DSC HS2TCHP Manual de usuario

Categoría
Sistemas de control de acceso de seguridad
Tipo
Manual de usuario
HS2TCHP v1.2 Touchscreen User Manual
Ecran tactile HS2TCHP v1.2 Manuel de l'utilisateur
Pantalla de Toque HS2TCHP v1.2 Manual del Usuario
Tela de Toque HS2TCHP v1.2 Manual do Usuario
WARNING: This manual contains information on limitations regarding product use, function and information
on the limitation as to liability of the manufacturer. The entire manual should be carefully read.
MISE EN GARDE: Ce manuel contient des informations sur les limitations concernant l’utilisation et le fonc-
tionnement du produit ainsi que des informations sur les limitations et les obligations du fabricant Lisez attent-
ivement le guide complet.
AVISO: Este manual contiene información sobre limitaciones referentes a la utilización y al funcionamiento del
producto e información sobre las limitaciones de las responsabilidades del fabricante. Todo el manual debe leerse
atentamente.
ADVERTÊNCIA: Este manual contém informações sobre limitações em relação ao uso e funcionamento do
produto, bem como informações sobre as limitações de responsabilidade do fabricante. Todo o manual deve ser
lido com atenção.
© 2016 Security Products. All Rights Reserved/© 2016 Tyco Security Products. Tous droits réservés/©
2016 Tyco Security Products. Todos los Derechos Reservados/© 2016 Tyco Security Products. Todos os
Direitos Reservados.Toronto, Canada www.dsc.com Printed in Canada/Imprimé au Canada/Impreso en
Canadá/ Impresso no Canadá
The trademarks, logos, and service marks displayed on this document are registered in the United States
[or other countries]. Any misuse of the trademarks is strictly prohibited and Tyco International Ltd. will
aggressively enforce its intellectual property rights to the fullest extent of the law, including pursuit of
criminal prosecution wherever necessary. All trademarks not owned by Tyco International Ltd. are the
property of their respective owners, and are used with permission or allowed under applicable laws.
Product offerings and specifications are subject to change without notice. Actual products may vary from
photos. Not all products include all features. Availability varies by region; contact your sales rep-
resentative.
Les marques de commerce, logos et marques de service qui apparaissent sur ce document sont enregistrés
aux États-Unis [ou dans d’autres pays]. Tout usage inapproprié des marques de commerce est strictement
interdit; Tyco International Ltd. entend défendre vivement ses droits de propriété intellectuelle avec toute
la rigueur que permet la loi et intentera des poursuites criminelles si nécessaire. Toutes les marques de
commerce que ne possède pas Tyco International Ltd. appartiennent à leurs propriétaires respectifs et sont
utilisées avec leur permission ou dans le respect des lois en vigueur. Les produits offerts et leurs spé-
cifications peuvent changer sans préavis. Il est possible que les produits diffèrent des images qui les
accompagnent. Tous les produits n’offrent pas toutes les caractéristiques. La disponibili varie selon les
régions; communiquez avec votre représentant local.
Las marcas comerciales, logotipos y marcas de servicio exhibidos en este documento son registrados en
Estados Unidos [u otros países]. Cualquier mal uso de las marcas comerciales está estrictamente prohibida
y Tyco International Ltd. Reforzará agresivamente sus derechos sobre la propiedad intelectual hasta el
límite legal, incluyendo la apertura de proceso criminal siempre que sea necesario. Todas las marcas comer-
ciales no adquiridas por Tyco International Ltd. son de propiedad de sus respectivos propietarios y son
utilizadas con el permiso o permitidas bajo las leyes aplicables. Las ofertas de productos y espe-
cificaciones están sujetas a alteración sin preaviso. Los productos reales pueden ser diferentes de las fotos
exhibidas. No todos los productos incluyen todas las funciones. La disponibilidad varía por región; con-
táctese con su representante de ventas.
As marcas comerciais, logotipos e marcas de serviço exibidos neste documento são registrados nos Esta-
dos Unidos [ou outros pses]. Qualquer mau uso das marcas comerciais é estritamente proibida e a Tyco
International Ltd. Irá reforçar agressivamente seus direitos sobre a propriedade intelectual até o limite
legal, incluindo a abertura de processo criminal sempre que necessário. Todas as marcas comerciais não
adquiridas pela Tyco International Ltd. São de propriedade de seus respectivos proprietários e utilizadas
com a permissão ou permitidas sob as leis aplicáveis. As ofertas de produtos e especificações estão
sujeitas a mudança sem aviso prévio. Os produtos reais podem ser diferentes das fotos exibidas. Nem
todos os produtos incluem todas as funções. A disponibilidade varia por região; entre em contato com o
seu representante de vendas.
29009786R001
Ecran tactile HS2TCHP v1.2 Manuel de l'utilisateur
AVERTISSEMENT: Le présent manuel contient des informations relatives aux limitations concernant l'uti-
lisation et les fonctionnalités du produit ainsi que les limitations de la responsabilité du fabricant. Lisez atten-
tivement le manuel dans son intégralité.
MISE EN GARDE: Ce manuel contient des informations sur les limitations concernant l’utilisation et le fonc-
tionnement du produit ainsi que des informations sur les limitations et les obligations du fabricant Lisez atten-
tivement le guide complet.
AVISO: Este manual contiene información sobre limitaciones referentes a la utilización y al funcionamiento del
producto e información sobre las limitaciones de las responsabilidades del fabricante. Todo el manual debe leerse
atentamente.
ADVERTÊNCIA: Este manual contém informações sobre limitões em relação ao uso e funcionamento do pro-
duto, bem como informações sobre as limitações de responsabilidade do fabricante. Todo o manual deve ser lido
com atenção.
© 2016 Security Products. All Rights Reserved/© 2016 Tyco Security Products. Tous droits réservés/©
2016 Tyco Security Products. Todos los Derechos Reservados/© 2016 Tyco Security Products. Todos os
Direitos Reservados.Toronto, Canada www.dsc.com Printed in Canada/Imprimé au Canada/Impreso en
Canadá/ Impresso no Canadá
Les marques déposées, les logos et les marques de service présents dans ce document sont enregistrés aux
États-Unis [ou dans d'autres pays]. Tout utilisation frauduleuse des marques déposées est strictement inter-
dite et Tyco International Ltd. renforcera de manière agressive ses droits de propriété intellectuelle aussi
loin que la loi applicable l'autorise, y compris les cas de poursuite criminelle, le cas échéant. Toutes les
marques déposées, qui ne sont pas de la propriété de Tyco International Ltd., sont de la propriété exclu-
sive de leurs propriétaires respectifs et sont utilisées avec leur permission ou autorisées en vertu des lois
en vigueur. Les offres de produit et les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. Les pho-
tographies présentées peuvent différer des produits réels. Toutes les caractéristiques ne sont pas dis-
ponibles sur tous les produits. La disponibilité des produits varie en fonction des régions, contactez votre
représentant local.
Les marques de commerce, logos et marques de service qui apparaissent sur ce document sont enregistrés
aux États-Unis [ou dans d’autres pays]. Tout usage inapproprié des marques de commerce est strictement
interdit; Tyco International Ltd. entend défendre vivement ses droits de propriété intellectuelle avec toute
la rigueur que permet la loi et intentera des poursuites criminelles si nécessaire. Toutes les marques de
commerce que ne possède pas Tyco International Ltd. appartiennent à leurs propriétaires respectifs et sont
utilisées avec leur permission ou dans le respect des lois en vigueur. Les produits offerts et leurs spé-
cifications peuvent changer sans préavis. Il est possible que les produits diffèrent des images qui les
accompagnent. Tous les produits n’offrent pas toutes les caractéristiques. La disponibili varie selon les
régions; communiquez avec votre représentant local.
Las marcas comerciales, logotipos y marcas de servicio exhibidos en este documento son registrados en
Estados Unidos [u otros países]. Cualquier mal uso de las marcas comerciales está estrictamente prohibida
y Tyco International Ltd. Reforzará agresivamente sus derechos sobre la propiedad intelectual hasta el
límite legal, incluyendo la apertura de proceso criminal siempre que sea necesario. Todas las marcas comer-
ciales no adquiridas por Tyco International Ltd. son de propiedad de sus respectivos propietarios y son
utilizadas con el permiso o permitidas bajo las leyes aplicables. Las ofertas de productos y espe-
cificaciones están sujetas a alteración sin preaviso. Los productos reales pueden ser diferentes de las fotos
exhibidas. No todos los productos incluyen todas las funciones. La disponibilidad varía por región;
contáctese con su representante de ventas.
As marcas comerciais, logotipos e marcas de serviço exibidos neste documento são registrados nos Esta-
dos Unidos [ou outros pses]. Qualquer mau uso das marcas comerciais é estritamente proibida e a Tyco
International Ltd. Irá reforçar agressivamente seus direitos sobre a propriedade intelectual até o limite
legal, incluindo a abertura de processo criminal sempre que necessário. Todas as marcas comerciais não
adquiridas pela Tyco International Ltd. São de propriedade de seus respectivos proprietários e utilizadas
com a permissão ou permitidas sob as leis aplicáveis. As ofertas de produtos e especificações estão sujei-
tas a mudança sem aviso prévio. Os produtos reais podem ser diferentes das fotos exibidas. Nem todos os
produtos incluem todas as funções. A disponibilidade varia por região; entre em contato com o seu repre-
sentante de vendas.
29009786R001
Pantalla de Toque HS2TCHP v1.2 Manual del Usuario
ADVERTENCIA: Este manual contiene información sobre las limitaciones con respecto al uso y función del
producto, así como información sobre las limitaciones relacionadas con la responsabilidad civil del fabricante.
Debe leerse todo el manual cuidadosamente.
MISE EN GARDE: Ce manuel contient des informations sur les limitations concernant l’utilisation et le fonc-
tionnement du produit ainsi que des informations sur les limitations et les obligations du fabricant Lisez atten-
tivement le guide complet.
AVISO: Este manual contiene información sobre limitaciones referentes a la utilización y al funcionamiento del
producto e información sobre las limitaciones de las responsabilidades del fabricante. Todo el manual debe leerse
atentamente.
ADVERTÊNCIA: Este manual contém informações sobre limitões em relação ao uso e funcionamento do pro-
duto, bem como informações sobre as limitações de responsabilidade do fabricante. Todo o manual deve ser lido
com atenção.
Contenidos
Contenidos 77
Notas sobre seguridad 80
Instrucciones de seguridad importantes 80
Mantenimiento de rutina y localización de averías 80
Precauciones de manejo 80
Limpieza 80
Solución de problemas 80
Introducción 81
Operación general del sistema 81
Acerca de su sistema de seguridad 81
Detección de moxido de carbono (debe ser habilitada por su instalador) 82
Detección de fuego (debe ser habilitada por su instalador) 82
Pruebas 82
Monitoreo 82
Mantenimiento 82
Aviso importante 82
Especificaciones y funciones 83
Pantalla de bienvenida 83
Teclas de emergencia 84
mo armar y desarmar el sistema 85
Armado presente (Armado del perímetro) 85
Retardo de salida silencioso 85
Desarmado 86
Armado Ausente 86
Reinicio del tiempo de retardo de salida 86
Ventana de cancelación de la alarma 86
Sirena suena después de Armado ausente 87
Fallo de salida audible 87
Errores de armado 87
Armado y desarmado remoto 87
Cómo utilizar su sistema de alarma 87
Cuando suena la alarma 87
Alarma de intrusión (Robo) Sirena continua 88
Si la alarma de intrusión fue accidental 88
Sirena pulsada de la alarma de fuego 88
Alarma inalámbrica de monóxido de carbono 88
Problema 89
Memoria de alarmas 89
Reinicio de sensor 90
Salidas 90
Funciones adicionales 91
Fotos 91
Salida rápida 91
Programación de hora y fecha 91
Modo de teclado 91
Timbre de puerta (Habilitar/deshabilitar timbre) 91
Estado de zona 91
Indicadores de estado de zona 92
Zonas anuladas 92
Anulación de zonas con un HS2TCHP 92
Menú de opciones 92
Códigos de acceso 93
Asignación de tarjetas de proximidad 93
Eliminación de tarjetas de proximidad 94
Atributos Código de usuario 94
Atributos inherentes (todos los códigos excepto instalador y mantenimiento) 94
Atributos programables 94
Atributo de graznido de sirena 94
Asignación de la partición 94
Borrado de un Código de acceso 95
Menú del instalador 95
Funciones de usuario 95
Hora y fecha 95
Tiempo de armado automático 95
Habilitar DLS/permitir servicio del sistema 95
Memoria de eventos 95
Prueba del sistema 96
Control de Armado/desarmado automático 96
Llamada de usuario 96
Reinicio del ingeniero 96
Configuración del teclado 96
Timbre habilitado/deshabilitado 97
Armar 97
Estado de partición 98
Modo de teclado 98
Administración de particiones 99
Particiones 99
Operación de partición simple 99
Préstamo de un teclado a otra partición 99
Operación del teclado global 99
Tipos de zona de incendio y CO 100
Comando y control por SMS 101
Bloqueo del número para invocar comandos SMS 101
Autorización de teléfonos de usuario para enviar comandos SMS 101
Envío de comandos de SMS a su sistema 101
Comandos de SMS 101
Prueba de su sistema 103
Prueba del dispositivo sonoro y sirena de su teclado 103
Prueba de su sistema completo 103
Modo de Prueba de paso 103
Permiso de acceso de una computadora a su sistema 103
Hojas de referencia 104
Información del sistema¿Habilitado? 104
Para servicio 104
Información de la estación central: 104
Información del instalador: 104
Fecha de instalación de la batería/servicio: 104
Código de acceso (copiar si es necesario) 105
Información de Sensor / Zona (copiar si es necesario) 106
Guías para la colocación de detectores de humo y detectores de CO 107
Detectores de Humo 107
Detectores de monóxido de carbono 108
Auditoría de seguridad contra fuegos en el hogar 109
Planificación del escape de fuego 109
Acuerdo de licencia 110
Notas sobre seguridad
Notas sobre seguridad
Este manual deberá usarse en conjunto con el Manual del Usuario Neo 1.2 aplicable, para los modelos compatibles
de panel de control de alarma: HS2016, HS2032, HS2064 (E), HS2128 (E). Consulte el No. de parte: 29009617
(Internacional) o el No. de parte: 29009532 (Norteamérica).
Asegúrese siempre de obtener la versión s reciente de la Guía del usuario. Las versiones actualizadas de esta
Guía del usuario están disponibles con su distribuidor.
Advertencia: ¡Lea y conserve estas instrucciones! Siga todas las advertencias e instrucciones especificadas en este
documento y/o en el equipo.
Instrucciones de seguridad importantes
Para reducir el peligro de fuego, descargas eléctricas y/o lesiones, respete lo siguiente:
l No derrame ninn tipo de líquido sobre el equipo.
l No intente dar servicio a este producto usted mismo. Abrir o retirar la cubierta puede exponerlo a voltaje
peligroso o a otros riesgos. Refiera el mantenimiento a personal de servicio calificado. Nunca abra el dis-
positivo usted mismo.
l No toque el equipo y sus cables conectados durante una tormenta eléctrica; puede haber riesgo de des-
carga eléctrica.
l No use el sistema de alarma para informar una fuga de gas si el sistema está cerca de una fuga.
Mantenimiento de rutina y localización de averías
Mantenga su teclado de Pantalla táctil HS2TCHP en óptimas condiciones al seguir todas las instrucciones que se
incluyen con este manual y/o marcadas en el producto.
Precauciones de manejo
No ejerza fuerza excesiva sobre la superficie de la pantalla o áreas contiguas ya que esto puede provocar que varíe
el tono del color.
Limpieza
l Si la superficie de la pantalla está contaminada, respire sobre la superficie y límpiela cuidadosamente con
un paño suave y seco. Si todavía no está completamente limpia, humedezca un paño con alcohol iso-
propílico.
l No use abrasivos, agua, diluyentes, solventes o limpiadores en aerosol (abrillantador en espray), cual-
quier solvente aromático, cetonas, etc. que puedan entrar a través de los orificios en el teclado Pantalla
táctil HS2TCHP y puedan provocar dos.
Solución de problemas
Ocasionalmente, puede que usted tenga problemas con su sistema. Si esto sucede, su Controlador de alarma mos-
trará un mensaje de error. Consulte la lista proporcionada cuando vea un mensaje de error en la pantalla. Si requiere
ayuda adicional, contacte con su distribuidor para obtener servicio técnico.
Advertencia: Este equipo, el teclado Pantalla táctil HS2TCHP deberá ser instalado y usado dentro de un ambiente
que proporcione ubicaciones no peligrosas de grado máx. de contaminación 2 y sobrevoltajes categoría II, exclu-
sivo para interiores. Está diseñado para ser instalado, recibir mantenimiento y/o reparación exclusivamente por per-
sonal de servicio [personal de servicio se define como la persona que tenga la capacitación técnica y experiencia
necesarias para estar consciente de los peligros a los que esa persona pudiera estar expuesta al ejecutar una tarea y
de las medidas para minimizar los riegos para esa persona u otras personas]. No hay piezas reemplazables por el
usuario final dentro de este equipo.
Advertencia: Nunca obstruya el acceso al controlador de Alarma al que este equipo esté conectado. Estas ins-
trucciones de seguridad no deberán impedir que se ponga en contacto con el distribuidor y/o el fabricante para
obtener cualquier aclaración adicional y/o respuestas a sus dudas.
- 80 -
Introducción
Introduccn
Figura 1- Controles e indicadores
La Pantalla táctil HS2TCHP es un dispositivo LCD a color interactivo y sensible al tacto que puede ser usado en
cualquier panel de control PowerSeries Neo. Debido a los requisitos personalizados de instalaciones individuales,
algunas de las características descritas aquí pueden funcionar de manera distinta a la descrita. Consulte las ins-
trucciones de su instalador para más detalles sobre su instalación específica y el Manual del usuario para obtener
información general sobre el sistema de seguridad.
Operación general del sistema
Su sistema de seguridad se compone de un panel de control DSC, uno o más teclados y varios sensores y detec-
tores. El panel de control se montará en un armario apartado o en un sótano. El gabinete metálico contiene los
equipos electrónicos, fusibles y la batería de reserva del sistema.
Nota: Solamente el instalador o el profesional de servicio técnico tendn acceso al panel de control.
Todos los teclados tienen un indicador audible y claves de entrada de comandos. El teclado se utiliza para enviar
comandos al sistema y para visualizar el estado actual del sistema. Los teclados se montarán en una ubicación prác-
tica dentro de las instalaciones protegidas, cerca de las puertas de entrada/salida.
El sistema de seguridad cuenta con varias zonas de protección, cada una conectada a uno o más sensores (detec-
tores de movimiento, detectores de rotura de cristal, contactos de puerta, etc.). "Memoria de alarmas" En la página
89 para información sobre los sensores en la alarma para este teclado con Pantalla táctil.
Acerca de su sistema de seguridad
Su sistema de seguridad DSC se ha diseñado para proporcionarle la mayor flexibilidad y comodidad posibles. Lea
este manual cuidadosamente y haga que su instalador le explique sobre la operación de su sistema y las funciones
se han implementado. Todos los usuarios de este sistema deben estar capacitados por igual en su uso. Llene la
página “Información del sistema” con toda la información de su zona y los digos de acceso y conserve este
manual en un lugar seguro para futura referencia.
Nota: El sistema de seguridad de PowerSeries incluye características específicas de reducción de falsas alarmas y
se clasifica de acuerdo con la Norma de paneles de control - Funciones para la reducción de falsas alarmas
ANSI/SIA CP-01-2010. Solicite más información a su instalador sobre las funciones de reducción de falsas alarmas
incorporadas a su sistema, pues no se cubren todas en este manual.
- 81 -
Introducción
Detección de monóxido de carbono (debe ser habilitada por su ins-
talador)
Este equipo es capaz de monitorear detectores de moxido de carbono y proporcionar una advertencia si detecta
monóxido de carbono. Lea la guía Planificación del escape familiar en este manual y las instrucciones que están
disponibles con el detector de monóxido de carbono.
Detección de fuego (debe ser habilitada por su instalador)
Este equipo es capaz de monitorear los dispositivos de detección de fuego, tales como detectores de humo, y pro-
porcionar una advertencia si detecta una condición de fuego. Una buena detección de fuego depende de tener una
cantidad adecuada de detectores colocados en las ubicaciones apropiadas. Este equipo se debe instalar de acuerdo
con la norma NFPA 72 (N.F.P.A., Batterymarch Park, Quincey MA 02269). Repase cuidadosamente la guía Pla-
nificación del escape familiar en este manual.
Pruebas
Para asegurar que su sistema continúa funcionando según lo previsto, debe probar semanalmente. Consulte la sec-
ción “Prueba de su sistema en este manual. Si su sistema no funciona adecuadamente, llame al servicio técnico de
su compañía instaladora.
Monitoreo
Este sistema es capaz de transmitir alarmas, averías e información de emergencia a una estación central. Si usted ini-
cia una alarma por error, llame inmediatamente la estación central para evitar una respuesta innecesaria.
Nota: La función de monitoreo debe haberse habilitado por el instalador antes de que sea funcional.
Nota: Hay un retardo de comunicación de 30 segundos en este panel de control. Puede eliminarse o aumentarse
hasta 45 segundos, a opción del usuario final, mediante una consulta con el instalador.
Nota: Para sistemas CP-01, la función de monitoreo debe haberse habilitado por el instalador antes de que sea fun-
cional.
Mantenimiento
Con el uso normal, el sistema requerirá de cierto mantenimiento nimo. Observe los siguientes aspectos:
l Use la prueba del sistema descrita en “Prueba de su sistema” para verificar la condición de la batería.
Recomendamos, sin embargo, que las baterías de reserva se reemplacen cada 3 a 5 años.
l Para otros dispositivos del sistema, tales como detectores de humo, detectores de movimiento pasivos
infrarrojos, ultrasónicos o de microondas, o detectores de rotura de cristal, consulte las instrucciones de
prueba y mantenimiento en la documentación del fabricante.
Aviso importante
Un sistema de seguridad no puede prevenir emergencias. Su único propósito es alertarle y, si está incluida, a su
estación central de una situación de emergencia. Los sistemas de seguridad son muy fiables pero puede que no fun-
ciones en todas las condiciones, y no representan un sustituto de las prácticas de seguridad prudentes o seguros de
vida e inmobiliarios. Su sistema de seguridad deberá ser instalado y recibir mantenimiento por parte de pro-
fesionales de la seguridad calificados que deberán instruirle sobre el nivel de protección que se le suminist y
sobre la operación del sistema.
- 82 -
Especificaciones y funciones
Especificaciones y funciones
Pantalla Pantalla táctil a color de 7 TFT (800 x 480 pixel)
Botón de Inicio Inicio/Calibración/Reinicio
Indicador LED 4 (Listo, Armado, Avería, CA)
Dimensiones (montaje) 8,5” x 5,1” x 0,8 [127,9 mm (L) x 195 mm (A) x 20,35 mm (P)]
Ángulo de visión horizontal 70°
Ángulo de visualización vertical 70° (superior), 50° (inferior)
Brillo 280 cd/
Entorno operativo
C a +49°C (32°F a 12F)
93% (máx.) humedad relativa, sin condensación
Ranura de tarjeta SD Admite cualquier tarjeta Secure Digital (SD) estándar* (32 x 24 x 2,1 mm)
*Si se requiere, la tarjeta SD puede ser formateada al sistema de archivos FAT16 o 32 usando una PC. La capa-
cidad máxima de la tarjeta SD soportada es de 32GB.
