Risco WL T312 Installation Instructions Manual

Categoría
Detectores de movimiento
Tipo
Installation Instructions Manual
Instrucciones de Instalación 27
Español
WL T312 Detector de Exterior PIR Inalámbrico
Índice de Contenidos
Instalación ............................................................................................................................28
Introducción .........................................................................................................................28
Montaje .................................................................................................................................28
Consideraciones de Montaje..............................................................................................28
Instalación en Pared ..........................................................................................................30
Montaje Plano:...................................................................................................................30
Montaje en ángulo de 45° (montaje del lado izquierdo): .....................................................30
Descripción........................................................................................................................30
Cambiando la posición del Tamper Posterior .....................................................................31
Cableado del Terminal del Tamper Posterior .....................................................................31
Configuración de los Interruptores DIP ..............................................................................31
Ajuste del Alcance de Detección.........................................................................................32
Prueba de Movimiento .........................................................................................................33
Indicación del LED ...............................................................................................................33
Modos de Funcionamiento ..................................................................................................33
Establecer la Comunicación entre el Transmisor y el Receptor .......................................34
Opcional: Instalación de la Rótula Estándar (No suministrada)........................................34
Montaje en Pared...............................................................................................................34
Cambio de la Lente...............................................................................................................36
Especificaciones Técnicas ..................................................................................................37
Información para Pedidos....................................................................................................37
Kits de Accesorios ...............................................................................................................37
Instrucciones de Instalación 28
Instalación
Introducción
El WL T312 de RISCO Group es un detector con procesamiento de señal basado en dos canales
de Infrarrojo Pasivo (PIR). El WL T312 posee un rango de detección ajustable. El detector es
compatible con los sistemas Híbridos e Inalámbricos de RISCO Group.
Las siguientes instrucciones describen la instalación del detector WL T312.
Montaje
Consideraciones de Montaje
1. Altura de Instalación: 0,8 m – 1,2 m
(2'8'' 3'11'')
Altura Normal de Instalación: 1 m (3'3'')
2. Para garantizar la máxima fiabilidad en su funcionamiento, instalar el detector perpendicular
al suelo, de manera que el área de detección superior quede paralelo al suelo.
3. Para una detección óptima,
seleccione una localización
en la que sea probable
interceptar un intruso
moviéndose a través del
patrón de cobertura.
4. Evite apuntar el detector hacia objetos
que se muevan (árboles meciéndose,
arbustos, etc.)
5m(16')
Mantenga una distancia mínima
de 5 metros (16”)
de objetos que se muevan
Fuera del Área de
Detección
5. Asegúrese que ningún objeto obstruya el
campo de visión. Preste atención a árboles o
arbustos en crecimiento, plantas con hojas
grandes que se puedan mover con el viento,
etc.
Instrucciones de Instalación 29
Español
Instalando el WL T312 en situaciones comprometidas:
En las siguientes situaciones pueden producirse cambios rápidos y significativos de la radiación
infrarroja en ambos canales PIR simultáneamente, dando lugar a falsas alarmas. Por lo tanto hay que
tener un especial cuidado con ellas:
1. Situaciones en las que haya objetos metálicos y/o de cristal de más de 70 cm (2'4") de altura
respecto al suelo, y que estén en el campo de visión del detector (coches, puertas metálicas,
persianas, paredes de metal, ventanas, etc.)
2. Situaciones en las cuales una superficie brillante en el suelo de más de 1 m (3'4") de diámetro
pueda provocar reflejos en la lente del detector. Ejemplos de superficies reflectantes en el suelo
son los charcos, una carretera o aparcamiento mojado, una superficie lisa de cemento o asfalto,
una piscina, etc
.
Reflejo del Agua
NOTAS:
1. Por favor, tenga presente que cualquier detector PIR de exterior necesitará reducir su alcance a una
distancia más corta de dicho coche, objeto metálico o superficie reflectante (por lo que estos objetos no se
protegerán), a fin de eliminar las falsas alarmas.
2. En las situaciones anteriores, para tener una completa cobertura de 15 m (50') se recomienda instalar el
detector WatchOUT DT cableado, el único detector de exterior con 2 canales PIR y 2 canales Microondas.
3. Los detectores WatchOUT Inalámbricos incluyen filtros de silicio de alta calidad en los sensores PIR para
bloquear las interferencias de luz blanca. Estos filtros no están diseñados para bloquear la radiación
térmica infrarroja.
