacto con su compañía de instalación inme-
diatamente.
l Su instalador debe probar todos los detectores de humo una vez al o para asegurar su operación apro-
piada.
Control de Armado/desarmado automático
Al pulsar Armado automático dentro del menú Función de usuario se habilitará (tres pitidos) o deshabilitará (un
pitido largo) la característica de Armado automático y Desarmado automático, por partición. Con esta característica
habilitada, el panel se armará automáticamente en el modo Ausente (zonas Presente/ausente activas) o desarma a
la misma hora cada día. La hora de Armado automático se programa con el botón de la hora del Armado auto-
tico. Desarmado autotico debe ser programado por el instalador del sistema.
Llamada de usuario
Si el instalador la habilitó, el panel hará 1 intento para llamar a la computadora de descarga. La computadora de
descarga debe estar en espera de que el panel llame para poder ejecutar la descarga.
Reinicio del ingeniero
Si ha ocurrido una alarma en su sistema, el sistema no le permiti rearmar (Luz listo está APAGADA). Necesitará
contactar a su instalador. Ellos verificarán y reiniciarán el sistema para usted. Esto puede implicar una visita para
comprobar su sistema. Después de realizar el reinicio, su sistema volverá a funcionar adecuadamente.
Configuración del teclado
Figura 9- Configuración del teclado
- 96 -
Menú de opciones
Opciones de pantalla: ajusta el brillo y tiempo de espera de la pantalla en la pantalla táctil, así como opciones
de salvapantallas.
Control de zumbador: ajusta el volumen del zumbador de la Pantalla táctil. Nota: Para SIA CP-01, el volumen
del zumbador no deberá ser colocados en el nivel mínimo.
Nota: Para instalaciones UL/ULC, el nivel del zumbador no deberá ser cambiado del nivel predeterminado.
Marco: selecciona las imágenes que se mostrarán en la presentación.
Calibracn: calibra la Pantalla táctil.
Modo de reloj: muestra el reloj digital.
Modo limpieza: permite al usuario tocar (es decir, limpiar) la pantalla sin habilitar o deshabilitar ninguna fun-
ción. La pantalla permanecerá en este modo durante 30 segundos, luego regresará a la pantalla de Configuración de
teclado.
Figura 10- Modo limpieza
Página de inicio: puede ser configurada en una de dos vistas diferentes, Clásica (botones cuadrados) y Con-
temporánea (redonda).
Timbre habilitado/deshabilitado
Timbre de puerta: Para encender/apagar la función de timbre de puerta, toque el icono de Timbre. Hay tres 3
pitidos para indicar que el timbre está ENCENDIDO, 1 pitido largo para indicar que el timbre está APAGADO.
Armar
Armado presente: arma el sistema en el modo Presente
Armado ausente: arma el sistema en el modo Ausente
Armado noche: para armar completamente el sistema cuando ha sido armado en Modo presente, pulse el botón
Armado noche. Todas las zonas interiores estarán armadas ahora, a excepción de los dispositivos programados
como Zonas de noche. Si no hay zonas de Noche programadas, el sistema se armado en modo Ausente. Esto per-
mite movimiento limitado dentro de las instalaciones cuando el sistema es completamente armado. Asegúrese que
su instalador le haya proporcionado una lista que identifique las zonas programadas como zonas noche 18. Si las
zonas interiores han sido activadas (es decir, Armado noche), usted debe ingresar su código de acceso para des-
armar el sistema y poder acceder a las áreas interiores que no han sido programadas con zonas noche.
Salida rápida: consulte la sección: Salida rápida
Armado ausente global: arma todas las particiones a las que el Código de usuario está asignado, en modo
Ausente.
Armado presente global: arma todas las particiones a las que el Código de usuario está asignado, en modo Pre-
sente.
- 97 -
Menú de opciones
Armado sin entrada: arma el sistema sin entrada.
Estado de partición
Para ver el estado de partición, pulse Opciones, Funciones de usuario, luego Estado de partición. El teclado mues-
tra el estado básico de hasta 8 particiones, dependiendo de la configuración de su sistema. Cada una de las par-
ticiones se identifica junto con su estado actual.
Figura 11- Estado de partición
Modo de teclado
Esta opción permite que la Pantalla táctil HS2TCHP funcione como un teclado DSC tradicional.
- 98 -
Administración de particiones
Administración de particiones
Una partición es un área limitada de las instalaciones que funciona independientemente de las otras áreas. La divi-
sión de un sistema en particiones puede ser beneficiosa si la propiedad tiene edificaciones anexas que necesiten ser
aseguradas independientemente de un área principal o si el hogar tiene un apartamento separado. Cada partición
puede tener su propio teclado, o un teclado puede tener acceso a todas las particiones. El acceso de usuario a las
particiones es controlado mediante un código de acceso. Un código maestro puede acceder a todo el sistema y a las
particiones, mientras que un digo de usuario está limitado a las particiones asignadas.
Particiones
Los teclados se pueden configurar para controlar una partición individual o todas las particiones.
Nota: El acceso a esta función debe ser configurado por el instalador.
Operación de partición simple
Los teclados de partición simple proporcionan acceso a las funciones de alarma para una partición asignada.
Los teclados de partición simple se comportan de la siguiente manera:
l Visualiza el estado armado de la partición.
l Visualiza las zonas abiertas, si están asignadas a la partición en que el teclado está conectado.
l Visualiza las zonas anuladas y permiten anular zonas o crear grupos de Anular de zonas asignadas a la
partición del teclado.
l Visualiza averías del sistema (batería baja del sistema, fallas/sabotajes de componentes del sistema).
l Visualiza las alarmas en memoria que ocurrieron en la partición.
l Permite habilitar/deshabilitar el timbre de puerta.
l Prueba del sistema (suena timbres/PGM asignados a la partición).
l Programación de etiqueta (zona, partición y etiquetas de usuario para la partición).
l Controles de salida de comando (salidas asignadas a la partición, o salidas globales tales como res-
tauración de detector de humo).
l Temperaturas.
Préstamo de un teclado a otra partición
El teclado con pantalla táctil HS2TCHP puede ser prestado para operar en otras particiones. Si el teclado se presta
a otra partición, se comportará en la partición a la que ha sido prestado como si hubiese sido asignado ahí. Se debe
ingresar un digo de acceso antes de prestar un teclado a otra partición. También se requiere un código de acceso
para realizar cualquier función en esa partición.
Para prestar un teclado a otra partición:
1. Seleccione Opciones > Estado de partición.
2. Ingrese su código de acceso.
3. Seleccione la partición a la que se presta el teclado. Si el teclado está inactivo durante más de 30 segun-
dos, regresará a su partición original.
Operación del teclado global
Una vez que se introduce un digo de acceso válido, un teclado global mostrará el estado de cualquiera de las par-
ticiones a las que tiene permiso. Desde esta vista general, puede prestar el teclado global a una partición, armar
todas las particiones o desarmar todas las particiones. El estado de cada partición será identificado por un icono de
estado de partición. Véase la tabla a continuación para una explicación de los iconos de estado de partición. Los
botones armar global y desarmar global armarán y desarmarán todas las particiones visualizadas.
Para prestar un teclado global a otra partición:
1. Seleccione Estado de partición.
2. Seleccione la partición a la que se presta el teclado.
- 99 -
Administración de particiones
Figura 12- Modo teclado global
Particn
Icono de estado
Descripción
FONDO VERDE
La partición está lista para ser armada
La partición está en retardo de salida
FONDO GRIS
La partición no está lista para ser armada
La partición está en alarma
La partición está en retardo de entrada
La partición está armada
Tipos de zona de incendio y CO
l Si una zona de fuego genera una alarma, solamente la partición a la que la zona de fuego está asignada
entrará en alarma. Otras particiones conservan su estado actual.
l Si se usa la tecla [F] en un teclado global para generar una alarma, todas las particiones habilitadas entra-
rán en alarma.
l Uno o más teclados de incendio pueden estar ubicados en cualquier partición.
l En alarma, la pantalla autodesplazable de incendio aparece en todos los teclados de la partición y en
todos los teclados globales. El silenciado de la alarma de fuego y el reinicio del sistema de fuego se pue-
den hacer directamente en cualquier teclado de la partición. Para silenciar una alarma de incendio o la
alarma de CO desde un teclado global, se requiere que el teclado global esté prestado a una de las par-
ticiones.
- 100 -
Comando y control por SMS
Comando y control por SMS
El Comando y control por SMS le permite enviar mensajes de texto a su sistema, permitiendo que el sistema rea-
lice ciertas acciones. Para una lista de comandos y mo enviarlos véase la tabla siguiente. Como una medida de
seguridad, sólo los números de teléfono autorizados puede interactuar con su sistema. Los mensajes de otros me-
ros de teléfono serán rechazados.
Nota: Ésta es una función complementaria que no ha sido investigada por UL/ULC. Debe estar habilitado y con-
figurado por su instalador.
Bloqueo del número para invocar comandos SMS
El mero de teléfono del sistema está fijado en el momento de instalación. Para encontrar rápidamente el número
de teléfono, realice los pasos siguientes.
1. Seleccione Funciones de usuario > Programación SMS
2. Usando la flecha que apunta hacia abajo, desplácese hasta Teléfono #9
3. El mero programado en Teléfono #9 es el número de teléfono del sistema. Envíe comandos SMS a este
mero para interactuar con su sistema.
Autorización de teléfonos de usuario para enviar comandos SMS
Puede autorizar hasta ocho meros de teléfono para interactuar con su sistema con SMS. Antes de que el sistema
acepte un mensaje SMS entrante, deberá ingresar el número de teléfono remitente.
Para autorizar un teléfono para comandos SMS:
1. Seleccione Funciones de usuario > Programación SMS
2. Usando las fechas que apuntan arriba y abajo, desplácese hasta un número de teléfono vacío y selec-
ciónelo
3. Usando el teclado numérico, ingrese el número de teléfono del teléfono que desee autorizar y pulse Guar-
dar.
Envío de comandos de SMS a su sistema
Para enviar correctamente comandos a su sistema desde su teléfono celular, debe enviar mensajes de SMS en el for-
mato apropiado. Si están configurados, los comandos requieren la inclusión de un digo de acceso de usuario en
su mensaje. El código de acceso será verificado por el sistema antes de ejecutar cualquier comando.
Información adicional acerca del envío de comandos de SMS:
l Los mensajes de texto no diferencian entre mayúsculas y minúsculas e ignoran los espacios en blanco
adicionales.
l En sistemas de partición múltiple y si el usuario tiene derechos de manejar las particiones deseadas, los
comandos pueden enviarse a particiones específicas mediante la inclusión del número de la partición.
Para más información sobre las particiones véase la “Gestión de particiones”.
l Si el panel está configurado para requerir un código de acceso y el digo no se ena o es inválido, el
panel enviará una notificación al usuario informándole que el comando no se completó con éxito.
La tabla a continuación enlista todos los comandos SMS disponibles con ejemplos de mo ingresar el número de
partición y digos de acceso. El formato para ingresar comandos es el siguiente:
Nota: Verifique con su instalador que el mero de la partición y el código de acceso son requeridos en su men-
saje de SMS. Si uno o ambos no se requieren, no los ingrese en su mensaje de SMS.
Nota: Las respuestas a las peticiones de estado y memoria de alarma pueden requerir más de 1 mensaje de SMS,
dependiendo del estado del sistema. Hay un retardo de 10 segundos entre la transmisión de los mensajes de SMS.
- 101 -
Comandos de SMS
Comandos Notas
Armado Presente Arma el sistema para Presencia
Armado Ausente Arma el sistema para Ausencia
Armado Noche Arma el sistema en modo Nocturno
Desarmado Desarma el sistema
Activar Comando de Salida 1 Activa la salida 1
Activar Comando de Salida 2 Activa la salida 2
Activar Comando de Salida 3 Activa la salida 3
Activar Comando de Salida 4 Activa la salida 4
Desactivar Comando de Salida 1 Desactiva la salida 1
Desactivar Comando de Salida 2 Desactiva la salida 2
Desactivar Comando de Salida 3 Desactiva la salida 3
Desactivar Comando de Salida 4 Desactiva la salida 4
Anular 001 Puentea el mero de zona especificado
Desanular 001
Borra el puenteo del número de zona espe-
cificado
Petición de Estado
Si se omite el número de la partición, hace
que el sistema envíe un informe para todas
las particiones. Para pedir un informe de
una partición específica, ingrese el número
apropiado de la partición.
Petición de memoria de Alarma
Si se omite el número de la partición, hace
que el sistema envíe un informe para todas
las particiones. Para pedir un informe de
una partición específica, ingrese el número
apropiado de la partición.
Ayuda
El comando Ayuda genera una respuesta
de SMS que enumera todos los comandos
interactivos que se puedan enviar al
módulo. No se requiere el código de
acceso.
Prueba de su sistema
Nota: Si va a ejecutar una Prueba del sistema, llame a su Estación de monitoreo para informarles sobre el
inicio y la conclusión de la prueba.
Prueba del dispositivo sonoro y sirena de su teclado
La Prueba del sistema ejecuta una segunda comprobación del dispositivo sonoro y o campana o sirena del
teclado, además de las pruebas de las luces de estado del teclado y la batería de respaldo del panel.
1. Pulse Opciones, Funciones de usuario [Código maestro], luego Prueba del sistema. Ocurrirá lo
siguiente:
- El sistema activará todos los dispositivos sonoros y las campanas/sirenas del teclado durante
dos segundos. Se ENCENDERÁN todas las luces del teclado.
- Los LED Listo, Armado y Avería parpadearán durante la duración de la prueba.
2. Para salir del menú de funciones, pulse [#].
Prueba de su sistema completo
Todos los detectores de humo en esta instalación deben ser probados por su instalador o proveedor de
detectores de humo anualmente para garantizar que funcionen correctamente. Es responsabilidad del usua-
rio probar el sistema semanalmente (excluyendo los detectores de humo). Asegúrese de seguir los pasos en
la sección “Prueba del dispositivo sonoro y sirena de su teclado”.
Nota: Si el sistema no funciona adecuadamente, llamen inmediatamente al servicio técnico de su compañía
de instalación para mantenimiento.
1. Antes de ejecutar la prueba, asegúrese que el sistema es desarmado y que la luz Listo esté
encendida.
2. Cierre todas las zonas para regresar el sistema al estado Listo.
3. Ejecute una Prueba de sistema siguiendo los pasos en la sección “Prueba del dispositivo sonoro
y sirena de su teclado”.
4. Para probar las zonas, active sucesivamente cada uno de detectores (p. ej., abra cada puer-
ta/ventana o camine en las áreas de detectores de movimiento).
Nota: Algunas características descritas arriba no funcionarán al menos que sean habilitadas por su ins-
talador. Pregunte a su instalador q funciones están habilitadas en su sistema.
En un teclado HS2TCHP, se mostrará el siguiente mensaje cuando cada zona (detector) es activado:
“Listo para forzar”, “No listo”. Use el botón de estado de zona para ver q zonas están abiertas. El men-
saje desparece cuando las zonas se cierren.
Nota: Si su sistema cuenta con cámaras PIR registradas, se enviarán dos imágenes desde cada cámara PIR a
la estación de monitoreo durante la prueba del sistema.