Pantalla de bienvenida
La fecha y hora se muestran en la esquina superior derecha de la pantalla. El estado del sistema (es decir, Listo,
Armado, Retardo de salida etc.) se muestra en la parte superior de la pantalla.
Figura 2- Pantalla de bienvenida
- 83 -
Teclas de emergencia
Teclas de emergencia
Figura 3- Pantalla de emergencia
Si se pulsa la tecla de emergencia, se despliega una nueva pantalla con:
Fuego
Se requiere asistencia del cuerpo de bomberos. Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos para acti-
var.
dica Asistencia médica requerida. Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos para activar.
Pánico
Se requiere asistencia del departamento de polia. Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos para
activar.
Importante: Las teclas Médica y Pánico están ENCENDIDAS de manera predeterminada. La tecla Fuego no fun-
cionará al menos que sea programada por el instalador. Pregunte a su instalador si las teclas Fuego, Médica y
Pánico están activadas.
Nota: Estos eventos se graban en el registro.
- 84 -
Cómo armar y desarmar el sistema
Cómo armar y desarmar el sistema
Armado presente (Armado del perímetro)
Pregunte a su compañía de alarmas si esta función está disponible en su sistema.
Armado presente omite la protección interior (es decir, sensores de movimiento) y arma el perímetro del sistema (es
decir, puertas y ventanas). Cierre todos los sensores (es decir, detenga el movimiento y cierre las puertas). El indi-
cador Listo ( ) deberá estar encendido. Pulse el botón Armado presente y/o ingrese su digo de acceso y no
abandone las instalaciones (si su instalador ha programado este botón). Durante el retardo de salida, los indi-
cadores Armado ( ) y Listo( ) se encienden para indicar visualmente que el sistema se está armado.
Cuando el retardo de salida termina, el LED Listo se apaga, el LED Armado permanece encendido y el teclado deja
de sonar para indicar que el sistema de alarma está armado.
Nota: Para paneles homologados por SIA FAR, el Retardo de salida de Armado para Presencia será el doble del
Retardo de salida de Armado para Ausencia.
Retardo de salida silencioso
Si el sistema es armado usando el botón Armado presente o usando el Método de armado “Sin entrada” ([*][9]
[código de acceso]), el anuncio de progreso audible (zumbador del teclado) se silencia y el tiempo de salida se
duplica exclusivamente para ese periodo de salida (exclusivo para versiones CP-01).
Nota: Para versiones diferentes a CP-01, se utiliza el tiempo de salida estándar.
Cuando Alarma presente se selecciona desde la pantalla de Inicio:
l La pantalla indica “Retardo de salida en curso”, e inicia el retardo de salida pre-programado.
l El indicador LED Armado se encendido.
Si Armado rápido no es habilitado por el instalador, entonces se muestra un teclado nurico (ver la siguiente
figura). Ingrese un digo de acceso válido para proceder.
Figura 4- Teclado
Si Desarmar está seleccionado durante el retardo de salida, se muestra un teclado numérico.
l Ingrese (toque) su código de acceso.
l La secuencia de armado se aborta y el sistema regresa a la pantalla de Inicio.
l El LED Armado indica APAGADO.
Al final del retardo de salida pre-programado:
- 85 -
Cómo armar y desarmar el sistema
l Se muestra la pantalla Desarmar.
l El indicador Listo indica APAGADO.
l “Anulación de Armado presente” se muestra en la Barra de estado.
Nota: Esta pantalla pasará al modo de espera después de 15 minutos. Toque la pantalla para reiniciarla.
Desarmado
Si se selecciona Desarmado:
l Se muestra un teclado numérico.
l Ingrese su Código de acceso en el teclado.
l El sistema regresa a la pantalla de Inicio y el indicador Armado color rojo indica APAGADO.
l El estado de alarma se muestra momentáneamente en la barra de estado, luego se muestra “Listo”.
l El indicador Listo color verde indica ENCENDIDO.
Nota: Si su digo es inválido, el sistema no se desarmará y sonará un tono de error durante 2 segundos. Si esto
sucede, pulse # y vuelva a intentarlo.
Armado Ausente
Cuando Armado Ausente se selecciona:
l Ingrese un código de acceso válido para proceder.
l El indicador LED Armado se ENCENDIDO.
l Se muestra “Retardo de salida en curso” en la Barra de estado. Inicia el retardo de salida pre-programado.
l La pantalla táctil “pita” a un intervalo de urgencia de 1 segundo durante el retardo de salida. Luego sue-
nan 3 pitidos en los últimos 10 segundos.
Nota: Si Armado rápido no ha sido habilitado por el instalador, se muestra un teclado nurico.
Si se selecciona Desarmado durante el retardo de salida:
l Se muestra un teclado numérico. Toque su digo de acceso.
l La secuencia de armado se aborta y el sistema regresa a la pantalla de Inicio.
l El LED Armado indica APAGADO.
Al final del retardo de salida pre-programado:
l Se muestra la pantalla Desarmar.
l El indicador Listo indica APAGADO.
l Se muestra “Armado ausente” en la Barra de estado.
Reinicio del tiempo de retardo de salida
El panel de control proporciona una opción donde si una zona de entrada/salida se activa una segunda vez antes
del final del retardo de salida, el tiempo de retardo de salida se reinicia. El temporizador de retardo de salida sola-
mente se puede reiniciar una vez.
Ventana de cancelación de la alarma
El panel de control proporciona un periodo de tiempo en el cual el usuario pueda cancelar la transmisión de la
alarma. La duración mínima de este tiempo es cinco minutos. Si el retardo de transmisión de la alarma programada
ha expirado, la cancelación de una alarma ena un mensaje a la estación de monitoreo. Ante la transmisión exitosa
del mensaje de cancelación, el teclado emiti 6 pitidos.
- 86 -
Cómo armar y desarmar el sistema
Sirena suena después de Armado ausente
Fallo de salida audible
En un intento por reducir falsas alarmas se diseñó la Falla de salida audible para notificarle de una salida ina-
decuada al armar el sistema en el modo Ausente. En caso de que usted no pueda salir de las instalaciones durante
el periodo de retardo de salida asignado, o si no cerró bien la puerta de Salida/entrada, el sistema le notificará que
se armó inadecuadamente de dos maneras: el teclado emiti un pitido continuo y la sirena sonará.
Su instalador le di si esta característica ha sido habilitada en su sistema. Si esto ocurre:
1. Reingrese a las instalaciones.
2. Ingrese su código de acceso para desarmar el sistema. Deberá hacer esto antes de que se agote el tem-
porizador de retardo de entrada.
3. Siga el procedimiento de armado en Ausencia otra vez, asegurándose de cerrar la puerta de entrada/salida
correctamente.
Errores de armado
Sonará un tono de error si no es posible armar el sistema. Esto sucederá si el sistema no está listo para armarse (es
decir, los sensores están abiertos), o si se ha ingresado un digo de usuario incorrecto. Si esto sucede, asegúrese
que todos los sensores estén seguros. Pulse [#] y vuelva a intentarlo, asegurándose que se ingrese un código de
acceso válido. Compruebe con su instalador para determinar si el armado es inhibido por algún otro medio.
Armado y desarmado remoto
El sistema puede ser armado y/o desarmado usando la llave inalámbrica remota o la tarjeta de proximidad. Al armar
el sistema mediante el uso del bon Armar en la llave inalámbrica, el sistema confirma el comando al hacer
sonar un graznido de sirena (si el graznido de sirena está habilitado). Al desarmar usando el botón Desarmar en la
llave inalámbrica, el sistema confirmará el comando al hacer sonar dos graznidos de sirena (si el graznido de sirena
está habilitado) que se puede escuchar desde el exterior de las instalaciones.
Para armar el sistema con una tarjeta de proximidad:
l Presente su tarjeta de proximidad a un teclado que cuente con un sensor de proximidad cuando el indi-
cador de Listo es encendido.
l Si está configurado por su instalador, ingrese su digo de acceso.
Para desarmar el sistema con una tarjeta de proximidad:
l Presente su tarjeta de proximidad a un teclado que cuente con un sensor de proximidad cuando el sis-
tema esté armado. (El indicador de Armado está encendido) y si está configurado como se requiere,
ingrese su código de acceso.
l Si usted cruza a través de la puerta de entrada, el teclado emiti un pitido. Presente su tarjeta de pro-
ximidad dentro de ____ segundos para evitar una condición de alarma.
Cómo utilizar su sistema de alarma
Esta seccion provee informacion adicional acerca del uso de su sistema de alarma.
Cuando suena la alarma
El sistema puede generar 3 sonidos de alarma diferentes:
l Sirena temporal/pulsada = Alarma de Fuego
l 4 pitidos, pausa de 5 segundos, 4 pitidos = Alarma de monóxido de carbono
l Sirena continua = Intrusión (Alarma de robo)
Nota: La prioridad de las sales es alarma de fuego, alarma de monóxido de carbono y alarma médica, luego
alarma de robo.
Nota: Alarma dica está silenciosa. Solo da lugar a una transmisn de alarma a la estación de monitoreo.
- 87 -
Cómo armar y desarmar el sistema
Alarma de intrusión (Robo) Sirena continua
Si no está seguro de la fuente de la alarma, ¡actúe con cautela! Si la alarma fue accidental, ingrese su
Código de acceso para silenciar la alarma. Llame a su estación central para evitar un despacho.
Si la alarma de intrusión fue accidental
1. Ingrese su código de acceso para silenciar la alarma. Si el código se ingresa dentro de 30 seg. (o el valor pro-
gramado del retardo de transmisn de la alarma), la transmisión de la alarma a la estación de monitoreo será
cancelada.
2. Llame a su estación central para evitar un despacho.
Sirena pulsada de la alarma de fuego
¡Siga su plan de evacuación de emergencia inmediatamente!
Si la alarma de fuego fue accidental (p. ej., rebanada de pan quemada, vapor del bo, etc.), ingrese su Código de
acceso para silenciar la alarma. Llame a su estación central para evitar un despacho. Pregunte a su compañía de alar-
mas si su sistema ha sido equipado con detección de fuego. Para reiniciar los detectores, ver la sección Reiniciar
sensores.
Alarma inalámbrica de monóxido de carbono
La activación de su alarma CO indica la presencia de moxido de carbono (CO), que puede ser fatal. Durante una
alarma, el LED rojo en el detector de CO destella rápidamente y el zumbador suena con una cadencia repetida de: 4
pitidos rápidos, pausa de 5 segundos, 4 pitidos rápidos. También, durante una alarma, la sirena conectada al panel
de control produce una cadencia repetitiva de 4 pitidos rápidos, pausa de 5 segundos, 4 pitidos rápidos. El teclado
proporciona indicación audible y visual de la alarma CO.
Si suena una alarma:
1. Opere el botón de silencio.
2. Llame a los servicios de emergencia o su Departamento de bomberos.
3. Vaya inmediatamente al aire libre o a una puerta/ventana abierta.
Advertencia: Revise cuidadosamente su Guía de instalación/usuario de la alarma de monóxido de carbono para
determinar las acciones necesarias requeridas para garantizar su seguridad y para asegurarse de que el equipo esté
funcionando correctamente. Incorpore los pasos descritos en la guía en su plan de evacuación.
- 88 -
Problema
Problema
Si se detecta una condición de avería, el indicador de Avería ( ) o Sistema se encenderá y el teclado pitará cada
10 segundos. Pulse la tecla ( ) para silenciar los pitidos. Pulse ( ) para ver la condición de avería. El indi-
cador de Avería ( ) o Sistema parpadeará. Se iluminará la avería correspondiente.
Problema Comentarios Acción
Se requiere ser-
vicio técnico
(Pulse para s
detalles)
Batería baja Supervisión del sistema general
Circuito de timbre Interferencia RF detectada
Problema General de Sistema Baja batería de panel
Sabotaje General de Sistema Pérdida de CA de panel
Llame a ser-
vicio téc-
nico
Pérdida de CA
Si el edificio y/o el vecindario han perdido la alimentación eléctrica, el sistema
continuará funcionando con batería por varias horas.
Llame a ser-
vicio téc-
nico
Avería tele-
fónica
El sistema ha detectado que la nea telefónica está desconectada.
Llame a ser-
vicio téc-
nico
Fallo de comu-
nicación
El sistema intentó comunicarse con la estación de monitoreo, pero falló. Esto
puede ser debido a un Fallo de la nea telefónica.
Llame a ser-
vicio téc-
nico
Fallo de Zona
El sistema experimentó dificultades con uno o más sensores en el sistema.
Pulse para mostrar la zona.
Llame a ser-
vicio téc-
nico
Sabotaje de
Zona
El sistema ha detectado una condición de sabotaje con uno o más sensores en
el sistema. Pulse para mostrar la zona.
Llame a ser-
vicio téc-
nico
Batería ina-
lámbrica baja
El sistema ha detectado una condición de batería baja con uno o más módu-
los/sensores en el sistema. Pulse para mostrar las condiciones de batería baja
para zona, teclado, llave(s) inalámbrica(s) e Inactividad RF. Pulse otra vez para
ver problema de zona.
Llame a ser-
vicio téc-
nico
Pérdida de reloj
Si se perdió la alimentación completa (CA y Batería), se necesitará reprogramar
la hora y la fecha.
Reprogramar
hora y fecha
Memoria de alarmas
Cuando ocurre una alarma, el indicador Alarma parpadea.
Para ver q sensor(es) generó/generaron la alarma, pulse Alarmas.
Se mostrará el número de sensor donde ocurrió la alarma (p. e., zona 3). Use las teclas de desplazamiento [<][>]
para ver los sensores en la memoria de alarmas. Pulse Regresar o Inicio para salir. Para borrar la memoria, arme y
desarme el sistema. Si una alarma sonó mientras se armaba, el teclado i automáticamente a la memoria de alarmas
si usted desarma el sistema. En esta eventualidad, usted deberá acercarse con precaución, ya que el intruso todavía
puede encontrarse dentro del edificio/las instalaciones.
- 89 -
Problema
Figura 5- Alarmas en memoria
Reinicio de sensor
Ciertos sensores, después de haber detectado una condición de alarma, requieren un reinicio para salir de la con-
dición de alarma (p. ej., sensores de vidrio roto, detectores de humo, etc.). Pregunte a su compañía de alarmas si se
requiere esta función en su sistema.
Para reiniciar los detectores, pulse el botón Reinicio (Salida de comando 2 si el instalador no programó una eti-
queta) en la pantalla Salidas. Si no se puede reiniciar un sensor, puede que todavía esté detectando una condición
de alarma. Si el reinicio de sensor tiene éxito, la alarma se cancela. Si no se restaura correctamente, la alarma se reac-
tivará o continuará.
Salidas
Puede que su instalador haya programado estas teclas para ejecutar funciones diversas (reiniciar detectores de humo
después de una alarma, abrir la puerta de su garaje, etc.) Para activar estas funciones, pulse Salida y luego pulse la
opción apropiada. Para información adicional, consulte la sección: Reinicio de sensores.
Figura 6- Salidas
- 90 -
Funciones adicionales
Funciones adicionales
Fotos
Puede crear una presentación de fotos para Visualizar en el teclado. La fotos se aden usando un tarjeta SD
(32x24x2.1 mm. no suministrada).
Las fotos deben ser en formato .jpg y pueden tener un tamaño de hasta 1280 x 720. Para mejores resultados, use la
resolución 800 x 480. Utilice software de edición de fotos para ajustar el tamaño de sus fotos.
Para iniciar la presentación, pulse el botón Fotos en la Página de inicio. La presentación se reproduce auto-
ticamente hasta que se alcance el límite de tiempo o se vuelva a tocar la pantalla.
Para añadir fotos:
1. Pulse Opciones, Funciones de usuario, Config. de teclado, Marco, Seleccionar fotos. Se visualizan imágenes
miniatura de las fotos en su tarjeta SD.
2. Toque una imagen para añadirla a la presentación. Tóquela por segunda ocasión para eliminarla.
Utilice el control deslizante Tiempo de transición para programar el tiempo que cada foto está en la pantalla, desde
5 segundos hasta 1 minuto.
Utilice el control deslizante mite de tiempo de marco de foto para controlar cuánto tiempo se reproduce su pre-
sentación, desde 1 minuto hasta 2 horas. Seleccione Nunca para que la presentación se reproduzca hasta que se
toque la pantalla.
Salida pida
Si el sistema está armado y necesita salir, use la función de salida rápida para evitar desarmar y rearmar el sistema.
Para activar esta función, toque el icono de Salida rápida. Tend 2 minutos para dejar las instalaciones a través de
su puerta de salida. El tiempo de salida restante se cancela cuando la puerta se vuelve a cerrar.
Programación de hora y fecha
Toque en Opciones. Seleccione Funciones de usuario [Código maestro] y luego seleccione Hora y fecha. Toque en
la sección que desee cambiar y use las flechas arriba/abajo para cambiar la hora/fecha. Al terminar, pulse Guardar.
Modo de teclado
Esta opción permite que la Pantalla táctil HS2TCHP funcione como un teclado DSC tradicional.
Timbre de puerta (Habilitar/deshabilitar timbre)
El teclado indica el estado actual de la función de timbre de puerta (Habilitado o deshabilitado). Para elegir la fun-
ción opuesta, toque el icono “Timbre”. Tres pitidos indican que el timbre está ENCENDIDO (Habilitado). Un
pitido largo indica que el timbre está APAGADO (Deshabilitado).
Nota: La opción de timbre de puerta deberá usarse exclusivamente en el modo Desarmado.
Estado de zona
Esta pantalla le permite ver el estado de las zonas en el sistema.
- 91 -
Menú de opciones
Figura 7- Zona cerrada
Indicadores de estado de zona
Listo Zona está cerrada
Abierto La zona está abierta y necesita ser cerrada
Zonas anuladas
Use la característica de anulación de zona si una zona está abierta pero requiere ser armada. Las zonas anuladas no
producirán una alarma si están abiertas. La anulación de zonas reduce el nivel de seguridad. Si usted está anulando
una zona debido a que no está funcionando, llame al técnico de servicio inmediatamente para que el problema
pueda ser resuelto y su sistema vuela a funcionar correctamente.
Asegúrese de que no haya zonas anuladas inadvertidamente al armar su sistema. La anulación de zonas sólo se
puede ejecutar mientras el sistema está desarmado. Las zonas de anulación se cancelan automáticamente cada vez
que el sistema se desarma y deben ser anuladas nuevamente, si se requiere, antes del siguiente armado.
Nota: Las zonas de 24 horas solo pueden ser desanulada manualmente.
Nota: Por motivos de seguridad, su instalador ha programado el sistema para evitar que ciertas zonas sean anu-
ladas. (p. ej., detectores de humo).
Anulación de zonas con un HS2TCHP
Mientras esté en la página Estado de zona, desplácese hacia arriba/abajo a través de las zonas deseadas, y toque en
el icono de anulación para anular la zona. Para cancelar la anulación de una zona, toque el icono de cancelación de
anulación.
Nota: Para instalaciones homologadas por UL, las zonas solo pueden ser anuladas manualmente.
Menú de opciones
Para acceder las siguientes funciones, pulse Opciones en la parte derecha de la página inicial. Vea el manual de
usuario de HS2TCHP en línea para más información.
l Códigos de acceso
l Menú del instalador
l Funciones de usuario
l Avisador Puerto
- 92 -
Menú de opciones
l Estado partición
l Modo de teclado
Figura 8- Opciones
Códigos de acceso
Si se selecciona digos de acceso del menú Opciones, el teclado solicita un digo maestro. Si se introduce un
Código maestro válido, se despliega un teclado numérico con flechas para desplazarse a través de la lista de usua-
rios. Pulse el botón seleccionar para ingresar las opciones de usuario.
Configurar código de acceso: ade/edita el código de 4 dígitos
Configurar particiones: asigna al usuario a particiones
Opciones de usuario: habilita/deshabilita diferentes opciones para el usuario
Eliminar usuario: elimina al usuario del sistema
Los códigos de acceso tienen atributos programables que permiten la anulación de zonas, o activación de uso de
una sola vez.
Código maestro (Código de acceso 01): El digo maestro, si está programado, solo puede ser cambiado por
el instalador.
Códigos de supervisor: Estos digos se pueden usar para programar códigos adicionales que tienen los mis-
mos o menos atributos. Una vez programados, los digos de supervisor reciben los atributos del código maestro.
Estos atributos son modificables. Cualquier digo de usuario puede convertirse en un digo de supervisor al
habilitar el Atributo de digo de usuario 1 (véase lo siguiente para más detalles).
Códigos de emergencia: Los digos de emergencia son códigos estándar de usuario que transmiten el Código
de informe de emergencia cuando se ingresa a fin de realizar cualquier función en el sistema. Cualquier digo de
usuario se puede convertir en un código de emergencia al habilitar el Atributo de código de usuario 2 (véase lo
siguiente para más detalles).
Nota: Los códigos de emergencia no son válidos cuando se ingresa a las secciones Programación de usuario, Fun-
ciones maestras o Instalador.
Nota: Los códigos de acceso no pueden ser programados como duplicado o como un “Código +/- 1”.
Asignación de tarjetas de proximidad
Dependiendo de cómo esté programado su teclado, las tarjetas de proximidad pueden usarse para armar/desarmar el
sistema o para realizar una función programada (p. ej., desbloquear un gabinete o puerta del almacén). Presente la
tarjeta en el lector de tarjetas.
- 93 -
Menú de opciones
1. Pulse [*][5][Código maestro/de supervisor].
2. Ingrese un código de usuario de 4 dígitos.
3. Pulse 2.
4. Pase la tarjeta asociada cerca del lector de tarjetas.
Eliminación de tarjetas de proximidad
Para eliminar una tarjeta de proximidad:
1. Seleccione Opciones, Códigos de Acceso [ingrese el Código maestro].
2. Seleccione un usuario a eliminar.
3. Seleccione Prog. tarjeta de prox. luego eliminar.
Atributos Código de usuario
1. Los atributos predeterminados de un nuevo código serán los atributos del digo usados para ingresar a
la Programación de usuario si se trata de un nuevo código o un código existente que se esté pro-
gramando.
2. El Código maestro de sistema 01 tiene acceso de partición para todas las particiones, así como los atri-
butos 3-4 ENCENDIDOS por defecto.
Nota: Estos atributos no son modificables.
Atributos inherentes (todos los códigos excepto instalador y man-
tenimiento)
Armado/Desarmado: Cualquier código de acceso con acceso a partición habilitado será válido para armar y des-
armar esa partición.
Salidas de comando ([*][7][1], [*][7][2], [*][7][3], y [*][7][4]): Si estas salidas requieren entrada de
código de acceso, cualquier Código de acceso con acceso a partición será válido para ejecutar las funciones de
salida de comando en esa partición.