Instrucciones de Instalación 30
Instalación en Pared
Figura 1
C1
Figura 2
I1
Figura 3
Palanca del
Tamper
A
T5
T1
B2
W9
B3
W2
B
L1
T3
B1
L2
W3
B4
R1
R2
(no visible)
T2
T6
(no visible)
T4
W5
W6
NOTA:
La numeración de cada agujero pre-marcado está
indicada en la base posterior.
1. Abrir la tapa delantera del WL T312
(desatornillar C1, Figura
1).
2. Sacar la base interna (desatornillar I1,
Figura 2).
3. Seleccionar el tipo de montaje:
Montaje Plano:
Abrir los siguientes agujeros pre-marcados
en la base externa
(Figura 3).
B1 - B4: Agujeros pre-marcados
para la instalación en pared.
T1: Agujero pre-marcado para el
tamper posterior.
Montaje en ángulo de 45° (montaje
del lado izquierdo):
a. Abrir los siguientes agujeros pre-
marcados en la base externa
(Fig. 3)
L1, L2: Agujeros pre-marcados
para montaje del lado izquierdo.
T3: Agujero pre-marcado para el
tamper en el lado izquierdo.
b. Quitar el muelle del tamper (Fig. 4).
c. Reemplazar la abrazadera del tamper
(Ítem 1) con la abrazadera plana del
tamper suministrada (Ítem 2)
Ítem 1
Ítem 2
d. Insertar la palanca B del tamper en el
T6 y T3 y fijarla con el tornillo A (Fig. 3)
4. Fijar la base externa a la pared.
5. Pasar los cables del tamper a través de
la base interna (Figura 4).
6. Asegurar la base interna a la base
externa (atornillar I1, Figura 2).
7. Cerrar la tapa delantera (atornillar C1,
Figura 1) después de cablear y
configurar los interruptores DIP.
8. Hacer una prueba de detección del
detector.
Figura 4
NOTA:
Para la instalación del lado derecho a 45°, usar las unidades equivalentes en la base externa como sigue:
Descripción Lado Izquierdo Lado Derecho
Agujeros pre-marcados de montaje L1, L2 R1, R2
Agujeros pre-marcados del muelle del
tamper
T1,T3 T2,T4
Tornillo de sujeción del tamper
T5 T6
Instrucciones de Instalación 31
Español
Cambiando la posición del Tamper
Posterior
Por defecto el tamper posterior se asegura
en el lado derecho de la base interna (vista
posterior). Si desea moverlo al lado
izquierdo (vista posterior), haga lo siguiente
(Figura 5):
1. Quite el tornillo 1 del tamper para liberar
el tamper de la posición 7.
2. Asegúrese que el muelle del tamper (2)
está asentado sobre la base con los
cables del tamper (4).
3. Asegúrese que la abrazadera plástica
del tamper (3) esté asentada en el 2 y 4.
4. Fije el tornillo del tamper (1) en (3) sobre
la posición 6.
Figura 5
3
6
1
2
4
7
5
Tamper del Lado
Izquierdo
Tamper del Lado
Derecho
NOTAS:
1. Asegúrese que escucha un "clic" al fijar el muelle del tamper a la pared.
2. Para instalación en poste, el tamper puede moverse a la parte inferior del lado derecho de la base interna.
Cableado del Terminal del Tamper Posterior
Si desea utilizar el tamper posterior (recomendado), quite el cortocircuito del bloque de terminales
del tamper posterior y conecte los cables del tamper posterior a los bornes del tamper posterior.
Back Tamper in use
BACK TAMPER
Back Tamper not used
Short
H1 H1
Configuración de los Interruptores DIP
DIP 1: Funcionamiento del LED
ON: LED activado
OFF: LED desactivado
DIP 2: Sensibilidad de detección del PIR
ON: Alta
OFF: Normal
DIP 3: Modo Normal/Test
ON: Test
OFF: Normal
DIP 4: Lente RL 303*
ON: Utilizada
OFF: No utilizada
DIP 5: Anti-inclinación*
ON: Anti-inclinación activado
OFF: Anti-inclinación desactivado
DIP 6: Potencia RF
ON: Baja
OFF: Alta
NOTA:
El interruptor DIP 6 debe ponerse en la posición OFF
(Potencia Alta), a menos que se venda en países que deban
cumplir con las normas FCC.
* No disponible en todos los mercados y modelos.
Instrucciones de Instalación 32
Ajuste del Alcance de
Detección
Deslizar el PIR móvil hasta la posición
deseada (ver figura 6).