Modo de Prueba de paso
El instalador puede iniciar un modo de Prueba de paso del sistema. Dentro del modo de Prueba de paso,
los LED Listo, Armado, y Avería parpadearán para indicar que la Prueba de paso está activa. Si el sistema
termina automáticamente el modo de Prueba de paso, lo anunciará con una advertencia audible (5 pitidos
cada 10 segundos), empezando cinco minutos antes de la terminación de la prueba.
Permiso de acceso de una computadora a su sistema
Ocasionalmente, puede que su instalador necesite enviar información a, o recuperar información de su sis-
tema de seguridad. Su instalador hará esto al hacer que una computadora llame a su sistema a través de la
línea telefónica. Puede que usted necesite preparar su sistema para recibir esta llamada de ‘descarga’. Para
hacerlo, pulse Opciones, Funciones de usuario [Código maestro], luego Habilitar DLS desde la Pantalla
táctil. Esto permite la descarga por un periodo de tiempo limitado. Durante este tiempo, el sistema res-
ponderá a las llamadas de descarga entrantes. Para más información sobre esta característica pregunte a su
instalador.
Hojas de referencia
Complete la información siguiente para referencia futura y conserve esta guía en un lugar seguro.
Información del sistema ¿Habilitado?
[F] FUEGO [+] Médica [P] NICO
El tiempo de retardo de salida es _____
__ segundos
El tiempo de retardo de entrada es ____
___ segundos
Para servicio
Información de la estación central:
No. de cuenta: ___________________ No. de teléfono: __________________
Información del instalador:
Compañía: ___________________ No. de teléfono: __________________
Fecha de instalación de la batería/servicio:
__________________________
__________________________
__________________________
Si usted sospecha que se ha enviado una señal de alarma falsa a la estación de monitoreo cen-
tral, llame a la estación para evitar una respuesta innecesaria.
Código de acceso (copiar si es necesario)
HS2016/HS2032/HS2064/HS2128 CÓDIGO MAESTRO [01]: ________________________
digo Código de acceso Código Código de acceso digo
01 35 69
02 36 70
03 37 71
04 38 72
05 39 73
06 40 74
07 41 75
08 42 76
09 43 77
10 44 78
11 45 79
12 46 80
13 47 81
14 48 82
15 49 83
16 50 84
17 51 85
18 52 86
19 53 87
20 54 88
21 55 89
22 56 90
23 57 91
24 58 92
25 59 93
26 60 94
27 61 95
28 62 96
29 63 97
30 64 98
31 65 99
32 66 100
33 67
34 68
Información de Sensor / Zona (copiar si es necesario)
Sensor Área protegida Tipo de sensor
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Guías para la colocacn de detectores de humo
y detectores de CO
La siguiente información es solo para orientación general y se recomienda consultar los digos y regla-
mentos contra fuegos locales al momento de colocar e instalar alarmas de detección de humo y CO.
Detectores de Humo
Las investigaciones han demostrado que los fuegos hostiles en hogares generan humo en mayor o menor
grado. Los experimentos en fuegos picos en hogares indican que las cantidades detectables de humo pre-
ceden a los niveles detectables de calor en la mayoa de los casos. Por estas razones, las alarmas de detec-
ción de humo deberán ser instaladas fuera de cada dormitorio y en cada piso de la casa. La siguiente
información es solo para orientación general y se recomienda consultar los digos y reglamentos contra
fuegos locales al momento de colocar e instalar alarmas de detección de humo. Se recomienda que se ins-
talen alarmas de detección de humo adicionales a las requeridas para protección mínima. Las áreas adi-
cionales que deberán ser protegidas incluyen: el sótano, las habitaciones, en particular aquellas donde
duermen fumadores; comedores; cuartos de calderas y de servicio; y todo pasillo no protegido por las uni-
dades requeridas. En techos lisos, los detectores pueden ser espaciados 9,1 m (30 pies) como guía. Puede
que se requiera otro espaciado dependiendo de la altura del techo, el movimiento de aire, la presencia de
vigas, techos no aislados, etc. Consulte el Código nacional de alarmas contra fuegos NFPA 72,
CAN/ULC-S553-02 u otras normas nacionales apropiadas para las recomendaciones de instalación.
l No coloque los detectores de humo en la parte superior de techos en cúspide o de dos aguas;
las bolsas de aire en estas ubicaciones pueden evitar que la unidad detecte humo.
l Evite áreas con flujo de aire turbulento, tales como cerca de puertas, ventiladores o ventanas. El
movimiento pido de aire alrededor del detector puede evitar que el humo entre en la unidad.
l No coloque los detectores en áreas con mucha humedad.
l No coloque los detectores en áreas donde la temperatura aumente por encima de los 38°C
(100°F) o caiga por debajo de los 5°C (4F).
En EE.UU., los detectores de humo deberían instalarse de acuerdo con el Capítulo 29 de NFPA 72, el
Código Nacional de Alarmas de fuego: 29.5.1.1.
Donde sea exigido por otras legislaciones, códigos o normas aplicables para un tipo específico de ocu-
pación, las alarmas de humo de estación simple y múltiple aprobadas deberán instalarse de la siguiente
manera:
1. En todos los dormitorios y las habitaciones de huéspedes.
2. Afuera de cada área de dormir de una unidad de vivienda separada, dentro de 6,4 m (21 pies) de
cualquier puerta de un dormitorio, con la distancia medida a lo largo de una ruta de des-
plazamiento.
3. En cada nivel de una unidad de vivienda, incluyendo los sótanos.
4. En cada nivel de un establecimiento residencial de hospedaje y cuidado (instalación pequeña),
incluyendo los sótanos y sin considerar los espacios de techo muy bajo y los áticos no aca-
bados.
5. En las zonas de estar de una habitación de huésped.
6. En las zonas de estar de un establecimiento residencial de hospedaje y cuidado (instalación
pequeña).
Detectores de monóxido de carbono
El monóxido de carbono es incoloro, inodoro, ínsipido y muy tóxico. Además se mueve libremente en el
aire. Los detectores de CO pueden medir la concentración y hacen sonar una alarma estridente antes de que
se alcance un nivel potencialmente dañino. El cuerpo humano es más vulnerable a los efectos del gas de
CO durante las horas de sueño; por lo tanto, los detectores de CO deberán colocarse en o tan cerca como
sea posible de los dormitorios de la casa. Para máxima protección, una alarma CO deberá colocarse fuera
de los dormitorios principales o en cada nivel de su casa. La Figura 5 indica las ubicaciones sugeridas en
la casa.
NO coloque la alarma CO en las siguientes áreas:
l Donde la temperatura puede caer por debajo de los -1C o exceder los 40°C
l Cerca de humos de diluyente de pintura
l Dentro de un radio de 5 pies (1,5m) de aparatos de flama abierta tales como hornos, estufas y
chimeneas
l En corrientes de escape de motores a gas, conductos de aire, conductos de humos o chimeneas
l No lo coloque en la cercanía de tubos de escape de automóviles; esto dañara al detector
CONSULTE EL INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DEL DETECTOR DE CO PARA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN DE EMERGENCIA.
Auditoría de seguridad contra fuegos en el hogar
Lea esta sección para consultar información importante sobre la seguridad contra fuegos. La mayoa de
los fuegos ocurren en el hogar. Para minimizar este peligro, recomendamos que se realice una auditoa
doméstica sobre seguridad contra fuegos y que se desarrolle un plan de escape en caso de fuego.
1. ¿Están todos los electrodomésticos y las tomas de corriente en condición segura? Compruebe si
existen cables pelados, circuitos de iluminación sobrecargados, etc. Si no está seguro sobre la
condición de sus electrodomésticos o servicio doméstico, haga que un profesional evalúe estas
unidades.
2. ¿Están todos los líquidos inflamables bien almacenados en contenedores cerrados y en un área
fresca y bien ventilada? Se deberá evitar limpiar con quidos inflamables.
3. ¿Están los materiales que pueden provocar fuegos (p. ej., cerillos) lejos del alcance de los
niños?
4. ¿Están los hornos y los artefactos que usan combustión de madera instalados correctamente, lim-
pios y en buen estado de funcionamiento? Haga que un profesional evalúe estos aparatos.
Planificación del escape de fuego
Con frecuencia hay muy poco tiempo entre la detección de un fuego y el tiempo en que se convierte en
mortal. Es muy importante desarrollar y ensayar un plan de escape familiar.
1. Todos los miembros de la familia deben participar en el desarrollo del plan de escape.
2. Estudie las rutas de escape posibles desde cada ubicación dentro de la casa. Puesto que muchos
fuegos ocurren en la noche, preste especial atención a las rutas de escape desde los dormitorios.
3. El escape de una recámara debe ser posible sin abrir la puerta interior.
Considere lo siguiente cuando elabore su plan de escape:
l Asegúrese de que todas las puertas y ventanas exteriores puedan abrirse fácilmente. Asegúrese
de que no se hayan pintado cerradas y de que los mecanismos de bloqueo operen sin problemas.
l Si es muy dicil abrir o usar la salida para los niños, personas mayores o discapacitados, debe
desarrollarse planes para su rescate. Esto incluye asegurarse de que quienes deben realizar el res-
cate puedan oír inmediatamente la señal de alarma de fuego.
l Si la salida está sobre el nivel del suelo, debe proporcionarse una escalera de fuego aprobada o
una cuerda, así como entrenamiento en su uso.
l Las salidas al nivel del suelo deben mantenerse despejadas. Asegúrese de retirar la nieve de las
puertas de patios exteriores en el invierno y que los muebles o equipo exteriores no bloqueen
las salidas.
l Cada persona deberá conocer el punto de reunión predeterminado donde todos se pueden con-
centrar (p. ej., al otro lado de la calle o en la casa del vecino). Una vez que todos estén fuera de
la casa, llame al Departamento de bomberos.
l Un buen plan pone el énfasis en un escape rápido. No investigue o intente combatir el fuego, y
no reúna sus pertenencias ya que esto pude representar la pérdida de tiempo valioso. Una vez
afuera, no vuelva a entrar a la casa. Espere a que los bomberos arriben al lugar.
l Redacte el plan de escape en caso de fuego y haga simulacros con frecuencia para que, en caso
de emergencia, todos sepan que hacer. Revise el plan según cambien las condiciones, tales como
el número de personas en la casa, o si hay cambios en la construcción del edificio.
l Asegúrese de que su sistema de alarma de fuego funcione correctamente mediante pruebas sema-
nales. Si no está seguro sobre la operación del sistema, póngase en contacto con su instalador.
l Le recomendamos que se ponga en contacto con su departamento de bomberos local y que soli-
cite información adicional sobre seguridad contra fuegos y planificación de escape. Si es posi-
ble, solicite que su oficial local de prevención de fuegos lleve a cabo una inspección de
seguridad contra fuego en su hogar.
Acuerdo de licencia
IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE: el Software DSC comprado con o sin Productos y Componentes tiene marca registrada y es adquirido bajo los
siguientes términos de licencia:
- Este Acuerdo de Licencia de Usuario Final (End-User License Agreement “EULA”) es un acuerdo legal entre Usted (la compañía, individuo o entidad
que ha adquirido el Software y cualquier Hardware relacionado) y Digital Security Controls, una división de Tyco Safety Products Canada Ltd. (“DSC”), el
fabricante de los sistemas de seguridad integrados y programador del software y de todos los productos o componentes relacionados (“HARDWARE”) que
usted ha adquirido.
- Si el producto de software DSC (“PRODUCTO DE SOFTWARE” o “SOFTWARE”) necesita estar acompañado de HARDWARE y NO es acompañado
de nuevo HARDWARE, usted no puede usar, copiar o instalar el PRODUCTO DE SOFTWARE. El PRODUCTO DE SOFTWARE incluye software y
puede incluir medios asociados, materiales impresos y documentación “en línea” o electnica.
- Cualquier software provisto con el PRODUCTO DE SOFTWARE que es asociado a un acuerdo de licencia de usuario final separado es licenciado a
Usted bajo los rminos de ese acuerdo de licencia.
- Al instalar, copiar, realizar la descarga, almacenar, acceder o, de otro modo, usar el PRODUCTO DE SOFTWARE, Usted se somete incondicionalmente
a los mites de los términos de este EULA, incluso si este EULA es una modificación de cualquier acuerdo o contrato previo. Si no es de acuerdo con los
términos de este EULA, DSC no podrá licenciarle el PRODUCTO DE SOFTWARE y Usted no tend el derecho de usarlo.
LICENCIA DE PRODUCTO DE SOFTWARE
El PRODUCTO DE SOFTWARE está protegido por leyes de derecho de autor y acuerdos de derecho de autor, a como otros tratados y leyes de propiedad
intelectual. El PRODUCTO DE SOFTWARE es licenciado, no vendido.
1. CONCESIÓN DE LICENCIA. Este EULA le concede los siguientes derechos:
(a)Instalación y uso del software Para cada licencia que Usted adquiere, Usted puede instalar tan sólo una copia del PRODUCTO DE SOFTWARE.
(b)Almacenamiento/Uso en red El PRODUCTO DE SOFTWARE no puede ser instalado, accedido, mostrado, ejecutado, compartido o usado al mismo
tiempo desde diferentes ordenadores, incluyendo una estación de trabajo, terminal u otro dispositivo electnico (“Dispositivo”). En otras palabras, si Usted
tiene varias estaciones de trabajo, Usted tendrá que adquirir una licencia para cada estación de trabajo donde usará el SOFTWARE.
(c)Copia de seguridad Usted puede tener copias de seguridad del PRODUCTO DE SOFTWARE, pero sólo puede tener una copia por licencia instalada en
un momento determinado. Usted puede usar la copia de seguridad solamente para prositos de archivo. Excepto del modo en que es expresamente previsto
en este EULA, Usted no puede hacer copias del PRODUCTO DE SOFTWARE de otro modo, incluyendo los materiales impresos que acompañan al
SOFTWARE.
2. DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y LIMITACIONES
(a) Limitaciones en Ingeniería Inversa, Descompilación y Desmontaje Usted no puede realizar ingeniería inversa, descompilar o desmontar el PRODUCTO
DE SOFTWARE, excepto y solamente en la medida en que dicha actividad es expresamente permitida por la ley aplicable, no obstante esta limitación.
Usted no puede realizar cambios ni modificaciones al Software, sin el permiso escrito de un oficial de DSC. Usted no puede eliminar avisos de propiedad,
marcas o etiquetas del Producto de Software. Usted debería instituir medidas razonables que aseguren el cumplimiento de los términos y condiciones de este
EULA.
(b) Separación de los Componentes El PRODUCTO DE SOFTWARE se licencia como un producto único. Sus partes componentes no pueden ser separadas
para el uso en más de una unidad de HARDWARE.
(c) Producto ÚNICO INTEGRADO Si usted adquirió este SOFTWARE con HARDWARE, entonces el PRODUCTO DE SOFTWARE es licenciado
con el HARDWARE como un producto único integrado. En este caso, el PRODUCTO DE SOFTWARE puede ser usado solamente con el HARDWARE, tal
y como se establece más adelante en este EULA.
(d) Alquiler Usted no puede alquilar, prestar o arrendar el PRODUCTO DE SOFTWARE. No puede disponibilizarlo a terceros ni colgarlo en un servidor o
una página web.