Atributos programables
1. Código de supervisor 5. Uso futuro
2. Código de emergencia 6. Uso futuro
3. Anulación de zona habilitada 7. Graznido de sirena al Armar/Desarmar
4. Acceso remoto 8. Código de usuario de una sola vez
Atributo de graznido de sirena
Este atributo se usa para determinar si un código de acceso debería generar un Graznido de sirena de arma-
do/desarmado al ingresar el código para Armado en ausencia. Las llaves inalámbricas con digos de acceso aso-
ciados a ellas pueden generar Graznidos de sirena de Armado/desarmado. Si se desea, esta opción puede usarse con
códigos que se ingresan manualmente. Póngase en contacto con su instalador para programar esta opción.
Nota: El digo maestro no puede usar el atributo Graznido de sirena, pero se requiere para habilitar otros códi-
gos.
Nota: Esta característica no puede evitar que se generen los graznidos de Armado/desarmado si un código de
acceso asignado a una llave inalámbrica se ingresa manualmente en el teclado.
Nota: Esta característica se usa para anunciar señales de avería de fuego y también condiciones de avería para apli-
caciones médicas.
Asignación de la partición
1. Esta sección se usa para asignar usuarios a las particiones disponibles. Para asignar particiones:
2. Seleccione Opciones > Códigos de acceso.
3. Ingrese el código maestro.
4. Seleccionar usuario.
5. Seleccione los Atributos de la partición.
6. Seleccione la(s) partición(es) a asignar al usuario.
- 94 -
Menú de opciones
Notas sobre digos de acceso y programación
l Los atributos del código maestro no se pueden modificar.
l Si se programa un nuevo digo de acceso en la Programación de usuario éste será verificado con todos
los demás códigos en el sistema. Si se encuentra un código duplicado, se produce un tono de error y el
código regresa a lo que era antes de que se modificara. Esto aplica para digos de 4 y 6 dígitos.
Borrado de un Código de acceso
Para borrar un digo, seleccione el código y elija Eliminar usuario. El sistema borra el digo inmediatamente y
el usuario será regresado para seleccionar otro código.
Menú del instalador
Estas funciones son exclusivas para el uso del instalador.
Funciones de usuario
Primero desarme el sistema, luego ingrese a Opciones, Funciones de usuario, luego Código maestro. Este comando
se usa para obtener acceso a la siguiente lista de funciones maestras del sistema:
Hora y fecha
Ingrese la hora y fecha deseadas.
Tiempo de armado automático
El sistema puede ser programado para armarse a una hora programada cada día, por partición. Al entrar a esta sec-
ción, ingrese la hora de Armado automático para cada a de la semana.
A la hora de Armado automático, los zumbadores del teclado sonarán durante un lapso de tiempo programado (pro-
gramable exclusivamente por el instalador) para advertir que un armado automático está en curso. La sirena tam-
bién puede ser programada para graznar una vez cada 10 segundos durante este periodo de advertencia. Si el
periodo de advertencia se ha completado, el sistema se armará sin retardo de salida y en modo Ausente.
El Armado automático puede ser cancelado o pospuesto mediante la introducción de un digo de acceso válido
solo durante el periodo de advertencia programado. Se intentará el Armado automático el día siguiente a la misma
hora. Si se cancela o pospone el proceso de Armado autotico, se transmiti el Código de informe de cancelación
de armado automático (si está programado).
Si el armado es inhibido por una de las siguientes condiciones, se comunicará la transmisión de Cancelación de
Armado automático:
l CA/CC inhiben el armado
l Sabotaje del sistema con retención
l Falla de supervisión del expansor de zona
Nota: Para instalaciones UL/ULC homologadas, la característica de armado automático deberá ser cancelada si exis-
ten zonas en una condición fuera de lo normal.
Habilitar DLS/permitir servicio del sistema
Si está habilitado, el instalador tend la posibilidad de acceder a la Programación del instalador a remota (DLS).
La ventana DLS permanecerá abierta durante 6 horas, y en dicho tiempo el instalador tendrá la posibilidad de ingre-
sar al DLS un número ilimitado de veces. Después de que termine la ventana de 6 horas, Programación del ins-
talador ya no estará disponible hasta que la ventana vuelva a abrirse.
Memoria de eventos
l Muestra la fecha, hora y la descripción completa del evento
l El Registro está organizado desde el evento más reciente (Arriba) hasta eventos pasados (Abajo)
l La flecha izquierda se desplaza hacia adelante en el tiempo
l La flecha Derecha se desplaza hacia atrás en el tiempo
- 95 -
Menú de opciones
l El botón Atrás el regresa a la pantalla Inicio
l Esta pantalla regresará a la pantalla Inicio después de 30 segundos de inactividad
Prueba del sistema
Se prueban la Salida de sirena del sistema (2s), las Luces del teclado y el Comunicador. Esta prueba también
medirá la batería en modo de espera del panel.
Importante:
l Para asegurar que su sistema continúa funcionando según lo previsto, debe probar su sistema sema-
nalmente.
l Para aplicaciones de CUIDADO MÉDICO EN EL HOGAR homologadas por UL, el sistema también
será probado semanalmente sin alimentación de CA. Para retirar la CA de la unidad de control, quite el
tornillo de la lengüeta de bloqueo del enchufe en el adaptador y quite el adaptador de la toma de
corriente de CA. Después de terminar la prueba de la unidad usando solamente la fuente de la batería de
respaldo, vuelva a conectar el enchufe en el adaptador y conecte el tornillo a través de la leneta de blo-
queo para fijar el adaptador firmemente a la toma de corriente.
l Si su sistema no funciona correctamente, póngase en contacto con su compañía de instalación inme-
diatamente.
l Su instalador debe probar todos los detectores de humo una vez al año para asegurar su operación apro-
piada.
Control de Armado/desarmado automático
Al pulsar Armado automático dentro del menú Función de usuario se habilitará (tres pitidos) o deshabilitará (un
pitido largo) la característica de Armado autotico y Desarmado automático, por partición. Con esta característica
habilitada, el panel se arma autoticamente en el modo Ausente (zonas Presente/ausente activas) o desarmará a
la misma hora cada a. La hora de Armado automático se programa con el bon de la hora del Armado auto-
tico. Desarmado automático debe ser programado por el instalador del sistema.
Llamada de usuario
Si el instalador la habilitó, el panel hará 1 intento para llamar a la computadora de descarga. La computadora de
descarga debe estar en espera de que el panel llame para poder ejecutar la descarga.
Reinicio del ingeniero
Si ha ocurrido una alarma en su sistema, el sistema no le permiti rearmar (Luz listo está APAGADA). Necesitará
contactar a su instalador. Ellos verificarán y reiniciarán el sistema para usted. Esto puede implicar una visita para
comprobar su sistema. Después de realizar el reinicio, su sistema volverá a funcionar adecuadamente.
Configuración del teclado
Figura 9- Configuración del teclado
- 96 -
Menú de opciones
Opciones de pantalla: ajusta el brillo y tiempo de espera de la pantalla en la pantalla táctil, así como opciones
de salvapantallas.
Control de zumbador: ajusta el volumen del zumbador de la Pantalla táctil. Nota: Para SIA CP-01, el volumen
del zumbador no deberá ser colocados en el nivel mínimo.
Nota: Para instalaciones UL/ULC, el nivel del zumbador no deberá ser cambiado del nivel predeterminado.
Marco: selecciona las imágenes que se mostrarán en la presentación.
Calibración: calibra la Pantalla táctil.
Modo de reloj: muestra el reloj digital.
Modo limpieza: permite al usuario tocar (es decir, limpiar) la pantalla sin habilitar o deshabilitar ninguna fun-
ción. La pantalla permanecerá en este modo durante 30 segundos, luego regresará a la pantalla de Configuración de
teclado.
Figura 10- Modo limpieza
Página de inicio: puede ser configurada en una de dos vistas diferentes, Clásica (botones cuadrados) y Con-
temporánea (redonda).
Timbre habilitado/deshabilitado
Timbre de puerta: Para encender/apagar la función de timbre de puerta, toque el icono de Timbre. Hay tres 3
pitidos para indicar que el timbre está ENCENDIDO, 1 pitido largo para indicar que el timbre está APAGADO.
Armar
Armado presente: arma el sistema en el modo Presente
Armado ausente: arma el sistema en el modo Ausente
Armado noche: para armar completamente el sistema cuando ha sido armado en Modo presente, pulse el botón
Armado noche. Todas las zonas interiores estarán armadas ahora, a excepción de los dispositivos programados
como Zonas de noche. Si no hay zonas de Noche programadas, el sistema se armado en modo Ausente. Esto per-
mite movimiento limitado dentro de las instalaciones cuando el sistema está completamente armado. Asegúrese que
su instalador le haya proporcionado una lista que identifique las zonas programadas como zonas noche 18. Si las
zonas interiores han sido activadas (es decir, Armado noche), usted debe ingresar su código de acceso para des-
armar el sistema y poder acceder a las áreas interiores que no han sido programadas con zonas noche.
Salida rápida: consulte la sección: Salida pida
Armado ausente global: arma todas las particiones a las que el Código de usuario está asignado, en modo
Ausente.
Armado presente global: arma todas las particiones a las que el Código de usuario está asignado, en modo Pre-
sente.
- 97 -
Menú de opciones
Armado sin entrada: arma el sistema sin entrada.
Estado de partición
Para ver el estado de partición, pulse Opciones, Funciones de usuario, luego Estado de partición. El teclado mues-
tra el estado básico de hasta 8 particiones, dependiendo de la configuración de su sistema. Cada una de las par-
ticiones se identifica junto con su estado actual.
Figura 11- Estado de partición
Modo de teclado
Esta opción permite que la Pantalla táctil HS2TCHP funcione como un teclado DSC tradicional.
- 98 -
Administración de particiones
Administración de particiones
Una partición es un área limitada de las instalaciones que funciona independientemente de las otras áreas. La divi-
sión de un sistema en particiones puede ser beneficiosa si la propiedad tiene edificaciones anexas que necesiten ser
aseguradas independientemente de un área principal o si el hogar tiene un apartamento separado. Cada partición
puede tener su propio teclado, o un teclado puede tener acceso a todas las particiones. El acceso de usuario a las
particiones es controlado mediante un código de acceso. Un digo maestro puede acceder a todo el sistema y a las
particiones, mientras que un código de usuario está limitado a las particiones asignadas.
Particiones
Los teclados se pueden configurar para controlar una partición individual o todas las particiones.
Nota: El acceso a esta función debe ser configurado por el instalador.
Operación de partición simple
Los teclados de partición simple proporcionan acceso a las funciones de alarma para una partición asignada.
Los teclados de partición simple se comportan de la siguiente manera:
l Visualiza el estado armado de la partición.
l Visualiza las zonas abiertas, si están asignadas a la partición en que el teclado está conectado.
l Visualiza las zonas anuladas y permiten anular zonas o crear grupos de Anular de zonas asignadas a la
partición del teclado.
l Visualiza averías del sistema (batería baja del sistema, fallas/sabotajes de componentes del sistema).
l Visualiza las alarmas en memoria que ocurrieron en la partición.
l Permite habilitar/deshabilitar el timbre de puerta.
l Prueba del sistema (suena timbres/PGM asignados a la partición).
l Programación de etiqueta (zona, partición y etiquetas de usuario para la partición).
l Controles de salida de comando (salidas asignadas a la partición, o salidas globales tales como res-
tauración de detector de humo).
l Temperaturas.
Préstamo de un teclado a otra partición
El teclado con pantalla táctil HS2TCHP puede ser prestado para operar en otras particiones. Si el teclado se presta
a otra partición, se comportará en la partición a la que ha sido prestado como si hubiese sido asignado ahí. Se debe
ingresar un código de acceso antes de prestar un teclado a otra partición. También se requiere un digo de acceso
para realizar cualquier función en esa partición.
Para prestar un teclado a otra partición:
1. Seleccione Opciones > Estado de partición.
2. Ingrese su código de acceso.
3. Seleccione la partición a la que se presta el teclado. Si el teclado está inactivo durante más de 30 segun-
dos, regresará a su partición original.
Operación del teclado global
Una vez que se introduce un digo de acceso válido, un teclado global mostrará el estado de cualquiera de las par-
ticiones a las que tiene permiso. Desde esta vista general, puede prestar el teclado global a una partición, armar
todas las particiones o desarmar todas las particiones. El estado de cada partición será identificado por un icono de
estado de partición. Véase la tabla a continuación para una explicación de los iconos de estado de partición. Los
botones armar global y desarmar global armarán y desarmarán todas las particiones visualizadas.
Para prestar un teclado global a otra partición:
1. Seleccione Estado de partición.
2. Seleccione la partición a la que se presta el teclado.
- 99 -
Administración de particiones
Figura 12- Modo teclado global
Particn
Icono de estado
Descripción
FONDO VERDE
La partición está lista para ser armada
La partición está en retardo de salida
FONDO GRIS
La partición no está lista para ser armada
La partición está en alarma
La partición está en retardo de entrada
La partición está armada
Tipos de zona de incendio y CO
l Si una zona de fuego genera una alarma, solamente la partición a la que la zona de fuego es asignada
entrará en alarma. Otras particiones conservan su estado actual.
l Si se usa la tecla [F] en un teclado global para generar una alarma, todas las particiones habilitadas entra-
rán en alarma.
l Uno o más teclados de incendio pueden estar ubicados en cualquier partición.
l En alarma, la pantalla autodesplazable de incendio aparece en todos los teclados de la partición y en
todos los teclados globales. El silenciado de la alarma de fuego y el reinicio del sistema de fuego se pue-
den hacer directamente en cualquier teclado de la partición. Para silenciar una alarma de incendio o la
alarma de CO desde un teclado global, se requiere que el teclado global esté prestado a una de las par-
ticiones.
- 100 -
Comando y control por SMS
Comando y control por SMS
El Comando y control por SMS le permite enviar mensajes de texto a su sistema, permitiendo que el sistema rea-
lice ciertas acciones. Para una lista de comandos y mo enviarlos véase la tabla siguiente. Como una medida de
seguridad, sólo los números de teléfono autorizados puede interactuar con su sistema. Los mensajes de otros núme-
ros de teléfono serán rechazados.
Nota: Ésta es una función complementaria que no ha sido investigada por UL/ULC. Debe estar habilitado y con-
figurado por su instalador.
Bloqueo del número para invocar comandos SMS
El número de teléfono del sistema está fijado en el momento de instalación. Para encontrar pidamente el número
de teléfono, realice los pasos siguientes.
1. Seleccione Funciones de usuario > Programación SMS
2. Usando la flecha que apunta hacia abajo, desplácese hasta Teléfono #9
3. El número programado en Teléfono #9 es el número de teléfono del sistema. Envíe comandos SMS a este
mero para interactuar con su sistema.
Autorización de teléfonos de usuario para enviar comandos SMS
Puede autorizar hasta ocho números de teléfono para interactuar con su sistema con SMS. Antes de que el sistema
acepte un mensaje SMS entrante, deberá ingresar el número de teléfono remitente.
Para autorizar un teléfono para comandos SMS:
1. Seleccione Funciones de usuario > Programación SMS
2. Usando las fechas que apuntan arriba y abajo, desplácese hasta un número de teléfono vacío y selec-
ciónelo
3. Usando el teclado nurico, ingrese el número de teléfono del teléfono que desee autorizar y pulse Guar-
dar.
Envío de comandos de SMS a su sistema
Para enviar correctamente comandos a su sistema desde su teléfono celular, debe enviar mensajes de SMS en el for-
mato apropiado. Si están configurados, los comandos requieren la inclusión de un digo de acceso de usuario en
su mensaje. El digo de acceso será verificado por el sistema antes de ejecutar cualquier comando.
Información adicional acerca del envío de comandos de SMS:
l Los mensajes de texto no diferencian entre mayúsculas y minúsculas e ignoran los espacios en blanco
adicionales.
l En sistemas de partición múltiple y si el usuario tiene derechos de manejar las particiones deseadas, los
comandos pueden enviarse a particiones específicas mediante la inclusn del número de la partición.
Para s información sobre las particiones véase la “Gestión de particiones”.
l Si el panel está configurado para requerir un digo de acceso y el digo no se ena o es inválido, el
panel enviará una notificación al usuario informándole que el comando no se completó con éxito.
La tabla a continuación enlista todos los comandos SMS disponibles con ejemplos de cómo ingresar el mero de
partición y digos de acceso. El formato para ingresar comandos es el siguiente:
Nota: Verifique con su instalador que el número de la partición y el código de acceso son requeridos en su men-
saje de SMS. Si uno o ambos no se requieren, no los ingrese en su mensaje de SMS.
Nota: Las respuestas a las peticiones de estado y memoria de alarma pueden requerir más de 1 mensaje de SMS,
dependiendo del estado del sistema. Hay un retardo de 10 segundos entre la transmisión de los mensajes de SMS.
- 101 -
Comando y control por SMS
- 102 -
Comandos de SMS
Comandos
Armado Presente
Armado Ausente
Armado Noche
Desarmado
Activar Comando de Salida 1
Notas
Arma el sistema para Presencia
Arma el sistema para Ausencia
Arma el sistema en modo Nocturno
Desarma el sistema
Activa la salida 1
Activar Comando de Salida 2
Activar Comando de Salida 3
Activar Comando de Salida 4
Activa la salida 2
Activa la salida 3
Activa la salida 4
Desactiva la salida 1
Desactiva la salida 2
Desactiva la salida 3
Desactiva la salida 4
Desactivar Comando de Salida 1
Desactivar Comando de Salida 2
Desactivar Comando de Salida 3
Desactivar Comando de Salida 4
Anular 001
Desanular 001
Petición de Estado
Petición de memoria de Alarma
Ayuda
Puentea el mero de zona especificado
Borra el puenteo del número de zona espe-
cificado
Si se omite el número de la partición, hace
que el sistema envíe un informe para todas
las particiones. Para pedir un informe de
una partición específica, ingrese el número
apropiado de la partición.
Si se omite el número de la partición, hace
que el sistema envíe un informe para todas
las particiones. Para pedir un informe de
una partición específica, ingrese el número
apropiado de la partición.
El comando Ayuda genera una respuesta
de SMS que enumera todos los comandos
interactivos que se puedan enviar al
módulo. No se requiere el código de
acceso.
Prueba de su sistema
Prueba de su sistema
Nota: Si va a ejecutar una Prueba del sistema, llame a su Estación de monitoreo para informarles sobre el inicio y
la conclusión de la prueba.
Prueba del dispositivo sonoro y sirena de su teclado
La Prueba del sistema ejecuta una segunda comprobación del dispositivo sonoro y o campana o sirena del teclado,
además de las pruebas de las luces de estado del teclado y la batería de respaldo del panel.
1. Pulse Opciones, Funciones de usuario [Código maestro], luego Prueba del sistema. Ocurri lo siguiente:
- El sistema activará todos los dispositivos sonoros y las campanas/sirenas del teclado durante dos
segundos. Se ENCENDERÁN todas las luces del teclado.
- Los LED Listo, Armado y Avería parpadearán durante la duración de la prueba.
2. Para salir del menú de funciones, pulse [#].
Prueba de su sistema completo
Todos los detectores de humo en esta instalación deben ser probados por su instalador o proveedor de detectores
de humo anualmente para garantizar que funcionen correctamente. Es responsabilidad del usuario probar el sistema
semanalmente (excluyendo los detectores de humo). Asegúrese de seguir los pasos en la sección “Prueba del dis-
positivo sonoro y sirena de su teclado”.
Nota: Si el sistema no funciona adecuadamente, llamen inmediatamente al servicio técnico de su compañía de ins-
talación para mantenimiento.
1. Antes de ejecutar la prueba, asegúrese que el sistema esté desarmado y que la luz Listo esté encendida.
2. Cierre todas las zonas para regresar el sistema al estado Listo.
3. Ejecute una Prueba de sistema siguiendo los pasos en la sección “Prueba del dispositivo sonoro y sirena
de su teclado”.
4. Para probar las zonas, active sucesivamente cada uno de detectores (p. ej., abra cada puerta/ventana o
camine en las áreas de detectores de movimiento).
En un teclado HS2TCHP, se mostrará el siguiente mensaje cuando cada zona (detector) es activado: “Listo para
forzar”, “No listo”. Use el botón de estado de zona para ver qué zonas están abiertas. El mensaje desparecerá
cuando las zonas se cierren.
Nota: Algunas características descritas arriba no funcionarán al menos que sean habilitadas por su instalador. Pre-
gunte a su instalador qué funciones están habilitadas en su sistema.
Modo de Prueba de paso
El instalador puede iniciar un modo de Prueba de paso del sistema. Dentro del modo de Prueba de paso, los LED
Listo, Armado, y Avería parpadearán para indicar que la Prueba de paso está activa. Si el sistema termina auto-
ticamente el modo de Prueba de paso, lo anunciará con una advertencia audible (5 pitidos cada 10 segundos),
empezando cinco minutos antes de la terminación de la prueba.
Permiso de acceso de una computadora a su sistema
Ocasionalmente, puede que su instalador necesite enviar información a, o recuperar información de su sistema de
seguridad. Su instalador hará esto al hacer que una computadora llame a su sistema a través de la línea telefónica.
Puede que usted necesite preparar su sistema para recibir esta llamada de ‘descarga’. Para hacerlo, pulse Opciones,
Funciones de usuario [Código maestro], luego Habilitar DLS desde la Pantalla táctil. Esto permite la descarga por
un periodo de tiempo limitado. Durante este tiempo, el sistema responderá a las llamadas de descarga entrantes.
Para s información sobre esta característica pregunte a su instalador.
- 103 -
Hojas de referencia
Hojas de referencia
Complete la información siguiente para referencia futura y conserve esta guía en un lugar seguro.
Información del sistema
¿Habilitado?
[F] FUEGO [+] Médica [P] NICO
El tiempo de retardo de salida es _______
segundos
El tiempo de retardo de entrada es _______
segundos
Para servicio
Información de la estación central:
No. de cuenta: ___________________ No. de teléfono: __________________
Información del instalador:
Compañía: ___________________ No. de teléfono: __________________
Fecha de instalación de la batería/servicio:
__________________________
__________________________
__________________________
Si usted sospecha que se ha enviado una sal de alarma falsa a la estación de monitoreo central, llame
a la estación para evitar una respuesta innecesaria.
- 104 -
Hojas de referencia
Código de acceso (copiar si es necesario)
HS2016/HS2032/HS2064/HS2128 CÓDIGO MAESTRO [01]: ________________________
digo digo de acceso digo digo de acceso digo
01 35 69
02 36 70
03 37 71
04 38 72
05 39 73
06 40 74
07 41 75
08 42 76
09 43 77
10 44 78
11 45 79
12 46 80
13 47 81
14 48 82
15 49 83
16 50 84
17 51 85
18 52 86
19 53 87
20 54 88
21 55 89
22 56 90
23 57 91
24 58 92
25 59 93
26 60 94
27 61 95
28 62 96
29 63 97
30 64 98
31 65 99
32 66 100
33 67
34 68
- 105 -
Hojas de referencia
Información de Sensor / Zona (copiar si es necesario)
Sensor Área protegida Tipo de sensor
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
- 106 -
Guías para la colocación de detectores de humo y detectores de CO
Guías para la colocacn de detectores de humo y
detectores de CO
La siguiente información es solo para orientación general y se recomienda consultar los digos y reglamentos
contra fuegos locales al momento de colocar e instalar alarmas de detección de humo y CO.