El alcance de la zona de detección
inferior determina la distancia de
detección del detector.
El PIR superior es fijo, y su zona de
detección es siempre paralela al suelo. La
zona de detección inferior varía de 2 a 12
metros, dependiendo de la posición del
PIR móvil. Por lo tanto, el área de
detección del detector viene fijado por la
posición del PIR inferior, puesto que para
generar una alarma deben dispararse los
dos PIR (tanto el superior como el
inferior).
Figura 6
Patrones de detección (vista lateral):
Alcance de detección con una altura
de instalación de 1m (3'3"):
* NOTA:
La distancia puede variar en función de
las condiciones de temperatura ambiente.
Instrucciones de Instalación 33
Español
Prueba de Movimiento
Dos minutos después de dar alimentación al detector, hacer la prueba de movimiento en el área
protegida para verificar su correcto funcionamiento.
Ajustar el PIR móvil para la distancia de detección y fiabilidad requeridas.
¡IMPORTANTE!
Ambas zonas de detección, superior e inferior, deben bloquearse de forma simultánea para que
se produzca una detección (ver Figura 7).
Figura 7
Indicación del LED
LED Estado Descripción
ROJO
Fijo Indica ALARMA
Modos de Funcionamiento
Modo de
Funcionamiento
Descripción
Normal
El tiempo muerto (entre dos alarmas de detección) es de 2,5 minutos.
Test (prueba de
movimiento)
El tiempo muerto (entre dos alarmas consecutivas) es de 2,5 segundos.
Escritura
(para darlo de alta)
La unidad transmite un mensaje de ESCRITURA cada vez que los dos
tampers (posterior y tapa) se cierran durante al menos 3 segundos.
Nota:
Al dar alimentación al detector, éste entra en el modo Test durante un período de 20 minutos (sin importar el
Modo de funcionamiento definido con la posición del DIP 3).
Instrucciones de Instalación 34
Establecer la Comunicación entre el Transmisor y el Receptor
El detector debe identificarse en el receptor del sistema, escribiendo su código en la dirección de
memoria del receptor. Para ello hay que realizar los siguientes pasos:
1. Poner el receptor en Modo Escritura.
2. Quitar el material aislante de la pila y colocarla en el soporte para la pila que hay en la
placa de circuito impreso (prestar atención a la polaridad, marcada con "+" y "–" en la
PCB).
3. Enviar un mensaje de ESCRITURA, presionando los dos tampers (posterior y tapa)
durante al menos 3 segundos.
4. Verificar que el detector ha sido identificado por el receptor.
ADVERTENCIA
Cambios o modificaciones no aprobados expresamente por RISCO Group podrían anular el
derecho del usuario a utilizar este equipo.
Las transmisiones simultáneas desde dos unidades distintas pueden provocar interferencias,
dando lugar a una pérdida de información.
La calidad de la comunicación de esta unidad puede verse afectada por el entorno que le rodea.
Aparatos eléctricos cercanos al detector podrían interferir en su funcionamiento normal.
Por lo tanto, debe comprobarse el funcionamiento de esta unidad en cada instalación, puesto que
su calidad de transmisión puede variar como resultado de las condiciones de cada instalación.
Nota:
El interruptor DIP 1 debe estar en la posición ON para habilitar el indicador LED (independientemente de que el
detector esté en los primeros 20 minutos después de darle alimentación).
Opcional: Instalación de la Rótula Estándar (No suministrada)
Por favor, siga las siguientes instrucciones para montar el detector con la Rótula:
1. Abrir la tapa frontal del WL T312. (Desatornillar C1, Figura 1).
2. Desenganchar la base interna (Desatornillar I1, Figura 2).
3. Desmontar el tamper posterior de la base interna (ver apartado “Cambiando la Posición del
Tamper Posterior") y colocarlo en la Rótula Estándar en S5 (Figura 8, Detalle A).
4. Seleccionar la opción de instalación como se indica a continuación:
Nota:
Asegurarse que la marca UP grabada en el frontal de la rótula está en la parte de arriba.
Montaje en Pared
1. Insertar los cables del tamper posterior a través del conducto para los cables de la Rótula
(Figura 8, Detalle B).
2. Fijar la rótula a la pared mediante los agujeros S1, S3, S6 y S8 (Figura 8, Detalle A).
Instrucciones de Instalación 35
Español
Detalle
B
S1
W1
S2
S3
Clips a
presión
Detalle C
S1
S2
S8
S6
S5
S4
Tamper
(ver Detalle C)
Detalle
A
Rótula Estándar
Figura 8
3.