(e) Transferencia de Producto de Software Usted puede transferir todos sus derechos bajo este EULA sólo como parte de una venta permanente o trans-
ferencia del HARDWARE, desde que Usted no retenga copias y transfiera todo el PRODUCTO DE SOFTWARE (incluyendo todas las partes componentes,
los materiales impresos y mediáticos y cualquier actualización y este EULA) y desde que el receptor esté conforme con los términos de este EULA. Si el
PRODUCTO DE SOFTWARE es una actualización, cualquier transferencia debe incluir también todas las versiones previas del PRODUCTO DE
SOFTWARE.
(f) Término Sin prejuicio de cualesquiera otros derechos, DSC puede terminar este EULA si Usted negligencia el cumplimiento de los términos y con-
diciones de este EULA. En tal caso, usted debe destruir todas las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE y todas sus partes componentes.
(g) Marcas registradas Este EULA no le concede ningún derecho conectado con ninguna de las marcas registradas de DSC o de sus proveedores.
3. DERECHOS DE AUTOR
Todos los derechos de título y propiedad intelectual en este y relativos a este PRODUCTO DE SOFTWARE (incluyendo, pero no limitándose a todas las
imágenes, fotografías y textos incorporados al PRODUCTO DE SOFTWARE), los materiales impresos que acompañan, y todas las copias del PRODUCTO
DE SOFTWARE, son propiedad de DSC o de sus proveedores. Usted no puede copiar los materiales impresos que acompañan al PRODUCTO DE
SOFTWARE. Todos los tulos y derechos de propiedad intelectual en y relativos al contenido que pueden ser accedidos a través del uso del PRODUCTO
DE SOFTWARE son de propiedad de su respectivo propietario de contenido y pueden estar protegidos por derechos de autor u otros tratados y leyes de pro-
piedad intelectual. Este EULA no le concede ninn derecho de usar tal contenido. Todos los derechos no expresamente concedidos por este EULA están
reservados a DSC y sus proveedores.
4. RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN
Usted se compromete a no exportar o reexportar el PRODUCTO DE SOFTWARE a ningún país, persona o entidad sujeta a las restricciones de exportación
de Canadá.
5. ELECCIÓN DE LEY
Este Acuerdo de Acuerdo de Licencia de Software se rige por las leyes de la Provincia de Ontario, Canadá.
6. ARBITRAJE
Todas las disputas que surjan con relación a este Acuerdo estarán determinadas por medio del arbitraje final y vinculante, de acuerdo con el Arbitration Act,
y las partes acuerdan someterse a la decisión del árbitro. El lugar de arbitraje se Toronto, Canadá, y el idioma de arbitraje será el inglés.
7. GARANTÍA LIMITADA
(a) SIN GARANTÍA DSC PROVEE EL SOFTWARE "TAL COMO ES", SIN GARANA. DSC NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE
SATISFARÁ SUS NECESIDADES O QUE TAL OPERACIÓN DEL SOFTWARE SERÁ ININTERRUMPA O LIBRE DE ERRORES.
(b) CAMBIOS EN EL ENTORNO OPERATIVO DSC no se responsabilizará de problemas causados por cambios en las características operativas del
HARDWARE, o de problemas en la interacción del PRODUCTO DE SOFTWARE con SOFTWARE que no sea de DSC o con PRODUCTOS DE
HARDWARE.
(c) LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, CUOTA DE RIESGO DE LA GARANA EN CUALQUIER CASO, SI ALGUNA LEY IMPLICA
GARANAS O CONDICIONES NO ESTABLECIDAS EN ESTE ACUERDO DE LICENCIA, TODA LA RESPONSABILIDAD DE DSC BAJO
CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA SE LIMITARÁ A LA MAYOR CANTIDAD YA PAGADA POR USTED PARA
LICENCIAR EL PRODUCTO DE SOFTWARE Y CINCO DÓLARES CANADIENSES (CAD$5,00). DEBIDO A QUE ALGUNAS JURISDICCIONES
NO ACEPTAN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD PARA DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, LAS
LIMITACIONES CITADAS PUEDEN NO APLICARSE A USTED.
(d) EXENCIÓN DE LAS GARANAS ESTA GARANA CONTIENE LA GARANTÍA COMPLETA Y ES VÁLIDA, EN LUGAR DE
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
MERCANTIBILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO) Y DE TODAS LAS OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES
POR PARTE DE DSC. DSC NO CONCEDE OTRAS GARANTÍAS. DSC TAMPOCO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA OTRA PERSONA QUE
PRETENDA ACTUAR EN SU NOMBRE PARA MODIFICAR O CAMBIAR ESTA GARANTÍA NI PARA ASUMIR PARA ELLA NINGUNA OTRA
GARANA O RESPONSABILIDAD RELATIVA A ESTE PRODUCTO DE SOFTWARE.
(e) REPARACIÓN EXCLUSIVA Y LIMITACIÓN DE GARANTÍA BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DSC SERÁ RESPONSABLE DE
CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, IMPREVISTO O CONSECUENTE O DAÑOS INDIRECTOS BASADOS EN INFRACCIÓN DE LA GARANTÍA,
INFRACCIÓN DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL. TALES DAÑOS
INCLUYEN, PERO NO SE LIMITAN, A PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DEL PRODUCTO DE SOFTWARE O CUALQUIER EQUIPO
ASOCIADO, COSTE DE CAPITAL, COSTE DE SUSTITUCIÓN O REEMPLAZO DE EQUIPO, INSTALACIONES O SERVICIOS, DOWN TIME,
TIEMPO DEL COMPRADOR, REIVINDICACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO CLIENTES, Y DAÑOS A LA PROPIEDAD.
ADVERTENCIA: DSC recomienda que se pruebe todo el sistema completamente de modo regular. Sin embargo, a pesar de las pruebas frecuentes, y debido
a ellas, pero no limitado a las mismas, intento criminal de forzarlo o interrupción eléctrica, es posible que este Producto de Software falle con relación al
desempeño esperado.
Declaración de conformidad de FCC-
PRECAUCIÓN: Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobadas por DSC pueden anular su autoridad de usar este equipo.
Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza apropiadamente, en estricta conformidad con las instrucciones del fabri-
cante, puede causar interferencia a la recepción de radio y de televisión. Se ha probado y encontrado conforme con los mites del dispositivo Clase B, de
acuerdo con las especificaciones en la Subparte "B" de la Parte 15 de las Reglas FCC, que están disadas para proporcionar protección razonable contra tal
interferencia en cualquier instalación residencial. No obstante, no hay garantía de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo
provoca interferencia a la recepción de radio o de televisión, lo cual puede determinarse al apagar y al encender el equipo, se le recomienda al usuario intentar
corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente la antena de recepción
- Reubique el control de alarma con respecto al receptor
- Mueva el control de alarma lejos del receptor
- Conecte el control de alarma en una toma de corriente diferente a fin de que el control de alarma y el receptor estén en circuitos diferentes.
De ser necesario, el usuario debe consultar con el distribuidor o con un técnico especializado en radio/televisión para sugerencias adicionales. Puede que el
siguiente folleto preparado por la FCC sea útil para el usuario: “Cómo identificar y resolver problemas de interferencia de radio/televisión”. Este instructivo
es disponible por la Oficina de Impresión del Gobierno de los Estados Unidos, Washington D.C. 20402, mero de artículo 004-000-00345-4.
Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-3(b)/nmb-3(b).
EN50131-1 Grado 2/Clase II
El modelo HS2TCHP ha sido certificado por Telefication de acuerdo con EN50131-1:2006 + A1:2009 y EN50131-3:2009, para grado 2, clase II.
Para instalaciones conforme a la norma EN50131 se tienen que deshabilitar las siguientes funciones (botones de emergencia del teclado):
- Funciones de Alarma de incendio
- Funciones de Alarma auxiliar (médica)
- Funciones de Alarma de Pánico
© 2016 Tyco Security Products. Todos os Direitos Reservados.Toronto, Canada www.dsc.com
Las marcas registradas, logotipos y las marcas de servicio mostradas en este documento están registradas
en los Estados Unidos [u otros países]. Cualquier uso indebido de las marcas registradas está estric-
tamente prohibido y Tyco hará cumplir rigurosamente sus derechos de propiedad intelectual hasta el
ximo grado permitido por la ley, incluyendo el inicio de acciones penales dondequiera que sean nece-
sarias. Todas las marcas registradas no pertenecientes a Tyco son propiedad de sus respectivos pro-
pietarios, y se utilizan con permiso o según lo permitido por la legislación vigente. Los productos
ofrecidos y sus especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Los productos reales pue-
den diferir de las fotos. No todos los productos incluyen todas las funciones. La disponibilidad varía
según la región; contacte con su representante de ventas.
29010798R001
Tela de Toque HS2TCHP Manual de Usuário
ADVERTÊNCIA: Este manual contém informações sobre limitações em relação ao uso e funcionamento do pro-
duto, bem como informações sobre as limitões de responsabilidade do fabricante. Todo o manual deve ser lido
com atenção.
Índice
Índice 114
Notas de Segurança 117
Instruções de Segurança Importantes 117
Manutenção Regular e Solução de Problemas 117
Precauções para o manuseio 117
Limpeza 117
Solução de Problemas 117
Introdução 118
Funcionamento Geral do Sistema 118
Sobre seu Sistema de Segurança 118
Detecção de Monóxido de Carbono (deve ser ativada pelo seu instalador) 119
Detecção de Inndio (deve ser ativada pelo seu instalador) 119
Testando 119
Monitoramento 119
Manutenção 119
Aviso Importante 119
Especificações e Funções 120
Tela de Boas Vindas 120
Teclas de Emergência 121
Armando e Desarmando o Sistema 122
Armar do Interior (Armando o Perímetro) 122
Atraso de saída silenciosa 122
Desarmar 123
Armar a Distância 123
Reinício do Tempo de Atraso de Saída 123
Janela de Cancelamento de Alarme 123
Sons do Sino/Sirene As a Armação a Distância 124
Som de Falha de Saída 124
Erro de Armação 124
Armação e Desarme Remotos 124
Usando seu sistema de alarme 124
Quando o Alarme Toca 124
Alarme de Intrusão (Roubo) Sirene contínua 125
Se o alarme de intrusão foi acidental 125
Sirene Pulsada do Alarme de Incêndio 125
Alarme de Monóxido de Carbono Sem Fio 125
Problemas 126
Memória de Alarmes 126
Reinicialização de Sensor 127
Saídas 127
Opções Adicionais 128
Fotos 128
Saída pida 128
Programar Hora e Data 128
Modo de Teclado 128
Campainha da Porta (ativar/desativar campainha) 128
Status da Zona 128
Indicadores de Status da Zona 129
Zonas omitidas 129
Omitindo Zonas com o HS2TCHP 129
Menu de oões 129
Códigos de acesso 130
Atribuir Etiquetas de Proximidade 130
Excluir Etiquetas de Proximidade 131
Atributos do digo de Usuário 131
Atributos Inerentes (todos os digos, exceto instalador e manutenção) 131
Atributos Programáveis 131
Atributo de Sinais Sonoros da Campainha 131
Atribuição de Partição 131
Apagando um digo de Acesso 132
Menu do Instalador 132
Funções do Usuário 132
Hora e Data 132
Tempo de armação automática 132
Ativar DLS/Permitir Assistência no Sistema 132
Armazenamento de Eventos 132
Teste do Sistema 132
Controle de Armação/Desarme Automático 133
Chamada de Usuário 133
Redefinição Técnica 133
Configuração do Teclado 133
Campainha Ativada/Desativada 134
Armar 134
Status da Partição 134
Modo de Teclado 135
Gerenciando Partições 136
Partições 136
Funcionamento de uma Partição Individual 136
Emprestando um teclado para outra partição 136
Operação do teclado global 136
Tipos de Zona Incêndio e CO 137
Comando e Controle por SMS 138
Procurando o número para enviar Comandos SMS 138
Autorizando Telefones de Usuários para o Envio de de Comandos SMS 138
Enviando Comandos SMS para seu sistema 138
Comandos SMS 139
Testando seu Sistema 140
Testando a Sirene e o Alarme de Seu Teclado 140
Testando Seu Sistema Completo 140
Modo Teste de Caminhada 140
Permitindo Acesso por Computador ao Seu Sistema 140
Folhas de Referência 141
Informaçções do Sistema Ativado? 141
Para a assistência 141
Informações da Estação Central: 141
Informações do instalador: 141
Instalação da bateria/Data de reparação: 141
Códigos de acesso (copiar conforme necessário) 142
Informações do Sensor/Zona (copiar conforme necessário) 143
Orientações Para Localizar Detectores de Fumaça e de Monóxido de Carbono 144
Detectores de Fumaça 144
Detectores de monóxido de carbono 145
Verificação de segurança para incêndios domésticos 146
Plano de saída de emergência para inndio 146
Contrato de Licença 147
Notas de Segurança
Notas de Segurança
Este manual deve ser usado em conjunto com o Manual do Usuário Neo 1.2 aplivel, para os modelos de painel
de controle de alarme compatíveis: HS2016, HS2032, HS2064 (E), HS2128 (E). Consulte a parte #: 29009879
(Internacional) ou a parte #: 29009883 (Norte-Americano).
Certifique-se sempre de obter a versão mais recente do Manual do Usuário. As versões atualizadas deste Manual do
Usuário são disponibilizadas contatando seu distribuidor.
Notificação: Leia e guarde estas instruções! Siga todos as notificações e instruções especificadas neste documento
e/ou no equipamento.
Instrões de Seguraa Importantes
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e/ou lesão, observe o seguinte:
l Não derrame qualquer tipo de líquido no equipamento.
l Não tente reparar o equipamento por conta própria. Abrir ou remover a tampa pode expô-lo a voltagem
perigosa ou outro perigo. Solicite a reparação à assistência técnica qualificada.
l Não toque o equipamento e respetivos cabos conectados durante uma trovoada; pode existir risco de cho-
que elétrico.
Manuteão Regular e Solução de Problemas
Mantenha seu teclado da Tela Tátil HS2TCHP em ótimas condições, seguindo todas as instruções incluídas neste
manual e/ou marcadas no produto.
Precauções para o manuseio
Não aplique força excessiva à superfície da tela ou às áreas circundantes, pois isso pode fazer com que a tonalidade
das cores varie.
Limpeza
l Se a superfície da tela for contaminada, sopre sobre a superfície e limpe suavemente com um pano seco e
macio. Se ainda não estiver completamente limpa, umedeça o pano com álcool isopropílico.
l Não utilize produtos abrasivos, água, diluentes, solventes ou aerossóis (spray de polimento), qualquer
solvente arotico, cetonas, etc. que possam entrar através dos oricios do teclado de Tela Tátil
HS2TCHP e causar danos.
Solução de Problemas
Ocasionalmente, pode haver um problema com seu sistema. Se isso ocorrer, seu Controlador de Alarme exibi uma
mensagem de erro. Consulte a lista fornecida quando vir uma mensagem de erro na tela. Se for necessária ajuda adi-
cional, contate seu distribuidor para assistência.
Notificação: Este equipamento, o teclado de Tela Tátil HS2TCHP, deverá ser instalado e utilizado em um ambi-
ente com grau ximo de poluição de nível 2 e em locais não perigosos com categoria de sobrevoltagem II, apenas
em ambientesinternos. É projetado para ser instalado, assistido e/ou reparado apenas por funcionários de assis-
tência [funcionário de assistência é uma pessoa com treinamento técnico apropriado e experiência necessária para
ser conhecedor dos riscos a que essa pessoa possa estar exposta ao desempenhar a tarefa e das medidas para mini-
mizar os riscos para essa pessoa ou para outras pessoas]. Não existem peças no interior deste equipamento que pos-
sam ser substituídas pelo usuário final.