Detectores de Humo
Las investigaciones han demostrado que los fuegos hostiles en hogares generan humo en mayor o menor grado.
Los experimentos en fuegos típicos en hogares indican que las cantidades detectables de humo preceden a los nive-
les detectables de calor en la mayoa de los casos. Por estas razones, las alarmas de detección de humo deberán ser
instaladas fuera de cada dormitorio y en cada piso de la casa. La siguiente información es solo para orientación
general y se recomienda consultar los digos y reglamentos contra fuegos locales al momento de colocar e ins-
talar alarmas de detección de humo. Se recomienda que se instalen alarmas de detección de humo adicionales a las
requeridas para protección mínima. Las áreas adicionales que deberán ser protegidas incluyen: el sótano, las habi-
taciones, en particular aquellas donde duermen fumadores; comedores; cuartos de calderas y de servicio; y todo
pasillo no protegido por las unidades requeridas. En techos lisos, los detectores pueden ser espaciados 9,1 m (30
pies) como guía. Puede que se requiera otro espaciado dependiendo de la altura del techo, el movimiento de aire, la
presencia de vigas, techos no aislados, etc. Consulte el Código nacional de alarmas contra fuegos NFPA 72,
CAN/ULC-S553-02 u otras normas nacionales apropiadas para las recomendaciones de instalación.
l No coloque los detectores de humo en la parte superior de techos en cúspide o de dos aguas; las bolsas
de aire en estas ubicaciones pueden evitar que la unidad detecte humo.
l Evite áreas con flujo de aire turbulento, tales como cerca de puertas, ventiladores o ventanas. El movi-
miento rápido de aire alrededor del detector puede evitar que el humo entre en la unidad.
l No coloque los detectores en áreas con mucha humedad.
l No coloque los detectores en áreas donde la temperatura aumente por encima de los 3C (100°F) o
caiga por debajo de los 5°C (41°F).
En EE.UU., los detectores de humo deberían instalarse de acuerdo con el Capítulo 29 de NFPA 72, el Código
Nacional de Alarmas de fuego: 29.5.1.1.
Donde sea exigido por otras legislaciones, digos o normas aplicables para un tipo específico de ocupación, las
alarmas de humo de estación simple y ltiple aprobadas deberán instalarse de la siguiente manera:
1. En todos los dormitorios y las habitaciones de huéspedes.
2. Afuera de cada área de dormir de una unidad de vivienda separada, dentro de 6,4 m (21 pies) de cual-
quier puerta de un dormitorio, con la distancia medida a lo largo de una ruta de desplazamiento.
3. En cada nivel de una unidad de vivienda, incluyendo los sótanos.
4. En cada nivel de un establecimiento residencial de hospedaje y cuidado (instalación pequa), inclu-
yendo los sótanos y sin considerar los espacios de techo muy bajo y los áticos no acabados.
5. En las zonas de estar de una habitación de huésped.
6. En las zonas de estar de un establecimiento residencial de hospedaje y cuidado (instalación pequeña).
- 107 -
Guías para la colocación de detectores de humo y detectores de CO
Detectores de monóxido de carbono
El monóxido de carbono es incoloro, inodoro, ínsipido y muy tóxico. Además se mueve libremente en el aire. Los
detectores de CO pueden medir la concentración y hacen sonar una alarma estridente antes de que se alcance un
nivel potencialmente dañino. El cuerpo humano es s vulnerable a los efectos del gas de CO durante las horas de
sueño; por lo tanto, los detectores de CO deberán colocarse en o tan cerca como sea posible de los dormitorios de
la casa. Para xima protección, una alarma CO deberá colocarse fuera de los dormitorios principales o en cada
nivel de su casa. La Figura 5 indica las ubicaciones sugeridas en la casa.
NO coloque la alarma CO en las siguientes áreas:
l Donde la temperatura puede caer por debajo de los -10°C o exceder los 40°C
l Cerca de humos de diluyente de pintura
l Dentro de un radio de 5 pies (1,5m) de aparatos de flama abierta tales como hornos, estufas y chimeneas
l En corrientes de escape de motores a gas, conductos de aire, conductos de humos o chimeneas
l No lo coloque en la cercanía de tubos de escape de automóviles; esto dañara al detector
- 108 -
Guías para la colocación de detectores de humo y detectores de CO
CONSULTE EL INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DEL DETECTOR DE CO PARA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN DE EMERGENCIA.
Auditoría de seguridad contra fuegos en el hogar
Lea esta sección para consultar información importante sobre la seguridad contra fuegos. La mayoa de los fuegos
ocurren en el hogar. Para minimizar este peligro, recomendamos que se realice una auditoa dostica sobre segu-
ridad contra fuegos y que se desarrolle un plan de escape en caso de fuego.
1. ¿Están todos los electrodomésticos y las tomas de corriente en condición segura? Compruebe si existen
cables pelados, circuitos de iluminación sobrecargados, etc. Si no está seguro sobre la condición de sus
electrodosticos o servicio doméstico, haga que un profesional evalúe estas unidades.
2. ¿Están todos los líquidos inflamables bien almacenados en contenedores cerrados y en un área fresca y
bien ventilada? Se deberá evitar limpiar con líquidos inflamables.
3. ¿Están los materiales que pueden provocar fuegos (p. ej., cerillos) lejos del alcance de los niños?
4. ¿Están los hornos y los artefactos que usan combustión de madera instalados correctamente, limpios y
en buen estado de funcionamiento? Haga que un profesional evalúe estos aparatos.
Planificación del escape de fuego
Con frecuencia hay muy poco tiempo entre la detección de un fuego y el tiempo en que se convierte en mortal. Es
muy importante desarrollar y ensayar un plan de escape familiar.
1. Todos los miembros de la familia deben participar en el desarrollo del plan de escape.
2. Estudie las rutas de escape posibles desde cada ubicación dentro de la casa. Puesto que muchos fuegos
ocurren en la noche, preste especial atención a las rutas de escape desde los dormitorios.
3. El escape de una recámara debe ser posible sin abrir la puerta interior.
Considere lo siguiente cuando elabore su plan de escape:
l Asegúrese de que todas las puertas y ventanas exteriores puedan abrirse fácilmente. Asegúrese de que no
se hayan pintado cerradas y de que los mecanismos de bloqueo operen sin problemas.
l Si es muy dicil abrir o usar la salida para los niños, personas mayores o discapacitados, debe desa-
rrollarse planes para su rescate. Esto incluye asegurarse de que quienes deben realizar el rescate puedan
r inmediatamente la señal de alarma de fuego.
l Si la salida está sobre el nivel del suelo, debe proporcionarse una escalera de fuego aprobada o una
cuerda, así como entrenamiento en su uso.
l Las salidas al nivel del suelo deben mantenerse despejadas. Asegúrese de retirar la nieve de las puertas
de patios exteriores en el invierno y que los muebles o equipo exteriores no bloqueen las salidas.
l Cada persona deberá conocer el punto de reunión predeterminado donde todos se pueden concentrar (p.
ej., al otro lado de la calle o en la casa del vecino). Una vez que todos estén fuera de la casa, llame al
Departamento de bomberos.
l Un buen plan pone el énfasis en un escape rápido. No investigue o intente combatir el fuego, y no reúna
sus pertenencias ya que esto pude representar la pérdida de tiempo valioso. Una vez afuera, no vuelva a
entrar a la casa. Espere a que los bomberos arriben al lugar.
l Redacte el plan de escape en caso de fuego y haga simulacros con frecuencia para que, en caso de emer-
gencia, todos sepan que hacer. Revise el plan según cambien las condiciones, tales como el número de
personas en la casa, o si hay cambios en la construcción del edificio.
l Asegúrese de que su sistema de alarma de fuego funcione correctamente mediante pruebas semanales. Si
no está seguro sobre la operación del sistema, ngase en contacto con su instalador.
l Le recomendamos que se ponga en contacto con su departamento de bomberos local y que solicite infor-
mación adicional sobre seguridad contra fuegos y planificación de escape. Si es posible, solicite que su
oficial local de prevención de fuegos lleve a cabo una inspección de seguridad contra fuego en su hogar.
- 109 -
Acuerdo de licencia
IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE: el Software DSC comprado con o sin Productos y Componentes tiene marca registrada y es adquirido bajo los
siguientes términos de licencia:
- Este Acuerdo de Licencia de Usuario Final (End-User License Agreement “EULA”) es un acuerdo legal entre Usted (la compañía, individuo o entidad
que ha adquirido el Software y cualquier Hardware relacionado) y Digital Security Controls, una división de Tyco Safety Products Canada Ltd. (“DSC”), el
fabricante de los sistemas de seguridad integrados y programador del software y de todos los productos o componentes relacionados (“HARDWARE”) que
usted ha adquirido.
- Si el producto de software DSC (“PRODUCTO DE SOFTWARE” o “SOFTWARE”) necesita estar acompañado de HARDWARE y NO está acompañado
de nuevo HARDWARE, usted no puede usar, copiar o instalar el PRODUCTO DE SOFTWARE. El PRODUCTO DE SOFTWARE incluye software y
puede incluir medios asociados, materiales impresos y documentación “en línea” o electrónica.
- Cualquier software provisto con el PRODUCTO DE SOFTWARE que es asociado a un acuerdo de licencia de usuario final separado es licenciado a
Usted bajo los términos de ese acuerdo de licencia.
- Al instalar, copiar, realizar la descarga, almacenar, acceder o, de otro modo, usar el PRODUCTO DE SOFTWARE, Usted se somete incondicionalmente
a los límites de los términos de este EULA, incluso si este EULA es una modificación de cualquier acuerdo o contrato previo. Si no es de acuerdo con los
términos de este EULA, DSC no podrá licenciarle el PRODUCTO DE SOFTWARE y Usted no tend el derecho de usarlo.
LICENCIA DE PRODUCTO DE SOFTWARE
El PRODUCTO DE SOFTWARE es protegido por leyes de derecho de autor y acuerdos de derecho de autor, a como otros tratados y leyes de propiedad
intelectual. El PRODUCTO DE SOFTWARE es licenciado, no vendido.
1. CONCESIÓN DE LICENCIA. Este EULA le concede los siguientes derechos:
(a)Instalación y uso del software Para cada licencia que Usted adquiere, Usted puede instalar tan sólo una copia del PRODUCTO DE SOFTWARE.
(b)Almacenamiento/Uso en red El PRODUCTO DE SOFTWARE no puede ser instalado, accedido, mostrado, ejecutado, compartido o usado al mismo
tiempo desde diferentes ordenadores, incluyendo una estación de trabajo, terminal u otro dispositivo electrónico (Dispositivo”). En otras palabras, si Usted
tiene varias estaciones de trabajo, Usted tend que adquirir una licencia para cada estación de trabajo donde usará el SOFTWARE.
(c)Copia de seguridad Usted puede tener copias de seguridad del PRODUCTO DE SOFTWARE, pero sólo puede tener una copia por licencia instalada en
un momento determinado. Usted puede usar la copia de seguridad solamente para propósitos de archivo. Excepto del modo en que es expresamente previsto
en este EULA, Usted no puede hacer copias del PRODUCTO DE SOFTWARE de otro modo, incluyendo los materiales impresos que acompañan al
SOFTWARE.
2. DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y LIMITACIONES
(a) Limitaciones en Ingeniería Inversa, Descompilación y Desmontaje Usted no puede realizar ingeniería inversa, descompilar o desmontar el PRODUCTO
DE SOFTWARE, excepto y solamente en la medida en que dicha actividad esté expresamente permitida por la ley aplicable, no obstante esta limitación.
Usted no puede realizar cambios ni modificaciones al Software, sin el permiso escrito de un oficial de DSC. Usted no puede eliminar avisos de propiedad,
marcas o etiquetas del Producto de Software. Usted debería instituir medidas razonables que aseguren el cumplimiento de los términos y condiciones de este
EULA.
(b) Separación de los Componentes El PRODUCTO DE SOFTWARE se licencia como un producto único. Sus partes componentes no pueden ser separadas
para el uso en más de una unidad de HARDWARE.
(c) Producto ÚNICO INTEGRADO Si usted adquirió este SOFTWARE con HARDWARE, entonces el PRODUCTO DE SOFTWARE está licenciado
con el HARDWARE como un producto único integrado. En este caso, el PRODUCTO DE SOFTWARE puede ser usado solamente con el HARDWARE, tal
y como se establece más adelante en este EULA.
(d) Alquiler Usted no puede alquilar, prestar o arrendar el PRODUCTO DE SOFTWARE. No puede disponibilizarlo a terceros ni colgarlo en un servidor o
una página web.
(e) Transferencia de Producto de Software Usted puede transferir todos sus derechos bajo este EULA sólo como parte de una venta permanente o trans-
ferencia del HARDWARE, desde que Usted no retenga copias y transfiera todo el PRODUCTO DE SOFTWARE (incluyendo todas las partes componentes,
los materiales impresos y mediáticos y cualquier actualización y este EULA) y desde que el receptor esté conforme con los términos de este EULA. Si el
PRODUCTO DE SOFTWARE es una actualización, cualquier transferencia debe incluir también todas las versiones previas del PRODUCTO DE
SOFTWARE.
(f) Término Sin prejuicio de cualesquiera otros derechos, DSC puede terminar este EULA si Usted negligencia el cumplimiento de los términos y con-
diciones de este EULA. En tal caso, usted debe destruir todas las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE y todas sus partes componentes.
(g) Marcas registradas Este EULA no le concede ninn derecho conectado con ninguna de las marcas registradas de DSC o de sus proveedores.
3. DERECHOS DE AUTOR
Todos los derechos de tulo y propiedad intelectual en este y relativos a este PRODUCTO DE SOFTWARE (incluyendo, pero no limitándose a todas las
imágenes, fotografías y textos incorporados al PRODUCTO DE SOFTWARE), los materiales impresos que acompañan, y todas las copias del PRODUCTO
DE SOFTWARE, son propiedad de DSC o de sus proveedores. Usted no puede copiar los materiales impresos que acompañan al PRODUCTO DE
SOFTWARE. Todos los títulos y derechos de propiedad intelectual en y relativos al contenido que pueden ser accedidos a través del uso del PRODUCTO
DE SOFTWARE son de propiedad de su respectivo propietario de contenido y pueden estar protegidos por derechos de autor u otros tratados y leyes de pro-
piedad intelectual. Este EULA no le concede ninn derecho de usar tal contenido. Todos los derechos no expresamente concedidos por este EULA están
reservados a DSC y sus proveedores.
4. RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN
Usted se compromete a no exportar o reexportar el PRODUCTO DE SOFTWARE a ningún país, persona o entidad sujeta a las restricciones de exportación
de Canadá.
5. ELECCIÓN DE LEY
Este Acuerdo de Acuerdo de Licencia de Software se rige por las leyes de la Provincia de Ontario, Canadá.
6. ARBITRAJE
Todas las disputas que surjan con relación a este Acuerdo estarán determinadas por medio del arbitraje final y vinculante, de acuerdo con el Arbitration Act,
y las partes acuerdan someterse a la decisión del árbitro. El lugar de arbitraje será Toronto, Canadá, y el idioma de arbitraje será el inglés.
7. GARANTÍA LIMITADA
(a) SIN GARANTÍA DSC PROVEE EL SOFTWARE "TAL COMO ES", SIN GARANTÍA. DSC NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE
SATISFARÁ SUS NECESIDADES O QUE TAL OPERACIÓN DEL SOFTWARE SERÁ ININTERRUMPA O LIBRE DE ERRORES.
(b) CAMBIOS EN EL ENTORNO OPERATIVO DSC no se responsabilizará de problemas causados por cambios en las características operativas del
HARDWARE, o de problemas en la interacción del PRODUCTO DE SOFTWARE con SOFTWARE que no sea de DSC o con PRODUCTOS DE
HARDWARE.
(c) LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, CUOTA DE RIESGO DE LA GARANTÍA EN CUALQUIER CASO, SI ALGUNA LEY IMPLICA
GARANTÍAS O CONDICIONES NO ESTABLECIDAS EN ESTE ACUERDO DE LICENCIA, TODA LA RESPONSABILIDAD DE DSC BAJO
CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA SE LIMITARÁ A LA MAYOR CANTIDAD YA PAGADA POR USTED PARA
LICENCIAR EL PRODUCTO DE SOFTWARE Y CINCO DÓLARES CANADIENSES (CAD$5,00). DEBIDO A QUE ALGUNAS JURISDICCIONES
NO ACEPTAN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD PARA DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, LAS
LIMITACIONES CITADAS PUEDEN NO APLICARSE A USTED.
(d) EXENCIÓN DE LAS GARANTÍAS ESTA GARANTÍA CONTIENE LA GARANTÍA COMPLETA Y ES LIDA, EN LUGAR DE
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
MERCANTIBILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO) Y DE TODAS LAS OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES
POR PARTE DE DSC. DSC NO CONCEDE OTRAS GARANTÍAS. DSC TAMPOCO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA OTRA PERSONA QUE
PRETENDA ACTUAR EN SU NOMBRE PARA MODIFICAR O CAMBIAR ESTA GARANTÍA NI PARA ASUMIR PARA ELLA NINGUNA OTRA
GARANTÍA O RESPONSABILIDAD RELATIVA A ESTE PRODUCTO DE SOFTWARE.
(e) REPARACIÓN EXCLUSIVA Y LIMITACIÓN DE GARANTÍA BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DSC SERÁ RESPONSABLE DE
CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, IMPREVISTO O CONSECUENTE O DAÑOS INDIRECTOS BASADOS EN INFRACCIÓN DE LA GARANTÍA,
INFRACCIÓN DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL. TALES DAÑOS
INCLUYEN, PERO NO SE LIMITAN, A PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DEL PRODUCTO DE SOFTWARE O CUALQUIER EQUIPO
ASOCIADO, COSTE DE CAPITAL, COSTE DE SUSTITUCIÓN O REEMPLAZO DE EQUIPO, INSTALACIONES O SERVICIOS, DOWN TIME,
TIEMPO DEL COMPRADOR, REIVINDICACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO CLIENTES, Y DAÑOS A LA PROPIEDAD.
ADVERTENCIA: DSC recomienda que se pruebe todo el sistema completamente de modo regular. Sin embargo, a pesar de las pruebas frecuentes, y debido
a ellas, pero no limitado a las mismas, intento criminal de forzarlo o interrupción eléctrica, es posible que este Producto de Software falle con relación al
desempeño esperado.
Declaración de conformidad de FCC-
PRECAUCIÓN: Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobadas por DSC pueden anular su autoridad de usar este equipo.
Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza apropiadamente, en estricta conformidad con las instrucciones del fabri-
cante, puede causar interferencia a la recepción de radio y de televisión. Se ha probado y encontrado conforme con los límites del dispositivo Clase B, de
acuerdo con las especificaciones en la Subparte "B" de la Parte 15 de las Reglas FCC, que están disadas para proporcionar protección razonable contra tal
interferencia en cualquier instalación residencial. No obstante, no hay garantía de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo
provoca interferencia a la recepción de radio o de televisión, lo cual puede determinarse al apagar y al encender el equipo, se le recomienda al usuario intentar
corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente la antena de recepción
- Reubique el control de alarma con respecto al receptor
- Mueva el control de alarma lejos del receptor
- Conecte el control de alarma en una toma de corriente diferente a fin de que el control de alarma y el receptor estén en circuitos diferentes.
De ser necesario, el usuario debe consultar con el distribuidor o con un técnico especializado en radio/televisión para sugerencias adicionales. Puede que el
siguiente folleto preparado por la FCC sea útil para el usuario: “Cómo identificar y resolver problemas de interferencia de radio/televisión”. Este instructivo
es disponible por la Oficina de Impresión del Gobierno de los Estados Unidos, Washington D.C. 20402, mero de artículo 004-000-00345-4.
Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-3(b)/nmb-3(b).
EN50131-1 Grado 2/Clase II
El modelo HS2TCHP ha sido certificado por Telefication de acuerdo con EN50131-1:2006 + A1:2009 y EN50131-3:2009, para grado 2, clase II.
Para instalaciones conforme a la norma EN50131 se tienen que deshabilitar las siguientes funciones (botones de emergencia del teclado):
- Funciones de Alarma de incendio
- Funciones de Alarma auxiliar (médica)
- Funciones de Alarma de Pánico
© 2016 Security Products. All Rights Reserved/© 2016 Tyco Security Products. Tous droits réservés/©
2016 Tyco Security Products. Todos los Derechos Reservados/© 2016 Tyco Security Products. Todos os
Direitos Reservados.Toronto, Canada www.dsc.com Printed in Canada/Imprimé au Canada/Impreso en
Canadá/ Impresso no Canadá
Las marcas registradas, logotipos y las marcas de servicio mostradas en este documento están registradas
en los Estados Unidos [u otros pses]. Cualquier uso indebido de las marcas registradas está estric-
tamente prohibido y Tyco International Ltd. hará cumplir rigurosamente sus derechos de propiedad inte-
lectual hasta el ximo grado permitido por la ley, incluyendo el inicio de acciones penales dondequiera
que sean necesarias. Todas las marcas registradas no pertenecientes a Tyco International Ltd. son pro-
piedad de sus respectivos propietarios, y se utilizan con permiso o según lo permitido por la legislación
vigente. Los productos ofrecidos y sus especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Los productos reales pueden diferir de las fotos. No todos los productos incluyen todas las funciones. La
disponibilidad varía según la regn; contacte con su representante de ventas.
Les marques de commerce, logos et marques de service qui apparaissent sur ce document sont enregistrés
aux États-Unis [ou dans d’autres pays]. Tout usage inapproprié des marques de commerce est strictement
interdit; Tyco International Ltd. entend défendre vivement ses droits de propriété intellectuelle avec toute
la rigueur que permet la loi et intentera des poursuites criminelles si nécessaire. Toutes les marques de
commerce que ne possède pas Tyco International Ltd. appartiennent à leurs propriétaires respectifs et sont
utilisées avec leur permission ou dans le respect des lois en vigueur. Les produits offerts et leurs spé-
cifications peuvent changer sans préavis. Il est possible que les produits diffèrent des images qui les
accompagnent. Tous les produits n’offrent pas toutes les caractéristiques. La disponibili varie selon les
régions; communiquez avec votre représentant local.
Las marcas comerciales, logotipos y marcas de servicio exhibidos en este documento son registrados en
Estados Unidos [u otros países]. Cualquier mal uso de las marcas comerciales está estrictamente prohibida
y Tyco International Ltd. Reforzará agresivamente sus derechos sobre la propiedad intelectual hasta el
límite legal, incluyendo la apertura de proceso criminal siempre que sea necesario. Todas las marcas comer-
ciales no adquiridas por Tyco International Ltd. son de propiedad de sus respectivos propietarios y son
utilizadas con el permiso o permitidas bajo las leyes aplicables. Las ofertas de productos y espe-
cificaciones están sujetas a alteración sin preaviso. Los productos reales pueden ser diferentes de las fotos
exhibidas. No todos los productos incluyen todas las funciones. La disponibilidad varía por región; con-
táctese con su representante de ventas.