Unir la base externa a la rótula usando los clips a presión de sujeción (Figura 9).
Figura 9
Nota:
No aflojar ni apretar el Tornillo de Ensamblaje de la Rótula (Figura 9, Detalle A) ya que se utiliza únicamente
para unir las piezas de la rótula (viene atornillado de fábrica).
4.
Fijar la base externa a la rótula con 2 tornillos sujetos a través de los agujeros pre-marcados
S1 y S2 (Figura 9).
5. Insertar el tornillo suministrado para la fijación del ángulo, haciéndolo pasar a través del
agujero pre-marcado S3 en la base externa hasta unirlo con la rótula estándar
(Figura 9).
Instrucciones de Instalación 36
6. Girar la Rótula Estándar hasta la posición deseada. Una vez que
la rótula estándar está en la posición que buscamos, apretar el
tornillo de fijación del ángulo.
¡IMPORTANTE!
Tenga cuidado de no inclinar el detector hacia arriba o hacia abajo. El
detector debería permanecer perpendicular al suelo para lograr la máxima
detección y fiabilidad.
7.
Alinear la base interna con la base externa. Insertar el cableado
del tamper a través de la base interna.
8. Fijar la base interna a la externa (Atornillar I1, Figura 2).
9. Para reajustar la posición de la Rótula Estándar una vez que la
PCB ya está instalada (Figura 10):
a. Levantar la espuma negra situada debajo del LED ROJO en
la PCB (lo suficiente para poder acceder al tornillo de fijación
del ángulo de la rótula).
b. Usar un destornillador de estrella para aflojar el tornillo de
fijación (ver Figura 10).
c. Girar la Rótula hasta la posición deseada.
d. Apretar el tornillo de fijación del ángulo.
Figura 10: PCB
Nota:
Cuando las marcas de las dos partes móviles de la rótula están alineadas (Figura 9), la Rótula Estándar está
en la posición 0°. Cada “clic” vertical desde esta posición representa un incremento o decremento de 5°.
10.
Cerrar la tapa delantera (Atornillar C1, Figura 1) y hacer la prueba de movimiento del
detector.
Nota:
El tornillo de fijación del ángulo tiene que pasar a través de la Base Externa y fijarse a la rótula.
Cambio de la Lente
1. Desatornillar los seis tornillos que sostienen la funda protectora de la lente de la parte posterior
de la tapa delantera.
2. Para extraer la funda protectora, empujar suavemente la lente desde el lado externo de la tapa
delantera.
3. Separar la lente de la funda empujando suavemente los clips de fijación que la sujetan a la
funda.
4. Sustituir la lente. Colocar los 4 clips de la lente en los agujeros apropiados en la funda.
5. Volver a insertar la funda protectora en su lugar en la tapa delantera. Prestar atención al
colocar la funda sobre la goma de sellado.
6. Atornillar los 6 tornillos colocados de nuevo en su lugar.
Agujeros para los
clips de la lente
Tornillos de
fijación de la
Funda
Funda Protectora de la
Lente
Figura 11
Clips de Fijación
de la Lente
Goma de
sellado
Tornillo de
Fijación de la
Tapa Delantera
Instrucciones de Instalación 37
Español
Especificaciones Técnicas
Eléctrica
Consumo de corriente (reposo) 20 µA a 3 Vcc (media)
43 mA a 3 Vcc (Máx. con el LED apagado) Consumo de corriente
(transmisión de alarma)
53 mA a 3 Vcc (Máx. con el LED encendido)
Tiempo muerto (Modo Normal) 2,5 minutos
Tipo de modulación ASK
Duración de la batería 3 años (en función del uso)
Transmisión de Supervisión Para el modelo 868,65 MHz: Cada 15 minutos
Para el modelo 433,995 MHz: Cada 65 minutos
Códigos de dirección 16 Millones
Rango (pérdida) 300 m (1000 pies) en campo abierto
Batería 1 pila de Litio CR123A 3 Vcc
Frecuencia 433,92 / 868,65 MHz
Física
Tamaño (LxAxP) 230 x 121 x 123 mm (9 x 4.76 x 4.85 pul.)
Ambiental
Temperatura de Funcionamiento
/ Almacenamiento
-25°C a 60°C (-13°F a 140°F)
* La tecnología PIR se ve limitada en condiciones ambientales severas.