Notificação: Nunca obstrua o acesso ao controlador do Alarme ao qual este equipamento está conectado. Estas ins-
truções de segurança não devem impedir que você contate o distribuidor e/ou fabricante para obter qualquer escla-
recimento e/ou resposta adicional para suas preocupações.
- 117 -
Introdução
Introdução
Figura 1- Controles e Indicadores
A Tela Tátil HS2TCHP é uma tela LCD a cores interativa sensível ao toque, que pode ser usada em qualquer pai-
nel de controle PowerSeries Neo. Devido aos requisitos específicos das instalações individuais, algumas das carac-
terísticas aqui descritas podem funcionar de forma diferente do descrito. Consulte suas Instruções do Instalador
para mais detalhes sobre a sua instalação específica, e seu Manual do Usuário para informações gerais sobre o sis-
tema de segurança.
Funcionamento Geral do Sistema
Seu sistema de segurança é constitdo por um painel de controle DSC, um ou mais teclados e vários sensores e
detectores. O painel de controle deve ser montado afastado dos locais de passagem, em um armário de utilidades
ou em um subsolo. O armário em metal contém a parte eletnica do sistema, fuveis e bateria standby.
Observação: Apenas o instalador ou serviço profissional deverá ter acesso ao painel de controle.
Todos os teclados têm um indicador sonoro e teclas de entrada de comando. O teclado é usado para enviar coman-
dos ao sistema e para exibir o estado atual do sistema. O(s) teclado(s) será(ão) montado(s) em localização con-
veniente no interior das instalações protegidas perto da porta(s) de entrada/saída.
O sistema de segurança tem várias zonas de protão, cada uma conectada a um ou mais sensores (detectores de
movimento, detectores de quebra de vidro, contatos de porta, etc.). "Memória de Alarmes" Na página 126 para mais
informações sobre sensores em alarme para este teclado de tela tátil.
Sobre seu Sistema de Segurança
Seu sistema de segurança DSC foi projetado para lhe fornecer a máxima flexibilidade e funcionalidade. Leia com
atenção este manual e solicite a seu instalador treinamento sobre o funcionamento do sistema e sobre quais as fun-
ções que foram implementadas em seu sistema. Todos os utilizadores deste sistema devem igualmente ser treinados
sobre a sua utilização. Preencha a página “Informaçções do sistema” com toda as informações de sua zona e os di-
gos de acesso, e guarde este manual em um local seguro para consulta futura.
Observação: O sistema de segurança PowerSeries inclui funções de redução de alarme falso específicas e está clas-
sificado conforme a Norma de Painel de Controle ANSI/SIA CP-01-2010 Funções para Redução de Alarme Falso.
Consulte seu instalador para mais informações a respeito das funções de redução de alarme falso existentes em seu
sistema, dado que nem todas elas estão presentes neste manual.
- 118 -
Introdução
Deteão de Monóxido de Carbono (deve ser ativada pelo seu instalador)
Este equipamento tem capacidade de monitoramento dos detectores de monóxido de carbono e fornece um aviso se
for detectado monóxido de carbono. Leia as orientações de Planejamento de Saída de Emergência Familiar neste
manual e as instruções que estão disponíveis com o detector de monóxido de carbono.
Deteão de Incêndio (deve ser ativada pelo seu instalador)
Este equipamento tem capacidade de monitorar dispositivos de detecção de incêndio, como detectores de fumaça, e
fornece um aviso se for detectada uma situão de inndio. Uma boa detecção de incêndio depende de uma quan-
tidade adequada de detectores colocados em locais apropriados. Este equipamento deve ser instalado conforme a
NFPA72 (N.F.P.A., Batterymarch Park, Quincey MA 02269). Revise cuidadosamente as orientações de Planejamento
de Saída de Emergência Familiar neste manual.
Testando
Para garantir que seu sistema continue funcionando como pretendido, o sistema deve ser testado semanalmente.
Consulte a seção “Testando seu Sistema” neste manual. Caso seu sistema não funcione corretamente, entre em con-
tato com a empresa instaladora para obter assistência.
Monitoramento
O sistema tem capacidade de transmitir informações de alarmes, de problemas e de emergência a uma estação cen-
tral. Se um alarme for acidentalmente iniciado, chame de imediato a estão central para impedir uma resposta des-
necessária.
Observação: A função de monitoramento tem de ser ativada pelo instalador antes de se tornar funcional.
Observação: Há um atraso de 30 segundos do comunicador neste painel de controle. Ele pode ser excluído ou
aumentado para até 45 segundos, na opção do usuário final consultando o instalador.
Observação: Para os sistemas CP-01, a função de monitoramento tem de ser ativada pelo instalador antes de se tor-
nar funcional.
Manuteão
Com o uso normal, o sistema exige uma manutenção nima. Note os seguintes pontos:
l Use o teste do sistema descrito em “Testando seu Sistema” para verificar o estado da bateria. Reco-
mendamos, contudo, que as baterias standby sejam substituídas a cada 3/5 anos.
l Para outros dispositivos do sistema, como detectores de fumaça, infravermelho passivo, detectores de
movimento micro-ondas ou ultrassônicos ou detectores de quebra de vidros, consulte a literatura do fabri-
cante para as instruções de teste e manutenção.
Aviso Importante
Um sistema de segurança não evita emergências. Seu objetivo é alertar você e, se incldo, sua estação central sobre
uma situação de emergência. Os sistemas de segurança são muito confiáveis mas podem não funcionar em todas as
situações, e não servem de substituto para práticas prudentes de segurança ou seguro de vida e de propriedade. Seu
sistema de segurança deve ser instalado e reparado por profissionais de segurança qualificados que devem instrui-
lo sobre o vel de proteção que foi fornecido e sobre as operações do sistema.
- 119 -
Especificações e Funções
Especificões e Funções
Tela Tela Tátil a Cores de 7 TFT (800 x 480 pixel)
Botão Início Início/Calibração/Reiniciar
Indicador LED 4 (Pronto, Armado, Problema, CA)
Dimensões (montagem) 127,9 mm (C) x 195 mm (L) x 20,35 mm (A) (8.5" x 5.1" x 0.8")
Ângulo de visualização hori-
zontal
70°
Ângulo de visualização vertical 70° (topo), 50° (fundo)
Brilho 280 cd/
Ambiente de Funcionamento
C a +49°C (32°F a 12F)
Umidade relativa de 93% (máx.) sem condensação
Compartimento para cartão SD
Compatível com qualquer cartão Secure Digital (SD) padrão* (32 x 24 x 2,1
mm)
*Se necessário, o cartão SD pode ser formatado para o sistema de arquivos FAT16 ou 32 utilizando um com-
putador. A capacidade xima suportada para o cartão SD é de 32 GB.
Tela de Boas Vindas
A hora e a data são mostradas no canto superior direito da tela. O status do sistema (Pronto, Armado, Atraso de
Saída, etc.) é mostrado no topo da tela.
Figura 2- Tela de Boas Vindas
- 120 -
Teclas de Emergência
Teclas de Emerncia
Figura 3- Tela de Emergência
Sempre que a tecla de emergência é pressionada, é exibida uma nova tela com:
Incêndio
É Necessária Assistência de Incêndio. Pressione e mantenha pressionado durante 2 segundos para ati-
var.
dico É Necessária Assistência Médica. Pressione e mantenha pressionado durante 2 segundos para ativar.
Pânico
É Necessária Assistência da Polícia. Pressione e mantenha pressionado durante 2 segundos para ati-
var.
Importante: As teclas dico e Pânico ficam LIGADAS por predefinição. A tecla de Incêndio não i funcionar a
menos que seja programada pelo instalador. Pergunte a seu instalador se as teclas Incêndio, Médico e Pânico estão
ativadas.
Observação: Estes eventos são gravados no registro.
- 121 -
Armando e Desarmando o Sistema
Armando e Desarmando o Sistema
Armar do Interior (Armando o Perímetro)
Pergunte à sua empresa de alarme se esta função es disponível em seu sistema.
A armação do interior ignora a proteção interior (ou seja, os sensores de movimento) e arma o perímetro do sistema
(ou seja, as portas e janelas). Feche todos os sensores (pare o movimento e feche as portas). O indicador Pronto (
) deve estar ligado. Pressione o botão Armar do interior e/ou insira seu Código de Acesso e não abandone o
local (caso seu instalador tenha programado este botão). Durante o atraso de sda, os indicadores Armado ( ) e
Pronto ( ) são ligados, indicando visualmente que o sistema está se armando.
Quando o atraso de sda expira, o LED Pronto é desligado, o LED Armado fica ligado e o teclado deixa de soar
para indicar que o sistema de alarme está armado.
Observação: Para as centrais classificadas como SIA FAR, o atraso de sda para a Armação do Interior será o
dobro do atraso de sda para a armação a distância.
Atraso de saída silenciosa
Caso o sistema seja armado usando o botão Armar do Interior ou usando o método de Armar “Sem Entrada” ([*][9]
[código de acesso], o anúncio sonoro de progresso (campainha do teclado) ficará silenciado e o tempo de sda será
dobrado apenas para esse período de sda (apenas para versões CP-01).
Observação: Para versões diferentes da CP-01, é usado o tempo de sda padrão.
Quando o modo Armar do Interior é selecionado a partir da tela Início:
l A tela indica “Atraso de Saída em Curso”, e o retardamento de sda pré-programado se inicia.
l O indicador LED Armado se liga.
Caso o modo Armar Rápido não seja ativado pelo instalador, então um teclado numérico será mostrado (ver ima-
gem seguinte). Insira um código de acesso válido para prosseguir.
Figura 4- Teclado
Caso a opção Desarmar seja selecionada durante o atraso de sda, um teclado nurico será mostrado.
l Insira (pressione) seu digo de acesso.
l A sequência de armação é abortada e o sistema retorna à tela Início.
l O LED Armado se desliga.
No final do atraso de sda pré-programado:
- 122 -
Armando e Desarmando o Sistema
l A tela Desarmar é mostrada.
l O Indicador Pronto se DESLIGA.
l A mensagem “Armar Interior-Omitir” é exibida na Barra de Status.
Observação: Esta tela i entrar em modo stand-by após 15 minutos. Pressione a tela para restaurar.
Desarmar
Caso Desarmar seja selecionado:
l Um teclado nurico será mostrado.
l Insira seu digo de Acesso no teclado.
l O sistema retorna à tela Início e o indicador vermelho Armado se DESLIGA.
l O status do alarme é momentaneamente apresentado na barra de status, e em seguida é mostrado
“Pronto”.
l O indicador verde Pronto se LIGA.
Observação: Se seu digo for inválido, o sistema não desarma e será ouvido um tom de erro de 2 segundos.
Caso isso aconteça, pressione # e tente novamente.
Armar a Distância
Quando Armar Total está selecionado:
l Insira um digo de acesso válido para prosseguir.
l O indicador LED Armado se LIGA.
l A mensagem “Atraso de Saída em Curso” é exibida na Barra de Status. O atraso de sda pré-programado
se inicia.
l A tela tátil emite um “bipe” com um intervalo de urgência de 1 segundo durante o atraso de sda. Em
seguida soam 3 bipes nos últimos 10 segundos.
Observação: Caso o modo Armar Rápido não seja ativado por seu instalador, um teclado nurico será mostrado.
Caso a opção Desarmar seja selecionada durante o atraso de sda:
l Um teclado nurico é mostrado. Insira seu digo de acesso.
l A sequência de Armação é abortada e o sistema retorna à tela Início.
l O LED Armado se desliga.
No final do atraso de sda pré-programado:
l A tela Desarmar é mostrada.
l O Indicador Pronto se DESLIGA.
l A mensagem “Armado a distância” é exibida na Barra de Status.
Reinício do Tempo de Atraso de Saída
O painel de controle fornece uma opção em que se uma zona de saída/entrada for acionada uma segunda vez antes
do fim do atraso de sda, o tempo de atraso de sda é reiniciado. O temporizador de atraso de saída pode ser rei-
niciado apenas uma vez.
Janela de Cancelamento de Alarme
O painel de controle fornece um período de tempo no qual o usuário pode cancelar a transmissão de alarme. A dura-
ção nima desse tempo é de cinco minutos. Se o atraso de transmissão de alarme programado tiver expirado, o can-
celamento de um alarme fará uma mensagem ser enviada para a estação de monitoramento. Depois de uma
transmissão com êxito da mensagem de cancelamento, o teclado emiti 6 bipes.
- 123 -
Armando e Desarmando o Sistema
Sons do Sino/Sirene Após a Armão a Distância
Som de Falha de Saída
Em uma tentativa de reduzir alarmes falsos, o Som de Falha de Saída é projetado para o notificar sobre uma sda
imprópria enquanto está armando o sistema no modo a distância. Caso vo não saia das instalações durante o perí-
odo de atraso de sda permitido, ou caso não feche de forma segura a porta de Saída/Entrada, o sistema i noti-
ficá-lo que foi mal armado de duas formas: o teclado i emitir um bipe contínuo e o sino ou sirene i soar.
Seu instalador lhe dirá se esta característica foi ativada em seu sistema. Caso isso ocorra:
1. Volte a entrar nas instalações.
2. Insira seu digo de acesso para desarmar o sistema. Vo deve fazê-lo antes que o temporizador de retar-
damento de sda expire.
3. Siga de novo o procedimento de armar a distância, certificando-se de que a porta de entrada/sda será
fechada apropriadamente.
Erro de Armação
Um toque de erro é ouvido se o sistema não puder ser armado. Isto acontece se o sistema não estiver pronto para
armar (se os sensores estiverem abertos), ou se for introduzido um código de usuário incorreto. Caso isso aconteça,
certifique-se de que todos os sensores estão seguros. Pressione [#] e tente novamente, garantindo que um digo
de acesso válido é introduzido. Verifique com seu instalador para saber se a armação está impedida por qualquer
outro motivo.
Armação e Desarme Remotos
O sistema pode ser armado e/ou desarmado usando a chave remota sem fio ou a etiqueta de proximidade. Ao armar
o sistema usando o botão Armar na chave sem fio, o sistema i reconhecer o comando emitindo um único sinal
sonoro da campainha (se os sinais sonoros da campainha estiverem ativados). Ao desarmar usando o botão Desar-
mar na chave sem fio, o sistema i reconhecer o comando emitindo dois sinais sonoros da campainha (se os sinais
sonoros estiverem ativados) que podem ser ouvidos fora das instalões.
Para armar o sistema com uma etiqueta de proximidade:
l Apresente sua etiqueta de proximidade a um teclado equipado com um sensor de proximidade a qualquer
momento em que o indicador de sistema Pronto estiver ativo.
l Se configurado por seu instalador, insira seu digo de acesso.
Para desarmar o sistema com uma etiqueta de proximidade:
l Apresente sua etiqueta de proximidade a um teclado equipado com um sensor de proximidade a qualquer
momento em que o sistema estiver armado. (O indicador Armado está ativo) e se configurado como neces-
sário, insira seu digo de acesso.
l Se vo caminhar através da porta de entrada o teclado emiti um bipe. Apresente sua etiqueta de pro-
ximidade em _____ segundos para impedir uma condição de alarme.