As marcas comerciais, logotipos e marcas de serviço exibidos neste documento são registrados nos Esta-
dos Unidos [ou outros pses]. Qualquer mau uso das marcas comerciais é estritamente proibida e a Tyco
International Ltd. Irá reforçar agressivamente seus direitos sobre a propriedade intelectual até o limite
legal, incluindo a abertura de processo criminal sempre que necessário. Todas as marcas comerciais não
adquiridas pela Tyco International Ltd. São de propriedade de seus respectivos proprietários e utilizadas
com a permissão ou permitidas sob as leis aplicáveis. As ofertas de produtos e especificações estão sujei-
tas a mudança sem aviso prévio. Os produtos reais podem ser diferentes das fotos exibidas. Nem todos os
produtos incluem todas as funções. A disponibilidade varia por região; entre em contato com o seu repre-
sentante de vendas.
29009786R001
Tela de Toque HS2TCHP v1.2 Manual do Usuário
AVISO: este manual inclui informações sobre as limitações referentes ao uso e funcionamento do produto e infor-
mações sobre as limitações como a responsabilidade do fabricante. Todo o manual deve ser lido com atenção.
MISE EN GARDE: Ce manuel contient des informations sur les limitations concernant l’utilisation et le fonc-
tionnement du produit ainsi que des informations sur les limitations et les obligations du fabricant Lisez atten-
tivement le guide complet.
AVISO: Este manual contiene información sobre limitaciones referentes a la utilización y al funcionamiento del
producto e información sobre las limitaciones de las responsabilidades del fabricante. Todo el manual debe leerse
atentamente.
ADVERTÊNCIA: Este manual contém informações sobre limitões em relação ao uso e funcionamento do pro-
duto, bem como informações sobre as limitações de responsabilidade do fabricante. Todo o manual deve ser lido
com atenção.

Transcripción de documentos

HS2TCHP v1.2 Touchscreen User Manual Ecran tactile HS2TCHP v1.2 Manuel de l'utilisateur Pantalla de Toque HS2TCHP v1.2 Manual del Usuario Tela de Toque HS2TCHP v1.2 Manual do Usuario WARNING: This manual contains information on limitations regarding product use, function and information on the limitation as to liability of the manufacturer. The entire manual should be carefully read. MISE EN GARDE: Ce manuel contient des informations sur les limitations concernant l’utilisation et le fonctionnement du produit ainsi que des informations sur les limitations et les obligations du fabricant Lisez attentivement le guide complet. AVISO: Este manual contiene información sobre limitaciones referentes a la utilización y al funcionamiento del producto e información sobre las limitaciones de las responsabilidades del fabricante. Todo el manual debe leerse atentamente. ADVERTÊNCIA: Este manual contém informações sobre limitações em relação ao uso e funcionamento do produto, bem como informações sobre as limitações de responsabilidade do fabricante. Todo o manual deve ser lido com atenção. © 2016 Security Products. All Rights Reserved/© 2016 Tyco Security Products. Tous droits réservés/© 2016 Tyco Security Products. Todos los Derechos Reservados/© 2016 Tyco Security Products. Todos os Direitos Reservados.Toronto, Canada • www.dsc.com • Printed in Canada/Imprimé au Canada/Impreso en Canadá/ Impresso no Canadá The trademarks, logos, and service marks displayed on this document are registered in the United States [or other countries]. Any misuse of the trademarks is strictly prohibited and Tyco International Ltd. will aggressively enforce its intellectual property rights to the fullest extent of the law, including pursuit of criminal prosecution wherever necessary. All trademarks not owned by Tyco International Ltd. are the property of their respective owners, and are used with permission or allowed under applicable laws. Product offerings and specifications are subject to change without notice. Actual products may vary from photos. Not all products include all features. Availability varies by region; contact your sales representative. Les marques de commerce, logos et marques de service qui apparaissent sur ce document sont enregistrés aux États-Unis [ou dans d’autres pays]. Tout usage inapproprié des marques de commerce est strictement interdit; Tyco International Ltd. entend défendre vivement ses droits de propriété intellectuelle avec toute la rigueur que permet la loi et intentera des poursuites criminelles si nécessaire. Toutes les marques de commerce que ne possède pas Tyco International Ltd. appartiennent à leurs propriétaires respectifs et sont utilisées avec leur permission ou dans le respect des lois en vigueur. Les produits offerts et leurs spécifications peuvent changer sans préavis. Il est possible que les produits diffèrent des images qui les accompagnent. Tous les produits n’offrent pas toutes les caractéristiques. La disponibilité varie selon les régions; communiquez avec votre représentant local. Las marcas comerciales, logotipos y marcas de servicio exhibidos en este documento son registrados en Estados Unidos [u otros países]. Cualquier mal uso de las marcas comerciales está estrictamente prohibida y Tyco International Ltd. Reforzará agresivamente sus derechos sobre la propiedad intelectual hasta el límite legal, incluyendo la apertura de proceso criminal siempre que sea necesario. Todas las marcas comerciales no adquiridas por Tyco International Ltd. son de propiedad de sus respectivos propietarios y son utilizadas con el permiso o permitidas bajo las leyes aplicables. Las ofertas de productos y especificaciones están sujetas a alteración sin preaviso. Los productos reales pueden ser diferentes de las fotos exhibidas. No todos los productos incluyen todas las funciones. La disponibilidad varía por región; contáctese con su representante de ventas. As marcas comerciais, logotipos e marcas de serviço exibidos neste documento são registrados nos Estados Unidos [ou outros países]. Qualquer mau uso das marcas comerciais é estritamente proibida e a Tyco International Ltd. Irá reforçar agressivamente seus direitos sobre a propriedade intelectual até o limite legal, incluindo a abertura de processo criminal sempre que necessário. Todas as marcas comerciais não adquiridas pela Tyco International Ltd. São de propriedade de seus respectivos proprietários e utilizadas com a permissão ou permitidas sob as leis aplicáveis. As ofertas de produtos e especificações estão sujeitas a mudança sem aviso prévio. Os produtos reais podem ser diferentes das fotos exibidas. Nem todos os produtos incluem todas as funções. A disponibilidade varia por região; entre em contato com o seu representante de vendas. 29009786R001 Ecran tactile HS2TCHP v1.2 Manuel de l'utilisateur AVERTISSEMENT : Le présent manuel contient des informations relatives aux limitations concernant l'utilisation et les fonctionnalités du produit ainsi que les limitations de la responsabilité du fabricant. Lisez attentivement le manuel dans son intégralité. MISE EN GARDE: Ce manuel contient des informations sur les limitations concernant l’utilisation et le fonctionnement du produit ainsi que des informations sur les limitations et les obligations du fabricant Lisez attentivement le guide complet. AVISO: Este manual contiene información sobre limitaciones referentes a la utilización y al funcionamiento del producto e información sobre las limitaciones de las responsabilidades del fabricante. Todo el manual debe leerse atentamente. ADVERTÊNCIA: Este manual contém informações sobre limitações em relação ao uso e funcionamento do produto, bem como informações sobre as limitações de responsabilidade do fabricante. Todo o manual deve ser lido com atenção. © 2016 Security Products. All Rights Reserved/© 2016 Tyco Security Products. Tous droits réservés/© 2016 Tyco Security Products. Todos los Derechos Reservados/© 2016 Tyco Security Products. Todos os Direitos Reservados.Toronto, Canada • www.dsc.com • Printed in Canada/Imprimé au Canada/Impreso en Canadá/ Impresso no Canadá Les marques déposées, les logos et les marques de service présents dans ce document sont enregistrés aux États-Unis [ou dans d'autres pays]. Tout utilisation frauduleuse des marques déposées est strictement interdite et Tyco International Ltd. renforcera de manière agressive ses droits de propriété intellectuelle aussi loin que la loi applicable l'autorise, y compris les cas de poursuite criminelle, le cas échéant. Toutes les marques déposées, qui ne sont pas de la propriété de Tyco International Ltd., sont de la propriété exclusive de leurs propriétaires respectifs et sont utilisées avec leur permission ou autorisées en vertu des lois en vigueur. Les offres de produit et les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. Les photographies présentées peuvent différer des produits réels. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les produits. La disponibilité des produits varie en fonction des régions, contactez votre représentant local. Les marques de commerce, logos et marques de service qui apparaissent sur ce document sont enregistrés aux États-Unis [ou dans d’autres pays]. Tout usage inapproprié des marques de commerce est strictement interdit; Tyco International Ltd. entend défendre vivement ses droits de propriété intellectuelle avec toute la rigueur que permet la loi et intentera des poursuites criminelles si nécessaire. Toutes les marques de commerce que ne possède pas Tyco International Ltd. appartiennent à leurs propriétaires respectifs et sont utilisées avec leur permission ou dans le respect des lois en vigueur. Les produits offerts et leurs spécifications peuvent changer sans préavis. Il est possible que les produits diffèrent des images qui les accompagnent. Tous les produits n’offrent pas toutes les caractéristiques. La disponibilité varie selon les régions; communiquez avec votre représentant local. Las marcas comerciales, logotipos y marcas de servicio exhibidos en este documento son registrados en Estados Unidos [u otros países]. Cualquier mal uso de las marcas comerciales está estrictamente prohibida y Tyco International Ltd. Reforzará agresivamente sus derechos sobre la propiedad intelectual hasta el límite legal, incluyendo la apertura de proceso criminal siempre que sea necesario. Todas las marcas comerciales no adquiridas por Tyco International Ltd. son de propiedad de sus respectivos propietarios y son utilizadas con el permiso o permitidas bajo las leyes aplicables. Las ofertas de productos y especificaciones están sujetas a alteración sin preaviso. Los productos reales pueden ser diferentes de las fotos exhibidas. No todos los productos incluyen todas las funciones. La disponibilidad varía por región; contáctese con su representante de ventas. As marcas comerciais, logotipos e marcas de serviço exibidos neste documento são registrados nos Estados Unidos [ou outros países]. Qualquer mau uso das marcas comerciais é estritamente proibida e a Tyco International Ltd. Irá reforçar agressivamente seus direitos sobre a propriedade intelectual até o limite legal, incluindo a abertura de processo criminal sempre que necessário. Todas as marcas comerciais não adquiridas pela Tyco International Ltd. São de propriedade de seus respectivos proprietários e utilizadas com a permissão ou permitidas sob as leis aplicáveis. As ofertas de produtos e especificações estão sujeitas a mudança sem aviso prévio. Os produtos reais podem ser diferentes das fotos exibidas. Nem todos os produtos incluem todas as funções. A disponibilidade varia por região; entre em contato com o seu representante de vendas. 29009786R001 Pantalla de Toque HS2TCHP v1.2 Manual del Usuario ADVERTENCIA: Este manual contiene información sobre las limitaciones con respecto al uso y función del producto, así como información sobre las limitaciones relacionadas con la responsabilidad civil del fabricante. Debe leerse todo el manual cuidadosamente. MISE EN GARDE: Ce manuel contient des informations sur les limitations concernant l’utilisation et le fonctionnement du produit ainsi que des informations sur les limitations et les obligations du fabricant Lisez attentivement le guide complet. AVISO: Este manual contiene información sobre limitaciones referentes a la utilización y al funcionamiento del producto e información sobre las limitaciones de las responsabilidades del fabricante. Todo el manual debe leerse atentamente. ADVERTÊNCIA: Este manual contém informações sobre limitações em relação ao uso e funcionamento do produto, bem como informações sobre as limitações de responsabilidade do fabricante. Todo o manual deve ser lido com atenção. Contenidos Contenidos 77 Notas sobre seguridad 80 Instrucciones de seguridad importantes 80 Mantenimiento de rutina y localización de averías 80 Precauciones de manejo 80 Limpieza 80 Solución de problemas 80 Introducción 81 Operación general del sistema 81 Acerca de su sistema de seguridad 81 Detección de monóxido de carbono (debe ser habilitada por su instalador) 82 Detección de fuego (debe ser habilitada por su instalador) 82 Pruebas 82 Monitoreo 82 Mantenimiento 82 Aviso importante 82 Especificaciones y funciones 83 Pantalla de bienvenida 83 Teclas de emergencia 84 Cómo armar y desarmar el sistema 85 Armado presente (Armado del perímetro) 85 Retardo de salida silencioso 85 Desarmado 86 Armado Ausente 86 Reinicio del tiempo de retardo de salida 86 Ventana de cancelación de la alarma 86 Sirena suena después de Armado ausente 87 Fallo de salida audible 87 Errores de armado 87 Armado y desarmado remoto 87 Cómo utilizar su sistema de alarma 87 Cuando suena la alarma 87 Alarma de intrusión (Robo) Sirena continua 88 Si la alarma de intrusión fue accidental 88 Sirena pulsada de la alarma de fuego 88 Alarma inalámbrica de monóxido de carbono 88 Problema 89 Memoria de alarmas 89 Reinicio de sensor 90 Salidas 90 Funciones adicionales 91 Fotos 91 Salida rápida 91 Programación de hora y fecha 91 Modo de teclado 91 Timbre de puerta (Habilitar/deshabilitar timbre) 91 Estado de zona 91 Indicadores de estado de zona 92 Zonas anuladas 92 Anulación de zonas con un HS2TCHP 92 Menú de opciones 92 Códigos de acceso 93 Asignación de tarjetas de proximidad 93 Eliminación de tarjetas de proximidad 94 Atributos Código de usuario 94 Atributos inherentes (todos los códigos excepto instalador y mantenimiento) 94 Atributos programables 94 Atributo de graznido de sirena 94 Asignación de la partición 94 Borrado de un Código de acceso 95 Menú del instalador 95 Funciones de usuario 95 Hora y fecha 95 Tiempo de armado automático 95 Habilitar DLS/permitir servicio del sistema 95 Memoria de eventos 95 Prueba del sistema 96 Control de Armado/desarmado automático 96 Llamada de usuario 96 Reinicio del ingeniero 96 Configuración del teclado 96 Timbre habilitado/deshabilitado 97 Armar 97 Estado de partición 98 Modo de teclado 98 Administración de particiones Particiones 99 99 Operación de partición simple 99 Préstamo de un teclado a otra partición 99 Operación del teclado global 99 Tipos de zona de incendio y CO 100 Comando y control por SMS 101 Bloqueo del número para invocar comandos SMS 101 Autorización de teléfonos de usuario para enviar comandos SMS 101 Envío de comandos de SMS a su sistema 101 Comandos de SMS 101 Prueba de su sistema 103 Prueba del dispositivo sonoro y sirena de su teclado 103 Prueba de su sistema completo 103 Modo de Prueba de paso 103 Permiso de acceso de una computadora a su sistema 103 Hojas de referencia 104 Información del sistema¿Habilitado? 104 Para servicio 104 Información de la estación central: 104 Información del instalador: 104 Fecha de instalación de la batería/servicio: 104 Código de acceso (copiar si es necesario) 105 Información de Sensor / Zona (copiar si es necesario) 106 Guías para la colocación de detectores de humo y detectores de CO 107 Detectores de Humo 107 Detectores de monóxido de carbono 108 Auditoría de seguridad contra fuegos en el hogar 109 Planificación del escape de fuego 109 Acuerdo de licencia 110 Notas sobre seguridad Notas sobre seguridad Este manual deberá usarse en conjunto con el Manual del Usuario Neo 1.2 aplicable, para los modelos compatibles de panel de control de alarma: HS2016, HS2032, HS2064 (E), HS2128 (E). Consulte el No. de parte: 29009617 (Internacional) o el No. de parte: 29009532 (Norteamérica). Asegúrese siempre de obtener la versión más reciente de la Guía del usuario. Las versiones actualizadas de esta Guía del usuario están disponibles con su distribuidor. Advertencia: ¡Lea y conserve estas instrucciones! Siga todas las advertencias e instrucciones especificadas en este documento y/o en el equipo. Instrucciones de seguridad importantes Para reducir el peligro de fuego, descargas eléctricas y/o lesiones, respete lo siguiente: l l l l No derrame ningún tipo de líquido sobre el equipo. No intente dar servicio a este producto usted mismo. Abrir o retirar la cubierta puede exponerlo a voltaje peligroso o a otros riesgos. Refiera el mantenimiento a personal de servicio calificado. Nunca abra el dispositivo usted mismo. No toque el equipo y sus cables conectados durante una tormenta eléctrica; puede haber riesgo de descarga eléctrica. No use el sistema de alarma para informar una fuga de gas si el sistema está cerca de una fuga. Mantenimiento de rutina y localización de averías Mantenga su teclado de Pantalla táctil HS2TCHP en óptimas condiciones al seguir todas las instrucciones que se incluyen con este manual y/o marcadas en el producto. Precauciones de manejo No ejerza fuerza excesiva sobre la superficie de la pantalla o áreas contiguas ya que esto puede provocar que varíe el tono del color. Limpieza l l Si la superficie de la pantalla está contaminada, respire sobre la superficie y límpiela cuidadosamente con un paño suave y seco. Si todavía no está completamente limpia, humedezca un paño con alcohol isopropílico. No use abrasivos, agua, diluyentes, solventes o limpiadores en aerosol (abrillantador en espray), cualquier solvente aromático, cetonas, etc. que puedan entrar a través de los orificios en el teclado Pantalla táctil HS2TCHP y puedan provocar daños. Solución de problemas Ocasionalmente, puede que usted tenga problemas con su sistema. Si esto sucede, su Controlador de alarma mostrará un mensaje de error. Consulte la lista proporcionada cuando vea un mensaje de error en la pantalla. Si requiere ayuda adicional, contacte con su distribuidor para obtener servicio técnico. Advertencia: Este equipo, el teclado Pantalla táctil HS2TCHP deberá ser instalado y usado dentro de un ambiente que proporcione ubicaciones no peligrosas de grado máx. de contaminación 2 y sobrevoltajes categoría II, exclusivo para interiores. Está diseñado para ser instalado, recibir mantenimiento y/o reparación exclusivamente por personal de servicio [personal de servicio se define como la persona que tenga la capacitación técnica y experiencia necesarias para estar consciente de los peligros a los que esa persona pudiera estar expuesta al ejecutar una tarea y de las medidas para minimizar los riegos para esa persona u otras personas]. No hay piezas reemplazables por el usuario final dentro de este equipo. Advertencia: Nunca obstruya el acceso al controlador de Alarma al que este equipo esté conectado. Estas instrucciones de seguridad no deberán impedir que se ponga en contacto con el distribuidor y/o el fabricante para obtener cualquier aclaración adicional y/o respuestas a sus dudas. - 80 - Introducción Introducción Figura 1- Controles e indicadores La Pantalla táctil HS2TCHP es un dispositivo LCD a color interactivo y sensible al tacto que puede ser usado en cualquier panel de control PowerSeries Neo. Debido a los requisitos personalizados de instalaciones individuales, algunas de las características descritas aquí pueden funcionar de manera distinta a la descrita. Consulte las instrucciones de su instalador para más detalles sobre su instalación específica y el Manual del usuario para obtener información general sobre el sistema de seguridad. Operación general del sistema Su sistema de seguridad se compone de un panel de control DSC, uno o más teclados y varios sensores y detectores. El panel de control se montará en un armario apartado o en un sótano. El gabinete metálico contiene los equipos electrónicos, fusibles y la batería de reserva del sistema. Nota: Solamente el instalador o el profesional de servicio técnico tendrán acceso al panel de control. Todos los teclados tienen un indicador audible y claves de entrada de comandos. El teclado se utiliza para enviar comandos al sistema y para visualizar el estado actual del sistema. Los teclados se montarán en una ubicación práctica dentro de las instalaciones protegidas, cerca de las puertas de entrada/salida. El sistema de seguridad cuenta con varias zonas de protección, cada una conectada a uno o más sensores (detectores de movimiento, detectores de rotura de cristal, contactos de puerta, etc.). "Memoria de alarmas" En la página 89 para información sobre los sensores en la alarma para este teclado con Pantalla táctil. Acerca de su sistema de seguridad Su sistema de seguridad DSC se ha diseñado para proporcionarle la mayor flexibilidad y comodidad posibles. Lea este manual cuidadosamente y haga que su instalador le explique sobre la operación de su sistema y las funciones se han implementado. Todos los usuarios de este sistema deben estar capacitados por igual en su uso. Llene la página “Información del sistema” con toda la información de su zona y los códigos de acceso y conserve este manual en un lugar seguro para futura referencia. Nota: El sistema de seguridad de PowerSeries incluye características específicas de reducción de falsas alarmas y se clasifica de acuerdo con la Norma de paneles de control - Funciones para la reducción de falsas alarmas ANSI/SIA CP-01-2010. Solicite más información a su instalador sobre las funciones de reducción de falsas alarmas incorporadas a su sistema, pues no se cubren todas en este manual. - 81 - Introducción Detección de monóxido de carbono (debe ser habilitada por su instalador) Este equipo es capaz de monitorear detectores de monóxido de carbono y proporcionar una advertencia si detecta monóxido de carbono. Lea la guía Planificación del escape familiar en este manual y las instrucciones que están disponibles con el detector de monóxido de carbono. Detección de fuego (debe ser habilitada por su instalador) Este equipo es capaz de monitorear los dispositivos de detección de fuego, tales como detectores de humo, y proporcionar una advertencia si detecta una condición de fuego. Una buena detección de fuego depende de tener una cantidad adecuada de detectores colocados en las ubicaciones apropiadas. Este equipo se debe instalar de acuerdo con la norma NFPA 72 (N.F.P.A., Batterymarch Park, Quincey MA 02269). Repase cuidadosamente la guía Planificación del escape familiar en este manual. Pruebas Para asegurar que su sistema continúa funcionando según lo previsto, debe probar semanalmente. Consulte la sección “Prueba de su sistema” en este manual. Si su sistema no funciona adecuadamente, llame al servicio técnico de su compañía instaladora. Monitoreo Este sistema es capaz de transmitir alarmas, averías e información de emergencia a una estación central. Si usted inicia una alarma por error, llame inmediatamente la estación central para evitar una respuesta innecesaria. Nota: La función de monitoreo debe haberse habilitado por el instalador antes de que sea funcional. Nota: Hay un retardo de comunicación de 30 segundos en este panel de control. Puede eliminarse o aumentarse hasta 45 segundos, a opción del usuario final, mediante una consulta con el instalador. Nota: Para sistemas CP-01, la función de monitoreo debe haberse habilitado por el instalador antes de que sea funcional. Mantenimiento Con el uso normal, el sistema requerirá de cierto mantenimiento mínimo. Observe los siguientes aspectos: l l Use la prueba del sistema descrita en “Prueba de su sistema” para verificar la condición de la batería. Recomendamos, sin embargo, que las baterías de reserva se reemplacen cada 3 a 5 años. Para otros dispositivos del sistema, tales como detectores de humo, detectores de movimiento pasivos infrarrojos, ultrasónicos o de microondas, o detectores de rotura de cristal, consulte las instrucciones de prueba y mantenimiento en la documentación del fabricante. Aviso importante Un sistema de seguridad no puede prevenir emergencias. Su único propósito es alertarle y, si está incluida, a su estación central de una situación de emergencia. Los sistemas de seguridad son muy fiables pero puede que no funciones en todas las condiciones, y no representan un sustituto de las prácticas de seguridad prudentes o seguros de vida e inmobiliarios. Su sistema de seguridad deberá ser instalado y recibir mantenimiento por parte de profesionales de la seguridad calificados que deberán instruirle sobre el nivel de protección que se le suministró y sobre la operación del sistema. - 82 - Especificaciones y funciones Especificaciones y funciones Pantalla Pantalla táctil a color de 7” TFT (800 x 480 pixel) Botón de Inicio Inicio/Calibración/Reinicio Indicador LED 4 (Listo, Armado, Avería, CA) Dimensiones (montaje) 8,5” x 5,1” x 0,8” [127,9 mm (L) x 195 mm (A) x 20,35 mm (P)] Ángulo de visión horizontal 70° Ángulo de visualización vertical 70° (superior), 50° (inferior) Brillo 280 cd/m² 0°C a +49°C (32°F a 120°F) Entorno operativo 93% (máx.) humedad relativa, sin condensación Ranura de tarjeta SD Admite cualquier tarjeta Secure Digital (SD) estándar* (32 x 24 x 2,1 mm) *Si se requiere, la tarjeta SD puede ser formateada al sistema de archivos FAT16 o 32 usando una PC. La capacidad máxima de la tarjeta SD soportada es de 32GB. Pantalla de bienvenida La fecha y hora se muestran en la esquina superior derecha de la pantalla. El estado del sistema (es decir, Listo, Armado, Retardo de salida etc.) se muestra en la parte superior de la pantalla. Figura 2- Pantalla de bienvenida - 83 - Teclas de emergencia Teclas de emergencia Figura 3- Pantalla de emergencia Si se pulsa la tecla de emergencia, se despliega una nueva pantalla con: Fuego Se requiere asistencia del cuerpo de bomberos. Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos para activar. Médica Asistencia médica requerida. Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos para activar. Pánico Se requiere asistencia del departamento de policía. Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos para activar. Importante: Las teclas Médica y Pánico están ENCENDIDAS de manera predeterminada. La tecla Fuego no funcionará al menos que sea programada por el instalador. Pregunte a su instalador si las teclas Fuego, Médica y Pánico están activadas. Nota: Estos eventos se graban en el registro. - 84 - Cómo armar y desarmar el sistema Cómo armar y desarmar el sistema Armado presente (Armado del perímetro) Pregunte a su compañía de alarmas si esta función está disponible en su sistema. Armado presente omite la protección interior (es decir, sensores de movimiento) y arma el perímetro del sistema (es decir, puertas y ventanas). Cierre todos los sensores (es decir, detenga el movimiento y cierre las puertas). El indicador Listo ( ) deberá estar encendido. Pulse el botón Armado presente y/o ingrese su Código de acceso y no abandone las instalaciones (si su instalador ha programado este botón). Durante el retardo de salida, los indicadores Armado ( ) y Listo( ) se encienden para indicar visualmente que el sistema se está armado. Cuando el retardo de salida termina, el LED Listo se apaga, el LED Armado permanece encendido y el teclado deja de sonar para indicar que el sistema de alarma está armado. Nota: Para paneles homologados por SIA FAR, el Retardo de salida de Armado para Presencia será el doble del Retardo de salida de Armado para Ausencia. Retardo de salida silencioso Si el sistema es armado usando el botón Armado presente o usando el Método de armado “Sin entrada” ([*][9] [código de acceso]), el anuncio de progreso audible (zumbador del teclado) se silencia y el tiempo de salida se duplica exclusivamente para ese periodo de salida (exclusivo para versiones CP-01). Nota: Para versiones diferentes a CP-01, se utiliza el tiempo de salida estándar. Cuando Alarma presente se selecciona desde la pantalla de Inicio: l La pantalla indica “Retardo de salida en curso”, e inicia el retardo de salida pre-programado. l El indicador LED Armado se encendido. Si Armado rápido no es habilitado por el instalador, entonces se muestra un teclado numérico (ver la siguiente figura). Ingrese un código de acceso válido para proceder. Figura 4- Teclado Si Desarmar está seleccionado durante el retardo de salida, se muestra un teclado numérico. l Ingrese (toque) su código de acceso. l La secuencia de armado se aborta y el sistema regresa a la pantalla de Inicio. l El LED Armado indica APAGADO. Al final del retardo de salida pre-programado: - 85 - Cómo armar y desarmar el sistema l Se muestra la pantalla Desarmar. l El indicador Listo indica APAGADO. l “Anulación de Armado presente” se muestra en la Barra de estado. Nota: Esta pantalla pasará al modo de espera después de 15 minutos. Toque la pantalla para reiniciarla. Desarmado Si se selecciona Desarmado: l Se muestra un teclado numérico. l Ingrese su Código de acceso en el teclado. l El sistema regresa a la pantalla de Inicio y el indicador Armado color rojo indica APAGADO. l El estado de alarma se muestra momentáneamente en la barra de estado, luego se muestra “Listo”. l El indicador Listo color verde indica ENCENDIDO. Nota: Si su código es inválido, el sistema no se desarmará y sonará un tono de error durante 2 segundos. Si esto sucede, pulse # y vuelva a intentarlo. Armado Ausente Cuando Armado Ausente se selecciona: l Ingrese un código de acceso válido para proceder. l El indicador LED Armado se ENCENDIDO. l Se muestra “Retardo de salida en curso” en la Barra de estado. Inicia el retardo de salida pre-programado. l La pantalla táctil “pita” a un intervalo de urgencia de 1 segundo durante el retardo de salida. Luego suenan 3 pitidos en los últimos 10 segundos. Nota: Si Armado rápido no ha sido habilitado por el instalador, se muestra un teclado numérico. Si se selecciona Desarmado durante el retardo de salida: l Se muestra un teclado numérico. Toque su código de acceso. l La secuencia de armado se aborta y el sistema regresa a la pantalla de Inicio. l El LED Armado indica APAGADO. Al final del retardo de salida pre-programado: l Se muestra la pantalla Desarmar. l El indicador Listo indica APAGADO. l Se muestra “Armado ausente” en la Barra de estado. Reinicio del tiempo de retardo de salida El panel de control proporciona una opción donde si una zona de entrada/salida se activa una segunda vez antes del final del retardo de salida, el tiempo de retardo de salida se reinicia. El temporizador de retardo de salida solamente se puede reiniciar una vez. Ventana de cancelación de la alarma El panel de control proporciona un periodo de tiempo en el cual el usuario pueda cancelar la transmisión de la alarma. La duración mínima de este tiempo es cinco minutos. Si el retardo de transmisión de la alarma programada ha expirado, la cancelación de una alarma envía un mensaje a la estación de monitoreo. Ante la transmisión exitosa del mensaje de cancelación, el teclado emitirá 6 pitidos. - 86 - Cómo armar y desarmar el sistema Sirena suena después de Armado ausente Fallo de salida audible En un intento por reducir falsas alarmas se diseñó la Falla de salida audible para notificarle de una salida inadecuada al armar el sistema en el modo Ausente. En caso de que usted no pueda salir de las instalaciones durante el periodo de retardo de salida asignado, o si no cerró bien la puerta de Salida/entrada, el sistema le notificará que se armó inadecuadamente de dos maneras: el teclado emitirá un pitido continuo y la sirena sonará. Su instalador le dirá si esta característica ha sido habilitada en su sistema. Si esto ocurre: 1. Reingrese a las instalaciones. 2. Ingrese su código de acceso para desarmar el sistema. Deberá hacer esto antes de que se agote el temporizador de retardo de entrada. 3. Siga el procedimiento de armado en Ausencia otra vez, asegurándose de cerrar la puerta de entrada/salida correctamente. Errores de armado Sonará un tono de error si no es posible armar el sistema. Esto sucederá si el sistema no está listo para armarse (es decir, los sensores están abiertos), o si se ha ingresado un código de usuario incorrecto. Si esto sucede, asegúrese que todos los sensores estén seguros. Pulse [#] y vuelva a intentarlo, asegurándose que se ingrese un código de acceso válido. Compruebe con su instalador para determinar si el armado es inhibido por algún otro medio. Armado y desarmado remoto El sistema puede ser armado y/o desarmado usando la llave inalámbrica remota o la tarjeta de proximidad. Al armar el sistema mediante el uso del botón Armar en la llave inalámbrica, el sistema confirmará el comando al hacer sonar un graznido de sirena (si el graznido de sirena está habilitado). Al desarmar usando el botón Desarmar en la llave inalámbrica, el sistema confirmará el comando al hacer sonar dos graznidos de sirena (si el graznido de sirena está habilitado) que se puede escuchar desde el exterior de las instalaciones. Para armar el sistema con una tarjeta de proximidad: Presente su tarjeta de proximidad a un teclado que cuente con un sensor de proximidad cuando el indicador de Listo esté encendido. l Si está configurado por su instalador, ingrese su código de acceso. Para desarmar el sistema con una tarjeta de proximidad: l l l Presente su tarjeta de proximidad a un teclado que cuente con un sensor de proximidad cuando el sistema esté armado. (El indicador de Armado está encendido) y si está configurado como se requiere, ingrese su código de acceso. Si usted cruza a través de la puerta de entrada, el teclado emitirá un pitido. Presente su tarjeta de proximidad dentro de ____ segundos para evitar una condición de alarma. Cómo utilizar su sistema de alarma Esta seccion provee informacion adicional acerca del uso de su sistema de alarma. Cuando suena la alarma El sistema puede generar 3 sonidos de alarma diferentes: l Sirena temporal/pulsada = Alarma de Fuego l 4 pitidos, pausa de 5 segundos, 4 pitidos = Alarma de monóxido de carbono l Sirena continua = Intrusión (Alarma de robo) Nota: La prioridad de las señales es alarma de fuego, alarma de monóxido de carbono y alarma médica, luego alarma de robo. Nota: Alarma médica está silenciosa. Solo da lugar a una transmisión de alarma a la estación de monitoreo. - 87 - Cómo armar y desarmar el sistema Alarma de intrusión (Robo) Sirena continua Si no está seguro de la fuente de la alarma, ¡actúe con cautela! Si la alarma fue accidental, ingrese su Código de acceso para silenciar la alarma. Llame a su estación central para evitar un despacho. Si la alarma de intrusión fue accidental 1. Ingrese su código de acceso para silenciar la alarma. Si el código se ingresa dentro de 30 seg. (o el valor programado del retardo de transmisión de la alarma), la transmisión de la alarma a la estación de monitoreo será cancelada. 2. Llame a su estación central para evitar un despacho. Sirena pulsada de la alarma de fuego ¡Siga su plan de evacuación de emergencia inmediatamente! Si la alarma de fuego fue accidental (p. ej., rebanada de pan quemada, vapor del baño, etc.), ingrese su Código de acceso para silenciar la alarma. Llame a su estación central para evitar un despacho. Pregunte a su compañía de alarmas si su sistema ha sido equipado con detección de fuego. Para reiniciar los detectores, ver la sección Reiniciar sensores. Alarma inalámbrica de monóxido de carbono La activación de su alarma CO indica la presencia de monóxido de carbono (CO), que puede ser fatal. Durante una alarma, el LED rojo en el detector de CO destella rápidamente y el zumbador suena con una cadencia repetida de: 4 pitidos rápidos, pausa de 5 segundos, 4 pitidos rápidos. También, durante una alarma, la sirena conectada al panel de control produce una cadencia repetitiva de 4 pitidos rápidos, pausa de 5 segundos, 4 pitidos rápidos. El teclado proporciona indicación audible y visual de la alarma CO. Si suena una alarma: 1. Opere el botón de silencio. 2. Llame a los servicios de emergencia o su Departamento de bomberos. 3. Vaya inmediatamente al aire libre o a una puerta/ventana abierta. Advertencia: Revise cuidadosamente su Guía de instalación/usuario de la alarma de monóxido de carbono para determinar las acciones necesarias requeridas para garantizar su seguridad y para asegurarse de que el equipo esté funcionando correctamente. Incorpore los pasos descritos en la guía en su plan de evacuación. - 88 - Problema Problema Si se detecta una condición de avería, el indicador de Avería ( 10 segundos. Pulse la tecla ( cador de Avería ( ) para silenciar los pitidos. Pulse ( ) para ver la condición de avería. El indi- ) o Sistema parpadeará. Se iluminará la avería correspondiente. Problema Se requiere servicio técnico (Pulse para más detalles) ) o Sistema se encenderá y el teclado pitará cada Comentarios Batería baja Supervisión del sistema general Circuito de timbre Interferencia RF detectada Problema General de Sistema Baja batería de panel Sabotaje General de Sistema Pérdida de CA de panel Acción Llame a servicio técnico Pérdida de CA Si el edificio y/o el vecindario han perdido la alimentación eléctrica, el sistema continuará funcionando con batería por varias horas. Llame a servicio técnico Avería telefónica El sistema ha detectado que la línea telefónica está desconectada. Llame a servicio técnico Fallo de comunicación El sistema intentó comunicarse con la estación de monitoreo, pero falló. Esto puede ser debido a un Fallo de la línea telefónica. Llame a servicio técnico Fallo de Zona El sistema experimentó dificultades con uno o más sensores en el sistema. Pulse para mostrar la zona. Llame a servicio técnico Sabotaje de Zona El sistema ha detectado una condición de sabotaje con uno o más sensores en el sistema. Pulse para mostrar la zona. Llame a servicio técnico Batería inalámbrica baja El sistema ha detectado una condición de batería baja con uno o más módulos/sensores en el sistema. Pulse para mostrar las condiciones de batería baja para zona, teclado, llave(s) inalámbrica(s) e Inactividad RF. Pulse otra vez para ver problema de zona. Llame a servicio técnico Pérdida de reloj Si se perdió la alimentación completa (CA y Batería), se necesitará reprogramar la hora y la fecha. Reprogramar hora y fecha Memoria de alarmas Cuando ocurre una alarma, el indicador Alarma parpadea. Para ver qué sensor(es) generó/generaron la alarma, pulse Alarmas. Se mostrará el número de sensor donde ocurrió la alarma (p. e., zona 3). Use las teclas de desplazamiento [<][>] para ver los sensores en la memoria de alarmas. Pulse Regresar o Inicio para salir. Para borrar la memoria, arme y desarme el sistema. Si una alarma sonó mientras se armaba, el teclado irá automáticamente a la memoria de alarmas si usted desarma el sistema. En esta eventualidad, usted deberá acercarse con precaución, ya que el intruso todavía puede encontrarse dentro del edificio/las instalaciones. - 89 - Problema Figura 5- Alarmas en memoria Reinicio de sensor Ciertos sensores, después de haber detectado una condición de alarma, requieren un reinicio para salir de la condición de alarma (p. ej., sensores de vidrio roto, detectores de humo, etc.). Pregunte a su compañía de alarmas si se requiere esta función en su sistema. Para reiniciar los detectores, pulse el botón Reinicio (Salida de comando 2 si el instalador no programó una etiqueta) en la pantalla Salidas. Si no se puede reiniciar un sensor, puede que todavía esté detectando una condición de alarma. Si el reinicio de sensor tiene éxito, la alarma se cancela. Si no se restaura correctamente, la alarma se reactivará o continuará. Salidas Puede que su instalador haya programado estas teclas para ejecutar funciones diversas (reiniciar detectores de humo después de una alarma, abrir la puerta de su garaje, etc.) Para activar estas funciones, pulse Salida y luego pulse la opción apropiada. Para información adicional, consulte la sección: Reinicio de sensores. Figura 6- Salidas - 90 - Funciones adicionales Funciones adicionales Fotos Puede crear una presentación de fotos para Visualizar en el teclado. La fotos se añaden usando un tarjeta SD (32x24x2.1 mm. no suministrada). Las fotos deben ser en formato .jpg y pueden tener un tamaño de hasta 1280 x 720. Para mejores resultados, use la resolución 800 x 480. Utilice software de edición de fotos para ajustar el tamaño de sus fotos. Para iniciar la presentación, pulse el botón Fotos en la Página de inicio. La presentación se reproduce automáticamente hasta que se alcance el límite de tiempo o se vuelva a tocar la pantalla. Para añadir fotos: 1. Pulse Opciones, Funciones de usuario, Config. de teclado, Marco, Seleccionar fotos. Se visualizan imágenes miniatura de las fotos en su tarjeta SD. 2. Toque una imagen para añadirla a la presentación. Tóquela por segunda ocasión para eliminarla. Utilice el control deslizante Tiempo de transición para programar el tiempo que cada foto está en la pantalla, desde 5 segundos hasta 1 minuto. Utilice el control deslizante Límite de tiempo de marco de foto para controlar cuánto tiempo se reproduce su presentación, desde 1 minuto hasta 2 horas. Seleccione Nunca para que la presentación se reproduzca hasta que se toque la pantalla. Salida rápida Si el sistema está armado y necesita salir, use la función de salida rápida para evitar desarmar y rearmar el sistema. Para activar esta función, toque el icono de Salida rápida. Tendrá 2 minutos para dejar las instalaciones a través de su puerta de salida. El tiempo de salida restante se cancela cuando la puerta se vuelve a cerrar. Programación de hora y fecha Toque en Opciones. Seleccione Funciones de usuario [Código maestro] y luego seleccione Hora y fecha. Toque en la sección que desee cambiar y use las flechas arriba/abajo para cambiar la hora/fecha. Al terminar, pulse Guardar. Modo de teclado Esta opción permite que la Pantalla táctil HS2TCHP funcione como un teclado DSC tradicional. Timbre de puerta (Habilitar/deshabilitar timbre) El teclado indica el estado actual de la función de timbre de puerta (Habilitado o deshabilitado). Para elegir la función opuesta, toque el icono “Timbre”. Tres pitidos indican que el timbre está ENCENDIDO (Habilitado). Un pitido largo indica que el timbre está APAGADO (Deshabilitado). Nota: La opción de timbre de puerta deberá usarse exclusivamente en el modo Desarmado. Estado de zona Esta pantalla le permite ver el estado de las zonas en el sistema. - 91 - Menú de opciones Figura 7- Zona cerrada Indicadores de estado de zona Listo Zona está cerrada Abierto La zona está abierta y necesita ser cerrada Zonas anuladas Use la característica de anulación de zona si una zona está abierta pero requiere ser armada. Las zonas anuladas no producirán una alarma si están abiertas. La anulación de zonas reduce el nivel de seguridad. Si usted está anulando una zona debido a que no está funcionando, llame al técnico de servicio inmediatamente para que el problema pueda ser resuelto y su sistema vuela a funcionar correctamente. Asegúrese de que no haya zonas anuladas inadvertidamente al armar su sistema. La anulación de zonas sólo se puede ejecutar mientras el sistema está desarmado. Las zonas de anulación se cancelan automáticamente cada vez que el sistema se desarma y deben ser anuladas nuevamente, si se requiere, antes del siguiente armado. Nota: Las zonas de 24 horas solo pueden ser desanulada manualmente. Nota: Por motivos de seguridad, su instalador ha programado el sistema para evitar que ciertas zonas sean anuladas. (p. ej., detectores de humo). Anulación de zonas con un HS2TCHP Mientras esté en la página Estado de zona, desplácese hacia arriba/abajo a través de las zonas deseadas, y toque en el icono de anulación para anular la zona. Para cancelar la anulación de una zona, toque el icono de cancelación de anulación. Nota: Para instalaciones homologadas por UL, las zonas solo pueden ser anuladas manualmente. Menú de opciones Para acceder las siguientes funciones, pulse Opciones en la parte derecha de la página inicial. Vea el manual de usuario de HS2TCHP en línea para más información. l Códigos de acceso l Menú del instalador l Funciones de usuario l Avisador Puerto - 92 - Menú de opciones l Estado partición l Modo de teclado Figura 8- Opciones Códigos de acceso Si se selecciona Códigos de acceso del menú Opciones, el teclado solicita un Código maestro. Si se introduce un Código maestro válido, se despliega un teclado numérico con flechas para desplazarse a través de la lista de usuarios. Pulse el botón seleccionar para ingresar las opciones de usuario. Configurar código de acceso: añade/edita el código de 4 dígitos Configurar particiones: asigna al usuario a particiones Opciones de usuario: habilita/deshabilita diferentes opciones para el usuario Eliminar usuario: elimina al usuario del sistema Los códigos de acceso tienen atributos programables que permiten la anulación de zonas, o activación de uso de una sola vez. Código maestro (Código de acceso 01): El código maestro, si está programado, solo puede ser cambiado por el instalador. Códigos de supervisor: Estos códigos se pueden usar para programar códigos adicionales que tienen los mismos o menos atributos. Una vez programados, los códigos de supervisor reciben los atributos del código maestro. Estos atributos son modificables. Cualquier código de usuario puede convertirse en un código de supervisor al habilitar el Atributo de código de usuario 1 (véase lo siguiente para más detalles). Códigos de emergencia: Los códigos de emergencia son códigos estándar de usuario que transmiten el Código de informe de emergencia cuando se ingresa a fin de realizar cualquier función en el sistema. Cualquier código de usuario se puede convertir en un código de emergencia al habilitar el Atributo de código de usuario 2 (véase lo siguiente para más detalles). Nota: Los códigos de emergencia no son válidos cuando se ingresa a las secciones Programación de usuario, Funciones maestras o Instalador. Nota: Los códigos de acceso no pueden ser programados como duplicado o como un “Código +/- 1”. Asignación de tarjetas de proximidad Dependiendo de cómo esté programado su teclado, las tarjetas de proximidad pueden usarse para armar/desarmar el sistema o para realizar una función programada (p. ej., desbloquear un gabinete o puerta del almacén). Presente la tarjeta en el lector de tarjetas. - 93 - Menú de opciones 1. 2. 3. 4. Pulse [*][5][Código maestro/de supervisor]. Ingrese un código de usuario de 4 dígitos. Pulse 2. Pase la tarjeta asociada cerca del lector de tarjetas. Eliminación de tarjetas de proximidad Para eliminar una tarjeta de proximidad: 1. 2. 3. Seleccione Opciones, Códigos de Acceso [ingrese el Código maestro]. Seleccione un usuario a eliminar. Seleccione Prog. tarjeta de prox. luego eliminar. Atributos Código de usuario 1. Los atributos predeterminados de un nuevo código serán los atributos del código usados para ingresar a la Programación de usuario si se trata de un nuevo código o un código existente que se esté programando. 2. El Código maestro de sistema 01 tiene acceso de partición para todas las particiones, así como los atributos 3-4 ENCENDIDOS por defecto. Nota: Estos atributos no son modificables. Atributos inherentes (todos los códigos excepto instalador y mantenimiento) Armado/Desarmado: Cualquier código de acceso con acceso a partición habilitado será válido para armar y desarmar esa partición. Salidas de comando ([*][7][1], [*][7][2], [*][7][3], y [*][7][4]): Si estas salidas requieren entrada de código de acceso, cualquier Código de acceso con acceso a partición será válido para ejecutar las funciones de salida de comando en esa partición. Atributos programables 1. Código de supervisor 5. Uso futuro 2. Código de emergencia 6. Uso futuro 3. Anulación de zona habilitada 7. Graznido de sirena al Armar/Desarmar 4. Acceso remoto 8. Código de usuario de una sola vez Atributo de graznido de sirena Este atributo se usa para determinar si un código de acceso debería generar un Graznido de sirena de armado/desarmado al ingresar el código para Armado en ausencia. Las llaves inalámbricas con códigos de acceso asociados a ellas pueden generar Graznidos de sirena de Armado/desarmado. Si se desea, esta opción puede usarse con códigos que se ingresan manualmente. Póngase en contacto con su instalador para programar esta opción. Nota: El código maestro no puede usar el atributo Graznido de sirena, pero se requiere para habilitar otros códigos. Nota: Esta característica no puede evitar que se generen los graznidos de Armado/desarmado si un código de acceso asignado a una llave inalámbrica se ingresa manualmente en el teclado. Nota: Esta característica se usa para anunciar señales de avería de fuego y también condiciones de avería para aplicaciones médicas. Asignación de la partición 1. 