Inmunidad a RF Según EN 50130-4
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Información para Pedidos
Modelo Descripción
WL T312 WatchOUT PIR Inalámbrico 868/433
Kits de Accesorios
Modelo Descripción Peso
RA300S Kit de Rótula Estándar 0,21 Kg (0.46 lb)
RA300P Kit Adaptador de Poste para WatchOUT 0,25 Kg (0.55 lb)
Instrucciones de Instalación 38

Transcripción de documentos

WL T312 Detector de Exterior PIR Inalámbrico Instrucciones de Instalación Español Índice de Contenidos Instalación ............................................................................................................................28 Introducción .........................................................................................................................28 Montaje .................................................................................................................................28 Consideraciones de Montaje..............................................................................................28 Instalación en Pared ..........................................................................................................30 Montaje Plano: ...................................................................................................................30 Montaje en ángulo de 45° (montaje del lado izquierdo): .....................................................30 Descripción ........................................................................................................................30 Cambiando la posición del Tamper Posterior .....................................................................31 Cableado del Terminal del Tamper Posterior .....................................................................31 Configuración de los Interruptores DIP ..............................................................................31 Ajuste del Alcance de Detección.........................................................................................32 Prueba de Movimiento .........................................................................................................33 Indicación del LED ...............................................................................................................33 Modos de Funcionamiento ..................................................................................................33 Establecer la Comunicación entre el Transmisor y el Receptor .......................................34 Opcional: Instalación de la Rótula Estándar (No suministrada)........................................34 Montaje en Pared...............................................................................................................34 Cambio de la Lente...............................................................................................................36 Especificaciones Técnicas ..................................................................................................37 Información para Pedidos....................................................................................................37 Kits de Accesorios ...............................................................................................................37 27 Instalación Introducción El WL T312 de RISCO Group es un detector con procesamiento de señal basado en dos canales de Infrarrojo Pasivo (PIR). El WL T312 posee un rango de detección ajustable. El detector es compatible con los sistemas Híbridos e Inalámbricos de RISCO Group. Las siguientes instrucciones describen la instalación del detector WL T312. Montaje Consideraciones de Montaje 1. Altura de Instalación: 0,8 m – 1,2 m (2'8'' – 3'11'') Altura Normal de Instalación: 1 m (3'3'') 2. Para garantizar la máxima fiabilidad en su funcionamiento, instalar el detector perpendicular al suelo, de manera que el área de detección superior quede paralelo al suelo. 3. Para una detección óptima, seleccione una localización en la que sea probable interceptar un intruso moviéndose a través del patrón de cobertura. 