Usando seu sistema de alarme
Esta seção fornece informações adicionais sobre como usar o seu sistema de alarme.
Quando o Alarme Toca
O sistema pode gerar 3 sons de alarme diferentes:
l Sirene temporal/pulsada = Alarme de Incêndio
l 4 bipes, pausa de 5 segundos, 4 bipes = Alarme de Monóxido de Carbono
l Sirene contínua = Intrusão (Alarme de Roubo)
Observação: A ordem de prioridade de sinais é: alarme de fogo, alarme de monóxido de carbono e alarme dico;
e, depois, alarme de roubo.
Observação: O Alarme dico está silencioso. Resulta apenas em uma transmissão de alarme à estação de moni-
toramento.
- 124 -
Armando e Desarmando o Sistema
Alarme de Intruo (Roubo) Sirene contínua
Se não tiver certeza da origem do alarme, aproxime-se com cuidado! Caso o alarme seja acidental,
insira seu Código de Acesso para silenciar o alarme. Chame sua estação central para evitar um des-
locamento.
Se o alarme de intrusão foi acidental
1. Insira seu Código de Acesso para silenciar o alarme. Se for inserido o código dentro de 30 seg. (ou dentro do
valor programado do atraso da transmissão do alarme), a transmissão do alarme para a estação de monitoramento
será cancelada.
2. Chame sua estão central para evitar um deslocamento.
Sirene Pulsada do Alarme de Incêndio
Siga seu plano de evacuação de emergência imediatamente!
Caso o alarme de inndio seja acidental (p. ex., torrada queimada, vapor de banheiro, etc.), insira seu Código de
Acesso para silenciar o alarme. Chame sua estação central para evitar um deslocamento. Pergunte à sua empresa de
alarme se seu sistema foi equipado com detecção de incêndio. Para reiniciar os detectores, veja a seção Reiniciar
Sensores.
Alarme de Monóxido de Carbono Sem Fio
A ativação de seu alarme de CO indica a presença de monóxido de carbono (CO), que pode ser fatal. Durante um
alarme, o LED vermelho no detector de CO começa a piscar rapidamente e a sirene toca com uma cadência repetida
de: 4 bipes rápidos, 5 segundos de pausa e 4 bipes rápidos. Adicionalmente, durante um alarme, a sirene conectada
ao painel de controle produz uma cadência repetitiva de 4 bipes rápidos, pausa de 5 segundos e 4 bipes rápidos. O
teclado fornece uma indicação visual e sonora do alarme de CO.
Se um Alarme Soar:
1. Opere com o botão de silêncio.
2. Chame os serviços de emergência ou o seu corpo de bombeiros.
3. Saia de imediato para o exterior ou para uma janela/porta aberta.
Notificação: Revise cuidadosamente o Manual do Usuário da Instalação de Alarme Monóxido de Carbono para
determinar as ações necessárias de maneira a garantir sua segurança e certificar-se de que o equipamento está fun-
cionando corretamente. Integre os passos indicados no manual com seu plano de evacuão.
Observação: Os alarmes de incêndio e CO podem ser silenciados inserindo um código de acesso válido. Uma men-
sagem "Campainhas desl." será exibida em um teclado de LCD ou tela de toque. A mensagem não será apagada até
que todas as zonas de incêndio ou zonas de CO tenham sido restauradas no sistema.
- 125 -
Problemas
Problemas
Quando uma condição de problema é detectada, o indicador de Problema ( ) ou de Sistema será ligado, e o
teclado irá apitar a cada 10 segundos. Pressione a tecla ( ) para silenciar os bipes. Pressione ( ) para ver a
condição de problema. O indicador de Problema ( ) ou de Sistema i piscar. O problema correspondente i se
iluminar.
Problemas Comentários Ação
Assistência
Necessária
(pressione para
mais detalhes)
Bateria fraca Supervisão Geral do Sistema
Circuito da Campainha Obstrução RF detectada
Problema Geral do Sistema Bateria Fraca do Painel
Violação geral do Sistema Perda de Painel CA
Chamada
para a assis-
tência
Perda de CA
Se o edifício e/ou vizinhança tiver um corte de energia, o sistema continuará a
operar com bateria durante várias horas.
Chamada
para a assis-
tência
Problema de
Telefone
O sistema detectou que a linha de telefone está desconectada.
Chamada
para a assis-
tência
Falha de Comu-
nicação
O sistema tentou se comunicar com a estação de monitoramento, mas falhou.
Isto pode ser devido a Falha da Linha Telefônica.
Chamada
para a assis-
tência
Falha de Zona
O sistema está tendo dificuldades com um ou mais sensores no sistema. Pres-
sione para mostrar a zona.
Chamada
para a assis-
tência
Violação de
Zona
O sistema detectou uma condição de violação em um ou mais sensores no sis-
tema. Pressione para mostrar a zona.
Chamada
para a assis-
tência
Bateria Fraca de
Dispositivo
Sem Fio
O sistema detectou uma condição de bateria fraca em um ou mais módu-
los/sensores no sistema. Pressione para mostrar a zona, teclado, chaves sem fio e
Monitorização RD com condições de bateria fraca. Pressione novamente para ver
problemas de zona.
Chamada
para a assis-
tência
Perda de Reló-
gio
Caso tenha perdido a energia por completo (CA e bateria), a hora e a data terão
de ser reprogramadas.
Reprogramar
Hora e Data
Observação: Para instalações de UL, o digo de acesso necessário para [*][2] precisa ser ativado pelo instalador.
Com esta função ativada, os bipes de problemas serão silenciados somente após entrar e sair do menu [*][2].
Observação: Se os problemas de violação/bateria baixa de CO baixo ou de incêndio sem fio não forem eliminados,
os bipes de problemas são reiniciados a cada 4 horas após serem silenciados.
Memória de Alarmes
Ao ocorrer um alarme, o indicador de Alarme i piscar.
Para ver qual(ais) o(s) sensor(es) que geraram o alarme, pressione Alarmes.
O número do sensor onde o alarme ocorreu será exibido (por ex., zona 3). Utilize as teclas [<][>] para ver os sen-
sores na memória de alarme. Pressione Voltar ou Início para sair. Para limpar a memória, arme e desarme o sistema.
- 126 -
Problemas
Caso um alarme tenha soado enquanto armado, o teclado i automaticamente passar para a memória de alarme
quando desarmar o sistema. Neste caso, você deve abordar com precaução, pois o intruso ainda pode estar dentro
do edicio/instalações.
Figura 5- Alarmes na memória
Reinicialização de Sensor
Alguns sensores, após terem detectado uma condição de alarme, requerem sua reinicialização para sair da condição
de alarme (p. ex., sensores de quebra de vidro, sensores de fumaça, etc.). Pergunte à sua empresa de alarme se esta
função é necessária em seu sistema.
Para reiniciar os detectores, pressione o botão Reiniciar (Saída de Comando 2, caso o instalador não tenha pro-
gramado uma etiqueta) na tela Saídas. Caso um sensor falhe ao reiniciar, pode ser que ele ainda esteja detectando
uma condição de alarme. Caso o sensor seja reinicializado com sucesso, o alarme será cancelado. Se não tiver
sucesso, o alarme se reativará ou continuará.
Sdas
Seu instalador pode ter programado estas teclas para desempenhar várias funções (reiniciar detectores de fumaça
após um alarme, abrir a porta da garagem, etc.) Para ativar estas funções, pressione Saída e em seguida pressione a
opção apropriada. Para informações adicionais, veja a seção: Reiniciar Sensor.
Figura 6- Saídas
- 127 -
Opções Adicionais
Opções Adicionais
Fotos
É possível criar uma exibição de fotos para visualizar a partir do teclado. As fotos são adicionadas por meio de um
cartão SD (32 x 24 x 2,1 mm. Não fornecido).
As fotos devem estar no formato .jpg e podem ter resolução de até 1280 x 720. Para melhores resultados, utilize a
resolução de 800 x 480. Utilize um software de edição de fotos para ajustar o tamanho de suas fotos.
Para iniciar a exibição de fotos, pressione o botão Fotos na Página Inicial. A exibição de fotos será auto-
maticamente reproduzida até o limite de tempo ou até a tela ser novamente tocada.
Para adicionar fotos:
1. Pressione Opções, Funções do Usuário, Configuração do Teclado, Quadro de Fotos, Selecionar Fotos. As mini-
aturas das fotos de seu cartão SD serão exibidas.
2. Toque em uma imagem para adicioná-la à exibição de fotos. Toque novamente na imagem para removê-la.
Use o controle deslizante de Tempo de Transição para programar o tempo de cada foto na tela, de 5 segundos a 1
minuto.
Use o controle deslizante de Limite de Tempo das Fotos para controlar o tempo da exibição de fotos, de 1 minuto
a 2 horas. Selecione Nunca para que a exibição de fotos seja mantida em execução até a tela ser tocada.
Saída Rápida
Caso o sistema esteja armado e vo necessite sair, utilize a função de sda rápida para evitar desarmar e voltar a
armar o sistema. Para ativar esta função, pressione o ícone de Saída Rápida. Você terá 2 minutos para sair das ins-
talações através da porta de sda. Quando a porta for fechada novamente, o tempo de saída restante será cancelado.
Programar Hora e Data
Pressione Opções. Selecione Funções do Usuário [Código Principal] e em seguida selecione Hora e Data. Pressione
a seção que deseja alterar e utilize as setas cima/baixo para mudar a hora/data. Quando terminar, pressione Salvar.
Modo de Teclado
Esta opção permite que a Tela Tátil HS2TCHP funcione como um teclado DSC tradicional.
Campainha da Porta (ativar/desativar campainha)
O teclado indica o estado atual da função campainha da porta (Ativada ou Desativada). Para escolher a função
oposta, pressione o ícone “Campainha”. Três sinais sonoros indicam que a campainha está LIGADA (Ativada). Um
sinal sonoro longo indica que a campainha está em DESLIGADA (Desativada).
Observação: A função campainha da porta deve ser usada apenas no modo Desarmado.
Status da Zona
Esta tela permite ver o status das zonas no sistema.
- 128 -
Menu de opções
Figura 7- Zona Fechada
Indicadores de Status da Zona
Pronto Zona está fechada
Aberta A zona está aberta e necessita ser fechada
Zonas omitidas
Utilize o recurso de omissão de zona quando uma zona estiver aberta mas o sistema precisar ser armado. As zonas
omitidas não causarão um alarme ao serem abertas. A omissão de zonas reduz o vel de segurança. Caso esteja omi-
tindo uma zona por ela não estar funcionando, chame a assistência técnica imediatamente para que o problema seja
resolvido e seu sistema volte ao estado normal de funcionamento.
Certifique-se de que não existem zonas que são omitidas não intencionalmente ao armar o sistema. Somente é pos-
sível omitir zonas quando o sistema es desarmado. As zonas omitidas são automaticamente canceladas a cada vez
que o sistema é desarmado e devem ser omitidas novamente, se necessário, antes de armar novamente o sistema.
Observação: As zonas 24 horas só podem ter sua omissão desfeita manualmente.
Observação: Por razões de segurança, seu instalador programou o sistema para impedir que certas zonas sejam omi-
tidas. (P. ex., detectores de fumaça).
Omitindo Zonas com o HS2TCHP
Quando estiver na tela Status da Zona, percorra para cima/baixo pelas zonas desejadas, e pressione o ícone omitir
para omitir a zona. Para cancelar a omissão da zona, pressione o ícone “desfazer omissão”.
Observação: As zonas de instalações com classificação UL podem apenas ser omitidas manualmente.
Menu de opções
A partir do menu Opções, no lado direito da Tela Tátil, pode aceder ao seguinte: Consulte manual do usuário
HS2TCHP online
l Códigos de acesso
l Menu do Instalador
l Funções do Usuário
l Campainha Ativada/Desativada
l Status da Partição
l Modo de Teclado
- 129 -
Menu de opções
Figura 8- Opções
Códigos de acesso
Quando a opção Códigos de Acesso está selecionada no menu Opções, o teclado pede um Código Principal. Sem-
pre que é inserido um digo Principal, é exibido um teclado numérico com setas para percorrer a lista de usu-
ários. Pressione o botão selecionar para inserir as opções do usuário.
Definir Código de Acesso: adiciona/edita o digo de 4 gitos
Definir Partões: atribui o usuário a partições
Opções do Usuário: ativa/desativa diferentes opções para o usuário
Eliminar Usuário: elimina o usuário do sistema
Os códigos de acesso têm atributos programáveis que permitem omitir zonas ou ativão em uma única vez.
Código Principal (Código de Acesso 01): O código principal, caso esteja programado, apenas pode ser alte-
rado pelo instalador.
Códigos de Supervisor: Estes digos podem ser usados para programar digos adicionais que terão atributos
iguais ou menores. Uma vez programados, os digos de supervisor recebem os atributos do digo principal.
Estes atributos são alteráveis. Qualquer digo de usuário pode ser transformado em código de supervisor ati-
vando o Atributo 1 do digo do Usuário (veja mais detalhes a seguir).
Códigos de Coação: Os Códigos de Coão são códigos de usuário padrão que transmitem um Código de Aviso
de Coação sempre que inseridos para desempenhar qualquer função no sistema. Qualquer digo de usuário pode
ser transformado em um digo de coação ativando o Atributo 2 do digo do Usuário (veja mais detalhes a
seguir).
Observação: Os códigos de coação não são válidos para entrar nas seções de Programação de Usuário, Funções
Principais ou do Instalador.
Observação: Os códigos de acesso não podem ser programados como uma repetição ou como um “Código +/- 1”.
Atribuir Etiquetas de Proximidade
De acordo com a programação do teclado, as etiquetas de proximidade poderão ser usadas para ativar/desativar o
sistema ou para executar uma função programada (ex: desbloquear um gabinete ou uma porta de armazenamento).
Apresente a etiqueta ao leitor de etiquetas.
1. Pressione [*][5][Código Principal/de Supervisor].
2. Insira um digo usuário com 4 gitos.
3. Pressione 2.
4. Passe a etiqueta registrada perto do leitor de etiquetas.
- 130 -
Menu de opções
Excluir Etiquetas de Proximidade
Para excluir uma etiqueta de proximidade:
1. Selecione Opções, Códigos de Acesso [insira o digo Principal].
2. Selecione um usuário para excluir.
3. Selecione Prog Etiq Prox e, em seguida, exclua.
Atributos do Código de Usuário
1. Os atributos predefinidos de um novo digo serão os atributos do digo utilizado para entrar na Pro-
gramação de Usuário, quer esteja programando um novo código ou um código existente.
2. O Código Principal do Sistema 01 tem acesso de partição a todas as partições, assim como os atributos
3-4 são LIGADOS por predefinição.
Observação: Estes atributos não são alteráveis.
Atributos Inerentes (todos os digos, exceto instalador e manuteão)
Armar/Desarmar: qualquer código de acesso com acesso de partição ativado será válido para armar e desarmar
essa partição.
Saídas de Comando ([*][7][1], [*][7][2], [*][7][3], e [*][7][4]): caso estas saídas exijam a inserção de um
código de acesso, qualquer digo de Acesso com acesso de partição será válido para desempenhar as funções de
saída de comando nessa partição.