2. 3. 4. 5. 6. Esta sección se usa para asignar usuarios a las particiones disponibles. Para asignar particiones: Seleccione Opciones > Códigos de acceso. Ingrese el código maestro. Seleccionar usuario. Seleccione los Atributos de la partición. Seleccione la(s) partición(es) a asignar al usuario. - 94 - Menú de opciones Notas sobre códigos de acceso y programación l l Los atributos del código maestro no se pueden modificar. Si se programa un nuevo código de acceso en la Programación de usuario éste será verificado con todos los demás códigos en el sistema. Si se encuentra un código duplicado, se produce un tono de error y el código regresa a lo que era antes de que se modificara. Esto aplica para códigos de 4 y 6 dígitos. Borrado de un Código de acceso Para borrar un código, seleccione el código y elija Eliminar usuario. El sistema borrará el código inmediatamente y el usuario será regresado para seleccionar otro código. Menú del instalador Estas funciones son exclusivas para el uso del instalador. Funciones de usuario Primero desarme el sistema, luego ingrese a Opciones, Funciones de usuario, luego Código maestro. Este comando se usa para obtener acceso a la siguiente lista de funciones maestras del sistema: Hora y fecha Ingrese la hora y fecha deseadas. Tiempo de armado automático El sistema puede ser programado para armarse a una hora programada cada día, por partición. Al entrar a esta sección, ingrese la hora de Armado automático para cada día de la semana. A la hora de Armado automático, los zumbadores del teclado sonarán durante un lapso de tiempo programado (programable exclusivamente por el instalador) para advertir que un armado automático está en curso. La sirena también puede ser programada para graznar una vez cada 10 segundos durante este periodo de advertencia. Si el periodo de advertencia se ha completado, el sistema se armará sin retardo de salida y en modo Ausente. El Armado automático puede ser cancelado o pospuesto mediante la introducción de un código de acceso válido solo durante el periodo de advertencia programado. Se intentará el Armado automático el día siguiente a la misma hora. Si se cancela o pospone el proceso de Armado automático, se transmitirá el Código de informe de cancelación de armado automático (si está programado). Si el armado es inhibido por una de las siguientes condiciones, se comunicará la transmisión de Cancelación de Armado automático: l CA/CC inhiben el armado l Sabotaje del sistema con retención l Falla de supervisión del expansor de zona Nota: Para instalaciones UL/ULC homologadas, la característica de armado automático deberá ser cancelada si existen zonas en una condición fuera de lo normal. Habilitar DLS/permitir servicio del sistema Si está habilitado, el instalador tendrá la posibilidad de acceder a la Programación del instalador vía remota (DLS). La ventana DLS permanecerá abierta durante 6 horas, y en dicho tiempo el instalador tendrá la posibilidad de ingresar al DLS un número ilimitado de veces. Después de que termine la ventana de 6 horas, Programación del instalador ya no estará disponible hasta que la ventana vuelva a abrirse. Memoria de eventos l Muestra la fecha, hora y la descripción completa del evento l El Registro está organizado desde el evento más reciente (Arriba) hasta eventos pasados (Abajo) l La flecha izquierda se desplaza hacia adelante en el tiempo l La flecha Derecha se desplaza hacia atrás en el tiempo - 95 - Menú de opciones l El botón Atrás el regresa a la pantalla Inicio l Esta pantalla regresará a la pantalla Inicio después de 30 segundos de inactividad Prueba del sistema Se prueban la Salida de sirena del sistema (2s), las Luces del teclado y el Comunicador. Esta prueba también medirá la batería en modo de espera del panel. Importante: l l l l Para asegurar que su sistema continúa funcionando según lo previsto, debe probar su sistema semanalmente. Para aplicaciones de CUIDADO MÉDICO EN EL HOGAR homologadas por UL, el sistema también será probado semanalmente sin alimentación de CA. Para retirar la CA de la unidad de control, quite el tornillo de la lengüeta de bloqueo del enchufe en el adaptador y quite el adaptador de la toma de corriente de CA. Después de terminar la prueba de la unidad usando solamente la fuente de la batería de respaldo, vuelva a conectar el enchufe en el adaptador y conecte el tornillo a través de la lengüeta de bloqueo para fijar el adaptador firmemente a la toma de corriente. Si su sistema no funciona correctamente, póngase en contacto con su compañía de instalación inmediatamente. Su instalador debe probar todos los detectores de humo una vez al año para asegurar su operación apropiada. Control de Armado/desarmado automático Al pulsar Armado automático dentro del menú Función de usuario se habilitará (tres pitidos) o deshabilitará (un pitido largo) la característica de Armado automático y Desarmado automático, por partición. Con esta característica habilitada, el panel se armará automáticamente en el modo Ausente (zonas Presente/ausente activas) o desarmará a la misma hora cada día. La hora de Armado automático se programa con el botón de la hora del Armado automático. Desarmado automático debe ser programado por el instalador del sistema. Llamada de usuario Si el instalador la habilitó, el panel hará 1 intento para llamar a la computadora de descarga. La computadora de descarga debe estar en espera de que el panel llame para poder ejecutar la descarga. Reinicio del ingeniero Si ha ocurrido una alarma en su sistema, el sistema no le permitirá rearmar (Luz listo está APAGADA). Necesitará contactar a su instalador. Ellos verificarán y reiniciarán el sistema para usted. Esto puede implicar una visita para comprobar su sistema. Después de realizar el reinicio, su sistema volverá a funcionar adecuadamente. Configuración del teclado Figura 9- Configuración del teclado - 96 - Menú de opciones Opciones de pantalla: ajusta el brillo y tiempo de espera de la pantalla en la pantalla táctil, así como opciones de salvapantallas. Control de zumbador: ajusta el volumen del zumbador de la Pantalla táctil. Nota: Para SIA CP-01, el volumen del zumbador no deberá ser colocados en el nivel mínimo. Nota: Para instalaciones UL/ULC, el nivel del zumbador no deberá ser cambiado del nivel predeterminado. Marco: selecciona las imágenes que se mostrarán en la presentación. Calibración: calibra la Pantalla táctil. Modo de reloj: muestra el reloj digital. Modo limpieza: permite al usuario tocar (es decir, limpiar) la pantalla sin habilitar o deshabilitar ninguna función. La pantalla permanecerá en este modo durante 30 segundos, luego regresará a la pantalla de Configuración de teclado. Figura 10- Modo limpieza Página de inicio: puede ser configurada en una de dos vistas diferentes, Clásica (botones cuadrados) y Contemporánea (redonda). Timbre habilitado/deshabilitado Timbre de puerta: Para encender/apagar la función de timbre de puerta, toque el icono de Timbre. Hay tres 3 pitidos para indicar que el timbre está ENCENDIDO, 1 pitido largo para indicar que el timbre está APAGADO. Armar Armado presente: arma el sistema en el modo Presente Armado ausente: arma el sistema en el modo Ausente Armado noche: para armar completamente el sistema cuando ha sido armado en Modo presente, pulse el botón Armado noche. Todas las zonas interiores estarán armadas ahora, a excepción de los dispositivos programados como Zonas de noche. Si no hay zonas de Noche programadas, el sistema se armado en modo Ausente. Esto permite movimiento limitado dentro de las instalaciones cuando el sistema está completamente armado. Asegúrese que su instalador le haya proporcionado una lista que identifique las zonas programadas como zonas noche 18. Si las zonas interiores han sido activadas (es decir, Armado noche), usted debe ingresar su código de acceso para desarmar el sistema y poder acceder a las áreas interiores que no han sido programadas con zonas noche. Salida rápida: consulte la sección: Salida rápida Armado ausente global: arma todas las particiones a las que el Código de usuario está asignado, en modo Ausente. Armado presente global: arma todas las particiones a las que el Código de usuario está asignado, en modo Presente. - 97 - Menú de opciones Armado sin entrada: arma el sistema sin entrada. Estado de partición Para ver el estado de partición, pulse Opciones, Funciones de usuario, luego Estado de partición. El teclado muestra el estado básico de hasta 8 particiones, dependiendo de la configuración de su sistema. Cada una de las particiones se identifica junto con su estado actual. Figura 11- Estado de partición Modo de teclado Esta opción permite que la Pantalla táctil HS2TCHP funcione como un teclado DSC tradicional. - 98 - Administración de particiones Administración de particiones Una partición es un área limitada de las instalaciones que funciona independientemente de las otras áreas. La división de un sistema en particiones puede ser beneficiosa si la propiedad tiene edificaciones anexas que necesiten ser aseguradas independientemente de un área principal o si el hogar tiene un apartamento separado. Cada partición puede tener su propio teclado, o un teclado puede tener acceso a todas las particiones. El acceso de usuario a las particiones es controlado mediante un código de acceso. Un código maestro puede acceder a todo el sistema y a las particiones, mientras que un código de usuario está limitado a las particiones asignadas. Particiones Los teclados se pueden configurar para controlar una partición individual o todas las particiones. Nota: El acceso a esta función debe ser configurado por el instalador. Operación de partición simple Los teclados de partición simple proporcionan acceso a las funciones de alarma para una partición asignada. Los teclados de partición simple se comportan de la siguiente manera: l l l l l l l l l l Visualiza el estado armado de la partición. Visualiza las zonas abiertas, si están asignadas a la partición en que el teclado está conectado. Visualiza las zonas anuladas y permiten anular zonas o crear grupos de Anular de zonas asignadas a la partición del teclado. Visualiza averías del sistema (batería baja del sistema, fallas/sabotajes de componentes del sistema). Visualiza las alarmas en memoria que ocurrieron en la partición. Permite habilitar/deshabilitar el timbre de puerta. Prueba del sistema (suena timbres/PGM asignados a la partición). Programación de etiqueta (zona, partición y etiquetas de usuario para la partición). Controles de salida de comando (salidas asignadas a la partición, o salidas globales tales como restauración de detector de humo). Temperaturas. Préstamo de un teclado a otra partición El teclado con pantalla táctil HS2TCHP puede ser prestado para operar en otras particiones. Si el teclado se presta a otra partición, se comportará en la partición a la que ha sido prestado como si hubiese sido asignado ahí. Se debe ingresar un código de acceso antes de prestar un teclado a otra partición. También se requiere un código de acceso para realizar cualquier función en esa partición. Para prestar un teclado a otra partición: 1. 2. 3. Seleccione Opciones > Estado de partición. Ingrese su código de acceso. Seleccione la partición a la que se presta el teclado. Si el teclado está inactivo durante más de 30 segundos, regresará a su partición original. Operación del teclado global Una vez que se introduce un código de acceso válido, un teclado global mostrará el estado de cualquiera de las particiones a las que tiene permiso. Desde esta vista general, puede prestar el teclado global a una partición, armar todas las particiones o desarmar todas las particiones. El estado de cada partición será identificado por un icono de estado de partición. Véase la tabla a continuación para una explicación de los iconos de estado de partición. Los botones armar global y desarmar global armarán y desarmarán todas las particiones visualizadas. Para prestar un teclado global a otra partición: 1. 2. Seleccione Estado de partición. Seleccione la partición a la que se presta el teclado. - 99 - Administración de particiones Figura 12- Modo teclado global Partición Icono de estado Descripción FONDO VERDE La partición está lista para ser armada La partición está en retardo de salida FONDO GRIS La partición no está lista para ser armada La partición está en alarma La partición está en retardo de entrada La partición está armada Tipos de zona de incendio y CO l l l l Si una zona de fuego genera una alarma, solamente la partición a la que la zona de fuego está asignada entrará en alarma. Otras particiones conservan su estado actual. Si se usa la tecla [F] en un teclado global para generar una alarma, todas las particiones habilitadas entrarán en alarma. Uno o más teclados de incendio pueden estar ubicados en cualquier partición. En alarma, la pantalla autodesplazable de incendio aparece en todos los teclados de la partición y en todos los teclados globales. El silenciado de la alarma de fuego y el reinicio del sistema de fuego se pueden hacer directamente en cualquier teclado de la partición. Para silenciar una alarma de incendio o la alarma de CO desde un teclado global, se requiere que el teclado global esté prestado a una de las particiones. - 100 - Comando y control por SMS Comando y control por SMS El Comando y control por SMS le permite enviar mensajes de texto a su sistema, permitiendo que el sistema realice ciertas acciones. Para una lista de comandos y cómo enviarlos véase la tabla siguiente. Como una medida de seguridad, sólo los números de teléfono autorizados puede interactuar con su sistema. Los mensajes de otros números de teléfono serán rechazados. Nota: Ésta es una función complementaria que no ha sido investigada por UL/ULC. Debe estar habilitado y configurado por su instalador. Bloqueo del número para invocar comandos SMS El número de teléfono del sistema está fijado en el momento de instalación. Para encontrar rápidamente el número de teléfono, realice los pasos siguientes. 1. 2. 3. Seleccione Funciones de usuario > Programación SMS Usando la flecha que apunta hacia abajo, desplácese hasta Teléfono #9 El número programado en Teléfono #9 es el número de teléfono del sistema. Envíe comandos SMS a este número para interactuar con su sistema. Autorización de teléfonos de usuario para enviar comandos SMS Puede autorizar hasta ocho números de teléfono para interactuar con su sistema con SMS. Antes de que el sistema acepte un mensaje SMS entrante, deberá ingresar el número de teléfono remitente. Para autorizar un teléfono para comandos SMS: 1. 2. 3. Seleccione Funciones de usuario > Programación SMS Usando las fechas que apuntan arriba y abajo, desplácese hasta un número de teléfono vacío y selecciónelo Usando el teclado numérico, ingrese el número de teléfono del teléfono que desee autorizar y pulse Guardar. Envío de comandos de SMS a su sistema Para enviar correctamente comandos a su sistema desde su teléfono celular, debe enviar mensajes de SMS en el formato apropiado. Si están configurados, los comandos requieren la inclusión de un código de acceso de usuario en su mensaje. El código de acceso será verificado por el sistema antes de ejecutar cualquier comando. Información adicional acerca del envío de comandos de SMS: Los mensajes de texto no diferencian entre mayúsculas y minúsculas e ignoran los espacios en blanco adicionales. l En sistemas de partición múltiple y si el usuario tiene derechos de manejar las particiones deseadas, los comandos pueden enviarse a particiones específicas mediante la inclusión del número de la partición. Para más información sobre las particiones véase la “Gestión de particiones”. l Si el panel está configurado para requerir un código de acceso y el código no se envía o es inválido, el panel enviará una notificación al usuario informándole que el comando no se completó con éxito. La tabla a continuación enlista todos los comandos SMS disponibles con ejemplos de cómo ingresar el número de partición y códigos de acceso. El formato para ingresar comandos es el siguiente: l Nota: Verifique con su instalador que el número de la partición y el código de acceso son requeridos en su mensaje de SMS. Si uno o ambos no se requieren, no los ingrese en su mensaje de SMS. Nota: Las respuestas a las peticiones de estado y memoria de alarma pueden requerir más de 1 mensaje de SMS, dependiendo del estado del sistema. Hay un retardo de 10 segundos entre la transmisión de los mensajes de SMS. - 101 - Comando y control por SMS Comandos de SMS Comandos Notas Armado Presente Arma el sistema para Presencia Armado Ausente Arma el sistema para Ausencia Armado Noche Arma el sistema en modo Nocturno Desarmado Desarma el sistema Activar Comando de Salida 1 Activa la salida 1 Activar Comando de Salida 2 Activa la salida 2 Activar Comando de Salida 3 Activa la salida 3 Activar Comando de Salida 4 Activa la salida 4 Desactivar Comando de Salida 1 Desactiva la salida 1 Desactivar Comando de Salida 2 Desactiva la salida 2 Desactivar Comando de Salida 3 Desactiva la salida 3 Desactivar Comando de Salida 4 Desactiva la salida 4 Anular 001 Puentea el número de zona especificado Desanular 001 Borra el puenteo del número de zona especificado Petición de Estado Si se omite el número de la partición, hace que el sistema envíe un informe para todas las particiones. Para pedir un informe de una partición específica, ingrese el número apropiado de la partición. Petición de memoria de Alarma Si se omite el número de la partición, hace que el sistema envíe un informe para todas las particiones. Para pedir un informe de una partición específica, ingrese el número apropiado de la partición. Ayuda El comando Ayuda genera una respuesta de SMS que enumera todos los comandos interactivos que se puedan enviar al módulo. No se requiere el código de acceso. - 102 - Prueba de su sistema Prueba de su sistema Nota: Si va a ejecutar una Prueba del sistema, llame a su Estación de monitoreo para informarles sobre el inicio y la conclusión de la prueba. Prueba del dispositivo sonoro y sirena de su teclado La Prueba del sistema ejecuta una segunda comprobación del dispositivo sonoro y o campana o sirena del teclado, además de las pruebas de las luces de estado del teclado y la batería de respaldo del panel. 1. Pulse Opciones, Funciones de usuario [Código maestro], luego Prueba del sistema. Ocurrirá lo siguiente: - El sistema activará todos los dispositivos sonoros y las campanas/sirenas del teclado durante dos segundos. Se ENCENDERÁN todas las luces del teclado. - Los LED Listo, Armado y Avería parpadearán durante la duración de la prueba. 2. Para salir del menú de funciones, pulse [#]. Prueba de su sistema completo Todos los detectores de humo en esta instalación deben ser probados por su instalador o proveedor de detectores de humo anualmente para garantizar que funcionen correctamente. Es responsabilidad del usuario probar el sistema semanalmente (excluyendo los detectores de humo). Asegúrese de seguir los pasos en la sección “Prueba del dispositivo sonoro y sirena de su teclado”. Nota: Si el sistema no funciona adecuadamente, llamen inmediatamente al servicio técnico de su compañía de instalación para mantenimiento. 1. Antes de ejecutar la prueba, asegúrese que el sistema esté desarmado y que la luz Listo esté encendida. 2. Cierre todas las zonas para regresar el sistema al estado Listo. 3. Ejecute una Prueba de sistema siguiendo los pasos en la sección “Prueba del dispositivo sonoro y sirena de su teclado”. 4. Para probar las zonas, active sucesivamente cada uno de detectores (p. ej., abra cada puerta/ventana o camine en las áreas de detectores de movimiento). En un teclado HS2TCHP, se mostrará el siguiente mensaje cuando cada zona (detector) es activado: “Listo para forzar”, “No listo”. Use el botón de estado de zona para ver qué zonas están abiertas. El mensaje desparecerá cuando las zonas se cierren. Nota: Algunas características descritas arriba no funcionarán al menos que sean habilitadas por su instalador. Pregunte a su instalador qué funciones están habilitadas en su sistema. Modo de Prueba de paso El instalador puede iniciar un modo de Prueba de paso del sistema. Dentro del modo de Prueba de paso, los LED Listo, Armado, y Avería parpadearán para indicar que la Prueba de paso está activa. Si el sistema termina automáticamente el modo de Prueba de paso, lo anunciará con una advertencia audible (5 pitidos cada 10 segundos), empezando cinco minutos antes de la terminación de la prueba. Permiso de acceso de una computadora a su sistema Ocasionalmente, puede que su instalador necesite enviar información a, o recuperar información de su sistema de seguridad. Su instalador hará esto al hacer que una computadora llame a su sistema a través de la línea telefónica. Puede que usted necesite preparar su sistema para recibir esta llamada de ‘descarga’. Para hacerlo, pulse Opciones, Funciones de usuario [Código maestro], luego Habilitar DLS desde la Pantalla táctil. Esto permite la descarga por un periodo de tiempo limitado. Durante este tiempo, el sistema responderá a las llamadas de descarga entrantes. Para más información sobre esta característica pregunte a su instalador. - 103 - Hojas de referencia Hojas de referencia Complete la información siguiente para referencia futura y conserve esta guía en un lugar seguro. Información del sistema ¿Habilitado? [F] FUEGO [+] Médica [P] PÁNICO El tiempo de retardo de salida es _______ segundos El tiempo de retardo de entrada es _______ segundos Para servicio Información de la estación central: No. de cuenta: ___________________ No. de teléfono: __________________ Información del instalador: Compañía: ___________________ No. de teléfono: __________________ Fecha de instalación de la batería/servicio: __________________________ __________________________ __________________________ Si usted sospecha que se ha enviado una señal de alarma falsa a la estación de monitoreo central, llame a la estación para evitar una respuesta innecesaria. - 104 - Hojas de referencia Código de acceso (copiar si es necesario) HS2016/HS2032/HS2064/HS2128 Código Código de acceso CÓDIGO MAESTRO [01]: ________________________ Código Código de acceso Código 01 35 69 02 36 70 03 37 71 04 38 72 05 39 73 06 40 74 07 41 75 08 42 76 09 43 77 10 44 78 11 45 79 12 46 80 13 47 81 14 48 82 15 49 83 16 50 84 17 51 85 18 52 86 19 53 87 20 54 88 21 55 89 22 56 90 23 57 91 24 58 92 25 59 93 26 60 94 27 61 95 28 62 96 29 63 97 30 64 98 31 65 99 32 66 100 33 67 34 68 - 105 - Hojas de referencia Información de Sensor / Zona (copiar si es necesario) Sensor Área protegida Tipo de sensor 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 - 106 - Guías para la colocación de detectores de humo y detectores de CO Guías para la colocación de detectores de humo y detectores de CO La siguiente información es solo para orientación general y se recomienda consultar los códigos y reglamentos contra fuegos locales al momento de colocar e instalar alarmas de detección de humo y CO. Detectores de Humo Las investigaciones han demostrado que los fuegos hostiles en hogares generan humo en mayor o menor grado. Los experimentos en fuegos típicos en hogares indican que las cantidades detectables de humo preceden a los niveles detectables de calor en la mayoría de los casos. Por estas razones, las alarmas de detección de humo deberán ser instaladas fuera de cada dormitorio y en cada piso de la casa. La siguiente información es solo para orientación general y se recomienda consultar los códigos y reglamentos contra fuegos locales al momento de colocar e instalar alarmas de detección de humo. Se recomienda que se instalen alarmas de detección de humo adicionales a las requeridas para protección mínima. Las áreas adicionales que deberán ser protegidas incluyen: el sótano, las habitaciones, en particular aquellas donde duermen fumadores; comedores; cuartos de calderas y de servicio; y todo pasillo no protegido por las unidades requeridas. En techos lisos, los detectores pueden ser espaciados 9,1 m (30 pies) como guía. Puede que se requiera otro espaciado dependiendo de la altura del techo, el movimiento de aire, la presencia de vigas, techos no aislados, etc. Consulte el Código nacional de alarmas contra fuegos NFPA 72, CAN/ULC-S553-02 u otras normas nacionales apropiadas para las recomendaciones de instalación. l l l l No coloque los detectores de humo en la parte superior de techos en cúspide o de dos aguas; las bolsas de aire en estas ubicaciones pueden evitar que la unidad detecte humo. Evite áreas con flujo de aire turbulento, tales como cerca de puertas, ventiladores o ventanas. El movimiento rápido de aire alrededor del detector puede evitar que el humo entre en la unidad. No coloque los detectores en áreas con mucha humedad. No coloque los detectores en áreas donde la temperatura aumente por encima de los 38°C (100°F) o caiga por debajo de los 5°C (41°F). En EE.UU., los detectores de humo deberían instalarse de acuerdo con el Capítulo 29 de NFPA 72, el Código Nacional de Alarmas de fuego: 29.5.1.1. Donde sea exigido por otras legislaciones, códigos o normas aplicables para un tipo específico de ocupación, las alarmas de humo de estación simple y múltiple aprobadas deberán instalarse de la siguiente manera: 1. En todos los dormitorios y las habitaciones de huéspedes. 