5m(16') Mantenga una distancia mínima de 5 metros (16”) de objetos que se muevan 4. Evite apuntar el detector hacia objetos que se muevan (árboles meciéndose, arbustos, etc.) 28 Fuera del Área de Detección 5. Asegúrese que ningún objeto obstruya el campo de visión. Preste atención a árboles o arbustos en crecimiento, plantas con hojas grandes que se puedan mover con el viento, etc. Instrucciones de Instalación Instalando el WL T312 en situaciones comprometidas: En las siguientes situaciones pueden producirse cambios rápidos y significativos de la radiación infrarroja en ambos canales PIR simultáneamente, dando lugar a falsas alarmas. Por lo tanto hay que tener un especial cuidado con ellas: 1. Situaciones en las que haya objetos metálicos y/o de cristal de más de 70 cm (2'4") de altura respecto al suelo, y que estén en el campo de visión del detector (coches, puertas metálicas, persianas, paredes de metal, ventanas, etc.) 2. Situaciones en las cuales una superficie brillante en el suelo de más de 1 m (3'4") de diámetro pueda provocar reflejos en la lente del detector. Ejemplos de superficies reflectantes en el suelo son los charcos, una carretera o aparcamiento mojado, una superficie lisa de cemento o asfalto, una piscina, etc. NOTAS: 1. 2. 3. Por favor, tenga presente que cualquier detector PIR de exterior necesitará reducir su alcance a una distancia más corta de dicho coche, objeto metálico o superficie reflectante (por lo que estos objetos no se protegerán), a fin de eliminar las falsas alarmas. En las situaciones anteriores, para tener una completa cobertura de 15 m (50') se recomienda instalar el detector WatchOUT DT cableado, el único detector de exterior con 2 canales PIR y 2 canales Microondas. Los detectores WatchOUT Inalámbricos incluyen filtros de silicio de alta calidad en los sensores PIR para bloquear las interferencias de luz blanca. Estos filtros no están diseñados para bloquear la radiación térmica infrarroja. Instrucciones de Instalación 29 Español Reflejo del Agua Instalación en Pared Figura 1 NOTA: Figura 2 I1 La numeración de cada agujero pre-marcado está indicada en la base posterior. 1. Abrir la tapa delantera del WL T312 (desatornillar C1, Figura 1). 2. Sacar la base interna (desatornillar I1, Figura 2). 3. Seleccionar el tipo de montaje: Montaje Plano: Abrir los siguientes agujeros pre-marcados en la base externa (Figura 3). • B1 - B4: Agujeros pre-marcados para la instalación en pared. • T1: Agujero pre-marcado para el tamper posterior. Montaje en ángulo de 45° (montaje del lado izquierdo): a. Abrir los siguientes agujeros premarcados en la base externa (Fig. 3) • L1, L2: Agujeros pre-marcados para montaje del lado izquierdo. • T3: Agujero pre-marcado para el tamper en el lado izquierdo. b. Quitar el muelle del tamper (Fig. 4). c. Reemplazar la abrazadera del tamper (Ítem 1) con la abrazadera plana del tamper suministrada (Ítem 2) Ítem 1 C1 Figura 3 T1 T6 T5 T3 Palanca del Tamper B T4 L1 T2 B1 R1 W5 (no visible) W6 A B2 W3 W9 W2 Ítem 2 R2 L2 (no visible) B3 B4 d. Insertar la palanca B del tamper en el T6 y T3 y fijarla con el tornillo A (Fig. 3) 4. Fijar la base externa a la pared. 5. Pasar los cables del tamper a través de la base interna (Figura 4). 6. Asegurar la base interna a la base externa (atornillar I1, Figura 2). 7. Cerrar la tapa delantera (atornillar C1, Figura 1) después de cablear y configurar los interruptores DIP. Figura 4 8. Hacer una prueba de detección del detector. NOTA: Para la instalación del lado derecho a 45°, usar las unidades equivalentes en la base externa como sigue: Descripción Agujeros pre-marcados de montaje Agujeros pre-marcados del muelle del tamper Tornillo de sujeción del tamper 30 Lado Izquierdo L1, L2 Lado Derecho R1, R2 T1,T3 T2,T4 T5 T6 Instrucciones de Instalación Figura 5 Por defecto el tamper posterior se asegura en el lado derecho de la base interna (vista posterior). Si desea moverlo al lado izquierdo (vista posterior), haga lo siguiente (Figura 5): 1. Quite el tornillo 1 del tamper para liberar el tamper de la posición 7. 2. Asegúrese que el muelle del tamper (2) está asentado sobre la base con los cables del tamper (4). 3. Asegúrese que la abrazadera plástica del tamper (3) esté asentada en el 2 y 4. 4. Fije el tornillo del tamper (1) en (3) sobre la posición 6. NOTAS: Tamper del Lado Izquierdo 6 Tamper del Lado Derecho 7 3 1 4 5 2 1. Asegúrese que escucha un "clic" al fijar el muelle del tamper a la pared. 