Atributos Programáveis
1. Código de Supervisor 5. Para uso futuro
2. Código de Coação 6. Para uso futuro
3. Omissão de Zona Ativada 7. Sinais Sonoros da Campainha ao Armar/Desarmar
4 Acesso Remoto 8. Código de Utilização Única
Atributo de Sinais Sonoros da Campainha
Este atributo é utilizado para determinar se um código de acesso deve gerar um Sinal Sonoro da Campainha ao
armar/desarmar quando é inserido o código para armar a distância. As teclas sem fio com digos de acesso asso-
ciados podem gerar sinais sonoros da Campainha ao Armar/Desarmar. Caso deseje, esta opção pode ser utilizada
com códigos que são introduzidos manualmente. Contate seu instalador para programar esta opção.
Observação: O Código Principal não pode usar o atributo de Sinal Sonoro da Campainha, mas é necessário ativá-
lo para outros códigos.
Observação: Esse recurso não pode impedir a geração dos sinais sonoros ao Armar/Desarmar caso um digo de
acesso atribuído a uma tecla sem fio seja introduzido manualmente num teclado.
Observação: Esse recurso é utilizado para anunciar sinais de problema de inndio e também condições pro-
blemáticas para aplicações médicas.
Atribuição de Partão
1. Esta seção é usada para atribuir usuários a partições disponíveis. Para atribuir partições:
2. Selecionar Opções > Códigos Acesso.
3. Inserir o digo principal.
4. Selecionar um usuário.
5. Selecionar os Atributos da Partição.
6. Selecionar a(s) partição(ões) para atribuir ao usuário.
Notas sobre Códigos de Acesso e Programação
l Os atributos do digo principal não podem ser alterados.
l Quando um novo digo é programado na Programão de Usuário, será verificado em relação a todos os
outros digos no sistema. Caso seja encontrado um código repetido, é dado um tom de erro e o código
retornará ao que era antes de ser alterado. Isto se aplica a digos de 4 e 6 dígitos.
- 131 -
Menu de opções
Apagando um Código de Acesso
Para apagar um digo, selecione o código e escolha Eliminar Usuário. O Sistema i eliminar o código ime-
diatamente e o usuário será redirecionado para selecionar outro código.
Menu do Instalador
Estas funções são apenas para uso do instalador.
Fuões do Usuário
Em primeiro lugar, desarme o sistema e depois entre em Opções, Funções do Usuário, e em seguida Código Prin-
cipal. Este comando é utilizado para ganhar acesso à lista seguinte de funções principais do sistema:
Hora e Data
Insira a hora e data desejadas.
Tempo de armação automática
O sistema pode ser programado para armar a uma hora programada a cada dia, por partição. Após entrar nesta seção,
insira a hora desejada para realizar a Armação Automática para cada dia da semana.
Na hora selecionada para a Armação Automática, os alarmes do teclado irão soar durante um período programado
de tempo (programável apenas pelo instalador) para avisar que auto-armar está em curso. O sino pode também ser
programado para soar uma vez a cada 10 segundos durante este período. Quando o período de alerta for concldo,
o sistema será armado sem atraso de sda e no modo A Distância.
A Armação Automática pode ser cancelada ou adiada introduzindo-se um código de acesso válido durante o perí-
odo de aviso programado. A Armação Automática será tentada na mesma hora no dia seguinte. Quando o processo
de Armação Automática é cancelado ou adiado, o Código do Relatório de Cancelamento de Armação Automática
será transmitido (se programado).
Se a armação estiver impedida por um dos seguintes motivos, a transmissão do Cancelamento de da Armação Auto-
tica será comunicada:
l Impedimento para Armar de CA/CC
l Violações de Bloqueios do Sistema
l Falha de Supervisão do Expansor de Zona
Observação: Para instalações com classificação UL/ULC, a função de armação automática deverá ser cancelada sem-
pre que existirem zonas em uma condição normal de desligadas.
Ativar DLS/Permitir Assistência no Sistema
Se ativado, o instalador i ser capaz de acessar a Programação do Instalador por via remota (DLS). A janela DLS
i continuar aberta durante 6 horas, e durante esse tempo o instalador será capaz de entrar via DLS um número ili-
mitado de vezes. Após a janela de 6 horas expirar, a Programação do Instalador estará indisponível novamente até a
janela ser reaberta.
Armazenamento de Eventos
l Mostra a data, a hora e descrição completa do evento
l O Registro é organizado desde o evento mais recente (Topo) até aos eventos mais antigos (Base)
l A seta Esquerda avança no tempo
l A seta Direita recua no tempo
l A tecla Voltar retorna à tela Início
l Esta tela i atingir o limite de tempo e retornar à tela Início após 30 segundos de inatividade
Teste do Sistema
A Saída de Sirene do sistema (2s), as Luzes do Teclado e o Comunicador serão testados. Este teste i também
medir a bateria de standby do painel.
- 132 -
Menu de opções
Importante:
l Para garantir que seu sistema continue funcionando como pretendido, o sistema deve ser testado sema-
nalmente.
l Para aplicações com classificação UL CASA DE SAÚDE, o sistema também deve ser testado sema-
nalmente sem a alimentação CA. Para remover a CA da unidade de controle, remova o parafuso da guia
de bloqueio do plugue no adaptador e remova o adaptador da tomada de CA. Depois de completar o
teste da unidade usando apenas a fonte da bateria de reserva, reconecte o plugue no adaptador e fixe o
parafuso através da guia de bloqueio de maneira que o adaptador fique fixado com firmeza à tomada.
l Se seu sistema não funcionar corretamente, contate de imediato sua empresa de instalação.
l Todos os detectores de fumaça têm de ser testados por seu instalador de detector de fumaça uma vez ao
ano para garantir um funcionamento correto.
Controle de Armação/Desarme Automático
Pressionando-se Armação Autotica no menu de Função do Usuário, o recurso de Armação Automática e Desarme
Autotico será ativado (três bipes) ou desativado (um bipe longo), por partição. Com esta característica ativa, o
painel i automaticamente armar no modo A Distância (zonas Interiores/A distância ativas) ou desarmar à mesma
hora de cada dia. A hora da Armação Automática é programada com o botão hora da Armação Automática. A Arma-
ção Automática deve ser programada pelo instalador do sistema.
Chamada de Usuário
Se ativado pelo instalador, o painel i fazer uma tentativa de chamar o computador que está realizando o down-
load. O computador que está realizando o download deverá estar aguardando a chamada do painel antes de poder
começar a baixar.
Redefinição cnica
No caso da ocorrência de um alarme no seu sistema, o sistema não permitirá a re-ativação (a luz Pronto está
DESLIGADA). Nesse caso, é necessário contatar o seu instalador. O sistema será verificado e reiniciado. Pode ser
necessário agendar uma visita técnica para verifi-lo. As a execução da redefinição, o sistema voltará a fun-
cionar normalmente.
Configuração do Teclado
Figura 9- Configuração do Teclado
Opções de Exibição: define o brilho e o tempo limite da tela da Tela Tátil, assim como as opções de proteção
da tela.
Controle da Campainha: define o volume da campainha da Tela Tátil. Nota: para o SIA CP-01, o volume da
campainha não deve ser definido para o vel mínimo.
Observação: Para as instalações UL/ULC, o nível pado da campainha não deve ser alterado.
Quadro de fotos: seleciona as imagens que serão apresentadas na exibição de fotos.
Calibração: calibra a Tela Tátil.
- 133 -
Menu de opções
Modo Relógio: exibe o relógio digital.
Modo Limpeza: permite ao usuário tocar (ou seja, limpar a tela sem ativar ou desativar qualquer das funções). A
tela i permanecer neste modo durante 30 segundos, e depois retornar à tela de Configuração de Teclado.
Figura 10- Modo Limpeza
Tela Início: pode ser configurada em um dos dois tipos distintos de visualização, a Clássica (botões quadrados)
e a Contemporânea (arredondados).
Campainha Ativada/Desativada
Campainha da Porta: para alternar a função campainha da porta entre Ligado/Desligado, pressione o ícone da
Campainha. 3 bipes indicam que a campainha está LIGADA, 1 bipe longo indica que a campainha está
DESLIGADA.
Armar
Armar do Interior: arma o sistema no modo Interior
Armar a Distância: arma o sistema no modo A Distância
Armar Noturno: para armar completamente o sistema depois de ter sido armado no Modo Interior, pressione o
botão Armar Noturno. Todas as zonas interiores serão agora armadas exceto para os dispositivos programados
como Zonas Noturnas. As Zonas Noturnas são armadas apenas no modo A Distância. Esta opção permite movi-
mento limitado dentro das instalações enquanto o sistema es totalmente armado. Certifique-se de que o instalador
lhe providenciou uma lista identificando as zonas programadas como as 18 zonas noturnas. Quando as zonas inte-
riores estão ativadas (Armar Noturno), vo deve inserir seu digo de acesso para desarmar o sistema e ganhar
acesso às áreas interiores que não foram programadas como zonas noturnas.
Saída Rápida: consulte a seção Saída Rápida
Armar A Distância Global: arma todas as partições para as quais o Código do Usuário está atribuído, no
modo A Distância.
Armar Do Interior Global: arma todas as partições para as quais o digo do Usuário está atribuído, no
modo Interior.
Armar Sem Entrada: arma o sistema sem entrada.
Status da Partição
Para ver o status da partição, pressione Opções, Funções do Usuário, e em seguida Status da Partição. O teclado
mostra o status básico de até 8 partições, dependendo da configuração de seu sistema. Cada partição está iden-
tificada, assim como seu status atual.
- 134 -
Menu de opções
Figura 11- Status da Partição
Modo de Teclado
Esta opção permite que a Tela Tátil HS2TCHP funcione como um teclado DSC tradicional.
- 135 -
Gerenciando Partições
Gerenciando Partões
Uma partição é uma área limitada das instalações que funcionam independentemente das outras áreas. Pode ser bené-
fico o particionamento de um sistema se o imóvel tem dependências que precisam ser protegidas inde-
pendentemente de uma área principal, ou se a casa possuir um apartamento separado. Cada partição tem seu próprio
teclado, ou um teclado pode ter acesso a todas as partições. O acesso do usuário a partições é controlado através
do código de acesso. Um digo principal pode acessar todo o sistema e as partições, enquanto que um digo de
usuário é limitado às partições atribuídas.
Partições
O teclado pode ser configurado para controlar uma partição individual ou todas as partições.
Observação: O acesso a esta função tem de ser configurado pelo instalador.
Funcionamento de uma Partição Individual
Os teclados de partição individual fornecem acesso à funcionalidade do alarme para uma partição atribuída.
Os teclados de partição individual comportam-se como se segue:
l Exibe o estado armado da partição.
l Exibe as zonas abertas, se atribuídas à partição para a qual o teclado está ativo.
l Exibe as zonas omitidas e permite a omissão de zonas ou a criação de grupos de omissão de zonas atri-
buídas à partição do teclado.
l Exibe os problemas do sistema (bateria fraca do sistema, falhas/violações de componentes do sistema).
l Exibe alarmes na memória ocorridos na partição.
l Permite a campainha da porta ser Ativada/Desativada.
l Teste do sistema (campainhas de sons/PGMs atribuídos à partição).
l Programão da etiqueta (zona, partição e etiquetas do usuário para a partição).
l Controles de sda de comando (saídas atribdas para a partição ou sdas globais, tal como a rei-
nicialização do detector de fumaça).
l Temperaturas.
Emprestando um teclado para outra partição
O Teclado tátil HS2TCHP pode ser emprestado para operar em outras partições. Quando um teclado está empres-
tado para outra partição, ele funcionará nessa partição da forma como foi originalmente definido. Digite o código
de acesso antes de ceder um teclado para outra partição. O código de acesso também é solicitado para executar qual-
quer função dessa partição.
Para emprestar um teclado para outra partição:
1. Selecione Opções > Status da Partição.
2. Insira seu digo de acesso.
3. Selecione a partição para a qual o teclado será emprestado. Se o teclado ficar inativo por mais de 30
segundos, i retornar para sua partição original.
Operação do teclado global
Quando um código de acesso válido for inserido, um teclado global exibi o status de qualquer partição para a
qual vo tenha permissão. A partir desta visão geral, é possível emprestar o teclado global para uma partição, e
armar ou desarmar todas as partições. O estado de cada partição será identificado por um ícone de status da par-
tição. Para uma explicação sobre os ícones de status da partição, consulte a tabela abaixo. Os botões para a arma-
ção/desarme global irão armar ou desarmar todas as partições exibidas.
Para emprestar um teclado global para outra partição:
1. Selecione o Status da Partição.
2. Selecione a partição para a qual o teclado será emprestado.
- 136 -
Gerenciando Partições
Figura 12- Modo de Teclado Global
Partição
Ícone de Status
Descrição
FUNDO VERDE
A partição está pronta para ser armada
A partição está em atraso de saída
FUNDO CINZA
A partição não está pronta para ser armada
A partição está em alarme
A partição está em atraso de entrada
A partição está armada
Tipos de Zona Incêndio e CO
l Se uma zona de Incêndio gerar um alarme, apenas a partição à qual es atribuída entrará em alarme. As
outras partições retêm seu estado atual.
l Se for usada a tecla [F] em um teclado global para gerar um alarme, todas as partições ativadas entrarão
em alarme.
l Um ou mais teclados de incêndio podem ser localizados em qualquer partição.
l Em alarme, a tela de rolagem automática de incêndio aparece em todos os teclados de partição e em todos
os teclados globais. O silenciamento do alarme de inndio e a reinicialização do sistema de incêndio
podem ser feitos diretamente em qualquer teclado de partição. Para silenciar um alarme de incêndio ou de
CO a partir de um teclado global, é necessário que que o teclado global seja emprestado a uma das par-
tições.
- 137 -
Comando e Controle por SMS
Comando e Controle por SMS
O Comando e Controle por SMS permitem enviar mensagens de texto para o sistema, ativando o sistema para rea-
lizar determinadas ações. Para obter a lista de comandos e saber como enviá-los, consulte a tabela a seguir. Por
questão de segurança, somente números de telefone autorizados podem interagir com o sistema. As mensagens de
todos os outros meros de telefone serão rejeitadas.
Observação: Esta é uma função suplementar que não foi investigada pela UL/ULC. Deve ser ativada e configurada
por seu instalador.
Procurando o número para enviar Comandos SMS
O número de telefone do sistema é definido no momento da instalação. Para encontrar rapidamente o número de
telefone, efetue os seguintes passos.
1. Selecione Funções do Usuário > Programação de SMS
2. Usando a seta direcional para baixo, vá até o Telefone #9
3. O número programado para Telefone #9 é o número de telefone do sistema. Envie comandos SMS para
esse número para interagir com o sistema.
Autorizando Telefones de Usrios para o Envio de de Comandos SMS
É possível autorizar até oito números de telefone para interagir com seu sistema através de SMS. Antes de o sis-
tema aceitar o recebimento de um comando SMS, vo deverá inserir o número do telefone de envio.
Para autorizar um telefone para comandos SMS:
1. Selecione Funções do Usuário > Programação de SMS
2. Usando as setas direcionais para cima e para baixo, vá até um número de telefone vazio e selecione-o
3. Usando o teclado nurico, insira o número do telefone que deseja autorizar e pressione Salvar.
Enviando Comandos SMS para seu sistema
Para enviar comandos com sucesso para seu sistema a partir de seu celular, você deve enviar mensagens SMS no for-
mato correto. Se configurado, os comandos precisam incluir um Código de Acesso do Usuário em sua mensagem.