2. Afuera de cada área de dormir de una unidad de vivienda separada, dentro de 6,4 m (21 pies) de cualquier puerta de un dormitorio, con la distancia medida a lo largo de una ruta de desplazamiento. 3. En cada nivel de una unidad de vivienda, incluyendo los sótanos. 4. En cada nivel de un establecimiento residencial de hospedaje y cuidado (instalación pequeña), incluyendo los sótanos y sin considerar los espacios de techo muy bajo y los áticos no acabados. 5. En las zonas de estar de una habitación de huésped. 6. En las zonas de estar de un establecimiento residencial de hospedaje y cuidado (instalación pequeña). - 107 - Guías para la colocación de detectores de humo y detectores de CO Detectores de monóxido de carbono El monóxido de carbono es incoloro, inodoro, ínsipido y muy tóxico. Además se mueve libremente en el aire. Los detectores de CO pueden medir la concentración y hacen sonar una alarma estridente antes de que se alcance un nivel potencialmente dañino. El cuerpo humano es más vulnerable a los efectos del gas de CO durante las horas de sueño; por lo tanto, los detectores de CO deberán colocarse en o tan cerca como sea posible de los dormitorios de la casa. Para máxima protección, una alarma CO deberá colocarse fuera de los dormitorios principales o en cada nivel de su casa. La Figura 5 indica las ubicaciones sugeridas en la casa. NO coloque la alarma CO en las siguientes áreas: l Donde la temperatura puede caer por debajo de los -10°C o exceder los 40°C l Cerca de humos de diluyente de pintura l Dentro de un radio de 5 pies (1,5m) de aparatos de flama abierta tales como hornos, estufas y chimeneas l En corrientes de escape de motores a gas, conductos de aire, conductos de humos o chimeneas l No lo coloque en la cercanía de tubos de escape de automóviles; esto dañara al detector - 108 - Guías para la colocación de detectores de humo y detectores de CO CONSULTE EL INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DEL DETECTOR DE CO PARA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN DE EMERGENCIA. Auditoría de seguridad contra fuegos en el hogar Lea esta sección para consultar información importante sobre la seguridad contra fuegos. La mayoría de los fuegos ocurren en el hogar. Para minimizar este peligro, recomendamos que se realice una auditoría doméstica sobre seguridad contra fuegos y que se desarrolle un plan de escape en caso de fuego. 1. ¿Están todos los electrodomésticos y las tomas de corriente en condición segura? Compruebe si existen cables pelados, circuitos de iluminación sobrecargados, etc. Si no está seguro sobre la condición de sus electrodomésticos o servicio doméstico, haga que un profesional evalúe estas unidades. 2. ¿Están todos los líquidos inflamables bien almacenados en contenedores cerrados y en un área fresca y bien ventilada? Se deberá evitar limpiar con líquidos inflamables. 3. ¿Están los materiales que pueden provocar fuegos (p. ej., cerillos) lejos del alcance de los niños? 4. ¿Están los hornos y los artefactos que usan combustión de madera instalados correctamente, limpios y en buen estado de funcionamiento? Haga que un profesional evalúe estos aparatos. Planificación del escape de fuego Con frecuencia hay muy poco tiempo entre la detección de un fuego y el tiempo en que se convierte en mortal. Es muy importante desarrollar y ensayar un plan de escape familiar. 1. Todos los miembros de la familia deben participar en el desarrollo del plan de escape. 2. Estudie las rutas de escape posibles desde cada ubicación dentro de la casa. Puesto que muchos fuegos ocurren en la noche, preste especial atención a las rutas de escape desde los dormitorios. 3. El escape de una recámara debe ser posible sin abrir la puerta interior. Considere lo siguiente cuando elabore su plan de escape: l l l l l l l l l Asegúrese de que todas las puertas y ventanas exteriores puedan abrirse fácilmente. Asegúrese de que no se hayan pintado cerradas y de que los mecanismos de bloqueo operen sin problemas. Si es muy difícil abrir o usar la salida para los niños, personas mayores o discapacitados, debe desarrollarse planes para su rescate. Esto incluye asegurarse de que quienes deben realizar el rescate puedan oír inmediatamente la señal de alarma de fuego. Si la salida está sobre el nivel del suelo, debe proporcionarse una escalera de fuego aprobada o una cuerda, así como entrenamiento en su uso. Las salidas al nivel del suelo deben mantenerse despejadas. Asegúrese de retirar la nieve de las puertas de patios exteriores en el invierno y que los muebles o equipo exteriores no bloqueen las salidas. Cada persona deberá conocer el punto de reunión predeterminado donde todos se pueden concentrar (p. ej., al otro lado de la calle o en la casa del vecino). Una vez que todos estén fuera de la casa, llame al Departamento de bomberos. Un buen plan pone el énfasis en un escape rápido. No investigue o intente combatir el fuego, y no reúna sus pertenencias ya que esto pude representar la pérdida de tiempo valioso. Una vez afuera, no vuelva a entrar a la casa. Espere a que los bomberos arriben al lugar. Redacte el plan de escape en caso de fuego y haga simulacros con frecuencia para que, en caso de emergencia, todos sepan que hacer. Revise el plan según cambien las condiciones, tales como el número de personas en la casa, o si hay cambios en la construcción del edificio. Asegúrese de que su sistema de alarma de fuego funcione correctamente mediante pruebas semanales. Si no está seguro sobre la operación del sistema, póngase en contacto con su instalador. Le recomendamos que se ponga en contacto con su departamento de bomberos local y que solicite información adicional sobre seguridad contra fuegos y planificación de escape. Si es posible, solicite que su oficial local de prevención de fuegos lleve a cabo una inspección de seguridad contra fuego en su hogar. - 109 - Acuerdo de licencia IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE: el Software DSC comprado con o sin Productos y Componentes tiene marca registrada y es adquirido bajo los siguientes términos de licencia: - Este Acuerdo de Licencia de Usuario Final (End-User License Agreement – “EULA”) es un acuerdo legal entre Usted (la compañía, individuo o entidad que ha adquirido el Software y cualquier Hardware relacionado) y Digital Security Controls, una división de Tyco Safety Products Canada Ltd. (“DSC”), el fabricante de los sistemas de seguridad integrados y programador del software y de todos los productos o componentes relacionados (“HARDWARE”) que usted ha adquirido. - Si el producto de software DSC (“PRODUCTO DE SOFTWARE” o “SOFTWARE”) necesita estar acompañado de HARDWARE y NO está acompañado de nuevo HARDWARE, usted no puede usar, copiar o instalar el PRODUCTO DE SOFTWARE. El PRODUCTO DE SOFTWARE incluye software y puede incluir medios asociados, materiales impresos y documentación “en línea” o electrónica. - Cualquier software provisto con el PRODUCTO DE SOFTWARE que esté asociado a un acuerdo de licencia de usuario final separado es licenciado a Usted bajo los términos de ese acuerdo de licencia. - Al instalar, copiar, realizar la descarga, almacenar, acceder o, de otro modo, usar el PRODUCTO DE SOFTWARE, Usted se somete incondicionalmente a los límites de los términos de este EULA, incluso si este EULA es una modificación de cualquier acuerdo o contrato previo. Si no está de acuerdo con los términos de este EULA, DSC no podrá licenciarle el PRODUCTO DE SOFTWARE y Usted no tendrá el derecho de usarlo. LICENCIA DE PRODUCTO DE SOFTWARE El PRODUCTO DE SOFTWARE está protegido por leyes de derecho de autor y acuerdos de derecho de autor, así como otros tratados y leyes de propiedad intelectual. El PRODUCTO DE SOFTWARE es licenciado, no vendido. 1. CONCESIÓN DE LICENCIA. Este EULA le concede los siguientes derechos: (a)Instalación y uso del software – Para cada licencia que Usted adquiere, Usted puede instalar tan sólo una copia del PRODUCTO DE SOFTWARE. (b)Almacenamiento/Uso en red – El PRODUCTO DE SOFTWARE no puede ser instalado, accedido, mostrado, ejecutado, compartido o usado al mismo tiempo desde diferentes ordenadores, incluyendo una estación de trabajo, terminal u otro dispositivo electrónico (“Dispositivo”). En otras palabras, si Usted tiene varias estaciones de trabajo, Usted tendrá que adquirir una licencia para cada estación de trabajo donde usará el SOFTWARE. (c)Copia de seguridad – Usted puede tener copias de seguridad del PRODUCTO DE SOFTWARE, pero sólo puede tener una copia por licencia instalada en un momento determinado. Usted puede usar la copia de seguridad solamente para propósitos de archivo. Excepto del modo en que está expresamente previsto en este EULA, Usted no puede hacer copias del PRODUCTO DE SOFTWARE de otro modo, incluyendo los materiales impresos que acompañan al SOFTWARE. 2. DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y LIMITACIONES (a) Limitaciones en Ingeniería Inversa, Descompilación y Desmontaje – Usted no puede realizar ingeniería inversa, descompilar o desmontar el PRODUCTO DE SOFTWARE, excepto y solamente en la medida en que dicha actividad esté expresamente permitida por la ley aplicable, no obstante esta limitación. Usted no puede realizar cambios ni modificaciones al Software, sin el permiso escrito de un oficial de DSC. Usted no puede eliminar avisos de propiedad, marcas o etiquetas del Producto de Software. Usted debería instituir medidas razonables que aseguren el cumplimiento de los términos y condiciones de este EULA. (b) Separación de los Componentes – El PRODUCTO DE SOFTWARE se licencia como un producto único. Sus partes componentes no pueden ser separadas para el uso en más de una unidad de HARDWARE. (c) Producto ÚNICO INTEGRADO – Si usted adquirió este SOFTWARE con HARDWARE, entonces el PRODUCTO DE SOFTWARE está licenciado con el HARDWARE como un producto único integrado. En este caso, el PRODUCTO DE SOFTWARE puede ser usado solamente con el HARDWARE, tal y como se establece más adelante en este EULA. (d) Alquiler – Usted no puede alquilar, prestar o arrendar el PRODUCTO DE SOFTWARE. No puede disponibilizarlo a terceros ni colgarlo en un servidor o una página web. (e) Transferencia de Producto de Software – Usted puede transferir todos sus derechos bajo este EULA sólo como parte de una venta permanente o transferencia del HARDWARE, desde que Usted no retenga copias y transfiera todo el PRODUCTO DE SOFTWARE (incluyendo todas las partes componentes, los materiales impresos y mediáticos y cualquier actualización y este EULA) y desde que el receptor esté conforme con los términos de este EULA. Si el PRODUCTO DE SOFTWARE es una actualización, cualquier transferencia debe incluir también todas las versiones previas del PRODUCTO DE SOFTWARE. (f) Término – Sin prejuicio de cualesquiera otros derechos, DSC puede terminar este EULA si Usted negligencia el cumplimiento de los términos y condiciones de este EULA. En tal caso, usted debe destruir todas las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE y todas sus partes componentes. (g) Marcas registradas – Este EULA no le concede ningún derecho conectado con ninguna de las marcas registradas de DSC o de sus proveedores. 3. DERECHOS DE AUTOR Todos los derechos de título y propiedad intelectual en este y relativos a este PRODUCTO DE SOFTWARE (incluyendo, pero no limitándose a todas las imágenes, fotografías y textos incorporados al PRODUCTO DE SOFTWARE), los materiales impresos que acompañan, y todas las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE, son propiedad de DSC o de sus proveedores. Usted no puede copiar los materiales impresos que acompañan al PRODUCTO DE SOFTWARE. Todos los títulos y derechos de propiedad intelectual en y relativos al contenido que pueden ser accedidos a través del uso del PRODUCTO DE SOFTWARE son de propiedad de su respectivo propietario de contenido y pueden estar protegidos por derechos de autor u otros tratados y leyes de propiedad intelectual. Este EULA no le concede ningún derecho de usar tal contenido. Todos los derechos no expresamente concedidos por este EULA están reservados a DSC y sus proveedores. 4. RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN Usted se compromete a no exportar o reexportar el PRODUCTO DE SOFTWARE a ningún país, persona o entidad sujeta a las restricciones de exportación de Canadá. 5. ELECCIÓN DE LEY Este Acuerdo de Acuerdo de Licencia de Software se rige por las leyes de la Provincia de Ontario, Canadá. 6. ARBITRAJE Todas las disputas que surjan con relación a este Acuerdo estarán determinadas por medio del arbitraje final y vinculante, de acuerdo con el Arbitration Act, y las partes acuerdan someterse a la decisión del árbitro. El lugar de arbitraje será Toronto, Canadá, y el idioma de arbitraje será el inglés. 7. GARANTÍA LIMITADA (a) SIN GARANTÍA – DSC PROVEE EL SOFTWARE "TAL COMO ES", SIN GARANTÍA. DSC NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE SATISFARÁ SUS NECESIDADES O QUE TAL OPERACIÓN DEL SOFTWARE SERÁ ININTERRUMPA O LIBRE DE ERRORES. (b) CAMBIOS EN EL ENTORNO OPERATIVO – DSC no se responsabilizará de problemas causados por cambios en las características operativas del HARDWARE, o de problemas en la interacción del PRODUCTO DE SOFTWARE con SOFTWARE que no sea de DSC o con PRODUCTOS DE HARDWARE. (c) LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, CUOTA DE RIESGO DE LA GARANTÍA – EN CUALQUIER CASO, SI ALGUNA LEY IMPLICA GARANTÍAS O CONDICIONES NO ESTABLECIDAS EN ESTE ACUERDO DE LICENCIA, TODA LA RESPONSABILIDAD DE DSC BAJO CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA SE LIMITARÁ A LA MAYOR CANTIDAD YA PAGADA POR USTED PARA LICENCIAR EL PRODUCTO DE SOFTWARE Y CINCO DÓLARES CANADIENSES (CAD$5,00). DEBIDO A QUE ALGUNAS JURISDICCIONES NO ACEPTAN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD PARA DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, LAS LIMITACIONES CITADAS PUEDEN NO APLICARSE A USTED. (d) EXENCIÓN DE LAS GARANTÍAS – ESTA GARANTÍA CONTIENE LA GARANTÍA COMPLETA Y ES VÁLIDA, EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO) Y DE TODAS LAS OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES POR PARTE DE DSC. DSC NO CONCEDE OTRAS GARANTÍAS. DSC TAMPOCO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA OTRA PERSONA QUE PRETENDA ACTUAR EN SU NOMBRE PARA MODIFICAR O CAMBIAR ESTA GARANTÍA NI PARA ASUMIR PARA ELLA NINGUNA OTRA GARANTÍA O RESPONSABILIDAD RELATIVA A ESTE PRODUCTO DE SOFTWARE. (e) REPARACIÓN EXCLUSIVA Y LIMITACIÓN DE GARANTÍA – BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DSC SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, IMPREVISTO O CONSECUENTE O DAÑOS INDIRECTOS BASADOS EN INFRACCIÓN DE LA GARANTÍA, INFRACCIÓN DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL. TALES DAÑOS INCLUYEN, PERO NO SE LIMITAN, A PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DEL PRODUCTO DE SOFTWARE O CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, COSTE DE CAPITAL, COSTE DE SUSTITUCIÓN O REEMPLAZO DE EQUIPO, INSTALACIONES O SERVICIOS, DOWN TIME, TIEMPO DEL COMPRADOR, REIVINDICACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO CLIENTES, Y DAÑOS A LA PROPIEDAD. ADVERTENCIA: DSC recomienda que se pruebe todo el sistema completamente de modo regular. Sin embargo, a pesar de las pruebas frecuentes, y debido a ellas, pero no limitado a las mismas, intento criminal de forzarlo o interrupción eléctrica, es posible que este Producto de Software falle con relación al desempeño esperado. Declaración de conformidad de FCCPRECAUCIÓN: Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobadas por DSC pueden anular su autoridad de usar este equipo. Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza apropiadamente, en estricta conformidad con las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia a la recepción de radio y de televisión. Se ha probado y encontrado conforme con los límites del dispositivo Clase B, de acuerdo con las especificaciones en la Subparte "B" de la Parte 15 de las Reglas FCC, que están diseñadas para proporcionar protección razonable contra tal interferencia en cualquier instalación residencial. No obstante, no hay garantía de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia a la recepción de radio o de televisión, lo cual puede determinarse al apagar y al encender el equipo, se le recomienda al usuario intentar corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: - Reoriente la antena de recepción - Reubique el control de alarma con respecto al receptor - Mueva el control de alarma lejos del receptor - Conecte el control de alarma en una toma de corriente diferente a fin de que el control de alarma y el receptor estén en circuitos diferentes. De ser necesario, el usuario debe consultar con el distribuidor o con un técnico especializado en radio/televisión para sugerencias adicionales. Puede que el siguiente folleto preparado por la FCC sea útil para el usuario: “Cómo identificar y resolver problemas de interferencia de radio/televisión”. Este instructivo está disponible por la Oficina de Impresión del Gobierno de los Estados Unidos, Washington D.C. 20402, número de artículo 004-000-00345-4. Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-3(b)/nmb-3(b). EN50131-1 Grado 2/Clase II El modelo HS2TCHP ha sido certificado por Telefication de acuerdo con EN50131-1:2006 + A1:2009 y EN50131-3:2009, para grado 2, clase II. Para instalaciones conforme a la norma EN50131 se tienen que deshabilitar las siguientes funciones (botones de emergencia del teclado): - Funciones de Alarma de incendio - Funciones de Alarma auxiliar (médica) - Funciones de Alarma de Pánico © 2016 Security Products. All Rights Reserved/© 2016 Tyco Security Products. Tous droits réservés/© 2016 Tyco Security Products. Todos los Derechos Reservados/© 2016 Tyco Security Products. Todos os Direitos Reservados.Toronto, Canada • www.dsc.com • Printed in Canada/Imprimé au Canada/Impreso en Canadá/ Impresso no Canadá Las marcas registradas, logotipos y las marcas de servicio mostradas en este documento están registradas en los Estados Unidos [u otros países]. Cualquier uso indebido de las marcas registradas está estrictamente prohibido y Tyco International Ltd. hará cumplir rigurosamente sus derechos de propiedad intelectual hasta el máximo grado permitido por la ley, incluyendo el inicio de acciones penales dondequiera que sean necesarias. Todas las marcas registradas no pertenecientes a Tyco International Ltd. son propiedad de sus respectivos propietarios, y se utilizan con permiso o según lo permitido por la legislación vigente. Los productos ofrecidos y sus especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Los productos reales pueden diferir de las fotos. No todos los productos incluyen todas las funciones. La disponibilidad varía según la región; contacte con su representante de ventas. Les marques de commerce, logos et marques de service qui apparaissent sur ce document sont enregistrés aux États-Unis [ou dans d’autres pays]. Tout usage inapproprié des marques de commerce est strictement interdit; Tyco International Ltd. entend défendre vivement ses droits de propriété intellectuelle avec toute la rigueur que permet la loi et intentera des poursuites criminelles si nécessaire. Toutes les marques de commerce que ne possède pas Tyco International Ltd. appartiennent à leurs propriétaires respectifs et sont utilisées avec leur permission ou dans le respect des lois en vigueur. Les produits offerts et leurs spécifications peuvent changer sans préavis. Il est possible que les produits diffèrent des images qui les accompagnent. Tous les produits n’offrent pas toutes les caractéristiques. La disponibilité varie selon les régions; communiquez avec votre représentant local. Las marcas comerciales, logotipos y marcas de servicio exhibidos en este documento son registrados en Estados Unidos [u otros países]. Cualquier mal uso de las marcas comerciales está estrictamente prohibida y Tyco International Ltd. Reforzará agresivamente sus derechos sobre la propiedad intelectual hasta el límite legal, incluyendo la apertura de proceso criminal siempre que sea necesario. Todas las marcas comerciales no adquiridas por Tyco International Ltd. son de propiedad de sus respectivos propietarios y son utilizadas con el permiso o permitidas bajo las leyes aplicables. Las ofertas de productos y especificaciones están sujetas a alteración sin preaviso. Los productos reales pueden ser diferentes de las fotos exhibidas. No todos los productos incluyen todas las funciones. La disponibilidad varía por región; contáctese con su representante de ventas. As marcas comerciais, logotipos e marcas de serviço exibidos neste documento são registrados nos Estados Unidos [ou outros países]. Qualquer mau uso das marcas comerciais é estritamente proibida e a Tyco International Ltd. Irá reforçar agressivamente seus direitos sobre a propriedade intelectual até o limite legal, incluindo a abertura de processo criminal sempre que necessário. Todas as marcas comerciais não adquiridas pela Tyco International Ltd. São de propriedade de seus respectivos proprietários e utilizadas com a permissão ou permitidas sob as leis aplicáveis. As ofertas de produtos e especificações estão sujeitas a mudança sem aviso prévio. Os produtos reais podem ser diferentes das fotos exibidas. Nem todos os produtos incluem todas as funções. A disponibilidade varia por região; entre em contato com o seu representante de vendas. 29009786R001 Tela de Toque HS2TCHP v1.2 Manual do Usuário AVISO: este manual inclui informações sobre as limitações referentes ao uso e funcionamento do produto e informações sobre as limitações como a responsabilidade do fabricante. Todo o manual deve ser lido com atenção. MISE EN GARDE: Ce manuel contient des informations sur les limitations concernant l’utilisation et le fonctionnement du produit ainsi que des informations sur les limitations et les obligations du fabricant Lisez attentivement le guide complet. AVISO: Este manual contiene información sobre limitaciones referentes a la utilización y al funcionamiento del producto e información sobre las limitaciones de las responsabilidades del fabricante. Todo el manual debe leerse atentamente. ADVERTÊNCIA: Este manual contém informações sobre limitações em relação ao uso e funcionamento do produto, bem como informações sobre as limitações de responsabilidade do fabricante. Todo o manual deve ser lido com atenção.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149

DSC HS2TCHP Manual de usuario

Categoría
Sistemas de control de acceso de seguridad
Tipo
Manual de usuario