2. Para instalación en poste, el tamper puede moverse a la parte inferior del lado derecho de la base interna. Cableado del Terminal del Tamper Posterior Si desea utilizar el tamper posterior (recomendado), quite el cortocircuito del bloque de terminales del tamper posterior y conecte los cables del tamper posterior a los bornes del tamper posterior. BACK TAMPER Back Tamper in use H1 Back Tamper not used H1 Short Configuración de los Interruptores DIP DIP 4: Lente RL 303* ON: Utilizada OFF: No utilizada DIP 5: Anti-inclinación* ON: Anti-inclinación activado OFF: Anti-inclinación desactivado DIP 1: Funcionamiento del LED ON: LED activado OFF: LED desactivado DIP 2: Sensibilidad de detección del PIR ON: Alta OFF: Normal DIP 3: Modo Normal/Test ON: Test OFF: Normal DIP 6: Potencia RF ON: Baja OFF: Alta NOTA: El interruptor DIP 6 debe ponerse en la posición OFF (Potencia Alta), a menos que se venda en países que deban cumplir con las normas FCC. * No disponible en todos los mercados y modelos. Instrucciones de Instalación 31 Español Cambiando la posición del Tamper Posterior Ajuste del Alcance de Detección Deslizar el PIR móvil hasta la posición deseada (ver figura 6). El alcance de la zona de detección inferior determina la distancia de detección del detector. El PIR superior es fijo, y su zona de detección es siempre paralela al suelo. La zona de detección inferior varía de 2 a 12 metros, dependiendo de la posición del PIR móvil. Por lo tanto, el área de detección del detector viene fijado por la posición del PIR inferior, puesto que para generar una alarma deben dispararse los dos PIR (tanto el superior como el inferior). Figura 6 Patrones de detección (vista lateral): Alcance de detección con una altura de instalación de 1m (3'3"): * NOTA: La distancia puede variar en función de las condiciones de temperatura ambiente. 32 Instrucciones de Instalación Prueba de Movimiento Dos minutos después de dar alimentación al detector, hacer la prueba de movimiento en el área protegida para verificar su correcto funcionamiento. Ajustar el PIR móvil para la distancia de detección y fiabilidad requeridas. ¡IMPORTANTE! Español Ambas zonas de detección, superior e inferior, deben bloquearse de forma simultánea para que se produzca una detección (ver Figura 7). Figura 7 Indicación del LED LED ROJO Estado Fijo Descripción Indica ALARMA Modos de Funcionamiento Modo de Funcionamiento Normal Test (prueba de movimiento) Escritura (para darlo de alta) Descripción El tiempo muerto (entre dos alarmas de detección) es de 2,5 minutos. El tiempo muerto (entre dos alarmas consecutivas) es de 2,5 segundos. La unidad transmite un mensaje de ESCRITURA cada vez que los dos tampers (posterior y tapa) se cierran durante al menos 3 segundos. Nota: Al dar alimentación al detector, éste entra en el modo Test durante un período de 20 minutos (sin importar el Modo de funcionamiento definido con la posición del DIP 3). Instrucciones de Instalación 33 Establecer la Comunicación entre el Transmisor y el Receptor El detector debe identificarse en el receptor del sistema, escribiendo su código en la dirección de memoria del receptor. Para ello hay que realizar los siguientes pasos: 1. Poner el receptor en Modo Escritura. 2. Quitar el material aislante de la pila y colocarla en el soporte para la pila que hay en la placa de circuito impreso (prestar atención a la polaridad, marcada con "+" y "–" en la PCB). 3. Enviar un mensaje de ESCRITURA, presionando los dos tampers (posterior y tapa) durante al menos 3 segundos. 4. Verificar que el detector ha sido identificado por el receptor. ADVERTENCIA Cambios o modificaciones no aprobados expresamente por RISCO Group podrían anular el derecho del usuario a utilizar este equipo. Las transmisiones simultáneas desde dos unidades distintas pueden provocar interferencias, dando lugar a una pérdida de información. La calidad de la comunicación de esta unidad puede verse afectada por el entorno que le rodea. Aparatos eléctricos cercanos al detector podrían interferir en su funcionamiento normal. Por lo tanto, debe comprobarse el funcionamiento de esta unidad en cada instalación, puesto que su calidad de transmisión puede variar como resultado de las condiciones de cada instalación. Nota: El interruptor DIP 1 debe estar en la posición ON para habilitar el indicador LED (independientemente de que el detector esté en los primeros 20 minutos después de darle alimentación). Opcional: Instalación de la Rótula Estándar (No suministrada) Por favor, siga las siguientes instrucciones para montar el detector con la Rótula: 1. Abrir la tapa frontal del WL T312. (Desatornillar C1, Figura 1). 2. Desenganchar la base interna (Desatornillar I1, Figura 2). 3. Desmontar el tamper posterior de la base interna (ver apartado “Cambiando la Posición del Tamper Posterior") y colocarlo en la Rótula Estándar en S5 (Figura 8, Detalle A). 4. Seleccionar la opción de instalación como se indica a continuación: Nota: Asegurarse que la marca UP grabada en el frontal de la rótula está en la parte de arriba. Montaje en Pared 1. Insertar los cables del tamper posterior a través del conducto para los cables de la Rótula (Figura 8, Detalle B). 