O código de acesso será verificado pelo sistema antes de executar quaisquer comandos.
Informações adicionais sobre o envio de comandos SMS:
l As mensagens de texto não são sensíveis a maiúsculas e minúsculas e os espaços extra são ignorados.
l Em sistemas de multi-partição, e se o Usuário tiver permissão para gerenciar as partições desejadas, os
comandos podem ser enviados para partições específicas incluindo o número da partição. Para mais infor-
mações sobre partições, veja: “Gerenciar Partições”.
l Se a central estiver configurada para exigir um Código de Acesso e se o digo não for enviado ou for
inválido, a central enviará uma notificação ao usuário informando que o comando não obteve sucesso.
A tabela a seguir indica todos os comandos de SMS disponíveis com exemplos de instruções de inserção dos
meros da partição e códigos de acesso. O formato para inserir comandos é como se indica:
Observação: Verifique com seu instalador se o número da Partição e o código de acesso são necessários em sua
mensagem SMS. Se um ou ambos não forem necessários, não os insira em sua mensagem SMS.
Observação: As respostas às solicitações de Status e de Memória de Alarme podem exigir mais do que 1 men-
sagem SMS, dependendo do status do sistema. Há um atraso de 10 segundos durante a transmissão de mensagens
SMS.
- 138 -
Comando e Controle por SMS
Comandos SMS
Comandos Notas
Armar Presente Arma o sistema em modo Presente
Armar Ausente Arma o sistema em modo Ausente
Armar Modo Noite Arma o sistema no modo Noite
Desarmado Desarma o sistema
Ativar Saída do Comando 1 Ativa Saída 1
Ativar Saída do Comando 2 Ativa Saída 2
Ativar Saída do Comando 3 Ativa Saída 3
Ativar Saída do Comando 4 Ativa Saída 4
Desativar Saída do Comando 1 Desativa Saída 1
Desativar Saída do Comando 2 Desativa Saída 2
Desativar Saída do Comando 3 Desativa Saída 3
Desativar Saída do Comando 4 Desativa Saída 4
Omitir 001 Omite o número de zona especificado
Não Omitir 001 Exclui a omissão do mero de zona especificado
Solicitação de Status
A omissão do número de partição faz o sistema
enviar um relatório de status para todas as par-
tições. Para solicitar um relatório de status para
uma partição específica, insira o mero da par-
tição apropriada.
Solicitação de Memória de Alarmes
A omissão do número de partição faz o sistema
enviar um relatório de status para todas as par-
tições. Para solicitar um relatório de status para
uma partição específica, insira o mero da par-
tição apropriada.
Ajuda
O comando Ajuda gera uma resposta SMS listando
todos os comandos interativos que podem ser envi-
ados para o módulo. O Código de Acesso não é
necessário.
- 139 -
Testando seu Sistema
Testando seu Sistema
Observação: Se for executar um Teste de Sistema, contate sua Estação de Monitoramento para informar quando i
iniciar e também quando i terminar o teste.
Testando a Sirene e o Alarme de Seu Teclado
O Teste de Sistema executa uma verificação de dois segundos do emissor de som do teclado e da campainha/sirene,
e também testa as luzes de status do teclado e a bateria de reserva do painel.
1. Pressione Opções, Funções do Usuário [Código Principal], e em seguida Teste de Sistema. Irá ocorrer o
seguinte:
- O sistema ativa todos os emissores sonoros do teclado e as campainhas/sirenes durante dois segundos.
Todas as luzes do teclado ficam LIGADAS.
- Os LEDs Pronto, Armado e Problema irão piscar durante a duração do teste.
2. Para sair do menu de funções, pressione [#].
Testando Seu Sistema Completo
Todos os detectores de fumaça desta instalação devem ser testados por seu instalador ou vendedor de detector de
fumaça uma vez por ano para garantir que estão funcionando corretamente. É responsabilidade do usuário testar o
sistema semanalmente (excluindo os detectores de fumaça). Certifique-se de seguir todos os passos na seção “Tes-
tando a Sirene e o Alarme de Seu Teclado”.
Observação: Caso seu sistema deixe de funcionar corretamente, contate sua empresa de instalação para assistência
imediata.
1. Antes de testar, certifique-se de que o sistema está desarmado e a luz Pronto es ligada.
2. Feche todas as zonas e retorne o sistema ao estado Pronto.
3. Execute um Teste de Sistema seguindo todos os passos na seção “Testando o Emissor sonoro do teclado
e a Sirene”.
4. Para testar as zonas, ative um detector de cada vez (abra cada porta/janela ou ande em zonas com detec-
tores de movimento).
Observação: Algumas características descritas acima não estarão funcionais a não ser que sejam ativadas por seu
instalador. Pergunte a seu instalador quais características estão funcionais em seu sistema.
Em um teclado HS2TCHP, a seguinte mensagem i ser mostrada quando cada zona (detector) é ativada: “Pronto
para Forçar”, “Não Está Pronto”. Utilize o botão de status de zona para ver quais zonas estão abertas. A mensagem
i desaparecer quando as zonas forem fechadas.
Observação: Se o seu sistema tiver câmeras PIR registradas, duas imagens de cada câmera PIR serão enviadas para
a estação de monitoramento durante o teste do sistema.
Modo Teste de Caminhada
O instalador pode iniciar um modo de Teste de Caminhada para o sistema. Quando no modo de Teste de Cami-
nhada, os LEDs Pronto, Armado e Problema irão piscar para indicar que o Teste de Caminhada está ativo. Quando
o sistema terminar automaticamente o modo Teste de Caminhada, i anunciar com um aviso sonoro (5 bipes a cada
10 segundos), começando cinco minutos antes do final do teste.
Permitindo Acesso por Computador ao Seu Sistema
Ocasionalmente, seu instalador pode precisar enviar informações para sistema de segurança, ou obter informações
sobre ele. Seu instalador i fazer isto com um computador, que i chamar seu sistema através da linha telefônica.
Vo pode ter que preparar seu sistema para receber esta chamada de “donwload”. Para fazer isto, pressione Opções,
Funções do Usuário [Código Principal], e em seguida Ativar DLS a partir da Tela Tátil. Isto permite baixar dados
por um período limitado de tempo. Durante este tempo, o sistema i responder a chamadas recebidas para baixar
dados. Para mais informações sobre esta característica, pergunte ao seu instalador.
- 140 -
Folhas de Referência
Folhas de Referência
Preencha a informação seguinte para referência futura e guarde este manual em um local seguro.
Informaçções do Sistema Ativado?
[F]
INCÊNDIO
[+] Médico [P] PÂNICO
O Tempo de Atraso de Saída é de _________
_ segundos
O Tempo de Atraso de Entrada é de ______
____ segundos
Para a assistência
Informações da Estação Central:
Conta #: ___________________ Telefone #: __________________
Informações do instalador:
Empresa: ___________________ Telefone #: __________________
Instalação da bateria/Data de reparação:
__________________________
__________________________
__________________________
Se vo suspeitar que foi enviado um sinal de alarme falso à estação de monitoramento central, contate
a estação para evitar uma resposta desnecessária.
- 141 -
Folhas de Referência
Códigos de acesso (copiar conforme necessário)
HS2016/HS2032/HS2064/HS2128 CÓDIGO PRINCIPAL [01]: ________________________
digo digo de acesso digo digo de acesso digo
01 35 69
02 36 70
03 37 71
04 38 72
05 39 73
06 40 74
07 41 75
08 42 76
09 43 77
10 44 78
11 45 79
12 46 80
13 47 81
14 48 82
15 49 83
16 50 84
17 51 85
18 52 86
19 53 87
20 54 88
21 55 89
22 56 90
23 57 91
24 58 92
25 59 93
26 60 94
27 61 95
28 62 96
29 63 97
30 64 98
31 65 99
32 66 100
33 67
34 68
- 142 -
Folhas de Referência
Informações do Sensor/Zona (copiar conforme necessário)
Sensor Área Protegida Tipo de Sensor
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
- 143 -
Orientações Para Localizar Detectores de Fumaça e de Monóxido de Carbono
Orientões Para Localizar Detectores de Fumaça e
de Monóxido de Carbono
A seguinte informação serve apenas como orientação geral e é recomendada a consulta das normas e regulamentos
locais de incêndio para alocar e instalar alarmes de fumaça e CO.
Detectores de Fumaça
Os estudos indicam que todos os incêndios hostis em residências produzem fumaça numa maior ou menor quan-
tidade. Os experimentos com incêndios normais em residências indicam que a quantidade de fumaça detectável pre-
cede, na maioria dos casos, os níveis detectáveis de calor. Por esses motivos, os alarmes de fumaça devem ser
instalados no exterior de cada dormirio e em cada andar da residência. A seguinte informação serve apenas como
orientão geral e é recomendada a consulta das normas e regulamentos locais de inndio para alocar e instalar
alarmes de fumaça. É recomendado que sejam instalados alarmes de fumaça suplementares além dos necessários
para a proteção mínima. As áreas suplementares que devem ser protegidas incluem: porão, quartos, especialmente
onde dormem fumantes; salas de refeição; salas com forno e despensas; e quaisquer corredores não protegidos
pelos aparelhos necessários. Em tetos lisos, a orientação é separar os detectores por um espaço de 9,1 m (30 pés).
Pode ser necessário outro espaçamento dependendo da altura do teto, do fluxo de ar, da presença de vigas, tetos
não isolados, etc. Consulte o Código Nacional de Alarme de Inndio NFPA 72, CAN/ULC-S553-02 ou outras nor-
mas nacionais apropriadas a respeito das recomendões para a instalação.
l Não instale os detectores de fumaça em tetos inclinados ou pontiagudos; o espaço com ar parado nestes
locais pode impedir que o aparelho detecte a fumaça.
l Evite áreas com fluxo de ar irregular, como junto de portas, ventiladores ou janelas. O movimento rápido
de ar ao redor do detector pode impedir que a fumaça entre no aparelho.
l Não instale os detectores em área com muita umidade.
l Não instale os detectores em áreas onde a temperatura sobe acima dos 38°C (100°F) ou cai abaixo dos
5°C (41°F).
Os detectores de fumaça devem sempre ser instalados nos EUA em conformidade com o capítulo 29 do NFPA 72,
o Código Nacional de Alarme de Incêndio: 29.5.1.1.
Sempre que exigido pela legislação vigente, códigos ou normas para um tipo específico de ocupação, devem ser ins-
talados alarmes de fumaça aprovados para uma estação ou ltiplas estões como se indica:
1. Em todos os quartos de dormir e quartos de hóspedes.
2. No exterior de cada área de dormir de cada unidade residencial separada, a 6,4m (21 pés) de qualquer
porta do quarto de dormir, com a distância medida ao longo de um ponto de passagem.
3. Em cada piso da unidade residencial, incluindo porões.
4. Em cada piso de um estabelecimento de alojamento e atendimento (pequena instalação), incluindo porões
e excluindo espaços baixos e sótãos inacabados.
5. Na(s) sala(s) de estar de uma suíte de hóspedes.
6. Na(s) sala(s) de estar de um estabelecimento de alojamento e atendimento (pequena instalação).
- 144 -
Orientações Para Localizar Detectores de Fumaça e de Monóxido de Carbono
Detectores de monóxido de carbono
O monóxido de carbono é incolor, inodoro, insípido, e muito xico. Além disso, ele se move livremente pelo ar.
Os detectores de CO podem medir a concentração e emitem um alarme sonoro elevado antes de ser atingido um
vel potencialmente prejudicial. O corpo humano é muito vulnerável aos efeitos do gás CO durante as horas de
sono; assim, os detectores de CO devem estar localizados em, ou o mais próximo possível, das áreas de dormir da
residência. Para proteção xima, um alarme de CO deve estar localizado primeiramente no exterior das áreas de
dormir ou em cada piso de sua residência. A figura 5 indica as localizações sugeridas na residência.
O coloque o alarme CO nas seguintes áreas:
l Sempre que a temperatura for inferior a -10°C ou superior a 4C
l Próximo a vapores de diluente de tinta
l A 1,5 m (5 pés) de aparelhos com chama aberta, como fornos, fogões e lareiras
l Em correntes de escape de motores a gás, dutos, tubagens ou chaminés
l Não coloque próximo a um escapamento de automóvel; isso danificará o detector
- 145 -
Orientações Para Localizar Detectores de Fumaça e de Monóxido de Carbono
CONSULTE AS INSTRÕES DE FUNCIONAMENTO E DE INSTALAÇÃO DO DETECTOR DE CO PARA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INFORMAÇÕES DE EMERGÊNCIA.
Verificação de segurança para incêndios domésticos
Leia esta seção para obter informações importantes sobre segurança contra incêndios. A maioria dos incêndios
ocorre em casa. Para minimizar este perigo, recomendamos que seja realizada uma verificação de segurança para
incêndio dostico e que seja desenvolvido um plano de fuga para incêndios.
1. Todos os aparelhos e tomadas elétricos estão em boas condições? Procure cabos desgastados, circuitos
elétricos sobrecarregados, etc. Caso não tenha certeza da condição de seus eletrodomésticos ou da manu-
tenção do seu lar, contate um profissional para avaliar essas unidades.
2. Todos os líquidos inflamáveis estão armazenados com segurança em recipientes fechados e em uma área
fresca e bem ventilada? Deve-se evitar a limpeza com líquidos inflamáveis.
3. Os materiais com potencial para causar um incêndio (p. ex. sforos) estão longe do alcance de crianças?
4. Os aparelhos a lenha e os fornos estão corretamente instalados, limpos e em boas condições de fun-
cionamento? Contate um profissional para avaliar estes aparelhos.
Plano de saída de emerncia para incêndio
Normalmente há muito pouco tempo entre a detecção de um incêndio e o momento em que se torna fatal. É muito
importante que seja desenvolvido e ensaiado um plano de sda de emergência familiar.
1. Cada membro da família deve participar no plano de saída de emergência.
2. Estude os possíveis percursos de sda de emergência de cada lugar na casa. Como muitos incêndios
ocorrem à noite, deve ser dada especial atenção às sdas de emergência nos quartos de dormir.
3. É essencial que a saída de emergência de um quarto seja possível sem abrir a porta interior.
Considere o seguinte quando estiver fazendo seus planos de saída de emergência:
l Certifique-se de que as portas de ligão e as janelas se abrem com facilidade. Certifique-se de que elas
não são pintadas fechadas e que os mecanismos de fecho funcionam sem problema.
l Se abrir ou usar a saída é muito dicil para as crianças, os idosos ou deficientes, devem ser desen-
volvidos os planos para seu salvamento. Isso inclui garantir que quem estiver realizando o salvamento
pode ouvir de imediato o sinal de aviso de incêndio.
l Se a sda está acima do nível do solo, deve ser providenciada uma escada de incêndio ou corda, bem
como o treinamento para seu uso.
l As saídas ao vel do solo devem estar sempre livres. Certifique-se de remover a neve das portas exte-
riores no inverno e de que a mobília ou equipamento de uso externo não bloqueia as saídas.
l Cada pessoa deve conhecer o ponto de encontro predeterminado onde cada um pode ser encontrado (por
ex. do outro lado da rua ou na casa dos vizinhos). Quando todas as pessoas estiverem fora de casa,
chame o corpo de bombeiros.
l Um bom plano permite uma saída de emergência rápida. Não investigue nem tente combater o incêndio, e
não reúna seus pertences, pois isso pode ser uma perda de tempo valioso. Após ter sdo, não retorne
para dentro da residência. Aguarde o corpo de bombeiros.
l Escreva o plano de sda de emergência e repita o mesmo com frequência de maneira que, ao surgir uma
emergência, cada pessoa saiba o que deve fazer. Revise o plano sempre que as condições mudarem, como
por exemplo, o número de pessoas na residência, ou se houverem alterações na construção do edifício.
l Certifique-se de que o sistema de aviso de incêndio es operacional por meio da realização de testes
semanais. Se não tem certeza sobre o funcionamento do sistema, contate seu instalador.
l Recomendamos que contate seu corpo de bombeiros local e solicite mais informações sobre a segurança
contra incêndios e o planejamento de saída de emergência. Se disponível, solicite a seu agente de pre-
venção de incêndio local para realizar uma inspeção de segurança de incêndio na casa.
- 146 -
Contrato de Licença
IMPORTANTE LEIA CUIDADOSAMENTE: O software DSC, adquirido com ou sem Produtos e Componentes, protegido por leis de direitos autorais e é
comprado segundo os seguintes termos de licenciamento:
- O Contrato de Licença de Usuário Final (“EULA”) é um acordo legal entre o Usuário (empresa, indivíduo ou entidade que adquire o Software ou qualquer
Hardware relacionado) e a Digital Security Controls, uma divisão da Tyco Safety Products Canada Ltd. (“DSC”), o fabricante dos sistemas de segurança inte-
grados e o programador do software e quaisquer produtos ou componentes relacionados (“HARDWARE”) adquiridos pelo Usuário.
- Se o software do produto DSC (“PRODUTO DE SOFTWARE” ou “SOFTWARE”) destina-se a ser acompanhado pelo HARDWARE, e se verificar que
O es incluído um novo HARDWARE, o Usuário não poderá utilizar, copiar ou instalar o PRODUTO DE SOFTWARE. O PRODUTO DE
SOFTWARE inclui o software para computador, e poderá incluir meios associados, materiais impressos e documentação eletnica ou “online”.
- Qualquer software fornecido com o PRODUTO DE SOFTWARE que esteja associado a um contrato de licença separado do usuário final está licenciado ao
Usuário nos termos desse mesmo contrato de licença.
- Ao instalar, copiar, baixar, armazenar, acessar, ou outros, utilizando o PRODUTO DE SOFTWARE, o Usuário concorda incondicionalmente em respeitar
os termos deste EULA, mesmo que o EULA seja considerado como uma modificação de quaisquer acordos ou contratos prévios. Se o Usuário não concordar
com os termos deste EULA, a DSC não irá licenciar o PRODUTO DE SOFTWARE ao Usuário, e o Usuário não terá direito à sua utilização.
LICENÇA DO PRODUTO DE SOFTWARE
O PRODUTO DE SOFTWARE está protegido por legislação e tratados internacionais dos direitos autorais , bem como por outras legislações e tratados de
propriedade inteletual. O PRODUTO DE SOFTWARE é licenciado, não vendido.
1.CONCESSÃO DE LICENÇA. Este EULA concede ao Usuário os seguintes direitos:
(a)Instalação e uso do Software Para cada licença que o Usuário adquire, apenas poderá ter uma cópia instalada do PRODUTO DE SOFTWARE.
(b)Armazenamento/Uso em Rede O PRODUTO DE SOFTWARE não pode ser instalado, acessado, exibido, executado, compartilhado ou utilizado simul-
taneamente em, ou a partir de, diferentes computadores, incluindo uma estação de trabalho, terminal ou outro dispositivo eletnico (“Dispositivo”). Em
outras palavras, se o Usuário tem várias estações de trabalho, terá de adquirir uma licença para cada estação de trabalho onde o SOFTWARE se utilizado.
(c)Cópia de Segurança O usuário poderá fazer pias de segurança do PRODUTO DO SOFTWARE, mas poderá ter apenas uma cópia por cada licença ins-
talada num determinado momento. O Usuário apenas poderá utilizar a cópia de segurança para finalidades de arquivo. Salvo se expressamente mencionado
neste EULA, o Usuário não poderá fazer cópias do PRODUTO DE SOFTWARE, incluindo os materiais impressos que acompanham o SOFTWARE.
2. DESCRIÇÃO DE OUTROS DIREITOS E LIMITAÇÕES
(a) Limitações sobre Engenharia Reversa, Descompilação e Desmontagem o Usuário não poderá fazer engenharia reversa, descompilar ou desmontar o
PRODUTO DE SOFTWARE exceto e apenas na extensão em que essa atividade for expressamente permitida por lei aplicável, a despeito desta limitação.
O Usuário não poderá realizar alterações ou modificações ao Software sem a autorização escrita de um responsável da DSC. O Usuário não poderá remover
quaisquer avisos de propriedade, marcas ou etiquetas do Produto de Software. O Usuário i instituir medidas razoáveis para garantir a conformidade com os
termos e condições deste EULA.
(b) Separação de Componentes O Produto de Software é licenciado como um produto único. As partes que o constituem não podem ser separadas para uti-
lização em mais do que uma unidade de HARDWARE.
(c) PRODUTO Único INTEGRADO Se o Usuário adquiriu este SOFTWARE com HARDWARE, então o PRODUTO DE SOFTWARE é licenciado com
o HARDWARE como um produto único integrado. Nesse caso, o PRODUTO DE SOFTWARE pode ser utilizado com o HARDWARE, como deter-
minado neste EULA.
(d) Aluguel O Usuário não pode alugar, locar ou ceder o PRODUTO SOFTWARE. O Usuário não pode disponibilizá-lo a outros ou colocá-lo em um ser-
vidor ou site da web.
(e) Transferência do Produto de Software O Usuário pode transferir todos seus direitos abrangidos por este EULA apenas como parte de uma venda ou trans-
ferência permanente do HARDWARE, desde que o Usuário não retenha pias, transfira todo o PRODUTO DE SOFTWARE (incluindo todos componentes,
meios e materiais impressos, quaisquer atualizações e este EULA), desde que o destinatário aceite os termos deste EULA. Se o PRODUTO DE
SOFTWARE for uma atualização, qualquer transferência deve incluir todas as versões anteriores do PRODUTO DE SOFTWARE.
(f) Término Sem prejuízo de quaisquer outros direitos, a DSC pode suspender este EULA se o Usuário falhar no cumprimento dos termos e condições deste
EULA. Se isso acontecer, o Usuário deverá destruir todas as cópias do PRODUTO DE SOFTWARE e todos seus componentes.
(g) Marcas Registradas Este EULA não concede ao Usuário quaisquer direitos relativos a quaisquer marcas registradas ou de serviço da DSC ou de seus
fornecedores.
3. DIREITOS AUTORAIS
Todos os títulos e direitos de propriedade intelectual no e para o PRODUTO DE SOFTWARE (incluindo, mas não limitado a quaisquer imagens, fotos e
texto incorporado no PRODUTO DE SOFTWARE), os materiais impressos que o acompanham, e quaisquer cópias do PRODUTO DE SOFTWARE, são
propriedade da DSC ou de seus fornecedores. O Usuário não pode copiar os materiais impressos que acompanham o PRODUTO DE SOFTWARE. Todos os
títulos e direitos de propriedade intelectual no e para o conteúdo que poderá ser acessado através do uso do PRODUTO DE SOFTWARE são propriedade dos
respetivos proprietários do conteúdo e podem ser protegidos por direitos autorais aplicáveis ou outras legislações e tratados de propriedade intelectual. Este
EULA não confere ao Usuário quaisquer direitos para uso desse conteúdo. A DSC e seus fornecedores reservam todos os direitos não expressamente con-
feridos ao abrigo deste EULA.
4. RESTRIÇÕES DE EXPORTAÇÃO
O Usuário assume que não exportará ou reexportará o PRODUTO DE SOFTWARE para qualquer país, indivíduo ou entidade sujeito a restrições de expor-
tação Canadenses.
5. LEGISLAÇÃO APLICÁVEL
Este Acordo de Licença de Software é regido pelas leis da Província de Ontário, Canadá.
6. ARBITRAGEM
Todos os conflitos emergentes deste Acordo serão determinados por arbitragem final e obrigatória ao abrigo da Lei de Arbitragem, e as partes aceitam ficar
sujeitas à decisão arbitral. O local designado para a arbitragem será Toronto, no Canadá, e a língua da arbitragem será o Inglês.
7. GARANTIA LIMITADA
(a) ISENÇÃO DE GARANTIA A DSC FORNECE O SOFTWARE “TAL COMO ESTÁ” SEM GARANTIA. A DSC O GARANTE QUE O
SOFWARE IRÁ AO ENCONTRO DE SEUS REQUISITOS OU QUE O FUNCIONAMENTO DO SOFTWARE SEJA ININTERRUPTO OU LIVRE
DE ERROS.
(b) ALTERÕES NO AMBIENTE OPERACIONAL A DSC não se responsabiliza por problemas causados por alterações às características ope-
racionais do HARDWARE, ou por problemas na interação do PRODUTO DE SOFTWARE com SOFTWARE ou HARDWARE não produzido pela DSC.
(c) LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE; A GARANTIA REFLETE A ALOCAÇÃO DE RISCO EM QUALQUER CASO, SE ALGUM
ESTATUTO IMPLICAR GARANTIAS OU CONDIÇÕES O MENCIONADAS NESTE ACORDO DE LICENÇA, A RESPONSABILIDADE
TOTAL DA DSC O SERÁ SUPERIOR AO VALOR REALMENTE PAGO PELO USUÁRIO PARA LICENCIAR O PRODUTO DO SOFTWARE
E CINCO LARES CANADENSES (CAD$5,00). PORQUE ALGUMAS JURISDÕES O PERMITEM A EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DE
RESPONSABILIDADE PARA DANOS CONSEQUENTES OU ACIDENTAIS, A LIMITAÇÃO ACIMA INDICADA PODERÁ O SE APLICAR
AO USUÁRIO.
(d) ISENÇÃO DE GARANTIAS ESTA GARANTIA CONTÉM A GARANTIA COMPLETA E DEVERÁ PREVALECER SOBRE TODA E
QUALQUER GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA (INCLUINDO TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU
ADAPTAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM) E TODAS AS OUTRAS OBRIGAÇÕES OU RESPONSABILIDADES POR PARTE DA DSC. A
DSC O QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS. A DSC NÃO ASSUME NEM AUTORIZA QUALQUER OUTRA PESSOA A ATUAR EM
SEU NOME PARA MODIFICAR OU ALTERAR ESTA GARANTIA, NEM A ASSUMIR POR SI (DSC) QUALQUER OUTRA GARANTIA OU
RESPONSABILIDADE RELACIONADA COM ESTE PRODUTO DE SOFTWARE.
(e) DIREITOS EXCLUSIVOS E LIMITAÇÃO DE GARANTIA EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA SERÁ A DSC RESPONSABILIZADA POR
QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, ACIDENTAIS, CONSEQUENTES OU INDIRETOS RESULTANTES DO O CUMPRIMENTO DA
GARANTIA, NÃO CUMPRIMENTO DO CONTRATO, NEGLIGÊNCIA, RESPONSABILIDADE OBJETIVA, OU QUALQUER OUTRA
DISPOSÃO LEGAL. TAIS DANOS INCLUEM, MAS O SE LIMITAM A, PERDA DE LUCROS, PERDA DO PRODUTO DE SOFTWARE
OU QUALQUER EQUIPAMENTO ASSOCIADO, CUSTO DE CAPITAL, CUSTOS COM EQUIPAMENTO DE SUBSTITUIÇÃO, INSTALAÇÕES
OU SERVIÇOS, TEMPO DE PARADA, TEMPO DE COMPRA, EXIGÊNCIAS DE TERCEIROS, INCLUINDO CLIENTES, E DANOS MATERIAIS.
NOTIFICÃO: a DSC recomenda que todo o sistema seja completamente testado com regularidade. Contudo, apesar dos testes frequentes, e devido a, mas
não limitado a, manuseio ilícito ou falha elétrica, é possível que esse PRODUTO DE SOFTWARE possa não funcionar como esperado.
Declaração de Conformidade FCC-
CUIDADO: alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela DSC podem anular sua permissão para usar este equipamento.
Este equipamento gera e utiliza energia de frequência de rádio, e caso não seja instalado e utilizado corretamente, de acordo com as instruções do fabricante,
pode causar interferência na recepção de rádio e de televisão. Ele foi completamente testado e cumpre com os limites para um dispositivo de Classe B de
acordo com as especificações na Subseção “B” da Parte 15 das Regras FCC, que visam fornecer proteção razoável contra tais interferências em qualquer ins-
talação residencial. No entanto, não há garantia que não ocorra interferência numa instalação em particular. Se este equipamento causar interferência pre-
judicial na recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado conectando e desconectando o equipamento, o usuário é encorajado a corrigir a
interferência através de uma ou mais das seguintes medidas:
- Reorientar a antena receptora
- Deslocar o controle do alarme em relação ao receptor
- Afastar o controle do alarme do receptor
- Conectar o controle do alarme em uma tomada diferente de forma que o controle do alarme e o receptor estejam em circuitos diferentes.
Caso seja necessário, o usuário deve consultar o vendedor ou um técnico de televisão/rádio experiente para sugestões adicionais. O usuário pode achar útil
este folheto preparado pela FCC: “How to Identify and Resolve Radio/Television Interference Problems (Como identificar e solucionar problemas de inter-
ferência de rádio/televisão). Este folheto es disponível no U.S. Government Printing Office, Washington D.C. 20402, Stock # 004-000-00345-4.
Este aparelho digital es em conformidade com a CAN ICES-3(b)/nmb-3(b).
EN50131-1 Grau 2/Classe II
O modelo HS2TCHP foi certificado pela Telefication conforme a EN50131-1:2006 + A1:2009 e EN50131-3:2009, para Grau 2, Classe II.
Para instalações compatíveis com EN50131 m de ser desativadas as seguintes funções (ativadas através dos botões de emergência do teclado) :
- Funções Alarme Incendio
- Funções alarme auxiliar (medico)
- Funções Panico
© 2016 Tyco Security Products. All Rights Reserved. Tous droits servés/Todos los Derechos Reser-
vados/Todos os Direitos Reservados.Toronto, Canadá www.dsc.com
As marcas comerciais, logotipos e marcas de serviço exibidas neste documento são registrados nos Esta-
dos Unidos [ou em outros países]. Qualquer uso inadequado das marcas comerciais é estritamente proi-
bido e a Tyco fará seus direitos de propriedade intelectual serem rigorosamente cumpridos em toda a
extensão da lei, incluindo a prossecução de processo criminal, sempre que necessário. Todas as marcas
registradas não pertencentes à Tyco são propriedade de seus respetivos proprietários e são usadas com per-
missão ou permitidas conforme leis aplicáveis. As ofertas e especificações do equipamento são sujeitas a
alteração sem aviso prévio. Os produtos reais podem ser diferentes das fotos. Nem todos os produtos
incluem todas as funções. A disponibilidade varia por região; contate seu representante de vendas.
29010798R001
1/152