2. Fijar la rótula a la pared mediante los agujeros S1, S3, S6 y S8 (Figura 8, Detalle A). 34 Instrucciones de Instalación Detalle A Detalle B Rótula Estándar S1 Clips a presión S2 W1 S2 S3 S6 S5 Tamper (ver Detalle C) Detalle C Español S1 S4 S8 Figura 8 3. Unir la base externa a la rótula usando los clips a presión de sujeción (Figura 9). Figura 9 Nota: No aflojar ni apretar el Tornillo de Ensamblaje de la Rótula (Figura 9, Detalle A) ya que se utiliza únicamente para unir las piezas de la rótula (viene atornillado de fábrica). 4. Fijar la base externa a la rótula con 2 tornillos sujetos a través de los agujeros pre-marcados 5. S1 y S2 (Figura 9). Insertar el tornillo suministrado para la fijación del ángulo, haciéndolo pasar a través del agujero pre-marcado S3 en la base externa hasta unirlo con la rótula estándar (Figura 9). Instrucciones de Instalación 35 6. Girar la Rótula Estándar hasta la posición deseada. Una vez que la rótula estándar está en la posición que buscamos, apretar el tornillo de fijación del ángulo. ¡IMPORTANTE! Tenga cuidado de no inclinar el detector hacia arriba o hacia abajo. El detector debería permanecer perpendicular al suelo para lograr la máxima detección y fiabilidad. Alinear la base interna con la base externa. Insertar el cableado del tamper a través de la base interna. 8. Fijar la base interna a la externa (Atornillar I1, Figura 2). 9. Para reajustar la posición de la Rótula Estándar una vez que la PCB ya está instalada (Figura 10): a. Levantar la espuma negra situada debajo del LED ROJO en la PCB (lo suficiente para poder acceder al tornillo de fijación del ángulo de la rótula). b. Usar un destornillador de estrella para aflojar el tornillo de fijación (ver Figura 10). c. Girar la Rótula hasta la posición deseada. d. Apretar el tornillo de fijación del ángulo. Nota: 7. Figura 10: PCB Cuando las marcas de las dos partes móviles de la rótula están alineadas (Figura 9), la Rótula Estándar está en la posición 0°. Cada “clic” vertical desde esta posición representa un incremento o decremento de 5°. 10. Cerrar la tapa delantera (Atornillar C1, Figura 1) y hacer la prueba de movimiento del detector. Nota: El tornillo de fijación del ángulo tiene que pasar a través de la Base Externa y fijarse a la rótula. Cambio de la Lente 1. Desatornillar los seis tornillos que sostienen la funda protectora de la lente de la parte posterior de la tapa delantera. 2. Para extraer la funda protectora, empujar suavemente la lente desde el lado externo de la tapa delantera. 3. Separar la lente de la funda empujando suavemente los clips de fijación que la sujetan a la funda. 4. Sustituir la lente. Colocar los 4 clips de la lente en los agujeros apropiados en la funda. 5. Volver a insertar la funda protectora en su lugar en la tapa delantera. Prestar atención al colocar la funda sobre la goma de sellado. 6. Atornillar los 6 tornillos colocados de nuevo en su lugar. Tornillos de fijación de la Funda Clips de Fijación de la Lente Goma de sellado Funda Protectora de la Lente Agujeros para los clips de la lente Figura 11 36 Instrucciones de Instalación Tornillo de Fijación de la Tapa Delantera Especificaciones Técnicas Eléctrica Códigos de dirección Rango (pérdida) Batería Frecuencia 20 µA a 3 Vcc (media) 43 mA a 3 Vcc (Máx. con el LED apagado) 53 mA a 3 Vcc (Máx. con el LED encendido) 2,5 minutos ASK 3 años (en función del uso) Para el modelo 868,65 MHz: Cada 15 minutos Para el modelo 433,995 MHz: Cada 65 minutos 16 Millones 300 m (1000 pies) en campo abierto 1 pila de Litio CR123A 3 Vcc 433,92 / 868,65 MHz Español Consumo de corriente (reposo) Consumo de corriente (transmisión de alarma) Tiempo muerto (Modo Normal) Tipo de modulación Duración de la batería Transmisión de Supervisión Física Tamaño (LxAxP) 230 x 121 x 123 mm (9 x 4.76 x 4.85 pul.) Ambiental Temperatura de Funcionamiento -25°C a 60°C (-13°F a 140°F) / Almacenamiento * La tecnología PIR se ve limitada en condiciones ambientales severas. Inmunidad a RF Según EN 50130-4 * Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Información para Pedidos Modelo Descripción WL T312 WatchOUT PIR Inalámbrico 868/433 Kits de Accesorios Modelo Descripción Peso RA300S RA300P Kit de Rótula Estándar Kit Adaptador de Poste para WatchOUT 0,21 Kg (0.46 lb) 0,25 Kg (0.55 lb) Instrucciones de Instalación 37 38 Instrucciones de Instalación
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Risco WL T312 Installation Instructions Manual

Categoría
Detectores de movimiento
Tipo
Installation Instructions Manual

en otros idiomas